1 00:00:09,959 --> 00:00:13,209 Kaiju aus der Dimension X laufen Amok in MegaCity 2. 2 00:00:13,293 --> 00:00:16,834 Unsere üblichen Verdächtigen scheinen für den gestrigen Terrorangriff 3 00:00:16,918 --> 00:00:18,293 verantwortlich zu sein. 4 00:00:18,876 --> 00:00:21,001 Dolph Laserhawk und Alex Taylor. 5 00:00:21,084 --> 00:00:25,293 Zum Glück kümmerten sich die Niji 6 schnell um das Problem. 6 00:00:25,376 --> 00:00:27,584 Wir sind wohl live, mit Lucy und Red. 7 00:00:27,668 --> 00:00:29,751 -Lucy? -Ja, Rayman. 8 00:00:29,834 --> 00:00:31,668 Red von den Niji 6 ist bei mir. 9 00:00:31,751 --> 00:00:34,459 Sie besiegten die letzte interdimensionale Bedrohung. 10 00:00:34,543 --> 00:00:35,918 Ok, Red, war es schwer? 11 00:00:36,001 --> 00:00:37,668 Schwer? Ach nein, Babe. 12 00:00:37,751 --> 00:00:40,418 Vor allem mit meinem neuen kybernetischen Arm. 13 00:00:40,501 --> 00:00:43,751 Sieh dir das an. Hey, Loserhawk, das ist für dich! 14 00:00:43,834 --> 00:00:48,293 -Wow. Ok. Das dürfen wir nicht zeigen. -Verstanden, Laser-Täubchen? 15 00:00:48,376 --> 00:00:52,084 Schick uns ruhig den interdimensionalen Alien-Abschaum. 16 00:00:52,168 --> 00:00:55,459 -Die Niji 6 werden immer… -Moment, was hast du gesagt? 17 00:00:55,543 --> 00:00:58,126 -Was? -"Interdimensionaler Alien-Abschaum"? 18 00:00:59,043 --> 00:01:02,668 Ich bin ein Flüchtling aus Dimension X. Bin ich auch Abschaum? 19 00:01:02,751 --> 00:01:06,501 Das meinte er nicht so, oder? Stimmt's, Red? 20 00:01:08,251 --> 00:01:11,001 -Ich hab gesagt, wie's es ist. -Wirklich? 21 00:01:11,501 --> 00:01:15,001 Warum sagst du es mir nicht ins Gesicht, du rotes Arschloch! 22 00:01:15,084 --> 00:01:16,918 VERZEIHUNG. TECHNISCHE SCHWIERIGKEITEN. 23 00:01:17,001 --> 00:01:18,459 ES GEHT IN KÜRZE WEITER. 24 00:01:18,543 --> 00:01:23,501 WERBUNG 25 00:01:26,084 --> 00:01:28,793 Wenn der Durst dich auf die Matte schickt, 26 00:01:29,293 --> 00:01:32,959 brauchst du Saft. Und zwar Cobra-Saft! 27 00:01:34,251 --> 00:01:38,501 Kauf einen Sixpack Cobra-Saft, und erhalte gratis 'ne Kenny-Omega-Brille. 28 00:01:38,584 --> 00:01:40,584 Sieh die Welt wie ein Champion. 29 00:01:41,251 --> 00:01:44,626 Cobra-Saft! 30 00:01:48,168 --> 00:01:51,209 Ok, die Party kann losgehen. 31 00:02:18,334 --> 00:02:20,084 Seht euch diese Leute an. 32 00:02:20,751 --> 00:02:22,334 Seht sie euch genau an. 33 00:02:22,834 --> 00:02:28,418 Das, das und das geht auf euer Konto. 34 00:02:28,501 --> 00:02:31,334 Ich mag vielleicht einmal gezögert haben, 35 00:02:31,418 --> 00:02:33,918 aber wenn ihr wieder so eine Scheiße baut, 36 00:02:34,001 --> 00:02:37,084 mache ich diesen Fehler nicht noch mal. Ist das klar? 37 00:02:38,043 --> 00:02:40,251 -Äh, oui. -Gut. 38 00:02:40,834 --> 00:02:42,751 Alex Taylor versteckt sich 39 00:02:42,834 --> 00:02:45,334 seit der interdimensionalen Kaiju-Invasion. 