1
00:00:06,166 --> 00:00:09,250
{\an8}EDEN-NYHETERNA
DIREKTSÄNDNING
2
00:00:09,875 --> 00:00:13,166
{\an8}Kaiju från Dimension X
går bärsärk i MegaCity 2.
3
00:00:13,166 --> 00:00:18,250
{\an8}Det tycks som att attacken igår utfördes
av de vanliga misstänkta:
4
00:00:18,833 --> 00:00:20,958
{\an8}Dolph Laserhawk och Alex Taylor.
5
00:00:20,958 --> 00:00:25,250
{\an8}Som tur var tog Niji 6 snabbt hand om
den vilda Kaiju-situationen.
6
00:00:25,250 --> 00:00:27,750
{\an8}Jag tror att vi har Lucy och Red med oss.
7
00:00:27,750 --> 00:00:29,708
{\an8}- Lucy?
- Ja, Rayman.
8
00:00:29,708 --> 00:00:34,458
{\an8}Jag pratar med Red från Niji 6 som slog ut
det senaste interdimensionella hotet.
9
00:00:34,458 --> 00:00:37,666
{\an8}- Var det svårt?
- Svårt? Nej, för fan, gullet.
10
00:00:37,666 --> 00:00:40,291
{\an8}Särskilt inte med min nya cyberarm.
11
00:00:40,291 --> 00:00:43,708
{\an8}Kolla här. Här får du, Laserhawk!
12
00:00:43,708 --> 00:00:47,000
{\an8}Oj. Okej, Red.
Jag tror inte att vi kan visa...
13
00:00:47,000 --> 00:00:48,291
{\an8}Såg du, Laserpippin?
14
00:00:48,291 --> 00:00:52,041
{\an8}Kasta hit allt möjligt
interdimensionellt utomjordiskt slödder,
15
00:00:52,041 --> 00:00:53,708
{\an8}men Niji 6 skyddar alltid...
16
00:00:53,708 --> 00:00:56,125
{\an8}- Stopp! Vänta, vad sa du?
- Va?
17
00:00:56,125 --> 00:00:58,625
{\an8}"Interdimensionellt utomjordiskt slödder"?
18
00:00:59,125 --> 00:01:02,583
{\an8}Jag kom som flykting från Dimension X.
Är jag slödder?
19
00:01:02,583 --> 00:01:06,458
{\an8}Det menade han inte. Eller hur, Red?
20
00:01:08,250 --> 00:01:09,458
{\an8}Jag sa det jag sa.
21
00:01:10,208 --> 00:01:11,416
{\an8}Seriöst?
22
00:01:11,416 --> 00:01:14,958
{\an8}Kan du säga det till mig utan kameror,
din röda skit?
23
00:01:14,958 --> 00:01:18,416
{\an8}TEKNISKA PROBLEM, VI BEKLAGAR
PROGRAMMET ÄR STRAX TILLBAKA
24
00:01:18,416 --> 00:01:23,458
REKLAMPAUS
25
00:01:26,041 --> 00:01:30,333
När man är nere för räkning av törst,
behöver man juice.
26
00:01:30,333 --> 00:01:32,916
Lite Kobra-juice!
27
00:01:34,208 --> 00:01:38,458
Köp en sexpack Kobra-juice
och få Kenny Omega-glasögon på köpet.
28
00:01:38,458 --> 00:01:40,541
Se världen som en mästare.
29
00:01:41,208 --> 00:01:44,583
{\an8}Kobra-juice!
30
00:01:48,125 --> 00:01:51,166
Okej, då drar vi igång festen!
31
00:02:18,291 --> 00:02:20,041
{\an8}Titta på dem.
32
00:02:20,708 --> 00:02:22,291
Titta noga.
33
00:02:22,791 --> 00:02:28,375
Det där, det där och det där är ert fel.
34
00:02:28,375 --> 00:02:31,291
Jag kan ha tvekat att skjuta en gång,
35
00:02:31,291 --> 00:02:33,958
men klanta er igen
och ni kan vara säkra på
36
00:02:33,958 --> 00:02:37,041
att jag inte upprepar mitt misstag.
Uppfattat?
37
00:02:39,041 --> 00:02:40,208
- Oui.
- Utmärkt.
38
00:02:40,791 --> 00:02:45,250
Alex Taylor har gömt sig sen
den interdimensionella Kaiju-invasionen.
