1 00:00:07,084 --> 00:00:11,918 Advarsel. Udsendelsen er obligatorisk. Afvigere får en bøde på 500 kreditter. 2 00:00:13,418 --> 00:00:15,293 EN EDEN MOTION PICTURES-PRÆSENTATION 3 00:00:15,376 --> 00:00:20,126 De kom fra en anden dimension for at skabe kaos i vores egen. 4 00:00:20,209 --> 00:00:22,709 Men én af dem ville mere. 5 00:00:23,918 --> 00:00:24,751 Hej! 6 00:00:24,834 --> 00:00:26,876 Velkommen til Rayman-showet. 7 00:00:27,793 --> 00:00:31,501 Hør her, knægt. Ingen vil se et uhyre i fjernsynet. 8 00:00:31,584 --> 00:00:34,584 Måske kan jeg gøre en forskel, fordi jeg er anderledes. 9 00:00:35,126 --> 00:00:39,543 Se begyndelsen og problemerne for Edens højest elskede ikon. 10 00:00:40,043 --> 00:00:42,876 Jeg vil bare underholde folk. Give dem håb! 11 00:00:42,959 --> 00:00:44,209 Give dem drømme! 12 00:00:44,293 --> 00:00:46,209 Rayman er Rayman. 13 00:00:46,876 --> 00:00:50,293 I Raymans Håb. En Rayman-fortælling. 14 00:00:50,793 --> 00:00:53,876 Kan ses på alle Edens enheder denne fredag. 15 00:00:57,293 --> 00:01:01,001 Advarsel. Udsendelsen er obligatorisk. Afvigere får en… 16 00:01:05,418 --> 00:01:08,168 Undskyld, Dom. Vil du have te? 17 00:01:11,501 --> 00:01:13,334 Fanden stå i dig, Pagan Min! 18 00:01:13,418 --> 00:01:18,084 Hvor længe skal manglen på respekt vare? Jeg har ventet her i 40 minutter! 19 00:01:20,293 --> 00:01:23,876 Dom! Dominique, min ven. Jeg beklager dybt. 20 00:01:23,959 --> 00:01:27,584 Jeg ved, vi havde et møde, men tiden løb fra mig. 21 00:01:27,668 --> 00:01:29,918 -Hvordan gik flyveturen? -Du kommer for sent! 22 00:01:30,001 --> 00:01:31,751 Kom nu. Du ved, hvordan det er. 23 00:01:31,834 --> 00:01:35,251 Ja. Du vil hellere spankes, end du vil tale forretninger. 24 00:01:35,334 --> 00:01:37,709 Ja, jeg nyder en god gang spanking. 25 00:01:37,793 --> 00:01:40,001 -Synes du, det er sjovt? -Så begynder det. 26 00:01:40,084 --> 00:01:43,668 Jeg mistede tre gode mænd for at hente det skrot til dig. 27 00:01:43,751 --> 00:01:45,251 De var så ikke gode nok. 28 00:01:48,751 --> 00:01:52,793 Okay. Det var upassende. Det gør mig ondt med dine mænd. 29 00:01:52,876 --> 00:01:54,584 Kan vi tale forretning nu? 30 00:01:55,251 --> 00:01:58,043 Det her bør udglatte dine panderynker. 31 00:02:04,584 --> 00:02:05,543 Her er dit legetøj. 32 00:02:08,126 --> 00:02:11,418 Dejligt. Det var alt besværet værd. 33 00:02:11,501 --> 00:02:14,626 Det er altid en fornøjelse at handle med dig. 34 00:02:16,418 --> 00:02:18,168 Rend mig i røven! 35 00:02:43,293 --> 00:02:46,668 Min! Det kan du ikke gøre. 36 00:02:49,543 --> 00:02:50,459 Nej! 37 00:03:29,168 --> 00:03:30,418 Rør dig ikke. 38 00:03:31,501 --> 00:03:34,209 Tøm lommerne. Giv mig alt, du har. 39 00:03:37,293 --> 00:03:39,876 Det der oplever man ikke hver dag. 40 00:03:39,959 --> 00:03:40,876 Jeg sagde… 41 00:03:40,959 --> 00:03:45,084 Hov. Rolig. Du ligner lort, makker. 