1 00:00:18,291 --> 00:00:19,708 Noong unang panahon, 2 00:00:19,791 --> 00:00:22,916 sumali ang dalawang magkaibigan sa pambihirang karera. 3 00:00:23,541 --> 00:00:25,625 Magkasamang nanalo ng unang premyo, 4 00:00:25,708 --> 00:00:28,375 pulang dune buggy na may dilaw na bubong. 5 00:00:30,083 --> 00:00:33,166 Dahil imposibleng pantay na hatiin nila, 6 00:00:33,250 --> 00:00:36,041 ipinusta nila ito sa beer at hotdog contest. 7 00:00:36,125 --> 00:00:39,791 Sa kritikal na sandali, may masamang taong sumindak sa lugar 8 00:00:39,875 --> 00:00:43,583 na sinira ang bar na kinakainan nila at sinunog ang dune buggy. 9 00:00:45,291 --> 00:00:47,416 Kaya galit na galit ang magkaibigan, 10 00:00:47,500 --> 00:00:50,875 at pagkatapos ng mga hampas at sampal, sapak at suntok, 11 00:00:50,958 --> 00:00:55,083 napilitang bumili ang masamang tao ng dalawang bagong Dune Buggy. 12 00:00:55,166 --> 00:00:58,375 Tig-iisa sila. Pula na dilaw ang bubong. 13 00:00:59,958 --> 00:01:03,833 Nasunog ang isa sa mga Dune Buggy, kaya isa na lang ang natira. 14 00:01:03,916 --> 00:01:07,625 Dahil imposibleng pantay na hatiin nila, 15 00:01:07,708 --> 00:01:10,583 laging nag-aaway ang dalawa nating bayani 16 00:01:10,666 --> 00:01:13,583 dahil sa dune buggy na iyon. 17 00:01:23,375 --> 00:01:24,666 Ang tigas ng ulo mo. 18 00:01:25,166 --> 00:01:26,666 Kasalanan mo ang lahat. 19 00:01:26,750 --> 00:01:28,375 Alam mong hindi totoo 'yan. 20 00:01:28,458 --> 00:01:29,666 Bumangga ka sa'kin. 21 00:01:29,750 --> 00:01:32,666 Bumangga sa'yo… Na-distract lang ako saglit. 22 00:01:32,750 --> 00:01:35,333 -Nakatingin sa babaeng yun. -Anong babae? 23 00:01:35,416 --> 00:01:38,375 Walang gagalaw dito hangga't di ito nareresolba. 24 00:01:38,458 --> 00:01:40,875 Okey. Maglalaro na ba tayo ng baraha? 25 00:01:40,958 --> 00:01:43,958 Sa isang manloloko? Magbunong-braso tayo. 26 00:01:44,041 --> 00:01:47,458 -Ginagalit mo na ako. -Masyado akong malakas sa iyo, ano? 27 00:01:47,541 --> 00:01:48,875 Asa ka pa! 28 00:01:48,958 --> 00:01:51,208 Paano kung ayusin natin tulad ng dati? 29 00:01:51,291 --> 00:01:52,500 Beer at hotdog? 30 00:01:52,583 --> 00:01:53,958 Hindi, hindi ngayon. 31 00:01:54,041 --> 00:01:55,500 Magkarerahan tayo ulit. 32 00:01:55,583 --> 00:01:58,083 Karera? Gusto mo talagang matalo. 33 00:01:58,833 --> 00:02:02,333 Kung hindi lang ako nabangga ng sasakyan, nanalo na ako. 34 00:02:04,583 --> 00:02:06,208 Dad, matagal ka pa ba? 35 00:02:06,291 --> 00:02:07,541 -Alis! -Alis! 36 00:02:07,625 --> 00:02:10,166 At huwag na huwag mong hawakan ang kotse! 37 00:02:10,250 --> 00:02:12,000 Lagi kang nagdadahilan. 38 00:02:26,750 --> 00:02:27,958 Hoy, halika dito! 39 00:02:43,333 --> 00:02:45,333 Pero isa itong dune buggy. 40 00:02:47,916 --> 00:02:51,416 1200cc engine, 41 horsepower. 41 00:02:51,500 --> 00:02:54,041 Tumatakbo ito ng higit 140 km kada oras. 42 00:02:54,833 --> 00:02:55,750 Oh yeah. 43 00:02:56,250 --> 00:02:58,375 Anong ginagawa mo? Labas! 44 00:02:58,458 --> 00:03:01,083 -O ano? -O magagalit si Papa. 45 00:03:03,750 --> 00:03:05,125 Galit na siya. 46 00:03:05,208 --> 00:03:07,916 Di na mahalaga. At saka, di natin sasakyan 'to. 47 00:03:08,000 --> 00:03:09,333 "Di natin sasakyan." 48 00:03:09,416 --> 00:03:10,833 Huwag mo kong gayahin! 49 00:03:10,916 --> 00:03:13,291 -"Huwag mo kong gayahin" -Tumigil ka nga? 50 00:03:13,375 --> 00:03:14,375 "Tumigil ka nga?" 51 00:03:15,208 --> 00:03:16,041 Tigil! 52 00:03:17,750 --> 00:03:19,916 Paano kung hayaan kitang magmaneho? 53 00:03:23,583 --> 00:03:25,791 Saan kayo pupunta? Bumalik kayo dito! 54 00:03:25,875 --> 00:03:27,875 Sabi ko na huwag hawakan eh! 55 00:03:29,208 --> 00:03:30,458 Patay kayo sa'kin. 56 00:03:33,583 --> 00:03:34,916 INIHAHANDOG NG NETFLIX 57 00:04:26,375 --> 00:04:27,791 Hindi ako titigil. 58 00:04:27,875 --> 00:04:31,750 -Paano kung ako ang nagkaproblema? -Kailangan ko bang sagutin yan? 59 00:04:40,666 --> 00:04:41,666 Salamat guys. 60 00:04:41,750 --> 00:04:43,083 Naubusan kami ng gas. 61 00:04:49,291 --> 00:04:50,750 Magandang kotse. 62 00:04:50,833 --> 00:04:53,000 Di ba bata ka pa para magmaneho? 63 00:04:53,083 --> 00:04:55,500 Di ba kayo nahihiyang sumakay gamit 'yan? 64 00:04:55,583 --> 00:04:57,625 May pangalan ang bike. Si Bolt. 65 00:04:57,708 --> 00:04:59,375 At walang naninira kay Bolt. 66 00:04:59,875 --> 00:05:01,541 -Pwede kong imaneho? -Hindi. 67 00:05:03,416 --> 00:05:04,416 Ganito na lang… 68 00:05:05,625 --> 00:05:07,791 Kung manalo ka, sayo na si Bolt. 69 00:05:07,875 --> 00:05:09,583 Ano'ng gagawin sa two-stroke? 70 00:05:09,666 --> 00:05:11,333 -Patapusin mo siya. -Ano ba. 71 00:05:11,416 --> 00:05:13,958 Ako nanalo, hayaan mong imaneho ko 'to. Ok? 72 00:05:14,041 --> 00:05:15,000 -Hindi. -Deal! 73 00:05:15,083 --> 00:05:18,625 Panalo si Birheng Maria, talo sina St. Anthony at Januarius. 74 00:05:18,708 --> 00:05:19,791 Manood ka. 75 00:05:21,375 --> 00:05:22,708 Panoorin mong mabuti. 76 00:05:23,375 --> 00:05:24,791 Talo ang isang ito. 77 00:05:24,875 --> 00:05:25,833 Panalo ito. 78 00:05:26,416 --> 00:05:27,666 Talo si St Anthony. 79 00:05:27,750 --> 00:05:28,750 Panalo ito. 80 00:05:29,291 --> 00:05:31,541 Panalo ba ito o talo? 'Di ko maalala. 81 00:05:32,500 --> 00:05:34,000 Panalo ang isang ito. 82 00:05:34,666 --> 00:05:36,083 Nasaan si Birheng Maria? 83 00:05:37,875 --> 00:05:39,500 Sa tingin ko malas ka. 84 00:05:41,333 --> 00:05:42,333 Yehey-- 85 00:05:44,625 --> 00:05:46,000 Panalo lagi ang dealer. 86 00:05:48,375 --> 00:05:50,458 Kailangan mo lang tingnang maigi! 87 00:06:08,458 --> 00:06:09,458 Babalik siya. 88 00:06:18,750 --> 00:06:19,750 Oo, sigurado. 89 00:06:38,375 --> 00:06:42,458 MAKALIPAS ANG MARAMING TAON 90 00:06:55,333 --> 00:06:57,583 WOLAND CIRCUS 91 00:07:23,791 --> 00:07:25,333 MIRIAM 92 00:07:35,666 --> 00:07:37,583 STROKE 93 00:07:39,958 --> 00:07:41,083 Mabait na aso. 94 00:07:41,166 --> 00:07:43,291 Hi, doggy. 95 00:07:44,000 --> 00:07:44,833 Hoy, karasho. 96 00:07:45,458 --> 00:07:47,250 MIRIAM 97 00:07:48,333 --> 00:07:50,166 Ang mahalaga may kaibigan ka. 98 00:07:50,250 --> 00:07:51,458 Halika, Geremia. 99 00:07:52,083 --> 00:07:54,375 Sobrang sungit naman. Parang oso. 100 00:07:55,916 --> 00:07:57,666 -Magkano? -Limampu. 101 00:07:58,375 --> 00:07:59,500 Limampu? 102 00:08:01,625 --> 00:08:02,875 Magnanakaw talaga. 103 00:08:03,875 --> 00:08:04,916 Ako magnanakaw? 104 00:08:09,250 --> 00:08:10,708 Okey, heto. 105 00:08:11,500 --> 00:08:12,375 Singkuwenta. 106 00:08:18,333 --> 00:08:19,375 Ang Cobras. 107 00:08:20,583 --> 00:08:21,625 Peste, Cobras! 108 00:08:25,833 --> 00:08:27,458 -Ang mga Cobra! -Takbo! 109 00:08:53,500 --> 00:08:55,333 SCAJONE 110 00:09:20,625 --> 00:09:22,541 ARMANDINO 111 00:09:33,083 --> 00:09:35,041 WOLAND CIRCUS 112 00:09:48,375 --> 00:09:49,416 CRAZY 4 RALLY 113 00:09:49,500 --> 00:09:51,125 UNANG PREMYO: DUNE BUGGY 114 00:09:52,666 --> 00:09:53,875 Saan ka pupunta? 115 00:09:55,166 --> 00:09:56,000 Bitiwan mo ko! 116 00:10:01,291 --> 00:10:04,500 -Mahilig ako sa mga babaeng palaban. -Oh talaga? 