1 00:00:06,340 --> 00:00:09,469 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:10,887 --> 00:00:17,852 NACH EINER WAHREN GESCHICHTE 3 00:00:52,428 --> 00:00:55,598 Oh mein Gott, es ist so schön hier draußen. 4 00:00:56,265 --> 00:00:57,642 Es ist paradiesisch. 5 00:00:57,725 --> 00:01:00,019 Wartet, also kaufen wir das Haus? 6 00:01:00,103 --> 00:01:03,648 Erst müssen wir es sehen, um zu wissen, ob wir es wollen. 7 00:01:03,731 --> 00:01:05,483 Dürfen wir reingehen? 8 00:01:05,566 --> 00:01:08,236 Nein, wir fahren ganz schnell dran vorbei 9 00:01:08,319 --> 00:01:09,737 und werfen unser Geld drauf. 10 00:01:09,821 --> 00:01:11,280 So kauft man ein Haus. 11 00:01:11,864 --> 00:01:14,784 Schaut euch die wunderschönen Bäume an. 12 00:01:15,660 --> 00:01:18,371 Hier muss es einen Country Club geben, oder? 13 00:01:23,709 --> 00:01:26,462 Ok, wir sind gleich da. Hier ist es. 14 00:01:27,004 --> 00:01:29,465 Oh mein Gott. Das ist es? 15 00:01:30,216 --> 00:01:32,927 Liebling, ich glaub's ja nicht. 16 00:01:44,355 --> 00:01:47,733 Hey, Carter, wir rennen nicht wie wilde Tiere herum, ok? 17 00:01:53,197 --> 00:01:56,450 Oh mein Gott, es ist noch schöner als auf den Bildern. 18 00:01:56,534 --> 00:01:58,786 -Ich hab's gesagt. -Es ist fantastisch. 19 00:01:58,870 --> 00:02:01,581 Seeblick, Seezugang. 20 00:02:01,664 --> 00:02:03,749 Sagten Sie Seezugang, Mr. Brannock? 21 00:02:03,833 --> 00:02:04,959 Ja, Mrs. Brannock. 22 00:02:09,964 --> 00:02:13,759 Ellie, liest du etwa Stolz und Vorurteil auf dem Ding? 23 00:02:13,843 --> 00:02:15,887 Ich sende nur Bilder von unserem Haus. 24 00:02:16,429 --> 00:02:19,223 Das ist nicht unser Haus… noch nicht. 25 00:02:20,600 --> 00:02:21,434 Hey. 26 00:02:21,934 --> 00:02:22,977 Wer ist dieser Kerl? 27 00:02:24,896 --> 00:02:26,522 Unsere Konkurrenz, Kumpel. 28 00:02:26,606 --> 00:02:28,524 Lauf rein und verscheuch ihn. 29 00:02:30,902 --> 00:02:35,239 -Komm, Ellie. Steck das jetzt weg. -Beeilung, ihr seid lahme Enten. 30 00:02:39,327 --> 00:02:41,204 -Sieh dich doch um. -Ok. 31 00:02:45,041 --> 00:02:46,459 Es ist etwas steril. 32 00:02:46,542 --> 00:02:48,961 Du könntest es perfekt machen, oder? 33 00:02:49,045 --> 00:02:50,004 Wie immer. 34 00:02:50,671 --> 00:02:51,589 Hör auf. 35 00:02:52,965 --> 00:02:55,551 -Ich schaue, dass sie nichts zerstören. -Ok. 36 00:03:01,766 --> 00:03:03,768 -Was denkst du? -Es gibt einen Pool. 37 00:03:05,770 --> 00:03:07,980 Jasper, wir sollten jetzt heimgehen. 38 00:03:08,773 --> 00:03:11,609 Komm, Jasper. Na komm. 39 00:03:11,692 --> 00:03:13,861 Zeit zu gehen. Lass uns… 40 00:03:13,945 --> 00:03:16,280 Jasper, ich gehe ohne dich. Ich werde… 41 00:03:17,031 --> 00:03:19,200 Hi. Jasper, sag hallo. 42 00:03:21,577 --> 00:03:23,287 -Hallo. -Hi. 43 00:03:23,371 --> 00:03:27,541 Das Skelett eines Babys hat 100 Knochen mehr als das eines Erwachsenen. 44 00:03:32,546 --> 00:03:36,884 Es ist dieser Speiseaufzug, ein Nationalheiligtum. 45 00:03:36,968 --> 00:03:40,137 Ich bin die Vorsitzende des örtlichen Denkmalvereins. 46 00:03:40,221 --> 00:03:43,808 Wir hatten schon 14 Treffen allein wegen dieses Aufzugs. 47 00:03:47,478 --> 00:03:49,021 Er ist ein Nationalheiligtum. 48 00:03:51,065 --> 00:03:52,066 Wunderbares Haus. 49 00:03:54,485 --> 00:03:58,364 Hol dein Handy raus. Google, wieso der heilig ist. 50 00:04:04,537 --> 00:04:06,747 -Hallo. -Hallo. 51 00:04:07,790 --> 00:04:10,376 -Tragen Sie sich bitte ein? -Ja, sicher. 52 00:04:14,964 --> 00:04:15,798 Karen? 53 00:04:19,093 --> 00:04:21,304 Nora? Nora Miller? 54 00:04:21,387 --> 00:04:22,972 Oh mein Gott. 55 00:04:23,055 --> 00:04:25,224 Ich fasse es nicht! 56 00:04:26,100 --> 00:04:27,560 Das ist ja Wahnsinn. 57 00:04:27,643 --> 00:04:28,978 -Du meine Güte. -Wie geht's? 58 00:04:29,061 --> 00:04:31,439 -Ich hab dich ewig nicht gesehen. -Warte… 59 00:04:31,522 --> 00:04:33,482 -Bist du die Maklerin? -Ja, bin ich. 60 00:04:33,566 --> 00:04:35,693 Ich hab dich seit der RISD nicht gesehen. 61 00:04:35,776 --> 00:04:36,610 Stimmt. 62 00:04:36,694 --> 00:04:38,988 Mein Gott, du siehst großartig aus. 63 00:04:39,071 --> 00:04:40,906 Bitte. Du siehst großartig aus. 64 00:04:41,449 --> 00:04:43,868 Und ich heiße jetzt Nora Brannock, 65 00:04:43,951 --> 00:04:46,495 was nach so langem immer noch seltsam ist. 66 00:04:46,579 --> 00:04:48,456 Und du? Du warst verheiratet, oder? 67 00:04:48,539 --> 00:04:49,790 War ich, ja. 68 00:04:50,416 --> 00:04:53,294 -Lange Geschichte. Aber was ist mit dir? -Tut mir leid. 69 00:04:53,377 --> 00:04:56,672 Ich hätte dich nie in der Vorstadt erwartet, 70 00:04:56,756 --> 00:04:59,425 denn du warst immer so ein Öko, bevor das hip war. 71 00:04:59,508 --> 00:05:00,509 Stimmt gar nicht. 