1
00:00:42,626 --> 00:00:44,169
Wow! Hvad er det?
2
00:00:47,047 --> 00:00:49,550
Det ligner en slags rumskib.
3
00:00:49,633 --> 00:00:51,426
Hvor vidunderligt.
4
00:00:51,510 --> 00:00:53,887
Måske er det fredelige rumvæsner,
5
00:00:53,971 --> 00:00:55,055
der elsker at spille den...
6
00:00:56,682 --> 00:00:57,516
...sang.
7
00:00:57,724 --> 00:00:59,726
Hvis Hollywoodfilm har lært mig noget,
8
00:00:59,810 --> 00:01:03,272
er det,
at rumvæsner kun kommer her af en årsag,
9
00:01:03,355 --> 00:01:04,522
for at erstatte os!
10
00:01:04,605 --> 00:01:07,985
Et rumvæsen skal ikke erstatte mig.
11
00:01:18,620 --> 00:01:20,038
Vær hilset, jordboere.
12
00:01:20,122 --> 00:01:21,790
Vi er Nerdlucks.
13
00:01:21,874 --> 00:01:24,710
Du godeste. Dem kender jeg.
14
00:01:24,793 --> 00:01:27,629
De er rumvæsnerne fra Space Jam.
15
00:01:27,713 --> 00:01:29,339
Hvad er en Space Jam?
16
00:01:29,548 --> 00:01:31,675
Det er bare verdens bedste sportsfilm.
17
00:01:31,758 --> 00:01:32,759
Undskyld. Jeg kender den ikke.
18
00:01:32,843 --> 00:01:33,886
-Heller ikke mig.
-Eller mig.
19
00:01:34,553 --> 00:01:36,305
Hvordan kan I ikke have hørt om den?
20
00:01:36,388 --> 00:01:39,266
Den er med Snurre Snup og Michael Jordan.
21
00:01:39,349 --> 00:01:40,559
Michael Jordan?
22
00:01:40,642 --> 00:01:41,768
Ja.
23
00:01:41,852 --> 00:01:43,896
Det er ham, der sælger alle de der sko.
24
00:01:43,979 --> 00:01:48,317
Jeg vil gerne se filmen om sælgeren,
der spiller basketball.
25
00:01:48,400 --> 00:01:51,528
Vi har den tilfældigvis på VHS.
26
00:01:51,612 --> 00:01:53,572
Men vores afspiller er i stykker.
27
00:01:53,655 --> 00:01:56,033
Intet problem.
VI har en afspiller i tårnet.
28
00:01:56,116 --> 00:01:57,034
Vi kan se den der.
29
00:01:57,117 --> 00:01:58,410
-Ja, lad os gøre det.
-Ja!
30
00:01:58,493 --> 00:01:59,661
-Glimrende!
-Lad os gøre det.
31
00:01:59,745 --> 00:02:01,538
Vent, er I skøre?
32
00:02:04,416 --> 00:02:08,086
Det er en forfærdelig idé
at invitere rumvæsner hjem til os.
33
00:02:08,169 --> 00:02:09,755
Hvordan ved vi, at vi kan stole på dem?
34
00:02:10,672 --> 00:02:12,591
Sæt dig og se filmen, makker.
35
00:02:14,927 --> 00:02:17,179
SNURRE SNUP
36
00:02:17,262 --> 00:02:18,972
WARNER BROS. PRÆSENTERER
37
00:02:19,056 --> 00:02:21,350
Ja. Space Jam!
38
00:02:21,517 --> 00:02:22,351
Nej.
39
00:02:24,353 --> 00:02:28,440
Det er Teen Titans Go! See Space Jam.
40
00:02:28,524 --> 00:02:29,483
TEEN TITANS GO!
SEE SPACE JAM
41
00:02:29,691 --> 00:02:31,652
Lad os spole frem og komme til sagen.
42
00:02:34,363 --> 00:02:37,658
På nuværende tidspunkt har jeg nået toppen
43
00:02:37,741 --> 00:02:40,577
af min basketballkarriere,
og jeg må trække mig tilbage.
44
00:02:40,661 --> 00:02:42,829
Øjeblik. Trækker MJ sig tilbage?
45
00:02:42,913 --> 00:02:45,582
Godt gået, Cyborg.
Du sprang frem til afslutningen på filmen.
46
00:02:45,666 --> 00:02:47,376
Nej, det er begyndelsen.
47
00:02:47,459 --> 00:02:50,504
Men han sagde,
han var færdig med at spille basketball.
48
00:02:50,587 --> 00:02:52,005
Ja, det siger han ofte.
49
00:02:52,089 --> 00:02:54,633
...nogen overhovedet,
bortset fra en person, og...
50
00:02:55,384 --> 00:02:57,636
Men jeg tror,
jeg vil spille baseball professionelt.
51
00:02:58,637 --> 00:02:59,805
Hvilken position vil du spille?
52
00:03:00,013 --> 00:03:02,432
Det ved jeg ikke.
Som barn var jeg pitcher.
53
00:03:02,516 --> 00:03:04,268
Jeg tror,
det ville være svært for mig at pitche,
54
00:03:04,351 --> 00:03:06,395
så jeg tror, jeg vil spille outfielder nu.
55
00:03:20,158 --> 00:03:22,578
FORLYSTELSESPARK
56
00:03:22,661 --> 00:03:23,996
Umuligt!
57
00:03:24,079 --> 00:03:25,914
Er der en forlystelsespark i rummet?
58
00:03:25,998 --> 00:03:27,082
TÅBEBJERGET
59
00:03:27,165 --> 00:03:29,001
Og se, den er navngivet efter Robin.
60
00:03:29,084 --> 00:03:30,419
Meget morsomt.
61
00:03:30,502 --> 00:03:34,756
Men husk mine ord, Titans,
I begår alle en stor fejl.
62
00:03:39,428 --> 00:03:42,097
TÅBEBJERGET
63
00:03:45,100 --> 00:03:52,065
SLAMTOPPEN
64
00:03:58,780 --> 00:04:01,074
Lad os komme væk herfra, far, det stinker.
65
00:04:01,158 --> 00:04:02,784
Tag mig ikke med hertil igen, okay?
66
00:04:03,577 --> 00:04:05,204
Tag mig ikke med hertil igen, okay?
67
00:04:05,287 --> 00:04:06,663
Hører I efter?
68
00:04:06,747 --> 00:04:07,915
Hørte I ham?
69
00:04:09,499 --> 00:04:11,418
Den lille møgunge har ret.
70
00:04:11,502 --> 00:04:14,254
Jeg har sagt,
at hvis jeg har sagt det en gang...
71
00:04:14,338 --> 00:04:16,173
Det er Danny DeVito.
72
00:04:16,255 --> 00:04:18,050
Min kammerat spillede Pingvinen.
73
00:04:18,132 --> 00:04:21,470
Hvor er Batman?
74
00:04:21,553 --> 00:04:25,724
Jeg har sagt det tusindvis af gange!
75
00:04:25,974 --> 00:04:28,519
Vi skal have nye attraktioner.
76
00:04:28,602 --> 00:04:29,728
-Ja!
-Nye.
77
00:04:30,145 --> 00:04:30,979
Forstået?
78
00:04:31,063 --> 00:04:32,981
Store, skinnende nye ting. Ja.
79
00:04:33,065 --> 00:04:34,107
Absolut.
80
00:04:34,191 --> 00:04:36,318
Se på mig. Se på mig og hør.
81
00:04:36,401 --> 00:04:39,029
Kunden har altid ret.
82
00:04:39,112 --> 00:04:40,072
Ja.
83
00:04:40,155 --> 00:04:41,657
Hvad laver han?
84
00:04:41,740 --> 00:04:43,492
Han ryger.
85
00:04:43,575 --> 00:04:46,495
Men det er så usundt at ryge.
86
00:04:46,787 --> 00:04:47,955
Ja.
87
00:04:48,038 --> 00:04:49,873
Okay, vi har brug for noget...
88
00:04:49,957 --> 00:04:50,791
Min fejl.
89
00:04:50,874 --> 00:04:53,001
Vi har brug for noget...
90
00:04:53,794 --> 00:04:54,753
Skørt.
91
00:04:54,837 --> 00:04:55,838
Skørt?
92
00:04:56,463 --> 00:04:59,633
Det er forhåbentligt okay,
men jeg elsker at tælle numser på film.
93
00:04:59,716 --> 00:05:00,717
Det er en.
94
00:05:00,801 --> 00:05:01,718
NUMSETÆLLER
EN
95
00:05:01,802 --> 00:05:03,971
-Noget skørt.
-Skørt.
96
00:05:04,096 --> 00:05:05,973
Vi skal bruge noget, noget...
97
00:05:06,098 --> 00:05:08,267
-Vi skal bruge noget...
-Looney, tosset? Ups.
98
00:05:08,350 --> 00:05:09,810
Looney. Tak.
99
00:05:09,893 --> 00:05:11,144
Looney?
100
00:05:13,647 --> 00:05:15,107
Jeg er en elg! Skyd mig!
101
00:05:20,529 --> 00:05:22,656
Ja! Looney!
102
00:05:22,739 --> 00:05:25,325
Sådan skal det lyde. Looney.
103
00:05:25,409 --> 00:05:29,162
Looney. Det er ordet, jeg ledte efter.
104
00:05:29,246 --> 00:05:31,707
-Hent Looney Tunes.
-Looney Tunes!
105
00:05:31,790 --> 00:05:32,624
Kom med dem.
106
00:05:32,708 --> 00:05:35,127
Jeg siger det bare.
107
00:05:35,794 --> 00:05:36,962
De er fra jorden.
108
00:05:37,462 --> 00:05:39,006
Hvad nu, hvis de ikke kan komme?
109
00:05:39,089 --> 00:05:42,050
Hvad sagde du?
Hvad nu, hvis de ikke kan komme?
110
00:05:43,886 --> 00:05:45,888
-Få dem til det.
-Sejt.
111
00:05:45,971 --> 00:05:47,723
Få dem til det.
112
00:05:47,806 --> 00:05:49,308
Vi henter dem.
113
00:05:49,391 --> 00:05:51,018
Vi henter dem. Ja.
114
00:06:00,444 --> 00:06:01,904
CYBORGS
SJOVE FAKTUM
115
00:06:01,987 --> 00:06:05,115
Nummeret 45 var Michaels nummer
på trøjen fra high school.
116
00:06:05,991 --> 00:06:06,909
Strike!
117
00:06:09,953 --> 00:06:11,455
Han ser godt ud i den uniform.
118
00:06:11,538 --> 00:06:13,624
Han ser fantastisk ud.
Det er noget medfødt.
119
00:06:13,707 --> 00:06:15,000
Det er medfødt.
120
00:06:15,667 --> 00:06:16,627
Podolak!
121
00:06:17,252 --> 00:06:18,253
Podolak, kom her.
122
00:06:18,337 --> 00:06:20,506
-Undskyld, jeg ville ikke...
-Kom her.
123
00:06:21,590 --> 00:06:22,591
Javel?
124
00:06:22,674 --> 00:06:24,635
Sørg for, at ingen generer Michael.
125
00:06:24,718 --> 00:06:26,803
Han skal være verdens gladeste spiller.
126
00:06:26,887 --> 00:06:28,055
Den gladeste.
127
00:06:29,223 --> 00:06:31,266
Slider. Sving ikke.
128
00:06:36,563 --> 00:06:37,898
Tredje strike!
129
00:06:37,981 --> 00:06:39,900
-Jeg sagde, du ikke skulle svinge.
-Det skete bare.
130
00:06:40,651 --> 00:06:42,736
Jeg er med. Godt at tale med dig.
131
00:06:50,452 --> 00:06:53,163
Wow. Alle forstår Michaels strikeout.
132
00:06:53,247 --> 00:06:56,792
Jeg tror, de håber på
at få gratis sneakers fra den rare sælger.
133
00:06:57,751 --> 00:06:59,503
Vi er ikke bekymrede.
134
00:07:02,422 --> 00:07:04,675
-Godt gået, Michael.
-Bare gå derud, Michael. Bare rolig.
135
00:07:04,758 --> 00:07:05,801
Godt forsøgt. Godt spillet.
136
00:07:05,884 --> 00:07:07,344
En god cut, Michael.
137
00:07:07,427 --> 00:07:10,597
Det var en strikeout, Mike.
Det var en virkelig flot strikeout.
138
00:07:10,681 --> 00:07:12,266
Du ser godt ud, når du laver en strikeout.
139
00:07:12,349 --> 00:07:14,059
Når jeg laver en, ser det rædsomt ud.
140
00:07:14,142 --> 00:07:15,477
I det mindste ser du godt ud.
141
00:07:17,521 --> 00:07:19,106
Hej, hr. Jordan.
142
00:07:20,023 --> 00:07:21,817
Hr. Jordan, jeg er Stan...
143
00:07:26,280 --> 00:07:27,489
Jøsses.
144
00:07:31,743 --> 00:07:34,246
Er du okay? Det var et grimt fald.
145
00:07:34,329 --> 00:07:37,958
Ja. Jeg er Stan Podolak.
146
00:07:38,041 --> 00:07:40,002
Jeg er Barons' nye presseagent.
147
00:07:41,128 --> 00:07:42,504
Jeg skal gøre dit liv lettere.
148
00:07:42,588 --> 00:07:45,090
Skal jeg køre dig et sted hen,
kører jeg dig, hvorend du vil.
149
00:07:45,174 --> 00:07:48,468
Skal jeg hente dit vasketøj,
passe dine børn, så gør jeg det.
150
00:07:48,552 --> 00:07:50,345
Jeg vidste, jeg genkendte ham.
151
00:07:50,429 --> 00:07:53,098
Det er det fjols fra Jurassic Park.
152
00:07:53,182 --> 00:07:55,767
Jeg vil personligt garantere,
153
00:07:55,851 --> 00:07:58,562
at ingen nogensinde generer dig.
154
00:08:04,651 --> 00:08:07,613
Venner, se. Det er julimanden.
155
00:08:07,696 --> 00:08:09,364
Ho, ho, ho.
156
00:08:12,534 --> 00:08:13,535
Hvad var det?
157
00:08:19,124 --> 00:08:20,209
Hold fast.
158
00:08:20,292 --> 00:08:22,169
-Vi holder fast.
-Vi holder fast.
159
00:08:23,337 --> 00:08:25,339
Hvorfor er Looney Tunes i jordens indre?
160
00:08:25,422 --> 00:08:28,050
Fordi det er det mest tossede sted,
forfatterne kunne finde på.
161
00:08:29,676 --> 00:08:30,511
Whatever.
162
00:08:33,847 --> 00:08:35,140
-Bombastisk.
-Sejt.
163
00:08:46,485 --> 00:08:48,904
Okay, din hidsige kanin. Kom tilbage.
164
00:08:49,029 --> 00:08:50,948
Der er Snurre.
165
00:08:51,031 --> 00:08:52,783
Jeg kommer lige om lidt, folkens,
166
00:08:52,866 --> 00:08:54,868
når jeg er færdig med geniet her.
167
00:08:55,786 --> 00:08:59,373
Okay, din irriterende kanin.
Nu har jeg dig.
168
00:09:00,624 --> 00:09:01,750
Her er et sjovt faktum.
169
00:09:01,834 --> 00:09:05,295
Snurre Snup fik sit navn,
da animatoren Ben "Snurre" Hardaway
170
00:09:05,379 --> 00:09:07,297
lavede en skitse af en kanin,
der blev stemplet
171
00:09:07,381 --> 00:09:09,716
af hans kolleger som Snurre Snup.