117 00:10:05,458 --> 00:10:07,000 Alam ba ng boyfriend mo? 118 00:10:09,333 --> 00:10:12,083 May dalawang araw kayo para pumirma at umalis. 119 00:10:12,166 --> 00:10:14,666 Nawalan na ng pasensya si Torsillo! 120 00:10:15,208 --> 00:10:16,333 Dalawang araw! 121 00:10:17,208 --> 00:10:18,416 Dalawa! 122 00:10:21,625 --> 00:10:22,458 Hoy. 123 00:10:24,666 --> 00:10:26,000 Puno na rin ako sa'yo. 124 00:10:28,125 --> 00:10:31,458 Hoy taba. Narinig mo naman ang sinabi ko? 125 00:10:31,541 --> 00:10:32,833 Saktan mo, Scajo! 126 00:10:36,541 --> 00:10:37,583 Bitiwan mo ako. 127 00:10:53,208 --> 00:10:54,625 Hahampasin niya na siya. 128 00:10:59,416 --> 00:11:00,416 Patayin mo! 129 00:11:11,458 --> 00:11:12,666 Saan ka pupunta? 130 00:11:13,541 --> 00:11:15,416 Kukunin ko ang pera sa susunod 131 00:11:17,250 --> 00:11:18,208 Bitiwan niyo ko! 132 00:11:22,208 --> 00:11:23,541 Tumakas ang duwag! 133 00:11:24,583 --> 00:11:25,458 Bitiwan mo ko. 134 00:11:33,541 --> 00:11:36,708 Salamat, pwede na ninyo akong ihulog dito! 135 00:11:36,791 --> 00:11:38,625 Akala mo maloloko mo kami? 136 00:11:39,416 --> 00:11:41,083 Sa susunod, patay ka na! 137 00:12:01,166 --> 00:12:02,958 SMILEY 138 00:12:04,833 --> 00:12:08,208 AUTO REPAIR 139 00:12:23,958 --> 00:12:25,000 Ta-da! 140 00:12:32,041 --> 00:12:33,666 Okey naman ako. Kamusta na? 141 00:12:37,958 --> 00:12:39,166 Wala man lang yakap? 142 00:12:42,208 --> 00:12:43,416 Halika, halika rito! 143 00:12:45,541 --> 00:12:48,916 Kuha ko na. Ayaw mo akong kausapin. Pero kumbinsido ako 144 00:12:50,333 --> 00:12:51,750 na nakita mo na rin ito. 145 00:12:52,583 --> 00:12:55,250 Kaya nating makuha 'to ulit, ikaw at ako. 146 00:13:00,166 --> 00:13:01,500 Magandang ideya di ba? 147 00:13:07,458 --> 00:13:08,708 Pero bakit? 148 00:13:12,333 --> 00:13:13,916 Ganyan na ba tayo? 149 00:13:14,000 --> 00:13:16,583 Sige, mag-isa kong ipapanalo ang buggy! 150 00:13:16,666 --> 00:13:20,041 At kapag nanalo ako, di ko ibibigay sa'yo! Akin lang yun! 151 00:13:25,250 --> 00:13:26,958 Akin lang ang kart! 152 00:13:33,541 --> 00:13:36,958 Magandang umaga, Vietnam! 153 00:13:37,041 --> 00:13:39,708 At maligayang pagdating sa Crazy 4 Rally! 154 00:13:41,916 --> 00:13:43,583 Isang mapangwasak na race. 155 00:13:43,666 --> 00:13:47,625 Isang siklab ng pagkabaliw, gas, at testosterone. 156 00:13:47,708 --> 00:13:50,083 Gaano na ba kayo ka excited? 157 00:13:52,041 --> 00:13:53,750 Tandaan bakit tayo nandito. 158 00:13:53,833 --> 00:13:55,125 Ladies and gentlemen, 159 00:13:55,208 --> 00:13:58,166 lalaking di kailangan ng pagpapakilala. 160 00:13:58,666 --> 00:14:02,333 Lalaking biniyayaan ng sobrang karisma. 161 00:14:02,416 --> 00:14:03,791 Sobrang gwapo 162 00:14:03,875 --> 00:14:05,416 SIMULA 163 00:14:05,458 --> 00:14:08,833 na pag tumingin siya sa salamin, hahalikan niya ito! 164 00:14:08,916 --> 00:14:10,416 Anong pinagsasabi niya? 165 00:14:10,500 --> 00:14:15,708 Ang totoo, magbigay tayo ng masigabong palakpakan kay Flavio Torsillo! 166 00:14:16,375 --> 00:14:17,208 Tama na. 167 00:14:18,125 --> 00:14:20,000 TORSILLO 168 00:14:27,625 --> 00:14:28,791 Hi. Kaya mo 'to. 169 00:14:30,708 --> 00:14:33,250 Good luck. Manalo nawa ang pinakamagaling. 170 00:14:34,333 --> 00:14:35,333 Tanga ba siya? 171 00:14:36,500 --> 00:14:37,333 Pagbutihin mo. 172 00:14:44,541 --> 00:14:46,125 RANIERO 173 00:14:49,833 --> 00:14:54,500 At mas espesyal ang karerang ito dahil sa isang kamangha-manghang premyo, 174 00:14:54,583 --> 00:14:58,041 isang 1974 dune buggy! 175 00:14:58,125 --> 00:14:59,541 Sino ang mananalo? 176 00:14:59,625 --> 00:15:02,125 Sino ang magiging pinakapabayang driver? 177 00:15:03,666 --> 00:15:06,333 Handa na ba tayo? 178 00:15:09,083 --> 00:15:10,208 Lima… 179 00:15:13,250 --> 00:15:14,625 apat, 180 00:15:16,875 --> 00:15:18,500 tatlo, 181 00:15:19,500 --> 00:15:20,833 dalawa, 182 00:15:22,250 --> 00:15:23,458 isa! 183 00:15:23,541 --> 00:15:25,000 Go! 184 00:15:31,791 --> 00:15:32,791 Tara na! 185 00:15:34,125 --> 00:15:34,958 'Tangina! 186 00:15:44,500 --> 00:15:46,250 Magkita na lang tayo mamaya! 187 00:16:26,750 --> 00:16:28,333 Gaano na kayo ka excited?! 188 00:16:30,666 --> 00:16:33,916 Perpekto! Ganyan nga! 189 00:17:04,625 --> 00:17:06,958 Di na ako makaalis, bwisit naman! 190 00:17:08,208 --> 00:17:10,041 Hindi, wala na siyang pag-asa. 191 00:17:11,041 --> 00:17:12,208 Scajone, tayo na. 192 00:17:12,708 --> 00:17:15,250 -Di mo panonoorin ang iyong anak? -Bakit pa? 193 00:17:15,333 --> 00:17:16,875 Magsumbrero ka. Buksan mo. 194 00:17:44,000 --> 00:17:46,708 Wow! Ang lupit! 195 00:17:47,208 --> 00:17:50,208 Di ako makapaniwala sa nakikita ko! Isang pagbabago! 196 00:17:50,291 --> 00:17:52,833 Gumulong ang sasakyan. Nasaan ang driver? 197 00:17:55,000 --> 00:17:56,208 'Tangina! 198 00:18:03,958 --> 00:18:07,500 Ayun sila! Tumatakbo na sila, mga kababayan! 199 00:18:07,583 --> 00:18:09,583 Ang unang karerang walang kotse! 200 00:18:09,666 --> 00:18:12,750 At walang tagapanood! Ako lang ang nandito. 201 00:18:12,833 --> 00:18:16,791 TAPOS 202 00:18:16,875 --> 00:18:19,000 Di patas na pagtulak! Konti na lang! 203 00:18:19,583 --> 00:18:21,666 Ayan na, malapit na sa finish line. 204 00:18:21,750 --> 00:18:23,375 Nagawa nila, mga kababayan! 205 00:18:23,458 --> 00:18:25,625 Akin! 206 00:18:27,791 --> 00:18:31,708 Mga kampeon! 207 00:18:32,958 --> 00:18:34,541 Mga super champion! 208 00:18:34,625 --> 00:18:39,833 So, ano ang pakiramdam na manalo ng 1974 dune buggy? 209 00:18:41,833 --> 00:18:44,458 Eksakto! Ganyan nga talaga! 210 00:18:44,541 --> 00:18:48,166 Di ko sisirain ang emosyong 'to. Kukuha na ako ng champagne. 211 00:18:48,250 --> 00:18:51,416 Mga kampeon! 212 00:19:11,750 --> 00:19:13,083 Mabuti, patuloy lang. 213 00:19:13,166 --> 00:19:15,000 Ginawa lahat para manalo ako. 214 00:19:15,083 --> 00:19:17,625 Pareho ang kotse, binago ang makina ko. 215 00:19:17,708 --> 00:19:19,541 Di ko alam bakit ako natalo. 216 00:19:19,625 --> 00:19:20,625 Ano'ng sinabi mo? 217 00:19:21,666 --> 00:19:24,833 -Na ang mga kotse ay pareho. -Hindi, ano'ng sabi mo. 218 00:19:25,333 --> 00:19:27,333 Sinabi ko na pinaganda ang sa'kin 219 00:19:27,416 --> 00:19:28,291 Pagkatapos. 220 00:19:28,833 --> 00:19:29,708 Pagkatapos… 221 00:19:32,041 --> 00:19:33,541 Ang sinabi ko pagkatapos? 222 00:19:35,458 --> 00:19:38,958 Sa iba, maaaring may nag-iisip na natalo ka. 223 00:19:39,041 --> 00:19:40,583 Pero akala lang nila iyon. 224 00:19:40,666 --> 00:19:42,708 Hindi. Natalo talaga ako, Dad. 225 00:19:42,791 --> 00:19:44,041 Nakita mo 'yon. 226 00:19:44,125 --> 00:19:47,458 Sa karera, di mahalaga ang patas. Resulta lang mahalaga. 227 00:19:47,541 --> 00:19:49,875 Di tayo tumatanggap ng pagkatalo. 228 00:19:49,958 --> 00:19:51,458 Kaya lagi tayong panalo. 229 00:19:52,041 --> 00:19:53,666 Sumama ka sa'kin. Halika. 230 00:19:53,750 --> 00:19:56,291 Nasa kanila ang sasakyan? Eh, di kunin mo. 231 00:19:56,375 --> 00:19:59,000 Di ko yun makukuha. Di nila ibibigay sa akin. 232 00:19:59,083 --> 00:19:59,958 Syempre hindi. 