1 00:00:06,209 --> 00:00:09,293 EDEN-NYTT 2 00:00:09,918 --> 00:00:13,209 Kaiju fra Dimensjon X om herjingene i MegaCity 2. 3 00:00:13,293 --> 00:00:16,084 Tilsynelatende ble angrepet i går utført 4 00:00:16,168 --> 00:00:18,293 av våre vanlige mistenkte… 5 00:00:18,876 --> 00:00:21,001 …Dolph Laserhawk og Alex Taylor. 6 00:00:21,084 --> 00:00:25,293 Heldigvis tok Niji 6 raskt hånd om skurke-Kaiju-situasjonen. 7 00:00:25,376 --> 00:00:28,209 Vi har Lucy og Red på direkten. Lucy? 8 00:00:28,293 --> 00:00:29,751 Ja, Rayman. 9 00:00:29,834 --> 00:00:31,668 Jeg er her med Red fra Niji 6, 10 00:00:31,751 --> 00:00:34,459 som beseiret den interdimensjonale trusselen. 11 00:00:34,543 --> 00:00:35,918 Var det vanskelig, Red? 12 00:00:36,001 --> 00:00:37,709 Vanskelig? Absolutt ikke. 13 00:00:37,793 --> 00:00:40,334 Den nye kybernetiske armen min hjalp. 14 00:00:40,418 --> 00:00:43,751 Sjekk dette. Hei, Lamme-hawk, dette er til deg! 15 00:00:43,834 --> 00:00:47,043 Jøss. Ok, Red. Jeg tror ikke vi kan vise det på… 16 00:00:47,126 --> 00:00:48,418 Hørte du, Lasermåke? 17 00:00:48,501 --> 00:00:51,959 Bare send alt det interdimensjonale alien-avskummet hit. 18 00:00:52,043 --> 00:00:53,751 Niji 6 vil alltid beskytte… 19 00:00:53,834 --> 00:00:55,459 Hei, vent. Hva sa du nå? 20 00:00:55,543 --> 00:00:58,126 -Hva? -"Interdimensjonalt alien-avskum"? 21 00:00:59,126 --> 00:01:01,376 Jeg er en flyktning fra Dimensjon X. 22 00:01:01,459 --> 00:01:02,626 Er jeg avskum? 23 00:01:02,709 --> 00:01:06,501 Det var ikke det han mente. Ikke sant, Red? 24 00:01:08,293 --> 00:01:09,501 Jeg sa det jeg sa. 25 00:01:10,251 --> 00:01:11,459 Virkelig? 26 00:01:11,543 --> 00:01:15,001 Så si det rett til meg uten kameraer, din jævla dritt! 27 00:01:15,084 --> 00:01:16,918 VI BEKLAGER, TEKNISKE PROBLEMER 28 00:01:17,001 --> 00:01:18,459 SENDING FORTSETTER SNART 29 00:01:18,543 --> 00:01:23,501 REKLAMEPAUSE 30 00:01:26,084 --> 00:01:28,793 Når tørsten får deg ned for telling, 31 00:01:29,293 --> 00:01:32,959 trenger du litt juice. Litt Kobra-juice! 32 00:01:34,251 --> 00:01:38,501 Kjøp en sekspakning Kobra-juice og få gratis Kenny Omega-briller. 33 00:01:38,584 --> 00:01:40,584 Se verden som en mester. 34 00:01:41,251 --> 00:01:44,626 Kobra-juice! 35 00:01:48,168 --> 00:01:51,209 Ok, la oss få denne festen i gang. 36 00:02:15,418 --> 00:02:18,251 S-MAXX 37 00:02:18,334 --> 00:02:20,084 Se på disse menneskene. 38 00:02:20,751 --> 00:02:22,334 Se nøye på dem. 39 00:02:22,834 --> 00:02:28,418 Dette, dette og dette er deres feil. 40 00:02:28,501 --> 00:02:31,334 Jeg nølte kanskje med å handle sist gang, 41 00:02:31,418 --> 00:02:33,834 men kødder dere det til sånn igjen, vit 42 00:02:33,918 --> 00:02:37,084 at jeg ikke gjør den samme tabben igjen. Oppfattet? 43 00:02:38,043 --> 00:02:40,251 -Oui. -Bra. 44 00:02:40,834 --> 00:02:42,751 Alex Taylor har ligget 45 00:02:42,834 --> 00:02:45,293 i skjul siden Kaiju-invasjonen. 46 00:02:45,376 --> 00:02:48,334 Vi fant ham i går på Kobra-juice-fabrikken. 