172
00:09:09,800 --> 00:09:11,593
Og Elmer Fjot hed oprindeligt Æggehoved.
173
00:09:13,053 --> 00:09:14,012
Av.
174
00:09:18,809 --> 00:09:21,812
Et lille skridt for moi!
175
00:09:21,895 --> 00:09:24,940
-Moi!
-Et kæmpespring for Tåbebjerget!
176
00:09:27,526 --> 00:09:29,820
Og en dundrende hovedpine for Elmer Fjot.
177
00:09:34,533 --> 00:09:36,451
Bittesmå. Er de ikke?
178
00:09:36,535 --> 00:09:39,496
-Vi søger ham, de kalder Snurre Snup.
-Ja, Snurre Snup.
179
00:09:39,580 --> 00:09:40,455
Har du set ham?
180
00:09:40,539 --> 00:09:41,498
Hvor er den fyr?
181
00:09:41,582 --> 00:09:42,833
Er han her?
182
00:09:44,710 --> 00:09:45,669
Snurre Snup.
183
00:09:45,752 --> 00:09:50,215
Snurre Snup. Har han enormt lange ører?
184
00:09:50,299 --> 00:09:51,508
Som de her?
185
00:09:51,592 --> 00:09:52,801
Ja.
186
00:09:53,260 --> 00:09:56,054
Og hopper han rundt sådan her?
187
00:09:59,349 --> 00:10:00,350
Ja.
188
00:10:00,726 --> 00:10:03,520
Siger han: "Hvad så, fessor?" sådan her?
189
00:10:06,523 --> 00:10:07,733
Hvad så, fessor?
190
00:10:07,816 --> 00:10:08,942
Ja.
191
00:10:09,026 --> 00:10:11,028
Nej, jeg har aldrig hørt om ham.
192
00:10:13,822 --> 00:10:16,450
Måske er der alligevel ikke
intelligent liv
193
00:10:16,533 --> 00:10:18,493
ude i universet.
194
00:10:22,748 --> 00:10:25,334
Øjeblik, hr. Looney Tune.
195
00:10:26,752 --> 00:10:29,963
Endnu mere bevis på,
at de Nerdlucks er onde!
196
00:10:30,047 --> 00:10:31,757
Det var Snurre selv ude om.
197
00:10:31,840 --> 00:10:33,175
Okay, kanin.
198
00:10:33,258 --> 00:10:35,469
Saml dine Tune-venner.
199
00:10:35,552 --> 00:10:37,471
I skal med på tur.
200
00:10:38,889 --> 00:10:41,433
Klart. Okay. Hvor skal vi hen?
201
00:10:46,313 --> 00:10:47,439
Er vi der snart?
202
00:10:47,523 --> 00:10:49,525
Jeg beklager, det tog så lang tid, men...
203
00:10:49,608 --> 00:10:51,276
Sherm, tag det roligt.
204
00:10:51,360 --> 00:10:52,945
...afkørslen var ikke afmærket.
Det var som...
205
00:10:53,028 --> 00:10:53,946
Stop. Lige her.
206
00:10:54,029 --> 00:10:55,364
-Hvad, her?
-Ja. Lige her.
207
00:10:56,406 --> 00:10:57,991
Så, det er MJ's hus?
208
00:10:58,075 --> 00:11:00,577
Han må tjene meget lidt.
209
00:11:00,661 --> 00:11:02,246
Mange tak for turen, Sherm.
210
00:11:02,329 --> 00:11:04,581
-Jeg hedder Stan.
-Undskyld.
211
00:11:04,665 --> 00:11:06,542
Men det er okay. Du kan kalde mig Sherm.
212
00:11:06,625 --> 00:11:08,418
For jeg har fulgt hele din karriere,
og jeg synes...
213
00:11:08,502 --> 00:11:09,336
Stan!
214
00:11:09,419 --> 00:11:10,879
...du er den største atlet nogensinde.
215
00:11:10,963 --> 00:11:13,215
Giv mig den fjernbetjening!
Jeg vil se mere Snurre.
216
00:11:15,342 --> 00:11:17,886
FAGFORENINGSSAL 839
I AFTEN - RUMVÆSNER GØR OS TIL SLAVER
217
00:11:17,970 --> 00:11:19,263
LØRDAG - TONY BENNETT
20.00 OG 22.00
218
00:11:21,974 --> 00:11:23,100
Stop musikken!
219
00:11:23,183 --> 00:11:25,060
Her kommer en vigtig and!
220
00:11:25,143 --> 00:11:28,981
Jøsses! Det er efterhånden sådan,
at man ikke engang kan blive våd her!
221
00:11:29,231 --> 00:11:31,483
Hvad haster sådan?
222
00:11:31,859 --> 00:11:34,486
De her små fyre vil gerne sige noget.
223
00:11:34,570 --> 00:11:35,612
Værsgo, stump.
224
00:11:36,196 --> 00:11:38,240
Okay.
225
00:11:39,658 --> 00:11:44,663
I, jer allesammen, er nu vores fanger!
226
00:11:44,746 --> 00:11:47,332
Se selv! Jeg sagde, de vil bortføre os!
227
00:11:51,003 --> 00:11:53,422
Nu er vi virkelig i knibe.
228
00:11:54,923 --> 00:11:58,135
Vi tager jer med til
vores forlystelsespark i det ydre rum.
229
00:11:58,218 --> 00:11:59,261
Seriøst.
230
00:11:59,344 --> 00:12:00,804
Hvor I bliver vores slaver
231
00:12:00,888 --> 00:12:04,474
og stillet til skue som underholdning
for vores betalende kunder.
232
00:12:04,558 --> 00:12:07,269
Nu er jeg virkeligt bange.
233
00:12:08,520 --> 00:12:11,356
Hvis de her Nerdlucks er så venlige,
234
00:12:11,440 --> 00:12:13,275
hvorfor er Snurre så i lænker?
235
00:12:13,358 --> 00:12:14,985
Han tryller bare lidt.
236
00:12:15,068 --> 00:12:17,946
Men de sagde lige,
at alle Looney Tunes er deres fanger!
237
00:12:18,655 --> 00:12:20,324
Det er en del af showet.
238
00:12:20,407 --> 00:12:23,702
Jeg er ikke sikker.
Det lugter langt væk...
239
00:12:23,785 --> 00:12:25,662
Det må være din ånde, Robin.
240
00:12:28,123 --> 00:12:31,460
Vi skal ingen steder!
241
00:12:32,836 --> 00:12:33,962
Wow, pistoler!
242
00:12:34,046 --> 00:12:36,131
Hvad med at gøre det mere børnevenligt?
243
00:12:37,674 --> 00:12:38,592
Det er bedre.
244
00:12:44,431 --> 00:12:46,808
Rolig nu, fessor.
245
00:12:46,892 --> 00:12:48,769
I kan ikke gøre os til slaver,
246
00:12:48,852 --> 00:12:50,062
det ville være dårligt.
247
00:12:50,145 --> 00:12:52,481
I skal give os
en chance for at forsvare os selv.
248
00:12:52,564 --> 00:12:54,983
Virkelig? Hvem siger det?
249
00:12:55,067 --> 00:12:56,109
-Hvem siger det?
-Hvorfor?
250
00:12:56,235 --> 00:12:57,361
Det er en mere!
251
00:12:57,444 --> 00:12:59,488
NUMSETÆLLER
TO
252
00:12:59,571 --> 00:13:00,447
Øjeblik.
253
00:13:00,864 --> 00:13:01,865
AT FANGE TEGNESERIEFIGURER
254
00:13:01,949 --> 00:13:03,408
Sådan! Tag den.
255
00:13:03,492 --> 00:13:04,326
Hvad er det?
256
00:13:04,409 --> 00:13:07,663
"Giv dem en chance
for at forsvare sig selv."
257
00:13:07,746 --> 00:13:09,706
Behøver vi det?
258
00:13:09,831 --> 00:13:11,124
-Det står i regelbogen.
-Det gør det.
259
00:13:11,208 --> 00:13:13,460
Okay. Det står i regelbogen.
260
00:13:14,837 --> 00:13:16,338
Vi må konferere.
261
00:13:18,924 --> 00:13:19,925
Cyborgs sjove faktum.
262
00:13:20,008 --> 00:13:22,886
Denne scene er
en reference til filmen Patton fra 1970,
263
00:13:22,970 --> 00:13:24,096
der fik en Oscar for bedste film.
264
00:13:24,179 --> 00:13:27,808
Men ved I, hvilken film fra 2018 burde
have vundet prisen?
265
00:13:30,936 --> 00:13:32,688
Okay, tropper.
266
00:13:32,771 --> 00:13:36,567
Vi skal vælge en kampplads,
der tillader os...
267
00:13:36,650 --> 00:13:38,151
Jeg har det.
268
00:13:38,235 --> 00:13:40,237
Ja, menig Gris?
269
00:13:41,071 --> 00:13:45,492
Hvad med at udfordre dem til
en stavekonkurrence?
270
00:13:45,576 --> 00:13:49,079
Vi kunne lave en bowlingturnering.
271
00:13:50,497 --> 00:13:54,376
Milde makrel!
Hvad er der galt med jer allesammen?
272
00:13:54,459 --> 00:13:55,878
Vi tager en stige,
273
00:13:55,961 --> 00:13:58,338
venter til den gamle dame er gået
274
00:13:58,422 --> 00:14:00,132
og tager så den lille fugl.
275
00:14:01,049 --> 00:14:02,926
Rolig nu!
276
00:14:03,010 --> 00:14:04,553
Tag en dyb indånding, Sylvester!
277
00:14:05,345 --> 00:14:07,764
Lad os analysere konkurrencen.
278
00:14:07,848 --> 00:14:09,099
Det er en god idé.
279
00:14:09,183 --> 00:14:10,017
Rumvæsner Fra Tåbebjerget
280
00:14:10,100 --> 00:14:11,852
-Hvad ser vi på?
-Lad os se.
281
00:14:11,935 --> 00:14:13,770
Vi har en lille race af
invaderende rumvæsner.
282
00:14:13,854 --> 00:14:14,897
Fjolsus Longus - Minimala Piva
283
00:14:14,980 --> 00:14:17,649
Små arme! Korte ben!
284
00:14:18,400 --> 00:14:20,194
Ikke særligt hurtige.
285
00:14:20,277 --> 00:14:21,904
Bittesmå fyre.
286
00:14:21,987 --> 00:14:23,488
De kan ikke hoppe højt.
287
00:14:24,740 --> 00:14:27,034
De beskrev lige dig, Robin.
288
00:14:27,117 --> 00:14:28,535
Meget morsomt.
289
00:14:33,415 --> 00:14:36,960
Vi udfordrer jer til en basketballkamp.
290
00:14:37,044 --> 00:14:39,463
Okay. Så bliver det basketball!
291
00:14:39,546 --> 00:14:42,049
-Basketball!
-Ih, altså.
292
00:14:42,132 --> 00:14:44,927
Okay! Hvad er basketball?
293
00:14:45,010 --> 00:14:46,220
-Hvad er det?
-Ingen anelse.
294
00:14:46,303 --> 00:14:47,346
-Det lærte vi ikke.
-Ingen idé.
295
00:14:47,429 --> 00:14:48,555
-Hvad?
-Lys!
296
00:14:48,639 --> 00:14:50,474
Undskyld mig!
297
00:14:50,557 --> 00:14:52,518
Sæt dig ned oppe foran!
298
00:14:52,976 --> 00:14:57,898
En spændende sport,
der hurtigt vokser i popularitet...
299
00:14:58,482 --> 00:14:59,900
Og kampen er begyndt!
300
00:15:01,235 --> 00:15:02,069
Duer ikke!
301
00:15:02,569 --> 00:15:04,071
Herovre!
302
00:15:04,154 --> 00:15:07,449
Og ingenting!
Den ryger stadig ikke i kurven.
303
00:15:07,533 --> 00:15:09,409
Det ser ikke ud til,
at tilskuerne accepterer det.
304
00:15:10,369 --> 00:15:13,163
Fra midten af banen... Boom!
305
00:15:13,247 --> 00:15:15,123
...Forening.
306
00:15:15,207 --> 00:15:18,126
Med verdens bedste spillere!
307
00:15:18,210 --> 00:15:21,421
-Verdens bedste spillere.
-De bedste!
308
00:15:45,529 --> 00:15:47,406
Av! Få dine fødder væk fra min næse!
309
00:15:47,531 --> 00:15:49,283
Vær stille, de kigger!
310
00:15:49,366 --> 00:15:51,952
Det er basketball.
311
00:15:52,953 --> 00:15:55,414
-Hvor?
-Hvad nu?
312
00:15:59,126 --> 00:15:59,960
Hey!
313
00:16:00,502 --> 00:16:03,922
Sjovt faktum. Patricia Heaton medvirkede
i sæbeoperaen The Middle,
314
00:16:04,006 --> 00:16:07,009
der blev optaget
ved siden af Teen Titans Gos kontor.
315
00:16:07,092 --> 00:16:08,844
-Hvad?
-Hun kigger igen.
316
00:16:08,927 --> 00:16:10,387
-Luk den!
-Stramt.
317
00:16:11,513 --> 00:16:12,681
Du puffede til mig igen.
318
00:16:14,850 --> 00:16:15,934
-Skat.
-Hvad?
319
00:16:16,018 --> 00:16:17,686
Jeg troede,
du ville sørge for bedre sæder i år.
320
00:16:17,769 --> 00:16:19,062
Det er de bedste, jeg kunne få.
321
00:16:19,146 --> 00:16:19,980
Fyren ved siden af mig
322
00:16:20,063 --> 00:16:22,441
gør noget meget mærkeligt
i sin regnfrakke.
323
00:16:22,524 --> 00:16:23,525
En hurtig quiz.
324
00:16:23,609 --> 00:16:26,904
Dan Castellaneta lægger stemme til
hvilken berømt TV-figur?
325
00:16:27,446 --> 00:16:30,407
Gættede du på Robin, gættede du forkert!
326
00:16:30,949 --> 00:16:32,034
Robin er slet ikke berømt.
327
00:16:32,492 --> 00:16:34,203
Vil du lade mig se kampen?
328
00:16:34,286 --> 00:16:35,412
Barkley tager livet af os!
329
00:16:36,246 --> 00:16:38,582
Der er nogen, der slår nogen ihjel.
330
00:16:38,665 --> 00:16:40,292
Nej. Mener du det?
331
00:16:40,375 --> 00:16:43,045
En morder! Lad mig se!
332
00:16:45,297 --> 00:16:47,216
Der! Det er ham. Morderen.
333
00:16:49,051 --> 00:16:51,303
-Han er stor.
-Han er god.
334
00:16:52,346 --> 00:16:53,555
Han er min!
335
00:16:53,639 --> 00:16:54,681
Okay. Efter ham!
336
00:16:54,765 --> 00:16:56,308
Ja! Pas på!
337
00:16:56,391 --> 00:16:57,559
Hey! Pas på!
338
00:17:07,361 --> 00:17:08,612
Kom så. Tilbage i forsvaret.
339
00:17:08,694 --> 00:17:11,406
Hvorfor er publikum ikke overrasket over,
at han fik et rumvæsen op i næsen?
340
00:17:11,490 --> 00:17:14,034
Du kan ikke overraske dem,
de er fra New York!