72 00:05:00,593 --> 00:05:02,428 Ich hab den Times-Artikel gelesen. 73 00:05:02,511 --> 00:05:05,514 Oh mein Gott, eine riesige Ausstellung. 74 00:05:05,598 --> 00:05:09,101 Meine erste Einzelausstellung, Keramik in Tribeca. 75 00:05:09,185 --> 00:05:11,228 Du lebst den scheiß Traum. 76 00:05:11,312 --> 00:05:14,732 Denn ich tu das nicht. Ich sagte mir: "Scheiß aufs Malen. 77 00:05:14,815 --> 00:05:18,069 Ich heirate einfach einen reichen Kerl. Ist einfacher." 78 00:05:20,613 --> 00:05:21,447 Hi. 79 00:05:24,033 --> 00:05:25,034 Dad! 80 00:05:26,243 --> 00:05:27,078 Ja, Kumpel. 81 00:05:27,161 --> 00:05:29,455 Schau mal, ein Aufzug. 82 00:05:29,538 --> 00:05:32,541 Das ist ein Speiseaufzug, wie ich eben erfuhr. 83 00:05:32,625 --> 00:05:36,212 Damit wurde das Essen zwischen den Stockwerken befördert. 84 00:05:36,837 --> 00:05:38,672 -Echt cool. -Cool. Ich weiß. 85 00:05:38,756 --> 00:05:39,965 Probieren wir ihn aus? 86 00:05:40,633 --> 00:05:42,635 Tolle Idee. Ja, lauf nach oben. 87 00:05:43,386 --> 00:05:44,303 Ich fahr ihn hoch. 88 00:05:56,857 --> 00:05:57,691 Krass. 89 00:06:14,959 --> 00:06:17,878 Oh mein Gott. Dad, lass das. 90 00:06:17,962 --> 00:06:20,131 Hey, alles ok? Was ist denn? 91 00:06:20,965 --> 00:06:22,174 Nichts, ich bin nur… 92 00:06:23,509 --> 00:06:24,510 Du liebst es nicht. 93 00:06:25,177 --> 00:06:26,387 -Es ist ok. -Was ist? 94 00:06:26,470 --> 00:06:27,972 Ich vermisse meine Freunde… 95 00:06:28,472 --> 00:06:29,306 Kleines… 96 00:06:30,099 --> 00:06:32,435 Die Stadt ist nur eine Stunde entfernt. 97 00:06:32,518 --> 00:06:34,979 Ich sehe dich nie mit denen persönlich. 98 00:06:35,062 --> 00:06:38,941 Immer nur über TikTok und Snap Crackle und… 99 00:06:39,024 --> 00:06:42,236 Es ist wirklich einzigartig, 100 00:06:42,319 --> 00:06:44,572 denn es ist ein ausgefeiltes Haus. 101 00:06:44,655 --> 00:06:46,365 Aber es ist auch feminin, 102 00:06:46,449 --> 00:06:48,159 -und das gibt's nie. -Schön. 103 00:06:48,242 --> 00:06:49,410 Entschuldigung. 104 00:06:49,493 --> 00:06:53,414 Haben Leibeigene dieses Haus gebaut? Wissen Sie das? 105 00:06:55,749 --> 00:06:59,420 Was? Ich meine, woher soll ich das wissen? 106 00:07:00,588 --> 00:07:01,630 Ich dachte nur. 107 00:07:03,132 --> 00:07:04,133 Sehr schön, oder? 108 00:07:06,844 --> 00:07:08,387 Du musst den Pool sehen. 109 00:07:08,471 --> 00:07:10,890 Selbst das Meer ist nicht so blau. 110 00:07:18,481 --> 00:07:19,440 Nora, komm her. 111 00:07:41,212 --> 00:07:42,171 Da ist er ja. 112 00:07:43,005 --> 00:07:44,590 Dean, Schatz! 113 00:07:45,174 --> 00:07:46,592 Karen, das ist mein Mann. 114 00:07:47,259 --> 00:07:50,596 Karen und ich waren an der RISD, und sie ist die Maklerin! 115 00:07:50,679 --> 00:07:51,805 Ach was. 116 00:07:51,889 --> 00:07:55,059 Nicht übel, ich meine… Wow. 117 00:07:55,142 --> 00:07:56,185 Hör auf. 118 00:07:57,603 --> 00:07:59,063 Also, was denkst du? 119 00:07:59,980 --> 00:08:01,607 -Ja, ich liebe es. -Ja. 120 00:08:02,233 --> 00:08:03,067 Ich liebe dich. 121 00:08:03,609 --> 00:08:04,860 Oh, Schatz. 122 00:08:04,944 --> 00:08:06,946 -Ich mache ein Angebot. -Was? 123 00:08:07,029 --> 00:08:09,448 -Wirklich? So schnell? -Ja. 124 00:08:10,032 --> 00:08:11,367 -Ok. -Ja. 125 00:08:11,450 --> 00:08:15,704 Na gut, klärt das ab. Ich muss euch nur sagen, 126 00:08:15,788 --> 00:08:17,957 dass es noch zwei weitere Angebote gibt 127 00:08:18,666 --> 00:08:22,378 und ihr den Preis überbieten müsst. Also tief graben. 128 00:08:23,462 --> 00:08:24,713 -Ok. -Danke, Karen. 129 00:08:28,968 --> 00:08:31,136 Komm, Steve. Das ist Amerika, oder? 130 00:08:31,220 --> 00:08:33,347 Alle haben unbezahlbare Häuser. 131 00:08:33,430 --> 00:08:35,182 -Kennst du das Problem? -Was? 132 00:08:35,266 --> 00:08:36,267 Die Insolvenz. 133 00:08:36,350 --> 00:08:37,560 Das war vor zehn Jahren. 134 00:08:37,643 --> 00:08:40,062 Dean, da kann ich nicht viel machen. 135 00:08:40,145 --> 00:08:42,314 Tatsache ist, bei deinem Einkommen 136 00:08:42,398 --> 00:08:45,150 ist dieser Kredit viel zu hoch. 137 00:08:45,901 --> 00:08:47,945 Und wenn er kleiner wäre? 138 00:08:48,862 --> 00:08:49,697 Was… 139 00:08:50,698 --> 00:08:52,408 Wie wäre eine große Anzahlung? 140 00:08:53,242 --> 00:08:56,912 Wir holen unser Erspartes aus den Aktien raus, 141 00:08:56,996 --> 00:08:59,999 machen sie zu Geld, unsere Altersvorsorge, alles. 