1 00:02:49,829 --> 00:02:51,672 Ya. 2 00:03:03,041 --> 00:03:05,499 Perlahan-lahan. 3 00:03:08,882 --> 00:03:11,675 Miringkan perlahan. 4 00:03:23,228 --> 00:03:26,164 Sedikit lagi. 5 00:03:26,231 --> 00:03:28,695 Ambil fotonya. 6 00:03:36,783 --> 00:03:40,053 Arah yang sama? 7 00:03:40,120 --> 00:03:41,622 Ya. 8 00:03:43,790 --> 00:03:45,308 Pelan-pelan. 9 00:03:45,334 --> 00:03:47,545 Jangan terlalu banyak. 10 00:03:50,547 --> 00:03:52,719 Sedikit lagi. 11 00:03:55,427 --> 00:03:56,778 Ya. 12 00:04:15,614 --> 00:04:18,020 Itu tidak berhasil. 13 00:04:19,451 --> 00:04:21,803 Kita harus melakukannya lagi. 14 00:04:28,669 --> 00:04:32,106 - Sedikit lebih kecil, sayang. - Oke. 15 00:04:40,681 --> 00:04:43,158 Mungkin... 16 00:04:43,266 --> 00:04:46,635 Mungkin aku bisa membantumu memberikan sedikit gagasan. 17 00:05:34,675 --> 00:05:36,419 Duduk. 18 00:05:45,970 --> 00:05:48,869 Beritahu ibu tentang gagasanmu. 19 00:05:54,754 --> 00:05:56,912 Itu... 20 00:06:46,181 --> 00:06:47,699 Ya, karena kau bekerja dengan ayahmu, 21 00:06:47,724 --> 00:06:50,202 - Bekerja untuk ayahmu. - Ya. Aku ingin selesaikan rumahku. 22 00:06:50,227 --> 00:06:51,953 Ya, kami tidak mengerjakan itu selama 10 tahun. 23 00:06:52,001 --> 00:06:55,278 Aku selalu mengembangkan, dan aku mencoba semuanya. 24 00:06:55,302 --> 00:06:57,876 Tapi aku mendapat bayaran dengan memproduksi musik. 25 00:06:57,901 --> 00:06:59,240 Hei. 26 00:07:00,320 --> 00:07:02,172 Dia keluar dari guanya. 27 00:07:02,197 --> 00:07:04,799 Ella, lihatlah dirimu. 28 00:07:05,408 --> 00:07:07,719 Jadi, ini yang kami kerjakan tahun lalu. 29 00:07:07,744 --> 00:07:09,778 Kliennya menyebalkan. 30 00:07:11,081 --> 00:07:13,058 Apa ini karya terbaru? 31 00:07:13,124 --> 00:07:15,268 Yang ini baru, 32 00:07:15,293 --> 00:07:18,338 Dan yang ini baru. 33 00:07:21,466 --> 00:07:25,153 - Wow, itu sangat bagus. - Terima kasih, sayang. 34 00:07:25,220 --> 00:07:26,738 Kau mau minum? 35 00:07:26,805 --> 00:07:28,866 Aku tak apa. Terima kasih. 36 00:08:05,218 --> 00:08:06,577 Apa yang kau... 37 00:08:06,602 --> 00:08:08,154 Apa yang kau lakukan? 38 00:08:08,179 --> 00:08:10,156 Aku harus pergi. 39 00:08:10,217 --> 00:08:12,267 Waktu bermain sudah berakhir. 40 00:08:15,464 --> 00:08:18,881 Ayolah. Aku harus pulang sebelum dia bangun. 41 00:08:23,945 --> 00:08:26,406 Aku merasa sangat dimanfaatkan sekarang. 42 00:08:28,283 --> 00:08:30,594 Tidak, tidak, tidak. 43 00:08:30,660 --> 00:08:32,470 Tidak, tetap di sini. 44 00:08:32,515 --> 00:08:34,973 Cepat minggir. Aku harus bekerja. 45 00:08:35,035 --> 00:08:37,037 Itu tidak benar. 46 00:08:44,596 --> 00:08:47,026 Menurutmu kapan kau akan selesaikan filmmu ini? 47 00:08:47,093 --> 00:08:50,810 Itu bukan filmku. Tapi film ibuku. 48 00:08:51,753 --> 00:08:54,392 Dia legenda. Itu benar. 49 00:09:01,232 --> 00:09:03,709 Tangannya makin memburuk. 50 00:09:06,404 --> 00:09:08,898 Aku janji akan membantu dia selesaikan film terakhirnya. 51 00:09:08,923 --> 00:09:13,803 Jadi, dia otaknya, dan aku tangannya. 52 00:09:13,870 --> 00:09:15,847 Itu situasinya saat ini. 53 00:09:16,915 --> 00:09:19,684 Kau tak ingin membuat filmmu sendiri? 54 00:09:19,751 --> 00:09:22,220 Temukan suaramu sendiri? 55 00:09:24,756 --> 00:09:26,566 Aku tak punya suara. 56 00:09:58,873 --> 00:10:00,433 Mungil? 57 00:10:01,001 --> 00:10:02,412 Mungil? 58 00:10:03,103 --> 00:10:04,813 Bangun, mungil. 59 00:10:04,884 --> 00:10:06,747 Waktunya bekerja. 60 00:10:58,040 --> 00:11:00,618 Apa kau lelah, mungil? 61 00:11:01,202 --> 00:11:04,163 Apa kau sedikit kesal pagi ini? 62 00:11:04,230 --> 00:11:05,998 Tidak, aku tak apa. 63 00:11:06,807 --> 00:11:10,378 Aku hanya ingin selesaikan film ini, 64 00:11:10,403 --> 00:11:12,489 Sebelum aku mati. 65 00:11:14,574 --> 00:11:17,260 Apa itu beban yang berat? 66 00:11:17,327 --> 00:11:19,304 Kiri 2 milimeter. 67 00:11:19,412 --> 00:11:22,849 - Apa? - Kepala ke kiri 2 milimeter. 68 00:11:23,065 --> 00:11:26,172 Kepala ke kiri 2 milimeter! 69 00:11:30,131 --> 00:11:31,899 Ambil fotonya. 70 00:11:36,137 --> 00:11:39,866 Kiri, setengah milimeter. 71 00:11:40,767 --> 00:11:42,577 Ada apa denganmu? 72 00:11:42,602 --> 00:11:45,246 Setengah milimet... 73 00:11:46,481 --> 00:11:48,708 Millimeter. 74 00:11:53,279 --> 00:11:54,547 Biarkan saja. 75 00:11:54,614 --> 00:11:56,758 Kembali ke tempatmu. 