1 00:01:03,821 --> 00:01:07,158 No es fácil superar ciertas cosas. 2 00:01:08,325 --> 00:01:11,579 No sé cómo alguien podría hacerlo. 3 00:01:12,788 --> 00:01:14,624 Especialmente esto... 4 00:01:23,507 --> 00:01:26,511 El 75% del mundo, quizá más. 5 00:01:27,010 --> 00:01:28,680 Todavía no lo sabemos. 6 00:01:29,847 --> 00:01:31,432 Desaparecido. 7 00:01:38,772 --> 00:01:40,191 Cinco años han pasado desde el impacto... 8 00:01:40,691 --> 00:01:42,986 pero Clarke aún no había terminado con nosotros. 9 00:01:43,277 --> 00:01:45,822 Fragmentos atrapados en nuestra órbita... 10 00:01:46,321 --> 00:01:48,950 nos golpeaban sin previo aviso. 11 00:01:49,366 --> 00:01:50,842 Intentamos reconstruir... 12 00:01:51,076 --> 00:01:53,538 pero el mundo no estaba preparado. 13 00:01:54,204 --> 00:01:57,208 Obligándonos a volver al interior. 14 00:01:59,041 --> 00:02:01,753 La radiación afectó de manera diferente a cada lugar. 15 00:02:02,211 --> 00:02:04,021 La mayoría de los lugares quedaron calcinados. 16 00:02:04,255 --> 00:02:09,136 Otros, por razones que no entendemos, se mantuvieron verdes. 17 00:02:10,845 --> 00:02:15,434 La vida, encontrando un camino a través de la contaminación. 18 00:02:42,879 --> 00:02:45,090 Nuestro búnker aguanta. 19 00:02:47,300 --> 00:02:49,345 Estamos haciendo lo mejor que podemos. 20 00:02:51,679 --> 00:02:54,350 No es fácil vivir bajo tierra. 21 00:02:56,226 --> 00:02:58,729 Pero encontramos alegría cuando podemos. 22 00:03:00,980 --> 00:03:02,358 Juntos. 23 00:03:31,344 --> 00:03:33,973 Prueba de micrófono. Uno, dos. Uno, dos. 24 00:03:36,099 --> 00:03:38,144 Alto y claro, John. 25 00:03:39,477 --> 00:03:42,565 ¿Sabes en qué pensé hoy al despertarme? 26 00:03:43,815 --> 00:03:45,567 Cuéntanoslo. 27 00:03:46,608 --> 00:03:48,319 Galletas y salsa. 28 00:03:49,111 --> 00:03:50,530 Estaría bien. 29 00:03:51,029 --> 00:03:54,033 Daría mi brazo izquierdo por una taza de café decente. 30 00:03:55,117 --> 00:03:56,494 El restaurante Peckman's preparaba el mejor. 31 00:03:56,869 --> 00:03:58,830 Al otro lado de la calle del parque Piedmont. 32 00:03:59,329 --> 00:04:01,374 Caminabas hasta allí para asistir a uno de esos conciertos de verano. 33 00:04:01,874 --> 00:04:03,877 Cielo azul, césped, gente. 34 00:04:04,376 --> 00:04:05,545 Cerveza. 35 00:04:05,836 --> 00:04:06,963 Suena como el paraíso. 36 00:04:07,546 --> 00:04:09,174 Lo era. 37 00:04:11,425 --> 00:04:14,053 Jesús. Se ha abierto otra fisura. 38 00:04:14,636 --> 00:04:15,805 ¿Más lava? 39 00:04:16,388 --> 00:04:18,683 Sí, y cada vez son más grandes. 40 00:04:43,832 --> 00:04:46,836 De acuerdo, parece que tenemos unos cuantos botes salvavidas. 41 00:04:50,506 --> 00:04:52,175 Y otro barco fantasma. 42 00:04:52,674 --> 00:04:53,968 Un destructor. 43 00:04:54,468 --> 00:04:56,695 Genial. ¿Hoy te sientes con suerte? 44 00:04:56,929 --> 00:04:58,431 Siempre. Voy a empezar por los botes salvavidas... 45 00:04:59,014 --> 00:04:59,933 a ver qué hay ahí. 46 00:05:00,599 --> 00:05:02,018 Buena suerte ahí afuera. 47 00:05:19,994 --> 00:05:22,248 Me encamino al destructor. 48 00:05:26,251 --> 00:05:27,977 Estamos viendo cómo se forma una tormenta de presión frente a la costa... 49 00:05:28,211 --> 00:05:29,797 pero, parece que tienes un poco de tiempo. 50 00:05:30,421 --> 00:05:32,716 No me quedaré por aquí. 51 00:05:52,194 --> 00:05:53,905 Bingo. 52 00:06:02,079 --> 00:06:03,915 Entrando en el puente. 53 00:06:08,294 --> 00:06:10,671 He encontrado algo más. 54 00:06:11,129 --> 00:06:12,798 ¿Qué es, John? 55 00:06:14,924 --> 00:06:16,302 La tripulación. 56 00:06:17,552 --> 00:06:19,138 Mierda. 57 00:06:47,499 --> 00:06:49,627 Qué bonito. 58 00:06:51,628 --> 00:06:54,048 John... 59 00:06:54,547 --> 00:06:58,025 John, ¿me oyes? John, ¿me oyes? 60 00:06:58,259 --> 00:06:59,887 La tormenta acaba de girar hacia ti. 61 00:07:00,345 --> 00:07:02,280 ¡Será mejor que salgas de ahí ahora mismo y regreses aquí! 62 00:07:02,514 --> 00:07:03,891 Ya voy. 63 00:07:04,808 --> 00:07:07,019 Saliendo de la nave ahora. ¿Cuánto tiempo tengo? 64 00:07:07,519 --> 00:07:09,605 Ninguno. Está justo encima de ti. 65 00:07:21,405 --> 00:07:23,242 Vamos... 66 00:07:23,950 --> 00:07:26,703 Me mantengo por delante, pero está ganando terreno. 67 00:07:31,999 --> 00:07:35,003 Mierda, base... ¡Esta viene rápido! 68 00:07:37,463 --> 00:07:39,716 ¡John! John, ¿dónde estás? 69 00:07:40,299 --> 00:07:42,678 ¡Voy tan rápido como puedo! 70 00:07:47,265 --> 00:07:49,393 ¡Abran el túnel este! 71 00:07:50,726 --> 00:07:52,938 ¡Abran la puerta! 72 00:07:53,312 --> 00:07:56,025 ¡Abran la puerta! ¡Qué se abra! 73 00:08:00,070 --> 00:08:01,004 ¡La tormenta está demasiado cerca! 74 00:08:01,238 --> 00:08:02,532 ¡Tenemos que cerrar las puertas blindadas, John! 75 00:08:03,240 --> 00:08:05,160 ¡Puedo hacerlo! 76 00:08:11,456 --> 00:08:12,625 ¡Cierren, cierren, cierren! 77 00:08:13,041 --> 00:08:13,960 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 78 00:08:14,334 --> 00:08:16,337 John, ¿estás ahí? 79 00:08:22,134 --> 00:08:32,228 BASE THULE DE LA FUERZA AÉREA ESTACIÓN DE GROENLANDIA 80 00:08:48,996 --> 00:08:49,831 Bucarest, Rumanía. 81 00:08:50,331 --> 00:08:52,000 La ciudad ha sido destruida por los terremotos. 82 00:08:52,917 --> 00:08:54,336 Estamos atrapados debajo... 83 00:08:55,211 --> 00:08:55,894 Bombay, India. 84 00:08:56,128 --> 00:08:58,006 El agua salada sigue subiendo rápidamente. 85 00:08:58,464 --> 00:09:00,008 La FEMA lo planeó para dos años. 86 00:09:00,424 --> 00:09:02,150 Hemos estirado nuestros recursos hasta cinco. 87 00:09:02,384 --> 00:09:04,012 ¿Así que básicamente estamos funcionando con las últimas reservas? 88 00:09:04,720 --> 00:09:07,182 Sí. Nos estamos acercando demasiado. 89 00:09:07,890 --> 00:09:12,269 Con suerte, dentro de un año estaremos plantando afuera. 90 00:09:13,311 --> 00:09:16,080 JOHN VOLVIÓ A SALVO - Bueno, hemos medido una reducción del 4%... 91 00:09:16,314 --> 00:09:19,250 en culombios por kilogramo, en los últimos tres meses. 92 00:09:19,484 --> 00:09:21,695 Todavía no podemos predecir cuándo volverá a haber niveles seguros, pero... 93 00:09:22,195 --> 00:09:24,031 - Pero está mejorando, ¿no? - Sí. 94 00:09:24,447 --> 00:09:25,673 Aunque eso es principalmente en la costa. 95 00:09:25,907 --> 00:09:27,535 Sí. Esperemos que los vientos acaben... 96 00:09:27,992 --> 00:09:28,801 limpiando la radiación. 97 00:09:29,035 --> 00:09:30,871 No, no es exactamente así como funciona. 98 00:09:31,454 --> 00:09:33,165 La exposición continua a la radiación... 99 00:09:33,748 --> 00:09:37,336 incluso en niveles bajos, sigue siendo mortal. 100 00:09:37,627 --> 00:09:39,505 Deberíamos discutir nuestros planes de contingencia. 101 00:09:39,879 --> 00:09:41,340 De acuerdo, sí. 102 00:09:42,132 --> 00:09:45,469 Canadá y gran parte de Estados Unidos, desaparecidos. 103 00:09:45,760 --> 00:09:47,513 Islandia, desaparecida. 104 00:09:47,887 --> 00:09:49,515 ¿Europa occidental? 105 00:09:49,806 --> 00:09:51,407 Hay informes de que hay menos tormentas allí, ¿verdad? 106 00:09:51,641 --> 00:09:54,353 - Sí. - ¿Pero el aire es seguro? 107 00:09:55,186 --> 00:09:56,078 Más seguro que aquí. 108 00:09:56,312 --> 00:09:59,650 ¿No acabamos de decir que morir lentamente sigue siendo morir? 109 00:10:00,150 --> 00:10:01,902 Quiero decir, ¿tengo razón, doctora Amina? 110 00:10:02,610 --> 00:10:05,823 - ¿No es lo mismo por allá? - Sí. 111 00:10:08,199 --> 00:10:11,162 Doctora Amina, ¿qué novedades hay sobre el cráter? 112 00:10:14,080 --> 00:10:15,765 Bueno, mis colegas de otras estaciones... 113 00:10:15,999 --> 00:10:17,543 han teorizado lo mismo. 114 00:10:18,042 --> 00:10:19,712 Y yo he hecho mis propios cálculos. 115 00:10:20,086 --> 00:10:20,978 No podemos explicarlo completamente... 116 00:10:21,212 --> 00:10:23,981 pero parece que el tamaño y la forma de las paredes del cráter... 117 00:10:24,215 --> 00:10:26,719 impiden que se formen tormentas radiactivas. 118 00:10:27,093 --> 00:10:28,387 Esto, combinado con su profundidad... 119 00:10:28,678 --> 00:10:29,946 es lo que lo convierte en una zona tan segura. 120 00:10:30,180 --> 00:10:30,931 Creemos que es lo que impide... 121 00:10:31,347 --> 00:10:32,823 que entre el aire contaminado. 122 00:10:33,057 --> 00:10:35,701 Pero, doctora Amina, aunque fuera real... 123 00:10:35,935 --> 00:10:38,272 está en el Sur de Francia. 124 00:10:38,563 --> 00:10:39,872 ¿Cómo vamos a llegar allí exactamente? 125 00:10:40,106 --> 00:10:41,942 Ha habido informes de combates... 126 00:10:42,233 --> 00:10:44,111 insurgencia, guerra civil. 127 00:10:44,694 --> 00:10:46,238 Europa está sumida en el caos. 128 00:10:47,739 --> 00:10:51,035 Por favor, seamos realistas. 129 00:10:55,580 --> 00:10:56,263 Atención, residentes... 130 00:10:56,497 --> 00:10:57,555 este es su recordatorio diario... 131 00:10:57,789 --> 00:10:59,542 para informar de cualquier mal funcionamiento del filtro de aire... 132 00:11:00,125 --> 00:11:01,434 Por favor, racionen cuidadosamente y sólo... 133 00:11:01,668 --> 00:11:05,215 Hay gente aquí que dice que es la nueva normalidad. 134 00:11:05,881 --> 00:11:07,691 Bueno, llevamos... 135 00:11:07,925 --> 00:11:09,928 ¿cinco años ya? 136 00:11:10,219 --> 00:11:12,263 Así que no es tan nuevo. 137 00:11:12,596 --> 00:11:13,973 Y definitivamente no es normal. 138 00:11:14,389 --> 00:11:16,309 Ya sabes, no es casualidad que hubiera... 139 00:11:16,600 --> 00:11:17,936 el doble de terapeutas seleccionados... 140 00:11:18,519 --> 00:11:20,063 que de cirujanos. 141 00:11:20,562 --> 00:11:23,441 La gente está lidiando con una cantidad increíble de traumas. 142 00:11:23,732 --> 00:11:25,375 ¿Por qué todos fingen que no es así? 143 00:11:25,609 --> 00:11:27,612 - ¿Tú lo haces? - ¿Fingir? 144 00:11:29,821 --> 00:11:31,615 A veces. 145 00:11:32,156 --> 00:11:33,841 Quizás deberías dejar de hacerlo. 146 00:11:34,075 --> 00:11:35,467 Bueno, tal vez pueda recomendarme un buen terapeuta... 147 00:11:35,701 --> 00:11:37,579 que pueda ayudarme con ello. 148 00:11:37,954 --> 00:11:39,623 El mío es bastante bueno. 