1 00:00:14,708 --> 00:00:16,291 {\an8}ニュー・ ウェイストランド 2 00:00:16,291 --> 00:00:17,708 {\an8}23時間後 3 00:00:22,375 --> 00:00:24,416 動くな もうすぐ終わる 4 00:00:26,166 --> 00:00:27,416 何をしてる? 5 00:00:27,416 --> 00:00:29,875 いつもどおり お前の尻拭いだ 6 00:00:30,791 --> 00:00:31,708 終わった 7 00:00:34,125 --> 00:00:35,541 変な感じだ 8 00:00:36,625 --> 00:00:39,750 アップグレードしたんだ 9 00:00:40,250 --> 00:00:41,958 すぐに慣れる 10 00:00:43,458 --> 00:00:45,500 ここはどこだ? 11 00:00:46,000 --> 00:00:48,041 今のところ ここは安全だ 12 00:00:48,666 --> 00:00:51,375 エデンは昨夜の状況を利用し 13 00:00:51,375 --> 00:00:53,708 ニュー・ウェイストランドを 襲うだろう 14 00:00:53,708 --> 00:00:55,083 私たちも行くぞ 15 00:00:56,625 --> 00:00:58,708 マーカスに警告するんだ 16 00:00:58,708 --> 00:01:01,958 いや ここでお別れだ 17 00:01:02,791 --> 00:01:06,125 お前はマーカスの元へ行け 18 00:01:06,625 --> 00:01:08,291 俺は好きにする 19 00:01:08,291 --> 00:01:11,041 どこへ行くの? 20 00:01:11,041 --> 00:01:15,208 お前から離れられれば どこでもいい 21 00:01:15,208 --> 00:01:19,666 お前とは二度と会いたくない 22 00:01:19,666 --> 00:01:21,166 ふざけるな 23 00:01:21,166 --> 00:01:25,333 エデン軍が襲ってくるんだぞ 24 00:01:25,333 --> 00:01:27,625 どこにも行かせない 25 00:01:27,625 --> 00:01:29,791 そうか? 見てろ 26 00:01:32,541 --> 00:01:33,458 レーザーホーク 27 00:01:35,916 --> 00:01:37,666 車に戻れ 28 00:01:40,833 --> 00:01:44,000 新しいアームを試してみよう 29 00:02:06,541 --> 00:02:09,916 レーザーホーク? 30 00:02:11,958 --> 00:02:13,291 大丈夫? 31 00:02:14,333 --> 00:02:15,333 レーザーホーク 32 00:02:32,333 --> 00:02:37,958 キャプテン・レーザーホーク ブラッドドラゴン Remix 33 00:02:40,000 --> 00:02:42,916 “Sマックス” 34 00:02:47,250 --> 00:02:49,250 ウォーデン 35 00:02:49,833 --> 00:02:52,333 この場所はよく知ってるだろ 36 00:02:52,333 --> 00:02:53,708 うるさい 37 00:02:54,291 --> 00:02:56,958 なぜか うまくいかない 38 00:02:57,750 --> 00:02:59,750 また戻ってくるとはな 39 00:03:00,583 --> 00:03:02,750 でも 前とは違う気分だ 40 00:03:02,750 --> 00:03:06,958 もう少しだったのに このままでは終われない 41 00:03:07,458 --> 00:03:08,958 なあ ウォーデン 42 00:03:09,583 --> 00:03:11,375 考えがある 43 00:03:12,458 --> 00:03:15,916 あのドアに頭を近づけて 44 00:03:16,791 --> 00:03:19,750 お前に“クソ野郎”と言う 45 00:03:20,333 --> 00:03:22,333 そして お前がキレて 46 00:03:22,916 --> 00:03:25,291 俺の頭を吹き飛ばす 47 00:03:26,166 --> 00:03:29,041 そうすれば お互い自由になれる 48 00:03:30,500 --> 00:03:32,541 誘導しないで 49 00:03:32,541 --> 00:03:34,041 いいだろ 