1 00:00:07,084 --> 00:00:11,918 Waarschuwing: Verplicht kijken, op straffe van 500 credits. 2 00:00:15,543 --> 00:00:20,126 Ze kwamen uit een andere dimensie om hier voor chaos te zorgen. 3 00:00:20,209 --> 00:00:22,709 Maar een van hen wilde meer. 4 00:00:23,918 --> 00:00:26,876 Hoi, welkom bij The Rayman Show. 5 00:00:27,793 --> 00:00:31,501 Kijk, jongen. Mensen willen geen monster zien op tv. 6 00:00:31,584 --> 00:00:34,584 Maar ik kan het verschil maken. 7 00:00:35,126 --> 00:00:39,543 Zie de opkomst en het gevecht van Edens meest geliefde icoon. 8 00:00:40,043 --> 00:00:44,209 Ik wil mensen vermaken. Ik wil ze hoop geven. En dromen. 9 00:00:44,293 --> 00:00:46,334 Rayman is Rayman. 10 00:00:46,876 --> 00:00:48,543 In The Ray of Hope. 11 00:00:48,626 --> 00:00:50,626 Een Rayman-verhaal. 12 00:00:50,709 --> 00:00:54,001 Vanaf vrijdag op alle apparaten van Eden. 13 00:00:57,293 --> 00:01:00,751 Verplicht kijken, op straffe van… 14 00:01:05,418 --> 00:01:08,459 Pardon, Dom. Wil je misschien thee? 15 00:01:11,501 --> 00:01:15,668 Fucking Pagan Min. Hoelang duurt dit respectloze gedoe? 16 00:01:15,751 --> 00:01:18,084 Ik zit al veertig minuten te wachten. 17 00:01:20,293 --> 00:01:23,876 Dom. Dominique, mijn vriendin. Het spijt me heel erg. 18 00:01:23,959 --> 00:01:27,584 Ik was echt helemaal de tijd vergeten. 19 00:01:27,668 --> 00:01:29,918 Hoe was je vlucht? -Je bent te laat. 20 00:01:30,001 --> 00:01:31,751 Dom, je kent me toch. 21 00:01:31,834 --> 00:01:35,251 Ja, klappen op je kont gaan voor de zaak. 22 00:01:35,334 --> 00:01:37,709 Ja, ik hou wel van spanking. 23 00:01:37,793 --> 00:01:40,001 Vind je dat grappig? -Gaan we weer. 24 00:01:40,084 --> 00:01:43,668 Ik heb drie goeie mannen verloren voor dit ding. 25 00:01:43,751 --> 00:01:45,376 Niet goed genoeg, dus. 26 00:01:48,751 --> 00:01:52,793 Oké, dat was niet gepast, het spijt me van je mannen. 27 00:01:52,876 --> 00:01:54,584 Kunnen we nu zakendoen? 28 00:01:55,251 --> 00:01:58,043 Hier word je zeker vrolijk van. 29 00:02:04,584 --> 00:02:06,126 Hier heb je je speeltje. 30 00:02:08,126 --> 00:02:09,501 Nice. 31 00:02:09,584 --> 00:02:11,418 Dat was het wel waard. 32 00:02:11,501 --> 00:02:14,626 Dom, ik doe altijd graag zaken met je. 33 00:02:16,418 --> 00:02:18,168 Krijg de pest maar. 34 00:02:43,293 --> 00:02:46,668 Min. Dat kan je niet doen. 35 00:02:49,543 --> 00:02:50,459 Nee. 36 00:03:29,168 --> 00:03:30,418 Geen beweging. 37 00:03:31,501 --> 00:03:34,209 Maak je zakken leeg. Geef me alles. 38 00:03:37,293 --> 00:03:39,876 Dat zie je ook niet elke dag. 39 00:03:39,959 --> 00:03:40,876 Ik zei… 40 00:03:40,959 --> 00:03:45,084 Hé, rustig maar. Gast, wat zie je er beroerd uit. 41 00:03:46,751 --> 00:03:48,751 Vertel eens, hoe heet je? 42 00:03:49,626 --> 00:03:50,584 Dolph Laserhawk. 