1 00:00:14,751 --> 00:00:17,751 NYA ÖDEMARKEN 23 TIMMAR SENARE 2 00:00:22,418 --> 00:00:24,543 Rör dig inte. Jag är nästan klar. 3 00:00:26,209 --> 00:00:27,459 Vad gör du? 4 00:00:27,543 --> 00:00:30,251 Det vanliga. Reder ut röran du ställt till med. 5 00:00:30,834 --> 00:00:31,751 Så där, ja. 6 00:00:34,168 --> 00:00:36,001 Det känns konstigt. 7 00:00:36,668 --> 00:00:39,709 Jag passade på att ge dig en vapenuppgradering. 8 00:00:40,334 --> 00:00:42,001 Det går över. Bara lugn. 9 00:00:43,501 --> 00:00:45,959 Var fan är vi? 10 00:00:46,043 --> 00:00:48,168 I säkerhet. För stunden. 11 00:00:48,709 --> 00:00:51,418 Eden kommer att utnyttja det som skedde igår. 12 00:00:51,501 --> 00:00:53,751 De angriper snart Nya Ödemarken. 13 00:00:53,834 --> 00:00:55,126 Så det är dit vi ska. 14 00:00:56,668 --> 00:00:58,751 Vi måste varna Marcus Holloway. 15 00:00:58,834 --> 00:01:02,126 Nej, här skiljs våra vägar, Direktören. 16 00:01:02,834 --> 00:01:06,584 Åk på din lilla utflykt till Marcus Holloways Nya Ödemarken. 17 00:01:06,668 --> 00:01:11,084 -Jag återvänder hem. -Jaså? Och var är det? 18 00:01:11,168 --> 00:01:15,251 Var som helst som är långt från dig. Jag är inte din marionett längre. 19 00:01:15,334 --> 00:01:19,709 Tack för att du fixade armen, och fan ta dig för allt annat. 20 00:01:19,793 --> 00:01:21,209 Din jävel. 21 00:01:21,293 --> 00:01:25,376 Edens armé är på väg för att återta Nya Ödemarken. 22 00:01:25,459 --> 00:01:27,668 Du kan inte bara gå din väg. 23 00:01:27,751 --> 00:01:29,834 Jaså? Se själv. 24 00:01:32,584 --> 00:01:33,918 Laserhawk. 25 00:01:36,001 --> 00:01:38,459 Sätt dig i bilen igen. 26 00:01:40,876 --> 00:01:44,043 Nu ser vi om din uppgradering var värd besväret. 27 00:02:06,584 --> 00:02:09,959 Laserhawk? 28 00:02:12,001 --> 00:02:13,334 Mår du bra? 29 00:02:14,376 --> 00:02:15,418 Laserhawk! 30 00:02:47,293 --> 00:02:49,293 Du, Direktören. 31 00:02:49,876 --> 00:02:52,376 Du borde kunna allt om det här stället. 32 00:02:52,459 --> 00:02:53,751 Käften. 33 00:02:54,459 --> 00:02:57,126 Jag förstår inte. Det borde fungera. 34 00:02:57,793 --> 00:03:02,793 Jag kan inte påstå att jag saknat stället. Nåt känns annorlunda. Jag vet inte vad. 35 00:03:02,876 --> 00:03:07,001 Helvete! Vi var så nära. Det kan inte sluta så här. 36 00:03:07,501 --> 00:03:09,001 Direktören. 37 00:03:10,126 --> 00:03:11,418 Jag har en idé. 38 00:03:12,501 --> 00:03:16,126 Ett. Jag lägger mitt huvud riktigt nära den där dörren. 39 00:03:16,834 --> 00:03:20,293 Två. Jag säger: "Fan ta dig, Direktören." 40 00:03:20,376 --> 00:03:22,376 Bara för att göra dig arg. 41 00:03:22,959 --> 00:03:25,501 Tre. Du skjuter skallen av mig. 42 00:03:26,209 --> 00:03:29,084 Fyra. Vi är båda fria. 43 00:03:30,584 --> 00:03:32,584 Fresta mig inte. 44 00:03:32,668 --> 00:03:34,084 Kom igen. 45 00:03:36,043 --> 00:03:36,959 Pip. 46 00:03:48,709 --> 00:03:53,293 Det var som fan. Dolph Laserhawk skämtar. Herregud. 47 00:03:55,126 --> 00:03:57,626 Det är nog ett tecken på att det är slutet. 