142 00:09:00,082 --> 00:09:02,209 Wenn wir das ins Haus stecken, ohne Steuern, 143 00:09:02,293 --> 00:09:04,003 ist das kein Riesenkredit mehr. 144 00:09:04,086 --> 00:09:05,296 -Ich meine… -Oder? 145 00:09:05,379 --> 00:09:08,549 Vielleicht, aber das Risiko ist hoch. 146 00:09:08,632 --> 00:09:10,384 Du musst das Haus sehen, Steve. 147 00:09:11,343 --> 00:09:12,386 Es liegt am See. 148 00:09:13,095 --> 00:09:16,932 Ok? Da ist kein Verkehr, die Leute verriegeln nicht mal die Tür. 149 00:09:17,016 --> 00:09:18,392 Es ist sicher, Mann. 150 00:09:18,475 --> 00:09:19,602 Komm schon, Dean. 151 00:09:19,685 --> 00:09:22,646 -Es kann überall was passieren. -Ist mir egal. 152 00:09:23,731 --> 00:09:25,691 Meine Kinder brauchen eigene Zimmer. 153 00:09:26,609 --> 00:09:29,903 Sie sollen einen Garten zum Spielen haben. 154 00:09:29,987 --> 00:09:31,697 Die Schulen sind besser. 155 00:09:31,780 --> 00:09:34,658 Ich tu alles, um dieses Haus zu kriegen. 156 00:09:40,039 --> 00:09:43,709 SECHS WOCHEN SPÄTER 157 00:10:35,260 --> 00:10:37,721 Liebling, ich bin daheim. 158 00:10:41,016 --> 00:10:41,850 Hallo? 159 00:10:55,239 --> 00:10:56,949 -Hey, Dad? -Hey. 160 00:10:57,032 --> 00:10:58,492 Wo ist seine Leine? 161 00:10:59,243 --> 00:11:00,953 Keine Ahnung, frag deine Mom. 162 00:11:01,453 --> 00:11:04,081 Lass Sprinkles nicht im Haus herumlaufen. 163 00:11:04,164 --> 00:11:05,916 Du weißt, warum er so heißt. 164 00:11:05,999 --> 00:11:08,210 Er soll nicht aufs Parkett pinkeln. 165 00:11:08,293 --> 00:11:10,129 Nein. Raus mit ihm, los. 166 00:11:10,212 --> 00:11:11,922 -Alles ok? -Ja. 167 00:11:13,215 --> 00:11:15,384 Warte, Dad. Wann kommt das Klavier? 168 00:11:15,467 --> 00:11:17,594 Es wird gerade geliefert, Liebes. 169 00:11:17,678 --> 00:11:20,639 Leg das Handy weg und sieh aus dem Fenster. 170 00:11:21,932 --> 00:11:23,058 Hab dich auch lieb. 171 00:11:23,934 --> 00:11:26,019 FLÜGEL 172 00:11:31,483 --> 00:11:32,818 Sieh dir das an. 173 00:11:33,777 --> 00:11:35,028 Herrje. 174 00:11:37,656 --> 00:11:39,366 Wir haben ein Problem. 175 00:11:42,369 --> 00:11:43,662 -Hey. -Hey. 176 00:11:43,746 --> 00:11:46,290 Was denkst du? Letzte Woche fertiggestellt. 177 00:11:47,082 --> 00:11:48,041 Extra für hier. 178 00:11:48,625 --> 00:11:50,002 Ich finde sie perfekt. 179 00:11:52,713 --> 00:11:54,131 Riechst du das? 180 00:11:54,214 --> 00:11:55,090 Was? 181 00:11:56,467 --> 00:11:59,303 Die Luft. Sie ist anders hier. 182 00:12:00,721 --> 00:12:01,889 Ich kann atmen. 183 00:12:05,058 --> 00:12:06,852 Alles ist anders. 184 00:12:09,897 --> 00:12:14,026 Ich dachte immer, dass meine Karriere nur in New York überleben würde. 185 00:12:14,109 --> 00:12:19,990 Doch jetzt läuft meine Ausstellung, ich verkaufe Stücke… 186 00:12:20,073 --> 00:12:23,327 Da denke ich mir: "Gott, warum haben wir so lange gebraucht?" 187 00:12:24,453 --> 00:12:30,042 Oh, und ich habe einen Stuhl von Jeanneret auf 1stDibs gefunden. 188 00:12:30,125 --> 00:12:33,337 Nein. Wir waren uns einig. Wir geben kein Geld mehr aus, 189 00:12:33,420 --> 00:12:36,006 bis Küche und Keller fertig sind, ok? 190 00:12:36,089 --> 00:12:38,884 Kein Jeanneret, kein Target, gar nichts. 191 00:12:38,967 --> 00:12:39,843 Ok. 192 00:12:41,345 --> 00:12:44,056 Wie kann es dann sein, dass du die perfekten, 193 00:12:44,139 --> 00:12:47,601 weißen Arbeitsplatten aus Marmor rausreißen lässt? 194 00:12:47,684 --> 00:12:52,481 Das ist anders, denn Carrara-Marmor ist seit 2009 out. 195 00:12:52,564 --> 00:12:55,442 Und wenn ich meine Spezialpasta mache, 196 00:12:55,526 --> 00:12:58,487 -am Sonntag, mit Rotwein… -Oh ja. 197 00:12:58,570 --> 00:13:01,698 …will ich mich nicht um Flecken auf dem Marmor sorgen. 198 00:13:01,782 --> 00:13:03,367 -Wirklich? -Ja. 199 00:13:05,327 --> 00:13:07,579 Ok, abgemacht. 200 00:13:09,122 --> 00:13:09,957 Komm her. 201 00:13:16,255 --> 00:13:18,131 Sind wir glücklich, Mrs. Brannock? 202 00:13:21,593 --> 00:13:23,554 Ich denke schon, Mr. Brannock. 203 00:14:11,894 --> 00:14:12,936 Hey, Süße. 204 00:14:43,592 --> 00:14:44,468 Ja, komm… 205 00:14:45,844 --> 00:14:47,971 Mom, kannst du kurz hochkommen? 206 00:14:48,055 --> 00:14:49,514 Mami kommt, Liebling. 207 00:14:50,766 --> 00:14:51,683 Sie kommt. 208 00:14:51,767 --> 00:14:52,768 Halt die Klappe. 209 00:14:54,019 --> 00:14:55,145 Oh mein Gott. 210 00:14:56,438 --> 00:14:57,773 Wir beenden das heute Abend. 211 00:14:57,856 --> 00:14:59,399 -Ja? -Ok. 212 00:14:59,483 --> 00:15:00,817 -Ja. -Oh mein Gott. 213 00:15:08,659 --> 00:15:10,202 Also, ich höre nichts. 214 00:15:10,285 --> 00:15:12,913 Ich schwör's, hier drin spielte Musik. 