50 00:03:48,166 --> 00:03:53,250 レーザーホークが ジョークを言うとうはね 51 00:03:55,125 --> 00:03:57,125 世も末だ 52 00:03:57,666 --> 00:03:59,416 だろうね 53 00:04:00,875 --> 00:04:04,291 あのウォーデンが笑うとは 54 00:04:04,291 --> 00:04:06,166 それが何? 55 00:04:06,833 --> 00:04:08,166 間違ってる 56 00:04:16,291 --> 00:04:17,250 なあ 57 00:04:20,458 --> 00:04:23,125 ニュー・ウェイストランドに 何がある? 58 00:04:24,250 --> 00:04:26,583 実在してるのか? 59 00:04:26,583 --> 00:04:29,791 ニュー・ウェイストランドは 実在する 60 00:04:30,666 --> 00:04:33,333 苦労してきたのは お前だけじゃない 61 00:04:35,125 --> 00:04:36,833 ウェイストランドは 私の故郷だ 62 00:04:37,708 --> 00:04:41,125 故郷の人々を救わなくては 63 00:04:42,083 --> 00:04:46,125 お前は反逆者か? それともテロリスト? 64 00:04:49,791 --> 00:04:51,791 私の名前は サラ・フィッシャー 65 00:04:53,125 --> 00:04:55,625 聞いたことがある名前だ 66 00:04:56,583 --> 00:04:57,541 そう 67 00:04:59,583 --> 00:05:06,000 サム・フィッシャーは 私の父だ 68 00:05:08,333 --> 00:05:11,916 ウェイストランドから私を 連れ出してくれた 69 00:05:12,875 --> 00:05:14,625 良い人生のためにね 70 00:05:15,166 --> 00:05:17,250 楽しい一日を 71 00:05:22,916 --> 00:05:24,125 サラ 72 00:05:28,458 --> 00:05:29,375 サラ 73 00:05:30,708 --> 00:05:32,916 近くにいろ 74 00:05:33,458 --> 00:05:35,375 エデン・リポートです 75 00:05:35,375 --> 00:05:39,208 エデンのVR革新によって 76 00:05:39,208 --> 00:05:42,333 刑務所の環境が改善しました 77 00:05:42,333 --> 00:05:45,625 ここはウェイストランドの 最先端のVR施設です 78 00:05:45,625 --> 00:05:48,291 ここで受刑者たちの精神は 79 00:05:48,291 --> 00:05:53,125 社会貢献するために 矯正されます 80 00:05:53,125 --> 00:05:58,541 栄養素は クローン植物細胞から摂取し 81 00:05:58,541 --> 00:06:01,541 VRサーバーは 太陽エネルギーで動きます 82 00:06:01,541 --> 00:06:05,000 つまり 受刑者にかかる費用はゼロ 83 00:06:05,000 --> 00:06:08,125 それが新しい取り組みです 84 00:06:17,500 --> 00:06:19,875 心配するな 大丈夫だ 85 00:06:29,375 --> 00:06:30,625 ここだ 86 00:06:34,333 --> 00:06:35,375 コードは? 87 00:06:36,666 --> 00:06:38,583 99個の問題を... 88 00:06:38,583 --> 00:06:41,041 ウェイストランドから 来たのか 89 00:06:42,250 --> 00:06:43,583 お前はゼロ? 90 00:06:43,583 --> 00:06:47,958 そのあだ名は忘れろ マーカスと呼んでくれ 91 00:06:49,958 --> 00:06:51,416 ホロウェイ? 92 00:06:51,416 --> 00:06:54,958 一度 会っただけだ 今の彼とは違った 93 00:07:20,625 --> 00:07:23,875 レンチだ 見た目と違って親しみやすい 94 00:07:23,875 --> 00:07:25,000 どうも 95 00:07:25,000 --> 00:07:28,916 俺たちは 秘密のハッカー集団だ 96 00:07:29,458 --> 00:07:30,750 しゃべりすぎだ 97 00:07:31,958 --> 00:07:35,125 こいつを信用して平気か? 