43 00:03:51,209 --> 00:03:55,043 Dit betreft een missie, dus let goed op. 44 00:03:55,126 --> 00:03:57,251 Stop met dagdromen. 45 00:03:58,293 --> 00:04:00,251 Goed, nog maar een keer. 46 00:04:00,334 --> 00:04:02,584 Dit is de gouden superscoop. 47 00:04:02,668 --> 00:04:06,584 Daarmee kan je de doorgang naar andere dimensies openen. 48 00:04:06,668 --> 00:04:09,334 Gestolen uit een van Edens laboratoria. 49 00:04:09,418 --> 00:04:13,293 Wij denken door de grote baas van de Triade, Pagan Min. 50 00:04:13,876 --> 00:04:18,376 Die gast. Daar jaag ik al jaren op. Hij is volkomen gestoord. 51 00:04:18,459 --> 00:04:21,626 Precies. Pagan Min is een typische gangsterbaas. 52 00:04:21,709 --> 00:04:24,209 Hij houdt van geweld, en strandwandelingen. 53 00:04:24,293 --> 00:04:29,459 En hij houdt natuurlijk van macht en doet alles om dat te behouden. 54 00:04:29,543 --> 00:04:32,751 Zoals het plaatsen van een bom in je hoofd? 55 00:04:36,251 --> 00:04:37,126 Ja… 56 00:04:37,626 --> 00:04:41,834 Jullie infiltreren in het bolwerk van Pagan Min… 57 00:04:41,918 --> 00:04:44,751 …schakelen de beveiliging uit… 58 00:04:44,834 --> 00:04:47,626 …en gaan naar zijn privéverdieping. 59 00:04:47,709 --> 00:04:51,459 Mins pagode is het grootste illegale gokhuis van de stad. 60 00:04:51,543 --> 00:04:54,001 Gevechten, hoeren, drugs, noem maar op. 61 00:04:54,584 --> 00:04:56,501 Het wordt zwaar bewaakt. 62 00:04:56,584 --> 00:05:01,001 Pey'j, jij gaat als een worstelaar met zijn femme fatale manager. 63 00:05:01,084 --> 00:05:02,459 Dat ben ik niet. 64 00:05:02,543 --> 00:05:04,168 Nu wel. -Kom op nou. 65 00:05:04,251 --> 00:05:08,001 Bullfrog, jij gaat het riool in. -Ja, dan kan ik hem vermoorden. 66 00:05:08,084 --> 00:05:11,501 Nee, Pagan Min moet blijven leven. 67 00:05:11,584 --> 00:05:15,084 Als alles veilig is, is het jouw beurt, Laserhawk. 68 00:05:15,168 --> 00:05:18,668 Lokaliseer de superscoop en vervang 'm door de replica. 69 00:05:18,751 --> 00:05:20,876 Boem. Zo simpel als wat. 70 00:05:20,959 --> 00:05:23,126 Ga nu. En denk eraan… 71 00:05:23,959 --> 00:05:26,668 Jullie zijn geesten, jullie bestaan niet. 72 00:05:29,168 --> 00:05:32,001 Hier Jade, vanuit een Supermaxx-cel. 73 00:05:32,084 --> 00:05:33,209 Dag 4. 74 00:05:33,793 --> 00:05:38,543 De cybernetische vrouw, de directeur, dwingt ons haar vuile klusjes te doen. 75 00:05:38,626 --> 00:05:41,251 Met een doodsvonnis in ons hoofd. 76 00:05:41,334 --> 00:05:42,584 Hé, hallo. 77 00:05:42,668 --> 00:05:43,626 Bullfrog. 78 00:05:45,793 --> 00:05:51,001 Dit is de replica die we gaan omruilen voor de echte in Mins pagode. 79 00:05:51,084 --> 00:05:53,751 Laserhawk, wat vind je van deze missie? 