1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:04,132 --> 00:01:06,600 It's not easy to move past certain things. 4 00:01:08,536 --> 00:01:11,070 I don't know how anyone ever could. 5 00:01:12,906 --> 00:01:14,041 Especially this... 6 00:01:23,851 --> 00:01:27,019 75% of the world, maybe more. 7 00:01:27,020 --> 00:01:28,122 We still don't know. 8 00:01:29,857 --> 00:01:30,858 Gone. 9 00:01:38,999 --> 00:01:40,700 Five years since impact, 10 00:01:40,701 --> 00:01:43,503 but Clarke wasn't done with us yet. 11 00:01:43,504 --> 00:01:46,339 Fragments stuck in our orbit, 12 00:01:46,340 --> 00:01:48,376 pelting us without warning. 13 00:01:49,510 --> 00:01:51,511 We tried rebuilding, 14 00:01:51,512 --> 00:01:52,980 but the world wasn't ready. 15 00:01:54,348 --> 00:01:56,650 Forcing us back inside. 16 00:01:59,287 --> 00:02:01,289 Radiation hit differently everywhere. 17 00:02:02,256 --> 00:02:04,591 Most places burned out. 18 00:02:04,592 --> 00:02:08,562 Others, for reasons we don't understand, stayed green. 19 00:02:10,964 --> 00:02:14,934 Life, finding a way through the contamination. 20 00:02:42,896 --> 00:02:44,532 Our bunker's holding on. 21 00:02:47,335 --> 00:02:48,769 We're doing the best we can. 22 00:02:51,805 --> 00:02:53,774 It's not easy living underground. 23 00:02:56,244 --> 00:02:58,145 But we find joy when we can. 24 00:03:00,614 --> 00:03:01,782 Together. 25 00:03:31,379 --> 00:03:33,381 Microphone check. One, two. One, two. 26 00:03:36,317 --> 00:03:37,551 Loud and clear, John. 27 00:03:39,687 --> 00:03:42,054 You know what I woke up thinking about today? 28 00:03:44,024 --> 00:03:44,992 Let's hear it. 29 00:03:46,627 --> 00:03:48,828 Biscuits and gravy. 30 00:03:48,829 --> 00:03:51,063 That'd be nice. 31 00:03:51,064 --> 00:03:53,434 I'd trade my left arm for a decent cup of coffee. 32 00:03:55,336 --> 00:03:57,003 Peckman's Diner made the best. 33 00:03:57,004 --> 00:03:59,339 Across the street from Piedmont Park. 34 00:03:59,340 --> 00:04:01,908 Walk over for one of those summer concerts. 35 00:04:01,909 --> 00:04:03,677 Blue sky, grass, people. 36 00:04:04,412 --> 00:04:06,078 Beer. 37 00:04:06,079 --> 00:04:07,480 Sounds like paradise. 38 00:04:07,481 --> 00:04:08,582 Oh, it was. 39 00:04:11,251 --> 00:04:14,554 Jesus. Another fissure's opened up. 40 00:04:14,555 --> 00:04:16,323 More lava? 41 00:04:16,324 --> 00:04:18,091 Yeah, and they're getting bigger. 42 00:04:43,951 --> 00:04:46,253 Okay, looks like we've got a few lifeboats. 43 00:04:50,424 --> 00:04:51,759 And another ghost ship. 44 00:04:52,693 --> 00:04:54,494 A destroyer. 45 00:04:54,495 --> 00:04:57,364 Nice. Feelin' lucky today? 46 00:04:57,365 --> 00:04:58,931 Always. I'm starting with the lifeboats, 47 00:04:58,932 --> 00:05:00,433 see what's there. 48 00:05:00,434 --> 00:05:01,435 Good luck out there. 49 00:05:20,120 --> 00:05:21,689 Heading to the destroyer. 50 00:05:25,693 --> 00:05:28,728 We're seeing a pressure storm building off the coast, 51 00:05:28,729 --> 00:05:30,329 but it looks like you've got a little time. 52 00:05:30,330 --> 00:05:32,132 I won't hang around. 53 00:05:52,420 --> 00:05:53,320 Jackpot. 54 00:06:01,995 --> 00:06:03,330 Entering the bridge. 55 00:06:08,536 --> 00:06:10,170 Oh, I've found something else. 56 00:06:11,171 --> 00:06:12,239 What is it, John? 57 00:06:14,141 --> 00:06:15,709 The crew. 58 00:06:17,578 --> 00:06:18,579 Shit. 59 00:06:47,207 --> 00:06:49,042 Oh, how beautiful. 60 00:06:51,645 --> 00:06:54,581 John... 61 00:06:54,582 --> 00:06:58,685 John, can you hear me? John, can you hear me? 62 00:06:58,686 --> 00:07:00,386 That storm just took a turn right for you. 63 00:07:00,387 --> 00:07:02,855 You'd better get outta there now and get back here! 64 00:07:02,856 --> 00:07:04,423 On my way. 65 00:07:04,424 --> 00:07:07,527 Exiting ship now. How much time do I have? 66 00:07:07,528 --> 00:07:08,862 None. It's right on top of you. 67 00:07:21,441 --> 00:07:23,776 Come on... 68 00:07:23,777 --> 00:07:26,113 I'm staying ahead of it, but it's gaining. 69 00:07:32,219 --> 00:07:34,421 Shit, base... This one's coming in fast! 70 00:07:37,390 --> 00:07:40,226 John! John, where are you? 71 00:07:40,227 --> 00:07:42,095 I'm moving as fast as I can! 72 00:07:47,400 --> 00:07:48,836 Open the east tunnel! 73 00:07:50,871 --> 00:07:55,542 Open the door! Get it open! 74 00:07:59,880 --> 00:08:01,748 The storm is too close! 75 00:08:01,749 --> 00:08:03,049 We have to close the blast doors, John! 76 00:08:03,050 --> 00:08:04,651 I can make it! 77 00:08:11,291 --> 00:08:13,159 Close, close, close! 78 00:08:13,160 --> 00:08:14,460 Go, go, go, go, go! 79 00:08:14,461 --> 00:08:15,763 John, are you in? 80 00:08:48,629 --> 00:08:50,362 Bucharest, Romania. 81 00:08:50,363 --> 00:08:52,531 The city has been destroyed by the earthquakes. 82 00:08:52,532 --> 00:08:54,834 We're trapped under... 83 00:08:54,835 --> 00:08:56,636 Mumbai, India. 84 00:08:56,637 --> 00:08:58,504 Salt water is still rising fast. 85 00:08:58,505 --> 00:09:00,539 FEMA planned for two years. 86 00:09:00,540 --> 00:09:02,809 We've stretched our resources to five. 87 00:09:02,810 --> 00:09:04,543 So we're basically running on fumes? 88 00:09:04,544 --> 00:09:07,714 Yes. We are getting too close. 89 00:09:07,715 --> 00:09:11,685 Hopefully in a year we're outside planting. 90 00:09:13,553 --> 00:09:16,623 Well, we have measured a 4% reduction 91 00:09:16,624 --> 00:09:19,792 in coulomb per kilogram in the last three months. 92 00:09:19,793 --> 00:09:22,228 We still can't predict when it'll be safe levels again, but... 93 00:09:22,229 --> 00:09:24,563 - But it's improving, yeah? - Yes. 94 00:09:24,564 --> 00:09:26,232 Though that's mostly off the coast. 95 00:09:26,233 --> 00:09:28,034 Yeah. Hopefully the winds will eventually 96 00:09:28,035 --> 00:09:29,368 clear out the radiation. 97 00:09:29,369 --> 00:09:31,370 No, that's not exactly how it works. 98 00:09:31,371 --> 00:09:33,673 Continuous radiation exposure, 99 00:09:33,674 --> 00:09:37,844 even at those low levels still leads to fatality. 100 00:09:37,845 --> 00:09:40,012 We should discuss our contingency plans. 101 00:09:40,013 --> 00:09:41,848 Okay, yeah. Um... 102 00:09:41,849 --> 00:09:45,118 Canada, and much of the US, gone. 103 00:09:45,986 --> 00:09:47,220 Iceland, gone. 104 00:09:48,021 --> 00:09:50,022 Western Europe? 105 00:09:50,023 --> 00:09:52,058 There are reports of fewer storms there, right? 106 00:09:52,059 --> 00:09:53,794 - Yes. - But is the air safe? 107 00:09:55,228 --> 00:09:57,029 Safer than here. 108 00:09:57,030 --> 00:10:00,166 Didn't we just say that dying slowly is still dying? 109 00:10:00,167 --> 00:10:02,434 I mean, am I right, Dr. Amina? 110 00:10:02,435 --> 00:10:05,238 - Isn't it the same over there? - Yes. 111 00:10:08,408 --> 00:10:10,610 Dr. Amina, what's the latest on the crater? 112 00:10:14,214 --> 00:10:16,515 Well, my colleagues at other stations 113 00:10:16,516 --> 00:10:18,050 have theorized the same thing. 114 00:10:18,051 --> 00:10:20,219 And I've run my own calculations. 115 00:10:20,220 --> 00:10:21,721 We can't fully explain it, 116 00:10:21,722 --> 00:10:24,523 but it seems the size and shape of the crater walls 117 00:10:24,524 --> 00:10:27,226 prevent the radioactive storms from forming. 118 00:10:27,227 --> 00:10:28,895 This combined with its depth 119 00:10:28,896 --> 00:10:30,596 are what's making it such a safe zone. 120 00:10:30,597 --> 00:10:31,463 We believe it's what's keeping 121 00:10:31,464 --> 00:10:33,599 the polluted air from getting in. 122 00:10:33,600 --> 00:10:36,268 But, Dr. Amina, even if it was real, 123 00:10:36,269 --> 00:10:38,771 it's in Southern France. 124 00:10:38,772 --> 00:10:40,639 How exactly are we gonna get there? 125 00:10:40,640 --> 00:10:42,474 There have been reports of fighting, 126 00:10:42,475 --> 00:10:44,610 insurgency, civil war. 127 00:10:44,611 --> 00:10:45,679 Europe is in chaos. 128 00:10:47,981 --> 00:10:50,450 Please let's... Let's stick to reality. 129 00:10:55,823 --> 00:10:56,923 Attention residents, 130 00:10:56,924 --> 00:10:58,424 this is your daily reminder 131 00:10:58,425 --> 00:11:00,059 to report any malfunctioning air filtration... 132 00:11:00,060 --> 00:11:02,094 Please ration carefully and only... 133 00:11:02,095 --> 00:11:04,631 There's people here who say it's the new normal. 134 00:11:06,099 --> 00:11:07,300 Well, we're going on... 135 00:11:08,335 --> 00:11:10,436 - five years now? - Mmm-hmm. 136 00:11:10,437 --> 00:11:11,638 So it isn't all that new. 137 00:11:12,806 --> 00:11:14,506 And it definitely ain't normal. 138 00:11:14,507 --> 00:11:16,843 You know, it's no accident there were 139 00:11:16,844 --> 00:11:18,444 twice as many therapists selected 140 00:11:18,445 --> 00:11:20,579 as there were surgeons. 141 00:11:20,580 --> 00:11:23,950 People are dealing with an incredible amount of trauma. 142 00:11:23,951 --> 00:11:25,918 Why does everybody pretend like they're not, huh? 143 00:11:25,919 --> 00:11:27,119 - Do you? - Pretend? 144 00:11:27,120 --> 00:11:28,288 Mmm-hmm. 145 00:11:30,157 --> 00:11:31,058 Sometimes. 146 00:11:32,492 --> 00:11:34,593 Maybe you should stop. 147 00:11:34,594 --> 00:11:36,128 Well, maybe you can recommend a good therapist 148 00:11:36,129 --> 00:11:37,130 that can help me with that. 149 00:11:38,098 --> 00:11:39,032 Mine's pretty good. 150 00:11:45,105 --> 00:11:46,706 So, uh... 151 00:11:48,608 --> 00:11:50,911 Allison, Nathan, how are they? 152 00:11:52,479 --> 00:11:53,545 They're getting by. 153 00:11:53,546 --> 00:11:54,681 I think, I hope. 154 00:11:56,884 --> 00:11:59,386 Openness is important. Uh... 155 00:12:01,154 --> 00:12:03,090 Well, they're pretty open with me. 156 00:12:04,691 --> 00:12:05,859 I meant the other way around. 