149 00:11:44,879 --> 00:11:47,258 Entonces... 150 00:11:48,299 --> 00:11:51,470 Allison, Nathan, ¿cómo están? 151 00:11:52,262 --> 00:11:53,013 Se las arreglan. 152 00:11:53,429 --> 00:11:55,266 Eso creo, eso espero. 153 00:11:56,641 --> 00:11:59,937 La franqueza es importante. 154 00:12:00,937 --> 00:12:03,649 Bueno, conmigo son bastante francos. 155 00:12:04,357 --> 00:12:06,694 Me refería a de tu lado. 156 00:12:20,999 --> 00:12:23,976 Parece que últimamente ha habido más de esos. 157 00:12:24,210 --> 00:12:27,021 Las placas tectónicas se están moviendo de nuevo. 158 00:12:27,255 --> 00:12:29,482 Está provocando mucha actividad en esta región. 159 00:12:29,716 --> 00:12:31,635 Este búnker sobrevivió a Clarke. 160 00:12:31,926 --> 00:12:33,319 Sobrevivirá a los temblores. 161 00:12:33,553 --> 00:12:35,780 Hay una cosa más que debemos discutir. 162 00:12:36,014 --> 00:12:38,684 La señal de socorro que recibimos del exterior. 163 00:12:39,058 --> 00:12:41,020 No podemos permitirnos alimentar a 50 bocas más. 164 00:12:41,394 --> 00:12:42,855 No podemos permitirnos ni cinco. 165 00:12:43,146 --> 00:12:44,314 Lo sé, pero estas personas viven... 166 00:12:44,605 --> 00:12:46,039 en cuevas y minas. 167 00:12:46,273 --> 00:12:48,291 Sí, y no sabemos si traen enfermedades... 168 00:12:48,525 --> 00:12:50,877 ni cuánta radiación han absorbido. 169 00:12:51,111 --> 00:12:53,948 De acuerdo. Simplemente los dejamos morir. 170 00:12:55,699 --> 00:12:58,718 Les decimos que actualmente no estamos en condiciones... 171 00:12:58,952 --> 00:13:00,955 de ayudarles. 172 00:13:01,997 --> 00:13:03,041 - ¿Sí? - No. 173 00:13:03,332 --> 00:13:05,543 Lo ponemos a votación como todo lo demás. 174 00:13:05,918 --> 00:13:08,630 ¿Moción para enviar un equipo de rescate? 175 00:13:09,505 --> 00:13:11,007 La secundo. 176 00:13:21,558 --> 00:13:22,602 General... 177 00:13:22,893 --> 00:13:24,270 La votación se mantiene. 178 00:13:24,770 --> 00:13:27,690 Mañana enviaremos el Snowcat. 179 00:13:28,690 --> 00:13:31,236 Y al mirar el cielo del Norte... 180 00:13:31,610 --> 00:13:34,130 ¿qué constelación es esta? 181 00:13:34,364 --> 00:13:37,076 - ¿Géminis? - No. No, no es Géminis. 182 00:13:37,659 --> 00:13:39,161 ¿Nathan? 183 00:13:40,662 --> 00:13:42,081 Es Casiopea. 184 00:13:42,372 --> 00:13:44,765 Se reconoce por su forma de W. 185 00:13:44,999 --> 00:13:47,184 ¿Por qué tenemos que aprender tanto sobre las estrellas? 186 00:13:47,418 --> 00:13:48,603 Bueno, tal vez deberíamos haberles prestado... 187 00:13:48,837 --> 00:13:50,381 un poco más de atención en el pasado. 188 00:13:50,755 --> 00:13:52,773 Clarke no era una estrella, era un cometa. 189 00:13:53,007 --> 00:13:53,858 Todavía lo es. 190 00:13:54,092 --> 00:13:55,985 Pero ya ha caído al suelo. 191 00:13:56,219 --> 00:13:57,304 La mayor parte sí... 192 00:13:57,720 --> 00:14:00,281 pero, los trozos más pequeños que no lo hicieron... 193 00:14:00,515 --> 00:14:03,284 quedaron atrapados en nuestro campo gravitatorio. 194 00:14:03,518 --> 00:14:07,565 Crearon lo que se conoce como un anillo fantasma. 195 00:14:33,380 --> 00:14:35,008 Lars, ¿qué es esta mierda? 196 00:14:35,382 --> 00:14:37,469 ¿Qué? Es rock and roll clásico. 197 00:14:37,968 --> 00:14:42,182 Si te refieres al rock clásico, esto no lo es. 198 00:14:42,681 --> 00:14:45,685 Ponme a los Stones, a los Allman Brothers... 199 00:14:46,101 --> 00:14:49,816 Michael McDonald, eso sí que es rock clásico. 200 00:14:50,566 --> 00:14:53,236 Billy Ocean. También está muy bien. 201 00:14:55,988 --> 00:14:59,159 Ya abre la válvula de una vez. 202 00:15:07,958 --> 00:15:10,796 Vamos, nena. ¡Allá vamos! 203 00:15:17,468 --> 00:15:18,527 ¡De vuelta al trabajo! 204 00:15:18,761 --> 00:15:20,889 ¡Genial! 205 00:15:21,764 --> 00:15:23,475 Ya podemos volver a beber agua. 206 00:15:25,893 --> 00:15:27,479 Mamá... 207 00:15:28,187 --> 00:15:29,064 Mamá, puedo explicarlo. 208 00:15:29,688 --> 00:15:30,732 ¡Nathan, no quiero oír nada! 209 00:15:31,023 --> 00:15:32,734 ¿Oyes cómo tose tu papá por las noches, verdad? 210 00:15:33,359 --> 00:15:34,528 Sí. 211 00:15:34,777 --> 00:15:37,030 Entra. 212 00:15:39,113 --> 00:15:41,492 Odio este lugar. 213 00:15:44,160 --> 00:15:46,497 Ven aquí. Lo sé. 214 00:15:49,541 --> 00:15:52,294 Está bien. 215 00:15:57,048 --> 00:15:58,259 - ¿La conoces? - ¡Sí, claro! 216 00:15:58,550 --> 00:16:00,094 Imposible. 217 00:16:00,385 --> 00:16:01,652 ¿Qué me he perdido? 218 00:16:01,886 --> 00:16:03,597 Nunca ha escuchado esta canción. 219 00:16:03,888 --> 00:16:05,072 ¿Nunca has escuchado esta canción? 220 00:16:05,306 --> 00:16:07,434 - Pero me gusta. - ¿Sí? Entonces, ven a bailar. 221 00:16:07,809 --> 00:16:08,910 Está bien. Vamos... voy a bailar... 222 00:16:09,144 --> 00:16:10,271 al ritmo de una canción que nunca he escuchado. 223 00:16:10,645 --> 00:16:12,439 Bien. 224 00:16:13,398 --> 00:16:14,942 Sé que es un poco tarde, pero... 225 00:16:17,986 --> 00:16:19,945 Feliz San Valentín atrasado. 226 00:16:21,404 --> 00:16:22,421 ¿Dónde la encontraste? 227 00:16:22,655 --> 00:16:24,798 En ese destructor. Entre otras cosas. 228 00:16:25,032 --> 00:16:27,384 Por fin puedo arreglar mi radio. 229 00:16:27,618 --> 00:16:29,746 ¿Y la bomba de presión para la desalinización? 230 00:16:30,121 --> 00:16:30,873 El General Sharpe decía... 231 00:16:31,164 --> 00:16:33,792 que los niveles de agua están bajando. 232 00:16:35,460 --> 00:16:37,337 Lo siento. 233 00:16:38,004 --> 00:16:40,382 Me encanta. Gracias. 234 00:16:42,049 --> 00:16:43,442 Gracias. 235 00:16:43,676 --> 00:16:46,972 ¿Y tú, joven? ¿Cómo te ha ido el día? 236 00:16:47,263 --> 00:16:48,140 Bien. 237 00:16:48,806 --> 00:16:49,531 ¿Hay algo más... 238 00:16:49,765 --> 00:16:52,436 que quieras decirle a tu padre, Nathan? 239 00:16:53,686 --> 00:16:55,981 Los de seguridad lo encontraron afuera. 240 00:16:56,230 --> 00:16:57,941 ¿Fuera, afuera? 241 00:16:58,316 --> 00:16:59,375 Sí. 242 00:16:59,609 --> 00:17:00,944 ¿Estás bromeando? 243 00:17:01,235 --> 00:17:02,446 ¿Cuánto tiempo estuviste ahí afuera? 244 00:17:02,737 --> 00:17:03,796 Sólo unos minutos. 245 00:17:04,030 --> 00:17:05,325 - ¿Llevabas una máscara? - Sí. 246 00:17:05,908 --> 00:17:06,800 Y no había tormenta. 247 00:17:07,034 --> 00:17:09,496 ¡Es muy peligroso que salgas! 248 00:17:09,870 --> 00:17:10,971 - ¡¿En qué estabas pensando?! - Lo sé. 249 00:17:11,205 --> 00:17:13,056 Me lo dijiste, la radiación, las cenizas. 250 00:17:13,290 --> 00:17:15,210 Lo entiendo. 251 00:17:16,126 --> 00:17:19,396 Mira, hijo, sé lo horrible que es estar aquí abajo. 252 00:17:19,630 --> 00:17:21,022 - Lo entiendo. - Intenta tener 15 años. 253 00:17:21,256 --> 00:17:24,135 ¡Sí, bueno, no me estás escuchando! 254 00:17:25,803 --> 00:17:28,389 - Mira, espera... - ¿Me disculpan? 255 00:17:35,062 --> 00:17:37,205 Supongo que sólo está tratando de entender las cosas. 256 00:17:37,439 --> 00:17:38,525 - No, no... - También es sensible. 257 00:17:38,816 --> 00:17:40,318 No, está siendo un idiota. 258 00:17:40,692 --> 00:17:42,403 Como tú. 259 00:17:44,029 --> 00:17:45,782 ¿Volviste a salir? 260 00:17:48,826 --> 00:17:50,161 Sí. 261 00:17:50,452 --> 00:17:52,457 Ha salido a su padre. 262 00:18:01,674 --> 00:18:03,844 - Vamos. - No, no. Allison, no. 263 00:18:04,135 --> 00:18:07,403 Si tu dama te pide un baile, ¿cómo puedes decir que no? 264 00:18:07,637 --> 00:18:08,848 - Gracias, Lars. - Gracias. Gracias, Lars. 265 00:18:09,139 --> 00:18:10,641 Vamos. 266 00:18:11,307 --> 00:18:13,185 Está bien, muy bien. 267 00:18:44,466 --> 00:18:46,218 ¿Te estás cuidando? 268 00:18:46,676 --> 00:18:49,513 Sí... sí. 269 00:19:01,232 --> 00:19:03,777 Base, aquí Rover Uno regresando con carga completa. 270 00:19:04,194 --> 00:19:05,613 ¿Estamos listos para recibir a los migrantes? 271 00:19:06,070 --> 00:19:07,781 Prepárense para abrir la rampa del túnel oeste. 272 00:19:08,072 --> 00:19:09,617 Tengan listos los equipos de descontaminación. 273 00:19:09,866 --> 00:19:10,466 Entendido. 274 00:19:10,700 --> 00:19:12,995 Vamos, vamos, vamos. 275 00:19:14,370 --> 00:19:15,873 Buenos días, amigo. 276 00:19:17,207 --> 00:19:18,558 Estaba pensando que nosotros... 277 00:19:18,792 --> 00:19:21,712 comenzáramos hoy con la bomba de admisión, Larsy. 278 00:19:22,545 --> 00:19:24,757 ¿Nos ocupamos del resto después del almuerzo? 279 00:19:32,889 --> 00:19:34,391 Mierda. 280 00:19:36,476 --> 00:19:38,646 Personal confirmado entrando... 281 00:19:39,145 --> 00:19:40,204 Recibido. Espera, Uno. 282 00:19:40,438 --> 00:19:42,274 Señor, solicito autorización para un segundo viaje. 283 00:19:42,565 --> 00:19:44,109 Han dejado atrás a mucha gente. 284 00:19:44,609 --> 00:19:46,070 ¿Un segundo viaje? 285 00:19:49,029 --> 00:19:51,172 - Ni hablar. - Antes de tomar ninguna decisión... 286 00:19:51,406 --> 00:19:53,174 vamos a aclarar exactamente de qué estamos hablando. 287 00:19:53,408 --> 00:19:55,828 ¿No estábamos hablando de recursos limitados? 288 00:19:56,202 --> 00:19:57,246 ¿Dónde van a dormir? 289 00:19:57,829 --> 00:19:58,664 ¿En tu cama? 290 00:19:59,163 --> 00:20:01,416 Si eso salva vidas, sí. 291 00:20:01,707 --> 00:20:03,794 Acérquense ahora. 292 00:20:04,085 --> 00:20:05,519 Mala recepción, Rover Uno. Repita. 293 00:20:05,753 --> 00:20:06,520 No tenemos mucho tiempo... 294 00:20:06,754 --> 00:20:08,298 ¿Tenemos autorización? 295 00:20:08,798 --> 00:20:10,008 Aguanten. 296 00:20:10,591 --> 00:20:11,135 Una lectura de eso... 297 00:20:11,509 --> 00:20:12,261 Rover Uno, repita. 298 00:20:12,760 --> 00:20:14,763 ¡Jesús! 299 00:20:48,171 --> 00:20:50,799 Lars, Lars... Lars, ayúdame. 300 00:21:01,269 --> 00:21:01,786 ¿Estás bien? 301 00:21:02,020 --> 00:21:04,440 Atención a todo el personal... 302 00:21:10,487 --> 00:21:11,530 ¡Allison! 303 00:21:12,530 --> 00:21:13,824 ¡Allison! 304 00:21:16,993 --> 00:21:18,829 Allison, ¿estás bien? 305 00:21:19,412 --> 00:21:21,832 Ya está. Muy bien. ¿Te duele? 306 00:21:23,291 --> 00:21:24,668 Bien. ¿Estás bien? 307 00:21:24,943 --> 00:21:25,544 - Sí... - Vamos a levantarte. 