1 00:00:06,209 --> 00:00:09,293 THE EDEN REPORT - DIRECT 2 00:00:09,876 --> 00:00:13,209 Un Kaiju de la Dimension X cause un carnage à MegaCity 2. 3 00:00:13,293 --> 00:00:16,084 Les coupables de cette attaque terroriste 4 00:00:16,168 --> 00:00:18,293 sont nos suspects habituels : 5 00:00:18,876 --> 00:00:21,001 Dolph Laserhawk et Alex Taylor. 6 00:00:21,084 --> 00:00:25,293 Par chance, les Niji 6 se sont vite occupés de la menace. 7 00:00:25,376 --> 00:00:28,209 On est en direct avec Lucy et Rouge. Lucy ? 8 00:00:28,293 --> 00:00:29,751 Oui, Rayman. 9 00:00:29,834 --> 00:00:31,668 Je suis avec Rouge, des Niji 6, 10 00:00:31,751 --> 00:00:34,459 qui viennent de terrasser la menace. 11 00:00:34,543 --> 00:00:35,918 Ça a été dur ? 12 00:00:36,001 --> 00:00:37,709 Dur ? Non, chérie. 13 00:00:37,793 --> 00:00:40,334 Pas avec mon nouveau bras cybernétique. 14 00:00:40,418 --> 00:00:41,626 Regarde. 15 00:00:41,709 --> 00:00:43,751 Laserschnock, c'est pour toi ! 16 00:00:43,834 --> 00:00:47,043 Je ne crois pas qu'on puisse… 17 00:00:47,126 --> 00:00:48,334 Compris, Laserfroc ? 18 00:00:48,418 --> 00:00:52,001 Balance toute la vermine interdimensionnelle que tu veux, 19 00:00:52,084 --> 00:00:53,751 les Niji 6 seront là… 20 00:00:53,834 --> 00:00:55,459 Attends, tu as dit quoi ? 21 00:00:55,543 --> 00:00:58,126 - Quoi ? - "Vermine interdimensionnelle" ? 22 00:00:59,126 --> 00:01:01,376 Je suis un réfugié de la Dimension X. 23 00:01:01,459 --> 00:01:02,709 Suis-je une vermine ? 24 00:01:02,793 --> 00:01:06,501 Il n'a pas voulu dire ça. Pas vrai, Rouge ? 25 00:01:08,293 --> 00:01:10,876 - J'ai dit ce que j'ai dit. - Vraiment ? 26 00:01:11,543 --> 00:01:15,001 Viens me le dire en face, putain de salopard ! 27 00:01:15,084 --> 00:01:16,918 INCIDENT TECHNIQUE 28 00:01:17,001 --> 00:01:18,459 PROGRAMME INTERROMPU 29 00:01:18,543 --> 00:01:23,501 PUBLICITÉ 30 00:01:26,084 --> 00:01:28,793 Terrassé par la soif ? 31 00:01:29,293 --> 00:01:32,959 En manque de jus ? Essaye Cobra Juice ! 32 00:01:34,251 --> 00:01:38,501 Pour un pack de Cobra Juice acheté, reçois tes lunettes Kenny Omega. 33 00:01:38,584 --> 00:01:40,584 Vois le monde comme un champion. 34 00:01:48,168 --> 00:01:51,084 Que la fête commence. 35 00:02:18,334 --> 00:02:20,084 Regardez ces gens. 36 00:02:20,751 --> 00:02:22,084 Regardez-les bien. 37 00:02:22,834 --> 00:02:28,418 Ça, ça et ça, c'est votre œuvre. 38 00:02:28,501 --> 00:02:31,334 J'ai hésité une fois à appuyer sur la détente, 39 00:02:31,418 --> 00:02:33,209 mais recommencez vos conneries 40 00:02:33,293 --> 00:02:37,084 et je ne referai pas la même erreur, c'est clair ? 41 00:02:39,793 --> 00:02:40,834 Bien. 42 00:02:40,918 --> 00:02:45,293 Alex Taylor se cache depuis l'invasion interdimensionnelle des Kaiju. 43 00:02:45,376 --> 00:02:48,334 Hier, on l'a localisé à l'usine Cobra Juice. 44 00:02:48,418 --> 00:02:53,543 Pagan Min possédait cette entreprise et Taylor y mijote quelque chose. 