157 00:12:21,308 --> 00:12:22,709 Seems like there's been more of those lately. 158 00:12:24,644 --> 00:12:27,579 The tectonic plates are shifting again. 159 00:12:27,580 --> 00:12:30,349 It's triggering a lot of activity in this region. 160 00:12:30,350 --> 00:12:32,151 This bunker survived Clarke. 161 00:12:32,152 --> 00:12:33,986 It'll survive tremors. 162 00:12:33,987 --> 00:12:36,355 There's one more thing we should discuss. 163 00:12:36,356 --> 00:12:39,191 The distress signal we received from outside. 164 00:12:39,192 --> 00:12:41,527 We cannot afford to feed 50 more mouths. 165 00:12:41,528 --> 00:12:43,362 We can't afford five. 166 00:12:43,363 --> 00:12:44,831 I know, but these people are living 167 00:12:44,832 --> 00:12:46,598 in caves and mineshafts. 168 00:12:46,599 --> 00:12:48,935 Yes, and we don't know if they're bringing disease 169 00:12:48,936 --> 00:12:51,537 or how much radiation they've absorbed. 170 00:12:51,538 --> 00:12:53,373 Okay. We just let them die. 171 00:12:56,043 --> 00:12:59,378 We tell them we are not currently in a position 172 00:12:59,379 --> 00:13:00,313 to be of assistance. 173 00:13:02,115 --> 00:13:03,549 - Yeah? - No. 174 00:13:03,550 --> 00:13:06,052 We put it to a vote like everything else. 175 00:13:06,053 --> 00:13:08,055 Motion to send out a rescue party? 176 00:13:09,422 --> 00:13:10,423 I second. 177 00:13:21,801 --> 00:13:23,135 General... 178 00:13:23,136 --> 00:13:24,803 The vote stands. 179 00:13:24,804 --> 00:13:27,140 We'll send out the Snowcat tomorrow. 180 00:13:28,808 --> 00:13:31,743 And as we look at the northern sky, 181 00:13:31,744 --> 00:13:34,780 which constellation is this? 182 00:13:34,781 --> 00:13:36,783 - Gemini? - No. No, not Gemini. 183 00:13:37,584 --> 00:13:38,585 Nathan? 184 00:13:40,287 --> 00:13:42,588 Oh, um, it's Cassiopeia. 185 00:13:42,589 --> 00:13:45,424 You can tell by its W-shape. 186 00:13:45,425 --> 00:13:47,726 Why do we have to learn so much about the stars? 187 00:13:47,727 --> 00:13:49,161 Well, maybe we should have paid 188 00:13:49,162 --> 00:13:50,897 a little more attention to them in the past. 189 00:13:50,898 --> 00:13:52,799 Clarke wasn't a star, it was a comet. 190 00:13:53,433 --> 00:13:54,500 Still is. 191 00:13:54,501 --> 00:13:56,735 But it already hit the ground. 192 00:13:56,736 --> 00:13:57,836 The biggest part of it did, 193 00:13:57,837 --> 00:14:00,940 but the smaller bits that didn't, 194 00:14:00,941 --> 00:14:03,943 they got caught in our gravitational field. 195 00:14:03,944 --> 00:14:07,014 Created what is known as a ghost ring. 196 00:14:16,423 --> 00:14:20,059 ♪ You catch my breath on the morning light ♪ 197 00:14:20,060 --> 00:14:24,596 ♪ A thousand times and it still surprises me ♪ 198 00:14:24,597 --> 00:14:30,702 ♪ I fall asleep where I like to think our dreams ♪ 199 00:14:30,703 --> 00:14:31,638 ♪ Collide... ♪ 200 00:14:33,506 --> 00:14:35,507 Lars, what is this shit? 201 00:14:35,508 --> 00:14:37,977 What? It's classical rock and roll. 202 00:14:37,978 --> 00:14:42,714 If you mean classic rock, then this ain't it. 203 00:14:42,715 --> 00:14:46,218 Gimme the Stones, the Allman Brothers... 204 00:14:46,219 --> 00:14:49,256 Michael McDonald, now that's classical rock. 205 00:14:50,690 --> 00:14:52,659 Billy Ocean. Also pretty cool. 206 00:14:56,129 --> 00:14:58,664 Just turn the valve on already. 207 00:15:07,975 --> 00:15:10,243 Come on, baby. Here we go! 208 00:15:16,716 --> 00:15:19,085 Whoo! Back in business! 209 00:15:19,086 --> 00:15:21,387 Nice! 210 00:15:21,388 --> 00:15:22,889 We can drink some water again. 211 00:15:25,925 --> 00:15:26,893 Mom... 212 00:15:28,095 --> 00:15:29,595 Mom, I can explain. 213 00:15:29,596 --> 00:15:31,230 Nathan, I don't want to hear it! 214 00:15:31,231 --> 00:15:33,265 You hear how your dad's coughing at night, right? 215 00:15:33,266 --> 00:15:33,967 Yeah. 216 00:15:35,102 --> 00:15:36,535 Get in. 217 00:15:38,738 --> 00:15:40,907 Oh, I hate this place. 218 00:15:43,910 --> 00:15:45,912 Come here. I know. 219 00:15:49,549 --> 00:15:51,783 It's okay. 220 00:15:57,290 --> 00:15:58,757 - Do you know it? - Yes, of course! 221 00:15:58,758 --> 00:16:00,592 Impossible. 222 00:16:00,593 --> 00:16:02,294 Hey, what did I miss? 223 00:16:02,295 --> 00:16:04,130 He has never heard this song. 224 00:16:04,131 --> 00:16:06,132 You've never heard this song before? 225 00:16:06,133 --> 00:16:07,933 - I like it though, huh? - Yeah? Then come dance. 226 00:16:07,934 --> 00:16:09,568 Oh, okay. Let's... I'm gonna dance 227 00:16:09,569 --> 00:16:10,769 to the song I've never heard. 228 00:16:10,770 --> 00:16:12,938 Good. 229 00:16:12,939 --> 00:16:15,474 Oh, I know it's a little late, but... 230 00:16:15,475 --> 00:16:16,943 Da-da-da-dah. 231 00:16:18,211 --> 00:16:20,446 Happy belated Valentine's Day. 232 00:16:20,447 --> 00:16:23,082 Where'd you find it? 233 00:16:23,083 --> 00:16:25,451 In that destroyer. Amongst some other stuff. 234 00:16:25,452 --> 00:16:28,054 I can finally fix my radio. 235 00:16:28,055 --> 00:16:30,256 What about the pressure pump for desalination? 236 00:16:30,257 --> 00:16:31,390 General Sharpe was saying 237 00:16:31,391 --> 00:16:32,825 that the water levels are getting low. 238 00:16:35,495 --> 00:16:36,763 I'm sorry. 239 00:16:38,231 --> 00:16:39,799 I love it. Thank you. 240 00:16:40,967 --> 00:16:44,303 Whoo! Thank you. 241 00:16:44,304 --> 00:16:45,372 What about you, young man? How was your day? 242 00:16:47,474 --> 00:16:48,640 Fine. 243 00:16:48,641 --> 00:16:50,076 Is there anything else 244 00:16:50,077 --> 00:16:51,611 you wanna say to your father, Nathan? 245 00:16:53,813 --> 00:16:55,782 Security found him outside. 246 00:16:56,483 --> 00:16:58,450 Outside, outside? 247 00:16:58,451 --> 00:16:59,951 Yep. 248 00:16:59,952 --> 00:17:01,453 Are you kidding me? 249 00:17:01,454 --> 00:17:02,954 How long were you out there for? 250 00:17:02,955 --> 00:17:04,356 Only a few minutes. 251 00:17:04,357 --> 00:17:05,857 - Did you wear a mask? - Yeah. 252 00:17:05,858 --> 00:17:07,359 And there wasn't a storm. 253 00:17:07,360 --> 00:17:09,995 It's too dangerous for you to be going outside! 254 00:17:09,996 --> 00:17:11,930 - What are you thinking? - I know. 255 00:17:11,931 --> 00:17:13,599 You told me, the radiation, the ash. 256 00:17:13,600 --> 00:17:14,634 I understand. 257 00:17:16,436 --> 00:17:19,971 Look, son, I know how much it sucks being down here. 258 00:17:19,972 --> 00:17:21,673 - I get it. - Try being 15. 259 00:17:21,674 --> 00:17:23,376 Yeah, well, you're not listening to me! 260 00:17:26,113 --> 00:17:27,679 - Look, wait... - Can I be excused? 261 00:17:35,488 --> 00:17:37,856 He's just trying to figure things out, I guess. 262 00:17:37,857 --> 00:17:39,024 - No, no... - He's also sensitive. 263 00:17:39,025 --> 00:17:40,059 No, he's being an idiot. 264 00:17:40,827 --> 00:17:41,828 Like you. 265 00:17:44,464 --> 00:17:45,232 Going outside? 266 00:17:46,499 --> 00:17:47,633 Oh... 267 00:17:48,868 --> 00:17:50,669 Yeah. 268 00:17:50,670 --> 00:17:51,871 Takes after his father. 269 00:17:58,945 --> 00:18:00,113 ♪ Everyone I know... ♪ 270 00:18:01,914 --> 00:18:04,350 - Come on. - No, no. Allison, no. 271 00:18:04,351 --> 00:18:08,053 If your lady asks for a dance, how can you say no? 272 00:18:08,054 --> 00:18:09,355 - Thank you, Lars. - Thank you. Thank you, Lars. 273 00:18:09,356 --> 00:18:10,089 Come on. 274 00:18:11,524 --> 00:18:12,824 All right, all right. 275 00:18:12,825 --> 00:18:14,294 ♪ If it takes all night ♪ 276 00:18:16,095 --> 00:18:19,298 ♪ That'll be all right ♪ 277 00:18:19,299 --> 00:18:22,635 ♪ If I can get you to smile before I leave... ♪ 278 00:18:44,691 --> 00:18:45,992 Are you taking care of yourself? 279 00:18:46,726 --> 00:18:48,961 Yeah... yeah. 280 00:19:01,674 --> 00:19:04,310 Base, this is Rover One returning with a full load. 281 00:19:04,311 --> 00:19:06,111 Are we ready to receive the migrants? 282 00:19:06,112 --> 00:19:08,314 Prepare to open the West Tunnel ramp. 283 00:19:08,315 --> 00:19:09,715 Have the decontamination teams ready. 284 00:19:09,716 --> 00:19:11,116 Copy. 285 00:19:11,117 --> 00:19:12,285 Come on, come on, come on. 286 00:19:14,387 --> 00:19:15,322 Morning, mate. 287 00:19:17,156 --> 00:19:19,225 I was thinking we, uh, 288 00:19:19,226 --> 00:19:21,127 start on the intake pump today, Larsy. 289 00:19:22,795 --> 00:19:24,130 Tackle the rest after lunch? 290 00:19:32,605 --> 00:19:33,806 Shit. 291 00:19:36,709 --> 00:19:38,345 Confirmed personnel incoming... 292 00:19:39,178 --> 00:19:40,779 Copy. Hold, One. 293 00:19:40,780 --> 00:19:42,781 Sir, seeking authorization for a second trip. 294 00:19:42,782 --> 00:19:44,650 They left a lot of people behind. 295 00:19:44,651 --> 00:19:45,518 A second trip? 296 00:19:49,256 --> 00:19:51,823 - No way. - Before we make any decisions, 297 00:19:51,824 --> 00:19:53,759 let's just figure out exactly what we're talking about. 298 00:19:53,760 --> 00:19:56,328 Weren't we discussing limited resources? 299 00:19:56,329 --> 00:19:57,763 Where are they going to sleep? 300 00:19:57,764 --> 00:19:59,197 In your bed? 301 00:19:59,198 --> 00:20:01,933 If it's gonna save lives, yes. 302 00:20:01,934 --> 00:20:04,303 ...approach ...now. 303 00:20:04,304 --> 00:20:06,171 Uh, bad copy, Rover One. Repeat. 304 00:20:06,172 --> 00:20:07,273 We don't have much time... 305 00:20:07,274 --> 00:20:08,840 Are we approved? 