308 00:21:26,044 --> 00:21:28,047 Vamos a... 309 00:21:30,298 --> 00:21:33,219 - ¡Nathan... Nathan! - Tenemos que irnos. Ahora. 310 00:21:37,180 --> 00:21:38,933 - ¿Lo has visto? - No. 311 00:21:39,850 --> 00:21:40,602 ¡Nathan! 312 00:21:41,185 --> 00:21:42,895 ¡Papá! 313 00:21:43,686 --> 00:21:44,453 - No puedo respirar. - ¿Estás lastimado? 314 00:21:44,687 --> 00:21:46,607 - Puedes respirar. - ¡Tenemos que salir de aquí! 315 00:21:46,898 --> 00:21:47,942 Sí, ¡hagamos las maletas! 316 00:21:48,358 --> 00:21:49,401 Comida, ropa. Todo lo que tenemos. 317 00:21:49,692 --> 00:21:50,585 - De acuerdo. - ¿Estás bien, Nathan? 318 00:21:50,819 --> 00:21:51,570 Necesito que estés conmigo, chico. 319 00:21:51,945 --> 00:21:52,588 Lo tienes, Nathan. 320 00:21:52,822 --> 00:21:53,907 Ayuda a tu mamá. Empaca tus cosas. 321 00:21:54,323 --> 00:21:56,034 Muy bien, voy a buscar unas máscaras. 322 00:21:56,617 --> 00:21:57,384 Empaca tus cosas. 323 00:21:57,618 --> 00:21:59,636 Lleva todo lo que necesites. Agarra tu insulina. 324 00:21:59,870 --> 00:22:00,887 Todo lo que puedas... 325 00:22:01,121 --> 00:22:02,582 y ponlo todo en la maleta, ¿de acuerdo? 326 00:22:02,998 --> 00:22:05,168 No vamos a volver. 327 00:22:15,511 --> 00:22:18,723 Chaqueta, ropa... todo lo que quepa ahí. 328 00:22:19,974 --> 00:22:22,936 De acuerdo. Tengo unas máscaras. Aquí tienen. 329 00:22:23,561 --> 00:22:26,231 Bien, ponte esto. Bien, chico. Sí. 330 00:22:34,071 --> 00:22:35,115 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 331 00:22:35,781 --> 00:22:37,242 ¿Estás bien? 332 00:22:44,582 --> 00:22:45,959 ¡Vamos! 333 00:22:47,334 --> 00:22:48,211 Cuidado. 334 00:22:52,423 --> 00:22:53,633 ¡Estoy atascada! 335 00:22:53,924 --> 00:22:55,067 ¡No vamos a poder pasar por aquí! 336 00:22:55,301 --> 00:22:57,304 - ¿A dónde vamos a ir? - ¡Al túnel este! 337 00:22:57,595 --> 00:22:59,264 - ¡Mierda! - ¡Vamos, vamos! 338 00:23:05,186 --> 00:23:06,146 ¡Se ha derrumbado! 339 00:23:06,729 --> 00:23:09,357 ¡No tenemos otra opción! 340 00:23:18,115 --> 00:23:19,049 - ¿John? - ¡Allison! 341 00:23:19,283 --> 00:23:21,661 - ¡Se está cayendo! - ¡Te tengo! ¡Vamos! 342 00:23:21,952 --> 00:23:23,595 Muy bien, ya está. 343 00:23:23,829 --> 00:23:26,166 ¡Vamos, tenemos que irnos, tenemos que irnos! 344 00:23:26,749 --> 00:23:28,627 ¡Vamos, vamos! 345 00:23:30,376 --> 00:23:32,004 Bien, ¿estamos lo más cubiertos posible? 346 00:23:32,504 --> 00:23:33,464 - Sí. - ¡Revisen sus máscaras! 347 00:23:34,130 --> 00:23:35,466 Todo está bien. 348 00:23:46,559 --> 00:23:48,145 ¡Vamos, vamos, vamos! 349 00:23:58,405 --> 00:23:59,715 La radiación, ¿qué hacemos? 350 00:23:59,949 --> 00:24:01,076 Tenemos que salir de esta Isla. 351 00:24:01,492 --> 00:24:03,870 Por aquí, hacia la playa. 352 00:24:18,843 --> 00:24:21,346 ¡Nathan! ¿Dónde está Nathan? 353 00:24:21,846 --> 00:24:22,863 ¿Dónde se ha metido? 354 00:24:23,097 --> 00:24:24,933 - ¡Nathan! - ¡Mamá, papá, aquí! 355 00:24:25,516 --> 00:24:27,018 ¡Ahí! 356 00:24:28,335 --> 00:24:28,937 ¡Doctora Amina! 357 00:24:29,353 --> 00:24:30,355 - ¿Está bien? - ¿Doctor Casey? 358 00:24:31,021 --> 00:24:32,524 ¿Puede ponerse de pie? 359 00:24:33,023 --> 00:24:33,775 Vamos, levántese. 360 00:24:34,066 --> 00:24:34,958 Hay botes salvavidas en la playa. 361 00:24:35,192 --> 00:24:37,195 Vamos. ¡Vamos! 362 00:25:00,009 --> 00:25:02,095 ¡Muy bien, asegúrense de seguirme! 363 00:25:02,470 --> 00:25:05,348 ¡Hay más botes al final de la playa! 364 00:25:10,060 --> 00:25:11,605 ¡Vamos! 365 00:25:20,612 --> 00:25:21,906 ¡Ayuda! 366 00:25:22,447 --> 00:25:22,964 ¡Ayuda! 367 00:25:23,198 --> 00:25:25,618 - Sólo entrégala. - ¡No! 368 00:25:25,909 --> 00:25:26,952 ¡John! ¡Por aquí! 369 00:25:27,577 --> 00:25:28,746 ¡Allison! 370 00:25:29,037 --> 00:25:31,415 ¡Alto! ¡Déjenlo ir! 371 00:25:39,964 --> 00:25:41,592 ¡No se acerquen! 372 00:25:43,051 --> 00:25:44,470 ¡Hay uno más! ¡Vamos! 373 00:25:44,969 --> 00:25:46,972 ¡Hay otro más por allí! 374 00:25:47,555 --> 00:25:49,099 ¡Rápido! 375 00:25:51,893 --> 00:25:53,771 ¡Vamos! 376 00:25:56,898 --> 00:25:58,901 Tenemos que irnos. ¡Vamos! 377 00:25:59,609 --> 00:26:00,653 ¡Tenemos que irnos ya! 378 00:26:01,319 --> 00:26:03,614 ¡De acuerdo! ¡Vamos, vamos, vamos! 379 00:26:03,947 --> 00:26:05,199 ¡No más! ¡Cierren la puerta! 380 00:26:05,698 --> 00:26:06,882 ¡No! ¡Déjenlos entrar! ¡Podemos hacerles sitio! 381 00:26:07,116 --> 00:26:08,786 - ¡Ya basta! - ¡Nos volcaremos como los demás! 382 00:26:09,369 --> 00:26:10,344 ¡Cierren la escotilla! 383 00:26:10,578 --> 00:26:11,554 No podemos acoger a más. ¡Lo siento! 384 00:26:11,788 --> 00:26:13,958 ¡No nos dejen! 385 00:26:33,893 --> 00:26:35,813 ¿Estás bien? Muy bien. 386 00:26:37,981 --> 00:26:41,193 ¡Esperen! ¡Esperen! ¡No! 387 00:26:42,277 --> 00:26:44,238 Muy bien, ¿todos están bien? 388 00:26:48,032 --> 00:26:49,743 ¡Papá! ¡Papá! 389 00:26:50,034 --> 00:26:51,745 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 390 00:26:52,036 --> 00:26:54,206 ¡Sujétense todos! 391 00:27:11,932 --> 00:27:13,560 ¡Dios mío! 392 00:27:16,979 --> 00:27:19,816 ¡Prepárense! ¡Prepárense! 393 00:27:46,383 --> 00:27:47,427 ¿Estás bien, Nathan? 394 00:27:47,718 --> 00:27:48,595 Estoy bien. 395 00:27:48,886 --> 00:27:50,764 Se ha ido. 396 00:27:51,055 --> 00:27:52,599 Se ha ido todo. 397 00:28:27,132 --> 00:28:30,177 Creo que la calidad del aire es buena. Mejor. 398 00:28:30,468 --> 00:28:33,013 - ¿Podemos quitarnos las máscaras? - Sí. 399 00:28:43,273 --> 00:28:44,358 - ¿Estás bien? - Sí. 400 00:28:44,858 --> 00:28:46,026 Déjame verte. 401 00:28:46,526 --> 00:28:48,044 ¿A dónde vamos? 402 00:28:48,278 --> 00:28:50,489 No hay nada a lo que volver. 403 00:28:50,780 --> 00:28:52,449 ¿No es Islandia el lugar más cercano a aquí? 404 00:28:53,116 --> 00:28:55,133 Is... Islandia ha desaparecido. 405 00:28:55,367 --> 00:28:56,536 Bueno, necesitamos un destino. 406 00:28:57,327 --> 00:28:58,538 Sólo tenemos que llegar a tierra. 407 00:28:58,829 --> 00:29:00,665 Clarke cambió la dirección de la corriente. 408 00:29:00,956 --> 00:29:02,208 Ahora fluye hacia el Sur. 409 00:29:02,708 --> 00:29:03,308 Apenas tenemos... 410 00:29:03,542 --> 00:29:05,837 raciones de combate y agua para una semana. 411 00:29:06,211 --> 00:29:08,339 Yo creo que Europa es probablemente nuestra mejor opción. 412 00:29:08,630 --> 00:29:11,634 Entonces, está bien. Nos dirigiremos al Sureste. 413 00:29:12,217 --> 00:29:13,401 Hasta llegar a Inglaterra. 414 00:29:13,635 --> 00:29:16,890 Si llegamos a Londres, podemos ir a casa de Mackenzie. 415 00:29:17,306 --> 00:29:19,809 Perfecto. Debería llevarnos menos de una semana. 416 00:29:20,184 --> 00:29:21,936 Recen para que lo logremos. 417 00:29:23,145 --> 00:29:24,647 Sureste. 418 00:30:02,059 --> 00:30:03,730 De acuerdo. 419 00:30:04,313 --> 00:30:05,732 ¿Lo intentamos ahora? 420 00:30:12,489 --> 00:30:14,033 Muy bien. Déjenme intentar una cosa más. 421 00:30:15,534 --> 00:30:16,744 Está bien. 422 00:30:20,205 --> 00:30:21,916 Ahí va. 423 00:30:34,719 --> 00:30:37,515 ¿Cuántos fragmentos crees que hay ahí arriba? 424 00:30:39,933 --> 00:30:42,561 Más de los que puedo contar, eso es seguro. 425 00:30:42,935 --> 00:30:45,355 Y por lo menos 50. 426 00:30:49,234 --> 00:30:50,111 Eso es Andrómeda. 427 00:30:50,527 --> 00:30:53,614 Es otra galaxia completamente diferente. 428 00:30:54,030 --> 00:30:56,951 No puedo creer que esté viendo las estrellas de verdad. 429 00:30:57,409 --> 00:30:59,412 Es muy genial ¿no? 430 00:31:00,412 --> 00:31:02,415 Espero que nunca pierdas eso. 431 00:31:03,373 --> 00:31:06,377 Esa... tu capacidad de maravilla. 432 00:31:15,635 --> 00:31:18,097 Me pregunto dónde va a caer eso. 433 00:31:34,696 --> 00:31:35,823 Echaré un vistazo. 434 00:31:36,323 --> 00:31:37,742 No es eso. 435 00:31:39,075 --> 00:31:40,953 Nos hemos quedado sin gasolina. 436 00:31:41,244 --> 00:31:42,663 Y tal vez podamos racionar... 437 00:31:43,121 --> 00:31:45,833 dos días más de agua y raciones de combate. 438 00:31:46,291 --> 00:31:48,753 Ahora estaremos a merced de la corriente. 439 00:31:53,131 --> 00:31:54,801 Espera, ¿y dónde acabaron entonces? 440 00:31:55,175 --> 00:31:56,859 - Terminamos en Shenandoah. - ¿En serio? 441 00:31:57,093 --> 00:31:58,570 Sabes, siempre he querido ir allí. 442 00:31:58,804 --> 00:31:59,737 - Sí, fue genial. - ¿De verdad? 443 00:31:59,971 --> 00:32:01,406 Mi esposa quería hacer todo el viaje, pero al final... 444 00:32:01,640 --> 00:32:04,352 tuve que acortarlo para poder aceptar un nuevo trabajo. 445 00:32:04,851 --> 00:32:07,855 En ese momento me pareció muy importante. 446 00:32:08,438 --> 00:32:08,981 Tu esposa. 447 00:32:09,481 --> 00:32:12,026 ¿La perdiste al salir del búnker? 448 00:32:12,400 --> 00:32:15,696 No, la perdí cuando... cuando íbamos a él. 449 00:32:30,250 --> 00:32:31,836 Necesito algo... 450 00:32:32,627 --> 00:32:34,296 Necesito comida. 451 00:32:36,798 --> 00:32:37,508 Cráter. 452 00:32:37,882 --> 00:32:39,426 El cráter tiene suficiente... 453 00:32:40,635 --> 00:32:42,388 Construir un búnker y... 454 00:32:43,429 --> 00:32:44,614 Nadar... 455 00:32:44,848 --> 00:32:47,309 Tenemos que conseguirlo. 456 00:32:57,193 --> 00:32:58,529 - ¡Dios mío! - ¿A qué hemos chocado? 457 00:32:59,028 --> 00:32:59,754 ¡Dios mío! 458 00:32:59,988 --> 00:33:01,532 - Es tierra, gente. - ¿Qué es eso? 459 00:33:02,115 --> 00:33:03,909 ¡Hemos llegado a tierra! 460 00:33:10,167 --> 00:33:11,794 Es el edificio Liver. 461 00:33:12,210 --> 00:33:12,920 ¡Estamos en Liverpool! 462 00:33:13,295 --> 00:33:14,839 - ¿Qué? - ¡Inglaterra! 463 00:33:15,547 --> 00:33:16,382 ¿Qué? 464 00:33:16,756 --> 00:33:19,927 - ¿Qué? - ¿En Inglaterra? ¡Dios mío! 465 00:33:22,053 --> 00:33:25,057 El aire está bien, por ahora. 466 00:33:25,348 --> 00:33:27,059 Necesitamos encontrar un refugio. 467 00:33:27,434 --> 00:33:29,187 ¿A qué le hemos dado? 468 00:33:39,779 --> 00:33:41,782 ¡Dios mío! 469 00:33:42,073 --> 00:33:43,883 Aquí, estamos en... Estamos en la azotea de un edificio. 470 00:33:44,117 --> 00:33:46,829 Agarremos estos remos y empujemos. 471 00:33:49,831 --> 00:33:52,376 - ¿Estás listo? - Sí. 472 00:33:58,173 --> 00:34:00,149 Hay una carretera más adelante, Teniente. 