39
00:02:45,250 --> 00:02:48,416
Vi lokaliserade honom igår
till Kobra-juice-fabriken.
40
00:02:48,416 --> 00:02:52,916
Gudlöse Min ägde företaget, och Taylor
har uppenbarligen planer för det.
41
00:02:53,791 --> 00:02:55,625
Vad för slags planer?
42
00:02:55,625 --> 00:02:59,583
Om nån vet vad som rör sig
i Alex Taylors hjärna är det de här.
43
00:02:59,583 --> 00:03:00,666
Få dem att prata.
44
00:03:00,666 --> 00:03:05,083
Hitta honom och stoppa honom,
vad som än krävs.
45
00:03:06,375 --> 00:03:08,583
Det behöver du inte säga två gånger.
46
00:03:09,083 --> 00:03:12,041
Min vän, akta dig för hämndens väg.
47
00:03:12,041 --> 00:03:14,458
Det trädet bär bitter frukt.
48
00:03:15,000 --> 00:03:17,125
Bra. Bittert är bra.
49
00:03:26,291 --> 00:03:28,375
EDEN
UNGAR!
50
00:03:28,375 --> 00:03:29,958
Ja!
51
00:03:32,541 --> 00:03:36,541
Jag sa hallå till Raul
Han bygger vägar och skolor
52
00:03:36,541 --> 00:03:39,833
Säg hallå till Louise
Hennes ost vinner pris
53
00:03:39,833 --> 00:03:43,000
Säg hej till mr Bruce
Han puffar Kobra-juice
54
00:03:43,000 --> 00:03:46,875
Samhällets behov fylles
Tack vare våra hybrider
55
00:03:46,875 --> 00:03:50,375
Hybrider, hybrider
56
00:03:50,375 --> 00:03:52,458
Ni ser kanske inte ut som vi
57
00:03:53,791 --> 00:03:57,041
Hybrider, hybrider
58
00:03:57,041 --> 00:03:59,500
Era namn glömmer aldrig vi
59
00:04:00,000 --> 00:04:01,708
Glöm inte, Raymans ungar.
60
00:04:01,708 --> 00:04:04,041
När ni ser en hybrid slita för er,
61
00:04:04,041 --> 00:04:07,166
glöm inte att säga hej och tack!
62
00:04:16,041 --> 00:04:17,333
Vad fan, Bill?
63
00:04:17,333 --> 00:04:21,416
Du gjorde 20 % mindre juice förra veckan.
Var du sjuk?
64
00:04:21,416 --> 00:04:24,583
Förlåt, mr Blake. Jag har känt mig hängig.
65
00:04:25,208 --> 00:04:28,791
- Min fru åkte in på sjukhus...
- Synd.
66
00:04:29,541 --> 00:04:31,875
Vet du vad? Jag fattar.
67
00:04:31,875 --> 00:04:33,875
Va? Menar du det?
68
00:04:33,875 --> 00:04:36,916
Så fan heller.
Jag gjordes av en man och en kvinna.
69
00:04:36,916 --> 00:04:41,583
Jag tillverkades inte i ett labb
för en specifik funktion som du.
70
00:04:42,541 --> 00:04:45,416
Så du känner dig inte hängig.
71
00:04:49,791 --> 00:04:51,416
- Ursäkta.
- Va?
72
00:04:56,583 --> 00:04:59,708
God dag, messieurs-dames.
Förlåt att vi avbryter.
73
00:04:59,708 --> 00:05:02,666
Men oroa er inte,
det tar bara några minuter.
74
00:05:02,666 --> 00:05:03,791
Stoppa dem!
75
00:05:13,291 --> 00:05:14,458
Vänta.
76
00:05:14,458 --> 00:05:17,583
Var är Alex Taylor?
77
00:05:17,583 --> 00:05:20,083
Jag vet inte vad du...
78
00:05:24,875 --> 00:05:26,833
Dolph. Ta det lugnt, min vän.
79
00:05:28,916 --> 00:05:32,458
Jag upprepar. Var är Alex?
80
00:05:32,458 --> 00:05:34,291
Det vet jag inte. Jag svär.
81
00:05:34,291 --> 00:05:37,250
Han sa bara att vi måste göra
en specialleverans.
82
00:05:38,166 --> 00:05:40,291
Herregud! Det svider som fan.