306 00:20:08,841 --> 00:20:10,542 Hold tight. 307 00:20:10,543 --> 00:20:11,643 A reading on that... 308 00:20:11,644 --> 00:20:12,778 Rover One, repeat. 309 00:20:12,779 --> 00:20:14,180 Oh, Jesus! 310 00:20:25,492 --> 00:20:26,225 Oh! 311 00:20:48,415 --> 00:20:50,216 Lars, Lars... Lars help me. 312 00:21:01,093 --> 00:21:02,561 You all right? 313 00:21:02,562 --> 00:21:03,863 Attention all personnel... 314 00:21:10,503 --> 00:21:13,239 Allison! 315 00:21:16,909 --> 00:21:19,345 Allison, you okay? 316 00:21:19,346 --> 00:21:21,247 There you go. All right. You hurt? 317 00:21:23,416 --> 00:21:25,183 Okay. You all right? 318 00:21:25,184 --> 00:21:26,084 - Yeah... - Let's get you up. 319 00:21:26,085 --> 00:21:27,553 Let's get... 320 00:21:30,523 --> 00:21:32,724 - Nathan... Nathan! - We've gotta go. Now. 321 00:21:37,196 --> 00:21:38,331 - Do you seen him? - No. 322 00:21:39,899 --> 00:21:41,132 Nathan! 323 00:21:41,133 --> 00:21:43,435 Dad! 324 00:21:43,436 --> 00:21:45,136 - I can't breathe. - Are you hurt? 325 00:21:45,137 --> 00:21:47,138 - You can breathe. - We've gotta get out of here! 326 00:21:47,139 --> 00:21:48,474 Yeah, let's pack our bags! 327 00:21:48,475 --> 00:21:49,908 Food, clothes. Everything we've got. 328 00:21:49,909 --> 00:21:51,142 - Okay. - All right, Nathan? 329 00:21:51,143 --> 00:21:52,077 I need you to be with me, kiddo. 330 00:21:52,078 --> 00:21:53,144 You've got this, Nathan. 331 00:21:53,145 --> 00:21:54,446 Help your mum. Pack your stuff. 332 00:21:54,447 --> 00:21:55,782 All right, I'm gonna go get some masks. 333 00:21:56,549 --> 00:21:57,949 Pack your stuff. 334 00:21:57,950 --> 00:22:00,318 Take everything you need. Get your insulin. 335 00:22:00,319 --> 00:22:01,453 As much as you can 336 00:22:01,454 --> 00:22:03,121 and you put it all in the bag, okay? 337 00:22:03,122 --> 00:22:04,656 We're not coming back. 338 00:22:15,735 --> 00:22:17,704 Jacket, clothes... anything that'll fit in there. 339 00:22:20,006 --> 00:22:23,475 Okay. I've got some masks. There you go. 340 00:22:23,476 --> 00:22:25,744 Right, put this on. Right, kiddo. Yep. 341 00:22:34,120 --> 00:22:35,621 - You good? - Yeah, I'm good. 342 00:22:35,622 --> 00:22:36,755 You good? 343 00:22:44,296 --> 00:22:45,398 Let's go! 344 00:22:52,338 --> 00:22:54,172 I'm stuck! 345 00:22:54,173 --> 00:22:55,641 We're not gonna get through here! 346 00:22:55,642 --> 00:22:57,809 - Where are we gonna go? - To the East Tunnel! 347 00:22:57,810 --> 00:22:58,711 Shit! Go, go! 348 00:23:04,817 --> 00:23:06,652 It's collapsed! 349 00:23:06,653 --> 00:23:08,854 We don't have any other choice! 350 00:23:18,164 --> 00:23:19,798 - John? - Allison! 351 00:23:19,799 --> 00:23:22,200 - It's falling down! - I've got you! Come on! 352 00:23:22,201 --> 00:23:24,169 All right, you're good. 353 00:23:24,170 --> 00:23:25,572 Come on, we've gotta go, we've gotta go! 354 00:23:26,673 --> 00:23:28,040 Come on, come on! 355 00:23:30,309 --> 00:23:32,544 Okay, are we covered up as much as possible? 356 00:23:32,545 --> 00:23:33,979 - Yes. - Check your masks! 357 00:23:33,980 --> 00:23:34,747 Everything's good. 358 00:23:46,493 --> 00:23:47,560 Go, go, go! 359 00:23:58,538 --> 00:24:00,271 The radiation, what do we do? 360 00:24:00,272 --> 00:24:01,607 We've gotta get off this island. 361 00:24:01,608 --> 00:24:03,374 This way, to the beach. 362 00:24:19,258 --> 00:24:20,793 Nathan! Where's Nathan? 363 00:24:22,061 --> 00:24:23,529 Where'd he go? 364 00:24:23,530 --> 00:24:25,463 - Nathan! - Mom, Dad, over here! 365 00:24:25,464 --> 00:24:26,432 There! 366 00:24:28,067 --> 00:24:29,467 Doctor Amina! 367 00:24:29,468 --> 00:24:30,869 - You okay? - Dr. Casey? 368 00:24:30,870 --> 00:24:32,071 Can you stand? 369 00:24:33,039 --> 00:24:34,305 Come on, let's get up. 370 00:24:34,306 --> 00:24:35,541 There's lifeboats on the beach. 371 00:24:35,542 --> 00:24:36,609 Let's go. Let's go! 372 00:25:00,132 --> 00:25:02,601 All right, make sure to follow me! 373 00:25:02,602 --> 00:25:04,103 There are more boats at the end of the beach! 374 00:25:10,009 --> 00:25:11,043 Come on! 375 00:25:20,352 --> 00:25:21,353 Help! 376 00:25:22,789 --> 00:25:24,322 Help! 377 00:25:24,323 --> 00:25:25,057 - Just give it. - No! 378 00:25:26,125 --> 00:25:27,492 John! Over here! 379 00:25:27,493 --> 00:25:29,260 Allison! 380 00:25:29,261 --> 00:25:30,929 Stop! Let him go! 381 00:25:40,106 --> 00:25:41,007 Stay back! 382 00:25:42,975 --> 00:25:45,010 There's one more! Come on! 383 00:25:45,011 --> 00:25:46,512 There's one more over there! 384 00:25:47,479 --> 00:25:48,614 Hurry! 385 00:25:52,018 --> 00:25:53,185 Come on! 386 00:25:57,023 --> 00:25:58,324 We've gotta go. Come on! 387 00:25:59,726 --> 00:26:01,159 We've gotta go now! 388 00:26:01,160 --> 00:26:03,029 Okay! Go, go, go! 389 00:26:04,163 --> 00:26:05,731 No more! Shut the door! 390 00:26:05,732 --> 00:26:07,565 No! Let them in! We can make room! 391 00:26:07,566 --> 00:26:09,300 No more! We'll capsize like the others! 392 00:26:09,301 --> 00:26:11,002 Secure the hatch! 393 00:26:11,003 --> 00:26:12,403 We can't take any more. I'm sorry! 394 00:26:12,404 --> 00:26:13,405 Don't leave us! 395 00:26:33,926 --> 00:26:35,261 You okay? All right. 396 00:26:38,197 --> 00:26:41,700 Wait! Wait! No! 397 00:26:41,701 --> 00:26:43,735 All right, everybody okay? 398 00:26:48,074 --> 00:26:50,275 Dad! Dad! 399 00:26:50,276 --> 00:26:52,277 Oh, my God! Oh, my God! 400 00:26:52,278 --> 00:26:53,646 Everybody, hold on! 401 00:27:12,264 --> 00:27:12,999 Oh, my God! 402 00:27:17,403 --> 00:27:19,238 Brace! Brace! 403 00:27:46,632 --> 00:27:47,933 You okay, Nathan? 404 00:27:47,934 --> 00:27:49,134 I'm good. 405 00:27:49,135 --> 00:27:50,202 It's gone. 406 00:27:51,270 --> 00:27:52,038 It's all gone. 407 00:28:27,373 --> 00:28:30,708 Hey, I think the air quality's good. Better. 408 00:28:30,709 --> 00:28:32,178 - We can take off the masks? - Yeah. 409 00:28:43,489 --> 00:28:44,890 - You all right? - Yeah. 410 00:28:44,891 --> 00:28:46,557 Let me see you. 411 00:28:46,558 --> 00:28:47,559 Where do we go? 412 00:28:48,694 --> 00:28:51,029 There's nothing to go back to. 413 00:28:51,030 --> 00:28:52,964 Isn't Iceland the closest place to here? 414 00:28:52,965 --> 00:28:54,600 Ice... Iceland's gone. 415 00:28:55,802 --> 00:28:57,068 Well, we need a destination. 416 00:28:57,069 --> 00:28:59,070 We just need to hit land. 417 00:28:59,071 --> 00:29:01,206 Clarke changed the direction of the current. 418 00:29:01,207 --> 00:29:02,740 It's now flowing south. 419 00:29:02,741 --> 00:29:04,075 We have with us barely 420 00:29:04,076 --> 00:29:06,344 a week's supply of MREs and water. 421 00:29:06,345 --> 00:29:08,847 I, uh... Europe is probably our best bet. 422 00:29:08,848 --> 00:29:12,150 So, that's good. Then we head southeast. 423 00:29:12,151 --> 00:29:14,085 Until we reach England. 424 00:29:14,086 --> 00:29:17,422 If we can get to London, we can go to Mackenzie's. 425 00:29:17,423 --> 00:29:19,725 Perfect. Should take less than a week. 426 00:29:20,326 --> 00:29:21,393 Pray we make it. 427 00:29:23,362 --> 00:29:24,096 Southeast. 428 00:30:02,201 --> 00:30:03,169 Okay. 429 00:30:04,436 --> 00:30:05,171 Try it now? 430 00:30:12,912 --> 00:30:14,545 All right. Let me try one more thing. 431 00:30:14,546 --> 00:30:16,182 Okay. 432 00:30:20,052 --> 00:30:21,419 There she goes. 433 00:30:34,733 --> 00:30:36,668 How many fragments do you think are up there? 434 00:30:39,972 --> 00:30:42,008 More than I can count, that's for sure. 435 00:30:43,175 --> 00:30:44,810 And so at least 50. 436 00:30:48,180 --> 00:30:50,648 Whoa. That's Andromeda. 437 00:30:50,649 --> 00:30:54,152 - That's a whole other galaxy. - Wow. 438 00:30:54,153 --> 00:30:56,055 I can't believe I'm seeing the stars for real. 439 00:30:57,456 --> 00:30:58,857 It's pretty cool, huh? 440 00:31:00,426 --> 00:31:01,860 I hope you never lose that. 441 00:31:03,495 --> 00:31:05,831 That... wonder of yours. 442 00:31:15,975 --> 00:31:17,343 I wonder where that's gonna hit. 443 00:31:34,626 --> 00:31:36,361 I'll take a look. 444 00:31:36,362 --> 00:31:37,163 It's not that. 445 00:31:39,298 --> 00:31:40,432 We're outta gas. 446 00:31:41,467 --> 00:31:43,168 And maybe we can ration... 447 00:31:43,169 --> 00:31:46,337 two more days of water and MREs. 448 00:31:46,338 --> 00:31:47,873 We're at the mercy of the current now. 449 00:31:53,479 --> 00:31:55,313 So wait, where did you end up then? 450 00:31:55,314 --> 00:31:57,515 - We ended in Shenandoah. - Really? 451 00:31:57,516 --> 00:31:59,350 Oh, you know, I've always wanted to go there. 452 00:31:59,351 --> 00:32:00,818 - Yeah, it was great. - Was it? 453 00:32:00,819 --> 00:32:02,153 My wife wanted to do the whole trip, but I ended up 454 00:32:02,154 --> 00:32:04,889 cutting it short so I could take a new job. 455 00:32:04,890 --> 00:32:07,459 Seemed like a big deal at the time. 456 00:32:08,360 --> 00:32:09,494 Your wife. 457 00:32:09,495 --> 00:32:12,530 Did you lose her leaving the bunker? 458 00:32:12,531 --> 00:32:15,134 No, I lost her getting... getting to it. 459 00:32:30,282 --> 00:32:31,317 Need some... 460 00:32:32,351 --> 00:32:33,719 Oh, I need food. 461 00:32:36,922 --> 00:32:38,023 Crater. 462 00:32:38,024 --> 00:32:39,957 The crater has enough... 463 00:32:39,958 --> 00:32:41,827 Build a bunker, and... 464 00:32:43,462 --> 00:32:45,296 Swim... 465 00:32:45,297 --> 00:32:46,732 We need to make it. 466 00:32:57,143 --> 00:32:59,044 Oh, my God. What did we hit? 467 00:32:59,045 --> 00:33:00,411 Oh, my God! 468 00:33:00,412 --> 00:33:02,047 It's land, guys. What is that? 469 00:33:02,048 --> 00:33:03,349 We've hit land! 470 00:33:10,389 --> 00:33:12,323 That's the Liver Building. 