80 00:05:54,501 --> 00:05:56,126 Oké, geen commentaar. 81 00:05:57,084 --> 00:06:01,584 Als huurmoordenaar lijkt 't me makkelijker om Pagan Min te doden… 82 00:06:01,668 --> 00:06:03,334 …en de superscoop te stelen. 83 00:06:03,418 --> 00:06:07,084 Maar we mogen niet doden van de baas, dus… 84 00:06:07,168 --> 00:06:10,334 Oké. Hé, Pey'j, ben je klaar? 85 00:06:10,418 --> 00:06:12,543 Pey'j? -Jullie lachen me uit. 86 00:06:12,626 --> 00:06:15,584 Dat gaan we niet doen, toch? -Ja, beloofd. 87 00:06:15,668 --> 00:06:17,209 Toch, Laserhawk? -Boeien. 88 00:06:17,293 --> 00:06:18,668 Wat anders. 89 00:06:18,751 --> 00:06:21,709 Kom op, kom eruit. -Goed dan. 90 00:06:26,168 --> 00:06:31,168 Ik weet niks van worstelen. Waarom moet ik mezelf zo vernederen? 91 00:06:31,251 --> 00:06:34,459 Ik kan 't niet, zij kan 't niet, en hij wil 't niet. 92 00:06:34,543 --> 00:06:37,376 En de man die het moest doen, is nogal dood. 93 00:06:37,459 --> 00:06:40,584 Die arme Cody Rhodes. Wat een rotgezicht. 94 00:06:40,668 --> 00:06:44,376 Jongens, als de directeur mijn kop opblaast, niet kijken. 95 00:06:44,459 --> 00:06:47,293 Dat is niet grappig. -Wees nou eerlijk. 96 00:06:47,376 --> 00:06:52,209 Met Pagan Min en Miss Maniac, zijn onze overlevingskansen vrij klein. 97 00:06:52,293 --> 00:06:54,084 Zeg dat nooit meer. 98 00:06:54,584 --> 00:06:59,834 Ik heb gezworen op het graf van je ouders dat ik je zal beschermen, en dat doe ik. 99 00:06:59,918 --> 00:07:02,084 Hé, rustig maar. 100 00:07:02,168 --> 00:07:05,834 Je bent er altijd voor me, Pey'j. Dat weet ik toch. 101 00:07:07,126 --> 00:07:10,543 En we hebben wel gevaarlijkere dingen meegemaakt. 102 00:07:11,251 --> 00:07:14,584 We overleven dit wel. Samen. 103 00:07:15,959 --> 00:07:18,334 Ja, samen. 104 00:07:19,126 --> 00:07:23,334 Geesten, jullie vertrekken zo. Jade, waar is je outfit? 105 00:07:23,418 --> 00:07:26,459 Mijn outfit? Ik dacht, misschien kan ik wel zo. 106 00:07:26,543 --> 00:07:30,001 Je moet niet denken, je moet gewoon bevelen opvolgen. 107 00:07:30,084 --> 00:07:33,876 Dus voor de laatste keer, klep dicht en omkleden. 108 00:07:40,459 --> 00:07:42,668 Ik speel geen femme fatale. 109 00:07:42,751 --> 00:07:47,376 Ik kan heel veel, maar een femme fatale? Echt niet. 110 00:07:48,001 --> 00:07:50,293 Ik vind je er wel goed uitzien. 111 00:07:51,418 --> 00:07:52,543 Ja hoor. 112 00:07:55,459 --> 00:07:56,501 Jade? 113 00:07:57,001 --> 00:07:59,543 Het spijt me heel erg van wat daar gebeurde. 114 00:07:59,626 --> 00:08:03,501 Ik werd kwaad vanwege die bom in ons hoofd… 115 00:08:03,584 --> 00:08:06,209 Ik weet 't ook niet. -Ach, het is goed. 116 00:08:06,793 --> 00:08:09,584 Je mag best gespannen zijn. -Ja, tuurlijk. 