1 00:00:28,105 --> 00:00:30,147 ♪ ♪ 2 00:00:47,463 --> 00:00:50,596 CHOIR LEADER: Can I hear the opening word: ♪ O... ♪ 3 00:00:50,596 --> 00:00:52,961 Here we go. One, two, three. 4 00:00:52,961 --> 00:00:56,272 CHOIR LEADER and STUDENTS: ♪ O... ♪ 5 00:00:56,272 --> 00:00:57,867 CHOIR LEADER: Very good. 6 00:00:57,867 --> 00:01:00,309 Remember, the text is first. 7 00:01:00,309 --> 00:01:02,135 "In the beginning was the Word" 8 00:01:02,135 --> 00:01:05,281 So the text is what you're concentrating on. 9 00:01:05,281 --> 00:01:08,218 Make it part of the music. 10 00:01:08,218 --> 00:01:10,220 - Let's all breathe in. - (students inhale) 11 00:01:10,220 --> 00:01:12,222 - Breathe out. - (students exhale) 12 00:01:12,222 --> 00:01:14,983 Excellent. Now, let's hear the opening chord. 13 00:01:15,986 --> 00:01:20,494 ♪ O... ♪ 14 00:01:20,494 --> 00:01:22,727 Good. Middle voices, a little bit more. 15 00:01:22,727 --> 00:01:24,465 Higher voices are excellent. 16 00:01:24,465 --> 00:01:26,159 Bass, a little more breath. 17 00:01:26,159 --> 00:01:27,831 Try again. 18 00:01:27,831 --> 00:01:30,834 ♪ O... ♪ 19 00:01:30,834 --> 00:01:32,968 Okay, let's run the first verse. 20 00:01:32,968 --> 00:01:34,706 One... 21 00:01:34,706 --> 00:01:40,008 ♪ O little town of Bethlehem ♪ 22 00:01:40,008 --> 00:01:45,387 ♪ How still we see thee lie ♪ 23 00:01:45,387 --> 00:01:50,920 ♪ Above thy deep and dreamless sleep ♪ 24 00:01:50,920 --> 00:01:56,332 ♪ The silent stars go by ♪ 25 00:01:56,332 --> 00:02:01,898 ♪ Yet in thy dark streets shineth ♪ 26 00:02:01,898 --> 00:02:07,343 ♪ The everlasting light ♪ 27 00:02:07,343 --> 00:02:10,170 ♪ The hopes and fears ♪ 28 00:02:10,170 --> 00:02:12,942 ♪ Of all the years ♪ 29 00:02:12,942 --> 00:02:16,044 ♪ Are met in thee ♪ 30 00:02:16,044 --> 00:02:20,686 ♪ Tonight. ♪ 31 00:02:20,686 --> 00:02:23,084 Really great. Especially that T at the end. 32 00:02:23,084 --> 00:02:24,426 All together. 33 00:02:24,426 --> 00:02:25,790 Very, very good. 34 00:02:25,790 --> 00:02:27,220 Excellent. 35 00:02:27,220 --> 00:02:29,893 ("Silver Joy" by Damien Jurado playing) 36 00:02:36,638 --> 00:02:40,101 ♪ Let me sleep ♪ 37 00:02:40,101 --> 00:02:43,137 ♪ In the slumber of the morning ♪ 38 00:02:43,137 --> 00:02:46,140 (laughter, indistinct chatter) 39 00:02:46,140 --> 00:02:49,649 ♪ There's nowhere I need to be ♪ 40 00:02:49,649 --> 00:02:52,949 ♪ And my dreams still are calling ♪ 41 00:02:55,855 --> 00:02:59,120 ♪ Lay your troubles on the ground ♪ 42 00:03:01,762 --> 00:03:05,467 ♪ No need to worry about them now ♪ 43 00:03:08,340 --> 00:03:12,100 ♪ Daylight shaking through the trees ♪ 44 00:03:14,269 --> 00:03:17,644 ♪ Do not disturb me ♪ 45 00:03:17,644 --> 00:03:19,943 ♪ Let me be ♪ 46 00:03:25,885 --> 00:03:29,359 ♪ And if you need a place to land ♪ 47 00:03:29,359 --> 00:03:32,362 ♪ Come down when you are weary ♪ 48 00:03:35,367 --> 00:03:38,291 ♪ No more clouds to put away ♪ 49 00:03:38,291 --> 00:03:40,700 - ♪ In the slumber of the... ♪ - (song stops abruptly) 50 00:03:40,700 --> 00:03:42,801 (classical music playing) 51 00:04:01,987 --> 00:04:04,218 (sighs) 52 00:04:06,321 --> 00:04:08,365 (muttering) 53 00:04:11,260 --> 00:04:13,062 Mm... 54 00:04:13,062 --> 00:04:15,229 (grunts, chuckles) 55 00:04:16,364 --> 00:04:19,035 (sighs, snickers) 56 00:04:19,035 --> 00:04:21,235 Philistines. 57 00:04:21,235 --> 00:04:26,339 Lazy, vulgar, rancid little Philistines. 58 00:04:26,339 --> 00:04:27,747 - (knocking at door) - Hmm? 59 00:04:27,747 --> 00:04:29,045 MISS CRANE: Mr. Hunham? 60 00:04:29,045 --> 00:04:30,651 I'm busy right now. 61 00:04:30,651 --> 00:04:32,587 Uh, Dr. Woodrup asked to see you. 62 00:04:35,086 --> 00:04:37,218 (sighs) 63 00:04:37,218 --> 00:04:39,220 (grunts) 64 00:04:44,865 --> 00:04:46,766 What does he want? 65 00:04:46,766 --> 00:04:49,197 Uh, I think it's about Christmas break. 66 00:04:49,197 --> 00:04:52,035 I'll see him presently. 67 00:04:52,035 --> 00:04:53,443 What's that? 68 00:04:53,443 --> 00:04:55,445 Christmas cookies. 69 00:04:55,445 --> 00:04:57,172 I made them for the faculty. 70 00:04:57,172 --> 00:04:59,449 Well, not all the faculty. (laughs) 71 00:05:00,914 --> 00:05:03,750 - Anyway, these are for you. - Oh. (chuckles) 72 00:05:09,417 --> 00:05:11,593 ("Time Has Come Today" by The Chambers Brothers playing) 73 00:05:11,593 --> 00:05:13,386 ♪ Time has come today ♪ 74 00:05:13,386 --> 00:05:15,355 (lively chatter) 75 00:05:15,355 --> 00:05:18,226 ♪ Young hearts can go their way ♪ 76 00:05:19,735 --> 00:05:23,539 ♪ Can't put it off another day ♪ 77 00:05:23,539 --> 00:05:27,444 ♪ I don't care what others say ♪ 78 00:05:27,444 --> 00:05:30,546 ♪ They think we don't listen anyway ♪ 79 00:05:30,546 --> 00:05:32,339 ♪ Time has come today ♪ 80 00:05:34,178 --> 00:05:36,145 ♪ Hey ♪ 81 00:05:41,119 --> 00:05:42,591 ♪ Oh... ♪ 82 00:05:42,591 --> 00:05:44,153 Tully. 83 00:05:44,153 --> 00:05:45,825 What are you doing with women's underwear? 84 00:05:45,825 --> 00:05:47,728 It's the same swimsuit James Bond wears 85 00:05:47,728 --> 00:05:49,389 in On Her Majesty's Secret Service. 86 00:05:49,389 --> 00:05:50,830 It can't get more masculine than that. 87 00:05:50,830 --> 00:05:53,162 Why don't you just wear cutoffs? 88 00:05:53,162 --> 00:05:54,603 Because I'm going to St. Kitts. 89 00:05:54,603 --> 00:05:56,231 I'm not going to be the only dickhead 90 00:05:56,231 --> 00:05:57,606 on the beach wearing cutoffs. 91 00:05:57,606 --> 00:05:59,806 (laughs): Oh. Look out, everyone. 92 00:05:59,806 --> 00:06:01,808 Tully's going to St. Kitts. 93 00:06:01,808 --> 00:06:03,370 They still look like panties. 94 00:06:04,439 --> 00:06:06,307 You're right, Crandall. You caught me. 95 00:06:06,307 --> 00:06:07,946 They're your mother's panties. 96 00:06:07,946 --> 00:06:10,014 Tell her thanks for the good times! 97 00:06:10,014 --> 00:06:11,488 Hey, Tully. 98 00:06:11,488 --> 00:06:13,017 Hey, where are my cigarettes? 99 00:06:13,017 --> 00:06:14,315 Your cigarettes? 100 00:06:14,315 --> 00:06:15,789 You stole my fucking cigarettes. 101 00:06:15,789 --> 00:06:17,186 I resent that baseless accusation. 102 00:06:17,186 --> 00:06:18,319 Cut the shit. 103 00:06:18,319 --> 00:06:19,925 I have no cigarettes now. 104 00:06:19,925 --> 00:06:21,597 And Briggs says you suddenly had five of them 105 00:06:21,597 --> 00:06:22,994 to trade for a skin mag. 106 00:06:22,994 --> 00:06:24,765 I don't indulge in pornography. 107 00:06:24,765 --> 00:06:26,602 I get enough of the real thing. 108 00:06:26,602 --> 00:06:28,505 Especially with Crandall's mom! 109 00:06:29,497 --> 00:06:31,002 Hey, Kountze. 110 00:06:31,002 --> 00:06:32,465 Ten dollars for this? 111 00:06:32,465 --> 00:06:34,137 Looks more like a nickel bag. 112 00:06:34,137 --> 00:06:35,941 Don't buy that, Harriman. He's ripping you off. 113 00:06:35,941 --> 00:06:38,207 - Plus, it's ditch weed. - Fuck you, Tully. 114 00:06:38,207 --> 00:06:40,275 This shit's premium weed, all right? 115 00:06:40,275 --> 00:06:41,980 And unlike you, I'm stuck here. 116 00:06:41,980 --> 00:06:43,619 It's got to last me through Christmas. 117 00:06:43,619 --> 00:06:45,445 Take pity on him, Harriman. 118 00:06:45,445 --> 00:06:47,722 He's a poor little Christmas orphan with nowhere to go. 119 00:06:47,722 --> 00:06:50,692 Little Christmas orphan needs his pot and porn. 120 00:07:02,068 --> 00:07:04,805 Ten minutes, ladies. 121 00:07:04,805 --> 00:07:06,510 Ten minutes. 122 00:07:09,009 --> 00:07:12,043 ("Silver Joy" by Damien Jurado resumes) 123 00:07:16,544 --> 00:07:18,588 (quiet chatter) 124 00:07:22,693 --> 00:07:26,057 ♪ Let me sleep ♪ 125 00:07:26,057 --> 00:07:29,456 ♪ In the slumber of tomorrow ♪ 126 00:07:32,230 --> 00:07:35,528 ♪ There's nowhere we need to be ♪ 127 00:07:35,528 --> 00:07:38,498 ♪ That will not be there after ♪ 128 00:07:38,498 --> 00:07:41,237 (lively, indistinct chatter) 129 00:07:41,237 --> 00:07:44,977 ♪ Daylight shaking through the trees ♪ 130 00:07:47,410 --> 00:07:50,444 ♪ Do not disturb me ♪ 131 00:07:50,444 --> 00:07:52,556 ♪ Let me be ♪ 132 00:07:55,484 --> 00:07:58,925 ♪ Keep me with you on the ground ♪ 133 00:08:01,292 --> 00:08:04,799 ♪ All of my worries behind me now ♪ 134 00:08:08,299 --> 00:08:11,498 ♪ And be sure to wake me when ♪ 135 00:08:14,679 --> 00:08:19,781 ♪ Eternity begins. ♪ 136 00:08:19,781 --> 00:08:21,849 (indistinct chatter continues) 137 00:08:23,248 --> 00:08:25,248 I can't believe you got out of it. 138 00:08:25,248 --> 00:08:26,480 Luck of the Irish. 139 00:08:26,480 --> 00:08:28,383 I thought this was your year. 140 00:08:28,383 --> 00:08:29,791 It was. 141 00:08:29,791 --> 00:08:32,090 I told Woodrup my mother has lupus. 142 00:08:32,090 --> 00:08:33,586 Does she? 143 00:08:33,586 --> 00:08:36,259 I don't know. Probably. 144 00:08:36,259 --> 00:08:38,327 We don't talk about those things. 145 00:08:38,327 --> 00:08:40,164 So, who got stuck with it? 146 00:08:40,164 --> 00:08:41,869 Who do you think? 147 00:08:43,675 --> 00:08:46,676 MR. ROSENSWIEG: That poor walleyed bastard. 148 00:08:50,374 --> 00:08:52,110 (pen scratching on paper) 149 00:08:52,110 --> 00:08:54,013 (sighs) 150 00:09:05,290 --> 00:09:07,697 Rémy Martin. Louis XIII. 151 00:09:07,697 --> 00:09:09,963 Christmas gift from the Board of Trustees. 152 00:09:09,963 --> 00:09:12,097 Oh, how generous of them. 153 00:09:12,097 --> 00:09:14,198 Thank you again for doing this, Hunham. 154 00:09:14,198 --> 00:09:16,673 I wouldn't have asked if it weren't an emergency. 155 00:09:16,673 --> 00:09:19,269 Oh, Mr. Endicott's mother, right. 156 00:09:19,269 --> 00:09:21,040 What a tragedy. 157 00:09:21,040 --> 00:09:24,340 It's not as though you had plans to leave campus anyway. 158 00:09:24,340 --> 00:09:27,343 And, of course, there's a nice little bonus in it for you. 159 00:09:27,343 --> 00:09:31,820 Well... (sighs) "Non nobis solum nati sumus," I suppose. 160 00:09:34,022 --> 00:09:36,858 "Not for ourselves alone are we born." 161 00:09:39,093 --> 00:09:41,060 I'm guessing that's Cicero. 162 00:09:41,060 --> 00:09:42,996 Cicero, yes. 163 00:09:42,996 --> 00:09:45,669 (chuckling): Very good, Hardy. You remembered. 164 00:09:53,074 --> 00:09:55,569 There'll be just four boys holding over this year. 165 00:09:55,569 --> 00:09:57,978 Mm-hmm. 166 00:09:57,978 --> 00:10:00,882 Oh, yes. I know a couple of these reprobates. 167 00:10:00,882 --> 00:10:05,678 Let's be a little more elastic in our assessment, shall we? 168 00:10:05,678 --> 00:10:08,318 It's hard enough for them to be away from home on the holidays. 169 00:10:08,318 --> 00:10:10,925 Latitude is the last thing these boys need. 170 00:10:12,357 --> 00:10:16,766 Paul, at your core, you're an excellent teacher, 171 00:10:16,766 --> 00:10:19,835 but your approach to the students is rather traditional. 172 00:10:19,835 --> 00:10:21,870 This school was founded in 1797. 173 00:10:21,870 --> 00:10:24,433 I thought tradition was our stock in trade. 174 00:10:24,433 --> 00:10:26,237 - Then let's call it hidebound. - Ah. 175 00:10:26,237 --> 00:10:28,745 You know, unwavering, resistant to... 176 00:10:28,745 --> 00:10:31,176 Yes, yes, yes, I know what "hidebound" means. 177 00:10:31,176 --> 00:10:33,376 Uh, I get it. 178 00:10:33,376 --> 00:10:36,115 You're still angry that I failed Jordan Osgood. 179 00:10:36,115 --> 00:10:38,755 Senator Osgood was very upset 180 00:10:38,755 --> 00:10:41,582 when Princeton rescinded Jordan's acceptance, yes. 181 00:10:41,582 --> 00:10:43,958 And I've continued to have to deal with the fallout. 182 00:10:43,958 --> 00:10:47,390 Hardy, are we really supposed to let these boys just skate by 183 00:10:47,390 --> 00:10:49,766 as long as Daddy builds a new gymnasium? 184 00:10:49,766 --> 00:10:51,900 Of course not. That's not who we are. 185 00:10:51,900 --> 00:10:54,265 But we can't be ignorant to politics. 186 00:10:54,265 --> 00:10:57,136 That boy is too dumb to pour piss out of a boot. 187 00:10:57,136 --> 00:10:59,204 A genuine troglodyte. 188 00:10:59,204 --> 00:11:01,272 Jesus Christ, Paul. 189 00:11:01,272 --> 00:11:04,044 He was a legacy and the son of one of our biggest donors. 190 00:11:04,044 --> 00:11:05,881 Ever think his dad might be expecting 191 00:11:05,881 --> 00:11:07,883 a little consideration for his dollar? 192 00:11:07,883 --> 00:11:11,414 And he got it-- a first-class education for his son. 193 00:11:11,414 --> 00:11:13,119 Oh, come on, Hardy. 194 00:11:13,119 --> 00:11:17,321 As Dr. Greene used to say, "Our one true purpose 195 00:11:17,321 --> 00:11:19,422 is to produce young men of good character." 196 00:11:19,422 --> 00:11:21,556 I don't care what Dr. Greene used to say. 197 00:11:21,556 --> 00:11:23,393 "And we cannot sacrifice our integrity 198 00:11:23,393 --> 00:11:25,296 on the altar of their entitlement." 199 00:11:25,296 --> 00:11:29,333 I'm just trying to instill basic academic discipline. 200 00:11:29,333 --> 00:11:31,841 That's my job. Isn't it yours? 201 00:11:31,841 --> 00:11:33,601 It was. 202 00:11:33,601 --> 00:11:35,636 Until I became headmaster 203 00:11:35,636 --> 00:11:38,672 and saw that it's not so simple to keep the damn school afloat. 204 00:11:38,672 --> 00:11:42,951 I begged you, begged you to give the kid a C minus. 205 00:11:42,951 --> 00:11:44,414 (chuckles): No. 206 00:11:44,414 --> 00:11:45,987 There are instructors here who will do that. 207 00:11:45,987 --> 00:11:48,055 I am not one of them. 208 00:11:52,358 --> 00:11:55,788 Here's the manual and a full set of keys. 209 00:11:55,788 --> 00:11:57,933 Everything you need to know is in there. 210 00:11:57,933 --> 00:12:00,100 Your only task is to ensure 211 00:12:00,100 --> 00:12:02,597 the boys' absolute safety and good condition. 212 00:12:02,597 --> 00:12:07,008 And at least pretend to be a human being. 213 00:12:07,008 --> 00:12:08,944 Please. 214 00:12:08,944 --> 00:12:10,979 It's Christmas. 215 00:12:10,979 --> 00:12:12,981 (bells jingling) 216 00:12:12,981 --> 00:12:15,643 ♪ ♪ 217 00:12:15,643 --> 00:12:18,052 Fuck this half-day bullshit. 218 00:12:18,052 --> 00:12:19,680 Where the hell is Walleye? 219 00:12:19,680 --> 00:12:22,155 He's probably jerking off in the Cobb salad. 220 00:12:23,257 --> 00:12:25,323 - Why would he do that? - Because he's Walleye. 221 00:12:25,323 --> 00:12:27,556 Who knows what that foul-smelling freak does? 222 00:12:27,556 --> 00:12:29,690 But you went straight to the Cobb salad. 223 00:12:29,690 --> 00:12:31,901 I mean, do you know something? 224 00:12:31,901 --> 00:12:34,035 Because I eat that Cobb salad. 225 00:12:34,035 --> 00:12:36,169 Salve, gentlemen. 226 00:12:36,169 --> 00:12:38,699 Your final exams. 227 00:12:39,702 --> 00:12:41,669 (Paul clears throat) 228 00:12:41,669 --> 00:12:44,573 (whistling Wagner's "Ride of the Valkyries") 229 00:13:07,103 --> 00:13:09,037 (whistling stops) 230 00:13:11,899 --> 00:13:13,734 Hmm. 231 00:13:13,734 --> 00:13:15,736 I can tell by your faces that many of you 232 00:13:15,736 --> 00:13:18,211 are shocked at the outcome. 233 00:13:18,211 --> 00:13:21,049 I, on the other hand, am not, because I have had 234 00:13:21,049 --> 00:13:23,744 the misfortune of teaching you this semester. 235 00:13:23,744 --> 00:13:26,714 And even with my ocular limitations, 236 00:13:26,714 --> 00:13:28,749 I witnessed firsthand 237 00:13:28,749 --> 00:13:32,258 your glazed, uncomprehending expressions. 238 00:13:32,258 --> 00:13:34,425 Sir, I don't understand. 239 00:13:34,425 --> 00:13:36,361 That's glaringly apparent. 240 00:13:36,361 --> 00:13:39,562 No, it's... (sighs) I can't fail this class. 241 00:13:39,562 --> 00:13:41,696 Oh, don't sell yourself short, Mr. Kountze. 242 00:13:41,696 --> 00:13:43,698 I truly believe that you can. 243 00:13:43,698 --> 00:13:45,733 I'm supposed to go to Cornell. 244 00:13:45,733 --> 00:13:47,768 Unlikely. 245 00:13:47,768 --> 00:13:50,375 Please, sir. My dad's going to flip out. 246 00:13:50,375 --> 00:13:53,675 (students murmuring) 247 00:13:55,184 --> 00:13:57,481 All right. All right. 248 00:13:57,481 --> 00:13:59,714 Uh, in the spirit of the season, 249 00:13:59,714 --> 00:14:01,485 I suppose the most constructive way 250 00:14:01,485 --> 00:14:03,421 of dealing with your shortcomings 251 00:14:03,421 --> 00:14:07,062 is to offer a makeup exam. 252 00:14:07,062 --> 00:14:09,658 You'll all get a second run at this after break. 253 00:14:09,658 --> 00:14:13,167 (students sighing, murmuring) 254 00:14:13,167 --> 00:14:15,972 Of course, it will not be the same exam. 255 00:14:15,972 --> 00:14:18,172 You will now be responsible for new material as well. 256 00:14:18,172 --> 00:14:19,899 (students groaning, murmuring) 257 00:14:19,899 --> 00:14:21,901 Your grade will be an average of the two. 258 00:14:21,901 --> 00:14:24,343 Please open your books to chapter six. 259 00:14:24,343 --> 00:14:27,313 The Peloponnesian War, gentlemen. 260 00:14:27,313 --> 00:14:28,985 You've already met Pericles. 261 00:14:28,985 --> 00:14:31,614 Now prepare yourselves to meet Demosthenes. 262 00:14:31,614 --> 00:14:34,353 No offense, sir, but is this really 263 00:14:34,353 --> 00:14:36,619 the best time to be starting a new chapter? 264 00:14:36,619 --> 00:14:41,327 I mean, we all appreciate the, uh, makeup exam gesture, 265 00:14:41,327 --> 00:14:44,264 but our families are here. 266 00:14:44,264 --> 00:14:46,431 You know, most teachers have already canceled class. 267 00:14:46,431 --> 00:14:48,763 We have chapel in 40 minutes, then we're out of here. 268 00:14:48,763 --> 00:14:51,469 - Mm. - I mean, our heads are elsewhere. 269 00:14:51,469 --> 00:14:54,967 And where exactly is your head, Mr. Tully? 270 00:14:54,967 --> 00:14:56,672 Um, I don't know. 271 00:14:56,672 --> 00:14:58,113 St. Kitts. (chuckles) 272 00:14:58,113 --> 00:14:59,180 (chuckles) 273 00:14:59,180 --> 00:15:00,544 Yes, indeed. 274 00:15:00,544 --> 00:15:02,546 I see you've brought your valise. 275 00:15:03,549 --> 00:15:05,351 Spot-on, sir. 276 00:15:05,351 --> 00:15:08,024 It's just that it's been a really exhausting semester. 277 00:15:08,024 --> 00:15:11,720 Getting into new material now right before break? 278 00:15:11,720 --> 00:15:14,525 Honestly, it's a little absurd. 279 00:15:14,525 --> 00:15:15,856 Sir. 280 00:15:18,894 --> 00:15:22,071 Well, I would hate to be absurd. 281 00:15:22,071 --> 00:15:25,470 So let's just scuttle the whole thing, shall we, 282 00:15:25,470 --> 00:15:27,736 and let the original grades stand. 283 00:15:27,736 --> 00:15:30,178 (students groaning, murmuring) 284 00:15:30,178 --> 00:15:31,740 Uh, excuse me, sir. 285 00:15:31,740 --> 00:15:34,710 I think, uh, we all liked the first option better. 286 00:15:34,710 --> 00:15:36,811 What'd you say the guy's name was? Uh, Demosthe-who? 287 00:15:36,811 --> 00:15:39,253 Of course, I still expect you to be familiar with chapter six 288 00:15:39,253 --> 00:15:42,421 upon your return, so pack those textbooks, boys. 289 00:15:42,421 --> 00:15:44,423 And if displeased, 290 00:15:44,423 --> 00:15:47,525 take it up with your champion-- Mr. Tully. 291 00:15:48,462 --> 00:15:50,099 Dismissed. 292 00:15:51,135 --> 00:15:54,697 (whistling "Ride of the Valkyries") 293 00:15:54,697 --> 00:15:56,534 (students murmuring) 294 00:15:56,534 --> 00:15:58,866 I got us out early, didn't I? 295 00:15:59,803 --> 00:16:01,869 (church organ playing) 296 00:16:05,578 --> 00:16:10,779 CHOIR and CONGREGATION: ♪ Born thy people to deliver ♪ 297 00:16:10,779 --> 00:16:15,685 ♪ Born a child and yet a king ♪ 298 00:16:15,685 --> 00:16:20,591 ♪ Born to reign in us forever ♪ 299 00:16:20,591 --> 00:16:26,597 ♪ Now thy gracious kingdom bring. ♪ 300 00:16:28,568 --> 00:16:29,996 Please be seated. 301 00:16:32,638 --> 00:16:36,475 Welcome, Barton students, faculty and parents. 302 00:16:36,475 --> 00:16:39,379 I know you're all anxious to start the holidays. 303 00:16:39,379 --> 00:16:42,316 I can see the boys shifting in their seats. 304 00:16:42,316 --> 00:16:44,384 - (laughter) - But before we release you 305 00:16:44,384 --> 00:16:47,486 to your bountiful tables and the blessings of family, 306 00:16:47,486 --> 00:16:50,126 let us pray for those less fortunate than we. 307 00:16:51,492 --> 00:16:55,087 Let us remember the poor and the helpless, 308 00:16:55,087 --> 00:16:58,167 the cold, the hungry and the oppressed. 