471 00:33:12,324 --> 00:33:13,424 We're in Liverpool! 472 00:33:13,425 --> 00:33:14,160 What? England! 473 00:33:15,494 --> 00:33:16,894 What? 474 00:33:16,895 --> 00:33:19,430 - What? - In England? Oh, my God! 475 00:33:22,568 --> 00:33:25,570 The air's okay, for now. 476 00:33:25,571 --> 00:33:27,572 We'll need to find shelter. 477 00:33:27,573 --> 00:33:28,607 What did we hit? 478 00:33:39,818 --> 00:33:42,320 Oh, my God. 479 00:33:42,321 --> 00:33:44,455 Here, we're on a... We're on a building top. 480 00:33:44,456 --> 00:33:46,192 Let's get these oars and push us off. 481 00:33:50,362 --> 00:33:51,862 - You ready? - Yeah. 482 00:33:58,704 --> 00:34:00,805 There's a road up ahead, Lieutenant. 483 00:34:00,806 --> 00:34:02,107 Can you steer us round that way? 484 00:34:02,108 --> 00:34:03,008 Okay. 485 00:34:22,394 --> 00:34:24,061 - Dan, you reverse. - Yeah. 486 00:34:24,062 --> 00:34:25,531 - With the paddle. - Yeah, got it. 487 00:34:36,041 --> 00:34:37,042 Oh, there we go. 488 00:34:42,348 --> 00:34:43,415 All right, let's go. 489 00:34:45,317 --> 00:34:46,517 Stay close. 490 00:34:46,518 --> 00:34:48,053 We don't know what's out there. 491 00:34:50,989 --> 00:34:52,258 Come on, kiddo. Good stuff. 492 00:35:01,867 --> 00:35:04,502 It looks, uh, abandoned. 493 00:35:04,503 --> 00:35:06,237 All right, first thing's first, 494 00:35:06,238 --> 00:35:09,006 we need to find some food and water. 495 00:35:09,007 --> 00:35:11,742 And we can't stay up here the whole time, 496 00:35:11,743 --> 00:35:14,712 so a proper place for everybody to shelter. 497 00:35:14,713 --> 00:35:16,881 Wasn't there a bomb shelter or a bunker in this area? 498 00:35:16,882 --> 00:35:19,550 Yeah, but we've never had any contact with them. 499 00:35:19,551 --> 00:35:21,453 Still, we should try to find it. 500 00:35:23,088 --> 00:35:24,390 Oh, look, there's people there. 501 00:35:34,766 --> 00:35:36,701 Where are they? 502 00:35:36,702 --> 00:35:39,737 Where are your politicians? 503 00:35:39,738 --> 00:35:41,273 Your noble kings? 504 00:35:42,874 --> 00:35:45,010 They are all underground. 505 00:35:47,479 --> 00:35:49,980 Only the true God... 506 00:35:49,981 --> 00:35:51,482 How do they live outside? 507 00:35:51,483 --> 00:35:52,917 ...since the beginning of time... 508 00:35:52,918 --> 00:35:54,152 They probably don't have a choice. 509 00:35:55,587 --> 00:35:57,122 But they can't survive for long. 510 00:35:59,157 --> 00:36:00,125 There's more people that way. 511 00:36:04,396 --> 00:36:06,832 No badges! Clearance badges only! 512 00:36:07,833 --> 00:36:09,801 No badges! No entry! 513 00:36:10,636 --> 00:36:12,338 Clearance badges only! 514 00:36:13,605 --> 00:36:15,573 Clearance badges only! 515 00:36:15,574 --> 00:36:16,974 We have badges! 516 00:36:16,975 --> 00:36:19,610 Hey, hey, hey, hey! Hey! 517 00:36:19,611 --> 00:36:22,012 We're governing officials from Greenland Station! 518 00:36:22,013 --> 00:36:24,014 And we're requesting emergency asylum! 519 00:36:24,015 --> 00:36:25,750 Give me your clearance badges! 520 00:36:25,751 --> 00:36:27,285 - Badges. - Here. Here. 521 00:36:29,621 --> 00:36:31,422 She's clear. Come through. 522 00:36:31,423 --> 00:36:34,159 I can't find my badge! I can't find my badge. 523 00:36:35,427 --> 00:36:37,262 Then that's it! Just her! 524 00:36:37,263 --> 00:36:38,963 Listen! Listen, they're with us! 525 00:36:38,964 --> 00:36:40,665 One badge! One entry! 526 00:36:42,368 --> 00:36:43,668 We're Allison's family! 527 00:36:43,669 --> 00:36:44,769 My name's Adam Shaw! 528 00:36:44,770 --> 00:36:46,371 Move back! 529 00:36:46,372 --> 00:36:47,838 I'm from Thule bunker in Greenland. 530 00:36:49,475 --> 00:36:51,141 Just run me in your system! 531 00:36:53,379 --> 00:36:55,980 I'm a governing official! My name's Adam Shaw! 532 00:36:55,981 --> 00:36:57,214 You should find me in your system! 533 00:36:57,215 --> 00:36:58,949 I'm a governing official from... 534 00:37:00,185 --> 00:37:01,253 Oh, Christ! 535 00:37:02,288 --> 00:37:03,788 Let us in! 536 00:37:05,123 --> 00:37:07,858 - Back up! - Close the gates! 537 00:37:07,859 --> 00:37:09,495 What have you done? 538 00:37:10,696 --> 00:37:12,062 Adam? Adam! 539 00:37:14,400 --> 00:37:16,501 What's happening? 540 00:37:20,572 --> 00:37:23,040 - Move! Move! - Move! Move! 541 00:37:23,041 --> 00:37:24,309 We've gotta go. We've gotta get out of here! 542 00:37:24,310 --> 00:37:25,210 Let's go! We've gotta go! 543 00:37:26,478 --> 00:37:29,514 All right, okay. Casey, come on. 544 00:37:29,515 --> 00:37:31,882 - Casey! - We've gotta go! He's gone! 545 00:37:31,883 --> 00:37:33,684 Whoa, whoa, whoa! Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 546 00:37:33,685 --> 00:37:35,320 Wait! No, no, no, no, no, no, no! 547 00:37:35,321 --> 00:37:36,487 Wait, wait, wait, wait! 548 00:37:36,488 --> 00:37:38,389 - What? Move, my friend! - We need a ride. 549 00:37:38,390 --> 00:37:39,657 I need to go. 550 00:37:39,658 --> 00:37:41,091 Oh, you've gotta take our family, please. 551 00:37:41,092 --> 00:37:42,927 - Where? - Uh, London, London. 552 00:37:42,928 --> 00:37:44,094 - London! Mackenzie's. - Okay. London, London. 553 00:37:44,095 --> 00:37:45,229 You have to give me something. 554 00:37:45,230 --> 00:37:46,897 We don't have anything! 555 00:37:46,898 --> 00:37:47,933 That will do. 556 00:37:49,501 --> 00:37:51,068 - Enter. - Go, go, go, go! 557 00:37:51,069 --> 00:37:52,503 All right, there you go. 558 00:38:12,123 --> 00:38:13,124 Thank you. 559 00:38:15,093 --> 00:38:17,463 Oh, my God. Oh, my God! 560 00:38:23,935 --> 00:38:25,270 Oh, my God. 561 00:38:28,106 --> 00:38:31,041 Hey. Hey, hey, hey, hey, look at me. 562 00:38:31,042 --> 00:38:33,310 It's okay, it's okay. 563 00:38:33,311 --> 00:38:35,180 It's all right. Okay. Deep breaths. 564 00:38:37,883 --> 00:38:39,284 We're gonna go to Mac's. 565 00:38:40,251 --> 00:38:41,753 Everything is gonna be okay. 566 00:38:42,721 --> 00:38:43,689 Okay? 567 00:38:45,891 --> 00:38:47,192 Is everywhere like this? 568 00:38:49,395 --> 00:38:51,597 The world is a dangerous place now. 569 00:38:53,131 --> 00:38:54,399 People are so desperate, 570 00:38:54,400 --> 00:38:56,301 they'll kill you for a scrap of food. 571 00:38:57,403 --> 00:38:59,904 A radiation storm like that one, 572 00:38:59,905 --> 00:39:01,506 they come out of nowhere. 573 00:39:01,507 --> 00:39:03,474 Kill you in seconds. 574 00:39:03,475 --> 00:39:05,910 And if they don't get you quick, 575 00:39:05,911 --> 00:39:07,946 you'll die a slow death anyway. 576 00:39:09,114 --> 00:39:10,115 Hmm. 577 00:39:11,683 --> 00:39:12,384 Yeah... 578 00:39:13,952 --> 00:39:15,453 Great. 579 00:39:15,454 --> 00:39:17,354 The air filtration in here, how is it? 580 00:39:17,355 --> 00:39:18,823 It works, 581 00:39:18,824 --> 00:39:21,326 but none of us are living to a hundred, my friend. 582 00:39:25,163 --> 00:39:27,765 Babe, when was the last time you spoke to Mackenzie? 583 00:39:27,766 --> 00:39:30,335 Um, eight or nine months ago. 584 00:39:54,793 --> 00:39:56,027 Dr. Amina? 585 00:39:57,529 --> 00:40:01,231 Do you believe it's real? The crater? 586 00:40:01,232 --> 00:40:02,734 Yeah, I believe it's possible. 587 00:40:04,670 --> 00:40:10,240 So it is just like the dinosaurs, the K-T event. 588 00:40:10,241 --> 00:40:12,577 Nathan, do you know what happened after the K-T event? 589 00:40:12,578 --> 00:40:14,011 Life came back. 590 00:40:14,012 --> 00:40:14,912 Not just came back. 591 00:40:14,913 --> 00:40:16,381 It flourished. 592 00:40:18,049 --> 00:40:21,819 The impact created the seeds for new life. 593 00:40:21,820 --> 00:40:23,388 Without the K-T event, we wouldn't even be here. 594 00:40:27,192 --> 00:40:28,392 We are close. 595 00:40:28,393 --> 00:40:31,028 Maybe another half hour to London. 596 00:40:31,029 --> 00:40:32,429 Let's make this quick. 597 00:40:32,430 --> 00:40:34,199 Don't wanna spend too long outside. 598 00:40:43,709 --> 00:40:44,476 What's your name? 599 00:40:46,411 --> 00:40:48,112 Obi. 600 00:40:48,113 --> 00:40:49,280 Where are you from, Obi? 601 00:40:49,948 --> 00:40:50,916 Nigeria. 602 00:40:51,850 --> 00:40:53,250 Right. 603 00:40:53,251 --> 00:40:55,286 I moved to England 12 years ago. 604 00:40:57,055 --> 00:40:58,624 I used to hear about life here. 605 00:41:00,425 --> 00:41:02,693 It was a childish dream of mine. 606 00:41:02,694 --> 00:41:05,262 Well, I'm sorry this is what you got instead. 607 00:41:05,263 --> 00:41:06,665 No, I still love it here. 608 00:41:08,099 --> 00:41:09,234 It's become my second wife. 609 00:41:10,702 --> 00:41:12,003 Though sometimes I do wonder... 610 00:41:13,639 --> 00:41:14,840 what it would be like to go back. 611 00:41:16,441 --> 00:41:18,443 If I'd still recognize anything at all. 612 00:41:20,712 --> 00:41:22,747 Mmm. 613 00:41:22,748 --> 00:41:25,282 What do you hear about people heading further south, 614 00:41:25,283 --> 00:41:26,685 over into France? 615 00:41:30,055 --> 00:41:32,657 France is more dangerous than here. 616 00:41:32,658 --> 00:41:34,391 Is that because of what's over there? 617 00:41:34,392 --> 00:41:37,662 You mean the stuff your scientist friend there was talking about? 618 00:41:37,663 --> 00:41:39,797 - Yeah. - Sounds nice. 619 00:41:39,798 --> 00:41:42,100 Also sounds like ashi gi. 620 00:41:44,903 --> 00:41:45,637 Bullshit. 621 00:41:51,777 --> 00:41:52,943 You good? 622 00:41:52,944 --> 00:41:54,379 Yeah. 623 00:42:06,324 --> 00:42:07,125 Whoa, what is that? 624 00:42:07,859 --> 00:42:09,093 Another storm? 