1 00:00:07,084 --> 00:00:09,584 Das Ansehen dieser Sendung ist Pflicht. 2 00:00:09,668 --> 00:00:11,918 Zuwiderhandlungen kosten 500 Credits. 3 00:00:15,126 --> 00:00:17,751 Sie kamen aus einer anderen Dimension, 4 00:00:17,834 --> 00:00:20,126 um in unserer Chaos anzurichten. 5 00:00:20,209 --> 00:00:22,709 Aber einer von ihnen wollte mehr… 6 00:00:23,918 --> 00:00:24,751 Hi! 7 00:00:24,834 --> 00:00:26,876 Willkommen zur Rayman-Show! 8 00:00:27,793 --> 00:00:31,501 Hör zu, Kleiner. Niemand will im Fernsehen ein Monster sehen. 9 00:00:31,584 --> 00:00:34,584 Aber es kann doch auch anders laufen. Ich bin auch anders! 10 00:00:34,668 --> 00:00:37,126 Erleben Sie Edens umschwärmten Superstar 11 00:00:37,209 --> 00:00:39,543 auf seinem steinigen Weg nach oben! 12 00:00:40,043 --> 00:00:42,876 Ich will die Leute unterhalten, ihnen Hoffnung schenken, 13 00:00:42,959 --> 00:00:44,209 und sie träumen lassen! 14 00:00:44,293 --> 00:00:46,209 Rayman ist Rayman. 15 00:00:46,876 --> 00:00:48,543 In Ein Licht der Hoffnung. 16 00:00:48,626 --> 00:00:50,709 Eine Rayman-Story. 17 00:00:50,793 --> 00:00:53,876 Erhältlich ab Freitag auf allen Eden-Endgeräten. 18 00:00:57,293 --> 00:00:59,709 Das Ansehen dieser Sendung ist Pflicht. 19 00:00:59,793 --> 00:01:01,543 Zuwiderhandlungen… 20 00:01:05,418 --> 00:01:08,168 Entschuldigen Sie bitte, Dom. Möchten Sie einen Tee? 21 00:01:11,501 --> 00:01:13,334 Fick dich, Pagan Min! 22 00:01:13,418 --> 00:01:15,876 Wie lange muss ich mir das noch bieten lassen? 23 00:01:15,959 --> 00:01:18,376 Ich warte schon seit 40 Minuten! 24 00:01:20,293 --> 00:01:23,293 Dom! Dominique, meine Liebe! Ich bin untröstlich. 25 00:01:23,376 --> 00:01:27,584 Ich weiß, wir hatten einen Termin, aber ich hab total die Zeit vergessen. 26 00:01:27,668 --> 00:01:28,751 Wie war dein Flug? 27 00:01:28,834 --> 00:01:29,918 Du bist spät dran. 28 00:01:30,001 --> 00:01:31,751 Ach, du weißt doch, wie das ist. 29 00:01:31,834 --> 00:01:35,251 Du lässt dir lieber den Arsch versohlen, als übers Geschäft zu reden. 30 00:01:35,334 --> 00:01:37,709 Oh ja, ich krieg gern was auf den Arsch. 31 00:01:37,793 --> 00:01:40,001 -Du findest das witzig? -Jetzt bin ich ja da. 32 00:01:40,084 --> 00:01:43,668 Ich habe drei gute Männer verloren, um dir diesen Schrott zu besorgen! 33 00:01:43,751 --> 00:01:45,709 Dann waren sie nicht gut genug. 34 00:01:48,751 --> 00:01:52,793 Ok, na schön. Das war unnötig, und das mit deinen Männern tut mir leid. 35 00:01:52,876 --> 00:01:55,168 Wir sollten übers Geschäft reden. 36 00:01:55,251 --> 00:01:58,043 Deine Laune dürfte sich gleich verbessern, denke ich. 37 00:02:04,501 --> 00:02:06,126 Hier, dein Spielzeug. 38 00:02:08,001 --> 00:02:09,501 Entzückend. 39 00:02:09,584 --> 00:02:11,418 Das war die Mühe wert. 40 00:02:11,501 --> 00:02:15,126 Dom, mit dir Geschäfte zu machen, ist immer ein Vergnügen. 