83
00:05:44,833 --> 00:05:47,250
Direktören? Lönnmördaren Bullfrog här.
84
00:05:47,250 --> 00:05:51,291
Vi kör mot Edens wrestling-förbunds arena
i Arbetsdistriktet.
85
00:05:51,291 --> 00:05:53,791
Uppfattat. Nåt skumt med leveransen?
86
00:05:53,791 --> 00:05:58,958
Tja, ormdrycken är fortfarande helvidrig,
men det var väntat.
87
00:05:58,958 --> 00:06:01,750
Okej. Pey'j, analysera de här glasögonen.
88
00:06:01,750 --> 00:06:03,416
Det kanske ger nåt.
89
00:06:04,625 --> 00:06:07,375
- Han håller på, my lady.
- Bra, håll mig uppdaterad.
90
00:06:07,375 --> 00:06:11,833
D'accord. Okej, då kör vi.
Vi ses senare. Arigato.
91
00:06:17,666 --> 00:06:18,875
- Lite musik...
- Käften.
92
00:06:18,875 --> 00:06:19,958
Okej. D'accord.
93
00:06:19,958 --> 00:06:21,958
Sväng höger vid nästa avfart.
94
00:06:27,000 --> 00:06:31,458
{\an8}RAYMAN-BYGGNADEN
95
00:06:38,791 --> 00:06:41,416
INKOMMANDE SAMTAL, SÄKER LINJE STYRELSEN
96
00:06:41,958 --> 00:06:43,750
Vad står på, Rayman?
97
00:06:43,750 --> 00:06:47,625
Äntligen! Kan ni tro det?
De klippte bort mig.
98
00:06:47,625 --> 00:06:50,458
När arslet Red artdiskriminerar.
99
00:06:50,458 --> 00:06:55,000
{\an8}Sluta nu.
Du inte kan använda sånt språk i tv.
100
00:06:55,000 --> 00:06:56,541
Tänk på barnen.
101
00:06:57,208 --> 00:06:59,791
Tro mig, jag tänker alltid på barnen.
102
00:06:59,791 --> 00:07:03,541
Jag tänker på hybridungar.
Jag tänker på personer som jag.
103
00:07:03,541 --> 00:07:09,166
Och vi är tacksamma för dem,
men... du behöver kanske lite semester.
104
00:07:10,708 --> 00:07:13,666
Vad gör ni med mig? Ger ni mig sparken?
105
00:07:13,666 --> 00:07:16,083
Det kan ni inte. Jag är Edens röst.
106
00:07:17,458 --> 00:07:20,250
- Rayman, du är full.
- Ja, jag är full.
107
00:07:20,250 --> 00:07:23,041
Och vet du?
Du har rätt, jag behöver semester.
108
00:07:23,750 --> 00:07:26,708
Få se hur ni klarar Rayman-nyheterna
utan Rayman.
109
00:07:27,625 --> 00:07:28,458
Rayman.
110
00:07:34,500 --> 00:07:36,333
Skitstyrelse.
111
00:07:47,875 --> 00:07:50,500
Det här är kvällen du dör, människa!
112
00:07:50,500 --> 00:07:53,208
Jag ska frossa i ditt blod!
113
00:07:53,208 --> 00:07:56,625
Vi är inte i djungeln, lejon.
Och jag är ingen antilop.
114
00:07:56,625 --> 00:08:00,875
Du behöver kanske glasögon.
115
00:08:03,750 --> 00:08:05,375
Direktören, Bullfrog här.
116
00:08:05,375 --> 00:08:08,500
De förbereder nåt med glasögonen.
117
00:08:08,500 --> 00:08:09,750
Okej. Pey'j?
118
00:08:09,750 --> 00:08:11,833
{\an8}Jag är rädd att grodan har rätt.
119
00:08:12,416 --> 00:08:16,208
Tekniken i glasögonen är
för avancerad för reklamprodukter.
120
00:08:16,208 --> 00:08:17,958
Okej, Pey'j. Jobba snabbare.
121
00:08:17,958 --> 00:08:20,333
Laserhawk, har du hittat Alex Taylor?
122
00:08:20,333 --> 00:08:24,125
Tro mig. Det skulle du veta i så fall.
123
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
Hej, älskling.
124
00:08:27,583 --> 00:08:30,333
- Aktivera min tröstsignal.