117 00:08:09,668 --> 00:08:12,918 Maar ik ben wel gaan nadenken. 118 00:08:13,959 --> 00:08:15,209 Waarover? 119 00:08:16,251 --> 00:08:17,834 Ik denk… 120 00:08:18,459 --> 00:08:20,293 …dat ik wat voor je voel. 121 00:08:20,918 --> 00:08:22,334 Wat? Nee. 122 00:08:22,418 --> 00:08:24,251 O nee… 123 00:08:24,334 --> 00:08:28,459 Je bent mijn oom. Nou ja, niet echt. Maar jij? 124 00:08:28,543 --> 00:08:29,918 Jongens, komen. 125 00:08:30,001 --> 00:08:30,834 Shit. 126 00:08:30,918 --> 00:08:33,709 Oké, aan de slag. 127 00:08:43,834 --> 00:08:46,043 Hallo? -Dat hoef je niet te zeggen. 128 00:08:46,126 --> 00:08:47,709 Zijn jullie gereed? 129 00:08:47,793 --> 00:08:51,043 Ja, ik denk het wel. -Gebruik je talent… 130 00:08:51,126 --> 00:08:54,043 …en ritsel een securitypasje. 131 00:08:54,126 --> 00:08:55,293 Kun je dat? 132 00:08:55,876 --> 00:08:57,959 Mijn talent. Oké. 133 00:08:58,043 --> 00:09:00,334 Sorry. Sorry. 134 00:09:01,126 --> 00:09:02,043 Shit. 135 00:09:05,834 --> 00:09:07,709 Verleid hem. 136 00:09:09,001 --> 00:09:11,168 Een knappe kat kijkt naar me. 137 00:09:11,709 --> 00:09:14,793 Maar ik ben nu even een gewone bezoeker. 138 00:09:14,876 --> 00:09:18,543 Hoe trek ik zijn aandacht als een sexy femme fatale? 139 00:09:20,084 --> 00:09:21,459 Fuck, weet ik veel. 140 00:09:21,543 --> 00:09:23,543 GROM 141 00:09:23,626 --> 00:09:24,584 Deze? 142 00:09:25,293 --> 00:09:28,543 Hé, tijger. Grom, als je begrijpt wat ik bedoel. 143 00:09:30,084 --> 00:09:34,793 Ten eerste, dat doen leeuwen. En ten tweede, het is soortistisch. 144 00:09:35,584 --> 00:09:38,543 HEB JE EEN SIGARET VOOR ME? 145 00:09:38,626 --> 00:09:39,584 Het zal wel. 146 00:09:39,668 --> 00:09:42,043 Heb jij kankerstokjes, schat? 147 00:09:42,126 --> 00:09:43,043 Ja hoor. 148 00:09:43,793 --> 00:09:44,834 Kijk eens. 149 00:09:46,418 --> 00:09:47,668 Heb je ook vuur? 150 00:09:47,751 --> 00:09:50,418 Je hebt je sigaret verkeerd om. 151 00:09:51,543 --> 00:09:52,584 Ik denk… 152 00:09:53,959 --> 00:09:56,459 Ik hou van verkeerd om. 153 00:09:57,001 --> 00:10:01,543 Net als bij seks, denk ik. 154 00:10:04,626 --> 00:10:06,084 FAAL 155 00:10:08,543 --> 00:10:10,501 Dit is mijn talent. 156 00:10:13,543 --> 00:10:16,751 Ho, liefje. Je hebt wel genoeg gehad. 157 00:10:20,834 --> 00:10:22,918 Ik ben binnen. -Perfect. 158 00:10:23,001 --> 00:10:27,459 Het securityhokje is aan het eind links. Wees alert. 159 00:10:27,543 --> 00:10:30,918 Ja, duidelijk. Ik hoop alleen dat dat pasje… 160 00:10:44,209 --> 00:10:47,501 Ik ben op zoek naar het toil… 161 00:10:54,209 --> 00:10:56,584 Oké, bedankt. 162 00:11:01,834 --> 00:11:05,501 Directeur, ik isoleer nu de eerste verdieping. 