1 00:00:18,416 --> 00:00:22,666 För länge sen tävlade två vänner i ett otroligt rally. 2 00:00:23,541 --> 00:00:28,375 Tillsammans vann de första pris, en röd strandbuggy med gult mjukt tak. 3 00:00:30,083 --> 00:00:36,083 Att dela lika var otänkbart. Den som drack mest öl och åt flest korvar skulle få den. 4 00:00:36,166 --> 00:00:39,708 Men i det avgörande ögonblicket dök en lokal skurk upp. 5 00:00:39,791 --> 00:00:43,791 Han förstörde baren där de satt och åt och tände eld på strandbuggyn. 6 00:00:45,291 --> 00:00:50,916 Då blev de två vännerna arga. Efter att ha gett skurken en massa stryk 7 00:00:51,000 --> 00:00:55,083 slutade det med att han köpte dem varsin ny strandbuggy. 8 00:00:55,166 --> 00:00:58,375 En åt dem var. De var röda, med gult mjukt tak. 9 00:00:59,958 --> 00:01:03,833 En av dem brann dock upp, och då fanns det bara en kvar. 10 00:01:03,916 --> 00:01:07,625 Eftersom det var otänkbart att dela lika 11 00:01:07,708 --> 00:01:13,583 fortsatte våra två hjältar att bråka om strandbuggyn. 12 00:01:23,500 --> 00:01:24,875 Du är alltid så envis. 13 00:01:25,375 --> 00:01:28,375 -Allt var ditt fel. -Det är inte sant, det vet du. 14 00:01:28,458 --> 00:01:32,666 -Du kraschade in i mig. -Gjorde jag? Jag blev lite distraherad. 15 00:01:32,750 --> 00:01:35,333 -Du tittade på kvinnan. -Vilken kvinna? 16 00:01:35,416 --> 00:01:38,375 Ingen går härifrån förrän det här är uppklarat. 17 00:01:38,458 --> 00:01:43,916 -Okej. Ska vi spela kort om det? -Med en fuskare? Vi bryter arm istället. 18 00:01:44,000 --> 00:01:47,500 -Nu förolämpar du mig. -Jag är för stark för dig, eller hur? 19 00:01:47,583 --> 00:01:48,958 Det kan du ju tro! 20 00:01:49,041 --> 00:01:52,500 Ska vi lösa det på det vanliga sättet? Öl och varmkorv? 21 00:01:52,583 --> 00:01:53,958 Inte den här gången. 22 00:01:54,041 --> 00:01:58,083 -Vad sägs om ett rally till? -Ett rally? Du vill verkligen förlora. 23 00:01:58,833 --> 00:02:02,333 Jag hade vunnit om inte nån hade kört på mig. 24 00:02:04,500 --> 00:02:06,208 Pappa, dröjer du länge till? 25 00:02:06,291 --> 00:02:07,500 -Inte nu! -Inte nu! 26 00:02:07,583 --> 00:02:09,583 Och våga inte röra bilen! 27 00:02:10,250 --> 00:02:12,041 Du kommer alltid med ursäkter. 28 00:02:26,750 --> 00:02:27,958 Hördu, kom hit! 29 00:02:43,333 --> 00:02:45,333 Det här är ju en strandbuggy. 30 00:02:47,916 --> 00:02:51,416 Motorn är på 1 200 kubik och den har 41 hästkrafter. 31 00:02:51,500 --> 00:02:53,958 Den går i över 140 km i timmen. 32 00:02:54,833 --> 00:02:55,750 Jajamän. 33 00:02:56,250 --> 00:02:58,375 Vad gör du? Hoppa ur! 34 00:02:58,458 --> 00:03:01,083 -Annars? -Annars blir pappa arg. 35 00:03:03,750 --> 00:03:05,041 Det är han redan. 36 00:03:05,125 --> 00:03:07,916 Det spelar ingen roll. Dessutom är den inte vår. 37 00:03:08,000 --> 00:03:10,833 -"Den är inte vår." -Jag pratar inte så där! 38 00:03:10,916 --> 00:03:13,000 "Jag pratar inte så där." -Lägg av! 39 00:03:13,083 --> 00:03:14,375 "Lägg av!" 40 00:03:15,208 --> 00:03:16,041 Stopp! 41 00:03:17,750 --> 00:03:19,750 Vad sägs om att du får köra först? 42 00:03:23,708 --> 00:03:27,875 Vart ska ni? Kom tillbaka! Jag sa åt er att inte röra den! 43 00:03:29,208 --> 00:03:30,458 Jag ska döda dem. 44 00:03:33,625 --> 00:03:34,916 NETFLIX PRESENTERAR 45 00:04:26,375 --> 00:04:27,791 Jag skulle inte stanna. 46 00:04:27,875 --> 00:04:31,375 -Tänk om det där vore jag, då? -Måste jag svara på det? 47 00:04:40,666 --> 00:04:43,083 Tack, hörni. Soppan tog slut. 48 00:04:49,291 --> 00:04:53,000 Schysst bil. Är ni inte för unga för att köra? 49 00:04:53,083 --> 00:04:55,500 Skäms ni inte att åka runt på den där? 50 00:04:55,583 --> 00:04:59,458 Hojen har ett namn. "Blixten." Och ingen snackar skit om den. 51 00:04:59,958 --> 00:05:01,375 -Får jag provköra? -Nej. 52 00:05:03,416 --> 00:05:04,625 Vad sägs om det här… 53 00:05:05,625 --> 00:05:09,833 -Om ni vinner är hojen er. -Vad ska vi göra med en tvåtaktare? 54 00:05:09,916 --> 00:05:11,375 -Låt honom prata. -Släpp. 55 00:05:11,458 --> 00:05:13,958 Vinner jag får jag provköra bilen. Okej? 56 00:05:14,041 --> 00:05:15,041 -Nej. -Avgjort! 57 00:05:15,125 --> 00:05:19,791 Okej, jungfru Maria vinner, Antonius och Januarius förlorar. Kolla här. 58 00:05:21,375 --> 00:05:25,833 -Håll åtminstone koll. -Det här kortet förlorar. Det här vinner. 59 00:05:26,416 --> 00:05:28,750 Antonius förlorar. Det här vinner. 60 00:05:29,291 --> 00:05:31,541 Vinner det här? Jag minns inte. 61 00:05:32,500 --> 00:05:36,083 Det här vinner. Var är jungfru Maria? 62 00:05:37,875 --> 00:05:39,500 Du har visst otur. 63 00:05:41,333 --> 00:05:42,333 Hoppa in… 64 00:05:44,625 --> 00:05:46,000 Given vinner alltid. 65 00:05:48,666 --> 00:05:50,458 Du behövde ju bara hålla koll! 66 00:06:08,458 --> 00:06:09,666 Han kommer tillbaka. 67 00:06:18,750 --> 00:06:19,750 Helt säkert. 68 00:06:38,375 --> 00:06:42,458 MÅNGA ÅR SENARE 69 00:06:55,333 --> 00:06:57,583 CIRKUS WOLAND 70 00:07:39,958 --> 00:07:43,291 Fin vovve. Hej, vovven. 71 00:07:44,000 --> 00:07:44,833 Hördu! 72 00:07:48,250 --> 00:07:51,666 -Du har åtminstone en vän. Förtjusande. -Kom hit, Geremia. 73 00:07:52,166 --> 00:07:54,541 Värst vad du är vresig. Som en björn. 74 00:07:55,916 --> 00:07:57,666 -Hur mycket? -Femtio. 75 00:07:58,375 --> 00:07:59,500 Femtio? 76 00:08:01,750 --> 00:08:04,916 -Vilken tjuv. -Är jag en tjuv? 77 00:08:09,250 --> 00:08:12,375 -Varsågod. -Femtio. 78 00:08:18,333 --> 00:08:19,375 Cobra-gänget. 79 00:08:20,541 --> 00:08:21,625 Fan, Cobra-gänget! 80 00:08:25,791 --> 00:08:27,458 -Det är Cobra-gänget! -Stick! 81 00:09:33,083 --> 00:09:35,041 CIRKUS WOLAND 82 00:09:48,375 --> 00:09:51,125 GALEN I RALLY FÖRSTA PRIS: STRANDBUGGY 83 00:09:52,666 --> 00:09:53,875 Vart ska du? 84 00:09:55,166 --> 00:09:56,000 Släpp mig! 85 00:10:01,416 --> 00:10:04,500 -Jag gillar eldiga fruntimmer. -Jaså? 86 00:10:05,458 --> 00:10:07,000 Vet din pojkvän om det? 87 00:10:09,583 --> 00:10:14,666 Ni har två dagar på er att skriva på och sticka. Torsillo har tappat tålamodet! 88 00:10:15,208 --> 00:10:18,416 Två dagar! Två! 89 00:10:21,625 --> 00:10:22,458 Hördu! 