42 00:03:46,751 --> 00:03:48,751 Hvad hedder du? 43 00:03:49,626 --> 00:03:50,584 Dolph Laserhawk! 44 00:03:51,209 --> 00:03:53,084 Dette er en missionbriefing, 45 00:03:53,168 --> 00:03:57,251 og jeg må have din fulde opmærksomhed, så hold op med at dagdrømme. 46 00:03:58,293 --> 00:04:00,251 Godt. Vi tager den en gang til. 47 00:04:00,334 --> 00:04:04,251 Dette er det gyldne super-skop. Det har enorme kræfter, 48 00:04:04,334 --> 00:04:06,584 som kan åbne en portal til en anden dimension. 49 00:04:06,668 --> 00:04:09,334 Det blev stjålet fra et af Edens laboratorier. 50 00:04:09,418 --> 00:04:13,293 Vi tror, det nu er i hænderne på triadernes topboss, Pagan Min. 51 00:04:13,876 --> 00:04:14,709 Den fyr! 52 00:04:14,793 --> 00:04:18,376 Jeg har prøvet at afsløre ham i årevis. Han er en syg stodder. 53 00:04:18,459 --> 00:04:21,626 Præcis. Pagan Min er en helt typisk mafiaboss. 54 00:04:21,709 --> 00:04:24,209 Han nyder vold og lange gåture på stranden. 55 00:04:24,293 --> 00:04:26,001 Men allermest nyder han kontrol 56 00:04:26,084 --> 00:04:29,459 og bruger gerne de mest lumpne og usle tricks for at bevare den. 57 00:04:29,543 --> 00:04:32,751 Såsom at placere bomber i folks hoved? 58 00:04:36,251 --> 00:04:37,126 Ja. 59 00:04:37,626 --> 00:04:41,834 Jeres mission er at infiltrere Pagan Mins fort, 60 00:04:41,918 --> 00:04:44,751 deaktivere alarmerne, ordne hans vagter 61 00:04:44,834 --> 00:04:47,626 og komme op til hans private bolig øverst oppe. 62 00:04:47,709 --> 00:04:51,459 Mins pagode er byens største undergrunds-spillested. 63 00:04:51,543 --> 00:04:54,001 Ulovlige kampe, ludere, stoffer og så videre. 64 00:04:54,584 --> 00:04:56,501 Stedet er stærkt bevogtet. 65 00:04:56,584 --> 00:05:00,459 Pey'j, du er en ny wrestler med en femme fatale-agent. 66 00:05:01,084 --> 00:05:02,459 Jeg spiller ikke femme fatale. 67 00:05:02,543 --> 00:05:04,168 -Jo, du gør. -Hvad? Seriøst! 68 00:05:04,251 --> 00:05:08,001 -Bullfrog, du går gennem kloakken. -Ja, så jeg kan dræbe ham. 69 00:05:08,084 --> 00:05:11,501 Nej. Pagan må ikke dø. Du rører ikke Pagan Min. 70 00:05:11,584 --> 00:05:15,084 Når I har taget jer af vagterne, er det din tur, Laserhawk. 71 00:05:15,168 --> 00:05:18,668 Find skopets signatur i lobbyen, og erstat det med kopien. 72 00:05:18,751 --> 00:05:20,876 Bum. Hurtigt ind og ud. 73 00:05:20,959 --> 00:05:25,418 Gå så, og husk på, at I er spøgelser. 74 00:05:25,501 --> 00:05:26,668 I eksisterer ikke. 75 00:05:29,168 --> 00:05:33,209 Jade her med en rapport fra en Supermaxx-celle. Dag fire. 76 00:05:33,793 --> 00:05:38,543 Den cybernetiske kvinde kaldet Inspektøren får os til at gøre det beskidte arbejde 77 00:05:38,626 --> 00:05:41,251 tvunget af en dødsdom implanteret i vores hoved. 78 00:05:41,334 --> 00:05:43,626 -Hej! Halløjsa! -Bullfrog! 79 00:05:45,793 --> 00:05:48,876 Her er super-skop-kopien, som vi skal sætte i stedet 80 00:05:48,959 --> 00:05:51,001 for den ægte i Mins pagode. 