233 00:20:00,041 --> 00:20:03,083 Di mo naman sasabihing, "Pwede ko bang makuha 'to?" 234 00:20:03,166 --> 00:20:06,458 Banggitin mo lang ang Torsillo, at ibibigay na nila. 235 00:20:06,541 --> 00:20:10,125 At mas masayang kumuha ng di sa'yo kapag di mo deserve! 236 00:20:10,625 --> 00:20:11,666 "Torsillo." 237 00:20:11,750 --> 00:20:14,250 Raniero, nasa parehong posisyon tayo. 238 00:20:14,333 --> 00:20:17,000 Gusto ko ang lupain. Di nila ibibigay sa'kin. 239 00:20:17,083 --> 00:20:18,458 Oo, lupain nila iyon. 240 00:20:18,541 --> 00:20:19,833 So, anong gagawin ko? 241 00:20:23,291 --> 00:20:24,541 Alfredo, kamusta? 242 00:20:24,625 --> 00:20:26,458 Di ko na maramdaman ang paa ko. 243 00:20:26,541 --> 00:20:29,791 Syempre. Dalawang oras kang nakakulong sa refrigerator. 244 00:20:30,458 --> 00:20:33,750 Mas mabuting tanggapin mo na, bago manigas ang utak mo. 245 00:20:33,833 --> 00:20:35,083 Di ko ibebenta. 246 00:20:35,708 --> 00:20:36,666 Tahanan ko 'yon. 247 00:20:39,750 --> 00:20:43,125 Pag sinabi kong malinis na trabaho, gusto ko malinis. 248 00:20:43,208 --> 00:20:44,416 Tama. 249 00:20:44,500 --> 00:20:47,791 Kailangang itapon ang mga karne pag nahawa ng mikrobyo. 250 00:20:47,875 --> 00:20:49,041 -Tama? -Tama. 251 00:20:50,208 --> 00:20:51,083 Ano? 252 00:20:51,625 --> 00:20:52,541 Pasensya po. 253 00:20:53,458 --> 00:20:56,250 -Ang lamig, di ko alam. -Kanino ba siya nagmana? 254 00:20:56,333 --> 00:20:58,666 Kanino ba siya nagmana? Sige, isara mo. 255 00:20:58,750 --> 00:21:00,375 Huwag! 256 00:21:32,375 --> 00:21:34,916 Bakit ba? Gusto ko lang sumakay. 257 00:21:35,000 --> 00:21:35,833 Bakit? 258 00:21:35,916 --> 00:21:37,875 Dahil hangga't di pa tayo okey, 259 00:21:37,958 --> 00:21:40,750 hindi aalis ang kart dito. 260 00:21:40,833 --> 00:21:41,958 -Talaga? -Talaga. 261 00:21:42,708 --> 00:21:45,875 Alam mo bang kaya kong kunin 'to kahit walang susi? 262 00:21:46,458 --> 00:21:47,291 Talaga? 263 00:21:53,916 --> 00:21:54,791 Sige. 264 00:21:58,291 --> 00:21:59,791 Sandali lang. 265 00:22:02,625 --> 00:22:05,333 Kung mahanap mo ang joker, sa'yo na ang buggy. 266 00:22:06,666 --> 00:22:08,125 Sapat na ang minsan. 267 00:22:09,000 --> 00:22:10,666 Di ako nandaraya sa laro. 268 00:22:10,750 --> 00:22:12,666 Hinay-hinay, baka ma-offend ako. 269 00:22:13,833 --> 00:22:15,750 Ayusin kaya natin gaya ng dati? 270 00:22:16,708 --> 00:22:17,791 Gaya ng dati? 271 00:22:19,125 --> 00:22:20,125 Nagda-diet ako. 272 00:22:21,375 --> 00:22:22,208 Teka ka. 273 00:22:22,291 --> 00:22:23,666 Sige, naiintindihan ko. 274 00:22:23,750 --> 00:22:26,250 -Pero anong klaseng diet? -Dissociated. 275 00:22:26,333 --> 00:22:27,250 Parang ikaw? 276 00:22:34,125 --> 00:22:36,208 Gaano katagal na noong naglinis ka? 277 00:22:36,916 --> 00:22:39,541 Kulang sa babae ang lugar na 'to. 278 00:22:41,000 --> 00:22:42,375 May kinakatagpo ka ba? 279 00:22:42,458 --> 00:22:45,208 -Geremia, handa na! -Hindi, bukod kay Geremia. 280 00:22:47,791 --> 00:22:49,458 Sige. Okey ako. 281 00:22:50,125 --> 00:22:51,416 Tulad noong dati. 282 00:22:51,500 --> 00:22:53,583 Manahimik ka lang. At huwag kumibo. 283 00:22:55,458 --> 00:22:57,250 Cge. Pero ako ang magmamaneho. 284 00:23:31,750 --> 00:23:37,916 HOTDOG & BEER ni ROSKO 285 00:23:50,750 --> 00:23:52,125 Bumalik na naman sila. 286 00:23:53,625 --> 00:23:54,916 Bwisit na mga Cobra. 287 00:24:05,166 --> 00:24:06,708 Binago nyo ang dekorasyon. 288 00:24:08,916 --> 00:24:10,125 Ano'ng gusto ninyo? 289 00:24:12,041 --> 00:24:13,041 Tingnan natin… 290 00:24:13,750 --> 00:24:15,625 Dalawampung beer at 20 hotdog. 291 00:24:16,583 --> 00:24:17,666 At 40 hotdog. 292 00:24:18,250 --> 00:24:20,500 At isang vanilla ice cream. Salamat. 293 00:24:20,583 --> 00:24:21,541 Masarap kasi. 294 00:24:57,833 --> 00:24:58,750 Miriam. 295 00:25:01,750 --> 00:25:02,625 Karasho! 296 00:25:05,375 --> 00:25:06,583 Sinira nila lahat. 297 00:25:06,666 --> 00:25:09,916 Sinira nila ang circus, at kumakain ka dito ng würstel? 298 00:25:10,458 --> 00:25:11,958 Anong klaseng lalaki ka? 299 00:25:15,208 --> 00:25:16,916 Mas malala ka pa sa Cobras. 300 00:25:17,916 --> 00:25:19,666 Huwag ka ng magpapakita ulit. 301 00:25:21,416 --> 00:25:22,833 Ano'ng tinitingin mo? 302 00:25:23,375 --> 00:25:24,791 Magnanakaw ka siguro. 303 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 Magnanakaw? Ako? 304 00:25:27,583 --> 00:25:29,291 Kasi ninakaw mo ang puso ko. 305 00:25:30,041 --> 00:25:31,125 Oh Diyos ko. 306 00:25:31,916 --> 00:25:33,041 Ang sweet naman. 307 00:25:33,833 --> 00:25:35,625 -Barilin mong sarili mo. -Ayun. 308 00:25:48,958 --> 00:25:51,166 Siya ang magiging ina ng mga anak ko. 309 00:25:52,041 --> 00:25:54,750 Pahinga muna tayo. Pupuntahan ko lang siya. 310 00:25:54,833 --> 00:25:57,083 At ang dumi mo. Tingnan mo. 311 00:25:59,000 --> 00:26:00,833 Kung hihinto ka, panalo na ako. 312 00:26:00,916 --> 00:26:03,708 Sandali lang ako. Babawiin ko lang ang puso ko. 313 00:26:14,208 --> 00:26:15,208 Ano 'to, biro? 314 00:26:22,666 --> 00:26:24,791 Kita mo, wala akong kinalaman dito. 315 00:26:30,625 --> 00:26:32,125 Ibang target naman. 316 00:26:32,708 --> 00:26:34,375 -Nasaan na? -Hindi ko alam. 317 00:26:36,208 --> 00:26:37,875 Ninakaw nila ito. 318 00:26:48,000 --> 00:26:51,916 MIRIAM - SORAYA ANG TIGRE WOLAND CIRCUS 319 00:26:59,791 --> 00:27:00,750 Good girl. 320 00:27:02,000 --> 00:27:03,041 En place. 321 00:27:05,333 --> 00:27:06,166 Soraya. 322 00:27:07,041 --> 00:27:07,875 Dito. 323 00:27:09,833 --> 00:27:11,541 Magaling. 324 00:27:11,625 --> 00:27:12,625 Ngayon gulong. 325 00:27:14,375 --> 00:27:15,208 Galing niya. 326 00:27:15,291 --> 00:27:16,916 At ngayon tayo. 327 00:27:17,500 --> 00:27:18,583 Good girl! 328 00:27:19,500 --> 00:27:21,708 Hindi ko alam. May naaamoy ako. 329 00:27:22,541 --> 00:27:23,583 Sa kabila. 330 00:27:24,791 --> 00:27:26,250 Ang kamelyo ata. 331 00:27:26,916 --> 00:27:28,208 Huwag kang mag-alala. 332 00:27:28,291 --> 00:27:30,625 Mahilig tumawad ang mga taong 'to. 333 00:27:30,708 --> 00:27:33,666 Pero may plano ako. Magtiwala ka. Aayusin ko 'to. 334 00:27:34,666 --> 00:27:36,083 Stroke. 335 00:27:36,166 --> 00:27:39,083 Ayaw ni Soraya ng karne maliban kung hiniwa muna. 336 00:27:39,166 --> 00:27:41,791 -Tawag sa kanya Soraya? Kyut. -Hihiwa ba ako? 337 00:27:41,875 --> 00:27:43,000 -Hindi. -Sige. 338 00:27:43,083 --> 00:27:44,916 Hindi, walang hiwa. Huwag. 339 00:27:45,000 --> 00:27:47,500 -Bat ka nandito? -Amin ang ninakaw na kart. 340 00:27:47,583 --> 00:27:48,541 -Atin. -Ninakaw? 341 00:27:48,625 --> 00:27:50,166 -Oo. -Di kami magnanakaw. 342 00:27:50,250 --> 00:27:53,125 Di namin sinasabing magnanakaw kayo. Hindi. 343 00:27:53,208 --> 00:27:55,166 -Umalis na kayo dito. -Sige. 344 00:27:55,250 --> 00:27:57,208 Ang dami na ng problema namin. 345 00:27:58,416 --> 00:28:00,250 Sino bang pwede kong kausapin? 346 00:28:00,958 --> 00:28:02,833 Baka may alam si Armandino. 