40 00:02:45,418 --> 00:02:48,334 Wir fanden ihn gestern in der Cobra-Saft-Fabrik. 41 00:02:48,418 --> 00:02:50,251 Die Firma hat Pagan Min gehört. 42 00:02:50,334 --> 00:02:52,959 Es ist klar, dass Taylor damit etwas vorhat. 43 00:02:53,543 --> 00:02:55,668 Ok. Und was genau? 44 00:02:55,751 --> 00:02:59,626 Wenn jemand weiß, was Alex Taylor vorhat, dann diese Leute. 45 00:02:59,709 --> 00:03:03,126 Bringt sie zum Reden. Findet ihn und haltet ihn auf. 46 00:03:03,209 --> 00:03:05,126 Egal, welche Mittel nötig sind. 47 00:03:06,418 --> 00:03:08,626 Das musst du mir nicht zweimal sagen. 48 00:03:09,126 --> 00:03:12,084 Mein Freund, hüte dich vor dem Pfad der Vergeltung. 49 00:03:12,168 --> 00:03:14,501 Dieser Baum trägt bittere Früchte. 50 00:03:15,043 --> 00:03:17,168 Gut. Ich stehe auf bitter. 51 00:03:26,334 --> 00:03:28,418 EDEN KINDER 52 00:03:28,501 --> 00:03:29,418 Hurra! 53 00:03:29,501 --> 00:03:30,626 DIE RAYMAN-SHOW 54 00:03:32,584 --> 00:03:36,584 Ich sag Hallo zu Raul Er baut die Straßen und Schulen 55 00:03:36,668 --> 00:03:39,876 Hallo, Louise Sie macht den besten Käse der Region 56 00:03:39,959 --> 00:03:43,043 Hallo an Mr. Bruce Er kocht seinen Cobra-Saft 57 00:03:43,126 --> 00:03:46,918 Egal, was wir auch brauchen Wir müssen euch Hybriden danken! 58 00:03:47,001 --> 00:03:50,418 Hybriden, Hybriden 59 00:03:50,501 --> 00:03:52,918 Wir sehen vielleicht nicht gleich aus 60 00:03:53,834 --> 00:03:57,084 Hybriden, Hybriden 61 00:03:57,168 --> 00:03:59,543 Doch seid willkommen in unserem Haus 62 00:04:00,043 --> 00:04:01,751 Nicht vergessen, Rayman-Kids! 63 00:04:01,834 --> 00:04:04,168 Wenn ihr einen fleißigen Hybriden seht, 64 00:04:04,251 --> 00:04:07,209 dann sagt Hallo und Dankeschön! 65 00:04:16,084 --> 00:04:17,376 Was soll das, Bill? 66 00:04:17,459 --> 00:04:21,459 Du hast die Woche 20 % weniger produziert. Bist du krank oder so was? 67 00:04:21,543 --> 00:04:24,626 Verzeihung, Mr. Blake. Mir geht's zurzeit nicht gut. 68 00:04:25,209 --> 00:04:28,834 -Meine Frau kam ins Krankenhaus. -Bedauerliche Sache. 69 00:04:29,584 --> 00:04:31,918 Weißt du was? Ich verstehe das total. 70 00:04:32,001 --> 00:04:33,418 Was? Wirklich? 71 00:04:33,501 --> 00:04:36,876 Scheiße, nein. Ich wurde auf natürlichem Weg gezeugt. 72 00:04:36,959 --> 00:04:38,918 Und nicht im Labor hergestellt, 73 00:04:39,001 --> 00:04:41,918 um einen produktiven Zweck zu erfüllen, so wie du. 74 00:04:42,459 --> 00:04:45,459 Also hat es dir gefälligst immer gut zu gehen. 