81 00:05:51,084 --> 00:05:53,751 Laserhawk, hvordan har du det med denne mission? 82 00:05:54,501 --> 00:05:56,126 Okay. Ingen kommentarer. 83 00:05:57,209 --> 00:06:01,668 Som lejemorder mener jeg, det er lettere at myrde Pagan Min 84 00:06:01,751 --> 00:06:03,334 og så stjæle super-skopet. 85 00:06:03,418 --> 00:06:06,043 Men når bossen siger, man ikke må myrde, 86 00:06:06,126 --> 00:06:07,084 så myrder man ik… 87 00:06:07,168 --> 00:06:10,334 Okay. Pey'j, er du snart færdig? 88 00:06:10,418 --> 00:06:12,543 -Pey'j? -I vil bare gøre nar ad mig. 89 00:06:12,626 --> 00:06:15,584 -Det gør vi ikke, vel? -Det lover jeg. 90 00:06:15,668 --> 00:06:17,209 -Vel, Laserhawk? -Jeg er ligeglad. 91 00:06:17,293 --> 00:06:19,918 Klart han er ligeglad. Kom så. Ud med dig! 92 00:06:20,001 --> 00:06:21,709 Ja, okay. 93 00:06:26,168 --> 00:06:31,168 Jeg ved nærmest intet om wrestling. Hvorfor skal jeg ydmyge mig selv sådan? 94 00:06:31,251 --> 00:06:34,459 Fordi jeg ikke kan, og hun ikke kan, og han vil ikke. 95 00:06:34,543 --> 00:06:37,376 Og ham, der skulle have gjort det, er meget død. 96 00:06:37,459 --> 00:06:40,584 Den stakkels Cody Rhodes-fyr. Sikke noget svineri. 97 00:06:40,668 --> 00:06:41,834 Gør mig en tjeneste. 98 00:06:41,918 --> 00:06:44,376 Blæser inspektøren mit hoved af, så kig væk. 99 00:06:44,459 --> 00:06:45,459 Det er ikke sjovt! 100 00:06:45,543 --> 00:06:47,376 Hvad? Lad os dog indse det. 101 00:06:47,459 --> 00:06:52,209 Med Pagan Min og Frøken Vanvid derude er vores overlevelseschancer meget små. 102 00:06:52,293 --> 00:06:54,084 Det siger du ikke igen! 103 00:06:54,584 --> 00:06:57,084 Jeg lovede på dine forældres grav 104 00:06:57,168 --> 00:06:59,834 at beskytte dig uanset hvad, og det gør jeg! 105 00:06:59,918 --> 00:07:02,084 Okay. Slap nu af. 106 00:07:02,168 --> 00:07:05,834 Du har altid været der for mig, Pey'j. Det ved jeg godt. 107 00:07:07,126 --> 00:07:10,543 Og du har ret. Vi har stået i værre situationer. 108 00:07:11,251 --> 00:07:14,584 Vi kommer igennem det her sammen. 109 00:07:15,959 --> 00:07:18,334 Ja, sammen. 110 00:07:19,126 --> 00:07:23,334 Spøgelser, I tager afsted om fem. Jade, hvor er dit kostume? 111 00:07:23,418 --> 00:07:26,459 Mit kostume? Nå ja. Jeg tænkte at tage afsted i det her. 112 00:07:26,543 --> 00:07:30,001 Du skal ikke tænke, Jade. Du skal parere ordre. 113 00:07:30,084 --> 00:07:33,876 Jeg siger det ikke igen. Hold mund, og kom i tøjet. 114 00:07:40,459 --> 00:07:42,668 Jeg spiller ikke femme fatale. 115 00:07:42,751 --> 00:07:47,376 Jeg kan spille mange ting, men femme fatale? Fandeme nej! 116 00:07:48,001 --> 00:07:50,293 Jeg synes nu, du ser godt ud. 117 00:07:51,418 --> 00:07:52,543 Så siger vi det. 118 00:07:55,459 --> 00:07:56,501 Jade? 119 00:07:57,001 --> 00:08:00,959 Jeg er ked af det, der skete tidligere. Jeg fór vist bare op 120 00:08:01,043 --> 00:08:04,709 på grund af alt det med en-bombe-i-hovedet eller sådan noget. 