347 00:28:03,458 --> 00:28:04,708 Pero binabalaan kita, 348 00:28:05,208 --> 00:28:07,208 kakailanganin mo ng tagasalin. 349 00:28:07,291 --> 00:28:08,125 Okey. 350 00:28:15,875 --> 00:28:17,833 Eto si Armandino, pinsan ko. 351 00:28:17,916 --> 00:28:19,166 Di siya maliit, ano? 352 00:28:19,750 --> 00:28:21,375 50 piso, magsasalin ako. 353 00:28:21,458 --> 00:28:22,541 -Limampu? -Limampu. 354 00:28:23,208 --> 00:28:24,041 Sige. 355 00:28:26,458 --> 00:28:27,958 Armandi, halika nga. 356 00:28:30,333 --> 00:28:31,833 Hello, Ginoong Armandino. 357 00:28:33,125 --> 00:28:36,250 Wala kaming problema sa trabaho mo bilang magnanakaw. 358 00:28:36,333 --> 00:28:37,333 Magaling. 359 00:28:37,416 --> 00:28:40,666 Tila naman kagalang-galang, mabait na tao ka, 360 00:28:41,166 --> 00:28:42,916 mauunawaan mo talaga kami. 361 00:28:44,166 --> 00:28:47,291 Ang ganda ko daw talaga, at gusto niyang makipag-sex. 362 00:28:48,708 --> 00:28:51,875 Kung gusto niyang mamatay, sosolusyunan ko yan. 363 00:28:52,375 --> 00:28:53,208 Sabihin mo! 364 00:28:53,291 --> 00:28:54,250 Heto na. 365 00:28:54,333 --> 00:28:56,333 Makinig ka, nahiya ang pinsan ko. 366 00:28:56,416 --> 00:28:58,541 Grabe, sobrang sori talaga. 367 00:28:58,625 --> 00:29:01,416 Oo, ninakaw niya, pero di niya ibabalik. 368 00:29:01,500 --> 00:29:03,666 -Hindi ko ibabalik. -Ayaw niya. 369 00:29:03,750 --> 00:29:05,375 -Ayaw niyang ibalik. -Ayaw? 370 00:29:05,458 --> 00:29:07,875 -Ayaw. -Kulang sa ngiti! 371 00:29:07,958 --> 00:29:09,875 Iisipin niyang wala kang galang. 372 00:29:11,708 --> 00:29:12,625 -Magaling. -Ano. 373 00:29:12,708 --> 00:29:13,958 Bakit siya nakangiti? 374 00:29:14,458 --> 00:29:16,416 Cheap daw ako pero sulit na rin. 375 00:29:16,500 --> 00:29:18,666 Sa tingin ko niloloko nila tayo. 376 00:29:19,250 --> 00:29:22,791 Hindi mo ako nirerespeto. Binabastos mo ang pinsan ko! 377 00:29:23,291 --> 00:29:25,791 Walang nagsasalita ng ganyan sa pinsan ko! 378 00:29:26,500 --> 00:29:29,083 Walang nagsasalita ng ganyan sa pamilya ko! 379 00:29:29,791 --> 00:29:33,500 -Sabi niya, "Akin na ang kart. Akin lang." -Akin! 380 00:29:33,583 --> 00:29:35,625 -Di ko ibabalik! -Hindi kailanman! 381 00:29:36,958 --> 00:29:38,916 -Mag-uusap lang kami. -Oo naman. 382 00:29:40,458 --> 00:29:43,500 Sabi niya, "Akin ang babae, kung hindi lagot ka." 383 00:29:43,583 --> 00:29:45,791 Maryosep, pizza, kuneho! 384 00:29:46,500 --> 00:29:48,208 Tabachoy, tumawag ka sa inyo. 385 00:29:49,250 --> 00:29:52,208 Kara-karasho! 386 00:29:53,500 --> 00:29:54,750 Tabachoy? 387 00:29:54,833 --> 00:29:55,916 Tinutukoy ka niya. 388 00:30:07,958 --> 00:30:09,041 Hindi 'to masakit. 389 00:30:18,250 --> 00:30:19,958 Ito ang tradisyon namin. 390 00:30:20,041 --> 00:30:22,125 Ganito namin lutasin ang problema. 391 00:30:22,208 --> 00:30:24,125 Galing, di ba? Tara. 392 00:30:25,666 --> 00:30:27,208 Tumaya na kayo! 393 00:30:27,291 --> 00:30:31,916 Dalawampu't limang piso sa unang matumba! 394 00:30:33,083 --> 00:30:35,958 25 piso ang taya sa unang matumba. 395 00:30:46,750 --> 00:30:49,041 Huwag. Pinapainit lang kita. 396 00:30:49,625 --> 00:30:51,125 Mag-ready ka na. Tara na. 397 00:30:51,208 --> 00:30:52,166 Sige na. 398 00:31:10,333 --> 00:31:13,375 Parang palabas na Over the Top! 399 00:31:24,000 --> 00:31:24,833 Durugin siya! 400 00:31:38,375 --> 00:31:39,250 Hindi. 401 00:32:23,500 --> 00:32:25,291 Lalatigohin ko ang pwet mo. 402 00:32:30,416 --> 00:32:32,541 Armandino? Bumangon ka mahal ko. 403 00:32:38,625 --> 00:32:39,833 Tulungan mo ako. 404 00:32:45,958 --> 00:32:47,875 -Magaling, ha? -Magaling paano? 405 00:32:54,458 --> 00:32:56,708 -Ah, ibig sabihin tumaya ka… -Hindi. 406 00:32:56,791 --> 00:32:57,791 -Hindi? -Hindi. 407 00:33:00,583 --> 00:33:01,666 Hindi? 408 00:33:57,625 --> 00:33:58,916 Tigil! 409 00:34:03,958 --> 00:34:05,916 Mag-usap nga tayo, ikaw at ako. 410 00:35:01,166 --> 00:35:02,500 Kung di mo bibitiwan, 411 00:35:02,583 --> 00:35:06,333 Isinusumpa ko sa nanay mong matanda, dudurugin ko ang mukha mo. 412 00:35:23,125 --> 00:35:24,583 Di matanda ang nanay ko. 413 00:35:26,375 --> 00:35:27,875 Talagang maganda dito. 414 00:35:28,750 --> 00:35:31,291 Tingin ko kaya ko yata ang buhay circus. 415 00:35:32,291 --> 00:35:33,125 Hindi. 416 00:35:36,125 --> 00:35:37,833 Gagawa tayo ng "kasunduan." 417 00:35:38,625 --> 00:35:42,000 Tutulungan kitang hanapin ang kart, at tutulungan mo ko. 418 00:35:46,791 --> 00:35:49,416 -Kailanganan bang dumura? -Kailangan. 419 00:35:50,916 --> 00:35:52,125 Kung kinakailangan… 420 00:35:56,416 --> 00:35:57,625 Si Raniero iyon. 421 00:35:57,708 --> 00:35:58,958 Anak ni Torsillo. 422 00:35:59,041 --> 00:36:00,583 Nakita ko siyang lumabas. 423 00:36:00,666 --> 00:36:02,708 Makapangyarihang tao ang ama niya. 424 00:36:02,791 --> 00:36:05,458 Nasa kanya na lahat, at gusto ng higit pa. 425 00:36:05,541 --> 00:36:07,666 Gusto niyang kunin ang kart mo. 426 00:36:07,750 --> 00:36:09,541 Gustong kunin ang lupa namin. 427 00:36:09,625 --> 00:36:12,666 Kaya pinapupunta niya ang Cobras para takutin kami. 428 00:36:12,750 --> 00:36:15,458 Pwede kayong umalis. Di ba palipat-lipat kayo? 429 00:36:15,541 --> 00:36:16,375 -Hindi! -Hindi. 430 00:36:17,458 --> 00:36:18,583 Tahanan namin 'to! 431 00:36:19,250 --> 00:36:21,458 Limang henerasyon, tahanan namin 'to! 432 00:36:21,541 --> 00:36:25,250 Gumagawa ka ng gulo dahil sa kart, at aalis ako sa tahanan ko? 433 00:36:25,333 --> 00:36:26,458 Una, huminahon ka. 434 00:36:27,083 --> 00:36:29,541 Pangalawa, di lang ito isang lumang kart. 435 00:36:30,791 --> 00:36:32,166 Kart ito ng ama ko. 436 00:36:34,666 --> 00:36:36,625 Pareho lang ang gusto natin. 437 00:36:37,166 --> 00:36:39,500 Talaga? Pareho lang ang gusto natin? 438 00:36:44,208 --> 00:36:45,583 Salamat sa impormasyon. 439 00:36:48,958 --> 00:36:49,833 Hoy! 440 00:36:51,791 --> 00:36:53,250 May "kasunduan" tayo. 441 00:36:55,333 --> 00:36:56,583 May "kasunduan" tayo. 442 00:37:05,500 --> 00:37:07,458 Siguradong palalo si Torsillo. 443 00:37:08,291 --> 00:37:09,208 At nagsalita! 444 00:37:14,416 --> 00:37:15,375 Ano'ng problema? 445 00:37:16,791 --> 00:37:18,291 Ayoko. Babalik na ako. 446 00:37:18,375 --> 00:37:20,875 Saan ka pupunta? Hahayaan mo kong mag-isa? 447 00:37:20,958 --> 00:37:22,833 -Mahalaga ka sa plano. -Plano? 448 00:37:22,916 --> 00:37:24,750 -Plano ko. -Tama, mismo, iyo. 449 00:37:24,833 --> 00:37:27,750 Di mo kilala si Torsillo, at duda ako sa carnies. 450 00:37:27,833 --> 00:37:29,500 -Takot ka. -Sobrang takot! 451 00:37:29,583 --> 00:37:33,333 Alam mo? Kung di ka tumigil para tumulong noong bata pa tayo, 452 00:37:33,416 --> 00:37:35,333 nasa atin pa rin sana ang buggy! 453 00:37:41,291 --> 00:37:42,375 Ano'ng sinabi mo? 454 00:37:42,458 --> 00:37:45,916 Ang sabi ko kung di ka tumigil para tulungan ang mga iyon, 455 00:37:46,000 --> 00:37:47,833 sa atin pa rin ang buggy! 456 00:37:47,916 --> 00:37:49,000 -Talaga? -Oo. 457 00:37:50,291 --> 00:37:52,708 Ikaw ang tumaya sa baraha, mandaraya! 458 00:37:52,791 --> 00:37:53,958 "Mandaraya." 