625 00:42:09,094 --> 00:42:10,495 No, that's not a storm. 626 00:42:19,004 --> 00:42:20,170 Allison! 627 00:42:20,171 --> 00:42:21,206 Grab onto something! 628 00:42:23,308 --> 00:42:24,509 Come, come! 629 00:42:27,378 --> 00:42:28,513 There. 630 00:42:57,909 --> 00:42:59,343 Obi! No! 631 00:42:59,344 --> 00:43:00,411 It's all I have! 632 00:43:20,999 --> 00:43:22,968 - You okay? - Yeah. 633 00:44:17,622 --> 00:44:18,990 I hope she's still here. 634 00:44:25,463 --> 00:44:27,432 - Mac! - Oh, sh... 635 00:44:29,100 --> 00:44:31,902 Bloody hell! Bloody... 636 00:44:31,903 --> 00:44:33,470 - Get inside! Come! - Mac! 637 00:44:33,471 --> 00:44:35,505 - Get inside! - Is that loaded? 638 00:44:35,506 --> 00:44:37,507 - Oh! - Hi. 639 00:44:37,508 --> 00:44:38,509 Get inside! 640 00:44:40,912 --> 00:44:44,314 How are you on my doorstep right now? 641 00:44:44,315 --> 00:44:46,450 I haven't heard from you for so long! 642 00:44:46,451 --> 00:44:48,318 I was beginning to fear the worst. 643 00:44:48,319 --> 00:44:52,957 Oh, and John! I never thought I'd see that ugly mug again! 644 00:44:52,958 --> 00:44:54,158 - Oh... - You're looking good, Mac. 645 00:44:54,159 --> 00:44:55,826 Oh, liar. 646 00:44:55,827 --> 00:44:58,362 Oh, this must be the man, yes! 647 00:44:58,363 --> 00:45:00,697 You're all your mum ever talks about! 648 00:45:00,698 --> 00:45:01,966 - Really? - Yeah. 649 00:45:01,967 --> 00:45:04,101 Nearly all, I think. 650 00:45:04,102 --> 00:45:07,004 Honestly, I can't believe my eyes. 651 00:45:07,005 --> 00:45:09,706 Oh, wow. You're celebrating Christmas early. 652 00:45:09,707 --> 00:45:11,876 Oh, every day is Christmas here. 653 00:45:11,877 --> 00:45:14,044 Here, just put your bags down anywhere 654 00:45:14,045 --> 00:45:15,479 and just make yourselves at home. 655 00:45:15,480 --> 00:45:17,681 Honestly, I can't believe... 656 00:45:17,682 --> 00:45:21,986 Um, also the air is really a lot better than the outside. 657 00:45:21,987 --> 00:45:24,621 I managed to seal off this wing of the hospital 658 00:45:24,622 --> 00:45:29,393 and the generator keeps the filtration system going. 659 00:45:29,394 --> 00:45:31,495 It's not as good as the air you're used to in the bunkers, 660 00:45:31,496 --> 00:45:33,497 but it'll give us a few more years. 661 00:45:33,498 --> 00:45:34,799 - Thank you. - Please, no. 662 00:45:34,800 --> 00:45:36,200 You're family, honestly. 663 00:45:36,201 --> 00:45:39,069 I mean, I dream about our time in the States. 664 00:45:39,070 --> 00:45:40,537 Those American boys. 665 00:45:40,538 --> 00:45:42,840 They're suckers for an accent. 666 00:45:42,841 --> 00:45:44,674 Ah. So are the girls. 667 00:45:46,978 --> 00:45:49,013 - Hey. - What are you treating here? 668 00:45:49,014 --> 00:45:50,180 Oh, Alzheimer's. 669 00:45:50,181 --> 00:45:52,549 And, well, broken hearts. 670 00:45:52,550 --> 00:45:53,650 Most of them have no idea 671 00:45:53,651 --> 00:45:54,718 what happened to their families 672 00:45:54,719 --> 00:45:56,854 or anything about the comet. 673 00:45:56,855 --> 00:45:57,722 Which is probably just as well. 674 00:45:58,556 --> 00:45:59,924 So I stayed on. 675 00:45:59,925 --> 00:46:02,492 Even when the government stopped delivering food 676 00:46:02,493 --> 00:46:04,728 and the lights turned off. 677 00:46:04,729 --> 00:46:06,596 I won't let them be abandoned again. 678 00:46:09,200 --> 00:46:10,600 Actually, speaking of which, 679 00:46:10,601 --> 00:46:12,169 it's time I prepped their supper. 680 00:46:12,170 --> 00:46:13,337 Oh well, I'll help. 681 00:46:13,338 --> 00:46:14,939 Oh, that's so kind. Thank you. 682 00:46:14,940 --> 00:46:17,007 Hey John, um, you and Nathan grab some more coals. 683 00:46:17,008 --> 00:46:20,077 I feel like celebrating! 684 00:46:25,683 --> 00:46:27,451 Run back in. Oh, my God, just... 685 00:46:27,452 --> 00:46:28,919 Whoa, it's amazing! 686 00:46:28,920 --> 00:46:30,321 Okay. How's this? 687 00:46:31,957 --> 00:46:33,623 See? That's still better. 688 00:46:33,624 --> 00:46:37,061 We finally spoke, this is finally... 689 00:46:38,396 --> 00:46:40,597 - Cheers everybody. - Cheers! 690 00:46:43,034 --> 00:46:45,635 Guys, this almost feels normal. Almost. 691 00:46:45,636 --> 00:46:47,238 Yeah. Almost. 692 00:46:52,410 --> 00:46:54,411 Oh, he's still sleeping? 693 00:46:54,412 --> 00:46:57,814 Ah, that's good. Poor kid is exhausted. 694 00:46:57,815 --> 00:46:59,616 Does he remember the impact at all? 695 00:46:59,617 --> 00:47:01,418 Yeah, he does. 696 00:47:01,419 --> 00:47:03,220 I was hoping he would forget with time, but he hasn't. 697 00:47:03,221 --> 00:47:05,990 He's just... I guess he's still processing. 698 00:47:05,991 --> 00:47:08,058 God, you can't put Clarke in a box. 699 00:47:08,059 --> 00:47:09,459 Not when you're reminded of it every time 700 00:47:09,460 --> 00:47:10,961 you look out the window. 701 00:47:10,962 --> 00:47:14,631 What do you know, Mac, about the crater? 702 00:47:14,632 --> 00:47:16,601 You know, the... where Clarke hit? 703 00:47:18,136 --> 00:47:19,569 Are you thinking of buying a holiday home? 704 00:47:21,606 --> 00:47:24,308 No, I've just heard rumors, just a load of rumors. 705 00:47:24,309 --> 00:47:26,743 No, because Casey thinks there's a possibility 706 00:47:26,744 --> 00:47:27,844 life returned there, right? 707 00:47:27,845 --> 00:47:30,080 Yeah, I do. Yeah. 708 00:47:30,081 --> 00:47:32,817 Let's say you have extremely high temperatures, right? 709 00:47:34,185 --> 00:47:37,487 And you added in raw materials and, uh, 710 00:47:37,488 --> 00:47:39,823 the ocean water from the tsunami. 711 00:47:39,824 --> 00:47:41,691 Throw in some terrigenous nutrients 712 00:47:41,692 --> 00:47:43,493 from the rocks smashed during impact, 713 00:47:43,494 --> 00:47:47,331 then it's possible you could, uh... 714 00:47:47,332 --> 00:47:49,067 You could create the building blocks for new life. 715 00:47:50,468 --> 00:47:51,469 Mmm. 716 00:47:52,537 --> 00:47:53,504 Breathable air. 717 00:47:55,140 --> 00:47:57,475 Drinkable water. It's... it's possible. 718 00:47:59,044 --> 00:48:01,278 That's a nice thought. 719 00:48:01,279 --> 00:48:06,783 But, um, you know, what I've made here is, 720 00:48:06,784 --> 00:48:09,853 it's good enough to survive these days. 721 00:48:09,854 --> 00:48:12,022 And it's safe, you know? 722 00:48:12,023 --> 00:48:13,523 I've made it safe. 723 00:48:15,293 --> 00:48:16,660 Oh... 724 00:48:16,661 --> 00:48:19,829 Okay, safer than outside. 725 00:48:19,830 --> 00:48:21,298 Hey! 726 00:48:21,299 --> 00:48:23,067 London isn't London anymore. 727 00:48:46,757 --> 00:48:49,393 - John, are you okay? - Yeah, yeah. 728 00:48:49,394 --> 00:48:51,096 - Oh, my God, you're bleeding. - Yeah. 729 00:48:52,063 --> 00:48:53,564 Yeah. Must be the air. 730 00:48:54,332 --> 00:48:55,133 Nosebleed. 731 00:48:56,167 --> 00:48:57,102 John... 732 00:48:59,404 --> 00:49:00,271 What's going on? 733 00:49:01,706 --> 00:49:03,074 Just... I've got a nosebleed. 734 00:49:07,278 --> 00:49:07,979 Bullshit. 735 00:49:11,082 --> 00:49:13,750 The doctor said, um... 736 00:49:13,751 --> 00:49:16,554 when symptoms start... bleeding... 737 00:49:18,723 --> 00:49:19,924 six to eight weeks. 738 00:49:26,697 --> 00:49:28,798 Six weeks? What? 739 00:49:28,799 --> 00:49:30,234 I mean, it may be more, I... 740 00:49:30,235 --> 00:49:32,769 What are you talking about? That can't be right. 741 00:49:32,770 --> 00:49:35,272 We're here now, with Mac. She has medicine. 742 00:49:35,273 --> 00:49:36,973 I'm sure we can get you the right medication. 743 00:49:36,974 --> 00:49:38,575 - Ali, no. Ali... - And everything will be okay. 744 00:49:38,576 --> 00:49:39,577 Ali... 745 00:49:42,613 --> 00:49:43,814 It's not fixable. 746 00:49:44,915 --> 00:49:46,017 What do you mean? 747 00:49:49,620 --> 00:49:50,955 It's... 748 00:49:52,957 --> 00:49:54,924 Too many trips outside, I guess. 749 00:49:56,161 --> 00:49:58,462 Why didn't you tell me? 750 00:49:58,463 --> 00:49:59,796 - I wanted to... - John! 751 00:49:59,797 --> 00:50:01,165 I wanted to... 752 00:50:01,166 --> 00:50:02,766 Why? 753 00:50:02,767 --> 00:50:04,068 Because I couldn't see this... 754 00:50:04,069 --> 00:50:06,136 I couldn't see this from you. I couldn't... 755 00:50:06,137 --> 00:50:08,873 Okay, all right. Okay, okay, okay. 756 00:50:11,576 --> 00:50:12,277 Look at me. 757 00:50:13,010 --> 00:50:13,978 Okay. 758 00:50:16,181 --> 00:50:20,184 Okay. We're gonna stay here, with Mac. 759 00:50:20,185 --> 00:50:22,186 And we're gonna take this time that we have left 760 00:50:22,187 --> 00:50:25,655 and we're gonna be together as a family. 761 00:50:25,656 --> 00:50:27,157 We can't stay here, Ali. 762 00:50:27,158 --> 00:50:29,259 I don't wanna stay here. 763 00:50:29,260 --> 00:50:30,561 I don't wanna die here. 764 00:50:32,130 --> 00:50:34,098 I don't want you and Nathan to live here. 765 00:50:34,099 --> 00:50:36,701 We didn't come all this way for this! 766 00:50:38,035 --> 00:50:39,804 I mean, what if Casey's right? 767 00:50:40,705 --> 00:50:43,273 About the crater. 768 00:50:43,274 --> 00:50:48,878 There's something there, like a fresh, a new beginning. 769 00:50:48,879 --> 00:50:51,181 For you. For our son. 770 00:50:51,182 --> 00:50:54,818 Half of his life has been surviving. 771 00:50:54,819 --> 00:50:57,053 We have to get Nathan to the crater. 772 00:50:57,054 --> 00:50:58,955 I know. 773 00:50:58,956 --> 00:51:00,024 There's no life for him here. 774 00:51:02,827 --> 00:51:04,395 - Okay. - Okay. 775 00:51:13,671 --> 00:51:16,240 You're sure you're okay with us taking this? 776 00:51:16,241 --> 00:51:18,375 Oh, well, I took it from someone else. 777 00:51:18,376 --> 00:51:20,510 And it should have enough fuel to get you to the Channel. 