41 00:02:16,418 --> 00:02:18,168 Leck mich doch am Arsch! 42 00:02:43,293 --> 00:02:46,668 Min! Das kannst du nicht machen! 43 00:02:49,543 --> 00:02:51,376 Nein! 44 00:03:24,168 --> 00:03:25,668 ] 45 00:03:29,168 --> 00:03:30,418 Keine Bewegung. 46 00:03:31,501 --> 00:03:34,209 Du wirst mir jetzt alles geben, was du hast, klar? 47 00:03:37,293 --> 00:03:40,876 -Also, so was erlebt man nicht alle Tage. -Bist du schwerhörig? 48 00:03:40,959 --> 00:03:45,293 Whoa, immer mit der Ruhe, Junge! Oh Mann, du siehst echt scheiße aus! 49 00:03:46,751 --> 00:03:49,001 Willst du mir sagen, wie du heißt, Mann? 50 00:03:49,626 --> 00:03:53,084 Dolph Laserhawk! Das ist eine Einsatzbesprechung. 51 00:03:53,168 --> 00:03:55,626 Und ich brauche deine ungeteilte Aufmerksamkeit. 52 00:03:55,709 --> 00:03:57,251 Schluss mit der Träumerei! 53 00:03:57,334 --> 00:04:00,251 Gut, also noch mal von vorn. 54 00:04:00,334 --> 00:04:02,709 Das hier ist das goldene Super-Scope. 55 00:04:02,793 --> 00:04:03,918 Mithilfe dieser Erfindung 56 00:04:04,001 --> 00:04:06,126 kann man ein Portal in eine andere Dimension öffnen. 57 00:04:06,209 --> 00:04:08,793 Das Gerät wurde aus einem Forschungslabor gestohlen. 58 00:04:09,418 --> 00:04:13,918 Wir glauben, dass der Kopf der Triade es nun in seinem Besitz hat: Pagan Min. 59 00:04:14,001 --> 00:04:16,543 Hinter dem Kerl bin ich bereits seit Jahren her. 60 00:04:16,626 --> 00:04:18,376 Ein durchgeknalltes Arschloch. 61 00:04:18,459 --> 00:04:21,626 Ja, ganz genau. Pagan Min ist der typische Gangster-Boss. 62 00:04:21,709 --> 00:04:24,209 Er steht auf Gewalt und Strandspaziergänge. 63 00:04:24,293 --> 00:04:26,501 Vor allem steht er auf Kontrolle, 64 00:04:26,584 --> 00:04:29,584 und um das zu gewährleisten, ist ihm kein Trick zu schmutzig. 65 00:04:29,668 --> 00:04:32,751 Meinst du so was, wie Leuten Bomben in den Kopf zu stecken? 66 00:04:36,251 --> 00:04:37,126 Richtig. 67 00:04:37,626 --> 00:04:41,834 Also, eure Mission besteht darin, in Pagan Mins Festung einzudringen, 68 00:04:41,918 --> 00:04:44,126 seine Sicherheitsvorkehrungen zu deaktivieren 69 00:04:44,209 --> 00:04:47,626 und euch bis zu seinem Privatquartier auf dem Dach vorzukämpfen. 70 00:04:47,709 --> 00:04:48,918 Mins Pagoda beherbergt 71 00:04:49,001 --> 00:04:51,459 die größte Untergrund-Glücksspielszene der Stadt. 72 00:04:51,543 --> 00:04:54,001 Verbotene Kämpfe, Nutten, Drogen, das volle Programm. 73 00:04:54,084 --> 00:04:56,501 Das ganze Ding wird schwer bewacht. 74 00:04:56,584 --> 00:04:59,043 Pey'j, du bist ein aufstrebender Profi-Ringer 75 00:04:59,126 --> 00:05:00,959 mit seiner Femme-fatale-Agentin. 76 00:05:01,043 --> 00:05:02,418 Ich bin keine Femme fatale. 77 00:05:02,501 --> 00:05:04,168 -Jetzt schon. -Im Ernst? 78 00:05:04,251 --> 00:05:06,126 Bullfrog, du gehst durch die Kanalisation. 