459 00:37:54,041 --> 00:37:55,750 -Di ako ganyan. -"Di ako--" 460 00:37:55,833 --> 00:37:57,833 -Itigil mo yan. -"Itigil mo yan." 461 00:37:57,916 --> 00:37:59,083 Kilala kita. 462 00:37:59,875 --> 00:38:00,833 Ulit. 463 00:38:02,333 --> 00:38:03,375 Alam mo? 464 00:38:03,458 --> 00:38:05,708 -Wala akong ganang makipag-away. -Sige. 465 00:38:05,791 --> 00:38:06,625 Tulong! 466 00:38:16,083 --> 00:38:16,916 Sige. 467 00:38:17,458 --> 00:38:20,500 Pupunta na ako ng mag-isa! 468 00:38:21,000 --> 00:38:23,333 Kung mahanap ko ang buggy, akin na ito. 469 00:38:35,791 --> 00:38:37,875 Ang laking kubo. Gandang umaga. 470 00:38:43,541 --> 00:38:45,125 Ito lage. Magtiwala ka. 471 00:38:47,125 --> 00:38:48,000 Mga ginoo, 472 00:38:49,125 --> 00:38:50,708 Kakausapin ko si Torsillo. 473 00:38:50,791 --> 00:38:54,250 Isasama ko sana ang kapatid ko, kaso madali siyang mainis. 474 00:38:54,333 --> 00:38:55,333 Sabi ko sa kanya, 475 00:38:55,833 --> 00:38:58,625 "Makikita mo. Mabubuting tao lang ang nandoon." 476 00:38:58,708 --> 00:39:01,166 Kaya, kung sinuman dito ang boss, 477 00:39:02,375 --> 00:39:03,208 abante na. 478 00:39:07,041 --> 00:39:08,041 Ramdaman ko iyon. 479 00:39:09,083 --> 00:39:10,166 Iyan din. 480 00:39:10,250 --> 00:39:12,333 Ano'ng gusto mo kay Mr. Torsillo? 481 00:39:13,458 --> 00:39:15,333 Aalukin mo siya ng deal, tama? 482 00:39:16,250 --> 00:39:17,166 Malapit na. 483 00:39:17,833 --> 00:39:18,958 Malapit na. 484 00:39:20,083 --> 00:39:21,416 Ang Torsillo Tower. 485 00:39:22,125 --> 00:39:24,791 Boutique, spa, napakagandang beach, club, 486 00:39:24,875 --> 00:39:26,958 at lahat ng ito sa libreng lupain. 487 00:39:27,458 --> 00:39:31,000 May garantisadong building permit, kasabwat na mga pulis 488 00:39:32,208 --> 00:39:35,000 na handang magbulag-bulagan sa laundering. 489 00:39:39,333 --> 00:39:43,333 Gustong malaman ni Mr. Tanaka ang tungkol sa paglilipat ng lupa. 490 00:39:43,416 --> 00:39:44,416 Simpleng detalye. 491 00:39:44,500 --> 00:39:47,791 May mga residente pa ring di pumipirma sa mga dokumento, 492 00:39:47,875 --> 00:39:51,791 pero tinitiyak ko na nasa panig ko ang lokal na administrasyon. 493 00:39:51,875 --> 00:39:52,833 Mr. Tanaka. 494 00:39:52,916 --> 00:39:55,666 Kung di ka masaya, pwede ka namang umalis. 495 00:39:55,750 --> 00:39:57,875 Nandoon ang pinto. Naintindihan mo? 496 00:40:12,458 --> 00:40:14,375 Pagpasensyahan mo na si Raniero. 497 00:40:14,458 --> 00:40:18,291 Di man halata, pero unico hijo ko siya. 498 00:40:18,375 --> 00:40:19,250 Ano ba naman! 499 00:40:20,458 --> 00:40:23,250 Sori. Sabi mo maging mas masama. 500 00:40:23,333 --> 00:40:25,041 Oo naman, lalo na sa kanila! 501 00:40:27,583 --> 00:40:29,791 Mga bata talaga ngayon… Bata pa siya. 502 00:40:30,500 --> 00:40:31,916 Tanga talaga siya. 503 00:40:34,625 --> 00:40:35,833 Ngayon, 504 00:40:36,833 --> 00:40:38,791 sasabihin mo na ba sa akin? 505 00:40:39,750 --> 00:40:40,666 Oo. 506 00:40:40,750 --> 00:40:43,375 -Ayaw niya sa mga nagmomotorsiklo. -Ha sino? 507 00:40:51,833 --> 00:40:53,250 Nakakasama 'to sa iyo. 508 00:41:01,000 --> 00:41:02,833 Anong nangyayari, Scajone? 509 00:41:04,416 --> 00:41:05,791 Di ko siya gigisingin. 510 00:41:06,291 --> 00:41:07,333 Maaari ba? 511 00:41:07,416 --> 00:41:10,958 Sori naabala ang miting mo, lulutasin lang namin ang isyu. 512 00:41:11,041 --> 00:41:13,541 Ninakaw ng anak mo ang kart ko. 513 00:41:14,666 --> 00:41:16,291 Paumanhin, kart namin. 514 00:41:17,416 --> 00:41:20,250 Pulang dune buggy na dilaw ang bubong. 515 00:41:20,333 --> 00:41:21,500 Oo, sakto. 516 00:41:22,458 --> 00:41:24,125 Pasensiya na saglit lang. 517 00:41:24,791 --> 00:41:26,250 Pwede na dito, salamat. 518 00:41:26,750 --> 00:41:29,166 Kung ibabalik mo sa amin ang kart namin, 519 00:41:30,000 --> 00:41:32,625 aalis kami na para bang walang nangyari. 520 00:41:33,125 --> 00:41:35,083 -Sige Dad ibigay na natin-- -Hoy! 521 00:41:37,791 --> 00:41:39,250 O ano? 522 00:41:43,875 --> 00:41:44,875 O ano nga ba? 523 00:41:47,083 --> 00:41:48,333 Wala pa akong naisip. 524 00:41:51,250 --> 00:41:52,750 Wala pa siyang naisip. 525 00:41:53,375 --> 00:41:56,083 Madalas, nilalaslas ko agad ang lalamunan. 526 00:41:56,166 --> 00:41:59,708 Pero maswerte kayo. May iba pa akong dapat gawin ngayon. 527 00:42:00,750 --> 00:42:03,000 Alis na kayo baka magbago ang isip ko. 528 00:42:03,083 --> 00:42:05,875 Ibabalik ko ang sasakyan bukas ng tanghali. 529 00:42:08,875 --> 00:42:09,708 Sige. 530 00:42:10,583 --> 00:42:12,000 Sa garahe ko. 531 00:42:14,250 --> 00:42:15,458 Nakalimutan ko. 532 00:42:15,541 --> 00:42:17,541 Sori, isang bagay na napakahalaga. 533 00:42:19,041 --> 00:42:20,875 Hindi aalis ang mga carnies. 534 00:42:21,833 --> 00:42:23,333 Paalam. Salamat. 535 00:42:24,000 --> 00:42:25,291 Iiwan kong bukas ito. 536 00:42:29,666 --> 00:42:30,625 Mga manggagawa! 537 00:42:33,250 --> 00:42:35,791 Napaka unpredictable ng mga staff ngayon. 538 00:42:35,875 --> 00:42:36,791 Isalin mo. 539 00:42:37,791 --> 00:42:38,666 Ayun. 540 00:43:46,333 --> 00:43:49,375 Alam mo, di ka aabot sa pagtanda kung ganyan ka. 541 00:43:49,875 --> 00:43:51,166 Hindi ka aabot bukas. 542 00:43:51,250 --> 00:43:52,750 Ano bang problema mo? 543 00:43:52,833 --> 00:43:56,458 Kung tungkol sa carnies, sa pagnakaw ko sa plastic na gusali… 544 00:43:56,541 --> 00:43:58,541 Sorry hindi ko nasabi sayo. 545 00:43:58,625 --> 00:44:00,541 Ang sasakyan lang dapat di ba. 546 00:44:00,625 --> 00:44:03,708 Kung di ako nakipagkasundo, di natin malalaman. 547 00:44:03,791 --> 00:44:04,625 -Talaga? -Oo. 548 00:44:04,708 --> 00:44:06,875 Akala mo pinakamatalino ka. 549 00:44:06,958 --> 00:44:10,875 -Pero lagi kang napapahamak. -Heto na naman? 13 lang ako noon! 550 00:44:10,958 --> 00:44:13,958 Kung di ka isip bata, di ka magtitiwala sa carnies. 551 00:44:14,041 --> 00:44:16,541 Kukunin nila ang daliri mo, braso, tapos-- 552 00:44:18,333 --> 00:44:19,291 Ayan, sakto. 553 00:44:21,375 --> 00:44:22,750 Dala mo ang puso ko? 554 00:44:24,958 --> 00:44:26,125 Pwede makipag-usap? 555 00:44:26,625 --> 00:44:30,125 Dapat nakita mo ko. Sinipa ko ang pinto, itinumba ng iilan. 556 00:44:31,000 --> 00:44:33,875 Tapos kinuha ko ang model, inilagay sa braso ko, 557 00:44:33,958 --> 00:44:36,291 at sinabi, "Di aalis ang mga carnies." 558 00:44:36,833 --> 00:44:38,041 Ayos ba? 559 00:44:38,125 --> 00:44:38,958 Oo. 560 00:44:39,458 --> 00:44:41,083 Pero di pa tapos ang laban. 561 00:44:41,166 --> 00:44:44,375 Dapat maintindihan ni Torsillo na amin ang lupang 'to. 562 00:44:44,458 --> 00:44:47,166 Gets ko, kaso parang sobra na ang makipaglaban. 563 00:44:47,250 --> 00:44:49,250 Interesado lang ako sa kart, 564 00:44:49,333 --> 00:44:50,166 at… 565 00:44:52,000 --> 00:44:54,125 Di ko gagawing kumplikado ang lahat. 566 00:44:57,208 --> 00:44:59,375 -Adios. -Ano'ng "Adios"? 567 00:45:00,250 --> 00:45:02,750 Oo, ayaw kong gawing kumplikado ang lahat. 568 00:45:18,541 --> 00:45:19,708 Ano'ng ginagawa mo? 569 00:45:19,791 --> 00:45:20,625 Naghihintay. 