341
00:17:17,246 --> 00:17:18,163
Hvad laver du?
342
00:17:27,005 --> 00:17:28,715
Timeout!
343
00:17:29,883 --> 00:17:31,718
Hvad er der galt med dig?
Du tager livet af os.
344
00:17:32,553 --> 00:17:33,971
-Luk ham ind!
-Luk op!
345
00:17:34,054 --> 00:17:35,305
Åben!
346
00:17:35,389 --> 00:17:37,641
Han gjorde det.
347
00:17:37,724 --> 00:17:41,478
Jeg fik det! Jeg fik hans talent.
348
00:17:41,562 --> 00:17:42,521
Super.
349
00:17:42,604 --> 00:17:44,147
-Sæt dig, Chuck.
-Jeg er okay!
350
00:17:44,231 --> 00:17:46,191
-Charles.
-Jeg er okay!
351
00:17:46,275 --> 00:17:47,860
Nej! Jeg har haft dig for længe på banen.
352
00:17:47,943 --> 00:17:49,319
-Jeg er ikke træt!
-Hent lægen.
353
00:17:59,621 --> 00:18:00,956
Hvad er der? Er du okay?
354
00:18:01,039 --> 00:18:01,957
-Ja.
-Sikker?
355
00:18:02,040 --> 00:18:02,875
Ja.
356
00:18:04,126 --> 00:18:05,502
Kom nu, vi er okay. Du er okay.
357
00:18:05,586 --> 00:18:07,129
-Du er okay. Kom nu, afsted.
-Ja.
358
00:18:10,257 --> 00:18:12,801
Han griber bolden som ven Robin!
359
00:18:12,885 --> 00:18:15,804
Med babyhænder!
360
00:18:20,517 --> 00:18:22,144
Kom så, Patrick. Det er nu, det sker!
361
00:18:24,146 --> 00:18:25,397
I er elendige!
362
00:18:31,904 --> 00:18:33,030
Popcorn!
363
00:18:36,074 --> 00:18:37,159
Okay.
364
00:18:37,284 --> 00:18:40,412
Hvem af jer har spillet basketball før?
365
00:18:41,205 --> 00:18:42,247
Det har jeg, træner.
366
00:18:42,331 --> 00:18:45,501
Og jeg har et vigtigt,
strategisk spørgsmål.
367
00:18:45,584 --> 00:18:46,585
Ja?
368
00:18:50,964 --> 00:18:51,798
Hvad synes du?
369
00:18:51,882 --> 00:18:54,343
Jeg foretrækker faktisk lilla og guld.
370
00:18:54,426 --> 00:18:57,095
Det går bedre med min hudfarve. En, to,
371
00:18:57,179 --> 00:18:59,890
-tre, fire. Disco-and!
-Sejt tøj, Daffy.
372
00:18:59,973 --> 00:19:03,977
De små rumvæsner siger,
at det er deres tur til at bruge banen.
373
00:19:04,061 --> 00:19:05,187
Ja, gerne.
374
00:19:05,270 --> 00:19:07,940
Lad de små splejse knokle.
375
00:19:08,023 --> 00:19:10,984
Det er en skam,
at I ikke kan træne i at blive højere.
376
00:19:19,117 --> 00:19:20,577
Hovsa!
377
00:19:50,524 --> 00:19:53,485
Øjeblik! Så I kan stjæle vores talenter
378
00:19:53,569 --> 00:19:55,529
og forvandle jer til
monsterversioner af os?
379
00:19:55,612 --> 00:19:56,530
Det passer.
380
00:19:56,613 --> 00:19:58,365
Hvad venter I så på?
381
00:19:58,448 --> 00:20:00,993
Ja, vi vil se, hvordan I ser ud som os.
382
00:20:01,076 --> 00:20:03,287
Nej. Det er en forfærdelig...
383
00:20:03,370 --> 00:20:05,706
Hør ikke på ham. Gør det bare!
384
00:20:05,789 --> 00:20:07,374
Okay, hvis du siger det.
385
00:20:15,883 --> 00:20:19,052
Wow! Topfedt!
386
00:20:20,345 --> 00:20:23,098
Azarath Metrion Zinthos!
387
00:20:23,807 --> 00:20:25,350
Det er det, der sker!
388
00:20:28,896 --> 00:20:31,231
Det er den fantastiske...
389
00:20:33,567 --> 00:20:34,985
Hey! Hvad med mig?
390
00:20:35,068 --> 00:20:38,030
Hvorfor har de seje nye talenter,
og jeg har ikke nogen?
391
00:20:38,947 --> 00:20:42,492
Det er, fordi du endte med Robin,
og han har intet talent.
392
00:20:43,368 --> 00:20:45,913
Jo, jeg har et talent. Se her.
393
00:20:45,996 --> 00:20:47,331
Og glid.
394
00:20:51,543 --> 00:20:52,794
Du skal stoppe.
395
00:20:52,878 --> 00:20:54,546
Lad os komme tilbage til filmen.
396
00:20:56,757 --> 00:20:57,883
Hej, lille gris...
397
00:20:59,134 --> 00:21:00,552
Bøh.
398
00:21:02,346 --> 00:21:03,680
Jeg tissede i bukserne.
399
00:21:07,267 --> 00:21:10,145
Så er det på tide at spille basketball.
400
00:21:14,650 --> 00:21:17,528
De små splejse blev til superstjerner!
401
00:21:17,611 --> 00:21:20,113
De er monstre!
402
00:21:20,531 --> 00:21:24,618
Milde makrel! De er monstjerner!
403
00:21:24,701 --> 00:21:26,995
Se, Titans! De er monstre!
404
00:21:27,079 --> 00:21:29,498
Nej, de er monstjerner.
405
00:21:29,581 --> 00:21:31,291
Der er flere bogstaver til forskel.
406
00:21:32,334 --> 00:21:34,336
Jeg tror, vi får brug for lidt hjælp.
407
00:21:34,586 --> 00:21:35,963
BIRMINGHAM PINES
GOLFKLUB
408
00:21:36,046 --> 00:21:37,047
Okay, lille ven.
409
00:21:37,130 --> 00:21:38,966
Hey, det er Bill Murray!
410
00:21:39,049 --> 00:21:40,217
Jeg elsker Bill Murray.
411
00:21:40,300 --> 00:21:42,970
-Det er min helt!
-Helt?
412
00:21:43,053 --> 00:21:45,180
Men han har ikke superkræfter.
413
00:21:45,264 --> 00:21:46,640
Jo, det har han.
414
00:21:46,723 --> 00:21:49,309
Bill Murrays superkraft er
at være Bill Murray.
415
00:21:50,686 --> 00:21:53,438
Er du min ven eller min fjende?
416
00:21:54,022 --> 00:21:55,440
Du er min ven, ikke sandt?
417
00:21:55,524 --> 00:21:56,900
Du er min forbundsfælle.
418
00:21:56,984 --> 00:21:58,861
Klassisk Jordan mod Bird!
419
00:21:58,944 --> 00:22:00,153
Er han en fugl?
420
00:22:00,237 --> 00:22:01,697
Nu ser jeg det!
421
00:22:01,780 --> 00:22:04,908
Tegn fjerene, og der er det store næb!
422
00:22:04,992 --> 00:22:07,452
Men jeg ved ikke, hvordan han lægger æg.
423
00:22:08,120 --> 00:22:09,496
Larry Bird lægger ikke æg.
424
00:22:09,580 --> 00:22:10,455
Han lægger layups!
425
00:22:12,499 --> 00:22:13,667
Du er min kollega,
426
00:22:13,750 --> 00:22:15,002
min personlige assistent.
427
00:22:15,085 --> 00:22:16,795
Du er mit våben.
428
00:22:16,879 --> 00:22:17,838
Du tager afsted.
429
00:22:20,174 --> 00:22:21,967
-Flot slag.
-Fint slag, hr. Murray.
430
00:22:24,887 --> 00:22:26,221
CYBORGS
SJOVE FAKTUM
431
00:22:26,305 --> 00:22:29,808
Bill Murrays hat blev opfundet
i 1880 af Robert W. Patten,
432
00:22:29,892 --> 00:22:32,561
der plejede at forudsige vejret
for The Seattle Times.
433
00:22:35,355 --> 00:22:37,399
-Godt forsøgt.
-Ikke dårligt.
434
00:22:37,482 --> 00:22:38,859
Der er noget for jer at sigte efter.
435
00:22:38,942 --> 00:22:40,903
-Ram den, Larry.
-Jeg skal gøre mit bedste.
436
00:22:42,863 --> 00:22:43,906
Det var et godt slag.
437
00:22:44,740 --> 00:22:46,033
Ja, det ved jeg.
438
00:22:46,909 --> 00:22:48,202
Mike, jeg må spørge dig om noget.
439
00:22:48,285 --> 00:22:50,078
NBA må se virkeligheden i øjnene.
440
00:22:50,162 --> 00:22:52,206
Det, der sker med spillerne, er alvorligt.
441
00:22:52,289 --> 00:22:54,583
De får brug for nye spillere med talent,
442
00:22:55,083 --> 00:22:56,960
nogen, der er dygtige,
men aldrig har overvejet
443
00:22:57,044 --> 00:22:58,587
en professionel karriere før nu.
444
00:23:00,964 --> 00:23:02,341
Tror du, jeg har en chance?
445
00:23:04,468 --> 00:23:05,344
Kom nu!
446
00:23:05,427 --> 00:23:06,970
-Nej.
-Gør ikke grin med mig.
447
00:23:07,054 --> 00:23:10,766
Hør, det er en mandesport,
og du kan ikke spille.
448
00:23:10,849 --> 00:23:12,100
Hvad nu, hvis jeg virkelig prøver?
449
00:23:12,184 --> 00:23:13,727
Dæmp jer lidt! Jeg prøver at ramme bolden.
450
00:23:14,728 --> 00:23:16,063
Er det, fordi jeg er hvid?
451
00:23:16,563 --> 00:23:18,273
Nej. Larry er hvid. Og hvad så?
452
00:23:18,941 --> 00:23:21,485
Larry er ikke hvid, han er gennemsigtig.
453
00:23:23,946 --> 00:23:25,155
-Flot slag, Larry.
-Så langt?
454
00:23:25,239 --> 00:23:26,573
Kom tættere på end hans bold.
455
00:23:28,992 --> 00:23:30,619
Den kan I klovne ikke slå.
456
00:23:30,702 --> 00:23:32,287
Det er mit bedste slag nogensinde.
457
00:23:32,371 --> 00:23:35,457
Golf er så kedeligt.
458
00:23:35,541 --> 00:23:37,000
Selvfølgelig er det kedeligt.
459
00:23:37,084 --> 00:23:40,254
Filmen har NBA-spillere,
rumvæsner og Looney Tunes.
460
00:23:40,337 --> 00:23:43,507
Gjorde de scenen mere spændende,
ville publikums hoveder eksplodere.
461
00:23:43,590 --> 00:23:46,218
Føler du ikke også,
at NBA skal se realiteterne i øjnene?
462
00:23:46,301 --> 00:23:48,637
De skal lede efter
mere dominerende spillere
463
00:23:48,720 --> 00:23:51,056
-på steder, hvor de ikke har ledt før.
-Se på bolden.
464
00:23:51,139 --> 00:23:52,891
Forestil dig, hvor du vil se bolden lande.
465
00:23:52,975 --> 00:23:54,184
Okay.
466
00:23:54,268 --> 00:23:55,352
Vær bolden.
467
00:23:55,435 --> 00:23:57,354
-Vær bolden.
-Væk fra tee'en.
468
00:23:57,437 --> 00:23:58,689
-Hvorfor?
-Du kan ikke hoppe.
469
00:24:00,816 --> 00:24:02,276
Jeg... Ja. Fortsæt.
470
00:24:03,026 --> 00:24:04,027
Tættest på flaget?
471
00:24:04,111 --> 00:24:05,571
Tættest på flaget mod en middag?
472
00:24:05,654 --> 00:24:07,364
-Det lyder godt.
-Jeg
473
00:24:08,031 --> 00:24:09,616
-Okay.
-Det tager jeg noget af.
474
00:24:12,578 --> 00:24:13,495
Det er ikke dårligt.
475
00:24:14,329 --> 00:24:15,622
Det er et godt slag.
476
00:24:15,706 --> 00:24:16,748
Ned med dig!
477
00:24:18,584 --> 00:24:19,710
Se det spin.
478
00:24:27,968 --> 00:24:30,053
Hvornår er golfbolde blevet magnetiske?
479
00:24:31,430 --> 00:24:32,431
Kom så.
480
00:24:35,017 --> 00:24:36,518
Den er i live!
481
00:24:41,857 --> 00:24:44,109
Mit første hole-in-one. Ja!
482
00:24:45,986 --> 00:24:47,070
Sig det ikke.
483
00:24:47,154 --> 00:24:48,238
Har du nogensinde set det før?
484
00:24:48,989 --> 00:24:50,282
Larry?
485
00:24:50,365 --> 00:24:52,242
Kun bunden af koppen.
486
00:24:52,326 --> 00:24:55,454
-Åh. Det er hans bold.
-Ja, det er min bold.
487
00:24:55,537 --> 00:24:57,748
-Beklager.
-Vent. Lad mig tage et billede.
488
00:24:57,831 --> 00:24:59,333
Okay, sådan. Smil.
489
00:24:59,416 --> 00:25:01,960
Du rækker ned efter bolden,
og så smiler du.
490
00:25:02,044 --> 00:25:03,253
-Okay?
-Ja.
491
00:25:03,337 --> 00:25:04,546
Og du synes, det er godt.
492
00:25:04,630 --> 00:25:05,839
-Tag bare billedet!
-Okay.
493
00:25:16,141 --> 00:25:17,351
Hvilken slags kamera er det?
494
00:25:17,434 --> 00:25:19,102
-Bare et almindeligt...
-Peg det ikke mod mig!
495
00:25:19,186 --> 00:25:20,812
-Og luk linsehætten.
-Jeg gjorde ikke noget...
496
00:25:20,938 --> 00:25:21,897
Hvor blev han af?
497
00:25:23,690 --> 00:25:29,196
Sjovt faktum... Temperaturen i
jordens midte er 7.000 grader celsius.
498
00:25:29,279 --> 00:25:30,697
Nej!
499
00:25:43,418 --> 00:25:46,922
Forsigtig med det første skridt.
Det er helt specielt.
500
00:25:47,673 --> 00:25:48,507
Snurre Snup?
501
00:25:48,590 --> 00:25:50,801
Ja, forventede du påskeharen?
502
00:25:51,510 --> 00:25:52,928
Du er en tegneseriefigur. Du findes ikke.
503
00:25:53,011 --> 00:25:54,054
Findes ikke?
504
00:25:54,179 --> 00:25:56,181
Kunne jeg så gøre det?
505
00:26:01,228 --> 00:26:02,563
Se. Er det Michael?
506
00:26:02,938 --> 00:26:04,648
Det er Michael!
507
00:26:04,731 --> 00:26:06,400
Hvorfor er Sylvester i kloakken?
508
00:26:06,483 --> 00:26:08,026
Han ligger i baghold efter Piphans.
509
00:26:11,530 --> 00:26:13,657
Okay, men hvorfor er Taz i postkassen?
510
00:26:13,740 --> 00:26:16,827
Fordi tasmanske djævle er
hovedårsagen til ødelæggelse af post.
511
00:26:16,910 --> 00:26:18,954
Kom nu, Raven. Det er ikke raketvidenskab.