309 00:16:59,302 --> 00:17:01,731 Extra reading over vacation and no makeup test? 310 00:17:01,731 --> 00:17:03,502 Are you fucking kidding me? 311 00:17:03,502 --> 00:17:05,174 Nice work, anus. 312 00:17:05,174 --> 00:17:07,066 Can you not talk, please? I'm trying to pray. 313 00:17:07,066 --> 00:17:09,068 You better pray I don't catch you alone, 314 00:17:09,068 --> 00:17:11,774 because I will full-on nut-punch you. 315 00:17:11,774 --> 00:17:13,347 Tone it down. 316 00:17:13,347 --> 00:17:15,316 - Jesus can hear you. - PRIEST: ...and all those 317 00:17:15,316 --> 00:17:18,187 who know not the loving kindness of God. 318 00:17:18,187 --> 00:17:20,354 Sorry to hear about your mother, Endicott. 319 00:17:20,354 --> 00:17:21,784 What? 320 00:17:21,784 --> 00:17:23,852 Oh. Yes. 321 00:17:23,852 --> 00:17:25,260 Thank you. 322 00:17:25,260 --> 00:17:27,328 Yeah. We're all pulling for her. 323 00:17:27,328 --> 00:17:29,022 PRIEST: ...and your grace. 324 00:17:29,022 --> 00:17:33,026 And finally, let us pray for the soul of Curtis Lamb, 325 00:17:33,026 --> 00:17:35,699 Barton class of 1969. 326 00:17:35,699 --> 00:17:38,669 Just this year, Curtis gave his life valiantly 327 00:17:38,669 --> 00:17:40,869 in the service of his country. 328 00:17:40,869 --> 00:17:44,312 And let us once again extend our deepest condolences 329 00:17:44,312 --> 00:17:47,139 to one of the most cherished members of the Barton family, 330 00:17:47,139 --> 00:17:48,844 his mother Mary. 331 00:17:49,847 --> 00:17:52,144 Mary, we remember Curtis 332 00:17:52,144 --> 00:17:54,718 as such an outstanding and promising young man, 333 00:17:54,718 --> 00:17:57,325 and we know this holiday season 334 00:17:57,325 --> 00:18:00,295 will be especially difficult without him. 335 00:18:00,295 --> 00:18:04,398 Please know that we accompany you in your grief. 336 00:18:05,929 --> 00:18:08,303 May the all-powerful God who protected Abraham 337 00:18:08,303 --> 00:18:12,131 when he left his native land protect all our brave soldiers 338 00:18:12,131 --> 00:18:15,409 until they are delivered safely home to us. 339 00:18:15,409 --> 00:18:18,071 We ask this through Christ our Lord. 340 00:18:18,071 --> 00:18:19,512 Amen. 341 00:18:19,512 --> 00:18:21,514 CONGREGATION: Amen. 342 00:18:21,514 --> 00:18:24,176 I wish you all a very Merry Christmas. 343 00:18:24,176 --> 00:18:27,553 Or, as the case may be, a very Happy Hanukkah. 344 00:18:27,553 --> 00:18:29,555 (light laughter) 345 00:18:29,555 --> 00:18:31,623 (organ playing "Joy to the World") 346 00:18:37,862 --> 00:18:39,895 (quiet chatter) 347 00:18:43,065 --> 00:18:45,736 DR. WOODRUP: Congressman, Merry Christmas to you. 348 00:18:45,736 --> 00:18:48,871 (overlapping chatter, Christmas greetings) 349 00:18:48,871 --> 00:18:50,675 Merry Christmas, everyone. 350 00:18:50,675 --> 00:18:52,105 Merry Christmas. 351 00:18:52,105 --> 00:18:53,513 Hey. Good to see you. 352 00:18:53,513 --> 00:18:55,449 Nice to see you. Merry Christmas. 353 00:18:55,449 --> 00:18:57,550 (chatter continues) 354 00:19:02,084 --> 00:19:03,754 Angus Tully. 355 00:19:03,754 --> 00:19:05,591 You have a phone call. 356 00:19:10,961 --> 00:19:12,928 ANGUS: You're telling me this now? 357 00:19:12,928 --> 00:19:14,369 JUDY (over phone): Sweetheart, listen. 358 00:19:14,369 --> 00:19:16,437 I know it's last minute, and I am... 359 00:19:16,437 --> 00:19:18,439 I'm absolutely heartbroken, 360 00:19:18,439 --> 00:19:20,199 but could you please see your way 361 00:19:20,199 --> 00:19:23,136 to staying at school over break just this once? 362 00:19:23,136 --> 00:19:25,138 Stanley has been working so hard, 363 00:19:25,138 --> 00:19:27,316 and-and we've had no time for a honeymoon. 364 00:19:27,316 --> 00:19:29,549 You guys have been married since July. 365 00:19:29,549 --> 00:19:30,979 You've had all these months. 366 00:19:30,979 --> 00:19:32,783 Something's always come up. 367 00:19:32,783 --> 00:19:34,719 I know it's a lot to ask, 368 00:19:34,719 --> 00:19:37,293 but you know how lonely I've been. 369 00:19:37,293 --> 00:19:38,987 I've been lonely too. 370 00:19:38,987 --> 00:19:40,890 And what about Boston? 371 00:19:40,890 --> 00:19:43,959 You promised on the way we'd spend some time in Boston. 372 00:19:43,959 --> 00:19:46,126 Angus, listen to me. 373 00:19:46,126 --> 00:19:48,337 This is our new family, okay? 374 00:19:48,337 --> 00:19:50,768 I know you miss your father-- I do, too-- 375 00:19:50,768 --> 00:19:53,166 but there's someone new in my life. 376 00:19:53,166 --> 00:19:55,443 It's just this once, darling. 377 00:19:55,443 --> 00:19:57,071 We'll be together at spring break, 378 00:19:57,071 --> 00:19:58,479 and we'll have the whole summer. 379 00:19:58,479 --> 00:20:00,239 Fuck the summer, and fuck Stanley. 380 00:20:00,239 --> 00:20:02,076 Angus. 381 00:20:02,076 --> 00:20:03,682 Are you kidding me? 382 00:20:03,682 --> 00:20:05,453 I'm just supposed to stay here? 383 00:20:05,453 --> 00:20:06,850 (Judy sighs) 384 00:20:06,850 --> 00:20:10,084 Mom, please don't do this. 385 00:20:10,084 --> 00:20:12,152 Please. 386 00:20:12,152 --> 00:20:14,154 PAUL: I suspect that, like me, 387 00:20:14,154 --> 00:20:16,662 this is not how you wanted to spend your holidays, 388 00:20:16,662 --> 00:20:19,258 but such are the vicissitudes of life. 389 00:20:19,258 --> 00:20:21,337 And as Barton men, 390 00:20:21,337 --> 00:20:23,636 we learn to confront our challenges 391 00:20:23,636 --> 00:20:25,968 with heads held high and with a spirit 392 00:20:25,968 --> 00:20:27,871 of courage and good fellowship. 393 00:20:27,871 --> 00:20:29,807 Uh, in strict accordance with the dictates 394 00:20:29,807 --> 00:20:32,414 of the manual, of course. 395 00:20:34,649 --> 00:20:37,881 Mr. Tully, are you joining us as well? 396 00:20:37,881 --> 00:20:39,817 What happened to St. Kitts? 397 00:20:41,051 --> 00:20:43,359 Something came up. 398 00:20:47,596 --> 00:20:49,530 (suitcase thuds loudly on floor) 399 00:20:51,028 --> 00:20:52,632 (Paul clears throat) 400 00:20:52,632 --> 00:20:54,568 So, for the next two weeks, 401 00:20:54,568 --> 00:20:57,197 we will be following a standard school schedule... 402 00:20:57,197 --> 00:20:59,507 Sir? Uh, sir, we're on vacation. 403 00:20:59,507 --> 00:21:01,740 ...which means we will be taking our meals together, 404 00:21:01,740 --> 00:21:04,138 and you will observe regular hours of study. 405 00:21:04,138 --> 00:21:06,811 Study? Are you kidding me? 406 00:21:06,811 --> 00:21:08,648 The Peloponnesian War awaits, Mr. Kountze. 407 00:21:08,648 --> 00:21:10,342 You and Mr. Tully. 408 00:21:10,342 --> 00:21:12,487 The rest of you can get a jump on the next semester. 409 00:21:12,487 --> 00:21:14,687 It'll pay off. You'll see. 410 00:21:14,687 --> 00:21:16,018 We're already holding over, 411 00:21:16,018 --> 00:21:17,657 and now we're being punished for it? 412 00:21:17,657 --> 00:21:20,055 You will be afforded limited windows for recreation 413 00:21:20,055 --> 00:21:22,255 and supervised physical activity. 414 00:21:22,255 --> 00:21:24,257 The gym's not even open yet. 415 00:21:24,257 --> 00:21:26,028 Yeah, they've only lacquered half the floor. 416 00:21:26,028 --> 00:21:27,601 PAUL: Fresh air will do you good. 417 00:21:27,601 --> 00:21:30,065 It's like 15 degrees outside. 418 00:21:30,065 --> 00:21:33,365 And the Romans bathed naked in the freezing Tiber. 419 00:21:33,365 --> 00:21:36,104 Adversity builds character, Mr. Tully. 420 00:21:36,104 --> 00:21:38,579 Uh, speaking of which, the school will be cutting heat 421 00:21:38,579 --> 00:21:40,416 to dormitories and faculty housing, 422 00:21:40,416 --> 00:21:42,682 so we'll all be bunking in the infirmary. 423 00:21:42,682 --> 00:21:44,915 (sighing): Oh, God. Geez. 424 00:21:44,915 --> 00:21:47,016 ("Stille Nacht, Heilige Nacht (Silent Night)" playing) 425 00:21:47,016 --> 00:21:49,348 ANGUS: This is the most bullshit ever. 426 00:21:49,348 --> 00:21:51,460 If we have to stay, why'd we have to draw Walleye? 427 00:21:51,460 --> 00:21:53,462 JASON: Uh, you know he used to be a student, right? 428 00:21:53,462 --> 00:21:55,123 Yeah, that's why he knows how to inflict 429 00:21:55,123 --> 00:21:57,191 maximum pain on us, the sadistic fuck. 430 00:21:57,191 --> 00:21:58,929 TEDDY: At least we didn't draw Decker. 431 00:21:58,929 --> 00:22:01,866 He'd be perving all over us. 432 00:22:01,866 --> 00:22:04,132 ANGUS: Hey, guys, hold up for a second. 433 00:22:06,169 --> 00:22:07,872 Want one? 434 00:22:07,872 --> 00:22:09,940 TEDDY: No. I got something else. 435 00:22:11,581 --> 00:22:14,043 Give me that. 436 00:22:14,043 --> 00:22:15,550 Hey, don't smoke that out here. 437 00:22:15,550 --> 00:22:17,145 I don't want to get busted by Walleye. 438 00:22:17,145 --> 00:22:18,718 TEDDY: Don't be such a pussy. 439 00:22:18,718 --> 00:22:20,214 ANGUS: I'm not a pussy. I just don't want 440 00:22:20,214 --> 00:22:22,821 to end up at Fork Union paying for your mistake. 441 00:22:24,187 --> 00:22:25,659 Teddy Kountze. 442 00:22:25,659 --> 00:22:26,891 Jason Smith. 443 00:22:26,891 --> 00:22:28,794 Yeah, I know who you are. 444 00:22:28,794 --> 00:22:30,763 Want to hit this? 445 00:22:30,763 --> 00:22:32,633 Uh, yeah. 446 00:22:35,462 --> 00:22:37,429 You got a great arm, man. 447 00:22:37,429 --> 00:22:38,969 Yeah, well, it's just football. 448 00:22:38,969 --> 00:22:40,740 So, how'd you get stuck holding over? 449 00:22:40,740 --> 00:22:42,775 I'm supposed to be skiing with my folks up at Haystack, 450 00:22:42,775 --> 00:22:44,304 but my dad put his foot down, 451 00:22:44,304 --> 00:22:46,075 said I can't come home unless I cut my hair. 452 00:22:46,075 --> 00:22:48,110 (scoffs) So why don't you just cut your hair? 453 00:22:48,110 --> 00:22:49,782 Civil disobedience, man. 454 00:22:49,782 --> 00:22:51,520 ANGUS: Yeah, right. 455 00:22:51,520 --> 00:22:53,654 JASON: No, he's cool. It's just a battle of wills. 456 00:22:53,654 --> 00:22:55,689 Still, I was kind of hoping he'd cave first, 457 00:22:55,689 --> 00:22:58,384 because the powder up at Haystack is so sweet right now. 458 00:22:59,695 --> 00:23:01,992 What about you, Mr. Moto? 459 00:23:01,992 --> 00:23:03,257 Why are you here? 460 00:23:03,257 --> 00:23:05,160 Uh, no. Uh, my name is Ye-Joon. 461 00:23:05,160 --> 00:23:07,096 Uh, my family is in Korea, 462 00:23:07,096 --> 00:23:09,868 and they think it's too far for me to travel alone. 463 00:23:09,868 --> 00:23:13,102 I figured it was because your rickshaw was broken. (laughs) 464 00:23:13,102 --> 00:23:15,676 Uh, what-what's a rickshaw? 465 00:23:15,676 --> 00:23:17,304 - You're an asshole, Kountze. - (sighs) 466 00:23:17,304 --> 00:23:19,174 Your mind's a cesspool and a shallow one at that. 467 00:23:19,174 --> 00:23:21,011 Who's the asshole, Tully? 468 00:23:21,011 --> 00:23:22,815 You're the one who blew up history. 469 00:23:22,815 --> 00:23:24,212 Hey. 470 00:23:24,212 --> 00:23:25,653 What's your story, man? 471 00:23:25,653 --> 00:23:27,479 Alex Ollerman. 472 00:23:27,479 --> 00:23:30,152 I'm here because my parents are on a mission in Paraguay. 473 00:23:30,152 --> 00:23:31,824 We're LDS. 474 00:23:31,824 --> 00:23:33,694 JASON: Mormons, right? 475 00:23:33,694 --> 00:23:36,488 Don't you guys wear some kind of like magic underwear? 476 00:23:36,488 --> 00:23:38,127 ALEX: That's a common misconception. 477 00:23:38,127 --> 00:23:39,799 Actually, it's called a temple garment, 478 00:23:39,799 --> 00:23:41,636 and we're only supposed to wear it when we... 479 00:23:41,636 --> 00:23:43,396 Hey, what's up with the townies? 480 00:23:43,396 --> 00:23:45,805 Hey, what are you doing with our Christmas tree? 481 00:23:45,805 --> 00:23:48,170 The school sold it back to us. 482 00:23:48,170 --> 00:23:50,304 Scotch pine, still fresh. 483 00:23:50,304 --> 00:23:52,174 MAN 2: Yeah, we're going to put it back on the lot. 484 00:23:52,174 --> 00:23:53,505 We do it every year. 485 00:23:53,505 --> 00:23:55,375 This is the most bullshit ever. 486 00:24:00,954 --> 00:24:02,657 Hello, Mary. (sighs) 487 00:24:02,657 --> 00:24:04,384 Mr. Hunham. 488 00:24:04,384 --> 00:24:06,925 I heard you got stuck with babysitting duty this year. 489 00:24:06,925 --> 00:24:09,026 How'd you manage that? 490 00:24:09,026 --> 00:24:10,698 Oh, I don't know. 491 00:24:10,698 --> 00:24:12,931 I suppose I failed someone who richly deserved it. 492 00:24:12,931 --> 00:24:15,494 Oh, the Osgood kid? 493 00:24:15,494 --> 00:24:17,430 Yeah, he was a real asshole. 494 00:24:17,430 --> 00:24:18,871 Rich and dumb. 495 00:24:18,871 --> 00:24:20,499 Popular combination around here. 496 00:24:20,499 --> 00:24:22,336 It's a plague. 497 00:24:22,336 --> 00:24:23,777 Uh, and you? 498 00:24:23,777 --> 00:24:25,339 You'll be here, too? 499 00:24:25,339 --> 00:24:27,407 All by my lonesome. 500 00:24:27,407 --> 00:24:29,717 My little sister Peggy and her husband invited me 501 00:24:29,717 --> 00:24:34,018 to go visit them at Roxbury, but I feel like it's too soon. 502 00:24:34,018 --> 00:24:36,625 Like Curtis will think that I'm abandoning him. 503 00:24:36,625 --> 00:24:39,386 You know, this is the last place 504 00:24:39,386 --> 00:24:42,356 that my baby and I were together, 505 00:24:42,356 --> 00:24:44,831 - not including the bus station. - Yeah. 506 00:24:46,461 --> 00:24:49,198 Well, I look forward to your fine cooking. 507 00:24:49,198 --> 00:24:50,804 Oh, no, no. Don't do that. 508 00:24:50,804 --> 00:24:53,070 All we've got is whatever is in that walk-in. 509 00:24:53,070 --> 00:24:55,204 No new deliveries till January. 510 00:24:55,204 --> 00:24:56,909 Hmm. 511 00:24:58,572 --> 00:25:00,440 You mind if I, um... 512 00:25:02,312 --> 00:25:04,147 - You want some of that? - Mm. 513 00:25:04,147 --> 00:25:06,655 - All right. - (chuckles) Thank you. 514 00:25:06,655 --> 00:25:08,382 (Paul clears throat) 515 00:25:08,382 --> 00:25:10,549 - You know this is a necessity. - Oh, yes. 516 00:25:10,549 --> 00:25:13,420 (jingle playing over radio) 517 00:25:13,420 --> 00:25:15,928 ♪ WABC ♪ 518 00:25:15,928 --> 00:25:18,667 ♪ Top 100 of the year. ♪ 519 00:25:18,667 --> 00:25:20,768 DISC JOCKEY: Now 17. 520 00:25:20,768 --> 00:25:24,134 Yeah, by Shocking Blue, it's called "Venus." 521 00:25:24,134 --> 00:25:27,203 ("Venus" by Shocking Blue playing) 522 00:25:32,111 --> 00:25:33,814 ♪ A goddess on a mountaintop... ♪ 523 00:25:33,814 --> 00:25:35,574 - Where's my photo? - What photo? 524 00:25:35,574 --> 00:25:37,609 I think you know what photo, and you stole it. 525 00:25:37,609 --> 00:25:39,347 I resent that baseless accusation. 526 00:25:39,347 --> 00:25:41,789 Give me my goddamn picture. 527 00:25:41,789 --> 00:25:43,857 Hey, what's your problem, Tully? 528 00:25:43,857 --> 00:25:45,485 You homesick? 529 00:25:45,485 --> 00:25:47,256 Huh? Gonna cry? 530 00:25:47,256 --> 00:25:48,829 Little boy misses his mommy? 531 00:25:48,829 --> 00:25:50,490 Fuck you, Kountze. 532 00:25:50,490 --> 00:25:52,261 Why are you even here, anyway? Where's your family? 533 00:25:52,261 --> 00:25:53,834 We're renovating our house, all right? 534 00:25:53,834 --> 00:25:55,429 It's all torn up. 535 00:25:55,429 --> 00:25:56,969 They're storing the tools and stuff in my room. 536 00:25:56,969 --> 00:25:58,135 That's what they told you? 537 00:25:58,135 --> 00:25:59,708 It's winter, idiot. 538 00:25:59,708 --> 00:26:01,809 Nobody renovates their house in the winter. 539 00:26:01,809 --> 00:26:03,712 Your parents don't want you around 540 00:26:03,712 --> 00:26:06,143 because you're a fucking insecure sociopath. 541 00:26:06,143 --> 00:26:07,276 JASON: Hey, take it easy, guys. 542 00:26:07,276 --> 00:26:08,541 A what? 543 00:26:08,541 --> 00:26:09,718 I mean, who'd want you for a son? 544 00:26:09,718 --> 00:26:11,445 That's why you grind everybody, 545 00:26:11,445 --> 00:26:13,689 because deep down you know you're an asshole. 546 00:26:13,689 --> 00:26:16,791 Plus, academically, you're a disaster. 547 00:26:16,791 --> 00:26:20,520 I mean, if I were your parents, I'd never want you home again. 548 00:26:20,520 --> 00:26:22,830 The only tool in your room is you. 549 00:26:22,830 --> 00:26:25,833 (yells, grunts) 550 00:26:25,833 --> 00:26:28,737 (grunting, muttering) 551 00:26:30,004 --> 00:26:31,333 Bitch. 552 00:26:34,239 --> 00:26:35,711 - Come on! Come on! - JASON: Hey, hey, hey! 553 00:26:35,711 --> 00:26:37,141 All right, all right. 554 00:26:37,141 --> 00:26:39,407 Break it up. Break it up. Break it up. 555 00:26:44,513 --> 00:26:45,886 They weren't fighting. 556 00:26:45,886 --> 00:26:47,514 I see. 557 00:26:47,514 --> 00:26:50,154 And who started it-- the not fighting? 558 00:26:50,154 --> 00:26:51,760 Hmm? Mr. Tully, 559 00:26:51,760 --> 00:26:54,620 perhaps you could shed some light on the subject. 560 00:26:55,623 --> 00:26:57,029 Mr. Kountze? 561 00:26:57,029 --> 00:26:58,932 Mr. Smith? 562 00:26:58,932 --> 00:27:00,934 Mr. Ollerman? 563 00:27:00,934 --> 00:27:03,332 Mr. Park? 564 00:27:03,332 --> 00:27:07,171 All right, then, uh, we'll do it like the Roman legions. 565 00:27:07,171 --> 00:27:09,371 Absent a confession, one man's sin 566 00:27:09,371 --> 00:27:11,373 is every man's suffering. 567 00:27:11,373 --> 00:27:14,409 For every minute the truth is withheld, 568 00:27:14,409 --> 00:27:17,082 you will all receive a detention. 569 00:27:17,082 --> 00:27:19,854 And I thought all the Nazis were hiding in Argentina. 570 00:27:19,854 --> 00:27:21,823 Stifle it, Tully. 571 00:27:24,157 --> 00:27:27,059 Now, uh, in the first of said detentions, 572 00:27:27,059 --> 00:27:32,229 you will clean the library, top to bottom. 573 00:27:32,229 --> 00:27:34,297 Scraping the underside of the desks, 574 00:27:34,297 --> 00:27:37,465 which are caked with snot and gum 575 00:27:37,465 --> 00:27:41,535 and all manner of ancient, unspeakable proteins. 576 00:27:41,535 --> 00:27:45,275 Ah, on your hands and knees, down in the dust, 577 00:27:45,275 --> 00:27:49,279 breathing in the dead skin of generations of students 578 00:27:49,279 --> 00:27:52,480 and desiccated cockroach assholes. 579 00:27:52,480 --> 00:27:53,921 It was Kountze! 580 00:27:53,921 --> 00:27:55,956 (Alex panting) 581 00:27:55,956 --> 00:27:57,958 Kountze started it. 582 00:27:58,961 --> 00:28:00,752 Bravo, Mr. Ollerman. 583 00:28:00,752 --> 00:28:03,095 Bravo. 584 00:28:04,131 --> 00:28:07,132 (quiet, indistinct chatter) 585 00:28:13,206 --> 00:28:15,008 (light laughter) 586 00:28:21,478 --> 00:28:23,775 Lovely. 587 00:28:23,775 --> 00:28:25,282 Thank you, Mary. 588 00:28:32,863 --> 00:28:34,654 Didn't we already have this for lunch? 589 00:28:34,654 --> 00:28:36,260 And it was crappy then. 590 00:28:36,260 --> 00:28:37,833 PAUL: Consider yourselves lucky. 591 00:28:37,833 --> 00:28:41,760 During the Third Punic campaign, 149 to 146 BC, 592 00:28:41,760 --> 00:28:43,839 the Romans laid siege to Carthage 593 00:28:43,839 --> 00:28:46,006 for three entire years. 594 00:28:46,006 --> 00:28:47,799 - (door opens) - By the time it ended, 595 00:28:47,799 --> 00:28:49,944 the Carthaginians were reduced to eating sand 596 00:28:49,944 --> 00:28:51,946 and drinking their own urine. 597 00:28:51,946 --> 00:28:54,410 Hence the term "punitive." 598 00:28:56,348 --> 00:28:58,051 Uh... (sniffs) Mary? 599 00:28:58,051 --> 00:29:00,218 Maybe you would, uh... 600 00:29:00,218 --> 00:29:02,253 maybe you would care to join us? 601 00:29:09,262 --> 00:29:11,361 No, I'm all right. Thank you. 602 00:29:15,939 --> 00:29:18,797 (door opens and closes) 603 00:29:18,797 --> 00:29:22,009 I mean, I know she's sad about her son and everything, 604 00:29:22,009 --> 00:29:24,572 but still, she's getting paid to do a job, 605 00:29:24,572 --> 00:29:27,245 and she should do it well, right? 606 00:29:29,084 --> 00:29:31,315 But I guess, no matter how bad a cook she is, 607 00:29:31,315 --> 00:29:33,020 now they can never fire her. 608 00:29:33,020 --> 00:29:35,781 Will you shut up! 609 00:29:38,390 --> 00:29:41,325 You have no idea what that woman has been thr... 610 00:29:41,325 --> 00:29:43,030 (sighs) 611 00:29:47,465 --> 00:29:49,432 You know, Mr. Kountze, for most people, 612 00:29:49,432 --> 00:29:51,500 life is like a henhouse ladder. 