98 00:07:35,125 --> 00:07:38,416 サツかもしれないぞ 99 00:07:38,416 --> 00:07:41,333 正体を突き止めよう 100 00:07:44,083 --> 00:07:50,041 サム・フィッシャー はじめまして 101 00:07:50,750 --> 00:07:52,083 軍人か? 102 00:07:52,083 --> 00:07:55,666 国があった頃は アメリカ軍にいた 103 00:07:56,333 --> 00:07:57,791 いい時代だった 104 00:07:58,708 --> 00:08:00,166 そりゃいいね 105 00:08:00,166 --> 00:08:01,875 おい 笑うな 106 00:08:01,875 --> 00:08:03,500 ファイルによると 107 00:08:03,500 --> 00:08:06,791 彼は正真正銘 アメリカのヒーローだ 108 00:08:06,791 --> 00:08:09,916 ホロウェイ やるか? 109 00:08:09,916 --> 00:08:13,333 自分のためじゃない 俺の人生は終わってる 110 00:08:14,291 --> 00:08:16,458 だが娘のためだ 111 00:08:21,125 --> 00:08:22,833 君の名前は? 112 00:08:23,375 --> 00:08:28,041 サラか 待ってろ 113 00:08:30,291 --> 00:08:31,750 できた 114 00:08:31,750 --> 00:08:34,166 君の犯罪履歴を抹消した 115 00:08:34,166 --> 00:08:36,500 これで国境を越えられる 116 00:08:36,500 --> 00:08:38,500 ありがとう マーカス 117 00:08:38,500 --> 00:08:42,375 ホロウェイさんにお礼を言え 118 00:08:42,875 --> 00:08:43,791 警告だ 119 00:08:43,791 --> 00:08:46,208 サツのネットワークに 引っかかった 120 00:08:46,208 --> 00:08:47,750 見つかるぞ 121 00:08:47,750 --> 00:08:49,000 こいつか 122 00:08:51,416 --> 00:08:53,000 Tボーン やめて 123 00:08:56,958 --> 00:09:01,250 私たちは レイマンの目となり耳となり 124 00:09:01,250 --> 00:09:03,375 不審なことは報告する 125 00:09:03,875 --> 00:09:05,416 常にエデンを優先する 126 00:09:05,416 --> 00:09:07,208 サラ やめろ 127 00:09:08,208 --> 00:09:10,291 ママとパパの前でも 128 00:09:10,291 --> 00:09:11,833 行こう 129 00:09:15,708 --> 00:09:16,875 サラ なぜだ 130 00:09:17,416 --> 00:09:19,250 正しいことをしないと 131 00:09:21,500 --> 00:09:22,166 下がれ 132 00:09:22,166 --> 00:09:23,208 急いで 133 00:09:23,208 --> 00:09:24,333 まずい 134 00:09:28,500 --> 00:09:29,333 やめろ 135 00:09:29,333 --> 00:09:31,500 手を上げろ 136 00:09:44,791 --> 00:09:47,125 テロリストども 歩け 137 00:09:51,125 --> 00:09:54,166 あのクソガキめ 138 00:09:54,166 --> 00:09:55,375 やめてくれ 139 00:09:55,375 --> 00:09:57,875 いい夢 見ろよ 140 00:10:01,750 --> 00:10:03,833 VR施設へようこそ 141 00:10:05,166 --> 00:10:07,166 一体 何なんだ? 142 00:10:08,041 --> 00:10:12,291 目的地まで 矢印に従ってください 143 00:10:13,541 --> 00:10:14,875 バカげてる 144 00:10:14,875 --> 00:10:17,000 時間厳守です 145 00:10:17,958 --> 00:10:19,208 {\an8}プレーする? 