1 00:00:11,126 --> 00:00:13,001 Wollt ihr unterhalten werden? 2 00:00:13,084 --> 00:00:14,501 Dann bleibt jetzt dran. 3 00:00:14,584 --> 00:00:18,376 Denn in zwei Minuten sterbe ich genau vor euren Augen. 4 00:00:19,084 --> 00:00:21,709 Ich habe meinen Aufenthaltsort an euren Overlord geschickt, 5 00:00:21,793 --> 00:00:24,001 Eden Innovation Technologies. 6 00:00:24,084 --> 00:00:26,751 Ein Konzern, der sich aus dem Imperium entwickelt hat, 7 00:00:26,834 --> 00:00:27,918 das man früher noch 8 00:00:28,001 --> 00:00:30,293 die Vereinigten Staaten von Amerika nannte. 9 00:00:31,084 --> 00:00:33,668 Anarchie, Armut, Kriminalität… 10 00:00:34,251 --> 00:00:37,793 Eden hat all das verschwinden lassen. Und zwar dank UBI. 11 00:00:37,876 --> 00:00:40,043 Dem universellen Grundeinkommen. 12 00:00:40,126 --> 00:00:43,293 Man könnte es auch ein Gehalt für Gehorsam nennen. 13 00:00:43,376 --> 00:00:47,418 Ja, Eden hat euch gerettet und brachte Stabilität in euer Leben. 14 00:00:47,501 --> 00:00:50,418 Ihr seid jetzt frei. Mm-hmm. 15 00:00:50,501 --> 00:00:53,209 Frei, zu arbeiten, solange ihr es für Eden tut. 16 00:00:53,293 --> 00:00:56,293 Frei, zu essen, solange es von Eden kommt. 17 00:00:56,376 --> 00:00:59,168 Und natürlich frei, Edens Propaganda zu konsumieren. 18 00:00:59,251 --> 00:01:00,751 Und bist du anderer Meinung… 19 00:01:00,834 --> 00:01:04,293 …verwandeln sie dich auf der Stelle 20 00:01:04,376 --> 00:01:06,334 in irgendetwas, das du nicht bist. 21 00:01:06,418 --> 00:01:08,501 Ein Terrorist, den man erschießen soll. 22 00:01:08,584 --> 00:01:12,251 Keine Festnahme, kein Verfahren. So wie sie mich gleich ermorden werden. 23 00:01:13,043 --> 00:01:16,876 Also kriechst du Eden tief in den Arsch und wiederholst brav ihre Propaganda, 24 00:01:16,959 --> 00:01:19,501 im Tausch gegen ihre täglichen Almosen. 25 00:01:20,126 --> 00:01:24,626 Tief im Inneren, da weißt du, dass es nur einen einzigen Ausweg gibt. 26 00:01:29,793 --> 00:01:32,126 Wenn ihr nicht mehr verarscht werden wollt, 27 00:01:32,209 --> 00:01:35,209 dann kann ich euch nur sagen: Macht mit bei uns. 28 00:01:35,293 --> 00:01:37,251 Macht mit bei der Revolution. 29 00:01:38,209 --> 00:01:40,459 Der Aufsichtsrat, in Zusammenarbeit 30 00:01:40,543 --> 00:01:42,584 mit Eden Burger präsentiert, 31 00:01:42,668 --> 00:01:46,584 live aus MegaCity 2, Die Eden Late Show, 32 00:01:46,668 --> 00:01:51,959 mit Ihrem Gastgeber Rayman! 33 00:01:52,043 --> 00:01:53,834 Yeah! Whoo! 34 00:01:53,918 --> 00:01:56,168 Ok, danke. Ich danke Ihnen vielmals. 35 00:01:56,251 --> 00:01:59,876 Wir haben eine tolle Show vorbereitet, mit ganz fantastischen Gästen. 36 00:01:59,959 --> 00:02:03,876 Wir haben Blue von den Niji 6. Ja, ein kräftiger Applaus! 37 00:02:03,959 --> 00:02:07,001 Außerdem heute Abend bei uns, vor seinem Match am Samstag, 38 00:02:07,084 --> 00:02:09,376 der Champion der Eden Wrestling Föderation, 39 00:02:09,459 --> 00:02:11,709 Edens schlimmster Albtraum: Cody Rhodes! 