570 00:45:22,750 --> 00:45:23,833 Hatinggabi na. 571 00:45:25,666 --> 00:45:26,666 Matulog ka na. 572 00:45:27,750 --> 00:45:30,375 Marami ka pang gagawin bukas. 573 00:45:31,791 --> 00:45:32,791 -Ako? -Oo. 574 00:45:32,875 --> 00:45:33,708 Bakit? 575 00:45:34,666 --> 00:45:36,041 Dahil aalis ka. 576 00:46:09,375 --> 00:46:10,458 Almusal? 577 00:46:47,916 --> 00:46:50,208 Pulang dune buggy na dilaw ang bubong. 578 00:46:53,500 --> 00:46:54,375 Talaga. 579 00:47:01,541 --> 00:47:03,125 -Ah oo. -'Yan nga. 580 00:47:03,208 --> 00:47:04,958 -'Yan nga. -'Yan nga. 581 00:47:06,500 --> 00:47:07,708 Ano'ng sabi ko sayo. 582 00:47:09,041 --> 00:47:10,625 Tingnan mo. 583 00:47:11,541 --> 00:47:13,166 -Maganda, hindi ba? -Oo. 584 00:47:13,250 --> 00:47:16,708 -Ang linya. - Oo, talagang maganda. 585 00:47:19,208 --> 00:47:20,208 Kaya lang… 586 00:47:21,000 --> 00:47:22,458 medyo naalala ko na... 587 00:47:23,416 --> 00:47:24,291 medyo… 588 00:47:24,875 --> 00:47:25,791 -Malaki. -Hindi. 589 00:47:25,875 --> 00:47:27,166 -Hindi? -Hindi. 590 00:47:28,791 --> 00:47:29,958 Ginoong Torsillo. 591 00:47:30,583 --> 00:47:32,250 Salamat. Ang ganda nito. 592 00:47:32,333 --> 00:47:33,166 Salamat. 593 00:47:33,666 --> 00:47:38,041 Kaso lang may konting gasgas dito sa hood. 594 00:47:38,708 --> 00:47:41,500 Konting scratch remover, mukhang bago na yan. 595 00:47:41,583 --> 00:47:44,375 Scajone, talagang saktan mo sila ngayon. Tara. 596 00:47:49,458 --> 00:47:50,541 Scratch remover? 597 00:47:56,625 --> 00:47:57,916 Yan na yon. 598 00:48:02,541 --> 00:48:04,250 -Oops! -Alis na tayo, Raniero. 599 00:48:07,291 --> 00:48:08,125 Heto na. 600 00:48:08,791 --> 00:48:10,083 Halika na. Tara na. 601 00:48:11,500 --> 00:48:14,500 Ginawa nating tanga ang sarili natin. Mga ulol! 602 00:48:30,291 --> 00:48:32,250 Sige, kunin mo! 603 00:48:32,333 --> 00:48:33,916 Pigilan mo! Takbo bwisit! 604 00:48:57,041 --> 00:49:00,916 Ang kyut ng maliit na aso. 605 00:49:09,916 --> 00:49:11,291 Halika dito, aso. 606 00:49:20,500 --> 00:49:22,500 Wag mong hawakan si Geremia! 607 00:49:30,166 --> 00:49:31,500 Huwag mong subukan! 608 00:49:34,375 --> 00:49:36,625 Ano'ng ginawa ng pangit na yan sa'yo? 609 00:49:49,583 --> 00:49:50,583 Ang motor! 610 00:52:10,041 --> 00:52:14,291 Kaya, naging hindi inaasahang bayani sina Smiley at Stroke. 611 00:52:18,583 --> 00:52:21,708 "Hindi na magiging problema ang Cobras," ani ni Smiley 612 00:52:23,125 --> 00:52:26,875 Nailigtas ang Woland Circus at ang mga naninirahan sa Tortuga. 613 00:52:28,333 --> 00:52:31,083 Natalo at napilitang tumakas si Torsillo. 614 00:52:33,333 --> 00:52:35,291 Napuksa ang mga Cobra, 615 00:52:35,375 --> 00:52:39,166 at nabuhay sila nang maligaya magpakailanman. 616 00:52:42,291 --> 00:52:43,166 Wakas. 617 00:52:43,250 --> 00:52:45,083 Anong wakas, Scajone? 618 00:52:45,166 --> 00:52:46,958 Ako ang magsasabi kung kailan. 619 00:52:47,916 --> 00:52:48,875 Malinaw ba iyon? 620 00:52:50,250 --> 00:52:51,458 Patawad boss. 621 00:52:51,541 --> 00:52:52,375 Patawad? 622 00:52:52,875 --> 00:52:55,000 Pumalpak ako, Dad. Patawad. 623 00:52:55,500 --> 00:52:56,583 Patawad? 624 00:52:57,291 --> 00:52:59,000 Huwag kang humingi ng tawad! 625 00:52:59,083 --> 00:53:00,083 Sa mahihina 'yan. 626 00:53:00,166 --> 00:53:02,416 Gumagapang ang aso, humihingi ng tawad, 627 00:53:02,500 --> 00:53:03,833 dahil tumae sa carpet! 628 00:53:04,458 --> 00:53:06,583 Nakikinig ka ba? Anong iniisip mo? 629 00:53:07,083 --> 00:53:08,083 Tungkol sa aso. 630 00:53:09,000 --> 00:53:10,416 Kumuha tayo ng aso. 631 00:53:10,500 --> 00:53:11,416 Kumuha ng… 632 00:53:12,166 --> 00:53:14,250 -Nauntog ba ang ulo mo? -Ano? Hindi. 633 00:53:14,333 --> 00:53:16,666 Nagdurusa ka ba sa maagang dementia? 634 00:53:17,333 --> 00:53:21,166 Iniisip ko lang na kung ibabalik natin sa kanila ang kotse, 635 00:53:21,250 --> 00:53:23,083 titigilan na nila tayo. Diba? 636 00:53:23,166 --> 00:53:24,166 Hindi! 637 00:53:24,250 --> 00:53:26,291 -Bakit hindi? -Sasakyan mo 'yon! 638 00:53:26,375 --> 00:53:29,000 Gamitin, ibenta, sirain! Gawin mong gusto mo! 639 00:53:29,083 --> 00:53:33,000 Pero, turuan muna sila ng leksiyon kung sino ang amo. Kuha mo? 640 00:53:33,083 --> 00:53:35,625 Oo, nakuha ko. Pero 'bat ko naman ibebenta? 641 00:53:36,375 --> 00:53:39,375 Ilang beses ko bang tinanong kung naiintindihan mo? 642 00:53:41,000 --> 00:53:43,083 -Marami. -Maraming beses! 643 00:53:44,083 --> 00:53:47,375 Maglaro ka na sa maliit mong kotse. Bukas ko na aayusin. 644 00:53:49,791 --> 00:53:51,166 Bobo diba. 645 00:54:13,041 --> 00:54:15,750 Huwag mong seryosohin. Ganyan lang talaga siya. 646 00:54:15,833 --> 00:54:18,291 Matagal niya na akong minamaltrato, 647 00:54:18,375 --> 00:54:20,750 pero ganun siya magpakita ng pagmamahal. 648 00:54:21,416 --> 00:54:23,083 Kaya ko maging masama. 649 00:54:23,166 --> 00:54:26,583 Oo, pero tandaan mo na walang batas na nagsasabi 650 00:54:26,666 --> 00:54:29,375 na dapat sundin ng anak ang yapak ng ama niya. 651 00:54:29,458 --> 00:54:30,875 Kung di ka katulad niya, 652 00:54:31,541 --> 00:54:32,750 di ka katulad niya. 653 00:54:33,458 --> 00:54:35,083 Siya na bahala sa mga 'yon. 654 00:54:42,541 --> 00:54:44,541 -Tawagin ang Cobras at sundan ako. 655 00:54:44,625 --> 00:54:45,625 -Anong plano mo? 656 00:54:46,250 --> 00:54:47,375 Magiging masama. 657 00:54:47,458 --> 00:54:49,875 Magiging sobrang sama, matatakot na ako. 658 00:54:53,791 --> 00:54:55,125 Rani. Raniero! 659 00:54:57,083 --> 00:54:59,083 Huwag kang gumawa ng kahibangan. 660 00:55:12,208 --> 00:55:16,041 Ladies and gentlemen, maligayang pagdating sa Woland Circus! 661 00:55:24,291 --> 00:55:28,791 Sisimulan na natin ang palabas kasama ang aming mga elepante! 662 00:56:03,958 --> 00:56:04,791 Bravo! 663 00:56:09,041 --> 00:56:09,875 Miriam! 664 00:56:51,416 --> 00:56:52,333 Bueno? 665 00:56:53,166 --> 00:56:54,833 Nag-e-enjoy ba kayo? 666 00:56:56,208 --> 00:56:57,083 Brava! 667 00:56:58,250 --> 00:57:00,208 -Wala pang ginagawa. -Makikita mo. 668 00:57:00,291 --> 00:57:01,250 Ngayon, 669 00:57:02,000 --> 00:57:04,750 Ang pinaka-mapanganib sa Woland Circus, 670 00:57:05,458 --> 00:57:06,833 paghahagis ng kutsilyo. 671 00:57:09,666 --> 00:57:12,791 Pero... kailangan ko ng isang boluntaryo. 672 00:57:13,500 --> 00:57:15,208 Lalaking walang kinkatakutan, 673 00:57:15,750 --> 00:57:18,916 matapang, handang ipagsapalaran ang buhay. 674 00:57:19,625 --> 00:57:21,291 Ako! 675 00:57:23,083 --> 00:57:24,458 Masigabong palakpakan. 676 00:57:36,500 --> 00:57:37,916 Magaling ka naman diba? 677 00:57:38,833 --> 00:57:41,125 -First time. -Nagbibiro ka ba? 678 00:57:41,208 --> 00:57:42,166 Hindi. 679 00:57:42,666 --> 00:57:44,291 Hindi ka nagbibiro? 680 00:57:44,833 --> 00:57:46,000 Ni minsan bata. 681 00:57:47,833 --> 00:57:50,375 Kung di mo ko papatayin, papakasalan kita. 682 00:58:59,250 --> 00:59:00,291 Magmimintis siya. 683 00:59:14,000 --> 00:59:15,000 Brava! 684 00:59:23,750 --> 00:59:25,708 -Di mo ko napatay. -Di kita gusto. 685 00:59:25,791 --> 00:59:26,666 Hindi? 