90 00:10:24,750 --> 00:10:26,000 Jag är trött på dig med. 91 00:10:28,125 --> 00:10:31,458 Hördu, fetknopp. Du hörde vad jag sa, va? 92 00:10:31,541 --> 00:10:32,875 Ge honom stryk, Scajo! 93 00:10:36,541 --> 00:10:37,583 Släpp mig. 94 00:10:53,208 --> 00:10:54,625 Nu får han vad han tål. 95 00:10:59,416 --> 00:11:00,416 Döda honom! 96 00:11:11,458 --> 00:11:15,416 -Vart ska du? -Jag kan få mina pengar nästa gång. 97 00:11:17,250 --> 00:11:18,208 Släpp mig! 98 00:11:22,208 --> 00:11:23,625 Fegisen sticker sin väg! 99 00:11:24,583 --> 00:11:25,458 Släpp mig! 100 00:11:33,541 --> 00:11:36,708 Tack, ni kan släppa av mig här! 101 00:11:36,791 --> 00:11:41,083 Trodde du att du skulle kunna lura oss? Nästa gång är du dödens! 102 00:12:04,833 --> 00:12:08,208 BILVERKSTAD 103 00:12:23,958 --> 00:12:25,000 Överraskning! 104 00:12:32,041 --> 00:12:33,958 Jag mår bra. Hur är det med dig? 105 00:12:38,041 --> 00:12:39,166 Inte ens en kram? 106 00:12:42,208 --> 00:12:43,375 Kom hit! 107 00:12:45,541 --> 00:12:51,750 Jag fattar. Du vill inte prata med mig. Men du har säkert också sett det. 108 00:12:52,583 --> 00:12:55,250 Tillsammans kan vi få tillbaka den. 109 00:13:00,166 --> 00:13:01,583 Visst är det en bra idé? 110 00:13:07,458 --> 00:13:08,708 Varför gör du så? 111 00:13:12,291 --> 00:13:16,250 Är det så det ligger till? Då vinner jag väl strandbuggyn själv. 112 00:13:16,750 --> 00:13:20,041 Om jag vinner får du den inte! Då tillhör den bara mig! 113 00:13:25,250 --> 00:13:27,250 Då behåller jag den själv! 114 00:13:33,541 --> 00:13:39,708 God morgon, Vietnam! Välkomna till Galen I Rally! 115 00:13:41,916 --> 00:13:43,583 Konkurrensen är mördande. 116 00:13:43,666 --> 00:13:47,625 Ett kort ögonblick av galenskap, bensin och testosteron. 117 00:13:47,708 --> 00:13:50,083 Hur tända är ni, allihop? 118 00:13:52,041 --> 00:13:53,750 Kom ihåg varför vi är här. 119 00:13:53,833 --> 00:13:58,583 Mina damer och herrar, mannen som inte behöver presenteras. 120 00:13:58,666 --> 00:14:02,333 En man välsignad med en gudomlig gåva - utstrålning. 121 00:14:02,416 --> 00:14:08,833 Han är så stilig att när han ser sig själv i spegeln vill han kyssa sig själv! 122 00:14:08,916 --> 00:14:10,416 Vad snackar killen om? 123 00:14:10,500 --> 00:14:15,708 Ge Flavio Torsillo en stor applåd! 124 00:14:16,375 --> 00:14:17,208 Det räcker. 125 00:14:27,625 --> 00:14:28,791 Hejsan. Kör hårt. 126 00:14:30,708 --> 00:14:33,000 Lycka till. Må bäste man vinna. 127 00:14:34,250 --> 00:14:35,333 Är han dum, eller? 128 00:14:36,500 --> 00:14:37,333 Lycka till. 129 00:14:49,833 --> 00:14:54,500 Det här loppet är ännu mer speciellt tack vare ett spektakulärt pris. 130 00:14:54,583 --> 00:14:58,041 En strandbuggy från 1974! 131 00:14:58,125 --> 00:15:02,125 Vem kommer att vinna? Vem är den mest våghalsiga föraren? 132 00:15:03,666 --> 00:15:06,333 Är vi redo att köra igång? 133 00:15:09,083 --> 00:15:10,208 Fem… 134 00:15:13,250 --> 00:15:14,625 Fyra… 135 00:15:16,875 --> 00:15:18,500 Tre… 136 00:15:19,500 --> 00:15:20,833 Två… 137 00:15:22,250 --> 00:15:23,458 Ett! 138 00:15:23,541 --> 00:15:25,000 Kör! 139 00:15:31,791 --> 00:15:32,791 Kom igen! 140 00:15:34,125 --> 00:15:34,958 Förbannat! 141 00:15:44,500 --> 00:15:46,250 Vi ses senare! 142 00:16:26,750 --> 00:16:28,000 Hur tända är ni? 143 00:16:30,666 --> 00:16:33,916 Perfekt! Så där ska det se ut! 144 00:17:04,625 --> 00:17:06,958 Helvete, bilen sitter fast! 145 00:17:08,500 --> 00:17:12,666 Nej, han är hopplös. Scajone, nu åker vi. 146 00:17:12,750 --> 00:17:17,083 -Ska du inte titta på din son? -Vad finns att se? På med hatten. Öppna. 147 00:17:44,000 --> 00:17:46,708 Oj! Helt galet! 148 00:17:47,250 --> 00:17:50,208 Jag tror inte mina ögon! Scenförändring, gott folk! 149 00:17:50,291 --> 00:17:52,833 Bilarna har vält. Var är förarna? 150 00:17:55,000 --> 00:17:56,208 Förbannat också. 151 00:18:03,958 --> 00:18:09,583 Där är de! De fortsätter till fots. Det första loppet nånsin utan bilar! 152 00:18:09,666 --> 00:18:12,750 Och utan publik! Jag är den enda som är kvar. 153 00:18:12,833 --> 00:18:16,791 MÅL 154 00:18:16,875 --> 00:18:19,000 Regelvidrig knuff! Några meter kvar! 155 00:18:19,583 --> 00:18:23,375 Här är de, på väg att nå mållinjen. De klarade det, gott folk! 156 00:18:23,458 --> 00:18:25,625 Den är min! 157 00:18:27,791 --> 00:18:31,708 Mästare! 158 00:18:32,958 --> 00:18:39,833 Supermästare! Hur känns det att vinna en 1974 års strandbuggy? 159 00:18:41,833 --> 00:18:44,500 Just precis. Så ska det låta! 160 00:18:44,583 --> 00:18:51,416 Jag ska inte hindra känslostormen. Jag hämtar champagnen. Mästare! 161 00:19:11,791 --> 00:19:13,083 Bra, fortsätt jobba. 162 00:19:13,166 --> 00:19:17,666 Jag borde ha vunnit. Alla bilarna var likadana, utom min som var trimmad. 163 00:19:17,750 --> 00:19:20,750 -Jag förstår inte hur jag kunde förlora. -Vad sa du? 164 00:19:21,666 --> 00:19:24,833 -Att bilarna var likadana. -Nej, efter det. 165 00:19:25,333 --> 00:19:28,291 -Jag sa att min var trimmad. -Efter det. 166 00:19:28,833 --> 00:19:29,708 Efter det… 167 00:19:32,041 --> 00:19:33,708 Vad sa jag efter det, pappa? 168 00:19:35,458 --> 00:19:40,541 Utifrån kan nån ha fått intrycket av att du förlorade, men det är bara ett intryck. 169 00:19:40,625 --> 00:19:44,041 Nej. Jag förlorade faktiskt, pappa. Du var ju också där. 170 00:19:44,125 --> 00:19:47,541 I ett rally räknas bara resultatet, inte hur schyst man är. 171 00:19:47,625 --> 00:19:51,958 En Torsillo accepterar aldrig en förlust. Det är därför vi alltid vinner. 172 00:19:52,041 --> 00:19:56,291 Följ med pappa nu. Har de där killarna bilen? Ta den, då. 173 00:19:56,375 --> 00:19:59,958 -De kommer aldrig att bara ge mig den. -Naturligtvis inte. 174 00:20:00,041 --> 00:20:03,041 Du kan ju inte bara säga: "Ursäkta, kan jag få den?" 175 00:20:03,125 --> 00:20:06,083 Nämn bara namnet Torsillo så skiter de på sig. 176 00:20:06,583 --> 00:20:10,125 Och det är roligare att få saker när man inte förtjänar dem! 177 00:20:10,625 --> 00:20:11,666 "Torsillo." 