76 00:11:56,908 --> 00:11:59,377 Tempatkan tanganmu di boneka. 77 00:12:00,620 --> 00:12:02,656 Biarkan itu di sana. 78 00:12:04,582 --> 00:12:07,040 Jangan coba-coba bergerak. 79 00:12:09,754 --> 00:12:13,460 Jangan bergerak sedikitpun. 80 00:12:15,927 --> 00:12:18,638 Jangan berkedip. 81 00:12:20,682 --> 00:12:25,287 Jangan coba-coba bergerak! 82 00:12:25,312 --> 00:12:31,292 Jangan bergerak sedikitpun! 83 00:12:34,404 --> 00:12:35,922 Ibu? 84 00:12:38,491 --> 00:12:40,763 Ibu? 85 00:12:46,708 --> 00:12:48,268 Ibu? 86 00:12:48,357 --> 00:12:50,937 Jangan bergerak! 87 00:12:50,962 --> 00:12:52,564 Ibu. 88 00:12:57,125 --> 00:12:59,445 Dia tidak merespon terhadap setiap stimulan. 89 00:12:59,506 --> 00:13:03,027 Kami akan bawa dia ke ICU, dan melakukan pindai CT. 90 00:13:03,683 --> 00:13:06,119 Dia mengalami koma. 91 00:13:06,185 --> 00:13:08,619 Apa dia pernah terkena stroke sebelumnya? 92 00:13:08,757 --> 00:13:13,279 Ella, apa ibumu pernah terkena stroke sebelumnya? 93 00:13:14,235 --> 00:13:18,422 Dia menderita radang sendi di tangannya, dan... 94 00:13:20,241 --> 00:13:22,702 Dia tidak terlihat nyata. 95 00:14:14,420 --> 00:14:16,105 Ella? 96 00:14:17,101 --> 00:14:19,942 Dengar, kau bisa tinggal di sini selama yang kau mau, oke? 97 00:14:20,009 --> 00:14:22,028 Kau tak harus kembali ke tempat itu. 98 00:14:22,804 --> 00:14:24,447 Ella? 99 00:14:36,293 --> 00:14:38,709 Ada apa? Kau tak apa? 100 00:14:41,197 --> 00:14:43,216 Aku harus selesaikan itu. 101 00:14:52,833 --> 00:14:54,310 Ini tempatnya. 102 00:14:55,003 --> 00:14:57,147 Kebanyakan orang sudah keluar. 103 00:14:57,338 --> 00:15:01,592 Kami membongkar tempat ini, jadi ini akan kosong cukup lama. 104 00:15:14,745 --> 00:15:16,850 Semuanya sama... 105 00:15:23,990 --> 00:15:26,239 Bisa aku lihat yang ini? 106 00:15:29,370 --> 00:15:31,900 Ini studio yang cukup bagus. 107 00:15:56,545 --> 00:15:58,583 Aku harap kau gunakan ini sebagai ruang berkreasi. 108 00:15:58,616 --> 00:16:00,031 Kau bisa kembali ke tempatku saat malam. 109 00:16:00,056 --> 00:16:01,711 Tom. 110 00:16:04,322 --> 00:16:07,591 Baiklah. Kalau begitu... 111 00:16:08,951 --> 00:16:10,719 Aku tinggal di sini bersamamu. 112 00:16:10,744 --> 00:16:12,401 Kau akan mengalihkanku. 113 00:16:12,426 --> 00:16:14,223 Tidak akan. 114 00:16:15,374 --> 00:16:18,852 - Aku harus bekerja. - Aku takkan menghentikanmu. 115 00:16:20,129 --> 00:16:21,647 Baiklah. 116 00:16:30,473 --> 00:16:32,617 Kita bertemu nanti? 117 00:16:33,768 --> 00:16:35,286 Aku akan bawakan kau makan malam. 118 00:16:36,646 --> 00:16:38,539 Aku akan menjagamu sekarang. 119 00:16:44,237 --> 00:16:46,043 Semoga berhasil dengan filmnya. 120 00:17:12,493 --> 00:17:14,492 Permisi. 121 00:18:49,862 --> 00:18:51,375 Tunggu! 122 00:18:57,123 --> 00:18:59,514 Itu apa? 123 00:18:59,580 --> 00:19:01,348 Aku membuat film. 124 00:19:01,415 --> 00:19:03,559 Apa itu film kartun? 125 00:19:03,876 --> 00:19:06,312 Itu disebut animasi henti-gerak. 126 00:19:06,379 --> 00:19:08,496 Boleh aku lihat? 127 00:19:15,176 --> 00:19:16,745 Hei, hei, hei, hei! 128 00:19:16,771 --> 00:19:19,014 Itu bukan mainan. 129 00:19:20,335 --> 00:19:23,959 Tak apa. Ini hanya sangat rawan. 130 00:19:25,523 --> 00:19:28,251 Kemari, biar aku tunjukkan kau cara kerjanya. 131 00:19:28,901 --> 00:19:31,408 Jadi, ini adalah Ny. Cyclops, 132 00:19:31,432 --> 00:19:33,213 Dan didalamnya terdapat "armature". 133 00:19:33,238 --> 00:19:36,175 - "Lengan kursi"? - Armature. 134 00:19:36,409 --> 00:19:38,803 Itu seperti kerangka dia. 135 00:19:38,836 --> 00:19:41,764 - Armature. - Ini. 136 00:19:42,415 --> 00:19:45,017 Jadi itu didalam sana. 137 00:19:45,118 --> 00:19:48,562 Aku gerakkan dia sedikit demi sedikit seperti ini. 138 00:19:48,629 --> 00:19:50,856 Kemudian aku ambil fotonya dengan kamera ini. 139 00:19:50,965 --> 00:19:52,400 Jepret. 140 00:19:52,466 --> 00:19:54,318 Aku gerakkan dia lagi... 141 00:19:55,094 --> 00:19:57,421 Jepret, dan lagi, jepret. 142 00:19:57,446 --> 00:20:00,658 Lalu saat kau putar semuanya, itu terlihat seolah dia bergerak. 143 00:20:00,766 --> 00:20:04,275 - Itu benar. - Ya, itu adalah kartun. 144 00:20:05,938 --> 00:20:07,748 Itu pasti memakan waktu lama. 145 00:20:07,815 --> 00:20:09,208 Itu benar. 146 00:20:09,233 --> 00:20:11,126 Kenapa repot-repot? 