121 00:08:04,793 --> 00:08:06,209 Rolig. Det er okay. 122 00:08:06,793 --> 00:08:09,584 -Vi har mange grunde til at fare op. -Ja, klart. 123 00:08:09,668 --> 00:08:12,918 Men det fik mig til at tænke. 124 00:08:13,959 --> 00:08:15,209 På hvad? 125 00:08:16,251 --> 00:08:20,043 Jeg tror, jeg måske har følelser for dig. 126 00:08:20,918 --> 00:08:24,251 Hvad? Nej! 127 00:08:24,334 --> 00:08:28,459 Du er min onkel. Altså ikke min rigtige onkel, men alligevel jo. Dig? 128 00:08:28,543 --> 00:08:30,834 -Folkens, så er I på. -Pis! 129 00:08:30,918 --> 00:08:33,709 Okay. Lad os fortsætte missionen. 130 00:08:43,834 --> 00:08:45,751 -Hallo? -Du behøver ikke at sige hallo. 131 00:08:45,834 --> 00:08:47,709 -Okay. -Er I på plads? 132 00:08:47,793 --> 00:08:49,876 Ja. Det er vi vel. 133 00:08:49,959 --> 00:08:54,043 Brug dit talent til at få et nøglekort til det første sikkerhedsrum. 134 00:08:54,126 --> 00:08:55,293 Kan du gøre det? 135 00:08:55,876 --> 00:08:57,959 Mit talent. Okay. 136 00:08:58,043 --> 00:09:00,334 Undskyld. 137 00:09:01,126 --> 00:09:02,043 Pis! 138 00:09:04,376 --> 00:09:05,751 Hejsa. 139 00:09:05,834 --> 00:09:07,709 Forfør ham. 140 00:09:09,001 --> 00:09:11,084 Et flot kattedyr kigger på mig, 141 00:09:11,709 --> 00:09:14,459 men lige nu er jeg bare en kunde som alle andre. 142 00:09:14,959 --> 00:09:18,501 Hvordan får jeg hans opmærksomhed på en sexet femme fatale-måde? 143 00:09:20,084 --> 00:09:21,584 Fuck! Det aner jeg ikke. 144 00:09:23,626 --> 00:09:24,543 Den her? 145 00:09:25,376 --> 00:09:28,543 Hejsa, tiger. Brøl, hvis du forstår. 146 00:09:30,084 --> 00:09:34,709 Det er altså en løveting, og så er det art-cistisk. 147 00:09:35,584 --> 00:09:38,543 "FEDT! JEG ER TOTALT TIL KATTEDYR!" "MÅ JEG RØRE DIN PELS?" 148 00:09:38,626 --> 00:09:39,584 Så siger vi det. 149 00:09:39,668 --> 00:09:43,043 -Har du nogle ligkistesøm, skatter? -Klart. 150 00:09:43,793 --> 00:09:44,709 Værsgo. 151 00:09:46,418 --> 00:09:50,418 -Vil du også tænde den? -Jeg ville gerne, men den vender omvendt. 152 00:09:51,543 --> 00:09:52,418 Jeg tror, at… 153 00:09:52,918 --> 00:09:56,459 Okay. Jeg kan godt lide at gøre det omvendt, skatter. 154 00:09:57,001 --> 00:10:01,543 Ligesom med sex, velsagtens. 155 00:10:04,626 --> 00:10:06,084 FIASKO 156 00:10:08,543 --> 00:10:10,168 Nu skal du se talent! 157 00:10:13,543 --> 00:10:16,626 Hov, skatter. Du har vist fået nok. 158 00:10:20,834 --> 00:10:22,918 -Jeg er inde. -Okay, perfekt. 159 00:10:23,001 --> 00:10:27,459 Sikkerhedsrummet bør være for enden af gangen til venstre. Vær på vagt. 160 00:10:27,543 --> 00:10:30,918 Jeg er med. Jeg håber bare, kortet er nok til at komme… 161 00:10:44,209 --> 00:10:47,501 Jeg ledte bare efter toil… 162 00:10:54,209 --> 00:10:56,584 Okay. Tak. 163 00:11:01,834 --> 00:11:05,501 Inspektør? Jeg isolerer første sal fra resten af bygningen. 