215 00:15:15,040 --> 00:15:16,416 Hey, was ist los? 216 00:15:16,959 --> 00:15:19,586 Ellie meinte, sie hätte hier Musik gehört. 217 00:15:19,670 --> 00:15:20,921 Trägst du Lippenstift? 218 00:15:21,672 --> 00:15:24,758 Wo hast du den her? Hast du ihr das erlaubt? 219 00:15:24,841 --> 00:15:26,301 Der war in meinem Zimmer. 220 00:15:27,135 --> 00:15:30,514 Wie wär's, wenn du keinen fremden Lippenstift trägst? 221 00:15:30,597 --> 00:15:34,267 Oder wenn du gar keinen trägst? Liebes, du bist nicht mal 16. 222 00:15:34,351 --> 00:15:38,146 -Aber die meisten in der Schule… -Du bist nicht die meisten. Ok? 223 00:15:38,230 --> 00:15:41,900 In der Stadt haben wir alles getan, um dich vor so was zu beschützen. 224 00:15:41,984 --> 00:15:43,610 Vor was? Lippenstift? 225 00:15:44,695 --> 00:15:45,529 Sehr witzig. 226 00:15:45,612 --> 00:15:48,198 Bleib für uns bitte so jung, wie du kannst. 227 00:15:48,281 --> 00:15:50,492 -So lange, wie du kannst. -Na schön. 228 00:15:50,575 --> 00:15:52,285 -Ich wasche ihn ab. -Danke. 229 00:15:53,078 --> 00:15:54,579 Scheiße, was war das? 230 00:15:55,163 --> 00:15:56,748 Hey, Leute, Pizzaabend. 231 00:15:57,582 --> 00:15:58,750 Bestellen wir Pizza. 232 00:16:06,800 --> 00:16:09,219 5:00 UHR WECKER - SNOOZE 233 00:16:45,130 --> 00:16:46,882 Schatz, wo sind die Filter… 234 00:16:52,387 --> 00:16:54,264 Ich hatte doch abgeschlossen. 235 00:16:54,347 --> 00:16:55,724 Hast du nicht, Schatz, 236 00:16:55,807 --> 00:16:58,477 denn da stand gerade dieser Kerl. 237 00:16:58,560 --> 00:16:59,394 Unheimlich. 238 00:17:00,228 --> 00:17:02,314 Hast du ihm gesagt, dass wir unsere Zeitung 239 00:17:02,397 --> 00:17:05,025 -selbst reinholen können? -Ja, na klar. 240 00:17:05,108 --> 00:17:06,902 -M/M Brannock… -Ich glaube nicht… 241 00:17:08,028 --> 00:17:11,239 Ich weiß nicht, er wirkte geistig behindert oder so. 242 00:17:11,323 --> 00:17:13,992 "Liebste neue Nachbarn in Nummer 657. 243 00:17:14,534 --> 00:17:16,661 Ich möchte Sie in der Gegend begrüßen. 244 00:17:16,745 --> 00:17:18,538 Wie sind Sie hergekommen? 245 00:17:18,622 --> 00:17:21,666 Hat Nummer 657 Sie mit innerer Kraft gerufen? 246 00:17:22,834 --> 00:17:26,588 Nummer 657 ist schon seit Jahrzehnten Teil meiner Familie. 247 00:17:26,671 --> 00:17:28,548 Da sich ihr 100. Geburtstag nähert, 248 00:17:28,632 --> 00:17:31,843 muss ich sie überwachen und die zweite Wiederkunft erwarten. 249 00:17:31,927 --> 00:17:34,763 Jemand hat das Haus in den 1920ern bewacht 250 00:17:34,846 --> 00:17:37,432 und jemand anderes in den 1960ern. 251 00:17:37,516 --> 00:17:40,936 Jetzt bin ich dran. Kennen Sie die Geschichte des Hauses? 252 00:17:41,019 --> 00:17:43,897 Wissen Sie, was die Wände von Nummer 657 bergen?" 253 00:17:46,066 --> 00:17:47,984 Was hat Sie hergeführt? 254 00:17:48,068 --> 00:17:52,155 Sie haben Nummer 657 bereits mit Handwerkern überschwemmt, 255 00:17:52,239 --> 00:17:54,199 um den Keller fertigzustellen. 256 00:17:54,783 --> 00:17:56,201 Warum wurde er so belassen? 257 00:17:56,910 --> 00:18:00,122 Vielleicht macht er Ihnen noch keine Angst, aber das wird er. 258 00:18:00,914 --> 00:18:02,499 Was wurde noch verschwiegen? 259 00:18:03,500 --> 00:18:06,294 -Ok. Fahren wir zur Schule. -Ok, los. 260 00:18:06,878 --> 00:18:08,171 Ihr seid spät dran. 261 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 Los. Fahren wir. 262 00:18:14,803 --> 00:18:17,305 Sie haben zwei Kinder. Ich habe sie gesehen. 263 00:18:18,014 --> 00:18:19,349 Sind weitere geplant? 264 00:18:19,933 --> 00:18:21,935 Sag Jack, ich bin heute nicht im Büro. 265 00:18:22,018 --> 00:18:24,062 Termin mit der Familie. Danke. 266 00:18:25,105 --> 00:18:27,941 "Füllen Sie das Haus mit jungem Blut…" 267 00:18:28,024 --> 00:18:29,234 Besser für mich. 268 00:18:29,860 --> 00:18:32,237 Gier hat Ihre Kinder hergebracht. 269 00:18:32,320 --> 00:18:34,865 Sobald ich ihre Namen kenne, rufe ich sie 270 00:18:34,948 --> 00:18:37,200 -und locke sie zu mir. -"…locke sie zu mir." 271 00:18:40,370 --> 00:18:41,538 Wer bin ich? 272 00:18:41,621 --> 00:18:44,708 Jeden Tag fahren hunderte Autos vorbei. 273 00:18:44,791 --> 00:18:46,126 Vielleicht auch ich. 274 00:18:46,960 --> 00:18:50,005 Schauen Sie aus den Fenstern von Nummer 657 275 00:18:50,088 --> 00:18:52,382 auf die Leute, die täglich vorbeikommen. 276 00:18:53,049 --> 00:18:54,885 -Da. -Vielleicht gehöre ich dazu. 277 00:18:54,968 --> 00:18:55,802 Da lang. 278 00:18:56,469 --> 00:18:58,597 Dieser Brief ist nicht der letzte. 279 00:18:58,680 --> 00:19:00,265 Willkommen, Freunde. 