- Ja, sir.
125
00:08:30,916 --> 00:08:34,625
Börja be, kissemissen.
Jag ska sparka dig i...
126
00:08:39,666 --> 00:08:42,708
Kompis.
"Jag ska sparka dig i din ludna häck."
127
00:08:42,708 --> 00:08:44,791
Kom igen. Glöm replikerna.
128
00:08:44,791 --> 00:08:46,583
Improvisera!
129
00:08:47,458 --> 00:08:48,500
Okej.
130
00:08:49,000 --> 00:08:51,083
Dö!
131
00:09:01,291 --> 00:09:02,750
Jag gillar inte det här.
132
00:09:02,750 --> 00:09:05,666
Hörni. Glasögonen stör deras hjärnvågor.
133
00:09:05,666 --> 00:09:07,625
Skynda er ut därifrån.
134
00:09:08,125 --> 00:09:09,958
SÖKER HYBRID-DNA...
135
00:09:10,250 --> 00:09:11,208
UTOMJORDINGS-HOT
136
00:09:11,208 --> 00:09:12,333
- !!
- UTPLÅNA!!
137
00:09:12,333 --> 00:09:15,250
Döda allihop!
138
00:09:19,708 --> 00:09:23,875
- Pey'j, nåt måste ha aktiverat glasögonen.
- Ja, jag jobbar på det.
139
00:09:23,875 --> 00:09:25,875
Kom igen. Nu så!
140
00:09:25,875 --> 00:09:28,458
Direktören.
Jag sänder frekvensen till dig...
141
00:09:28,458 --> 00:09:29,416
Hörru!
142
00:09:29,416 --> 00:09:30,916
Jävla utomjordingar!
143
00:09:34,791 --> 00:09:35,625
Dolph?
144
00:09:40,791 --> 00:09:43,500
Det är på tiden att vi pratar lite.
145
00:09:43,500 --> 00:09:45,541
Möt mig på taket.
146
00:09:48,333 --> 00:09:49,416
Jag väntar på dig.
147
00:09:57,500 --> 00:09:59,708
Dolph, gå. Jag tar hand om Pey'j.
148
00:09:59,708 --> 00:10:03,500
- Men kom ihåg, min vän...
- Ja, ja. Hämnd är dåligt.
149
00:10:06,041 --> 00:10:07,166
Backa!
150
00:10:07,166 --> 00:10:09,791
Jag vill inte skada er, era dumma jävlar!
151
00:10:22,041 --> 00:10:24,791
- Till er tjänst, mon ami.
- Va?
152
00:10:24,791 --> 00:10:27,625
Signalen kommer från två antenner.
153
00:10:27,625 --> 00:10:31,875
En under marken och en på taket.
Laserhawk är redan på väg upp.
154
00:10:31,875 --> 00:10:34,708
Ni tar kloakerna, nu.
155
00:10:34,708 --> 00:10:36,833
- Gör det du, grodan.
- Ursäkta, va?
156
00:10:37,708 --> 00:10:41,208
Jag måste skydda vårt folk.
För många har redan dött.
157
00:10:41,208 --> 00:10:43,166
Jag hör dig, broder.
158
00:10:43,166 --> 00:10:45,666
Håll ställningarna. Jag stoppar det här.
159
00:10:53,791 --> 00:10:56,791
Laserhawk, statusrapport? Laserhawk?
160
00:11:03,500 --> 00:11:05,250
Alex!
161
00:11:13,291 --> 00:11:16,833
Du, jag, på ett tak om kvällen. Fan.
162
00:11:16,833 --> 00:11:19,916
Jag är inte nostalgisk,
men visst väcker det minnen?
163
00:11:19,916 --> 00:11:22,125
Hoppla! Lugn, Dolph.
164
00:11:22,125 --> 00:11:24,041
Se, inga vapen.
165
00:11:24,750 --> 00:11:28,166
Jag har fixat en fin biff
och ditt favoritvin från Chile.
166
00:11:28,166 --> 00:11:29,750
Sätt dig, så pratar vi.
167
00:11:33,708 --> 00:11:36,500
Jag tror inte att du förstår, Alex.
168
00:11:38,083 --> 00:11:39,708
Jag kom inte för att prata.
