1 00:00:42,626 --> 00:00:44,169 Wow! Hvad er det? 2 00:00:47,047 --> 00:00:49,550 Det ligner en slags rumskib. 3 00:00:49,633 --> 00:00:51,426 Hvor vidunderligt. 4 00:00:51,510 --> 00:00:53,887 Måske er det fredelige rumvæsner, 5 00:00:53,971 --> 00:00:55,055 der elsker at spille den... 6 00:00:56,682 --> 00:00:57,516 ...sang. 7 00:00:57,724 --> 00:00:59,726 Hvis Hollywoodfilm har lært mig noget, 8 00:00:59,810 --> 00:01:03,272 er det, at rumvæsner kun kommer her af en årsag, 9 00:01:03,355 --> 00:01:04,522 for at erstatte os! 10 00:01:04,605 --> 00:01:07,985 Et rumvæsen skal ikke erstatte mig. 11 00:01:18,620 --> 00:01:20,038 Vær hilset, jordboere. 12 00:01:20,122 --> 00:01:21,790 Vi er Nerdlucks. 13 00:01:21,874 --> 00:01:24,710 Du godeste. Dem kender jeg. 14 00:01:24,793 --> 00:01:27,629 De er rumvæsnerne fra Space Jam. 15 00:01:27,713 --> 00:01:29,339 Hvad er en Space Jam? 16 00:01:29,548 --> 00:01:31,675 Det er bare verdens bedste sportsfilm. 17 00:01:31,758 --> 00:01:32,759 Undskyld. Jeg kender den ikke. 18 00:01:32,843 --> 00:01:33,886 -Heller ikke mig. -Eller mig. 19 00:01:34,553 --> 00:01:36,305 Hvordan kan I ikke have hørt om den? 20 00:01:36,388 --> 00:01:39,266 Den er med Snurre Snup og Michael Jordan. 21 00:01:39,349 --> 00:01:40,559 Michael Jordan? 22 00:01:40,642 --> 00:01:41,768 Ja. 23 00:01:41,852 --> 00:01:43,896 Det er ham, der sælger alle de der sko. 24 00:01:43,979 --> 00:01:48,317 Jeg vil gerne se filmen om sælgeren, der spiller basketball. 25 00:01:48,400 --> 00:01:51,528 Vi har den tilfældigvis på VHS. 26 00:01:51,612 --> 00:01:53,572 Men vores afspiller er i stykker. 27 00:01:53,655 --> 00:01:56,033 Intet problem. VI har en afspiller i tårnet. 28 00:01:56,116 --> 00:01:57,034 Vi kan se den der. 29 00:01:57,117 --> 00:01:58,410 -Ja, lad os gøre det. -Ja! 30 00:01:58,493 --> 00:01:59,661 -Glimrende! -Lad os gøre det. 31 00:01:59,745 --> 00:02:01,538 Vent, er I skøre? 32 00:02:04,416 --> 00:02:08,086 Det er en forfærdelig idé at invitere rumvæsner hjem til os. 33 00:02:08,169 --> 00:02:09,755 Hvordan ved vi, at vi kan stole på dem? 34 00:02:10,672 --> 00:02:12,591 Sæt dig og se filmen, makker. 35 00:02:14,927 --> 00:02:17,179 SNURRE SNUP 36 00:02:17,262 --> 00:02:18,972 WARNER BROS. PRÆSENTERER 37 00:02:19,056 --> 00:02:21,350 Ja. Space Jam! 38 00:02:21,517 --> 00:02:22,351 Nej. 39 00:02:24,353 --> 00:02:28,440 Det er Teen Titans Go! See Space Jam. 40 00:02:28,524 --> 00:02:29,483 TEEN TITANS GO! SEE SPACE JAM 41 00:02:29,691 --> 00:02:31,652 Lad os spole frem og komme til sagen. 42 00:02:34,363 --> 00:02:37,658 På nuværende tidspunkt har jeg nået toppen 43 00:02:37,741 --> 00:02:40,577 af min basketballkarriere, og jeg må trække mig tilbage. 44 00:02:40,661 --> 00:02:42,829 Øjeblik. Trækker MJ sig tilbage? 45 00:02:42,913 --> 00:02:45,582 Godt gået, Cyborg. Du sprang frem til afslutningen på filmen. 46 00:02:45,666 --> 00:02:47,376 Nej, det er begyndelsen. 47 00:02:47,459 --> 00:02:50,504 Men han sagde, han var færdig med at spille basketball. 48 00:02:50,587 --> 00:02:52,005 Ja, det siger han ofte. 49 00:02:52,089 --> 00:02:54,633 ...nogen overhovedet, bortset fra en person, og... 50 00:02:55,384 --> 00:02:57,636 Men jeg tror, jeg vil spille baseball professionelt. 51 00:02:58,637 --> 00:02:59,805 Hvilken position vil du spille? 52 00:03:00,013 --> 00:03:02,432 Det ved jeg ikke. Som barn var jeg pitcher. 53 00:03:02,516 --> 00:03:04,268 Jeg tror, det ville være svært for mig at pitche, 54 00:03:04,351 --> 00:03:06,395 så jeg tror, jeg vil spille outfielder nu. 55 00:03:20,158 --> 00:03:22,578 FORLYSTELSESPARK 56 00:03:22,661 --> 00:03:23,996 Umuligt! 57 00:03:24,079 --> 00:03:25,914 Er der en forlystelsespark i rummet? 58 00:03:25,998 --> 00:03:27,082 TÅBEBJERGET 59 00:03:27,165 --> 00:03:29,001 Og se, den er navngivet efter Robin. 60 00:03:29,084 --> 00:03:30,419 Meget morsomt. 61 00:03:30,502 --> 00:03:34,756 Men husk mine ord, Titans, I begår alle en stor fejl. 62 00:03:39,428 --> 00:03:42,097 TÅBEBJERGET 63 00:03:45,100 --> 00:03:52,065 SLAMTOPPEN 64 00:03:58,780 --> 00:04:01,074 Lad os komme væk herfra, far, det stinker. 65 00:04:01,158 --> 00:04:02,784 Tag mig ikke med hertil igen, okay? 66 00:04:03,577 --> 00:04:05,204 Tag mig ikke med hertil igen, okay? 67 00:04:05,287 --> 00:04:06,663 Hører I efter? 68 00:04:06,747 --> 00:04:07,915 Hørte I ham? 69 00:04:09,499 --> 00:04:11,418 Den lille møgunge har ret. 70 00:04:11,502 --> 00:04:14,254 Jeg har sagt, at hvis jeg har sagt det en gang... 71 00:04:14,338 --> 00:04:16,173 Det er Danny DeVito. 72 00:04:16,255 --> 00:04:18,050 Min kammerat spillede Pingvinen. 73 00:04:18,132 --> 00:04:21,470 Hvor er Batman? 74 00:04:21,553 --> 00:04:25,724 Jeg har sagt det tusindvis af gange! 75 00:04:25,974 --> 00:04:28,519 Vi skal have nye attraktioner. 76 00:04:28,602 --> 00:04:29,728 -Ja! -Nye. 77 00:04:30,145 --> 00:04:30,979 Forstået? 78 00:04:31,063 --> 00:04:32,981 Store, skinnende nye ting. Ja. 79 00:04:33,065 --> 00:04:34,107 Absolut. 80 00:04:34,191 --> 00:04:36,318 Se på mig. Se på mig og hør. 81 00:04:36,401 --> 00:04:39,029 Kunden har altid ret. 82 00:04:39,112 --> 00:04:40,072 Ja. 83 00:04:40,155 --> 00:04:41,657 Hvad laver han? 84 00:04:41,740 --> 00:04:43,492 Han ryger. 85 00:04:43,575 --> 00:04:46,495 Men det er så usundt at ryge. 86 00:04:46,787 --> 00:04:47,955 Ja. 87 00:04:48,038 --> 00:04:49,873 Okay, vi har brug for noget... 88 00:04:49,957 --> 00:04:50,791 Min fejl. 89 00:04:50,874 --> 00:04:53,001 Vi har brug for noget... 90 00:04:53,794 --> 00:04:54,753 Skørt. 91 00:04:54,837 --> 00:04:55,838 Skørt? 92 00:04:56,463 --> 00:04:59,633 Det er forhåbentligt okay, men jeg elsker at tælle numser på film. 93 00:04:59,716 --> 00:05:00,717 Det er en. 94 00:05:00,801 --> 00:05:01,718 NUMSETÆLLER EN 95 00:05:01,802 --> 00:05:03,971 -Noget skørt. -Skørt. 96 00:05:04,096 --> 00:05:05,973 Vi skal bruge noget, noget... 97 00:05:06,098 --> 00:05:08,267 -Vi skal bruge noget... -Looney, tosset? Ups. 98 00:05:08,350 --> 00:05:09,810 Looney. Tak. 99 00:05:09,893 --> 00:05:11,144 Looney? 100 00:05:13,647 --> 00:05:15,107 Jeg er en elg! Skyd mig! 101 00:05:20,529 --> 00:05:22,656 Ja! Looney! 102 00:05:22,739 --> 00:05:25,325 Sådan skal det lyde. Looney. 103 00:05:25,409 --> 00:05:29,162 Looney. Det er ordet, jeg ledte efter. 104 00:05:29,246 --> 00:05:31,707 -Hent Looney Tunes. -Looney Tunes! 105 00:05:31,790 --> 00:05:32,624 Kom med dem. 106 00:05:32,708 --> 00:05:35,127 Jeg siger det bare. 107 00:05:35,794 --> 00:05:36,962 De er fra jorden. 108 00:05:37,462 --> 00:05:39,006 Hvad nu, hvis de ikke kan komme? 109 00:05:39,089 --> 00:05:42,050 Hvad sagde du? Hvad nu, hvis de ikke kan komme? 110 00:05:43,886 --> 00:05:45,888 -Få dem til det. -Sejt. 111 00:05:45,971 --> 00:05:47,723 Få dem til det. 112 00:05:47,806 --> 00:05:49,308 Vi henter dem. 113 00:05:49,391 --> 00:05:51,018 Vi henter dem. Ja. 114 00:06:00,444 --> 00:06:01,904 CYBORGS SJOVE FAKTUM 115 00:06:01,987 --> 00:06:05,115 Nummeret 45 var Michaels nummer på trøjen fra high school. 116 00:06:05,991 --> 00:06:06,909 Strike! 117 00:06:09,953 --> 00:06:11,455 Han ser godt ud i den uniform. 118 00:06:11,538 --> 00:06:13,624 Han ser fantastisk ud. Det er noget medfødt. 119 00:06:13,707 --> 00:06:15,000 Det er medfødt. 120 00:06:15,667 --> 00:06:16,627 Podolak! 121 00:06:17,252 --> 00:06:18,253 Podolak, kom her. 122 00:06:18,337 --> 00:06:20,506 -Undskyld, jeg ville ikke... -Kom her. 123 00:06:21,590 --> 00:06:22,591 Javel? 124 00:06:22,674 --> 00:06:24,635 Sørg for, at ingen generer Michael. 125 00:06:24,718 --> 00:06:26,803 Han skal være verdens gladeste spiller. 126 00:06:26,887 --> 00:06:28,055 Den gladeste. 127 00:06:29,223 --> 00:06:31,266 Slider. Sving ikke. 128 00:06:36,563 --> 00:06:37,898 Tredje strike! 129 00:06:37,981 --> 00:06:39,900 -Jeg sagde, du ikke skulle svinge. -Det skete bare. 130 00:06:40,651 --> 00:06:42,736 Jeg er med. Godt at tale med dig. 131 00:06:50,452 --> 00:06:53,163 Wow. Alle forstår Michaels strikeout. 132 00:06:53,247 --> 00:06:56,792 Jeg tror, de håber på at få gratis sneakers fra den rare sælger. 133 00:06:57,751 --> 00:06:59,503 Vi er ikke bekymrede. 134 00:07:02,422 --> 00:07:04,675 -Godt gået, Michael. -Bare gå derud, Michael. Bare rolig. 135 00:07:04,758 --> 00:07:05,801 Godt forsøgt. Godt spillet. 136 00:07:05,884 --> 00:07:07,344 En god cut, Michael. 137 00:07:07,427 --> 00:07:10,597 Det var en strikeout, Mike. Det var en virkelig flot strikeout. 138 00:07:10,681 --> 00:07:12,266 Du ser godt ud, når du laver en strikeout. 139 00:07:12,349 --> 00:07:14,059 Når jeg laver en, ser det rædsomt ud. 140 00:07:14,142 --> 00:07:15,477 I det mindste ser du godt ud. 141 00:07:17,521 --> 00:07:19,106 Hej, hr. Jordan. 142 00:07:20,023 --> 00:07:21,817 Hr. Jordan, jeg er Stan... 143 00:07:26,280 --> 00:07:27,489 Jøsses. 144 00:07:31,743 --> 00:07:34,246 Er du okay? Det var et grimt fald. 145 00:07:34,329 --> 00:07:37,958 Ja. Jeg er Stan Podolak. 146 00:07:38,041 --> 00:07:40,002 Jeg er Barons' nye presseagent. 147 00:07:41,128 --> 00:07:42,504 Jeg skal gøre dit liv lettere. 148 00:07:42,588 --> 00:07:45,090 Skal jeg køre dig et sted hen, kører jeg dig, hvorend du vil. 149 00:07:45,174 --> 00:07:48,468 Skal jeg hente dit vasketøj, passe dine børn, så gør jeg det. 150 00:07:48,552 --> 00:07:50,345 Jeg vidste, jeg genkendte ham. 151 00:07:50,429 --> 00:07:53,098 Det er det fjols fra Jurassic Park. 152 00:07:53,182 --> 00:07:55,767 Jeg vil personligt garantere, 153 00:07:55,851 --> 00:07:58,562 at ingen nogensinde generer dig. 154 00:08:04,651 --> 00:08:07,613 Venner, se. Det er julimanden. 155 00:08:07,696 --> 00:08:09,364 Ho, ho, ho. 156 00:08:12,534 --> 00:08:13,535 Hvad var det? 157 00:08:19,124 --> 00:08:20,209 Hold fast. 158 00:08:20,292 --> 00:08:22,169 -Vi holder fast. -Vi holder fast. 159 00:08:23,337 --> 00:08:25,339 Hvorfor er Looney Tunes i jordens indre? 160 00:08:25,422 --> 00:08:28,050 Fordi det er det mest tossede sted, forfatterne kunne finde på. 161 00:08:29,676 --> 00:08:30,511 Whatever. 162 00:08:33,847 --> 00:08:35,140 -Bombastisk. -Sejt. 163 00:08:46,485 --> 00:08:48,904 Okay, din hidsige kanin. Kom tilbage. 164 00:08:49,029 --> 00:08:50,948 Der er Snurre. 165 00:08:51,031 --> 00:08:52,783 Jeg kommer lige om lidt, folkens, 166 00:08:52,866 --> 00:08:54,868 når jeg er færdig med geniet her. 167 00:08:55,786 --> 00:08:59,373 Okay, din irriterende kanin. Nu har jeg dig. 168 00:09:00,624 --> 00:09:01,750 Her er et sjovt faktum. 169 00:09:01,834 --> 00:09:05,295 Snurre Snup fik sit navn, da animatoren Ben "Snurre" Hardaway 170 00:09:05,379 --> 00:09:07,297 lavede en skitse af en kanin, der blev stemplet 171 00:09:07,381 --> 00:09:09,716 af hans kolleger som Snurre Snup. 172 00:09:09,800 --> 00:09:11,593 Og Elmer Fjot hed oprindeligt Æggehoved. 