48 00:03:57,709 --> 00:03:59,459 Ja, snacka om det. 49 00:04:00,918 --> 00:04:04,334 Jag har precis sett Supermaxx direktör le. 50 00:04:04,418 --> 00:04:06,209 Jaså? Än sen? 51 00:04:06,876 --> 00:04:08,209 Det känns fel. 52 00:04:16,418 --> 00:04:17,418 Direktören. 53 00:04:20,543 --> 00:04:23,418 Varför bryr du dig så mycket om Nya Ödemarken? 54 00:04:24,293 --> 00:04:26,626 Förutsatt att platsen ens existerar. 55 00:04:26,709 --> 00:04:29,834 Nya Ödemarken finns. Tro mig. 56 00:04:30,709 --> 00:04:33,376 Du är inte den ende som fått kämpa dig uppåt. 57 00:04:35,168 --> 00:04:36,876 Jag föddes i Ödemarken. 58 00:04:37,751 --> 00:04:41,334 Det är mitt hem. Och jag ska rädda mitt folk. 59 00:04:42,126 --> 00:04:46,168 Vad gör det dig till? Rebell? Terrorist? 60 00:04:49,834 --> 00:04:51,834 Jag heter Sarah Fisher. 61 00:04:53,209 --> 00:04:55,751 Fisher. Det känner jag igen. 62 00:04:56,626 --> 00:04:57,584 Ja. 63 00:04:59,626 --> 00:05:01,543 Sam Fisher, 64 00:05:02,584 --> 00:05:06,376 den legendariska specialförbandssoldaten var min far. 65 00:05:08,334 --> 00:05:11,959 Han var beredd att göra allt för att få ut mig från Ödemarken. 66 00:05:12,876 --> 00:05:14,668 För att ge mig ett bättre liv. 67 00:05:15,293 --> 00:05:17,376 Ha en helskön dag, medborgare. 68 00:05:23,126 --> 00:05:24,168 Sarah. 69 00:05:28,501 --> 00:05:29,418 Sarah. 70 00:05:30,751 --> 00:05:32,959 Stanna nära mig. Håll dig i min arm. 71 00:05:33,501 --> 00:05:35,418 I kväll på Eden-nyheterna, 72 00:05:35,501 --> 00:05:39,251 får vi exklusiv inblick i hur Edens uppfinningar inom VR 73 00:05:39,334 --> 00:05:42,376 gör fängelser ännu mänskligare. 74 00:05:42,459 --> 00:05:45,668 I Ödemarkens toppmoderna VR-anläggning 75 00:05:45,751 --> 00:05:48,334 hålls fångarnas kroppar i form 76 00:05:48,418 --> 00:05:53,168 medan hjärnorna görs om till positiva tillskott till samhället. 77 00:05:53,251 --> 00:05:55,501 Det är inte bara säkrare och tryggare, 78 00:05:55,584 --> 00:05:58,584 men med näringsämnen från återklonade växtceller 79 00:05:58,668 --> 00:06:01,584 och VR-servrar drivna med solenergi, 80 00:06:01,668 --> 00:06:05,043 är kostnaden för att husera fångarna i stort sett noll! 81 00:06:05,126 --> 00:06:08,334 Det kallar jag en Eden-certifierad uppgradering. 82 00:06:18,043 --> 00:06:19,918 Bara lugn. Det går bra. 83 00:06:29,418 --> 00:06:30,668 Det borde vara här. 84 00:06:34,376 --> 00:06:35,418 Lösenord? 85 00:06:36,709 --> 00:06:38,626 Jag har 99 problem… 86 00:06:38,709 --> 00:06:41,168 Men att fly Ödemarken är inte ett av dem. 87 00:06:42,293 --> 00:06:43,626 Är du Zero? 88 00:06:43,709 --> 00:06:48,001 Ja, men glöm det töntiga smeknamnet. Ni kan kalla mig Marcus. 89 00:06:50,001 --> 00:06:51,459 Kände du Holloway? 90 00:06:51,543 --> 00:06:55,168 Det var enda gången jag träffade honom. Han var annorlunda då. 91 00:07:20,668 --> 00:07:23,834 Det där är Wrench. Han är trevligare än han ser ut. 92 00:07:23,918 --> 00:07:25,043 Hej, lilla flickan. 93 00:07:25,126 --> 00:07:29,418 Välkommen till vårt olagliga, underjordiska hackerkollektivs gömställe. 