178 00:20:11,750 --> 00:20:17,000 Raniero, jag är i en liknande sits. Jag vill ha marken. De ger mig inte den. 179 00:20:17,083 --> 00:20:19,833 Visst, det är deras mark. Vad gör din pappa då? 180 00:20:23,250 --> 00:20:26,458 -Alfredo, hur mår du? -Jag har ingen känsel i fötterna. 181 00:20:26,541 --> 00:20:30,291 Självklart. Du har ju varit inlåst i en frys i två timmar. 182 00:20:30,375 --> 00:20:33,750 Acceptera fort, innan din hjärna fryser till is. 183 00:20:33,833 --> 00:20:36,666 Jag säljer inte. Det är mitt hem. 184 00:20:39,750 --> 00:20:43,125 Säger jag att jag vill ha ett snyggt jobb menar jag det. 185 00:20:43,208 --> 00:20:44,166 Just det. 186 00:20:44,708 --> 00:20:47,750 Jag får kasta bort allt kött om han smittar ner det. 187 00:20:47,833 --> 00:20:49,041 -Eller hur? -Ja. 188 00:20:50,291 --> 00:20:52,541 -Vad är det? -Förlåt. 189 00:20:53,458 --> 00:20:58,666 -Jag tål nog inte kylan. -Vem brås han på? Stäng locket. 190 00:20:58,750 --> 00:21:00,375 Nej! 191 00:21:32,291 --> 00:21:35,208 Varför gjorde du så? Jag ville bara köra en sväng. 192 00:21:35,291 --> 00:21:40,750 Varför det? Tills vi har löst det här står buggyn kvar här. 193 00:21:40,833 --> 00:21:41,958 -Jaså? -Just det. 194 00:21:42,750 --> 00:21:45,958 Jag kan ta den utan att använda nycklarna. Vet du det? 195 00:21:46,458 --> 00:21:47,875 -Jaså? -Ja. 196 00:21:53,916 --> 00:21:54,791 Gör det, då. 197 00:21:58,291 --> 00:21:59,791 Vänta. 198 00:22:02,625 --> 00:22:05,083 Hittar du jokern är buggyn din. 199 00:22:06,666 --> 00:22:08,125 En gång räckte för mig. 200 00:22:09,000 --> 00:22:12,791 -Jag spelar inte med fuskare. -Passa dig, jag kan bli förolämpad. 201 00:22:13,791 --> 00:22:15,750 Ska vi lösa det som förr i tiden? 202 00:22:16,708 --> 00:22:17,791 Som förr i tiden? 203 00:22:19,125 --> 00:22:20,125 Jag bantar. 204 00:22:21,375 --> 00:22:23,666 Vänta lite. Okej, jag fattar. 205 00:22:23,750 --> 00:22:26,458 -Vilken sorts diet är det? -Den är dissocierad. 206 00:22:26,541 --> 00:22:27,458 Precis som du? 207 00:22:34,125 --> 00:22:39,333 Hur länge sen var det du städade här? Det här stället saknar en feminin touch. 208 00:22:41,250 --> 00:22:42,375 Träffar du nån? 209 00:22:42,458 --> 00:22:45,541 -Geremia, det är klart! -Nej, förutom Geremia. 210 00:22:47,791 --> 00:22:49,458 Okej. Jag ställer upp. 211 00:22:50,125 --> 00:22:53,583 Precis som förr i tiden. Håll dig bara tyst och lugn. 212 00:22:55,458 --> 00:22:57,083 Okej, då. Men jag kör. 213 00:23:31,750 --> 00:23:38,750 ROSKO'S VARMKORV & ÖL 214 00:23:50,750 --> 00:23:54,916 De kom tillbaka igen. Det där förbannade Cobra-gänget. 215 00:24:05,166 --> 00:24:06,833 Du har gjort om inredningen. 216 00:24:08,916 --> 00:24:10,125 Vad vill ni ha? 217 00:24:12,041 --> 00:24:15,625 Låt mig fundera… Vi tar 20 öl och 20 korvar. 218 00:24:16,583 --> 00:24:17,666 Och 40 varmkorvar. 219 00:24:18,250 --> 00:24:21,708 Och en vaniljglass, tack. Glass rensar smaklökarna. 220 00:24:57,833 --> 00:24:58,750 Miriam. 221 00:25:01,791 --> 00:25:02,666 Hördu! 222 00:25:05,375 --> 00:25:09,916 De slog sönder allt. De slog sönder cirkusen och här sitter du och äter korv? 223 00:25:10,458 --> 00:25:11,958 Vad för sorts man är du? 224 00:25:15,208 --> 00:25:19,458 Du är värre än Cobra-gänget. Låt mig slippa se dig igen. 225 00:25:21,416 --> 00:25:24,791 -Vad glor du på? -Du måste vara en tjuv. 226 00:25:26,000 --> 00:25:29,291 -En tjuv? Jag? -Ja. Du har stulit mitt hjärta. 227 00:25:30,041 --> 00:25:33,041 Herregud. Så gulligt. 228 00:25:33,750 --> 00:25:35,666 -Skjut dig själv. -Nu börjas det. 229 00:25:48,958 --> 00:25:50,791 Hon ska bli mor till mina barn. 230 00:25:52,000 --> 00:25:57,125 Vi tar en paus. Hjärtat måste få sitt. Du har kladdat lite här. Titta. 231 00:25:59,166 --> 00:26:00,833 Ger du upp vinner jag. 232 00:26:00,916 --> 00:26:03,708 En minut, bara. Jag ska ta tillbaka mitt hjärta. 233 00:26:14,208 --> 00:26:15,833 Är det här nån sorts skämt? 234 00:26:22,666 --> 00:26:24,625 Jag hade inget med det att göra. 235 00:26:30,250 --> 00:26:32,125 Kan du inte byta mål ibland? 236 00:26:32,708 --> 00:26:34,375 -Var är den? -Jag vet inte. 237 00:26:36,208 --> 00:26:37,875 Men de stal den. 238 00:26:48,000 --> 00:26:51,916 MIRIAM - TIGERN SORAYA CIRKUS WOLAND 239 00:26:59,791 --> 00:27:03,041 Duktig flicka. Plats. 240 00:27:05,333 --> 00:27:07,875 Soraya? Här. 241 00:27:09,833 --> 00:27:12,625 Bra. Rulla runt nu. 242 00:27:14,375 --> 00:27:18,583 -Hon är så duktig. -Och nu…upp. Duktig flicka. 243 00:27:19,500 --> 00:27:22,041 Jag vet inte riktigt. Nåt luktar lite mysko. 244 00:27:22,541 --> 00:27:23,583 Den andra sidan. 245 00:27:24,791 --> 00:27:26,250 Det är nog kamelen. 246 00:27:27,125 --> 00:27:30,583 Oroa dig inte. De här människorna älskar att köpslå. 247 00:27:30,666 --> 00:27:33,291 Jag har en plan. Lita på mig. Jag grejar det. 248 00:27:34,666 --> 00:27:36,083 Carezza! 249 00:27:36,166 --> 00:27:39,000 Soraya äter bara kött som jag har skurit upp. 250 00:27:39,083 --> 00:27:41,791 -Heter hon Soraya? Gulligt. -Ska jag skära upp? 251 00:27:41,875 --> 00:27:43,000 -Nej. -Ja, gör det. 252 00:27:43,083 --> 00:27:44,916 Nej, skär inte upp. Nej. 253 00:27:45,000 --> 00:27:47,500 -Vad gör ni här? -Buggyn du stal är min. 254 00:27:47,583 --> 00:27:48,541 -Vår. -Stal? 255 00:27:48,625 --> 00:27:50,166 -Ja. -Vi är inga tjuvar. 256 00:27:50,250 --> 00:27:53,125 Ingen antyder att ni är tjuvar. Nej. 257 00:27:53,208 --> 00:27:55,166 -Stick härifrån, då. -Okej. 258 00:27:55,250 --> 00:27:57,208 Vi har nog med problem ändå. 259 00:27:58,416 --> 00:28:00,041 Vem behöver jag prata med? 260 00:28:00,958 --> 00:28:06,791 Armandino kanske vet nåt. Men jag varnar er, ni lär behöva en översättare. 261 00:28:07,291 --> 00:28:08,125 Okej. 262 00:28:15,791 --> 00:28:19,625 -Det här är lille Armandino, min kusin. -Han var ju inte så liten. 263 00:28:19,708 --> 00:28:21,416 Översättningen kostar 50. 264 00:28:21,500 --> 00:28:22,583 -Femtio? -Femtio. 265 00:28:23,208 --> 00:28:24,041 Fram med dem. 266 00:28:26,458 --> 00:28:27,958 Armandi, prata med dem. 267 00:28:30,250 --> 00:28:35,458 Hej, herr Armandino. Vi har inget emot att du arbetar som tjuv. 268 00:28:36,291 --> 00:28:37,333 Snyggt. 