79 00:05:06,209 --> 00:05:08,043 Oh ja, damit ich ihn umbringen kann. 80 00:05:08,126 --> 00:05:11,043 Nein. Ihr werdet Pagan Min kein Haar krümmen. 81 00:05:11,126 --> 00:05:15,084 Wenn ihr die Security erledigt habt, bist du dran, Laserhawk. 82 00:05:15,168 --> 00:05:18,834 Orte die Signatur des Scopes in der Lobby, und ersetze es durch die Kopie. 83 00:05:18,918 --> 00:05:20,876 Bumm. Ganz einfach, rein und raus. 84 00:05:20,959 --> 00:05:25,418 Also los. Und denkt dran: Ihr seid Ghosts. 85 00:05:25,501 --> 00:05:26,668 Euch gibt es nicht. 86 00:05:29,168 --> 00:05:32,001 Ihr seht Jades Bericht aus einer Supermaxx-Zelle. 87 00:05:32,084 --> 00:05:33,209 Tag vier. 88 00:05:33,793 --> 00:05:38,084 Diese kybernetische Frau zwingt uns dazu, ihre schmutzige Arbeit zu erledigen. 89 00:05:38,168 --> 00:05:41,251 Denn in unseren Köpfen lauert buchstäblich unser Todesurteil. 90 00:05:41,334 --> 00:05:43,626 -Hey! Coucou! -Mann, Bullfrog! 91 00:05:45,709 --> 00:05:48,876 Das hier ist die Super-Scope-Kopie, die wir gegen das Original 92 00:05:48,959 --> 00:05:51,001 in Mins Pagoda austauschen müssen. 93 00:05:51,084 --> 00:05:53,418 Laserhawk, was hältst du von dieser Mission? 94 00:05:53,501 --> 00:05:56,126 Ok. Also kein Kommentar. 95 00:05:57,209 --> 00:06:00,001 Als Auftragskiller denke ich, es wäre leichter, 96 00:06:00,084 --> 00:06:03,334 zuerst Pagan Min zu töten und dann das Gerät zu stehlen. 97 00:06:03,418 --> 00:06:06,043 Sagt unser Boss, es wird nicht getötet, dann nicht. 98 00:06:06,126 --> 00:06:07,084 Wir haben immerhin… 99 00:06:07,168 --> 00:06:11,043 Hey, Pey'j! Bist du bald fertig? Pey'j! 100 00:06:11,126 --> 00:06:14,293 -Ihr werdet mich auslachen. -Niemand wird das tun. 101 00:06:14,376 --> 00:06:15,584 -Stimmt's? -Promis juré. 102 00:06:15,668 --> 00:06:17,543 -Laserhawk? -Geht mir am Arsch vorbei. 103 00:06:17,626 --> 00:06:20,418 Klar, was auch sonst. Los jetzt, komm raus! 104 00:06:20,501 --> 00:06:21,709 Na gut. 105 00:06:24,709 --> 00:06:26,084 Wow, ah ouais, quand même. 106 00:06:26,168 --> 00:06:28,376 Ich weiß nichts über Wrestling. 107 00:06:28,459 --> 00:06:31,168 Warum muss ich mich so erniedrigen lassen? 108 00:06:31,251 --> 00:06:34,543 Weil wir es nicht können und er es nicht will. 109 00:06:34,626 --> 00:06:37,376 Und der Kerl, der es tun sollte, ist leider gerade tot. 110 00:06:37,459 --> 00:06:38,959 Ja, der arme Cody Rhodes. 111 00:06:39,043 --> 00:06:40,584 Was für ein Schlamassel. 112 00:06:40,668 --> 00:06:41,834 Tut mir einen Gefallen. 113 00:06:41,918 --> 00:06:44,376 Wird mir der Kopf weggesprengt, guckt bitte weg. 114 00:06:44,459 --> 00:06:46,501 -Das ist nicht witzig. -Was denn? 115 00:06:46,584 --> 00:06:49,709 Angesichts von diesem Pagan Min und Miss Wahnsinn da draußen 116 00:06:49,793 --> 00:06:52,209 stehen die Chancen schlecht, dass wir das überleben. 