1
00:00:18,291 --> 00:00:19,708
Noong unang panahon,
2
00:00:19,791 --> 00:00:22,916
sumali ang dalawang magkaibigan
sa pambihirang karera.
3
00:00:23,541 --> 00:00:25,625
Magkasamang nanalo ng unang premyo,
4
00:00:25,708 --> 00:00:28,375
pulang dune buggy na may dilaw na bubong.
5
00:00:30,083 --> 00:00:33,166
Dahil imposibleng pantay na hatiin nila,
6
00:00:33,250 --> 00:00:36,041
ipinusta nila ito sa
beer at hotdog contest.
7
00:00:36,125 --> 00:00:39,791
Sa kritikal na sandali,
may masamang taong sumindak sa lugar
8
00:00:39,875 --> 00:00:43,583
na sinira ang bar na kinakainan nila
at sinunog ang dune buggy.
9
00:00:45,291 --> 00:00:47,416
Kaya galit na galit ang magkaibigan,
10
00:00:47,500 --> 00:00:50,875
at pagkatapos ng mga hampas
at sampal, sapak at suntok,
11
00:00:50,958 --> 00:00:55,083
napilitang bumili ang masamang tao
ng dalawang bagong Dune Buggy.
12
00:00:55,166 --> 00:00:58,375
Tig-iisa sila. Pula na dilaw ang bubong.
13
00:00:59,958 --> 00:01:03,833
Nasunog ang isa sa mga Dune Buggy,
kaya isa na lang ang natira.
14
00:01:03,916 --> 00:01:07,625
Dahil imposibleng pantay na hatiin nila,
15
00:01:07,708 --> 00:01:10,583
laging nag-aaway ang dalawa nating bayani
16
00:01:10,666 --> 00:01:13,583
dahil sa dune buggy na iyon.
17
00:01:23,375 --> 00:01:24,666
Ang tigas ng ulo mo.
18
00:01:25,166 --> 00:01:26,666
Kasalanan mo ang lahat.
19
00:01:26,750 --> 00:01:28,375
Alam mong hindi totoo 'yan.
20
00:01:28,458 --> 00:01:29,666
Bumangga ka sa'kin.
21
00:01:29,750 --> 00:01:32,666
Bumangga sa'yo…
Na-distract lang ako saglit.
22
00:01:32,750 --> 00:01:35,333
-Nakatingin sa babaeng yun.
-Anong babae?
23
00:01:35,416 --> 00:01:38,375
Walang gagalaw dito
hangga't di ito nareresolba.
24
00:01:38,458 --> 00:01:40,875
Okey. Maglalaro na ba tayo ng baraha?
25
00:01:40,958 --> 00:01:43,958
Sa isang manloloko? Magbunong-braso tayo.
26
00:01:44,041 --> 00:01:47,458
-Ginagalit mo na ako.
-Masyado akong malakas sa iyo, ano?
27
00:01:47,541 --> 00:01:48,875
Asa ka pa!
28
00:01:48,958 --> 00:01:51,208
Paano kung ayusin natin tulad ng dati?
29
00:01:51,291 --> 00:01:52,500
Beer at hotdog?
30
00:01:52,583 --> 00:01:53,958
Hindi, hindi ngayon.
31
00:01:54,041 --> 00:01:55,500
Magkarerahan tayo ulit.
32
00:01:55,583 --> 00:01:58,083
Karera? Gusto mo talagang matalo.
33
00:01:58,833 --> 00:02:02,333
Kung hindi lang ako nabangga ng sasakyan,
nanalo na ako.
34
00:02:04,583 --> 00:02:06,208
Dad, matagal ka pa ba?
35
00:02:06,291 --> 00:02:07,541
-Alis!
-Alis!
36
00:02:07,625 --> 00:02:10,166
At huwag na huwag mong hawakan ang kotse!
37
00:02:10,250 --> 00:02:12,000
Lagi kang nagdadahilan.
38
00:02:26,750 --> 00:02:27,958
Hoy, halika dito!
39
00:02:43,333 --> 00:02:45,333
Pero isa itong dune buggy.
40
00:02:47,916 --> 00:02:51,416
1200cc engine, 41 horsepower.
41
00:02:51,500 --> 00:02:54,041
Tumatakbo ito ng higit 140 km kada oras.
42
00:02:54,833 --> 00:02:55,750
Oh yeah.
43
00:02:56,250 --> 00:02:58,375
Anong ginagawa mo? Labas!
44
00:02:58,458 --> 00:03:01,083
-O ano?
-O magagalit si Papa.
45
00:03:03,750 --> 00:03:05,125
Galit na siya.
46
00:03:05,208 --> 00:03:07,916
Di na mahalaga.
At saka, di natin sasakyan 'to.
47
00:03:08,000 --> 00:03:09,333
"Di natin sasakyan."
48
00:03:09,416 --> 00:03:10,833
Huwag mo kong gayahin!
49
00:03:10,916 --> 00:03:13,291
-"Huwag mo kong gayahin"
-Tumigil ka nga?
50
00:03:13,375 --> 00:03:14,375
"Tumigil ka nga?"
51
00:03:15,208 --> 00:03:16,041
Tigil!
52
00:03:17,750 --> 00:03:19,916
Paano kung hayaan kitang magmaneho?
53
00:03:23,583 --> 00:03:25,791
Saan kayo pupunta? Bumalik kayo dito!
54
00:03:25,875 --> 00:03:27,875
Sabi ko na huwag hawakan eh!
55
00:03:29,208 --> 00:03:30,458
Patay kayo sa'kin.
56
00:03:33,583 --> 00:03:34,916
INIHAHANDOG NG NETFLIX
57
00:04:26,375 --> 00:04:27,791
Hindi ako titigil.
58
00:04:27,875 --> 00:04:31,750
-Paano kung ako ang nagkaproblema?
-Kailangan ko bang sagutin yan?
59
00:04:40,666 --> 00:04:41,666
Salamat guys.
60
00:04:41,750 --> 00:04:43,083
Naubusan kami ng gas.
61
00:04:49,291 --> 00:04:50,750
Magandang kotse.
62
00:04:50,833 --> 00:04:53,000
Di ba bata ka pa para magmaneho?
63
00:04:53,083 --> 00:04:55,500
Di ba kayo nahihiyang sumakay gamit 'yan?
64
00:04:55,583 --> 00:04:57,625
May pangalan ang bike. Si Bolt.
65
00:04:57,708 --> 00:04:59,375
At walang naninira kay Bolt.
66
00:04:59,875 --> 00:05:01,541
-Pwede kong imaneho?
-Hindi.
67
00:05:03,416 --> 00:05:04,416
Ganito na lang…
68
00:05:05,625 --> 00:05:07,791
Kung manalo ka, sayo na si Bolt.
69
00:05:07,875 --> 00:05:09,583
Ano'ng gagawin sa two-stroke?
70
00:05:09,666 --> 00:05:11,333
-Patapusin mo siya.
-Ano ba.
71
00:05:11,416 --> 00:05:13,958
Ako nanalo, hayaan mong
imaneho ko 'to. Ok?
72
00:05:14,041 --> 00:05:15,000
-Hindi.
-Deal!
73
00:05:15,083 --> 00:05:18,625
Panalo si Birheng Maria,
talo sina St. Anthony at Januarius.
74
00:05:18,708 --> 00:05:19,791
Manood ka.
75
00:05:21,375 --> 00:05:22,708
Panoorin mong mabuti.
76
00:05:23,375 --> 00:05:24,791
Talo ang isang ito.
77
00:05:24,875 --> 00:05:25,833
Panalo ito.
78
00:05:26,416 --> 00:05:27,666
Talo si St Anthony.
79
00:05:27,750 --> 00:05:28,750
Panalo ito.
80
00:05:29,291 --> 00:05:31,541
Panalo ba ito o talo? 'Di ko maalala.
81
00:05:32,500 --> 00:05:34,000
Panalo ang isang ito.
82
00:05:34,666 --> 00:05:36,083
Nasaan si Birheng Maria?
83
00:05:37,875 --> 00:05:39,500
Sa tingin ko malas ka.
84
00:05:41,333 --> 00:05:42,333
Yehey--
85
00:05:44,625 --> 00:05:46,000
Panalo lagi ang dealer.
86
00:05:48,375 --> 00:05:50,458
Kailangan mo lang tingnang maigi!
87
00:06:08,458 --> 00:06:09,458
Babalik siya.
88
00:06:18,750 --> 00:06:19,750
Oo, sigurado.
89
00:06:38,375 --> 00:06:42,458
MAKALIPAS ANG MARAMING TAON
90
00:06:55,333 --> 00:06:57,583
WOLAND CIRCUS
91
00:07:23,791 --> 00:07:25,333
MIRIAM
92
00:07:35,666 --> 00:07:37,583
STROKE
93
00:07:39,958 --> 00:07:41,083
Mabait na aso.
94
00:07:41,166 --> 00:07:43,291
Hi, doggy.
95
00:07:44,000 --> 00:07:44,833
Hoy, karasho.
96
00:07:45,458 --> 00:07:47,250
MIRIAM
97
00:07:48,333 --> 00:07:50,166
Ang mahalaga may kaibigan ka.
98
00:07:50,250 --> 00:07:51,458
Halika, Geremia.
99
00:07:52,083 --> 00:07:54,375
Sobrang sungit naman. Parang oso.
100
00:07:55,916 --> 00:07:57,666
-Magkano?
-Limampu.
101
00:07:58,375 --> 00:07:59,500
Limampu?
102
00:08:01,625 --> 00:08:02,875
Magnanakaw talaga.
103
00:08:03,875 --> 00:08:04,916
Ako magnanakaw?
104
00:08:09,250 --> 00:08:10,708
Okey, heto.
105
00:08:11,500 --> 00:08:12,375
Singkuwenta.
106
00:08:18,333 --> 00:08:19,375
Ang Cobras.
107
00:08:20,583 --> 00:08:21,625
Peste, Cobras!
108
00:08:25,833 --> 00:08:27,458
-Ang mga Cobra!
-Takbo!
109
00:08:53,500 --> 00:08:55,333
SCAJONE
110
00:09:20,625 --> 00:09:22,541
ARMANDINO
111
00:09:33,083 --> 00:09:35,041
WOLAND CIRCUS
112
00:09:48,375 --> 00:09:49,416
CRAZY 4 RALLY
113
00:09:49,500 --> 00:09:51,125
UNANG PREMYO: DUNE BUGGY
114
00:09:52,666 --> 00:09:53,875
Saan ka pupunta?