512
00:26:19,204 --> 00:26:20,831
Basketball!
513
00:26:21,623 --> 00:26:22,916
Jeg troede, jeg så...
514
00:26:23,417 --> 00:26:25,794
Det gjorde jeg. Jeg så Michael Jordan.
515
00:26:26,795 --> 00:26:28,297
Undskyld mig, hr. Jordan.
516
00:26:28,505 --> 00:26:31,049
Må jeg bede om din...
517
00:26:31,133 --> 00:26:32,301
Din autograf, tak?
518
00:26:32,384 --> 00:26:34,761
Hold jer væk! Lad lægen se på ham.
519
00:26:37,890 --> 00:26:38,932
Lidt højt.
520
00:26:39,099 --> 00:26:40,684
-Nej.
-Ned med dig.
521
00:26:41,268 --> 00:26:44,146
Nej!
522
00:26:46,273 --> 00:26:48,192
JEG SIGER TI!
523
00:26:48,358 --> 00:26:51,320
Hvad siger du til at køre en lille tur?
524
00:26:52,196 --> 00:26:53,238
Ja.
525
00:26:55,240 --> 00:26:57,409
Lad os se, hvad vi har herinde.
526
00:26:59,870 --> 00:27:01,330
Sig: "Ah."
527
00:27:03,373 --> 00:27:04,458
Okay.
528
00:27:04,541 --> 00:27:05,876
Han er okay!
529
00:27:06,084 --> 00:27:06,919
HELT OKAY
530
00:27:07,419 --> 00:27:08,587
Hvad foregår der her?
531
00:27:08,670 --> 00:27:11,131
Jeg troede aldrig, du ville spørge.
532
00:27:11,548 --> 00:27:13,467
De her rumvæsner kommer fra rummet,
533
00:27:13,550 --> 00:27:15,677
og de vil gøre os til slaver
i deres forlystelsespark.
534
00:27:15,761 --> 00:27:16,803
Hvorfor bekymre os om det?
535
00:27:16,887 --> 00:27:19,932
De er små.
Så vi udfordrer dem til en basketballkamp.
536
00:27:20,015 --> 00:27:21,808
Men så dukker de op,
og de er ikke små længere.
537
00:27:21,892 --> 00:27:24,394
De er kæmpestore! Vi skal slå dem,
538
00:27:24,478 --> 00:27:25,896
for de taler om slaveri.
539
00:27:25,979 --> 00:27:27,606
De får os til at lave standup,
540
00:27:27,689 --> 00:27:29,525
de samme vittigheder
hver aften i al evighed.
541
00:27:29,608 --> 00:27:30,651
Hver Aften
LOONEY TUNES
542
00:27:30,734 --> 00:27:31,777
Hvad piber han over?
543
00:27:31,860 --> 00:27:34,613
Jeg kender komikere, der ville elske
den slags tryghed i ansættelsen.
544
00:27:34,696 --> 00:27:38,575
Underholdning er helt bestemt
den hårdeste branche.
545
00:27:38,659 --> 00:27:40,160
Vi bliver spærret inde som vilde dyr
546
00:27:40,244 --> 00:27:41,703
og så hentet frem for at optræde
547
00:27:41,787 --> 00:27:46,416
for en flok lavpandede, skeløjede,
tykpandede rumvæsner uden humor!
548
00:27:46,708 --> 00:27:48,919
Jeg prøver at sige, at...
549
00:27:49,461 --> 00:27:52,089
Vi har brug for din hjælp!
550
00:27:52,589 --> 00:27:54,132
Ja, men jeg spiller baseball nu.
551
00:27:54,216 --> 00:27:57,553
Klart. Og jeg er Shakespeare-skuespiller.
552
00:28:04,351 --> 00:28:05,644
Stop filmen!
553
00:28:05,727 --> 00:28:08,438
Hvis jeg griner mere,
tisser jeg i bukserne.
554
00:28:10,941 --> 00:28:13,443
Ham Snurre Snup er ret skør.
555
00:28:13,652 --> 00:28:16,905
Vil du se skørt? Vi skal vise dig skørt.
556
00:28:38,343 --> 00:28:39,178
HOVSA
557
00:28:45,309 --> 00:28:46,977
Vil I se mere af filmen?
558
00:28:47,060 --> 00:28:47,936
Ja!
559
00:28:51,857 --> 00:28:52,774
Mike?
560
00:28:53,150 --> 00:28:54,943
Michael, det er Stan.
561
00:28:55,736 --> 00:28:56,820
Det er Stan Podolak.
562
00:28:56,904 --> 00:28:59,489
Du er nødt til at komme ud nu!
563
00:28:59,573 --> 00:29:01,783
Du har en baseballkamp i morgen.
564
00:29:01,867 --> 00:29:03,994
Jeg kommer til at se ret dum ud,
hvis du ikke dukker op.
565
00:29:05,829 --> 00:29:07,039
Tror du, Michael er okay?
566
00:29:07,122 --> 00:29:08,582
Jeg hader at gå fra ham.
567
00:29:08,665 --> 00:29:09,666
Han har det sikkert fint.
568
00:29:09,750 --> 00:29:12,836
Jeg tror bare, han havde brug for
at komme væk fra ham Stan.
569
00:29:12,920 --> 00:29:14,505
Han er virkelig ynkelig!
570
00:29:15,380 --> 00:29:17,424
Larry, jeg giver os begge
en andenplads derude.
571
00:29:17,508 --> 00:29:19,510
Følelsesmæssigt kunne vi ikke putte.
572
00:29:19,593 --> 00:29:20,719
Det lyder rimeligt.
573
00:29:20,802 --> 00:29:21,887
Ja.
574
00:29:22,054 --> 00:29:24,431
Kom så, Larry Bird! Til Bathulen!
575
00:29:31,813 --> 00:29:35,359
Jeg vil gerne hjælpe,
men jeg har ikke spillet basketball længe.
576
00:29:35,859 --> 00:29:36,735
Min timing fungerer ikke.
577
00:29:36,818 --> 00:29:38,403
Vi klarer din timing.
578
00:29:38,487 --> 00:29:40,239
Se vores faciliteter.
579
00:29:40,322 --> 00:29:41,740
Vi har kurve.
580
00:29:42,783 --> 00:29:44,326
Vi har vægte.
581
00:29:44,993 --> 00:29:46,828
Vi har bolde.
582
00:29:47,913 --> 00:29:48,872
Det kan jeg se.
583
00:29:48,956 --> 00:29:50,290
Det her sted er et stort rod.
584
00:29:50,374 --> 00:29:52,751
Rod? Er du bange for lidt rod?
585
00:29:52,835 --> 00:29:56,505
Der er intet her,
som lidt spyt ikke kan klare.
586
00:29:56,588 --> 00:29:58,674
-Spyt!
-Spyt!
587
00:30:00,467 --> 00:30:01,510
Husk, børn,
588
00:30:01,593 --> 00:30:05,055
når jeres forældre beder jer gøre rent,
så bare giv det lidt spyt.
589
00:30:17,484 --> 00:30:18,986
Dufter rent og friskt.
590
00:30:19,695 --> 00:30:21,029
I er skøre.
591
00:30:21,113 --> 00:30:24,408
Rettelse: Vi er Looney Tunes.
592
00:30:24,491 --> 00:30:26,451
Og som sådan er vi Warner Bros Inc.'s
593
00:30:26,535 --> 00:30:29,079
ejendom og varemærke.
594
00:30:29,621 --> 00:30:30,581
Endnu en numse!
595
00:30:30,664 --> 00:30:32,207
NUMSETÆLLER
TRE
596
00:30:41,717 --> 00:30:43,302
Jeg er her.
597
00:30:44,386 --> 00:30:45,762
Også mig.
598
00:30:47,014 --> 00:30:48,015
Det gjorde ondt.
599
00:30:50,809 --> 00:30:52,102
Hvem er de?
600
00:30:52,186 --> 00:30:55,856
Husker du de små rumvæsner,
jeg fortalte dig om?
601
00:30:57,983 --> 00:30:59,610
Har du hørt om Drømmeholdet?
602
00:30:59,693 --> 00:31:02,529
Vi er Ømmeholdet, din svækling.
603
00:31:02,613 --> 00:31:03,697
Svækling.
604
00:31:03,780 --> 00:31:05,908
-"Svækling"?
-Vi er Monstjerner!
605
00:31:05,991 --> 00:31:07,743
M-O-N...
606
00:31:07,826 --> 00:31:10,495
Lad os se, hvad du kan, fjols.
607
00:31:11,747 --> 00:31:13,290
Jeg spiller ikke basketball længere.
608
00:31:13,582 --> 00:31:16,126
"Jeg spiller ikke basketball længere."
609
00:31:17,211 --> 00:31:18,962
Du er måske en kylling.
610
00:31:20,756 --> 00:31:23,425
Jeg ligner den kommentar.
611
00:31:23,509 --> 00:31:24,718
Kalder du mig kylling?
612
00:31:24,801 --> 00:31:26,678
Hey, kom her.
613
00:31:32,267 --> 00:31:33,977
Det kommer til at give mig mareridt.
614
00:31:36,188 --> 00:31:37,356
Se fodarbejdet.
615
00:31:37,439 --> 00:31:39,316
Utroligt.
616
00:31:40,442 --> 00:31:42,569
Af vejen!
617
00:31:46,907 --> 00:31:48,450
Hej, allesammen!
618
00:31:48,534 --> 00:31:50,994
Se nu på jeres helt.
619
00:31:54,998 --> 00:31:56,792
I begår en stor fejl.
620
00:31:56,875 --> 00:31:58,544
Du er helt smadret...
621
00:31:58,627 --> 00:32:01,046
-Skaldepande.
-"Skaldepande"?
622
00:32:01,713 --> 00:32:04,508
Han er ikke smadret.
Michael er den bedste nogensinde.
623
00:32:04,591 --> 00:32:05,467
Ti stille.
624
00:32:09,680 --> 00:32:11,932
Mit stakkels lille kranium.
625
00:32:12,015 --> 00:32:13,058
Er du okay?
626
00:32:13,141 --> 00:32:14,643
Ja. Er du okay?
627
00:32:16,520 --> 00:32:20,649
Du er ikke bange for dem, vel, Michael?
628
00:32:30,117 --> 00:32:31,243
Lad os spille basketball.
629
00:32:31,326 --> 00:32:32,286
Ja!
630
00:32:36,915 --> 00:32:37,833
Hvad laver du?
631
00:32:38,500 --> 00:32:39,710
Jeg...
632
00:32:39,793 --> 00:32:40,669
Jeg reparerer et hul.
633
00:32:43,755 --> 00:32:45,090
Han reparerer et hul.
634
00:32:47,885 --> 00:32:51,471
BASKETBALL PRØVETRÆNING
SCHLESINGER TRÆNINGSCENTER
635
00:32:51,763 --> 00:32:55,434
Sjovt faktum... Schlesinger Gym er opkaldt
efter Leon Schlesinger,
636
00:32:55,517 --> 00:32:57,519
der var den oprindelige producer
på The Looney Tunes,
637
00:32:57,603 --> 00:33:00,898
og det er opbygget efter
en Warner Brothers lydscene.
638
00:33:26,173 --> 00:33:28,509
Har nogen her
nogensinde spillet basketball?
639
00:33:28,592 --> 00:33:30,594
Det har jeg.
640
00:33:31,512 --> 00:33:35,182
-Jeg vil gerne på holdet.
-Hey.
641
00:33:35,265 --> 00:33:37,184
Hej. Jeg hedder Lola Snup.
642
00:33:37,267 --> 00:33:38,602
Lola?
643
00:33:39,478 --> 00:33:40,354
Ja?
644
00:33:40,437 --> 00:33:41,355
Hej.
645
00:33:41,438 --> 00:33:43,482
Jeg hedder... Snurre.
646
00:33:44,316 --> 00:33:46,902
Vil du spille en-mod-en, dukke?
647
00:33:47,069 --> 00:33:47,986
"Dukke"?
648
00:33:49,112 --> 00:33:51,949
På banen... Snurre.
649
00:33:52,324 --> 00:33:53,408
Gerne.
650
00:33:53,867 --> 00:33:55,661
Hun er hot.
651
00:33:58,247 --> 00:34:00,207
-Er du parat?
-Ja.
652
00:34:02,125 --> 00:34:03,335
Jeg har den...
653
00:34:06,797 --> 00:34:08,172
Den pige har talent.
654
00:34:10,300 --> 00:34:11,510
Ja?
655
00:34:14,388 --> 00:34:16,974
Kald mig aldrig "dukke."
656
00:34:17,391 --> 00:34:19,935
Så sandelig, hun er ikke en af disse
657
00:34:20,018 --> 00:34:22,187
eller disse eller nogen af disse.
658
00:34:24,231 --> 00:34:25,732
Skak.
659
00:34:27,775 --> 00:34:29,862
Det var hyggeligt at spille mod dig.
660
00:34:30,320 --> 00:34:31,446
Tager hun... afsted?
661
00:34:31,530 --> 00:34:34,658
Ja! Scorer man en enkelt gang,
er man automatisk på holdet.
662
00:34:34,741 --> 00:34:36,326
Intet under,
at de har hårdt brug for Michael.
663
00:34:36,534 --> 00:34:37,786
-Mais oui!
-Okay. Hvor er bolden?
664
00:34:40,539 --> 00:34:43,667
-Lad os træne lidt.
-Ja, lad os gøre det.
665
00:34:47,545 --> 00:34:49,464
Kan en af jer låne mig et par sneakers?
666
00:34:49,715 --> 00:34:51,382
Sneakers?
667
00:34:55,469 --> 00:34:56,304
Beklager.
668
00:34:56,471 --> 00:34:59,141
En eller anden er nødt til at hente
mit basketballudstyr hjemme hos mig.
669
00:34:59,433 --> 00:35:03,020
-Hjemme hos dig? I 3D-land?
-Ja.
670
00:35:03,103 --> 00:35:06,148
Er der nogen,
der gider give ham der en maske på?
671
00:35:06,481 --> 00:35:08,108
Hvad I end gør...
672
00:35:08,483 --> 00:35:10,736
...husk mine North Carolina-shorts.
673
00:35:10,819 --> 00:35:13,572
Dine shorts? Fra college?
674
00:35:13,655 --> 00:35:16,575
Jeg havde dem på til hver kamp
under min Chicago Bulls-uniform.
675
00:35:19,494 --> 00:35:22,206
Hvorfor kan Michael ikke hente
sine egne basketballshorts?
676
00:35:22,289 --> 00:35:23,248
Aner det ikke.
677
00:35:23,332 --> 00:35:25,501
Jeg forstår det heller ikke.
678
00:35:25,584 --> 00:35:26,919
Jeg har set filmen 100 gange,
679
00:35:27,002 --> 00:35:28,670
og jeg ved ikke,
hvorfor han ikke tager hjem.
680
00:35:28,754 --> 00:35:31,840
Vi var med i filmen,
og vi ved det ikke engang.
681
00:35:32,424 --> 00:35:35,219
Vi kan gå online og finde
flere oplysninger om filmen.
682
00:35:39,640 --> 00:35:41,141
PLANET B-BALL
BAG THE JAM - WEBOVERSIGT
683
00:35:41,225 --> 00:35:42,059
Privatpolitik - Cookies
684
00:35:43,936 --> 00:35:46,104
Titans. Må jeg tale med jer?