47 00:02:48,418 --> 00:02:50,209 Pagan Min eide virksomheten, 48 00:02:50,293 --> 00:02:52,959 og Taylor planlegger åpenbart noe om den. 49 00:02:53,543 --> 00:02:55,668 Ok. Hva slags plan? 50 00:02:55,751 --> 00:02:59,626 Om noen vet hva Alex Taylor tenker på, er det de gutta. 51 00:02:59,709 --> 00:03:00,709 Få det ut av dem. 52 00:03:00,793 --> 00:03:05,126 Finn ham og stopp ham, koste hva det koste vil. 53 00:03:06,418 --> 00:03:08,626 Du trenger ikke å be meg to ganger. 54 00:03:09,126 --> 00:03:12,084 Vær forsiktig med å følge hevnlysten. 55 00:03:12,168 --> 00:03:14,501 Det kan føre til bitter smak i munnen. 56 00:03:15,043 --> 00:03:17,168 Bra. Jeg liker bitterhet. 57 00:03:28,501 --> 00:03:30,001 Hurra! 58 00:03:32,584 --> 00:03:36,584 Jeg sier hei til Raul Han bygger veier og skoler 59 00:03:36,668 --> 00:03:39,876 Si hei til Louise Hun lager veldig deilig ost 60 00:03:39,959 --> 00:03:43,043 Hallo til Mr. Bruce som putrer litt Kobra-juice 61 00:03:43,126 --> 00:03:46,918 Alle samfunnets behov stilles Vi må si takk til hybridene 62 00:03:47,001 --> 00:03:50,418 Hybridene 63 00:03:50,501 --> 00:03:52,501 Du ser kanskje ikke lik ut 64 00:03:53,834 --> 00:03:57,084 Hybridene 65 00:03:57,168 --> 00:03:59,543 Vi glemmer ikke navnet deres 66 00:04:00,043 --> 00:04:01,751 Ikke glem det, Rayman-unger. 67 00:04:01,834 --> 00:04:04,084 Ser du en hybrid jobbe hardt for deg, 68 00:04:04,168 --> 00:04:07,209 ikke glem å si hei og takk. 69 00:04:16,084 --> 00:04:17,376 Hva i helvete, Bill? 70 00:04:17,459 --> 00:04:21,459 Du hadde en nedgang på 20% juice denne uken. Er du syk, eller noe? 71 00:04:21,543 --> 00:04:24,626 Beklager, Mr. Blake. Jeg har følt meg litt dårlig. 72 00:04:25,209 --> 00:04:28,834 -Kona mi havnet på sykehuset… -Så synd. 73 00:04:29,584 --> 00:04:31,918 Jeg har full forståelse. 74 00:04:32,001 --> 00:04:33,418 Hva? Virkelig? 75 00:04:34,001 --> 00:04:36,876 Ikke faen. Jeg ble skapt av en mann og en kvinne. 76 00:04:36,959 --> 00:04:38,918 Jeg ble ikke produsert i en lab 77 00:04:39,001 --> 00:04:41,626 for en spesiell operativ hensikt, som deg. 78 00:04:42,459 --> 00:04:45,459 Så du får faen ikke føle deg dårlig. 79 00:04:49,834 --> 00:04:51,459 -Unnskyld meg. -Hva? 80 00:04:56,626 --> 00:04:59,751 God dag, messieurs-dames. Vi beklager å avbryte. 81 00:04:59,834 --> 00:05:01,918 Men slapp av. Det tar få minutter. 82 00:05:02,709 --> 00:05:03,834 Stopp dem. 83 00:05:13,334 --> 00:05:14,376 Hei. 84 00:05:14,459 --> 00:05:17,126 Hvor er Alex Taylor? 85 00:05:17,209 --> 00:05:20,126 Jeg vet ikke hva du… 86 00:05:24,918 --> 00:05:26,876 Dolph. Ta det rolig, venn. 87 00:05:28,959 --> 00:05:32,501 Jeg gjentar. Hvor er Alex? 88 00:05:32,584 --> 00:05:34,334 Jeg vet ikke. Jeg lover. 89 00:05:34,418 --> 00:05:37,293 Han sa vi måtte levere en spesialsending, bare. 90 00:05:37,876 --> 00:05:40,334 Herregud! Faen, det svir. 91 00:05:44,876 --> 00:05:47,293 Hallo, bestyrer? Snikmorder Bullfrog her. 92 00:05:47,376 --> 00:05:49,918 Vi er på vei til wrestlingforbundets arena 93 00:05:50,001 --> 00:05:51,334 i arbeiderstrøket. 