163 00:11:08,209 --> 00:11:10,584 Mooi. Bullfrog, nu jij. 164 00:11:18,126 --> 00:11:19,584 Eens kijken. 165 00:11:29,876 --> 00:11:31,709 Alarm. -Wat is dit? 166 00:11:31,793 --> 00:11:33,501 Iemand heeft het signaal… 167 00:11:34,334 --> 00:11:35,418 Alarm. 168 00:11:36,668 --> 00:11:39,376 Oké, gedaan. Nu het luik openen. 169 00:11:40,918 --> 00:11:42,418 Laserhawk, jouw beurt. 170 00:11:42,501 --> 00:11:44,584 Het werd verdomme tijd. 171 00:11:54,293 --> 00:11:55,334 Binnen. 172 00:11:59,501 --> 00:12:00,334 Gevonden. 173 00:12:00,418 --> 00:12:05,209 Vervang nu voorzichtig de superscoop en dan wegwezen. 174 00:12:13,209 --> 00:12:14,751 Nee. 175 00:12:20,251 --> 00:12:23,001 Laserhawk? Laserhawk, wat doe je? 176 00:12:23,084 --> 00:12:26,584 Hou je aan je taak. Ik herhaal, hou je aan je taak. 177 00:12:32,418 --> 00:12:33,543 Alex. 178 00:12:33,626 --> 00:12:34,626 Niet doen. 179 00:12:42,168 --> 00:12:45,293 Nou, nou. Wat hebben we hier? 180 00:12:45,376 --> 00:12:46,959 Vergis ik me nou, Alex… 181 00:12:47,043 --> 00:12:50,543 …maar jouw gestoorde ex-vriendin was toch dood? 182 00:12:51,126 --> 00:12:53,459 Ja, hij zou dood moeten zijn. 183 00:12:54,001 --> 00:12:58,376 Godsamme. Geesten, missie afbreken. Nu meteen. 184 00:12:58,459 --> 00:13:00,293 Dat wordt lastig. 185 00:13:01,793 --> 00:13:03,251 Ik… 186 00:13:03,334 --> 00:13:04,918 Lekker dan. 187 00:13:11,501 --> 00:13:17,251 Ik ben een welgemanierd man, maar dit is al mijn tweede cockblock deze week. 188 00:13:18,834 --> 00:13:23,001 Dus het is wel zo netjes om mij te vertellen waarom. 189 00:13:23,084 --> 00:13:25,793 Nee, fuck dat. Wie? 190 00:13:25,876 --> 00:13:28,793 Wie heeft jullie gestuurd? 191 00:13:38,709 --> 00:13:42,626 Wat was dat, mooie jongen? Zei ik iets grappigs? 192 00:13:43,834 --> 00:13:47,918 Alex, ik vond je verraad op zich al erg… 193 00:13:48,001 --> 00:13:51,293 …maar dat je zo diep kon zinken… 194 00:13:57,168 --> 00:13:59,293 Weet je? Je hebt gelijk. 195 00:14:00,334 --> 00:14:02,543 Hij heeft het echt in zich. 196 00:14:02,626 --> 00:14:05,126 Alex heeft me alles over je verteld. 197 00:14:05,209 --> 00:14:09,918 Dat je mensen beroofde bij gaybars in MegaCity 4. 198 00:14:10,001 --> 00:14:15,959 De man die niet uit de kast durft te komen en zichzelf en de wereld voorliegt. 199 00:14:16,043 --> 00:14:18,584 Alsjeblieft, doe het maar. 200 00:14:18,668 --> 00:14:22,418 Ik ben liever dood dan jouw gezicht te moeten zien. 201 00:14:26,293 --> 00:14:27,126 Nee. 202 00:14:30,959 --> 00:14:32,459 Jade? 203 00:14:32,543 --> 00:14:34,501 Nee, praat tegen me. 204 00:14:35,001 --> 00:14:36,334 Praat, Jade. 205 00:14:41,751 --> 00:14:46,209 Iemand doden die dood wil. Daar is niks leuks aan, toch? 206 00:14:46,293 --> 00:14:48,834 Ik ruk je hart eruit. 