1 00:00:06,209 --> 00:00:09,293 EDEN-NYHEDERNE - LIVE 2 00:00:09,918 --> 00:00:13,209 Kaiju fra Dimension X går amok i MegaCity 2. 3 00:00:13,293 --> 00:00:16,084 Det lader til, at slynglerne bag terrorangrebet i går 4 00:00:16,168 --> 00:00:18,293 var vores sædvanlige mistænkte, 5 00:00:18,876 --> 00:00:21,001 Dolph Laserhawk og Alex Taylor. 6 00:00:21,084 --> 00:00:25,293 Heldigvis fik Niji 6 hurtigt styr på den raserende Kaiju. 7 00:00:25,376 --> 00:00:28,209 Og nu er vi vist live med Lucy og Red. Lucy? 8 00:00:28,293 --> 00:00:29,751 Ja, Rayman. 9 00:00:29,834 --> 00:00:31,668 Jeg står her med Red fra Niji 6, 10 00:00:31,751 --> 00:00:34,459 der lige har besejret den interdimensionelle trussel. 11 00:00:34,543 --> 00:00:37,709 -Nå, Red, var det svært? -Svært? Nej, sgu, skatter. 12 00:00:37,793 --> 00:00:40,334 Særligt på grund af min spritnye cybernetiske arm. 13 00:00:40,418 --> 00:00:43,751 Tjek den lige ud. Lammehawk, den her er til dig! 14 00:00:43,834 --> 00:00:47,043 Okay, Red. Det kan vi vist ikke vise på… 15 00:00:47,126 --> 00:00:48,418 Fik du den, Laserdue? 16 00:00:48,501 --> 00:00:51,959 Du kan smide alle mulige interdimensionelle udskud efter os, 17 00:00:52,043 --> 00:00:53,751 men Niji 6 vil altid beskytte… 18 00:00:53,834 --> 00:00:55,459 Vent, hvad sagde du lige? 19 00:00:55,543 --> 00:00:58,126 -Hvad? -"Interdimensionelle udskud"? 20 00:00:59,126 --> 00:01:02,626 Jeg kom hertil som flygtning fra Dimension X. Er jeg et udskud? 21 00:01:02,709 --> 00:01:06,501 Det var ikke det, han mente, var det vel, Red? 22 00:01:08,293 --> 00:01:09,709 Jeg sagde, hvad jeg sagde. 23 00:01:10,251 --> 00:01:11,459 Virkelig? 24 00:01:11,543 --> 00:01:15,001 Så sig det til mig personligt uden kameraer, røde lorterøv! 25 00:01:15,084 --> 00:01:16,918 VI BEKLAGER DE TEKNISKE PROBLEMER 26 00:01:17,001 --> 00:01:18,459 PROGRAMMET FORTSÆTTER SNART 27 00:01:18,543 --> 00:01:23,501 REKLAMEPAUSE 28 00:01:26,084 --> 00:01:28,793 Når tørsten har fået bugt med dig, 29 00:01:29,293 --> 00:01:32,959 skal du have juice. Cobra Juice! 30 00:01:34,251 --> 00:01:38,501 Køb en sixpack Cobra Juice og få gratis Kenny Omega-briller med. 31 00:01:38,584 --> 00:01:40,584 Se verden som en vinder. 32 00:01:41,251 --> 00:01:44,626 Cobra Juice! 33 00:01:48,168 --> 00:01:51,209 Okay, lad os få få gang i festen. 34 00:02:18,334 --> 00:02:20,084 Kig på de mennesker der. 35 00:02:20,751 --> 00:02:22,334 Kig godt på dem. 36 00:02:22,834 --> 00:02:28,418 Dette, dette og dette er jeres skyld. 37 00:02:28,501 --> 00:02:31,334 Jeg tøvede måske med at skyde én gang, 38 00:02:31,418 --> 00:02:33,834 men kvajer I jer så slemt igen, skal I vide, 39 00:02:33,918 --> 00:02:37,084 at jeg ikke begår den fejl igen, forstået? 40 00:02:38,043 --> 00:02:40,251 -Oui. -Godt. 41 00:02:40,834 --> 00:02:45,293 Alex Taylor har skjult sig siden den interdimensionelle Kaijus invasion. 42 00:02:45,376 --> 00:02:48,334 Vi sporede ham i går til Cobra Juice-fabrikken. 