473 00:34:00,383 --> 00:34:01,594 ¿Puede dirigirnos hacia allí? 474 00:34:01,885 --> 00:34:03,554 De acuerdo. 475 00:34:22,279 --> 00:34:23,380 - Dan, da marcha atrás. - Sí. 476 00:34:23,614 --> 00:34:26,284 - Con el remo. - Sí, entendido. 477 00:34:36,210 --> 00:34:37,587 Allá vamos. 478 00:34:42,216 --> 00:34:43,969 Muy bien, vamos. 479 00:34:45,177 --> 00:34:46,012 No se alejen. 480 00:34:46,387 --> 00:34:48,598 No sabemos qué hay ahí afuera. 481 00:34:50,558 --> 00:34:52,894 Vamos, chico. Buen trabajo. 482 00:35:01,735 --> 00:35:03,989 Parece abandonado. 483 00:35:04,280 --> 00:35:05,699 Muy bien, lo primero es lo primero... 484 00:35:06,407 --> 00:35:08,425 tenemos que encontrar comida y agua. 485 00:35:08,659 --> 00:35:11,178 Y, no podemos quedarnos aquí arriba todo el tiempo... 486 00:35:11,412 --> 00:35:13,931 así que, un lugar adecuado para que todos se refugien. 487 00:35:14,165 --> 00:35:16,308 ¿No había un refugio antiaéreo o un búnker en esta zona? 488 00:35:16,542 --> 00:35:18,977 Sí, pero nunca hemos tenido contacto con ellos. 489 00:35:19,211 --> 00:35:22,007 Aun así, deberíamos intentar encontrarlo. 490 00:35:22,673 --> 00:35:24,968 Miren, hay gente ahí. 491 00:35:34,518 --> 00:35:36,119 ¿Dónde están? 492 00:35:36,353 --> 00:35:39,232 ¿Dónde están sus políticos? 493 00:35:39,523 --> 00:35:41,818 ¿Sus nobles Reyes? 494 00:35:42,735 --> 00:35:45,572 Todos están bajo tierra. 495 00:35:47,364 --> 00:35:49,451 Sólo el verdadero Dios... 496 00:35:49,825 --> 00:35:50,717 ¿Cómo viven afuera? 497 00:35:50,951 --> 00:35:52,412 Desde el principio de los tiempos... 498 00:35:52,661 --> 00:35:55,081 Probablemente no tengan otra opción. 499 00:35:55,456 --> 00:35:57,709 Pero no pueden sobrevivir mucho tiempo. 500 00:35:58,918 --> 00:36:01,171 Hay más gente por ahí. 501 00:36:04,173 --> 00:36:07,275 ¡Sin credenciales! ¡Sólo credenciales de autorización! 502 00:36:07,509 --> 00:36:10,097 ¡Sin credenciales no se puede entrar! 503 00:36:10,514 --> 00:36:12,892 ¡Sólo se admiten credenciales de autorización! 504 00:36:13,391 --> 00:36:14,993 ¡Sólo credenciales de autorización! 505 00:36:15,227 --> 00:36:17,480 ¡Tenemos credenciales! 506 00:36:19,481 --> 00:36:21,484 ¡Somos funcionarios gubernamentales de la estación de Groenlandia! 507 00:36:21,775 --> 00:36:23,486 ¡Y solicitamos asilo de emergencia! 508 00:36:24,069 --> 00:36:25,169 ¡Entreguen sus credenciales! 509 00:36:25,403 --> 00:36:27,781 - Credenciales. - Aquí. Aquí. 510 00:36:29,281 --> 00:36:30,909 Ella está autorizada. Que pase. 511 00:36:31,283 --> 00:36:34,704 ¡No encuentro mi credencial! No encuentro mi credencial. 512 00:36:35,287 --> 00:36:36,748 ¡Entonces, ya está! ¡Sólo ella! 513 00:36:37,039 --> 00:36:38,458 ¡Escuchen! ¡Escuchen, están con nosotros! 514 00:36:38,833 --> 00:36:41,168 ¡Una credencial! ¡Una entrada! 515 00:36:42,252 --> 00:36:43,019 ¡Somos la familia de Allison! 516 00:36:43,253 --> 00:36:44,255 ¡Me llamo Adam Shaw! 517 00:36:44,921 --> 00:36:45,605 ¡Para atrás! 518 00:36:45,839 --> 00:36:48,634 Soy del búnker Thule en Groenlandia. 519 00:36:49,259 --> 00:36:51,637 ¡Sólo búsquenme en su sistema! 520 00:36:52,846 --> 00:36:55,474 ¡Soy un funcionario del Gobierno! ¡Me llamo Adam Shaw! 521 00:36:55,765 --> 00:36:56,684 ¡Deberían encontrarme en su sistema! 522 00:36:57,392 --> 00:36:59,436 Soy un funcionario del Gobierno de... 523 00:37:00,270 --> 00:37:01,772 ¡Por Dios! 524 00:37:02,272 --> 00:37:04,275 ¡Déjennos entrar! 525 00:37:04,774 --> 00:37:07,319 ¡Atrás! ¡Cierren las puertas! 526 00:37:07,735 --> 00:37:10,072 ¿Qué han hecho? 527 00:37:10,655 --> 00:37:12,575 ¿Adam? ¡Adam! 528 00:37:15,160 --> 00:37:16,996 ¿Qué está pasando? 529 00:37:20,123 --> 00:37:22,501 - ¡Muévanse! ¡Muévanse! - ¡Muévanse! ¡Muévanse! 530 00:37:22,917 --> 00:37:23,794 Tenemos que irnos. ¡Tenemos que salir de aquí! 531 00:37:24,294 --> 00:37:25,963 ¡Vamos! ¡Tenemos que irnos! 532 00:37:26,337 --> 00:37:28,731 Está bien, de acuerdo. Casey, vamos. 533 00:37:28,965 --> 00:37:30,691 - ¡Casey! - ¡Tenemos que irnos! ¡Está muerto! 534 00:37:30,925 --> 00:37:33,179 ¡Oye, oye, oye, oye, oye, oye! 535 00:37:33,553 --> 00:37:34,654 ¡Espera! ¡No, no, no, no, no, no, no! 536 00:37:34,888 --> 00:37:35,613 ¡Espera, espera, espera, espera! 537 00:37:35,847 --> 00:37:37,823 - ¿Qué? ¡Muévete, amigo! - Necesitamos que nos lleven. 538 00:37:38,057 --> 00:37:38,908 Tengo que irme. 539 00:37:39,142 --> 00:37:40,561 Tienes que llevar a nuestra familia, por favor. 540 00:37:40,935 --> 00:37:42,396 - ¿A dónde? - A Londres, a Londres. 541 00:37:42,687 --> 00:37:43,564 - ¡A Londres! Con Mackenzie. - De acuerdo. A Londres, a Londres. 542 00:37:44,147 --> 00:37:44,690 Tienen que darme algo. 543 00:37:45,190 --> 00:37:46,358 ¡No tenemos nada! 544 00:37:46,858 --> 00:37:48,486 Eso servirá. 545 00:37:49,569 --> 00:37:50,529 - Entren. - ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 546 00:37:50,945 --> 00:37:52,989 Muy bien, ahí lo tienes. 547 00:38:12,174 --> 00:38:13,676 Te lo agradezco. 548 00:38:15,052 --> 00:38:18,014 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 549 00:38:23,685 --> 00:38:25,814 ¡Dios mío! 550 00:38:29,650 --> 00:38:30,527 Mírame. 551 00:38:31,194 --> 00:38:32,780 Está bien, está bien. 552 00:38:33,071 --> 00:38:35,741 Está bien. De acuerdo. Respira hondo. 553 00:38:38,034 --> 00:38:39,703 Vamos a ir a casa de Mac. 554 00:38:39,994 --> 00:38:42,206 Todo va a salir bien. 555 00:38:42,664 --> 00:38:44,250 ¿De acuerdo? 556 00:38:45,750 --> 00:38:47,753 ¿Todos los lugares están así? 557 00:38:49,671 --> 00:38:52,174 El mundo es un lugar peligroso ahora. 558 00:38:52,882 --> 00:38:53,884 La gente está tan desesperada... 559 00:38:54,175 --> 00:38:56,846 que te matarán por un trozo de comida. 560 00:38:57,387 --> 00:38:59,390 Una tormenta radiactiva como esa... 561 00:38:59,764 --> 00:39:00,975 aparece de la nada. 562 00:39:01,474 --> 00:39:02,935 Y te mata en segundos. 563 00:39:03,518 --> 00:39:05,396 Y si no te matan rápido... 564 00:39:05,687 --> 00:39:08,524 morirás lentamente de todos modos. 565 00:39:11,734 --> 00:39:12,947 Sí... 566 00:39:14,114 --> 00:39:14,949 Genial. 567 00:39:15,407 --> 00:39:16,826 ¿Cómo es la filtración de aire aquí? 568 00:39:17,325 --> 00:39:18,051 Funciona... 569 00:39:18,285 --> 00:39:21,956 pero, ninguno de nosotros va a vivir hasta los cien años, amigo mío. 570 00:39:24,833 --> 00:39:27,253 Cariño, ¿cuándo fue la última vez que hablaste con Mackenzie? 571 00:39:28,837 --> 00:39:30,882 Hace ocho o nueve meses. 572 00:39:54,945 --> 00:39:56,573 ¿Doctora Amina? 573 00:39:57,281 --> 00:40:00,703 ¿Cree que sea real? ¿El cráter? 574 00:40:01,077 --> 00:40:03,289 Sí, creo que es posible. 575 00:40:04,623 --> 00:40:09,712 Entonces, es como lo de los dinosaurios, el evento K-T. 576 00:40:10,086 --> 00:40:12,048 Nathan, ¿sabes qué pasó después del evento K-T? 577 00:40:12,839 --> 00:40:13,466 La vida regresó. 578 00:40:13,782 --> 00:40:14,383 No sólo regresó. 579 00:40:15,383 --> 00:40:16,928 Floreció. 580 00:40:18,094 --> 00:40:21,155 El impacto creó las semillas para una nueva vida. 581 00:40:21,389 --> 00:40:24,727 Sin el evento K-T, nosotros ni siquiera estaríamos aquí. 582 00:40:26,937 --> 00:40:27,855 Estamos cerca. 583 00:40:28,271 --> 00:40:30,525 Quizás otra media hora hasta Londres. 584 00:40:30,774 --> 00:40:31,901 Hagámoslo rápido. 585 00:40:32,275 --> 00:40:34,779 No quiero pasar mucho tiempo afuera. 586 00:40:43,577 --> 00:40:45,122 ¿Cómo te llamas? 587 00:40:46,455 --> 00:40:47,582 Obi. 588 00:40:48,082 --> 00:40:49,417 ¿De dónde eres, Obi? 589 00:40:49,917 --> 00:40:51,336 De Nigeria. 590 00:40:51,794 --> 00:40:52,712 Claro. 591 00:40:53,003 --> 00:40:55,841 Me mudé a Inglaterra hace 12 años. 592 00:40:56,799 --> 00:40:59,177 Solía oír hablar de la vida aquí. 593 00:41:00,302 --> 00:41:02,180 Era un sueño infantil que tenía. 594 00:41:02,972 --> 00:41:04,724 Bueno, lamento que esto sea lo que has obtenido en su lugar. 595 00:41:05,224 --> 00:41:07,227 No, sigo encantado de estar aquí. 596 00:41:07,852 --> 00:41:10,021 Se ha convertido en mi segunda esposa. 597 00:41:10,563 --> 00:41:12,774 Aunque a veces me pregunto... 598 00:41:13,399 --> 00:41:15,819 cómo sería volver. 599 00:41:16,402 --> 00:41:18,989 Si aún reconocería algo. 600 00:41:22,408 --> 00:41:24,744 ¿Qué se sabe de la gente que se dirige más al Sur... 601 00:41:25,661 --> 00:41:27,247 hacia Francia? 602 00:41:29,831 --> 00:41:32,099 Francia es más peligrosa que aquí. 603 00:41:32,333 --> 00:41:33,809 ¿Es por lo que hay allí? 604 00:41:34,043 --> 00:41:37,131 ¿Te refieres a lo que decía tu amiga científica? 605 00:41:37,422 --> 00:41:39,258 - Sí. - Suena bien. 606 00:41:40,049 --> 00:41:42,678 También suena como ashi gi. 607 00:41:44,679 --> 00:41:46,182 Tonterías. 608 00:41:51,644 --> 00:41:52,438 ¿Estás bien? 609 00:41:52,896 --> 00:41:54,940 Sí. 610 00:42:06,201 --> 00:42:07,328 ¿Qué es eso? 611 00:42:07,827 --> 00:42:08,579 ¿Otra tormenta? 612 00:42:08,953 --> 00:42:11,040 No, no es una tormenta. 613 00:42:19,049 --> 00:42:19,634 ¡Allison! 614 00:42:20,133 --> 00:42:21,761 ¡Agárrate a algo! 615 00:42:23,553 --> 00:42:25,056 ¡Ven, ven! 616 00:42:27,349 --> 00:42:29,060 Ahí. 617 00:42:57,879 --> 00:42:58,798 ¡Obi! ¡No! 618 00:42:59,089 --> 00:43:00,967 ¡Es todo lo que tengo! 619 00:43:20,943 --> 00:43:23,530 - ¿Estás bien? - Sí. 620 00:44:03,777 --> 00:44:08,450 LONDRES 621 00:44:17,583 --> 00:44:19,544 Espero que ella todavía esté aquí. 622 00:44:25,132 --> 00:44:28,011 - ¡Mac! - Diablos... 623 00:44:28,552 --> 00:44:31,389 ¡Maldita sea! Maldita... 624 00:44:31,764 --> 00:44:32,933 - ¡Entren! ¡Vamos! - ¡Mac! 625 00:44:33,934 --> 00:44:34,977 - ¡Entren! - ¿Está cargado? 626 00:44:36,978 --> 00:44:39,065 - Hola. - ¡Entra! 627 00:44:40,482 --> 00:44:43,778 ¿Cómo es que estás en mi puerta ahora mismo? 628 00:44:44,069 --> 00:44:45,794 ¡Hace tanto tiempo que no sé nada de ti! 629 00:44:46,028 --> 00:44:47,781 Empezaba a temer lo peor. 630 00:44:48,489 --> 00:44:52,410 ¡Y John! ¡Nunca pensé que volvería a ver esa cara tan fea! 631 00:44:52,701 --> 00:44:53,620 Te ves bien, Mac. 632 00:44:54,328 --> 00:44:55,288 Mentiroso. 