207 00:14:48,918 --> 00:14:51,334 Ach, dat doe je heus niet, liefje. 208 00:14:51,418 --> 00:14:53,834 Waar was ik gebleven? O ja. 209 00:14:53,918 --> 00:14:56,084 Wie heeft jullie gestuurd? 210 00:14:57,793 --> 00:14:58,668 Directeur? 211 00:14:59,376 --> 00:15:00,376 Nou? 212 00:15:01,376 --> 00:15:04,334 Jades bom. Doe het. -Wat? Nee. 213 00:15:04,418 --> 00:15:07,209 Hoor je me? Blaas haar kop op. 214 00:15:07,793 --> 00:15:09,251 Wat de fuck is dit? 215 00:15:17,334 --> 00:15:18,876 Pak aan, hufters. 216 00:15:26,001 --> 00:15:29,043 Wachters, doe je werk en grijp die klootzakken. 217 00:15:48,334 --> 00:15:50,834 Schat. Ik ben geraakt. Help me. 218 00:15:50,918 --> 00:15:52,626 Help me nou, schat. 219 00:15:58,668 --> 00:15:59,501 Alex. 220 00:16:38,834 --> 00:16:41,376 Alex? Waarom? 221 00:16:45,459 --> 00:16:47,251 Vuile rotzak. 222 00:16:47,834 --> 00:16:48,834 Nee, niet doen. 223 00:16:48,918 --> 00:16:51,959 Pey'j, Pagan Min moet in leven blijven. 224 00:16:52,043 --> 00:16:54,418 Kan je tenminste één ding goed doen? 225 00:16:54,501 --> 00:16:57,376 Al is het 't laatste wat ik doe. 226 00:16:57,459 --> 00:16:59,584 Hij zal boeten. 227 00:16:59,668 --> 00:17:03,418 Broer, rustig nou. Wraak is niet de oplossing. 228 00:17:06,501 --> 00:17:08,084 Laat me los, kikker. 229 00:17:09,043 --> 00:17:10,751 Ik doe het voor jou. 230 00:17:11,793 --> 00:17:12,793 Laat hem los. 231 00:17:16,418 --> 00:17:19,376 Laserhawk, laatste waarschuwing. Als je… 232 00:17:19,459 --> 00:17:20,834 Wat dan? 233 00:17:21,334 --> 00:17:22,626 Ons allemaal doden? 234 00:17:23,918 --> 00:17:24,918 Kikker. 235 00:17:25,668 --> 00:17:26,751 Laat 'm los. 236 00:17:35,043 --> 00:17:36,126 Niet doen. 237 00:17:36,793 --> 00:17:37,668 Nee. 238 00:18:39,959 --> 00:18:42,251 Weten jullie het zeker? 239 00:18:42,918 --> 00:18:44,793 O, absoluut. 240 00:18:45,418 --> 00:18:47,209 Meneer. -Mooi. 241 00:18:49,459 --> 00:18:53,293 Want ik bied jullie geen geld, glamour of roem. 242 00:18:54,918 --> 00:18:58,418 Jullie zijn het zat om als vuil behandeld te worden… 243 00:18:59,251 --> 00:19:03,459 …vanwege je status, je gender, je ras. 244 00:19:04,209 --> 00:19:07,543 Jullie willen niet langer gebruikt worden door Eden… 245 00:19:07,626 --> 00:19:10,376 …of een zelfingenomen, narcistische hufter. 246 00:19:12,126 --> 00:19:15,126 Jullie willen deze wereld veranderen. 247 00:19:16,209 --> 00:19:17,626 Nou, raad eens? 248 00:19:17,709 --> 00:19:22,001 Dan moet deze wereld eerst tot de grond toe afgebrand worden. 249 00:19:22,584 --> 00:19:24,418 Dat is wat ik te bieden heb. 250 00:19:27,418 --> 00:19:28,334 Chaos. 251 00:20:43,168 --> 00:20:45,084 Ondertiteld door: Richard Bovelander