685
00:35:46,188 --> 00:35:48,565
Hør. Jeg tror, de rumvæsner har planlagt
686
00:35:48,649 --> 00:35:50,067
noget skummelt med denne hjemmeside.
687
00:35:50,150 --> 00:35:52,736
Hvorfor skulle den ellers være her
så mange år senere?
688
00:35:52,819 --> 00:35:54,988
Fordi den er virkelig fed. Derfor.
689
00:35:55,072 --> 00:35:56,949
Men se! Jamcentral.
690
00:35:57,032 --> 00:35:59,535
De bruger sikkert vores side
til at blokere vores computer,
691
00:35:59,618 --> 00:36:02,162
så vi ikke kan ringe efter hjælp,
når de prøver at erstatte os!
692
00:36:02,371 --> 00:36:04,623
Hold op med at være paranoid, Robin.
693
00:36:04,706 --> 00:36:07,000
Lad os finde ud af,
hvorfor MJ ikke kan tage hjem.
694
00:36:07,084 --> 00:36:08,252
Sådan.
695
00:36:08,961 --> 00:36:10,963
Der står, at Michael måtte slå sig sammen
med Looney Tunes,
696
00:36:11,046 --> 00:36:12,673
fordi de ikke ville lade ham tage afsted.
697
00:36:13,048 --> 00:36:15,300
Nu forstår jeg!
698
00:36:15,384 --> 00:36:17,845
For at forhindre, at de selv blev fanger,
699
00:36:17,928 --> 00:36:20,389
tog Looney Tunes Michael som fange.
700
00:36:20,472 --> 00:36:23,058
Ja! Det giver totalt mening!
701
00:36:23,141 --> 00:36:26,812
Og der står, at Michael Jordans advokat
702
00:36:26,895 --> 00:36:29,898
oprindeligt fik idéen til Space Jam.
703
00:36:30,023 --> 00:36:32,901
Hvis nogen kender til komedie,
er det advokater.
704
00:36:33,569 --> 00:36:35,863
Okay, Titans. I fik jeres svar.
705
00:36:35,946 --> 00:36:39,408
Kan vi nu forlade hjemmesiden,
før der sker noget dårligt?
706
00:36:40,033 --> 00:36:42,452
Ikke endnu.
Jeg vil spille nogle af de klassiske spil.
707
00:36:43,704 --> 00:36:44,663
SJOVE TING AT SE PÅ!
708
00:36:44,746 --> 00:36:47,499
FEJL
709
00:36:47,583 --> 00:36:48,750
Jeg vidste det!
710
00:36:48,834 --> 00:36:51,253
Den webside prøver
at hacke vores computer!
711
00:36:51,336 --> 00:36:52,296
Slap af, makker.
712
00:36:52,379 --> 00:36:55,674
Computeren har sikkert bare
et problem med forældet software.
713
00:36:55,757 --> 00:36:57,926
Vi kan ikke løbe den risiko!
714
00:36:58,010 --> 00:36:59,636
Den skal lukkes nu!
715
00:37:03,015 --> 00:37:04,391
Er han død?
716
00:37:05,017 --> 00:37:06,768
Nej. Han trækker stadig vejret.
717
00:37:06,852 --> 00:37:08,770
Fint! Lad os komme tilbage til filmen.
718
00:37:11,023 --> 00:37:12,900
Udsigten herfra er elendig.
719
00:37:14,026 --> 00:37:15,444
-Wow!
-Hvad?
720
00:37:15,527 --> 00:37:17,487
Vi er lige foran Michaels hus.
721
00:37:17,821 --> 00:37:19,489
Det vidste jeg godt!
722
00:37:20,616 --> 00:37:22,201
Lad os gå ind denne vej.
723
00:37:22,284 --> 00:37:24,786
Jeg synes, vi skal gå ind den vej!
724
00:37:25,954 --> 00:37:28,040
Han lærer det aldrig.
725
00:37:30,375 --> 00:37:31,668
Lad mig se.
726
00:37:32,377 --> 00:37:35,672
Jeg må være meget, meget tæt på.
727
00:37:38,467 --> 00:37:39,426
Mor!
728
00:37:45,891 --> 00:37:47,309
Fedt sted.
729
00:37:50,270 --> 00:37:53,190
Gad vide, hvem det er.
730
00:37:55,859 --> 00:37:58,987
Fra den fjerne mælkevej
731
00:37:59,071 --> 00:38:01,156
Alle sover!
732
00:38:02,282 --> 00:38:03,325
Det vidste jeg.
733
00:38:03,408 --> 00:38:06,662
Kom nu! Vi skal finde
Michaels basketballting.
734
00:38:06,745 --> 00:38:08,705
Undersøg stedet.
735
00:38:08,789 --> 00:38:10,207
Javel, sahib.
736
00:38:10,582 --> 00:38:11,959
Du godeste!
737
00:38:12,042 --> 00:38:15,671
Her er jeg i mit livs topform
og spiller andenbanan
738
00:38:15,754 --> 00:38:17,381
-til en eller anden tomhjerne.
-Bla, bla, bla.
739
00:38:17,464 --> 00:38:19,383
Den kunne være nyttig.
740
00:38:21,468 --> 00:38:24,805
Michael må virkelig elske undertøj,
siden han har det i sit trofærum.
741
00:38:25,973 --> 00:38:27,850
En af hans sko.
742
00:38:27,933 --> 00:38:29,852
Nej.
743
00:38:32,896 --> 00:38:34,606
Hvor er den anden sko?
744
00:38:36,400 --> 00:38:38,318
Hvor er du?
745
00:38:39,027 --> 00:38:40,028
Heureka!
746
00:38:41,488 --> 00:38:43,156
Kom til far.
747
00:38:44,783 --> 00:38:47,661
Der er intet at se her.
Vi begår bare indbrud.
748
00:38:47,995 --> 00:38:49,496
Du er så klodset.
749
00:38:50,998 --> 00:38:53,292
-Grib, fjerhoved.
-Tak.
750
00:38:57,129 --> 00:38:58,755
På tide at tage afsted.
751
00:38:58,839 --> 00:39:00,549
Fik vi det hele?
752
00:39:01,550 --> 00:39:02,968
Shortsene!
753
00:39:04,011 --> 00:39:05,220
Derinde?
754
00:39:06,221 --> 00:39:07,681
Okay, jeg tjekker.
755
00:39:12,394 --> 00:39:14,354
Jeg fandt... shortsene.
756
00:39:18,525 --> 00:39:20,444
Smerten!
757
00:39:20,986 --> 00:39:22,654
Jeg er lige bag dig, kammerat.
758
00:39:22,738 --> 00:39:24,615
Det er ikke betryggende.
759
00:39:24,698 --> 00:39:25,782
Sød vovse.
760
00:39:25,866 --> 00:39:27,075
Hvad med et ben?
761
00:39:28,076 --> 00:39:29,244
Den gik ikke.
762
00:39:29,328 --> 00:39:31,330
Hvad med en dejlig skinke?
763
00:39:31,413 --> 00:39:32,456
Han køber den ikke.
764
00:39:32,539 --> 00:39:34,583
-Kan vi tale om det, Rover?
-Dæk, Beethoven!
765
00:39:34,666 --> 00:39:37,127
Børnene er her.
766
00:39:39,671 --> 00:39:41,256
Giv den til mig, Charles.
767
00:39:44,801 --> 00:39:47,346
-Værsgo, Snurre.
-Ja! Tak, knægt.
768
00:39:49,181 --> 00:39:50,516
Slem hund!
769
00:39:51,016 --> 00:39:55,270
Det er sidste gang,
jeg arbejder sammen med hunde eller børn!
770
00:39:56,188 --> 00:39:58,315
-Farvel!
-Hvor skal du hen?
771
00:39:58,398 --> 00:39:59,483
Nu skal du høre,
772
00:39:59,566 --> 00:40:02,277
Looney Tunes har
en stor basketballkamp foran sig,
773
00:40:02,361 --> 00:40:04,404
og din far skal spille.
774
00:40:04,488 --> 00:40:05,614
I orden!
775
00:40:05,697 --> 00:40:08,033
Ja! Men sig det ikke til nogen.
776
00:40:09,826 --> 00:40:12,538
Er det ikke mærkeligt,
at de børn ikke reagerer
777
00:40:12,621 --> 00:40:14,790
på en tegnefilmskanin og -and i deres hus?
778
00:40:14,873 --> 00:40:18,252
Nej, Raven. Der er intet mærkeligt i,
at en flok tegneseriefigurer
779
00:40:18,335 --> 00:40:19,378
stjæler ens fars ting
780
00:40:19,461 --> 00:40:21,296
og så beder dig om ikke
at fortælle om det!
781
00:40:22,297 --> 00:40:24,716
Det er slut!
782
00:40:25,008 --> 00:40:27,219
Jeg ved ikke, hvor du er, Michael...
783
00:40:27,302 --> 00:40:29,805
...men hvor du end er,
så nyder du det åbenbart!
784
00:40:29,888 --> 00:40:31,682
Mere end at bruge tid med mig!
785
00:40:31,765 --> 00:40:34,768
Lad os håbe,
at ham der Jordan stadig kan spille.
786
00:40:35,519 --> 00:40:37,354
Det er vi enige om.
787
00:40:37,437 --> 00:40:40,274
Hvordan lyder det som et nyt holdnavn:
788
00:40:40,816 --> 00:40:41,984
"Ænderne!"
789
00:40:42,317 --> 00:40:43,151
Kom nu!
790
00:40:43,235 --> 00:40:47,030
Hvilken amatørorganisation kalder
deres hold for "Ænderne?"
791
00:40:47,656 --> 00:40:49,783
Så drop det. Det er bare et forslag.
792
00:40:54,830 --> 00:40:56,164
I gør det!
793
00:40:56,248 --> 00:40:57,791
I bliver stærke!
794
00:40:57,875 --> 00:41:00,127
Kom så. Man skal yde for at nyde.
795
00:41:00,210 --> 00:41:01,795
Det er to numser mere!
796
00:41:01,879 --> 00:41:03,213
NUMSETÆLLER
FIRE
797
00:41:03,422 --> 00:41:05,424
Jeg hører det ikke! Hvad er det?
798
00:41:06,758 --> 00:41:08,969
-Kom nu!
-Dans, bliv ved med at svede!
799
00:41:09,845 --> 00:41:10,846
Venner?
800
00:41:11,388 --> 00:41:12,431
Ja?
801
00:41:12,514 --> 00:41:15,392
Se, hvem der er parat til at spille!
802
00:41:22,774 --> 00:41:24,526
Lad os se, om jeg stadig husker det.
803
00:41:31,950 --> 00:41:32,910
Ja!
804
00:41:55,724 --> 00:41:56,850
Michael!
805
00:41:59,269 --> 00:42:01,188
Er det virkelig dig?
806
00:42:02,481 --> 00:42:05,192
Gudskelov, du er okay!
807
00:42:06,485 --> 00:42:07,694
Jeg var så bekymret.
808
00:42:08,153 --> 00:42:09,947
Kom nu, Stan. Lad være med at kramme mig.
809
00:42:10,948 --> 00:42:12,241
-Undskyld.
-Hvad laver du her?
810
00:42:12,324 --> 00:42:15,035
Du skal med tilbage.
Du skal til baseballtræning.
811
00:42:15,118 --> 00:42:17,371
Det kan jeg ikke. Jeg hjælper mine venner
med deres basketballkamp.
812
00:42:17,454 --> 00:42:18,789
Lad mig forstå det her...
813
00:42:18,872 --> 00:42:21,333
Først forlader Michael NBA
for at spille Minor League baseball.
814
00:42:21,416 --> 00:42:25,295
Nu forlader han baseball
for gratis at spille tegnefilmsbasketball?
815
00:42:25,379 --> 00:42:28,257
Hans karriere bliver til noget i filmen!
816
00:42:28,423 --> 00:42:30,467
Generer det ikke dig,
genererer det ikke mig.
817
00:42:30,676 --> 00:42:33,428
Lad mig hjælpe! Jeg kunne hjælpe!
818
00:42:33,595 --> 00:42:34,638
Hvad kan du gøre?
819
00:42:34,721 --> 00:42:36,723
Jeg er måske ikke specielt høj,
820
00:42:36,807 --> 00:42:38,976
men jeg er langsom.
821
00:42:39,518 --> 00:42:41,603
-Og stor.
-Og en nar.
822
00:42:41,937 --> 00:42:44,064
Jeg vil gøre hvad som helst!
Hvad som helst!
823
00:42:44,398 --> 00:42:46,191
-Hvad som helst?
-Hvad som helst.
824
00:42:48,485 --> 00:42:50,320
Kom her et øjeblik.
825
00:42:51,446 --> 00:42:53,156
-Sæt dig lige her.
-Okay.
826
00:42:53,240 --> 00:42:54,825
Okay, helt fint.
827
00:42:55,200 --> 00:42:57,286
Okay! Kom så, team!
828
00:42:58,787 --> 00:43:01,415
Hvis nogen får en skade,
kunne det tage lang tid.
829
00:43:01,665 --> 00:43:03,792
Jeg er cheerleader.
830
00:43:05,502 --> 00:43:07,671
I AFTEN
den ULTIMATIVE KAMP
831
00:43:07,754 --> 00:43:08,672
Slå De Monstjerner!
832
00:43:08,755 --> 00:43:10,090
ALKOHOL
833
00:43:11,216 --> 00:43:12,676
Kom så Tunes!
834
00:43:15,804 --> 00:43:16,889
Stands lige.
835
00:43:16,972 --> 00:43:19,683
Så den store kamp foregår
i Looney Tunes-land?
836
00:43:19,766 --> 00:43:21,059
Ja, og hvad så?
837
00:43:21,268 --> 00:43:23,145
Hvorfor kalder de filmen Space Jam?
838
00:43:23,270 --> 00:43:25,189
Når den ikke foregår i rummet?
839
00:43:25,314 --> 00:43:27,774
Fordi Looney Tunes-land
midt i The Planet Jam
840
00:43:27,858 --> 00:43:30,110
ikke lyder så godt, Raven.
841
00:43:32,321 --> 00:43:33,739
HJEMMEHOLD
GÆSTER
842
00:43:37,451 --> 00:43:38,327
Ja!
843
00:43:41,496 --> 00:43:42,414
Numse!
844
00:43:42,497 --> 00:43:44,124
NUMSETÆLLER
SEKS
845
00:43:57,888 --> 00:43:59,765
Bare flyt dig.
846
00:44:07,272 --> 00:44:08,774
-Parat?
-Ja!
847
00:44:08,857 --> 00:44:10,234
Kom så.
848
00:44:20,619 --> 00:44:23,747
-Okay. Er du parat?
-Ja, klart.
849
00:44:23,830 --> 00:44:24,790
Sjovt!
850
00:44:27,042 --> 00:44:29,962
Mine damer og herrer,
851
00:44:30,087 --> 00:44:32,548
startopstillingen for
852
00:44:32,631 --> 00:44:35,217
the Tune Squad!
853
00:44:36,718 --> 00:44:42,266
Med hele 71 centimeter i højden,
"Underet fra Down Under,"
854
00:44:42,349 --> 00:44:46,645
ser vi den tasmanske djævel!
855
00:44:49,439 --> 00:44:51,483
Som small forward,
856
00:44:51,608 --> 00:44:55,362
med hele fortrinlige 96 centimeter,
857
00:44:55,445 --> 00:44:57,698
har vi "Baskets hjerteknuser,"
858
00:44:57,781 --> 00:45:00,742
Lola Snup!