613 00:29:51,500 --> 00:29:53,337 Shitty and short. 614 00:29:53,337 --> 00:29:56,769 You were born lucky. 615 00:29:56,769 --> 00:29:58,947 Maybe someday, you entitled little degenerates 616 00:29:58,947 --> 00:30:00,509 will appreciate that. 617 00:30:00,509 --> 00:30:03,083 If you don't, I feel sorry for you 618 00:30:03,083 --> 00:30:05,283 and we will have failed to do our jobs. 619 00:30:05,283 --> 00:30:07,318 Now, eat. 620 00:30:17,660 --> 00:30:21,761 ♪ God rest ye merry, gentlemen ♪ 621 00:30:21,761 --> 00:30:25,941 ♪ Let nothing you dismay ♪ 622 00:30:25,941 --> 00:30:30,110 ♪ Remember Christ our Savior ♪ 623 00:30:30,110 --> 00:30:34,576 ♪ Was born on Christmas Day ♪ 624 00:30:34,576 --> 00:30:38,712 ♪ To save us all from Satan's power ♪ 625 00:30:38,712 --> 00:30:42,452 ♪ When we were gone astray ♪ 626 00:30:42,452 --> 00:30:48,557 ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 627 00:30:48,557 --> 00:30:50,966 ♪ And joy ♪ 628 00:30:50,966 --> 00:30:53,562 ♪ O tidings of... ♪ 629 00:30:53,562 --> 00:30:55,168 BOB EUBANKS (over TV): That's right. 630 00:30:55,168 --> 00:30:57,830 (cheering and applause over TV) 631 00:30:57,830 --> 00:30:59,733 Next question for five points, girls. 632 00:30:59,733 --> 00:31:02,736 What are the dimensions of the car you drive most? 633 00:31:02,736 --> 00:31:04,771 And that means width by length. 634 00:31:04,771 --> 00:31:06,773 The dimensions of the car you drive most. Jerry? 635 00:31:06,773 --> 00:31:08,841 JERRY (over TV): It's pretty long. 636 00:31:08,841 --> 00:31:11,679 Oh, let's see. Maybe, uh, 8 by 80? 637 00:31:11,679 --> 00:31:13,780 (laughter over TV) 638 00:31:16,785 --> 00:31:18,191 EUBANKS: What's the name of your car, Union Pacific? 639 00:31:18,191 --> 00:31:19,588 (Paul clears throat) 640 00:31:19,588 --> 00:31:22,129 - Oh, good evening. - Good evening. 641 00:31:22,129 --> 00:31:23,856 What's this? 642 00:31:23,856 --> 00:31:25,792 You don't know The Newlywed Game? 643 00:31:25,792 --> 00:31:27,959 - No. - What planet have you been living on? 644 00:31:27,959 --> 00:31:30,137 I don't really watch television. 645 00:31:30,137 --> 00:31:32,271 It's a show where they ask couples questions 646 00:31:32,271 --> 00:31:34,273 to see how well they know each other. 647 00:31:34,273 --> 00:31:36,044 That sounds like courting disaster. 648 00:31:36,044 --> 00:31:39,047 Yeah, that's the whole damn point. 649 00:31:39,047 --> 00:31:40,708 Sit down. 650 00:31:40,708 --> 00:31:42,215 Come on. 651 00:31:42,215 --> 00:31:44,316 Broaden your horizons. 652 00:31:46,980 --> 00:31:50,289 (sighs) This is a rerun from July. 653 00:31:50,289 --> 00:31:52,621 Which is why they're playing for Weber barbecues 654 00:31:52,621 --> 00:31:54,194 and picnic utensils. 655 00:31:54,194 --> 00:31:56,460 - PAUL: Fascinating. - MARY: Mm-hmm. 656 00:31:56,460 --> 00:31:57,857 EUBANKS: If we ever take separate vacations, 657 00:31:57,857 --> 00:31:59,331 I am sending my wife to blank... 658 00:31:59,331 --> 00:32:02,037 - Oh. Thank you. - Mm-hmm. 659 00:32:02,037 --> 00:32:04,105 (chatter continues over TV) 660 00:32:06,505 --> 00:32:09,737 So, how are the boys? 661 00:32:09,737 --> 00:32:12,443 Broken in body and spirit. 662 00:32:13,842 --> 00:32:17,316 Okay, well, it is the holidays, so, you know, go easy on them. 663 00:32:17,316 --> 00:32:18,812 Oh, please. 664 00:32:18,812 --> 00:32:21,188 They've had it easy their whole lives. 665 00:32:21,188 --> 00:32:22,981 You don't know that. 666 00:32:22,981 --> 00:32:24,521 Did you? 667 00:32:26,019 --> 00:32:28,591 Besides, everybody should be with their people on Christmas. 668 00:32:28,591 --> 00:32:30,329 - WOMAN: Hawaii, probably. - EUBANKS: Hawaii. All right. 669 00:32:30,329 --> 00:32:31,594 He says he's gonna send you to Santa Ana 670 00:32:31,594 --> 00:32:33,530 and he's going to Las Vegas. 671 00:32:33,530 --> 00:32:35,070 MAN: Nobody can watch you in Siberia. 672 00:32:35,070 --> 00:32:36,764 Where are you going? 673 00:32:36,764 --> 00:32:38,931 - To Vegas. - Las Vegas? 674 00:32:38,931 --> 00:32:41,604 - Yeah. - (sighs) 675 00:32:41,604 --> 00:32:43,606 - No. - (audience murmurs, laughs) 676 00:32:43,606 --> 00:32:45,938 Those two are going to get a divorce. 677 00:32:45,938 --> 00:32:47,577 How do you know? 678 00:32:47,577 --> 00:32:49,711 I recognize that look of stale disappointment. 679 00:32:49,711 --> 00:32:51,713 - (chuckling) - She hates him. 680 00:32:51,713 --> 00:32:53,781 Oh. 681 00:32:53,781 --> 00:32:55,849 How long were you married? 682 00:32:55,849 --> 00:32:57,785 I was engaged to Curtis's father. 683 00:32:57,785 --> 00:33:00,953 - Mm. - But he died before I gave birth. 684 00:33:00,953 --> 00:33:02,757 Harold. 685 00:33:02,757 --> 00:33:05,298 He worked in the shipyard. 686 00:33:05,298 --> 00:33:07,795 And one day, they was carrying this big, uh, 687 00:33:07,795 --> 00:33:11,205 cargo pallet, and the cable snapped. 688 00:33:11,205 --> 00:33:13,108 Hit him right across the head. 689 00:33:15,574 --> 00:33:17,277 They were good men. 690 00:33:17,277 --> 00:33:18,773 Both of them. 691 00:33:18,773 --> 00:33:22,073 And neither of them made it to 25. 692 00:33:22,073 --> 00:33:24,647 My baby wasn't even 20. 693 00:33:25,980 --> 00:33:28,255 I'm so sorry. 694 00:33:28,255 --> 00:33:31,258 I took this job when Curtis was small 695 00:33:31,258 --> 00:33:32,985 because I wanted to ensure 696 00:33:32,985 --> 00:33:35,053 that he was going to have a good education. 697 00:33:35,053 --> 00:33:37,594 - You know he flourished here. - Yes. No, he was a great kid. 698 00:33:37,594 --> 00:33:38,991 - I had him one semester. - Mm-hmm. 699 00:33:38,991 --> 00:33:40,630 Very insightful. 700 00:33:40,630 --> 00:33:42,698 Mm-hmm. He hated you. 701 00:33:44,174 --> 00:33:46,372 He said you were a real asshole. 702 00:33:47,441 --> 00:33:50,442 Well, uh, like I said... (chuckles) 703 00:33:50,442 --> 00:33:52,543 sharp kid. Insightful. 704 00:33:55,812 --> 00:33:58,780 He had his heart set on Swarthmore. 705 00:33:58,780 --> 00:34:01,618 And he had the grades, but I didn't have the money. 706 00:34:01,618 --> 00:34:04,687 Even with financial aid, it wasn't enough. 707 00:34:04,687 --> 00:34:08,922 So, when he got called up and no student deferment, 708 00:34:08,922 --> 00:34:10,792 off he went. 709 00:34:11,861 --> 00:34:13,795 Do you know what he said to me? 710 00:34:13,795 --> 00:34:17,766 He said, "Hey, Ma, look at the upside. 711 00:34:17,766 --> 00:34:22,507 When I get discharged, I can go to college on the GI Bill." 712 00:34:24,577 --> 00:34:26,478 College. 713 00:34:32,585 --> 00:34:34,651 And here we are. 714 00:34:37,491 --> 00:34:39,524 With my Curtis in the cold ground 715 00:34:39,524 --> 00:34:42,054 and those boys safe and warm in their beds. 716 00:34:44,058 --> 00:34:45,563 It's like you said. 717 00:34:45,563 --> 00:34:47,158 How'd you say it? 718 00:34:47,158 --> 00:34:49,127 "Life is like a henhouse ladder." 719 00:34:49,127 --> 00:34:50,964 - (Paul chuckles) - That's right. 720 00:34:50,964 --> 00:34:53,241 I can hear everything you're saying from the kitchen. 721 00:34:53,241 --> 00:34:55,166 Especially that Kountze kid. 722 00:34:55,166 --> 00:34:57,707 Crown prince of all the little assholes. 723 00:34:57,707 --> 00:34:59,379 - (chuckles) - MAN (over TV): It's zero. 724 00:34:59,379 --> 00:35:00,875 EUBANKS: Zero. She said it is zero! 725 00:35:00,875 --> 00:35:02,679 Couple number one, Mike and Sherry McCray, 726 00:35:02,679 --> 00:35:04,747 you are our grand prize winner! 727 00:35:04,747 --> 00:35:07,420 (applause, cheering over TV) 728 00:35:13,791 --> 00:35:16,429 All right, you fetid layabouts. 729 00:35:16,429 --> 00:35:18,156 It's daylight in the swamp! 730 00:35:18,156 --> 00:35:19,663 (clanging) 731 00:35:19,663 --> 00:35:21,060 Arise! 732 00:35:21,060 --> 00:35:22,864 (students groaning) 733 00:35:22,864 --> 00:35:25,702 ("Carol of the Drum (Little Drummer Boy)" playing) 734 00:35:25,702 --> 00:35:27,407 Speed, gentlemen. 735 00:35:27,407 --> 00:35:29,508 Speed! 736 00:35:29,508 --> 00:35:33,204 Without sufficient exercise, the body devours itself. 737 00:35:33,204 --> 00:35:34,744 That's it! 738 00:35:34,744 --> 00:35:36,614 Good. 739 00:35:37,749 --> 00:35:39,518 (coughing) 740 00:35:39,518 --> 00:35:41,388 ♪ Our finest gifts we bring, pa-rum pum pum pum ♪ 741 00:35:41,388 --> 00:35:43,258 (sniffs, coughs) 742 00:35:44,492 --> 00:35:47,427 ♪ To lay before the King, pa-rum pum pum pum ♪ 743 00:35:47,427 --> 00:35:51,629 ♪ Rum pum pum pum, rum pum pum pum ♪ 744 00:35:51,629 --> 00:35:56,568 ♪ So to honor him, pa-rum pum pum pum ♪ 745 00:35:56,568 --> 00:36:00,275 ♪ When we come ♪ 746 00:36:02,642 --> 00:36:04,972 ♪ Baby Jesus... ♪ 747 00:36:04,972 --> 00:36:06,776 What about your car? 748 00:36:06,776 --> 00:36:08,910 We can take it, go somewhere. Boston, maybe? 749 00:36:08,910 --> 00:36:10,945 Nah, we'd get in so much trouble. 750 00:36:10,945 --> 00:36:13,288 Face it. We're stuck. 751 00:36:13,288 --> 00:36:15,488 If we just had some way to get out of here. 752 00:36:15,488 --> 00:36:18,051 - Yo. - Just split. 753 00:36:18,051 --> 00:36:20,559 Well, you could put a chopper down right in the quad. 754 00:36:20,559 --> 00:36:21,725 What? 755 00:36:21,725 --> 00:36:23,595 A helicopter, dumbass. 756 00:36:23,595 --> 00:36:25,729 His old man's the CEO of Pratt & Whitney. 757 00:36:25,729 --> 00:36:27,335 Yeah, he's got his own bird. 758 00:36:27,335 --> 00:36:29,062 He takes it from Stamford to the city every morning. 759 00:36:29,062 --> 00:36:30,437 Lands it right in the backyard. 760 00:36:30,437 --> 00:36:32,164 The pilot's name is Wild Bill. 761 00:36:32,164 --> 00:36:35,266 - Wild Bill? - Yeah. 762 00:36:35,266 --> 00:36:37,411 He flew up to Haystack with it. 763 00:36:37,411 --> 00:36:40,073 Took the presents and everything, minus me. 764 00:36:40,073 --> 00:36:42,680 Flying with presents, like Santa Claus. 765 00:36:42,680 --> 00:36:44,110 Yeah. 766 00:36:44,110 --> 00:36:45,980 Just like Santa Claus. (whistles) 767 00:36:45,980 --> 00:36:47,850 Hey. 768 00:36:47,850 --> 00:36:49,786 Oh, let's go, let's go! 769 00:36:49,786 --> 00:36:53,493 You know, if I were back home right now in Provo, 770 00:36:53,493 --> 00:36:56,859 it'd be really warm inside. 771 00:36:56,859 --> 00:37:00,665 And my mom, she'd be making me baked apples, 772 00:37:00,665 --> 00:37:04,262 and the whole house would smell like cinnamon and brown sugar. 773 00:37:04,262 --> 00:37:06,165 That sounds so nice. 774 00:37:07,542 --> 00:37:08,970 JASON: Touchdown! 775 00:37:08,970 --> 00:37:11,269 (Teddy grunting) 776 00:37:11,269 --> 00:37:12,710 Hey! 777 00:37:12,710 --> 00:37:14,140 (laughs) That's what you get 778 00:37:14,140 --> 00:37:16,010 for ratting me out, you little Mormon! 779 00:37:16,010 --> 00:37:18,716 - (grunts, laughs) - ALEX: What? 780 00:37:18,716 --> 00:37:19,948 TEDDY: Let's go! 781 00:37:19,948 --> 00:37:21,884 What's Fork Union? 782 00:37:21,884 --> 00:37:26,317 Uh, before, you said you don't want to end up at Fork Union. 783 00:37:26,317 --> 00:37:29,727 It's a military academy in Virginia. 784 00:37:29,727 --> 00:37:32,532 That's where I'm going if I get kicked out of school again. 785 00:37:32,532 --> 00:37:35,733 How many schools have you been kicked out of? 786 00:37:35,733 --> 00:37:37,405 Three. 787 00:37:37,405 --> 00:37:39,231 That's why I'm still a junior. 788 00:37:39,231 --> 00:37:41,508 - Give or take a semester. - ALEX: It's gone! 789 00:37:42,544 --> 00:37:44,071 My glove's gone. 790 00:37:44,071 --> 00:37:47,074 Twisted fucker orphaned that glove on purpose. 791 00:37:47,074 --> 00:37:50,451 Left you with one so the loss would sting that much more. 792 00:37:54,787 --> 00:37:57,249 ♪ ♪ 793 00:38:12,640 --> 00:38:14,937 ♪ ♪ 794 00:38:14,937 --> 00:38:17,269 (deep, shuddering breath) 795 00:38:32,154 --> 00:38:34,220 ♪ ♪ 796 00:38:48,335 --> 00:38:50,808 (crying) 797 00:39:00,017 --> 00:39:01,280 Hey. 798 00:39:02,492 --> 00:39:04,822 You all right? 799 00:39:04,822 --> 00:39:06,758 (voice shaking): I had a nightmare. 800 00:39:06,758 --> 00:39:08,892 I get nightmares too. 801 00:39:08,892 --> 00:39:11,323 I'm always falling or drowning. 802 00:39:11,323 --> 00:39:13,325 Also... 803 00:39:13,325 --> 00:39:15,327 (sobbing) 804 00:39:15,327 --> 00:39:17,197 I had an accident. 805 00:39:23,370 --> 00:39:25,238 Yeah, you did. 806 00:39:25,238 --> 00:39:28,010 Shh. Stop crying. 807 00:39:28,010 --> 00:39:30,617 If they hear you, they'll crucify you. 808 00:39:30,617 --> 00:39:33,345 Which would be ironic since you're Buddhist. 809 00:39:33,345 --> 00:39:35,952 I know this is an excellent school, 810 00:39:35,952 --> 00:39:38,449 and my brothers went here, 811 00:39:38,449 --> 00:39:40,924 but I miss my family, 812 00:39:40,924 --> 00:39:43,157 and I have no friends. 813 00:39:44,193 --> 00:39:47,392 Yeah, well, friends are overrated. 814 00:39:48,868 --> 00:39:51,539 I'll help you hide the sheets in the morning, all right? 815 00:39:51,539 --> 00:39:55,334 In the meantime, find a dry spot and try to get some sleep. 816 00:39:55,334 --> 00:39:57,171 Thank you. 817 00:40:02,585 --> 00:40:04,486 Fucking asparagus. 818 00:40:27,676 --> 00:40:29,709 (clearing throat) 819 00:40:31,779 --> 00:40:33,504 (whispering): Are you kidding me? 820 00:40:33,504 --> 00:40:36,342 It's only 11:00, and he's already lit. 821 00:40:36,342 --> 00:40:38,179 I can smell the whiskey on him. 822 00:40:38,179 --> 00:40:40,819 Can you blame him? It's freezing in here. 823 00:40:40,819 --> 00:40:43,316 It's fucking Greenland in here. 824 00:40:43,316 --> 00:40:46,055 (helicopter whirring in distance) 825 00:40:59,103 --> 00:41:00,707 What the hell is that? 826 00:41:00,707 --> 00:41:02,775 (whirring continues) 827 00:41:25,833 --> 00:41:27,129 JASON: I knew it! 828 00:41:27,129 --> 00:41:29,604 He finally caved, the big softie. 829 00:41:30,904 --> 00:41:33,641 Hey, any of you guys like to ski? 830 00:41:35,073 --> 00:41:37,106 ♪ ♪ 831 00:41:38,747 --> 00:41:40,406 PAUL: Thank you. 832 00:41:40,406 --> 00:41:42,375 Goodbye, now. 833 00:41:42,375 --> 00:41:45,081 (chatter continues indistinctly) 834 00:41:45,081 --> 00:41:47,149 ♪ ♪ 835 00:41:48,988 --> 00:41:50,625 Yes! 836 00:41:57,128 --> 00:41:58,831 Well, good news, gentlemen. 837 00:41:58,831 --> 00:42:01,427 I was able to reach Dr. Woodrup and your parents. 838 00:42:01,427 --> 00:42:03,869 Uh, most of them, anyway. 839 00:42:05,004 --> 00:42:07,466 Try calling again. Just one more time, please. 840 00:42:07,466 --> 00:42:09,072 There's no point. 841 00:42:09,072 --> 00:42:10,777 The front desk says they're not answering. 842 00:42:10,777 --> 00:42:12,944 He says they're away on some excursion. 843 00:42:12,944 --> 00:42:15,012 - Excursion. - (chuckles) 844 00:42:15,012 --> 00:42:17,652 I'm as disappointed as you are, if not more so. 845 00:42:17,652 --> 00:42:19,687 I could have been spending the rest of my vacation 846 00:42:19,687 --> 00:42:21,854 reading mystery novels. 847 00:42:21,854 --> 00:42:24,516 Maybe they're back now. Just call again, please. 848 00:42:25,728 --> 00:42:27,189 Okay. 849 00:42:32,900 --> 00:42:34,493 Happy holidays. 850 00:42:34,493 --> 00:42:36,561 Same to you. 851 00:42:39,203 --> 00:42:41,203 Take care, Tully. 852 00:42:42,635 --> 00:42:44,943 I guess that just leaves you, huh? 853 00:42:44,943 --> 00:42:47,176 Be sure to do all your homework. 854 00:42:48,718 --> 00:42:50,344 Oh, almost forgot. 855 00:42:50,344 --> 00:42:52,511 I found that picture you were looking for. 856 00:42:53,679 --> 00:42:55,723 Merry Christmas, Mr. Tully. 857 00:42:58,486 --> 00:43:00,420 (Teddy laughing) 858 00:43:02,765 --> 00:43:04,424 Bye, Angus. 859 00:43:08,331 --> 00:43:11,299 ♪ ♪ 860 00:43:11,299 --> 00:43:13,367 (indistinct chatter) 861 00:43:34,522 --> 00:43:37,831 (Paul sighs) 862 00:43:37,831 --> 00:43:40,625 Well, let's make the best of it, shall we? 863 00:43:42,398 --> 00:43:44,365 (sighs) 864 00:43:44,365 --> 00:43:46,873 WOMAN (over TV): Oh, I suppose, um, 865 00:43:46,873 --> 00:43:48,842 - Stan Laurel, maybe, because... - EUBANKS: Stan Laurel. 866 00:43:48,842 --> 00:43:50,910 All right. Your husband said his favorite silent movie star 867 00:43:50,910 --> 00:43:53,748 is Rudolph Valentino. 868 00:43:53,748 --> 00:43:56,212 - Oh. He is good. - MAN: Well, yeah. 869 00:43:56,212 --> 00:43:57,444 (laughter over TV) 870 00:43:57,444 --> 00:43:59,116 (Paul chuckles) 871 00:43:59,116 --> 00:44:00,711 EUBANKS: The last of our five-point questions, girls... 872 00:44:00,711 --> 00:44:03,054 How about you? You ever been married? 873 00:44:03,054 --> 00:44:06,354 (scoffs, chuckles) 874 00:44:06,354 --> 00:44:08,763 No. I did get close once. 875 00:44:08,763 --> 00:44:10,897 Right after college. 876 00:44:10,897 --> 00:44:12,525 MARY: And? 877 00:44:12,525 --> 00:44:14,527 PAUL: We came to our senses. 878 00:44:14,527 --> 00:44:19,202 This is not exactly a face forged for romance, Mary. 879 00:44:19,202 --> 00:44:21,908 Yeah, and the... 880 00:44:21,908 --> 00:44:23,701 And, you know... 881 00:44:23,701 --> 00:44:24,944 What? 882 00:44:26,013 --> 00:44:27,815 Nothing. 883 00:44:27,815 --> 00:44:30,818 I don't know. I like being alone. 884 00:44:30,818 --> 00:44:34,316 I've always found myself drawn to the aesthetic. 885 00:44:34,316 --> 00:44:36,219 Like a monk. 886 00:44:36,219 --> 00:44:38,485 The forgoing of sensual pleasures 887 00:44:38,485 --> 00:44:40,421 for the achievement of spiritual goals. 888 00:44:40,421 --> 00:44:41,928 - Spiritual goals? - Mm-hmm. 889 00:44:41,928 --> 00:44:43,490 - You? - (chuckles) 890 00:44:43,490 --> 00:44:44,931 What spiritual goals are we talking about? 891 00:44:44,931 --> 00:44:46,295 You go to church? 892 00:44:46,295 --> 00:44:48,297 - Mm, only when required. - Exactly. 893 00:44:48,297 --> 00:44:50,596 When's the last time you even left campus? 894 00:44:50,596 --> 00:44:52,598 - I go into town all the time. - Oh. 895 00:44:52,598 --> 00:44:54,600 For groceries and various errands 896 00:44:54,600 --> 00:44:56,107 - and appointments. - Mm-hmm. 897 00:44:56,107 --> 00:44:58,406 (sighs, stammers) 898 00:44:58,406 --> 00:45:01,277 Okay, yes, I don't leave campus often. 899 00:45:01,277 --> 00:45:02,773 I don't really feel the need. 900 00:45:02,773 --> 00:45:04,511 Let me ask you something. 901 00:45:04,511 --> 00:45:07,954 If you could go anywhere on Earth, where would you go? 902 00:45:07,954 --> 00:45:09,483 (chuckling): Oh. 903 00:45:09,483 --> 00:45:11,826 Greece, Italy, 904 00:45:11,826 --> 00:45:14,829 Egypt, Peru, Carthage. 905 00:45:14,829 --> 00:45:16,930 Tunisia now, of course. 906 00:45:16,930 --> 00:45:19,493 In college, I started a monograph on Carthage. 907 00:45:19,493 --> 00:45:22,331 I'd like to finish that someday. 908 00:45:22,331 --> 00:45:25,972 (sighs) A monograph is like a book, o-only shorter. 909 00:45:25,972 --> 00:45:28,139 I know what a monograph is. 910 00:45:28,139 --> 00:45:30,207 Why not just write a book? 911 00:45:31,914 --> 00:45:34,574 I'm not sure I have an entire book in me. 912 00:45:36,149 --> 00:45:39,249 You can't even dream a whole dream, can you? 913 00:45:41,484 --> 00:45:44,023 (grunting softly) 914 00:45:47,688 --> 00:45:49,589 (groans) 915 00:46:00,943 --> 00:46:02,404 (sighs) 916 00:46:02,404 --> 00:46:04,879 Monet, Manet, Picasso. 917 00:46:04,879 --> 00:46:06,881 (passes gas) 918 00:46:10,381 --> 00:46:13,052 (takes deep breath) 919 00:46:16,959 --> 00:46:19,025 (Paul snoring) 920 00:46:33,536 --> 00:46:36,570 ("Crying, Laughing, Loving, Lying" by Labi Siffre playing) 921 00:46:41,445 --> 00:46:43,984 ♪ Crying ♪ 922 00:46:46,054 --> 00:46:50,815 ♪ Crying never did nobody no good no how ♪ 923 00:46:55,129 --> 00:46:57,261 ♪ That's why I ♪ 924 00:47:00,101 --> 00:47:03,564 ♪ I don't cry ♪ 925 00:47:08,175 --> 00:47:10,978 ♪ Laughing ♪ 926 00:47:12,740 --> 00:47:17,479 ♪ Laughing sometimes does somebody some good somehow ♪ 927 00:47:19,483 --> 00:47:21,989 ♪ That's why I ♪ 928 00:47:24,026 --> 00:47:27,687 ♪ I'm laughing now ♪ 929 00:47:29,097 --> 00:47:31,592 ♪ That's why I ♪ 930 00:47:33,431 --> 00:47:37,301 ♪ I'm laughing now. ♪ 931 00:47:50,184 --> 00:47:52,217 (song ends) 932 00:48:14,340 --> 00:48:16,934 (takes deep breath) 933 00:48:16,934 --> 00:48:18,408 (Paul clears throat) 934 00:48:19,411 --> 00:48:21,180 I have a surprise. 