633 00:44:55,996 --> 00:44:57,806 ¡Este debe ser el hombrecito, sí! 634 00:44:58,040 --> 00:45:00,168 ¡Tu mamá sólo habla de ti! 635 00:45:00,459 --> 00:45:01,419 - ¿En serio? - Sí. 636 00:45:01,710 --> 00:45:03,519 Casi todo, creo. 637 00:45:03,753 --> 00:45:06,465 Sinceramente, no puedo creer lo que ven mis ojos. 638 00:45:08,049 --> 00:45:09,176 Están celebrando la Navidad antes de tiempo. 639 00:45:09,884 --> 00:45:11,345 Aquí todos los días son Navidad. 640 00:45:11,636 --> 00:45:13,514 Aquí, dejen sus maletas en cualquier lugar... 641 00:45:13,805 --> 00:45:14,906 y siéntanse como en casa. 642 00:45:15,140 --> 00:45:17,143 Sinceramente, no puedo creer... 643 00:45:17,725 --> 00:45:21,331 Además, el aire es mucho mejor que el de afuera. 644 00:45:21,565 --> 00:45:24,042 He conseguido sellar esta ala del Hospital... 645 00:45:24,276 --> 00:45:28,630 y el generador mantiene al sistema de filtración en funcionamiento. 646 00:45:28,864 --> 00:45:30,950 No es tan bueno como el aire al que están acostumbrados en los búnkeres... 647 00:45:31,450 --> 00:45:32,952 pero nos dará unos cuantos años más. 648 00:45:33,243 --> 00:45:34,219 - Gracias. - Por favor, no. 649 00:45:34,453 --> 00:45:35,663 Eres de la familia, de verdad. 650 00:45:35,954 --> 00:45:38,514 Quiero decir, sueño con nuestro tiempo en Estados Unidos. 651 00:45:38,748 --> 00:45:40,001 Esos chicos estadounidenses. 652 00:45:40,292 --> 00:45:42,295 Les encanta el acento. 653 00:45:43,420 --> 00:45:45,173 Y a las chicas también. 654 00:45:47,340 --> 00:45:48,468 ¿Qué estás tratando aquí? 655 00:45:49,092 --> 00:45:49,635 Alzheimer. 656 00:45:50,135 --> 00:45:52,013 Y, bueno, corazones rotos. 657 00:45:52,429 --> 00:45:52,987 La mayoría de ellos no tienen ni idea... 658 00:45:53,221 --> 00:45:54,182 de lo que les pasó a sus familias... 659 00:45:54,598 --> 00:45:56,074 ni nada sobre el cometa. 660 00:45:56,308 --> 00:45:58,019 Lo cual probablemente sea mejor así. 661 00:45:58,602 --> 00:45:59,369 Así que me quedé. 662 00:45:59,603 --> 00:46:01,981 Incluso cuando el Gobierno dejó de repartir comida... 663 00:46:02,272 --> 00:46:04,040 y se apagaron las luces. 664 00:46:04,274 --> 00:46:07,111 No permitiré que los abandonen de nuevo. 665 00:46:09,070 --> 00:46:10,072 De hecho, hablando de eso... 666 00:46:10,447 --> 00:46:11,657 es hora de prepararles la cena. 667 00:46:11,948 --> 00:46:12,825 Bueno, te ayudaré. 668 00:46:13,116 --> 00:46:14,410 Qué amable. Gracias. 669 00:46:14,701 --> 00:46:16,496 John, tú y Nathan traigan más carbón. 670 00:46:16,787 --> 00:46:20,583 ¡Tengo ganas de celebrar! 671 00:46:25,128 --> 00:46:26,923 Vuelve adentro. Dios mío, sólo... 672 00:46:27,798 --> 00:46:28,382 ¡Es increíble! 673 00:46:28,965 --> 00:46:30,885 De acuerdo. ¿Qué tal así? 674 00:46:31,927 --> 00:46:33,095 ¿Ves? Así está mejor. 675 00:46:33,470 --> 00:46:37,558 Por fin hemos hablado, por fin... 676 00:46:38,350 --> 00:46:41,103 - Salud a todos. - ¡Salud! 677 00:46:42,813 --> 00:46:45,107 Chicos, esto casi parece normal. Casi. 678 00:46:45,607 --> 00:46:47,819 Sí. Casi. 679 00:46:52,363 --> 00:46:53,865 ¿Sigue durmiendo? 680 00:46:54,782 --> 00:46:57,285 Eso está bien. El pobre chico está agotado. 681 00:46:57,660 --> 00:46:59,079 ¿Recuerda algo del impacto? 682 00:46:59,370 --> 00:47:00,137 Sí, lo recuerda. 683 00:47:00,371 --> 00:47:02,639 Esperaba que lo olvidara con el tiempo, pero no ha sido así. 684 00:47:02,873 --> 00:47:05,460 Es sólo que... Supongo que todavía lo está asimilando. 685 00:47:05,751 --> 00:47:07,477 Dios, no se puede guardar en una caja a Clarke. 686 00:47:07,711 --> 00:47:08,687 No cuando te lo recuerdan cada vez que... 687 00:47:08,921 --> 00:47:10,423 miras por la ventana. 688 00:47:10,923 --> 00:47:14,067 ¿Qué sabes, Mac, sobre el cráter? 689 00:47:14,301 --> 00:47:17,180 Ya sabes, el... ¿dónde cayó Clarke? 690 00:47:17,805 --> 00:47:20,725 ¿Estás pensando en comprar una casa de vacaciones? 691 00:47:21,267 --> 00:47:23,770 No, sólo he oído rumores, un montón de rumores. 692 00:47:24,061 --> 00:47:26,079 No, porque Casey cree que existe la posibilidad... 693 00:47:26,313 --> 00:47:27,315 de que la vida haya vuelto allí, ¿verdad? 694 00:47:28,023 --> 00:47:29,568 Sí, lo creo. Sí. 695 00:47:29,859 --> 00:47:33,363 Digamos que hay temperaturas extremadamente altas, ¿correcto? 696 00:47:33,946 --> 00:47:36,924 Y, añades materias primas y... 697 00:47:37,158 --> 00:47:39,286 el agua del océano del tsunami. 698 00:47:39,577 --> 00:47:41,136 Añade algunos nutrientes terrígenos... 699 00:47:41,370 --> 00:47:42,956 de las rocas destrozadas durante el impacto... 700 00:47:43,372 --> 00:47:46,642 entonces es posible que puedas... 701 00:47:46,876 --> 00:47:50,338 Podrías crear los bloques de construcción para una nueva vida. 702 00:47:52,298 --> 00:47:54,050 Aire respirable. 703 00:47:54,884 --> 00:47:58,054 Agua potable. Es... es posible. 704 00:47:59,013 --> 00:48:00,765 Es una idea bonita. 705 00:48:01,348 --> 00:48:06,271 Pero, ya sabes, lo que he hecho aquí es... 706 00:48:06,645 --> 00:48:09,316 es lo suficientemente bueno para sobrevivir estos días. 707 00:48:09,899 --> 00:48:11,485 Y es seguro, ¿saben? 708 00:48:11,901 --> 00:48:14,029 Lo he hecho seguro. 709 00:48:16,614 --> 00:48:20,327 De acuerdo, más seguro que afuera. 710 00:48:20,868 --> 00:48:23,540 Londres ya no es Londres. 711 00:48:46,520 --> 00:48:48,856 - John, ¿estás bien? - Sí, sí. 712 00:48:49,564 --> 00:48:51,526 - Dios mío, estás sangrando. - Sí. 713 00:48:51,942 --> 00:48:53,820 Sí. Debe ser el aire. 714 00:48:54,110 --> 00:48:55,654 Sangrado nasal. 715 00:48:56,612 --> 00:48:57,656 John... 716 00:48:59,573 --> 00:49:00,826 ¿Qué pasa? 717 00:49:01,283 --> 00:49:03,703 Es sólo que... me sangra la nariz. 718 00:49:07,123 --> 00:49:08,543 Mentira. 719 00:49:11,044 --> 00:49:13,187 El doctor dijo... 720 00:49:13,421 --> 00:49:17,093 que cuando empiecen los síntomas... sangrado... 721 00:49:18,468 --> 00:49:20,471 Será de seis a ocho semanas. 722 00:49:26,643 --> 00:49:28,244 ¿Seis semanas? ¿Qué? 723 00:49:28,478 --> 00:49:29,579 Quiero decir, puede que sea más, yo... 724 00:49:29,813 --> 00:49:32,206 ¿De qué estás hablando? Eso no puede ser cierto. 725 00:49:32,440 --> 00:49:34,735 Ahora estamos aquí, con Mac. Ella tiene la medicina. 726 00:49:35,026 --> 00:49:36,445 Estoy segura de que podremos conseguirte la medicación adecuada. 727 00:49:36,736 --> 00:49:38,030 - Ali, no. Ali... - Y todo irá bien. 728 00:49:38,446 --> 00:49:40,116 Ali... 729 00:49:42,367 --> 00:49:44,370 No tiene solución. 730 00:49:45,078 --> 00:49:46,581 ¿Qué quieres decir? 731 00:49:49,791 --> 00:49:51,502 Es... 732 00:49:53,003 --> 00:49:55,423 Demasiados viajes al exterior, supongo. 733 00:49:56,131 --> 00:49:57,925 ¿Por qué no me lo dijiste? 734 00:49:58,216 --> 00:49:59,260 - Quería... - ¡John! 735 00:49:59,551 --> 00:50:00,636 Quería... 736 00:50:01,428 --> 00:50:01,986 ¿Por qué? 737 00:50:02,220 --> 00:50:03,556 Porque no podía ver esto... 738 00:50:04,139 --> 00:50:05,600 No podía verte justo así. No podía... 739 00:50:05,891 --> 00:50:09,437 Está bien, de acuerdo. Está bien, está bien, está bien. 740 00:50:11,354 --> 00:50:12,482 Mírame. 741 00:50:13,064 --> 00:50:14,525 Está bien. 742 00:50:15,150 --> 00:50:15,693 Muy bien. 743 00:50:15,984 --> 00:50:19,655 Nos quedaremos aquí, con Mac. 744 00:50:19,946 --> 00:50:21,506 Y vamos a aprovechar el tiempo que nos queda... 745 00:50:21,740 --> 00:50:25,119 y vamos a estar juntos como una familia. 746 00:50:25,410 --> 00:50:26,620 No podemos quedarnos aquí, Ali. 747 00:50:27,119 --> 00:50:28,747 No quiero quedarme aquí. 748 00:50:29,121 --> 00:50:31,124 No quiero morir aquí. 749 00:50:31,791 --> 00:50:33,433 No quiero que tú y Nathan vivan aquí. 750 00:50:33,667 --> 00:50:37,255 ¡No hemos llegado hasta aquí para esto! 751 00:50:38,297 --> 00:50:40,175 ¿Y si Casey tiene razón? 752 00:50:40,466 --> 00:50:42,761 Sobre el cráter. 753 00:50:43,135 --> 00:50:48,350 Hay algo ahí, como un nuevo comienzo. 754 00:50:48,849 --> 00:50:50,644 Para ti. Para nuestro hijo. 755 00:50:51,227 --> 00:50:54,272 La mitad de su vida ha sido sobrevivir. 756 00:50:54,772 --> 00:50:56,525 Tenemos que llevar a Nathan al cráter. 757 00:50:56,816 --> 00:50:58,443 Lo sé. 758 00:50:58,734 --> 00:51:00,946 Aquí no hay vida para él. 759 00:51:02,780 --> 00:51:04,950 - De acuerdo. - Muy bien. 760 00:51:13,541 --> 00:51:15,710 ¿Estás segura de que no te importa que nos llevemos esto? 761 00:51:16,001 --> 00:51:17,838 Bueno, se lo quité a otra persona. 762 00:51:18,129 --> 00:51:19,938 Y debería tener suficiente combustible para llegar al Canal. 763 00:51:20,172 --> 00:51:21,466 - Sí. - Toma esto. 764 00:51:21,882 --> 00:51:23,802 Y no se detengan por nadie. 765 00:51:24,510 --> 00:51:26,655 Tendrás que dirigirte hacia Dover. 766 00:51:26,889 --> 00:51:28,517 Es el único lugar donde podrán cruzar el Canal. 767 00:51:29,100 --> 00:51:30,602 Gracias. 768 00:51:32,895 --> 00:51:34,231 De acuerdo. 769 00:51:37,817 --> 00:51:40,320 - ¡Cuida de mi chica! - Lo haré. 770 00:51:40,695 --> 00:51:42,531 Nate... 771 00:51:43,281 --> 00:51:45,451 - Encantado de conocerte. - Adiós, Nate. 772 00:52:07,763 --> 00:52:10,726 De acuerdo. Según este mapa... 773 00:52:11,017 --> 00:52:13,728 deberíamos llegar en unas dos horas. 774 00:52:19,149 --> 00:52:21,277 Estás muy callado, amigo. 775 00:52:21,860 --> 00:52:23,571 ¿Te acuerdas de cuando jugábamos a esos juegos en el auto? 776 00:52:23,987 --> 00:52:24,864 ¿Cuándo eras pequeño? 777 00:52:25,155 --> 00:52:26,199 Sí, lo recuerdo. 778 00:52:26,615 --> 00:52:28,618 Como "veo, veo"... 779 00:52:29,117 --> 00:52:30,411 - "¿Qué prefieres?"... - Ese era mi favorito. 780 00:52:30,727 --> 00:52:31,261 Saben, mi hermana y yo... 781 00:52:31,495 --> 00:52:33,846 solíamos jugar a 21 preguntas en los viajes por carretera. 782 00:52:34,080 --> 00:52:34,624 ¿Se acuerdan de ese? 783 00:52:34,998 --> 00:52:35,875 Vamos, ¿qué dices, Nathan? 