269 00:28:37,416 --> 00:28:42,916 Du ser stilfull och känslig ut. Du förstår nog varför vi vill ha den tillbaka. 270 00:28:44,458 --> 00:28:47,375 Han säger att jag är söt. Han vill sätta på mig. 271 00:28:48,666 --> 00:28:52,291 Säg till honom att om han vill dö så kan jag ordna det direkt. 272 00:28:52,375 --> 00:28:54,250 -Säg det! -Jag ska. 273 00:28:54,333 --> 00:28:58,541 Min kusin skäms jättemycket. Han är väldigt ledsen. 274 00:28:58,625 --> 00:29:01,416 Han stal er buggy, men ni får inte tillbaka den. 275 00:29:01,500 --> 00:29:03,666 -Ni får den inte. -Nej. 276 00:29:03,750 --> 00:29:05,375 -Vi får den inte. -Inte? 277 00:29:05,458 --> 00:29:07,875 -Nej. -Du måste le! 278 00:29:07,958 --> 00:29:10,291 Annars tror han att du är respektlös. 279 00:29:11,708 --> 00:29:12,625 -Bra. -Kom igen. 280 00:29:12,708 --> 00:29:13,791 Varför ler han? 281 00:29:14,666 --> 00:29:19,166 -Han säger att jag är billig men värd det. -De försöker nog lura oss. 282 00:29:19,250 --> 00:29:22,875 Ni visar mig och min kusin bristande respekt. 283 00:29:23,708 --> 00:29:29,083 Ingen pratar om min kusin så! Ingen pratar om min familj så! 284 00:29:29,791 --> 00:29:33,875 -Han säger: "Buggyn är min, bara min." -Min! 285 00:29:33,958 --> 00:29:35,625 -Ni får den aldrig! -Aldrig! 286 00:29:36,958 --> 00:29:38,916 -Jag ska prata med honom. -Visst. 287 00:29:40,458 --> 00:29:43,500 Han sa: "Ge mig flickan, annars mosar jag dig." 288 00:29:43,583 --> 00:29:45,791 Josef, Maria, pizza, kanin! 289 00:29:46,750 --> 00:29:52,208 Fetknoppen ska ringa hem. Kom igen, då! 290 00:29:53,500 --> 00:29:55,666 -Fetknopp? -Han menar dig. 291 00:30:07,958 --> 00:30:09,041 Det gör inte ont. 292 00:30:18,250 --> 00:30:21,875 Det här är vår tradition. Så här löser vi problem. 293 00:30:21,958 --> 00:30:24,125 Bra, eller hur? Kom igen. 294 00:30:25,666 --> 00:30:27,208 Satsa! 295 00:30:27,291 --> 00:30:31,916 Tjugofem på den första som faller! 296 00:30:33,083 --> 00:30:35,958 Tjugofem på den första som faller. 297 00:30:46,750 --> 00:30:52,166 Nej. Jag värmer upp dig. Du måste tända till. Nu kör vi. Kom igen. 298 00:31:10,333 --> 00:31:13,375 Det är som i den amerikanska filmen Over the Top! 299 00:31:24,000 --> 00:31:24,833 Krossa honom! 300 00:31:38,375 --> 00:31:39,250 Nej. 301 00:32:23,500 --> 00:32:25,291 Jag ska ge dig stryk. 302 00:32:30,416 --> 00:32:32,541 Armandino? Upp med dig, älskling. 303 00:32:38,625 --> 00:32:39,833 Hjälp till här. 304 00:32:45,958 --> 00:32:48,208 -Bra, eller hur? -Hur kan det vara bra? 305 00:32:54,458 --> 00:32:56,708 -Det betyder att du satsade på… -Nej. 306 00:32:56,791 --> 00:32:57,791 -Inte? -Nej. 307 00:33:00,583 --> 00:33:01,666 Inte? 308 00:33:57,625 --> 00:33:58,916 Rör er inte! 309 00:34:03,958 --> 00:34:06,041 Vi måste prata affärer, du och jag. 310 00:35:01,166 --> 00:35:06,208 Släpp, annars svär jag på ditt gamla luder till morsa att jag mosar ditt ansikte. 311 00:35:23,125 --> 00:35:24,666 Min mamma är inte gammal. 312 00:35:26,625 --> 00:35:31,291 Det är verkligen fint här. Jag skulle kunna vänja mig vid cirkuslivet. 313 00:35:32,291 --> 00:35:33,125 Nej. 314 00:35:36,125 --> 00:35:37,833 Låt oss sluta en pakt. 315 00:35:38,625 --> 00:35:41,958 Jag hjälper dig att hitta buggyn, sen hjälper du mig. 316 00:35:46,791 --> 00:35:49,833 -Är grejen med spottet nödvändig? -Den är nödvändig. 317 00:35:50,916 --> 00:35:52,291 Om den nu är nödvändig… 318 00:35:56,416 --> 00:36:00,583 Det var Raniero, Torsillos son. Jag såg honom lämna baren. 319 00:36:00,666 --> 00:36:02,708 Hans far är en väldigt mäktig man. 320 00:36:02,791 --> 00:36:07,208 Han har allt, och han vill alltid ha mer. Han ville sno er buggy. 321 00:36:07,750 --> 00:36:11,875 Han vill ta vår mark. Därför skickar han Cobra-gänget på oss. 322 00:36:12,750 --> 00:36:15,458 Ni kan väl ge er av? Cirkusfolk är väl luffare? 323 00:36:15,541 --> 00:36:16,750 -Nej! -Nej, just det. 324 00:36:17,458 --> 00:36:21,375 Det här är vårt hem! Det har varit vårt hem i fem generationer! 325 00:36:21,458 --> 00:36:25,250 Ni bråkar om en liten buggy, men jag ska tvingas lämna mitt hem? 326 00:36:25,333 --> 00:36:29,875 För det första, lugn. För det andra, det är inte vilken liten buggy som helst. 327 00:36:30,791 --> 00:36:32,166 Den tillhörde min far. 328 00:36:34,625 --> 00:36:39,500 -Ser du? Vi är ute efter samma sak. -Jaså? Är vi det? 329 00:36:44,208 --> 00:36:45,875 Tack för informationen. 330 00:36:48,958 --> 00:36:49,833 Hördu! 331 00:36:51,791 --> 00:36:53,250 Vi har en pakt. 332 00:36:55,333 --> 00:36:56,375 Vi har en pakt. 333 00:37:05,458 --> 00:37:07,833 Torsillo har verkligen storhetsvansinne. 334 00:37:08,333 --> 00:37:09,208 Ska du säga. 335 00:37:14,458 --> 00:37:15,375 Vad är det? 336 00:37:16,708 --> 00:37:20,375 -Jag gillar det inte. Jag går tillbaka. -Ska jag gå ensam dit? 337 00:37:20,458 --> 00:37:23,000 -Hela planen hänger på dig. -Vilken plan? 338 00:37:23,083 --> 00:37:23,916 Min plan. 339 00:37:24,000 --> 00:37:27,291 Precis. Du känner inte Torsillo. Jag litar inte på cirkusfolk. 340 00:37:27,375 --> 00:37:29,458 -Du är rädd. -Ja, jätterädd! 341 00:37:29,541 --> 00:37:33,375 Hade du inte stannat för att hjälpa de där killarna när vi var små 342 00:37:33,458 --> 00:37:35,458 hade buggyn fortfarande varit vår! 343 00:37:41,291 --> 00:37:42,375 Vad sa du? 344 00:37:42,458 --> 00:37:45,833 Hade du inte stannat för att hjälpa till när vi var små 345 00:37:45,916 --> 00:37:47,916 hade buggyn fortfarande varit vår. 346 00:37:48,000 --> 00:37:49,083 -Säger du det? -Ja. 347 00:37:50,291 --> 00:37:53,958 -Du spelade ju kort om den, din fuskis! -"Fuskis." 348 00:37:54,041 --> 00:37:55,750 -Så pratar inte jag. -"Så… 349 00:37:55,833 --> 00:37:57,291 -Lägg av. -"Lägg av." 350 00:37:57,916 --> 00:37:59,083 Jag känner dig. 351 00:37:59,875 --> 00:38:00,833 En gång till. 352 00:38:02,333 --> 00:38:05,291 -Vet du vad? Jag vill inte slåss. -Som du vill. 353 00:38:05,791 --> 00:38:06,791 Hjälp! 