778 00:51:20,511 --> 00:51:22,011 - Yeah. - Take this. 779 00:51:22,012 --> 00:51:24,348 And don't stop for anyone. 780 00:51:24,349 --> 00:51:27,317 You're gonna wanna head down through Dover. 781 00:51:27,318 --> 00:51:29,052 It's the only place you'll be able to cross the Channel. 782 00:51:29,053 --> 00:51:30,054 Thank you. 783 00:51:31,055 --> 00:51:32,056 Oh... 784 00:51:32,423 --> 00:51:33,691 Okay. 785 00:51:38,263 --> 00:51:39,663 - Take care of my girl! - I will. 786 00:51:40,831 --> 00:51:41,966 Oh, Nate... 787 00:51:43,334 --> 00:51:44,934 - Nice to meet you. - Bye, Nate. 788 00:52:07,792 --> 00:52:11,261 Okay. So according to this map, 789 00:52:11,262 --> 00:52:13,097 we should get there in about two hours. 790 00:52:19,270 --> 00:52:20,271 You're very quiet there, bud. 791 00:52:21,806 --> 00:52:24,107 You remember we used to play those car games? 792 00:52:24,108 --> 00:52:25,409 Back when you were little? 793 00:52:25,410 --> 00:52:26,743 Yeah, I remember. 794 00:52:26,744 --> 00:52:29,145 Like "I Spy"... 795 00:52:29,146 --> 00:52:30,947 - "Would You Rather"... - That was my favorite. 796 00:52:30,948 --> 00:52:32,449 You know, my sister and I, 797 00:52:32,450 --> 00:52:33,917 we used to play 21 Questions on road trips. 798 00:52:33,918 --> 00:52:35,151 Do you remember that one? 799 00:52:35,152 --> 00:52:36,420 Go on, what do you say, Nathan? 800 00:52:36,421 --> 00:52:37,787 - You wanna play? - No thanks. 801 00:52:37,788 --> 00:52:39,823 You know what? Let's play anyway, without him. 802 00:52:39,824 --> 00:52:41,725 - Yeah! - I wanna play I Spy though. 803 00:52:41,726 --> 00:52:42,992 I'll go first. 804 00:52:42,993 --> 00:52:44,394 No, I'll go first. 805 00:52:44,395 --> 00:52:45,629 - I'm gonna go first. - Okay... 806 00:52:49,900 --> 00:52:51,835 - Oh, my... - Casey... 807 00:52:53,571 --> 00:52:55,339 Get down, Nathan! 808 00:52:55,340 --> 00:52:56,806 Nathan, get down! Stay down! 809 00:52:56,807 --> 00:52:59,175 Don't shoot the engine! We need that car! 810 00:53:00,578 --> 00:53:02,946 - Move forward! Move! - Who are they? 811 00:53:02,947 --> 00:53:04,982 Marauders! Nathan, stay down! 812 00:53:06,451 --> 00:53:08,786 Ah... Go, go. 813 00:53:41,619 --> 00:53:48,992 It's okay, it's okay. It's okay. 814 00:53:48,993 --> 00:53:51,195 Nathan? Nathan? Nathan? 815 00:53:52,363 --> 00:53:55,400 Nathan, are you okay? You okay? 816 00:53:56,834 --> 00:53:58,202 Okay. There you go. 817 00:54:34,238 --> 00:54:36,106 May the Lord rise to meet you. 818 00:54:37,508 --> 00:54:40,844 May the wind be always at your back. 819 00:54:40,845 --> 00:54:44,548 May the sun shine warm upon your face. 820 00:54:44,549 --> 00:54:46,817 And may the rains fall softly upon your fields. 821 00:54:54,359 --> 00:54:56,260 Why do people say prayers at funerals? 822 00:54:59,196 --> 00:55:01,732 It sounds like you're wishing them well. 823 00:55:03,067 --> 00:55:04,534 And they're dead. 824 00:55:04,535 --> 00:55:06,571 Well, you are... wishing them well. 825 00:55:08,072 --> 00:55:09,139 It's an old tradition. 826 00:55:12,477 --> 00:55:15,479 Same reason they put coins over the eyes. 827 00:55:15,480 --> 00:55:18,281 - Coins? - Bribe the ferryman. 828 00:55:18,282 --> 00:55:20,518 Crossing the river to the world of the dead. 829 00:55:24,221 --> 00:55:25,656 Even if they don't believe in heaven? 830 00:55:33,931 --> 00:55:35,366 Even if they don't believe in heaven. 831 00:56:06,263 --> 00:56:07,798 Is that the English Channel? 832 00:56:08,933 --> 00:56:10,134 It was. 833 00:56:11,802 --> 00:56:14,337 Jesus. 834 00:56:14,338 --> 00:56:16,339 My dad used to take us over here to France 835 00:56:16,340 --> 00:56:18,542 on a ferry when I was a kid. 836 00:56:18,543 --> 00:56:21,611 - And that was all water? - Oh, yeah. 837 00:56:21,612 --> 00:56:24,648 Twenty miles of sea from here to France. 838 00:56:24,649 --> 00:56:26,616 There's so many battles, 839 00:56:26,617 --> 00:56:28,352 there's so many wars fought over this. 840 00:56:29,119 --> 00:56:30,354 It's all gone. 841 00:56:32,623 --> 00:56:35,959 Well, at least we don't have to take a boat. 842 00:56:35,960 --> 00:56:37,827 Exactly. Let's get across this quick 843 00:56:37,828 --> 00:56:39,263 and find a place for the night. 844 00:57:01,051 --> 00:57:02,753 Is that a Spanish galleon? 845 00:57:29,847 --> 00:57:31,248 What are they all stopped for? 846 00:57:33,117 --> 00:57:33,984 I don't know. 847 00:57:46,731 --> 00:57:48,098 I guess we're leaving the car. 848 00:57:58,475 --> 00:58:00,376 We're gonna cross that? 849 00:58:00,377 --> 00:58:01,812 Yeah. We're gonna have to. 850 00:58:27,404 --> 00:58:29,105 Watch your step now. 851 00:58:29,106 --> 00:58:30,774 - I've got you. - Come on! 852 00:58:37,582 --> 00:58:40,117 Watch your step. Watch. Don't look down. 853 00:58:45,956 --> 00:58:47,692 - Ah! - Careful! 854 00:58:49,994 --> 00:58:53,429 Okay. Tighten up, everybody. Make sure we're secure. 855 00:58:53,430 --> 00:58:56,966 No, I can't. I can't do this. 856 00:58:56,967 --> 00:58:59,302 I can't... I can't do this! There's gotta be another way! 857 00:58:59,303 --> 00:59:01,304 Nathan! Just put one foot in front of the other. 858 00:59:01,305 --> 00:59:03,007 Just follow me. I'll go first, okay? 859 00:59:03,974 --> 00:59:05,709 You've got this. 860 00:59:05,710 --> 00:59:07,343 All right, come on. 861 00:59:07,344 --> 00:59:09,145 - All right. - You good? 862 00:59:09,146 --> 00:59:11,514 - Okay. You've got this. - Be careful. 863 00:59:11,515 --> 00:59:12,583 Okay. 864 00:59:35,572 --> 00:59:37,541 Just keep going! Go! 865 00:59:40,010 --> 00:59:41,811 You good? 866 00:59:41,812 --> 00:59:43,179 Go, go, go! 867 00:59:53,991 --> 00:59:54,859 Ahhh! 868 00:59:56,093 --> 00:59:57,227 Hang on! 869 01:00:04,601 --> 01:00:06,570 - Everything okay? - Yeah, Dad. 870 01:00:13,210 --> 01:00:14,745 Come on. Atta boy. 871 01:00:16,346 --> 01:00:17,281 Yeah. 872 01:00:18,048 --> 01:00:19,582 Okay. 873 01:00:19,583 --> 01:00:20,684 That's good. 874 01:00:22,720 --> 01:00:25,021 Come on, you've got it! You've got it! 875 01:00:25,022 --> 01:00:28,024 Oh! Thank you. 876 01:00:28,025 --> 01:00:30,093 Right, almost there. Just a little bit more. 877 01:00:30,094 --> 01:00:31,227 - You got it? - Yeah. 878 01:00:31,228 --> 01:00:32,596 - You good? - Yeah. 879 01:00:33,463 --> 01:00:34,864 That's it. 880 01:00:34,865 --> 01:00:37,100 Earthquake! 881 01:00:37,101 --> 01:00:39,235 Get down! 882 01:00:39,236 --> 01:00:41,605 - You've gotta be kidding me. - We've gotta get off of here! 883 01:00:42,072 --> 01:00:44,240 Let's go. 884 01:00:44,241 --> 01:00:46,275 You go first, Allison. I'll go behind Nathan. 885 01:00:46,276 --> 01:00:47,678 Just stay focused. 886 01:00:50,781 --> 01:00:52,648 That's it. You're okay! 887 01:00:57,454 --> 01:00:59,189 That's it. There you go. 888 01:01:02,259 --> 01:01:03,627 That's it, Nathan! 889 01:01:13,637 --> 01:01:15,639 The line is breaking! Hang on! 890 01:01:21,345 --> 01:01:23,279 - Let's go! - Get me off! 891 01:01:23,280 --> 01:01:24,948 Keep moving! 892 01:01:24,949 --> 01:01:27,650 Get me off of this! Get me off! 893 01:01:30,520 --> 01:01:32,655 Keep moving! 894 01:01:32,656 --> 01:01:34,157 - It won't hold! - No, no, no, no, no! 895 01:01:34,158 --> 01:01:35,358 It won't hold! 896 01:01:35,359 --> 01:01:37,426 Stay there! No! No! No! 897 01:01:37,427 --> 01:01:38,662 Nathan! 898 01:01:40,330 --> 01:01:42,165 - Nathan! - Dad, Dad! 899 01:01:42,166 --> 01:01:43,933 Come on! Hold on! 900 01:01:45,335 --> 01:01:47,370 You've got it! It's okay. 901 01:01:47,371 --> 01:01:48,938 Please don't let me fall! 902 01:01:48,939 --> 01:01:51,507 - Hold on! - Nathan! Nathan! 903 01:01:51,508 --> 01:01:53,077 Don't let me fall! 904 01:01:55,179 --> 01:01:56,679 Come on! That's it! 905 01:01:56,680 --> 01:01:58,682 It won't hold! 906 01:02:00,117 --> 01:02:01,818 - Nathan! Keep moving! - Come on! 907 01:02:01,819 --> 01:02:04,653 Come on, you've gotta go. That's it. 908 01:02:04,654 --> 01:02:06,523 Come on, kiddo! Almost there. 909 01:02:07,491 --> 01:02:08,958 Come on, Nathan! 910 01:02:08,959 --> 01:02:10,360 Hurry! 911 01:02:11,228 --> 01:02:12,329 Take my hand! 912 01:02:13,397 --> 01:02:14,297 Don't look down! 913 01:02:17,167 --> 01:02:19,502 Come on! Okay, let's go! Let's go. Let's go, Nathan. 914 01:02:19,503 --> 01:02:21,371 Come on! That's it. 915 01:02:22,506 --> 01:02:23,507 Come on! 916 01:02:29,313 --> 01:02:30,347 Oh, my God! 917 01:03:09,954 --> 01:03:10,787 What the hell? 918 01:03:25,635 --> 01:03:27,536 Is that it? No. That's not it. 919 01:03:27,537 --> 01:03:28,605 It's much further south. 920 01:03:29,439 --> 01:03:31,640 It's totally dead. 921 01:03:31,641 --> 01:03:33,476 What if the Clarke crater's like this? 922 01:03:33,477 --> 01:03:36,145 This could've been a fragment that hit a week ago. 923 01:03:36,146 --> 01:03:37,081 Or five years ago. 924 01:03:38,215 --> 01:03:39,183 Hey... 925 01:03:41,251 --> 01:03:42,953 This is what we're doing. We're gonna keep going. 926 01:03:45,655 --> 01:03:47,024 - Yeah. - Okay. 927 01:03:54,965 --> 01:03:56,867 Uh... English? 928 01:03:58,235 --> 01:03:59,835 Who are you? 929 01:03:59,836 --> 01:04:01,605 My name is, uh, John Garrity. 930 01:04:03,307 --> 01:04:04,340 This is my wife, Allison. 931 01:04:04,341 --> 01:04:05,509 My son, Nathan. 932 01:04:06,576 --> 01:04:08,111 What are you doing here? 933 01:04:08,112 --> 01:04:10,114 We're trying to get to the Clarke Crater. 