115
00:09:55,166 --> 00:09:56,000
Bitiwan mo ko!
116
00:10:01,291 --> 00:10:04,500
-Mahilig ako sa mga babaeng palaban.
-Oh talaga?
117
00:10:05,458 --> 00:10:07,000
Alam ba ng boyfriend mo?
118
00:10:09,333 --> 00:10:12,083
May dalawang araw kayo
para pumirma at umalis.
119
00:10:12,166 --> 00:10:14,666
Nawalan na ng pasensya si Torsillo!
120
00:10:15,208 --> 00:10:16,333
Dalawang araw!
121
00:10:17,208 --> 00:10:18,416
Dalawa!
122
00:10:21,625 --> 00:10:22,458
Hoy.
123
00:10:24,666 --> 00:10:26,000
Puno na rin ako sa'yo.
124
00:10:28,125 --> 00:10:31,458
Hoy taba. Narinig mo naman ang sinabi ko?
125
00:10:31,541 --> 00:10:32,833
Saktan mo, Scajo!
126
00:10:36,541 --> 00:10:37,583
Bitiwan mo ako.
127
00:10:53,208 --> 00:10:54,625
Hahampasin niya na siya.
128
00:10:59,416 --> 00:11:00,416
Patayin mo!
129
00:11:11,458 --> 00:11:12,666
Saan ka pupunta?
130
00:11:13,541 --> 00:11:15,416
Kukunin ko ang pera sa susunod
131
00:11:17,250 --> 00:11:18,208
Bitiwan niyo ko!
132
00:11:22,208 --> 00:11:23,541
Tumakas ang duwag!
133
00:11:24,583 --> 00:11:25,458
Bitiwan mo ko.
134
00:11:33,541 --> 00:11:36,708
Salamat, pwede na ninyo akong ihulog dito!
135
00:11:36,791 --> 00:11:38,625
Akala mo maloloko mo kami?
136
00:11:39,416 --> 00:11:41,083
Sa susunod, patay ka na!
137
00:12:01,166 --> 00:12:02,958
SMILEY
138
00:12:04,833 --> 00:12:08,208
AUTO REPAIR
139
00:12:23,958 --> 00:12:25,000
Ta-da!
140
00:12:32,041 --> 00:12:33,666
Okey naman ako. Kamusta na?
141
00:12:37,958 --> 00:12:39,166
Wala man lang yakap?
142
00:12:42,208 --> 00:12:43,416
Halika, halika rito!
143
00:12:45,541 --> 00:12:48,916
Kuha ko na. Ayaw mo akong kausapin.
Pero kumbinsido ako
144
00:12:50,333 --> 00:12:51,750
na nakita mo na rin ito.
145
00:12:52,583 --> 00:12:55,250
Kaya nating makuha 'to ulit, ikaw at ako.
146
00:13:00,166 --> 00:13:01,500
Magandang ideya di ba?
147
00:13:07,458 --> 00:13:08,708
Pero bakit?
148
00:13:12,333 --> 00:13:13,916
Ganyan na ba tayo?
149
00:13:14,000 --> 00:13:16,583
Sige, mag-isa kong ipapanalo ang buggy!
150
00:13:16,666 --> 00:13:20,041
At kapag nanalo ako,
di ko ibibigay sa'yo! Akin lang yun!
151
00:13:25,250 --> 00:13:26,958
Akin lang ang kart!
152
00:13:33,541 --> 00:13:36,958
Magandang umaga, Vietnam!
153
00:13:37,041 --> 00:13:39,708
At maligayang pagdating sa Crazy 4 Rally!
154
00:13:41,916 --> 00:13:43,583
Isang mapangwasak na race.
155
00:13:43,666 --> 00:13:47,625
Isang siklab ng pagkabaliw,
gas, at testosterone.
156
00:13:47,708 --> 00:13:50,083
Gaano na ba kayo ka excited?
157
00:13:52,041 --> 00:13:53,750
Tandaan bakit tayo nandito.
158
00:13:53,833 --> 00:13:55,125
Ladies and gentlemen,
159
00:13:55,208 --> 00:13:58,166
lalaking di kailangan ng pagpapakilala.
160
00:13:58,666 --> 00:14:02,333
Lalaking biniyayaan ng sobrang karisma.
161
00:14:02,416 --> 00:14:03,791
Sobrang gwapo
162
00:14:03,875 --> 00:14:05,416
SIMULA
163
00:14:05,458 --> 00:14:08,833
na pag tumingin siya sa salamin,
hahalikan niya ito!
164
00:14:08,916 --> 00:14:10,416
Anong pinagsasabi niya?
165
00:14:10,500 --> 00:14:15,708
Ang totoo, magbigay tayo ng
masigabong palakpakan kay Flavio Torsillo!
166
00:14:16,375 --> 00:14:17,208
Tama na.
167
00:14:18,125 --> 00:14:20,000
TORSILLO
168
00:14:27,625 --> 00:14:28,791
Hi. Kaya mo 'to.
169
00:14:30,708 --> 00:14:33,250
Good luck. Manalo nawa ang pinakamagaling.
170
00:14:34,333 --> 00:14:35,333
Tanga ba siya?
171
00:14:36,500 --> 00:14:37,333
Pagbutihin mo.
172
00:14:44,541 --> 00:14:46,125
RANIERO
173
00:14:49,833 --> 00:14:54,500
At mas espesyal ang karerang ito dahil
sa isang kamangha-manghang premyo,
174
00:14:54,583 --> 00:14:58,041
isang 1974 dune buggy!
175
00:14:58,125 --> 00:14:59,541
Sino ang mananalo?
176
00:14:59,625 --> 00:15:02,125
Sino ang magiging pinakapabayang driver?
177
00:15:03,666 --> 00:15:06,333
Handa na ba tayo?
178
00:15:09,083 --> 00:15:10,208
Lima…
179
00:15:13,250 --> 00:15:14,625
apat,
180
00:15:16,875 --> 00:15:18,500
tatlo,
181
00:15:19,500 --> 00:15:20,833
dalawa,
182
00:15:22,250 --> 00:15:23,458
isa!
183
00:15:23,541 --> 00:15:25,000
Go!
184
00:15:31,791 --> 00:15:32,791
Tara na!
185
00:15:34,125 --> 00:15:34,958
'Tangina!
186
00:15:44,500 --> 00:15:46,250
Magkita na lang tayo mamaya!
187
00:16:26,750 --> 00:16:28,333
Gaano na kayo ka excited?!
188
00:16:30,666 --> 00:16:33,916
Perpekto! Ganyan nga!
189
00:17:04,625 --> 00:17:06,958
Di na ako makaalis, bwisit naman!
190
00:17:08,208 --> 00:17:10,041
Hindi, wala na siyang pag-asa.
191
00:17:11,041 --> 00:17:12,208
Scajone, tayo na.
192
00:17:12,708 --> 00:17:15,250
-Di mo panonoorin ang iyong anak?
-Bakit pa?
193
00:17:15,333 --> 00:17:16,875
Magsumbrero ka. Buksan mo.
194
00:17:44,000 --> 00:17:46,708
Wow! Ang lupit!
195
00:17:47,208 --> 00:17:50,208
Di ako makapaniwala sa nakikita ko!
Isang pagbabago!
196
00:17:50,291 --> 00:17:52,833
Gumulong ang sasakyan.
Nasaan ang driver?
197
00:17:55,000 --> 00:17:56,208
'Tangina!
198
00:18:03,958 --> 00:18:07,500
Ayun sila!
Tumatakbo na sila, mga kababayan!
199
00:18:07,583 --> 00:18:09,583
Ang unang karerang walang kotse!
200
00:18:09,666 --> 00:18:12,750
At walang tagapanood!
Ako lang ang nandito.
201
00:18:12,833 --> 00:18:16,791
TAPOS
202
00:18:16,875 --> 00:18:19,000
Di patas na pagtulak! Konti na lang!
203
00:18:19,583 --> 00:18:21,666
Ayan na,
malapit na sa finish line.
204
00:18:21,750 --> 00:18:23,375
Nagawa nila, mga kababayan!
205
00:18:23,458 --> 00:18:25,625
Akin!
206
00:18:27,791 --> 00:18:31,708
Mga kampeon!
207
00:18:32,958 --> 00:18:34,541
Mga super champion!
208
00:18:34,625 --> 00:18:39,833
So, ano ang pakiramdam
na manalo ng 1974 dune buggy?
209
00:18:41,833 --> 00:18:44,458
Eksakto! Ganyan nga talaga!
210
00:18:44,541 --> 00:18:48,166
Di ko sisirain ang emosyong 'to.
Kukuha na ako ng champagne.
211
00:18:48,250 --> 00:18:51,416
Mga kampeon!
212
00:19:11,750 --> 00:19:13,083
Mabuti, patuloy lang.
213
00:19:13,166 --> 00:19:15,000
Ginawa lahat para manalo ako.
214
00:19:15,083 --> 00:19:17,625
Pareho ang kotse,
binago ang makina ko.
215
00:19:17,708 --> 00:19:19,541
Di ko alam bakit ako natalo.
216
00:19:19,625 --> 00:19:20,625
Ano'ng sinabi mo?
217
00:19:21,666 --> 00:19:24,833
-Na ang mga kotse ay pareho.
-Hindi, ano'ng sabi mo.
218
00:19:25,333 --> 00:19:27,333
Sinabi ko na pinaganda ang sa'kin
219
00:19:27,416 --> 00:19:28,291
Pagkatapos.
220
00:19:28,833 --> 00:19:29,708
Pagkatapos…
221
00:19:32,041 --> 00:19:33,541
Ang sinabi ko pagkatapos?
222
00:19:35,458 --> 00:19:38,958
Sa iba, maaaring may
nag-iisip na natalo ka.
223
00:19:39,041 --> 00:19:40,583
Pero akala lang nila iyon.
224
00:19:40,666 --> 00:19:42,708
Hindi. Natalo talaga ako, Dad.
225
00:19:42,791 --> 00:19:44,041
Nakita mo 'yon.
226
00:19:44,125 --> 00:19:47,458
Sa karera, di mahalaga ang patas.
Resulta lang mahalaga.
227
00:19:47,541 --> 00:19:49,875
Di tayo tumatanggap ng pagkatalo.
228
00:19:49,958 --> 00:19:51,458
Kaya lagi tayong panalo.
229
00:19:52,041 --> 00:19:53,666
Sumama ka sa'kin. Halika.
230
00:19:53,750 --> 00:19:56,291
Nasa kanila ang sasakyan?
Eh, di kunin mo.