784 00:52:36,374 --> 00:52:37,251 - ¿Quieres jugar? - No, gracias. 785 00:52:37,959 --> 00:52:39,295 ¿Sabes qué? Juguemos de todos modos, sin él. 786 00:52:39,669 --> 00:52:41,214 - ¡Sí! - Pero yo quiero jugar a "veo, veo". 787 00:52:41,880 --> 00:52:42,465 Yo voy primero. 788 00:52:42,756 --> 00:52:43,883 No, yo voy primero. 789 00:52:44,257 --> 00:52:46,469 - Voy a empezar yo. - De acuerdo... 790 00:52:50,180 --> 00:52:52,308 - ¡Dios... - Casey... 791 00:52:54,226 --> 00:52:54,811 ¡Agáchate, Nathan! 792 00:52:55,101 --> 00:52:56,035 ¡Nathan, agáchate! ¡Quédate agachado! 793 00:52:56,269 --> 00:52:59,649 ¡No disparen al motor! ¡Necesitamos ese auto! 794 00:53:00,023 --> 00:53:02,401 - ¡Adelante! ¡Muévanse! - ¿Quiénes son? 795 00:53:02,901 --> 00:53:05,529 ¡Merodeadores! ¡Nathan, quédate agachado! 796 00:53:07,613 --> 00:53:09,324 Vamos, vamos. 797 00:53:41,772 --> 00:53:44,083 Está bien, está bien. 798 00:53:44,317 --> 00:53:46,237 Está bien, está bien. 799 00:53:46,570 --> 00:53:48,448 Está bien, está bien. Está bien. 800 00:53:48,738 --> 00:53:51,742 ¿Nathan? ¿Nathan? ¿Nathan? 801 00:53:52,534 --> 00:53:55,955 Nathan, ¿estás bien? ¿Estás bien? 802 00:53:56,913 --> 00:53:58,749 Está bien. Ahí están. 803 00:54:34,202 --> 00:54:36,663 Que el Señor se levante para recibirte. 804 00:54:37,371 --> 00:54:40,334 Que el viento siempre sople a tu favor. 805 00:54:40,625 --> 00:54:43,978 Que el Sol brille cálidamente sobre tu rostro. 806 00:54:44,212 --> 00:54:47,424 Y que la lluvia caiga suavemente sobre tus campos. 807 00:54:54,222 --> 00:54:56,809 ¿Por qué la gente reza en los funerales? 808 00:54:59,060 --> 00:55:02,272 Parece que les estás deseando lo mejor. 809 00:55:02,939 --> 00:55:03,872 Y están muertos. 810 00:55:04,106 --> 00:55:07,110 Bueno, les estás deseando lo mejor. 811 00:55:07,735 --> 00:55:09,738 Es una antigua tradición. 812 00:55:12,241 --> 00:55:14,953 Por la misma razón por la que ponen monedas sobre los ojos. 813 00:55:15,244 --> 00:55:17,747 - ¿Monedas? - Para sobornar al barquero. 814 00:55:18,163 --> 00:55:21,084 Para cruzar el río hacia el mundo de los muertos. 815 00:55:24,002 --> 00:55:26,589 ¿Incluso si no creen en el Cielo? 816 00:55:33,679 --> 00:55:36,307 Incluso si no creen en el Cielo. 817 00:56:06,210 --> 00:56:08,338 ¿Es eso el Canal de la Mancha? 818 00:56:09,088 --> 00:56:10,674 Lo era. 819 00:56:12,049 --> 00:56:13,651 Jesús. 820 00:56:13,885 --> 00:56:15,804 Mi papá solía traernos aquí, a Francia... 821 00:56:16,095 --> 00:56:18,015 en ferry, cuando era niño. 822 00:56:18,389 --> 00:56:21,101 - ¿Y todo eso era agua? - Sí. 823 00:56:21,350 --> 00:56:24,104 Treinta y dos kilómetros de mar, desde aquí hasta Francia. 824 00:56:24,812 --> 00:56:26,106 Hay tantas batallas... 825 00:56:26,355 --> 00:56:28,609 hay tantas guerras libradas por esto. 826 00:56:29,192 --> 00:56:30,903 Y todo se ha perdido. 827 00:56:32,487 --> 00:56:35,172 Bueno, al menos no tendremos que tomar un barco. 828 00:56:35,406 --> 00:56:37,258 Exacto. Crucemos rápido... 829 00:56:37,492 --> 00:56:39,870 y busquemos un lugar donde pasar la noche. 830 00:57:01,014 --> 00:57:03,309 ¿Es eso un galeón español? 831 00:57:29,625 --> 00:57:31,922 ¿Por qué se han detenido todos? 832 00:57:32,880 --> 00:57:34,550 No lo sé. 833 00:57:46,685 --> 00:57:48,771 Supongo que vamos a dejar el auto. 834 00:57:58,321 --> 00:57:59,866 ¿Vamos a cruzar eso? 835 00:58:00,115 --> 00:58:02,368 Sí. Tendremos que hacerlo. 836 00:58:27,350 --> 00:58:28,561 Cuidado con dónde pisas. 837 00:58:29,269 --> 00:58:31,272 - Te tengo. - ¡Vamos! 838 00:58:37,527 --> 00:58:40,656 Cuidado con el escalón. Cuidado. No mires abajo. 839 00:58:46,828 --> 00:58:48,247 ¡Cuidado! 840 00:58:49,956 --> 00:58:52,919 Bien. Agárrense todos. Asegúrense de que estemos bien sujetos. 841 00:58:53,293 --> 00:58:56,187 No, no puedo. No puedo hacerlo. 842 00:58:56,421 --> 00:58:58,731 No puedo... ¡no puedo hacerlo! ¡Tiene que haber otra manera! 843 00:58:58,965 --> 00:59:00,733 ¡Nathan! Sólo pon un pie delante del otro. 844 00:59:00,967 --> 00:59:03,429 Sólo sígueme. Yo iré primero, ¿de acuerdo? 845 00:59:03,845 --> 00:59:05,181 Tú puedes. 846 00:59:05,555 --> 00:59:06,808 Está bien, vamos. 847 00:59:07,182 --> 00:59:08,449 - Muy bien. - ¿Estás bien? 848 00:59:08,683 --> 00:59:10,978 - De acuerdo. Tú puedes. - Ten cuidado. 849 00:59:11,770 --> 00:59:13,147 De acuerdo. 850 00:59:35,417 --> 00:59:38,088 ¡Sigue adelante! ¡Vamos! 851 00:59:40,548 --> 00:59:41,258 ¿Estás bien? 852 00:59:41,549 --> 00:59:43,677 ¡Vamos, vamos, vamos! 853 00:59:56,230 --> 00:59:57,774 ¡Sujétense! 854 01:00:04,155 --> 01:00:07,117 - ¿Todo bien? - Sí, papá. 855 01:00:13,080 --> 01:00:15,292 Vamos. Así se hace, chico. 856 01:00:16,500 --> 01:00:17,502 Sí. 857 01:00:17,918 --> 01:00:19,045 De acuerdo. 858 01:00:19,628 --> 01:00:21,173 Muy bien. 859 01:00:22,256 --> 01:00:24,468 ¡Vamos, lo tienes! ¡Lo tienes! 860 01:00:25,259 --> 01:00:27,361 Gracias. 861 01:00:27,595 --> 01:00:29,556 Bien, casi está. Sólo un poco más. 862 01:00:30,139 --> 01:00:30,682 - ¿Lo tienes? - Sí. 863 01:00:30,973 --> 01:00:32,934 - ¿Estás bien? - Sí. 864 01:00:33,517 --> 01:00:34,311 Eso es todo. 865 01:00:35,730 --> 01:00:36,413 ¡Terremoto! 866 01:00:36,647 --> 01:00:38,692 ¡Agáchense! 867 01:00:39,108 --> 01:00:41,528 - Tiene que ser una broma. - ¡Tenemos que salir de aquí! 868 01:00:42,236 --> 01:00:43,671 Vamos. 869 01:00:43,905 --> 01:00:45,741 Ve tú primero, Allison. Yo iré detrás de Nathan. 870 01:00:46,324 --> 01:00:48,243 Mantén la concentración. 871 01:00:50,536 --> 01:00:53,123 Eso es. ¡Ya está! 872 01:00:57,293 --> 01:00:59,755 Eso es. Así se hace. 873 01:01:02,215 --> 01:01:04,176 ¡Eso es, Nathan! 874 01:01:13,183 --> 01:01:16,187 - ¡La cuerda se está rompiendo! - ¡Aguanten! 875 01:01:21,399 --> 01:01:22,735 - ¡Vamos! - ¡Sáquenme de aquí! 876 01:01:23,026 --> 01:01:24,403 ¡Sigan moviéndose! 877 01:01:25,111 --> 01:01:28,156 ¡Sáquenme de aquí! ¡Sáquenme! 878 01:01:30,282 --> 01:01:32,092 ¡Sigan adelante! 879 01:01:32,326 --> 01:01:33,620 - ¡No aguantará! - ¡No, no, no, no, no! 880 01:01:34,120 --> 01:01:34,678 ¡No aguantará! 881 01:01:34,912 --> 01:01:36,873 - ¡Quédate ahí! ¡No! - ¡No! ¡No! 882 01:01:37,581 --> 01:01:39,209 ¡Nathan! 883 01:01:40,167 --> 01:01:41,628 - ¡Nathan! - ¡Papá, papá! 884 01:01:41,919 --> 01:01:44,422 ¡Vamos! ¡Aguanta! 885 01:01:45,089 --> 01:01:46,842 ¡Lo tienes! Está bien. 886 01:01:47,133 --> 01:01:48,385 ¡Por favor, no dejes que me caiga! 887 01:01:48,676 --> 01:01:50,944 - ¡Aguanta! - ¡Nathan! ¡Nathan! 888 01:01:51,178 --> 01:01:53,640 ¡No dejes que me caiga! 889 01:01:55,141 --> 01:01:56,143 ¡Vamos! ¡Eso es! 890 01:01:56,517 --> 01:01:59,229 ¡No aguantará! 891 01:01:59,854 --> 01:02:01,273 - ¡Nathan! ¡Sigue adelante! - ¡Vamos! 892 01:02:01,772 --> 01:02:04,109 Vamos, tienes que ir. Eso es. 893 01:02:04,525 --> 01:02:06,945 ¡Vamos, chico! Ya casi llegamos. 894 01:02:07,445 --> 01:02:08,405 ¡Vamos, Nathan! 895 01:02:09,196 --> 01:02:10,699 ¡Date prisa! 896 01:02:11,198 --> 01:02:12,868 ¡Toma mi mano! 897 01:02:13,451 --> 01:02:14,786 ¡No mires abajo! 898 01:02:16,704 --> 01:02:18,957 ¡Vamos! ¡De acuerdo, vamos! Vamos. Vamos, Nathan. 899 01:02:19,457 --> 01:02:21,918 ¡Vamos! Eso es. 900 01:02:22,877 --> 01:02:24,045 ¡Vamos! 901 01:02:29,175 --> 01:02:30,886 ¡Dios mío! 902 01:03:09,924 --> 01:03:11,343 ¿Qué demonios? 903 01:03:25,397 --> 01:03:26,957 - ¿Es ahí? - No. No es ahí. 904 01:03:27,191 --> 01:03:28,902 Está mucho más al Sur. 905 01:03:29,276 --> 01:03:31,114 Está completamente muerto. 906 01:03:31,404 --> 01:03:32,949 ¿Y si el cráter Clarke está así? 907 01:03:33,323 --> 01:03:35,383 Podría ser un fragmento que cayó hace una semana. 908 01:03:35,617 --> 01:03:37,620 O hace cinco años. 909 01:03:40,791 --> 01:03:44,212 Esto es lo que vamos a hacer. Vamos a seguir adelante. 910 01:03:45,420 --> 01:03:47,590 - Sí... - De acuerdo. 911 01:03:56,306 --> 01:03:57,433 ¿Inglés? 912 01:03:58,183 --> 01:03:59,310 ¿Quiénes son? 913 01:03:59,810 --> 01:04:02,147 Me llamo John Garrity. 914 01:04:02,855 --> 01:04:03,815 Esta es mi esposa, Allison. 915 01:04:04,481 --> 01:04:06,025 Mi hijo, Nathan. 916 01:04:06,525 --> 01:04:07,569 ¿Qué hacen aquí? 917 01:04:08,068 --> 01:04:10,655 Estamos tratando de llegar al cráter Clarke. 918 01:04:23,375 --> 01:04:24,836 Soy Denis Laurent. 919 01:04:25,419 --> 01:04:27,297 Hola. 920 01:04:27,796 --> 01:04:29,382 Parece que tienen hambre. 921 01:04:30,716 --> 01:04:32,886 No tenemos nada que ofrecer a cambio. 922 01:04:33,719 --> 01:04:35,138 Pero sí lo tienen. 923 01:04:35,429 --> 01:04:37,390 Se llama "compañía". 924 01:04:38,599 --> 01:04:39,809 Vamos. 925 01:04:45,063 --> 01:04:46,733 ¿Siempre disparas a la gente? 926 01:04:47,357 --> 01:04:48,734 Es una zona peligrosa. 927 01:04:49,358 --> 01:04:50,319 Tienen suerte de que yo los haya encontrado. 928 01:04:50,902 --> 01:04:53,113 La mayoría de la gente no es tan amable. 929 01:04:55,490 --> 01:05:01,455 PAS-DE-CALAIS NORTE DE FRANCIA 930 01:05:15,593 --> 01:05:17,262 Es de nosotros. 931 01:05:17,553 --> 01:05:19,431 ¿Qué era este lugar? 932 01:05:20,014 --> 01:05:23,158 Es nuestro centro de clasificación de correo. 933 01:05:23,392 --> 01:05:26,230 ¿Nadie intenta quitártelo? 934 01:05:26,896 --> 01:05:28,482 Lo han intentado. 935 01:05:30,525 --> 01:05:32,543 Esta es su fuente de energía. ¿Ustedes la construyeron? 936 01:05:32,777 --> 01:05:35,169 Sí. Obtenemos la energía de los paneles solares... 937 01:05:35,403 --> 01:05:38,157 al banco de energía del auto y así tenemos electricidad. 938 01:05:38,448 --> 01:05:39,992 Alimenta nuestros purificadores de aire. 939 01:05:40,408 --> 01:05:43,496 No es perfecto, pero es lo mejor que podemos hacer. 940 01:05:43,995 --> 01:05:44,997 Jovencita. 941 01:05:45,413 --> 01:05:47,917 Tenemos huéspedes. Baja, Camille querida. 942 01:05:52,796 --> 01:05:55,341 John, Allison, Nathan... 943 01:05:55,632 --> 01:05:57,191 Esta es mi esposa, Julia. 944 01:05:57,425 --> 01:05:59,554 Y mi hija, Camille. 945 01:06:00,595 --> 01:06:02,056 Encantada de conocerte. 