94 00:07:29,501 --> 00:07:30,793 Kanske för trevlig. 95 00:07:32,001 --> 00:07:35,168 Är den här killen cool? Han liknar en narkotikasnut. 96 00:07:35,251 --> 00:07:38,459 Fast en snut skulle aldrig se så mycket ut som en snut. 97 00:07:38,543 --> 00:07:41,376 Vi får strax veta vad han är. 98 00:07:44,126 --> 00:07:50,084 Okej, Samuel Leo Fisher. Trevligt att träffas. 99 00:07:50,793 --> 00:07:52,126 Så du är militär? 100 00:07:52,209 --> 00:07:55,834 I USA:s armé, ja. På den tiden det fanns ett land här. 101 00:07:56,376 --> 00:07:58,084 Ett där vi hade inflytande. 102 00:07:58,751 --> 00:08:01,918 -Ja, den var bra. -Hörru, kompis. Skratta inte. 103 00:08:02,001 --> 00:08:06,834 Enligt hans uppdragshistorik har vi en tvättäkta amerikansk hjälte här. 104 00:08:06,918 --> 00:08:09,959 Så, Holloway, klarar du det? 105 00:08:10,043 --> 00:08:13,584 Det är inte för min skull. Mitt gamla liv finns inte längre. 106 00:08:14,334 --> 00:08:17,209 Det är för hennes skull. Hon förtjänar bättre. 107 00:08:21,168 --> 00:08:22,876 Vad heter du, sötnos? 108 00:08:23,584 --> 00:08:24,751 Sarah. 109 00:08:24,834 --> 00:08:28,209 Okej, lilla Sarah. Det här är för din skull. 110 00:08:30,334 --> 00:08:31,793 Och klart. 111 00:08:31,876 --> 00:08:34,209 Din subversiva status är raderad. 112 00:08:34,293 --> 00:08:36,543 Nu kan du korsa gränsen utan frågor. 113 00:08:36,626 --> 00:08:40,376 Tusen tack, Marcus. Sarah, var snäll nu. 114 00:08:40,459 --> 00:08:42,209 Säg tack till mr Holloway. 115 00:08:42,918 --> 00:08:46,251 Fan! Kod röd. Polisrobotarnas nätverk har hittat oss. 116 00:08:46,334 --> 00:08:47,793 De kommer hit nu! 117 00:08:47,876 --> 00:08:49,043 Snut. 118 00:08:51,459 --> 00:08:53,043 T-Bone, låt bli! 119 00:08:57,001 --> 00:09:01,293 Alla Rayman-ungar svär en ed. Vi är Raymans ögon och öron. 120 00:09:01,376 --> 00:09:03,834 Vi rapporterar allt som inte verkar rätt. 121 00:09:03,918 --> 00:09:07,251 -Eden kommer alltid först för oss. -Sarah, nej. 122 00:09:08,251 --> 00:09:10,334 Till och med före mamma och pappa. 123 00:09:10,418 --> 00:09:11,876 Stick! 124 00:09:15,751 --> 00:09:19,293 -Sarah! Varför? -För att vi måste göra det rätta. 125 00:09:21,543 --> 00:09:23,293 -Backa! -Fort! På plats! 126 00:09:23,376 --> 00:09:24,376 Jävlar! 127 00:09:28,543 --> 00:09:29,376 Släpp mig! 128 00:09:29,459 --> 00:09:31,543 -Upp med händerna! -Rör mig inte! 129 00:09:44,834 --> 00:09:47,168 In med dig, terroristkräk! Fort! 130 00:09:51,168 --> 00:09:54,209 Fan också. Jävla unge. 131 00:09:54,293 --> 00:09:55,418 Låt honom vara! 132 00:09:55,501 --> 00:09:57,918 -Dröm sött, din jävel. -Vad gör du? 133 00:10:01,793 --> 00:10:04,293 Välkommen till VR-anläggningen. 134 00:10:05,209 --> 00:10:07,209 Vad fan är det för trams? 135 00:10:08,084 --> 00:10:12,334 När kunden har stigit ombord följer du pilarna till slutmålet. 136 00:10:13,584 --> 00:10:14,918 Det här är skitkorkat. 137 00:10:15,001 --> 00:10:17,168 Och du måste hålla tiden! 138 00:10:18,001 --> 00:10:19,251 Vill du spela? 