231
00:19:56,375 --> 00:19:59,000
Di ko yun makukuha.
Di nila ibibigay sa akin.
232
00:19:59,083 --> 00:19:59,958
Syempre hindi.
233
00:20:00,041 --> 00:20:03,083
Di mo naman sasabihing,
"Pwede ko bang makuha 'to?"
234
00:20:03,166 --> 00:20:06,458
Banggitin mo lang ang Torsillo,
at ibibigay na nila.
235
00:20:06,541 --> 00:20:10,125
At mas masayang kumuha ng di sa'yo
kapag di mo deserve!
236
00:20:10,625 --> 00:20:11,666
"Torsillo."
237
00:20:11,750 --> 00:20:14,250
Raniero, nasa parehong posisyon tayo.
238
00:20:14,333 --> 00:20:17,000
Gusto ko ang lupain.
Di nila ibibigay sa'kin.
239
00:20:17,083 --> 00:20:18,458
Oo, lupain nila iyon.
240
00:20:18,541 --> 00:20:19,833
So, anong gagawin ko?
241
00:20:23,291 --> 00:20:24,541
Alfredo, kamusta?
242
00:20:24,625 --> 00:20:26,458
Di ko na maramdaman ang paa ko.
243
00:20:26,541 --> 00:20:29,791
Syempre. Dalawang oras kang
nakakulong sa refrigerator.
244
00:20:30,458 --> 00:20:33,750
Mas mabuting tanggapin mo na,
bago manigas ang utak mo.
245
00:20:33,833 --> 00:20:35,083
Di ko ibebenta.
246
00:20:35,708 --> 00:20:36,666
Tahanan ko 'yon.
247
00:20:39,750 --> 00:20:43,125
Pag sinabi kong malinis na trabaho,
gusto ko malinis.
248
00:20:43,208 --> 00:20:44,416
Tama.
249
00:20:44,500 --> 00:20:47,791
Kailangang itapon ang mga karne
pag nahawa ng mikrobyo.
250
00:20:47,875 --> 00:20:49,041
-Tama?
-Tama.
251
00:20:50,208 --> 00:20:51,083
Ano?
252
00:20:51,625 --> 00:20:52,541
Pasensya po.
253
00:20:53,458 --> 00:20:56,250
-Ang lamig, di ko alam.
-Kanino ba siya nagmana?
254
00:20:56,333 --> 00:20:58,666
Kanino ba siya nagmana? Sige, isara mo.
255
00:20:58,750 --> 00:21:00,375
Huwag!
256
00:21:32,375 --> 00:21:34,916
Bakit ba? Gusto ko lang sumakay.
257
00:21:35,000 --> 00:21:35,833
Bakit?
258
00:21:35,916 --> 00:21:37,875
Dahil hangga't di pa tayo okey,
259
00:21:37,958 --> 00:21:40,750
hindi aalis ang kart dito.
260
00:21:40,833 --> 00:21:41,958
-Talaga?
-Talaga.
261
00:21:42,708 --> 00:21:45,875
Alam mo bang kaya kong kunin 'to
kahit walang susi?
262
00:21:46,458 --> 00:21:47,291
Talaga?
263
00:21:53,916 --> 00:21:54,791
Sige.
264
00:21:58,291 --> 00:21:59,791
Sandali lang.
265
00:22:02,625 --> 00:22:05,333
Kung mahanap mo ang joker,
sa'yo na ang buggy.
266
00:22:06,666 --> 00:22:08,125
Sapat na ang minsan.
267
00:22:09,000 --> 00:22:10,666
Di ako nandaraya sa laro.
268
00:22:10,750 --> 00:22:12,666
Hinay-hinay, baka ma-offend ako.
269
00:22:13,833 --> 00:22:15,750
Ayusin kaya natin gaya ng dati?
270
00:22:16,708 --> 00:22:17,791
Gaya ng dati?
271
00:22:19,125 --> 00:22:20,125
Nagda-diet ako.
272
00:22:21,375 --> 00:22:22,208
Teka ka.
273
00:22:22,291 --> 00:22:23,666
Sige, naiintindihan ko.
274
00:22:23,750 --> 00:22:26,250
-Pero anong klaseng diet?
-Dissociated.
275
00:22:26,333 --> 00:22:27,250
Parang ikaw?
276
00:22:34,125 --> 00:22:36,208
Gaano katagal na noong naglinis ka?
277
00:22:36,916 --> 00:22:39,541
Kulang sa babae ang lugar na 'to.
278
00:22:41,000 --> 00:22:42,375
May kinakatagpo ka ba?
279
00:22:42,458 --> 00:22:45,208
-Geremia, handa na!
-Hindi, bukod kay Geremia.
280
00:22:47,791 --> 00:22:49,458
Sige. Okey ako.
281
00:22:50,125 --> 00:22:51,416
Tulad noong dati.
282
00:22:51,500 --> 00:22:53,583
Manahimik ka lang. At huwag kumibo.
283
00:22:55,458 --> 00:22:57,250
Cge. Pero ako ang magmamaneho.
284
00:23:31,750 --> 00:23:37,916
HOTDOG & BEER ni ROSKO
285
00:23:50,750 --> 00:23:52,125
Bumalik na naman sila.
286
00:23:53,625 --> 00:23:54,916
Bwisit na mga Cobra.
287
00:24:05,166 --> 00:24:06,708
Binago nyo ang dekorasyon.
288
00:24:08,916 --> 00:24:10,125
Ano'ng gusto ninyo?
289
00:24:12,041 --> 00:24:13,041
Tingnan natin…
290
00:24:13,750 --> 00:24:15,625
Dalawampung beer at 20 hotdog.
291
00:24:16,583 --> 00:24:17,666
At 40 hotdog.
292
00:24:18,250 --> 00:24:20,500
At isang vanilla ice cream. Salamat.
293
00:24:20,583 --> 00:24:21,541
Masarap kasi.
294
00:24:57,833 --> 00:24:58,750
Miriam.
295
00:25:01,750 --> 00:25:02,625
Karasho!
296
00:25:05,375 --> 00:25:06,583
Sinira nila lahat.
297
00:25:06,666 --> 00:25:09,916
Sinira nila ang circus,
at kumakain ka dito ng würstel?
298
00:25:10,458 --> 00:25:11,958
Anong klaseng lalaki ka?
299
00:25:15,208 --> 00:25:16,916
Mas malala ka pa sa Cobras.
300
00:25:17,916 --> 00:25:19,666
Huwag ka ng magpapakita ulit.
301
00:25:21,416 --> 00:25:22,833
Ano'ng tinitingin mo?
302
00:25:23,375 --> 00:25:24,791
Magnanakaw ka siguro.
303
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Magnanakaw? Ako?
304
00:25:27,583 --> 00:25:29,291
Kasi ninakaw mo ang puso ko.
305
00:25:30,041 --> 00:25:31,125
Oh Diyos ko.
306
00:25:31,916 --> 00:25:33,041
Ang sweet naman.
307
00:25:33,833 --> 00:25:35,625
-Barilin mong sarili mo.
-Ayun.
308
00:25:48,958 --> 00:25:51,166
Siya ang magiging ina ng mga anak ko.
309
00:25:52,041 --> 00:25:54,750
Pahinga muna tayo.
Pupuntahan ko lang siya.
310
00:25:54,833 --> 00:25:57,083
At ang dumi mo. Tingnan mo.
311
00:25:59,000 --> 00:26:00,833
Kung hihinto ka, panalo na ako.
312
00:26:00,916 --> 00:26:03,708
Sandali lang ako.
Babawiin ko lang ang puso ko.
313
00:26:14,208 --> 00:26:15,208
Ano 'to, biro?
314
00:26:22,666 --> 00:26:24,791
Kita mo, wala akong kinalaman dito.
315
00:26:30,625 --> 00:26:32,125
Ibang target naman.
316
00:26:32,708 --> 00:26:34,375
-Nasaan na?
-Hindi ko alam.
317
00:26:36,208 --> 00:26:37,875
Ninakaw nila ito.
318
00:26:48,000 --> 00:26:51,916
MIRIAM - SORAYA ANG TIGRE
WOLAND CIRCUS
319
00:26:59,791 --> 00:27:00,750
Good girl.
320
00:27:02,000 --> 00:27:03,041
En place.
321
00:27:05,333 --> 00:27:06,166
Soraya.
322
00:27:07,041 --> 00:27:07,875
Dito.
323
00:27:09,833 --> 00:27:11,541
Magaling.
324
00:27:11,625 --> 00:27:12,625
Ngayon gulong.
325
00:27:14,375 --> 00:27:15,208
Galing niya.
326
00:27:15,291 --> 00:27:16,916
At ngayon tayo.
327
00:27:17,500 --> 00:27:18,583
Good girl!
328
00:27:19,500 --> 00:27:21,708
Hindi ko alam. May naaamoy ako.
329
00:27:22,541 --> 00:27:23,583
Sa kabila.
330
00:27:24,791 --> 00:27:26,250
Ang kamelyo ata.
331
00:27:26,916 --> 00:27:28,208
Huwag kang mag-alala.
332
00:27:28,291 --> 00:27:30,625
Mahilig tumawad ang mga taong 'to.
333
00:27:30,708 --> 00:27:33,666
Pero may plano ako. Magtiwala ka.
Aayusin ko 'to.
334
00:27:34,666 --> 00:27:36,083
Stroke.
335
00:27:36,166 --> 00:27:39,083
Ayaw ni Soraya ng karne maliban
kung hiniwa muna.
336
00:27:39,166 --> 00:27:41,791
-Tawag sa kanya Soraya? Kyut.
-Hihiwa ba ako?
337
00:27:41,875 --> 00:27:43,000
-Hindi.
-Sige.
338
00:27:43,083 --> 00:27:44,916
Hindi, walang hiwa. Huwag.
339
00:27:45,000 --> 00:27:47,500
-Bat ka nandito?
-Amin ang ninakaw na kart.
340
00:27:47,583 --> 00:27:48,541
-Atin.
-Ninakaw?
341
00:27:48,625 --> 00:27:50,166
-Oo.
-Di kami magnanakaw.
342
00:27:50,250 --> 00:27:53,125
Di namin sinasabing
magnanakaw kayo. Hindi.
343
00:27:53,208 --> 00:27:55,166
-Umalis na kayo dito.
-Sige.
344
00:27:55,250 --> 00:27:57,208
Ang dami na ng problema namin.
345
00:27:58,416 --> 00:28:00,250
Sino bang pwede kong kausapin?
346
00:28:00,958 --> 00:28:02,833
Baka may alam si Armandino.