40 00:02:11,793 --> 00:02:15,126 Bleiben Sie dran, nicht umschalten. Wir sind gleich wieder zurück. 41 00:02:15,209 --> 00:02:17,834 Fick dich! Mir scheißegal, wie viel er zu tun hat! 42 00:02:17,918 --> 00:02:19,209 Weißt du, wer ich bin? 43 00:02:19,293 --> 00:02:21,584 Sag dem Wichser, ich bin sein Ober-Ober-Boss. 44 00:02:21,668 --> 00:02:23,793 Ist er in fünf Sekunden nicht am Telefon, 45 00:02:23,876 --> 00:02:27,126 dann kann er heute Abend ein paar Mutantenratten fressen! Kapiert? 46 00:02:32,043 --> 00:02:33,584 Das Schlimmste 47 00:02:33,668 --> 00:02:35,959 an dieser faschistischen, dystopischen Hölle? 48 00:02:36,543 --> 00:02:38,209 Der Scheiß im Fernsehen. 49 00:02:38,293 --> 00:02:41,334 Ach, komm schon, Dolph. Hör doch auf, zu jammern. 50 00:02:43,501 --> 00:02:47,043 Bald sind wir hier weg und geben unser Geld für Margaritas aus. 51 00:02:47,543 --> 00:02:50,126 Es wäre leichter, einfach eine Bank zu überfallen. 52 00:02:50,209 --> 00:02:52,709 Wenn etwas leicht ist, dann ist es doch langweilig. 53 00:02:52,793 --> 00:02:56,209 Und keine Bank in Eden hat nicht zurückverfolgbare Credits. 54 00:02:56,293 --> 00:02:59,334 Dolph, ich sage dir, dieser Codec ist unser Freifahrschein 55 00:02:59,418 --> 00:03:00,959 raus aus diesem Drecksloch. 56 00:03:01,043 --> 00:03:02,751 Komm, entspanne dich einfach. 57 00:03:03,751 --> 00:03:05,668 Ach ja, richtig, die ist aus Metall. 58 00:03:08,876 --> 00:03:10,876 Ok, ziehen wir's durch. 59 00:03:10,959 --> 00:03:12,293 Aber vergiss' nicht… 60 00:03:12,376 --> 00:03:15,334 Ein gesetzloser Rebell passt sich den Umständen an. 61 00:03:15,418 --> 00:03:19,584 Du solltest lernen, äh, keine Ahnung, ähm, komm mit dem Chaos klar. 62 00:03:21,043 --> 00:03:23,543 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 63 00:03:29,918 --> 00:03:31,293 ZIEL ERFASST AUFPRALL IN: 3 S 64 00:03:31,376 --> 00:03:33,376 Weißt du, mit wem du hier redest, Idiot? 65 00:03:33,459 --> 00:03:35,668 Unterbrich mich nicht! Hör mir gefälligst zu! 66 00:03:40,918 --> 00:03:43,376 Wir wollen nicht, dass du einen Hirntumor kriegst. 67 00:03:43,459 --> 00:03:47,126 Ok, also, ähm, was wollen Sie? Mein Auto? Oder mein Geld? 68 00:03:47,209 --> 00:03:49,459 Eigentlich wollen wir dich. 69 00:03:50,959 --> 00:03:52,584 Was? 70 00:03:52,668 --> 00:03:56,168 Wieder mal die Bullen. Und immer zum falschen Zeitpunkt. 71 00:03:56,251 --> 00:03:58,043 Dolph Laserhawk! 72 00:03:58,126 --> 00:04:00,793 Sie befinden sich im Besitz von gestohlenem Eigentum! 73 00:04:00,876 --> 00:04:04,209 -Ihr Gehirn und Körper gehören Eden… -Scan vollständig. 74 00:04:04,293 --> 00:04:05,126 -Fertig? -Ja. 75 00:04:05,209 --> 00:04:07,501 -Nein, nicht, warten Sie! -Ende Gelände. 76 00:04:07,584 --> 00:04:09,043 Was haben Sie vor? 77 00:04:09,126 --> 00:04:11,459 Scheiße! 78 00:04:20,043 --> 00:04:21,876 Du solltest ihn rechts erwischen. 79 00:04:21,959 --> 00:04:26,751 Ich sag dir nicht, wie du fahren sollst, und du mir nicht, wie ich schießen soll. 80 00:04:31,793 --> 00:04:32,751 Feuer! 