934 01:04:23,527 --> 01:04:24,661 I am Denis Laurent. 935 01:04:25,362 --> 01:04:26,730 Hi. 936 01:04:27,831 --> 01:04:28,832 You look hungry. 937 01:04:30,767 --> 01:04:32,069 We don't have anything to trade. 938 01:04:33,470 --> 01:04:34,638 Ah, but you do. 939 01:04:35,672 --> 01:04:36,840 It's called company. 940 01:04:45,315 --> 01:04:47,283 So, do you always shoot at people? 941 01:04:47,284 --> 01:04:49,285 It's a dangerous area. 942 01:04:49,286 --> 01:04:50,853 You're lucky I found you. 943 01:04:50,854 --> 01:04:52,621 Most people aren't so nice. 944 01:05:15,645 --> 01:05:16,713 This is us. 945 01:05:17,814 --> 01:05:18,882 What was this place? 946 01:05:20,150 --> 01:05:23,819 This is our mail sorting center. 947 01:05:23,820 --> 01:05:25,689 Nobody tries to take this from you? 948 01:05:26,923 --> 01:05:27,924 They've tried. 949 01:05:30,760 --> 01:05:33,229 This is your power supply. You built this? 950 01:05:33,230 --> 01:05:35,731 Yes. We draw power from the solar panels 951 01:05:35,732 --> 01:05:38,701 into the car's power bank, and we have electricity. 952 01:05:38,702 --> 01:05:40,536 It powers our air purifiers. 953 01:05:40,537 --> 01:05:42,939 It's not perfect, but it's the best we can do. 954 01:05:52,949 --> 01:05:55,085 John, Allison, Nathan... 955 01:05:57,754 --> 01:05:58,922 And my daughter, Camille. 956 01:06:00,524 --> 01:06:01,491 Nice to meet you. 957 01:06:02,759 --> 01:06:03,792 She does not speak. 958 01:06:03,793 --> 01:06:05,128 Her nervous system. 959 01:06:05,129 --> 01:06:06,930 The radiation has taken its toll. 960 01:06:09,933 --> 01:06:11,900 Very good. 961 01:06:11,901 --> 01:06:13,536 - Yeah, c'est bon. - It's good, yeah. 962 01:06:13,537 --> 01:06:15,238 Closest thing you get to a French restaurant today. 963 01:06:15,239 --> 01:06:16,972 Thank you so much. 964 01:06:16,973 --> 01:06:18,141 - It's great. - Very good. 965 01:06:18,142 --> 01:06:20,143 It's very nice to have a home-cooked meal. 966 01:06:20,144 --> 01:06:23,612 So, you are trying to reach the crater? 967 01:06:23,613 --> 01:06:25,348 - Yeah. - Yeah, we are. 968 01:06:25,349 --> 01:06:27,916 They say the crater is La Terre Promise... 969 01:06:27,917 --> 01:06:31,154 how you say... The Promised Land. 970 01:06:31,155 --> 01:06:32,756 Humanity's last chance. 971 01:06:34,558 --> 01:06:35,791 It could be so. 972 01:06:35,792 --> 01:06:37,793 We've also heard that... 973 01:06:37,794 --> 01:06:39,629 maybe people have gone there. 974 01:06:40,764 --> 01:06:42,731 That region is too dangerous. 975 01:06:42,732 --> 01:06:44,233 The Western Alliance, 976 01:06:44,234 --> 01:06:46,769 including remnants of the French Army, 977 01:06:46,770 --> 01:06:48,337 are defending it from an invasion 978 01:06:48,338 --> 01:06:50,306 by the Eastern Coalition, 979 01:06:50,307 --> 01:06:53,176 who want to take the crater for its resources. 980 01:06:53,177 --> 01:06:54,978 There is heavy fighting on the entire front. 981 01:06:56,780 --> 01:06:57,781 From Lyon to Berne. 982 01:06:58,815 --> 01:07:00,450 Only two cities left standing. 983 01:07:01,785 --> 01:07:03,487 It is impossible to get through. 984 01:07:07,591 --> 01:07:10,126 Where'd you get all these things? 985 01:07:10,127 --> 01:07:11,994 My dad sometimes will go outside 986 01:07:11,995 --> 01:07:14,564 and try to find stuff that was not completely destroyed. 987 01:07:15,832 --> 01:07:17,000 So we could make a home. 988 01:07:19,769 --> 01:07:21,370 Can I show you something? 989 01:07:21,371 --> 01:07:22,705 Sure. 990 01:07:22,706 --> 01:07:25,274 I made this in the bunker, in Greenland. 991 01:07:25,275 --> 01:07:29,512 It's, um, it's the sky we can never see. 992 01:07:29,513 --> 01:07:32,781 It's what we would have seen if we... we could've seen. 993 01:07:32,782 --> 01:07:34,017 You hold that end. 994 01:07:35,285 --> 01:07:38,021 - Which one? Oh... - Oh, sorry. Okay. 995 01:07:41,491 --> 01:07:44,060 - You come down as well, yeah. - Oh, okay. 996 01:07:48,698 --> 01:07:50,833 So, these are the star signs. 997 01:07:50,834 --> 01:07:52,035 Do you know what star sign you are? 998 01:07:53,137 --> 01:07:54,837 I think I'm Aquarius. 999 01:07:54,838 --> 01:07:56,905 Oh, that's air. 1000 01:07:56,906 --> 01:07:58,741 - I'm a Pisces. - Mmm... 1001 01:07:58,742 --> 01:07:59,642 So I'm a fish. 1002 01:08:01,745 --> 01:08:03,712 I read somewhere that... 1003 01:08:03,713 --> 01:08:05,715 that Pisces and Aquariuses get along well. 1004 01:08:32,376 --> 01:08:34,743 Oh... hey. 1005 01:08:34,744 --> 01:08:36,111 Hi. 1006 01:08:36,112 --> 01:08:37,547 How long have you been up for? 1007 01:08:39,183 --> 01:08:41,251 - Most of the night. - Oh... 1008 01:08:42,452 --> 01:08:43,287 Oh. 1009 01:08:46,356 --> 01:08:49,425 Hey, the night before our wedding... 1010 01:08:49,426 --> 01:08:51,694 My dad took you aside into this little side room 1011 01:08:51,695 --> 01:08:52,396 or whatever it was. 1012 01:08:54,564 --> 01:08:56,098 He told me he loved me. 1013 01:08:56,099 --> 01:08:58,101 Like a son. 1014 01:09:00,304 --> 01:09:01,571 What did he really say to you? 1015 01:09:07,076 --> 01:09:08,778 Oh, he made me promise something. 1016 01:09:13,750 --> 01:09:15,118 That I would take care of you... 1017 01:09:16,820 --> 01:09:18,288 until my last breath. 1018 01:09:24,994 --> 01:09:26,363 Oh, hey... 1019 01:10:03,267 --> 01:10:06,869 This one... is more up to date than yours. 1020 01:10:06,870 --> 01:10:09,672 The Western Alliance defends the crater 1021 01:10:09,673 --> 01:10:12,207 so people can live there as a free society. 1022 01:10:12,208 --> 01:10:13,776 As I said last night, 1023 01:10:13,777 --> 01:10:16,345 this entire region is a heavy war zone, 1024 01:10:16,346 --> 01:10:18,981 but there is a way around. 1025 01:10:18,982 --> 01:10:21,450 I recommend you take this way. 1026 01:10:21,451 --> 01:10:22,185 Clermont-Ferrand. 1027 01:10:23,820 --> 01:10:24,988 Then down to Valence. 1028 01:10:25,955 --> 01:10:27,690 Less fighting. 1029 01:10:27,691 --> 01:10:30,659 The crater is protected by several mountain ranges. 1030 01:10:30,660 --> 01:10:33,062 Through the first, there is only one way. 1031 01:10:33,697 --> 01:10:34,698 The pass. 1032 01:10:36,700 --> 01:10:39,902 It will be very difficult to move through this area. 1033 01:10:39,903 --> 01:10:42,405 The pass is protected by my friend's battalion, 1034 01:10:42,406 --> 01:10:44,039 of the Western Alliance. 1035 01:10:44,040 --> 01:10:45,708 So when you get there, 1036 01:10:45,709 --> 01:10:47,676 you will ask for Commander Jeunet. 1037 01:10:47,677 --> 01:10:49,044 Jeunet. 1038 01:10:49,045 --> 01:10:51,114 And you will give him this. 1039 01:10:53,049 --> 01:10:54,418 He'll know I sent you. 1040 01:10:55,652 --> 01:10:56,853 He can get you through. 1041 01:11:01,024 --> 01:11:02,225 Thank you. 1042 01:11:08,398 --> 01:11:11,434 There is, uh, one more thing. 1043 01:11:14,203 --> 01:11:16,171 Oh, look... 1044 01:11:16,172 --> 01:11:18,542 I don't know what awaits you at the crater. 1045 01:11:20,844 --> 01:11:22,411 But I am convinced this is where 1046 01:11:22,412 --> 01:11:23,647 the world will be reborn. 1047 01:11:28,685 --> 01:11:29,753 Take Camille with you. 1048 01:11:32,622 --> 01:11:33,856 Please. 1049 01:11:38,428 --> 01:11:39,463 Take our daughter. 1050 01:11:42,632 --> 01:11:44,533 I couldn't do it myself. 1051 01:11:44,534 --> 01:11:46,636 My wife, she can't travel. 1052 01:11:47,270 --> 01:11:49,405 You see that. 1053 01:11:49,406 --> 01:11:51,641 I have yet to meet anyone else I would trust with this. 1054 01:11:53,743 --> 01:11:55,445 I beg of you, John... 1055 01:11:56,713 --> 01:11:58,947 I... I beg of you. 1056 01:11:58,948 --> 01:12:00,350 - Um... - We'll take her. 1057 01:12:03,987 --> 01:12:05,088 We'll get her there. 1058 01:12:09,559 --> 01:12:10,594 We'll get her there. 1059 01:12:14,330 --> 01:12:15,499 We'll get her there. 1060 01:13:51,495 --> 01:13:53,196 It should be a straight shot from here. 1061 01:13:54,864 --> 01:13:56,700 The pass is just before the outside of the crater. 1062 01:14:03,507 --> 01:14:04,808 You guys okay? 1063 01:14:13,182 --> 01:14:15,117 Maybe we should stop. 1064 01:14:15,118 --> 01:14:16,052 Take a break. 1065 01:14:17,420 --> 01:14:18,421 Yeah. 1066 01:14:35,605 --> 01:14:39,142 Would you rather read minds or be invisible? 1067 01:14:46,049 --> 01:14:46,816 Read minds. 1068 01:14:48,084 --> 01:14:49,018 Be invisible. 1069 01:14:55,458 --> 01:14:56,459 Read minds. 1070 01:14:57,126 --> 01:14:59,461 - Yeah. - Yeah. 1071 01:14:59,462 --> 01:15:03,098 Uh, would you rather have really small hands, 1072 01:15:03,099 --> 01:15:04,633 or really big feet? 1073 01:15:04,634 --> 01:15:05,734 Big feet. 1074 01:15:05,735 --> 01:15:07,169 How do you walk with big feet? 1075 01:15:07,170 --> 01:15:08,771 - Yeah. Small hands. - How does that work? 1076 01:15:08,772 --> 01:15:10,072 - Small hands. - You already have small hands. 1077 01:15:10,073 --> 01:15:10,840 - I do not. - Show me. 1078 01:15:12,275 --> 01:15:13,942 I have normal hands. Look at yours. 1079 01:15:13,943 --> 01:15:15,077 - They're huge! - No... 1080 01:15:15,078 --> 01:15:16,912 - See? Look. - Normal. See? 1081 01:15:16,913 --> 01:15:20,749 Would you rather fight 50 chicken-sized horses 1082 01:15:20,750 --> 01:15:22,851 or one horse-sized chicken? 1083 01:15:22,852 --> 01:15:24,319 What? 1084 01:15:24,320 --> 01:15:25,988 Fifty horse-sized chickens? 1085 01:15:25,989 --> 01:15:28,090 - 50 horse-sized chickens? - That's... 1086 01:15:28,091 --> 01:15:30,358 - Fifty... - Chicken-sized horses. 