354 00:38:16,500 --> 00:38:23,416 Som du vill. Jag går själv! Men om jag hittar buggyn blir den min. 355 00:38:35,791 --> 00:38:37,875 Vilket kyffe. God morgon. 356 00:38:43,541 --> 00:38:45,416 Det är alltid det här. Tro mig. 357 00:38:47,125 --> 00:38:50,708 Mina herrar… Jag skulle vilja prata med Torsillo. 358 00:38:50,791 --> 00:38:54,250 Jag tänkte ta med min bror, men han hetsar upp sig så lätt. 359 00:38:54,333 --> 00:38:58,625 Jag sa till honom: "Du får se. Det finns bara goda människor där inne." 360 00:38:58,708 --> 00:39:03,500 Så om nån av er här är chefen, kliv då fram. 361 00:39:07,041 --> 00:39:08,041 Den kändes. 362 00:39:09,083 --> 00:39:12,333 -Den med. -Vad vill du prata med herr Torsillo om? 363 00:39:13,458 --> 00:39:15,333 Du har ett erbjudande, va? 364 00:39:16,166 --> 00:39:17,083 Bra gissning. 365 00:39:17,166 --> 00:39:18,958 -Vad? -Det var en bra gissning. 366 00:39:20,125 --> 00:39:21,416 Torsillotornet. 367 00:39:22,125 --> 00:39:24,791 Boutique, spa, himmelska stränder och klubbar. 368 00:39:24,875 --> 00:39:27,375 Alltihop ligger på mark som är gratis. 369 00:39:27,458 --> 00:39:30,791 Garanterade bygglov. Polisen spelar under täcket med oss. 370 00:39:32,208 --> 00:39:35,000 De tittar bort när vi tvättar pengar. 371 00:39:39,333 --> 00:39:43,333 Herr Tanaka vill veta mer om marköverföringen. 372 00:39:43,416 --> 00:39:47,791 Bara smådetaljer. Vissa boende har inte skrivit på överföringsdokumenten, 373 00:39:47,875 --> 00:39:50,833 men den lokala administrationen står på min sida. 374 00:39:51,875 --> 00:39:55,666 Herr Tanaka, om du är missnöjd kan du gå din väg. 375 00:39:55,750 --> 00:39:58,125 Dörren är där. Förstår du vad jag menar? 376 00:40:12,583 --> 00:40:14,250 Ni får ursäkta Raniero. 377 00:40:14,333 --> 00:40:18,291 Man skulle aldrig tro det, men han är min enda son. 378 00:40:18,375 --> 00:40:19,583 Vad fan säger du? 379 00:40:20,458 --> 00:40:24,958 -Förlåt. Du bad mig vara elakare. -Visst, särskilt mot dem. 380 00:40:27,666 --> 00:40:29,791 Ungdomen av idag… Han är ung. 381 00:40:30,500 --> 00:40:31,916 Han är en idiot. 382 00:40:34,625 --> 00:40:38,791 Nå, kan du berätta en sista sak för mig? 383 00:40:39,750 --> 00:40:40,666 Ja. 384 00:40:40,750 --> 00:40:43,375 -Han gillar inte motorcyklister. -Vem då? 385 00:40:51,833 --> 00:40:53,541 Såna här är inte bra för dig. 386 00:41:01,000 --> 00:41:02,833 Vad står på, Scajone? 387 00:41:04,416 --> 00:41:07,250 -Jag skulle inte väcka honom. -Får jag stiga på? 388 00:41:07,333 --> 00:41:10,958 Förlåt att vi stör mitt i mötet. Vi måste reda ut ett problem. 389 00:41:11,041 --> 00:41:13,541 Din son stal min buggy. 390 00:41:14,666 --> 00:41:16,291 Ursäkta mig, vår buggy. 391 00:41:17,416 --> 00:41:21,791 -En röd strandbuggy med mjukt, gult tak. -Ja, för att vara exakt. 392 00:41:22,458 --> 00:41:26,250 -Ursäkta mig ett ögonblick. -Vi trivs bra här. 393 00:41:26,750 --> 00:41:32,791 Återlämna buggyn till oss så ger vi oss av som om inget hade hänt. 394 00:41:33,291 --> 00:41:35,083 -Pappa, vi ger dem… -Hallå! 395 00:41:37,791 --> 00:41:39,250 Och annars? 396 00:41:43,875 --> 00:41:44,875 Vad då "annars"? 397 00:41:47,083 --> 00:41:48,708 Det hade jag inte tänkt på. 398 00:41:51,250 --> 00:41:53,250 Det hade han inte tänkt på. 399 00:41:53,333 --> 00:41:56,083 I vanliga fall hade jag skurit halsen av er. 400 00:41:56,166 --> 00:41:59,708 Men ni har tur. Jag är upptagen med annat nu. 401 00:42:00,833 --> 00:42:05,875 Gå nu innan jag ändrar mig. Ni får tillbaka er lilla bil imorgon 12:00. 402 00:42:08,833 --> 00:42:11,958 Okej. Kom med den till mitt garage. 403 00:42:14,250 --> 00:42:17,541 Jag glömde en sak. Förlåt, det är mycket viktigt. 404 00:42:19,041 --> 00:42:23,333 Cirkusfolket slipper ge sig av. Adjö. Tack. 405 00:42:24,000 --> 00:42:25,291 Jag lämnar det öppet. 406 00:42:29,666 --> 00:42:30,541 Arbetare! 407 00:42:33,250 --> 00:42:36,791 Personalen nuförtiden är så oförutsägbar. Översätt det. 408 00:42:37,791 --> 00:42:38,666 Just det. 409 00:43:46,333 --> 00:43:49,250 Du når aldrig din ålderdom så där. 410 00:43:49,750 --> 00:43:52,750 -Du når inte ens din morgondag. -Vad är det med dig? 411 00:43:52,833 --> 00:43:56,458 Handlar det om cirkusfolket, att jag stal den där plastgrejen… 412 00:43:56,541 --> 00:44:00,458 -Förlåt att jag inte sa nåt. -Vi skulle ju fokusera på bilen. 413 00:44:00,541 --> 00:44:03,833 Utan pakten med Miriam hade vi inte fått veta nåt. 414 00:44:03,916 --> 00:44:04,750 -Jaså? -Ja. 415 00:44:04,833 --> 00:44:07,000 Du tror alltid att du är smartast. 416 00:44:07,083 --> 00:44:10,875 -Men du åker alltid dit först. -Det här igen? Jag var ju 13 år! 417 00:44:10,958 --> 00:44:13,791 Vore du vuxen skulle du inte sluta pakter med cirkusfolk. 418 00:44:13,875 --> 00:44:16,416 Först tar de fingret, sen armen, och sen… 419 00:44:18,333 --> 00:44:19,291 Precis så där. 420 00:44:21,375 --> 00:44:23,125 Har du med dig mitt hjärta? 421 00:44:25,250 --> 00:44:26,333 Kan vi prata lite? 422 00:44:26,833 --> 00:44:30,541 Du skulle ha sett det. Jag sparkade in dörren och golvade några. 423 00:44:31,041 --> 00:44:36,291 Sen tog jag modellen under armen och sa: "Cirkusfolket slipper ge sig av." 424 00:44:36,833 --> 00:44:39,000 -Det gjorde jag väl bra? -Ja. 425 00:44:39,708 --> 00:44:44,375 Kriget är inte över än. Torsillo måste förstå att marken här är vår. 426 00:44:44,458 --> 00:44:50,041 Jag förstår, men krig är väl en överdrift? Jag bryr mig bara om min buggy, och… 427 00:44:52,041 --> 00:44:54,166 Jag vill inte göra allt komplicerat. 428 00:44:57,208 --> 00:44:59,375 -Adjö. -Vad menar du med "adjö"? 429 00:45:00,250 --> 00:45:02,750 Jag vill inte göra allt komplicerat. 430 00:45:18,541 --> 00:45:20,625 -Vad gör du? -Jag väntar. 431 00:45:22,750 --> 00:45:23,875 Men det är midnatt. 432 00:45:25,666 --> 00:45:30,375 Lägg dig och sov, då. Du har en lång dag framför dig imorgon. 433 00:45:31,791 --> 00:45:32,791 -Har jag? -Ja. 434 00:45:32,875 --> 00:45:33,708 Varför det? 435 00:45:34,666 --> 00:45:36,166 För att du ska ge dig av. 436 00:46:09,375 --> 00:46:10,458 Frukost? 