173 00:09:13,053 --> 00:09:14,012 Av. 174 00:09:18,809 --> 00:09:21,812 Et lille skridt for moi! 175 00:09:21,895 --> 00:09:24,940 -Moi! -Et kæmpespring for Tåbebjerget! 176 00:09:27,526 --> 00:09:29,820 Og en dundrende hovedpine for Elmer Fjot. 177 00:09:34,533 --> 00:09:36,451 Bittesmå. Er de ikke? 178 00:09:36,535 --> 00:09:39,496 -Vi søger ham, de kalder Snurre Snup. -Ja, Snurre Snup. 179 00:09:39,580 --> 00:09:40,455 Har du set ham? 180 00:09:40,539 --> 00:09:41,498 Hvor er den fyr? 181 00:09:41,582 --> 00:09:42,833 Er han her? 182 00:09:44,710 --> 00:09:45,669 Snurre Snup. 183 00:09:45,752 --> 00:09:50,215 Snurre Snup. Har han enormt lange ører? 184 00:09:50,299 --> 00:09:51,508 Som de her? 185 00:09:51,592 --> 00:09:52,801 Ja. 186 00:09:53,260 --> 00:09:56,054 Og hopper han rundt sådan her? 187 00:09:59,349 --> 00:10:00,350 Ja. 188 00:10:00,726 --> 00:10:03,520 Siger han: "Hvad så, fessor?" sådan her? 189 00:10:06,523 --> 00:10:07,733 Hvad så, fessor? 190 00:10:07,816 --> 00:10:08,942 Ja. 191 00:10:09,026 --> 00:10:11,028 Nej, jeg har aldrig hørt om ham. 192 00:10:13,822 --> 00:10:16,450 Måske er der alligevel ikke intelligent liv 193 00:10:16,533 --> 00:10:18,493 ude i universet. 194 00:10:22,748 --> 00:10:25,334 Øjeblik, hr. Looney Tune. 195 00:10:26,752 --> 00:10:29,963 Endnu mere bevis på, at de Nerdlucks er onde! 196 00:10:30,047 --> 00:10:31,757 Det var Snurre selv ude om. 197 00:10:31,840 --> 00:10:33,175 Okay, kanin. 198 00:10:33,258 --> 00:10:35,469 Saml dine Tune-venner. 199 00:10:35,552 --> 00:10:37,471 I skal med på tur. 200 00:10:38,889 --> 00:10:41,433 Klart. Okay. Hvor skal vi hen? 201 00:10:46,313 --> 00:10:47,439 Er vi der snart? 202 00:10:47,523 --> 00:10:49,525 Jeg beklager, det tog så lang tid, men... 203 00:10:49,608 --> 00:10:51,276 Sherm, tag det roligt. 204 00:10:51,360 --> 00:10:52,945 ...afkørslen var ikke afmærket. Det var som... 205 00:10:53,028 --> 00:10:53,946 Stop. Lige her. 206 00:10:54,029 --> 00:10:55,364 -Hvad, her? -Ja. Lige her. 207 00:10:56,406 --> 00:10:57,991 Så, det er MJ's hus? 208 00:10:58,075 --> 00:11:00,577 Han må tjene meget lidt. 209 00:11:00,661 --> 00:11:02,246 Mange tak for turen, Sherm. 210 00:11:02,329 --> 00:11:04,581 -Jeg hedder Stan. -Undskyld. 211 00:11:04,665 --> 00:11:06,542 Men det er okay. Du kan kalde mig Sherm. 212 00:11:06,625 --> 00:11:08,418 For jeg har fulgt hele din karriere, og jeg synes... 213 00:11:08,502 --> 00:11:09,336 Stan! 214 00:11:09,419 --> 00:11:10,879 ...du er den største atlet nogensinde. 215 00:11:10,963 --> 00:11:13,215 Giv mig den fjernbetjening! Jeg vil se mere Snurre. 216 00:11:15,342 --> 00:11:17,886 FAGFORENINGSSAL 839 I AFTEN - RUMVÆSNER GØR OS TIL SLAVER 217 00:11:17,970 --> 00:11:19,263 LØRDAG - TONY BENNETT 20.00 OG 22.00 218 00:11:21,974 --> 00:11:23,100 Stop musikken! 219 00:11:23,183 --> 00:11:25,060 Her kommer en vigtig and! 220 00:11:25,143 --> 00:11:28,981 Jøsses! Det er efterhånden sådan, at man ikke engang kan blive våd her! 221 00:11:29,231 --> 00:11:31,483 Hvad haster sådan? 222 00:11:31,859 --> 00:11:34,486 De her små fyre vil gerne sige noget. 223 00:11:34,570 --> 00:11:35,612 Værsgo, stump. 224 00:11:36,196 --> 00:11:38,240 Okay. 225 00:11:39,658 --> 00:11:44,663 I, jer allesammen, er nu vores fanger! 226 00:11:44,746 --> 00:11:47,332 Se selv! Jeg sagde, de vil bortføre os! 227 00:11:51,003 --> 00:11:53,422 Nu er vi virkelig i knibe. 228 00:11:54,923 --> 00:11:58,135 Vi tager jer med til vores forlystelsespark i det ydre rum. 229 00:11:58,218 --> 00:11:59,261 Seriøst. 230 00:11:59,344 --> 00:12:00,804 Hvor I bliver vores slaver 231 00:12:00,888 --> 00:12:04,474 og stillet til skue som underholdning for vores betalende kunder. 232 00:12:04,558 --> 00:12:07,269 Nu er jeg virkeligt bange. 233 00:12:08,520 --> 00:12:11,356 Hvis de her Nerdlucks er så venlige, 234 00:12:11,440 --> 00:12:13,275 hvorfor er Snurre så i lænker? 235 00:12:13,358 --> 00:12:14,985 Han tryller bare lidt. 236 00:12:15,068 --> 00:12:17,946 Men de sagde lige, at alle Looney Tunes er deres fanger! 237 00:12:18,655 --> 00:12:20,324 Det er en del af showet. 238 00:12:20,407 --> 00:12:23,702 Jeg er ikke sikker. Det lugter langt væk... 239 00:12:23,785 --> 00:12:25,662 Det må være din ånde, Robin. 240 00:12:28,123 --> 00:12:31,460 Vi skal ingen steder! 241 00:12:32,836 --> 00:12:33,962 Wow, pistoler! 242 00:12:34,046 --> 00:12:36,131 Hvad med at gøre det mere børnevenligt? 243 00:12:37,674 --> 00:12:38,592 Det er bedre. 244 00:12:44,431 --> 00:12:46,808 Rolig nu, fessor. 245 00:12:46,892 --> 00:12:48,769 I kan ikke gøre os til slaver, 246 00:12:48,852 --> 00:12:50,062 det ville være dårligt. 247 00:12:50,145 --> 00:12:52,481 I skal give os en chance for at forsvare os selv. 248 00:12:52,564 --> 00:12:54,983 Virkelig? Hvem siger det? 249 00:12:55,067 --> 00:12:56,109 -Hvem siger det? -Hvorfor? 250 00:12:56,235 --> 00:12:57,361 Det er en mere! 251 00:12:57,444 --> 00:12:59,488 NUMSETÆLLER TO 252 00:12:59,571 --> 00:13:00,447 Øjeblik. 253 00:13:00,864 --> 00:13:01,865 AT FANGE TEGNESERIEFIGURER 254 00:13:01,949 --> 00:13:03,408 Sådan! Tag den. 255 00:13:03,492 --> 00:13:04,326 Hvad er det? 256 00:13:04,409 --> 00:13:07,663 "Giv dem en chance for at forsvare sig selv." 257 00:13:07,746 --> 00:13:09,706 Behøver vi det? 258 00:13:09,831 --> 00:13:11,124 -Det står i regelbogen. -Det gør det. 259 00:13:11,208 --> 00:13:13,460 Okay. Det står i regelbogen. 260 00:13:14,837 --> 00:13:16,338 Vi må konferere. 261 00:13:18,924 --> 00:13:19,925 Cyborgs sjove faktum. 262 00:13:20,008 --> 00:13:22,886 Denne scene er en reference til filmen Patton fra 1970, 263 00:13:22,970 --> 00:13:24,096 der fik en Oscar for bedste film. 264 00:13:24,179 --> 00:13:27,808 Men ved I, hvilken film fra 2018 burde have vundet prisen? 265 00:13:30,936 --> 00:13:32,688 Okay, tropper. 266 00:13:32,771 --> 00:13:36,567 Vi skal vælge en kampplads, der tillader os... 267 00:13:36,650 --> 00:13:38,151 Jeg har det. 268 00:13:38,235 --> 00:13:40,237 Ja, menig Gris? 269 00:13:41,071 --> 00:13:45,492 Hvad med at udfordre dem til en stavekonkurrence? 270 00:13:45,576 --> 00:13:49,079 Vi kunne lave en bowlingturnering. 271 00:13:50,497 --> 00:13:54,376 Milde makrel! Hvad er der galt med jer allesammen? 272 00:13:54,459 --> 00:13:55,878 Vi tager en stige, 273 00:13:55,961 --> 00:13:58,338 venter til den gamle dame er gået 274 00:13:58,422 --> 00:14:00,132 og tager så den lille fugl. 275 00:14:01,049 --> 00:14:02,926 Rolig nu! 276 00:14:03,010 --> 00:14:04,553 Tag en dyb indånding, Sylvester! 277 00:14:05,345 --> 00:14:07,764 Lad os analysere konkurrencen. 278 00:14:07,848 --> 00:14:09,099 Det er en god idé. 279 00:14:09,183 --> 00:14:10,017 Rumvæsner Fra Tåbebjerget 280 00:14:10,100 --> 00:14:11,852 -Hvad ser vi på? -Lad os se. 281 00:14:11,935 --> 00:14:13,770 Vi har en lille race af invaderende rumvæsner. 282 00:14:13,854 --> 00:14:14,897 Fjolsus Longus - Minimala Piva 283 00:14:14,980 --> 00:14:17,649 Små arme! Korte ben! 284 00:14:18,400 --> 00:14:20,194 Ikke særligt hurtige. 285 00:14:20,277 --> 00:14:21,904 Bittesmå fyre. 286 00:14:21,987 --> 00:14:23,488 De kan ikke hoppe højt. 287 00:14:24,740 --> 00:14:27,034 De beskrev lige dig, Robin. 288 00:14:27,117 --> 00:14:28,535 Meget morsomt. 289 00:14:33,415 --> 00:14:36,960 Vi udfordrer jer til en basketballkamp. 290 00:14:37,044 --> 00:14:39,463 Okay. Så bliver det basketball! 291 00:14:39,546 --> 00:14:42,049 -Basketball! -Ih, altså. 292 00:14:42,132 --> 00:14:44,927 Okay! Hvad er basketball? 293 00:14:45,010 --> 00:14:46,220 -Hvad er det? -Ingen anelse. 294 00:14:46,303 --> 00:14:47,346 -Det lærte vi ikke. -Ingen idé. 295 00:14:47,429 --> 00:14:48,555 -Hvad? -Lys! 296 00:14:48,639 --> 00:14:50,474 Undskyld mig! 297 00:14:50,557 --> 00:14:52,518 Sæt dig ned oppe foran! 298 00:14:52,976 --> 00:14:57,898 En spændende sport, der hurtigt vokser i popularitet... 299 00:14:58,482 --> 00:14:59,900 Og kampen er begyndt! 300 00:15:01,235 --> 00:15:02,069 Duer ikke! 301 00:15:02,569 --> 00:15:04,071 Herovre! 302 00:15:04,154 --> 00:15:07,449 Og ingenting! Den ryger stadig ikke i kurven. 303 00:15:07,533 --> 00:15:09,409 Det ser ikke ud til, at tilskuerne accepterer det. 304 00:15:10,369 --> 00:15:13,163 Fra midten af banen... Boom! 305 00:15:13,247 --> 00:15:15,123 ...Forening. 306 00:15:15,207 --> 00:15:18,126 Med verdens bedste spillere! 307 00:15:18,210 --> 00:15:21,421 -Verdens bedste spillere. -De bedste! 308 00:15:45,529 --> 00:15:47,406 Av! Få dine fødder væk fra min næse! 309 00:15:47,531 --> 00:15:49,283 Vær stille, de kigger! 310 00:15:49,366 --> 00:15:51,952 Det er basketball. 311 00:15:52,953 --> 00:15:55,414 -Hvor? -Hvad nu? 312 00:15:59,126 --> 00:15:59,960 Hey! 313 00:16:00,502 --> 00:16:03,922 Sjovt faktum. Patricia Heaton medvirkede i sæbeoperaen The Middle, 314 00:16:04,006 --> 00:16:07,009 der blev optaget ved siden af Teen Titans Gos kontor. 315 00:16:07,092 --> 00:16:08,844 -Hvad? -Hun kigger igen. 316 00:16:08,927 --> 00:16:10,387 -Luk den! -Stramt. 317 00:16:11,513 --> 00:16:12,681 Du puffede til mig igen. 318 00:16:14,850 --> 00:16:15,934 -Skat. -Hvad? 319 00:16:16,018 --> 00:16:17,686 Jeg troede, du ville sørge for bedre sæder i år. 320 00:16:17,769 --> 00:16:19,062 Det er de bedste, jeg kunne få. 321 00:16:19,146 --> 00:16:19,980 Fyren ved siden af mig 322 00:16:20,063 --> 00:16:22,441 gør noget meget mærkeligt i sin regnfrakke. 323 00:16:22,524 --> 00:16:23,525 En hurtig quiz. 324 00:16:23,609 --> 00:16:26,904 Dan Castellaneta lægger stemme til hvilken berømt TV-figur? 325 00:16:27,446 --> 00:16:30,407 Gættede du på Robin, gættede du forkert! 326 00:16:30,949 --> 00:16:32,034 Robin er slet ikke berømt. 327 00:16:32,492 --> 00:16:34,203 Vil du lade mig se kampen? 328 00:16:34,286 --> 00:16:35,412 Barkley tager livet af os! 329 00:16:36,246 --> 00:16:38,582 Der er nogen, der slår nogen ihjel. 330 00:16:38,665 --> 00:16:40,292 Nej. Mener du det? 331 00:16:40,375 --> 00:16:43,045 En morder! Lad mig se! 332 00:16:45,297 --> 00:16:47,216 Der! Det er ham. Morderen. 333 00:16:49,051 --> 00:16:51,303 -Han er stor. -Han er god. 334 00:16:52,346 --> 00:16:53,555 Han er min! 335 00:16:53,639 --> 00:16:54,681 Okay. Efter ham! 336 00:16:54,765 --> 00:16:56,308 Ja! Pas på! 337 00:16:56,391 --> 00:16:57,559 Hey! Pas på! 338 00:17:07,361 --> 00:17:08,612 Kom så. Tilbage i forsvaret. 339 00:17:08,694 --> 00:17:11,406 Hvorfor er publikum ikke overrasket over, at han fik et rumvæsen op i næsen? 340 00:17:11,490 --> 00:17:14,034 Du kan ikke overraske dem, de er fra New York! 341 00:17:17,246 --> 00:17:18,163 Hvad laver du? 342 00:17:27,005 --> 00:17:28,715 Timeout! 