43 00:02:48,418 --> 00:02:52,959 Pagan Min ejede den virksomhed, og Taylor har tydeligvis planer for den. 44 00:02:53,543 --> 00:02:55,668 Okay. Hvilken slags planer? 45 00:02:55,751 --> 00:02:59,626 Hvis nogen ved, hvad Alex Taylor pønser på, er det dem her. 46 00:02:59,709 --> 00:03:05,126 Få dem til at tale. Find ham, og stands ham med alle midler. 47 00:03:06,418 --> 00:03:08,626 Det skal du ikke sige to gange. 48 00:03:09,126 --> 00:03:12,084 Min ven, pas på med at gå hævnens vej. 49 00:03:12,168 --> 00:03:14,501 Det træ vil bære bitre frugter. 50 00:03:15,043 --> 00:03:17,168 Godt. Jeg kan godt lide bittert. 51 00:03:26,334 --> 00:03:28,418 EDEN - DET ER FOR BØRN! 52 00:03:28,501 --> 00:03:29,668 Jubi! 53 00:03:29,751 --> 00:03:30,626 RAYMAN-SHOWET 54 00:03:32,584 --> 00:03:36,584 Jeg siger hej til Ole Han bygger vej og skole 55 00:03:36,668 --> 00:03:39,876 Hils på fru Ko Hendes ost er god, kan du tro 56 00:03:39,959 --> 00:03:43,043 Her er hr. Bruce Der brygger Cobra Juice 57 00:03:43,126 --> 00:03:46,918 Alt det, vi har brug for Har vi hybriderne at takke for 58 00:03:47,001 --> 00:03:50,418 Hybrider, hybrider 59 00:03:50,501 --> 00:03:52,501 I ser måske anderledes ud 60 00:03:53,834 --> 00:03:57,084 Hybrider, hybrider 61 00:03:57,168 --> 00:03:59,543 Men jeres navn sveder vi ikke ud 62 00:04:00,043 --> 00:04:01,751 Husk det nu, Rayman-børn: 63 00:04:01,834 --> 00:04:07,209 Ser I en hybrid, der knokler for jer, så husk at sige "hej" og "tak". 64 00:04:16,084 --> 00:04:17,376 Hvad fanden, Bill? 65 00:04:17,459 --> 00:04:21,459 Du har leveret 20 % mindre juice i denne uge. Er du syg eller hvad? 66 00:04:21,543 --> 00:04:24,626 Beklager, mr. Blake. Jeg har følt mig lidt sløj. 67 00:04:25,209 --> 00:04:28,834 -Min kone er på hospitalet… -Sikken skam. 68 00:04:29,584 --> 00:04:31,918 Ved du hvad? Det forstår jeg fuldt ud. 69 00:04:32,001 --> 00:04:33,418 Hvad? Er det sandt? 70 00:04:34,001 --> 00:04:36,876 Nej, sgu da! Jeg blev skabt af en mand og en kvinde, 71 00:04:36,959 --> 00:04:41,626 ikke fremstillet i et laboratorium til et specifikt formål som dig. 72 00:04:42,459 --> 00:04:45,459 Så du kan sgu ikke føle dig sløj. 73 00:04:49,834 --> 00:04:51,459 -Undskyld mig. -Hvad? 74 00:04:56,626 --> 00:04:59,751 Goddag, messieurs-dames. Vi beklager afbrydelsen. 75 00:04:59,834 --> 00:05:01,918 Bare rolig. Det er snart overstået. 76 00:05:02,709 --> 00:05:03,834 Stands dem! 77 00:05:13,334 --> 00:05:14,376 Hov, hov. 78 00:05:14,459 --> 00:05:17,126 Hvor er Alex Taylor? 79 00:05:17,209 --> 00:05:20,126 Jeg ved ikke, hvad du… 80 00:05:24,918 --> 00:05:26,876 Dolph, tag det roligt, min ven. 81 00:05:28,959 --> 00:05:32,501 Jeg gentager: Hvor er Alex? 82 00:05:32,584 --> 00:05:34,334 Det ved jeg sgu ikke. Jeg sværger. 83 00:05:34,418 --> 00:05:37,293 Han bad os lave en særleverance. Det er det hele. 84 00:05:37,876 --> 00:05:40,334 Åh gud! Fuck, hvor det brænder. 