45 00:02:53,626 --> 00:02:55,668 Vous pouvez préciser ? 46 00:02:55,751 --> 00:02:59,626 Ces hommes sauront ce que prépare Alex Taylor. 47 00:02:59,709 --> 00:03:00,793 Faites-les parler. 48 00:03:00,876 --> 00:03:05,126 Trouvez-le et arrêtez-le par tous les moyens. 49 00:03:06,418 --> 00:03:08,168 Avec plaisir. 50 00:03:09,126 --> 00:03:12,084 Mon ami, méfie-toi du chemin de la vengeance. 51 00:03:12,168 --> 00:03:14,251 Cet arbre porte des fruits amers. 52 00:03:15,043 --> 00:03:17,084 Parfait. J'aime l'amertume. 53 00:03:26,334 --> 00:03:28,918 LES ENFANTS D'EDEN ! 54 00:03:29,501 --> 00:03:30,626 LE RAYMAN SHOW 55 00:03:32,584 --> 00:03:36,584 Je dis bonjour à Paul Qui fait des routes et des écoles 56 00:03:36,668 --> 00:03:39,876 Je dis bonjour à Madge Qui fait du bon fromage 57 00:03:39,959 --> 00:03:43,043 Bonjour à M. Bruce Qui fait du Cobra Juice 58 00:03:43,126 --> 00:03:46,918 Pour ce qu'ils apportent à nos vies Aux hybrides, je dis "merci"' 59 00:03:47,001 --> 00:03:50,418 Les hybrides 60 00:03:50,501 --> 00:03:52,501 Même si vous êtes différents 61 00:03:53,834 --> 00:03:57,084 Les hybrides 62 00:03:57,168 --> 00:03:59,543 Nous vous sommes reconnaissants 63 00:04:00,043 --> 00:04:01,751 N'oubliez pas, les enfants ! 64 00:04:01,834 --> 00:04:04,084 Si vous croisez un hybride au travail, 65 00:04:04,168 --> 00:04:07,209 dites-lui "bonjour" et "merci". 66 00:04:16,084 --> 00:04:17,376 Et alors, Bill ? 67 00:04:17,459 --> 00:04:21,459 Ta production a baissé de 20 %. Tu es malade ? 68 00:04:21,543 --> 00:04:24,626 Pardon, monsieur Blake. Je suis un peu fatigué. 69 00:04:25,209 --> 00:04:28,834 - Ma femme est à l'hôpital… - Quel dommage. 70 00:04:29,584 --> 00:04:31,918 Tu sais quoi ? Je comprends. 71 00:04:32,001 --> 00:04:33,418 Vraiment ? 72 00:04:34,001 --> 00:04:36,876 Non. J'ai été conçu par un homme et une femme. 73 00:04:36,959 --> 00:04:38,918 Je n'ai pas été fabriqué en labo 74 00:04:39,001 --> 00:04:41,626 pour répondre à un besoin, comme toi. 75 00:04:42,459 --> 00:04:45,334 Alors, sors-toi les doigts du cul. 76 00:04:49,834 --> 00:04:50,751 Excusez-moi. 77 00:04:56,626 --> 00:04:59,751 Bonjour, messieurs-dames. Pardon pour l'interruption. 78 00:04:59,834 --> 00:05:01,918 Mais rassurez-vous, on fait vite. 79 00:05:02,709 --> 00:05:03,543 Arrêtez-les. 80 00:05:14,459 --> 00:05:17,126 Où est Alex Taylor ? 81 00:05:17,209 --> 00:05:20,126 Je ne sais pas de quoi… 82 00:05:24,918 --> 00:05:26,876 Doucement, l'ami. 83 00:05:28,959 --> 00:05:32,501 Je répète : où est Alex ? 84 00:05:32,584 --> 00:05:34,334 J'en sais rien, je le jure ! 85 00:05:34,418 --> 00:05:37,293 Il a seulement parlé d'une livraison spéciale. 86 00:05:38,251 --> 00:05:40,209 Putain, ça brûle ! 87 00:05:44,876 --> 00:05:47,251 Assassin Bullfrog à l'appareil, 88 00:05:47,334 --> 00:05:49,876 en route vers la Fédération de Catch d'Eden, 89 00:05:49,959 --> 00:05:51,376 Quartier des travailleurs. 