81 00:04:42,501 --> 00:04:46,209 Oh. Spielen wir. Na los! 82 00:04:46,293 --> 00:04:47,918 Oh, scheiße! 83 00:04:50,334 --> 00:04:54,418 Gegrilltes Schwein. Der Duft von Gerechtigkeit. 84 00:04:54,501 --> 00:04:55,709 Guck auf die Straße. 85 00:04:58,543 --> 00:05:01,209 Sie fahren jetzt auf eine Anti-Schwer… 86 00:05:01,293 --> 00:05:03,793 Alle manuellen Funktionen werden ausgeschaltet. 87 00:05:07,751 --> 00:05:10,918 -Kannst du dich ins System hacken? -Mm-mm. Dauert zu lange. 88 00:05:19,709 --> 00:05:22,251 Dann sind wir wohl am Arsch. Oh? 89 00:05:25,168 --> 00:05:27,293 -Wünsch mir Glück. -Dolph? 90 00:05:39,918 --> 00:05:41,751 Ja. Das ist mein Junge. 91 00:05:41,834 --> 00:05:43,876 Oh… 92 00:05:43,959 --> 00:05:45,459 Uh-oh. 93 00:05:45,543 --> 00:05:46,668 Feuer! 94 00:05:55,834 --> 00:05:57,626 Ich glaub's ja wohl nicht. 95 00:06:04,376 --> 00:06:05,501 Dolph! 96 00:06:12,876 --> 00:06:14,501 Komm schon, komm schon. 97 00:06:14,584 --> 00:06:16,293 AUTOPILOT AKTIVIERT 98 00:06:16,376 --> 00:06:17,334 Ja! 99 00:06:21,793 --> 00:06:24,043 Dolph! Ich glaube nicht, dass wir es schaffen. 100 00:06:24,126 --> 00:06:27,043 Falls du irgendeine zündende Idee hast, hau sie raus! 101 00:06:47,293 --> 00:06:51,543 Nächstes Mal, Laserhawk! 102 00:06:58,918 --> 00:07:01,584 Das war echt sexy, Dolph. 103 00:07:01,668 --> 00:07:03,293 Sexy ist anders. 104 00:07:05,251 --> 00:07:06,418 Das war knapp. 105 00:07:37,209 --> 00:07:39,126 SONDERMELDUNG 106 00:07:43,668 --> 00:07:45,793 Heute gab es ein Blutbad auf dem Highway, 107 00:07:45,876 --> 00:07:47,834 im Zentrum von MegaCity 2. 108 00:07:47,918 --> 00:07:50,751 Durch einen Terrorangriff starben 252 Personen, 109 00:07:50,834 --> 00:07:54,043 und weitere 367 wurden verletzt. 110 00:07:54,126 --> 00:07:56,293 Eine Warnung an unsere jüngeren Zuschauer. 111 00:07:56,376 --> 00:07:59,043 Einige dieser Bilder sind verstörend. 112 00:07:59,126 --> 00:08:01,626 Die Terroristen Dolph Laserhawk und Alex Taylor 113 00:08:01,709 --> 00:08:03,376 sind weiterhin auf der Flucht. 114 00:08:03,459 --> 00:08:07,751 Unsere tapfere Polizeitruppe verfolgt sie und wird sie der Gerechtigkeit zuführen. 115 00:08:07,834 --> 00:08:11,043 Aber wer ist eigentlich Dolph Laserhawk? Finden wir es heraus. 116 00:08:13,876 --> 00:08:18,168 : Der einzige Sohn eines Diebes und einer Prostituierten 117 00:08:18,251 --> 00:08:20,584 war bereits mit neun Jahren süchtig nach Crack. 118 00:08:20,668 --> 00:08:23,251 Edens militärisches Wiedergutmachungs-Programm 119 00:08:23,334 --> 00:08:25,668 bewahrte ihn vor dem sicheren Tod. 120 00:08:26,251 --> 00:08:29,918 Aber dennoch arbeitete Laserhawk die ganze Zeit über insgeheim 121 00:08:30,001 --> 00:08:32,709 für Edens Staatsfeind Nummer Eins, 122 00:08:32,793 --> 00:08:34,668 Marcus Holloway. 123 00:08:34,751 --> 00:08:36,168 “The Hawk” zögerte nicht, 124 00:08:36,251 --> 00:08:38,584 die Hand zu beißen, die ihn gerettet hatte. 