147 00:20:11,152 --> 00:20:13,629 Karena aku menyukainya, 148 00:20:13,699 --> 00:20:15,923 Dan aku pandai dalam hal itu. 149 00:20:15,948 --> 00:20:22,017 Dan itu terasa seolah kau membawa sesuatu jadi hidup. 150 00:20:33,028 --> 00:20:35,734 Ini tentang Cyclops. 151 00:20:35,801 --> 00:20:39,276 Dia menukar satu matanya dengan dewa untuk melihat takdirnya. 152 00:20:40,389 --> 00:20:42,244 Tapi dia melihat kematiannya sendiri. 153 00:20:46,854 --> 00:20:48,789 Bagaimana menurutmu? 154 00:20:51,150 --> 00:20:53,627 Apa? 155 00:20:53,653 --> 00:20:56,017 Itu agak membosankan. 156 00:20:57,156 --> 00:21:00,262 Ini belum selesai, dan ini tidak membosankan. 157 00:21:02,161 --> 00:21:04,930 Bagaimana menurutmu jika aku buat itu lebih baik? 158 00:21:08,626 --> 00:21:11,101 Aku serius. Bagaimana kau melakukan itu? 159 00:21:12,630 --> 00:21:15,429 - Buat yang baru. - Yang baru? 160 00:21:15,453 --> 00:21:18,235 Ya. Aku tahu cerita yang lebih baik. 161 00:21:18,260 --> 00:21:19,945 Kau mau mendengarnya? 162 00:21:20,012 --> 00:21:21,905 Katakanlah. 163 00:21:25,810 --> 00:21:31,441 Ada seorang gadis di hutan, dan dia ketakutan. 164 00:21:32,900 --> 00:21:34,919 Kenapa dia ketakutan? 165 00:21:34,985 --> 00:21:36,795 Karena dia tersesat. 166 00:21:37,863 --> 00:21:40,132 Dan apa yang begitu menakutkan dengan itu? 167 00:21:41,742 --> 00:21:43,823 Ada seseorang yang datang. 168 00:21:45,162 --> 00:21:46,972 Siapa? 169 00:21:50,918 --> 00:21:52,728 Itu apa? 170 00:21:54,672 --> 00:21:56,524 Ini disebut Lilin Mortician. 171 00:21:56,595 --> 00:21:59,735 Mereka gunakan ini untuk perbaiki wajah dari jasad orang mati, 172 00:21:59,760 --> 00:22:02,655 Untuk ketika pihak keluarga ingin melihatnya. 173 00:22:02,842 --> 00:22:06,158 Kau jelas harus membuat seorang gadis dari ini. 174 00:22:06,328 --> 00:22:08,953 - Ya, benar. - Aku serius. 175 00:22:08,978 --> 00:22:12,164 Dengar, aku harus melanjutkan sekarang, jadi... 176 00:22:12,189 --> 00:22:15,793 - Apa lagi yang kau punya di sana? - Aku senang bertemu denganmu. 177 00:22:15,860 --> 00:22:17,587 Berapa lama kau akan berada di sini? 178 00:22:17,653 --> 00:22:19,721 Aku tidak tahu. 179 00:23:35,210 --> 00:23:37,191 Ada yang sibuk. 180 00:23:47,931 --> 00:23:49,415 Ella? 181 00:24:00,339 --> 00:24:02,299 Berikan tanganmu. 182 00:25:16,656 --> 00:25:19,970 Kita akan kembali ke tempatku. Kau butuh istirahat. 183 00:25:30,705 --> 00:25:33,365 Kau akan merasa lebih baik setelah makan. 184 00:25:34,266 --> 00:25:36,159 Aku tidak lapar. 185 00:25:40,862 --> 00:25:42,830 Lihat itu. 186 00:26:03,427 --> 00:26:05,314 Ada yang datang. 187 00:26:28,754 --> 00:26:30,547 Aku berangkat kerja 188 00:27:14,241 --> 00:27:16,176 Hai. 189 00:27:19,496 --> 00:27:21,807 Apa kau mencari Tom? 190 00:27:21,874 --> 00:27:23,267 Dia tak di sini. 191 00:27:23,335 --> 00:27:25,602 Aku sebenarnya datang untuk menemuimu. 192 00:27:26,670 --> 00:27:29,523 Tom beritahu aku tentang ibumu. 193 00:27:29,590 --> 00:27:31,859 Aku hanya... 194 00:27:31,967 --> 00:27:34,569 Aku ingin lihat jika kau baik-baik saja. 195 00:27:36,055 --> 00:27:38,419 Aku tak apa. Terima kasih. 196 00:27:40,642 --> 00:27:43,119 Jadi... 197 00:27:43,187 --> 00:27:45,164 Apa yang kau lakukan di sana? 198 00:27:46,039 --> 00:27:48,583 - Sebuah proyek. - Ya? 199 00:27:54,907 --> 00:27:57,301 Kau mau masuk? 200 00:27:57,326 --> 00:27:59,928 Oke. Ya. 201 00:28:11,965 --> 00:28:14,526 - Apa yang kau konsumsi? - Aku tak konsumsi apa-apa. 202 00:28:14,551 --> 00:28:16,236 Tidak? 203 00:28:16,319 --> 00:28:19,448 Aku mendapat ide-ide terbaikku saat sedang sangat teler. 204 00:28:22,739 --> 00:28:25,579 Kau tahu, ini mungkin bagus untuk sesuatu yang kita kerjakan. 205 00:28:25,604 --> 00:28:27,537 Kau harus ke kantorku untuk berbincang. 206 00:28:28,565 --> 00:28:30,781 Periklanan? 207 00:28:34,279 --> 00:28:35,922 Sampai jumpa. 208 00:28:40,702 --> 00:28:42,929 Kau membuat filmku? 209 00:28:42,996 --> 00:28:46,308 - Sebenarnya, ini filmku. - Apa yang aku tekan? 210 00:28:46,333 --> 00:28:49,628 Sebentar. Tenanglah. Biar aku yang menekannya. 211 00:28:59,638 --> 00:29:01,281 Kau tidak suka? 212 00:29:02,808 --> 00:29:05,494 Apa yang salah dengan itu? 213 00:29:05,519 --> 00:29:07,371 Dia tidak terlihat nyata. 214 00:29:07,404 --> 00:29:09,613 Dia memang tidak seharusnya terlihat nyata. 