146 00:10:19,208 --> 00:10:21,666 {\an8}断る このクソ野郎 147 00:10:25,708 --> 00:10:27,583 {\an8}分かったよ 148 00:10:29,125 --> 00:10:30,750 {\an8}乗客を運びます 149 00:10:31,375 --> 00:10:32,458 何なんだ? 150 00:10:34,125 --> 00:10:36,000 矢印に従ってください 151 00:10:36,000 --> 00:10:40,291 待ってくれ 戻れない 152 00:10:44,333 --> 00:10:45,833 最悪だ 153 00:10:49,000 --> 00:10:50,500 右折だな 154 00:10:51,041 --> 00:10:51,916 クソ 155 00:10:53,166 --> 00:10:57,125 やめろ もうすぐだ 156 00:10:58,416 --> 00:10:59,750 {\an8}〝時間切れ〞 157 00:10:59,750 --> 00:11:01,250 {\an8}〝失敗〞 時間切れだ 158 00:11:01,833 --> 00:11:02,833 そんな 159 00:11:05,958 --> 00:11:06,791 クソ 160 00:11:06,791 --> 00:11:09,041 新しい乗客が来ました 161 00:11:15,750 --> 00:11:17,375 クソ 参ったな 162 00:11:17,375 --> 00:11:19,541 矢印に従ってください 163 00:11:19,541 --> 00:11:20,500 成功 164 00:11:26,000 --> 00:11:28,041 新しい乗客が来ました 165 00:11:28,791 --> 00:11:29,958 やめてくれ 166 00:11:29,958 --> 00:11:35,625 矢印に従って乗客を運びます 167 00:11:36,750 --> 00:11:39,000 エデンのVR刑務所だ 168 00:11:39,000 --> 00:11:43,458 クソみたいなゲームを 永遠にやらされる 169 00:11:43,458 --> 00:11:47,125 そう 彼らが作ったね 170 00:11:47,125 --> 00:11:51,041 リハビリ施設なんてウソだ 171 00:11:51,041 --> 00:11:57,291 ロボットやドローン 自動運転自動車の中に 172 00:11:58,375 --> 00:12:00,958 奴隷の精神が組み込まれてる 173 00:12:01,666 --> 00:12:04,250 ゲームをプレーするためにね 174 00:12:07,583 --> 00:12:10,916 刑務所に入れられ 魂を破壊されるのか 175 00:12:11,833 --> 00:12:13,041 ヤツらの手口だ 176 00:12:13,583 --> 00:12:16,958 私は自分の立場を利用して 177 00:12:16,958 --> 00:12:19,875 状況を変えようとした 178 00:12:20,666 --> 00:12:23,083 でも 心境が変化した 179 00:12:23,083 --> 00:12:26,000 優位に立つタイミングは 知ってる 180 00:12:27,208 --> 00:12:28,250 そうか 181 00:12:29,916 --> 00:12:33,458 なぜ刑務所の様子を 知ってるんだ? 182 00:12:33,458 --> 00:12:37,541 エデンの情報は すべて編集されてるはずだ 183 00:12:38,750 --> 00:12:40,291 情報源がある 184 00:12:43,333 --> 00:12:45,375 {\an8}エデン軍・ ブートキャンプ 185 00:12:45,375 --> 00:12:46,916 {\an8}8年後 186 00:13:00,083 --> 00:13:01,166 もう {\an8}〝サム〞 187 00:13:01,166 --> 00:13:01,833 {\an8}〝サム〞 188 00:13:03,458 --> 00:13:04,541 何? 189 00:13:04,541 --> 00:13:08,208 私は元気だ お前は? 190 00:13:08,916 --> 00:13:10,541 今は時間がない 191 00:13:11,041 --> 00:13:12,791 すぐに切るさ 192 00:13:13,416 --> 00:13:15,333 プレゼントは? 