343 00:17:29,883 --> 00:17:31,718 Hvad er der galt med dig? Du tager livet af os. 344 00:17:32,553 --> 00:17:33,971 -Luk ham ind! -Luk op! 345 00:17:34,054 --> 00:17:35,305 Åben! 346 00:17:35,389 --> 00:17:37,641 Han gjorde det. 347 00:17:37,724 --> 00:17:41,478 Jeg fik det! Jeg fik hans talent. 348 00:17:41,562 --> 00:17:42,521 Super. 349 00:17:42,604 --> 00:17:44,147 -Sæt dig, Chuck. -Jeg er okay! 350 00:17:44,231 --> 00:17:46,191 -Charles. -Jeg er okay! 351 00:17:46,275 --> 00:17:47,860 Nej! Jeg har haft dig for længe på banen. 352 00:17:47,943 --> 00:17:49,319 -Jeg er ikke træt! -Hent lægen. 353 00:17:59,621 --> 00:18:00,956 Hvad er der? Er du okay? 354 00:18:01,039 --> 00:18:01,957 -Ja. -Sikker? 355 00:18:02,040 --> 00:18:02,875 Ja. 356 00:18:04,126 --> 00:18:05,502 Kom nu, vi er okay. Du er okay. 357 00:18:05,586 --> 00:18:07,129 -Du er okay. Kom nu, afsted. -Ja. 358 00:18:10,257 --> 00:18:12,801 Han griber bolden som ven Robin! 359 00:18:12,885 --> 00:18:15,804 Med babyhænder! 360 00:18:20,517 --> 00:18:22,144 Kom så, Patrick. Det er nu, det sker! 361 00:18:24,146 --> 00:18:25,397 I er elendige! 362 00:18:31,904 --> 00:18:33,030 Popcorn! 363 00:18:36,074 --> 00:18:37,159 Okay. 364 00:18:37,284 --> 00:18:40,412 Hvem af jer har spillet basketball før? 365 00:18:41,205 --> 00:18:42,247 Det har jeg, træner. 366 00:18:42,331 --> 00:18:45,501 Og jeg har et vigtigt, strategisk spørgsmål. 367 00:18:45,584 --> 00:18:46,585 Ja? 368 00:18:50,964 --> 00:18:51,798 Hvad synes du? 369 00:18:51,882 --> 00:18:54,343 Jeg foretrækker faktisk lilla og guld. 370 00:18:54,426 --> 00:18:57,095 Det går bedre med min hudfarve. En, to, 371 00:18:57,179 --> 00:18:59,890 -tre, fire. Disco-and! -Sejt tøj, Daffy. 372 00:18:59,973 --> 00:19:03,977 De små rumvæsner siger, at det er deres tur til at bruge banen. 373 00:19:04,061 --> 00:19:05,187 Ja, gerne. 374 00:19:05,270 --> 00:19:07,940 Lad de små splejse knokle. 375 00:19:08,023 --> 00:19:10,984 Det er en skam, at I ikke kan træne i at blive højere. 376 00:19:19,117 --> 00:19:20,577 Hovsa! 377 00:19:50,524 --> 00:19:53,485 Øjeblik! Så I kan stjæle vores talenter 378 00:19:53,569 --> 00:19:55,529 og forvandle jer til monsterversioner af os? 379 00:19:55,612 --> 00:19:56,530 Det passer. 380 00:19:56,613 --> 00:19:58,365 Hvad venter I så på? 381 00:19:58,448 --> 00:20:00,993 Ja, vi vil se, hvordan I ser ud som os. 382 00:20:01,076 --> 00:20:03,287 Nej. Det er en forfærdelig... 383 00:20:03,370 --> 00:20:05,706 Hør ikke på ham. Gør det bare! 384 00:20:05,789 --> 00:20:07,374 Okay, hvis du siger det. 385 00:20:15,883 --> 00:20:19,052 Wow! Topfedt! 386 00:20:20,345 --> 00:20:23,098 Azarath Metrion Zinthos! 387 00:20:23,807 --> 00:20:25,350 Det er det, der sker! 388 00:20:28,896 --> 00:20:31,231 Det er den fantastiske... 389 00:20:33,567 --> 00:20:34,985 Hey! Hvad med mig? 390 00:20:35,068 --> 00:20:38,030 Hvorfor har de seje nye talenter, og jeg har ikke nogen? 391 00:20:38,947 --> 00:20:42,492 Det er, fordi du endte med Robin, og han har intet talent. 392 00:20:43,368 --> 00:20:45,913 Jo, jeg har et talent. Se her. 393 00:20:45,996 --> 00:20:47,331 Og glid. 394 00:20:51,543 --> 00:20:52,794 Du skal stoppe. 395 00:20:52,878 --> 00:20:54,546 Lad os komme tilbage til filmen. 396 00:20:56,757 --> 00:20:57,883 Hej, lille gris... 397 00:20:59,134 --> 00:21:00,552 Bøh. 398 00:21:02,346 --> 00:21:03,680 Jeg tissede i bukserne. 399 00:21:07,267 --> 00:21:10,145 Så er det på tide at spille basketball. 400 00:21:14,650 --> 00:21:17,528 De små splejse blev til superstjerner! 401 00:21:17,611 --> 00:21:20,113 De er monstre! 402 00:21:20,531 --> 00:21:24,618 Milde makrel! De er monstjerner! 403 00:21:24,701 --> 00:21:26,995 Se, Titans! De er monstre! 404 00:21:27,079 --> 00:21:29,498 Nej, de er monstjerner. 405 00:21:29,581 --> 00:21:31,291 Der er flere bogstaver til forskel. 406 00:21:32,334 --> 00:21:34,336 Jeg tror, vi får brug for lidt hjælp. 407 00:21:34,586 --> 00:21:35,963 BIRMINGHAM PINES GOLFKLUB 408 00:21:36,046 --> 00:21:37,047 Okay, lille ven. 409 00:21:37,130 --> 00:21:38,966 Hey, det er Bill Murray! 410 00:21:39,049 --> 00:21:40,217 Jeg elsker Bill Murray. 411 00:21:40,300 --> 00:21:42,970 -Det er min helt! -Helt? 412 00:21:43,053 --> 00:21:45,180 Men han har ikke superkræfter. 413 00:21:45,264 --> 00:21:46,640 Jo, det har han. 414 00:21:46,723 --> 00:21:49,309 Bill Murrays superkraft er at være Bill Murray. 415 00:21:50,686 --> 00:21:53,438 Er du min ven eller min fjende? 416 00:21:54,022 --> 00:21:55,440 Du er min ven, ikke sandt? 417 00:21:55,524 --> 00:21:56,900 Du er min forbundsfælle. 418 00:21:56,984 --> 00:21:58,861 Klassisk Jordan mod Bird! 419 00:21:58,944 --> 00:22:00,153 Er han en fugl? 420 00:22:00,237 --> 00:22:01,697 Nu ser jeg det! 421 00:22:01,780 --> 00:22:04,908 Tegn fjerene, og der er det store næb! 422 00:22:04,992 --> 00:22:07,452 Men jeg ved ikke, hvordan han lægger æg. 423 00:22:08,120 --> 00:22:09,496 Larry Bird lægger ikke æg. 424 00:22:09,580 --> 00:22:10,455 Han lægger layups! 425 00:22:12,499 --> 00:22:13,667 Du er min kollega, 426 00:22:13,750 --> 00:22:15,002 min personlige assistent. 427 00:22:15,085 --> 00:22:16,795 Du er mit våben. 428 00:22:16,879 --> 00:22:17,838 Du tager afsted. 429 00:22:20,174 --> 00:22:21,967 -Flot slag. -Fint slag, hr. Murray. 430 00:22:24,887 --> 00:22:26,221 CYBORGS SJOVE FAKTUM 431 00:22:26,305 --> 00:22:29,808 Bill Murrays hat blev opfundet i 1880 af Robert W. Patten, 432 00:22:29,892 --> 00:22:32,561 der plejede at forudsige vejret for The Seattle Times. 433 00:22:35,355 --> 00:22:37,399 -Godt forsøgt. -Ikke dårligt. 434 00:22:37,482 --> 00:22:38,859 Der er noget for jer at sigte efter. 435 00:22:38,942 --> 00:22:40,903 -Ram den, Larry. -Jeg skal gøre mit bedste. 436 00:22:42,863 --> 00:22:43,906 Det var et godt slag. 437 00:22:44,740 --> 00:22:46,033 Ja, det ved jeg. 438 00:22:46,909 --> 00:22:48,202 Mike, jeg må spørge dig om noget. 439 00:22:48,285 --> 00:22:50,078 NBA må se virkeligheden i øjnene. 440 00:22:50,162 --> 00:22:52,206 Det, der sker med spillerne, er alvorligt. 441 00:22:52,289 --> 00:22:54,583 De får brug for nye spillere med talent, 442 00:22:55,083 --> 00:22:56,960 nogen, der er dygtige, men aldrig har overvejet 443 00:22:57,044 --> 00:22:58,587 en professionel karriere før nu. 444 00:23:00,964 --> 00:23:02,341 Tror du, jeg har en chance? 445 00:23:04,468 --> 00:23:05,344 Kom nu! 446 00:23:05,427 --> 00:23:06,970 -Nej. -Gør ikke grin med mig. 447 00:23:07,054 --> 00:23:10,766 Hør, det er en mandesport, og du kan ikke spille. 448 00:23:10,849 --> 00:23:12,100 Hvad nu, hvis jeg virkelig prøver? 449 00:23:12,184 --> 00:23:13,727 Dæmp jer lidt! Jeg prøver at ramme bolden. 450 00:23:14,728 --> 00:23:16,063 Er det, fordi jeg er hvid? 451 00:23:16,563 --> 00:23:18,273 Nej. Larry er hvid. Og hvad så? 452 00:23:18,941 --> 00:23:21,485 Larry er ikke hvid, han er gennemsigtig. 453 00:23:23,946 --> 00:23:25,155 -Flot slag, Larry. -Så langt? 454 00:23:25,239 --> 00:23:26,573 Kom tættere på end hans bold. 455 00:23:28,992 --> 00:23:30,619 Den kan I klovne ikke slå. 456 00:23:30,702 --> 00:23:32,287 Det er mit bedste slag nogensinde. 457 00:23:32,371 --> 00:23:35,457 Golf er så kedeligt. 458 00:23:35,541 --> 00:23:37,000 Selvfølgelig er det kedeligt. 459 00:23:37,084 --> 00:23:40,254 Filmen har NBA-spillere, rumvæsner og Looney Tunes. 460 00:23:40,337 --> 00:23:43,507 Gjorde de scenen mere spændende, ville publikums hoveder eksplodere. 461 00:23:43,590 --> 00:23:46,218 Føler du ikke også, at NBA skal se realiteterne i øjnene? 462 00:23:46,301 --> 00:23:48,637 De skal lede efter mere dominerende spillere 463 00:23:48,720 --> 00:23:51,056 -på steder, hvor de ikke har ledt før. -Se på bolden. 464 00:23:51,139 --> 00:23:52,891 Forestil dig, hvor du vil se bolden lande. 465 00:23:52,975 --> 00:23:54,184 Okay. 466 00:23:54,268 --> 00:23:55,352 Vær bolden. 467 00:23:55,435 --> 00:23:57,354 -Vær bolden. -Væk fra tee'en. 468 00:23:57,437 --> 00:23:58,689 -Hvorfor? -Du kan ikke hoppe. 469 00:24:00,816 --> 00:24:02,276 Jeg... Ja. Fortsæt. 470 00:24:03,026 --> 00:24:04,027 Tættest på flaget? 471 00:24:04,111 --> 00:24:05,571 Tættest på flaget mod en middag? 472 00:24:05,654 --> 00:24:07,364 -Det lyder godt. -Jeg 473 00:24:08,031 --> 00:24:09,616 -Okay. -Det tager jeg noget af. 474 00:24:12,578 --> 00:24:13,495 Det er ikke dårligt. 475 00:24:14,329 --> 00:24:15,622 Det er et godt slag. 476 00:24:15,706 --> 00:24:16,748 Ned med dig! 477 00:24:18,584 --> 00:24:19,710 Se det spin. 478 00:24:27,968 --> 00:24:30,053 Hvornår er golfbolde blevet magnetiske? 479 00:24:31,430 --> 00:24:32,431 Kom så. 480 00:24:35,017 --> 00:24:36,518 Den er i live! 481 00:24:41,857 --> 00:24:44,109 Mit første hole-in-one. Ja! 482 00:24:45,986 --> 00:24:47,070 Sig det ikke. 483 00:24:47,154 --> 00:24:48,238 Har du nogensinde set det før? 484 00:24:48,989 --> 00:24:50,282 Larry? 485 00:24:50,365 --> 00:24:52,242 Kun bunden af koppen. 486 00:24:52,326 --> 00:24:55,454 -Åh. Det er hans bold. -Ja, det er min bold. 487 00:24:55,537 --> 00:24:57,748 -Beklager. -Vent. Lad mig tage et billede. 488 00:24:57,831 --> 00:24:59,333 Okay, sådan. Smil. 489 00:24:59,416 --> 00:25:01,960 Du rækker ned efter bolden, og så smiler du. 490 00:25:02,044 --> 00:25:03,253 -Okay? -Ja. 491 00:25:03,337 --> 00:25:04,546 Og du synes, det er godt. 492 00:25:04,630 --> 00:25:05,839 -Tag bare billedet! -Okay. 493 00:25:16,141 --> 00:25:17,351 Hvilken slags kamera er det? 494 00:25:17,434 --> 00:25:19,102 -Bare et almindeligt... -Peg det ikke mod mig! 495 00:25:19,186 --> 00:25:20,812 -Og luk linsehætten. -Jeg gjorde ikke noget... 496 00:25:20,938 --> 00:25:21,897 Hvor blev han af? 497 00:25:23,690 --> 00:25:29,196 Sjovt faktum... Temperaturen i jordens midte er 7.000 grader celsius. 498 00:25:29,279 --> 00:25:30,697 Nej! 499 00:25:43,418 --> 00:25:46,922 Forsigtig med det første skridt. Det er helt specielt. 500 00:25:47,673 --> 00:25:48,507 Snurre Snup? 501 00:25:48,590 --> 00:25:50,801 Ja, forventede du påskeharen? 502 00:25:51,510 --> 00:25:52,928 Du er en tegneseriefigur. Du findes ikke. 503 00:25:53,011 --> 00:25:54,054 Findes ikke? 504 00:25:54,179 --> 00:25:56,181 Kunne jeg så gøre det? 505 00:26:01,228 --> 00:26:02,563 Se. Er det Michael? 506 00:26:02,938 --> 00:26:04,648 Det er Michael! 507 00:26:04,731 --> 00:26:06,400 Hvorfor er Sylvester i kloakken? 508 00:26:06,483 --> 00:26:08,026 Han ligger i baghold efter Piphans. 509 00:26:11,530 --> 00:26:13,657 Okay, men hvorfor er Taz i postkassen? 