215 00:29:14,945 --> 00:29:17,297 Kau memintaku gunakan lilin. 216 00:29:19,074 --> 00:29:21,201 Apa yang kau cari? 217 00:29:26,848 --> 00:29:29,225 - Lihat? - Lihat apa? 218 00:29:29,293 --> 00:29:31,497 Buat gadis baru dari ini. 219 00:29:36,824 --> 00:29:38,777 Coba bayangkan. 220 00:29:41,755 --> 00:29:44,372 Itu daging mentah. Daging mati. 221 00:29:44,417 --> 00:29:47,317 Ya, tapi kau buat itu hidup kembali. 222 00:29:48,770 --> 00:29:50,580 Ini sudah terlambat. 223 00:29:50,606 --> 00:29:52,416 Aku sudah memulai dengan yang lainnya. 224 00:29:52,484 --> 00:29:54,042 Bukan, untuk bagian berikutnya. 225 00:29:54,072 --> 00:29:55,769 Maka itu takkan sama seperti bagian pertama. 226 00:29:55,794 --> 00:29:58,766 Lalu? Mungkin dia mengalami pertumbuhan atau semacamnya. 227 00:30:01,408 --> 00:30:03,719 Ayolah. Aku mohon. 228 00:30:03,785 --> 00:30:06,096 Aku akan beritahu kau yang terjadi berikutnya. 229 00:30:06,163 --> 00:30:08,707 Aku mohon... 230 00:30:23,460 --> 00:30:27,242 Jadi, orang itu berlari memasuki hutan. 231 00:30:28,143 --> 00:30:31,788 Dia temukan rumah, dan sembunyi di sana. 232 00:30:31,855 --> 00:30:34,124 Dan siapa yang datang untuk dia? 233 00:30:34,191 --> 00:30:38,504 Mungkin semacam serigala seperti "Gadis Berkerudung Merah"? 234 00:30:38,570 --> 00:30:41,381 - Itu seorang pria. - Pria apa? 235 00:30:41,448 --> 00:30:43,925 Pria yang orang tak ingin temui. 236 00:30:48,872 --> 00:30:51,958 Dia datang dalam tiga malam. 237 00:30:56,880 --> 00:30:58,899 Apa yang dia inginkan? 238 00:30:58,966 --> 00:31:01,622 Hei, itu jauh lebih baik. 239 00:31:03,887 --> 00:31:05,902 Lihat. 240 00:31:08,058 --> 00:31:10,458 Kau bisa gunakan kulit kita. 241 00:31:14,398 --> 00:31:16,125 Lihat? 242 00:31:26,410 --> 00:31:28,856 Terlihat lebih baik di bawah sini. 243 00:31:32,666 --> 00:31:35,477 - Seperti itu? - Ya. 244 00:32:51,398 --> 00:32:53,572 Bagaimana kita menyebut orang ini? 245 00:33:06,885 --> 00:33:08,956 Abu ke abu. 246 00:33:11,223 --> 00:33:13,367 Ash Man (Manusia Abu). 247 00:33:13,475 --> 00:33:16,066 Orang yang tak ingin orang lain temui. 248 00:33:18,146 --> 00:33:19,748 Kau sedang apa? 249 00:33:20,607 --> 00:33:25,962 Menggarap album baru. 250 00:33:25,987 --> 00:33:28,089 Bagaimana perkembangan filmmu? 251 00:33:28,156 --> 00:33:30,425 Itu berjalan lancar. 252 00:33:30,492 --> 00:33:35,263 Sebenarnya, ada sesuatu. 253 00:33:35,330 --> 00:33:39,158 Aku ingin tanya jika... 254 00:33:39,297 --> 00:33:42,729 Apa bisa kau tak beritahu adikmu apa yang aku kerjakan? 255 00:33:42,838 --> 00:33:45,303 Dia berkunjung hari ini. 256 00:33:51,972 --> 00:33:53,448 Terima kasih. 257 00:33:55,559 --> 00:34:00,289 Ya. Tidak, kita bisa makan siang besok jika kau mau. 258 00:34:00,355 --> 00:34:02,123 Aku tak bisa. Besok aku kerja. 259 00:34:02,181 --> 00:34:06,211 Kita bertemu di pesta? Apartemen 28. Lantai dasar. 260 00:34:37,679 --> 00:34:41,287 Dia akan datang dalam tiga malam. 261 00:35:34,424 --> 00:35:36,760 Apa yang kau lakukan? Kenapa kau belum tidur? 262 00:35:36,826 --> 00:35:39,303 Ayo. Aku temukan sesuatu. 263 00:35:39,996 --> 00:35:41,347 Ayo. 264 00:35:43,741 --> 00:35:44,914 Pelan-pelan. 265 00:35:44,939 --> 00:35:46,436 Jika kau akan membuat Ash Man, 266 00:35:46,461 --> 00:35:48,813 - Kau harus lakukan itu dengan benar. - Aku sudah membuat Ash Man. 267 00:35:48,838 --> 00:35:52,425 Tidak, dia harus dibuat dari sesuatu yang sudah mati. 268 00:36:06,439 --> 00:36:08,833 Kita bisa membuat lengan runcing dari tulang-tulang itu, 269 00:36:08,858 --> 00:36:10,531 Membalutnya dengan kulit, 270 00:36:10,555 --> 00:36:13,512 Lalu memberinya gigi dan lidah. 271 00:36:15,176 --> 00:36:16,925 Oke. Aku rasa kita harus kembali sekarang. 272 00:36:16,950 --> 00:36:19,123 - Ayo. - Tidak. 273 00:36:19,147 --> 00:36:20,720 Ya. 274 00:36:20,745 --> 00:36:22,942 Dengar, menggunakan bagian dari sisa daging itu satu hal. 275 00:36:22,967 --> 00:36:24,766 Ini lain cerita. 276 00:36:24,833 --> 00:36:28,520 Kalau begitu aku takkan beritahu kau bagian berikutnya dari cerita itu. 277 00:36:28,545 --> 00:36:31,314 - Ini filmku. - Benarkah? 278 00:36:31,339 --> 00:36:33,441 Apa yang terjadi berikutnya? 279 00:36:35,719 --> 00:36:38,347 Apa yang terjadi di malam pertama? 280 00:36:46,187 --> 00:36:48,140 Kalau begitu buatlah itu tanpaku. 