935 00:48:23,151 --> 00:48:25,778 Uh, these were a gift to me, 936 00:48:25,778 --> 00:48:28,847 and I would like to share them with both of you. 937 00:48:29,916 --> 00:48:32,488 Look at them. Look at all the festive shapes. 938 00:48:32,488 --> 00:48:35,722 Snowflakes and gingerbread men. A tree. 939 00:48:35,722 --> 00:48:38,329 A little mitten. (chuckles) 940 00:48:38,329 --> 00:48:40,595 Mmm. (chuckles) 941 00:48:42,027 --> 00:48:43,499 Mmm. 942 00:48:44,535 --> 00:48:46,568 May I go to the bathroom, sir? 943 00:48:46,568 --> 00:48:48,405 You may. 944 00:48:51,872 --> 00:48:53,476 (sighs) 945 00:48:53,476 --> 00:48:55,346 Well, I'm trying. 946 00:48:55,346 --> 00:48:57,414 (laughing) 947 00:49:00,012 --> 00:49:01,418 Mmm. 948 00:49:01,418 --> 00:49:03,013 If you don't have a single room, 949 00:49:03,013 --> 00:49:04,883 uh, I'll take a junior suite or the equivalent. 950 00:49:04,883 --> 00:49:06,852 I fully understand it's the holidays, 951 00:49:06,852 --> 00:49:08,491 but it's kind of an emergency. 952 00:49:08,491 --> 00:49:10,361 Mm-hmm. Yeah, sure. 953 00:49:10,361 --> 00:49:11,857 Mr. Tully, what are you doing? 954 00:49:11,857 --> 00:49:13,265 Uh, no, no credit card. 955 00:49:13,265 --> 00:49:14,662 I'll pay cash or traveler's checks. 956 00:49:14,662 --> 00:49:15,993 I didn't say you could use the phone. 957 00:49:15,993 --> 00:49:17,500 (chuckling): Okay, I see. 958 00:49:17,500 --> 00:49:18,501 Is there anywhere else you could recommend? 959 00:49:18,501 --> 00:49:20,074 Maybe downtown or... 960 00:49:20,074 --> 00:49:22,175 - Was that a hotel? - None of your business. 961 00:49:22,175 --> 00:49:25,178 It is absolutely my business. I'm looking after you. 962 00:49:25,178 --> 00:49:27,037 Looking after me? Really? 963 00:49:27,037 --> 00:49:29,116 - Like what? Like my warden? - (scoffs) 964 00:49:29,116 --> 00:49:30,678 Like my butler? 965 00:49:30,678 --> 00:49:32,548 There's nobody here, okay? 966 00:49:32,548 --> 00:49:34,451 Just us two losers and a grieving mom. 967 00:49:34,451 --> 00:49:36,189 So let's cut the shit. 968 00:49:36,189 --> 00:49:38,191 You stay out of my way, and I'll stay out of yours. 969 00:49:38,191 --> 00:49:40,050 - That's a detention. - (groans) 970 00:49:40,050 --> 00:49:41,755 You just earned yourself a detention, sir. 971 00:49:41,755 --> 00:49:43,559 Now, get back here! 972 00:49:43,559 --> 00:49:46,463 Being here with you is already one big fucking detention! 973 00:49:46,463 --> 00:49:49,026 Son of a bitch, that's another detention! 974 00:49:49,026 --> 00:49:50,797 ("Deck the Halls" by The Swingle Singers playing) 975 00:49:50,797 --> 00:49:52,073 Mr. Tully! 976 00:49:54,000 --> 00:49:56,374 I don't know what you're playing at, Mr. Tully, 977 00:49:56,374 --> 00:49:58,871 but you are courting disaster! 978 00:49:58,871 --> 00:50:01,445 Without exercise, the body devours itself. 979 00:50:01,445 --> 00:50:04,250 You are careening towards suspension! 980 00:50:04,250 --> 00:50:05,746 (grumbles) 981 00:50:09,158 --> 00:50:11,191 (panting) 982 00:50:16,198 --> 00:50:18,264 (panting heavily) 983 00:50:31,037 --> 00:50:33,279 Don't even think about it, Mr. Tully. 984 00:50:33,279 --> 00:50:37,415 You are a hair's breadth from suspension. 985 00:50:37,415 --> 00:50:40,286 I'll wash my hands of you, you hear me? 986 00:50:40,286 --> 00:50:42,288 Wash my hands. 987 00:50:45,150 --> 00:50:46,853 Stop right there. 988 00:50:46,853 --> 00:50:50,054 You know the gym is strictly off-limits. 989 00:50:51,464 --> 00:50:53,431 This is your Rubicon. 990 00:50:53,431 --> 00:50:56,731 Do not cross the Rubicon. 991 00:51:00,506 --> 00:51:02,803 Alea jacta est. 992 00:51:09,746 --> 00:51:12,516 (Angus screaming) 993 00:51:16,357 --> 00:51:18,720 Oh, fuck! Ow! 994 00:51:18,720 --> 00:51:21,360 Jesus, Mr. Hunham! Fuck! 995 00:51:22,528 --> 00:51:24,022 Hurry up! Hurry! 996 00:51:24,022 --> 00:51:26,057 I am hurrying! 997 00:51:26,057 --> 00:51:27,795 I was on thin ice already. 998 00:51:27,795 --> 00:51:30,028 If Woodrup finds out, the facts won't matter. 999 00:51:30,028 --> 00:51:32,030 - He'll make it my fault. - It is your fault! 1000 00:51:32,030 --> 00:51:33,999 You were supposed to be looking after me. 1001 00:51:33,999 --> 00:51:35,638 I told you to stop. 1002 00:51:35,638 --> 00:51:37,376 You said you washed your hands of me. 1003 00:51:37,376 --> 00:51:38,839 No, I meant it metaphorically! 1004 00:51:38,839 --> 00:51:40,841 Of course you meant it metaphorically. 1005 00:51:40,841 --> 00:51:43,877 What were you going to do, actually go and wash your hands? 1006 00:51:43,877 --> 00:51:45,747 This is the end. 1007 00:51:45,747 --> 00:51:48,178 They'll inform the school who will inform your parents, 1008 00:51:48,178 --> 00:51:49,718 and then it's curtains. 1009 00:51:49,718 --> 00:51:51,489 (chuckles) 1010 00:51:51,489 --> 00:51:53,986 You're gonna get me fired. 1011 00:51:53,986 --> 00:51:56,362 You. (scoffs) 1012 00:51:56,362 --> 00:51:58,023 I'm the one that might lose an arm, 1013 00:51:58,023 --> 00:52:00,366 and all you can think about is yourself. 1014 00:52:00,366 --> 00:52:01,994 NURSE: If you could fill this out, please. 1015 00:52:01,994 --> 00:52:03,732 Admissions and insurance. 1016 00:52:06,308 --> 00:52:08,770 (Paul sighs) 1017 00:52:08,770 --> 00:52:10,409 Excuse me. 1018 00:52:12,545 --> 00:52:16,107 Is there any way we could skip this whole insurance thing? 1019 00:52:16,107 --> 00:52:17,845 It's just standard procedure. 1020 00:52:17,845 --> 00:52:19,583 ANGUS: I understand, but look, um, 1021 00:52:19,583 --> 00:52:21,849 we were over at Squantz Pond playing hockey, 1022 00:52:21,849 --> 00:52:23,290 and I slipped on the ice. 1023 00:52:23,290 --> 00:52:24,918 Angus, what are you doing? 1024 00:52:24,918 --> 00:52:27,921 My mom told him not to take me, but I made him. 1025 00:52:27,921 --> 00:52:29,428 My folks are divorced. 1026 00:52:29,428 --> 00:52:31,188 We don't get to see each other very often. 1027 00:52:31,188 --> 00:52:33,432 She'll be mad as a hornet if she finds out. 1028 00:52:33,432 --> 00:52:34,928 NURSE: Okay, that's your business, 1029 00:52:34,928 --> 00:52:36,633 but we just have certain protocols. 1030 00:52:36,633 --> 00:52:38,371 - Yeah. Protocols. - Please. 1031 00:52:38,371 --> 00:52:40,274 I never get to see my dad. 1032 00:52:40,274 --> 00:52:42,771 It was my fault. All mine. 1033 00:52:42,771 --> 00:52:45,312 I don't want to get him in any trouble. 1034 00:52:45,312 --> 00:52:48,106 I don't want her dragging you into court again. 1035 00:52:48,106 --> 00:52:50,383 We can skip the insurance thing. 1036 00:52:50,383 --> 00:52:52,748 We can pay cash. 1037 00:52:52,748 --> 00:52:55,047 Right, Dad? 1038 00:52:55,047 --> 00:52:57,390 DOCTOR: So the good news is nothing's broken, 1039 00:52:57,390 --> 00:53:00,052 but you did dislocate your shoulder pretty badly. 1040 00:53:00,052 --> 00:53:01,922 What does that mean? 1041 00:53:01,922 --> 00:53:04,892 Well, that means that your arm has popped out of the socket. 1042 00:53:04,892 --> 00:53:07,499 And we just need to pop it back in. 1043 00:53:09,096 --> 00:53:11,272 I'm going to have you lie down. 1044 00:53:12,803 --> 00:53:14,770 - Nice and easy. - Is this going to hurt? 1045 00:53:14,770 --> 00:53:17,003 - (groaning) - Any more than it does now? 1046 00:53:17,003 --> 00:53:19,071 Not if you relax. 1047 00:53:19,071 --> 00:53:22,679 The key is just to relax as best as you can. 1048 00:53:23,682 --> 00:53:25,143 (Angus continues groaning) 1049 00:53:25,143 --> 00:53:27,981 DOCTOR: Deep breaths. Deep breaths. 1050 00:53:27,981 --> 00:53:30,049 (rapid, shuddering breaths) 1051 00:53:31,723 --> 00:53:33,426 On the count of three. 1052 00:53:33,426 --> 00:53:36,627 One, two, three. 1053 00:53:36,627 --> 00:53:38,497 (yelling in pain) 1054 00:53:41,799 --> 00:53:43,601 - (joint pops) - Jesus! 1055 00:53:43,601 --> 00:53:46,065 (Angus screams) 1056 00:53:48,135 --> 00:53:49,640 Barton men don't do that. 1057 00:53:49,640 --> 00:53:50,971 Do what? 1058 00:53:50,971 --> 00:53:52,643 Barton men don't lie. 1059 00:53:52,643 --> 00:53:54,777 Yeah, well, I had momentum. 1060 00:53:54,777 --> 00:53:56,581 PAUL: Mm-hmm. 1061 00:54:00,587 --> 00:54:02,180 Hello. 1062 00:54:02,180 --> 00:54:04,325 We have this prescription. 1063 00:54:05,757 --> 00:54:07,284 Percodan. Okay. 1064 00:54:07,284 --> 00:54:08,956 Uh, give me a couple minutes. 1065 00:54:08,956 --> 00:54:10,760 PAUL: Thank you. 1066 00:54:11,994 --> 00:54:14,126 Look, you said, if Woodrup finds out, you're screwed, 1067 00:54:14,126 --> 00:54:15,501 so now he won't find out. 1068 00:54:15,501 --> 00:54:17,228 What happens if your parents inquire? 1069 00:54:17,228 --> 00:54:18,900 (scoffs) Never gonna happen. 1070 00:54:18,900 --> 00:54:20,198 Trust me. 1071 00:54:21,839 --> 00:54:25,335 Okay, then. This all remains entre nous. 1072 00:54:25,335 --> 00:54:27,337 Got it? You know what entre nous means? 1073 00:54:27,337 --> 00:54:29,416 Oui, monsieur. 1074 00:54:29,416 --> 00:54:30,879 Now you owe me. 1075 00:54:30,879 --> 00:54:32,749 Owe you? 1076 00:54:32,749 --> 00:54:35,048 Oh, do not try to leverage me, Mr. Tully. 1077 00:54:35,048 --> 00:54:37,490 All I'm looking for is a little thank-you 1078 00:54:37,490 --> 00:54:39,723 that I did something nice for you. 1079 00:54:40,858 --> 00:54:42,660 That's all. 1080 00:54:42,660 --> 00:54:45,256 ("No Matter What" by Badfinger playing) 1081 00:54:45,256 --> 00:54:47,665 ANGUS: Think I'll start with a beer. How about you? 1082 00:54:47,665 --> 00:54:50,096 PAUL: Don't be ridiculous, Mr. Tully. 1083 00:54:50,096 --> 00:54:52,230 Get your cheeseburger. 1084 00:54:52,230 --> 00:54:54,265 - They've got Miller High Life. - Mm. 1085 00:54:54,265 --> 00:54:56,443 - The champagne of beers. - Oh. 1086 00:54:58,612 --> 00:55:01,206 Okay, you ready to order? Oh! 1087 00:55:01,206 --> 00:55:03,175 Miss Crane. 1088 00:55:03,175 --> 00:55:04,451 As I live and breathe. 1089 00:55:04,451 --> 00:55:06,376 What-what... what are you doing here? 1090 00:55:06,376 --> 00:55:07,949 (laughing): Oh. Hi, guys. 1091 00:55:07,949 --> 00:55:09,885 Yeah, I always pick up a little extra work 1092 00:55:09,885 --> 00:55:11,458 over Thanksgiving and Christmas. 1093 00:55:11,458 --> 00:55:13,350 Ah. 1094 00:55:13,350 --> 00:55:16,089 Well, um, this is Mr. Tully. 1095 00:55:16,089 --> 00:55:18,091 MISS CRANE: Oh, sure. I know you. 1096 00:55:18,091 --> 00:55:19,466 Angus Tully. 1097 00:55:19,466 --> 00:55:21,061 We met outside Dr. Woodrup's office. 1098 00:55:21,061 --> 00:55:23,096 I was wrongly accused of blowing up a toilet. 1099 00:55:23,096 --> 00:55:25,571 I didn't know about the wrongly part. 1100 00:55:25,571 --> 00:55:26,902 (chuckling) 1101 00:55:26,902 --> 00:55:28,640 Um, he'll have a cheeseburger. 1102 00:55:28,640 --> 00:55:29,773 MISS CRANE: Okay. 1103 00:55:29,773 --> 00:55:31,071 And a Miller High Life, please. 1104 00:55:31,071 --> 00:55:33,073 PAUL: Uh, no, you will not. 1105 00:55:33,073 --> 00:55:35,108 Where do you stand on Miller High Life, Miss Crane? 1106 00:55:35,108 --> 00:55:38,980 Well, like they say, it's the champagne of beers. 1107 00:55:38,980 --> 00:55:40,883 - And she's a professional. - PAUL: Okay. 1108 00:55:40,883 --> 00:55:43,182 MISS CRANE (laughs): Okay, one cheeseburger. 1109 00:55:44,592 --> 00:55:46,218 - And a Coke. - MISS CRANE: Okay. 1110 00:55:46,218 --> 00:55:47,956 I will have a cheeseburger as well. 1111 00:55:47,956 --> 00:55:49,496 MISS CRANE (chuckles): Two cheeseburgers. 1112 00:55:49,496 --> 00:55:52,928 - And a Jim Beam on the rocks. - Oh. Okay. 1113 00:55:52,928 --> 00:55:54,226 PAUL: Please. 1114 00:55:54,226 --> 00:55:57,064 Okay. You got it, guys. 1115 00:55:57,064 --> 00:55:59,473 Thank you. 1116 00:55:59,473 --> 00:56:01,101 Hmm. 1117 00:56:02,137 --> 00:56:04,610 (chuckling): Ouch. You two have chemistry. 1118 00:56:04,610 --> 00:56:06,337 (laughs): Okay. 1119 00:56:06,337 --> 00:56:08,174 That's the Percodan talking. 1120 00:56:08,174 --> 00:56:09,615 I don't know, seeing her like this, 1121 00:56:09,615 --> 00:56:10,979 I think she's pretty attractive. 1122 00:56:10,979 --> 00:56:13,619 Listen, you hormonal vulgarian, 1123 00:56:13,619 --> 00:56:16,017 that woman deserves your respect, 1124 00:56:16,017 --> 00:56:19,625 not your erotic speculation. 1125 00:56:19,625 --> 00:56:21,594 Well, may I at least go to the bathroom? 1126 00:56:21,594 --> 00:56:24,289 - (Paul sighs) - Sir? 1127 00:56:24,289 --> 00:56:26,027 You mean the pay phone? 1128 00:56:34,169 --> 00:56:35,333 - Okay. - Ah. 1129 00:56:35,333 --> 00:56:36,840 A Coke... 1130 00:56:36,840 --> 00:56:38,369 - and a double Jim. - Oh. 1131 00:56:38,369 --> 00:56:39,843 (whispers): I charged you for a single. 1132 00:56:39,843 --> 00:56:41,108 - Thank you. - (chuckles) 1133 00:56:41,108 --> 00:56:43,176 - Chin-chin. - Mm-hmm. 1134 00:56:43,176 --> 00:56:46,113 So, how'd you get stuck holding over? 1135 00:56:46,113 --> 00:56:47,719 I thought it was Mr. Endicott's year. 1136 00:56:47,719 --> 00:56:49,655 (chuckles) No, I know. 1137 00:56:49,655 --> 00:56:51,954 Uh, I'm being punished. 1138 00:56:51,954 --> 00:56:53,890 Yeah, Dr. Woodrup is, um... 1139 00:56:53,890 --> 00:56:56,057 A pompous ass with a dictator complex? 1140 00:56:56,057 --> 00:56:58,158 (both chuckle) 1141 00:56:58,158 --> 00:56:59,830 Oops. Um... 1142 00:56:59,830 --> 00:57:02,536 Uh, what I meant to say was, uh, 1143 00:57:02,536 --> 00:57:05,132 well, he's a lovely compassionate educator 1144 00:57:05,132 --> 00:57:07,574 - with a really groovy beard. - (both laugh) 1145 00:57:07,574 --> 00:57:10,368 Yeah. You know, I've had a lot of former students 1146 00:57:10,368 --> 00:57:12,139 ascend to positions of authority. 1147 00:57:12,139 --> 00:57:14,647 He's the only one I've ever had to report to. 1148 00:57:14,647 --> 00:57:16,473 - He was your student? - Oh, yes. 1149 00:57:16,473 --> 00:57:18,079 My first year teaching, 1150 00:57:18,079 --> 00:57:20,213 and he was an asshole even then. 1151 00:57:20,213 --> 00:57:22,347 (both laugh) 1152 00:57:22,347 --> 00:57:24,217 (sighs): Oh. 1153 00:57:24,217 --> 00:57:27,055 Well, listen, if you and Angus are really all alone up there, 1154 00:57:27,055 --> 00:57:29,156 I'm having a little Christmas Eve party. 1155 00:57:29,156 --> 00:57:32,060 In case, you know, you guys want to stop by. 1156 00:57:35,065 --> 00:57:37,428 ("Knock Three Times" by Tony Orlando & Dawn playing) 1157 00:57:37,428 --> 00:57:38,869 ♪ Oh, my sweetness ♪ 1158 00:57:38,869 --> 00:57:40,398 (three drumbeats) 1159 00:57:40,398 --> 00:57:43,643 ♪ Means you'll meet me in the hallway ♪ 1160 00:57:45,713 --> 00:57:48,010 ♪ Twice on the pipe ♪ 1161 00:57:48,010 --> 00:57:51,475 ♪ Means you ain't gonna show ♪ 1162 00:57:53,545 --> 00:57:56,920 ♪ If you look out your window tonight... ♪ 1163 00:57:58,627 --> 00:58:00,891 Sorry, kid. Next game's taken. 1164 00:58:00,891 --> 00:58:02,420 But I just put a dime down. 1165 00:58:02,420 --> 00:58:04,697 I don't care. My buddy's up next. 1166 00:58:04,697 --> 00:58:06,094 That's not how it works. 1167 00:58:06,094 --> 00:58:07,964 That's how it works in here. 1168 00:58:07,964 --> 00:58:10,065 Why don't you go shoot the other fucking machine? 1169 00:58:10,065 --> 00:58:12,298 Because I don't want to shoot the other fucking machine. 1170 00:58:12,298 --> 00:58:15,136 - I want to use this one. - Fuck! 1171 00:58:15,136 --> 00:58:17,875 Thanks for fucking up my mojo. 1172 00:58:17,875 --> 00:58:20,042 Hey, Kenny, you're up. 1173 00:58:20,042 --> 00:58:21,274 ANGUS: Bullshit. 1174 00:58:21,274 --> 00:58:23,210 I put my dime down. I'm up next. 1175 00:58:23,210 --> 00:58:25,014 What was that? 1176 00:58:28,448 --> 00:58:30,118 Oh. 1177 00:58:34,487 --> 00:58:37,125 Hey, sport, my eyes are up here. 1178 00:58:37,125 --> 00:58:38,962 PINBALL PLAYER: Look at this fucking kid. 1179 00:58:38,962 --> 00:58:41,129 Spoiled little fucking Barton boy. 1180 00:58:41,129 --> 00:58:43,428 Yeah, he's a fancy little prick, isn't he? 1181 00:58:43,428 --> 00:58:45,067 You know what? 1182 00:58:45,067 --> 00:58:46,596 You can just take my dime. 1183 00:58:46,596 --> 00:58:48,136 You want me to take your dime? 1184 00:58:48,136 --> 00:58:50,600 Like it's, uh... like it's charity? 1185 00:58:50,600 --> 00:58:52,646 No. What I meant was... 1186 00:58:52,646 --> 00:58:54,505 we could play together. 1187 00:58:54,505 --> 00:58:56,441 Yeah, you could be my left arm. 1188 00:58:56,441 --> 00:58:58,685 The fuck did you just say to me? 1189 00:58:59,688 --> 00:59:01,820 - Hey! - Mr. Hunham? 1190 00:59:01,820 --> 00:59:03,250 PAUL: Mm, yes? 1191 00:59:03,250 --> 00:59:05,021 - Mr. Hunham, can we go, please? - Why? 1192 00:59:05,021 --> 00:59:06,660 Uh, I've just been called a fancy little prick. 1193 00:59:06,660 --> 00:59:08,618 - Hey! Why'd you run off? - We should go. 1194 00:59:08,618 --> 00:59:10,158 We were just talking to you. 1195 00:59:10,158 --> 00:59:11,665 Don't they teach you manners at that school? 1196 00:59:11,665 --> 00:59:12,622 - No, no, no. No, no. - MISS CRANE: Kenneth! 1197 00:59:12,622 --> 00:59:13,832 Kenneth, leave him alone. 1198 00:59:13,832 --> 00:59:15,933 They just came in for some food. 1199 00:59:15,933 --> 00:59:17,495 PAUL: Kenneth. Kenneth. 1200 00:59:17,495 --> 00:59:19,101 Is that right? 1201 00:59:19,101 --> 00:59:21,268 Uh, I don't doubt he did something to offend you. 1202 00:59:21,268 --> 00:59:23,171 It's his specialty. 1203 00:59:23,171 --> 00:59:25,635 Now, perhaps I can purchase you gentlemen something to imbibe 1204 00:59:25,635 --> 00:59:29,144 and we could let whatever this unfortunate incident is 1205 00:59:29,144 --> 00:59:31,146 go the way of the dodo. 1206 00:59:31,146 --> 00:59:32,851 The what? 1207 00:59:32,851 --> 00:59:34,952 The dodo. It's an extinct bird. 1208 00:59:34,952 --> 00:59:36,514 What he's trying to say is 1209 00:59:36,514 --> 00:59:38,923 he'd like to buy you guys a beer. 1210 00:59:42,423 --> 00:59:44,797 - Yeah, yeah. Okay. - PAUL: Great. 1211 00:59:44,797 --> 00:59:46,865 Yeah, yeah. I'll have a Miller. 1212 00:59:46,865 --> 00:59:49,395 Champagne of beers. 1213 00:59:51,839 --> 00:59:54,334 Why'd you buy those guys beers? They're assholes. 1214 00:59:54,334 --> 00:59:56,435 That's one way to look at it. 1215 00:59:57,504 --> 00:59:59,339 Hey. 1216 00:59:59,339 --> 01:00:01,374 Catch. 1217 01:00:01,374 --> 01:00:04,410 How many boys do you know have had their hands blown off? 1218 01:00:06,084 --> 01:00:08,722 Barton boys don't go to Vietnam. 1219 01:00:08,722 --> 01:00:12,583 No, they go to Yale or Dartmouth or Cornell, 1220 01:00:12,583 --> 01:00:15,355 whether they deserve to or not. 1221 01:00:15,355 --> 01:00:19,194 - Except for Curtis Lamb. - Except for Curtis Lamb. 1222 01:00:25,598 --> 01:00:28,038 Were you ever in the military? 1223 01:00:28,038 --> 01:00:31,338 Yes. I tried to enlist in '41, but was rejected. 1224 01:00:31,338 --> 01:00:33,879 I have to get in over there. 1225 01:00:33,879 --> 01:00:36,508 They made me an air raid warden. 1226 01:00:36,508 --> 01:00:38,752 Gave me a whistle and everything. (chuckles) 1227 01:00:38,752 --> 01:00:41,755 Helmet, armband. 1228 01:00:41,755 --> 01:00:44,351 Yeah. 1229 01:00:44,351 --> 01:00:46,859 Before we get going, can I be candid with you? 1230 01:00:46,859 --> 01:00:49,059 Mm-hmm. 1231 01:00:49,059 --> 01:00:50,731 You smell. 1232 01:00:55,232 --> 01:00:56,935 Like fish. 1233 01:00:56,935 --> 01:00:58,871 And it's really noticeable towards the end of the day. 1234 01:00:58,871 --> 01:01:00,939 I can even smell it on your coat. 1235 01:01:00,939 --> 01:01:03,502 - Mind if I crack the window? - (sighs) 1236 01:01:05,814 --> 01:01:07,781 Trimethylaminuria. 1237 01:01:07,781 --> 01:01:08,980 Huh? 1238 01:01:08,980 --> 01:01:11,884 Trimethylaminuria. 