94 00:05:51,418 --> 00:05:53,834 Oppfattet. Er leveransen mistenkelig? 95 00:05:53,918 --> 00:05:57,376 Slangedrikken er fortsatt veldig ekkel, 96 00:05:57,459 --> 00:05:59,001 men ikke noe uvanlig der. 97 00:05:59,084 --> 00:06:01,793 Ok. Pey'j, analyser disse brillene. 98 00:06:01,876 --> 00:06:03,459 Kanskje det er noe der. 99 00:06:04,668 --> 00:06:07,418 -Han er på saken. -Bra. Hold meg informert. 100 00:06:07,501 --> 00:06:11,876 D'accord. Ok, la oss gjøre dette. Sees senere. Arigato. 101 00:06:17,709 --> 00:06:18,918 -Litt musikk… -Hysj. 102 00:06:19,001 --> 00:06:20,001 Ok. D'accord. 103 00:06:20,084 --> 00:06:22,001 Ta til høyre ved neste kryss. 104 00:06:22,084 --> 00:06:24,793 EWF 105 00:06:27,043 --> 00:06:31,501 RAYMAN -EIENDOMMEN 106 00:06:38,834 --> 00:06:41,459 ANROP PÅ KRYPTERT LINJE STYRET 107 00:06:42,001 --> 00:06:43,376 Hva er galt, Rayman? 108 00:06:43,876 --> 00:06:47,668 Endelig! Kan du faen tro dette? De kuttet meg ut. 109 00:06:47,751 --> 00:06:50,001 Og Red-dusten er artsdiskriminerende. 110 00:06:50,084 --> 00:06:51,751 Kom igjen, Rayman. 111 00:06:51,834 --> 00:06:55,043 Du vet at du ikke kan ha et slikt språk på TV. 112 00:06:55,126 --> 00:06:56,459 Tenk på barna. 113 00:06:56,543 --> 00:06:59,834 Tro meg. Jeg tenker på barna hele tiden. 114 00:06:59,918 --> 00:07:03,584 Jeg tenker på hybridbarn. Jeg tenker på folk som meg. 115 00:07:03,668 --> 00:07:09,209 Og vi er takknemlige for dem, men kanskje du trenger en ferie. 116 00:07:10,751 --> 00:07:13,709 Hva gjør du med meg? Gir du meg sparken? 117 00:07:13,793 --> 00:07:16,126 Du kan ikke det. Jeg er Edens stemme. 118 00:07:17,501 --> 00:07:19,168 Rayman, du er full. 119 00:07:19,251 --> 00:07:23,084 Ja, jeg er full. Og du har rett. Jeg trenger en ferie. 120 00:07:23,793 --> 00:07:26,751 Prøv å takle Rayman-nyhetene uten Rayman. 121 00:07:27,668 --> 00:07:28,501 Rayman. 122 00:07:34,543 --> 00:07:36,376 Styret, liksom. 123 00:07:47,918 --> 00:07:50,543 Dette er kvelden du dør, menneske! 124 00:07:50,626 --> 00:07:53,251 Jeg skal drikke blodet ditt! 125 00:07:53,334 --> 00:07:54,959 Det er ikke jungelen, løve. 126 00:07:55,043 --> 00:07:56,668 Og jeg er ingen antilope. 127 00:07:56,751 --> 00:08:00,918 Kanskje du trenger… briller. 128 00:08:03,793 --> 00:08:05,418 Bestyrer, Bullfrog her. 129 00:08:05,501 --> 00:08:08,543 De forbereder tydeligvis noe med disse brillene. 130 00:08:08,626 --> 00:08:09,793 Ok. Pey'j? 131 00:08:09,876 --> 00:08:11,876 Jeg er redd frosken har rett. 132 00:08:11,959 --> 00:08:16,251 Teknologien i brillene er altfor avansert til å være enkle varer. 133 00:08:16,334 --> 00:08:18,001 Ok, Pey'j. Jobb fortere. 134 00:08:18,084 --> 00:08:20,376 Laserhawk, fant du Alex Taylor? 135 00:08:20,459 --> 00:08:24,168 Tro meg. Hvis det var tilfelle, hadde du visst det. 136 00:08:25,543 --> 00:08:26,543 Hei, vennen. 137 00:08:27,626 --> 00:08:29,459 Aktiver beroligende signal. 