347
00:28:03,458 --> 00:28:04,708
Pero binabalaan kita,
348
00:28:05,208 --> 00:28:07,208
kakailanganin mo ng tagasalin.
349
00:28:07,291 --> 00:28:08,125
Okey.
350
00:28:15,875 --> 00:28:17,833
Eto si Armandino, pinsan ko.
351
00:28:17,916 --> 00:28:19,166
Di siya maliit, ano?
352
00:28:19,750 --> 00:28:21,375
50 piso, magsasalin ako.
353
00:28:21,458 --> 00:28:22,541
-Limampu?
-Limampu.
354
00:28:23,208 --> 00:28:24,041
Sige.
355
00:28:26,458 --> 00:28:27,958
Armandi, halika nga.
356
00:28:30,333 --> 00:28:31,833
Hello, Ginoong Armandino.
357
00:28:33,125 --> 00:28:36,250
Wala kaming problema sa
trabaho mo bilang magnanakaw.
358
00:28:36,333 --> 00:28:37,333
Magaling.
359
00:28:37,416 --> 00:28:40,666
Tila naman kagalang-galang,
mabait na tao ka,
360
00:28:41,166 --> 00:28:42,916
mauunawaan mo talaga kami.
361
00:28:44,166 --> 00:28:47,291
Ang ganda ko daw talaga,
at gusto niyang makipag-sex.
362
00:28:48,708 --> 00:28:51,875
Kung gusto niyang mamatay,
sosolusyunan ko yan.
363
00:28:52,375 --> 00:28:53,208
Sabihin mo!
364
00:28:53,291 --> 00:28:54,250
Heto na.
365
00:28:54,333 --> 00:28:56,333
Makinig ka, nahiya ang pinsan ko.
366
00:28:56,416 --> 00:28:58,541
Grabe, sobrang sori talaga.
367
00:28:58,625 --> 00:29:01,416
Oo, ninakaw niya, pero di niya ibabalik.
368
00:29:01,500 --> 00:29:03,666
-Hindi ko ibabalik.
-Ayaw niya.
369
00:29:03,750 --> 00:29:05,375
-Ayaw niyang ibalik.
-Ayaw?
370
00:29:05,458 --> 00:29:07,875
-Ayaw.
-Kulang sa ngiti!
371
00:29:07,958 --> 00:29:09,875
Iisipin niyang wala kang galang.
372
00:29:11,708 --> 00:29:12,625
-Magaling.
-Ano.
373
00:29:12,708 --> 00:29:13,958
Bakit siya nakangiti?
374
00:29:14,458 --> 00:29:16,416
Cheap daw ako pero sulit na rin.
375
00:29:16,500 --> 00:29:18,666
Sa tingin ko niloloko nila tayo.
376
00:29:19,250 --> 00:29:22,791
Hindi mo ako nirerespeto.
Binabastos mo ang pinsan ko!
377
00:29:23,291 --> 00:29:25,791
Walang nagsasalita ng ganyan sa pinsan ko!
378
00:29:26,500 --> 00:29:29,083
Walang nagsasalita ng ganyan
sa pamilya ko!
379
00:29:29,791 --> 00:29:33,500
-Sabi niya, "Akin na ang kart. Akin lang."
-Akin!
380
00:29:33,583 --> 00:29:35,625
-Di ko ibabalik!
-Hindi kailanman!
381
00:29:36,958 --> 00:29:38,916
-Mag-uusap lang kami.
-Oo naman.
382
00:29:40,458 --> 00:29:43,500
Sabi niya, "Akin ang babae,
kung hindi lagot ka."
383
00:29:43,583 --> 00:29:45,791
Maryosep, pizza, kuneho!
384
00:29:46,500 --> 00:29:48,208
Tabachoy, tumawag ka sa inyo.
385
00:29:49,250 --> 00:29:52,208
Kara-karasho!
386
00:29:53,500 --> 00:29:54,750
Tabachoy?
387
00:29:54,833 --> 00:29:55,916
Tinutukoy ka niya.
388
00:30:07,958 --> 00:30:09,041
Hindi 'to masakit.
389
00:30:18,250 --> 00:30:19,958
Ito ang tradisyon namin.
390
00:30:20,041 --> 00:30:22,125
Ganito namin lutasin ang problema.
391
00:30:22,208 --> 00:30:24,125
Galing, di ba? Tara.
392
00:30:25,666 --> 00:30:27,208
Tumaya na kayo!
393
00:30:27,291 --> 00:30:31,916
Dalawampu't limang piso sa unang matumba!
394
00:30:33,083 --> 00:30:35,958
25 piso ang taya sa unang matumba.
395
00:30:46,750 --> 00:30:49,041
Huwag. Pinapainit lang kita.
396
00:30:49,625 --> 00:30:51,125
Mag-ready ka na. Tara na.
397
00:30:51,208 --> 00:30:52,166
Sige na.
398
00:31:10,333 --> 00:31:13,375
Parang palabas na Over the Top!
399
00:31:24,000 --> 00:31:24,833
Durugin siya!
400
00:31:38,375 --> 00:31:39,250
Hindi.
401
00:32:23,500 --> 00:32:25,291
Lalatigohin ko ang pwet mo.
402
00:32:30,416 --> 00:32:32,541
Armandino? Bumangon ka mahal ko.
403
00:32:38,625 --> 00:32:39,833
Tulungan mo ako.
404
00:32:45,958 --> 00:32:47,875
-Magaling, ha?
-Magaling paano?
405
00:32:54,458 --> 00:32:56,708
-Ah, ibig sabihin tumaya ka…
-Hindi.
406
00:32:56,791 --> 00:32:57,791
-Hindi?
-Hindi.
407
00:33:00,583 --> 00:33:01,666
Hindi?
408
00:33:57,625 --> 00:33:58,916
Tigil!
409
00:34:03,958 --> 00:34:05,916
Mag-usap nga tayo, ikaw at ako.
410
00:35:01,166 --> 00:35:02,500
Kung di mo bibitiwan,
411
00:35:02,583 --> 00:35:06,333
Isinusumpa ko sa nanay mong matanda,
dudurugin ko ang mukha mo.
412
00:35:23,125 --> 00:35:24,583
Di matanda ang nanay ko.
413
00:35:26,375 --> 00:35:27,875
Talagang maganda dito.
414
00:35:28,750 --> 00:35:31,291
Tingin ko kaya ko yata ang buhay circus.
415
00:35:32,291 --> 00:35:33,125
Hindi.
416
00:35:36,125 --> 00:35:37,833
Gagawa tayo ng "kasunduan."
417
00:35:38,625 --> 00:35:42,000
Tutulungan kitang hanapin ang kart,
at tutulungan mo ko.
418
00:35:46,791 --> 00:35:49,416
-Kailanganan bang dumura?
-Kailangan.
419
00:35:50,916 --> 00:35:52,125
Kung kinakailangan…
420
00:35:56,416 --> 00:35:57,625
Si Raniero iyon.
421
00:35:57,708 --> 00:35:58,958
Anak ni Torsillo.
422
00:35:59,041 --> 00:36:00,583
Nakita ko siyang lumabas.
423
00:36:00,666 --> 00:36:02,708
Makapangyarihang tao ang ama niya.
424
00:36:02,791 --> 00:36:05,458
Nasa kanya na lahat, at gusto ng higit pa.
425
00:36:05,541 --> 00:36:07,666
Gusto niyang kunin ang kart mo.
426
00:36:07,750 --> 00:36:09,541
Gustong kunin ang lupa namin.
427
00:36:09,625 --> 00:36:12,666
Kaya pinapupunta niya ang Cobras
para takutin kami.
428
00:36:12,750 --> 00:36:15,458
Pwede kayong umalis.
Di ba palipat-lipat kayo?
429
00:36:15,541 --> 00:36:16,375
-Hindi!
-Hindi.
430
00:36:17,458 --> 00:36:18,583
Tahanan namin 'to!
431
00:36:19,250 --> 00:36:21,458
Limang henerasyon, tahanan namin 'to!
432
00:36:21,541 --> 00:36:25,250
Gumagawa ka ng gulo dahil sa kart,
at aalis ako sa tahanan ko?
433
00:36:25,333 --> 00:36:26,458
Una, huminahon ka.
434
00:36:27,083 --> 00:36:29,541
Pangalawa, di lang ito isang lumang kart.
435
00:36:30,791 --> 00:36:32,166
Kart ito ng ama ko.
436
00:36:34,666 --> 00:36:36,625
Pareho lang ang gusto natin.
437
00:36:37,166 --> 00:36:39,500
Talaga? Pareho lang ang gusto natin?
438
00:36:44,208 --> 00:36:45,583
Salamat sa impormasyon.
439
00:36:48,958 --> 00:36:49,833
Hoy!
440
00:36:51,791 --> 00:36:53,250
May "kasunduan" tayo.
441
00:36:55,333 --> 00:36:56,583
May "kasunduan" tayo.
442
00:37:05,500 --> 00:37:07,458
Siguradong palalo si Torsillo.
443
00:37:08,291 --> 00:37:09,208
At nagsalita!
444
00:37:14,416 --> 00:37:15,375
Ano'ng problema?
445
00:37:16,791 --> 00:37:18,291
Ayoko. Babalik na ako.
446
00:37:18,375 --> 00:37:20,875
Saan ka pupunta?
Hahayaan mo kong mag-isa?
447
00:37:20,958 --> 00:37:22,833
-Mahalaga ka sa plano.
-Plano?
448
00:37:22,916 --> 00:37:24,750
-Plano ko.
-Tama, mismo, iyo.
449
00:37:24,833 --> 00:37:27,750
Di mo kilala si Torsillo,
at duda ako sa carnies.
450
00:37:27,833 --> 00:37:29,500
-Takot ka.
-Sobrang takot!
451
00:37:29,583 --> 00:37:33,333
Alam mo? Kung di ka tumigil
para tumulong noong bata pa tayo,
452
00:37:33,416 --> 00:37:35,333
nasa atin pa rin sana ang buggy!
453
00:37:41,291 --> 00:37:42,375
Ano'ng sinabi mo?
454
00:37:42,458 --> 00:37:45,916
Ang sabi ko kung di ka tumigil
para tulungan ang mga iyon,
455
00:37:46,000 --> 00:37:47,833
sa atin pa rin ang buggy!
456
00:37:47,916 --> 00:37:49,000
-Talaga?
-Oo.
457
00:37:50,291 --> 00:37:52,708
Ikaw ang tumaya sa baraha, mandaraya!
458
00:37:52,791 --> 00:37:53,958
"Mandaraya."