1239 01:01:11,884 --> 01:01:14,645 Means my body can't break down trimethylamine. 1240 01:01:14,645 --> 01:01:16,317 That's the smell. 1241 01:01:16,317 --> 01:01:19,925 And, uh, yes, more toward the end of the day. 1242 01:01:19,925 --> 01:01:21,388 Wow. 1243 01:01:21,388 --> 01:01:24,490 - Your whole life? - Mm-hmm. 1244 01:01:24,490 --> 01:01:26,228 No wonder you're afraid of women. 1245 01:01:26,228 --> 01:01:29,099 I am not afraid of women. 1246 01:01:29,099 --> 01:01:30,397 - Jesus H. Christ. - Sorry. 1247 01:01:30,397 --> 01:01:31,662 I shouldn't have said anything. 1248 01:01:31,662 --> 01:01:32,938 (sighs) 1249 01:01:32,938 --> 01:01:34,401 Dr. Gertler says I don't always 1250 01:01:34,401 --> 01:01:36,073 give consideration to my audience. 1251 01:01:36,073 --> 01:01:38,779 Ah. And who is Dr. Gertler? 1252 01:01:39,804 --> 01:01:41,738 - My shrink. - Hmm. 1253 01:01:41,738 --> 01:01:45,016 Has Dr. Gertler ever tried a good, swift kick in the ass? 1254 01:01:45,016 --> 01:01:46,611 (Angus scoffs) 1255 01:01:46,611 --> 01:01:48,855 Okay, all right, now your turn. 1256 01:01:48,855 --> 01:01:50,186 - Hmm. - Go ahead. 1257 01:01:50,186 --> 01:01:51,858 - Tell me something about me. - (scoffs) 1258 01:01:51,858 --> 01:01:53,420 - Something negative. - Something negative about you? 1259 01:01:53,420 --> 01:01:55,422 Sure. Just one thing. 1260 01:01:55,422 --> 01:01:58,029 Just one? 1261 01:01:58,029 --> 01:02:00,262 MARY: Why'd you two miss dinner last night? 1262 01:02:00,262 --> 01:02:04,695 Oh, we went into town on some, uh, school-related business. 1263 01:02:04,695 --> 01:02:06,631 And you couldn't call? 1264 01:02:06,631 --> 01:02:08,072 Sorry. 1265 01:02:10,043 --> 01:02:11,669 Good morning, everybody. 1266 01:02:11,669 --> 01:02:13,374 - Hi, Danny. - Good morning. 1267 01:02:13,374 --> 01:02:15,475 You can go on in and fix yourself a plate. 1268 01:02:15,475 --> 01:02:17,851 Mm, I just saw something funny. 1269 01:02:17,851 --> 01:02:20,051 I walked into the gym, 1270 01:02:20,051 --> 01:02:22,988 and someone had vomited in there. 1271 01:02:26,422 --> 01:02:28,719 You don't say. I don't know anything about that. 1272 01:02:28,719 --> 01:02:30,292 Yeah. Me, neither. 1273 01:02:30,292 --> 01:02:32,195 No, uh, I'll look into that right away. 1274 01:02:32,195 --> 01:02:33,658 Thank you. 1275 01:02:33,658 --> 01:02:35,869 Mm-hmm. I see how it is. 1276 01:02:37,829 --> 01:02:39,873 ♪ ♪ 1277 01:02:42,768 --> 01:02:45,076 - (bucket thuds on floor) - (Angus scoffs) 1278 01:02:46,673 --> 01:02:48,882 DANNY: You're out your mind. 1279 01:02:50,842 --> 01:02:52,886 (breathing sharply) 1280 01:02:58,058 --> 01:02:59,926 (exhales) 1281 01:03:06,891 --> 01:03:08,561 (grunts) 1282 01:03:11,896 --> 01:03:13,368 (grunts) 1283 01:03:16,076 --> 01:03:18,577 (banging) 1284 01:03:21,642 --> 01:03:23,510 I appreciate you pitching in. 1285 01:03:23,510 --> 01:03:25,919 No, no, I should be thanking you. 1286 01:03:25,919 --> 01:03:28,251 This is very therapeutic. 1287 01:03:28,251 --> 01:03:30,022 (scoffs) Try it when you're stuck 1288 01:03:30,022 --> 01:03:32,123 serving 300 little shits, and all they do is complain. 1289 01:03:32,123 --> 01:03:34,026 Then you tell me how therapeutic it is. 1290 01:03:34,026 --> 01:03:35,456 - Well, fair enough. - (chuckles) 1291 01:03:35,456 --> 01:03:37,293 Mary. 1292 01:03:38,296 --> 01:03:39,493 Speaking of. 1293 01:03:41,266 --> 01:03:42,628 (chuckling): Oh, brownies? 1294 01:03:42,628 --> 01:03:44,234 God, yes. I want all of these. 1295 01:03:44,234 --> 01:03:45,895 MARY: Ah-ah. Just take one. 1296 01:03:45,895 --> 01:03:47,798 The rest is for the Christmas party tonight. 1297 01:03:47,798 --> 01:03:49,701 What Christmas party? There's a Christmas party? 1298 01:03:49,701 --> 01:03:51,703 MARY: Yeah, at Miss Crane's house. 1299 01:03:51,703 --> 01:03:53,276 I'm only going to go for a little bit. 1300 01:03:53,276 --> 01:03:54,904 Show my face and say I was there. 1301 01:03:54,904 --> 01:03:57,280 You know, Miss Crane said she invited you too. 1302 01:03:58,349 --> 01:03:59,986 - I want to go to the party. - (Paul stammers) 1303 01:03:59,986 --> 01:04:02,483 She didn't mean it. We were just making small talk. 1304 01:04:02,483 --> 01:04:04,254 If you don't want to go, don't go. 1305 01:04:04,254 --> 01:04:05,750 - I'll take him. - (Paul scoffs) 1306 01:04:05,750 --> 01:04:07,125 Mary can take me. 1307 01:04:07,125 --> 01:04:09,127 No, that's not how it works. 1308 01:04:09,127 --> 01:04:10,964 You're under my supervision. 1309 01:04:12,099 --> 01:04:14,132 Okay, maybe it's fine for you to sit around here 1310 01:04:14,132 --> 01:04:16,002 and read books all day, 1311 01:04:16,002 --> 01:04:17,762 but I'm losing my goddamn mind. 1312 01:04:17,762 --> 01:04:19,467 - Jesus! - MARY: Hey! 1313 01:04:19,467 --> 01:04:21,139 Watch your mouth, young man. 1314 01:04:21,139 --> 01:04:22,767 Not on Christmas Eve. 1315 01:04:22,767 --> 01:04:24,439 You see? 1316 01:04:24,439 --> 01:04:26,408 I can't trust him in a social situation. 1317 01:04:26,408 --> 01:04:28,278 Mr. Hunham, if you're too chickenshit 1318 01:04:28,278 --> 01:04:30,577 to go to this party, then just say that. 1319 01:04:30,577 --> 01:04:32,612 - But don't fuck it up for the little asshole. - Mm. 1320 01:04:32,612 --> 01:04:35,021 What's wrong with you? It's just a party. 1321 01:04:36,519 --> 01:04:39,190 - What are you afraid of? - (sighs) I don't know. 1322 01:04:39,190 --> 01:04:41,786 Shit. Now you got me nervous. 1323 01:04:41,786 --> 01:04:44,855 ("White Christmas" by The Swingle Singers playing) 1324 01:05:06,252 --> 01:05:08,318 ♪ ♪ 1325 01:05:23,929 --> 01:05:26,237 (sniffing) 1326 01:05:36,249 --> 01:05:38,711 - (spraying) - Mm. 1327 01:05:41,045 --> 01:05:42,616 Yeah. 1328 01:05:50,098 --> 01:05:52,065 (lively chatter) 1329 01:05:52,065 --> 01:05:55,134 ("Jingle Bells" by Herb Alpert & The Tijuana Brass playing) 1330 01:06:02,539 --> 01:06:04,341 - Oh, hi. - Oh, hi. 1331 01:06:04,341 --> 01:06:06,673 - Oh, you made it. Welcome. - (chuckles) Yes. 1332 01:06:06,673 --> 01:06:08,840 Hi. Aw. 1333 01:06:08,840 --> 01:06:10,248 I am so glad you're here. 1334 01:06:10,248 --> 01:06:11,579 We're happy to be here. 1335 01:06:11,579 --> 01:06:13,086 Where should I put these? 1336 01:06:13,086 --> 01:06:14,780 Um, oh. (chuckles) 1337 01:06:14,780 --> 01:06:16,287 (gasps) 1338 01:06:16,287 --> 01:06:17,915 Those, I'll be putting on my bedside table. 1339 01:06:17,915 --> 01:06:20,258 (laughing): Oh! You're a wicked woman. 1340 01:06:20,258 --> 01:06:22,425 - You have no idea. - Oh! 1341 01:06:22,425 --> 01:06:24,361 Certainly a lot of people here. 1342 01:06:24,361 --> 01:06:26,297 (sighs) Yeah, yeah. 1343 01:06:26,297 --> 01:06:28,596 Some family, friends from town. 1344 01:06:28,596 --> 01:06:30,026 - Oh. - Only you guys from work. 1345 01:06:30,026 --> 01:06:31,533 - Ah. - Yeah. 1346 01:06:31,533 --> 01:06:33,931 - That's my mom on the couch. - PAUL: Mm-hmm. 1347 01:06:33,931 --> 01:06:36,472 MISS CRANE: Uh, that's my sister Kathy 1348 01:06:36,472 --> 01:06:39,112 and her son Marvin. 1349 01:06:39,112 --> 01:06:41,774 Oh, and that's my friend Tom. 1350 01:06:41,774 --> 01:06:43,479 He owns the men's clothing store 1351 01:06:43,479 --> 01:06:44,909 - on Bolen Street. - PAUL: Of course. 1352 01:06:44,909 --> 01:06:46,449 MISS CRANE: Yeah, and his son. 1353 01:06:49,784 --> 01:06:51,751 (chatter and music fade) 1354 01:06:51,751 --> 01:06:54,259 (music box playing "Away in a Manger") 1355 01:07:09,540 --> 01:07:10,935 MISS CRANE: Angus. 1356 01:07:10,935 --> 01:07:12,475 This is Angus Tully. 1357 01:07:12,475 --> 01:07:14,345 He's one of our students at Barton. 1358 01:07:14,345 --> 01:07:16,974 This is my niece Elise. 1359 01:07:17,977 --> 01:07:20,351 "Niece Elise." Nice. 1360 01:07:20,351 --> 01:07:22,188 MISS CRANE: And this is Mr. Hunham. 1361 01:07:22,188 --> 01:07:24,190 He's one of our finest teachers. 1362 01:07:24,190 --> 01:07:25,488 - PAUL: Oh. - MISS CRANE: History, right? 1363 01:07:25,488 --> 01:07:26,852 PAUL: Uh, ancient civilizations. 1364 01:07:26,852 --> 01:07:28,084 MISS CRANE: Ah. (chuckles) 1365 01:07:28,084 --> 01:07:29,624 And this is Mary Lamb. 1366 01:07:29,624 --> 01:07:31,626 She is the manager of the cafeteria. 1367 01:07:31,626 --> 01:07:32,693 - ELISE: Cool. - Hi. 1368 01:07:32,693 --> 01:07:34,123 Hi. (chuckles) 1369 01:07:34,123 --> 01:07:36,631 Um, hey, why don't you take Angus 1370 01:07:36,631 --> 01:07:38,633 down into the basement? 1371 01:07:38,633 --> 01:07:39,997 Introduce him to our family tradition. 1372 01:07:39,997 --> 01:07:41,702 Come on. 1373 01:07:41,702 --> 01:07:44,507 Okay, and, uh, why don't I get you guys some drinks? 1374 01:07:44,507 --> 01:07:46,311 - Uh, Jim Beam for you, right? - Correct. 1375 01:07:46,311 --> 01:07:47,675 Okay, and what about you, Mary? 1376 01:07:47,675 --> 01:07:49,776 - Uh, I'll take a whiskey. - Okay. 1377 01:07:49,776 --> 01:07:51,613 (kids chattering) 1378 01:07:51,613 --> 01:07:53,516 ♪ He's the jolly little fellow called Santa Claus ♪ 1379 01:07:53,516 --> 01:07:56,112 ♪ Who'll be around on Christmas Eve night ♪ 1380 01:07:56,112 --> 01:07:58,851 ♪ He's a chubby little fellow with a long white beard ♪ 1381 01:07:58,851 --> 01:08:00,853 ♪ And he comes from far away... ♪ 1382 01:08:00,853 --> 01:08:02,822 ANGUS: This is what you wanted to show me? 1383 01:08:02,822 --> 01:08:06,463 I grew up playing down here during my aunt's parties. 1384 01:08:06,463 --> 01:08:08,366 I think it's kind of cool. 1385 01:08:08,366 --> 01:08:10,368 There's a purity to it. 1386 01:08:11,503 --> 01:08:15,032 I mean, every child is an artist. 1387 01:08:15,032 --> 01:08:18,970 The problem is remaining an artist when we grow up. 1388 01:08:18,970 --> 01:08:20,807 Picasso said that. 1389 01:08:20,807 --> 01:08:22,578 Picasso's cool. 1390 01:08:22,578 --> 01:08:24,217 Yeah, I saw Guernica once. 1391 01:08:24,217 --> 01:08:26,010 - You know, the-the big mural? - Yeah. 1392 01:08:26,010 --> 01:08:28,078 - With the horse? - (laughs) 1393 01:08:28,078 --> 01:08:30,355 Yeah, I know Guernica. You really saw it? 1394 01:08:30,355 --> 01:08:33,523 Yeah. At The Museum of Modern Art in New York. 1395 01:08:33,523 --> 01:08:35,690 It's huge. 1396 01:08:35,690 --> 01:08:37,989 My dad took me. 1397 01:08:37,989 --> 01:08:40,189 ♪ Merry Christmas ♪ 1398 01:08:40,189 --> 01:08:42,191 ("Silent Night" by The Temptations playing) 1399 01:08:42,191 --> 01:08:47,273 - ♪ To each one of you ♪ - ♪ To all of you ♪ 1400 01:08:47,273 --> 01:08:50,342 - ♪ Ooh-ooh ♪ - ♪ Mm ♪ 1401 01:08:50,342 --> 01:08:56,106 ♪ Silent night ♪ 1402 01:08:56,106 --> 01:09:00,077 ♪ Holy night... ♪ 1403 01:09:00,077 --> 01:09:02,145 There you go. 1404 01:09:03,720 --> 01:09:05,291 Hey, how you doing, hmm? 1405 01:09:05,291 --> 01:09:07,458 - I'm doing all right. - Okay. 1406 01:09:08,989 --> 01:09:11,088 They put me in charge of the music. 1407 01:09:11,088 --> 01:09:12,793 Who put you in charge of the music? 1408 01:09:12,793 --> 01:09:14,025 I did. 1409 01:09:14,025 --> 01:09:15,796 - (both laugh) - You so crazy. 1410 01:09:15,796 --> 01:09:17,930 Oh. I got you something. 1411 01:09:17,930 --> 01:09:20,438 - No, Danny. - Yeah, go ahead. 1412 01:09:20,438 --> 01:09:22,198 Mm-mm. You didn't have to do all this. 1413 01:09:22,198 --> 01:09:25,201 I don't have to do anything but pay taxes and die. 1414 01:09:25,201 --> 01:09:27,379 I wanted to. Here. 1415 01:09:27,379 --> 01:09:32,978 ♪ Holy infant so tender and mild... ♪ 1416 01:09:34,949 --> 01:09:36,553 This is lovely. 1417 01:09:36,553 --> 01:09:38,115 - Thank you. - You're welcome. 1418 01:09:38,115 --> 01:09:39,622 But, Danny, I didn't get you anything. 1419 01:09:39,622 --> 01:09:40,920 Yes, you did. 1420 01:09:40,920 --> 01:09:43,791 You got me that beautiful smile. 1421 01:09:43,791 --> 01:09:45,595 (Danny chuckling) 1422 01:09:45,595 --> 01:09:47,399 - There it is. - (Mary chuckles) 1423 01:09:47,399 --> 01:09:50,127 (laughing): There it is. 1424 01:09:50,127 --> 01:09:53,196 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1425 01:09:54,375 --> 01:09:55,638 (kids chattering) 1426 01:09:55,638 --> 01:09:57,068 ANGUS: Am I doing this right? 1427 01:09:57,068 --> 01:09:58,971 ELISE: There's no right or wrong. 1428 01:10:00,040 --> 01:10:03,415 ♪ I wish my mom would marry Santa Claus ♪ 1429 01:10:03,415 --> 01:10:07,452 ♪ Then I know he would always stay ♪ 1430 01:10:07,452 --> 01:10:11,819 ♪ And we could always play with the toys... ♪ 1431 01:10:11,819 --> 01:10:13,986 Are you trying to look down my shirt? 1432 01:10:13,986 --> 01:10:16,857 (laughs): No. 1433 01:10:16,857 --> 01:10:18,859 Yes. 1434 01:10:22,568 --> 01:10:24,337 You know, I'm not gonna do this 1435 01:10:24,337 --> 01:10:25,932 if you're not gonna take it seriously. 1436 01:10:25,932 --> 01:10:28,165 (laughing): I am taking it seriously. 1437 01:10:28,165 --> 01:10:30,200 As seriously as one can take finger painting. 1438 01:10:30,200 --> 01:10:31,806 (laughing): You're not. 1439 01:10:31,806 --> 01:10:35,579 You missed this whole area right here. 1440 01:10:37,715 --> 01:10:41,145 ♪ And it would always be ♪ 1441 01:10:41,145 --> 01:10:45,215 ♪ Like Christmas every day for me. ♪ 1442 01:10:59,066 --> 01:11:00,538 (chuckles) 1443 01:11:01,541 --> 01:11:02,969 Oh. (chuckles) 1444 01:11:02,969 --> 01:11:04,839 - Well... - Mistletoe. (laughs) 1445 01:11:04,839 --> 01:11:07,336 Oh, yes, of course, that's-that's why. Right. 1446 01:11:07,336 --> 01:11:09,415 - Ah. - (both laughing) 1447 01:11:09,415 --> 01:11:10,746 You know, it's interesting. 1448 01:11:10,746 --> 01:11:13,518 Aeneas, uh, carried mistletoe with him 1449 01:11:13,518 --> 01:11:15,388 when he descended into Hades, uh, 1450 01:11:15,388 --> 01:11:17,016 in search of his father. 1451 01:11:17,016 --> 01:11:19,018 Oh. Huh. 1452 01:11:20,087 --> 01:11:22,428 Anyway, uh, I like your tree. 1453 01:11:22,428 --> 01:11:24,320 It's very space-age. 1454 01:11:24,320 --> 01:11:27,191 Oh! I bought it to commemorate the moon landing. 1455 01:11:27,191 --> 01:11:29,600 - Really? Oh. Oh. - Yeah. 1456 01:11:29,600 --> 01:11:31,294 (Miss Crane sighs) 1457 01:11:32,935 --> 01:11:35,100 So, where's your family this Christmas? 1458 01:11:35,100 --> 01:11:36,937 Nowhere. I'm an only child. 1459 01:11:36,937 --> 01:11:38,675 Uh, my mother died when I was young. 1460 01:11:38,675 --> 01:11:39,874 Oh. 1461 01:11:39,874 --> 01:11:41,414 And your father? 1462 01:11:41,414 --> 01:11:42,877 (chuckles) 1463 01:11:42,877 --> 01:11:45,110 Let's just say I left home when I was 15. 1464 01:11:45,110 --> 01:11:46,749 - You ran away? - Worse. 1465 01:11:46,749 --> 01:11:49,246 - I got a scholarship to Barton. - Oh. 1466 01:11:49,246 --> 01:11:53,085 And from there, I went to college and never looked back. 1467 01:11:53,085 --> 01:11:55,560 - Oh, but you did a little. - Hmm? 1468 01:11:55,560 --> 01:11:57,595 I mean, you came back here. 1469 01:11:57,595 --> 01:11:59,696 Ah. 1470 01:11:59,696 --> 01:12:02,468 Feels kind of like home. Yes. 1471 01:12:02,468 --> 01:12:05,262 And I guess I thought I could make a difference. 1472 01:12:05,262 --> 01:12:08,199 I mean, I used to think I could prepare them for the world 1473 01:12:08,199 --> 01:12:09,739 - even a little. - Mm-hmm. 1474 01:12:09,739 --> 01:12:11,268 Provide standards and grounding 1475 01:12:11,268 --> 01:12:13,204 like Dr. Greene always drilled into us. 1476 01:12:13,204 --> 01:12:15,547 But, uh, the world doesn't make sense anymore. 1477 01:12:15,547 --> 01:12:18,649 (chuckles): I mean, it's on fire. 1478 01:12:18,649 --> 01:12:20,816 The rich don't give a shit. 1479 01:12:20,816 --> 01:12:22,818 Poor kids are cannon fodder. 1480 01:12:22,818 --> 01:12:24,985 Integrity is a punch line. 1481 01:12:24,985 --> 01:12:27,493 Trust is just a name on a bank. 1482 01:12:27,493 --> 01:12:28,791 (Miss Crane chuckles softly) 1483 01:12:28,791 --> 01:12:30,925 Well... 1484 01:12:30,925 --> 01:12:33,631 look, if that's all true, 1485 01:12:33,631 --> 01:12:37,437 then now is when they most need someone like you. 1486 01:12:40,838 --> 01:12:43,399 (record scratching, skipping) 1487 01:12:43,399 --> 01:12:45,742 ("When Winter Comes" by Artie Shaw & His Orchestra playing) 1488 01:12:45,742 --> 01:12:51,143 Danny, did you know that Curtis used to love Artie Shaw? 1489 01:12:51,143 --> 01:12:53,244 You know, we used to dance to this. 1490 01:12:53,244 --> 01:12:54,784 (chuckles) 1491 01:12:54,784 --> 01:12:57,688 What teenage kid you know listens to Artie Shaw? 1492 01:13:00,121 --> 01:13:01,494 You're killing me. 1493 01:13:01,494 --> 01:13:02,660 Can't you play something a little hipper? 1494 01:13:02,660 --> 01:13:04,761 Don't touch that goddamn record. 1495 01:13:04,761 --> 01:13:06,763 DANNY: Hey, wait. Hey, M-Mary, come on, just sit down. 1496 01:13:06,763 --> 01:13:08,325 - MARY: Oh, I'm okay. - DANNY: All right. 1497 01:13:08,325 --> 01:13:10,602 - No, Danny, I'm okay. - I-I know. Please. 1498 01:13:10,602 --> 01:13:13,605 - Okay, but I said I'm okay. - Okay. 1499 01:13:13,605 --> 01:13:16,542 ♪ And I'll be fine in the summer ♪ 1500 01:13:16,542 --> 01:13:19,545 ♪ But then I gotta have you to cuddle up to ♪ 1501 01:13:19,545 --> 01:13:21,910 ♪ When winter comes. ♪ 1502 01:13:25,410 --> 01:13:27,487 ♪ ♪ 1503 01:13:38,896 --> 01:13:40,995 Go get me another drink. 1504 01:13:42,570 --> 01:13:44,460 So, are you planning anything special for tomorrow? 1505 01:13:44,460 --> 01:13:46,902 No. Why? Are you having, um... 1506 01:13:46,902 --> 01:13:49,003 Oh, no, no. I just... 1507 01:13:49,003 --> 01:13:51,709 I thought maybe you were doing something special for Angus. 1508 01:13:51,709 --> 01:13:53,403 Oh. 1509 01:13:53,403 --> 01:13:54,745 ("It's the Most Wonderful Time of the Year" playing) 1510 01:13:54,745 --> 01:13:57,011 - You should. - Oh. 1511 01:13:57,011 --> 01:13:59,343 Help preserve some of the magic. 1512 01:13:59,343 --> 01:14:02,555 I mean, he may be a little difficult, but he's still... 1513 01:14:02,555 --> 01:14:04,557 - he's just a kid. - Yeah. 1514 01:14:04,557 --> 01:14:08,693 Life catches up to them so fast. 1515 01:14:08,693 --> 01:14:10,860 Them. Ha. 1516 01:14:12,193 --> 01:14:14,358 - Us. - Mm-hmm. 1517 01:14:17,231 --> 01:14:20,034 You're a very sweet person, Miss Crane. 1518 01:14:20,034 --> 01:14:22,707 Aw. 1519 01:14:22,707 --> 01:14:24,907 - So are you. - (chuckles) 1520 01:14:24,907 --> 01:14:26,579 - When you want to be. - Mm. 1521 01:14:26,579 --> 01:14:28,042 And it's Lydia. 1522 01:14:28,042 --> 01:14:30,110 Lydia. (chuckles) 1523 01:14:31,113 --> 01:14:33,080 (door opens) 1524 01:14:34,655 --> 01:14:36,622 - Excuse me for a minute. - Mm. 1525 01:14:36,622 --> 01:14:38,723 Hi. 1526 01:14:41,893 --> 01:14:44,091 ♪ There'll be much mistletoeing ♪ 1527 01:14:44,091 --> 01:14:46,027 ♪ And hearts will be glowing ♪ 1528 01:14:46,027 --> 01:14:49,195 ♪ When loved ones are near ♪ 1529 01:14:49,195 --> 01:14:52,605 ♪ It's the most wonderful time ♪ 1530 01:14:52,605 --> 01:14:55,872 ♪ Of the year... ♪ 1531 01:14:55,872 --> 01:14:57,577 (sighs) 1532 01:14:58,811 --> 01:15:01,075 Mr. Hunham? Mr. Hunham, could you come with me, please? 1533 01:15:01,075 --> 01:15:03,077 Yeah. What is it? 1534 01:15:03,077 --> 01:15:05,112 Come on. I'm serious. 1535 01:15:05,112 --> 01:15:06,949 (grunts) 1536 01:15:08,282 --> 01:15:10,414 - Come on. - Yes. 1537 01:15:10,414 --> 01:15:12,581 ♪ There'll be scary ghost stories ♪ 1538 01:15:12,581 --> 01:15:14,924 - (Mary sobbing) - ♪ And tales of the glories ♪ 1539 01:15:14,924 --> 01:15:17,993 ♪ Of Christmases long, long ago... ♪ 1540 01:15:17,993 --> 01:15:20,457 Mary? 1541 01:15:20,457 --> 01:15:22,459 You all right? 1542 01:15:22,459 --> 01:15:24,703 MARY: Just leave me alone. 1543 01:15:26,003 --> 01:15:27,673 You want me to take you home? 1544 01:15:27,673 --> 01:15:30,742 Back off! Back off. 1545 01:15:30,742 --> 01:15:32,744 ♪ There'll be much mistletoeing ♪ 1546 01:15:32,744 --> 01:15:34,944 ♪ And hearts will be glowing... ♪ 1547 01:15:34,944 --> 01:15:37,441 (song continues muffled in distance) 1548 01:15:40,149 --> 01:15:42,182 (Mary sniffling, crying) 1549 01:15:45,187 --> 01:15:47,451 He's gone. 1550 01:15:54,966 --> 01:15:57,065 (sighs) 1551 01:15:58,068 --> 01:15:59,265 PAUL: I was right. 