75 00:04:49,834 --> 00:04:51,459 -Verzeihung. -Was? 76 00:04:56,584 --> 00:04:59,709 Guten Tag, messieurs-dames. Verzeihen Sie die Störung. 77 00:04:59,793 --> 00:05:02,626 Aber keine Sorge. Es dauert nur ein paar Minuten. 78 00:05:02,709 --> 00:05:03,834 Haltet sie auf. 79 00:05:13,334 --> 00:05:14,376 Hey. 80 00:05:14,459 --> 00:05:17,126 Wo ist Alex Taylor? 81 00:05:17,209 --> 00:05:20,126 Ich weiß nicht, was Sie meinen… 82 00:05:24,918 --> 00:05:26,876 Dolph, ganz ruhig, mein Freund. 83 00:05:28,959 --> 00:05:32,501 Ich wiederhole. Wo ist Alex? 84 00:05:32,584 --> 00:05:34,334 Keine Ahnung. Ich schwöre. 85 00:05:34,418 --> 00:05:37,293 Er sagte, wir müssen eine Sonderlieferung machen. 86 00:05:37,876 --> 00:05:40,334 Oh Gott! Oh, scheiße, das brennt. 87 00:05:44,793 --> 00:05:47,209 Direktorin? Hier spricht Killer Bullfrog. 88 00:05:47,293 --> 00:05:50,209 Wir fahren zur Arena der Eden Wrestling Föderation 89 00:05:50,293 --> 00:05:51,376 im Arbeiterbezirk. 90 00:05:51,459 --> 00:05:53,834 Verstanden. Ist an der Lieferung was faul? 91 00:05:53,918 --> 00:05:57,293 Der Schlangentrunk ist immer noch absolut widerlich, 92 00:05:57,376 --> 00:05:59,001 aber nichts Ungewöhnliches. 93 00:05:59,084 --> 00:06:01,793 Ok. Pey'j, analysiere die Brillen. 94 00:06:01,876 --> 00:06:03,459 Vielleicht gibt's da was. 95 00:06:04,668 --> 00:06:07,418 -Er ist dabei, Mylady. -Gut. Gebt mir Bescheid. 96 00:06:07,501 --> 00:06:11,876 D'accord. Ok, dann los. Bis später. Arigato. 97 00:06:17,543 --> 00:06:18,918 -Etwas Musik? -Schnauze. 98 00:06:19,001 --> 00:06:20,001 Ok. D'accord. 99 00:06:20,084 --> 00:06:22,001 Bitte rechts abbiegen. 100 00:06:27,043 --> 00:06:31,501 RAYMANS ANWESEN 101 00:06:38,834 --> 00:06:41,459 EINGEHENDER ANRUF AUFSICHTSRAT 102 00:06:42,001 --> 00:06:43,376 Was ist los, Rayman? 103 00:06:43,876 --> 00:06:47,668 Na endlich. Ist diese Scheiße zu fassen? Ich wurde ausgeblendet. 104 00:06:47,751 --> 00:06:50,501 Wegen dem roten Arschloch, dem Spezies-Wichser! 105 00:06:50,584 --> 00:06:51,751 Komm schon, Rayman. 106 00:06:51,834 --> 00:06:55,043 Du weißt, im Fernsehen kann man so etwas nicht sagen. 107 00:06:55,126 --> 00:06:56,459 Denk an die Kinder. 108 00:06:56,543 --> 00:06:59,834 Oh, glauben Sie mir. Ich denke ständig an die Kinder. 109 00:06:59,918 --> 00:07:03,584 Ich denke an die Hybrid-Kinder. Ich denke an Leute wie mich. 110 00:07:03,668 --> 00:07:09,209 Und wir sind ihnen dankbar, aber vielleicht brauchst du mal Urlaub. 111 00:07:10,751 --> 00:07:13,709 Was wird das hier? Wollen Sie mich etwa feuern? 112 00:07:13,793 --> 00:07:16,126 Nein. Ich bin die Stimme von Eden. 113 00:07:17,501 --> 00:07:19,584 Rayman, du bist betrunken. 114 00:07:19,668 --> 00:07:23,084 Verdammt richtig! Sie haben recht. Ich brauche Urlaub. 