85 00:05:44,876 --> 00:05:47,293 Inspektør? Lejemorder Bullfrog her. 86 00:05:47,376 --> 00:05:49,918 Vi er på vej til Eden Wrestling Federation Arena 87 00:05:50,001 --> 00:05:51,334 i Arbejderdistriktet. 88 00:05:51,418 --> 00:05:53,834 Forstået. Er der noget sært ved leverancen? 89 00:05:53,918 --> 00:05:59,001 Slangedrikken er stadig totalt klam, men det er jo helt normalt. 90 00:05:59,084 --> 00:06:01,793 Okay. Pey'j, analysér brillerne. 91 00:06:01,876 --> 00:06:03,459 Måske er der noget der. 92 00:06:04,668 --> 00:06:07,418 -Det gør han, frue. -Godt. Hold mig opdateret. 93 00:06:07,501 --> 00:06:11,876 D'accord. Okay, lad os gøre det. Vi ses. Arigato. 94 00:06:17,709 --> 00:06:18,918 -Må jeg sætte… -Hold mund. 95 00:06:19,001 --> 00:06:20,001 Okay. D'accord. 96 00:06:20,084 --> 00:06:22,001 Drej til højre ved næste afkørsel. 97 00:06:27,043 --> 00:06:31,501 RAYMAN -BYGNINGEN 98 00:06:38,834 --> 00:06:41,459 OPKALD PÅ SIKKER LINJE FRA: BESTYRELSEN 99 00:06:42,001 --> 00:06:43,793 Hvad er der galt, Rayman? 100 00:06:43,876 --> 00:06:47,668 Endelig! Er det ikke ufatteligt? De smed mig ud. 101 00:06:47,751 --> 00:06:50,001 Og Red-røvhullet er en lorterøv. 102 00:06:50,084 --> 00:06:55,043 Hold nu op, Rayman. Du ved godt, du ikke må sige sådan på tv. 103 00:06:55,126 --> 00:06:56,459 Tænk på børnene. 104 00:06:56,543 --> 00:06:59,834 Tro mig, jeg tænker altid på børnene. 105 00:06:59,918 --> 00:07:03,584 Jeg tænker på hybridbørn. Jeg tænker på folk som mig. 106 00:07:03,668 --> 00:07:09,209 Og vi er taknemlige for dem, men måske har du brug for ferie. 107 00:07:10,751 --> 00:07:16,126 Hvad har du gang i? Fyrer du mig? Du kan ikke fyre mig. Jeg er Edens stemme. 108 00:07:17,501 --> 00:07:19,168 Rayman, du er fuld. 109 00:07:19,251 --> 00:07:23,084 Ja, sgu da! Og ved du hvad? Du har ret. Jeg har brug for ferie. 110 00:07:23,793 --> 00:07:26,751 Lad os se jer håndtere Rayman-nyhederne uden Rayman. 111 00:07:27,668 --> 00:07:28,501 Rayman. 112 00:07:34,543 --> 00:07:36,376 Bestyrelsen, min bare røv. 113 00:07:47,918 --> 00:07:53,251 Du dør i aften, menneske! Jeg vil mæske mig i dit blod! 114 00:07:53,334 --> 00:07:56,668 Vi er ikke i junglen, løve, og jeg er ikke en antilope. 115 00:07:56,751 --> 00:08:00,918 Måske har du brug for briller. 116 00:08:03,793 --> 00:08:08,543 Inspektør, Bullfrog her. De har helt klart gang i noget med brillerne. 117 00:08:08,626 --> 00:08:09,793 Okay. Pey'j? 118 00:08:09,876 --> 00:08:11,876 Frøen har desværre ret. 119 00:08:11,959 --> 00:08:16,251 Teknologien i brillerne er for avanceret til almindelig merchandise. 120 00:08:16,334 --> 00:08:18,001 Okay. Arbejd hurtigere. 121 00:08:18,084 --> 00:08:20,376 Laserhawk, har du fundet Alex Taylor? 122 00:08:20,459 --> 00:08:24,168 Hvis jeg havde, ville du vide det. Tro mig! 123 00:08:25,543 --> 00:08:26,543 Hej, skat. 124 00:08:27,626 --> 00:08:30,376 -Aktivér mit beroligende signal. -Javel. 