169
00:11:56,208 --> 00:11:58,458
Om jag visste att kloakerna väntade
170
00:11:58,458 --> 00:12:01,375
hade jag stannat hos Gudlöse Min.
171
00:12:01,375 --> 00:12:03,625
Mr Taylor har i alla fall en vision.
172
00:12:03,625 --> 00:12:06,875
En nästan psykopatisk vision,
men en vision.
173
00:12:06,875 --> 00:12:10,541
Låt oss vara ärliga.
Vi är här för att vi saknar action.
174
00:12:10,541 --> 00:12:14,416
Ja, du har rätt.
Det är ju så mycket action här nere.
175
00:12:22,166 --> 00:12:23,250
Åh, fan.
176
00:12:29,916 --> 00:12:32,041
Din dröm besannades visst, mr Gator.
177
00:12:33,541 --> 00:12:36,291
- En liten kompensation.
- Vi ger honom en chans.
178
00:12:36,291 --> 00:12:38,625
Han andas trots allt fortfarande.
179
00:12:38,625 --> 00:12:40,916
Jag är den sista av det stora skrået.
180
00:12:41,583 --> 00:12:44,416
Jag är det sista man ser,
bäraren av rättvisa.
181
00:12:56,583 --> 00:12:58,333
Jag är det sista man ser.
182
00:12:59,125 --> 00:13:02,208
Jag är en lönnmördare.
183
00:13:12,416 --> 00:13:16,250
- Res dig.
- Visst, och sen?
184
00:13:16,250 --> 00:13:20,583
Ska du banka skiten ur mig
med din cyberarm? Det verkar rättvist.
185
00:13:20,583 --> 00:13:24,041
Snacka inte om rättvist med mig,
din ljugande usling.
186
00:13:24,041 --> 00:13:26,541
Det är du som slaktar hybrider.
187
00:13:27,875 --> 00:13:29,916
Ta skydd bakom mig, allihop!
188
00:13:33,000 --> 00:13:34,500
Du fattar inte.
189
00:13:34,500 --> 00:13:37,875
Jag gör allt i min makt
för att få Eden på knä.
190
00:13:37,875 --> 00:13:41,625
De har utnyttjat hybrider i åratal
för att hålla igång maskineriet.
191
00:13:41,625 --> 00:13:44,375
Jag sätter bara stopp för det.
192
00:13:44,375 --> 00:13:48,166
Genom att döda oskyldiga?
Jag får inte ihop det.
193
00:13:49,416 --> 00:13:53,125
- Revolutioner kräver sina offer.
- Sluta...
194
00:13:53,125 --> 00:13:55,416
- Något måste jag offra.
- Våga inte.
195
00:13:55,416 --> 00:13:58,250
- Jag måste göra svåra val.
- Sluta.
196
00:13:58,250 --> 00:14:00,375
- Jag måste ge upp det vi hade.
- Käften!
197
00:14:00,375 --> 00:14:03,041
- Det jag älskade mest.
- Håll käften!
198
00:14:23,750 --> 00:14:28,333
Jag föreslår att du förblir liggande
och låter mig avsluta dig.
199
00:14:28,333 --> 00:14:29,708
Det går fort.
200
00:14:29,708 --> 00:14:35,416
Vet du, jag har en märklig förmåga.
Hur säger man?
201
00:14:37,375 --> 00:14:38,750
Jag blåser bubblor.
202
00:14:39,500 --> 00:14:40,625
Driver du med oss?
203
00:14:40,625 --> 00:14:44,333
Jag blåser bubblor
och ser bilder inuti dem.
204
00:14:44,333 --> 00:14:47,291
Från det förflutna
och ibland från framtiden.
205
00:14:49,125 --> 00:14:51,041
Är det nån fransk grej?
206
00:14:51,041 --> 00:14:54,500
- Så äckligt.
- Han kan inte mena allvar.
207
00:14:55,416 --> 00:14:56,750
Jag menar allvar.
208
00:14:57,666 --> 00:15:00,125
Vill ni veta vem av er som dör först?
209
00:15:00,125 --> 00:15:01,208
Va?
210
00:15:07,083 --> 00:15:08,083
Skjut!
211
00:15:24,375 --> 00:15:27,125
Bullfrog? Ser du antennen?
212
00:15:28,083 --> 00:15:28,958
Ja.
213
00:15:30,500 --> 00:15:31,958
Jag fixar det nu.