115 00:07:23,793 --> 00:07:26,751 Werden tolle Rayman-News ohne den verfickten Rayman! 116 00:07:27,668 --> 00:07:28,501 Rayman. 117 00:07:34,543 --> 00:07:36,376 Der Aufsichtsrat kann mich mal. 118 00:07:47,918 --> 00:07:50,543 Heute Nacht wirst du sterben, Mensch! 119 00:07:50,626 --> 00:07:53,251 Ich werde mich an deinem Blut weiden! 120 00:07:53,334 --> 00:07:56,668 Das ist kein Dschungel, Löwe. Ich bin keine Antilope. 121 00:07:56,751 --> 00:08:00,918 Vielleicht brauchst du… eine Brille. 122 00:08:03,793 --> 00:08:08,543 Direktorin, hier spricht Bullfrog. Sie bereiten etwas mit den Brillen vor. 123 00:08:08,626 --> 00:08:09,793 Ok. Pey'j? 124 00:08:09,876 --> 00:08:11,876 Ich fürchte, der Frosch hat recht. 125 00:08:11,959 --> 00:08:14,543 Die Technologie ist viel zu fortschrittlich 126 00:08:14,626 --> 00:08:16,251 für einfache Merch-Artikel. 127 00:08:16,334 --> 00:08:18,001 Ok, Pey'j. Mach schneller. 128 00:08:18,084 --> 00:08:20,418 Laserhawk, hast du Alex Taylor geortet? 129 00:08:20,501 --> 00:08:24,168 Glauben Sie mir, wenn es so wäre, wüssten Sie es schon. 130 00:08:25,543 --> 00:08:26,543 Hey, Babe. 131 00:08:27,626 --> 00:08:29,459 Aktiviere mein Soothe-Signal. 132 00:08:29,543 --> 00:08:30,376 Jawohl, Sir. 133 00:08:30,959 --> 00:08:34,668 Sprich dein Gebet, Miezekatze! Ich trete dir in deinen… 134 00:08:39,709 --> 00:08:42,751 Hey, Alter. "In deinen pelzigen Arsch!" Klar? 135 00:08:42,834 --> 00:08:44,834 Komm schon. Vergiss den Text. 136 00:08:44,918 --> 00:08:46,626 Improvisiere einfach! 137 00:08:47,501 --> 00:08:48,543 Ok. 138 00:08:49,043 --> 00:08:51,126 Stirb! 139 00:09:01,334 --> 00:09:02,793 Das ist nicht gut. 140 00:09:02,876 --> 00:09:05,709 Die Brillen beeinflussen ihre Gehirnwellen. 141 00:09:05,793 --> 00:09:07,668 Seht zu, dass ihr Land gewinnt. 142 00:09:08,168 --> 00:09:10,209 HYBRIDEN-DNA-SUCHE… 143 00:09:10,293 --> 00:09:11,251 ALIEN-BEDROHUNG 144 00:09:11,334 --> 00:09:12,376 !!AUSLÖSCHEN!! 145 00:09:12,459 --> 00:09:15,293 Tötet sie alle! 146 00:09:19,751 --> 00:09:22,084 Etwas muss die Brille ausgelöst haben. 147 00:09:22,168 --> 00:09:23,918 Ja. Ich bin schon dabei. 148 00:09:24,001 --> 00:09:25,918 Komm schon. Ich hab's! 149 00:09:26,001 --> 00:09:28,501 Ich schicke jetzt die Frequenz für… 150 00:09:28,584 --> 00:09:29,459 Hey! 151 00:09:29,543 --> 00:09:30,959 Verdammte Aliens! 152 00:09:34,834 --> 00:09:35,668 Dolph? 153 00:09:40,834 --> 00:09:43,459 Wir sollten uns mal unterhalten, oder? 154 00:09:43,543 --> 00:09:45,584 Wir treffen uns auf dem Dach. 155 00:09:48,376 --> 00:09:49,459 Ich warte. 156 00:09:57,543 --> 00:10:01,126 Geh. Ich kümmere mich um Pey'j. Aber denk dran, Freund… 157 00:10:01,209 --> 00:10:03,543 Ja, ja. Vergeltung ist schlecht. 