117 00:06:52,293 --> 00:06:54,001 Sag das ja nicht noch mal! 118 00:06:54,084 --> 00:06:56,876 Ich habe deinen Eltern am Grab versprochen, 119 00:06:56,959 --> 00:06:59,126 dass ich dich beschütze, egal was passiert. 120 00:06:59,209 --> 00:07:02,084 -Und das werde ich auch. -Schon gut. Beruhige dich. 121 00:07:02,168 --> 00:07:03,959 Du warst immer für mich da, Pey'j. 122 00:07:04,043 --> 00:07:05,834 Das weiß ich doch, ok? 123 00:07:05,918 --> 00:07:07,668 Und du hast recht. 124 00:07:07,751 --> 00:07:10,043 Es sah auch schon mal schlechter für uns aus. 125 00:07:11,251 --> 00:07:14,584 Wir werden das hier durchstehen, ok? Gemeinsam. 126 00:07:15,251 --> 00:07:18,418 Ja, gemeinsam. 127 00:07:18,959 --> 00:07:23,334 Ghosts! Bereitmachen zum Ausrücken! Jade, du bist gar nicht umgezogen. 128 00:07:23,418 --> 00:07:26,251 Umgezogen? Ach ja, ich dachte, ich kann so da hin. 129 00:07:26,334 --> 00:07:27,793 Du sollst nicht denken, Jade. 130 00:07:27,876 --> 00:07:30,918 Du sollst nur Befehle befolgen. 131 00:07:31,001 --> 00:07:33,876 Also, zum letzten Mal: Klappe halten und umziehen! 132 00:07:40,459 --> 00:07:42,668 Ich bin keine Femme fatale. 133 00:07:42,751 --> 00:07:47,376 Ich meine, ich kann so einiges sein. Aber 'ne Femme fatale? Vergiss es. 134 00:07:47,459 --> 00:07:50,709 Na ja, also, ähm, ich finde, du siehst gut aus. 135 00:07:51,209 --> 00:07:52,543 Ja, na sicher doch. 136 00:07:54,251 --> 00:07:56,501 -Ähm, Jade? -Hmm? 137 00:07:57,001 --> 00:07:59,543 Tut mir leid, was da vorhin passiert ist. 138 00:07:59,626 --> 00:08:01,668 Weißt du, ich bin einfach ausgerastet 139 00:08:01,751 --> 00:08:04,126 wegen dieser blöden Bomben in unseren Köpfen… 140 00:08:04,209 --> 00:08:06,834 -Ach, keine Ahnung… -Kein Ding, ich verstehe das. 141 00:08:06,918 --> 00:08:09,043 Ich könnte auch wegen so einigem ausrasten. 142 00:08:09,126 --> 00:08:12,918 Ja, schon klar. Aber, äh, es hat mich zum Nachdenken gebracht. 143 00:08:13,543 --> 00:08:15,209 Hm? Über was? 144 00:08:15,293 --> 00:08:20,376 Ich glaube, ich, äh, empfinde da etwas für dich. 145 00:08:20,918 --> 00:08:22,334 Was? Nein! 146 00:08:22,418 --> 00:08:24,251 Oh nein! Oh nein, nein! 147 00:08:24,334 --> 00:08:26,959 Du bist doch mein Onkel. Nicht wirklich mein Onkel. 148 00:08:27,043 --> 00:08:29,543 -Aber trotzdem, du, äh… -Hey, ihr seid dran! 149 00:08:29,626 --> 00:08:30,834 Ach, du Scheiße! 150 00:08:30,918 --> 00:08:34,126 Konzentrieren wir uns auf die Mission! 151 00:08:43,834 --> 00:08:46,418 -Ja, hallo? -Du musst nicht "Hallo" sagen. Klar? 152 00:08:46,501 --> 00:08:49,876 -Seid ihr auf euren Positionen? -Äh, ja, ich schätze schon. 153 00:08:49,959 --> 00:08:51,043 Setz dein Talent ein, 154 00:08:51,126 --> 00:08:53,834 und besorge die Schlüsselkarte zum ersten Kontrollraum. 155 00:08:53,918 --> 00:08:55,168 Kriegst du das hin? 156 00:08:55,251 --> 00:08:57,959 Mein Talent also. Ok. 157 00:08:58,043 --> 00:09:00,334 Entschuldigung. Verzeihung. Darf ich mal? 158 00:09:01,126 --> 00:09:02,043 Oh, Scheiße! 