90 00:05:51,459 --> 00:05:53,834 Bien reçu. La livraison est suspecte ? 91 00:05:53,918 --> 00:05:57,376 La boisson au serpent est répugnante, 92 00:05:57,459 --> 00:05:59,001 mais rien d'inhabituel. 93 00:06:00,084 --> 00:06:01,793 Pey'j, analyse les lunettes. 94 00:06:01,876 --> 00:06:02,959 On ne sait jamais. 95 00:06:04,668 --> 00:06:07,668 - Il s'en occupe, madame. - Tenez-moi au courant. 96 00:06:08,584 --> 00:06:11,876 C'est parti. À plus tard, arigato. 97 00:06:17,668 --> 00:06:19,209 - Je mets la… - Ta gueule. 98 00:06:20,084 --> 00:06:22,001 Prochaine sortie à droite. 99 00:06:22,084 --> 00:06:24,793 FCE 100 00:06:38,834 --> 00:06:41,459 APPEL ENTRANT CONSEIL D'ADMINISTRATION 101 00:06:42,001 --> 00:06:43,376 Qu'y a-t-il, Rayman ? 102 00:06:43,876 --> 00:06:47,668 Enfin ! Tu y crois, toi ? Ils m'ont coupé, moi ! 103 00:06:47,751 --> 00:06:50,001 Et ce connard spéciste, alors ? 104 00:06:50,084 --> 00:06:51,751 Allons, Rayman. 105 00:06:51,834 --> 00:06:55,043 On ne peut pas dire ces mots à la télévision. 106 00:06:55,126 --> 00:06:56,459 Pense aux enfants. 107 00:06:56,543 --> 00:06:59,834 Crois-moi, je pense tout le temps aux enfants. 108 00:06:59,918 --> 00:07:03,584 Je pense aux enfants hybrides, aux gens comme moi. 109 00:07:03,668 --> 00:07:09,209 Et c'est très bien, mais peut-être as-tu besoin de vacances. 110 00:07:10,751 --> 00:07:13,709 C'est quoi, ce délire ? Je suis viré ? 111 00:07:13,793 --> 00:07:16,126 Impossible. Je suis la voix d'Eden. 112 00:07:17,501 --> 00:07:20,293 - Rayman, tu es ivre. - Évidemment. 113 00:07:20,376 --> 00:07:23,084 En fait, tu as raison. J'ai besoin de vacances. 114 00:07:23,793 --> 00:07:26,751 Le Rayman Show sans Rayman, essaye ça pour voir ! 115 00:07:34,543 --> 00:07:36,543 Conseil d'administration, mon cul. 116 00:07:47,918 --> 00:07:50,543 C'est ton dernier soir, humain ! 117 00:07:50,626 --> 00:07:53,251 Je me régalerai de ton sang ! 118 00:07:53,334 --> 00:07:54,918 C'est pas la jungle, ici. 119 00:07:55,001 --> 00:07:56,668 Et je suis pas une antilope. 120 00:07:56,751 --> 00:08:00,918 Tu as besoin de lunettes ? 121 00:08:03,793 --> 00:08:05,418 Gardienne, ici Bullfrog. 122 00:08:05,501 --> 00:08:08,543 Ils préparent quelque chose avec ces lunettes. 123 00:08:08,626 --> 00:08:09,793 D'accord. Pey'j ? 124 00:08:09,876 --> 00:08:11,876 La grenouille a sûrement raison. 125 00:08:11,959 --> 00:08:16,293 Cette technologie est trop avancée pour de simples produits publicitaires. 126 00:08:16,376 --> 00:08:18,001 Bien. Accélère l'analyse. 127 00:08:18,084 --> 00:08:20,376 Laserhawk, tu as repéré Alex Taylor ? 128 00:08:20,459 --> 00:08:23,751 Si c'était le cas, tu le saurais. 129 00:08:25,543 --> 00:08:26,543 Salut, chéri. 130 00:08:27,626 --> 00:08:29,459 Active le signal d'apaisement. 131 00:08:29,543 --> 00:08:30,376 Oui, monsieur. 