437 00:46:47,916 --> 00:46:50,416 En röd strandbuggy med ett gult mjukt tak. 438 00:46:53,500 --> 00:46:54,375 Faktiskt. 439 00:47:01,541 --> 00:47:03,125 -Jajamän. -Det är den. 440 00:47:03,208 --> 00:47:04,958 -Det är den. -Det är den. 441 00:47:06,500 --> 00:47:07,708 Vad var det jag sa? 442 00:47:09,041 --> 00:47:10,625 Kolla in den. 443 00:47:11,541 --> 00:47:13,166 -Visst är den vacker? -Ja. 444 00:47:13,250 --> 00:47:16,708 -Se på linjerna. -Ja, den är riktigt vacker. 445 00:47:19,208 --> 00:47:22,458 Det är bara det att jag mindes den som lite… 446 00:47:23,416 --> 00:47:25,791 -Lite…större. -Nej. 447 00:47:25,875 --> 00:47:27,166 -Inte? -Nej. 448 00:47:28,791 --> 00:47:33,166 Tack ska du ha, herr Torsillo. Den är perfekt. Tack. 449 00:47:33,666 --> 00:47:38,041 Tyvärr har den en liten repa här på huven. 450 00:47:38,708 --> 00:47:41,500 Med lite repborttagningsmedel blir den som ny. 451 00:47:41,583 --> 00:47:44,375 Scajone, ge dem ordentligt med stryk. Kom nu. 452 00:47:49,458 --> 00:47:50,708 Repborttagningsmedel? 453 00:47:56,541 --> 00:47:57,916 Det är allt som behövs. 454 00:48:02,541 --> 00:48:04,250 -Hoppsan! -Kör nu, Raniero. 455 00:48:07,291 --> 00:48:10,083 Nu börjas det igen. Kom igen, kör nu. 456 00:48:11,500 --> 00:48:14,500 Vi gjorde oss till åtlöjen. Din idiot! 457 00:48:30,291 --> 00:48:33,916 Kom igen, ta honom! Stoppa honom! Spring, för fan! 458 00:48:57,041 --> 00:49:00,916 Vilken gullig liten vovve. 459 00:49:09,916 --> 00:49:11,291 Kom hit, vovven. 460 00:49:20,500 --> 00:49:22,500 Rör inte Geremia! 461 00:49:30,166 --> 00:49:31,500 Du skulle bara våga! 462 00:49:35,000 --> 00:49:36,625 Vad gjorde besten mot dig? 463 00:49:49,583 --> 00:49:50,583 Hojen! 464 00:52:10,041 --> 00:52:14,375 Så gick det till när Sorriso och Carezza blev till två osannolika hjältar. 465 00:52:18,583 --> 00:52:21,708 "Cobra-gänget är inget problem längre", sa Sorriso. 466 00:52:23,125 --> 00:52:26,875 Cirkus Woland och alla invånarna i Tortuga räddades. 467 00:52:28,333 --> 00:52:31,083 Torsillo besegrades och tvingades fly. 468 00:52:33,333 --> 00:52:37,583 Cobra-gänget tillintetgjordes, och alla levde lyckliga i alla sina dagar. 469 00:52:42,291 --> 00:52:43,166 Slut. 470 00:52:43,250 --> 00:52:49,000 Vad är det för ett slut, Scajone? Jag bestämmer när det är slut. Uppfattat? 471 00:52:50,250 --> 00:52:52,791 -Jag är ledsen, chefen. -Är du ledsen? 472 00:52:52,875 --> 00:52:55,416 Jag gjorde bort mig, pappa. Jag är ledsen. 473 00:52:55,500 --> 00:53:00,041 Är du ledsen? Be aldrig om ursäkt! Så gör veklingar. 474 00:53:00,125 --> 00:53:04,333 Hundar kommer krypande med svansen mellan benen när de skitit på mattan. 475 00:53:04,416 --> 00:53:07,000 Lyssnar du ens på mig? Vad tänker du på? 476 00:53:07,083 --> 00:53:10,416 På hundar. Vi borde skaffa en hund. 477 00:53:10,500 --> 00:53:11,416 Skaffa en… 478 00:53:12,166 --> 00:53:14,250 -Slog du dig i huvudet? -Vad? Nej. 479 00:53:14,333 --> 00:53:17,250 Lider du av tidigt begynnande demens? 480 00:53:17,333 --> 00:53:23,083 Jag tror att om vi ger dem bilen låter de oss vara ifred. Fattar du? 481 00:53:23,166 --> 00:53:24,208 Nej! 482 00:53:24,291 --> 00:53:26,333 -Varför inte? -Det är ju din bil! 483 00:53:26,416 --> 00:53:28,958 Kör den, sälj den, förstör den! Vad du vill! 484 00:53:29,041 --> 00:53:32,583 Visa först de där två lantisarna vem som bestämmer. Förstått? 485 00:53:33,083 --> 00:53:35,708 Jag förstår, men varför skulle jag sälja den? 486 00:53:36,375 --> 00:53:39,250 Vet du hur ofta jag har frågat om du förstår mig? 487 00:53:41,000 --> 00:53:43,083 -Många gånger. -Många! 488 00:53:44,541 --> 00:53:47,375 Lek nu med din bil. Pappa ordnar allt imorgon. 489 00:53:49,791 --> 00:53:51,166 Idiot. 490 00:54:13,333 --> 00:54:15,750 Ta det inte personligt. Han bara är sån. 491 00:54:15,833 --> 00:54:20,666 Han har behandlat mig illa i åratal, men det är hans sätt att visa omtanke. 492 00:54:21,458 --> 00:54:23,083 Jag kan visst vara elak. 493 00:54:23,166 --> 00:54:29,375 Det finns inte nån lag som säger att barn måste följa i fädernas fotspår. 494 00:54:29,458 --> 00:54:35,083 Om du inte har det i dig, då har du det inte. Låt honom ta hand om de där två. 495 00:54:42,541 --> 00:54:45,625 -Hämta gänget och följ efter mig. -Vad är din plan? 496 00:54:46,416 --> 00:54:50,333 Jag ska vara elak. Jag ska vara så elak att jag skrämmer mig själv. 497 00:54:53,791 --> 00:54:55,125 Rani. Raniero! 498 00:54:57,083 --> 00:54:59,083 Säg bara inget korkat. 499 00:55:12,208 --> 00:55:16,625 Mina damer och herrar, välkomna till Cirkus Woland. 500 00:55:24,291 --> 00:55:28,791 Vi börjar föreställningen med våra elefanter! 501 00:56:03,958 --> 00:56:04,791 Bravo! 502 00:56:09,041 --> 00:56:09,875 Miriam! 503 00:56:51,416 --> 00:56:54,833 Nå? Har ni kul? 504 00:56:56,208 --> 00:56:57,083 Bravo! 505 00:56:58,291 --> 00:57:00,208 -Hon har inte gjort nåt än. -Vänta bara. 506 00:57:00,291 --> 00:57:06,833 Nu kommer cirkusens farligaste nummer. Knivkastningen. 507 00:57:09,666 --> 00:57:12,791 Men…jag behöver en frivillig. 508 00:57:14,000 --> 00:57:18,916 Nån som är orädd, modig, och redo att riskera sitt liv. 509 00:57:19,625 --> 00:57:21,291 Jag! 510 00:57:23,083 --> 00:57:24,708 Ge honom en applåd! 511 00:57:37,000 --> 00:57:38,750 Du är väl bra på det här, va? 512 00:57:38,833 --> 00:57:41,125 -Det är första gången. -Skämtar du? 513 00:57:41,208 --> 00:57:44,291 -Nej. -Skämtar du inte? 514 00:57:44,833 --> 00:57:46,000 Jag skämtar aldrig. 515 00:57:47,833 --> 00:57:50,375 Om du inte dödar mig gifter jag mig med dig. 516 00:58:59,250 --> 00:59:00,500 Hon klarar det inte. 517 00:59:14,000 --> 00:59:15,000 Bravo! 518 00:59:23,708 --> 00:59:24,833 Du dödade mig inte. 519 00:59:24,916 --> 00:59:26,875 -Jag gillar dig inte. -Jaså, inte? 520 00:59:38,708 --> 00:59:39,583 Buggyn! 521 00:59:46,666 --> 00:59:47,541 Där är den. 522 00:59:49,416 --> 00:59:50,958 Ni ville väl ha den? 523 00:59:54,041 --> 00:59:54,875 Där är den. 524 00:59:57,041 --> 00:59:58,166 Här har ni den. 525 01:00:01,375 --> 01:00:03,541 Nej. Gör nåt! 526 01:00:04,208 --> 01:00:07,166 Buggyn! Vad ska… 527 01:00:07,250 --> 01:00:09,583 -Vad ska vi göra? -Vi kör! 528 01:00:34,458 --> 01:00:36,666 -Kör mot havet. -Jag kör till garaget. 