193 00:13:15,333 --> 00:13:16,750 プレゼントね 194 00:13:18,416 --> 00:13:20,041 気に入った 195 00:13:20,625 --> 00:13:23,375 それは よかったよ 196 00:13:23,375 --> 00:13:27,375 キャンプで 役に立つかもしれない 197 00:13:27,375 --> 00:13:30,875 心配しなくても私が一番よ 198 00:13:30,875 --> 00:13:32,250 それはよかった 199 00:13:32,250 --> 00:13:33,916 成績優秀者として 200 00:13:33,916 --> 00:13:36,500 サイバー強化プログラムに 選ばれた 201 00:13:36,500 --> 00:13:38,125 もっと強く... 202 00:13:38,125 --> 00:13:41,083 どういうことだ サラ 203 00:13:41,083 --> 00:13:43,083 これはチャンスなの 204 00:13:43,083 --> 00:13:47,958 あいつらに サイボーグにされてしまうぞ 205 00:13:48,541 --> 00:13:50,875 彼らのおかげで ここにいられる 206 00:13:50,875 --> 00:13:53,791 パパも 刑務所に行かずに済んだ 207 00:13:53,791 --> 00:13:56,916 あいつらに 感謝しろと言うのか? 208 00:13:56,916 --> 00:13:59,583 彼らは私にチャンスをくれた 209 00:13:59,583 --> 00:14:02,083 反逆者の娘なのにね 210 00:14:08,541 --> 00:14:12,125 サラ お願いだ やめてくれ 211 00:14:12,125 --> 00:14:14,250 信念のために戦う 212 00:14:15,125 --> 00:14:17,708 パパもそうしてきた 213 00:14:20,000 --> 00:14:23,916 アメリカは 私の信念を体現しなかった 214 00:14:24,750 --> 00:14:26,750 でも戦う価値はあった 215 00:14:27,541 --> 00:14:30,000 今も戦う価値はある 216 00:14:30,000 --> 00:14:31,333 つまり? 217 00:14:32,083 --> 00:14:34,833 私のせいで 地獄で苦しむ男がいる 218 00:14:34,833 --> 00:14:38,000 物事を正すのが私の責任だ 219 00:14:39,041 --> 00:14:40,083 ホロウェイのこと? 220 00:14:40,083 --> 00:14:42,541 パパ どこにいるの? 221 00:14:44,541 --> 00:14:46,375 お別れだ サラ 222 00:14:46,625 --> 00:14:48,000 愛してるぞ 223 00:14:50,041 --> 00:14:51,125 まずい 224 00:15:49,791 --> 00:15:52,791 何か足りないようだな 225 00:15:53,375 --> 00:15:57,041 それはこっちのセリフだ 226 00:16:30,875 --> 00:16:33,500 矢印に従ってください 227 00:16:33,500 --> 00:16:37,541 矢印に従って乗客を運びます 228 00:16:37,541 --> 00:16:40,750 ダメだ やめてくれ 229 00:16:40,750 --> 00:16:44,458 矢印に従ってるだろ 230 00:16:50,000 --> 00:16:51,666 ここはどこだ? 231 00:16:55,416 --> 00:16:58,583 ホロウェイ 歩けるか? 232 00:16:59,416 --> 00:17:01,083 分からない 233 00:17:01,833 --> 00:17:06,416 早く回復してくれ 逃げるぞ 234 00:17:11,208 --> 00:17:12,125 左だ 235 00:17:15,166 --> 00:17:16,125 止まれ 236 00:17:22,416 --> 00:17:23,375 頑張れ 237 00:17:58,875 --> 00:18:01,083 助かったよ ありがとう 238 00:18:02,041 --> 00:18:05,000 君が刑務所に入ったのは 娘のせいだ 239 00:18:05,583 --> 00:18:06,833 だから助けた 240 00:18:07,666 --> 00:18:08,916 私の責任だ 241 00:18:11,875 --> 00:18:13,958 まだ娘と連絡を? 