132 00:08:30,959 --> 00:08:34,668 Fais tes prières. Je vais te mettre… 133 00:08:39,709 --> 00:08:42,751 "Je vais te mettre la pâtée pour chat." 134 00:08:42,834 --> 00:08:44,834 Laisse tomber les répliques. 135 00:08:44,918 --> 00:08:46,626 Improvise ! 136 00:08:49,043 --> 00:08:51,126 Crève ! 137 00:09:01,334 --> 00:09:02,793 J'aime pas ça. 138 00:09:02,876 --> 00:09:05,709 Les lunettes brouillent leurs ondes cérébrales ! 139 00:09:05,793 --> 00:09:07,293 Sortez de là ! 140 00:09:08,168 --> 00:09:10,001 RECHERCHE D'ADN HYBRIDE… 141 00:09:10,293 --> 00:09:11,251 MENACE ALIEN 142 00:09:11,334 --> 00:09:12,376 EXTERMINATION ! 143 00:09:12,459 --> 00:09:15,293 Tuez-les tous ! 144 00:09:19,751 --> 00:09:22,584 Les lunettes ont été déclenchées. 145 00:09:22,668 --> 00:09:23,918 J'y travaille. 146 00:09:24,001 --> 00:09:25,918 Allez… Ça y est ! 147 00:09:26,001 --> 00:09:28,376 Gardienne, je vous envoie la fréquence… 148 00:09:29,543 --> 00:09:30,959 Putain d'aliens ! 149 00:09:34,834 --> 00:09:35,668 Dolph ? 150 00:09:40,834 --> 00:09:43,459 Il est temps qu'on discute, tu crois pas ? 151 00:09:43,543 --> 00:09:45,584 Retrouve-moi sur le toit. 152 00:09:48,376 --> 00:09:49,459 Je t'attendrai. 153 00:09:57,543 --> 00:10:01,126 Vas-y. Je m'occupe de Pey'j. Mais souviens-toi, mon ami… 154 00:10:01,209 --> 00:10:03,543 Ouais. Se venger, c'est mal. 155 00:10:06,084 --> 00:10:07,209 Reculez ! 156 00:10:07,293 --> 00:10:09,834 Je veux pas vous faire de mal, abrutis ! 157 00:10:22,084 --> 00:10:23,459 À ton service, mon ami. 158 00:10:25,584 --> 00:10:27,668 Deux antennes diffusent le signal. 159 00:10:27,751 --> 00:10:31,918 Une sous terre et une sur le toit. Laserhawk est déjà en route. 160 00:10:32,001 --> 00:10:34,251 Passez par les égouts. Maintenant. 161 00:10:34,834 --> 00:10:36,584 - Vas-y, toi. - Excuse-moi ? 162 00:10:37,251 --> 00:10:39,084 Je dois protéger notre peuple. 163 00:10:39,709 --> 00:10:41,251 Il y a eu assez de morts. 164 00:10:41,334 --> 00:10:42,626 Entendu, mon frère. 165 00:10:43,293 --> 00:10:45,209 Ne bouge pas. Je m'en charge. 166 00:10:53,751 --> 00:10:55,709 Laserhawk, quel est ton statut ? 167 00:11:03,501 --> 00:11:05,293 Alex ! 168 00:11:13,334 --> 00:11:16,876 Toi et moi, de nuit sur un toit… Mince ! 169 00:11:16,959 --> 00:11:20,418 Je suis pas nostalgique, mais ça fait remonter des trucs. 170 00:11:21,168 --> 00:11:22,168 Tout doux. 171 00:11:22,251 --> 00:11:24,043 Regarde, je ne suis pas armé. 172 00:11:24,793 --> 00:11:28,084 J'ai un bon bifteck et ton vin chilien préféré. 173 00:11:28,168 --> 00:11:29,793 Viens t'asseoir et causons. 174 00:11:33,751 --> 00:11:36,543 Je crois que t'as pas compris, Alex. 175 00:11:38,126 --> 00:11:39,751 Je suis pas là pour causer. 176 00:11:56,084 --> 00:11:58,501 Quitte à finir dans les égouts, 177 00:11:58,584 --> 00:12:01,418 j'aurais dû rester avec Pagan Min. 178 00:12:01,501 --> 00:12:03,668 Au moins, M. Taylor a une vision. 