529 01:00:36,750 --> 01:00:38,291 -Nej! -Den rostar i havet. 530 01:00:38,375 --> 01:00:39,333 Jag sa ju nej! 531 01:00:49,291 --> 01:00:51,083 Sätt fart! 532 01:00:52,958 --> 01:00:57,333 Här! Ta den här! Sätt fart! Hämta några kannor! 533 01:01:10,250 --> 01:01:14,541 Jag sa ju det, Scajone. Jag skrämmer mig själv. 534 01:01:17,458 --> 01:01:18,375 Visst, chefen. 535 01:01:38,333 --> 01:01:40,083 Det kunde ju ha varit värre. 536 01:01:42,750 --> 01:01:43,583 Geremia. 537 01:01:47,666 --> 01:01:48,875 Geremia. 538 01:01:49,916 --> 01:01:50,916 Geremia! 539 01:01:52,291 --> 01:01:53,125 Geremia! 540 01:01:56,666 --> 01:02:00,541 Förlåt att jag lämnade dig ensam. Du brinner visst? 541 01:02:03,333 --> 01:02:07,833 Vi kanske hinner hjälpa Miriam. Kom nu. 542 01:02:12,416 --> 01:02:13,833 Jag ska ingenstans. 543 01:02:15,000 --> 01:02:15,833 Vad menar du? 544 01:02:18,125 --> 01:02:19,041 "Vad menar du?" 545 01:02:20,125 --> 01:02:22,958 Vem hjälper mig? Ingen. 546 01:02:23,583 --> 01:02:27,500 Vet du vad? Jag tänker inte hjälpa nån heller, speciellt inte dig. 547 01:02:27,583 --> 01:02:31,416 Du förstörde allt när vi var små, och nu med! Se vad du har gjort! 548 01:02:31,500 --> 01:02:35,375 Vad trodde du? Att du löser allt med ett leende och några skämt? 549 01:02:36,041 --> 01:02:39,791 Vet du vad? Jag är inte arg på dig. Jag är arg på mig själv. 550 01:02:40,375 --> 01:02:44,500 Jag sa alltid ja när jag borde ha sagt nej till dig. Nu blir det nej! 551 01:02:47,083 --> 01:02:52,500 Visst. Jag chansade och förlorade. Jag ber om ursäkt, en gång för alla! 552 01:02:53,541 --> 01:02:57,166 Men du hängde med. Jag tvingade inte med dig på nåt sätt. 553 01:02:57,666 --> 01:03:00,000 Du måste acceptera din del av skulden. 554 01:03:02,166 --> 01:03:05,583 Du kan behålla din älskade buggy. Jag har alltid hatat den. 555 01:03:10,416 --> 01:03:11,500 Och jag hatar dig! 556 01:03:20,458 --> 01:03:21,833 Min kusin… 557 01:03:26,291 --> 01:03:28,125 Tigern Soraya har rymt. 558 01:03:30,958 --> 01:03:32,375 Vad ska vi ta oss till? 559 01:03:36,250 --> 01:03:37,625 Vad ska vi ta oss till? 560 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 Vi hittar henne. 561 01:06:25,250 --> 01:06:30,208 Kära cirkusfolk, kortspelet är enkelt. Var uppmärksamma. Jokern vinner. 562 01:06:30,291 --> 01:06:32,750 -Den vinner. -Essen förlorar. 563 01:06:32,833 --> 01:06:34,333 -Okej. -Okej, Armandino? 564 01:06:35,041 --> 01:06:36,458 -Jokern? -Den vinner! 565 01:06:36,541 --> 01:06:38,291 -Essen? -De förlorar. 566 01:06:38,375 --> 01:06:40,833 De förlorar. Ska vi börja? 567 01:06:46,083 --> 01:06:47,500 -Det kortet. -Det där? 568 01:06:48,458 --> 01:06:49,750 Olé! 569 01:06:50,750 --> 01:06:52,416 Jag vann! 570 01:06:52,500 --> 01:06:57,916 Gör det igen, men långsammare. Långsamt! Som en snigel. 571 01:06:58,416 --> 01:06:59,958 -Fattar du? -Jag fattar. 572 01:07:10,416 --> 01:07:13,041 Okej, mina herrar. Jag friskar upp ert minne. 573 01:07:13,750 --> 01:07:15,208 -Jokern… -Den vinner! 574 01:07:15,916 --> 01:07:17,375 -Och essen… -De förlorar! 575 01:07:32,625 --> 01:07:34,041 -Det kortet! -Det där? 576 01:07:34,791 --> 01:07:35,791 Vem vinner… 577 01:07:36,541 --> 01:07:39,083 -Nej! -Ja, jag vinner! 578 01:07:39,166 --> 01:07:40,541 -Hördu! -Vad är det? 579 01:07:44,833 --> 01:07:48,625 -Jag kan förklara. -Din rackare! 580 01:07:53,833 --> 01:07:57,208 Jag ska döda dig! Jag ska slå till dig! 581 01:07:57,291 --> 01:07:58,291 Jag kan förklara. 582 01:08:02,208 --> 01:08:03,291 Vad står på? 583 01:08:08,833 --> 01:08:09,791 Ursäkta, madame. 584 01:08:23,958 --> 01:08:24,958 Så där. 585 01:08:40,333 --> 01:08:42,041 Du får inte 50 för det där. 586 01:08:45,083 --> 01:08:46,791 Det handlar inte om pengarna. 587 01:08:49,416 --> 01:08:52,833 Ni åker åt fel håll. Torsillos herrgård ligger ditåt. 588 01:08:53,875 --> 01:08:56,791 Sätt ner honom. Tyvärr behövs han i ett stycke. 589 01:09:03,291 --> 01:09:05,166 Idag hade du tur. 590 01:09:08,833 --> 01:09:12,291 -Tack. -Vet du vad? Jag har funderat på det, och… 591 01:09:13,833 --> 01:09:15,291 Nåt stämmer inte. 592 01:09:15,375 --> 01:09:18,375 -Eller hur? -Just det. Den behöver ett mjukt tak. 593 01:09:18,958 --> 01:09:21,666 -Ja, vi tyckte ju om den gula färgen. -Ja. 594 01:09:21,750 --> 01:09:24,000 -Vi gillade gult. -Just det. 595 01:09:24,500 --> 01:09:27,083 Den ser liksom rökt ut. 596 01:09:27,166 --> 01:09:28,500 -Flamberad. -Flamberad. 597 01:09:29,083 --> 01:09:30,833 Ska vi berätta det för honom? 598 01:09:30,916 --> 01:09:33,291 -Det tycker jag nog. -Du får köra. 599 01:09:34,625 --> 01:09:36,000 Nå, vad väntar vi på? 600 01:09:39,250 --> 01:09:40,333 Kom igen! 601 01:09:41,375 --> 01:09:42,833 -Kom igen! -Ja! 602 01:09:42,916 --> 01:09:44,041 Kom igen! 603 01:09:48,750 --> 01:09:51,041 Ta pengarna. Kom, vi tar bilen. 604 01:09:52,583 --> 01:09:53,791 Kom igen. 605 01:09:55,791 --> 01:09:58,208 Tack. Tack för att ni kom. 606 01:10:02,125 --> 01:10:03,250 Nu kör vi igång. 607 01:10:18,708 --> 01:10:24,708 Kära vänner och affärspartners, det gläder mig att ni är här på en så viktig dag. 608 01:10:24,791 --> 01:10:28,875 Som ni vet så brann det för fullt hela natten. 609 01:10:28,958 --> 01:10:32,625 Men möjligheter kan uppstå ur en tragedi. 610 01:10:32,708 --> 01:10:37,666 Vi sörjer att cirkusen förstördes av en hemsk eldsvåda, 611 01:10:37,750 --> 01:10:44,666 men vi gläds åt det underbara flödet av betong som våra lastbilar idag… 612 01:10:56,375 --> 01:10:57,208 Nej! 613 01:11:02,916 --> 01:11:05,250 Ursäkta. En liten bugg i programmet. 614 01:11:05,333 --> 01:11:08,750 -Vad sa jag? -Innan avbrottet sa du "som våra…" 615 01:11:08,833 --> 01:11:10,333 Jag vet inte vad… 616 01:11:11,291 --> 01:11:14,500 Vi sörjer att cirkusen förstördes av en hemsk eldsvåda, 617 01:11:14,583 --> 01:11:18,291 men vi gläds åt det underbara flödet av betong… 618 01:11:18,375 --> 01:11:21,291 -Det har du redan sagt. -Av betong! 