158 00:10:06,084 --> 00:10:07,209 Zurück! 159 00:10:07,293 --> 00:10:09,834 Ich will euch nicht wehtun, ihr Idioten! 160 00:10:22,084 --> 00:10:23,959 Stets zu Diensten, mon ami. 161 00:10:24,918 --> 00:10:27,668 Zwei Antennen senden das Signal aus. 162 00:10:27,751 --> 00:10:31,918 Eine unterirdische und eine auf dem Dach. Laserhawk ist auf dem Weg. 163 00:10:32,001 --> 00:10:34,751 Ihr nehmt die Kanalisation. Sofort. 164 00:10:34,834 --> 00:10:37,168 -Geh du, Frog. -Wie bitte, was? 165 00:10:37,251 --> 00:10:39,209 Ich muss unsere Leute beschützen. 166 00:10:39,709 --> 00:10:41,251 Es gab schon genug Tote. 167 00:10:41,334 --> 00:10:42,709 Verstehe, Bruder. 168 00:10:43,293 --> 00:10:45,376 Durchhalten. Ich werde das beenden. 169 00:10:53,834 --> 00:10:56,834 Laserhawk, wie ist dein Status? Laserhawk? 170 00:11:03,376 --> 00:11:05,293 Alex! 171 00:11:13,334 --> 00:11:16,876 Du und ich, nachts auf dem Dach. Verdammt. 172 00:11:16,959 --> 00:11:21,084 Nostalgie ist nicht mein Ding, aber das weckt Erinnerungen, oder? Whoa. 173 00:11:21,168 --> 00:11:24,084 Ganz ruhig, Dolph. Siehst du? Ich bin unbewaffnet. 174 00:11:24,793 --> 00:11:28,126 Ich hab ein T-Bone und deinen Lieblingswein aus Chile. 175 00:11:28,209 --> 00:11:29,793 Setzen wir uns und reden. 176 00:11:33,751 --> 00:11:36,543 Ich glaube, du verstehst das nicht, Alex. 177 00:11:38,126 --> 00:11:39,834 Ich bin nicht zum Reden hier. 178 00:11:56,084 --> 00:11:58,501 Hätte ich gewusst, dass ich hier lande, 179 00:11:58,584 --> 00:12:01,418 wäre ich bei Pagan Min geblieben, glaub mir. 180 00:12:01,501 --> 00:12:03,709 Mr. Taylor hat zumindest eine Vision. 181 00:12:03,793 --> 00:12:06,918 Eine psychotische Vision, aber immerhin eine Vision. 182 00:12:07,001 --> 00:12:10,584 Mal ehrlich, wir sind hier, weil uns die Action gefehlt hat. 183 00:12:10,668 --> 00:12:12,001 Oh ja. Du hast recht. 184 00:12:12,084 --> 00:12:14,459 Denn hier gibt es ja jede Menge Action. 185 00:12:22,209 --> 00:12:23,293 Et merde. 186 00:12:29,959 --> 00:12:35,168 -Ihr Traum ist wahr geworden, Mr. Gator. -Wohl eine kleine Entschädigung. 187 00:12:35,251 --> 00:12:38,668 Geben wir ihm 'ne Chance. Immerhin atmet er noch. 188 00:12:38,751 --> 00:12:41,043 Ich bin der Letzte der großen Gilde. 189 00:12:41,126 --> 00:12:44,459 Der letzte Anblick. Der Überbringer der Gerechtigkeit. 190 00:12:56,626 --> 00:12:58,376 Ich bin der letzte Anblick. 191 00:12:59,168 --> 00:13:02,251 Ich bin ein assassin. 192 00:13:12,459 --> 00:13:16,293 -Steh auf. -Ja, und was dann? 193 00:13:16,376 --> 00:13:19,626 Willst du mich mit deinem kybernetischen Arm verprügeln? 