686 00:59:38,708 --> 00:59:39,583 Ang kart! 687 00:59:46,666 --> 00:59:47,541 'Yan iyon. 688 00:59:49,416 --> 00:59:50,958 Gusto mo ang kart, tama? 689 00:59:54,041 --> 00:59:54,875 Ito 'yon. 690 00:59:56,833 --> 00:59:58,166 Narito ang kart ninyo! 691 01:00:01,375 --> 01:00:02,458 Hindi. 692 01:00:02,541 --> 01:00:03,541 Kumilos ka! 693 01:00:04,208 --> 01:00:05,041 Ang kart! 694 01:00:05,625 --> 01:00:07,166 Anong gagawin… 695 01:00:07,250 --> 01:00:09,583 -Anong gagawin natin? -Tara na! 696 01:00:34,458 --> 01:00:36,666 -Sa dagat. -Di, pupunta ako sa garahe. 697 01:00:36,750 --> 01:00:38,541 -Hindi! -Oo, kakalawangin 'to. 698 01:00:38,625 --> 01:00:39,583 Hindi nga sabi! 699 01:00:49,291 --> 01:00:51,083 Alis! 700 01:00:52,958 --> 01:00:54,708 Heto! Kunin mo 'to! 701 01:00:54,791 --> 01:00:56,000 Dali! 702 01:00:56,083 --> 01:00:57,333 Kumuha ng banga! 703 01:01:10,250 --> 01:01:12,250 Sinabi ko sa'yo, Scajone. 704 01:01:12,916 --> 01:01:14,541 Tinatakot ko ang sarili ko. 705 01:01:17,333 --> 01:01:18,250 Tama, boss. 706 01:01:38,333 --> 01:01:40,083 Bueno, baka mas masahol pa. 707 01:01:42,750 --> 01:01:43,583 Geremia. 708 01:01:47,666 --> 01:01:48,875 Geremia. 709 01:01:49,916 --> 01:01:50,916 Geremia! 710 01:01:52,291 --> 01:01:53,125 Geremia! 711 01:01:56,500 --> 01:01:58,416 Sori kasi iniwan kitang mag-isa. 712 01:01:59,250 --> 01:02:00,541 Mainit ba, ha? 713 01:02:03,333 --> 01:02:05,750 Baka pwede pa nating tulungan si Miriam. 714 01:02:06,750 --> 01:02:08,000 Tara, alis na tayo. 715 01:02:12,416 --> 01:02:13,833 Di ako aalis. 716 01:02:15,000 --> 01:02:15,833 Ano, sori? 717 01:02:18,125 --> 01:02:19,041 "Ano, sori?" 718 01:02:20,000 --> 01:02:21,458 May tumutulong ba sakin? 719 01:02:22,125 --> 01:02:22,958 Wala. 720 01:02:23,583 --> 01:02:24,458 Alam mo? 721 01:02:24,958 --> 01:02:27,500 Wala akong tinutulungan, lalo na kung ikaw, 722 01:02:27,583 --> 01:02:30,208 na sinisira lahat nung bata kahit na ngayon! 723 01:02:30,291 --> 01:02:31,416 Anong ginawa mo! 724 01:02:31,500 --> 01:02:35,375 Ano'ng inaasahan mo? Maaayos mo lahat sa tawa lang at ilang biro? 725 01:02:36,041 --> 01:02:36,875 Pero alam mo? 726 01:02:37,375 --> 01:02:39,791 Di ako galit sayo. Galit ako sa sarili ko 727 01:02:40,375 --> 01:02:43,666 na oo lang ng oo kahit dapat sinabihan na kita ng hindi! 728 01:02:43,750 --> 01:02:45,083 Kaya ngayon, hindi! 729 01:02:47,083 --> 01:02:49,708 Sige. Sumugal ako, at natalo. 730 01:02:49,791 --> 01:02:52,500 Sori. una at higit sa lahat, patawad! 731 01:02:53,458 --> 01:02:54,708 Pero nandoon ka rin. 732 01:02:55,208 --> 01:02:57,583 Di kita pinilit na gumawa ng kahit ano. 733 01:02:57,666 --> 01:03:00,041 Amininin mo ring maypagkukulang ka. 734 01:03:02,166 --> 01:03:05,375 Sa'yo na yang mahal mong kart. Di ko naman 'yan gusto. 735 01:03:10,458 --> 01:03:11,541 At galit ako sayo! 736 01:03:20,458 --> 01:03:21,833 Pinsan. 737 01:03:26,291 --> 01:03:28,125 Tumakas si Soraya na tigre. 738 01:03:30,958 --> 01:03:32,375 Anong gagawin natin? 739 01:03:36,250 --> 01:03:37,541 Anong gagawin natin? 740 01:03:39,000 --> 01:03:40,291 Hahanapin natin siya. 741 01:06:25,000 --> 01:06:27,333 Kaibigang carnie, simple lang ang laro. 742 01:06:27,416 --> 01:06:30,208 Tingnan mabuti. Panalo ang joker. 743 01:06:30,291 --> 01:06:32,750 -Panalo. -Talo ang alas. 744 01:06:32,833 --> 01:06:34,333 -Okey. -Okey, Armandino? 745 01:06:35,041 --> 01:06:36,458 -Ang joker? -Panalo! 746 01:06:36,541 --> 01:06:38,291 -Ang alas. -Talo. 747 01:06:38,375 --> 01:06:39,666 Talo. 748 01:06:39,750 --> 01:06:40,833 Magsimula na tayo? 749 01:06:46,083 --> 01:06:47,500 -Itong isa. -Ito 750 01:06:48,458 --> 01:06:49,458 Olé! 751 01:06:50,750 --> 01:06:52,125 Panalo ako! 752 01:06:52,666 --> 01:06:55,583 Ulitin mo, pero mas mabagal. 753 01:06:56,166 --> 01:06:57,916 Mabagal! Parang kuhol. 754 01:06:58,416 --> 01:06:59,958 -Nakuha mo? -Nakuha ko. 755 01:07:10,416 --> 01:07:12,791 Okey, mga ginoo. Ipapaalala ko. 756 01:07:13,750 --> 01:07:15,208 -Ang joker… -Panalo! 757 01:07:15,916 --> 01:07:17,083 -Ang alas. -Talo! 758 01:07:32,625 --> 01:07:34,041 -Ang isang 'to. -Ito? 759 01:07:34,791 --> 01:07:35,791 Sinong mananalo… 760 01:07:36,541 --> 01:07:39,083 -Hindi! -Ayos, panalo ako! 761 01:07:39,166 --> 01:07:40,541 -Hoy! -Anong problema? 762 01:07:44,833 --> 01:07:46,875 Magpapaliwanag ako. 763 01:07:46,958 --> 01:07:48,625 Anak ng kuneho! 764 01:07:53,833 --> 01:07:57,208 Papatayin kita. Susuntukin kita. 765 01:07:57,291 --> 01:07:58,416 Magpapaliwanag ako. 766 01:08:02,208 --> 01:08:03,291 Ano'ng meron? 767 01:08:08,833 --> 01:08:09,833 Ako na madame. 768 01:08:23,958 --> 01:08:24,958 Ah oo. 769 01:08:40,333 --> 01:08:42,041 Hindi kita babayaran. 770 01:08:45,083 --> 01:08:46,791 Hindi ito tungkol sa bayad. 771 01:08:49,416 --> 01:08:50,833 Mali ang daan ninyo 772 01:08:50,916 --> 01:08:52,833 Nandoon ang mansyon ni Torsillo. 773 01:08:53,958 --> 01:08:57,041 Papatayin ko na sana. Kaso, kailangan pa natin siya. 774 01:09:03,291 --> 01:09:04,916 Maswerte ka ngayon. 775 01:09:08,833 --> 01:09:09,708 Salamat. 776 01:09:09,791 --> 01:09:12,291 Alam mo? Nag-isip ako tungkol dito, at… 777 01:09:13,833 --> 01:09:15,291 may hindi tama. 778 01:09:15,375 --> 01:09:16,250 -Tama? -Tama. 779 01:09:16,833 --> 01:09:18,875 Dapat may malambot na bubong. 780 01:09:18,958 --> 01:09:21,666 -Oo, kasi gusto nating dilaw ito. -Oo, nga. 781 01:09:21,750 --> 01:09:23,750 -Gusto naming dilaw to. -Dilaw, oo. 782 01:09:24,500 --> 01:09:27,083 Mukhang… smokey. 783 01:09:27,166 --> 01:09:28,416 -Flambé. -Flambé. 784 01:09:29,083 --> 01:09:30,333 Sabihan natin siya? 785 01:09:30,958 --> 01:09:33,291 -Yon sana sasabihin ko. -Ikaw magmaneho. 786 01:09:34,625 --> 01:09:36,000 Bueno, alis na tayo? 787 01:09:39,250 --> 01:09:40,333 Karakasho! 788 01:09:41,375 --> 01:09:42,833 -Karakasho! -Yeah! 789 01:09:42,916 --> 01:09:44,041 Karakasho! 790 01:09:48,750 --> 01:09:51,041 Kunin ang pera. Tara na sa sasakyan. 791 01:09:52,583 --> 01:09:53,791 Karakasho. 792 01:09:55,791 --> 01:09:58,208 Salamat. Salamat sa pagpunta nyong lahat. 793 01:10:02,125 --> 01:10:03,000 Tara na. 794 01:10:18,833 --> 01:10:21,333 Mahal kong mga kaibigan at kasosyo, 795 01:10:21,416 --> 01:10:24,708 Masaya akong makita kayo rito sa pinakamahalagang araw. 796 01:10:24,791 --> 01:10:28,875 Gaya ng alam ninyo, nakasindi ang apoy sa buong magdamag. 797 01:10:28,958 --> 01:10:32,625 Pero maaaring lumabas ang oportunidad sa isang trahedya. 798 01:10:32,708 --> 01:10:35,875 Bagama't nalulungkot tayo sa teribleng sunog 799 01:10:35,958 --> 01:10:37,666 na sumira sa Woland Circus, 800 01:10:37,750 --> 01:10:42,541 nagagalak din tayo sa pagdating ng mga semento 801 01:10:42,625 --> 01:10:44,666 na ngayon ang mga trak sa ating-- 802 01:10:56,375 --> 01:10:57,208 Hindi! 803 01:11:02,916 --> 01:11:05,250 Paumanhin. Isang glitch sa program. 