946 01:06:02,430 --> 01:06:03,266 Ella no habla. 947 01:06:03,932 --> 01:06:04,600 Su sistema nervioso. 948 01:06:04,975 --> 01:06:07,478 La radiación ha hecho mella. 949 01:06:10,772 --> 01:06:11,331 Muy bueno. 950 01:06:11,565 --> 01:06:12,957 - Sí, c'est bon. - Está bien, sí. 951 01:06:13,191 --> 01:06:14,694 Lo más parecido a un restaurante francés que hay hoy en día. 952 01:06:15,694 --> 01:06:16,377 Muchas gracias. 953 01:06:16,611 --> 01:06:17,545 - Está genial. - Muy bueno. 954 01:06:17,779 --> 01:06:19,615 Es muy agradable comer comida casera. 955 01:06:19,906 --> 01:06:23,077 ¿Así que intentan llegar al cráter? 956 01:06:23,577 --> 01:06:24,677 - Sí. - Sí, eso es. 957 01:06:24,911 --> 01:06:27,373 Dicen que el cráter es La Terre Promise... 958 01:06:27,956 --> 01:06:30,626 Cómo se dice... La Tierra Prometida. 959 01:06:31,001 --> 01:06:33,296 La última oportunidad de la humanidad. 960 01:06:34,421 --> 01:06:35,256 Podría ser así. 961 01:06:35,838 --> 01:06:37,257 También hemos oído que... 962 01:06:37,840 --> 01:06:40,177 quizás haya gente que haya ido allí. 963 01:06:40,509 --> 01:06:42,181 Esa región es demasiado peligrosa. 964 01:06:42,680 --> 01:06:43,682 La Alianza Occidental... 965 01:06:44,182 --> 01:06:46,226 incluidos los restos del ejército francés... 966 01:06:46,642 --> 01:06:47,811 la defienden de una invasión... 967 01:06:48,186 --> 01:06:49,771 por parte de la Coalición Oriental... 968 01:06:50,062 --> 01:06:52,649 que quiere apoderarse del cráter por sus recursos. 969 01:06:52,940 --> 01:06:55,861 Hay intensos combates en todo el frente. 970 01:06:56,444 --> 01:06:58,280 Desde Lyon hasta Berna. 971 01:06:58,780 --> 01:07:00,991 Sólo quedan dos ciudades en pie. 972 01:07:01,532 --> 01:07:04,036 Es imposible atravesarlo. 973 01:07:07,455 --> 01:07:09,583 ¿De dónde has sacado todas estas cosas? 974 01:07:09,874 --> 01:07:11,459 Mi papá a veces sale... 975 01:07:11,750 --> 01:07:15,296 y trata de encontrar cosas que no hayan quedado completamente destruidas. 976 01:07:15,587 --> 01:07:17,590 Para que pudiéramos construir un hogar. 977 01:07:19,716 --> 01:07:20,843 ¿Puedo mostrarte algo? 978 01:07:21,218 --> 01:07:22,178 Claro. 979 01:07:22,552 --> 01:07:24,722 Hice esto en el búnker, en Groenlandia. 980 01:07:25,013 --> 01:07:28,826 Es el cielo que nunca podremos ver. 981 01:07:29,060 --> 01:07:32,231 Es lo que habríamos visto sí... hubiéramos podido ver. 982 01:07:32,647 --> 01:07:34,566 Tú sujeta ese extremo. 983 01:07:35,024 --> 01:07:38,570 - ¿Cuál? - Lo siento. De acuerdo. 984 01:07:41,531 --> 01:07:44,618 - Tú también agáchate, sí. - De acuerdo. 985 01:07:48,454 --> 01:07:50,290 Así que estos son los signos del zodiaco. 986 01:07:50,873 --> 01:07:52,584 ¿Sabes cuál es tu signo del zodiaco? 987 01:07:53,084 --> 01:07:54,294 Creo que soy Acuario. 988 01:07:55,378 --> 01:07:56,380 Es de aire. 989 01:07:56,754 --> 01:07:58,215 Yo soy Piscis. 990 01:07:58,798 --> 01:08:00,134 Así que soy un pez. 991 01:08:01,509 --> 01:08:03,178 Leí en alguna parte que... 992 01:08:03,553 --> 01:08:06,306 que los Piscis y los Acuario se llevan bien. 993 01:08:33,915 --> 01:08:35,585 - Oye. - Hola. 994 01:08:36,084 --> 01:08:38,171 ¿Cuánto tiempo llevas despierta? 995 01:08:39,129 --> 01:08:41,799 Casi toda la noche. 996 01:08:46,428 --> 01:08:48,890 La noche antes de nuestra boda... 997 01:08:49,181 --> 01:08:51,032 Mi papá te llevó aparte a una pequeña habitación lateral... 998 01:08:51,266 --> 01:08:53,186 o lo que fuera. 999 01:08:54,519 --> 01:08:55,563 Me dijo que me quería. 1000 01:08:56,438 --> 01:08:58,649 Como a un hijo. 1001 01:09:00,150 --> 01:09:02,361 ¿Qué te dijo realmente? 1002 01:09:07,115 --> 01:09:09,327 Me hizo prometerle algo. 1003 01:09:13,622 --> 01:09:15,833 Que cuidaría de ti... 1004 01:09:16,792 --> 01:09:18,836 hasta mi último aliento. 1005 01:10:02,922 --> 01:10:06,343 Este... está más actualizado que el tuyo. 1006 01:10:07,009 --> 01:10:09,138 La Alianza Occidental defiende el cráter... 1007 01:10:09,637 --> 01:10:11,681 para que la gente pueda vivir allí como una sociedad libre. 1008 01:10:12,180 --> 01:10:13,197 Como dije anoche... 1009 01:10:13,431 --> 01:10:15,810 toda esta región es una zona de guerra intensa... 1010 01:10:16,101 --> 01:10:18,437 pero, hay una forma de evitarlo. 1011 01:10:19,020 --> 01:10:20,898 Te recomiendo que tomen este camino. 1012 01:10:21,690 --> 01:10:22,859 Clermont-Ferrand. 1013 01:10:23,567 --> 01:10:25,403 Luego vayan a Valence. 1014 01:10:26,027 --> 01:10:27,003 Menos peleas. 1015 01:10:27,237 --> 01:10:30,116 El cráter está protegido por varias cadenas montañosas. 1016 01:10:30,615 --> 01:10:33,161 A través de la primera, sólo hay un camino. 1017 01:10:33,535 --> 01:10:35,246 El paso. 1018 01:10:36,455 --> 01:10:39,375 Será muy difícil atravesar esta zona. 1019 01:10:39,958 --> 01:10:41,809 El paso está protegido por el batallón de mi amigo... 1020 01:10:42,043 --> 01:10:43,504 de la Alianza Occidental. 1021 01:10:44,004 --> 01:10:45,173 Así que cuando lleguen allí... 1022 01:10:45,672 --> 01:10:47,133 pregunten por el Comandante Jeunet. 1023 01:10:47,841 --> 01:10:48,509 Jeunet. 1024 01:10:48,884 --> 01:10:51,679 Y le darás esto. 1025 01:10:53,013 --> 01:10:54,974 Él sabrá que yo los envié. 1026 01:10:55,515 --> 01:10:57,393 Él puede ayudarlos a pasar. 1027 01:11:01,188 --> 01:11:02,774 Te lo agradezco. 1028 01:11:08,236 --> 01:11:11,908 Hay una cosa más. 1029 01:11:14,242 --> 01:11:15,620 Mira... 1030 01:11:15,911 --> 01:11:19,081 No sé lo que les espere en el cráter. 1031 01:11:20,707 --> 01:11:21,876 Pero estoy convencido de que es allí donde... 1032 01:11:22,167 --> 01:11:24,212 renacerá el mundo. 1033 01:11:28,632 --> 01:11:30,343 Llévense a Camille con ustedes. 1034 01:11:32,677 --> 01:11:34,347 Por favor. 1035 01:11:38,266 --> 01:11:40,019 Llévense a nuestra hija. 1036 01:11:42,479 --> 01:11:43,981 Yo no podría hacerlo. 1037 01:11:44,397 --> 01:11:46,734 Mi esposa no puede viajar. 1038 01:11:47,234 --> 01:11:48,862 Ya lo ves. 1039 01:11:49,153 --> 01:11:52,658 Todavía no he conocido a nadie más en quien pudiera confiar para esto. 1040 01:11:53,407 --> 01:11:55,994 Te lo suplico, John... 1041 01:11:56,452 --> 01:11:58,413 - Yo... - Te lo ruego. 1042 01:11:59,496 --> 01:12:00,915 La llevaremos. 1043 01:12:04,127 --> 01:12:05,629 La llevaremos allí. 1044 01:12:09,423 --> 01:12:11,135 La llevaremos allí. 1045 01:12:14,303 --> 01:12:16,056 La llevaremos allí. 1046 01:12:25,398 --> 01:12:26,733 Te quiero. 1047 01:12:28,985 --> 01:12:30,696 Te echaré de menos. 1048 01:12:33,614 --> 01:12:35,701 Yo sé que también me quieres. 1049 01:13:04,689 --> 01:13:06,233 Te quiero, mi pequeña. 1050 01:13:06,816 --> 01:13:08,444 Te quiero, papá. 1051 01:13:51,360 --> 01:13:53,946 Debería ser un trayecto directo desde aquí. 1052 01:13:54,529 --> 01:13:57,866 El paso está justo antes de la parte exterior del cráter. 1053 01:14:03,579 --> 01:14:05,374 ¿Están bien? 1054 01:14:13,131 --> 01:14:14,591 Quizás deberíamos parar. 1055 01:14:14,882 --> 01:14:16,593 Descansar un rato. 1056 01:14:17,468 --> 01:14:18,971 Sí. 1057 01:14:35,570 --> 01:14:39,700 ¿Preferirían leer la mente o ser invisible? 1058 01:14:45,913 --> 01:14:47,374 Leer la mente. 1059 01:14:47,957 --> 01:14:49,585 Ser invisible. 1060 01:14:55,298 --> 01:14:56,592 Leer mentes. 1061 01:14:56,966 --> 01:14:58,776 - Sí. - Sí. 1062 01:14:59,010 --> 01:15:02,321 ¿Preferirían tener manos muy pequeñas... 1063 01:15:02,555 --> 01:15:04,099 o pies muy grandes? 1064 01:15:04,599 --> 01:15:05,184 Pies grandes. 1065 01:15:05,475 --> 01:15:06,575 ¿Cómo caminarías con pies grandes? 1066 01:15:06,809 --> 01:15:07,785 - Sí. Manos pequeñas. - ¿Cómo funciona eso? 1067 01:15:08,019 --> 01:15:09,286 - Manos pequeñas. - Ya tienes manos pequeñas. 1068 01:15:09,520 --> 01:15:11,690 - No es verdad. - Muéstramelo. 1069 01:15:11,939 --> 01:15:13,374 Tengo manos normales. Mira las tuyas. 1070 01:15:13,608 --> 01:15:14,526 - ¡Son enormes! - No... 1071 01:15:15,735 --> 01:15:16,361 ¿Ves? Mira. Normales. ¿Ves? 1072 01:15:16,986 --> 01:15:20,199 ¿Prefieren luchar contra 50 caballos del tamaño de un pollo... 1073 01:15:20,823 --> 01:15:22,326 o contra un pollo del tamaño de un caballo? 1074 01:15:22,700 --> 01:15:23,786 ¿Qué? 1075 01:15:24,285 --> 01:15:25,427 ¿Cincuenta pollos del tamaño de un caballo? 1076 01:15:25,661 --> 01:15:26,830 ¿Cincuenta pollos del tamaño de un caballo? 1077 01:15:27,121 --> 01:15:27,630 Eso es... 1078 01:15:27,830 --> 01:15:29,557 - Cincuenta... - Caballos del tamaño de un pollo. 1079 01:15:29,791 --> 01:15:30,349 - Cincuenta... - ¿Qué? 1080 01:15:30,583 --> 01:15:34,086 - Dijiste del tamaño de un pollo... - ¡De acuerdo! 1081 01:16:03,992 --> 01:16:05,662 Los civiles no deben cruzar esta área. 1082 01:16:06,662 --> 01:16:08,248 Tienen suerte de estar vivos. 1083 01:16:10,082 --> 01:16:11,543 Hay insurgentes por todas partes. 1084 01:16:13,710 --> 01:16:14,838 ¿A dónde se dirigen? 1085 01:16:19,466 --> 01:16:20,927 Buscamos al Comandante Jeunet. 1086 01:16:21,969 --> 01:16:23,179 Es amigo de mi padre. 1087 01:16:23,637 --> 01:16:25,431 Él avala a estos estadounidenses. 1088 01:16:26,598 --> 01:16:27,559 Buscamos ir al cráter. 1089 01:16:28,016 --> 01:16:28,685 ¿Al cráter? 1090 01:16:29,351 --> 01:16:30,270 ¿Saben que tendrán que atravesar... 1091 01:16:30,561 --> 01:16:31,980 una zona de guerra para llegar allí? 1092 01:16:32,271 --> 01:16:34,107 Nunca lo conseguirán. 1093 01:16:34,523 --> 01:16:36,360 Quizás tú puedas ayudarnos. 1094 01:16:41,990 --> 01:16:43,659 ¡Contacten al Comandante Jeunet! 1095 01:16:54,461 --> 01:16:58,549 Atravesaré con refugiados, órdenes del Comandante Jeunet. 1096 01:17:02,677 --> 01:17:04,430 Este paso es la única forma de atravesar. 1097 01:17:04,721 --> 01:17:07,266 El Comandante Jeunet está apostado más adelante. 1098 01:17:16,399 --> 01:17:18,709 De acuerdo, síganme de cerca. Muévanse como yo, ¿de acuerdo? 1099 01:17:18,943 --> 01:17:21,155 - Está bien. - Vamos. 1100 01:17:23,738 --> 01:17:25,783 ¡Rápido! ¡Rápido! 1101 01:17:28,326 --> 01:17:30,162 ¡Abajo, abajo! 