619 01:11:28,458 --> 01:11:29,833 Scajone, kolla upp det. 620 01:12:27,958 --> 01:12:29,708 Nej! 621 01:12:54,708 --> 01:12:55,958 Ni igen! 622 01:12:56,041 --> 01:13:01,125 -Ja. Buggyn du gav oss är inget vidare. -Taket saknas. Det känns konstigt. 623 01:13:01,208 --> 01:13:03,041 -Precis. -Ser du? Inte gult. 624 01:13:03,125 --> 01:13:05,291 -Det är inte gult. -Vi vill ha en ny. 625 01:13:06,541 --> 01:13:07,916 Vad gör ni annars? 626 01:13:10,916 --> 01:13:12,750 -Annars… -Annars… 627 01:13:17,875 --> 01:13:22,333 -Annars blir vi arga. -Jaså? Det skulle jag gärna vilja se. 628 01:14:15,083 --> 01:14:16,083 Aj! 629 01:14:46,833 --> 01:14:49,083 Stopp! Mage, kanin, haj, ärta? 630 01:15:12,208 --> 01:15:13,916 Anfall! 631 01:16:13,041 --> 01:16:15,000 Idioter! Kom, vi ger oss av! 632 01:16:18,250 --> 01:16:22,000 Ta av den där jävla klänningen! Är det här nån sorts karneval? 633 01:17:29,541 --> 01:17:30,791 Jag ska nog visa dem. 634 01:17:31,375 --> 01:17:32,250 Torsillo! 635 01:17:40,583 --> 01:17:41,583 Spelet är slut. 636 01:17:46,500 --> 01:17:47,375 Verkligen? 637 01:18:10,541 --> 01:18:11,416 Nej! 638 01:18:15,166 --> 01:18:16,291 Nej! 639 01:18:56,500 --> 01:18:58,125 Den funkar faktiskt, pappa. 640 01:19:32,625 --> 01:19:34,333 NYÖPPNING 641 01:19:34,416 --> 01:19:38,208 Ja, det här är det riktiga slutet på vår berättelse. 642 01:19:38,833 --> 01:19:44,000 Cirkusen byggdes upp igen, cirkusfolket fick sina hem tillbaka, 643 01:19:44,083 --> 01:19:48,500 och allt blev som vanligt igen för invånarna i Tortuga. 644 01:19:52,833 --> 01:19:55,375 Till och med strandbuggyn med mjukt gult tak 645 01:19:55,458 --> 01:20:00,583 återlämnades till våra hjältar. De hade dock en mindre tvist att avgöra. 646 01:20:01,250 --> 01:20:04,083 -Hur klarar ni det där? -Det är nåt genetiskt. 647 01:20:05,333 --> 01:20:06,833 Lägg nycklarna på bordet. 648 01:20:08,083 --> 01:20:10,625 Hörni, killar. Betalning i förskott, okej? 649 01:20:10,708 --> 01:20:12,708 Det är väl okej. Betala. 650 01:20:18,208 --> 01:20:19,041 Bra. 651 01:20:20,208 --> 01:20:24,375 -Är du redo? -Redo! Vi är med allihop! 652 01:20:24,458 --> 01:20:27,416 Alla som håller på Paul Newman, upp med handen! 653 01:20:27,500 --> 01:20:29,708 Tre, två, ett! 654 01:20:38,625 --> 01:20:39,750 Rör er inte! 655 01:20:40,833 --> 01:20:41,666 Nej. 656 01:20:42,750 --> 01:20:45,291 Ni brände ner min cirkus med den där buggyn. 657 01:20:46,416 --> 01:20:47,750 Vi slöt en pakt. 658 01:20:49,916 --> 01:20:54,166 -Jag vill också spela. -Nej. Det här står mellan honom och mig. 659 01:20:54,916 --> 01:20:59,791 Om han vinner, och det lär han inte göra, då kan ni reda ut er sak. 660 01:21:01,208 --> 01:21:02,208 Okej. 661 01:21:05,250 --> 01:21:07,583 -Lycka till, raring. -Lycka till… 662 01:21:11,416 --> 01:21:12,666 Sköt om dig, okej? 663 01:21:13,708 --> 01:21:15,791 Kampen börjar strax! 664 01:21:21,791 --> 01:21:23,791 Tre, två, ett! 665 01:21:45,083 --> 01:21:46,125 Nej! 666 01:21:53,583 --> 01:21:54,583 Vilken kvinna! 667 01:22:24,541 --> 01:22:28,625 Jajamän. Precis som alla andra bra berättelser har den här inget slut. 668 01:22:29,250 --> 01:22:33,291 Strandbuggyn kommer nog aldrig att tillhöra nån. 669 01:24:28,791 --> 01:24:33,125 Se vad de har gjort. Allt är förstört. Allt är sönderslaget. 670 01:24:35,916 --> 01:24:37,750 Se vad som har hänt med dig. 671 01:24:40,000 --> 01:24:43,916 Det var en stor katt. Jag slog den i huvudet. Jag mosade den. 672 01:24:44,708 --> 01:24:46,708 Men det får inte sluta så här. 673 01:24:47,791 --> 01:24:49,625 Vad ska vi annars ta oss till? 674 01:24:51,041 --> 01:24:53,583 Annars blir vi arga. Det blir vi. 675 01:24:54,541 --> 01:24:55,375 Just det! 676 01:24:57,500 --> 01:24:58,625 Är ni säkra på det? 677 01:25:02,333 --> 01:25:03,708 Vilken hemsk ängslan. 678 01:26:20,375 --> 01:26:21,375 Tagning! 679 01:26:22,541 --> 01:26:23,541 Börja. 680 01:26:25,208 --> 01:26:27,208 -Oj, den går inte sönder. -Tagning! 681 01:26:28,583 --> 01:26:29,416 Börja! 682 01:26:42,083 --> 01:26:43,791 Vänta, jag brände mig. 683 01:26:43,875 --> 01:26:46,791 Jag känner dig. En gång till! 684 01:26:47,583 --> 01:26:48,708 Vet du vad? 685 01:26:48,791 --> 01:26:50,916 -Jag har inte lust att slåss. -Okej. 686 01:26:53,250 --> 01:26:55,833 -Jag? Låt mig prova med De Sica. -Gör det. 687 01:26:55,916 --> 01:26:58,125 -Börja filma. -Ni igen? 688 01:26:59,541 --> 01:27:01,791 Ja. Buggyn du gav oss är inget vidare. 689 01:27:01,875 --> 01:27:06,000 -Den har repor på sidan. -Och den har inget mjukt tak. 690 01:27:08,000 --> 01:27:09,208 Vi vill ha en ny. 691 01:27:10,416 --> 01:27:13,250 -Vänta lite. -Vad gör ni annars? 692 01:27:18,791 --> 01:27:20,333 -Annars… -Annars… 693 01:27:22,375 --> 01:27:23,666 Annars blir vi arga. 694 01:27:23,750 --> 01:27:25,250 -Bryt. -Började vi fel? 695 01:27:38,541 --> 01:27:39,500 Det gjorde ont. 696 01:27:39,583 --> 01:27:40,708 -Samma här. -Bryt. 697 01:27:48,916 --> 01:27:50,208 -Nu! -Bravo! 698 01:27:50,750 --> 01:27:53,541 Varför pratade du? Jag måste hinna säga "bravo". 699 01:27:58,000 --> 01:27:58,833 Bravo! 700 01:27:59,833 --> 01:28:02,500 -Om han inte… -Här är vårt farligaste nummer. 701 01:28:02,583 --> 01:28:04,583 -Knivkastning. -Hallå! 702 01:28:06,458 --> 01:28:08,458 Det är för att han kom in… 703 01:28:13,708 --> 01:28:15,375 Vad gör ni annars? 704 01:28:18,166 --> 01:28:19,500 -Annars… -Annars… 705 01:28:25,041 --> 01:28:26,166 Är ni säkra på det? 706 01:28:29,416 --> 01:28:30,833 Vilken hemsk ängslan. 707 01:28:35,708 --> 01:28:37,125 Kolla in den här killen. 708 01:28:40,250 --> 01:28:42,041 Vänta. Vi tar en tagning till. 709 01:28:42,958 --> 01:28:44,583 Okej, då. Ge mig en bra en. 710 01:28:47,250 --> 01:28:49,708 Tre, två, ett! 711 01:28:50,291 --> 01:28:51,333 Hur menar du? 712 01:28:53,250 --> 01:28:54,833 Från början! 713 01:29:03,666 --> 01:29:04,583 Tagning. 714 01:29:04,666 --> 01:29:06,791 -Annars… -Annars… 715 01:29:10,083 --> 01:29:11,750 Annars blir vi arga. 716 01:29:13,125 --> 01:29:15,208 Vi var som en röst, som ett väsen. 717 01:30:03,666 --> 01:30:06,666 Undertexter: Mats Nilsson