804 01:11:05,333 --> 01:11:06,458 San na nga ba ako? 805 01:11:06,541 --> 01:11:08,750 Bago ka nahinto, sabi mo, "sa ating…" 806 01:11:08,833 --> 01:11:10,333 Di ko alam kung ano-- 807 01:11:10,875 --> 01:11:14,500 Bagama't nalulungkot tayo sa sunog na sumira sa Woland Circus, 808 01:11:14,583 --> 01:11:18,458 nagagalak din tayo sa pagdating ng mga semento… 809 01:11:19,000 --> 01:11:21,291 -Nasabi mo na. -Mga semento. Semento! 810 01:11:28,541 --> 01:11:29,833 Scajone, tingnan mo. 811 01:12:27,958 --> 01:12:29,708 Hindi! 812 01:12:54,708 --> 01:12:55,958 Kayo na naman! 813 01:12:56,041 --> 01:12:58,708 Oo. Hindi maganda ang kart na binigay mo. 814 01:12:58,791 --> 01:13:01,125 Wala ang malambot na bubong. Iba 'to. 815 01:13:01,208 --> 01:13:03,041 -Totoo yan. -See? Di ito dilaw. 816 01:13:03,125 --> 01:13:05,291 -Di ito dilaw. -Gusto namin ng bago. 817 01:13:06,416 --> 01:13:08,250 At kung hindi anong gagawin mo? 818 01:13:10,916 --> 01:13:12,750 -Kung hindi... -Kung hindi... 819 01:13:17,875 --> 01:13:19,708 Kung hindi, magagalit kami. 820 01:13:19,791 --> 01:13:22,333 Oh talaga? Gusto kong makita iyon. 821 01:14:15,083 --> 01:14:16,083 Aray! 822 01:14:46,833 --> 01:14:49,333 Tigil! Tiyan, kuneho, pating, gisantes? 823 01:15:12,208 --> 01:15:13,916 Tira! 824 01:16:13,041 --> 01:16:15,000 Mga tanga. Tara, tayo na! 825 01:16:18,250 --> 01:16:20,125 Tanggalin mo yang damit na yan! 826 01:16:20,208 --> 01:16:22,000 Mamatay ka. Ano to, Halloween? 827 01:17:29,333 --> 01:17:30,708 Ipapakita ko sa kanila. 828 01:17:31,375 --> 01:17:32,250 Torsillo! 829 01:17:40,583 --> 01:17:41,583 Tapos na. 830 01:17:46,500 --> 01:17:47,375 Talaga? 831 01:18:10,541 --> 01:18:11,416 Oh hindi! 832 01:18:15,166 --> 01:18:16,291 Oh hindi! 833 01:18:56,500 --> 01:18:58,000 Gumagana nga talaga, tay. 834 01:19:32,625 --> 01:19:34,333 MULING PAGBUBUKAS 835 01:19:34,416 --> 01:19:38,208 Ito na ang tunay na katapusan ng kwento. 836 01:19:38,833 --> 01:19:40,958 Ang circus ay muling itinayo, 837 01:19:41,041 --> 01:19:44,000 Nakauwi na ang mga carnies, 838 01:19:44,083 --> 01:19:48,500 at bumalik ang lahat sa normal para sa mga residente ng Tortuga. 839 01:19:52,833 --> 01:19:55,750 Maging ang red dune buggy na dilaw ang bubong 840 01:19:55,833 --> 01:20:00,416 ay ibinalik sa bayani natin, pero, may maliit na isyu pang dapat ayusin. 841 01:20:00,916 --> 01:20:02,458 Paano ninyo nagagawa 'to? 842 01:20:02,541 --> 01:20:03,916 Nasa lahi. 843 01:20:05,333 --> 01:20:06,791 Mga susi sa mesa. 844 01:20:08,083 --> 01:20:10,625 Hoy. Bayad muna, ha? 845 01:20:10,708 --> 01:20:12,708 Tama naman. Bayaran mo. 846 01:20:13,833 --> 01:20:14,750 Bueno… 847 01:20:18,208 --> 01:20:19,041 Magaling. 848 01:20:20,208 --> 01:20:21,458 Handa kana? 849 01:20:21,541 --> 01:20:24,375 Handa na! Simulan na natin ang laro! 850 01:20:24,458 --> 01:20:27,416 Lahat ng kay Paul Newman taas ang kamay! 851 01:20:27,500 --> 01:20:29,708 Tatlo, dalawa, isa! 852 01:20:38,625 --> 01:20:39,750 Freeza! 853 01:20:40,833 --> 01:20:41,666 Hindi. 854 01:20:42,750 --> 01:20:45,166 Sinunog ninyo ang cicus gamit ang kart. 855 01:20:46,416 --> 01:20:47,750 May "kasunduan" tayo. 856 01:20:49,958 --> 01:20:51,375 Maglalaro din ako. 857 01:20:51,458 --> 01:20:54,125 Hindi. Sa pagitan lang naming dalawa 'to. 858 01:20:54,625 --> 01:20:56,833 Kung manalo siya, kaso matatalo siya, 859 01:20:58,166 --> 01:20:59,791 ayusin ninyong dalawa 'yan. 860 01:21:01,208 --> 01:21:02,208 Okey. 861 01:21:05,250 --> 01:21:06,666 Bonadei, honey. 862 01:21:06,750 --> 01:21:07,583 Bonadei… 863 01:21:11,291 --> 01:21:12,666 Mag-ingat ka, karasho. 864 01:21:13,708 --> 01:21:15,791 Magsisimula na ang laban! 865 01:21:21,791 --> 01:21:23,791 Tatlo, dalawa, isa! 866 01:21:45,083 --> 01:21:46,125 Hindi! 867 01:21:53,333 --> 01:21:54,583 Ibang klaseng babae! 868 01:22:24,541 --> 01:22:28,625 Tama. Tulad ng magagandang kwento, ang isang ito ay walang katapusan. 869 01:22:29,250 --> 01:22:32,958 Malamang ang dune buggy ay hindi talaga pag-aari ng sinuman. 870 01:24:28,625 --> 01:24:30,583 Ayan, tingnan mo ang ginawa nila. 871 01:24:30,666 --> 01:24:33,125 Nawasak ang lahat. Nasira lahat. 872 01:24:35,750 --> 01:24:37,750 Tingnan mo kung saan ka na ngayon. 873 01:24:39,833 --> 01:24:41,250 Isa 'tong malaking pusa. 874 01:24:41,333 --> 01:24:43,916 Sinuntok ko ito sa ulo. Dinurog ko. 875 01:24:44,416 --> 01:24:46,958 Pero di 'to pwedeng magtapos ng ganito. 876 01:24:47,708 --> 01:24:49,625 Kung hindi, anong gagawin natin? 877 01:24:51,041 --> 01:24:53,583 Kung hindi, magagalit tayo. Magagalit. 878 01:24:54,541 --> 01:24:55,375 Tama! 879 01:24:57,500 --> 01:24:58,583 Sigurado kayo? 880 01:25:02,333 --> 01:25:03,708 Labis akong nag-aalala. 881 01:26:20,375 --> 01:26:21,375 Action! 882 01:26:22,541 --> 01:26:23,541 Sige pa. 883 01:26:25,208 --> 01:26:27,208 -Oh, ayaw. -Action! 884 01:26:28,583 --> 01:26:29,416 Sige pa. 885 01:26:41,875 --> 01:26:43,791 Teka, nasaktan ko ang sarili ko. 886 01:26:43,875 --> 01:26:45,083 Kilala kita. 887 01:26:45,625 --> 01:26:46,791 Ulit! 888 01:26:47,583 --> 01:26:48,708 Alam mo? 889 01:26:48,791 --> 01:26:51,208 -Wala akong ganang makipag-away. -Sige. 890 01:26:53,250 --> 01:26:56,500 -Ako? Susubukan ko si De Sica. -Subukan mo si De Sica. 891 01:26:56,583 --> 01:26:58,791 -Rolling na tayo. -Ikaw nanaman? 892 01:26:59,375 --> 01:27:01,791 Oo. Di maganda ang kart na binigay mo. 893 01:27:01,875 --> 01:27:06,000 -May mga gasgas sa gilid. -Oo, at wala itong malambot na bubong. 894 01:27:08,000 --> 01:27:09,208 Gusto namin ng bago. 895 01:27:10,416 --> 01:27:11,500 Sandali lang. 896 01:27:11,583 --> 01:27:13,250 Anong gagawin mo kung hindi? 897 01:27:18,791 --> 01:27:20,333 -Kung hindi… -Kung hindi… 898 01:27:22,375 --> 01:27:23,666 Magagalit kami. 899 01:27:23,750 --> 01:27:25,250 -Cut -Maling simula 'yon? 900 01:27:38,541 --> 01:27:39,500 Masakit yun. 901 01:27:39,583 --> 01:27:40,708 -Oo nga. -Cut! 902 01:27:48,916 --> 01:27:50,208 -Ngayon! -Brava! 903 01:27:50,291 --> 01:27:53,208 Bakit ka nagsalita? Dapat sabihin ko ang "brava". 904 01:27:58,000 --> 01:27:58,833 Brava! 905 01:27:59,958 --> 01:28:02,791 -Kung di niya-- -At ngayon, ang pinaka-delikado. 906 01:28:02,875 --> 01:28:05,041 -Paghagis ng kutsilyo. -Hoy! 907 01:28:06,458 --> 01:28:08,458 Pumasok kasi siya… 908 01:28:13,708 --> 01:28:15,583 Kung hindi, anong gagawin mo? 909 01:28:18,166 --> 01:28:19,625 -Kung hindi… -Kung hindi… 910 01:28:25,041 --> 01:28:26,166 Sigurado kayo? 911 01:28:29,291 --> 01:28:30,833 Labis akong nag-aalala. 912 01:28:35,708 --> 01:28:36,791 Tingnan mo siya. 913 01:28:40,250 --> 01:28:41,666 Teka. Isa pang take. 914 01:28:42,958 --> 01:28:44,916 Sige. Bigyan mo ako ng maganda. 915 01:28:47,250 --> 01:28:49,708 Tatlo, dalawa, isa! 916 01:28:50,291 --> 01:28:51,750 Anong ibig mong sabihin? 917 01:28:53,250 --> 01:28:54,833 Balik sa simula! 918 01:29:03,666 --> 01:29:04,583 Action. 919 01:29:04,666 --> 01:29:06,791 -Kung hindi… -Kung hindi… 920 01:29:10,083 --> 01:29:11,750 Kung hindi, magagalit kami. 921 01:29:13,125 --> 01:29:14,958 Iisang boses tayo, iisang tao. 922 01:30:03,666 --> 01:30:06,666 Pagsasalin ng subtitle ni: Kai Aloha