1 00:00:06,166 --> 00:00:09,250 {\an8}EDEN-NYHETERNA DIREKTSÄNDNING 2 00:00:09,875 --> 00:00:13,166 {\an8}Kaiju från Dimension X går bärsärk i MegaCity 2. 3 00:00:13,166 --> 00:00:18,250 {\an8}Det tycks som att attacken igår utfördes av de vanliga misstänkta: 4 00:00:18,833 --> 00:00:20,958 {\an8}Dolph Laserhawk och Alex Taylor. 5 00:00:20,958 --> 00:00:25,250 {\an8}Som tur var tog Niji 6 snabbt hand om den vilda Kaiju-situationen. 6 00:00:25,250 --> 00:00:27,750 {\an8}Jag tror att vi har Lucy och Red med oss. 7 00:00:27,750 --> 00:00:29,708 {\an8}- Lucy? - Ja, Rayman. 8 00:00:29,708 --> 00:00:34,458 {\an8}Jag pratar med Red från Niji 6 som slog ut det senaste interdimensionella hotet. 9 00:00:34,458 --> 00:00:37,666 {\an8}- Var det svårt? - Svårt? Nej, för fan, gullet. 10 00:00:37,666 --> 00:00:40,291 {\an8}Särskilt inte med min nya cyberarm. 11 00:00:40,291 --> 00:00:43,708 {\an8}Kolla här. Här får du, Laserhawk! 12 00:00:43,708 --> 00:00:47,000 {\an8}Oj. Okej, Red. Jag tror inte att vi kan visa... 13 00:00:47,000 --> 00:00:48,291 {\an8}Såg du, Laserpippin? 14 00:00:48,291 --> 00:00:52,041 {\an8}Kasta hit allt möjligt interdimensionellt utomjordiskt slödder, 15 00:00:52,041 --> 00:00:53,708 {\an8}men Niji 6 skyddar alltid... 16 00:00:53,708 --> 00:00:56,125 {\an8}- Stopp! Vänta, vad sa du? - Va? 17 00:00:56,125 --> 00:00:58,625 {\an8}"Interdimensionellt utomjordiskt slödder"? 18 00:00:59,125 --> 00:01:02,583 {\an8}Jag kom som flykting från Dimension X. Är jag slödder? 19 00:01:02,583 --> 00:01:06,458 {\an8}Det menade han inte. Eller hur, Red? 20 00:01:08,250 --> 00:01:09,458 {\an8}Jag sa det jag sa. 21 00:01:10,208 --> 00:01:11,416 {\an8}Seriöst? 22 00:01:11,416 --> 00:01:14,958 {\an8}Kan du säga det till mig utan kameror, din röda skit? 23 00:01:14,958 --> 00:01:18,416 {\an8}TEKNISKA PROBLEM, VI BEKLAGAR PROGRAMMET ÄR STRAX TILLBAKA 24 00:01:18,416 --> 00:01:23,458 REKLAMPAUS 25 00:01:26,041 --> 00:01:30,333 När man är nere för räkning av törst, behöver man juice. 26 00:01:30,333 --> 00:01:32,916 Lite Kobra-juice! 27 00:01:34,208 --> 00:01:38,458 Köp en sexpack Kobra-juice och få Kenny Omega-glasögon på köpet. 28 00:01:38,458 --> 00:01:40,541 Se världen som en mästare. 29 00:01:41,208 --> 00:01:44,583 {\an8}Kobra-juice! 30 00:01:48,125 --> 00:01:51,166 Okej, då drar vi igång festen! 31 00:02:18,291 --> 00:02:20,041 {\an8}Titta på dem. 32 00:02:20,708 --> 00:02:22,291 Titta noga. 33 00:02:22,791 --> 00:02:28,375 Det där, det där och det där är ert fel. 34 00:02:28,375 --> 00:02:31,291 Jag kan ha tvekat att skjuta en gång, 35 00:02:31,291 --> 00:02:33,958 men klanta er igen och ni kan vara säkra på 36 00:02:33,958 --> 00:02:37,041 att jag inte upprepar mitt misstag. Uppfattat? 37 00:02:39,041 --> 00:02:40,208 - Oui. - Utmärkt. 38 00:02:40,791 --> 00:02:45,250 Alex Taylor har gömt sig sen den interdimensionella Kaiju-invasionen. 39 00:02:45,250 --> 00:02:48,416 Vi lokaliserade honom igår till Kobra-juice-fabriken. 