510 00:26:13,740 --> 00:26:16,827 Fordi tasmanske djævle er hovedårsagen til ødelæggelse af post. 511 00:26:16,910 --> 00:26:18,954 Kom nu, Raven. Det er ikke raketvidenskab. 512 00:26:19,204 --> 00:26:20,831 Basketball! 513 00:26:21,623 --> 00:26:22,916 Jeg troede, jeg så... 514 00:26:23,417 --> 00:26:25,794 Det gjorde jeg. Jeg så Michael Jordan. 515 00:26:26,795 --> 00:26:28,297 Undskyld mig, hr. Jordan. 516 00:26:28,505 --> 00:26:31,049 Må jeg bede om din... 517 00:26:31,133 --> 00:26:32,301 Din autograf, tak? 518 00:26:32,384 --> 00:26:34,761 Hold jer væk! Lad lægen se på ham. 519 00:26:37,890 --> 00:26:38,932 Lidt højt. 520 00:26:39,099 --> 00:26:40,684 -Nej. -Ned med dig. 521 00:26:41,268 --> 00:26:44,146 Nej! 522 00:26:46,273 --> 00:26:48,192 JEG SIGER TI! 523 00:26:48,358 --> 00:26:51,320 Hvad siger du til at køre en lille tur? 524 00:26:52,196 --> 00:26:53,238 Ja. 525 00:26:55,240 --> 00:26:57,409 Lad os se, hvad vi har herinde. 526 00:26:59,870 --> 00:27:01,330 Sig: "Ah." 527 00:27:03,373 --> 00:27:04,458 Okay. 528 00:27:04,541 --> 00:27:05,876 Han er okay! 529 00:27:06,084 --> 00:27:06,919 HELT OKAY 530 00:27:07,419 --> 00:27:08,587 Hvad foregår der her? 531 00:27:08,670 --> 00:27:11,131 Jeg troede aldrig, du ville spørge. 532 00:27:11,548 --> 00:27:13,467 De her rumvæsner kommer fra rummet, 533 00:27:13,550 --> 00:27:15,677 og de vil gøre os til slaver i deres forlystelsespark. 534 00:27:15,761 --> 00:27:16,803 Hvorfor bekymre os om det? 535 00:27:16,887 --> 00:27:19,932 De er små. Så vi udfordrer dem til en basketballkamp. 536 00:27:20,015 --> 00:27:21,808 Men så dukker de op, og de er ikke små længere. 537 00:27:21,892 --> 00:27:24,394 De er kæmpestore! Vi skal slå dem, 538 00:27:24,478 --> 00:27:25,896 for de taler om slaveri. 539 00:27:25,979 --> 00:27:27,606 De får os til at lave standup, 540 00:27:27,689 --> 00:27:29,525 de samme vittigheder hver aften i al evighed. 541 00:27:29,608 --> 00:27:30,651 Hver Aften LOONEY TUNES 542 00:27:30,734 --> 00:27:31,777 Hvad piber han over? 543 00:27:31,860 --> 00:27:34,613 Jeg kender komikere, der ville elske den slags tryghed i ansættelsen. 544 00:27:34,696 --> 00:27:38,575 Underholdning er helt bestemt den hårdeste branche. 545 00:27:38,659 --> 00:27:40,160 Vi bliver spærret inde som vilde dyr 546 00:27:40,244 --> 00:27:41,703 og så hentet frem for at optræde 547 00:27:41,787 --> 00:27:46,416 for en flok lavpandede, skeløjede, tykpandede rumvæsner uden humor! 548 00:27:46,708 --> 00:27:48,919 Jeg prøver at sige, at... 549 00:27:49,461 --> 00:27:52,089 Vi har brug for din hjælp! 550 00:27:52,589 --> 00:27:54,132 Ja, men jeg spiller baseball nu. 551 00:27:54,216 --> 00:27:57,553 Klart. Og jeg er Shakespeare-skuespiller. 552 00:28:04,351 --> 00:28:05,644 Stop filmen! 553 00:28:05,727 --> 00:28:08,438 Hvis jeg griner mere, tisser jeg i bukserne. 554 00:28:10,941 --> 00:28:13,443 Ham Snurre Snup er ret skør. 555 00:28:13,652 --> 00:28:16,905 Vil du se skørt? Vi skal vise dig skørt. 556 00:28:38,343 --> 00:28:39,178 HOVSA 557 00:28:45,309 --> 00:28:46,977 Vil I se mere af filmen? 558 00:28:47,060 --> 00:28:47,936 Ja! 559 00:28:51,857 --> 00:28:52,774 Mike? 560 00:28:53,150 --> 00:28:54,943 Michael, det er Stan. 561 00:28:55,736 --> 00:28:56,820 Det er Stan Podolak. 562 00:28:56,904 --> 00:28:59,489 Du er nødt til at komme ud nu! 563 00:28:59,573 --> 00:29:01,783 Du har en baseballkamp i morgen. 564 00:29:01,867 --> 00:29:03,994 Jeg kommer til at se ret dum ud, hvis du ikke dukker op. 565 00:29:05,829 --> 00:29:07,039 Tror du, Michael er okay? 566 00:29:07,122 --> 00:29:08,582 Jeg hader at gå fra ham. 567 00:29:08,665 --> 00:29:09,666 Han har det sikkert fint. 568 00:29:09,750 --> 00:29:12,836 Jeg tror bare, han havde brug for at komme væk fra ham Stan. 569 00:29:12,920 --> 00:29:14,505 Han er virkelig ynkelig! 570 00:29:15,380 --> 00:29:17,424 Larry, jeg giver os begge en andenplads derude. 571 00:29:17,508 --> 00:29:19,510 Følelsesmæssigt kunne vi ikke putte. 572 00:29:19,593 --> 00:29:20,719 Det lyder rimeligt. 573 00:29:20,802 --> 00:29:21,887 Ja. 574 00:29:22,054 --> 00:29:24,431 Kom så, Larry Bird! Til Bathulen! 575 00:29:31,813 --> 00:29:35,359 Jeg vil gerne hjælpe, men jeg har ikke spillet basketball længe. 576 00:29:35,859 --> 00:29:36,735 Min timing fungerer ikke. 577 00:29:36,818 --> 00:29:38,403 Vi klarer din timing. 578 00:29:38,487 --> 00:29:40,239 Se vores faciliteter. 579 00:29:40,322 --> 00:29:41,740 Vi har kurve. 580 00:29:42,783 --> 00:29:44,326 Vi har vægte. 581 00:29:44,993 --> 00:29:46,828 Vi har bolde. 582 00:29:47,913 --> 00:29:48,872 Det kan jeg se. 583 00:29:48,956 --> 00:29:50,290 Det her sted er et stort rod. 584 00:29:50,374 --> 00:29:52,751 Rod? Er du bange for lidt rod? 585 00:29:52,835 --> 00:29:56,505 Der er intet her, som lidt spyt ikke kan klare. 586 00:29:56,588 --> 00:29:58,674 -Spyt! -Spyt! 587 00:30:00,467 --> 00:30:01,510 Husk, børn, 588 00:30:01,593 --> 00:30:05,055 når jeres forældre beder jer gøre rent, så bare giv det lidt spyt. 589 00:30:17,484 --> 00:30:18,986 Dufter rent og friskt. 590 00:30:19,695 --> 00:30:21,029 I er skøre. 591 00:30:21,113 --> 00:30:24,408 Rettelse: Vi er Looney Tunes. 592 00:30:24,491 --> 00:30:26,451 Og som sådan er vi Warner Bros Inc.'s 593 00:30:26,535 --> 00:30:29,079 ejendom og varemærke. 594 00:30:29,621 --> 00:30:30,581 Endnu en numse! 595 00:30:30,664 --> 00:30:32,207 NUMSETÆLLER TRE 596 00:30:41,717 --> 00:30:43,302 Jeg er her. 597 00:30:44,386 --> 00:30:45,762 Også mig. 598 00:30:47,014 --> 00:30:48,015 Det gjorde ondt. 599 00:30:50,809 --> 00:30:52,102 Hvem er de? 600 00:30:52,186 --> 00:30:55,856 Husker du de små rumvæsner, jeg fortalte dig om? 601 00:30:57,983 --> 00:30:59,610 Har du hørt om Drømmeholdet? 602 00:30:59,693 --> 00:31:02,529 Vi er Ømmeholdet, din svækling. 603 00:31:02,613 --> 00:31:03,697 Svækling. 604 00:31:03,780 --> 00:31:05,908 -"Svækling"? -Vi er Monstjerner! 605 00:31:05,991 --> 00:31:07,743 M-O-N... 606 00:31:07,826 --> 00:31:10,495 Lad os se, hvad du kan, fjols. 607 00:31:11,747 --> 00:31:13,290 Jeg spiller ikke basketball længere. 608 00:31:13,582 --> 00:31:16,126 "Jeg spiller ikke basketball længere." 609 00:31:17,211 --> 00:31:18,962 Du er måske en kylling. 610 00:31:20,756 --> 00:31:23,425 Jeg ligner den kommentar. 611 00:31:23,509 --> 00:31:24,718 Kalder du mig kylling? 612 00:31:24,801 --> 00:31:26,678 Hey, kom her. 613 00:31:32,267 --> 00:31:33,977 Det kommer til at give mig mareridt. 614 00:31:36,188 --> 00:31:37,356 Se fodarbejdet. 615 00:31:37,439 --> 00:31:39,316 Utroligt. 616 00:31:40,442 --> 00:31:42,569 Af vejen! 617 00:31:46,907 --> 00:31:48,450 Hej, allesammen! 618 00:31:48,534 --> 00:31:50,994 Se nu på jeres helt. 619 00:31:54,998 --> 00:31:56,792 I begår en stor fejl. 620 00:31:56,875 --> 00:31:58,544 Du er helt smadret... 621 00:31:58,627 --> 00:32:01,046 -Skaldepande. -"Skaldepande"? 622 00:32:01,713 --> 00:32:04,508 Han er ikke smadret. Michael er den bedste nogensinde. 623 00:32:04,591 --> 00:32:05,467 Ti stille. 624 00:32:09,680 --> 00:32:11,932 Mit stakkels lille kranium. 625 00:32:12,015 --> 00:32:13,058 Er du okay? 626 00:32:13,141 --> 00:32:14,643 Ja. Er du okay? 627 00:32:16,520 --> 00:32:20,649 Du er ikke bange for dem, vel, Michael? 628 00:32:30,117 --> 00:32:31,243 Lad os spille basketball. 629 00:32:31,326 --> 00:32:32,286 Ja! 630 00:32:36,915 --> 00:32:37,833 Hvad laver du? 631 00:32:38,500 --> 00:32:39,710 Jeg... 632 00:32:39,793 --> 00:32:40,669 Jeg reparerer et hul. 633 00:32:43,755 --> 00:32:45,090 Han reparerer et hul. 634 00:32:47,885 --> 00:32:51,471 BASKETBALL PRØVETRÆNING SCHLESINGER TRÆNINGSCENTER 635 00:32:51,763 --> 00:32:55,434 Sjovt faktum... Schlesinger Gym er opkaldt efter Leon Schlesinger, 636 00:32:55,517 --> 00:32:57,519 der var den oprindelige producer på The Looney Tunes, 637 00:32:57,603 --> 00:33:00,898 og det er opbygget efter en Warner Brothers lydscene. 638 00:33:26,173 --> 00:33:28,509 Har nogen her nogensinde spillet basketball? 639 00:33:28,592 --> 00:33:30,594 Det har jeg. 640 00:33:31,512 --> 00:33:35,182 -Jeg vil gerne på holdet. -Hey. 641 00:33:35,265 --> 00:33:37,184 Hej. Jeg hedder Lola Snup. 642 00:33:37,267 --> 00:33:38,602 Lola? 643 00:33:39,478 --> 00:33:40,354 Ja? 644 00:33:40,437 --> 00:33:41,355 Hej. 645 00:33:41,438 --> 00:33:43,482 Jeg hedder... Snurre. 646 00:33:44,316 --> 00:33:46,902 Vil du spille en-mod-en, dukke? 647 00:33:47,069 --> 00:33:47,986 "Dukke"? 648 00:33:49,112 --> 00:33:51,949 På banen... Snurre. 649 00:33:52,324 --> 00:33:53,408 Gerne. 650 00:33:53,867 --> 00:33:55,661 Hun er hot. 651 00:33:58,247 --> 00:34:00,207 -Er du parat? -Ja. 652 00:34:02,125 --> 00:34:03,335 Jeg har den... 653 00:34:06,797 --> 00:34:08,172 Den pige har talent. 654 00:34:10,300 --> 00:34:11,510 Ja? 655 00:34:14,388 --> 00:34:16,974 Kald mig aldrig "dukke." 656 00:34:17,391 --> 00:34:19,935 Så sandelig, hun er ikke en af disse 657 00:34:20,018 --> 00:34:22,187 eller disse eller nogen af disse. 658 00:34:24,231 --> 00:34:25,732 Skak. 659 00:34:27,775 --> 00:34:29,862 Det var hyggeligt at spille mod dig. 660 00:34:30,320 --> 00:34:31,446 Tager hun... afsted? 661 00:34:31,530 --> 00:34:34,658 Ja! Scorer man en enkelt gang, er man automatisk på holdet. 662 00:34:34,741 --> 00:34:36,326 Intet under, at de har hårdt brug for Michael. 663 00:34:36,534 --> 00:34:37,786 -Mais oui! -Okay. Hvor er bolden? 664 00:34:40,539 --> 00:34:43,667 -Lad os træne lidt. -Ja, lad os gøre det. 665 00:34:47,545 --> 00:34:49,464 Kan en af jer låne mig et par sneakers? 666 00:34:49,715 --> 00:34:51,382 Sneakers? 667 00:34:55,469 --> 00:34:56,304 Beklager. 668 00:34:56,471 --> 00:34:59,141 En eller anden er nødt til at hente mit basketballudstyr hjemme hos mig. 669 00:34:59,433 --> 00:35:03,020 -Hjemme hos dig? I 3D-land? -Ja. 670 00:35:03,103 --> 00:35:06,148 Er der nogen, der gider give ham der en maske på? 671 00:35:06,481 --> 00:35:08,108 Hvad I end gør... 672 00:35:08,483 --> 00:35:10,736 ...husk mine North Carolina-shorts. 673 00:35:10,819 --> 00:35:13,572 Dine shorts? Fra college? 674 00:35:13,655 --> 00:35:16,575 Jeg havde dem på til hver kamp under min Chicago Bulls-uniform. 675 00:35:19,494 --> 00:35:22,206 Hvorfor kan Michael ikke hente sine egne basketballshorts? 676 00:35:22,289 --> 00:35:23,248 Aner det ikke. 677 00:35:23,332 --> 00:35:25,501 Jeg forstår det heller ikke. 678 00:35:25,584 --> 00:35:26,919 Jeg har set filmen 100 gange, 679 00:35:27,002 --> 00:35:28,670 og jeg ved ikke, hvorfor han ikke tager hjem. 680 00:35:28,754 --> 00:35:31,840 Vi var med i filmen, og vi ved det ikke engang. 681 00:35:32,424 --> 00:35:35,219 Vi kan gå online og finde flere oplysninger om filmen. 