138 00:08:29,543 --> 00:08:30,376 Ja, sir. 139 00:08:30,959 --> 00:08:34,668 Be for deg, pusekatt. Jeg skal sparke deg i… 140 00:08:39,709 --> 00:08:42,751 Hei, du. "Jeg skal sparke deg i pelsrompa." 141 00:08:42,834 --> 00:08:44,834 Kom igjen. Glem replikkene. 142 00:08:44,918 --> 00:08:46,626 Bare improviser! 143 00:08:47,501 --> 00:08:48,543 Ok. 144 00:08:49,043 --> 00:08:51,126 Dø! 145 00:09:01,334 --> 00:09:02,793 Jeg liker ikke dette. 146 00:09:02,876 --> 00:09:05,709 Folkens. Brillene kødder med hjernebølgene. 147 00:09:05,793 --> 00:09:07,668 Kom dere ut herfra. 148 00:09:08,168 --> 00:09:09,793 HYBRIDER DNA-SØK… 149 00:09:10,293 --> 00:09:11,251 ALIEN-TRUSSEL 150 00:09:11,334 --> 00:09:12,376 UTRYDD! 151 00:09:12,459 --> 00:09:15,293 Drep dem alle! 152 00:09:19,751 --> 00:09:22,084 Pey'j, noe må ha utløst brillene. 153 00:09:22,168 --> 00:09:23,918 Ja. Jeg jobber med saken. 154 00:09:24,001 --> 00:09:25,918 Kom igjen. Jeg har det! 155 00:09:26,001 --> 00:09:28,501 Bestyrer. Jeg sender deg frekvensen til… 156 00:09:28,584 --> 00:09:29,459 Hei! 157 00:09:29,543 --> 00:09:30,959 Jævla aliens! 158 00:09:34,834 --> 00:09:35,668 Dolph? 159 00:09:40,834 --> 00:09:43,459 Jeg tror det er på tide at vi tar en prat. 160 00:09:43,543 --> 00:09:45,584 Så møt meg på taket. 161 00:09:48,376 --> 00:09:49,459 Jeg venter. 162 00:09:57,543 --> 00:10:01,126 Dolph, gå. Jeg tar meg av Pey'j. Men husk, min venn… 163 00:10:01,209 --> 00:10:03,543 Ja da. Hevn er ikke bra. 164 00:10:06,084 --> 00:10:07,209 Trekk bakover! 165 00:10:07,293 --> 00:10:09,834 Jeg vil ikke skade dere, dumme jævler! 166 00:10:22,084 --> 00:10:24,834 -Til tjeneste, mon ami. -Hva? 167 00:10:24,918 --> 00:10:27,668 Det er to antenner som sprer signalet. 168 00:10:27,751 --> 00:10:31,918 En underjordisk og en på taket. Laserhawk er på vei dit. 169 00:10:32,001 --> 00:10:34,751 Dere tar kloakken. Nå. 170 00:10:34,834 --> 00:10:37,168 -Gå, frosk. -Beklager, hva? 171 00:10:37,251 --> 00:10:39,209 Jeg må beskytte folket vårt. 172 00:10:39,709 --> 00:10:41,251 Det har vært nok død. 173 00:10:41,334 --> 00:10:42,709 Jeg forstår, bror. 174 00:10:43,293 --> 00:10:45,334 Vent her. Jeg skal stoppe dette. 175 00:10:53,834 --> 00:10:56,834 Laserhawk, hva er statusen din? Laserhawk? 176 00:11:03,376 --> 00:11:05,293 Alex! 177 00:11:13,334 --> 00:11:16,876 Du og jeg på taket om kvelden. Pokker. 178 00:11:16,959 --> 00:11:21,084 Jeg er ikke nostalgisk av meg, men dette vekker minner. Jøss. 179 00:11:21,168 --> 00:11:22,168 Rolig, Dolph. 180 00:11:22,251 --> 00:11:24,084 Se. Ingen våpen. 181 00:11:24,793 --> 00:11:28,126 Jeg byr på en deilig biff og din chilenske favorittvin. 182 00:11:28,209 --> 00:11:29,793 La oss sette oss og prate. 183 00:11:33,751 --> 00:11:36,543 Jeg tror ikke du forstår, Alex. 184 00:11:38,126 --> 00:11:39,793 Jeg er ikke her for å prate. 