40 00:02:48,416 --> 00:02:52,916 Gudlöse Min ägde företaget, och Taylor har uppenbarligen planer för det. 41 00:02:53,791 --> 00:02:55,625 Vad för slags planer? 42 00:02:55,625 --> 00:02:59,583 Om nån vet vad som rör sig i Alex Taylors hjärna är det de här. 43 00:02:59,583 --> 00:03:00,666 Få dem att prata. 44 00:03:00,666 --> 00:03:05,083 Hitta honom och stoppa honom, vad som än krävs. 45 00:03:06,375 --> 00:03:08,583 Det behöver du inte säga två gånger. 46 00:03:09,083 --> 00:03:12,041 Min vän, akta dig för hämndens väg. 47 00:03:12,041 --> 00:03:14,458 Det trädet bär bitter frukt. 48 00:03:15,000 --> 00:03:17,125 Bra. Bittert är bra. 49 00:03:26,291 --> 00:03:28,375 EDEN UNGAR! 50 00:03:28,375 --> 00:03:29,958 Ja! 51 00:03:32,541 --> 00:03:36,541 Jag sa hallå till Raul Han bygger vägar och skolor 52 00:03:36,541 --> 00:03:39,833 Säg hallå till Louise Hennes ost vinner pris 53 00:03:39,833 --> 00:03:43,000 Säg hej till mr Bruce Han puffar Kobra-juice 54 00:03:43,000 --> 00:03:46,875 Samhällets behov fylles Tack vare våra hybrider 55 00:03:46,875 --> 00:03:50,375 Hybrider, hybrider 56 00:03:50,375 --> 00:03:52,458 Ni ser kanske inte ut som vi 57 00:03:53,791 --> 00:03:57,041 Hybrider, hybrider 58 00:03:57,041 --> 00:03:59,500 Era namn glömmer aldrig vi 59 00:04:00,000 --> 00:04:01,708 Glöm inte, Raymans ungar. 60 00:04:01,708 --> 00:04:04,041 När ni ser en hybrid slita för er, 61 00:04:04,041 --> 00:04:07,166 glöm inte att säga hej och tack! 62 00:04:16,041 --> 00:04:17,333 Vad fan, Bill? 63 00:04:17,333 --> 00:04:21,416 Du gjorde 20 % mindre juice förra veckan. Var du sjuk? 64 00:04:21,416 --> 00:04:24,583 Förlåt, mr Blake. Jag har känt mig hängig. 65 00:04:25,208 --> 00:04:28,791 - Min fru åkte in på sjukhus... - Synd. 66 00:04:29,541 --> 00:04:31,875 Vet du vad? Jag fattar. 67 00:04:31,875 --> 00:04:33,875 Va? Menar du det? 68 00:04:33,875 --> 00:04:36,916 Så fan heller. Jag gjordes av en man och en kvinna. 69 00:04:36,916 --> 00:04:41,583 Jag tillverkades inte i ett labb för en specifik funktion som du. 70 00:04:42,541 --> 00:04:45,416 Så du känner dig inte hängig. 71 00:04:49,791 --> 00:04:51,416 - Ursäkta. - Va? 72 00:04:56,583 --> 00:04:59,708 God dag, messieurs-dames. Förlåt att vi avbryter. 73 00:04:59,708 --> 00:05:02,666 Men oroa er inte, det tar bara några minuter. 74 00:05:02,666 --> 00:05:03,791 Stoppa dem! 75 00:05:13,291 --> 00:05:14,458 Vänta. 76 00:05:14,458 --> 00:05:17,583 Var är Alex Taylor? 77 00:05:17,583 --> 00:05:20,083 Jag vet inte vad du... 78 00:05:24,875 --> 00:05:26,833 Dolph. Ta det lugnt, min vän. 79 00:05:28,916 --> 00:05:32,458 Jag upprepar. Var är Alex? 80 00:05:32,458 --> 00:05:34,291 Det vet jag inte. Jag svär. 81 00:05:34,291 --> 00:05:37,250 Han sa bara att vi måste göra en specialleverans. 82 00:05:38,166 --> 00:05:40,291 Herregud! Det svider som fan. 83 00:05:44,833 --> 00:05:47,250 Direktören? Lönnmördaren Bullfrog här. 84 00:05:47,250 --> 00:05:51,291 Vi kör mot Edens wrestling-förbunds arena i Arbetsdistriktet. 