281 00:37:01,219 --> 00:37:03,888 Jadi, ini adalah malam pertama, 282 00:37:03,949 --> 00:37:06,850 Ash Man datang mengetuk pintu. 283 00:37:06,875 --> 00:37:08,770 Kemudian... 284 00:37:11,546 --> 00:37:13,821 Kemudian... 285 00:37:27,973 --> 00:37:30,562 Aku datang untuk meminta maaf. 286 00:37:32,776 --> 00:37:36,046 Aku tak bisa selesaikan filmmu. 287 00:37:36,112 --> 00:37:38,259 Aku memulai filmku sendiri. 288 00:37:42,702 --> 00:37:45,266 Kecuali itu bukan filmku, bukan? 289 00:37:46,831 --> 00:37:50,143 Hanya film orang lainnya. 290 00:37:50,185 --> 00:37:51,790 Lagi. 291 00:37:55,840 --> 00:37:59,652 Aku memang tidak berbakat, bukan? 292 00:37:59,719 --> 00:38:02,388 Tanpa seseorang beritahu aku harus apa. 293 00:38:23,339 --> 00:38:27,096 - Hei. Kau datang. - Di mana adikmu? 294 00:38:27,170 --> 00:38:30,070 Dia... 295 00:38:36,548 --> 00:38:38,024 Hei. 296 00:38:38,853 --> 00:38:42,361 - Hei! - Hei, bagaimana kabarmu? 297 00:38:42,386 --> 00:38:43,737 Aku baru bicara tentangmu. 298 00:38:43,762 --> 00:38:45,865 Kapan kau datang ke kantor untuk berbincang? 299 00:38:46,891 --> 00:38:50,161 Kau ingat perkataanmu tentang mendapatkan ide terbaikmu? 300 00:38:50,228 --> 00:38:54,499 Kau tahu, "Membuat dirimu teler." 301 00:38:55,375 --> 00:38:59,087 - Ya. - Kau punya sesuatu? 302 00:38:59,112 --> 00:39:01,156 Apa kau yakin? 303 00:39:24,137 --> 00:39:27,657 Hei. Semuanya baik? 304 00:39:30,059 --> 00:39:31,636 Aku serius dengan pekerjaan itu. 305 00:39:31,661 --> 00:39:33,273 Kami ada presentasi minggu depan, jadi bagaimana jika besok... 306 00:39:33,298 --> 00:39:36,650 Aku akan bunuh diri jika harus bekerja di tempat seperti itu. 307 00:39:48,775 --> 00:39:50,930 Halo. 308 00:40:07,972 --> 00:40:11,117 Dengarkan gema. 309 00:40:11,184 --> 00:40:13,895 Ikut denganku. 310 00:40:23,196 --> 00:40:25,924 Itu adalah dia. 311 00:40:26,032 --> 00:40:28,509 Cari itu. 312 00:40:28,576 --> 00:40:31,178 Temukan itu, Ella. 313 00:40:31,246 --> 00:40:33,515 Temukan itu. 314 00:44:55,927 --> 00:44:59,055 Ash Man datang dalam tiga malam. 315 00:45:02,475 --> 00:45:06,155 "Ash Man datang dalam tiga malam." 316 00:45:09,398 --> 00:45:11,583 Di malam pertama... 317 00:45:11,692 --> 00:45:13,752 Dia melihatnya. 318 00:45:14,853 --> 00:45:17,840 Bicara pada dirimu sendiri adalah tanda pertama dari kegilaan. 319 00:45:17,907 --> 00:45:20,051 Lihat siapa yang bicara. 320 00:45:24,001 --> 00:45:26,796 Ash Man harus dibuat dari sesuatu yang sudah mati. 321 00:45:30,461 --> 00:45:32,388 Aku melihat itu sekarang. 322 00:45:55,862 --> 00:45:58,006 Kalau begitu, ayo. 323 00:46:34,702 --> 00:46:36,711 Jauh lebih baik. 324 00:46:55,852 --> 00:46:57,356 Lihat? 325 00:46:59,717 --> 00:47:03,112 Jadi, gadis itu di bungalo, 326 00:47:03,238 --> 00:47:05,698 Dan Ash Man datang. 327 00:47:05,765 --> 00:47:10,624 Dia mencoba sembunyi, tapi... 328 00:47:12,271 --> 00:47:14,318 ...dia melihatnya. 329 00:47:18,069 --> 00:47:20,069 SITUS ONLINE BARU DI 2024 SITUS BARU PASTI GCOR 330 00:47:20,093 --> 00:47:22,093 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 331 00:47:22,117 --> 00:47:24,117 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 332 00:47:24,141 --> 00:47:26,141 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 333 00:51:01,167 --> 00:51:05,020 Ella? Ella? 334 00:51:10,009 --> 00:51:13,571 - Dia melihat aku. - Siapa? 335 00:51:13,596 --> 00:51:16,324 Hei, ini aku. 336 00:51:17,600 --> 00:51:21,537 Dengar, apa kau mengonsumsi sesuatu semalam? 337 00:51:21,604 --> 00:51:24,084 Stack melihat Polly memberimu sesuatu. 338 00:51:30,112 --> 00:51:31,922 Aku tidak menyentuh itu. 339 00:51:35,784 --> 00:51:37,677 Orang dari filmku, 340 00:51:37,745 --> 00:51:40,581 Dia datang dan mengintip dari lubang pintu, melihatku. 341 00:51:50,382 --> 00:51:53,390 Tidak, kau membuat animasinya. Lihat ini? 342 00:52:23,832 --> 00:52:25,629 Aku mau pergi. 343 00:52:26,794 --> 00:52:29,188 Aku mau pergi. 344 00:52:29,255 --> 00:52:31,732 - Aku mau pergi. Aku mau pergi. - Baiklah. 345 00:52:31,773 --> 00:52:33,884 - Aku mau pergi. - Kita akan pergi, oke? 346 00:52:36,554 --> 00:52:38,614 Aku perlu mandi. 347 00:54:48,921 --> 00:54:51,663 Bagaimana tidurmu? 348 00:54:51,689 --> 00:54:53,541 Nyenyak. 349 00:54:58,112 --> 00:55:00,162 Kau mau pesan apa? 350 00:55:04,326 --> 00:55:06,511 Kau tak harus bohong denganku. 