159 00:09:04,376 --> 00:09:05,751 Hey! 160 00:09:05,834 --> 00:09:08,918 Verführe ihn! 161 00:09:09,001 --> 00:09:11,626 Ein attraktiver Kater sieht zu mir rüber. 162 00:09:11,709 --> 00:09:14,501 Aber im Moment bin ich nur eine gewöhnliche Kundin. 163 00:09:14,584 --> 00:09:18,626 Wie kann ich auf sexy Femme-fatale-Art seine Aufmerksamkeit erregen? 164 00:09:19,709 --> 00:09:24,543 Fuck, ich hab keine Ahnung. Vielleicht damit? 165 00:09:25,376 --> 00:09:28,459 Hey, Tiger! Roarrr, wenn du weißt, was ich meine. 166 00:09:30,126 --> 00:09:34,334 Erstens machen das nur Löwen. Und zweitens ist das „spezie-istisch“. 167 00:09:35,334 --> 00:09:37,959 Oh. Ähm… Äh… 168 00:09:38,626 --> 00:09:39,584 Scheißegal. 169 00:09:39,668 --> 00:09:42,043 Hast du einen Krebs-Stängel für mich, Baby? 170 00:09:42,126 --> 00:09:43,043 Na klar. 171 00:09:43,126 --> 00:09:44,959 -Hier, bitte. -Wow! 172 00:09:45,043 --> 00:09:47,626 Hast du mal Feuer? 173 00:09:47,709 --> 00:09:50,668 Ja, aber du hast die Zigarette verkehrt rum im Mund. 174 00:09:50,751 --> 00:09:54,001 Oh, ähm, ok. 175 00:09:54,084 --> 00:09:56,918 Ich stehe total auf "verkehrt rum", Baby. 176 00:09:57,751 --> 00:10:02,793 So wie beim Sex...? Oder so… 177 00:10:08,543 --> 00:10:10,376 Ich zeig dir jetzt mal mein Talent. 178 00:10:13,543 --> 00:10:16,834 Whoa, Süßer, ich glaube, du hast genug getrunken. 179 00:10:20,834 --> 00:10:22,918 -Bin drin. -Ok. sehr gut. 180 00:10:23,001 --> 00:10:26,418 Der Kontrollraum müsste am Ende des Flurs sein, auf der linken Seite. 181 00:10:26,501 --> 00:10:28,709 -Wachsam bleiben. -Schon klar. 182 00:10:28,793 --> 00:10:30,918 Ich hoffe nur, die Security-Karte reicht… 183 00:10:44,209 --> 00:10:48,168 Oh, Verzeihung, ich hab nur die Toilette gesucht. 184 00:10:54,834 --> 00:10:57,209 Ok, danke. 185 00:11:01,834 --> 00:11:05,501 Direktorin? Ich isoliere jetzt das Erdgeschoss vom Rest des Gebäudes. 186 00:11:07,543 --> 00:11:10,001 Gut. Bullfrog, du bist dran. 187 00:11:17,584 --> 00:11:19,584 Mal sehen. Oh. 188 00:11:29,876 --> 00:11:31,709 -Alarm! -Was ist das? 189 00:11:31,793 --> 00:11:33,751 -Alarm! -Jemand hat die Anzeige deakti… 190 00:11:33,834 --> 00:11:35,418 Alarm! 191 00:11:36,668 --> 00:11:39,626 Ok, erledigt. Ich öffne jetzt die Luke. 192 00:11:40,918 --> 00:11:44,168 -Laserhawk, du bist dran. -Endlich, wurde auch Zeit. 193 00:11:53,793 --> 00:11:55,334 Bin drin. 194 00:11:58,751 --> 00:12:00,334 Ich hab's. 195 00:12:00,418 --> 00:12:01,918 Sei schön vorsichtig. 196 00:12:02,001 --> 00:12:05,209 Du ersetzt das Super-Scope durch die Kopie und verschwindest. 197 00:12:06,834 --> 00:12:08,834 Hmm. 198 00:12:12,293 --> 00:12:14,751 Nein. 199 00:12:20,251 --> 00:12:23,001 Laserhawk? Laserhawk, was zur Hölle machst du da? 200 00:12:23,084 --> 00:12:26,584 Du hast eine Mission zu erfüllen! Hörst du? Es zählt nur die Mission! 