85 00:05:51,291 --> 00:05:53,791 Uppfattat. Nåt skumt med leveransen? 86 00:05:53,791 --> 00:05:58,958 Tja, ormdrycken är fortfarande helvidrig, men det var väntat. 87 00:05:58,958 --> 00:06:01,750 Okej. Pey'j, analysera de här glasögonen. 88 00:06:01,750 --> 00:06:03,416 Det kanske ger nåt. 89 00:06:04,625 --> 00:06:07,375 - Han håller på, my lady. - Bra, håll mig uppdaterad. 90 00:06:07,375 --> 00:06:11,833 D'accord. Okej, då kör vi. Vi ses senare. Arigato. 91 00:06:17,666 --> 00:06:18,875 - Lite musik... - Käften. 92 00:06:18,875 --> 00:06:19,958 Okej. D'accord. 93 00:06:19,958 --> 00:06:21,958 Sväng höger vid nästa avfart. 94 00:06:27,000 --> 00:06:31,458 {\an8}RAYMAN-BYGGNADEN 95 00:06:38,791 --> 00:06:41,416 INKOMMANDE SAMTAL, SÄKER LINJE STYRELSEN 96 00:06:41,958 --> 00:06:43,750 Vad står på, Rayman? 97 00:06:43,750 --> 00:06:47,625 Äntligen! Kan ni tro det? De klippte bort mig. 98 00:06:47,625 --> 00:06:50,458 När arslet Red artdiskriminerar. 99 00:06:50,458 --> 00:06:55,000 {\an8}Sluta nu. Du inte kan använda sånt språk i tv. 100 00:06:55,000 --> 00:06:56,541 Tänk på barnen. 101 00:06:57,208 --> 00:06:59,791 Tro mig, jag tänker alltid på barnen. 102 00:06:59,791 --> 00:07:03,541 Jag tänker på hybridungar. Jag tänker på personer som jag. 103 00:07:03,541 --> 00:07:09,166 Och vi är tacksamma för dem, men... du behöver kanske lite semester. 104 00:07:10,708 --> 00:07:13,666 Vad gör ni med mig? Ger ni mig sparken? 105 00:07:13,666 --> 00:07:16,083 Det kan ni inte. Jag är Edens röst. 106 00:07:17,458 --> 00:07:20,250 - Rayman, du är full. - Ja, jag är full. 107 00:07:20,250 --> 00:07:23,041 Och vet du? Du har rätt, jag behöver semester. 108 00:07:23,750 --> 00:07:26,708 Få se hur ni klarar Rayman-nyheterna utan Rayman. 109 00:07:27,625 --> 00:07:28,458 Rayman. 110 00:07:34,500 --> 00:07:36,333 Skitstyrelse. 111 00:07:47,875 --> 00:07:50,500 Det här är kvällen du dör, människa! 112 00:07:50,500 --> 00:07:53,208 Jag ska frossa i ditt blod! 113 00:07:53,208 --> 00:07:56,625 Vi är inte i djungeln, lejon. Och jag är ingen antilop. 114 00:07:56,625 --> 00:08:00,875 Du behöver kanske glasögon. 115 00:08:03,750 --> 00:08:05,375 Direktören, Bullfrog här. 116 00:08:05,375 --> 00:08:08,500 De förbereder nåt med glasögonen. 117 00:08:08,500 --> 00:08:09,750 Okej. Pey'j? 118 00:08:09,750 --> 00:08:11,833 {\an8}Jag är rädd att grodan har rätt. 119 00:08:12,416 --> 00:08:16,208 Tekniken i glasögonen är för avancerad för reklamprodukter. 120 00:08:16,208 --> 00:08:17,958 Okej, Pey'j. Jobba snabbare. 121 00:08:17,958 --> 00:08:20,333 Laserhawk, har du hittat Alex Taylor? 122 00:08:20,333 --> 00:08:24,125 Tro mig. Det skulle du veta i så fall. 123 00:08:25,500 --> 00:08:26,500 Hej, älskling. 