1552 01:15:59,265 --> 01:16:00,871 This is why I hate parties. 1553 01:16:00,871 --> 01:16:02,840 That was a disaster. Total disaster. 1554 01:16:02,840 --> 01:16:05,007 Speak for yourself. I was having fun. 1555 01:16:05,007 --> 01:16:06,602 Let's take Mary home, 1556 01:16:06,602 --> 01:16:07,779 make sure she's okay, and we'll come back. 1557 01:16:07,779 --> 01:16:09,341 - Out of the question. - Come on. 1558 01:16:09,341 --> 01:16:11,013 Would you give me a break? 1559 01:16:11,013 --> 01:16:12,685 I was hitting it off with Elise. 1560 01:16:12,685 --> 01:16:13,983 Oh. (chuckles) The niece? 1561 01:16:13,983 --> 01:16:15,182 Are you kidding me? 1562 01:16:15,182 --> 01:16:16,821 This poor woman is bereft, 1563 01:16:16,821 --> 01:16:18,724 and all you can think about is some silly girl. 1564 01:16:18,724 --> 01:16:20,726 - Unbelievable. - I don't need you feeling sorry for me. 1565 01:16:20,726 --> 01:16:23,960 See? I'm just saying, this was the first good thing 1566 01:16:23,960 --> 01:16:26,391 that came with being in this prison with you. 1567 01:16:26,391 --> 01:16:28,294 Need I remind you 1568 01:16:28,294 --> 01:16:30,626 that it is not my fault that you are stuck here? 1569 01:16:30,626 --> 01:16:32,804 Do you think I want to be babysitting you? 1570 01:16:32,804 --> 01:16:36,236 Oh, no, no, I was praying to the god I don't even believe in 1571 01:16:36,236 --> 01:16:38,073 that your mother would pick up the phone 1572 01:16:38,073 --> 01:16:41,714 or your father would arrive in a helicopter or a submarine 1573 01:16:41,714 --> 01:16:43,848 or a flying fucking saucer to take you... 1574 01:16:43,848 --> 01:16:46,246 My father's dead. 1575 01:16:46,246 --> 01:16:47,852 (stammering): I thought your father... 1576 01:16:47,852 --> 01:16:51,152 That's just some rich guy my mom married. 1577 01:16:51,152 --> 01:16:53,319 Give me your keys. 1578 01:16:53,319 --> 01:16:55,222 It's unlocked. 1579 01:17:00,801 --> 01:17:04,693 You don't tell a boy that's been left behind at Christmas 1580 01:17:04,693 --> 01:17:06,904 that you're aching to cut him loose. 1581 01:17:06,904 --> 01:17:08,939 That nobody wants him. 1582 01:17:08,939 --> 01:17:11,667 What the fuck is wrong with you? 1583 01:17:11,667 --> 01:17:14,208 Let's go. I'm cold. 1584 01:17:17,708 --> 01:17:19,444 (grunts softly) 1585 01:17:25,584 --> 01:17:31,060 ♪ O little town of Bethlehem ♪ 1586 01:17:31,060 --> 01:17:35,658 ♪ How still we see thee lie ♪ 1587 01:17:37,002 --> 01:17:42,434 ♪ Above thy deep and dreamless sleep ♪ 1588 01:17:42,434 --> 01:17:48,110 ♪ The silent stars go by ♪ 1589 01:17:48,110 --> 01:17:53,577 ♪ Yet in thy dark streets shineth ♪ 1590 01:17:53,577 --> 01:17:57,086 ♪ The everlasting light... ♪ 1591 01:17:57,086 --> 01:17:59,055 (car door closes) 1592 01:17:59,055 --> 01:18:00,925 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1593 01:18:00,925 --> 01:18:02,421 What can I do for you, chief? 1594 01:18:02,421 --> 01:18:03,895 I'm looking for a tree. 1595 01:18:03,895 --> 01:18:05,424 Well, you came to the right place. 1596 01:18:05,424 --> 01:18:08,361 Big fire sale on all remaining inventory. 1597 01:18:11,003 --> 01:18:12,772 Mr. Tully. 1598 01:18:14,039 --> 01:18:15,841 Mr. Tully? 1599 01:18:17,768 --> 01:18:19,603 Mr. Tully. 1600 01:18:21,508 --> 01:18:23,915 Uh, Angus Tully! 1601 01:18:23,915 --> 01:18:25,983 (radio playing indistinctly) 1602 01:18:28,955 --> 01:18:30,251 (Paul sighs) 1603 01:18:30,251 --> 01:18:32,253 - Good morning. - Merry Christmas. 1604 01:18:32,253 --> 01:18:34,090 Yeah. Merry Christmas, of course. 1605 01:18:34,090 --> 01:18:35,927 How are you? 1606 01:18:35,927 --> 01:18:38,160 Well, I've got a case of the cocktail flu. 1607 01:18:38,160 --> 01:18:40,756 - Yeah. Have you seen the boy? - Mm-mm. 1608 01:18:40,756 --> 01:18:43,231 Goddammit, where the hell can he be? 1609 01:18:44,795 --> 01:18:46,729 Angus! 1610 01:18:48,634 --> 01:18:50,667 Mr. Tully? 1611 01:18:50,667 --> 01:18:52,878 (piano playing) 1612 01:18:52,878 --> 01:18:55,177 (panting) 1613 01:19:05,585 --> 01:19:08,058 - (door bangs shut) - (playing stops) 1614 01:19:09,930 --> 01:19:12,865 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1615 01:19:12,865 --> 01:19:14,625 Where the hell have you been? 1616 01:19:14,625 --> 01:19:17,298 I don't know. Just here. 1617 01:19:17,298 --> 01:19:19,300 Come on. I have something to show you. 1618 01:19:19,300 --> 01:19:21,368 ♪ ♪ 1619 01:19:25,077 --> 01:19:27,044 No ornaments? 1620 01:19:29,917 --> 01:19:33,545 Oh, I'm sure we can round up some ornaments somewhere. 1621 01:19:33,545 --> 01:19:36,350 Uh, now... 1622 01:19:36,350 --> 01:19:39,122 this is for you. 1623 01:19:50,531 --> 01:19:53,664 Meditations by Marcus Aurelius. 1624 01:19:53,664 --> 01:19:56,007 For my money, it's like the Bible, the Koran 1625 01:19:56,007 --> 01:19:58,702 and the Bhagavad Gita all rolled up into one. 1626 01:19:58,702 --> 01:20:01,441 And the best part is not one mention of God. 1627 01:20:01,441 --> 01:20:03,674 - Hmm. - ANGUS: Okay. 1628 01:20:03,674 --> 01:20:05,478 Thanks. 1629 01:20:06,646 --> 01:20:09,383 And Mary. 1630 01:20:09,383 --> 01:20:11,286 This is for you. 1631 01:20:12,619 --> 01:20:14,256 Hmm. 1632 01:20:21,826 --> 01:20:23,793 So you just get this for everybody? 1633 01:20:23,793 --> 01:20:25,894 And... 1634 01:20:25,894 --> 01:20:27,764 - Mm-hmm. - (Paul chuckling) 1635 01:20:27,764 --> 01:20:29,766 - Now, how'd you guess? - How indeed? 1636 01:20:29,766 --> 01:20:31,108 (chuckles) 1637 01:20:31,108 --> 01:20:33,143 Oh, and... 1638 01:20:33,143 --> 01:20:35,343 this came in the mail for you. 1639 01:20:55,662 --> 01:20:57,695 ♪ ♪ 1640 01:21:05,474 --> 01:21:07,012 (Paul sighs) 1641 01:21:07,012 --> 01:21:09,146 Thank you, Mary. 1642 01:21:09,146 --> 01:21:11,115 That was just lovely. 1643 01:21:11,115 --> 01:21:12,413 Oh. 1644 01:21:12,413 --> 01:21:14,481 Is that an actual compliment? 1645 01:21:14,481 --> 01:21:17,319 - Oh, come on. - (Mary laughs) 1646 01:21:17,319 --> 01:21:19,585 You know, I don't think I've ever had 1647 01:21:19,585 --> 01:21:22,918 a real family Christmas like this before. 1648 01:21:22,918 --> 01:21:25,360 Christmas dinner, I mean family-style. 1649 01:21:25,360 --> 01:21:28,198 Out of the oven and all the trimmings. 1650 01:21:28,198 --> 01:21:30,827 My mom always just orders in from Delmonico's. 1651 01:21:30,827 --> 01:21:32,334 (Angus and Paul chuckle) 1652 01:21:32,334 --> 01:21:34,501 MARY: Well, she's got the right idea. 1653 01:21:34,501 --> 01:21:37,339 Next year I'm ordering in from Delmonico's. 1654 01:21:39,178 --> 01:21:42,674 Anyway, thank you, Mary. 1655 01:21:42,674 --> 01:21:44,643 You're welcome. 1656 01:21:44,643 --> 01:21:46,645 PAUL: I'd like to propose a toast. 1657 01:21:46,645 --> 01:21:51,353 To my two unlikely companions on this snowy island 1658 01:21:51,353 --> 01:21:56,226 and to our absent friends and family. 1659 01:21:58,230 --> 01:22:02,232 And I realize that none of us is here because he wants to be. 1660 01:22:02,232 --> 01:22:05,334 So if there's any way that I could make the holidays 1661 01:22:05,334 --> 01:22:08,073 a little cheerier for either one of you, 1662 01:22:08,073 --> 01:22:10,834 just say the word. 1663 01:22:11,771 --> 01:22:14,310 Okay. 1664 01:22:14,310 --> 01:22:16,081 I want to go to Boston. 1665 01:22:16,081 --> 01:22:17,742 Boston? Why? 1666 01:22:17,742 --> 01:22:19,546 Why not? 1667 01:22:19,546 --> 01:22:22,219 I want a real Christmas. I want to go ice-skating. 1668 01:22:22,219 --> 01:22:23,814 I want to see a real Christmas tree 1669 01:22:23,814 --> 01:22:25,321 with real ornaments, not that stupid thing. 1670 01:22:25,321 --> 01:22:27,488 - You said it was nice. - MARY: It is nice. 1671 01:22:27,488 --> 01:22:29,391 ANGUS: Come on, let's get out of here. 1672 01:22:29,391 --> 01:22:31,195 I want a real holiday. 1673 01:22:31,195 --> 01:22:33,395 We're not going to Boston. It's out of the question. 1674 01:22:33,395 --> 01:22:34,891 MARY: You told the boy "anything," 1675 01:22:34,891 --> 01:22:36,365 so take the kid to Boston. 1676 01:22:36,365 --> 01:22:38,433 Mary, we're not allowed to leave campus 1677 01:22:38,433 --> 01:22:40,864 or the immediate environs. 1678 01:22:45,068 --> 01:22:46,540 (sighs) 1679 01:22:51,481 --> 01:22:53,085 (sighs heavily) 1680 01:22:53,085 --> 01:22:55,813 I suppose we could call it a field trip. 1681 01:22:56,882 --> 01:22:58,750 Uh, field trips would fall under the ambit 1682 01:22:58,750 --> 01:23:01,258 of additional academic pursuits. 1683 01:23:01,258 --> 01:23:02,919 There's even a fund set aside 1684 01:23:02,919 --> 01:23:05,526 for additional academic pursuits. 1685 01:23:05,526 --> 01:23:07,561 Mm-hmm. 1686 01:23:09,169 --> 01:23:11,499 I'll go pack. (laughs) 1687 01:23:13,470 --> 01:23:15,371 I'm gonna need you to take me to Roxbury. 1688 01:23:15,371 --> 01:23:17,802 Mm-hmm. All right. 1689 01:23:19,278 --> 01:23:21,311 ♪ ♪ 1690 01:23:41,498 --> 01:23:44,334 - ♪ ♪ - (no dialogue) 1691 01:23:59,219 --> 01:24:01,285 ♪ ♪ 1692 01:24:13,794 --> 01:24:16,795 - MARY (sighs): Here we are. - PAUL: Hmm. 1693 01:24:16,795 --> 01:24:19,996 Boy, that's an awful lot of stairs. 1694 01:24:19,996 --> 01:24:23,175 - Probably icy too. - Mm. 1695 01:24:24,805 --> 01:24:26,068 Mr. Tully. 1696 01:24:27,071 --> 01:24:28,675 Right. Um... 1697 01:24:28,675 --> 01:24:30,875 Mary, can I help you with your bags? 1698 01:24:30,875 --> 01:24:32,844 MARY: Yes, please. 1699 01:24:41,657 --> 01:24:42,854 - PAUL: Hmm. - (trunk closes) 1700 01:24:42,854 --> 01:24:44,559 MARY: Mm. 1701 01:24:45,727 --> 01:24:47,529 Hey, be careful with the box. 1702 01:24:47,529 --> 01:24:49,729 Yeah. 1703 01:24:49,729 --> 01:24:52,468 You know, you're more than welcome to a room at the hotel. 1704 01:24:52,468 --> 01:24:53,865 We've got the money. 1705 01:24:53,865 --> 01:24:55,669 Are you out of your mind? 1706 01:24:55,669 --> 01:24:58,243 I need a break from you two and all your damn bickering. 1707 01:24:58,243 --> 01:25:00,905 Besides, I'm looking forward to visiting my little sister. 1708 01:25:00,905 --> 01:25:02,346 She's pregnant. 1709 01:25:02,346 --> 01:25:03,743 Oh, that's wonderful. 1710 01:25:03,743 --> 01:25:05,041 - Yeah. - Oh. 1711 01:25:07,012 --> 01:25:09,177 - Mr. Hunham. Mr. Hunham. - Oh, I'm sorry. 1712 01:25:09,177 --> 01:25:10,585 My hands sweat. 1713 01:25:10,585 --> 01:25:12,422 It's hyperhidrosis. Sorry. 1714 01:25:12,422 --> 01:25:13,852 - Oh. - ANGUS: Hey, Mary! 1715 01:25:15,757 --> 01:25:18,120 One more flight up. 1716 01:25:19,123 --> 01:25:20,727 One more flight up. 1717 01:25:20,727 --> 01:25:22,157 Yep. 1718 01:25:22,157 --> 01:25:23,862 So, you two are going to be all right? 1719 01:25:23,862 --> 01:25:25,501 Yes, the little monster will be well under control. 1720 01:25:25,501 --> 01:25:27,602 - PEGGY: Mary! - Oh. 1721 01:25:28,605 --> 01:25:30,407 Hi! 1722 01:25:33,236 --> 01:25:35,280 - Bye. - Bye. 1723 01:25:39,748 --> 01:25:41,110 Bye, Mary. 1724 01:25:41,110 --> 01:25:42,584 Uh-uh. Where are you going? 1725 01:25:42,584 --> 01:25:44,014 - I was... - You're not done yet. 1726 01:25:44,014 --> 01:25:46,049 You have to help me up there. 1727 01:25:46,049 --> 01:25:48,458 - Yeah, sure thing. - Come on. 1728 01:26:02,969 --> 01:26:05,739 (kids chattering playfully outside) 1729 01:26:16,323 --> 01:26:18,785 (opens drawer) 1730 01:26:24,089 --> 01:26:26,122 ♪ ♪ 1731 01:26:27,598 --> 01:26:30,093 (chuckles softly) 1732 01:26:50,148 --> 01:26:51,851 (Mary sighs softly) 1733 01:27:05,229 --> 01:27:07,306 (laughter, indistinct chatter) 1734 01:27:13,171 --> 01:27:15,138 (indistinct chatter continues) 1735 01:27:15,138 --> 01:27:17,206 ♪ ♪ 1736 01:27:29,825 --> 01:27:31,858 ♪ ♪ 1737 01:27:39,868 --> 01:27:41,901 (siren wailing in distance) 1738 01:27:48,514 --> 01:27:50,239 Hmm. 1739 01:27:54,377 --> 01:27:56,751 Hey there, handsome. You got a cigarette? 1740 01:27:57,787 --> 01:28:00,216 Nope. Sorry, I smoke a pipe. 1741 01:28:01,923 --> 01:28:04,187 How about a date, then? You want a date? 1742 01:28:05,190 --> 01:28:06,497 (chuckles) 1743 01:28:06,497 --> 01:28:07,729 No, thank you. 1744 01:28:07,729 --> 01:28:09,225 - Oh, come on. - Mm-mm-mm. 1745 01:28:09,225 --> 01:28:11,062 Let's go somewhere warm. 1746 01:28:11,062 --> 01:28:12,899 Go ahead. 1747 01:28:12,899 --> 01:28:15,165 - I can wait here. - WOMAN: See? 1748 01:28:15,165 --> 01:28:18,069 He can wait here, read some books. 1749 01:28:18,069 --> 01:28:21,105 He doesn't mind if daddy gets a little candy cane. 1750 01:28:21,105 --> 01:28:24,614 Thank you, but I never really liked candy canes. 1751 01:28:24,614 --> 01:28:26,715 Plus, I'm prediabetic. 1752 01:28:34,417 --> 01:28:36,857 You know, if you do want a little candy cane, 1753 01:28:36,857 --> 01:28:39,024 I won't tell anyone. 1754 01:28:39,024 --> 01:28:42,764 Mr. Tully, for most people, sex is 99% friction 1755 01:28:42,764 --> 01:28:44,535 and one percent goodwill. 1756 01:28:44,535 --> 01:28:46,130 Call me old-fashioned, 1757 01:28:46,130 --> 01:28:48,231 but I place value on physical intimacy. 1758 01:28:48,231 --> 01:28:50,398 So should you. 1759 01:28:50,398 --> 01:28:52,235 You've never had sex, have you? 1760 01:28:52,235 --> 01:28:54,072 (laughs) 1761 01:28:54,072 --> 01:28:56,206 Believe it or not, Mr. Tully, there was a time 1762 01:28:56,206 --> 01:28:58,307 when the fire in my loins burned white hot. 1763 01:28:58,307 --> 01:28:59,814 You're full of shit. 1764 01:28:59,814 --> 01:29:02,718 No, the details would curl your toes. 1765 01:29:02,718 --> 01:29:04,555 Okay, we're finally getting to the good stuff. 1766 01:29:04,555 --> 01:29:06,084 Let's hear. 1767 01:29:06,084 --> 01:29:08,251 Maybe when you're eighteen. 1768 01:29:08,251 --> 01:29:10,759 Curl your toes! 1769 01:29:10,759 --> 01:29:12,827 ♪ ♪ 1770 01:29:21,838 --> 01:29:23,574 ANGUS: Are we almost done? 1771 01:29:23,574 --> 01:29:25,741 PAUL: What's your hurry? I thought you liked antiquity. 1772 01:29:25,741 --> 01:29:27,336 (chuckles) In class, maybe, 1773 01:29:27,336 --> 01:29:29,437 but I never think about it unless I need to. 1774 01:29:29,437 --> 01:29:32,649 Ah. Ah, well, here. 1775 01:29:32,649 --> 01:29:35,311 What do you see? 1776 01:29:35,311 --> 01:29:37,588 I don't know. A bunch of pottery. 1777 01:29:37,588 --> 01:29:40,624 Mm. Look at that one. 1778 01:29:48,568 --> 01:29:50,260 - Candy cane. - (laughs): Yes. 1779 01:29:50,260 --> 01:29:54,165 There's nothing new in human experience, Mr. Tully. 1780 01:29:54,165 --> 01:29:56,805 Each generation thinks it invented debauchery 1781 01:29:56,805 --> 01:29:58,807 or suffering or rebellion, 1782 01:29:58,807 --> 01:30:01,810 but man's every impulse and appetite 1783 01:30:01,810 --> 01:30:04,109 from the disgusting to the sublime 1784 01:30:04,109 --> 01:30:08,179 is on display right here all around you. 1785 01:30:08,179 --> 01:30:10,016 So, before you dismiss something 1786 01:30:10,016 --> 01:30:11,952 as boring or irrelevant, remember, 1787 01:30:11,952 --> 01:30:15,450 if you truly want to understand the present or yourself, 1788 01:30:15,450 --> 01:30:18,453 you must begin in the past. 1789 01:30:18,453 --> 01:30:21,225 You see, history is not simply the study of the past. 1790 01:30:21,225 --> 01:30:24,228 It is an explanation of the present. 1791 01:30:26,672 --> 01:30:30,003 See, when you say it that way and throw in some pornography, 1792 01:30:30,003 --> 01:30:32,005 it's a lot easier to understand. 1793 01:30:32,005 --> 01:30:33,974 (chuckles): Okay. 1794 01:30:33,974 --> 01:30:37,406 You should try doing more of that in class and less yelling. 1795 01:30:37,406 --> 01:30:39,309 You know, most of the kids dislike you. 1796 01:30:39,309 --> 01:30:41,146 Pretty much hate you. 1797 01:30:41,146 --> 01:30:43,346 Teachers too. 1798 01:30:43,346 --> 01:30:45,150 You know that, right? 1799 01:30:45,150 --> 01:30:47,889 ("The Wind" by Cat Stevens playing) 1800 01:30:47,889 --> 01:30:49,528 (chuckles softly) 1801 01:30:55,734 --> 01:31:00,396 ♪ I listen to the wind, to the wind of my soul ♪ 1802 01:31:03,973 --> 01:31:08,910 ♪ Where I'll end up, well, I think only God really knows ♪ 1803 01:31:12,883 --> 01:31:16,852 ♪ I've sat upon the setting sun ♪ 1804 01:31:16,852 --> 01:31:21,593 ♪ But never, never, never, never ♪ 1805 01:31:21,593 --> 01:31:25,597 ♪ I never wanted water once ♪ 1806 01:31:25,597 --> 01:31:28,996 ♪ No, never, never, never ♪ 1807 01:31:32,936 --> 01:31:36,872 ♪ I never wanted water once ♪ 1808 01:31:36,872 --> 01:31:40,073 ♪ No, never, never, never. ♪ 1809 01:31:43,111 --> 01:31:45,144 (quiet, indistinct chatter) 1810 01:31:46,686 --> 01:31:49,082 MAN: Paul Hunham! Is that you? 1811 01:31:51,317 --> 01:31:52,987 It's Hugh. 1812 01:31:52,987 --> 01:31:55,583 Hugh Cavanaugh. 1813 01:31:55,583 --> 01:31:58,256 Ah, yes. Of course. 1814 01:31:58,256 --> 01:32:00,060 Wow. Hugh Cavanaugh. 1815 01:32:00,060 --> 01:32:01,633 Wow. 1816 01:32:01,633 --> 01:32:03,734 Oh, how are you, Hugh? 1817 01:32:03,734 --> 01:32:06,902 Oh, God, what's it been, 30 years? Um... 1818 01:32:06,902 --> 01:32:09,300 Um, this-this is, uh... this is my wife Karen. 1819 01:32:09,300 --> 01:32:12,171 Honey, this is Paul Hunham. 1820 01:32:12,171 --> 01:32:14,074 - We went to Harvard together. - Hi, Paul. 1821 01:32:14,074 --> 01:32:16,747 Yes, we did. Yes, we did. 1822 01:32:16,747 --> 01:32:18,309 Uh, wow. 1823 01:32:18,309 --> 01:32:19,981 Uh, what have you been up to, Hugh? 1824 01:32:19,981 --> 01:32:22,082 - Uh, still in the area? - HUGH: Oh, yes. Yes. 1825 01:32:22,082 --> 01:32:23,952 I-I'm still in Boston. Cambridge. 1826 01:32:23,952 --> 01:32:25,448 - Harvard. - Well... 1827 01:32:25,448 --> 01:32:26,988 He just got tenure. Statistics. 1828 01:32:26,988 --> 01:32:29,122 - Oh, Karen. - He won't blow his own horn. 1829 01:32:29,122 --> 01:32:31,190 - I have to blow it for him. - Okay. Well, uh, 1830 01:32:31,190 --> 01:32:32,763 what about you, Paul? 1831 01:32:32,763 --> 01:32:34,424 Oh, still teaching. We have that in common. 1832 01:32:34,424 --> 01:32:36,162 Uh, history, ancient history. 1833 01:32:36,162 --> 01:32:37,328 - That's great. - PAUL: Yes. 1834 01:32:37,328 --> 01:32:38,593 That's great. Where? 1835 01:32:38,593 --> 01:32:41,299 Oh, um, abroad, mostly. 1836 01:32:41,299 --> 01:32:43,939 On fellowships, privately funded fellowships. 1837 01:32:43,939 --> 01:32:45,776 Universities and private academies. 1838 01:32:45,776 --> 01:32:47,635 Mostly fellowships, you know. 1839 01:32:47,635 --> 01:32:50,308 I'm currently posted in, um, Antwerp. 1840 01:32:50,308 --> 01:32:52,849 Uh, just back here for the holidays. 1841 01:32:52,849 --> 01:32:54,884 Ah. So, uh, is this your son? 1842 01:32:54,884 --> 01:32:58,019 - Well, um... - I'm his nephew, Leonard. 1843 01:32:58,019 --> 01:32:59,823 KAREN: Nice to meet you, Leonard. 1844 01:32:59,823 --> 01:33:01,550 And he's writing a book right now. 1845 01:33:01,550 --> 01:33:03,189 Um, tell him about your book, Uncle Paul. 1846 01:33:03,189 --> 01:33:04,861 (chuckles): My book. 1847 01:33:04,861 --> 01:33:06,522 It's not a book, really. 1848 01:33:06,522 --> 01:33:08,128 Uh, more of a monograph. 1849 01:33:08,128 --> 01:33:10,229 - It's nothing special. - Don't be so modest. 1850 01:33:10,229 --> 01:33:12,803 It's about, uh, cameras, right? Ancient cameras? 1851 01:33:12,803 --> 01:33:14,497 - Oh. - PAUL: Yes. 1852 01:33:14,497 --> 01:33:17,203 No, what he means, of course, is the camera obscura. 1853 01:33:17,203 --> 01:33:19,744 You know, the optical and astronomical tool 1854 01:33:19,744 --> 01:33:22,571 that dates back to the time of, um, Anaxagoras. 1855 01:33:22,571 --> 01:33:24,243 Tell him the title, Uncle Paul. 1856 01:33:24,243 --> 01:33:25,849 He's not interested, Leonard. 1857 01:33:25,849 --> 01:33:28,016 Sure, I am. 1858 01:33:28,016 --> 01:33:29,886 (sighs) 1859 01:33:29,886 --> 01:33:34,583 Light and Magic in the Ancient World. 