194 00:13:19,709 --> 00:13:20,626 Klingt ja fair. 195 00:13:20,709 --> 00:13:24,084 Erzähl mir nichts von Fairness, du verlogener Scheißkerl. 196 00:13:24,168 --> 00:13:26,584 Du lässt doch Hybriden abschlachten. 197 00:13:27,918 --> 00:13:29,959 Stellt euch hinter mich. 198 00:13:33,043 --> 00:13:34,543 Du kapierst es nicht. 199 00:13:34,626 --> 00:13:37,918 Ich werde alles tun, um Eden in die Knie zu zwingen. 200 00:13:38,001 --> 00:13:41,793 Die beuten seit Jahren Hybride aus, um alles am Laufen zu halten. 201 00:13:41,876 --> 00:13:44,418 Ich werde dem ein Ende bereiten. 202 00:13:44,501 --> 00:13:48,209 Indem du unschuldige Menschen tötest? Das ergibt keinen Sinn. 203 00:13:49,459 --> 00:13:53,168 -Revolutionen fordern Opfer. -Nein… 204 00:13:53,251 --> 00:13:55,459 -Ich musste Opfer bringen. -Wage es nicht. 205 00:13:55,543 --> 00:13:58,293 -Es waren harte Entscheidungen. -Hör auf! 206 00:13:58,376 --> 00:14:00,418 -Ich musste uns aufgeben. -Klappe! 207 00:14:00,501 --> 00:14:03,084 -Das, was ich am meisten liebte. -Klappe! 208 00:14:23,793 --> 00:14:28,376 Ich schlage vor, du bleibst liegen und lässt dich von mir erledigen. 209 00:14:28,459 --> 00:14:29,751 Es wird schnell sein. 210 00:14:29,834 --> 00:14:30,751 Weißt du was? 211 00:14:30,834 --> 00:14:35,459 Ich habe diese seltsame Fähigkeit. Comment dire? 212 00:14:37,418 --> 00:14:38,793 Ich puste Blasen. 213 00:14:39,543 --> 00:14:40,668 Machst du Witze? 214 00:14:40,751 --> 00:14:44,293 Ich puste Blasen, und in ihnen sehe ich Bilder. 215 00:14:44,376 --> 00:14:47,334 Aus der Vergangenheit und manchmal aus der Zukunft. 216 00:14:49,168 --> 00:14:52,293 -So ein Franzosen-Ding, hm? -Das ist so widerlich. 217 00:14:52,376 --> 00:14:53,918 Ist doch nicht sein Ernst. 218 00:14:55,459 --> 00:14:56,751 Ich meine es ernst. 219 00:14:57,543 --> 00:15:00,168 Wollt ihr wissen, wer von euch zuerst stirbt? 220 00:15:00,251 --> 00:15:01,126 Was? 221 00:15:07,126 --> 00:15:08,126 Ich krieg dich! 222 00:15:24,418 --> 00:15:27,168 Bullfrog, kannst du die Antenne sehen? 223 00:15:28,126 --> 00:15:29,001 Ja. 224 00:15:30,543 --> 00:15:32,001 Ich kümmere mich drum. 225 00:15:32,501 --> 00:15:35,459 Kommt schon! Alle in den Lastwagen. 226 00:15:37,543 --> 00:15:39,793 -Hier! -Zurück! Zurück mit dir! 227 00:15:39,876 --> 00:15:41,709 Sofort die Waffen runter! 228 00:15:42,376 --> 00:15:45,543 Was soll der Scheiß? Wir sind hier die Opfer! 229 00:15:45,626 --> 00:15:47,918 Leute! Was treibt ihr, verdammt? 230 00:15:48,001 --> 00:15:50,543 Ihr müsst die Antenne ausschalten! Sofort! 231 00:16:01,626 --> 00:16:03,459 Fühlst du dich jetzt besser? 232 00:16:06,793 --> 00:16:09,668 Ich wollte, dass du bei mir bist. 233 00:16:10,459 --> 00:16:12,084 Damit du es sehen kannst. 