124 00:08:27,583 --> 00:08:30,333 - Aktivera min tröstsignal. - Ja, sir. 125 00:08:30,916 --> 00:08:34,625 Börja be, kissemissen. Jag ska sparka dig i... 126 00:08:39,666 --> 00:08:42,708 Kompis. "Jag ska sparka dig i din ludna häck." 127 00:08:42,708 --> 00:08:44,791 Kom igen. Glöm replikerna. 128 00:08:44,791 --> 00:08:46,583 Improvisera! 129 00:08:47,458 --> 00:08:48,500 Okej. 130 00:08:49,000 --> 00:08:51,083 Dö! 131 00:09:01,291 --> 00:09:02,750 Jag gillar inte det här. 132 00:09:02,750 --> 00:09:05,666 Hörni. Glasögonen stör deras hjärnvågor. 133 00:09:05,666 --> 00:09:07,625 Skynda er ut därifrån. 134 00:09:08,125 --> 00:09:09,958 SÖKER HYBRID-DNA... 135 00:09:10,250 --> 00:09:11,208 UTOMJORDINGS-HOT 136 00:09:11,208 --> 00:09:12,333 - !! - UTPLÅNA!! 137 00:09:12,333 --> 00:09:15,250 Döda allihop! 138 00:09:19,708 --> 00:09:23,875 - Pey'j, nåt måste ha aktiverat glasögonen. - Ja, jag jobbar på det. 139 00:09:23,875 --> 00:09:25,875 Kom igen. Nu så! 140 00:09:25,875 --> 00:09:28,458 Direktören. Jag sänder frekvensen till dig... 141 00:09:28,458 --> 00:09:29,416 Hörru! 142 00:09:29,416 --> 00:09:30,916 Jävla utomjordingar! 143 00:09:34,791 --> 00:09:35,625 Dolph? 144 00:09:40,791 --> 00:09:43,500 Det är på tiden att vi pratar lite. 145 00:09:43,500 --> 00:09:45,541 Möt mig på taket. 146 00:09:48,333 --> 00:09:49,416 Jag väntar på dig. 147 00:09:57,500 --> 00:09:59,708 Dolph, gå. Jag tar hand om Pey'j. 148 00:09:59,708 --> 00:10:03,500 - Men kom ihåg, min vän... - Ja, ja. Hämnd är dåligt. 149 00:10:06,041 --> 00:10:07,166 Backa! 150 00:10:07,166 --> 00:10:09,791 Jag vill inte skada er, era dumma jävlar! 151 00:10:22,041 --> 00:10:24,791 - Till er tjänst, mon ami. - Va? 152 00:10:24,791 --> 00:10:27,625 Signalen kommer från två antenner. 153 00:10:27,625 --> 00:10:31,875 En under marken och en på taket. Laserhawk är redan på väg upp. 154 00:10:31,875 --> 00:10:34,708 Ni tar kloakerna, nu. 155 00:10:34,708 --> 00:10:36,833 - Gör det du, grodan. - Ursäkta, va? 156 00:10:37,708 --> 00:10:41,208 Jag måste skydda vårt folk. För många har redan dött. 157 00:10:41,208 --> 00:10:43,166 Jag hör dig, broder. 158 00:10:43,166 --> 00:10:45,666 Håll ställningarna. Jag stoppar det här. 159 00:10:53,791 --> 00:10:56,791 Laserhawk, statusrapport? Laserhawk? 160 00:11:03,500 --> 00:11:05,250 Alex! 161 00:11:13,291 --> 00:11:16,833 Du, jag, på ett tak om kvällen. Fan. 162 00:11:16,833 --> 00:11:19,916 Jag är inte nostalgisk, men visst väcker det minnen? 163 00:11:19,916 --> 00:11:22,125 Hoppla! Lugn, Dolph. 164 00:11:22,125 --> 00:11:24,041 Se, inga vapen. 165 00:11:24,750 --> 00:11:28,166 Jag har fixat en fin biff och ditt favoritvin från Chile. 166 00:11:28,166 --> 00:11:29,750 Sätt dig, så pratar vi. 167 00:11:33,708 --> 00:11:36,500 Jag tror inte att du förstår, Alex. 168 00:11:38,083 --> 00:11:39,708 Jag kom inte för att prata. 169 00:11:56,208 --> 00:11:58,458 Om jag visste att kloakerna väntade 170 00:11:58,458 --> 00:12:01,375 hade jag stannat hos Gudlöse Min. 171 00:12:01,375 --> 00:12:03,625 Mr Taylor har i alla fall en vision. 