280 00:19:00,348 --> 00:19:01,433 "Ich bin der Watcher." 281 00:19:04,311 --> 00:19:07,314 Erstens: Ich kann Ihre Aufregung gut verstehen. 282 00:19:07,898 --> 00:19:10,650 Bei so einem Brief hätte ich auch etwas Angst. 283 00:19:10,734 --> 00:19:11,902 Moment mal, Detective. 284 00:19:11,985 --> 00:19:14,905 Niemand hat Angst. Wir sind stinksauer. 285 00:19:14,988 --> 00:19:17,949 Verstehe. Aber hier ist das Positive: 286 00:19:18,909 --> 00:19:21,119 Westfield ist die sicherste Stadt der USA. 287 00:19:22,662 --> 00:19:25,248 Ich bin seit Jahren bei der Polizei, 288 00:19:25,332 --> 00:19:27,375 und es gab noch nie Gewaltverbrechen. 289 00:19:27,459 --> 00:19:29,002 Es gibt keine Morde… 290 00:19:29,085 --> 00:19:31,379 Bloß ein paar Vermisstenfälle. 291 00:19:31,463 --> 00:19:32,297 Vermisstenfälle? 292 00:19:32,380 --> 00:19:34,799 Ich glaube nicht, dass Sie in Gefahr sind, 293 00:19:35,342 --> 00:19:37,677 und wir können da nicht viel tun. 294 00:19:37,761 --> 00:19:39,262 Sie könnten viel tun. 295 00:19:39,346 --> 00:19:41,139 Die Handschrift analysieren, 296 00:19:41,223 --> 00:19:44,267 DNA-Spuren vom Speichel an der Briefmarke nehmen? 297 00:19:46,394 --> 00:19:48,647 Sicher, das könnten wir tun. 298 00:19:48,730 --> 00:19:49,898 Dauert einen Monat, 299 00:19:49,981 --> 00:19:52,234 aber wenn Ihnen das hilft, gut. 300 00:19:52,317 --> 00:19:55,278 Aber mein Gefühl sagt mir, das ist nur ein Streich. 301 00:19:55,362 --> 00:19:57,864 Was für ein Mensch spielt einen solchen Streich? 302 00:20:00,825 --> 00:20:04,829 Nur unter uns, Sie haben da einen Nachbarn, Jasper Winslow. 303 00:20:04,913 --> 00:20:05,872 Er ist harmlos. 304 00:20:05,956 --> 00:20:08,750 Wir bekommen aber Anrufe wegen seines Verhaltens. 305 00:20:08,833 --> 00:20:10,627 Er wirft Steine gegen Türen 306 00:20:10,710 --> 00:20:13,296 oder steht plötzlich am Kühlschrank und isst Brot. 307 00:20:13,838 --> 00:20:17,259 Also behalten wir ihn im Auge. 308 00:20:17,926 --> 00:20:19,886 Meinen Sie, er schrieb den? 309 00:20:22,097 --> 00:20:23,473 Wir tun Folgendes: 310 00:20:23,556 --> 00:20:26,017 Wir überprüfen die DNA und werden außerdem 311 00:20:26,101 --> 00:20:29,104 alle paar Stunden eine Streife vorbeischicken. 312 00:20:29,729 --> 00:20:32,148 Das zeigt, dass wir auf Sie aufpassen. 313 00:20:32,232 --> 00:20:35,068 Sie haben viel für das Haus ausgegeben, 314 00:20:35,151 --> 00:20:36,778 da sollen Sie sich wohlfühlen. 315 00:20:36,861 --> 00:20:38,488 Sich sicher fühlen. 316 00:20:39,739 --> 00:20:42,033 Und Sie sind hier sicher. Ok? 317 00:20:43,910 --> 00:20:45,662 Was meinte er damit? 318 00:20:46,246 --> 00:20:49,916 Dass wir viel für das Haus ausgegeben haben. Woher weiß er das? 319 00:21:05,724 --> 00:21:06,808 Hey, Nachbar. 320 00:21:08,101 --> 00:21:08,977 Hey. 321 00:21:11,062 --> 00:21:12,647 Was ist denn hier los? 322 00:21:12,731 --> 00:21:14,190 In meinem Garten? 323 00:21:14,733 --> 00:21:17,193 -Ich bin Dean. -Das ist Mitch, ich bin Maureen. 324 00:21:17,277 --> 00:21:19,070 -Freunde nennen mich Mo. -Big Mo. 325 00:21:19,154 --> 00:21:22,240 Könnte Ihre Tochter das Klavierspielen lassen? 326 00:21:22,324 --> 00:21:24,534 Kaufen Sie ein Keyboard mit Kopfhörern. 327 00:21:24,617 --> 00:21:27,329 Tut mir leid, das verstehe ich nicht, 328 00:21:27,412 --> 00:21:29,581 denn sie weigert sich, es anzurühren. 329 00:21:29,664 --> 00:21:32,334 Und um Ihre Frage zu beantworten, 330 00:21:32,417 --> 00:21:34,836 wir tun, was wir seit 20 Jahren tun, 331 00:21:34,919 --> 00:21:36,963 nämlich unser Vitamin D tanken 332 00:21:37,047 --> 00:21:39,632 und den wilden Rucola am Zaun ernten. 333 00:21:39,716 --> 00:21:41,760 Früher sagten wir Rauke dazu. 334 00:21:41,843 --> 00:21:44,262 Heute ist man ein Rassist, wenn man es sagt, 335 00:21:44,346 --> 00:21:46,097 oder irgend so ein Unsinn. 336 00:21:46,181 --> 00:21:47,182 Ok. 337 00:21:48,099 --> 00:21:50,226 Hören Sie, das ist mein Grundstück. 338 00:21:53,355 --> 00:21:55,607 Ich ernte nur meinen Rucola, 339 00:21:55,690 --> 00:21:58,526 der auf Ihre Seite rübergewuchert ist. 340 00:21:58,610 --> 00:22:02,197 Könnten Sie bitte nur den Rucola auf Ihrer Seite ernten? 341 00:22:02,280 --> 00:22:05,200 Wie gesagt, er ist rübergewuchert. 342 00:22:06,743 --> 00:22:10,413 So verläuft die Sonne… Sonne, Sonne, blockiert! 343 00:22:10,497 --> 00:22:13,792 Wären Sie Rucola, welche Seite würden Sie wählen? 344 00:22:13,875 --> 00:22:15,835 Grundprinzip des verdammten Gartenbaus. 345 00:22:16,836 --> 00:22:19,255 Wie sind Sie überhaupt hier rübergekommen? 