351 00:55:06,537 --> 00:55:09,516 Aku tahu kau tidak tidur semalam. 352 00:55:09,655 --> 00:55:13,659 Apapun yang kau pikir kau lihat di sana, itu tidak nyata. 353 00:55:14,878 --> 00:55:16,480 Ya. 354 00:55:18,006 --> 00:55:21,109 Kau juga bisa sedikit bersenang-senang. 355 00:55:21,176 --> 00:55:24,112 Contohnya aku. Aku tidak biarkan musik mengatur hidupku. 356 00:55:24,179 --> 00:55:25,809 Semua tentang keseimbangan. 357 00:55:30,917 --> 00:55:34,039 Itu Barry Gibb. Dari Bee Gees. 358 00:55:34,064 --> 00:55:35,829 Kau tidak lihat? Itu Barry Gibb? 359 00:55:35,853 --> 00:55:37,614 Itu rambutnya. 360 00:55:37,639 --> 00:55:39,587 Maaf. 361 00:55:45,117 --> 00:55:46,760 Terima kasih. 362 00:55:51,317 --> 00:55:54,284 Besok, aku rasa kau sebaiknya pergi keluar... 363 00:55:54,309 --> 00:55:56,394 - ...dan melakukan sesuatu. - Seperti? 364 00:55:56,419 --> 00:55:57,938 Sesuatu yang normal. 365 00:55:58,005 --> 00:56:00,966 Itu tidak sehat tinggal di... 366 00:56:22,279 --> 00:56:25,291 Kau tak mau dengar bagian cerita berikutnya? 367 00:56:25,316 --> 00:56:26,746 Tinggalkan aku sendiri. 368 00:56:26,770 --> 00:56:29,719 Aku berubah pikiran. Aku tak mau membuat film ini lagi. 369 00:56:29,769 --> 00:56:32,556 Di malam pertama, dia melihatnya... 370 00:56:32,623 --> 00:56:34,308 Diam. 371 00:56:34,374 --> 00:56:38,103 Di malam kedua, dia menyentuhnya. 372 00:56:42,566 --> 00:56:44,922 Mungkin aku terlalu cepat untuk pergi. 373 00:56:46,830 --> 00:56:49,177 Tunggu. Kau tak akan kembali ke sana. 374 00:56:49,202 --> 00:56:50,782 Apa lagi yang akan aku lakukan? 375 00:56:50,808 --> 00:56:52,234 Aku tak bisa berhenti memikirkan itu. 376 00:56:52,258 --> 00:56:55,412 Aku tak tahu cara melakukan hal lainnya. 377 00:56:55,479 --> 00:56:59,208 Oke, berarti kau bisa bantu aku di kantor, 378 00:56:59,233 --> 00:57:00,668 Dan itu akan alihkan pikiranmu. 379 00:57:00,697 --> 00:57:04,796 Apa, di kantor admin, di dalam gedung? 380 00:57:12,120 --> 00:57:14,889 Ya. tentu. Tidak. Aku hargai usahamu. 381 00:57:14,952 --> 00:57:16,850 Masalah waktu adalah uang. 382 00:57:16,954 --> 00:57:19,061 Kau sebaiknya tidak berkeliaran. 383 00:57:19,198 --> 00:57:20,896 Panggil aku jika kau butuh sesuatu. 384 00:57:20,963 --> 00:57:22,940 Aku tidak bekerja denganmu? 385 00:57:23,006 --> 00:57:25,722 - Ini adalah sutradaranya. - Berhenti mengeluh. 386 00:57:25,746 --> 00:57:27,878 Brett, ini Ella Blake. 387 00:57:27,903 --> 00:57:29,518 Hai. 388 00:57:30,889 --> 00:57:33,116 Ella, di sini. 389 00:57:33,141 --> 00:57:36,619 Kau membuat banyak stok gambar kemarin untuk iklan pasta gigi. 390 00:57:36,663 --> 00:57:39,943 Dan kami butuh 100 mata. 391 00:57:40,941 --> 00:57:43,222 Aku pikir aku menganimasikan. 392 00:57:45,988 --> 00:57:47,965 Aku harus pergi siapkan presentasi ku. 393 00:57:47,990 --> 00:57:49,371 Selamat bersenang-senang. 394 00:57:49,992 --> 00:57:53,528 Tidak, kau tidak menganimasikan. Kau membuat mata. 395 00:57:53,553 --> 00:57:57,358 Cukup gulung seperti itu. Dan ingat, mereka orang. 396 00:57:57,383 --> 00:57:59,178 Itu tak harus sama persis. 397 00:57:59,203 --> 00:58:00,894 Hanya menggulungnya? 398 00:58:00,919 --> 00:58:03,480 Ya, kau cukup menggulungnya. 399 00:58:03,505 --> 00:58:06,543 Lebarnya 7 milimeter. Pupilnya 3 milimeter. 400 00:58:07,509 --> 00:58:11,530 Aku akan di 205. 401 00:58:11,555 --> 00:58:13,942 Mari bergerak seperti CG, oke? 402 00:58:25,540 --> 00:58:28,474 Aku menonton film ibumu saat kuliah. 403 00:58:30,115 --> 00:58:31,967 Film Medusa. 404 00:58:32,951 --> 00:58:36,309 Pasti menakjubkan tumbuh besar di lingkungan itu. 405 00:59:01,925 --> 00:59:03,540 Penulis yang bagus. 406 00:59:03,607 --> 00:59:06,293 - Selalu membuatku takjub. - Terima kasih. 407 00:59:06,360 --> 00:59:09,296 - Aku rasa itu sangat... - Maaf. 408 00:59:22,334 --> 00:59:24,394 Apa ini? 409 00:59:24,419 --> 00:59:26,577 Ini papan contoh. 410 00:59:29,217 --> 00:59:31,860 Ini gambar dari filmku. 411 00:59:31,927 --> 00:59:33,820 Untuk referensi. 412 00:59:33,887 --> 00:59:35,572 Lagi pula itu tidak sama persis. 413 00:59:35,597 --> 00:59:37,742 Aku mempermanisnya sedikit. 414 00:59:37,849 --> 00:59:42,060 Dan juga, aku tawarkan padamu, dan kau tidak mendengarkanku. 415 00:59:42,729 --> 00:59:44,414 Itu milikku. 