859
00:45:03,370 --> 00:45:05,873
Som power forward
860
00:45:05,956 --> 00:45:09,668
har vi "Banens rapper," Daffy And!
861
00:45:09,793 --> 00:45:12,421
Tak!
862
00:45:14,590 --> 00:45:17,926
Meget morsomt. Lad os alle grine af anden.
863
00:45:18,135 --> 00:45:20,179
Og som point guard,
864
00:45:20,262 --> 00:45:22,431
med 99 centimeter i højden,
865
00:45:22,514 --> 00:45:24,558
tæller man ørerne med,
er det 122 centimeter.
866
00:45:24,641 --> 00:45:25,559
VI ELSKER
SNURRE
867
00:45:25,642 --> 00:45:29,688
Tune Squads medkaptajn, "Glædens doktor,"
868
00:45:29,771 --> 00:45:33,734
-Snurre Snup!
-Tak!
869
00:45:36,403 --> 00:45:40,866
Og nu den spillende træner for Tune Squad,
870
00:45:40,949 --> 00:45:44,703
med 198 centimeter fra North Carolina,
871
00:45:45,120 --> 00:45:51,210
"Hans kongelige Air-hed," Michael Jordan!
872
00:45:54,671 --> 00:45:56,757
Hvem? Er han en Looney Tune?
873
00:45:57,299 --> 00:45:59,134
Måske.
874
00:46:02,596 --> 00:46:03,597
Er I parat?
875
00:46:03,847 --> 00:46:05,307
Jeg er klar til at give den gas.
876
00:46:05,390 --> 00:46:07,726
De Monstjerner ville ønske,
de aldrig var blevet født!
877
00:46:08,018 --> 00:46:10,896
-Lad os gå derud og have det sjovt.
-Ja!
878
00:46:10,979 --> 00:46:14,691
Udfordrerne i den ultimative kamp,
879
00:46:14,775 --> 00:46:17,194
hele vejen fra Tåbebjerget.
880
00:46:17,903 --> 00:46:20,280
Kom nu! Flere introduktioner?
881
00:46:20,364 --> 00:46:21,740
Rolig, pigebarn!
882
00:46:21,823 --> 00:46:24,910
De hidser folk op til kampen!
883
00:46:25,160 --> 00:46:26,912
Ja!
884
00:46:26,995 --> 00:46:29,790
Kom så, Monstjerner!
885
00:46:38,215 --> 00:46:39,967
Hvad ser du på?
886
00:46:48,058 --> 00:46:49,601
Seje sko.
887
00:46:53,856 --> 00:46:54,731
Parat?
888
00:47:00,696 --> 00:47:02,990
Jeg har den. Jeg har bolden.
889
00:47:03,073 --> 00:47:04,867
Her kommer jeg, lille dreng.
890
00:47:04,950 --> 00:47:06,952
Hvem tror de, de er, Detroit Pistons?
891
00:47:07,870 --> 00:47:09,121
Tak.
892
00:47:10,539 --> 00:47:11,832
Ja!
893
00:47:11,915 --> 00:47:13,041
Sådan, drenge.
894
00:47:13,208 --> 00:47:14,877
Så du de bevægelser?
895
00:47:15,335 --> 00:47:17,129
Kom så, vis mig noget.
896
00:47:17,212 --> 00:47:18,922
Hvad kan du? Vis mig noget.
897
00:47:23,177 --> 00:47:24,136
Anden!
898
00:47:24,219 --> 00:47:26,138
Sådan, forsvaret på anden.
899
00:47:26,221 --> 00:47:27,222
Ja!
900
00:47:31,185 --> 00:47:32,895
Kampen er ude af kontrol.
901
00:47:32,978 --> 00:47:35,439
Ring til kommissær Gordon.
902
00:47:41,695 --> 00:47:42,779
Du milde.
903
00:47:43,405 --> 00:47:45,115
Hun var ikke opdækket.
904
00:47:45,490 --> 00:47:47,242
Kom så. Jeg er fri.
905
00:47:47,326 --> 00:47:49,119
Kom bare. Skolen er åben, skat.
906
00:47:49,203 --> 00:47:51,288
Ja!
907
00:47:54,875 --> 00:47:56,752
Se på skærmen! Se ham!
908
00:47:56,835 --> 00:47:57,878
Jeg er med.
909
00:47:57,961 --> 00:47:59,671
Jeg får ham til at gøre noget.
910
00:47:59,755 --> 00:48:00,756
Tag ham!
911
00:48:04,384 --> 00:48:05,761
MONSTJERNER - 06
Tune Squad - 00
912
00:48:05,844 --> 00:48:07,429
Vent. Nu fører Monstjernerne med seks,
913
00:48:07,513 --> 00:48:09,723
og vi er i anden periode?
Hvordan gik det til?
914
00:48:09,806 --> 00:48:11,558
Fordi det er det ultimative spil.
915
00:48:11,642 --> 00:48:13,560
Det overskrider tid og sted.
916
00:48:13,644 --> 00:48:15,312
Åbenbart også logik.
917
00:48:17,523 --> 00:48:18,941
Flot skud, hr. J.
918
00:48:19,024 --> 00:48:20,692
Kom nu. Tilbage i forsvaret.
919
00:48:22,528 --> 00:48:23,487
Sådan!
920
00:48:24,238 --> 00:48:25,322
MJ!
921
00:48:27,991 --> 00:48:28,992
Rødt lys.
922
00:48:29,076 --> 00:48:30,285
Mad mig!
923
00:48:30,369 --> 00:48:32,412
Made dig? Mad mig!
924
00:48:36,416 --> 00:48:37,751
Slem lille missekat!
925
00:48:37,835 --> 00:48:39,086
Den tager jeg, tak.
926
00:48:39,670 --> 00:48:42,005
Her, prøv det ikke derhjemme!
927
00:48:46,093 --> 00:48:47,845
Hvor skal du hen?
928
00:48:47,928 --> 00:48:49,179
Må jeg minde dig om,
929
00:48:49,263 --> 00:48:52,432
at fysisk vold er klart imod reglerne?
930
00:48:54,017 --> 00:48:58,146
Bestilte du den oprindelige opskrift
eller ekstra sprød?
931
00:49:01,859 --> 00:49:03,819
-Afsted. Kom nu.
-Mig?
932
00:49:03,902 --> 00:49:06,113
-Jeg er parat. Jeg kan gøre det.
-Mus?
933
00:49:06,196 --> 00:49:07,364
Du valgte musen?
934
00:49:07,447 --> 00:49:09,575
Jeg elsker basketball.
Jeg har altid elsket basketball.
935
00:49:09,700 --> 00:49:11,118
Elsker du basketball? Du er stor.
936
00:49:11,201 --> 00:49:12,411
-Du er garanteret god.
-Ja.
937
00:49:12,494 --> 00:49:13,745
Jeg er lille, men jeg prøver hårdt på
938
00:49:13,871 --> 00:49:14,788
-at være god.
-Okay.
939
00:49:14,872 --> 00:49:16,206
-Det gør jeg. Jeg prøver virkelig.
-Ja.
940
00:49:16,290 --> 00:49:18,333
Min mor siger: "Gør dit bedste altid..."
941
00:49:22,421 --> 00:49:25,174
-Prøv at komme forbi mig, dukke.
-"Dukke?"
942
00:49:29,344 --> 00:49:30,846
Flot, min pige.
943
00:49:30,929 --> 00:49:33,765
Kald mig aldrig "dukke."
944
00:49:33,849 --> 00:49:37,019
Hun er ikke forbrugerproduktet!
945
00:49:37,394 --> 00:49:39,146
-Flot skud.
-Tak, Snurre.
946
00:49:40,272 --> 00:49:42,149
Hvor er dit forsvar, knægt?
947
00:49:42,232 --> 00:49:43,400
Jeg har dig.
948
00:49:43,859 --> 00:49:45,485
Ring 112!
949
00:49:46,695 --> 00:49:48,197
Et stykke tærte? Kotelet?
950
00:49:48,739 --> 00:49:51,366
-Lidt sorbet, måske?
-Ja!
951
00:49:51,533 --> 00:49:53,410
Tag den!
952
00:49:57,873 --> 00:50:00,584
LIDT ENSIDIGT,
ER DET IKKE?
953
00:50:06,381 --> 00:50:07,299
Halvleg.
954
00:50:09,927 --> 00:50:11,261
Du milde missekat.
955
00:50:12,095 --> 00:50:13,597
-Vi er bedre end dem.
-Ja.
956
00:50:13,680 --> 00:50:15,390
Vi har styr på det. En halvleg mere,
957
00:50:15,474 --> 00:50:17,267
-og så er vi på vej.
-Vi har dem.
958
00:50:17,351 --> 00:50:20,020
Tåbebjerg, her kommer vi.
959
00:50:20,103 --> 00:50:21,813
Vi skal være slaver.
960
00:50:21,897 --> 00:50:23,148
Kom nu. Op med humøret.
961
00:50:23,232 --> 00:50:24,566
Vi har stadig en hel halvleg.
962
00:50:38,830 --> 00:50:40,457
Det er chefen.
963
00:50:41,708 --> 00:50:44,086
Hej, hr. Swackhammer.
964
00:50:44,169 --> 00:50:45,212
Okay.
965
00:50:46,129 --> 00:50:48,674
Ikke dårligt for første halvleg,
men vi skal holde den kørende.
966
00:50:48,799 --> 00:50:50,217
Ikke et problem.
967
00:50:50,342 --> 00:50:51,760
-Vi stjal...
-Vi stjal talentet
968
00:50:51,844 --> 00:50:53,095
fra de bedste NBA-spillere.
969
00:50:53,303 --> 00:50:54,555
Fra NBA?
970
00:50:54,847 --> 00:50:56,390
Og det var lidt... Hvad tænker jeg på?
971
00:50:56,473 --> 00:50:57,975
-Hvad var det, Larry Johnson?
-Ti stille!
972
00:51:00,102 --> 00:51:01,728
Jeg lugter noget.
973
00:51:02,145 --> 00:51:04,022
Det er sikkert al den væmmelige cigarrøg.
974
00:51:04,106 --> 00:51:05,649
Vi har spillet virkeligt hårdt.
975
00:51:05,732 --> 00:51:07,484
-Ja.
-Ikke dig, din idiot.
976
00:51:10,195 --> 00:51:12,030
Det kommer derovrefra.
977
00:51:12,155 --> 00:51:13,907
Det skab!
978
00:51:13,991 --> 00:51:15,659
Ja!
979
00:51:16,660 --> 00:51:17,494
Se!
980
00:51:18,829 --> 00:51:20,706
Det er den buttede fyr.
981
00:51:21,957 --> 00:51:24,960
Det lugter som en spion.
982
00:51:28,338 --> 00:51:29,965
Har I brug for en presseagent?
983
00:51:30,090 --> 00:51:31,967
-Jeg kan gøre jer store.
-Hør.
984
00:51:32,050 --> 00:51:34,052
-Jeg ved, vi er bagud...
-Ja, lad os høre historien.
985
00:51:34,178 --> 00:51:36,263
...men det har jeg prøvet mange gange før.
986
00:51:36,346 --> 00:51:38,140
-Det er noget for sig selv.
-Vi kan stadig vinde.
987
00:51:38,223 --> 00:51:40,100
Det er ikke slut. Vi må stå sammen.
988
00:51:40,225 --> 00:51:41,435
Vi må tro på os selv.
989
00:51:41,518 --> 00:51:44,396
-Vi kan gå derud og vinde kampen.
-Ja, klart. Som om det hjælper.
990
00:51:47,649 --> 00:51:50,611
Stan har vist været
i nærkontakt med en insektlampe.
991
00:51:51,945 --> 00:51:55,032
Monstjernerne!
992
00:51:58,911 --> 00:52:01,121
-Det må gøre ondt.
-Er du okay, Stan?
993
00:52:01,205 --> 00:52:02,748
Monstjernerne.
994
00:52:02,831 --> 00:52:05,125
Monstjernerne
995
00:52:05,292 --> 00:52:08,295
stjal talentet fra NBA-spillerne.
996
00:52:11,965 --> 00:52:13,842
Så det er det, der skete med de gutter.
997
00:52:13,926 --> 00:52:17,554
Jeg synes, vi burde trække os.
998
00:52:17,930 --> 00:52:20,015
-Ja.
-Jeg blev ikke slæbt herned
999
00:52:20,098 --> 00:52:22,768
bare for at få en endefuld af
en flok grimme monstjerner.
1000
00:52:22,851 --> 00:52:25,812
Sådan gør jeg ikke.
Vi lader dem skubbe os rundt i manegen.
1001
00:52:26,855 --> 00:52:28,357
Vi må kæmpe imod.
1002
00:52:28,440 --> 00:52:31,109
Vi skal give dem modstand.
De skal have det lige på og hårdt.
1003
00:52:32,152 --> 00:52:33,904
Hvad siger I?
1004
00:52:34,780 --> 00:52:36,114
Er I med mig eller ej?
1005
00:52:42,037 --> 00:52:44,248
Færdig? Fed tale og det hele.
1006
00:52:44,331 --> 00:52:45,582
De var fascinerede.
1007
00:52:45,666 --> 00:52:48,544
-Men glemte du ikke noget?
-Hvad?
1008
00:52:48,794 --> 00:52:50,128
Dit hemmelige stads.
1009
00:52:50,212 --> 00:52:51,296
Michaels Hemmelige Stads
1010
00:53:01,098 --> 00:53:03,267
-Flotte deltamuskler.
-Spil med.
1011
00:53:05,519 --> 00:53:08,313
Lad være med at rage til dig, Mike.
Vi er holdkammerater.
1012
00:53:08,397 --> 00:53:10,440
Hemmeligt stads?
1013
00:53:11,316 --> 00:53:12,693
Hemmeligt stads?
1014
00:53:12,776 --> 00:53:15,070
Du ville ikke snyde os, vel?
1015
00:53:15,153 --> 00:53:16,989
Nej, jeg troede ikke,
I havde brug for det.
1016
00:53:17,072 --> 00:53:20,200
I er så seje. I er konkurrencemindede.
1017
00:53:20,534 --> 00:53:23,203
Vi er også kylling. Vi har brug for det.
1018
00:53:23,537 --> 00:53:24,955
-Hey!
-Må jeg få lidt?
1019
00:53:25,038 --> 00:53:27,207
-Jeg vil gerne have noget. Hvis jeg...
-Må jeg få en tår?
1020
00:53:27,332 --> 00:53:28,834
Det her er stik imod alt,
1021
00:53:28,917 --> 00:53:31,128
jeg lærte i undervisningen om sundhed.
1022
00:53:31,628 --> 00:53:32,754
Vil du vinde eller ej?
1023
00:53:33,380 --> 00:53:34,464
Skål.
1024
00:53:36,633 --> 00:53:37,467
Lækkert.
1025
00:53:37,593 --> 00:53:40,304
Hvad siger I til,
at vi går ud og sparker lidt rumvæsenrøv?
1026
00:53:40,387 --> 00:53:42,389
Kom så! Hvad siger I? Parat?
1027
00:53:42,472 --> 00:53:43,724
Ja.
1028
00:53:45,684 --> 00:53:46,727
Kom så!
1029
00:53:50,397 --> 00:53:52,441
Se alle
de klassiske Looney Tunes-karakterer.
1030
00:53:52,900 --> 00:53:54,359
Der er fru skildpaddekrop.