139 00:10:19,334 --> 00:10:21,709 Nej, försvinn, jävla svävande skalle. 140 00:10:25,751 --> 00:10:27,626 Okej, visst. 141 00:10:27,709 --> 00:10:29,084 VILL DU SPELA? JA 142 00:10:29,168 --> 00:10:30,793 Leverera passagerarna. 143 00:10:31,418 --> 00:10:32,501 Vad fan? 144 00:10:34,168 --> 00:10:36,043 Fel håll. Följ pilarna. 145 00:10:36,126 --> 00:10:40,334 Jag är inte redo. Hur backar man? Va? Det här spelet suger. 146 00:10:44,376 --> 00:10:45,876 Vad i helvete? 147 00:10:49,043 --> 00:10:50,543 Sväng höger. Okej. 148 00:10:51,084 --> 00:10:51,959 Jävlar. 149 00:10:53,209 --> 00:10:57,168 Nej. Åh, nej. Kom igen, nästan. 150 00:10:58,459 --> 00:10:59,793 TIDEN ÄR UTE 151 00:10:59,876 --> 00:11:01,293 -Tiden är ute. -Nej! Snälla! 152 00:11:01,876 --> 00:11:02,876 Åh, nej. 153 00:11:06,001 --> 00:11:06,834 Fan! 154 00:11:06,918 --> 00:11:09,084 Du har en ny kund. 155 00:11:15,793 --> 00:11:17,418 Fan. Jisses. 156 00:11:17,501 --> 00:11:20,543 Följ bara pilarna. Du klarade det! 157 00:11:26,043 --> 00:11:27,918 Du har en ny kund. 158 00:11:28,834 --> 00:11:30,001 För helvete. 159 00:11:30,084 --> 00:11:33,376 Följ bara pilarna. 160 00:11:33,459 --> 00:11:35,668 Leverera passageraren. 161 00:11:36,793 --> 00:11:39,043 Det var Edens virtuella fängelse. 162 00:11:39,126 --> 00:11:43,501 De tvingade folk att spela ett kasst tv-spel i all evighet. 163 00:11:43,584 --> 00:11:47,168 Ja, spelet som upprätthöll deras system. 164 00:11:47,251 --> 00:11:51,084 VR-anläggningens fridfulla rehabilitering var en lögn. 165 00:11:51,168 --> 00:11:57,334 I varenda robot, varenda drönare och varenda självkörande bil 166 00:11:58,418 --> 00:12:01,209 hade Eden monterat en hjärna från en digital slav, 167 00:12:01,709 --> 00:12:04,334 torterad och tvingad att spela spelet. 168 00:12:07,584 --> 00:12:11,043 Kastad i fängelse och tvingad till själsdödande arbete. 169 00:12:11,876 --> 00:12:12,959 Det låter bekant. 170 00:12:13,668 --> 00:12:16,918 Ja, jag utnyttjade min ställning. 171 00:12:17,001 --> 00:12:20,001 Jag utnyttjade dig för att göra skillnad. 172 00:12:20,709 --> 00:12:23,126 Jag har ändrat mig, inte förlorat förståndet. 173 00:12:23,209 --> 00:12:26,126 Jag vet när man ska använda ett taktiskt överläge. 174 00:12:27,251 --> 00:12:28,293 Okej. 175 00:12:29,959 --> 00:12:33,501 Hur kan du vara så säker på vad som hände Holloway där inne? 176 00:12:33,584 --> 00:12:37,584 Jag har sett Edens underrättelserapporter. Allt om Ödemarken är hemligstämplat. 177 00:12:38,793 --> 00:12:40,334 Jag har egna källor. 178 00:12:43,376 --> 00:12:46,959 MILITÄRT TRÄNINGSLÄGER, EDEN 8 ÅR SENARE 179 00:13:00,126 --> 00:13:01,209 Fan också. 180 00:13:03,501 --> 00:13:04,584 Vad nu? 181 00:13:04,668 --> 00:13:08,251 Åh, jag mår bra. Och du, Sarah? 182 00:13:08,959 --> 00:13:12,834 -Jag har inte tid nu, pappa. -Oroa dig inte. Det här går fort. 183 00:13:14,126 --> 00:13:15,543 Fick du presenten? 184 00:13:15,626 --> 00:13:20,084 Ja, jag fick presenten. Det var snällt av dig. Tack. 185 00:13:20,709 --> 00:13:23,418 Det var så lite. Jag hade ändå en extra. 