416 00:59:44,481 --> 00:59:46,583 Jangan terlalu berlebihan. 417 00:59:47,344 --> 00:59:49,962 Lagi pula, aku akan memberimu kompensasi. 418 00:59:51,029 --> 00:59:53,298 - Hei, hei, hei... Ella... - Apa yang kau lakukan? 419 00:59:53,323 --> 00:59:56,134 - Hei. Berhenti, berhenti, berhenti! - Ella? 420 00:59:56,159 --> 00:59:57,635 Oke, oke. 421 00:59:57,661 --> 01:00:00,097 Terima kasih, terima kasih. Tolong, itu sudah cukup. 422 01:00:00,163 --> 01:00:01,980 Ella. 423 01:00:28,283 --> 01:00:31,459 Itu sarana yang menakjubkan, bukan? 424 01:00:34,190 --> 01:00:37,701 Membawa benda mati jadi hidup. 425 01:00:43,920 --> 01:00:47,406 Apa yang terjadi ketika itu memiliki kehidupannya sendiri? 426 01:00:49,337 --> 01:00:51,856 Apa kau takut? 427 01:00:51,928 --> 01:00:55,068 Aku takut dengan apa yang akan terjadi jika aku melanjutkan. 428 01:00:56,178 --> 01:00:59,114 Dan aku takut apa yang akan terjadi jika tidak. 429 01:01:00,015 --> 01:01:01,850 Kasihan, si mungil. 430 01:01:04,478 --> 01:01:07,495 Itu imajinasi yang tidak sehat. 431 01:01:09,149 --> 01:01:11,585 Aku pasti mendapatkan itu dari ibuku. 432 01:01:11,693 --> 01:01:16,673 Bedanya adalah aku bisa mengontrolnya. 433 01:01:16,782 --> 01:01:19,551 Kau tidak bisa. 434 01:01:19,659 --> 01:01:22,178 Tentu saja kau akan berpikir begitu. 435 01:01:22,245 --> 01:01:24,132 Lihat dirimu sekarang. 436 01:01:25,457 --> 01:01:28,310 Aku yang menjalani hidupku. 437 01:01:28,418 --> 01:01:30,562 Ini giliranku. 438 01:01:32,881 --> 01:01:36,234 Kau tak bisa mengontrol apa-apa. 439 01:01:36,343 --> 01:01:38,945 Kau adalah boneka... 440 01:01:39,012 --> 01:01:42,185 Terperangkap dengan talimu sendiri. 441 01:01:42,269 --> 01:01:45,928 Dan jika bukan aku yang menariknya, maka itu orang lain. 442 01:01:47,229 --> 01:01:50,833 Tapi saat boneka selesai dengan perannya... 443 01:01:53,860 --> 01:01:56,371 Mereka kembali dimasukkan ke kotak. 444 01:02:18,760 --> 01:02:22,530 Jadi, sekarang adalah malam kedua. 445 01:02:23,906 --> 01:02:26,493 Dan Ash Man kembali. 446 01:02:28,562 --> 01:02:32,791 Kali ini, dia menyentuhnya. 447 01:02:32,858 --> 01:02:36,086 Tidak, bukan itu yang terjadi. 448 01:02:36,111 --> 01:02:37,492 Gadis itu kabur, 449 01:02:37,517 --> 01:02:40,007 Dan Ash Man tak bisa menyentuh dia. 450 01:02:41,658 --> 01:02:43,760 Bukan itu yang terjadi. 451 01:02:43,827 --> 01:02:46,179 Dia datang tiga malam. 452 01:02:46,246 --> 01:02:48,181 Di malam pertama, dia melihatnya, 453 01:02:48,285 --> 01:02:50,809 Di malam kedua, dia menyentuhnya. 454 01:02:50,839 --> 01:02:53,228 - Tidak lagi. - Kau tak bisa mengubah itu. 455 01:02:53,256 --> 01:02:56,328 Aku bisa. Ini filmku! 456 01:03:02,262 --> 01:03:04,543 Baiklah kalau begitu. 457 01:03:19,196 --> 01:03:22,908 Di malam kedua, dia kabur... 458 01:07:20,668 --> 01:07:22,601 Sudah aku bilang. 459 01:07:31,050 --> 01:07:33,758 Jangan gerakkan kepalamu. Ikuti jariku. 460 01:07:36,953 --> 01:07:39,806 Kau ditemukan berkeliaran di dekat gedungmu. 461 01:07:39,936 --> 01:07:42,350 Kau ingat bagaimana mendapatkan luka di kakimu? 462 01:07:42,417 --> 01:07:44,719 Kepalaku masih sakit. 463 01:07:46,671 --> 01:07:49,793 Kami akan merawatmu malam ini untuk di observasi. 464 01:07:50,925 --> 01:07:53,901 Sekarang istirahatlah. Kita akan bicara lagi nanti. 465 01:07:58,391 --> 01:08:02,395 Ada luka besar di kakinya, dan dia mengalami... 466 01:08:02,979 --> 01:08:04,747 Terima kasih. 467 01:08:27,504 --> 01:08:29,523 Jika kau pikir aku sengaja melakukan ini, 468 01:08:29,547 --> 01:08:31,257 Jawabannya adalah tidak. 469 01:08:41,976 --> 01:08:43,869 Ella. 470 01:08:47,148 --> 01:08:49,459 Dengar... 471 01:08:49,525 --> 01:08:53,087 Aku tak bilang kau tak boleh mengerjakan filmmu. 472 01:08:53,154 --> 01:08:55,663 Setelah kau membaik, kau bisa kembali membuat sesuatu. 473 01:08:55,687 --> 01:08:57,800 Kita bahkan bisa bekerja sama. 474 01:08:57,825 --> 01:09:01,204 Kita bisa membuat video musik untuk albumku. 475 01:09:03,081 --> 01:09:05,100 Apa yang lucu? 476 01:09:05,124 --> 01:09:06,976 Bukan apa-apa. 477 01:09:07,043 --> 01:09:08,596 Tidak. Katakanlah. 478 01:09:13,258 --> 01:09:16,695 Kau tidak membuat musik, Tom. 479 01:09:16,761 --> 01:09:19,435 Kau memakai jas dan pergi kerja. 