682 00:35:39,640 --> 00:35:41,141 PLANET B-BALL BAG THE JAM - WEBOVERSIGT 683 00:35:41,225 --> 00:35:42,059 Privatpolitik - Cookies 684 00:35:43,936 --> 00:35:46,104 Titans. Må jeg tale med jer? 685 00:35:46,188 --> 00:35:48,565 Hør. Jeg tror, de rumvæsner har planlagt 686 00:35:48,649 --> 00:35:50,067 noget skummelt med denne hjemmeside. 687 00:35:50,150 --> 00:35:52,736 Hvorfor skulle den ellers være her så mange år senere? 688 00:35:52,819 --> 00:35:54,988 Fordi den er virkelig fed. Derfor. 689 00:35:55,072 --> 00:35:56,949 Men se! Jamcentral. 690 00:35:57,032 --> 00:35:59,535 De bruger sikkert vores side til at blokere vores computer, 691 00:35:59,618 --> 00:36:02,162 så vi ikke kan ringe efter hjælp, når de prøver at erstatte os! 692 00:36:02,371 --> 00:36:04,623 Hold op med at være paranoid, Robin. 693 00:36:04,706 --> 00:36:07,000 Lad os finde ud af, hvorfor MJ ikke kan tage hjem. 694 00:36:07,084 --> 00:36:08,252 Sådan. 695 00:36:08,961 --> 00:36:10,963 Der står, at Michael måtte slå sig sammen med Looney Tunes, 696 00:36:11,046 --> 00:36:12,673 fordi de ikke ville lade ham tage afsted. 697 00:36:13,048 --> 00:36:15,300 Nu forstår jeg! 698 00:36:15,384 --> 00:36:17,845 For at forhindre, at de selv blev fanger, 699 00:36:17,928 --> 00:36:20,389 tog Looney Tunes Michael som fange. 700 00:36:20,472 --> 00:36:23,058 Ja! Det giver totalt mening! 701 00:36:23,141 --> 00:36:26,812 Og der står, at Michael Jordans advokat 702 00:36:26,895 --> 00:36:29,898 oprindeligt fik idéen til Space Jam. 703 00:36:30,023 --> 00:36:32,901 Hvis nogen kender til komedie, er det advokater. 704 00:36:33,569 --> 00:36:35,863 Okay, Titans. I fik jeres svar. 705 00:36:35,946 --> 00:36:39,408 Kan vi nu forlade hjemmesiden, før der sker noget dårligt? 706 00:36:40,033 --> 00:36:42,452 Ikke endnu. Jeg vil spille nogle af de klassiske spil. 707 00:36:43,704 --> 00:36:44,663 SJOVE TING AT SE PÅ! 708 00:36:44,746 --> 00:36:47,499 FEJL 709 00:36:47,583 --> 00:36:48,750 Jeg vidste det! 710 00:36:48,834 --> 00:36:51,253 Den webside prøver at hacke vores computer! 711 00:36:51,336 --> 00:36:52,296 Slap af, makker. 712 00:36:52,379 --> 00:36:55,674 Computeren har sikkert bare et problem med forældet software. 713 00:36:55,757 --> 00:36:57,926 Vi kan ikke løbe den risiko! 714 00:36:58,010 --> 00:36:59,636 Den skal lukkes nu! 715 00:37:03,015 --> 00:37:04,391 Er han død? 716 00:37:05,017 --> 00:37:06,768 Nej. Han trækker stadig vejret. 717 00:37:06,852 --> 00:37:08,770 Fint! Lad os komme tilbage til filmen. 718 00:37:11,023 --> 00:37:12,900 Udsigten herfra er elendig. 719 00:37:14,026 --> 00:37:15,444 -Wow! -Hvad? 720 00:37:15,527 --> 00:37:17,487 Vi er lige foran Michaels hus. 721 00:37:17,821 --> 00:37:19,489 Det vidste jeg godt! 722 00:37:20,616 --> 00:37:22,201 Lad os gå ind denne vej. 723 00:37:22,284 --> 00:37:24,786 Jeg synes, vi skal gå ind den vej! 724 00:37:25,954 --> 00:37:28,040 Han lærer det aldrig. 725 00:37:30,375 --> 00:37:31,668 Lad mig se. 726 00:37:32,377 --> 00:37:35,672 Jeg må være meget, meget tæt på. 727 00:37:38,467 --> 00:37:39,426 Mor! 728 00:37:45,891 --> 00:37:47,309 Fedt sted. 729 00:37:50,270 --> 00:37:53,190 Gad vide, hvem det er. 730 00:37:55,859 --> 00:37:58,987 Fra den fjerne mælkevej 731 00:37:59,071 --> 00:38:01,156 Alle sover! 732 00:38:02,282 --> 00:38:03,325 Det vidste jeg. 733 00:38:03,408 --> 00:38:06,662 Kom nu! Vi skal finde Michaels basketballting. 734 00:38:06,745 --> 00:38:08,705 Undersøg stedet. 735 00:38:08,789 --> 00:38:10,207 Javel, sahib. 736 00:38:10,582 --> 00:38:11,959 Du godeste! 737 00:38:12,042 --> 00:38:15,671 Her er jeg i mit livs topform og spiller andenbanan 738 00:38:15,754 --> 00:38:17,381 -til en eller anden tomhjerne. -Bla, bla, bla. 739 00:38:17,464 --> 00:38:19,383 Den kunne være nyttig. 740 00:38:21,468 --> 00:38:24,805 Michael må virkelig elske undertøj, siden han har det i sit trofærum. 741 00:38:25,973 --> 00:38:27,850 En af hans sko. 742 00:38:27,933 --> 00:38:29,852 Nej. 743 00:38:32,896 --> 00:38:34,606 Hvor er den anden sko? 744 00:38:36,400 --> 00:38:38,318 Hvor er du? 745 00:38:39,027 --> 00:38:40,028 Heureka! 746 00:38:41,488 --> 00:38:43,156 Kom til far. 747 00:38:44,783 --> 00:38:47,661 Der er intet at se her. Vi begår bare indbrud. 748 00:38:47,995 --> 00:38:49,496 Du er så klodset. 749 00:38:50,998 --> 00:38:53,292 -Grib, fjerhoved. -Tak. 750 00:38:57,129 --> 00:38:58,755 På tide at tage afsted. 751 00:38:58,839 --> 00:39:00,549 Fik vi det hele? 752 00:39:01,550 --> 00:39:02,968 Shortsene! 753 00:39:04,011 --> 00:39:05,220 Derinde? 754 00:39:06,221 --> 00:39:07,681 Okay, jeg tjekker. 755 00:39:12,394 --> 00:39:14,354 Jeg fandt... shortsene. 756 00:39:18,525 --> 00:39:20,444 Smerten! 757 00:39:20,986 --> 00:39:22,654 Jeg er lige bag dig, kammerat. 758 00:39:22,738 --> 00:39:24,615 Det er ikke betryggende. 759 00:39:24,698 --> 00:39:25,782 Sød vovse. 760 00:39:25,866 --> 00:39:27,075 Hvad med et ben? 761 00:39:28,076 --> 00:39:29,244 Den gik ikke. 762 00:39:29,328 --> 00:39:31,330 Hvad med en dejlig skinke? 763 00:39:31,413 --> 00:39:32,456 Han køber den ikke. 764 00:39:32,539 --> 00:39:34,583 -Kan vi tale om det, Rover? -Dæk, Beethoven! 765 00:39:34,666 --> 00:39:37,127 Børnene er her. 766 00:39:39,671 --> 00:39:41,256 Giv den til mig, Charles. 767 00:39:44,801 --> 00:39:47,346 -Værsgo, Snurre. -Ja! Tak, knægt. 768 00:39:49,181 --> 00:39:50,516 Slem hund! 769 00:39:51,016 --> 00:39:55,270 Det er sidste gang, jeg arbejder sammen med hunde eller børn! 770 00:39:56,188 --> 00:39:58,315 -Farvel! -Hvor skal du hen? 771 00:39:58,398 --> 00:39:59,483 Nu skal du høre, 772 00:39:59,566 --> 00:40:02,277 Looney Tunes har en stor basketballkamp foran sig, 773 00:40:02,361 --> 00:40:04,404 og din far skal spille. 774 00:40:04,488 --> 00:40:05,614 I orden! 775 00:40:05,697 --> 00:40:08,033 Ja! Men sig det ikke til nogen. 776 00:40:09,826 --> 00:40:12,538 Er det ikke mærkeligt, at de børn ikke reagerer 777 00:40:12,621 --> 00:40:14,790 på en tegnefilmskanin og -and i deres hus? 778 00:40:14,873 --> 00:40:18,252 Nej, Raven. Der er intet mærkeligt i, at en flok tegneseriefigurer 779 00:40:18,335 --> 00:40:19,378 stjæler ens fars ting 780 00:40:19,461 --> 00:40:21,296 og så beder dig om ikke at fortælle om det! 781 00:40:22,297 --> 00:40:24,716 Det er slut! 782 00:40:25,008 --> 00:40:27,219 Jeg ved ikke, hvor du er, Michael... 783 00:40:27,302 --> 00:40:29,805 ...men hvor du end er, så nyder du det åbenbart! 784 00:40:29,888 --> 00:40:31,682 Mere end at bruge tid med mig! 785 00:40:31,765 --> 00:40:34,768 Lad os håbe, at ham der Jordan stadig kan spille. 786 00:40:35,519 --> 00:40:37,354 Det er vi enige om. 787 00:40:37,437 --> 00:40:40,274 Hvordan lyder det som et nyt holdnavn: 788 00:40:40,816 --> 00:40:41,984 "Ænderne!" 789 00:40:42,317 --> 00:40:43,151 Kom nu! 790 00:40:43,235 --> 00:40:47,030 Hvilken amatørorganisation kalder deres hold for "Ænderne?" 791 00:40:47,656 --> 00:40:49,783 Så drop det. Det er bare et forslag. 792 00:40:54,830 --> 00:40:56,164 I gør det! 793 00:40:56,248 --> 00:40:57,791 I bliver stærke! 794 00:40:57,875 --> 00:41:00,127 Kom så. Man skal yde for at nyde. 795 00:41:00,210 --> 00:41:01,795 Det er to numser mere! 796 00:41:01,879 --> 00:41:03,213 NUMSETÆLLER FIRE 797 00:41:03,422 --> 00:41:05,424 Jeg hører det ikke! Hvad er det? 798 00:41:06,758 --> 00:41:08,969 -Kom nu! -Dans, bliv ved med at svede! 799 00:41:09,845 --> 00:41:10,846 Venner? 800 00:41:11,388 --> 00:41:12,431 Ja? 801 00:41:12,514 --> 00:41:15,392 Se, hvem der er parat til at spille! 802 00:41:22,774 --> 00:41:24,526 Lad os se, om jeg stadig husker det. 803 00:41:31,950 --> 00:41:32,910 Ja! 804 00:41:55,724 --> 00:41:56,850 Michael! 805 00:41:59,269 --> 00:42:01,188 Er det virkelig dig? 806 00:42:02,481 --> 00:42:05,192 Gudskelov, du er okay! 807 00:42:06,485 --> 00:42:07,694 Jeg var så bekymret. 808 00:42:08,153 --> 00:42:09,947 Kom nu, Stan. Lad være med at kramme mig. 809 00:42:10,948 --> 00:42:12,241 -Undskyld. -Hvad laver du her? 810 00:42:12,324 --> 00:42:15,035 Du skal med tilbage. Du skal til baseballtræning. 811 00:42:15,118 --> 00:42:17,371 Det kan jeg ikke. Jeg hjælper mine venner med deres basketballkamp. 812 00:42:17,454 --> 00:42:18,789 Lad mig forstå det her... 813 00:42:18,872 --> 00:42:21,333 Først forlader Michael NBA for at spille Minor League baseball. 814 00:42:21,416 --> 00:42:25,295 Nu forlader han baseball for gratis at spille tegnefilmsbasketball? 815 00:42:25,379 --> 00:42:28,257 Hans karriere bliver til noget i filmen! 816 00:42:28,423 --> 00:42:30,467 Generer det ikke dig, genererer det ikke mig. 817 00:42:30,676 --> 00:42:33,428 Lad mig hjælpe! Jeg kunne hjælpe! 818 00:42:33,595 --> 00:42:34,638 Hvad kan du gøre? 819 00:42:34,721 --> 00:42:36,723 Jeg er måske ikke specielt høj, 820 00:42:36,807 --> 00:42:38,976 men jeg er langsom. 821 00:42:39,518 --> 00:42:41,603 -Og stor. -Og en nar. 822 00:42:41,937 --> 00:42:44,064 Jeg vil gøre hvad som helst! Hvad som helst! 823 00:42:44,398 --> 00:42:46,191 -Hvad som helst? -Hvad som helst. 824 00:42:48,485 --> 00:42:50,320 Kom her et øjeblik. 825 00:42:51,446 --> 00:42:53,156 -Sæt dig lige her. -Okay. 826 00:42:53,240 --> 00:42:54,825 Okay, helt fint. 827 00:42:55,200 --> 00:42:57,286 Okay! Kom så, team! 828 00:42:58,787 --> 00:43:01,415 Hvis nogen får en skade, kunne det tage lang tid. 829 00:43:01,665 --> 00:43:03,792 Jeg er cheerleader. 830 00:43:05,502 --> 00:43:07,671 I AFTEN den ULTIMATIVE KAMP 831 00:43:07,754 --> 00:43:08,672 Slå De Monstjerner! 832 00:43:08,755 --> 00:43:10,090 ALKOHOL 833 00:43:11,216 --> 00:43:12,676 Kom så Tunes! 834 00:43:15,804 --> 00:43:16,889 Stands lige. 835 00:43:16,972 --> 00:43:19,683 Så den store kamp foregår i Looney Tunes-land? 836 00:43:19,766 --> 00:43:21,059 Ja, og hvad så? 837 00:43:21,268 --> 00:43:23,145 Hvorfor kalder de filmen Space Jam? 838 00:43:23,270 --> 00:43:25,189 Når den ikke foregår i rummet? 839 00:43:25,314 --> 00:43:27,774 Fordi Looney Tunes-land midt i The Planet Jam 840 00:43:27,858 --> 00:43:30,110 ikke lyder så godt, Raven. 841 00:43:32,321 --> 00:43:33,739 HJEMMEHOLD GÆSTER 842 00:43:37,451 --> 00:43:38,327 Ja! 843 00:43:41,496 --> 00:43:42,414 Numse! 844 00:43:42,497 --> 00:43:44,124 NUMSETÆLLER SEKS 845 00:43:57,888 --> 00:43:59,765 Bare flyt dig. 846 00:44:07,272 --> 00:44:08,774 -Parat? -Ja! 847 00:44:08,857 --> 00:44:10,234 Kom så. 848 00:44:20,619 --> 00:44:23,747 -Okay. Er du parat? -Ja, klart. 849 00:44:23,830 --> 00:44:24,790 Sjovt! 850 00:44:27,042 --> 00:44:29,962 Mine damer og herrer, 851 00:44:30,087 --> 00:44:32,548 startopstillingen for 852 00:44:32,631 --> 00:44:35,217 the Tune Squad! 853 00:44:36,718 --> 00:44:42,266 Med hele 71 centimeter i højden, "Underet fra Down Under," 854 00:44:42,349 --> 00:44:46,645 ser vi den tasmanske djævel! 