186 00:13:23,501 --> 00:13:27,418 Jag tänkte att den kunde ge dig ett övertag på lägret. 187 00:13:27,501 --> 00:13:31,001 Tänk inte på mitt övertag. Jag är bäst i min klass hittills. 188 00:13:31,084 --> 00:13:32,376 Det är toppen. 189 00:13:32,459 --> 00:13:36,543 Och därför valdes jag ut till cyberförbättringsprogrammet. 190 00:13:36,626 --> 00:13:41,126 -Jag blir snabbare, starkare… -Vänta. Cyberförbättring? Sarah! 191 00:13:41,209 --> 00:13:43,126 Du förstår inte. Det är en möjlighet. 192 00:13:43,209 --> 00:13:48,001 Låter du de där svinen såga dig i bitar och göra dig till en jävla cyborg? 193 00:13:48,584 --> 00:13:50,918 Svinen fick ut mig från Ödemarken. 194 00:13:51,001 --> 00:13:53,834 Om Eden vore så illa, skulle du sitta i fängelse. 195 00:13:53,918 --> 00:13:56,959 Jaha. Så jag borde vara tacksam? 196 00:13:57,043 --> 00:14:02,126 Ja! Var tacksam att de ger mig chansen, trots att jag är barn till en förrädare! 197 00:14:08,584 --> 00:14:12,168 Snälla, Sarah, gör det inte. 198 00:14:12,251 --> 00:14:14,126 Jag slåss för det jag tror på. 199 00:14:15,168 --> 00:14:17,751 Som du gjorde för ett land som inte förtjänade det. 200 00:14:20,043 --> 00:14:23,959 Ja, USA stod kanske inte för värderingarna jag trodde på. 201 00:14:24,793 --> 00:14:26,793 Men de var värda att slåss för. 202 00:14:27,584 --> 00:14:30,043 Det är de faktiskt än. 203 00:14:30,126 --> 00:14:31,376 Vad menar du? 204 00:14:32,126 --> 00:14:34,876 En bra man ruttnar i helvetet på grund av mig. 205 00:14:34,959 --> 00:14:38,043 Det är mitt ansvar att ställa det till rätta. 206 00:14:39,084 --> 00:14:43,001 Holloway? Pappa, var är du nu? Pappa? 207 00:14:44,584 --> 00:14:48,126 Farväl, Sarah. Jag älskar dig för evigt. 208 00:14:50,084 --> 00:14:51,168 Fan! 209 00:15:49,834 --> 00:15:53,334 Hörru, kompis, saknar inte du ett par delar? 210 00:15:53,418 --> 00:15:57,084 Lustigt. Jag tänkte precis säga detsamma till dig. 211 00:16:30,918 --> 00:16:33,543 Följ pilen. 212 00:16:33,626 --> 00:16:37,584 Jag måste leverera passageraren. Följ pilen. 213 00:16:37,668 --> 00:16:40,793 Åh, nej. Snälla! 214 00:16:40,876 --> 00:16:44,501 Jag följer pilen. Nej! Snälla, nej! 215 00:16:47,293 --> 00:16:49,209 AVSTÄNGD 216 00:16:50,043 --> 00:16:51,709 Var… Va? 217 00:16:55,459 --> 00:16:58,626 Holloway, går det bra? Kan du gå? 218 00:16:59,459 --> 00:17:01,126 Jag vet inte. 219 00:17:01,876 --> 00:17:06,543 Du måste återhämta dig snabbare. Jag kommer att behöva dina ben. 220 00:17:11,251 --> 00:17:12,168 Till vänster. 221 00:17:15,209 --> 00:17:16,168 Stanna här. 222 00:17:22,459 --> 00:17:23,418 Vänta. 223 00:17:58,918 --> 00:18:01,126 Tack för att du fritog mig. 224 00:18:02,293 --> 00:18:04,668 Du satt ju där på grund av min dotter. 225 00:18:05,709 --> 00:18:07,043 Jag hade inget val. 226 00:18:07,709 --> 00:18:08,959 Det var min plikt. 227 00:18:11,918 --> 00:18:14,001 Håller ni kontakten? 