125 00:08:38,668 --> 00:08:41,168 Heute Abend tauchen wir ein 126 00:08:41,251 --> 00:08:45,543 in eine Geschichte voller Sex, Drogen, Manipulation und Gewalt, 127 00:08:45,626 --> 00:08:46,751 in 128 00:08:48,209 --> 00:08:49,793 Verräter. 129 00:08:49,876 --> 00:08:51,834 Das Ansehen dieser Sendung ist Pflicht. 130 00:08:51,918 --> 00:08:53,709 Zuwiderhandlungen kosten 500 Credits. 131 00:08:54,293 --> 00:08:57,293 Faszinierend. Ein Pflichtprogramm für alle. 132 00:08:57,376 --> 00:09:02,376 Also, ich möchte nun kurz diese Terroristen persönlich ansprechen. 133 00:09:04,501 --> 00:09:08,459 Dolph Laserhawk, Alex Taylor. Ihr habt nicht nur eine Stadt zerstört, 134 00:09:08,543 --> 00:09:11,043 ihr habt auch unschuldige Bürger von Eden verletzt. 135 00:09:11,126 --> 00:09:12,876 Mütter, Väter, Kinder… 136 00:09:12,959 --> 00:09:15,959 Ihr habt Beamte unserer geschätzten Polizeitruppe getötet. 137 00:09:16,751 --> 00:09:18,126 Eins kann ich euch sagen: 138 00:09:18,209 --> 00:09:21,209 Ihr werdet niemals unsere Art zu leben zerstören können! 139 00:09:21,293 --> 00:09:25,251 Eden wird standhalten, furchtloser und vereinter als jemals zuvor. 140 00:09:27,209 --> 00:09:28,584 Ok, bleiben Sie dran. 141 00:09:28,668 --> 00:09:31,084 Nach der Pause geht's weiter mit Ich muss tanzen. 142 00:09:31,168 --> 00:09:33,543 Wir haben 500 UBI-Credits zu verlosen. 143 00:09:40,084 --> 00:09:41,918 Ok, aufgepasst! 144 00:09:42,001 --> 00:09:45,876 Ich brauche einen Level-2-Bot-Techniker und zwei Anführer. 145 00:09:45,959 --> 00:09:48,168 Mich! Ich habe drei Kinder zu ernähr… 146 00:09:48,251 --> 00:09:51,084 Halt die Fresse! Ich bin hier der beste Techniker! 147 00:09:51,168 --> 00:09:53,168 Scheiße, beruhigt euch! 148 00:09:53,251 --> 00:09:56,293 Sonst gibt's 'ne verfickte Kugel zwischen die Augen. 149 00:09:56,376 --> 00:09:57,334 Ist das klar? 150 00:09:59,376 --> 00:10:00,709 Hey, aufmachen. 151 00:10:03,543 --> 00:10:09,043 Oh, äh, Entschuldigung, Hr. Vizepräsident. Darf ich fragen, wer, äh, dieser Herr ist? 152 00:10:09,126 --> 00:10:11,959 Das ist Mister "Das-geht-dich-einen-verfickten-Dreck-an". 153 00:10:12,043 --> 00:10:14,543 -Mach das Tor auf. -Ja, alles klar, aber natürlich. 154 00:10:19,334 --> 00:10:21,459 Bitte verlassen Sie das Fahrzeug. 155 00:10:29,376 --> 00:10:31,918 Auf diese Weise erzielen Sie… 156 00:10:36,084 --> 00:10:38,793 Sie kennen die Regeln. Besucher nicht erlaubt. 157 00:10:38,876 --> 00:10:40,709 Pfoten weg! 158 00:10:40,793 --> 00:10:43,543 Hinter mich, Sir. Sie da! Sofort die Hände hoch! 159 00:10:45,751 --> 00:10:49,251 Ein cleveres Manöver. Wir sollten auf volle Tarnung umschalten. 160 00:10:51,001 --> 00:10:54,501 Da wären wir, im Herzen von Edens Todesmaschine. 161 00:10:54,584 --> 00:10:58,834 -Einem unergründlichen Abgrund. -Sicher, dass der Codec hier ist? 162 00:10:58,918 --> 00:11:01,876 Na sicher bin ich sicher. Meine Quelle ist zuverlässig. 163 00:11:02,376 --> 00:11:03,751 Wenn ich darüber nachdenke, 164 00:11:03,834 --> 00:11:06,001 ist das 'ne clevere Idee vom Aufsichtsrat. 