1031
00:53:54,443 --> 00:53:55,903
Og kyllingefodsmanden.
1032
00:53:55,986 --> 00:53:58,697
Det er et mærkeligt publikum.
1033
00:53:58,864 --> 00:54:00,073
Det ser ud til, at tegnerne bare har
1034
00:54:00,157 --> 00:54:02,701
kopieret og indsat
de fjolser igen og igen.
1035
00:54:02,784 --> 00:54:04,953
Det har jeg ikke lagt mærke til før nu.
1036
00:54:05,037 --> 00:54:07,623
Den her særling er her, her og her.
1037
00:54:07,706 --> 00:54:09,708
Og kattene og den her fyr og hende?
1038
00:54:09,791 --> 00:54:11,126
Det er skørt!
1039
00:54:11,210 --> 00:54:13,795
Okay. Undskyld. Tilbage til filmen.
1040
00:54:27,434 --> 00:54:28,310
Jeg er fri!
1041
00:54:30,896 --> 00:54:32,648
-Jeg kommer igennem.
-Hey.
1042
00:54:34,399 --> 00:54:35,400
Snurre.
1043
00:54:37,069 --> 00:54:38,278
Specialleverance.
1044
00:54:39,821 --> 00:54:41,073
Fedt!
1045
00:54:50,290 --> 00:54:52,167
Flot brag, Grimm E.
1046
00:54:57,714 --> 00:54:59,258
Pistolerne igen?
1047
00:54:59,341 --> 00:55:01,635
Bare rolig, mor og far.
Jeg tager mig af det.
1048
00:55:14,398 --> 00:55:15,774
-Lad os give dem en lærestreg.
-Mand.
1049
00:55:15,858 --> 00:55:17,025
Hvorfor afleverer du ikke bolden?
1050
00:55:17,109 --> 00:55:18,402
Hvis du måske afleverer bolden...
1051
00:55:18,610 --> 00:55:19,611
Jeg er guard.
1052
00:55:21,321 --> 00:55:22,656
Mand, se den der.
1053
00:55:22,739 --> 00:55:23,991
NUMSETÆLLER
SYV
1054
00:55:25,242 --> 00:55:26,118
Flot numse!
1055
00:55:29,580 --> 00:55:30,539
Dunk.
1056
00:55:31,373 --> 00:55:33,959
-Du skal ingen steder, fjols.
-Hey!
1057
00:55:34,543 --> 00:55:36,712
-Jeg går op.
-Du er min!
1058
00:55:38,964 --> 00:55:41,466
-Slam!
-Ja!
1059
00:55:42,509 --> 00:55:43,552
Hej, der!
1060
00:55:43,719 --> 00:55:44,803
CYBORGS
SJOVE FAKTUM
1061
00:55:44,887 --> 00:55:47,639
Pepe Le Puh hed oprindeligt "Stinke."
1062
00:55:48,098 --> 00:55:50,392
Han har samme øgenavn som Robin.
1063
00:55:51,059 --> 00:55:52,060
To point.
1064
00:56:00,944 --> 00:56:02,404
Det bliver godt.
1065
00:56:04,406 --> 00:56:05,741
Se den numse!
1066
00:56:05,824 --> 00:56:06,700
NUMSETÆLLER
OTTE
1067
00:56:18,086 --> 00:56:19,505
Okay, lille fugl.
1068
00:56:38,607 --> 00:56:40,692
Jeg går udenfor et øjeblik
1069
00:56:40,776 --> 00:56:43,570
for at få lidt frisk luft.
Cyborg, du burde komme med.
1070
00:56:43,654 --> 00:56:44,696
Nej tak. Jeg er okay.
1071
00:56:46,490 --> 00:56:47,491
Det var ikke et spørgsmål.
1072
00:56:47,574 --> 00:56:48,659
Okay.
1073
00:56:51,578 --> 00:56:53,705
Her er planen. Jeg ransager deres skib,
1074
00:56:53,789 --> 00:56:55,666
-mens du holder udkig.
-Fint.
1075
00:57:05,050 --> 00:57:07,803
Hvad laver du? Du skulle holde udkig.
1076
00:57:08,011 --> 00:57:11,390
Ja, og jeg holder udkig med,
hvad der er indeni det seje rumskib.
1077
00:57:11,473 --> 00:57:13,809
Fint. Hjælp mig med at finde spor,
der kan afsløre,
1078
00:57:13,892 --> 00:57:15,143
hvad de rumvæsner er ude på.
1079
00:57:15,352 --> 00:57:17,104
De er ikke ude på noget.
1080
00:57:17,187 --> 00:57:19,106
Der er kun ting fra filmen her.
1081
00:57:21,775 --> 00:57:24,987
Måske er deres hemmelighed
i denne flaske med hemmeligt stads!
1082
00:57:25,779 --> 00:57:26,738
Det ville jeg ikke gøre.
1083
00:57:26,822 --> 00:57:29,366
Det vand har været der i 25 år.
1084
00:57:29,575 --> 00:57:31,743
Der er en hemmelighed herinde. Vent og se!
1085
00:57:34,997 --> 00:57:37,124
Skal finde hemmeligheden.
1086
00:57:42,296 --> 00:57:44,548
Okay. Men gad vide,
hvad der er bag den dør.
1087
00:57:44,631 --> 00:57:45,465
ÅBN IKKE
1088
00:57:45,549 --> 00:57:48,010
Vent. Der står: "Åbn ikke."
1089
00:57:48,093 --> 00:57:50,470
Fordi de tydeligvis gemmer noget.
1090
00:57:52,389 --> 00:57:53,390
Du havde ret!
1091
00:57:58,228 --> 00:57:59,229
Jeg havde ret.
1092
00:57:59,938 --> 00:58:02,274
Gider du give op? De gemmer ikke noget.
1093
00:58:02,357 --> 00:58:04,359
Hvad så med den her behandlingsstol?
1094
00:58:04,443 --> 00:58:07,863
De vil sikkert bruge den, så de kan udføre
mærkelige eksperimenter på os.
1095
00:58:08,030 --> 00:58:10,157
-Som at erstatte vores kroppe.
-Nej.
1096
00:58:10,240 --> 00:58:12,326
Det er bare Daffys stol. Se her!
1097
00:58:15,329 --> 00:58:16,872
Er jeg ikke en slyngel?
1098
00:58:20,375 --> 00:58:21,460
Godt. De er tilbage.
1099
00:58:21,543 --> 00:58:23,045
Nu kan vi se mere af filmen.
1100
00:58:25,672 --> 00:58:27,174
Okay, vi er tilbage i spillet.
1101
00:58:27,257 --> 00:58:29,009
Kom så, lad os give dem noget forsvar.
1102
00:58:29,593 --> 00:58:31,136
Hvorfor tog I ikke ham der?
1103
00:58:31,428 --> 00:58:33,096
Han er baseballspiller.
1104
00:58:33,180 --> 00:58:34,515
Ja, chef, han er baseballspiller.
1105
00:58:34,723 --> 00:58:37,142
Han ligner en basketballspiller.
1106
00:58:37,351 --> 00:58:38,602
Ja, det synes jeg også.
1107
00:58:39,019 --> 00:58:40,729
Det er ham, jeg vil have til Tåbebjerget.
1108
00:58:40,812 --> 00:58:41,980
-Ja, okay.
-Hey.
1109
00:58:44,441 --> 00:58:46,235
Taler du til mig?
1110
00:58:46,693 --> 00:58:48,737
Ja, jeg taler til dig.
Vil du have et stykke af mig?
1111
00:58:48,820 --> 00:58:50,155
Så kom og hent det.
1112
00:58:53,784 --> 00:58:55,536
Hvad havde du i tankerne?
1113
00:58:56,703 --> 00:58:58,455
Hvad med at hæve indsatsen lidt?
1114
00:59:01,083 --> 00:59:02,626
Spændende.
1115
00:59:02,709 --> 00:59:06,296
Ulækkert! Han blæste gammel cigaretrøg
i hovedet på Michael Jordan!
1116
00:59:06,380 --> 00:59:09,716
Han er den værste af alle skurkene.
1117
00:59:10,217 --> 00:59:13,220
Vinder vi,
får NBA-spillerne deres talent tilbage.
1118
00:59:13,512 --> 00:59:15,347
Hvad så, hvis vi vinder?
1119
00:59:16,849 --> 00:59:20,310
Hvis I vinder? Så får I mig.
1120
00:59:20,394 --> 00:59:21,979
-God handel, chef.
-Det lyder godt!
1121
00:59:22,062 --> 00:59:24,106
Tror du, at det er en god...
1122
00:59:27,150 --> 00:59:29,111
Du bliver vores hovedattraktion.
1123
00:59:30,779 --> 00:59:33,031
Du skal skrive autografer dagen lang.
1124
00:59:34,700 --> 00:59:37,452
Og spille en-mod-en med
de betalende kunder.
1125
00:59:37,911 --> 00:59:40,122
Hvordan forventer han,
at Michael Jordan skal skrive autografer
1126
00:59:40,205 --> 00:59:41,665
og spille basketball på samme tid?
1127
00:59:41,790 --> 00:59:44,001
Stiller du stadig spørgsmål, pigebarn?
1128
00:59:44,084 --> 00:59:46,128
Ved du efterhånden ikke,
at intet af det giver mening?
1129
00:59:46,253 --> 00:59:48,046
Det er skørt!
1130
00:59:50,215 --> 00:59:51,216
Aftale.
1131
00:59:52,426 --> 00:59:54,386
-Okay!
-Ja!
1132
00:59:54,469 --> 00:59:55,637
Chefen lægger ikke planer, vel?
1133
00:59:58,599 --> 01:00:00,434
Det tror jeg ikke, du skulle have gjort.
1134
01:00:00,517 --> 01:00:01,852
Jeg stoler på mit team.
1135
01:00:04,229 --> 01:00:05,522
Knus dem!
1136
01:00:07,441 --> 01:00:08,692
Det er fodringstid!
1137
01:00:12,946 --> 01:00:13,780
AV!
1138
01:00:15,449 --> 01:00:16,992
Der er numse nummer ni og ti!
1139
01:00:17,075 --> 01:00:18,285
NUMSETÆLLER
NI - TI
1140
01:00:18,869 --> 01:00:21,747
Den her kamp er ved at udvikle sig!
1141
01:00:21,830 --> 01:00:26,210
-Ja! Der er et slag i hovedet!
-Et body slam!
1142
01:00:26,293 --> 01:00:28,170
Endnu et slag! Et spark!
1143
01:00:28,253 --> 01:00:30,589
Det ser ikke godt ud for Tune Squad!
1144
01:00:35,052 --> 01:00:38,764
Men mor, jeg vil ikke i skole i dag.
1145
01:00:39,973 --> 01:00:43,602
Jeg vil blive hjemme
og bage småkager med dig.
1146
01:00:45,812 --> 01:00:47,689
-Det bliver sjovt!
-Jeg er fri!
1147
01:00:47,773 --> 01:00:49,191
Lola! Pas på!
1148
01:00:49,399 --> 01:00:51,360
Maveplasker!
1149
01:00:52,277 --> 01:00:54,154
Den numse fylder halvdelen af skærmen!
1150
01:00:54,238 --> 01:00:55,113
NUMSETÆLLER
11
1151
01:00:57,616 --> 01:00:59,326
Du godeste! Snurre!
1152
01:01:00,494 --> 01:01:02,955
-Snurre!
-Er det din mand?
1153
01:01:04,414 --> 01:01:05,749
Er du okay?
1154
01:01:06,124 --> 01:01:09,920
Mig? Ja, jeg har det fint. Er du okay?
1155
01:01:10,337 --> 01:01:14,258
-Tak, Snurre.
-Det var så lidt!
1156
01:01:15,133 --> 01:01:18,262
Det er det sødeste,
nogen nogensinde har gjort for mig.
1157
01:01:25,435 --> 01:01:28,063
Jeg har brug for en pause fra
al den her sport.
1158
01:01:28,355 --> 01:01:29,481
Nemlig.
1159
01:01:29,565 --> 01:01:32,693
Spændingen over, hvem der vinder,
har givet mig en knude i maven.
1160
01:01:32,776 --> 01:01:35,487
Jeg ved, hvordan det ender,
og jeg er stadig nervøs.
1161
01:01:35,571 --> 01:01:37,948
-Ja, jeg er med.
-Dårlige vibrationer.
1162
01:01:38,031 --> 01:01:39,449
Jeg ved, hvad der kan dulme nerverne.
1163
01:01:39,825 --> 01:01:41,243
Tid til snacks!
1164
01:01:43,495 --> 01:01:45,289
Tag, hvad I har lyst til.
1165
01:01:54,214 --> 01:01:55,883
Det er min!
1166
01:01:56,258 --> 01:01:57,885
Jordnøddesmør.
1167
01:02:04,141 --> 01:02:05,684
Sådan.
1168
01:02:05,767 --> 01:02:07,728
Kan du nå de chips til mig?
1169
01:02:08,562 --> 01:02:09,521
Gør det selv.
1170
01:02:09,605 --> 01:02:12,482
Men du er så høj,
og dine hænder er så store.
1171
01:02:14,693 --> 01:02:16,612
Virkelig? Mener du det?
1172
01:02:16,987 --> 01:02:18,655
Du er også en stærk leder.
1173
01:02:18,739 --> 01:02:20,574
Og vi værdsætter folk,
1174
01:02:20,657 --> 01:02:22,993
der tvinger andre til
at handle mod deres vilje.
1175
01:02:23,076 --> 01:02:25,204
Du ville være en god Nerdluck.
1176
01:02:25,287 --> 01:02:27,414
Mener du virkelig det?
1177
01:02:27,497 --> 01:02:29,374
-Ja, totalt.
-Du ville være fantastisk.
1178
01:02:29,458 --> 01:02:31,502
-Hørte I det, Titans?
-Glem det.
1179
01:02:33,086 --> 01:02:34,171
Ved I hvad?
1180
01:02:34,421 --> 01:02:36,965
I rumvæsner er måske alligevel
ikke så slemme.
1181
01:02:37,257 --> 01:02:38,926
Jeg sagde, at alt var i orden.
1182
01:02:39,259 --> 01:02:41,053
Lad os komme tilbage til filmen!
1183
01:02:43,972 --> 01:02:47,059
Jeg kunne have været konkurrent!
1184
01:02:47,142 --> 01:02:49,603
Monstjernerne!
1185
01:02:50,187 --> 01:02:51,271
Der stødes!
1186
01:02:52,356 --> 01:02:54,107
Spis hos Joe's!
1187
01:02:54,191 --> 01:02:57,152
ACME
JERNLUNGE
1188
01:03:07,079 --> 01:03:11,083
Vi skal bruge en femte spiller.
1189
01:03:11,208 --> 01:03:14,461
Træner. Har du mere af
det hemmelige stads?
1190
01:03:14,545 --> 01:03:16,088
Jeg tror, det er ved at fortage sig.
1191
01:03:16,171 --> 01:03:18,257
Det fortog sig ikke. Det var kun vand.
1192
01:03:18,757 --> 01:03:21,176
I havde det specielle stads
inde i jer hele tiden.
1193
01:03:22,302 --> 01:03:24,930
Ja. Det vidste jeg. Men har du mere?
1194
01:03:25,430 --> 01:03:27,683
-Ja, må jeg også få noget?
-Jeg tager en dobbelt.
1195
01:03:29,977 --> 01:03:31,353
-Stan?
-Ja! Mig?