172 00:12:03,625 --> 00:12:06,875 En nästan psykopatisk vision, men en vision. 173 00:12:06,875 --> 00:12:10,541 Låt oss vara ärliga. Vi är här för att vi saknar action. 174 00:12:10,541 --> 00:12:14,416 Ja, du har rätt. Det är ju så mycket action här nere. 175 00:12:22,166 --> 00:12:23,250 Åh, fan. 176 00:12:29,916 --> 00:12:32,041 Din dröm besannades visst, mr Gator. 177 00:12:33,541 --> 00:12:36,291 - En liten kompensation. - Vi ger honom en chans. 178 00:12:36,291 --> 00:12:38,625 Han andas trots allt fortfarande. 179 00:12:38,625 --> 00:12:40,916 Jag är den sista av det stora skrået. 180 00:12:41,583 --> 00:12:44,416 Jag är det sista man ser, bäraren av rättvisa. 181 00:12:56,583 --> 00:12:58,333 Jag är det sista man ser. 182 00:12:59,125 --> 00:13:02,208 Jag är en lönnmördare. 183 00:13:12,416 --> 00:13:16,250 - Res dig. - Visst, och sen? 184 00:13:16,250 --> 00:13:20,583 Ska du banka skiten ur mig med din cyberarm? Det verkar rättvist. 185 00:13:20,583 --> 00:13:24,041 Snacka inte om rättvist med mig, din ljugande usling. 186 00:13:24,041 --> 00:13:26,541 Det är du som slaktar hybrider. 187 00:13:27,875 --> 00:13:29,916 Ta skydd bakom mig, allihop! 188 00:13:33,000 --> 00:13:34,500 Du fattar inte. 189 00:13:34,500 --> 00:13:37,875 Jag gör allt i min makt för att få Eden på knä. 190 00:13:37,875 --> 00:13:41,625 De har utnyttjat hybrider i åratal för att hålla igång maskineriet. 191 00:13:41,625 --> 00:13:44,375 Jag sätter bara stopp för det. 192 00:13:44,375 --> 00:13:48,166 Genom att döda oskyldiga? Jag får inte ihop det. 193 00:13:49,416 --> 00:13:53,125 - Revolutioner kräver sina offer. - Sluta... 194 00:13:53,125 --> 00:13:55,416 - Något måste jag offra. - Våga inte. 195 00:13:55,416 --> 00:13:58,250 - Jag måste göra svåra val. - Sluta. 196 00:13:58,250 --> 00:14:00,375 - Jag måste ge upp det vi hade. - Käften! 197 00:14:00,375 --> 00:14:03,041 - Det jag älskade mest. - Håll käften! 198 00:14:23,750 --> 00:14:28,333 Jag föreslår att du förblir liggande och låter mig avsluta dig. 199 00:14:28,333 --> 00:14:29,708 Det går fort. 200 00:14:29,708 --> 00:14:35,416 Vet du, jag har en märklig förmåga. Hur säger man? 201 00:14:37,375 --> 00:14:38,750 Jag blåser bubblor. 202 00:14:39,500 --> 00:14:40,625 Driver du med oss? 203 00:14:40,625 --> 00:14:44,333 Jag blåser bubblor och ser bilder inuti dem. 204 00:14:44,333 --> 00:14:47,291 Från det förflutna och ibland från framtiden. 205 00:14:49,125 --> 00:14:51,041 Är det nån fransk grej? 206 00:14:51,041 --> 00:14:54,500 - Så äckligt. - Han kan inte mena allvar. 207 00:14:55,416 --> 00:14:56,750 Jag menar allvar. 208 00:14:57,666 --> 00:15:00,125 Vill ni veta vem av er som dör först? 209 00:15:00,125 --> 00:15:01,208 Va? 210 00:15:07,083 --> 00:15:08,083 Skjut! 211 00:15:24,375 --> 00:15:27,125 Bullfrog? Ser du antennen? 212 00:15:28,083 --> 00:15:28,958 Ja. 213 00:15:30,500 --> 00:15:31,958 Jag fixar det nu. 214 00:15:32,458 --> 00:15:35,416 Kom igen! In med er i lastbilen! 