459
00:37:54,041 --> 00:37:55,750
-Di ako ganyan.
-"Di ako--"
460
00:37:55,833 --> 00:37:57,833
-Itigil mo yan.
-"Itigil mo yan."
461
00:37:57,916 --> 00:37:59,083
Kilala kita.
462
00:37:59,875 --> 00:38:00,833
Ulit.
463
00:38:02,333 --> 00:38:03,375
Alam mo?
464
00:38:03,458 --> 00:38:05,708
-Wala akong ganang makipag-away.
-Sige.
465
00:38:05,791 --> 00:38:06,625
Tulong!
466
00:38:16,083 --> 00:38:16,916
Sige.
467
00:38:17,458 --> 00:38:20,500
Pupunta na ako ng mag-isa!
468
00:38:21,000 --> 00:38:23,333
Kung mahanap ko ang buggy, akin na ito.
469
00:38:35,791 --> 00:38:37,875
Ang laking kubo. Gandang umaga.
470
00:38:43,541 --> 00:38:45,125
Ito lage. Magtiwala ka.
471
00:38:47,125 --> 00:38:48,000
Mga ginoo,
472
00:38:49,125 --> 00:38:50,708
Kakausapin ko si Torsillo.
473
00:38:50,791 --> 00:38:54,250
Isasama ko sana ang kapatid ko,
kaso madali siyang mainis.
474
00:38:54,333 --> 00:38:55,333
Sabi ko sa kanya,
475
00:38:55,833 --> 00:38:58,625
"Makikita mo. Mabubuting tao
lang ang nandoon."
476
00:38:58,708 --> 00:39:01,166
Kaya, kung sinuman dito ang boss,
477
00:39:02,375 --> 00:39:03,208
abante na.
478
00:39:07,041 --> 00:39:08,041
Ramdaman ko iyon.
479
00:39:09,083 --> 00:39:10,166
Iyan din.
480
00:39:10,250 --> 00:39:12,333
Ano'ng gusto mo kay Mr. Torsillo?
481
00:39:13,458 --> 00:39:15,333
Aalukin mo siya ng deal, tama?
482
00:39:16,250 --> 00:39:17,166
Malapit na.
483
00:39:17,833 --> 00:39:18,958
Malapit na.
484
00:39:20,083 --> 00:39:21,416
Ang Torsillo Tower.
485
00:39:22,125 --> 00:39:24,791
Boutique, spa, napakagandang beach, club,
486
00:39:24,875 --> 00:39:26,958
at lahat ng ito sa libreng lupain.
487
00:39:27,458 --> 00:39:31,000
May garantisadong building permit,
kasabwat na mga pulis
488
00:39:32,208 --> 00:39:35,000
na handang magbulag-bulagan sa laundering.
489
00:39:39,333 --> 00:39:43,333
Gustong malaman ni Mr. Tanaka ang tungkol
sa paglilipat ng lupa.
490
00:39:43,416 --> 00:39:44,416
Simpleng detalye.
491
00:39:44,500 --> 00:39:47,791
May mga residente pa ring
di pumipirma sa mga dokumento,
492
00:39:47,875 --> 00:39:51,791
pero tinitiyak ko na
nasa panig ko ang lokal na administrasyon.
493
00:39:51,875 --> 00:39:52,833
Mr. Tanaka.
494
00:39:52,916 --> 00:39:55,666
Kung di ka masaya, pwede ka namang umalis.
495
00:39:55,750 --> 00:39:57,875
Nandoon ang pinto. Naintindihan mo?
496
00:40:12,458 --> 00:40:14,375
Pagpasensyahan mo na si Raniero.
497
00:40:14,458 --> 00:40:18,291
Di man halata, pero unico hijo ko siya.
498
00:40:18,375 --> 00:40:19,250
Ano ba naman!
499
00:40:20,458 --> 00:40:23,250
Sori. Sabi mo maging mas masama.
500
00:40:23,333 --> 00:40:25,041
Oo naman, lalo na sa kanila!
501
00:40:27,583 --> 00:40:29,791
Mga bata talaga ngayon… Bata pa siya.
502
00:40:30,500 --> 00:40:31,916
Tanga talaga siya.
503
00:40:34,625 --> 00:40:35,833
Ngayon,
504
00:40:36,833 --> 00:40:38,791
sasabihin mo na ba sa akin?
505
00:40:39,750 --> 00:40:40,666
Oo.
506
00:40:40,750 --> 00:40:43,375
-Ayaw niya sa mga nagmomotorsiklo.
-Ha sino?
507
00:40:51,833 --> 00:40:53,250
Nakakasama 'to sa iyo.
508
00:41:01,000 --> 00:41:02,833
Anong nangyayari, Scajone?
509
00:41:04,416 --> 00:41:05,791
Di ko siya gigisingin.
510
00:41:06,291 --> 00:41:07,333
Maaari ba?
511
00:41:07,416 --> 00:41:10,958
Sori naabala ang miting mo,
lulutasin lang namin ang isyu.
512
00:41:11,041 --> 00:41:13,541
Ninakaw ng anak mo ang kart ko.
513
00:41:14,666 --> 00:41:16,291
Paumanhin, kart namin.
514
00:41:17,416 --> 00:41:20,250
Pulang dune buggy na dilaw ang bubong.
515
00:41:20,333 --> 00:41:21,500
Oo, sakto.
516
00:41:22,458 --> 00:41:24,125
Pasensiya na saglit lang.
517
00:41:24,791 --> 00:41:26,250
Pwede na dito, salamat.
518
00:41:26,750 --> 00:41:29,166
Kung ibabalik mo sa amin ang kart namin,
519
00:41:30,000 --> 00:41:32,625
aalis kami na para bang walang nangyari.
520
00:41:33,125 --> 00:41:35,083
-Sige Dad ibigay na natin--
-Hoy!
521
00:41:37,791 --> 00:41:39,250
O ano?
522
00:41:43,875 --> 00:41:44,875
O ano nga ba?
523
00:41:47,083 --> 00:41:48,333
Wala pa akong naisip.
524
00:41:51,250 --> 00:41:52,750
Wala pa siyang naisip.
525
00:41:53,375 --> 00:41:56,083
Madalas, nilalaslas ko agad ang lalamunan.
526
00:41:56,166 --> 00:41:59,708
Pero maswerte kayo.
May iba pa akong dapat gawin ngayon.
527
00:42:00,750 --> 00:42:03,000
Alis na kayo baka magbago ang isip ko.
528
00:42:03,083 --> 00:42:05,875
Ibabalik ko ang sasakyan
bukas ng tanghali.
529
00:42:08,875 --> 00:42:09,708
Sige.
530
00:42:10,583 --> 00:42:12,000
Sa garahe ko.
531
00:42:14,250 --> 00:42:15,458
Nakalimutan ko.
532
00:42:15,541 --> 00:42:17,541
Sori, isang bagay na napakahalaga.
533
00:42:19,041 --> 00:42:20,875
Hindi aalis ang mga carnies.
534
00:42:21,833 --> 00:42:23,333
Paalam. Salamat.
535
00:42:24,000 --> 00:42:25,291
Iiwan kong bukas ito.
536
00:42:29,666 --> 00:42:30,625
Mga manggagawa!
537
00:42:33,250 --> 00:42:35,791
Napaka unpredictable ng mga staff ngayon.
538
00:42:35,875 --> 00:42:36,791
Isalin mo.
539
00:42:37,791 --> 00:42:38,666
Ayun.
540
00:43:46,333 --> 00:43:49,375
Alam mo, di ka aabot
sa pagtanda kung ganyan ka.
541
00:43:49,875 --> 00:43:51,166
Hindi ka aabot bukas.
542
00:43:51,250 --> 00:43:52,750
Ano bang problema mo?
543
00:43:52,833 --> 00:43:56,458
Kung tungkol sa carnies,
sa pagnakaw ko sa plastic na gusali…
544
00:43:56,541 --> 00:43:58,541
Sorry hindi ko nasabi sayo.
545
00:43:58,625 --> 00:44:00,541
Ang sasakyan lang dapat di ba.
546
00:44:00,625 --> 00:44:03,708
Kung di ako nakipagkasundo,
di natin malalaman.
547
00:44:03,791 --> 00:44:04,625
-Talaga?
-Oo.
548
00:44:04,708 --> 00:44:06,875
Akala mo pinakamatalino ka.
549
00:44:06,958 --> 00:44:10,875
-Pero lagi kang napapahamak.
-Heto na naman? 13 lang ako noon!
550
00:44:10,958 --> 00:44:13,958
Kung di ka isip bata,
di ka magtitiwala sa carnies.
551
00:44:14,041 --> 00:44:16,541
Kukunin nila ang daliri mo, braso, tapos--
552
00:44:18,333 --> 00:44:19,291
Ayan, sakto.
553
00:44:21,375 --> 00:44:22,750
Dala mo ang puso ko?
554
00:44:24,958 --> 00:44:26,125
Pwede makipag-usap?
555
00:44:26,625 --> 00:44:30,125
Dapat nakita mo ko. Sinipa ko ang pinto,
itinumba ng iilan.
556
00:44:31,000 --> 00:44:33,875
Tapos kinuha ko ang model,
inilagay sa braso ko,
557
00:44:33,958 --> 00:44:36,291
at sinabi,
"Di aalis ang mga carnies."
558
00:44:36,833 --> 00:44:38,041
Ayos ba?
559
00:44:38,125 --> 00:44:38,958
Oo.
560
00:44:39,458 --> 00:44:41,083
Pero di pa tapos ang laban.
561
00:44:41,166 --> 00:44:44,375
Dapat maintindihan ni Torsillo
na amin ang lupang 'to.
562
00:44:44,458 --> 00:44:47,166
Gets ko, kaso parang
sobra na ang makipaglaban.
563
00:44:47,250 --> 00:44:49,250
Interesado lang ako sa kart,
564
00:44:49,333 --> 00:44:50,166
at…
565
00:44:52,000 --> 00:44:54,125
Di ko gagawing kumplikado ang lahat.
566
00:44:57,208 --> 00:44:59,375
-Adios.
-Ano'ng "Adios"?
567
00:45:00,250 --> 00:45:02,750
Oo, ayaw kong gawing kumplikado ang lahat.
568
00:45:18,541 --> 00:45:19,708
Ano'ng ginagawa mo?
569
00:45:19,791 --> 00:45:20,625
Naghihintay.
570
00:45:22,750 --> 00:45:23,833
Hatinggabi na.
571
00:45:25,666 --> 00:45:26,666
Matulog ka na.