125 00:08:30,959 --> 00:08:34,668 Sig din sidste bøn, misser. Jeg vil smadre… 126 00:08:39,709 --> 00:08:42,751 Makker: "Jeg vil smadre din pelsbefængte røv." 127 00:08:42,834 --> 00:08:44,834 Kom nu. Glem replikkerne. 128 00:08:44,918 --> 00:08:46,626 Improvisér! 129 00:08:47,501 --> 00:08:48,543 Okay. 130 00:08:49,043 --> 00:08:51,126 Dø! 131 00:09:01,334 --> 00:09:02,793 Jeg kan ikke lide det. 132 00:09:02,876 --> 00:09:05,709 Folkens! Brillerne fucker med hjernebølgerne. 133 00:09:05,793 --> 00:09:07,668 Få røven ud derfra! 134 00:09:08,168 --> 00:09:10,001 HYBRID-DNA-SØGNING 135 00:09:10,293 --> 00:09:11,251 RUMVÆSENTRUSSEL 136 00:09:11,334 --> 00:09:12,376 !!UDRYD DEM!! 137 00:09:12,459 --> 00:09:15,293 Dræb dem allesammen! 138 00:09:19,751 --> 00:09:22,084 Pey'j, noget må have aktiveret brillerne. 139 00:09:22,168 --> 00:09:25,918 Ja. Jeg er i fuld gang. Kom nu. Jeg har det! 140 00:09:26,001 --> 00:09:28,501 Inspektør, jeg sender frekvensen til… 141 00:09:28,584 --> 00:09:29,459 Hallo! 142 00:09:29,543 --> 00:09:30,959 Skide rumvæsener! 143 00:09:34,834 --> 00:09:35,668 Dolph? 144 00:09:40,834 --> 00:09:45,584 Det er vist på tide med en snak, ikke? Mød mig oppe på taget. 145 00:09:48,376 --> 00:09:49,459 Jeg venter på dig. 146 00:09:57,543 --> 00:10:01,126 Afsted, Dolph. Jeg tager mig af Pey'j. Men husk nu, min ven… 147 00:10:01,209 --> 00:10:03,543 Ja, ja. Hævn er dårligt. 148 00:10:06,084 --> 00:10:09,834 Tilbage med jer! Jeg vil ikke skade jer, I snotaber! 149 00:10:22,084 --> 00:10:23,959 Til tjeneste, mon ami. 150 00:10:24,918 --> 00:10:27,668 Okay, der er to antenner, der fordeler signalet. 151 00:10:27,751 --> 00:10:31,918 En under jorden og en på taget. Laserhawk er på vej derop. 152 00:10:32,001 --> 00:10:34,751 I tager jer af kloakkerne. Nu! 153 00:10:34,834 --> 00:10:37,168 -Det gør du, frø. -Hvabehar? 154 00:10:37,251 --> 00:10:39,209 Jeg må beskytte vores folk. 155 00:10:39,709 --> 00:10:41,251 Der har været rigeligt død. 156 00:10:41,334 --> 00:10:42,709 Jeg forstår, bror. 157 00:10:43,293 --> 00:10:45,334 Hold ud. Jeg stopper det her. 158 00:10:53,834 --> 00:10:56,834 Laserhawk, hvad er din status? Laserhawk? 159 00:11:03,376 --> 00:11:05,293 Alex! 160 00:11:13,334 --> 00:11:16,876 Du og jeg på et tag om aftenen. For pokker. 161 00:11:16,959 --> 00:11:20,418 Jeg er ikke den nostalgiske type, men det vækker minder, ikke? 162 00:11:20,501 --> 00:11:24,084 Hov, hov. Rolig, Dolph. Se, jeg bærer ikke våben. 163 00:11:24,793 --> 00:11:28,126 Her er en god T-bone steak og din foretrukne chilenske vin. 164 00:11:28,209 --> 00:11:29,793 Lad os sætte os og snakke. 165 00:11:33,751 --> 00:11:36,543 Jeg tror ikke, du er med, Alex. 166 00:11:38,126 --> 00:11:39,751 Jeg kom ikke for at snakke. 167 00:11:56,084 --> 00:11:58,501 Havde jeg vidst, jeg ville ende i kloakken, 168 00:11:58,584 --> 00:12:01,418 var jeg blevet hos Pagan Min, tro mig. 169 00:12:01,501 --> 00:12:03,668 Mr. Taylor har i det mindste en vision. 