215 00:15:37,500 --> 00:15:39,750 - Här borta! - Backa. Backa, för helvete! 216 00:15:39,750 --> 00:15:41,708 Lägg ner vapnen nu! 217 00:15:42,416 --> 00:15:45,500 Vad fan? Vi är offren här! 218 00:15:45,500 --> 00:15:47,875 Gänget? Vad fan gör ni? 219 00:15:47,875 --> 00:15:50,500 Slå ut antennerna nu. 220 00:16:01,666 --> 00:16:03,416 Känns det bättre nu? 221 00:16:06,750 --> 00:16:09,625 Jag ville ha dig här hos mig. 222 00:16:10,416 --> 00:16:12,041 Så att du kunde se. 223 00:16:13,416 --> 00:16:15,958 Det här är större än jag, än vi. 224 00:16:17,833 --> 00:16:21,250 Vi kan göra det här. Tillsammans. 225 00:16:21,833 --> 00:16:23,458 Det är inte för sent. 226 00:16:23,458 --> 00:16:25,916 Vi ska bygga en bättre värld för oss... 227 00:16:27,541 --> 00:16:29,166 ...och alla. 228 00:16:31,916 --> 00:16:32,916 Jag... 229 00:16:35,458 --> 00:16:37,000 - Jag behöver dig. - Alex. 230 00:16:40,416 --> 00:16:41,750 Jag älskar dig. 231 00:16:53,000 --> 00:16:53,916 Nej. 232 00:17:26,333 --> 00:17:27,625 - Va? - Satan. 233 00:17:29,416 --> 00:17:31,750 Okej. Låt mig hjälpa dig. 234 00:17:31,750 --> 00:17:34,916 Oroa dig inte. Det är över. 235 00:17:37,791 --> 00:17:39,750 - Det är över. - Va? 236 00:17:45,583 --> 00:17:48,791 Så mycket lögn, svek och död. 237 00:17:49,541 --> 00:17:53,708 Var det värt det? Nu när din revolution dör med dig? 238 00:17:57,416 --> 00:17:58,875 Vad är så roligt? 239 00:17:58,875 --> 00:18:00,791 Ja, visst dör jag. 240 00:18:02,458 --> 00:18:04,208 Men det här är bara början. 241 00:18:05,833 --> 00:18:08,250 Det borde du av alla veta. 242 00:18:10,416 --> 00:18:13,500 När hatets låga en gång tänts i människors hjärtan 243 00:18:13,500 --> 00:18:18,500 finns det inget... som kan stoppa den. 244 00:18:29,125 --> 00:18:31,875 Fan ta er, människokräk! 245 00:18:33,250 --> 00:18:34,208 Kolla här! 246 00:18:36,541 --> 00:18:39,333 Nej! Lugna er, allihop! 247 00:18:43,000 --> 00:18:43,916 Inta positioner! 248 00:18:45,541 --> 00:18:48,541 Nej! Sluta! Nej! 249 00:19:26,208 --> 00:19:27,458 Skjut! 250 00:19:43,291 --> 00:19:44,833 Lyssna på mig, Laserhawk. 251 00:19:44,833 --> 00:19:47,791 Jag bestämmer när och var du dör. 252 00:19:47,791 --> 00:19:49,750 Vi har mer jobb att göra. 253 00:19:49,750 --> 00:19:50,916 FÖRRÄDARE 254 00:19:50,916 --> 00:19:53,541 {\an8}Mina landsmän, det smärtar mig 255 00:19:53,541 --> 00:19:58,291 {\an8}att berätta om åtalet mot Sara Fisher, fängelsedirektör på Supermaxx, 256 00:19:58,291 --> 00:20:03,208 {\an8}för uppvigling och konspiration ihop med förrädaragenten Dolph Laserhawk. 257 00:20:03,208 --> 00:20:07,208 {\an8}Hon är hjärnan bakom gårdagens terrorattacker i Arbetsdistriktet. 258 00:20:07,208 --> 00:20:10,125 - Eden kommer att hämnas... - Vänta? Direktsändning? 259 00:20:10,125 --> 00:20:11,708 Vem fan är det där? 260 00:20:58,208 --> 00:21:00,250 Undertexter: Jessika Johansson