346 00:22:19,839 --> 00:22:22,008 Durch das Loch im Gebüsch, Sherlock. 347 00:22:22,092 --> 00:22:24,094 Gibt's erst seit 50 Jahren. 348 00:22:24,177 --> 00:22:25,303 Wer ist dieser Typ? 349 00:22:25,387 --> 00:22:27,680 Hat er sich das Haus mal angeschaut? 350 00:22:32,811 --> 00:22:33,645 Wissen Sie… 351 00:22:37,690 --> 00:22:39,067 Wären Sie netter gewesen, 352 00:22:40,276 --> 00:22:41,361 hätten Sie und wir 353 00:22:42,862 --> 00:22:44,697 Freunde sein können. 354 00:22:44,781 --> 00:22:46,366 Denn die Leute hier 355 00:22:47,450 --> 00:22:49,119 achten aufeinander. 356 00:22:51,371 --> 00:22:54,082 Jetzt achte ich auf Sie, aber aus anderem Grund. 357 00:22:55,750 --> 00:22:56,876 Komm, Mitch. 358 00:22:58,420 --> 00:23:03,133 Lass uns den leckersten Scheißsalat unseres Lebens zubereiten. 359 00:23:03,216 --> 00:23:05,677 Das Grünzeug hält einen jung. 360 00:23:07,804 --> 00:23:09,264 Nettes Gespräch. 361 00:23:10,432 --> 00:23:11,307 Man sieht sich. 362 00:23:14,185 --> 00:23:15,770 Wir behalten Sie im Auge. 363 00:23:22,193 --> 00:23:24,362 Warum kaufst du deinem Sohn ein Wiesel? 364 00:23:24,446 --> 00:23:25,488 Ein Frettchen. 365 00:23:25,572 --> 00:23:28,366 Als Belohnung, dass wir hier rausgezogen sind. 366 00:23:28,450 --> 00:23:29,534 Süßes Kerlchen. 367 00:23:29,617 --> 00:23:32,162 Pinkelt überallhin… also das Frettchen. 368 00:23:32,245 --> 00:23:34,164 Tschüss, Karen! Siehst gut aus. 369 00:23:35,165 --> 00:23:36,875 -Leck mich, Stephanie. -Was? 370 00:23:37,625 --> 00:23:39,294 -Ja, tschüss. -Tschüss. 371 00:23:40,295 --> 00:23:42,005 Gott, ich hasse sie. 372 00:23:42,088 --> 00:23:46,050 Sie will meinen Chef Darren vögeln, das ist total peinlich. 373 00:23:46,134 --> 00:23:47,302 Denn weißt du, was? 374 00:23:48,178 --> 00:23:51,181 Diese Bitch ist single und in der Form ihres Lebens. 375 00:23:52,015 --> 00:23:53,725 Pass auf, Darren. 376 00:23:53,808 --> 00:23:55,477 Hau rein. Bereit? 377 00:23:55,560 --> 00:23:57,812 Mach's nicht zu leicht. Oh, Scheiße. 378 00:23:59,105 --> 00:24:00,523 Was ist mit dem Prius? 379 00:24:01,107 --> 00:24:01,941 Nichts… 380 00:24:03,193 --> 00:24:06,488 Nichts. Es ist nur… 381 00:24:06,571 --> 00:24:11,117 Wie man sich in Westfield gibt, ist irgendwie wichtig. 382 00:24:12,243 --> 00:24:14,579 Ja, ich will nur ein schönes Leben. 383 00:24:14,662 --> 00:24:16,080 Das wirst du haben. 384 00:24:16,164 --> 00:24:19,792 Ich meine, du kannst es haben, aber du solltest dich nicht schämen 385 00:24:19,876 --> 00:24:23,254 oder dich schuldig fühlen, dieses Leben zu wollen. 386 00:24:24,297 --> 00:24:25,882 Tief drinnen denkst du: 387 00:24:25,965 --> 00:24:28,384 "Ich sollte im Dreck leben." 388 00:24:28,468 --> 00:24:32,013 Denn du bist Künstlerin, aber scheiß drauf. 389 00:24:32,096 --> 00:24:35,433 Das ist es doch, was die Leute wollen. 390 00:24:35,517 --> 00:24:38,770 Das hier. Dieses Leben wollen sie. 391 00:24:38,853 --> 00:24:40,230 Das Ganze hier. 392 00:24:40,813 --> 00:24:42,690 Du solltest es haben. Und wieso? 393 00:24:42,774 --> 00:24:45,485 Weil du reich bist. 394 00:24:45,568 --> 00:24:49,239 Na ja, wir sind aber nicht reich. Wenn ich ehrlich bin… 395 00:24:51,074 --> 00:24:54,869 Ich meine, Deans Gehalt ist ok, aber… 396 00:24:55,578 --> 00:24:58,289 Und er wird bald Partner, 397 00:24:58,373 --> 00:25:02,252 aber wir… Weißt du, wir hatten ein paar Probleme. 398 00:25:05,129 --> 00:25:06,089 Danke. 399 00:25:06,756 --> 00:25:08,800 Meinst du… Meinst du etwa… 400 00:25:10,385 --> 00:25:12,512 Tut mir leid, meinst du finanzielle Probleme? 401 00:25:12,595 --> 00:25:13,596 Ja. Ich meine… 402 00:25:14,556 --> 00:25:16,641 -Ach ja? -Ich sollte nichts sagen. 403 00:25:16,724 --> 00:25:17,809 Aber… 404 00:25:17,892 --> 00:25:18,935 Scheiße. 405 00:25:19,018 --> 00:25:21,980 Du weißt ja, man macht ein paar schlechte Investments, 406 00:25:22,063 --> 00:25:25,316 und plötzlich verbringt man die nächsten zehn Jahre damit, 407 00:25:25,400 --> 00:25:26,859 da wieder rauszukommen. 408 00:25:26,943 --> 00:25:28,695 Oh Gott, ja. 409 00:25:28,778 --> 00:25:30,238 Eine Ehe ist schwer. 410 00:25:31,114 --> 00:25:32,407 Du kennst das ja. 411 00:25:33,950 --> 00:25:36,244 Wie hieß dein Mann? 412 00:25:36,327 --> 00:25:38,037 Er hieß Rick Bluck. 413 00:25:38,121 --> 00:25:38,955 Bluck. 414 00:25:39,455 --> 00:25:41,082 Ich weiß. Er war scheiße. 415 00:25:41,791 --> 00:25:43,376 Wirklich. Er war… 416 00:25:45,211 --> 00:25:48,298 Und er war ein Schlappschwanz, er konnte nicht… 417 00:25:49,841 --> 00:25:51,175 Er hat keinen… 418 00:25:52,385 --> 00:25:53,678 Er hat keinen hochbekommen. 