1087 01:15:30,359 --> 01:15:31,827 - Fifty... - What? 1088 01:15:31,828 --> 01:15:32,961 - You said chicken-sized... - Okay! 1089 01:16:27,917 --> 01:16:29,217 To the crater? 1090 01:16:29,218 --> 01:16:30,819 You know you're gonna have to go 1091 01:16:30,820 --> 01:16:32,520 through a war zone to get there? 1092 01:16:32,521 --> 01:16:33,623 You'll never make it. 1093 01:16:34,658 --> 01:16:35,792 Maybe you can help us. 1094 01:17:02,919 --> 01:17:04,953 This pass is the only way through. 1095 01:17:04,954 --> 01:17:06,589 Commander Jeunet is stationed ahead. 1096 01:17:16,733 --> 01:17:19,401 Okay, follow me close. Move as I move, okay? 1097 01:17:19,402 --> 01:17:20,603 - Okay. - Come on. 1098 01:17:23,406 --> 01:17:25,241 Quickly! Quickly! 1099 01:17:28,077 --> 01:17:29,612 Down, down! 1100 01:17:34,117 --> 01:17:36,218 Let's go, let's go, let's go! 1101 01:17:36,219 --> 01:17:38,220 Come on, Nathan! 1102 01:17:38,221 --> 01:17:40,422 Follow me! Follow me! Run! 1103 01:17:40,423 --> 01:17:41,424 Run fast! 1104 01:17:43,492 --> 01:17:44,861 Keep moving! 1105 01:17:46,429 --> 01:17:48,631 Stay low! Keep your head down! 1106 01:17:49,833 --> 01:17:51,433 Stop. Stop, stop, stop! 1107 01:17:51,434 --> 01:17:52,635 - Oh, my God... - Get down! 1108 01:17:54,670 --> 01:17:56,839 Let's go, let's go, let's go! 1109 01:17:59,608 --> 01:18:01,044 Come on! Come on! Come on! 1110 01:18:13,156 --> 01:18:16,925 Come on! Come on! Let's go! 1111 01:18:16,926 --> 01:18:19,361 Up to the bunker! Up to the bunker! 1112 01:18:23,666 --> 01:18:25,534 All right, go! Go, go, go, go! 1113 01:18:28,471 --> 01:18:29,705 Nathan, head down! 1114 01:18:32,275 --> 01:18:33,676 Stay low! 1115 01:18:36,545 --> 01:18:38,681 - Jump, Nathan! - Get down into the trench! 1116 01:18:45,054 --> 01:18:47,356 - John, you okay? - Yeah, I'm okay. 1117 01:18:48,624 --> 01:18:50,158 - Okay. Come on. Let's go. - Okay. 1118 01:18:50,159 --> 01:18:51,359 - Come on! - Uh! 1119 01:18:59,903 --> 01:19:01,404 Go, go, go, go, go! 1120 01:19:10,679 --> 01:19:11,714 This way. 1121 01:19:13,582 --> 01:19:15,718 Up the ladder! Up the ladder! 1122 01:19:17,220 --> 01:19:19,321 - Let's go, let's go! - Nathan, go, go, go! 1123 01:19:19,322 --> 01:19:21,223 All right. All right! Get up! Get up! 1124 01:19:21,224 --> 01:19:22,357 - Go - Hey... 1125 01:19:22,358 --> 01:19:23,758 Keep walking through the forest 1126 01:19:23,759 --> 01:19:25,160 in that direction, all right? 1127 01:19:25,161 --> 01:19:27,595 Jeunet is the commander of that area. 1128 01:19:27,596 --> 01:19:28,763 - All right? - Okay. 1129 01:19:28,764 --> 01:19:29,764 I need to get back to my unit. 1130 01:19:29,765 --> 01:19:31,033 - Merci! - Okay. 1131 01:19:31,034 --> 01:19:32,500 - Good luck! - Thank you! 1132 01:19:32,501 --> 01:19:34,336 - Let's go. - Thank you! 1133 01:19:34,337 --> 01:19:35,438 Bonne chance. 1134 01:20:07,937 --> 01:20:09,272 That must be their camp. 1135 01:20:12,075 --> 01:20:13,242 Those mountains. 1136 01:20:14,377 --> 01:20:15,678 They were never there before. 1137 01:20:22,385 --> 01:20:23,786 We're getting close to the crater. 1138 01:20:55,651 --> 01:20:56,485 He's there. 1139 01:21:04,527 --> 01:21:05,427 Do you speak English? 1140 01:21:05,428 --> 01:21:06,794 Oui. 1141 01:21:06,795 --> 01:21:08,096 We're looking for, 1142 01:21:08,097 --> 01:21:10,133 uh, Commander Jeunet? 1143 01:21:11,267 --> 01:21:14,036 Her father, Denis Laurent, 1144 01:21:14,037 --> 01:21:16,871 is old friends with Commander Jeunet, 1145 01:21:16,872 --> 01:21:18,840 and he said that Commander Jeunet 1146 01:21:18,841 --> 01:21:20,543 would take us to the crater. 1147 01:21:24,813 --> 01:21:25,848 Come. 1148 01:21:27,150 --> 01:21:27,883 Commander Jeunet. 1149 01:21:34,657 --> 01:21:36,624 People wait days for that bus. 1150 01:21:36,625 --> 01:21:37,560 I'm sorry. 1151 01:21:38,995 --> 01:21:41,296 There is nothing I can do for you. 1152 01:21:41,297 --> 01:21:42,865 Now, please leave my tent. 1153 01:21:45,234 --> 01:21:47,869 Is there somebody else we can speak to 1154 01:21:47,870 --> 01:21:49,537 or we can talk to? 1155 01:21:49,538 --> 01:21:50,373 Get them out of here. 1156 01:21:51,707 --> 01:21:53,876 No, hey. No, hold on. Hold on. Wait. 1157 01:21:55,144 --> 01:21:56,545 Please, let me. Plea... 1158 01:21:58,247 --> 01:22:00,283 Look, we've been through a lot. 1159 01:22:02,051 --> 01:22:03,885 We're not gonna hurt anybody. 1160 01:22:03,886 --> 01:22:05,754 All we wanna do is get to the crater. That's all. 1161 01:22:09,525 --> 01:22:11,726 I'm dying. 1162 01:22:11,727 --> 01:22:14,229 I don't know how much longer and I... 1163 01:22:14,230 --> 01:22:17,932 I promised my family that I'll get them to safety. 1164 01:22:17,933 --> 01:22:19,768 Please don't take this away from us. 1165 01:22:24,507 --> 01:22:25,574 Please. 1166 01:22:36,452 --> 01:22:38,953 There's a transport bus just past there. 1167 01:22:38,954 --> 01:22:41,356 It's bringing people to the crater. 1168 01:22:41,357 --> 01:22:42,925 Luc will take you. Go now. 1169 01:22:43,459 --> 01:22:44,627 Thank you. 1170 01:22:45,561 --> 01:22:46,729 Bonne chance. 1171 01:23:45,488 --> 01:23:46,854 Insurgents! 1172 01:23:46,855 --> 01:23:48,857 All of you, stay on the bus! 1173 01:23:57,366 --> 01:23:59,001 - Oh! John! - Start the bus! 1174 01:24:09,011 --> 01:24:11,313 This is our bus now! 1175 01:24:11,314 --> 01:24:12,881 Let's go! Everybody off the bus! 1176 01:24:13,816 --> 01:24:15,517 Line up against the bus! 1177 01:24:15,518 --> 01:24:17,386 Move! Move! 1178 01:24:19,455 --> 01:24:21,956 Line up against the bus! 1179 01:24:21,957 --> 01:24:24,026 I promised you I was gonna get you to the crater. 1180 01:24:24,860 --> 01:24:25,894 Let's go! 1181 01:24:27,230 --> 01:24:28,696 - Go, go. - Move! 1182 01:24:28,697 --> 01:24:32,066 - Follow me. - Go, son. Go. It's all right. 1183 01:24:32,067 --> 01:24:33,035 - It'll be okay. - Move! 1184 01:24:36,205 --> 01:24:37,273 You, let's go! 1185 01:24:38,541 --> 01:24:40,243 Get off the bus! 1186 01:24:41,510 --> 01:24:42,845 Move! Move! 1187 01:24:43,546 --> 01:24:44,280 Let's go! 1188 01:24:45,047 --> 01:24:46,914 Move! Off the bus! 1189 01:24:53,489 --> 01:24:54,723 No! 1190 01:25:02,765 --> 01:25:04,066 Oh, my God! 1191 01:25:21,950 --> 01:25:23,285 - Dad? - Oh, my God! 1192 01:25:23,286 --> 01:25:24,487 Dad! 1193 01:25:27,290 --> 01:25:28,457 Dad, Dad! 1194 01:25:31,059 --> 01:25:32,094 I'm okay. 1195 01:25:32,961 --> 01:25:34,729 We've gotta get you help! 1196 01:25:34,730 --> 01:25:37,399 Oh, my God! 1197 01:25:37,400 --> 01:25:40,535 All right, we've gotta go. There might be more of them. 1198 01:25:40,536 --> 01:25:41,736 I'll drive! 1199 01:25:41,737 --> 01:25:44,340 - Get up! Get up! Let's go! - Okay. 1200 01:25:54,783 --> 01:25:56,118 It's okay. 1201 01:25:57,753 --> 01:25:58,986 It's okay. 1202 01:25:58,987 --> 01:25:59,988 Nathan, keep pressure on it! 1203 01:26:01,724 --> 01:26:03,326 Push hard. Yeah. 1204 01:26:10,733 --> 01:26:12,099 It's okay, mate. 1205 01:26:12,100 --> 01:26:13,769 Ah, that's it. 1206 01:26:46,602 --> 01:26:47,370 That's it. 1207 01:26:54,477 --> 01:26:56,378 We're stuck. Can you walk a little bit? 1208 01:26:56,379 --> 01:26:57,212 - Yeah. - I'll hold onto that. 1209 01:28:01,410 --> 01:28:03,245 Oh, my God, it's real. 1210 01:28:07,616 --> 01:28:09,250 Oh, it's so beautiful. 1211 01:28:09,251 --> 01:28:10,752 Oh, yeah. 1212 01:28:10,753 --> 01:28:13,422 Hold on. Let me take this in for a second. 1213 01:28:16,459 --> 01:28:18,260 Almost there. It's just a little further. 1214 01:28:19,094 --> 01:28:20,262 We'll get you fixed up. 1215 01:28:33,909 --> 01:28:34,943 You're gonna be okay. 1216 01:28:35,744 --> 01:28:36,745 Yeah? 1217 01:28:41,584 --> 01:28:43,085 You did great, Dad. 1218 01:28:44,152 --> 01:28:45,287 We made it! 1219 01:28:46,321 --> 01:28:47,523 - We did it! - Yeah. 1220 01:28:49,091 --> 01:28:50,292 Yeah, we did it. 1221 01:28:57,766 --> 01:28:58,667 What a view. 1222 01:29:00,603 --> 01:29:02,371 Think of the world you could build here. 1223 01:29:09,177 --> 01:29:10,178 - John! - Oh, yeah... 1224 01:29:13,148 --> 01:29:14,182 John... 1225 01:29:15,317 --> 01:29:16,318 John? 1226 01:29:33,602 --> 01:29:34,737 Thank you. 1227 01:29:37,372 --> 01:29:38,841 For being my girl. 1228 01:30:08,971 --> 01:30:11,305 May the... 1229 01:30:11,306 --> 01:30:14,209 May the roads rise up to meet you. 1230 01:30:17,813 --> 01:30:20,382 May the... May the wind always be at your back. 1231 01:30:24,186 --> 01:30:25,987 May the... 1232 01:30:25,988 --> 01:30:29,391 May the sun shine warm upon your face. 1233 01:30:31,694 --> 01:30:34,563 And the rain fall, fall softly upon your fields. 1234 01:30:38,834 --> 01:30:40,268 Travel safe, Dad. 1235 01:31:17,706 --> 01:31:19,474 You have a chance to start over again. 1236 01:31:24,379 --> 01:31:26,448 The chance to build a better place. 1237 01:31:29,117 --> 01:31:30,352 A better world. 1238 01:31:32,921 --> 01:31:35,657 One led by kindness and compassion 1239 01:31:35,658 --> 01:31:37,292 and understanding. 1240 01:31:43,431 --> 01:31:44,967 One not just worth living in, 1241 01:31:47,102 --> 01:31:48,270 but living for. 1242 01:31:53,742 --> 01:31:55,477 And though I won't see the sun rise... 1243 01:31:57,279 --> 01:31:59,280 you will. 1244 01:31:59,281 --> 01:32:01,049 And you'll carry that light with you, 1245 01:32:03,185 --> 01:32:04,687 because that's what we're built for. 1246 01:32:29,344 --> 01:32:30,579 Tomorrow belongs to you. 1247 01:32:32,815 --> 01:32:33,548 To all of you. 1248 01:32:35,183 --> 01:32:36,151 Safe journey on.