480 01:09:23,643 --> 01:09:25,411 Persetan denganmu, Ella. 481 01:09:26,646 --> 01:09:29,207 Dan kau apa, semacam seniman genius, 482 01:09:29,232 --> 01:09:31,793 Menganimasikan tongkat dan rubah mati? 483 01:09:31,859 --> 01:09:34,588 Siapa yang ingin melihat itu? 484 01:09:38,283 --> 01:09:40,943 Aku pikir kau mencoba untuk mengusahakan sesuatu, 485 01:09:40,968 --> 01:09:43,137 Jadi aku mencoba untuk membantumu. 486 01:09:43,182 --> 01:09:45,878 Aku tak mau melakukan itu lagi. 487 01:09:45,902 --> 01:09:48,035 Kau tahu? Aku akan ke sana sekarang, 488 01:09:48,060 --> 01:09:50,216 - Dan menghapus semuanya. - Jangan coba-coba. 489 01:09:50,240 --> 01:09:51,646 Aku akan bersihkan apartemen itu. 490 01:09:51,674 --> 01:09:53,898 Aku akan buang semuanya, agar kita bisa selesai dengan ini. 491 01:09:53,923 --> 01:09:56,275 Tunggu dulu. Biar aku yang lakukan itu. 492 01:09:56,301 --> 01:09:58,361 Biar aku yang melakukannya. 493 01:09:59,670 --> 01:10:02,782 Oke. Kau benar. 494 01:10:02,849 --> 01:10:06,770 Aku tahu ini harus berhenti. Aku tahu itu buruk untukku. 495 01:10:08,146 --> 01:10:09,664 Tapi aku yang memulainya, 496 01:10:09,689 --> 01:10:12,000 Aku juga yang harus mengakhirinya. 497 01:10:12,025 --> 01:10:13,835 Aku mohon. 498 01:10:13,860 --> 01:10:15,837 Tidak. 499 01:10:17,322 --> 01:10:19,215 Kita akan lakukan itu bersama. 500 01:10:20,616 --> 01:10:22,468 Aku antar kau ke sana besok pagi, 501 01:10:22,493 --> 01:10:24,595 Dan aku mau kau melakukan itu. 502 01:10:26,998 --> 01:10:28,808 Terima kasih. 503 01:10:41,012 --> 01:10:43,114 Aku turut prihatin, Ella. 504 01:11:16,297 --> 01:11:18,139 Apa kita sudah selesai di sini? 505 01:12:06,347 --> 01:12:09,367 Daging rubahnya tidak berhasil. 506 01:12:09,434 --> 01:12:11,619 Semuanya sudah mengering sekarang. 507 01:12:12,353 --> 01:12:15,039 Kita harus temukan sesuatu yang lebih baik. 508 01:12:17,733 --> 01:12:21,271 Sesuatu yang lebih berdarah. 509 01:12:29,890 --> 01:12:33,057 Hei, kemari sebentar. 510 01:12:33,124 --> 01:12:35,560 Untuk apa? 511 01:12:35,668 --> 01:12:38,980 Kemari. Aku ingin melihatmu. 512 01:13:07,361 --> 01:13:08,811 Apa yang kau lakukan? 513 01:14:03,339 --> 01:14:06,108 Apa kau sudah keluarkan itu dari pikiranmu sekarang? 514 01:14:16,142 --> 01:14:20,277 Hei, hei. Tak apa. 515 01:14:20,301 --> 01:14:22,274 Kita hampir selesai. 516 01:14:25,194 --> 01:14:27,296 Aku takut. 517 01:14:29,866 --> 01:14:33,469 Apa yang terjadi di malam ketiga? 518 01:14:33,494 --> 01:14:35,554 Apa yang Ash Man lakukan? 519 01:14:35,580 --> 01:14:38,099 Jangan takut. 520 01:14:38,124 --> 01:14:40,601 Ini akan baik saja. 521 01:14:40,668 --> 01:14:43,271 Ini akan setimpal. 522 01:14:43,337 --> 01:14:47,107 Sesuatu yang hanya bisa dibuat olehmu. 523 01:14:48,801 --> 01:14:53,907 Seniman hebat selalu curahkan dirinya sendiri ke karyanya. 524 01:15:47,908 --> 01:15:49,795 Berikan itu padaku. 525 01:17:32,843 --> 01:17:34,399 Pergi! 526 01:17:34,467 --> 01:17:36,448 Ya Tuhan. 527 01:17:41,034 --> 01:17:43,033 Tak apa. 528 01:17:43,110 --> 01:17:44,618 Ayo, Ella. 529 01:17:45,186 --> 01:17:47,663 Ayo kita keluar dari sini. 530 01:18:05,891 --> 01:18:08,809 Astaga. Tolong aku! 531 01:18:08,933 --> 01:18:11,604 Berhenti! Berhenti! 532 01:18:12,208 --> 01:18:13,635 Berhenti! 533 01:18:13,659 --> 01:18:15,649 Mereka akan merusak ini! 534 01:18:16,040 --> 01:18:18,344 Kau pendarahan, Ella! 535 01:18:36,864 --> 01:18:39,573 Tom! 536 01:20:11,841 --> 01:20:15,461 Tolong aku. Tolong aku. 537 01:21:48,900 --> 01:21:51,182 Ini bahkan lebih baik. 538 01:22:19,218 --> 01:22:21,082 Bagian yang itu. 539 01:22:39,570 --> 01:22:41,023 Wow. 540 01:23:29,719 --> 01:23:31,298 Bersedia... 541 01:23:32,783 --> 01:23:35,290 Siap... 542 01:23:37,204 --> 01:23:39,139 Mulai. 543 01:24:13,949 --> 01:24:16,260 Dia takkan melakukan apa-apa? 544 01:24:17,642 --> 01:24:19,304 Lihat. 545 01:24:39,059 --> 01:24:40,951 Apa yang dia lakukan? 546 01:24:44,082 --> 01:24:46,207 Bukan ini yang terjadi. 547 01:28:58,654 --> 01:29:00,449 Aku menyukainya. 548 01:29:50,669 --> 01:29:52,669 SITUS ONLINE BARU DI 2024 SITUS BARU PASTI GCOR 549 01:29:52,693 --> 01:29:54,693 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 550 01:29:54,717 --> 01:29:56,717 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 551 01:29:56,741 --> 01:29:58,741 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88