242 00:18:14,791 --> 00:18:16,250 取ってない 243 00:18:17,041 --> 00:18:20,666 娘は軍隊にいて 完全に洗脳されてる 244 00:18:21,791 --> 00:18:25,291 今度会ったら殺されるだろう 245 00:18:25,916 --> 00:18:29,333 それは ひどいな 246 00:18:31,333 --> 00:18:34,875 少し休め もう自由の身だ 247 00:18:37,791 --> 00:18:38,666 ああ 248 00:18:41,541 --> 00:18:42,333 自由か 249 00:18:43,166 --> 00:18:43,875 でも 250 00:18:44,916 --> 00:18:46,625 意味はないさ 251 00:18:46,625 --> 00:18:49,291 仲間は今も苦しんでる 252 00:18:50,250 --> 00:18:51,500 あの地獄でね 253 00:18:52,833 --> 00:18:57,583 デッドセックは 俺の唯一の家族だ 254 00:18:59,958 --> 00:19:01,458 助け出さなきゃ 255 00:19:02,958 --> 00:19:03,708 戻るよ 256 00:19:08,750 --> 00:19:12,125 仲間を 置き去りにはできないな 257 00:19:17,708 --> 00:19:22,083 お前の父親が ホロウェイを助けたと? 258 00:19:22,083 --> 00:19:25,000 ええ 組織を作ってた 259 00:19:25,000 --> 00:19:30,041 ホロウェイのカリスマ性で 多くの人を集め 260 00:19:30,041 --> 00:19:33,833 父が軍で得たスキルを使って 彼らを訓練した 261 00:19:33,833 --> 00:19:39,250 そしてエデン史上 最悪の脱獄事件を起こした 262 00:19:39,250 --> 00:19:41,000 “ウェイストランドの 反乱”か 263 00:19:41,750 --> 00:19:43,791 そう 革命だ 264 00:19:43,791 --> 00:19:47,916 ホロウェイは メッセージを伝えるために 265 00:19:47,916 --> 00:19:51,708 テレビを乗っ取り 残酷な現実を伝えた 266 00:19:51,708 --> 00:19:54,958 もちろん理事会は許さない 267 00:19:54,958 --> 00:19:57,208 エデンの尊厳と安全を 守るため 268 00:19:57,208 --> 00:20:01,291 断固とした姿勢で戦います 269 00:20:07,458 --> 00:20:13,583 スクリーン上で 攻撃地を確認しながら 270 00:20:15,000 --> 00:20:17,708 初めて ある感情が浮かんだ 271 00:20:25,791 --> 00:20:27,916 “父は無事?”と 272 00:20:30,375 --> 00:20:33,083 最後の電話のことを ずっと考えてた 273 00:20:33,583 --> 00:20:38,250 父に聞きたいことが たくさんあった 274 00:20:41,000 --> 00:20:42,416 でも 無理だった 275 00:20:45,666 --> 00:20:47,291 あの日 父は死んだ 276 00:20:51,000 --> 00:20:53,416 私に憎まれてると思いながら 277 00:20:58,541 --> 00:20:59,583 お前にも 278 00:21:00,666 --> 00:21:03,000 人の心があるんだな 279 00:21:04,708 --> 00:21:05,708 何なんだ 280 00:21:05,708 --> 00:21:07,625 その手や顔は? 281 00:21:07,625 --> 00:21:08,375 え? 282 00:21:15,125 --> 00:21:18,208 ここは スーパーマックスじゃない 283 00:21:20,541 --> 00:21:21,166 ここは... 284 00:21:21,166 --> 00:21:24,750 そう ここはエデンじゃない 285 00:21:26,333 --> 00:21:28,750 VR施設へようこそ 286 00:21:30,041 --> 00:21:32,625 久しぶりだな サラ 287 00:21:45,125 --> 00:21:47,166 クリストフ・リュノーを 偲んで 288 00:22:41,333 --> 00:22:43,500 日本語字幕 家近 範子