1860 01:33:36,763 --> 01:33:39,324 Okay, well, um... 1861 01:33:39,324 --> 01:33:42,030 Paul, I'm just so glad you landed on your feet. 1862 01:33:43,033 --> 01:33:44,395 You look swell. 1863 01:33:44,395 --> 01:33:46,298 You too. So swell. 1864 01:33:47,906 --> 01:33:50,203 And, uh, we'll keep an eye out for your book. 1865 01:33:50,203 --> 01:33:51,600 - Won't we, honey? - Yeah. 1866 01:33:51,600 --> 01:33:53,074 - Merry Christmas, Paul. - Merry Christmas. 1867 01:33:53,074 --> 01:33:55,142 - Bye, Leonard. - Merry Christmas. 1868 01:33:57,542 --> 01:33:59,509 What the fuck just happened? 1869 01:33:59,509 --> 01:34:02,611 I thought Barton men don't lie. 1870 01:34:02,611 --> 01:34:04,349 Don't get me wrong, that was fun, 1871 01:34:04,349 --> 01:34:05,889 but you just lied through your teeth. 1872 01:34:05,889 --> 01:34:07,715 What I say during a private conversation 1873 01:34:07,715 --> 01:34:09,519 is none of your goddamn business. 1874 01:34:09,519 --> 01:34:11,191 You are not to judge me. 1875 01:34:11,191 --> 01:34:12,929 It wasn't a private conversation. 1876 01:34:12,929 --> 01:34:14,458 - The wife and I were there. - (groans) 1877 01:34:14,458 --> 01:34:16,064 - And I helped you. - (Paul laughs) 1878 01:34:16,064 --> 01:34:17,901 Why did he ask if you landed on your feet? 1879 01:34:17,901 --> 01:34:19,562 What is this, Nuremberg? 1880 01:34:19,562 --> 01:34:21,201 - Jesus. - You're the hard-ass 1881 01:34:21,201 --> 01:34:22,807 constantly telling everybody not to lie 1882 01:34:22,807 --> 01:34:25,106 and going on and on about the honor code. 1883 01:34:26,846 --> 01:34:28,879 There was an incident when I was at Harvard 1884 01:34:28,879 --> 01:34:31,211 with my roommate. 1885 01:34:31,211 --> 01:34:33,114 And? 1886 01:34:33,114 --> 01:34:35,644 He accused me of copying from his senior thesis. 1887 01:34:35,644 --> 01:34:36,920 Plagiarizing. 1888 01:34:36,920 --> 01:34:38,317 Ah. 1889 01:34:38,317 --> 01:34:41,991 - Well, did you? - No, he stole from me. 1890 01:34:41,991 --> 01:34:43,619 But that blue-blooded prick's family 1891 01:34:43,619 --> 01:34:45,489 had allies on the faculty. 1892 01:34:45,489 --> 01:34:47,623 I mean, their last name is on a library, for Christ's sake. 1893 01:34:47,623 --> 01:34:50,934 So he accused me in order to sanitize his treachery 1894 01:34:50,934 --> 01:34:54,135 and, uh, they threw me out. 1895 01:34:54,135 --> 01:34:56,500 Wait, so you got kicked out of Harvard for cheating? 1896 01:34:56,500 --> 01:34:58,634 No, I got kicked out of Harvard for hitting him. 1897 01:34:58,634 --> 01:35:00,108 - (Paul chuckles) - You hit him? 1898 01:35:00,108 --> 01:35:01,340 What, like punched him out? 1899 01:35:01,340 --> 01:35:03,672 No, I hit him with a car. Ah. 1900 01:35:03,672 --> 01:35:06,411 You got kicked out of Harvard for hitting a guy with a car? 1901 01:35:06,411 --> 01:35:07,918 By accident. 1902 01:35:07,918 --> 01:35:10,184 Pint of Jim Beam, please. 1903 01:35:10,184 --> 01:35:13,286 But he broke three ribs, which was technically his fault 1904 01:35:13,286 --> 01:35:14,925 because he shouldn't have been in the road. 1905 01:35:14,925 --> 01:35:16,619 CASHIER: Two dollars, please. 1906 01:35:16,619 --> 01:35:18,654 - Also, he shat himself. - (cash register bell dings) 1907 01:35:18,654 --> 01:35:20,458 Which was the greater indignity. 1908 01:35:20,458 --> 01:35:22,196 (laughs) 1909 01:35:23,199 --> 01:35:24,627 Here you go, killer. 1910 01:35:25,663 --> 01:35:27,597 (cash register drawer closes) 1911 01:35:27,597 --> 01:35:29,973 ANGUS: So Mr. Hunham never even graduated college? 1912 01:35:29,973 --> 01:35:31,667 - PAUL: Mm. - Holy shit. 1913 01:35:31,667 --> 01:35:33,471 You didn't finish up somewhere else? Who else knows? 1914 01:35:33,471 --> 01:35:35,374 Well, Dr. Greene knew. 1915 01:35:35,374 --> 01:35:37,882 Only Dr. Greene. 1916 01:35:37,882 --> 01:35:40,808 He always believed in me, so he gave me a job. 1917 01:35:40,808 --> 01:35:44,449 Adjunct faculty, zero respect and even less pay. 1918 01:35:44,449 --> 01:35:46,286 So nobody batted an eye, 1919 01:35:46,286 --> 01:35:48,486 and I've been at the school ever since. 1920 01:35:48,486 --> 01:35:50,323 Are you ashamed at how things turned out? 1921 01:35:50,323 --> 01:35:53,293 Not at all. I'm proud of my work. 1922 01:35:53,293 --> 01:35:55,493 I love history. I love Barton. 1923 01:35:55,493 --> 01:35:57,132 Barton is my life. 1924 01:35:57,132 --> 01:35:59,134 I don't know what I would do without Barton. 1925 01:35:59,134 --> 01:36:00,905 Why'd you lie to that guy? 1926 01:36:00,905 --> 01:36:03,237 Because I knew he'd relish the fact that I'm a washout 1927 01:36:03,237 --> 01:36:05,074 and never left my own high school, 1928 01:36:05,074 --> 01:36:06,801 and he'd probably repeat that story 1929 01:36:06,801 --> 01:36:08,572 to everybody we used to know, 1930 01:36:08,572 --> 01:36:11,740 so I figured he's not entitled to my story. 1931 01:36:11,740 --> 01:36:13,181 I am. 1932 01:36:13,181 --> 01:36:15,084 Yeah. Yeah, fuck that guy. 1933 01:36:15,084 --> 01:36:18,186 Yeah, exactly. Fuck that guy. 1934 01:36:18,186 --> 01:36:20,716 "Statistics." (scoffs) 1935 01:36:20,716 --> 01:36:23,686 But, now, you'll keep this quiet, right? 1936 01:36:23,686 --> 01:36:25,523 No one is to know. 1937 01:36:25,523 --> 01:36:28,262 I mean no one, Angus. 1938 01:36:28,262 --> 01:36:30,495 Entre nous, sir. 1939 01:36:30,495 --> 01:36:32,695 Entre nous. 1940 01:36:32,695 --> 01:36:34,235 "Ancient cameras." 1941 01:36:34,235 --> 01:36:36,072 Where the hell did you come up with that? 1942 01:36:36,072 --> 01:36:38,074 Just trying to keep you on your toes, sir. 1943 01:36:47,250 --> 01:36:48,920 Get up, kid. 1944 01:36:49,989 --> 01:36:51,989 It's daylight in the swamp. 1945 01:36:53,960 --> 01:36:55,894 I ordered breakfast. 1946 01:36:57,128 --> 01:36:59,458 Great. (sighs) 1947 01:37:10,669 --> 01:37:13,043 Oh, you dropped something. 1948 01:37:13,043 --> 01:37:15,078 (Paul grunts) 1949 01:37:15,078 --> 01:37:17,278 Uh, those are my vitamins. 1950 01:37:17,278 --> 01:37:19,082 Librium. 1951 01:37:19,082 --> 01:37:20,952 Yeah, it's just, uh, 1952 01:37:20,952 --> 01:37:23,218 something I'm supposed to take for low energy. 1953 01:37:23,218 --> 01:37:25,253 You mean depression? 1954 01:37:26,487 --> 01:37:27,915 Is that rye toast? 1955 01:37:27,915 --> 01:37:30,357 How'd you know I like rye toast? 1956 01:37:40,006 --> 01:37:42,864 (sighs) 1957 01:37:51,281 --> 01:37:53,314 ♪ ♪ 1958 01:37:57,155 --> 01:37:59,188 (busy chatter) 1959 01:38:04,360 --> 01:38:07,064 All right. This way. 1960 01:38:17,703 --> 01:38:19,736 ♪ ♪ 1961 01:38:38,262 --> 01:38:39,921 (pins clatter) 1962 01:38:46,831 --> 01:38:48,006 (chuckles) 1963 01:38:49,372 --> 01:38:50,668 Let go lightly. 1964 01:38:50,668 --> 01:38:52,076 - Ah. - You're too rigid. 1965 01:38:58,612 --> 01:39:00,249 (pins clatter) 1966 01:39:00,249 --> 01:39:01,745 - See? - (Paul laughs) 1967 01:39:01,745 --> 01:39:03,351 - You're welcome. - Not bad. 1968 01:39:03,351 --> 01:39:05,716 You're a pretty good teacher, kid. 1969 01:39:05,716 --> 01:39:07,553 Too bad everybody dislikes you. 1970 01:39:07,553 --> 01:39:09,324 Pretty much hates you. 1971 01:39:09,324 --> 01:39:11,887 But you must know that, right? 1972 01:39:12,890 --> 01:39:15,297 Touché, sir. Touché. 1973 01:39:18,962 --> 01:39:20,764 - By the way... - Yeah? 1974 01:39:20,764 --> 01:39:22,931 ...what eye do you aim with, anyway? 1975 01:39:22,931 --> 01:39:24,339 Ah. 1976 01:39:24,339 --> 01:39:25,934 You know, I've been meaning to ask. 1977 01:39:25,934 --> 01:39:28,035 When we're talking, which one should I look at? 1978 01:39:28,035 --> 01:39:29,938 Sometimes I look at one, 1979 01:39:29,938 --> 01:39:32,512 but then I think I'm wrong, so I look at the other. 1980 01:39:32,512 --> 01:39:34,679 Yes, everybody does that. 1981 01:39:34,679 --> 01:39:36,450 So, which eye is it? 1982 01:39:36,450 --> 01:39:38,155 (chuckles) 1983 01:39:39,785 --> 01:39:41,818 (lively chatter) 1984 01:39:54,272 --> 01:39:57,372 (scoffs) People don't understand. 1985 01:39:57,372 --> 01:39:59,275 This isn't tenpin. 1986 01:39:59,275 --> 01:40:01,112 No, this is much harder. 1987 01:40:01,112 --> 01:40:02,608 All these tenpin assholes 1988 01:40:02,608 --> 01:40:04,247 coming in here like they're slumming it. 1989 01:40:04,247 --> 01:40:05,611 - The hell with them. - (grunts) 1990 01:40:05,611 --> 01:40:07,250 Yeah. Fuck 'em. 1991 01:40:10,079 --> 01:40:12,079 Excuse me. 1992 01:40:12,079 --> 01:40:14,257 Here's something I bet you didn't know. 1993 01:40:14,257 --> 01:40:19,262 Your uniform, festive as it is, is historically inaccurate. 1994 01:40:19,262 --> 01:40:22,463 Saint Nicholas of Myra was actually 1995 01:40:22,463 --> 01:40:25,499 a fourth-century Greek Bishop from what is now Turkey. 1996 01:40:25,499 --> 01:40:28,997 So, uh, a robe and sandals would be closer to the mark. 1997 01:40:28,997 --> 01:40:32,143 Yeah, but I guess that would be impractical given the weather 1998 01:40:32,143 --> 01:40:34,673 and all the silly but lucrative mythology about Santa 1999 01:40:34,673 --> 01:40:38,248 and elves and reindeer and chimneys and whatnot. 2000 01:40:38,248 --> 01:40:40,008 (chuckles) What can you do? 2001 01:40:40,008 --> 01:40:41,614 As Democritus said, 2002 01:40:41,614 --> 01:40:46,982 "O kósmos alloíosis, o víos ypólipsis." 2003 01:40:46,982 --> 01:40:51,052 "World is decay. Life is perception." 2004 01:40:57,500 --> 01:41:00,094 My son. 2005 01:41:00,094 --> 01:41:03,702 To see you again causes my heart to soar like a hawk. 2006 01:41:03,702 --> 01:41:08,344 Grandfather, I brought you this present. 2007 01:41:08,344 --> 01:41:10,775 Is this the hat I used to own? 2008 01:41:10,775 --> 01:41:13,316 - (Paul chuckles) - Except grown softer... 2009 01:41:13,316 --> 01:41:15,318 You know, this is not only amusing, 2010 01:41:15,318 --> 01:41:17,485 uh, but for a movie, it's a fairly accurate depiction 2011 01:41:17,485 --> 01:41:19,146 of life among the Cheyenne. 2012 01:41:19,146 --> 01:41:21,324 - Shh! - Fuck off. 2013 01:41:21,324 --> 01:41:23,458 (in movie): I saw you in a dream. 2014 01:41:23,458 --> 01:41:25,053 - I'm gonna go use the bathroom. - Mm-hmm. 2015 01:41:25,053 --> 01:41:26,692 (in movie): You were drinking from a spring 2016 01:41:26,692 --> 01:41:29,398 that came from the long nose of an animal. 2017 01:41:29,398 --> 01:41:33,468 I did not recognize the animal. 2018 01:41:33,468 --> 01:41:37,505 Alongside his nose, he grew two horns. 2019 01:41:37,505 --> 01:41:39,573 (movie continues playing indistinctly) 2020 01:41:51,554 --> 01:41:53,884 (in movie): ...and smoked on this matter, 2021 01:41:53,884 --> 01:41:56,491 and my decision is... 2022 01:41:56,491 --> 01:41:58,691 Little Big Man has returned. 2023 01:41:58,691 --> 01:42:00,759 (cheering, whooping in movie) 2024 01:42:04,061 --> 01:42:06,094 (quiet chatter) 2025 01:42:11,574 --> 01:42:14,476 PAUL: Hey! Hey! 2026 01:42:15,611 --> 01:42:17,644 No. Out. 2027 01:42:19,208 --> 01:42:20,845 Get out. 2028 01:42:20,845 --> 01:42:22,748 I just need to do something. I was going to come back. 2029 01:42:22,748 --> 01:42:24,211 Or meet you at the hotel. 2030 01:42:24,211 --> 01:42:25,883 It won't take long. It's nothing bad. 2031 01:42:25,883 --> 01:42:29,755 Just get out, you conniving little shit. 2032 01:42:29,755 --> 01:42:32,087 (sighs) 2033 01:42:32,087 --> 01:42:34,430 Were you planning this the whole time? 2034 01:42:34,430 --> 01:42:37,092 Just counting the minutes until I turned my back? 2035 01:42:37,092 --> 01:42:38,632 I wasn't running away. 2036 01:42:38,632 --> 01:42:40,062 There's just something I need to do 2037 01:42:40,062 --> 01:42:41,272 before we go back to school. 2038 01:42:41,272 --> 01:42:42,471 Please. 2039 01:42:42,471 --> 01:42:43,769 You could come with me. 2040 01:42:43,769 --> 01:42:45,067 Just come with me, okay? 2041 01:42:45,067 --> 01:42:46,970 Come with you where? 2042 01:42:48,270 --> 01:42:50,248 To see my dad. 2043 01:42:51,680 --> 01:42:53,581 Your dad? 2044 01:42:53,581 --> 01:42:55,209 (sighs) 2045 01:42:55,209 --> 01:42:57,211 That's what this is about? 2046 01:42:57,211 --> 01:42:59,884 Why didn't you just ask me? 2047 01:42:59,884 --> 01:43:03,118 Because, of course, we can visit a cemetery. 2048 01:43:07,696 --> 01:43:09,762 ♪ ♪ 2049 01:43:22,205 --> 01:43:24,282 ♪ ♪ 2050 01:43:28,519 --> 01:43:30,651 Excuse me. Hi. 2051 01:43:30,651 --> 01:43:32,818 I'm here to see Thomas Tully. 2052 01:43:32,818 --> 01:43:34,886 ♪ ♪ 2053 01:43:47,032 --> 01:43:48,900 Right in here. 2054 01:44:03,488 --> 01:44:05,147 ORDERLY: Over here. 2055 01:44:07,822 --> 01:44:09,855 Look who's here to see you. 2056 01:44:14,598 --> 01:44:16,367 Hi, Dad. 2057 01:44:17,403 --> 01:44:19,436 Hello, sweetheart. 2058 01:44:39,183 --> 01:44:41,722 You want to go sit down for a little? 2059 01:44:43,924 --> 01:44:46,727 Oh. Come on. 2060 01:44:46,727 --> 01:44:48,795 Be seated right here. 2061 01:44:53,263 --> 01:44:55,637 There you go. All right. 2062 01:45:06,815 --> 01:45:09,552 I missed you. 2063 01:45:09,552 --> 01:45:12,181 I've missed you a lot. 2064 01:45:12,181 --> 01:45:14,150 A whole lot. 2065 01:45:16,924 --> 01:45:19,254 You know, I'm still at school. 2066 01:45:20,257 --> 01:45:21,729 At Barton. 2067 01:45:21,729 --> 01:45:23,258 And it's, uh... it's Christmastime now, 2068 01:45:23,258 --> 01:45:25,667 so I thought you might like a visit. 2069 01:45:28,397 --> 01:45:30,067 Guess what. I'm... 2070 01:45:30,067 --> 01:45:32,641 I'm actually keeping my grades up. 2071 01:45:32,641 --> 01:45:34,368 I-I consistently get 2072 01:45:34,368 --> 01:45:36,238 the highest grades in the class in ancient civ. 2073 01:45:36,238 --> 01:45:39,747 I'm... I'm pretty much third or fourth in precalc. 2074 01:45:43,115 --> 01:45:45,489 And I'm in the chess club too. 2075 01:45:46,921 --> 01:45:48,657 But I don't really like the other kids. 2076 01:45:48,657 --> 01:45:50,153 (chuckles softly) 2077 01:45:51,420 --> 01:45:54,498 And in the spring, I think I want to try tennis. 2078 01:45:54,498 --> 01:45:56,159 Just JV, and probably only doubles, 2079 01:45:56,159 --> 01:45:58,997 if the coach could just forget about my, uh... 2080 01:46:00,297 --> 01:46:02,330 Anyway, it's not important. 2081 01:46:10,340 --> 01:46:11,680 Listen. 2082 01:46:18,788 --> 01:46:21,690 I, uh... I have to tell you something. 2083 01:46:26,125 --> 01:46:28,895 I think they're putting something in my food. 2084 01:46:38,577 --> 01:46:40,643 ♪ ♪ 2085 01:47:03,360 --> 01:47:05,833 He used to be fine. 2086 01:47:05,833 --> 01:47:08,363 He was better than fine. 2087 01:47:08,363 --> 01:47:10,200 He was great. 2088 01:47:11,577 --> 01:47:13,742 He was my dad. 2089 01:47:16,043 --> 01:47:18,714 Then about four years ago, he... 2090 01:47:18,714 --> 01:47:20,749 started acting strange. 2091 01:47:22,181 --> 01:47:24,918 Erratic, forgetful, saying all this weird shit. 2092 01:47:27,450 --> 01:47:30,561 My mom took him to a bunch of doctors, 2093 01:47:30,561 --> 01:47:32,189 and they put him on medication. 2094 01:47:32,189 --> 01:47:35,225 But that just made it worse. 2095 01:47:35,225 --> 01:47:37,260 He got more confused. 2096 01:47:39,363 --> 01:47:41,264 Then he got angry. 2097 01:47:43,741 --> 01:47:46,269 And then he got... 2098 01:47:46,269 --> 01:47:48,370 physical. 2099 01:47:50,407 --> 01:47:52,077 That was it. That was the last straw. 2100 01:47:52,077 --> 01:47:53,914 They put him away. 2101 01:47:55,445 --> 01:47:58,886 And she divorced him... 2102 01:47:58,886 --> 01:48:01,086 without him even realizing it. 2103 01:48:02,760 --> 01:48:05,090 That's why she wants a whole new life. 2104 01:48:06,665 --> 01:48:08,962 And it's easy to just stash me away in boarding school. 2105 01:48:08,962 --> 01:48:11,635 Like half of us are just stashed away there. 2106 01:48:14,233 --> 01:48:16,068 And I get it. 2107 01:48:17,940 --> 01:48:20,105 She never has to look at me. 2108 01:48:22,142 --> 01:48:25,275 Because maybe when she looks at me, she... 2109 01:48:25,275 --> 01:48:28,575 - she sees him. - No, no, no, no, no. 2110 01:48:28,575 --> 01:48:32,315 That can't be true. She... You're her son. 2111 01:48:32,315 --> 01:48:34,757 Maybe she's right. 2112 01:48:34,757 --> 01:48:36,759 I can't keep it together. 2113 01:48:36,759 --> 01:48:38,992 I lie. I steal. 2114 01:48:40,325 --> 01:48:42,292 I piss people off. 2115 01:48:43,625 --> 01:48:45,229 I don't have any friends, real friends. 2116 01:48:45,229 --> 01:48:46,835 I'll probably get kicked out of Barton too. 2117 01:48:46,835 --> 01:48:49,134 And when I do, it'll be my own fault. 2118 01:48:50,709 --> 01:48:55,008 Get sent to Fork Union and maybe to you-know-where. 2119 01:48:56,880 --> 01:48:59,045 And nobody will care. 2120 01:49:02,512 --> 01:49:04,545 The funny thing is... 2121 01:49:06,791 --> 01:49:09,792 I wanted to see him so bad this whole time. 2122 01:49:16,394 --> 01:49:18,493 But I also didn't, you know? 2123 01:49:21,531 --> 01:49:23,135 Because I'm afraid 2124 01:49:23,135 --> 01:49:24,433 that's what's going to happen to me one day. 2125 01:49:24,433 --> 01:49:26,105 No, Angus, Angus. 2126 01:49:26,105 --> 01:49:27,876 Angus, listen. 2127 01:49:27,876 --> 01:49:30,142 You're not your father. 2128 01:49:31,310 --> 01:49:32,881 How do you know? 2129 01:49:32,881 --> 01:49:35,543 Because no one is his own father. 2130 01:49:35,543 --> 01:49:37,314 I'm not my dad. 2131 01:49:37,314 --> 01:49:40,317 No matter how hard he tried to beat that idea into me. 2132 01:49:46,358 --> 01:49:50,162 I find the world a bitter and complicated place, 2133 01:49:50,162 --> 01:49:53,231 and it seems to feel the same way about me. 2134 01:49:53,231 --> 01:49:55,530 I think you and I have this in common. 2135 01:49:57,006 --> 01:49:59,908 But don't get me wrong, you have your challenges. 2136 01:49:59,908 --> 01:50:01,635 You're erratic and belligerent 2137 01:50:01,635 --> 01:50:03,538 and a gigantic pain in the balls, 2138 01:50:03,538 --> 01:50:05,507 but you're not your father. 2139 01:50:05,507 --> 01:50:08,048 You're your own man. 2140 01:50:10,382 --> 01:50:12,514 Man, no. You're just a kid. 2141 01:50:12,514 --> 01:50:14,252 You're just beginning. 2142 01:50:14,252 --> 01:50:16,254 And you're smart. 2143 01:50:17,455 --> 01:50:20,390 You've got time to turn things around. 2144 01:50:22,262 --> 01:50:24,394 Yes, I know the Greeks had the idea 2145 01:50:24,394 --> 01:50:26,737 that, uh, the steps you take to avoid your fate 2146 01:50:26,737 --> 01:50:28,739 are the very steps that lead you to it, 2147 01:50:28,739 --> 01:50:30,741 but that's just a literary conceit. 2148 01:50:30,741 --> 01:50:32,743 In real life, your history 2149 01:50:32,743 --> 01:50:35,009 does not have to dictate your destiny... 2150 01:50:35,009 --> 01:50:37,539 Oh. There's Mary. 2151 01:50:37,539 --> 01:50:39,783 Can you not tell Mary or anybody? Uh... 2152 01:50:39,783 --> 01:50:42,544 Entre nous. This whole goddamned trip is entre nous. 2153 01:50:42,544 --> 01:50:44,821 - Stand up. - What? 2154 01:50:45,923 --> 01:50:47,791 Stand up for the lady, you boor. 2155 01:50:47,791 --> 01:50:49,925 You cretin. 2156 01:50:53,326 --> 01:50:54,963 - ANGUS: Mary. - PAUL: Well, hello. 2157 01:50:54,963 --> 01:50:57,031 Hi. Sorry I'm late. 2158 01:50:57,031 --> 01:50:58,725 PAUL: Oh, we're just happy to see you. 2159 01:50:58,725 --> 01:51:00,397 - (Mary chuckles) - (Paul grunts) 2160 01:51:00,397 --> 01:51:01,805 Madame, the menu. 2161 01:51:01,805 --> 01:51:03,774 MARY: Oh. Thank you. 2162 01:51:03,774 --> 01:51:05,974 Hello, ma'am. Would you like a cocktail to start? 2163 01:51:05,974 --> 01:51:07,976 Oh, no, I'll just take a cup of tea. 2164 01:51:07,976 --> 01:51:09,406 Oh, come on. Have a cocktail. 2165 01:51:09,406 --> 01:51:11,078 No, no, no. A cup of tea is fine. 2166 01:51:11,078 --> 01:51:13,080 I've eaten already. 2167 01:51:13,080 --> 01:51:15,885 And you gentlemen, did you save room for dessert? 2168 01:51:15,885 --> 01:51:18,415 - PAUL: Hmm. - Hey, what's that? 2169 01:51:18,415 --> 01:51:20,285 WAITRESS: That's our signature dessert. 