855 00:44:49,439 --> 00:44:51,483 Som small forward, 856 00:44:51,608 --> 00:44:55,362 med hele fortrinlige 96 centimeter, 857 00:44:55,445 --> 00:44:57,698 har vi "Baskets hjerteknuser," 858 00:44:57,781 --> 00:45:00,742 Lola Snup! 859 00:45:03,370 --> 00:45:05,873 Som power forward 860 00:45:05,956 --> 00:45:09,668 har vi "Banens rapper," Daffy And! 861 00:45:09,793 --> 00:45:12,421 Tak! 862 00:45:14,590 --> 00:45:17,926 Meget morsomt. Lad os alle grine af anden. 863 00:45:18,135 --> 00:45:20,179 Og som point guard, 864 00:45:20,262 --> 00:45:22,431 med 99 centimeter i højden, 865 00:45:22,514 --> 00:45:24,558 tæller man ørerne med, er det 122 centimeter. 866 00:45:24,641 --> 00:45:25,559 VI ELSKER SNURRE 867 00:45:25,642 --> 00:45:29,688 Tune Squads medkaptajn, "Glædens doktor," 868 00:45:29,771 --> 00:45:33,734 -Snurre Snup! -Tak! 869 00:45:36,403 --> 00:45:40,866 Og nu den spillende træner for Tune Squad, 870 00:45:40,949 --> 00:45:44,703 med 198 centimeter fra North Carolina, 871 00:45:45,120 --> 00:45:51,210 "Hans kongelige Air-hed," Michael Jordan! 872 00:45:54,671 --> 00:45:56,757 Hvem? Er han en Looney Tune? 873 00:45:57,299 --> 00:45:59,134 Måske. 874 00:46:02,596 --> 00:46:03,597 Er I parat? 875 00:46:03,847 --> 00:46:05,307 Jeg er klar til at give den gas. 876 00:46:05,390 --> 00:46:07,726 De Monstjerner ville ønske, de aldrig var blevet født! 877 00:46:08,018 --> 00:46:10,896 -Lad os gå derud og have det sjovt. -Ja! 878 00:46:10,979 --> 00:46:14,691 Udfordrerne i den ultimative kamp, 879 00:46:14,775 --> 00:46:17,194 hele vejen fra Tåbebjerget. 880 00:46:17,903 --> 00:46:20,280 Kom nu! Flere introduktioner? 881 00:46:20,364 --> 00:46:21,740 Rolig, pigebarn! 882 00:46:21,823 --> 00:46:24,910 De hidser folk op til kampen! 883 00:46:25,160 --> 00:46:26,912 Ja! 884 00:46:26,995 --> 00:46:29,790 Kom så, Monstjerner! 885 00:46:38,215 --> 00:46:39,967 Hvad ser du på? 886 00:46:48,058 --> 00:46:49,601 Seje sko. 887 00:46:53,856 --> 00:46:54,731 Parat? 888 00:47:00,696 --> 00:47:02,990 Jeg har den. Jeg har bolden. 889 00:47:03,073 --> 00:47:04,867 Her kommer jeg, lille dreng. 890 00:47:04,950 --> 00:47:06,952 Hvem tror de, de er, Detroit Pistons? 891 00:47:07,870 --> 00:47:09,121 Tak. 892 00:47:10,539 --> 00:47:11,832 Ja! 893 00:47:11,915 --> 00:47:13,041 Sådan, drenge. 894 00:47:13,208 --> 00:47:14,877 Så du de bevægelser? 895 00:47:15,335 --> 00:47:17,129 Kom så, vis mig noget. 896 00:47:17,212 --> 00:47:18,922 Hvad kan du? Vis mig noget. 897 00:47:23,177 --> 00:47:24,136 Anden! 898 00:47:24,219 --> 00:47:26,138 Sådan, forsvaret på anden. 899 00:47:26,221 --> 00:47:27,222 Ja! 900 00:47:31,185 --> 00:47:32,895 Kampen er ude af kontrol. 901 00:47:32,978 --> 00:47:35,439 Ring til kommissær Gordon. 902 00:47:41,695 --> 00:47:42,779 Du milde. 903 00:47:43,405 --> 00:47:45,115 Hun var ikke opdækket. 904 00:47:45,490 --> 00:47:47,242 Kom så. Jeg er fri. 905 00:47:47,326 --> 00:47:49,119 Kom bare. Skolen er åben, skat. 906 00:47:49,203 --> 00:47:51,288 Ja! 907 00:47:54,875 --> 00:47:56,752 Se på skærmen! Se ham! 908 00:47:56,835 --> 00:47:57,878 Jeg er med. 909 00:47:57,961 --> 00:47:59,671 Jeg får ham til at gøre noget. 910 00:47:59,755 --> 00:48:00,756 Tag ham! 911 00:48:04,384 --> 00:48:05,761 MONSTJERNER - 06 Tune Squad - 00 912 00:48:05,844 --> 00:48:07,429 Vent. Nu fører Monstjernerne med seks, 913 00:48:07,513 --> 00:48:09,723 og vi er i anden periode? Hvordan gik det til? 914 00:48:09,806 --> 00:48:11,558 Fordi det er det ultimative spil. 915 00:48:11,642 --> 00:48:13,560 Det overskrider tid og sted. 916 00:48:13,644 --> 00:48:15,312 Åbenbart også logik. 917 00:48:17,523 --> 00:48:18,941 Flot skud, hr. J. 918 00:48:19,024 --> 00:48:20,692 Kom nu. Tilbage i forsvaret. 919 00:48:22,528 --> 00:48:23,487 Sådan! 920 00:48:24,238 --> 00:48:25,322 MJ! 921 00:48:27,991 --> 00:48:28,992 Rødt lys. 922 00:48:29,076 --> 00:48:30,285 Mad mig! 923 00:48:30,369 --> 00:48:32,412 Made dig? Mad mig! 924 00:48:36,416 --> 00:48:37,751 Slem lille missekat! 925 00:48:37,835 --> 00:48:39,086 Den tager jeg, tak. 926 00:48:39,670 --> 00:48:42,005 Her, prøv det ikke derhjemme! 927 00:48:46,093 --> 00:48:47,845 Hvor skal du hen? 928 00:48:47,928 --> 00:48:49,179 Må jeg minde dig om, 929 00:48:49,263 --> 00:48:52,432 at fysisk vold er klart imod reglerne? 930 00:48:54,017 --> 00:48:58,146 Bestilte du den oprindelige opskrift eller ekstra sprød? 931 00:49:01,859 --> 00:49:03,819 -Afsted. Kom nu. -Mig? 932 00:49:03,902 --> 00:49:06,113 -Jeg er parat. Jeg kan gøre det. -Mus? 933 00:49:06,196 --> 00:49:07,364 Du valgte musen? 934 00:49:07,447 --> 00:49:09,575 Jeg elsker basketball. Jeg har altid elsket basketball. 935 00:49:09,700 --> 00:49:11,118 Elsker du basketball? Du er stor. 936 00:49:11,201 --> 00:49:12,411 -Du er garanteret god. -Ja. 937 00:49:12,494 --> 00:49:13,745 Jeg er lille, men jeg prøver hårdt på 938 00:49:13,871 --> 00:49:14,788 -at være god. -Okay. 939 00:49:14,872 --> 00:49:16,206 -Det gør jeg. Jeg prøver virkelig. -Ja. 940 00:49:16,290 --> 00:49:18,333 Min mor siger: "Gør dit bedste altid..." 941 00:49:22,421 --> 00:49:25,174 -Prøv at komme forbi mig, dukke. -"Dukke?" 942 00:49:29,344 --> 00:49:30,846 Flot, min pige. 943 00:49:30,929 --> 00:49:33,765 Kald mig aldrig "dukke." 944 00:49:33,849 --> 00:49:37,019 Hun er ikke forbrugerproduktet! 945 00:49:37,394 --> 00:49:39,146 -Flot skud. -Tak, Snurre. 946 00:49:40,272 --> 00:49:42,149 Hvor er dit forsvar, knægt? 947 00:49:42,232 --> 00:49:43,400 Jeg har dig. 948 00:49:43,859 --> 00:49:45,485 Ring 112! 949 00:49:46,695 --> 00:49:48,197 Et stykke tærte? Kotelet? 950 00:49:48,739 --> 00:49:51,366 -Lidt sorbet, måske? -Ja! 951 00:49:51,533 --> 00:49:53,410 Tag den! 952 00:49:57,873 --> 00:50:00,584 LIDT ENSIDIGT, ER DET IKKE? 953 00:50:06,381 --> 00:50:07,299 Halvleg. 954 00:50:09,927 --> 00:50:11,261 Du milde missekat. 955 00:50:12,095 --> 00:50:13,597 -Vi er bedre end dem. -Ja. 956 00:50:13,680 --> 00:50:15,390 Vi har styr på det. En halvleg mere, 957 00:50:15,474 --> 00:50:17,267 -og så er vi på vej. -Vi har dem. 958 00:50:17,351 --> 00:50:20,020 Tåbebjerg, her kommer vi. 959 00:50:20,103 --> 00:50:21,813 Vi skal være slaver. 960 00:50:21,897 --> 00:50:23,148 Kom nu. Op med humøret. 961 00:50:23,232 --> 00:50:24,566 Vi har stadig en hel halvleg. 962 00:50:38,830 --> 00:50:40,457 Det er chefen. 963 00:50:41,708 --> 00:50:44,086 Hej, hr. Swackhammer. 964 00:50:44,169 --> 00:50:45,212 Okay. 965 00:50:46,129 --> 00:50:48,674 Ikke dårligt for første halvleg, men vi skal holde den kørende. 966 00:50:48,799 --> 00:50:50,217 Ikke et problem. 967 00:50:50,342 --> 00:50:51,760 -Vi stjal... -Vi stjal talentet 968 00:50:51,844 --> 00:50:53,095 fra de bedste NBA-spillere. 969 00:50:53,303 --> 00:50:54,555 Fra NBA? 970 00:50:54,847 --> 00:50:56,390 Og det var lidt... Hvad tænker jeg på? 971 00:50:56,473 --> 00:50:57,975 -Hvad var det, Larry Johnson? -Ti stille! 972 00:51:00,102 --> 00:51:01,728 Jeg lugter noget. 973 00:51:02,145 --> 00:51:04,022 Det er sikkert al den væmmelige cigarrøg. 974 00:51:04,106 --> 00:51:05,649 Vi har spillet virkeligt hårdt. 975 00:51:05,732 --> 00:51:07,484 -Ja. -Ikke dig, din idiot. 976 00:51:10,195 --> 00:51:12,030 Det kommer derovrefra. 977 00:51:12,155 --> 00:51:13,907 Det skab! 978 00:51:13,991 --> 00:51:15,659 Ja! 979 00:51:16,660 --> 00:51:17,494 Se! 980 00:51:18,829 --> 00:51:20,706 Det er den buttede fyr. 981 00:51:21,957 --> 00:51:24,960 Det lugter som en spion. 982 00:51:28,338 --> 00:51:29,965 Har I brug for en presseagent? 983 00:51:30,090 --> 00:51:31,967 -Jeg kan gøre jer store. -Hør. 984 00:51:32,050 --> 00:51:34,052 -Jeg ved, vi er bagud... -Ja, lad os høre historien. 985 00:51:34,178 --> 00:51:36,263 ...men det har jeg prøvet mange gange før. 986 00:51:36,346 --> 00:51:38,140 -Det er noget for sig selv. -Vi kan stadig vinde. 987 00:51:38,223 --> 00:51:40,100 Det er ikke slut. Vi må stå sammen. 988 00:51:40,225 --> 00:51:41,435 Vi må tro på os selv. 989 00:51:41,518 --> 00:51:44,396 -Vi kan gå derud og vinde kampen. -Ja, klart. Som om det hjælper. 990 00:51:47,649 --> 00:51:50,611 Stan har vist været i nærkontakt med en insektlampe. 991 00:51:51,945 --> 00:51:55,032 Monstjernerne! 992 00:51:58,911 --> 00:52:01,121 -Det må gøre ondt. -Er du okay, Stan? 993 00:52:01,205 --> 00:52:02,748 Monstjernerne. 994 00:52:02,831 --> 00:52:05,125 Monstjernerne 995 00:52:05,292 --> 00:52:08,295 stjal talentet fra NBA-spillerne. 996 00:52:11,965 --> 00:52:13,842 Så det er det, der skete med de gutter. 997 00:52:13,926 --> 00:52:17,554 Jeg synes, vi burde trække os. 998 00:52:17,930 --> 00:52:20,015 -Ja. -Jeg blev ikke slæbt herned 999 00:52:20,098 --> 00:52:22,768 bare for at få en endefuld af en flok grimme monstjerner. 1000 00:52:22,851 --> 00:52:25,812 Sådan gør jeg ikke. Vi lader dem skubbe os rundt i manegen. 1001 00:52:26,855 --> 00:52:28,357 Vi må kæmpe imod. 1002 00:52:28,440 --> 00:52:31,109 Vi skal give dem modstand. De skal have det lige på og hårdt. 1003 00:52:32,152 --> 00:52:33,904 Hvad siger I? 1004 00:52:34,780 --> 00:52:36,114 Er I med mig eller ej? 1005 00:52:42,037 --> 00:52:44,248 Færdig? Fed tale og det hele. 1006 00:52:44,331 --> 00:52:45,582 De var fascinerede. 1007 00:52:45,666 --> 00:52:48,544 -Men glemte du ikke noget? -Hvad? 1008 00:52:48,794 --> 00:52:50,128 Dit hemmelige stads. 1009 00:52:50,212 --> 00:52:51,296 Michaels Hemmelige Stads 1010 00:53:01,098 --> 00:53:03,267 -Flotte deltamuskler. -Spil med. 1011 00:53:05,519 --> 00:53:08,313 Lad være med at rage til dig, Mike. Vi er holdkammerater. 1012 00:53:08,397 --> 00:53:10,440 Hemmeligt stads? 1013 00:53:11,316 --> 00:53:12,693 Hemmeligt stads? 1014 00:53:12,776 --> 00:53:15,070 Du ville ikke snyde os, vel? 1015 00:53:15,153 --> 00:53:16,989 Nej, jeg troede ikke, I havde brug for det. 1016 00:53:17,072 --> 00:53:20,200 I er så seje. I er konkurrencemindede. 1017 00:53:20,534 --> 00:53:23,203 Vi er også kylling. Vi har brug for det. 1018 00:53:23,537 --> 00:53:24,955 -Hey! -Må jeg få lidt? 1019 00:53:25,038 --> 00:53:27,207 -Jeg vil gerne have noget. Hvis jeg... -Må jeg få en tår? 1020 00:53:27,332 --> 00:53:28,834 Det her er stik imod alt, 1021 00:53:28,917 --> 00:53:31,128 jeg lærte i undervisningen om sundhed. 1022 00:53:31,628 --> 00:53:32,754 Vil du vinde eller ej? 1023 00:53:33,380 --> 00:53:34,464 Skål. 1024 00:53:36,633 --> 00:53:37,467 Lækkert. 1025 00:53:37,593 --> 00:53:40,304 Hvad siger I til, at vi går ud og sparker lidt rumvæsenrøv? 1026 00:53:40,387 --> 00:53:42,389 Kom så! Hvad siger I? Parat? 1027 00:53:42,472 --> 00:53:43,724 Ja. 1028 00:53:45,684 --> 00:53:46,727 Kom så! 1029 00:53:50,397 --> 00:53:52,441 Se alle de klassiske Looney Tunes-karakterer. 