185 00:11:56,084 --> 00:11:58,501 Om jeg ante at jeg skulle i kloakken, 186 00:11:58,584 --> 00:12:01,418 hadde jeg blitt hos Pagan Min, tro meg. 187 00:12:01,501 --> 00:12:03,668 Mr. Taylor har i det minste et syn. 188 00:12:03,751 --> 00:12:06,918 Riktignok et grensepsykotisk syn, men likevel. 189 00:12:07,001 --> 00:12:10,584 La oss være ærlige. Vi er her fordi vi savner action. 190 00:12:10,668 --> 00:12:12,001 Ja visst. Du har rett. 191 00:12:12,084 --> 00:12:14,459 For det er mye action her nede. 192 00:12:22,209 --> 00:12:23,293 Å, faen. 193 00:12:29,959 --> 00:12:32,084 Drømmen din gikk i oppfyllelse. 194 00:12:33,584 --> 00:12:36,334 -En mager trøst, vel. -Vi gir ham en sjanse. 195 00:12:36,418 --> 00:12:38,668 Han puster ennå, tross alt. 196 00:12:38,751 --> 00:12:41,043 Jeg er den siste av det store lauget. 197 00:12:41,126 --> 00:12:44,459 Jeg er det siste synet, og rettferdiggjøreren. 198 00:12:56,626 --> 00:12:58,376 Jeg er det siste synet. 199 00:12:59,168 --> 00:13:02,251 Jeg er… en snikmorder. 200 00:13:12,459 --> 00:13:16,293 -Kom deg opp. -Ja, og hva så? 201 00:13:16,376 --> 00:13:19,709 Skal du banke meg med den kybernetiske armen din? 202 00:13:19,793 --> 00:13:20,626 Rettferdig. 203 00:13:20,709 --> 00:13:24,084 Ikke snakk til meg om rettferd, din løgner. 204 00:13:24,168 --> 00:13:26,584 Det er du som slakter hybrider nå. 205 00:13:33,043 --> 00:13:34,543 Du skjønner det vel ikke. 206 00:13:34,626 --> 00:13:37,918 Jeg vil gjøre alt jeg kan for å få Eden til å knele. 207 00:13:38,001 --> 00:13:41,626 De har utnyttet hybrider i årevis for å holde maskinen i gang. 208 00:13:41,709 --> 00:13:44,418 Jeg setter bare en stopper for dette. 209 00:13:44,501 --> 00:13:48,209 Ved å drepe uskyldige? Du gir ingen mening, Alex. 210 00:13:49,459 --> 00:13:53,168 -Revolusjon krever sine ofre. -Ikke… 211 00:13:53,251 --> 00:13:55,459 -Jeg måtte ofre ting. -Ikke våg. 212 00:13:55,543 --> 00:13:58,293 -Jeg måtte ta vanskelige valg. -Slutt. 213 00:13:58,376 --> 00:14:00,418 -Og gi opp det vi hadde. -Hysj! 214 00:14:00,501 --> 00:14:03,084 -Måtte gi opp det jeg elsket mest. -Kjeften! 215 00:14:23,793 --> 00:14:28,376 Jeg foreslår at du holder deg nede og lar meg kverke deg. 216 00:14:28,459 --> 00:14:29,751 Det går fort. 217 00:14:29,834 --> 00:14:35,459 Jeg har en underlig kraft. Comment dire? 218 00:14:37,418 --> 00:14:38,793 Jeg blåser bobler. 219 00:14:39,543 --> 00:14:40,668 Er du morsom? 220 00:14:40,751 --> 00:14:44,376 Jeg blåser bobler, og inne i dem ser jeg bilder. 221 00:14:44,459 --> 00:14:47,334 Bilder fra fortiden og noen ganger fremtiden. 222 00:14:49,168 --> 00:14:50,584 Er det en fransk greie? 223 00:14:50,668 --> 00:14:52,376 Det er så ekkelt. 224 00:14:52,459 --> 00:14:53,918 Han kan ikke mene det. 225 00:14:55,459 --> 00:14:56,751 Jeg mener det. 226 00:14:57,751 --> 00:15:00,168 Vil du vite hvem av dere som dør først? 227 00:15:00,251 --> 00:15:01,126 Hva? 228 00:15:07,126 --> 00:15:08,126 Spreng det! 229 00:15:24,418 --> 00:15:27,168 Bullfrog? Har du antennen i sikte? 230 00:15:28,126 --> 00:15:29,001 Ja. 231 00:15:30,543 --> 00:15:32,001 Jeg er på saken. 