179 00:12:03,751 --> 00:12:06,918 Une vision limite psychotique, mais une vision. 180 00:12:07,001 --> 00:12:10,584 Et avouons-le : on est là pour l'action. 181 00:12:10,668 --> 00:12:12,001 Ouais, c'est ça. 182 00:12:12,084 --> 00:12:13,668 Ça déborde d'action, ici. 183 00:12:29,959 --> 00:12:32,084 Ton vœu est exaucé, Ali Gator. 184 00:12:33,584 --> 00:12:36,334 - Je m'en contenterai. - Laissons-lui sa chance. 185 00:12:36,418 --> 00:12:38,626 Il respire encore. 186 00:12:38,709 --> 00:12:41,043 Je suis le dernier de la grande guilde. 187 00:12:41,126 --> 00:12:45,084 Je suis l'ultime vision, le pourvoyeur de justice. 188 00:12:56,626 --> 00:12:58,251 Je suis l'ultime vision. 189 00:12:59,168 --> 00:13:01,709 Je suis un assassin. 190 00:13:12,459 --> 00:13:16,293 - Lève-toi. - Et après ? 191 00:13:16,376 --> 00:13:19,709 Tu vas me tabasser avec ton bras cybernétique ? 192 00:13:19,793 --> 00:13:20,626 Ce serait juste. 193 00:13:20,709 --> 00:13:24,084 Me parle pas de ce qui est juste, salopard de menteur. 194 00:13:24,168 --> 00:13:26,584 C'est toi qui massacres ces hybrides. 195 00:13:27,918 --> 00:13:29,959 Planquez-vous derrière moi ! 196 00:13:33,043 --> 00:13:34,543 Tu comprends pas, hein ? 197 00:13:34,626 --> 00:13:37,918 Je suis prêt à tout pour mettre Eden à genoux. 198 00:13:38,001 --> 00:13:41,626 Ils exploitent les hybrides pour faire tourner la machine. 199 00:13:41,709 --> 00:13:44,418 Je mets fin à tout ça. 200 00:13:44,501 --> 00:13:48,209 En tuant des innocents ? C'est absurde. 201 00:13:49,459 --> 00:13:53,168 - Une révolution exige des sacrifices. - Ne… 202 00:13:53,251 --> 00:13:55,459 - J'ai dû en faire. - Ne t'avise pas. 203 00:13:55,543 --> 00:13:58,293 - J'ai dû faire un choix difficile. - Arrête. 204 00:13:58,376 --> 00:14:00,418 - Renoncer à nous. - La ferme ! 205 00:14:00,501 --> 00:14:02,501 - À ce que j'aimais. - La ferme ! 206 00:14:23,793 --> 00:14:28,376 Je te suggère de rester à terre et de me laisser t'achever. 207 00:14:28,459 --> 00:14:29,751 Ça ira vite. 208 00:14:29,834 --> 00:14:34,001 Tu sais, j'ai un pouvoir étrange… 209 00:14:37,418 --> 00:14:38,793 Je fais des bulles. 210 00:14:39,543 --> 00:14:40,668 Tu rigoles ? 211 00:14:40,751 --> 00:14:44,376 À l'intérieur de ces bulles, je vois des images. 212 00:14:44,459 --> 00:14:47,334 Des images du passé et parfois du futur. 213 00:14:49,168 --> 00:14:50,584 C'est un truc français ? 214 00:14:50,668 --> 00:14:52,376 C'est dégoûtant. 215 00:14:52,459 --> 00:14:53,918 Il est pas sérieux. 216 00:14:55,459 --> 00:14:56,584 Je suis sérieux. 217 00:14:57,709 --> 00:15:00,168 Vous voulez savoir lequel mourra en premier ? 218 00:15:00,251 --> 00:15:01,084 Quoi ? 219 00:15:07,126 --> 00:15:07,959 Merde ! 220 00:15:24,418 --> 00:15:27,043 Bullfrog ? Tu as l'antenne en vue ? 221 00:15:28,168 --> 00:15:29,001 Oui. 222 00:15:30,626 --> 00:15:31,709 Je m'en charge. 