201 00:12:32,418 --> 00:12:33,543 Alex! 202 00:12:33,626 --> 00:12:34,626 Laserhawk! Nein! 203 00:12:42,168 --> 00:12:45,168 Sieh an, na so was, wen haben wir denn hier? 204 00:12:45,251 --> 00:12:47,209 Korrigiere mich, wenn ich falsch liege, 205 00:12:47,293 --> 00:12:50,543 aber sollte deine verrückte Ex-Freundin nicht eigentlich tot sein? 206 00:12:50,626 --> 00:12:53,459 Ja, er sollte tot sein. 207 00:12:53,543 --> 00:12:56,709 Großer Gott. Alle herhören! Mission abbrechen! 208 00:12:56,793 --> 00:12:58,334 Mission sofort abbrechen! 209 00:12:58,418 --> 00:13:00,918 Das ist gerade nicht so einfach. 210 00:13:01,793 --> 00:13:03,251 Äh… 211 00:13:03,334 --> 00:13:05,209 Oh. Na toll. 212 00:13:11,459 --> 00:13:14,376 Ich bin stolz darauf, ein Mann der guten Manieren zu sein, 213 00:13:14,459 --> 00:13:17,626 aber diese Woche wurde ich zweimal beim Sex unterbrochen. 214 00:13:18,834 --> 00:13:22,251 Ich finde, die Höflichkeit gebietet es, mir zu sagen, warum. 215 00:13:23,084 --> 00:13:25,793 Nein, nein, nein, drauf geschissen. Wer? 216 00:13:25,876 --> 00:13:28,709 Wer hat euch geschickt, damit ihr mich beklaut? 217 00:13:38,709 --> 00:13:43,334 Na was hast du denn, Hübscher? Hab ich irgendwas Witziges gesagt? 218 00:13:43,834 --> 00:13:46,626 Hey, Alex, dass du ein hinterlistiger Bastard bist, 219 00:13:46,709 --> 00:13:49,251 ist eine Sache, aber ich hätte nie erwartet, 220 00:13:49,334 --> 00:13:51,293 dass du so tief sinken würdest. 221 00:13:57,459 --> 00:13:59,584 Weißt du was? Du hast recht. 222 00:14:00,251 --> 00:14:02,543 Er ist wirklich ein arrogantes Arschloch. 223 00:14:02,626 --> 00:14:05,293 Alex hat mir nämlich so einiges über dich erzählt. 224 00:14:05,376 --> 00:14:09,709 Wie du früher Leute vor Schwulenbars in MegaCity4 überfallen hast. 225 00:14:09,793 --> 00:14:11,918 Er hat mir von dem heimlichen, kleinen, 226 00:14:12,001 --> 00:14:15,959 sich schämenden Queer erzählt, der sich selbst und die ganze Welt belügt. 227 00:14:16,043 --> 00:14:18,168 Na los, tu's doch. 228 00:14:18,668 --> 00:14:22,418 Ich bin lieber tot, als deine Visage noch länger ertragen zu müssen. 229 00:14:22,501 --> 00:14:23,543 Hm. 230 00:14:26,293 --> 00:14:27,459 Nein. 231 00:14:30,501 --> 00:14:32,459 Jade? Jade! 232 00:14:32,543 --> 00:14:34,918 Nein, sprich mit mir, Baby. 233 00:14:35,001 --> 00:14:37,334 Sprich mit mir, Jade! 234 00:14:40,584 --> 00:14:43,251 Oh, also wirklich, jemanden töten, der sterben will? 235 00:14:43,334 --> 00:14:45,709 Wo bleibt denn da der Spaß? Hab ich nicht recht? 236 00:14:45,793 --> 00:14:48,501 Ich reiße dir dein verficktes Herz raus! 237 00:14:48,584 --> 00:14:51,334 Wir wissen beide, dass du das nicht tun wirst, Schnucki. 238 00:14:51,418 --> 00:14:53,834 Also, wo war ich? Ah, ja. 239 00:14:53,918 --> 00:14:56,084 Wer, verfickt, hat euch zu mir geschickt? 