1030 00:53:52,900 --> 00:53:54,359 Der er fru skildpaddekrop. 1031 00:53:54,443 --> 00:53:55,903 Og kyllingefodsmanden. 1032 00:53:55,986 --> 00:53:58,697 Det er et mærkeligt publikum. 1033 00:53:58,864 --> 00:54:00,073 Det ser ud til, at tegnerne bare har 1034 00:54:00,157 --> 00:54:02,701 kopieret og indsat de fjolser igen og igen. 1035 00:54:02,784 --> 00:54:04,953 Det har jeg ikke lagt mærke til før nu. 1036 00:54:05,037 --> 00:54:07,623 Den her særling er her, her og her. 1037 00:54:07,706 --> 00:54:09,708 Og kattene og den her fyr og hende? 1038 00:54:09,791 --> 00:54:11,126 Det er skørt! 1039 00:54:11,210 --> 00:54:13,795 Okay. Undskyld. Tilbage til filmen. 1040 00:54:27,434 --> 00:54:28,310 Jeg er fri! 1041 00:54:30,896 --> 00:54:32,648 -Jeg kommer igennem. -Hey. 1042 00:54:34,399 --> 00:54:35,400 Snurre. 1043 00:54:37,069 --> 00:54:38,278 Specialleverance. 1044 00:54:39,821 --> 00:54:41,073 Fedt! 1045 00:54:50,290 --> 00:54:52,167 Flot brag, Grimm E. 1046 00:54:57,714 --> 00:54:59,258 Pistolerne igen? 1047 00:54:59,341 --> 00:55:01,635 Bare rolig, mor og far. Jeg tager mig af det. 1048 00:55:14,398 --> 00:55:15,774 -Lad os give dem en lærestreg. -Mand. 1049 00:55:15,858 --> 00:55:17,025 Hvorfor afleverer du ikke bolden? 1050 00:55:17,109 --> 00:55:18,402 Hvis du måske afleverer bolden... 1051 00:55:18,610 --> 00:55:19,611 Jeg er guard. 1052 00:55:21,321 --> 00:55:22,656 Mand, se den der. 1053 00:55:22,739 --> 00:55:23,991 NUMSETÆLLER SYV 1054 00:55:25,242 --> 00:55:26,118 Flot numse! 1055 00:55:29,580 --> 00:55:30,539 Dunk. 1056 00:55:31,373 --> 00:55:33,959 -Du skal ingen steder, fjols. -Hey! 1057 00:55:34,543 --> 00:55:36,712 -Jeg går op. -Du er min! 1058 00:55:38,964 --> 00:55:41,466 -Slam! -Ja! 1059 00:55:42,509 --> 00:55:43,552 Hej, der! 1060 00:55:43,719 --> 00:55:44,803 CYBORGS SJOVE FAKTUM 1061 00:55:44,887 --> 00:55:47,639 Pepe Le Puh hed oprindeligt "Stinke." 1062 00:55:48,098 --> 00:55:50,392 Han har samme øgenavn som Robin. 1063 00:55:51,059 --> 00:55:52,060 To point. 1064 00:56:00,944 --> 00:56:02,404 Det bliver godt. 1065 00:56:04,406 --> 00:56:05,741 Se den numse! 1066 00:56:05,824 --> 00:56:06,700 NUMSETÆLLER OTTE 1067 00:56:18,086 --> 00:56:19,505 Okay, lille fugl. 1068 00:56:38,607 --> 00:56:40,692 Jeg går udenfor et øjeblik 1069 00:56:40,776 --> 00:56:43,570 for at få lidt frisk luft. Cyborg, du burde komme med. 1070 00:56:43,654 --> 00:56:44,696 Nej tak. Jeg er okay. 1071 00:56:46,490 --> 00:56:47,491 Det var ikke et spørgsmål. 1072 00:56:47,574 --> 00:56:48,659 Okay. 1073 00:56:51,578 --> 00:56:53,705 Her er planen. Jeg ransager deres skib, 1074 00:56:53,789 --> 00:56:55,666 -mens du holder udkig. -Fint. 1075 00:57:05,050 --> 00:57:07,803 Hvad laver du? Du skulle holde udkig. 1076 00:57:08,011 --> 00:57:11,390 Ja, og jeg holder udkig med, hvad der er indeni det seje rumskib. 1077 00:57:11,473 --> 00:57:13,809 Fint. Hjælp mig med at finde spor, der kan afsløre, 1078 00:57:13,892 --> 00:57:15,143 hvad de rumvæsner er ude på. 1079 00:57:15,352 --> 00:57:17,104 De er ikke ude på noget. 1080 00:57:17,187 --> 00:57:19,106 Der er kun ting fra filmen her. 1081 00:57:21,775 --> 00:57:24,987 Måske er deres hemmelighed i denne flaske med hemmeligt stads! 1082 00:57:25,779 --> 00:57:26,738 Det ville jeg ikke gøre. 1083 00:57:26,822 --> 00:57:29,366 Det vand har været der i 25 år. 1084 00:57:29,575 --> 00:57:31,743 Der er en hemmelighed herinde. Vent og se! 1085 00:57:34,997 --> 00:57:37,124 Skal finde hemmeligheden. 1086 00:57:42,296 --> 00:57:44,548 Okay. Men gad vide, hvad der er bag den dør. 1087 00:57:44,631 --> 00:57:45,465 ÅBN IKKE 1088 00:57:45,549 --> 00:57:48,010 Vent. Der står: "Åbn ikke." 1089 00:57:48,093 --> 00:57:50,470 Fordi de tydeligvis gemmer noget. 1090 00:57:52,389 --> 00:57:53,390 Du havde ret! 1091 00:57:58,228 --> 00:57:59,229 Jeg havde ret. 1092 00:57:59,938 --> 00:58:02,274 Gider du give op? De gemmer ikke noget. 1093 00:58:02,357 --> 00:58:04,359 Hvad så med den her behandlingsstol? 1094 00:58:04,443 --> 00:58:07,863 De vil sikkert bruge den, så de kan udføre mærkelige eksperimenter på os. 1095 00:58:08,030 --> 00:58:10,157 -Som at erstatte vores kroppe. -Nej. 1096 00:58:10,240 --> 00:58:12,326 Det er bare Daffys stol. Se her! 1097 00:58:15,329 --> 00:58:16,872 Er jeg ikke en slyngel? 1098 00:58:20,375 --> 00:58:21,460 Godt. De er tilbage. 1099 00:58:21,543 --> 00:58:23,045 Nu kan vi se mere af filmen. 1100 00:58:25,672 --> 00:58:27,174 Okay, vi er tilbage i spillet. 1101 00:58:27,257 --> 00:58:29,009 Kom så, lad os give dem noget forsvar. 1102 00:58:29,593 --> 00:58:31,136 Hvorfor tog I ikke ham der? 1103 00:58:31,428 --> 00:58:33,096 Han er baseballspiller. 1104 00:58:33,180 --> 00:58:34,515 Ja, chef, han er baseballspiller. 1105 00:58:34,723 --> 00:58:37,142 Han ligner en basketballspiller. 1106 00:58:37,351 --> 00:58:38,602 Ja, det synes jeg også. 1107 00:58:39,019 --> 00:58:40,729 Det er ham, jeg vil have til Tåbebjerget. 1108 00:58:40,812 --> 00:58:41,980 -Ja, okay. -Hey. 1109 00:58:44,441 --> 00:58:46,235 Taler du til mig? 1110 00:58:46,693 --> 00:58:48,737 Ja, jeg taler til dig. Vil du have et stykke af mig? 1111 00:58:48,820 --> 00:58:50,155 Så kom og hent det. 1112 00:58:53,784 --> 00:58:55,536 Hvad havde du i tankerne? 1113 00:58:56,703 --> 00:58:58,455 Hvad med at hæve indsatsen lidt? 1114 00:59:01,083 --> 00:59:02,626 Spændende. 1115 00:59:02,709 --> 00:59:06,296 Ulækkert! Han blæste gammel cigaretrøg i hovedet på Michael Jordan! 1116 00:59:06,380 --> 00:59:09,716 Han er den værste af alle skurkene. 1117 00:59:10,217 --> 00:59:13,220 Vinder vi, får NBA-spillerne deres talent tilbage. 1118 00:59:13,512 --> 00:59:15,347 Hvad så, hvis vi vinder? 1119 00:59:16,849 --> 00:59:20,310 Hvis I vinder? Så får I mig. 1120 00:59:20,394 --> 00:59:21,979 -God handel, chef. -Det lyder godt! 1121 00:59:22,062 --> 00:59:24,106 Tror du, at det er en god... 1122 00:59:27,150 --> 00:59:29,111 Du bliver vores hovedattraktion. 1123 00:59:30,779 --> 00:59:33,031 Du skal skrive autografer dagen lang. 1124 00:59:34,700 --> 00:59:37,452 Og spille en-mod-en med de betalende kunder. 1125 00:59:37,911 --> 00:59:40,122 Hvordan forventer han, at Michael Jordan skal skrive autografer 1126 00:59:40,205 --> 00:59:41,665 og spille basketball på samme tid? 1127 00:59:41,790 --> 00:59:44,001 Stiller du stadig spørgsmål, pigebarn? 1128 00:59:44,084 --> 00:59:46,128 Ved du efterhånden ikke, at intet af det giver mening? 1129 00:59:46,253 --> 00:59:48,046 Det er skørt! 1130 00:59:50,215 --> 00:59:51,216 Aftale. 1131 00:59:52,426 --> 00:59:54,386 -Okay! -Ja! 1132 00:59:54,469 --> 00:59:55,637 Chefen lægger ikke planer, vel? 1133 00:59:58,599 --> 01:00:00,434 Det tror jeg ikke, du skulle have gjort. 1134 01:00:00,517 --> 01:00:01,852 Jeg stoler på mit team. 1135 01:00:04,229 --> 01:00:05,522 Knus dem! 1136 01:00:07,441 --> 01:00:08,692 Det er fodringstid! 1137 01:00:12,946 --> 01:00:13,780 AV! 1138 01:00:15,449 --> 01:00:16,992 Der er numse nummer ni og ti! 1139 01:00:17,075 --> 01:00:18,285 NUMSETÆLLER NI - TI 1140 01:00:18,869 --> 01:00:21,747 Den her kamp er ved at udvikle sig! 1141 01:00:21,830 --> 01:00:26,210 -Ja! Der er et slag i hovedet! -Et body slam! 1142 01:00:26,293 --> 01:00:28,170 Endnu et slag! Et spark! 1143 01:00:28,253 --> 01:00:30,589 Det ser ikke godt ud for Tune Squad! 1144 01:00:35,052 --> 01:00:38,764 Men mor, jeg vil ikke i skole i dag. 1145 01:00:39,973 --> 01:00:43,602 Jeg vil blive hjemme og bage småkager med dig. 1146 01:00:45,812 --> 01:00:47,689 -Det bliver sjovt! -Jeg er fri! 1147 01:00:47,773 --> 01:00:49,191 Lola! Pas på! 1148 01:00:49,399 --> 01:00:51,360 Maveplasker! 1149 01:00:52,277 --> 01:00:54,154 Den numse fylder halvdelen af skærmen! 1150 01:00:54,238 --> 01:00:55,113 NUMSETÆLLER 11 1151 01:00:57,616 --> 01:00:59,326 Du godeste! Snurre! 1152 01:01:00,494 --> 01:01:02,955 -Snurre! -Er det din mand? 1153 01:01:04,414 --> 01:01:05,749 Er du okay? 1154 01:01:06,124 --> 01:01:09,920 Mig? Ja, jeg har det fint. Er du okay? 1155 01:01:10,337 --> 01:01:14,258 -Tak, Snurre. -Det var så lidt! 1156 01:01:15,133 --> 01:01:18,262 Det er det sødeste, nogen nogensinde har gjort for mig. 1157 01:01:25,435 --> 01:01:28,063 Jeg har brug for en pause fra al den her sport. 1158 01:01:28,355 --> 01:01:29,481 Nemlig. 1159 01:01:29,565 --> 01:01:32,693 Spændingen over, hvem der vinder, har givet mig en knude i maven. 1160 01:01:32,776 --> 01:01:35,487 Jeg ved, hvordan det ender, og jeg er stadig nervøs. 1161 01:01:35,571 --> 01:01:37,948 -Ja, jeg er med. -Dårlige vibrationer. 1162 01:01:38,031 --> 01:01:39,449 Jeg ved, hvad der kan dulme nerverne. 1163 01:01:39,825 --> 01:01:41,243 Tid til snacks! 1164 01:01:43,495 --> 01:01:45,289 Tag, hvad I har lyst til. 1165 01:01:54,214 --> 01:01:55,883 Det er min! 1166 01:01:56,258 --> 01:01:57,885 Jordnøddesmør. 1167 01:02:04,141 --> 01:02:05,684 Sådan. 1168 01:02:05,767 --> 01:02:07,728 Kan du nå de chips til mig? 1169 01:02:08,562 --> 01:02:09,521 Gør det selv. 1170 01:02:09,605 --> 01:02:12,482 Men du er så høj, og dine hænder er så store. 1171 01:02:14,693 --> 01:02:16,612 Virkelig? Mener du det? 1172 01:02:16,987 --> 01:02:18,655 Du er også en stærk leder. 1173 01:02:18,739 --> 01:02:20,574 Og vi værdsætter folk, 1174 01:02:20,657 --> 01:02:22,993 der tvinger andre til at handle mod deres vilje. 1175 01:02:23,076 --> 01:02:25,204 Du ville være en god Nerdluck. 1176 01:02:25,287 --> 01:02:27,414 Mener du virkelig det? 1177 01:02:27,497 --> 01:02:29,374 -Ja, totalt. -Du ville være fantastisk. 1178 01:02:29,458 --> 01:02:31,502 -Hørte I det, Titans? -Glem det. 1179 01:02:33,086 --> 01:02:34,171 Ved I hvad? 1180 01:02:34,421 --> 01:02:36,965 I rumvæsner er måske alligevel ikke så slemme. 1181 01:02:37,257 --> 01:02:38,926 Jeg sagde, at alt var i orden. 1182 01:02:39,259 --> 01:02:41,053 Lad os komme tilbage til filmen! 1183 01:02:43,972 --> 01:02:47,059 Jeg kunne have været konkurrent! 1184 01:02:47,142 --> 01:02:49,603 Monstjernerne! 1185 01:02:50,187 --> 01:02:51,271 Der stødes! 1186 01:02:52,356 --> 01:02:54,107 Spis hos Joe's! 1187 01:02:54,191 --> 01:02:57,152 ACME JERNLUNGE 1188 01:03:07,079 --> 01:03:11,083 Vi skal bruge en femte spiller. 1189 01:03:11,208 --> 01:03:14,461 Træner. Har du mere af det hemmelige stads? 1190 01:03:14,545 --> 01:03:16,088 Jeg tror, det er ved at fortage sig. 1191 01:03:16,171 --> 01:03:18,257 Det fortog sig ikke. Det var kun vand. 1192 01:03:18,757 --> 01:03:21,176 I havde det specielle stads inde i jer hele tiden. 1193 01:03:22,302 --> 01:03:24,930 Ja. Det vidste jeg. Men har du mere? 1194 01:03:25,430 --> 01:03:27,683 -Ja, må jeg også få noget? -Jeg tager en dobbelt. 