164 00:11:08,209 --> 00:11:10,584 Godt. Bullfrog, så er det din tur. 165 00:11:18,126 --> 00:11:19,584 Lad os så se. 166 00:11:29,876 --> 00:11:31,709 -Alarm! -Hvad fanden er det? 167 00:11:31,793 --> 00:11:33,501 Nogen har deaktiveret sign… 168 00:11:34,334 --> 00:11:35,418 Alarm! 169 00:11:36,668 --> 00:11:39,376 Okay, færdig. Nu åbner jeg lugen. 170 00:11:40,918 --> 00:11:42,418 Laserhawk, det er din tur. 171 00:11:42,501 --> 00:11:44,584 Det var fandeme på tide! 172 00:11:54,293 --> 00:11:55,334 Jeg er inde. 173 00:11:59,501 --> 00:12:00,334 Fandt det! 174 00:12:00,418 --> 00:12:01,918 Tag det stille og roligt. 175 00:12:02,001 --> 00:12:05,209 Erstat super-skopet med kopien, så er du færdig. 176 00:12:13,209 --> 00:12:14,751 Nej. 177 00:12:20,251 --> 00:12:23,001 Laserhawk! Hvad fanden laver du? 178 00:12:23,084 --> 00:12:26,584 Hold dig til målet. Gentager: Hold dig til målet! 179 00:12:32,418 --> 00:12:34,626 -Alex! -Laserhawk, lad være! 180 00:12:42,168 --> 00:12:46,959 Jamen dog. Hvad har vi her? Ret mig, hvis jeg tager fejl, Alex, 181 00:12:47,043 --> 00:12:50,543 men skulle din skøre eks ikke forestille at være død? 182 00:12:51,126 --> 00:12:53,459 Jo, han burde være død. 183 00:12:53,543 --> 00:12:58,376 I guder! Øvrige spøgelser, afbryd missionen med det samme! 184 00:12:58,459 --> 00:13:00,293 Tja, hvad det angår… 185 00:13:01,793 --> 00:13:03,251 Jeg… 186 00:13:03,834 --> 00:13:05,126 Storartet! 187 00:13:11,501 --> 00:13:14,876 Jeg anser mig selv for at være et meget høfligt menneske, 188 00:13:14,959 --> 00:13:17,251 men jeg er blevet afbrudt i sex to gange på en uge. 189 00:13:18,834 --> 00:13:23,001 Så I kan i det mindste fortælle mig hvorfor. 190 00:13:23,084 --> 00:13:28,793 Nej, fuck det. Hvem har sendt jer for at stjæle mine ting? 191 00:13:38,709 --> 00:13:42,626 Hvad var det, smukke? Sagde jeg noget sjovt? 192 00:13:43,834 --> 00:13:47,918 Alex, det var rigeligt, at du var et forræderisk møgsvin, 193 00:13:48,001 --> 00:13:51,293 men jeg troede aldrig, du ville synke så dybt. 194 00:13:57,168 --> 00:13:59,293 Ved du hvad? Du har ret. 195 00:14:00,334 --> 00:14:02,543 Han er virkelig provokerende. 196 00:14:02,626 --> 00:14:05,126 Alex fortalte mig alt om dig. 197 00:14:05,209 --> 00:14:09,918 Hvordan du røvede folk uden for homobarer i MegaCity 4. 198 00:14:10,001 --> 00:14:15,959 Og den skamfulde lille skabsbøsse, der løj for sig selv og alle omkring ham. 199 00:14:16,043 --> 00:14:18,584 Ja, gør det bare. 200 00:14:18,668 --> 00:14:22,418 Jeg vil hellere dø end at skulle glo på dit fjæs et sekund længere. 