170 00:12:03,751 --> 00:12:06,918 Godt nok en nærmest pyskotisk vision, men dog en vision. 171 00:12:07,001 --> 00:12:10,584 Lad os være ærlige. Vi er her, fordi vi savner spændingen. 172 00:12:10,668 --> 00:12:14,459 Nå, ja. Du har ret, for hernede er der masser af spænding. 173 00:12:22,209 --> 00:12:23,293 Pis også. 174 00:12:29,959 --> 00:12:32,084 Din drøm gik vist i opfyldelse, Mr. Gator. 175 00:12:33,584 --> 00:12:36,334 -En lille kompensation. -Lad os give ham en chance. 176 00:12:36,418 --> 00:12:38,668 Han trækker trods alt stadig vejret. 177 00:12:38,751 --> 00:12:41,043 Jeg er den sidste af den store orden. 178 00:12:41,126 --> 00:12:44,459 Jeg er det sidste syn, retfærdighedens udøver. 179 00:12:56,626 --> 00:12:58,376 Jeg er det sidste syn. 180 00:12:59,168 --> 00:13:02,251 Jeg er lejemorder. 181 00:13:12,459 --> 00:13:16,293 -Rejs dig! -Klart, og hvad så? 182 00:13:16,376 --> 00:13:19,709 Vil du gennemtæve mig med din cybernetiske arm? 183 00:13:19,793 --> 00:13:20,626 Fair nok. 184 00:13:20,709 --> 00:13:26,584 Tal ikke om fair, dit løgnagtige røvhul. Det er dig, der slagter hybrider lige nu. 185 00:13:27,918 --> 00:13:29,959 Gå om bag mig, allesammen! 186 00:13:33,043 --> 00:13:34,543 Du fatter det ikke, vel? 187 00:13:34,626 --> 00:13:37,918 Jeg vil gøre alt i min magt for at få Eden i knæ. 188 00:13:38,001 --> 00:13:41,626 De har udnyttet hybrider i årevis for at holde maskinen i gang. 189 00:13:41,709 --> 00:13:44,418 Det sætter jeg blot en stopper for. 190 00:13:44,501 --> 00:13:48,209 Ved at dræbe uskyldige? Du vrøvler, Alex. 191 00:13:49,459 --> 00:13:53,168 -Revolution kræver, at man må ofre noget. -Lad være! 192 00:13:53,251 --> 00:13:55,459 -Jeg måtte ofre noget. -Du vover! 193 00:13:55,543 --> 00:13:58,293 -Jeg måtte træffe svære valg. -Stop! 194 00:13:58,376 --> 00:14:00,418 -Opgive det, vi havde. -Hold kæft! 195 00:14:00,501 --> 00:14:03,084 -Opgive det, jeg elskede allermest. -Hold kæft! 196 00:14:23,793 --> 00:14:28,376 Jeg foreslår, at du bliver liggende og lader mig gøre det af med dig. 197 00:14:28,459 --> 00:14:29,751 Jeg gør det hurtigt. 198 00:14:29,834 --> 00:14:35,459 Ved du hvad? Jeg har en sær kraft. Comment dire? 199 00:14:37,418 --> 00:14:38,793 Jeg blæser bobler. 200 00:14:39,543 --> 00:14:40,668 Gør du grin? 201 00:14:40,751 --> 00:14:44,376 Jeg blæser bobler, og inde i dem kan jeg se billeder. 202 00:14:44,459 --> 00:14:47,334 Billeder fra fortiden og af og til fra fremtiden. 203 00:14:49,168 --> 00:14:50,584 Er det noget fransk? 204 00:14:50,668 --> 00:14:53,918 -Hvor er det ulækkert. -Det kan han ikke mene. 205 00:14:55,459 --> 00:14:56,751 Jeg mener det skam. 206 00:14:57,709 --> 00:15:00,168 Vil I gerne vide, hvem af jer der dør først? 207 00:15:00,251 --> 00:15:01,126 Hvad? 208 00:15:07,126 --> 00:15:08,126 Skyd den! 209 00:15:24,418 --> 00:15:27,168 Bullfrog, kan du se antennen? 