419 00:25:53,761 --> 00:25:57,181 Es war unschön. Er wollte mir die Schuld zuschieben. 420 00:25:57,265 --> 00:25:59,851 Das gab mir ein richtig mieses Gefühl. 421 00:26:03,146 --> 00:26:05,064 Eines Tages stieg er ins Auto 422 00:26:05,148 --> 00:26:07,150 und verließ mich einfach. 423 00:26:08,610 --> 00:26:09,527 Oh Gott. 424 00:26:11,195 --> 00:26:13,072 Das hat mich fertiggemacht. 425 00:26:14,616 --> 00:26:18,077 Ich bin zwar kein gemeiner Mensch, aber da dachte ich: 426 00:26:19,829 --> 00:26:21,414 "Fick dich, Rick. 427 00:26:21,497 --> 00:26:25,668 Fick dich einfach. Ich mach dich fertig." 428 00:26:25,752 --> 00:26:26,961 Und weißt du, was? 429 00:26:28,796 --> 00:26:31,132 Ich hab ihm das Haus genommen. 430 00:26:31,215 --> 00:26:34,802 Ich habe einen Weg gefunden, und jetzt gehört es mir. 431 00:26:36,929 --> 00:26:38,806 Und er ist finanziell gefickt. 432 00:26:42,226 --> 00:26:45,647 Und weißt du, was? Ich koste mein Leben voll aus. 433 00:26:47,732 --> 00:26:49,484 Das solltest du auch tun. 434 00:26:54,864 --> 00:26:56,157 Darf ich dich was fragen? 435 00:26:57,283 --> 00:26:58,826 Bitte sag es keinem. 436 00:27:00,703 --> 00:27:05,249 Ok, vor ein paar Tagen erhielten wir einen Drohbrief. 437 00:27:06,292 --> 00:27:08,169 -Was? -Ja, wegen des Hauses. 438 00:27:08,920 --> 00:27:11,047 Echt unheimlich, an uns adressiert. 439 00:27:11,130 --> 00:27:13,383 Darin stand, das Haus würde beobachtet. 440 00:27:13,466 --> 00:27:15,051 Man würde uns beobachten. 441 00:27:16,094 --> 00:27:17,845 -Herrje. -Ja. 442 00:27:17,929 --> 00:27:19,847 Gruselig. Wart ihr bei der Polizei? 443 00:27:19,931 --> 00:27:22,558 Ja, aber es hieß, man könne nicht viel tun. 444 00:27:23,101 --> 00:27:25,228 Weißt du, ich habe nachgedacht, 445 00:27:25,311 --> 00:27:27,855 und vielleicht war es ein anderer Interessent. 446 00:27:28,523 --> 00:27:30,942 Bei so was reagieren manche komisch, oder? 447 00:27:33,027 --> 00:27:35,488 Es gab mehrere Interessenten fürs Haus, nicht? 448 00:27:36,239 --> 00:27:37,907 Kannst du die Namen herausfinden? 449 00:27:37,990 --> 00:27:39,701 Das würde sehr helfen. 450 00:27:41,160 --> 00:27:42,203 Ja, sicher. 451 00:27:47,083 --> 00:27:49,836 Passt auf. Er macht einen Trick. Seht her. 452 00:27:49,919 --> 00:27:51,462 Nimm ihn vom Tisch runter. 453 00:27:51,546 --> 00:27:54,632 -Seht nur! Ein toller Trick. -Ist das nicht cool? 454 00:27:54,716 --> 00:27:55,842 Das ist kein Trick. 455 00:27:55,925 --> 00:27:57,885 Er steht, um ans Essen zu kommen. 456 00:27:57,969 --> 00:27:59,804 Ich zeige ihm den Speiseaufzug. 457 00:27:59,887 --> 00:28:01,931 -Auf keinen Fall. -Sei vorsichtig. 458 00:28:02,014 --> 00:28:03,808 -Komm, das macht Spaß. -Hey. 459 00:28:04,726 --> 00:28:06,686 Er soll sich hier wohlfühlen. 460 00:28:06,769 --> 00:28:08,730 Du hast das Frettchen erlaubt. 461 00:28:08,813 --> 00:28:11,315 Das Frettchen fühlt sich langsam zu wohl. 462 00:28:12,400 --> 00:28:14,277 Ellie, wo hast du das Oberteil her? 463 00:28:15,069 --> 00:28:16,571 Man sieht deinen BH. 464 00:28:17,822 --> 00:28:19,407 -Und? -Was "und"? 465 00:28:19,490 --> 00:28:20,908 Wir haben Nachbarn. 466 00:28:20,992 --> 00:28:24,120 Pass auf, was du damit vermitteln willst. 467 00:28:24,203 --> 00:28:25,788 -Dad, komm schon! -Was denn? 468 00:28:32,003 --> 00:28:32,920 Danke. 469 00:28:34,046 --> 00:28:35,548 Übst du jetzt Klavier? 470 00:28:37,133 --> 00:28:38,301 Was ist los mit dir? 471 00:28:39,051 --> 00:28:41,012 Du warst doch nie so. 472 00:28:41,971 --> 00:28:43,014 Ehrlich. 473 00:28:45,224 --> 00:28:50,104 Wir wollten immer eine starke junge Frau großziehen, 474 00:28:50,188 --> 00:28:52,315 die zu ihrer Sexualität steht. 475 00:28:52,398 --> 00:28:54,817 Was? Sie wird zu schnell erwachsen. 476 00:28:57,195 --> 00:29:00,656 Keine Angst, Kumpel. Das geht schon gut. 477 00:29:22,512 --> 00:29:23,638 Buh! 478 00:29:24,722 --> 00:29:27,058 Carter! Was? 479 00:29:27,767 --> 00:29:29,602 Was zur Hölle? 480 00:29:29,685 --> 00:29:31,103 Raus da, verdammt! 481 00:29:31,187 --> 00:29:32,897 -Oh mein Gott. -Steh auf! 482 00:29:32,980 --> 00:29:34,524 -Was ist los? -Raus! 483 00:29:34,607 --> 00:29:36,734 -Er war da drin. -Im Speiseaufzug? 484 00:29:40,404 --> 00:29:42,532 Komm ja nicht wieder her! 485 00:29:42,615 --> 00:29:44,909 Bleib in deinem Käfig oder wo auch immer! 486 00:29:44,992 --> 00:29:45,910 Aufhören! 487 00:29:45,993 --> 00:29:47,620 Hau ab! Und halte dich fern! 488 00:29:47,703 --> 00:29:49,121 Was machst du da? 489 00:29:49,205 --> 00:29:51,082 Alles in Ordnung? 