1195 01:03:29,977 --> 01:03:31,353 -Stan? -Ja! Mig? 1196 01:03:32,896 --> 01:03:33,772 Du spiller center. 1197 01:03:34,565 --> 01:03:36,275 Bare vogt den store fyr! 1198 01:03:36,358 --> 01:03:38,819 Vogte ham? Jeg kvæler ham! 1199 01:03:38,902 --> 01:03:41,029 Jeg dækker ham som et billigt jakkesæt! 1200 01:03:41,113 --> 01:03:43,282 Jeg sørger for at være på nakken af ham! 1201 01:03:43,365 --> 01:03:44,533 Han går ned! 1202 01:03:51,582 --> 01:03:54,376 Michael, herovre! Jeg er fri! 1203 01:03:55,127 --> 01:03:56,461 Kom så! 1204 01:03:56,545 --> 01:03:58,255 -Nu, du har den! -Tag den fede. 1205 01:04:03,051 --> 01:04:03,886 Ja! 1206 01:04:06,763 --> 01:04:08,056 Flot skud! 1207 01:04:08,140 --> 01:04:09,892 Stor-mand-pandekage. 1208 01:04:12,561 --> 01:04:15,105 Se, de lavede en flad Stanley. 1209 01:04:19,776 --> 01:04:21,153 Lad os få ham ud herfra! 1210 01:04:45,010 --> 01:04:46,386 Du godeste! 1211 01:04:53,435 --> 01:04:54,520 Hvordan gjorde han det? 1212 01:04:54,853 --> 01:04:56,230 Det kan enhver gøre. 1213 01:04:56,438 --> 01:04:57,648 Selv dig. 1214 01:04:57,773 --> 01:04:59,566 -Se her. -Se her. 1215 01:04:59,900 --> 01:05:01,401 Se! Det er let. 1216 01:05:01,485 --> 01:05:03,278 Det er Looney Tune-land. 1217 01:05:06,907 --> 01:05:10,160 Er der ti sekunder tilbage? Tak for oplysningen. 1218 01:05:10,410 --> 01:05:13,247 Jeg hader at bringe dårlige nyheder, Deres Air-hed, 1219 01:05:13,330 --> 01:05:17,417 men finder du ikke en femte spiller, taber dit hold kampen. 1220 01:05:17,501 --> 01:05:19,294 -Gælder reglerne nu? -Tabe? 1221 01:05:19,378 --> 01:05:21,213 Netop, hr. Højhed. 1222 01:05:21,296 --> 01:05:23,048 Aldrig. Vi finder en. 1223 01:05:29,471 --> 01:05:31,849 Jeg vidste ikke, at Dan Aykroyd var med i filmen. 1224 01:05:34,560 --> 01:05:36,812 Jeg kunne måske hjælpe. 1225 01:05:38,105 --> 01:05:39,481 Det er vores femte fyr. 1226 01:05:40,190 --> 01:05:42,818 Afsted. Nu kan du udleve din drøm. 1227 01:05:42,901 --> 01:05:43,819 Okay. 1228 01:05:43,944 --> 01:05:45,654 Vi skal score to point... 1229 01:05:45,737 --> 01:05:46,947 Sådan her ser jeg på det. 1230 01:05:47,030 --> 01:05:48,407 -And... -Ja? 1231 01:05:48,740 --> 01:05:50,325 Du afleverer til pigekaninen 1232 01:05:50,534 --> 01:05:51,577 -nede på baglinjen. -Ja? 1233 01:05:51,660 --> 01:05:53,495 Du kaster den tilbage til drengekaninen. 1234 01:05:53,579 --> 01:05:55,372 -Forstået! -Du sender den videre til Mike herovre. 1235 01:05:55,455 --> 01:05:57,541 -Bill. -Du går til hullet og dominerer. 1236 01:05:57,624 --> 01:05:59,710 -Vi er i forsvar. -Ja. 1237 01:05:59,793 --> 01:06:02,921 -Jeg spiller ikke forsvar. -Typisk. 1238 01:06:03,005 --> 01:06:05,257 I må lytte til Mike her. 1239 01:06:05,340 --> 01:06:06,758 En eller anden stjæler bolden, 1240 01:06:06,842 --> 01:06:09,344 afleverer den til mig og så scorer jeg, før tiden udløber. 1241 01:06:10,179 --> 01:06:12,055 Mist ikke den selvtillid! 1242 01:06:12,139 --> 01:06:13,932 Poter og vinger her! Okay! 1243 01:06:14,016 --> 01:06:15,184 Afsted. 1244 01:06:21,064 --> 01:06:24,401 Det er derfor, jeg blev født. Jeg trives med modstand. 1245 01:06:25,027 --> 01:06:26,612 Undskyld mig? 1246 01:06:26,695 --> 01:06:28,655 Vær forsigtig med bukserne, Daf. Rolig nu. 1247 01:06:28,739 --> 01:06:32,034 Undskyld mig, hr. Murray, der er noget, der plager mig. 1248 01:06:32,159 --> 01:06:34,995 -Ja? -Hvordan kom du hertil? 1249 01:06:36,330 --> 01:06:37,456 Instruktøren er en god ven. 1250 01:06:37,539 --> 01:06:39,541 Han fik en chauffør til at hente mig og sætte mig af. 1251 01:06:41,335 --> 01:06:42,628 Sådan går det. 1252 01:06:43,337 --> 01:06:45,380 Kan du se ham den tykke derovre? 1253 01:06:50,344 --> 01:06:53,096 Ja. Det er godt! Ja! 1254 01:06:53,180 --> 01:06:54,723 Okay, lad os gøre det! 1255 01:06:55,015 --> 01:06:57,184 Lad os alle spille ærligt spil. Her. 1256 01:06:58,143 --> 01:07:00,145 Du, rummand, gå ikke i stå nu! 1257 01:07:00,229 --> 01:07:02,231 -Kom nu! -Det er tid at tjekke rygraden! 1258 01:07:06,068 --> 01:07:07,319 Det må være min. 1259 01:07:08,529 --> 01:07:09,780 Den tilhører mig. 1260 01:07:09,988 --> 01:07:12,074 -Jeg går den vej. Til venstre! -Se til venstre! Ja! 1261 01:07:13,033 --> 01:07:14,535 Stol aldrig på en jordboer! 1262 01:07:17,538 --> 01:07:18,580 Mike! 1263 01:07:19,665 --> 01:07:21,750 Tag kaninen! Tag pigen! 1264 01:07:22,543 --> 01:07:24,044 Kom så! Jeg er fri! 1265 01:07:24,419 --> 01:07:25,254 Jeg er... 1266 01:07:26,255 --> 01:07:28,048 -Det er min! -Ikke i dag! 1267 01:07:28,507 --> 01:07:29,758 -Hey! -Kom nu! 1268 01:07:29,842 --> 01:07:31,093 Kom bare an. 1269 01:07:31,176 --> 01:07:33,595 Hovsa! 1270 01:07:34,763 --> 01:07:35,597 Du er min! 1271 01:07:40,644 --> 01:07:41,645 Nummer 12 med lidt hjælp! 1272 01:07:41,728 --> 01:07:42,729 NUMSETÆLLER TOLV 1273 01:07:44,815 --> 01:07:45,691 Mike, jeg er fri! 1274 01:07:48,735 --> 01:07:49,778 Glem det. 1275 01:08:27,316 --> 01:08:29,067 Tunes vinder! 1276 01:08:29,401 --> 01:08:32,029 Det beviser endnu engang, at Michael Jordan er løsningen 1277 01:08:32,112 --> 01:08:33,906 på alle livets problemer! 1278 01:08:33,988 --> 01:08:36,073 Det var et flot hop til kurven. 1279 01:08:36,200 --> 01:08:39,286 Du har talent. Du kunne måske spille i NBA. 1280 01:08:40,578 --> 01:08:42,997 Tak. Det citerer jeg dig sikkert for. 1281 01:08:43,665 --> 01:08:46,919 Men jeg benytter lejligheden til at trække mig fra basketball. 1282 01:08:47,002 --> 01:08:48,629 -Nej, kom nu. -Nej. 1283 01:08:48,712 --> 01:08:51,423 Jeg trækker mig lige nu, sådan er det bare. 1284 01:08:51,506 --> 01:08:53,841 Jeg stopper, mens jeg er på toppen, ubesejret og uden uafgjorte kampe. 1285 01:08:53,926 --> 01:08:55,301 Sådan bliver det. 1286 01:08:55,385 --> 01:08:57,261 Gå du bare ud og fejr det med dine holdkammerater. 1287 01:08:57,345 --> 01:08:59,180 Nej, kom og hjælp os. Fejr det med os. 1288 01:08:59,264 --> 01:09:01,934 Nej, jeg ville gerne, men jeg skal have is på knæene, nu! 1289 01:09:02,017 --> 01:09:04,019 -De begynder at svigte. -Okay. Farvel. 1290 01:09:04,102 --> 01:09:05,395 Okay. Vi ses. 1291 01:09:06,979 --> 01:09:07,981 Er du sikker? 1292 01:09:08,064 --> 01:09:10,234 Ja. Helt sikker. 1293 01:09:11,777 --> 01:09:15,322 Og den bedste del af filmen har forladt bygningen. 1294 01:09:15,404 --> 01:09:17,991 Tak, Bill Murray. Du er et nationalklenodie. 1295 01:09:18,325 --> 01:09:20,118 -Tabere! -Undskyld. 1296 01:09:20,202 --> 01:09:21,161 Kløjsere! 1297 01:09:21,245 --> 01:09:22,912 Han er den rigtige kløjser! 1298 01:09:22,996 --> 01:09:25,332 Han får alle til kløjs i den modbydelige røg. 1299 01:09:26,041 --> 01:09:26,875 Det passer ikke. 1300 01:09:26,959 --> 01:09:29,502 Festen er slut! Ind i rumskibet. 1301 01:09:29,586 --> 01:09:31,212 Hvorfor finder I jer i det? 1302 01:09:31,296 --> 01:09:33,756 Fordi han er større. 1303 01:09:33,841 --> 01:09:35,216 Han er større... 1304 01:09:35,300 --> 01:09:37,928 End vi plejede at være. 1305 01:09:38,011 --> 01:09:39,095 Korrekt! 1306 01:09:39,179 --> 01:09:40,639 Hvad laver I? 1307 01:09:41,557 --> 01:09:42,808 -Hey! Vent! -Kom her! 1308 01:09:42,890 --> 01:09:45,143 Hvad laver I? Vent! Nej! 1309 01:09:46,645 --> 01:09:49,564 Hvad? Lad mig gå! 1310 01:10:00,158 --> 01:10:02,202 I havde det i jer hele tiden! 1311 01:10:04,496 --> 01:10:06,748 Men en ting mere. Giv mig bolden, Snurre. 1312 01:10:07,124 --> 01:10:08,917 Mine venner skal have deres talent tilbage. 1313 01:10:10,043 --> 01:10:11,837 Er det noget, vi skal? 1314 01:10:11,920 --> 01:10:14,339 Ja. Det var en del af aftalen. Rør ved bolden. 1315 01:10:16,341 --> 01:10:20,345 -Okay. -Ret skal være ret. 1316 01:10:20,429 --> 01:10:21,638 Sådan. Rør ved den. 1317 01:10:28,854 --> 01:10:30,731 Det var så sjovt. 1318 01:10:30,814 --> 01:10:33,358 Jeg føler mig så... ubetydelig. 1319 01:10:33,442 --> 01:10:35,152 Mit tøj passer ikke. 1320 01:10:35,235 --> 01:10:37,654 -Sikken tur. -Jeg er klar til en mere. 1321 01:10:38,030 --> 01:10:39,406 Ved du, hvad klokken er? 1322 01:10:39,865 --> 01:10:42,034 Nitten femten. 1323 01:10:42,117 --> 01:10:43,118 Kvarter over syv. 1324 01:10:43,202 --> 01:10:45,412 Du skal spille baseball om fem minutter. 1325 01:10:45,913 --> 01:10:47,789 Okay. Tag den. 1326 01:10:48,749 --> 01:10:51,084 -Er den sikker? -Ja. Læg den i min taske. 1327 01:10:53,003 --> 01:10:54,129 Det er lidt... 1328 01:10:54,213 --> 01:10:56,131 Jeg nød virkelig at spille med jer. 1329 01:10:56,632 --> 01:10:58,091 I har en masse... 1330 01:10:59,301 --> 01:11:00,802 -En masse... -Ja? 1331 01:11:01,094 --> 01:11:03,055 Hvad det nu end er, så har I en masse af det. 1332 01:11:05,474 --> 01:11:07,017 Jeg må smutte. 1333 01:11:08,435 --> 01:11:09,937 -Snurre? -Mike? 1334 01:11:10,354 --> 01:11:12,648 -Opfør dig ordentligt. -Det ved du da. 1335 01:11:13,398 --> 01:11:14,691 Kom her! 1336 01:11:20,447 --> 01:11:22,741 Sikken god film! 1337 01:11:22,824 --> 01:11:25,911 I havde ret, Titans. De kom ikke for at erstatte os. 1338 01:11:26,078 --> 01:11:28,497 -Jo, vi gjorde. -Hvad? 1339 01:11:28,580 --> 01:11:31,959 Hvorfor tror I, at vi var så ivrige efter at se filmen med jer? 1340 01:11:32,042 --> 01:11:34,002 Vi troede, I bare ville hygge. 1341 01:11:34,086 --> 01:11:36,672 Nej. Vi ville have jeres kræfter. 1342 01:11:37,589 --> 01:11:40,551 Og tænk, at I bare gav dem til os. 1343 01:11:40,926 --> 01:11:42,469 Vi hørte, at I Titans var fjolser, 1344 01:11:42,553 --> 01:11:44,847 men vi vidste ikke, at I var så dumme. 1345 01:11:47,224 --> 01:11:49,351 Ja. Dumme. 1346 01:11:49,434 --> 01:11:52,062 Okay. Festen er forbi. Giv os vores kræfter tilbage. 1347 01:11:52,145 --> 01:11:53,230 Aftale! 1348 01:11:56,733 --> 01:11:58,402 Nu er vi Titans! 1349 01:11:59,611 --> 01:12:00,445 Afsted! 1350 01:12:08,036 --> 01:12:10,539 O-N-D-E, T-I-T-A-N-S 1351 01:12:10,622 --> 01:12:12,916 Onde Titans, afsted! 1352 01:12:15,919 --> 01:12:18,547 Onde Titans, afsted! 1353 01:12:50,579 --> 01:12:51,830 Hvor er vi? 1354 01:12:51,914 --> 01:12:54,458 Er det bare mig, eller ser det bekendt ud? 1355 01:12:55,542 --> 01:12:58,253 Jeg vidste, vi ikke kunne stole på de rumvæsner! 1356 01:22:55,142 --> 01:22:56,935 Det var alt, folkens! 1357 01:22:57,019 --> 01:22:58,604 Det er min replik. 1358 01:22:59,855 --> 01:23:03,192 Træd til side. Lad en stjerne gøre det. 1359 01:23:03,275 --> 01:23:04,484 Det var alt... 1360 01:23:04,902 --> 01:23:06,570 Det var alt, folkens! 1361 01:23:08,488 --> 01:23:09,573 Må jeg tage hjem nu? 1362 01:23:10,991 --> 01:23:17,956 "Det er alt, Folkens!" 1363 01:23:19,791 --> 01:23:21,793 Tekster af: S Hobbs