165 00:11:06,084 --> 00:11:09,293 Also, den Codec im perfekten Heuhaufen zu verstecken. 166 00:11:14,001 --> 00:11:14,918 Ja, klar. 167 00:11:15,001 --> 00:11:17,418 Der Aufsichtsrat hatte noch nie eine gute Idee. 168 00:11:18,668 --> 00:11:22,834 Ja, ich weiß, was du meinst, Dolph, aber denk mal an den Codec. 169 00:11:22,918 --> 00:11:26,334 Ich meine, die unbegrenzte Erzeugung von echten Credits, 170 00:11:26,418 --> 00:11:28,834 nicht mal vom Geheimdienst zurückverfolgbar. 171 00:11:28,918 --> 00:11:30,876 Dieses Ding macht uns reich! 172 00:11:31,376 --> 00:11:32,584 Ok, hier ist es. 173 00:11:33,501 --> 00:11:35,834 TNS-Scan aktiviert. 174 00:11:38,084 --> 00:11:40,376 Willkommen, Mr. Vizepräsident. 175 00:11:45,043 --> 00:11:46,876 Ah, sehr gut. 176 00:11:46,959 --> 00:11:50,168 -Ich hab dein schönes Gesicht vermisst. -Bringen wir's hinter uns. 177 00:11:54,501 --> 00:11:55,709 Ein Videospiel. 178 00:11:56,918 --> 00:11:59,418 Ich weiß, das Gehäuse ist jetzt nicht das Wahre, 179 00:11:59,501 --> 00:12:01,376 aber das Ding ist wirklich echt. 180 00:12:01,459 --> 00:12:04,876 Einfach in Edens System einstöpseln, und die Credits fließen. 181 00:12:05,376 --> 00:12:07,626 Mehr als wir je brauchen werden. 182 00:12:18,501 --> 00:12:19,418 Alex… 183 00:12:21,168 --> 00:12:22,418 Ja, ich weiß. 184 00:12:28,251 --> 00:12:31,834 Captain-Fucking-Laserhawk. 185 00:12:32,459 --> 00:12:35,001 Eden-Updates im Wert von einer Milliarde Credits, 186 00:12:35,084 --> 00:12:36,709 und jetzt bist du hier 187 00:12:37,626 --> 00:12:40,209 und klaust Videospiele. 188 00:12:40,793 --> 00:12:43,043 Zuerst gibst du mir das Modul. 189 00:12:43,126 --> 00:12:47,001 Und dann ergibst du dich gefälligst, Captain Loserhawk! 190 00:12:47,084 --> 00:12:49,668 Für den schlechten Witz muss ich dich leider töten. 191 00:12:49,751 --> 00:12:54,418 -Du bist der Kerl aus'm Fernsehen, oder? -Ich bin nicht der Kerl aus'm Fernsehen! 192 00:12:54,501 --> 00:12:56,418 Ich hab alles für diese Armee gegeben! 193 00:12:56,501 --> 00:12:59,501 Und die suchen dich als ultimativen Cyber-Soldaten aus! 194 00:12:59,584 --> 00:13:02,626 Die verfickte Identitätspolitik ruiniert alles! 195 00:13:02,709 --> 00:13:03,793 Schon wieder. 196 00:13:03,876 --> 00:13:07,043 Bildet den Regenbogen! 197 00:13:08,043 --> 00:13:11,293 Regenbogen! Niji 6! 198 00:13:12,626 --> 00:13:14,001 Bereit, ihn wegzupusten. 199 00:13:14,084 --> 00:13:15,501 Keine Raketen! 200 00:13:15,584 --> 00:13:18,543 Lasertäubchens Cyberkomponenten müssen heil bleiben, 201 00:13:18,626 --> 00:13:20,501 damit der Boss sie installieren kann. 202 00:13:20,584 --> 00:13:22,709 Du meinst wohl, sie bei dir installieren. 203 00:13:22,793 --> 00:13:26,584 -Ja, äh, nein! Darum geht's doch nicht! -Eine Frage: Kriege ich den Arm? 204 00:13:26,668 --> 00:13:30,293 Nein, kannst du nicht! Konzentriert euch auf die Mission! 205 00:13:30,376 --> 00:13:33,084 Das mit dem Regenbogen hab ich nie richtig verstanden. 