572
00:45:27,750 --> 00:45:30,375
Marami ka pang gagawin bukas.
573
00:45:31,791 --> 00:45:32,791
-Ako?
-Oo.
574
00:45:32,875 --> 00:45:33,708
Bakit?
575
00:45:34,666 --> 00:45:36,041
Dahil aalis ka.
576
00:46:09,375 --> 00:46:10,458
Almusal?
577
00:46:47,916 --> 00:46:50,208
Pulang dune buggy na dilaw ang bubong.
578
00:46:53,500 --> 00:46:54,375
Talaga.
579
00:47:01,541 --> 00:47:03,125
-Ah oo.
-'Yan nga.
580
00:47:03,208 --> 00:47:04,958
-'Yan nga.
-'Yan nga.
581
00:47:06,500 --> 00:47:07,708
Ano'ng sabi ko sayo.
582
00:47:09,041 --> 00:47:10,625
Tingnan mo.
583
00:47:11,541 --> 00:47:13,166
-Maganda, hindi ba?
-Oo.
584
00:47:13,250 --> 00:47:16,708
-Ang linya.
- Oo, talagang maganda.
585
00:47:19,208 --> 00:47:20,208
Kaya lang…
586
00:47:21,000 --> 00:47:22,458
medyo naalala ko na...
587
00:47:23,416 --> 00:47:24,291
medyo…
588
00:47:24,875 --> 00:47:25,791
-Malaki.
-Hindi.
589
00:47:25,875 --> 00:47:27,166
-Hindi?
-Hindi.
590
00:47:28,791 --> 00:47:29,958
Ginoong Torsillo.
591
00:47:30,583 --> 00:47:32,250
Salamat. Ang ganda nito.
592
00:47:32,333 --> 00:47:33,166
Salamat.
593
00:47:33,666 --> 00:47:38,041
Kaso lang may konting gasgas dito sa hood.
594
00:47:38,708 --> 00:47:41,500
Konting scratch remover,
mukhang bago na yan.
595
00:47:41,583 --> 00:47:44,375
Scajone, talagang saktan
mo sila ngayon. Tara.
596
00:47:49,458 --> 00:47:50,541
Scratch remover?
597
00:47:56,625 --> 00:47:57,916
Yan na yon.
598
00:48:02,541 --> 00:48:04,250
-Oops!
-Alis na tayo, Raniero.
599
00:48:07,291 --> 00:48:08,125
Heto na.
600
00:48:08,791 --> 00:48:10,083
Halika na. Tara na.
601
00:48:11,500 --> 00:48:14,500
Ginawa nating tanga ang sarili natin.
Mga ulol!
602
00:48:30,291 --> 00:48:32,250
Sige, kunin mo!
603
00:48:32,333 --> 00:48:33,916
Pigilan mo! Takbo bwisit!
604
00:48:57,041 --> 00:49:00,916
Ang kyut ng maliit na aso.
605
00:49:09,916 --> 00:49:11,291
Halika dito, aso.
606
00:49:20,500 --> 00:49:22,500
Wag mong hawakan si Geremia!
607
00:49:30,166 --> 00:49:31,500
Huwag mong subukan!
608
00:49:34,375 --> 00:49:36,625
Ano'ng ginawa ng pangit na yan sa'yo?
609
00:49:49,583 --> 00:49:50,583
Ang motor!
610
00:52:10,041 --> 00:52:14,291
Kaya, naging hindi inaasahang
bayani sina Smiley at Stroke.
611
00:52:18,583 --> 00:52:21,708
"Hindi na magiging problema ang Cobras,"
ani ni Smiley
612
00:52:23,125 --> 00:52:26,875
Nailigtas ang Woland Circus at
ang mga naninirahan sa Tortuga.
613
00:52:28,333 --> 00:52:31,083
Natalo at napilitang tumakas si Torsillo.
614
00:52:33,333 --> 00:52:35,291
Napuksa ang mga Cobra,
615
00:52:35,375 --> 00:52:39,166
at nabuhay sila nang maligaya
magpakailanman.
616
00:52:42,291 --> 00:52:43,166
Wakas.
617
00:52:43,250 --> 00:52:45,083
Anong wakas, Scajone?
618
00:52:45,166 --> 00:52:46,958
Ako ang magsasabi kung kailan.
619
00:52:47,916 --> 00:52:48,875
Malinaw ba iyon?
620
00:52:50,250 --> 00:52:51,458
Patawad boss.
621
00:52:51,541 --> 00:52:52,375
Patawad?
622
00:52:52,875 --> 00:52:55,000
Pumalpak ako, Dad. Patawad.
623
00:52:55,500 --> 00:52:56,583
Patawad?
624
00:52:57,291 --> 00:52:59,000
Huwag kang humingi ng tawad!
625
00:52:59,083 --> 00:53:00,083
Sa mahihina 'yan.
626
00:53:00,166 --> 00:53:02,416
Gumagapang ang aso,
humihingi ng tawad,
627
00:53:02,500 --> 00:53:03,833
dahil tumae sa carpet!
628
00:53:04,458 --> 00:53:06,583
Nakikinig ka ba?
Anong iniisip mo?
629
00:53:07,083 --> 00:53:08,083
Tungkol sa aso.
630
00:53:09,000 --> 00:53:10,416
Kumuha tayo ng aso.
631
00:53:10,500 --> 00:53:11,416
Kumuha ng…
632
00:53:12,166 --> 00:53:14,250
-Nauntog ba ang ulo mo?
-Ano? Hindi.
633
00:53:14,333 --> 00:53:16,666
Nagdurusa ka ba sa
maagang dementia?
634
00:53:17,333 --> 00:53:21,166
Iniisip ko lang na kung
ibabalik natin sa kanila ang kotse,
635
00:53:21,250 --> 00:53:23,083
titigilan na nila tayo. Diba?
636
00:53:23,166 --> 00:53:24,166
Hindi!
637
00:53:24,250 --> 00:53:26,291
-Bakit hindi?
-Sasakyan mo 'yon!
638
00:53:26,375 --> 00:53:29,000
Gamitin, ibenta, sirain!
Gawin mong gusto mo!
639
00:53:29,083 --> 00:53:33,000
Pero, turuan muna sila ng leksiyon
kung sino ang amo. Kuha mo?
640
00:53:33,083 --> 00:53:35,625
Oo, nakuha ko.
Pero 'bat ko naman ibebenta?
641
00:53:36,375 --> 00:53:39,375
Ilang beses ko bang
tinanong kung naiintindihan mo?
642
00:53:41,000 --> 00:53:43,083
-Marami.
-Maraming beses!
643
00:53:44,083 --> 00:53:47,375
Maglaro ka na sa maliit mong kotse.
Bukas ko na aayusin.
644
00:53:49,791 --> 00:53:51,166
Bobo diba.
645
00:54:13,041 --> 00:54:15,750
Huwag mong seryosohin.
Ganyan lang talaga siya.
646
00:54:15,833 --> 00:54:18,291
Matagal niya na akong minamaltrato,
647
00:54:18,375 --> 00:54:20,750
pero ganun siya magpakita ng pagmamahal.
648
00:54:21,416 --> 00:54:23,083
Kaya ko maging masama.
649
00:54:23,166 --> 00:54:26,583
Oo, pero tandaan mo
na walang batas na nagsasabi
650
00:54:26,666 --> 00:54:29,375
na dapat sundin ng anak
ang yapak ng ama niya.
651
00:54:29,458 --> 00:54:30,875
Kung di ka katulad niya,
652
00:54:31,541 --> 00:54:32,750
di ka katulad niya.
653
00:54:33,458 --> 00:54:35,083
Siya na bahala sa mga 'yon.
654
00:54:42,541 --> 00:54:44,541
-Tawagin ang Cobras at sundan ako.
655
00:54:44,625 --> 00:54:45,625
-Anong plano mo?
656
00:54:46,250 --> 00:54:47,375
Magiging masama.
657
00:54:47,458 --> 00:54:49,875
Magiging sobrang sama,
matatakot na ako.
658
00:54:53,791 --> 00:54:55,125
Rani. Raniero!
659
00:54:57,083 --> 00:54:59,083
Huwag kang gumawa ng kahibangan.
660
00:55:12,208 --> 00:55:16,041
Ladies and gentlemen,
maligayang pagdating sa Woland Circus!
661
00:55:24,291 --> 00:55:28,791
Sisimulan na natin ang palabas
kasama ang aming mga elepante!
662
00:56:03,958 --> 00:56:04,791
Bravo!
663
00:56:09,041 --> 00:56:09,875
Miriam!
664
00:56:51,416 --> 00:56:52,333
Bueno?
665
00:56:53,166 --> 00:56:54,833
Nag-e-enjoy ba kayo?
666
00:56:56,208 --> 00:56:57,083
Brava!
667
00:56:58,250 --> 00:57:00,208
-Wala pang ginagawa.
-Makikita mo.
668
00:57:00,291 --> 00:57:01,250
Ngayon,
669
00:57:02,000 --> 00:57:04,750
Ang pinaka-mapanganib sa Woland Circus,
670
00:57:05,458 --> 00:57:06,833
paghahagis ng kutsilyo.
671
00:57:09,666 --> 00:57:12,791
Pero... kailangan ko ng isang boluntaryo.
672
00:57:13,500 --> 00:57:15,208
Lalaking walang kinkatakutan,
673
00:57:15,750 --> 00:57:18,916
matapang, handang ipagsapalaran ang buhay.
674
00:57:19,625 --> 00:57:21,291
Ako!
675
00:57:23,083 --> 00:57:24,458
Masigabong palakpakan.
676
00:57:36,500 --> 00:57:37,916
Magaling ka naman diba?
677
00:57:38,833 --> 00:57:41,125
-First time.
-Nagbibiro ka ba?
678
00:57:41,208 --> 00:57:42,166
Hindi.
679
00:57:42,666 --> 00:57:44,291
Hindi ka nagbibiro?
680
00:57:44,833 --> 00:57:46,000
Ni minsan bata.
681
00:57:47,833 --> 00:57:50,375
Kung di mo ko papatayin, papakasalan kita.
682
00:58:59,250 --> 00:59:00,291
Magmimintis siya.
683
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
Brava!
684
00:59:23,750 --> 00:59:25,708
-Di mo ko napatay.
-Di kita gusto.
685
00:59:25,791 --> 00:59:26,666
Hindi?
686
00:59:38,708 --> 00:59:39,583
Ang kart!
687
00:59:46,666 --> 00:59:47,541
'Yan iyon.