210 00:15:28,126 --> 00:15:29,001 Ja. 211 00:15:30,543 --> 00:15:32,001 Jeg er i fuld gang. 212 00:15:32,501 --> 00:15:35,459 Kom så! Ind i lastbilen, allesammen! 213 00:15:37,543 --> 00:15:39,793 -Herovre! -Gå tilbage, for fanden! 214 00:15:39,876 --> 00:15:41,709 Smid våbnene nu! 215 00:15:42,376 --> 00:15:45,543 Hvad helvede? Vi er ofrene her! 216 00:15:45,626 --> 00:15:50,543 Folkens! Hvad fanden laver I? Den antenne skal ned nu! 217 00:16:01,626 --> 00:16:03,459 Har du det bedre nu? 218 00:16:06,793 --> 00:16:09,668 Jeg ville have dig med herop. 219 00:16:10,459 --> 00:16:12,084 Så du kunne se det. 220 00:16:13,459 --> 00:16:16,001 Det er større end mig. Større end os. 221 00:16:17,876 --> 00:16:21,209 Vi kan gøre det her. Sammen. 222 00:16:21,876 --> 00:16:23,501 Det er ikke for sent. 223 00:16:23,584 --> 00:16:25,959 Vi bygger en bedre verden for os… 224 00:16:27,584 --> 00:16:29,209 …og for alle. 225 00:16:32,293 --> 00:16:33,543 Jeg… 226 00:16:35,501 --> 00:16:37,168 -Jeg har brug for dig. -Alex. 227 00:16:40,376 --> 00:16:41,334 Jeg elsker dig. 228 00:16:53,043 --> 00:16:53,959 Nej. 229 00:17:26,376 --> 00:17:27,668 -Hvad? -Fuck. 230 00:17:29,459 --> 00:17:31,793 Okay. Lad mig hjælpe dig. 231 00:17:31,876 --> 00:17:34,959 Bare rolig. Det er forbi nu. 232 00:17:37,834 --> 00:17:39,793 -Det er slut. -Hvad? 233 00:17:45,626 --> 00:17:48,834 Alle de løgne, bedrag og død. 234 00:17:49,584 --> 00:17:53,751 Var det dét værd, nu hvor din revolution dør med dig? 235 00:17:57,459 --> 00:18:00,834 -Hvad griner du ad? -Ja, jeg er godt nok ved at dø. 236 00:18:02,501 --> 00:18:04,334 Men det her er kun begyndelsen. 237 00:18:05,876 --> 00:18:08,293 Det burde du af alle vide, Dolph. 238 00:18:10,459 --> 00:18:13,543 Når først hadet brænder i folks hjerte, 239 00:18:13,626 --> 00:18:18,459 er der intet, der kan standse det. 240 00:18:29,168 --> 00:18:31,918 Fuck jer, menneske-snotrøvsaber! 241 00:18:33,293 --> 00:18:34,251 Se her! 242 00:18:36,584 --> 00:18:39,376 Nej! Slap nu af, allesammen! 243 00:18:43,043 --> 00:18:43,959 I position. 244 00:18:45,459 --> 00:18:48,584 Nej! Stop! Nej! 245 00:19:26,251 --> 00:19:27,501 Fyr! 246 00:19:43,334 --> 00:19:44,876 Hør efter, Laserhawk. 247 00:19:44,959 --> 00:19:47,834 Jeg bestemmer, hvornår og hvor du dør, okay? 248 00:19:47,918 --> 00:19:49,793 Vi har en opgave at udføre. 249 00:19:49,876 --> 00:19:50,959 FORRÆDER 250 00:19:51,043 --> 00:19:54,376 Kære medborgere, jeg må med stor sorg meddele, 251 00:19:54,459 --> 00:20:00,834 at Sarah Fisher, inspektør i Supermaxx, står anklaget for oprør og sammensværgelse 252 00:20:00,918 --> 00:20:03,168 med slynglen Dolph Laserhawk. 253 00:20:03,251 --> 00:20:07,251 Hun står bag aftenens terrorangreb i Arbejderdistriktet. 254 00:20:07,334 --> 00:20:10,084 -Vær forvisset om, at Eden vil svare… -Er det live? 255 00:20:10,168 --> 00:20:11,751 Hvem fanden er det der? 256 00:20:58,251 --> 00:21:00,293 Tekster af: Pia C. Hvid