1102 01:17:30,995 --> 01:17:33,165 Capitán Hénri, voy con amigables. 1103 01:17:34,582 --> 01:17:35,667 ¡Vamos, vamos, vamos! 1104 01:17:35,958 --> 01:17:37,669 ¡Vamos, Nathan! 1105 01:17:38,169 --> 01:17:39,880 ¡Síganme! ¡Síganme! ¡Corran! 1106 01:17:40,671 --> 01:17:41,965 ¡Corran rápido! 1107 01:17:43,549 --> 01:17:45,427 ¡Sigan adelante! 1108 01:17:45,968 --> 01:17:49,181 ¡Agáchense! ¡Mantengan la cabeza agachada! 1109 01:17:49,597 --> 01:17:50,891 ¡Deténganse! ¡Deténganse, deténganse, deténganse! 1110 01:17:51,599 --> 01:17:53,185 - ¡Dios mío! - ¡Agáchense! 1111 01:17:54,602 --> 01:17:57,314 ¡Vamos, vamos, vamos! 1112 01:17:59,565 --> 01:18:01,610 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 1113 01:18:13,203 --> 01:18:16,374 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Andando! 1114 01:18:16,665 --> 01:18:18,751 ¡Al búnker! ¡Al búnker! 1115 01:18:19,167 --> 01:18:20,795 Capitán Hénri, voy con amigables. 1116 01:18:21,294 --> 01:18:23,089 ¡Vengan ahora! ¡Los cubriremos! 1117 01:18:23,380 --> 01:18:25,133 ¡Muy bien, adelante! ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 1118 01:18:26,133 --> 01:18:27,385 ¡Cúbranlos! 1119 01:18:28,510 --> 01:18:30,263 ¡Nathan, agacha la cabeza! 1120 01:18:32,514 --> 01:18:34,225 ¡Manténganse agachados! 1121 01:18:36,601 --> 01:18:39,230 - ¡Salta, Nathan! - ¡Bajen a la trinchera! 1122 01:18:44,985 --> 01:18:47,905 - John, ¿estás bien? - Sí, estoy bien. 1123 01:18:48,363 --> 01:18:49,615 - Bien. Vamos. Vámonos. - De acuerdo. 1124 01:18:49,906 --> 01:18:51,826 ¡Vamos! 1125 01:18:59,960 --> 01:19:01,963 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 1126 01:19:10,720 --> 01:19:12,264 Por aquí. 1127 01:19:13,931 --> 01:19:16,268 ¡Suban por la escalera! ¡Suban por la escalera! 1128 01:19:16,767 --> 01:19:18,771 - ¡Vamos, vamos! - ¡Nathan, vamos, vamos, vamos! 1129 01:19:19,187 --> 01:19:20,689 ¡Está bien! ¡Está bien! ¡Arriba! ¡Arriba! 1130 01:19:21,063 --> 01:19:21,815 Ve... 1131 01:19:22,106 --> 01:19:23,233 Sigan caminando por el bosque... 1132 01:19:23,524 --> 01:19:24,610 en esa dirección, ¿de acuerdo? 1133 01:19:25,109 --> 01:19:27,070 Jeunet es el Comandante de esa zona. 1134 01:19:27,361 --> 01:19:28,087 - ¿Muy bien? - De acuerdo. 1135 01:19:28,321 --> 01:19:29,088 Tengo que volver con mi Unidad. 1136 01:19:29,322 --> 01:19:30,491 - ¡Gracias! - De acuerdo. 1137 01:19:30,865 --> 01:19:31,950 - ¡Buena suerte! - ¡Gracias! 1138 01:19:32,742 --> 01:19:33,786 - Vamos. - ¡Gracias! 1139 01:19:34,202 --> 01:19:35,996 Buena suerte. 1140 01:20:07,693 --> 01:20:09,823 Ese debe de ser su campamento. 1141 01:20:12,241 --> 01:20:13,785 Esas montañas. 1142 01:20:14,118 --> 01:20:16,371 Nunca antes habían estado allí. 1143 01:20:21,834 --> 01:20:24,587 Nos estamos acercando al cráter. 1144 01:20:51,405 --> 01:20:52,407 Disculpe. 1145 01:20:52,781 --> 01:20:53,992 ¿Dónde está el Comandante Jeunet? 1146 01:20:55,409 --> 01:20:57,036 Está ahí. 1147 01:21:01,581 --> 01:21:02,666 ¿Quién está a cargo aquí? 1148 01:21:04,275 --> 01:21:04,877 ¿Hablas inglés? 1149 01:21:05,668 --> 01:21:06,253 Sí. 1150 01:21:06,627 --> 01:21:07,546 Estamos buscando al... 1151 01:21:08,129 --> 01:21:10,674 Comandante Jeunet. 1152 01:21:11,007 --> 01:21:13,510 Su padre, Denis Laurent... 1153 01:21:13,968 --> 01:21:16,346 es viejo amigo del Comandante Jeunet... 1154 01:21:16,637 --> 01:21:18,307 y dijo que el Comandante Jeunet... 1155 01:21:18,973 --> 01:21:21,101 nos llevaría al cráter. 1156 01:21:24,771 --> 01:21:26,398 Vengan. 1157 01:21:26,898 --> 01:21:28,567 El Comandante Jeunet está ahí. 1158 01:21:34,614 --> 01:21:36,074 La gente espera días para tomar ese autobús. 1159 01:21:36,657 --> 01:21:38,118 Lo siento. 1160 01:21:38,826 --> 01:21:40,746 No hay nada que pueda hacer por ustedes. 1161 01:21:41,329 --> 01:21:43,415 Ahora, por favor, sálganse de mi tienda. 1162 01:21:45,291 --> 01:21:47,336 ¿Hay alguien más con quien podamos hablar... 1163 01:21:47,710 --> 01:21:49,004 o con quien podamos dialogar? 1164 01:21:49,378 --> 01:21:51,131 Sácalos de aquí. 1165 01:21:51,464 --> 01:21:54,426 No. No, esperen. Esperen. Esperen. 1166 01:21:55,092 --> 01:21:57,097 Por favor, déjenme. Por favor... 1167 01:21:58,306 --> 01:22:00,851 Mira, hemos pasado por muchas cosas. 1168 01:22:02,101 --> 01:22:03,286 No vamos a hacer daño a nadie. 1169 01:22:03,520 --> 01:22:06,816 Lo único que queremos es llegar al cráter. Eso es todo. 1170 01:22:09,692 --> 01:22:11,195 Me estoy muriendo. 1171 01:22:11,694 --> 01:22:13,696 No sé cuánto tiempo más tenga y yo... 1172 01:22:14,071 --> 01:22:17,408 Le prometí a mi familia que los pondría a salvo. 1173 01:22:17,699 --> 01:22:20,328 Por favor, no nos quites esto. 1174 01:22:24,748 --> 01:22:26,126 Por favor. 1175 01:22:31,113 --> 01:22:31,688 ¡Luc! 1176 01:22:31,922 --> 01:22:33,424 Diles que hagan espacio en el autobús. 1177 01:22:33,799 --> 01:22:35,051 Sí, Comandante. 1178 01:22:36,301 --> 01:22:38,429 Hay un autobús de transporte justo ahí. 1179 01:22:38,887 --> 01:22:40,807 Lleva a la gente al cráter. 1180 01:22:41,306 --> 01:22:42,934 Luc los llevará. Váyanse ahora. 1181 01:22:43,600 --> 01:22:45,018 Te lo agradezco. 1182 01:22:46,018 --> 01:22:47,271 Buena suerte. 1183 01:23:45,328 --> 01:23:46,330 ¡Insurgentes! 1184 01:23:46,996 --> 01:23:49,416 ¡Todos ustedes, quédense en el autobús! 1185 01:23:57,507 --> 01:23:59,551 - ¡John! - ¡Arranca el autobús! 1186 01:24:06,015 --> 01:24:07,726 ¡Vamos, todos bájense del autobús! 1187 01:24:08,851 --> 01:24:10,771 ¡Ahora este es nuestro autobús! 1188 01:24:11,062 --> 01:24:13,273 ¡Vamos! ¡Todos afuera del autobús! 1189 01:24:13,856 --> 01:24:14,983 ¡Pónganse en fila contra el autobús! 1190 01:24:15,775 --> 01:24:17,945 ¡Muévanse! ¡Muévanse! 1191 01:24:19,112 --> 01:24:21,380 ¡Pónganse en fila contra el autobús! 1192 01:24:21,614 --> 01:24:24,326 Les prometí que los llevaría al cráter. 1193 01:24:24,826 --> 01:24:26,453 ¡Andando! 1194 01:24:26,786 --> 01:24:27,928 - Vamos, vamos. - ¡Muévanse! 1195 01:24:28,162 --> 01:24:31,265 - Sígueme. - Vamos, hijo. Vamos. Está bien. 1196 01:24:31,499 --> 01:24:33,751 - Todo va a salir bien. - ¡Muévanse! 1197 01:24:36,169 --> 01:24:37,839 ¡Tú, vamos! 1198 01:24:38,088 --> 01:24:40,800 ¡Bájense del autobús! 1199 01:24:41,550 --> 01:24:43,010 ¡Muévete! ¡Muévete! 1200 01:24:43,885 --> 01:24:44,512 ¡Vamos! 1201 01:24:44,803 --> 01:24:47,390 ¡Muévete! ¡Fuera del autobús! 1202 01:24:53,228 --> 01:24:55,273 ¡No! 1203 01:25:02,906 --> 01:25:04,617 ¡Dios mío! 1204 01:25:21,800 --> 01:25:22,609 - ¿Papá? - ¡Dios mío! 1205 01:25:22,843 --> 01:25:25,054 ¡Papá! 1206 01:25:27,139 --> 01:25:29,017 ¡Papá, papá! 1207 01:25:31,018 --> 01:25:32,437 Estoy bien. 1208 01:25:32,895 --> 01:25:34,189 ¡Tenemos que buscar ayuda! 1209 01:25:34,688 --> 01:25:36,858 ¡Dios mío! 1210 01:25:37,149 --> 01:25:39,986 Está bien, tenemos que irnos. Puede que haya más. 1211 01:25:40,402 --> 01:25:41,196 ¡Yo conduzco! 1212 01:25:41,779 --> 01:25:44,908 - ¡Levántate! ¡Levántate! ¡Vamos! - De acuerdo. 1213 01:25:55,126 --> 01:25:56,670 Está bien. 1214 01:25:57,821 --> 01:25:58,396 Está bien. 1215 01:25:58,630 --> 01:26:00,883 ¡Nathan, mantén la presión! 1216 01:26:01,466 --> 01:26:03,886 Empuja fuerte. Sí. 1217 01:26:10,475 --> 01:26:11,560 Está bien, amigo. 1218 01:26:12,143 --> 01:26:14,313 Eso es. 1219 01:26:46,467 --> 01:26:47,928 Eso es todo. 1220 01:26:54,225 --> 01:26:55,853 Estamos atascados. ¿Puedes caminar un poco? 1221 01:26:56,227 --> 01:26:58,397 - Sí. - Lo sujetaré. 1222 01:27:54,659 --> 01:28:01,182 CRÁTER DEL IMPACTO DE CLARKE 1223 01:28:01,416 --> 01:28:03,797 Dios mío, es real. 1224 01:28:07,549 --> 01:28:08,717 Es tan bonito. 1225 01:28:09,300 --> 01:28:10,219 Sí. 1226 01:28:10,593 --> 01:28:13,972 Esperen. Déjenme asimilarlo un momento. 1227 01:28:16,390 --> 01:28:18,560 Ya casi estamos. Sólo un poco más. 1228 01:28:18,851 --> 01:28:20,813 Te vamos a curar. 1229 01:28:33,659 --> 01:28:35,203 Vas a estar bien. 1230 01:28:36,203 --> 01:28:37,288 ¿Sí? 1231 01:28:41,625 --> 01:28:43,628 Lo hiciste muy bien, papá. 1232 01:28:44,294 --> 01:28:45,797 ¡Llegamos! 1233 01:28:46,380 --> 01:28:48,091 - ¡Lo logramos! - Sí. 1234 01:28:49,049 --> 01:28:50,844 Sí, lo logramos. 1235 01:28:57,724 --> 01:28:59,227 Qué vista. 1236 01:29:00,352 --> 01:29:03,106 Piensa en el mundo que podrías construir aquí. 1237 01:29:09,027 --> 01:29:10,738 - ¡John! - Sí... 1238 01:29:13,115 --> 01:29:14,742 John... 1239 01:29:15,284 --> 01:29:16,870 ¿John? 1240 01:29:33,343 --> 01:29:35,305 Gracias. 1241 01:29:37,306 --> 01:29:39,392 Por haber sido mi chica... 1242 01:30:09,212 --> 01:30:10,756 Que... 1243 01:30:11,464 --> 01:30:14,760 Que los caminos se levanten para recibirte. 1244 01:30:17,678 --> 01:30:20,934 Que el... Que el viento siempre sople a tu favor. 1245 01:30:24,228 --> 01:30:25,438 Que... 1246 01:30:25,729 --> 01:30:29,943 Que el Sol brille cálidamente sobre tu rostro. 1247 01:30:31,527 --> 01:30:35,114 Y que la lluvia caiga suavemente sobre tus campos. 1248 01:30:38,783 --> 01:30:40,828 Que tengas un buen viaje, papá. 1249 01:31:17,365 --> 01:31:20,119 Tienes la oportunidad de empezar de nuevo. 1250 01:31:24,247 --> 01:31:27,001 La oportunidad de construir un lugar mejor. 1251 01:31:28,877 --> 01:31:30,880 Un mundo mejor. 1252 01:31:32,964 --> 01:31:34,982 Uno guiado por la bondad y la compasión... 1253 01:31:35,216 --> 01:31:37,845 y, la comprensión. 1254 01:31:43,474 --> 01:31:45,518 Uno en el que no sólo valga la pena vivir... 1255 01:31:47,144 --> 01:31:48,813 sino vivir por él. 1256 01:31:53,275 --> 01:31:56,154 Y aunque yo no veré salir el Sol... 1257 01:31:57,237 --> 01:31:58,740 tú sí lo verás. 1258 01:31:59,114 --> 01:32:01,618 Y llevarás esa luz contigo... 1259 01:32:03,035 --> 01:32:05,497 porque para eso estamos hechos. 1260 01:32:29,103 --> 01:32:31,106 El mañana te pertenece a ti. 1261 01:32:32,648 --> 01:32:34,109 A todos ustedes. 1262 01:32:34,942 --> 01:32:36,986 Que tengan un buen viaje. 1263 01:32:37,277 --> 01:33:32,832 Greenland 2: Migration (2026) Una traducción de TaMaBin