240 00:14:57,793 --> 00:14:58,751 Direktorin? 241 00:14:59,376 --> 00:15:00,376 Hä? 242 00:15:01,001 --> 00:15:04,334 -Jades Bombe. Na los. -Was? Nein! 243 00:15:04,418 --> 00:15:07,209 Los! Sprengen Sie ihren verfickten Kopf weg! 244 00:15:07,293 --> 00:15:10,126 Was ist das für 'ne Scheiße? 245 00:15:16,918 --> 00:15:18,834 Nehmt das, ihr Bastarde! 246 00:15:26,001 --> 00:15:28,668 Wachen! Haltet diese Mistkerle auf! 247 00:15:47,418 --> 00:15:50,834 Baby! Mich hat's erwischt! Hilf mir! 248 00:15:50,918 --> 00:15:52,751 Hilf mir, Baby! Bitte! 249 00:15:58,668 --> 00:15:59,501 Alex! 250 00:16:38,834 --> 00:16:41,376 Alex… Wieso nur? 251 00:16:45,459 --> 00:16:48,834 -Du dreckiges Stück Scheiße! -Nein, dreckig bin ich nicht. 252 00:16:48,918 --> 00:16:51,959 Pey'j, weißt du noch? Ihr sollt Pagan Min kein Haar krümmen! 253 00:16:52,043 --> 00:16:54,418 Kannst du vielleicht mal etwas richtig machen? 254 00:16:54,501 --> 00:16:57,834 Und wenn es das Letzte ist, was ich in meinem Leben tue. 255 00:16:57,918 --> 00:16:59,584 Er wird dafür büßen! 256 00:16:59,668 --> 00:17:03,418 Bruder, bitte beruhige dich. Rache bringt sie auch nicht wieder zurück. 257 00:17:06,501 --> 00:17:08,209 Lass mich los, Frog. 258 00:17:08,293 --> 00:17:11,209 Ich tue das nur für dich. 259 00:17:11,709 --> 00:17:12,793 Lass ihn los. 260 00:17:12,876 --> 00:17:13,834 Hä? 261 00:17:16,418 --> 00:17:19,376 Laserhawk! Ich sag's jetzt zum letzten Mal! 262 00:17:19,459 --> 00:17:21,251 -Wenn du nicht… -Was passiert dann? 263 00:17:21,334 --> 00:17:22,459 Sterben wir alle? 264 00:17:23,418 --> 00:17:24,501 Frog. 265 00:17:25,668 --> 00:17:26,876 Lass ihn los. 266 00:17:33,168 --> 00:17:36,126 Nein! Nein! Bitte nicht! 267 00:17:36,793 --> 00:17:37,668 Nicht doch! 268 00:18:39,959 --> 00:18:42,251 Seid ihr sicher, dass ihr das tun wollt? 269 00:18:42,751 --> 00:18:46,251 Natürlich, auf jeden Fall, Sir. 270 00:18:46,334 --> 00:18:47,209 Gut. 271 00:18:49,459 --> 00:18:53,543 Denn ich biete euch allen hier weder Geld, noch Ehre oder Ruhm. 272 00:18:54,918 --> 00:18:58,418 Ihr seid hier, weil ihr es leid seid, wie Scheiße behandelt zu werden. 273 00:18:59,251 --> 00:19:03,709 Wegen eures sozialen Standes, eures Geschlechts oder eurer Spezies. 274 00:19:04,459 --> 00:19:06,459 Ihr wollt nicht mehr benutzt werden. 275 00:19:06,543 --> 00:19:08,918 Weder von Eden, noch von einem selbstgefälligen, 276 00:19:09,001 --> 00:19:10,584 narzisstischen kleinen Wichser. 277 00:19:12,126 --> 00:19:14,876 Ihr alle wollt, dass diese Welt sich ändert. 278 00:19:15,626 --> 00:19:17,418 Aber wisst ihr was? 279 00:19:17,501 --> 00:19:19,584 Diese Welt ändert sich nicht, 280 00:19:19,668 --> 00:19:22,668 wenn man sie nicht bis auf die Grundmauern niederbrennt. 281 00:19:23,168 --> 00:19:25,501 Das biete ich euch an. 282 00:19:27,418 --> 00:19:28,334 Chaos.