2170 01:51:20,285 --> 01:51:21,825 - Cherries jubilee. - PAUL: Mmm. 2171 01:51:21,825 --> 01:51:23,552 - That sounds great. - (Paul chuckles) 2172 01:51:23,552 --> 01:51:26,060 Bring the young vandal here cherries jubilee. 2173 01:51:26,060 --> 01:51:27,930 I'm afraid I can't. 2174 01:51:27,930 --> 01:51:29,899 The dish contains brandy. 2175 01:51:29,899 --> 01:51:32,264 Same deal with the bananas Foster. 2176 01:51:32,264 --> 01:51:34,299 - Yeah, but doesn't the alcohol just burn off? - PAUL: Mm. 2177 01:51:34,299 --> 01:51:36,136 WAITRESS: It's still against the rules, ma'am. 2178 01:51:36,136 --> 01:51:37,764 - Fine. - Oh. 2179 01:51:37,764 --> 01:51:39,766 I'll order the cherries jubilee. We can share it. 2180 01:51:39,766 --> 01:51:42,274 Mm. I can't allow that, either. 2181 01:51:42,274 --> 01:51:44,672 Can we say it's his birthday? 2182 01:51:44,672 --> 01:51:46,179 It's my birthday. 2183 01:51:46,179 --> 01:51:48,247 Well, happy birthday, young man. 2184 01:51:48,247 --> 01:51:50,018 Let's get you a slice of cake 2185 01:51:50,018 --> 01:51:51,822 or some other age-appropriate dessert. 2186 01:51:51,822 --> 01:51:53,747 Christ on a crutch. 2187 01:51:53,747 --> 01:51:57,025 What kind of a fascist hash foundry are you running here? 2188 01:51:59,865 --> 01:52:02,129 Uh, excuse me, ma'am. Do you, by chance, have cherries? 2189 01:52:03,561 --> 01:52:05,165 Yes. 2190 01:52:05,165 --> 01:52:07,596 Great. And do you have ice cream? 2191 01:52:07,596 --> 01:52:09,763 - Yes. - MARY: Fantastic. 2192 01:52:09,763 --> 01:52:13,173 Can we please get cherries and ice cream to go? 2193 01:52:13,173 --> 01:52:14,801 And the check. 2194 01:52:14,801 --> 01:52:16,880 Right away. 2195 01:52:17,883 --> 01:52:19,883 - Bitch. - Mm. 2196 01:52:25,088 --> 01:52:27,550 PAUL: And a little James Beam. 2197 01:52:27,550 --> 01:52:29,750 All right. Go ahead. 2198 01:52:32,029 --> 01:52:34,491 Ooh. (laughs) 2199 01:52:34,491 --> 01:52:36,130 Presto. Cherries jubilee. 2200 01:52:36,130 --> 01:52:37,824 (laughter) 2201 01:52:37,824 --> 01:52:39,463 Ooh. 2202 01:52:39,463 --> 01:52:41,630 - Shouldn't it just go out? - Okay. 2203 01:52:41,630 --> 01:52:44,039 - (laughs) - Oh, shit. Shit. 2204 01:52:44,039 --> 01:52:46,305 - How much alcohol did you put on there? - Oh! 2205 01:52:46,305 --> 01:52:47,977 It's hot. It's very hot. 2206 01:52:47,977 --> 01:52:49,506 - Oh! - (Mary squeals) 2207 01:52:49,506 --> 01:52:51,541 (laughter) 2208 01:52:51,541 --> 01:52:53,609 ♪ ♪ 2209 01:53:13,598 --> 01:53:15,631 ♪ ♪ 2210 01:53:17,536 --> 01:53:19,338 HOST (on TV): But now just listen to them. 2211 01:53:19,338 --> 01:53:20,867 They see the ball and... 2212 01:53:20,867 --> 01:53:22,704 MARY: Man, I sure do wish we had some noisemakers. 2213 01:53:22,704 --> 01:53:23,881 PAUL: Mm-hmm. 2214 01:53:25,115 --> 01:53:27,445 I've got a noisemaker. 2215 01:53:27,445 --> 01:53:29,249 Where the hell did you get that? 2216 01:53:29,249 --> 01:53:31,119 I don't know. Found it. 2217 01:53:31,119 --> 01:53:33,550 Well, you're not deploying that in here. 2218 01:53:33,550 --> 01:53:35,387 You know, you weren't this uptight in Boston. 2219 01:53:35,387 --> 01:53:36,883 - MARY: Oh. - (Paul chuckles) 2220 01:53:36,883 --> 01:53:38,522 Danny, where do you stand on indoor fireworks? 2221 01:53:38,522 --> 01:53:40,062 About as far away as I can. 2222 01:53:40,062 --> 01:53:41,558 - That's very wise. - HOST: Ten, nine... 2223 01:53:41,558 --> 01:53:42,889 Oh, we're gonna miss it. Come on. 2224 01:53:42,889 --> 01:53:44,132 - Up on your feet. - ...eight, seven... 2225 01:53:44,132 --> 01:53:45,727 Up on your feet. Up on your feet. 2226 01:53:45,727 --> 01:53:48,301 - ...six, five, four... - Five, four... 2227 01:53:48,301 --> 01:53:51,271 PAUL, ANGUS and HOST: Three, two, one. 2228 01:53:51,271 --> 01:53:54,538 - Happy New Year! - Happy New Year! 2229 01:53:54,538 --> 01:53:56,111 PAUL: Yes. 2230 01:53:56,111 --> 01:53:59,906 ♪ Should old acquaintance be forgot... ♪ 2231 01:53:59,906 --> 01:54:01,908 (Paul clears throat) 2232 01:54:01,908 --> 01:54:04,812 (quiet muttering) 2233 01:54:04,812 --> 01:54:06,616 Congratulations, Mr. Tully. 2234 01:54:06,616 --> 01:54:08,288 - Congratulations, Danny. - Thank you. 2235 01:54:08,288 --> 01:54:09,993 Mary, congratulations. 2236 01:54:09,993 --> 01:54:12,226 Now, as I say, we're not deploying this in here. 2237 01:54:12,226 --> 01:54:14,558 No. We're going to light this sucker off in the kitchen. 2238 01:54:14,558 --> 01:54:15,823 - What? - What? 2239 01:54:15,823 --> 01:54:17,231 - (Angus chuckles) - All right. Come. 2240 01:54:17,231 --> 01:54:18,562 - Come, come, come. - Come on, man. 2241 01:54:18,562 --> 01:54:20,102 - For real? - This is coming with me. 2242 01:54:20,102 --> 01:54:25,107 ♪ For auld lang syne ♪ 2243 01:54:25,107 --> 01:54:26,801 ♪ My dear ♪ 2244 01:54:26,801 --> 01:54:32,180 ♪ For auld lang syne. ♪ 2245 01:54:32,180 --> 01:54:34,017 (explosion booms) 2246 01:54:34,017 --> 01:54:36,118 ♪ ♪ 2247 01:54:47,296 --> 01:54:49,329 (song ends) 2248 01:54:52,169 --> 01:54:55,203 ("In Memory of Elizabeth Reed" by Allman Brothers Band plays) 2249 01:55:02,971 --> 01:55:05,015 (indistinct chatter) 2250 01:55:06,480 --> 01:55:09,415 (laughter) 2251 01:55:23,024 --> 01:55:25,134 There's too much paprika. 2252 01:55:25,134 --> 01:55:26,894 Why'd you put in all that paprika? 2253 01:55:26,894 --> 01:55:28,533 Follow the recipe. 2254 01:55:28,533 --> 01:55:30,799 Now you have to add in another cup of water. 2255 01:55:30,799 --> 01:55:32,669 What's wrong with you? 2256 01:55:34,607 --> 01:55:36,211 Come on, ladies! 2257 01:55:36,211 --> 01:55:38,279 (indistinct chatter) 2258 01:55:39,843 --> 01:55:41,546 STUDENT: Hey, Kountze. 2259 01:55:41,546 --> 01:55:43,548 Does... does it hurt? 2260 01:55:43,548 --> 01:55:45,187 Fuck yeah, it hurts. 2261 01:55:45,187 --> 01:55:47,552 Glare off the slopes, man, burned me to a crisp. 2262 01:55:47,552 --> 01:55:49,092 (Angus laughs) 2263 01:55:49,092 --> 01:55:50,753 You think that's funny, Tully? 2264 01:55:51,756 --> 01:55:52,986 No, man. 2265 01:55:52,986 --> 01:55:55,098 Just glad you had a good vacation. 2266 01:55:55,098 --> 01:55:59,927 Welcome back, you snarling Visigoths. 2267 01:55:59,927 --> 01:56:03,601 I trust you all enjoyed a refreshing holiday. 2268 01:56:03,601 --> 01:56:06,208 - Oh, hello, Mr. Kountze. - (song fades) 2269 01:56:06,208 --> 01:56:08,276 Or should I say Icarus? 2270 01:56:08,276 --> 01:56:10,410 Fly a little too close to the sun, did we? 2271 01:56:10,410 --> 01:56:12,038 Huh? 2272 01:56:12,038 --> 01:56:13,281 Yeah. 2273 01:56:13,281 --> 01:56:14,711 Uh, all right. 2274 01:56:14,711 --> 01:56:16,713 Now, along with your skiing and swimming, 2275 01:56:16,713 --> 01:56:18,847 I hope you found time to enlighten yourselves 2276 01:56:18,847 --> 01:56:22,015 about the Peloponnesian War and its implications for today. 2277 01:56:22,015 --> 01:56:24,424 Just to check, we're going to start with a short pop quiz 2278 01:56:24,424 --> 01:56:26,096 - on the reading... - (students groaning) 2279 01:56:26,096 --> 01:56:28,021 ...before we retake the final from last semester. 2280 01:56:28,021 --> 01:56:30,364 Omnia ex scrineis praeter stilum. 2281 01:56:30,364 --> 01:56:32,300 (students groaning, murmuring) 2282 01:56:34,062 --> 01:56:36,931 ♪ ♪ 2283 01:56:52,157 --> 01:56:54,190 ♪ ♪ 2284 01:57:06,028 --> 01:57:07,698 Excuse me, Mr. Hunham? 2285 01:57:08,998 --> 01:57:11,064 Oh, Miss Crane. 2286 01:57:11,064 --> 01:57:13,935 Lydia. Uh, come in. Happy New Year. 2287 01:57:13,935 --> 01:57:16,146 Oh, same to you. Happy New Year. 2288 01:57:16,146 --> 01:57:17,741 Forgive me. I'm a clod. 2289 01:57:17,741 --> 01:57:19,479 I never called to thank you for inviting 2290 01:57:19,479 --> 01:57:21,074 the boy and me to your party. 2291 01:57:21,074 --> 01:57:22,152 And Mary. 2292 01:57:22,152 --> 01:57:23,351 It meant a lot. 2293 01:57:23,351 --> 01:57:24,781 Oh, you're so welcome. 2294 01:57:24,781 --> 01:57:26,321 It was fun. 2295 01:57:26,321 --> 01:57:29,324 Um, Dr. Woodrup is asking to see you. 2296 01:57:29,324 --> 01:57:30,853 He says it's urgent. 2297 01:57:30,853 --> 01:57:32,690 Oh. 2298 01:57:35,057 --> 01:57:37,134 (quiet chatter) 2299 01:57:44,968 --> 01:57:46,836 (knocking) 2300 01:58:02,656 --> 01:58:06,152 DR. WOODRUP: Mr. Hunham, meet Judy and Stanley Clotfelter. 2301 01:58:06,152 --> 01:58:08,693 Angus Tully's mother and father. 2302 01:58:08,693 --> 01:58:10,530 - Stepfather. - Hello. 2303 01:58:10,530 --> 01:58:12,334 Good morning. 2304 01:58:12,334 --> 01:58:14,204 They've brought something very important to my attention. 2305 01:58:14,204 --> 01:58:15,799 STANLEY: We understand you took Angus 2306 01:58:15,799 --> 01:58:17,306 to Boston over the holidays. 2307 01:58:17,306 --> 01:58:19,132 I explained to Mr. Clotfelter 2308 01:58:19,132 --> 01:58:21,244 that you went on a field trip for academic reasons. 2309 01:58:21,244 --> 01:58:22,476 That's right. 2310 01:58:22,476 --> 01:58:24,379 A field trip? 2311 01:58:24,379 --> 01:58:27,041 Yes. Uh, as per my instructions in the manual, 2312 01:58:27,041 --> 01:58:29,846 it fell within the ambit of my responsibility. 2313 01:58:29,846 --> 01:58:32,585 Well, if it was a school trip, then how do you explain this? 2314 01:58:32,585 --> 01:58:34,224 The people at the sanitarium 2315 01:58:34,224 --> 01:58:36,655 confiscated it from my ex-husband. 2316 01:58:36,655 --> 01:58:39,394 Apparently, Angus had given it to him. 2317 01:58:48,130 --> 01:58:50,438 My mom and Stanley are here. 2318 01:58:50,438 --> 01:58:52,836 Lydia told me. 2319 01:58:52,836 --> 01:58:54,904 I think I'm going to get kicked out. 2320 01:58:56,479 --> 01:58:58,644 That means military school. 2321 01:59:14,596 --> 01:59:17,399 JUDY: Angus knows he's not supposed to visit his father. 2322 01:59:17,399 --> 01:59:20,567 He suffers from debilitating mental illness. 2323 01:59:20,567 --> 01:59:23,438 Paranoid schizophrenia, early-onset dementia. 2324 01:59:23,438 --> 01:59:27,035 And Angus's visit created an expectation. 2325 01:59:27,035 --> 01:59:30,643 Now Tom wants to come home, which is... 2326 01:59:30,643 --> 01:59:33,239 clearly impossible. 2327 01:59:33,239 --> 01:59:35,483 They tried to tell him, and he just... 2328 01:59:35,483 --> 01:59:37,881 He got violent. He tried to brain one of the orderlies 2329 01:59:37,881 --> 01:59:39,619 with this goddamned thing. 2330 01:59:39,619 --> 01:59:42,248 You people know the boy has a discipline problem. 2331 01:59:42,248 --> 01:59:45,295 Paul, the Clotfelters want to withdraw Angus from Barton 2332 01:59:45,295 --> 01:59:48,661 and enroll him at Fork Union Military Academy. 2333 01:59:48,661 --> 01:59:51,092 STANLEY: Set him straight once and for all. 2334 01:59:51,092 --> 01:59:53,501 He could do a lot worse than a career in the military. 2335 01:59:53,501 --> 01:59:55,261 Stanley. 2336 01:59:55,261 --> 01:59:58,407 Look, Angus has defied me lots of times 2337 01:59:58,407 --> 02:00:00,640 about a lot of things, including this. 2338 02:00:00,640 --> 02:00:03,005 So, however he manipulated your sympathies 2339 02:00:03,005 --> 02:00:06,976 or slipped the leash, just tell us. 2340 02:00:21,157 --> 02:00:23,300 It was my idea. 2341 02:00:24,666 --> 02:00:27,469 ♪ ♪ 2342 02:00:27,469 --> 02:00:31,704 No, uh, uh, he didn't, uh, trick me or slip the leash. 2343 02:00:31,704 --> 02:00:34,971 No, I took him to see his father. 2344 02:00:34,971 --> 02:00:38,414 In fact, I convinced him to do so. 2345 02:00:41,419 --> 02:00:43,716 This is a family matter, 2346 02:00:43,716 --> 02:00:45,784 and you had no right to interfere. 2347 02:00:45,784 --> 02:00:47,522 - I don't give a shit. - JUDY (gasping): What? 2348 02:00:47,522 --> 02:00:49,821 - DR. WOODRUP: Hunham. - I said I don't give a shit. 2349 02:00:49,821 --> 02:00:52,153 You two were unreachable. 2350 02:00:52,153 --> 02:00:54,188 He was all alone at Christmas. 2351 02:00:54,188 --> 02:00:57,664 I thought the kid should see his father. 2352 02:00:59,833 --> 02:01:02,669 Do you understand what you've done? 2353 02:01:02,669 --> 02:01:04,671 I have to move Tom now. 2354 02:01:04,671 --> 02:01:07,333 It was hard even finding a facility that would take him, 2355 02:01:07,333 --> 02:01:11,205 and now I have to move him. 2356 02:01:11,205 --> 02:01:14,142 And that is deeply unfortunate, 2357 02:01:14,142 --> 02:01:18,454 but why compound the misery by ruining the boy? 2358 02:01:19,952 --> 02:01:22,425 I have just spent two solid weeks with him. 2359 02:01:22,425 --> 02:01:26,528 He is a pain in the ass, sure, but he's also very smart. 2360 02:01:26,528 --> 02:01:29,663 Brilliant, I don't know, but very smart. 2361 02:01:29,663 --> 02:01:32,226 You must know that. 2362 02:01:32,226 --> 02:01:35,328 He's got enormous potential. 2363 02:01:35,328 --> 02:01:39,409 It would be devastating if you pulled him out now. 2364 02:01:43,646 --> 02:01:45,580 (door opens) 2365 02:01:52,787 --> 02:01:56,283 You did this to yourself, Hunham, not me. 2366 02:01:56,283 --> 02:01:58,791 - I want you to remember that. - Mm. 2367 02:02:00,729 --> 02:02:03,928 Hardy, I have known you since you were a boy, 2368 02:02:03,928 --> 02:02:06,227 so I think I have the requisite experience 2369 02:02:06,227 --> 02:02:10,704 and insight to aver that you are and always have been 2370 02:02:10,704 --> 02:02:13,971 penis cancer in human form. 2371 02:02:23,279 --> 02:02:25,114 (sighs) 2372 02:02:39,867 --> 02:02:42,769 It's this one. 2373 02:02:42,769 --> 02:02:45,134 This is the one you should look at. 2374 02:02:55,619 --> 02:02:58,345 Angus, step inside, please. 2375 02:02:58,345 --> 02:03:01,458 ("Ombra mai fu" from Handel's opera Serse playing) 2376 02:03:17,234 --> 02:03:19,300 (knocking at door) 2377 02:03:30,247 --> 02:03:31,719 - Oh. - Hello. 2378 02:03:31,719 --> 02:03:33,182 Hello. 2379 02:03:33,182 --> 02:03:35,283 I missed you at breakfast. 2380 02:03:35,283 --> 02:03:37,593 I was, uh... I was busy. 2381 02:03:41,027 --> 02:03:43,632 So did you decide where you're going to go? 2382 02:03:43,632 --> 02:03:45,326 Yes and no. 2383 02:03:45,326 --> 02:03:47,801 Um, first, I'm going to stash my stuff 2384 02:03:47,801 --> 02:03:51,299 at a friend's in Syracuse, and then... 2385 02:03:51,299 --> 02:03:52,839 I don't know. 2386 02:03:52,839 --> 02:03:55,369 Maybe I'll start in Carthage. (chuckles) 2387 02:03:55,369 --> 02:03:58,042 I was hoping you were going to say that. 2388 02:03:58,042 --> 02:03:59,945 PAUL: Mm. 2389 02:04:03,214 --> 02:04:05,588 (Paul sighs) 2390 02:04:10,760 --> 02:04:12,529 For your monograph. 2391 02:04:14,456 --> 02:04:16,027 I don't know, Mary. 2392 02:04:16,027 --> 02:04:18,601 There's a lot of empty pages in here. 2393 02:04:18,601 --> 02:04:20,262 Yeah, well, that's your problem, man. 2394 02:04:20,262 --> 02:04:21,736 - (chuckles) - All you got to do 2395 02:04:21,736 --> 02:04:23,705 is write one word after another. 2396 02:04:23,705 --> 02:04:25,366 Can't be that hard, can it? 2397 02:04:25,366 --> 02:04:26,675 - Oh... - (laughs) 2398 02:04:26,675 --> 02:04:28,578 (chuckles) 2399 02:04:31,308 --> 02:04:33,110 What about you? 2400 02:04:33,110 --> 02:04:35,277 What about me what? 2401 02:04:35,277 --> 02:04:38,346 Oh, no, I'm not going anywhere. Mm-mm. 2402 02:04:38,346 --> 02:04:40,546 I'm not like you. I like having a job. 2403 02:04:40,546 --> 02:04:41,921 (Paul chuckling) 2404 02:04:41,921 --> 02:04:43,923 Plus, I'm saving up for college. 2405 02:04:43,923 --> 02:04:45,892 My sister's baby. 2406 02:04:46,895 --> 02:04:48,796 Ah. (chuckles) 2407 02:04:50,261 --> 02:04:51,898 What is the word from Penny? 2408 02:04:51,898 --> 02:04:53,900 - Peggy. - Peggy. 2409 02:04:55,398 --> 02:04:58,806 Only that if it's a boy... 2410 02:04:58,806 --> 02:05:01,303 ...his middle name is going to be Curtis. 2411 02:05:04,407 --> 02:05:06,440 ♪ ♪ 2412 02:05:07,982 --> 02:05:10,620 (sighs) 2413 02:05:12,349 --> 02:05:14,316 (distant chatter) 2414 02:05:14,316 --> 02:05:16,417 (whistle blowing in distance) 2415 02:05:22,128 --> 02:05:24,458 TEDDY: I heard he got booted for eating feces. 2416 02:05:24,458 --> 02:05:25,998 What? 2417 02:05:25,998 --> 02:05:27,934 Apparently he got caught in the locker room. 2418 02:05:27,934 --> 02:05:30,431 Hand in the commode, burgling turds. 2419 02:05:31,676 --> 02:05:33,467 That's not what I heard. 2420 02:05:33,467 --> 02:05:35,469 What did you hear? 2421 02:05:35,469 --> 02:05:37,174 Doesn't matter. 2422 02:05:37,174 --> 02:05:39,011 Either way, he's history. 2423 02:05:39,011 --> 02:05:42,245 Fucker taught history, now is history. 2424 02:05:42,245 --> 02:05:44,049 Right, Tully? 2425 02:05:46,988 --> 02:05:49,549 (sniffs, sighs) 2426 02:05:52,994 --> 02:05:54,158 Hi. 2427 02:05:54,158 --> 02:05:56,160 Oh, hi. 2428 02:05:58,560 --> 02:06:00,527 Look, uh... 2429 02:06:00,527 --> 02:06:03,299 I don't know what you said to my mom and Stanley, 2430 02:06:03,299 --> 02:06:05,840 Woodrup, but... 2431 02:06:05,840 --> 02:06:08,436 all I know is I'm not getting kicked out 2432 02:06:08,436 --> 02:06:10,713 and, uh, you got fired. 2433 02:06:10,713 --> 02:06:14,376 Well, I just told the truth. 2434 02:06:14,376 --> 02:06:16,609 Mostly. 2435 02:06:16,609 --> 02:06:17,885 Barton man. 2436 02:06:18,855 --> 02:06:20,888 Barton man. 2437 02:06:24,157 --> 02:06:26,729 (school bell ringing) 2438 02:06:26,729 --> 02:06:28,698 Fifth period. 2439 02:06:37,038 --> 02:06:39,874 You know, it's, uh... it's only PE. 2440 02:06:39,874 --> 02:06:41,502 - (Paul chuckles) - Maybe I could skip. 2441 02:06:41,502 --> 02:06:43,306 We could head over to The Winning Ticket. 2442 02:06:43,306 --> 02:06:45,011 - (chuckling) - Grab a burger and a beer. 2443 02:06:45,011 --> 02:06:48,179 Ah. Miller High Life, no doubt. 2444 02:06:48,179 --> 02:06:50,478 You never give up, do you? 2445 02:06:50,478 --> 02:06:52,183 Well, they already fired you, so I figured 2446 02:06:52,183 --> 02:06:53,822 it was worth a shot. 2447 02:06:53,822 --> 02:06:57,551 Your logic is flawless, but, uh, no. 2448 02:07:05,726 --> 02:07:08,265 Keep your head up, all right? 2449 02:07:09,873 --> 02:07:12,071 ♪ ♪ 2450 02:07:13,074 --> 02:07:15,305 You can do this. 2451 02:07:16,814 --> 02:07:18,979 Yeah, I was gonna tell you the same thing. 2452 02:07:33,930 --> 02:07:35,391 See ya. 2453 02:07:46,272 --> 02:07:47,942 See ya. 2454 02:07:52,080 --> 02:07:54,113 ♪ ♪ 2455 02:08:14,102 --> 02:08:16,135 ♪ ♪ 2456 02:08:24,640 --> 02:08:26,673 (sighing) 2457 02:08:42,064 --> 02:08:45,131 ("Crying, Laughing, Loving, Lying" by Labi Siffre playing) 2458 02:08:52,206 --> 02:08:54,668 ♪ Crying ♪ 2459 02:08:56,837 --> 02:09:01,378 ♪ Crying never did nobody no good no how ♪ 2460 02:09:05,890 --> 02:09:08,418 ♪ That's why I ♪ 2461 02:09:10,719 --> 02:09:14,226 ♪ I don't cry ♪ 2462 02:09:15,592 --> 02:09:18,065 ♪ That's why I ♪ 2463 02:09:20,432 --> 02:09:23,433 ♪ I don't cry ♪ 2464 02:09:30,838 --> 02:09:33,575 ♪ Laughing ♪ 2465 02:09:35,414 --> 02:09:40,285 ♪ Laughing sometimes does somebody some good somehow ♪ 2466 02:09:44,555 --> 02:09:46,896 ♪ That's why I ♪ 2467 02:09:49,065 --> 02:09:52,968 ♪ I'm laughing now ♪ 2468 02:09:54,202 --> 02:09:56,466 ♪ That's why I ♪ 2469 02:09:58,404 --> 02:10:02,274 ♪ I'm laughing now ♪ 2470 02:10:09,283 --> 02:10:11,712 ♪ Loving ♪ 2471 02:10:13,881 --> 02:10:15,716 ♪ Loving never did me ♪ 2472 02:10:15,716 --> 02:10:18,521 ♪ No good no how ♪ 2473 02:10:18,521 --> 02:10:20,490 ♪ No how ♪ 2474 02:10:22,890 --> 02:10:25,627 ♪ That's why I ♪ 2475 02:10:27,334 --> 02:10:32,436 ♪ Can't love you now ♪ 2476 02:10:32,436 --> 02:10:35,505 ♪ That's why I ♪ 2477 02:10:36,805 --> 02:10:41,082 ♪ Can't love you now ♪ 2478 02:10:47,684 --> 02:10:49,783 ♪ Lying ♪ 2479 02:10:52,128 --> 02:10:56,757 ♪ Lying never did nobody no good no how ♪ 2480 02:10:56,757 --> 02:10:58,968 ♪ No how ♪ 2481 02:11:00,928 --> 02:11:04,204 ♪ So why am I ♪ 2482 02:11:05,834 --> 02:11:10,243 ♪ Lying now? ♪ 2483 02:11:10,243 --> 02:11:13,708 ♪ So why am I ♪ 2484 02:11:15,481 --> 02:11:21,353 ♪ Lying now? ♪ 2485 02:11:26,294 --> 02:11:28,261 (song ends) 2486 02:11:28,261 --> 02:11:30,329 ♪ ♪ 2487 02:12:02,264 --> 02:12:04,330 ♪ ♪ 2488 02:12:26,948 --> 02:12:29,025 ♪ ♪ 2489 02:12:57,044 --> 02:12:59,088 (music ends)