206 00:13:34,209 --> 00:13:36,876 Ja, ich auch nicht. 207 00:13:46,751 --> 00:13:47,918 "LEICHT VERDIENTES GELD!" 208 00:13:49,543 --> 00:13:50,459 "FANG!" 209 00:13:52,293 --> 00:13:53,418 Bereit? 210 00:13:59,418 --> 00:14:00,543 Kämpft! 211 00:14:13,126 --> 00:14:14,459 K.o.! 212 00:14:15,626 --> 00:14:18,334 Nimm das! 213 00:14:30,418 --> 00:14:32,418 Suchst du das hier? 214 00:14:38,709 --> 00:14:40,293 Gefällt's dir? 215 00:14:41,168 --> 00:14:43,126 Willst du mehr? 216 00:14:57,168 --> 00:15:00,543 Loserhawk! 217 00:15:00,626 --> 00:15:01,668 Dolph! 218 00:15:18,376 --> 00:15:21,543 Du hättest nicht gegen die Gummibär-Gestapo kämpfen müssen. 219 00:15:22,459 --> 00:15:24,793 Ich musste wissen, dass du sicher bist. 220 00:15:25,293 --> 00:15:28,126 Denn sonst wäre das hier nichts wert. 221 00:15:28,209 --> 00:15:29,668 Das ist lieb von dir. 222 00:15:30,709 --> 00:15:33,668 Aber mal im Ernst. Du musstest nicht gegen sie kämpfen. 223 00:15:33,751 --> 00:15:36,001 Diesmal gibt's kein Happy End. 224 00:15:39,709 --> 00:15:43,543 Meine Quelle hatte ihren Preis im Tausch gegen den Standort des Codec. 225 00:15:44,084 --> 00:15:46,251 Und dieser Preis bist du. 226 00:15:47,418 --> 00:15:50,668 Du hast mich verraten, für Geld? 227 00:15:51,251 --> 00:15:54,209 Nein, so einfach ist das nicht, Dolph. 228 00:15:54,293 --> 00:15:56,293 Das hier ist etwas wirklich Großes. 229 00:15:56,376 --> 00:15:58,626 Es ist Zeit für die Revolution. 230 00:15:58,709 --> 00:16:01,084 Keiner von uns ist frei, bis Eden fällt. 231 00:16:01,168 --> 00:16:03,501 Damit kann ich es endlich in die Tat umsetzen. 232 00:16:08,334 --> 00:16:11,709 Unsere gemeinsamen Pläne, dass wir Eden zusammen verlassen wollen, 233 00:16:11,793 --> 00:16:15,334 das war nur eine Lüge, oder? Du wolltest mich nur ausliefern. 234 00:16:15,418 --> 00:16:17,876 Ich liebe dich wirklich, aber 235 00:16:19,001 --> 00:16:22,376 die Sache ist einfach jedes Opfer wert. 236 00:16:25,251 --> 00:16:27,126 Ein wirklich filmreifes Ende, oder? 237 00:16:52,543 --> 00:16:54,834 Könntest du endlich damit aufhören? 238 00:16:54,918 --> 00:16:57,376 -Ich muss mich konzentrieren. -Maul, Schweinshaxe! 239 00:16:57,459 --> 00:16:59,834 Seht mal, Leute! 240 00:17:00,418 --> 00:17:01,668 Warte, ich helfe dir. 241 00:17:01,751 --> 00:17:04,376 Hey! Wenn du es wagst, sie anzufassen… 242 00:17:07,543 --> 00:17:10,334 Entschuldige. Ich heiße Jade. 243 00:17:10,418 --> 00:17:11,751 Das ist mein Onkel, Pey'j. 244 00:17:11,834 --> 00:17:14,626 -Schon gut. -Na ja, und das Genie da drüben… 245 00:17:14,709 --> 00:17:16,668 Hey! Ich heiße Cody Rhodes! 246 00:17:16,751 --> 00:17:19,084 Ich trainiere für den Titel! 247 00:17:19,168 --> 00:17:21,501 Und du bist Captain Dolph Laserhawk, 248 00:17:21,584 --> 00:17:24,834 Ex-Spezialagent von Eden und jetzt Staatsfeind Nummer Zwei. 249 00:17:24,918 --> 00:17:26,293 Bitte lächeln. 