201 00:14:26,293 --> 00:14:27,126 Niks. 202 00:14:30,501 --> 00:14:32,459 Jade? 203 00:14:32,543 --> 00:14:34,501 Nej! Sig noget, skat. 204 00:14:35,001 --> 00:14:36,334 Sig noget, Jade! 205 00:14:41,751 --> 00:14:46,209 At dræbe en, der gerne vil dø … Det er da ikke sjovt, vel? 206 00:14:46,293 --> 00:14:48,834 Jeg flår fandeme dit hjerte ud! 207 00:14:48,918 --> 00:14:53,834 Seriøst. Det gør du jo ikke, skatter. Hvor kom jeg fra? Nå ja. 208 00:14:53,918 --> 00:14:56,084 Hvem fanden sendte jer? 209 00:14:57,793 --> 00:14:58,668 Inspektør? 210 00:14:59,376 --> 00:15:00,376 Hvad? 211 00:15:01,376 --> 00:15:04,334 -Jades bombe. Gør det. -Hvad? Nej! 212 00:15:04,418 --> 00:15:07,209 Hører du mig? Blæs knoppen af hende! 213 00:15:07,793 --> 00:15:09,251 Hvad er det for noget pis? 214 00:15:17,334 --> 00:15:18,876 Tag den, røvhuller! 215 00:15:26,001 --> 00:15:29,043 Vagter, gør for fanden jeres arbejde og stop dem! 216 00:15:48,334 --> 00:15:50,834 Skatter! Jeg er ramt! Hjælp mig! 217 00:15:50,918 --> 00:15:52,626 Hjælp mig nu, skatter! 218 00:15:58,668 --> 00:15:59,501 Alex! 219 00:16:38,834 --> 00:16:41,376 Alex. Hvorfor? 220 00:16:45,459 --> 00:16:47,251 Dit lorterøvhul. 221 00:16:47,834 --> 00:16:48,834 Nej. Lad være. 222 00:16:48,918 --> 00:16:51,959 Pey'j, husk, hvad jeg sagde! Pagan Min må ikke dø. 223 00:16:52,043 --> 00:16:54,418 Gør nu bare én ting rigtigt på denne mission! 224 00:16:54,501 --> 00:16:59,584 Det rager mig, om det så bliver det sidste, jeg gør. Han skal bøde! 225 00:16:59,668 --> 00:17:03,001 Brormand, fald nu ned. Hævn er ikke vejen frem. 226 00:17:06,501 --> 00:17:08,084 Slip mig, frø! 227 00:17:09,043 --> 00:17:10,751 Det er til dit eget bedste. 228 00:17:11,793 --> 00:17:12,793 Slip ham. 229 00:17:16,418 --> 00:17:19,376 Laserhawk, det er sidste advarsel. Hvis du… 230 00:17:19,459 --> 00:17:20,834 Hvad vil du gøre? 231 00:17:21,334 --> 00:17:22,293 Dræbe os alle? 232 00:17:23,918 --> 00:17:24,793 Frø. 233 00:17:25,668 --> 00:17:26,626 Slip ham. 234 00:17:33,168 --> 00:17:36,126 Nej! Lad være! 235 00:17:36,793 --> 00:17:37,668 Lad være! 236 00:18:39,959 --> 00:18:42,251 Er I sikre på, at I vil gøre det her? 237 00:18:42,918 --> 00:18:44,793 Helt sikre. 238 00:18:45,418 --> 00:18:47,209 -Chef. -Godt. 239 00:18:49,459 --> 00:18:53,209 Jeg tilbyder jer hverken penge, glamour eller berømmelse. 240 00:18:54,918 --> 00:18:58,418 I er her, fordi I har fået nok af at blive behandlet som lort 241 00:18:59,251 --> 00:19:03,459 på grund af jeres socialstatus, køn eller herkomst. 242 00:19:04,209 --> 00:19:07,543 I er her, fordi I er trætte af at blive udnyttet af enten Eden 243 00:19:07,626 --> 00:19:10,459 eller af en selvoptaget, narcissistisk lille nar. 244 00:19:12,126 --> 00:19:15,126 I er her, fordi I vil ændre denne verden. 245 00:19:16,209 --> 00:19:17,293 Men nu skal I høre. 246 00:19:17,793 --> 00:19:22,001 Denne verden ændrer sig først, når den er brændt ned til grunden. 247 00:19:22,584 --> 00:19:24,334 Det er det, jeg tilbyder jer. 248 00:19:27,418 --> 00:19:28,334 Kaos. 249 00:20:45,168 --> 00:20:47,209 Tekster af: Pia C. Hvid