232 00:15:32,501 --> 00:15:35,459 Kom igjen! Inn i bilen med dere alle. 233 00:15:37,543 --> 00:15:39,793 -Her borte! -Trekk bakover, for faen! 234 00:15:39,876 --> 00:15:41,709 Legg ned våpnene nå! 235 00:15:42,376 --> 00:15:45,543 Hva faen? Vi er ofrene her! 236 00:15:45,626 --> 00:15:47,918 Folkens! Hva fanken gjør dere? 237 00:15:48,001 --> 00:15:50,543 Antennen må ned nå! 238 00:16:01,626 --> 00:16:03,459 Føler du deg bedre nå? 239 00:16:06,793 --> 00:16:09,668 Jeg ville ha deg her med meg. 240 00:16:10,459 --> 00:16:12,084 Så du kunne se. 241 00:16:13,459 --> 00:16:16,001 Dette er større enn meg og oss. 242 00:16:17,876 --> 00:16:21,209 Vi kan klare dette. Sammen. 243 00:16:21,876 --> 00:16:23,501 Det er ikke for sent. 244 00:16:23,584 --> 00:16:25,959 Vi skal bygge en bedre verden for oss… 245 00:16:27,584 --> 00:16:29,209 …og alle. 246 00:16:35,501 --> 00:16:37,043 -Jeg trenger deg. -Alex. 247 00:16:40,376 --> 00:16:41,334 Jeg elsker deg. 248 00:16:53,043 --> 00:16:53,959 Nei. 249 00:17:26,376 --> 00:17:27,668 -Hva? -Faen. 250 00:17:29,459 --> 00:17:31,793 Ok. La meg hjelpe deg. 251 00:17:31,876 --> 00:17:34,959 Ikke vær redd. Det er over. 252 00:17:37,834 --> 00:17:39,793 -Det er over. -Hva? 253 00:17:45,626 --> 00:17:48,834 Så mye løgn, bedrageri og død. 254 00:17:49,584 --> 00:17:51,001 Var det verdt det? 255 00:17:51,084 --> 00:17:53,751 Nå som revolusjonen din dør med deg? 256 00:17:57,459 --> 00:17:58,918 Hva er så morsomt? 257 00:17:59,001 --> 00:18:00,834 Ja, jeg er sannelig døende. 258 00:18:02,501 --> 00:18:04,334 Men dette er bare begynnelsen. 259 00:18:05,876 --> 00:18:08,293 Du av alle mennesker burde vite det. 260 00:18:10,459 --> 00:18:13,543 Når hatets ild flammer opp i folks hjerter, 261 00:18:13,626 --> 00:18:18,459 er det ingenting som kan stoppe den. 262 00:18:29,168 --> 00:18:31,918 Faen ta dere, menneske-drittsekker! 263 00:18:33,293 --> 00:18:34,251 Se på dette! 264 00:18:36,584 --> 00:18:39,376 Nei! Ro dere ned, alle sammen. 265 00:18:43,043 --> 00:18:43,959 I posisjon. 266 00:18:45,459 --> 00:18:48,584 Nei! Slutt! Nei! 267 00:19:26,251 --> 00:19:27,501 Fyr! 268 00:19:43,334 --> 00:19:44,876 Hør på meg, Laserhawk. 269 00:19:44,959 --> 00:19:47,834 Det er jeg som bestemmer når og hvor du dør. 270 00:19:47,918 --> 00:19:49,793 Vi har mer vi må få gjort. 271 00:19:49,876 --> 00:19:50,959 FORRÆDER 272 00:19:51,043 --> 00:19:53,584 Kjære medborgere, det er med stor sorg 273 00:19:53,668 --> 00:19:58,334 at jeg må kunngjøre siktelsen mot Sarah Fisher, bestyrer for Supermaxx, 274 00:19:58,418 --> 00:20:00,834 for kriminelt opprør og sammensvergelse 275 00:20:00,918 --> 00:20:03,168 sammen med eks-agent Dolph Laserhawk. 276 00:20:03,251 --> 00:20:07,251 Hun er hjernen bak gårsdagens terrorangrep i arbeiderstrøket. 277 00:20:07,334 --> 00:20:10,084 -Eden skal gjengjelde… -Vent, er det direkte? 278 00:20:10,168 --> 00:20:11,751 Hvem faen er dette? 279 00:20:58,251 --> 00:21:00,251 Tekst: Maria Schrattenholz