1196
01:03:32,896 --> 01:03:33,772
Du spiller center.
1197
01:03:34,565 --> 01:03:36,275
Bare vogt den store fyr!
1198
01:03:36,358 --> 01:03:38,819
Vogte ham? Jeg kvæler ham!
1199
01:03:38,902 --> 01:03:41,029
Jeg dækker ham som et billigt jakkesæt!
1200
01:03:41,113 --> 01:03:43,282
Jeg sørger for at være på nakken af ham!
1201
01:03:43,365 --> 01:03:44,533
Han går ned!
1202
01:03:51,582 --> 01:03:54,376
Michael, herovre! Jeg er fri!
1203
01:03:55,127 --> 01:03:56,461
Kom så!
1204
01:03:56,545 --> 01:03:58,255
-Nu, du har den!
-Tag den fede.
1205
01:04:03,051 --> 01:04:03,886
Ja!
1206
01:04:06,763 --> 01:04:08,056
Flot skud!
1207
01:04:08,140 --> 01:04:09,892
Stor-mand-pandekage.
1208
01:04:12,561 --> 01:04:15,105
Se, de lavede en flad Stanley.
1209
01:04:19,776 --> 01:04:21,153
Lad os få ham ud herfra!
1210
01:04:45,010 --> 01:04:46,386
Du godeste!
1211
01:04:53,435 --> 01:04:54,520
Hvordan gjorde han det?
1212
01:04:54,853 --> 01:04:56,230
Det kan enhver gøre.
1213
01:04:56,438 --> 01:04:57,648
Selv dig.
1214
01:04:57,773 --> 01:04:59,566
-Se her.
-Se her.
1215
01:04:59,900 --> 01:05:01,401
Se! Det er let.
1216
01:05:01,485 --> 01:05:03,278
Det er Looney Tune-land.
1217
01:05:06,907 --> 01:05:10,160
Er der ti sekunder tilbage?
Tak for oplysningen.
1218
01:05:10,410 --> 01:05:13,247
Jeg hader at bringe
dårlige nyheder, Deres Air-hed,
1219
01:05:13,330 --> 01:05:17,417
men finder du ikke en femte spiller,
taber dit hold kampen.
1220
01:05:17,501 --> 01:05:19,294
-Gælder reglerne nu?
-Tabe?
1221
01:05:19,378 --> 01:05:21,213
Netop, hr. Højhed.
1222
01:05:21,296 --> 01:05:23,048
Aldrig. Vi finder en.
1223
01:05:29,471 --> 01:05:31,849
Jeg vidste ikke,
at Dan Aykroyd var med i filmen.
1224
01:05:34,560 --> 01:05:36,812
Jeg kunne måske hjælpe.
1225
01:05:38,105 --> 01:05:39,481
Det er vores femte fyr.
1226
01:05:40,190 --> 01:05:42,818
Afsted. Nu kan du udleve din drøm.
1227
01:05:42,901 --> 01:05:43,819
Okay.
1228
01:05:43,944 --> 01:05:45,654
Vi skal score to point...
1229
01:05:45,737 --> 01:05:46,947
Sådan her ser jeg på det.
1230
01:05:47,030 --> 01:05:48,407
-And...
-Ja?
1231
01:05:48,740 --> 01:05:50,325
Du afleverer til pigekaninen
1232
01:05:50,534 --> 01:05:51,577
-nede på baglinjen.
-Ja?
1233
01:05:51,660 --> 01:05:53,495
Du kaster den tilbage til drengekaninen.
1234
01:05:53,579 --> 01:05:55,372
-Forstået!
-Du sender den videre til Mike herovre.
1235
01:05:55,455 --> 01:05:57,541
-Bill.
-Du går til hullet og dominerer.
1236
01:05:57,624 --> 01:05:59,710
-Vi er i forsvar.
-Ja.
1237
01:05:59,793 --> 01:06:02,921
-Jeg spiller ikke forsvar.
-Typisk.
1238
01:06:03,005 --> 01:06:05,257
I må lytte til Mike her.
1239
01:06:05,340 --> 01:06:06,758
En eller anden stjæler bolden,
1240
01:06:06,842 --> 01:06:09,344
afleverer den til mig
og så scorer jeg, før tiden udløber.
1241
01:06:10,179 --> 01:06:12,055
Mist ikke den selvtillid!
1242
01:06:12,139 --> 01:06:13,932
Poter og vinger her! Okay!
1243
01:06:14,016 --> 01:06:15,184
Afsted.
1244
01:06:21,064 --> 01:06:24,401
Det er derfor, jeg blev født.
Jeg trives med modstand.
1245
01:06:25,027 --> 01:06:26,612
Undskyld mig?
1246
01:06:26,695 --> 01:06:28,655
Vær forsigtig med bukserne, Daf. Rolig nu.
1247
01:06:28,739 --> 01:06:32,034
Undskyld mig, hr. Murray,
der er noget, der plager mig.
1248
01:06:32,159 --> 01:06:34,995
-Ja?
-Hvordan kom du hertil?
1249
01:06:36,330 --> 01:06:37,456
Instruktøren er en god ven.
1250
01:06:37,539 --> 01:06:39,541
Han fik en chauffør til
at hente mig og sætte mig af.
1251
01:06:41,335 --> 01:06:42,628
Sådan går det.
1252
01:06:43,337 --> 01:06:45,380
Kan du se ham den tykke derovre?
1253
01:06:50,344 --> 01:06:53,096
Ja. Det er godt! Ja!
1254
01:06:53,180 --> 01:06:54,723
Okay, lad os gøre det!
1255
01:06:55,015 --> 01:06:57,184
Lad os alle spille ærligt spil. Her.
1256
01:06:58,143 --> 01:07:00,145
Du, rummand, gå ikke i stå nu!
1257
01:07:00,229 --> 01:07:02,231
-Kom nu!
-Det er tid at tjekke rygraden!
1258
01:07:06,068 --> 01:07:07,319
Det må være min.
1259
01:07:08,529 --> 01:07:09,780
Den tilhører mig.
1260
01:07:09,988 --> 01:07:12,074
-Jeg går den vej. Til venstre!
-Se til venstre! Ja!
1261
01:07:13,033 --> 01:07:14,535
Stol aldrig på en jordboer!
1262
01:07:17,538 --> 01:07:18,580
Mike!
1263
01:07:19,665 --> 01:07:21,750
Tag kaninen! Tag pigen!
1264
01:07:22,543 --> 01:07:24,044
Kom så! Jeg er fri!
1265
01:07:24,419 --> 01:07:25,254
Jeg er...
1266
01:07:26,255 --> 01:07:28,048
-Det er min!
-Ikke i dag!
1267
01:07:28,507 --> 01:07:29,758
-Hey!
-Kom nu!
1268
01:07:29,842 --> 01:07:31,093
Kom bare an.
1269
01:07:31,176 --> 01:07:33,595
Hovsa!
1270
01:07:34,763 --> 01:07:35,597
Du er min!
1271
01:07:40,644 --> 01:07:41,645
Nummer 12 med lidt hjælp!
1272
01:07:41,728 --> 01:07:42,729
NUMSETÆLLER
TOLV
1273
01:07:44,815 --> 01:07:45,691
Mike, jeg er fri!
1274
01:07:48,735 --> 01:07:49,778
Glem det.
1275
01:08:27,316 --> 01:08:29,067
Tunes vinder!
1276
01:08:29,401 --> 01:08:32,029
Det beviser endnu engang,
at Michael Jordan er løsningen
1277
01:08:32,112 --> 01:08:33,906
på alle livets problemer!
1278
01:08:33,988 --> 01:08:36,073
Det var et flot hop til kurven.
1279
01:08:36,200 --> 01:08:39,286
Du har talent.
Du kunne måske spille i NBA.
1280
01:08:40,578 --> 01:08:42,997
Tak. Det citerer jeg dig sikkert for.
1281
01:08:43,665 --> 01:08:46,919
Men jeg benytter lejligheden til
at trække mig fra basketball.
1282
01:08:47,002 --> 01:08:48,629
-Nej, kom nu.
-Nej.
1283
01:08:48,712 --> 01:08:51,423
Jeg trækker mig lige nu,
sådan er det bare.
1284
01:08:51,506 --> 01:08:53,841
Jeg stopper, mens jeg er på toppen,
ubesejret og uden uafgjorte kampe.
1285
01:08:53,926 --> 01:08:55,301
Sådan bliver det.
1286
01:08:55,385 --> 01:08:57,261
Gå du bare ud
og fejr det med dine holdkammerater.
1287
01:08:57,345 --> 01:08:59,180
Nej, kom og hjælp os. Fejr det med os.
1288
01:08:59,264 --> 01:09:01,934
Nej, jeg ville gerne,
men jeg skal have is på knæene, nu!
1289
01:09:02,017 --> 01:09:04,019
-De begynder at svigte.
-Okay. Farvel.
1290
01:09:04,102 --> 01:09:05,395
Okay. Vi ses.
1291
01:09:06,979 --> 01:09:07,981
Er du sikker?
1292
01:09:08,064 --> 01:09:10,234
Ja. Helt sikker.
1293
01:09:11,777 --> 01:09:15,322
Og den bedste del af
filmen har forladt bygningen.
1294
01:09:15,404 --> 01:09:17,991
Tak, Bill Murray.
Du er et nationalklenodie.
1295
01:09:18,325 --> 01:09:20,118
-Tabere!
-Undskyld.
1296
01:09:20,202 --> 01:09:21,161
Kløjsere!
1297
01:09:21,245 --> 01:09:22,912
Han er den rigtige kløjser!
1298
01:09:22,996 --> 01:09:25,332
Han får alle til kløjs
i den modbydelige røg.
1299
01:09:26,041 --> 01:09:26,875
Det passer ikke.
1300
01:09:26,959 --> 01:09:29,502
Festen er slut! Ind i rumskibet.
1301
01:09:29,586 --> 01:09:31,212
Hvorfor finder I jer i det?
1302
01:09:31,296 --> 01:09:33,756
Fordi han er større.
1303
01:09:33,841 --> 01:09:35,216
Han er større...
1304
01:09:35,300 --> 01:09:37,928
End vi plejede at være.
1305
01:09:38,011 --> 01:09:39,095
Korrekt!
1306
01:09:39,179 --> 01:09:40,639
Hvad laver I?
1307
01:09:41,557 --> 01:09:42,808
-Hey! Vent!
-Kom her!
1308
01:09:42,890 --> 01:09:45,143
Hvad laver I? Vent! Nej!
1309
01:09:46,645 --> 01:09:49,564
Hvad? Lad mig gå!
1310
01:10:00,158 --> 01:10:02,202
I havde det i jer hele tiden!
1311
01:10:04,496 --> 01:10:06,748
Men en ting mere. Giv mig bolden, Snurre.
1312
01:10:07,124 --> 01:10:08,917
Mine venner skal have
deres talent tilbage.
1313
01:10:10,043 --> 01:10:11,837
Er det noget, vi skal?
1314
01:10:11,920 --> 01:10:14,339
Ja. Det var en del af aftalen.
Rør ved bolden.
1315
01:10:16,341 --> 01:10:20,345
-Okay.
-Ret skal være ret.
1316
01:10:20,429 --> 01:10:21,638
Sådan. Rør ved den.
1317
01:10:28,854 --> 01:10:30,731
Det var så sjovt.
1318
01:10:30,814 --> 01:10:33,358
Jeg føler mig så... ubetydelig.
1319
01:10:33,442 --> 01:10:35,152
Mit tøj passer ikke.
1320
01:10:35,235 --> 01:10:37,654
-Sikken tur.
-Jeg er klar til en mere.
1321
01:10:38,030 --> 01:10:39,406
Ved du, hvad klokken er?
1322
01:10:39,865 --> 01:10:42,034
Nitten femten.
1323
01:10:42,117 --> 01:10:43,118
Kvarter over syv.
1324
01:10:43,202 --> 01:10:45,412
Du skal spille baseball om fem minutter.
1325
01:10:45,913 --> 01:10:47,789
Okay. Tag den.
1326
01:10:48,749 --> 01:10:51,084
-Er den sikker?
-Ja. Læg den i min taske.
1327
01:10:53,003 --> 01:10:54,129
Det er lidt...
1328
01:10:54,213 --> 01:10:56,131
Jeg nød virkelig at spille med jer.
1329
01:10:56,632 --> 01:10:58,091
I har en masse...
1330
01:10:59,301 --> 01:11:00,802
-En masse...
-Ja?
1331
01:11:01,094 --> 01:11:03,055
Hvad det nu end er,
så har I en masse af det.
1332
01:11:05,474 --> 01:11:07,017
Jeg må smutte.
1333
01:11:08,435 --> 01:11:09,937
-Snurre?
-Mike?
1334
01:11:10,354 --> 01:11:12,648
-Opfør dig ordentligt.
-Det ved du da.
1335
01:11:13,398 --> 01:11:14,691
Kom her!
1336
01:11:20,447 --> 01:11:22,741
Sikken god film!
1337
01:11:22,824 --> 01:11:25,911
I havde ret, Titans.
De kom ikke for at erstatte os.
1338
01:11:26,078 --> 01:11:28,497
-Jo, vi gjorde.
-Hvad?
1339
01:11:28,580 --> 01:11:31,959
Hvorfor tror I, at vi var så ivrige efter
at se filmen med jer?
1340
01:11:32,042 --> 01:11:34,002
Vi troede, I bare ville hygge.
1341
01:11:34,086 --> 01:11:36,672
Nej. Vi ville have jeres kræfter.
1342
01:11:37,589 --> 01:11:40,551
Og tænk, at I bare gav dem til os.
1343
01:11:40,926 --> 01:11:42,469
Vi hørte, at I Titans var fjolser,
1344
01:11:42,553 --> 01:11:44,847
men vi vidste ikke, at I var så dumme.
1345
01:11:47,224 --> 01:11:49,351
Ja. Dumme.
1346
01:11:49,434 --> 01:11:52,062
Okay. Festen er forbi.
Giv os vores kræfter tilbage.
1347
01:11:52,145 --> 01:11:53,230
Aftale!
1348
01:11:56,733 --> 01:11:58,402
Nu er vi Titans!
1349
01:11:59,611 --> 01:12:00,445
Afsted!
1350
01:12:08,036 --> 01:12:10,539
O-N-D-E, T-I-T-A-N-S
1351
01:12:10,622 --> 01:12:12,916
Onde Titans, afsted!
1352
01:12:15,919 --> 01:12:18,547
Onde Titans, afsted!
1353
01:12:50,579 --> 01:12:51,830
Hvor er vi?
1354
01:12:51,914 --> 01:12:54,458
Er det bare mig, eller ser det bekendt ud?
1355
01:12:55,542 --> 01:12:58,253
Jeg vidste,
vi ikke kunne stole på de rumvæsner!
1356
01:22:55,142 --> 01:22:56,935
Det var alt, folkens!
1357
01:22:57,019 --> 01:22:58,604
Det er min replik.
1358
01:22:59,855 --> 01:23:03,192
Træd til side. Lad en stjerne gøre det.
1359
01:23:03,275 --> 01:23:04,484
Det var alt...
1360
01:23:04,902 --> 01:23:06,570
Det var alt, folkens!
1361
01:23:08,488 --> 01:23:09,573
Må jeg tage hjem nu?
1362
01:23:10,991 --> 01:23:17,956
"Det er alt, Folkens!"
1363
01:23:19,791 --> 01:23:21,793
Tekster af: S Hobbs