250 00:17:27,626 --> 00:17:29,959 -Oder auch nicht. -Wo sind wir hier? 251 00:17:30,043 --> 00:17:33,001 Keine Ahnung. Wir sind hier aufgewacht, genau wie du. 252 00:17:33,084 --> 00:17:35,668 Vielleicht wurden wir unter Drogen gesetzt oder so. 253 00:17:35,751 --> 00:17:37,251 Hm? 254 00:17:39,168 --> 00:17:42,876 Das Blut meiner Bruderschaft will mir etwas sagen. 255 00:17:42,959 --> 00:17:45,084 Wir sind aus einem Grund hier. 256 00:17:45,168 --> 00:17:48,459 Unsere Erinnerungen leben fort, sagen alle meine 53 Urahnen… 257 00:17:48,543 --> 00:17:49,959 Ein verfickter Frosch. 258 00:17:50,043 --> 00:17:51,334 Ja, ein Frosch. 259 00:17:51,418 --> 00:17:53,043 Gut erkannt! Ich bin ein Frosch. 260 00:17:53,126 --> 00:17:57,376 Aber, äh, in erster Linie gehöre ich der Bruderschaft der Assassins an. 261 00:17:57,459 --> 00:18:00,251 Und mein Name ist Bull… 262 00:18:01,209 --> 00:18:03,668 -Ist ja ekelig! -Komischer Name. 263 00:18:04,709 --> 00:18:06,584 Wartet, seht nur. 264 00:18:07,334 --> 00:18:08,709 Was ist das? 265 00:18:08,793 --> 00:18:11,793 Oh mein Gott. Das hier ist das Supermaxx. 266 00:18:11,876 --> 00:18:15,668 Heißt das, wir sind tatsächlich im…? 267 00:18:18,459 --> 00:18:22,043 -Ich spüre, dass sich ein Feind nähert. -Was du nicht sagst, Frosch. 268 00:18:22,126 --> 00:18:24,459 Ist doch super. Wir sind zahlenmäßig überlegen. 269 00:18:24,543 --> 00:18:28,959 Das ist unsere Chance, hier rauszukommen. Also, auf mein Zeichen geht's los. 270 00:18:38,793 --> 00:18:41,501 Ich bin die Direktorin des Supermaxx. 271 00:18:41,584 --> 00:18:43,959 Und ich habe euch genau drei Dinge zu sagen. 272 00:18:44,709 --> 00:18:46,543 Also, Nummer Eins. 273 00:18:46,626 --> 00:18:48,293 -Ihr seid… -Jetzt! 274 00:18:55,501 --> 00:18:58,084 In Ordnung, ich beginne wohl besser mit Nummer Drei. 275 00:18:58,168 --> 00:19:02,168 Ja, ihr habt eine Bombe in eurem Kopf. Zieht ihr irgendeine Scheiße ab, Bumm! 276 00:19:03,209 --> 00:19:06,376 Also, zurück zu Nummer Eins. Ihr seid meine Gefangenen. 277 00:19:06,459 --> 00:19:09,876 Wegen euren einzigartigen Fähigkeiten habe ich euch zusammengeführt. 278 00:19:09,959 --> 00:19:13,668 Nummer Zwei: Für die Welt da draußen existiert ihr jetzt nicht mehr. 279 00:19:14,209 --> 00:19:15,668 Ich gratuliere euch. 280 00:19:15,751 --> 00:19:18,584 Ihr seid ab sofort mein neues Spezial-Agenten-Team. 281 00:19:19,376 --> 00:19:22,209 Also wenn das so ist, jag mich auch gleich in die Luft. 282 00:19:22,293 --> 00:19:24,668 Lieber bin ich tot, als für Eden zu arbeiten. 283 00:19:24,751 --> 00:19:25,834 Oh, schade. 284 00:19:26,334 --> 00:19:28,918 Ich dachte, du willst deinen Geliebten wiederfinden. 285 00:19:30,043 --> 00:19:34,709 Was genau wissen Sie? Spucken Sie's aus. Los. 286 00:19:35,209 --> 00:19:38,459 Erschießt du mich, wirst du es nie erfahren, oder? 287 00:19:39,834 --> 00:19:43,251 Und keine Sorge. Du wirst nicht für Eden arbeiten. 288 00:19:43,876 --> 00:19:45,751 Du arbeitest nur für mich. 289 00:19:47,334 --> 00:19:50,876 Ruht euch aus. Eure erste Mission beginnt um 0800.