688
00:59:49,416 --> 00:59:50,958
Gusto mo ang kart, tama?
689
00:59:54,041 --> 00:59:54,875
Ito 'yon.
690
00:59:56,833 --> 00:59:58,166
Narito ang kart ninyo!
691
01:00:01,375 --> 01:00:02,458
Hindi.
692
01:00:02,541 --> 01:00:03,541
Kumilos ka!
693
01:00:04,208 --> 01:00:05,041
Ang kart!
694
01:00:05,625 --> 01:00:07,166
Anong gagawin…
695
01:00:07,250 --> 01:00:09,583
-Anong gagawin natin?
-Tara na!
696
01:00:34,458 --> 01:00:36,666
-Sa dagat.
-Di, pupunta ako sa garahe.
697
01:00:36,750 --> 01:00:38,541
-Hindi!
-Oo, kakalawangin 'to.
698
01:00:38,625 --> 01:00:39,583
Hindi nga sabi!
699
01:00:49,291 --> 01:00:51,083
Alis!
700
01:00:52,958 --> 01:00:54,708
Heto! Kunin mo 'to!
701
01:00:54,791 --> 01:00:56,000
Dali!
702
01:00:56,083 --> 01:00:57,333
Kumuha ng banga!
703
01:01:10,250 --> 01:01:12,250
Sinabi ko sa'yo, Scajone.
704
01:01:12,916 --> 01:01:14,541
Tinatakot ko ang sarili ko.
705
01:01:17,333 --> 01:01:18,250
Tama, boss.
706
01:01:38,333 --> 01:01:40,083
Bueno, baka mas masahol pa.
707
01:01:42,750 --> 01:01:43,583
Geremia.
708
01:01:47,666 --> 01:01:48,875
Geremia.
709
01:01:49,916 --> 01:01:50,916
Geremia!
710
01:01:52,291 --> 01:01:53,125
Geremia!
711
01:01:56,500 --> 01:01:58,416
Sori kasi iniwan kitang mag-isa.
712
01:01:59,250 --> 01:02:00,541
Mainit ba, ha?
713
01:02:03,333 --> 01:02:05,750
Baka pwede pa nating tulungan si Miriam.
714
01:02:06,750 --> 01:02:08,000
Tara, alis na tayo.
715
01:02:12,416 --> 01:02:13,833
Di ako aalis.
716
01:02:15,000 --> 01:02:15,833
Ano, sori?
717
01:02:18,125 --> 01:02:19,041
"Ano, sori?"
718
01:02:20,000 --> 01:02:21,458
May tumutulong ba sakin?
719
01:02:22,125 --> 01:02:22,958
Wala.
720
01:02:23,583 --> 01:02:24,458
Alam mo?
721
01:02:24,958 --> 01:02:27,500
Wala akong tinutulungan,
lalo na kung ikaw,
722
01:02:27,583 --> 01:02:30,208
na sinisira lahat nung bata
kahit na ngayon!
723
01:02:30,291 --> 01:02:31,416
Anong ginawa mo!
724
01:02:31,500 --> 01:02:35,375
Ano'ng inaasahan mo? Maaayos mo lahat
sa tawa lang at ilang biro?
725
01:02:36,041 --> 01:02:36,875
Pero alam mo?
726
01:02:37,375 --> 01:02:39,791
Di ako galit sayo. Galit ako sa sarili ko
727
01:02:40,375 --> 01:02:43,666
na oo lang ng oo
kahit dapat sinabihan na kita ng hindi!
728
01:02:43,750 --> 01:02:45,083
Kaya ngayon, hindi!
729
01:02:47,083 --> 01:02:49,708
Sige. Sumugal ako, at natalo.
730
01:02:49,791 --> 01:02:52,500
Sori. una at higit sa lahat, patawad!
731
01:02:53,458 --> 01:02:54,708
Pero nandoon ka rin.
732
01:02:55,208 --> 01:02:57,583
Di kita pinilit na gumawa ng kahit ano.
733
01:02:57,666 --> 01:03:00,041
Amininin mo ring maypagkukulang ka.
734
01:03:02,166 --> 01:03:05,375
Sa'yo na yang mahal mong kart.
Di ko naman 'yan gusto.
735
01:03:10,458 --> 01:03:11,541
At galit ako sayo!
736
01:03:20,458 --> 01:03:21,833
Pinsan.
737
01:03:26,291 --> 01:03:28,125
Tumakas si Soraya na tigre.
738
01:03:30,958 --> 01:03:32,375
Anong gagawin natin?
739
01:03:36,250 --> 01:03:37,541
Anong gagawin natin?
740
01:03:39,000 --> 01:03:40,291
Hahanapin natin siya.
741
01:06:25,000 --> 01:06:27,333
Kaibigang carnie, simple lang ang laro.
742
01:06:27,416 --> 01:06:30,208
Tingnan mabuti. Panalo ang joker.
743
01:06:30,291 --> 01:06:32,750
-Panalo.
-Talo ang alas.
744
01:06:32,833 --> 01:06:34,333
-Okey.
-Okey, Armandino?
745
01:06:35,041 --> 01:06:36,458
-Ang joker?
-Panalo!
746
01:06:36,541 --> 01:06:38,291
-Ang alas.
-Talo.
747
01:06:38,375 --> 01:06:39,666
Talo.
748
01:06:39,750 --> 01:06:40,833
Magsimula na tayo?
749
01:06:46,083 --> 01:06:47,500
-Itong isa.
-Ito
750
01:06:48,458 --> 01:06:49,458
Olé!
751
01:06:50,750 --> 01:06:52,125
Panalo ako!
752
01:06:52,666 --> 01:06:55,583
Ulitin mo, pero mas mabagal.
753
01:06:56,166 --> 01:06:57,916
Mabagal! Parang kuhol.
754
01:06:58,416 --> 01:06:59,958
-Nakuha mo?
-Nakuha ko.
755
01:07:10,416 --> 01:07:12,791
Okey, mga ginoo. Ipapaalala ko.
756
01:07:13,750 --> 01:07:15,208
-Ang joker…
-Panalo!
757
01:07:15,916 --> 01:07:17,083
-Ang alas.
-Talo!
758
01:07:32,625 --> 01:07:34,041
-Ang isang 'to.
-Ito?
759
01:07:34,791 --> 01:07:35,791
Sinong mananalo…
760
01:07:36,541 --> 01:07:39,083
-Hindi!
-Ayos, panalo ako!
761
01:07:39,166 --> 01:07:40,541
-Hoy!
-Anong problema?
762
01:07:44,833 --> 01:07:46,875
Magpapaliwanag ako.
763
01:07:46,958 --> 01:07:48,625
Anak ng kuneho!
764
01:07:53,833 --> 01:07:57,208
Papatayin kita. Susuntukin kita.
765
01:07:57,291 --> 01:07:58,416
Magpapaliwanag ako.
766
01:08:02,208 --> 01:08:03,291
Ano'ng meron?
767
01:08:08,833 --> 01:08:09,833
Ako na madame.
768
01:08:23,958 --> 01:08:24,958
Ah oo.
769
01:08:40,333 --> 01:08:42,041
Hindi kita babayaran.
770
01:08:45,083 --> 01:08:46,791
Hindi ito tungkol sa bayad.
771
01:08:49,416 --> 01:08:50,833
Mali ang daan ninyo
772
01:08:50,916 --> 01:08:52,833
Nandoon ang mansyon ni Torsillo.
773
01:08:53,958 --> 01:08:57,041
Papatayin ko na sana.
Kaso, kailangan pa natin siya.
774
01:09:03,291 --> 01:09:04,916
Maswerte ka ngayon.
775
01:09:08,833 --> 01:09:09,708
Salamat.
776
01:09:09,791 --> 01:09:12,291
Alam mo? Nag-isip ako tungkol dito, at…
777
01:09:13,833 --> 01:09:15,291
may hindi tama.
778
01:09:15,375 --> 01:09:16,250
-Tama?
-Tama.
779
01:09:16,833 --> 01:09:18,875
Dapat may malambot na bubong.
780
01:09:18,958 --> 01:09:21,666
-Oo, kasi gusto nating dilaw ito.
-Oo, nga.
781
01:09:21,750 --> 01:09:23,750
-Gusto naming dilaw to.
-Dilaw, oo.
782
01:09:24,500 --> 01:09:27,083
Mukhang… smokey.
783
01:09:27,166 --> 01:09:28,416
-Flambé.
-Flambé.
784
01:09:29,083 --> 01:09:30,333
Sabihan natin siya?
785
01:09:30,958 --> 01:09:33,291
-Yon sana sasabihin ko.
-Ikaw magmaneho.
786
01:09:34,625 --> 01:09:36,000
Bueno, alis na tayo?
787
01:09:39,250 --> 01:09:40,333
Karakasho!
788
01:09:41,375 --> 01:09:42,833
-Karakasho!
-Yeah!
789
01:09:42,916 --> 01:09:44,041
Karakasho!
790
01:09:48,750 --> 01:09:51,041
Kunin ang pera. Tara na sa sasakyan.
791
01:09:52,583 --> 01:09:53,791
Karakasho.
792
01:09:55,791 --> 01:09:58,208
Salamat. Salamat sa pagpunta nyong lahat.
793
01:10:02,125 --> 01:10:03,000
Tara na.
794
01:10:18,833 --> 01:10:21,333
Mahal kong mga kaibigan at kasosyo,
795
01:10:21,416 --> 01:10:24,708
Masaya akong makita kayo rito
sa pinakamahalagang araw.
796
01:10:24,791 --> 01:10:28,875
Gaya ng alam ninyo,
nakasindi ang apoy sa buong magdamag.
797
01:10:28,958 --> 01:10:32,625
Pero maaaring lumabas ang oportunidad
sa isang trahedya.
798
01:10:32,708 --> 01:10:35,875
Bagama't nalulungkot tayo sa
teribleng sunog
799
01:10:35,958 --> 01:10:37,666
na sumira sa Woland Circus,
800
01:10:37,750 --> 01:10:42,541
nagagalak din tayo sa
pagdating ng mga semento
801
01:10:42,625 --> 01:10:44,666
na ngayon ang mga trak sa ating--
802
01:10:56,375 --> 01:10:57,208
Hindi!
803
01:11:02,916 --> 01:11:05,250
Paumanhin. Isang glitch sa program.
804
01:11:05,333 --> 01:11:06,458
San na nga ba ako?