223 00:15:32,501 --> 00:15:35,418 Allez ! Tout le monde dans le camion. 224 00:15:37,543 --> 00:15:39,793 - Par ici ! - Recule, bordel ! 225 00:15:39,876 --> 00:15:41,709 Baissez vos armes ! 226 00:15:42,376 --> 00:15:45,543 Ça va pas ? C'est nous, les victimes ! 227 00:15:45,626 --> 00:15:47,918 Les gars ! Qu'est-ce que vous foutez ? 228 00:15:48,001 --> 00:15:50,543 Désactivez-moi cette antenne ! 229 00:16:01,626 --> 00:16:02,959 Ça va mieux ? 230 00:16:06,793 --> 00:16:09,459 Je t'ai fait venir ici 231 00:16:10,459 --> 00:16:11,876 pour que tu comprennes. 232 00:16:13,459 --> 00:16:16,001 Ça me dépasse. Ça nous dépasse. 233 00:16:17,876 --> 00:16:21,209 Mais on peut y arriver. Ensemble. 234 00:16:21,876 --> 00:16:23,501 Il n'est pas trop tard. 235 00:16:23,584 --> 00:16:26,001 On peut bâtir un monde meilleur pour nous… 236 00:16:27,584 --> 00:16:28,959 et pour tout le monde. 237 00:16:32,126 --> 00:16:32,959 Je… 238 00:16:35,501 --> 00:16:37,251 - J'ai besoin de toi. - Alex. 239 00:16:40,501 --> 00:16:41,334 Je t'aime. 240 00:17:29,459 --> 00:17:31,793 Viens. Je vais t'aider. 241 00:17:31,876 --> 00:17:34,793 Ne t'inquiète pas. C'est fini. 242 00:17:37,834 --> 00:17:38,668 C'est fini. 243 00:17:45,626 --> 00:17:48,709 Tous ces mensonges, ces trahisons, ces morts… 244 00:17:49,584 --> 00:17:51,001 Tout ça pour quoi ? 245 00:17:51,084 --> 00:17:53,584 Ta révolution va mourir avec toi. 246 00:17:57,459 --> 00:17:58,918 Ça te fait rire ? 247 00:17:59,001 --> 00:18:00,584 C'est vrai, je meurs. 248 00:18:02,501 --> 00:18:04,126 Mais ce n'est que le début. 249 00:18:05,876 --> 00:18:08,293 Tu devrais le savoir. 250 00:18:10,459 --> 00:18:13,543 Une fois que le feu de la haine brûle dans les cœurs, 251 00:18:13,626 --> 00:18:18,459 plus rien ne peut l'arrêter. 252 00:18:29,168 --> 00:18:31,918 On vous emmerde, salopards d'humains ! 253 00:18:37,209 --> 00:18:39,168 Calmez-vous ! 254 00:18:43,043 --> 00:18:43,959 En position. 255 00:18:46,334 --> 00:18:47,459 Arrêtez ! 256 00:19:26,251 --> 00:19:27,501 Feu ! 257 00:19:43,334 --> 00:19:44,834 Écoute-moi bien. 258 00:19:44,918 --> 00:19:47,918 C'est moi qui décide quand et où tu meurs, compris ? 259 00:19:48,001 --> 00:19:49,126 On n'a pas terminé. 260 00:19:49,876 --> 00:19:50,959 TRAÎTRESSE 261 00:19:51,043 --> 00:19:53,584 Chers concitoyens, c'est le cœur lourd 262 00:19:53,668 --> 00:19:58,334 que je dois annoncer l'inculpation de Sarah Fisher, Gardienne du Supermaxx, 263 00:19:58,418 --> 00:20:00,834 pour insurrection et conspiration 264 00:20:00,918 --> 00:20:03,168 avec le criminel Dolph Laserhawk. 265 00:20:03,251 --> 00:20:07,251 Elle est à l'origine des attentats du Quartier des travailleurs. 266 00:20:07,334 --> 00:20:10,084 - Mais Eden ne se laissera… - C'est en direct ? 267 00:20:10,168 --> 00:20:11,626 C'est qui, putain ? 268 00:20:58,251 --> 00:21:00,293 Sous-titres : Alix Paupy