234 00:16:13,459 --> 00:16:16,001 Das hier ist wirklich 'ne große Sache. 235 00:16:17,876 --> 00:16:21,209 Wir schaffen das. Zusammen. 236 00:16:21,876 --> 00:16:23,501 Es ist noch nicht zu spät. 237 00:16:23,584 --> 00:16:26,001 Wir erschaffen eine bessere Welt für uns. 238 00:16:27,584 --> 00:16:29,209 Und für alle Menschen. 239 00:16:32,293 --> 00:16:33,543 Ich… 240 00:16:35,501 --> 00:16:37,043 -Ich brauche dich. -Alex. 241 00:16:40,376 --> 00:16:41,334 Ich liebe dich. 242 00:16:53,043 --> 00:16:53,959 Nein. 243 00:17:26,376 --> 00:17:27,668 -Was? -Scheiße. 244 00:17:29,459 --> 00:17:31,793 Ok. Lass mich dir helfen. 245 00:17:31,876 --> 00:17:34,959 Keine Sorge. Es ist vorbei. 246 00:17:37,834 --> 00:17:40,001 -Es ist vorbei. -Was? 247 00:17:45,626 --> 00:17:48,834 All die Lügen, die Täuschungen und die Toten. 248 00:17:49,584 --> 00:17:51,001 War es das wert? 249 00:17:51,084 --> 00:17:53,751 Jetzt, wo deine Revolution mit dir stirbt? 250 00:17:57,459 --> 00:17:58,918 Was ist so witzig? 251 00:17:59,001 --> 00:18:00,834 Ja, ich sterbe, das stimmt. 252 00:18:02,501 --> 00:18:04,334 Aber das ist erst der Anfang. 253 00:18:05,876 --> 00:18:08,293 Du müsstest es am besten wissen, Dolph. 254 00:18:10,334 --> 00:18:13,543 Wenn der Hass in den Herzen der Menschen entflammt ist, 255 00:18:13,626 --> 00:18:18,459 gibt es nichts, was ihn aufhalten kann. 256 00:18:29,168 --> 00:18:31,918 Fickt euch, ihr menschlichen Scheißhaufen! 257 00:18:33,293 --> 00:18:34,251 Komm her! 258 00:18:36,584 --> 00:18:39,376 Nein! Beruhigt euch! 259 00:18:43,043 --> 00:18:43,959 In Position. 260 00:18:45,459 --> 00:18:48,584 Nein! Halt! Nein! 261 00:19:26,251 --> 00:19:27,501 Feuer! 262 00:19:43,334 --> 00:19:44,876 Hör mir gut zu, Laserhawk. 263 00:19:44,959 --> 00:19:47,876 Nur ich allein entscheide, wann und wo du stirbst. 264 00:19:47,959 --> 00:19:49,793 Wir haben noch einiges zu tun. 265 00:19:49,876 --> 00:19:50,959 VERRÄTERIN 266 00:19:51,043 --> 00:19:52,209 Liebe Mitbürger, 267 00:19:52,293 --> 00:19:55,126 mit großem Bedauern muss ich heute bekannt geben, 268 00:19:55,209 --> 00:19:56,501 dass Sarah Fisher 269 00:19:56,584 --> 00:19:58,626 die hohe Direktorin von Supermaxx, 270 00:19:58,709 --> 00:20:02,876 mit Dolph Laserhawk wegen Anstiftung zur Aufruhr angeklagt wurde. 271 00:20:02,959 --> 00:20:05,959 Sie ist die Drahtzieherin hinter den Terrorangriffen 272 00:20:06,043 --> 00:20:07,459 im Arbeiterbezirk. 273 00:20:07,543 --> 00:20:10,543 -Seien Sie versichert, dass Eden… -Ist das live? 274 00:20:10,626 --> 00:20:12,168 Wer zum Teufel ist das? 275 00:20:58,251 --> 00:21:00,376 Untertitel von: Michèle Jochem Yunus