228 00:18:14,918 --> 00:18:16,584 Inte nu längre, är jag rädd. 229 00:18:17,084 --> 00:18:20,709 Hon är militär nu. Fullkomligt hjärntvättad av Eden. 230 00:18:21,834 --> 00:18:25,084 Om vi nånsin träffas igen, lär hon skjuta mig. 231 00:18:26,459 --> 00:18:29,793 Jäklar. Det var illa. 232 00:18:31,459 --> 00:18:34,918 Du borde vila lite. Nu när du är en fri man. 233 00:18:37,834 --> 00:18:38,709 Ja. 234 00:18:41,584 --> 00:18:43,918 Fri. Säg mig, Fisher, 235 00:18:44,959 --> 00:18:49,209 vilken glädje har jag av friheten när mina vänner är kvar där inne? 236 00:18:50,293 --> 00:18:51,543 I det där helvetet. 237 00:18:52,876 --> 00:18:57,709 DedSec är min familj. De är allt jag nånsin haft. 238 00:19:00,001 --> 00:19:01,418 Jag måste få ut dem. 239 00:19:03,001 --> 00:19:04,418 Jag måste tillbaka dit. 240 00:19:08,793 --> 00:19:12,168 Tja, jag har aldrig lämnat nån i sticket. 241 00:19:17,751 --> 00:19:22,126 Vänta. Säger du att din pappa hjälpte Holloway? 242 00:19:22,209 --> 00:19:25,043 Ja, de organiserade det i månader. 243 00:19:25,626 --> 00:19:30,043 Holloway utnyttjade sin naturliga karisma för att samla allt fler människor. 244 00:19:30,126 --> 00:19:33,918 Pappa använde sitt militära kunnande för att utbilda och planera. 245 00:19:34,001 --> 00:19:35,834 Och det som började som 246 00:19:35,918 --> 00:19:39,293 den farligaste fängelseutbrytningen i Edens historia blev… 247 00:19:39,376 --> 00:19:41,043 Ödemarksrevolten. 248 00:19:41,793 --> 00:19:43,834 Ja, en revolution. 249 00:19:43,918 --> 00:19:47,959 Holloway började sprida sitt budskap i Edens hem. 250 00:19:48,043 --> 00:19:51,751 Han hackade tv-signalen och visade den fula sanningen om Eden. 251 00:19:51,834 --> 00:19:55,001 Det kunde Styrelsen förstås inte tillåta… 252 00:19:55,084 --> 00:19:57,251 …svaret på terroristhotet blir hårt 253 00:19:57,334 --> 00:20:01,334 för att trygga Edens säkerhet och vårt levnadssätts helgd. 254 00:20:07,501 --> 00:20:10,834 När jag såg de blinkande prickarna på skärmen, 255 00:20:10,918 --> 00:20:13,626 prickar i begrepp att ta så många liv 256 00:20:15,043 --> 00:20:17,751 frågade jag mig själv för första gången… 257 00:20:25,876 --> 00:20:27,959 Hade pappa rätt? 258 00:20:30,418 --> 00:20:33,126 Jag kunde inte släppa vårt sista telefonsamtal. 259 00:20:33,668 --> 00:20:38,709 Jag hade så många frågor. Jag ville prata med honom. 260 00:20:41,043 --> 00:20:42,459 Men så blev det aldrig. 261 00:20:45,709 --> 00:20:47,334 Han dog den dagen. 262 00:20:51,043 --> 00:20:53,459 Han dog i tron att jag hatade honom. 263 00:20:58,584 --> 00:20:59,626 Tja… 264 00:21:00,668 --> 00:21:03,168 Du är ingen fullblodspsykopat, trots allt. 265 00:21:04,751 --> 00:21:05,751 Vad fan? 266 00:21:05,834 --> 00:21:08,418 -Laserhawk, din hand! Ditt ansikte! -Va? 267 00:21:15,168 --> 00:21:18,251 Herregud. Det här är inte Supermaxx. 268 00:21:20,584 --> 00:21:24,793 -Det är… -Helt rätt, vi är inte i Eden längre. 269 00:21:26,376 --> 00:21:28,793 Välkomna till VR-anläggningen. 270 00:21:30,084 --> 00:21:32,668 Det var inte igår, lilla Sarah. 271 00:21:45,168 --> 00:21:47,209 TILL MINNE AV CHRISTOPHE RIEUNEAU 272 00:22:41,376 --> 00:22:43,543 Undertexter: Jessika Johansson