805
01:11:06,541 --> 01:11:08,750
Bago ka nahinto,
sabi mo, "sa ating…"
806
01:11:08,833 --> 01:11:10,333
Di ko alam kung ano--
807
01:11:10,875 --> 01:11:14,500
Bagama't nalulungkot tayo sa sunog
na sumira sa Woland Circus,
808
01:11:14,583 --> 01:11:18,458
nagagalak din tayo sa
pagdating ng mga semento…
809
01:11:19,000 --> 01:11:21,291
-Nasabi mo na.
-Mga semento. Semento!
810
01:11:28,541 --> 01:11:29,833
Scajone, tingnan mo.
811
01:12:27,958 --> 01:12:29,708
Hindi!
812
01:12:54,708 --> 01:12:55,958
Kayo na naman!
813
01:12:56,041 --> 01:12:58,708
Oo. Hindi maganda ang kart na binigay mo.
814
01:12:58,791 --> 01:13:01,125
Wala ang malambot na bubong. Iba 'to.
815
01:13:01,208 --> 01:13:03,041
-Totoo yan.
-See? Di ito dilaw.
816
01:13:03,125 --> 01:13:05,291
-Di ito dilaw.
-Gusto namin ng bago.
817
01:13:06,416 --> 01:13:08,250
At kung hindi anong gagawin mo?
818
01:13:10,916 --> 01:13:12,750
-Kung hindi...
-Kung hindi...
819
01:13:17,875 --> 01:13:19,708
Kung hindi, magagalit kami.
820
01:13:19,791 --> 01:13:22,333
Oh talaga? Gusto kong makita iyon.
821
01:14:15,083 --> 01:14:16,083
Aray!
822
01:14:46,833 --> 01:14:49,333
Tigil! Tiyan, kuneho, pating, gisantes?
823
01:15:12,208 --> 01:15:13,916
Tira!
824
01:16:13,041 --> 01:16:15,000
Mga tanga. Tara, tayo na!
825
01:16:18,250 --> 01:16:20,125
Tanggalin mo yang damit na yan!
826
01:16:20,208 --> 01:16:22,000
Mamatay ka. Ano to, Halloween?
827
01:17:29,333 --> 01:17:30,708
Ipapakita ko sa kanila.
828
01:17:31,375 --> 01:17:32,250
Torsillo!
829
01:17:40,583 --> 01:17:41,583
Tapos na.
830
01:17:46,500 --> 01:17:47,375
Talaga?
831
01:18:10,541 --> 01:18:11,416
Oh hindi!
832
01:18:15,166 --> 01:18:16,291
Oh hindi!
833
01:18:56,500 --> 01:18:58,000
Gumagana nga talaga, tay.
834
01:19:32,625 --> 01:19:34,333
MULING PAGBUBUKAS
835
01:19:34,416 --> 01:19:38,208
Ito na ang tunay na katapusan ng kwento.
836
01:19:38,833 --> 01:19:40,958
Ang circus ay muling itinayo,
837
01:19:41,041 --> 01:19:44,000
Nakauwi na ang mga carnies,
838
01:19:44,083 --> 01:19:48,500
at bumalik ang lahat sa normal
para sa mga residente ng Tortuga.
839
01:19:52,833 --> 01:19:55,750
Maging ang red dune buggy
na dilaw ang bubong
840
01:19:55,833 --> 01:20:00,416
ay ibinalik sa bayani natin, pero,
may maliit na isyu pang dapat ayusin.
841
01:20:00,916 --> 01:20:02,458
Paano ninyo nagagawa 'to?
842
01:20:02,541 --> 01:20:03,916
Nasa lahi.
843
01:20:05,333 --> 01:20:06,791
Mga susi sa mesa.
844
01:20:08,083 --> 01:20:10,625
Hoy. Bayad muna, ha?
845
01:20:10,708 --> 01:20:12,708
Tama naman. Bayaran mo.
846
01:20:13,833 --> 01:20:14,750
Bueno…
847
01:20:18,208 --> 01:20:19,041
Magaling.
848
01:20:20,208 --> 01:20:21,458
Handa kana?
849
01:20:21,541 --> 01:20:24,375
Handa na! Simulan na natin ang laro!
850
01:20:24,458 --> 01:20:27,416
Lahat ng kay Paul Newman taas ang kamay!
851
01:20:27,500 --> 01:20:29,708
Tatlo, dalawa, isa!
852
01:20:38,625 --> 01:20:39,750
Freeza!
853
01:20:40,833 --> 01:20:41,666
Hindi.
854
01:20:42,750 --> 01:20:45,166
Sinunog ninyo ang cicus gamit ang kart.
855
01:20:46,416 --> 01:20:47,750
May "kasunduan" tayo.
856
01:20:49,958 --> 01:20:51,375
Maglalaro din ako.
857
01:20:51,458 --> 01:20:54,125
Hindi. Sa pagitan lang naming dalawa 'to.
858
01:20:54,625 --> 01:20:56,833
Kung manalo siya, kaso matatalo siya,
859
01:20:58,166 --> 01:20:59,791
ayusin ninyong dalawa 'yan.
860
01:21:01,208 --> 01:21:02,208
Okey.
861
01:21:05,250 --> 01:21:06,666
Bonadei, honey.
862
01:21:06,750 --> 01:21:07,583
Bonadei…
863
01:21:11,291 --> 01:21:12,666
Mag-ingat ka, karasho.
864
01:21:13,708 --> 01:21:15,791
Magsisimula na ang laban!
865
01:21:21,791 --> 01:21:23,791
Tatlo, dalawa, isa!
866
01:21:45,083 --> 01:21:46,125
Hindi!
867
01:21:53,333 --> 01:21:54,583
Ibang klaseng babae!
868
01:22:24,541 --> 01:22:28,625
Tama. Tulad ng magagandang kwento,
ang isang ito ay walang katapusan.
869
01:22:29,250 --> 01:22:32,958
Malamang ang dune buggy ay
hindi talaga pag-aari ng sinuman.
870
01:24:28,625 --> 01:24:30,583
Ayan, tingnan mo ang ginawa nila.
871
01:24:30,666 --> 01:24:33,125
Nawasak ang lahat. Nasira lahat.
872
01:24:35,750 --> 01:24:37,750
Tingnan mo kung saan ka na ngayon.
873
01:24:39,833 --> 01:24:41,250
Isa 'tong malaking pusa.
874
01:24:41,333 --> 01:24:43,916
Sinuntok ko ito sa ulo. Dinurog ko.
875
01:24:44,416 --> 01:24:46,958
Pero di 'to pwedeng magtapos ng ganito.
876
01:24:47,708 --> 01:24:49,625
Kung hindi, anong gagawin natin?
877
01:24:51,041 --> 01:24:53,583
Kung hindi, magagalit tayo. Magagalit.
878
01:24:54,541 --> 01:24:55,375
Tama!
879
01:24:57,500 --> 01:24:58,583
Sigurado kayo?
880
01:25:02,333 --> 01:25:03,708
Labis akong nag-aalala.
881
01:26:20,375 --> 01:26:21,375
Action!
882
01:26:22,541 --> 01:26:23,541
Sige pa.
883
01:26:25,208 --> 01:26:27,208
-Oh, ayaw.
-Action!
884
01:26:28,583 --> 01:26:29,416
Sige pa.
885
01:26:41,875 --> 01:26:43,791
Teka, nasaktan ko ang sarili ko.
886
01:26:43,875 --> 01:26:45,083
Kilala kita.
887
01:26:45,625 --> 01:26:46,791
Ulit!
888
01:26:47,583 --> 01:26:48,708
Alam mo?
889
01:26:48,791 --> 01:26:51,208
-Wala akong ganang makipag-away.
-Sige.
890
01:26:53,250 --> 01:26:56,500
-Ako? Susubukan ko si De Sica.
-Subukan mo si De Sica.
891
01:26:56,583 --> 01:26:58,791
-Rolling na tayo.
-Ikaw nanaman?
892
01:26:59,375 --> 01:27:01,791
Oo. Di maganda ang kart na binigay mo.
893
01:27:01,875 --> 01:27:06,000
-May mga gasgas sa gilid.
-Oo, at wala itong malambot na bubong.
894
01:27:08,000 --> 01:27:09,208
Gusto namin ng bago.
895
01:27:10,416 --> 01:27:11,500
Sandali lang.
896
01:27:11,583 --> 01:27:13,250
Anong gagawin mo kung hindi?
897
01:27:18,791 --> 01:27:20,333
-Kung hindi…
-Kung hindi…
898
01:27:22,375 --> 01:27:23,666
Magagalit kami.
899
01:27:23,750 --> 01:27:25,250
-Cut
-Maling simula 'yon?
900
01:27:38,541 --> 01:27:39,500
Masakit yun.
901
01:27:39,583 --> 01:27:40,708
-Oo nga.
-Cut!
902
01:27:48,916 --> 01:27:50,208
-Ngayon!
-Brava!
903
01:27:50,291 --> 01:27:53,208
Bakit ka nagsalita? Dapat sabihin
ko ang "brava".
904
01:27:58,000 --> 01:27:58,833
Brava!
905
01:27:59,958 --> 01:28:02,791
-Kung di niya--
-At ngayon, ang pinaka-delikado.
906
01:28:02,875 --> 01:28:05,041
-Paghagis ng kutsilyo.
-Hoy!
907
01:28:06,458 --> 01:28:08,458
Pumasok kasi siya…
908
01:28:13,708 --> 01:28:15,583
Kung hindi, anong gagawin mo?
909
01:28:18,166 --> 01:28:19,625
-Kung hindi…
-Kung hindi…
910
01:28:25,041 --> 01:28:26,166
Sigurado kayo?
911
01:28:29,291 --> 01:28:30,833
Labis akong nag-aalala.
912
01:28:35,708 --> 01:28:36,791
Tingnan mo siya.
913
01:28:40,250 --> 01:28:41,666
Teka. Isa pang take.
914
01:28:42,958 --> 01:28:44,916
Sige. Bigyan mo ako ng maganda.
915
01:28:47,250 --> 01:28:49,708
Tatlo, dalawa, isa!
916
01:28:50,291 --> 01:28:51,750
Anong ibig mong sabihin?
917
01:28:53,250 --> 01:28:54,833
Balik sa simula!
918
01:29:03,666 --> 01:29:04,583
Action.
919
01:29:04,666 --> 01:29:06,791
-Kung hindi…
-Kung hindi…
920
01:29:10,083 --> 01:29:11,750
Kung hindi, magagalit kami.
921
01:29:13,125 --> 01:29:14,958
Iisang boses tayo, iisang tao.
922
01:30:03,666 --> 01:30:06,666
Pagsasalin ng subtitle ni: Kai Aloha