214
00:15:32,458 --> 00:15:35,416
Kom igen! In med er i lastbilen!
215
00:15:37,500 --> 00:15:39,750
- Här borta!
- Backa. Backa, för helvete!
216
00:15:39,750 --> 00:15:41,708
Lägg ner vapnen nu!
217
00:15:42,416 --> 00:15:45,500
Vad fan? Vi är offren här!
218
00:15:45,500 --> 00:15:47,875
Gänget? Vad fan gör ni?
219
00:15:47,875 --> 00:15:50,500
Slå ut antennerna nu.
220
00:16:01,666 --> 00:16:03,416
Känns det bättre nu?
221
00:16:06,750 --> 00:16:09,625
Jag ville ha dig här hos mig.
222
00:16:10,416 --> 00:16:12,041
Så att du kunde se.
223
00:16:13,416 --> 00:16:15,958
Det här är större än jag, än vi.
224
00:16:17,833 --> 00:16:21,250
Vi kan göra det här. Tillsammans.
225
00:16:21,833 --> 00:16:23,458
Det är inte för sent.
226
00:16:23,458 --> 00:16:25,916
Vi ska bygga en bättre värld för oss...
227
00:16:27,541 --> 00:16:29,166
...och alla.
228
00:16:31,916 --> 00:16:32,916
Jag...
229
00:16:35,458 --> 00:16:37,000
- Jag behöver dig.
- Alex.
230
00:16:40,416 --> 00:16:41,750
Jag älskar dig.
231
00:16:53,000 --> 00:16:53,916
Nej.
232
00:17:26,333 --> 00:17:27,625
- Va?
- Satan.
233
00:17:29,416 --> 00:17:31,750
Okej. Låt mig hjälpa dig.
234
00:17:31,750 --> 00:17:34,916
Oroa dig inte. Det är över.
235
00:17:37,791 --> 00:17:39,750
- Det är över.
- Va?
236
00:17:45,583 --> 00:17:48,791
Så mycket lögn, svek och död.
237
00:17:49,541 --> 00:17:53,708
Var det värt det?
Nu när din revolution dör med dig?
238
00:17:57,416 --> 00:17:58,875
Vad är så roligt?
239
00:17:58,875 --> 00:18:00,791
Ja, visst dör jag.
240
00:18:02,458 --> 00:18:04,208
Men det här är bara början.
241
00:18:05,833 --> 00:18:08,250
Det borde du av alla veta.
242
00:18:10,416 --> 00:18:13,500
När hatets låga en gång tänts
i människors hjärtan
243
00:18:13,500 --> 00:18:18,500
finns det inget... som kan stoppa den.
244
00:18:29,125 --> 00:18:31,875
Fan ta er, människokräk!
245
00:18:33,250 --> 00:18:34,208
Kolla här!
246
00:18:36,541 --> 00:18:39,333
Nej! Lugna er, allihop!
247
00:18:43,000 --> 00:18:43,916
Inta positioner!
248
00:18:45,541 --> 00:18:48,541
Nej! Sluta! Nej!
249
00:19:26,208 --> 00:19:27,458
Skjut!
250
00:19:43,291 --> 00:19:44,833
Lyssna på mig, Laserhawk.
251
00:19:44,833 --> 00:19:47,791
Jag bestämmer när och var du dör.
252
00:19:47,791 --> 00:19:49,750
Vi har mer jobb att göra.
253
00:19:49,750 --> 00:19:50,916
FÖRRÄDARE
254
00:19:50,916 --> 00:19:53,541
{\an8}Mina landsmän, det smärtar mig
255
00:19:53,541 --> 00:19:58,291
{\an8}att berätta om åtalet mot Sara Fisher,
fängelsedirektör på Supermaxx,
256
00:19:58,291 --> 00:20:03,208
{\an8}för uppvigling och konspiration
ihop med förrädaragenten Dolph Laserhawk.
257
00:20:03,208 --> 00:20:07,208
{\an8}Hon är hjärnan bakom gårdagens
terrorattacker i Arbetsdistriktet.
258
00:20:07,208 --> 00:20:10,125
- Eden kommer att hämnas...
- Vänta? Direktsändning?
259
00:20:10,125 --> 00:20:11,708
Vem fan är det där?
260
00:20:58,208 --> 00:21:00,250
Undertexter: Jessika Johansson