490 00:29:51,165 --> 00:29:54,418 Oh mein Gott. Was… War er… 491 00:29:54,502 --> 00:29:56,254 -War er im Speiseaufzug? -Ja. 492 00:29:56,337 --> 00:29:58,005 Ich entschuldige mich vielmals. 493 00:29:58,089 --> 00:30:00,883 Die letzten Besitzer ließen es zu. Er ist harmlos. 494 00:30:00,967 --> 00:30:04,595 Wenn ich dich wieder in meinem Haus sehe, bist du dran, Jasper. Ok? 495 00:30:04,679 --> 00:30:08,015 Drohen Sie ihm etwa? Was stimmt nicht mit Ihnen? 496 00:30:08,099 --> 00:30:09,100 Mit mir? 497 00:30:09,183 --> 00:30:12,436 Ich bin nicht hier eingebrochen und im Aufzug gefahren. 498 00:30:12,520 --> 00:30:15,606 Die Vorbesitzer hatten alle nichts dagegen. 499 00:30:15,690 --> 00:30:18,568 Jeder Besitzer in den letzten 60 Jahren. 500 00:30:18,651 --> 00:30:21,988 Für manche war der Speiseaufzug das Lieblingsstück im Haus, 501 00:30:22,071 --> 00:30:23,865 er wurde geliebt. 502 00:30:23,948 --> 00:30:27,034 Und die Leute fanden es toll, dass Jasper darin spielte. 503 00:30:27,118 --> 00:30:30,705 Darum will der Denkmalverein ihn unbedingt bewahren. 504 00:30:30,788 --> 00:30:33,165 Ich kenne nicht viele Leute mit Speiseaufzug, 505 00:30:33,249 --> 00:30:34,876 aber niemand findet es ok, 506 00:30:34,959 --> 00:30:37,295 wenn ein Fremder einbricht und damit fährt. 507 00:30:37,378 --> 00:30:39,922 Genau das läuft heutzutage falsch auf der Welt. 508 00:30:40,006 --> 00:30:42,758 Das Wort "Nachbar" hat keine Bedeutung mehr. 509 00:30:42,842 --> 00:30:46,178 Ok, wie wäre es, wenn niemand im Speiseaufzug fährt? 510 00:30:46,262 --> 00:30:47,972 -Warte. Bessere Idee. -Ok? Ende. 511 00:30:48,055 --> 00:30:49,765 Ich sag es Ihnen nur ungern, 512 00:30:49,849 --> 00:30:52,435 aber wir renovieren das Haus. 513 00:30:52,518 --> 00:30:54,937 Ich überlege, den Aufzug rauszureißen. 514 00:30:55,021 --> 00:30:56,022 Das wagen Sie nicht. 515 00:30:56,105 --> 00:31:00,067 Ich sage dem Denkmalverein, dass wir keinen Aufzug brauchen, 516 00:31:00,151 --> 00:31:04,614 weil wir unsere Mahlzeiten gemeinsam im Esszimmer einnehmen, 517 00:31:04,697 --> 00:31:06,157 wie eine normale Familie. 518 00:31:06,240 --> 00:31:10,536 Nicht auf mehreren Stockwerken wie im verdammten Downton Abbey. 519 00:31:10,620 --> 00:31:13,039 Das halten Sie also von amerikanischer Geschichte, 520 00:31:13,122 --> 00:31:14,540 völlige Gleichgültigkeit. 521 00:31:14,624 --> 00:31:18,294 Was haben Sie noch vor mit diesem Haus? 522 00:31:18,377 --> 00:31:21,964 Wollen Sie vielleicht die nervigen Bäume rausreißen? 523 00:31:22,048 --> 00:31:24,634 Ja, das werde ich, ich reiße sie alle raus. 524 00:31:24,717 --> 00:31:25,551 Tun wir nicht. 525 00:31:25,635 --> 00:31:28,095 -Lassen Sie das. -Wir tun es, damit ich… 526 00:31:28,179 --> 00:31:29,221 Mein Gott. 527 00:31:30,264 --> 00:31:33,100 Sehen Sie die Eiche dort? 528 00:31:33,184 --> 00:31:34,727 Eine Seidenraupen-Eiche, 529 00:31:34,810 --> 00:31:38,147 -die bald 100 Jahre alt wird. -Sie ist verrückt. 530 00:31:38,773 --> 00:31:42,485 Dieser Baum ist ein wichtiger Bestandteil dieser Gemeinde. 531 00:31:42,568 --> 00:31:44,570 Etwas, das Sie nie sein werden. 532 00:31:44,654 --> 00:31:47,281 -Yuppies, die hier reinplatzen… -Yuppies? 533 00:31:47,365 --> 00:31:49,325 …und sich alles herausnehmen. 534 00:31:49,867 --> 00:31:51,410 Bäume haben ein Gedächtnis, 535 00:31:51,494 --> 00:31:54,163 und sie kommunizieren über ihre Wurzeln. 536 00:31:54,705 --> 00:31:57,792 Das ist keine Science-Fiction, sondern Tatsache. 537 00:31:58,376 --> 00:32:01,504 Vor ein paar Monaten gab es das schon mal. 538 00:32:01,587 --> 00:32:04,465 Ein furchtbares Yuppie-Paar zog her, 539 00:32:04,548 --> 00:32:07,551 fällte eine 90-jährige Zwergkastanie, 540 00:32:07,635 --> 00:32:11,764 ohne Erlaubnis, und hat nicht mal Babywiegen aus dem Holz gemacht. 541 00:32:11,847 --> 00:32:15,393 Alle wissen, dass Zwergkastanienholz die besten Wiegen macht. 542 00:32:15,476 --> 00:32:18,562 Ok, wissen Sie, was? Sie dürfen sich gern weiter 543 00:32:18,646 --> 00:32:20,356 wie eine komplett Irre benehmen, 544 00:32:20,439 --> 00:32:23,985 aber nicht auf meinem Grundstück. Gehen Sie auf Ihr Grundstück. 545 00:32:24,068 --> 00:32:25,277 -Sehr komisch. -Danke. 546 00:32:25,361 --> 00:32:26,696 Schönen Tag noch. 547 00:32:26,779 --> 00:32:28,990 Passen Sie lieber auf, Sie Komiker. 548 00:32:29,073 --> 00:32:29,907 Was? 549 00:32:30,992 --> 00:32:32,868 Ich behalte Sie im Auge. 550 00:32:37,915 --> 00:32:39,917 Ignorier sie einfach. Komm. 551 00:32:41,043 --> 00:32:43,254 Wir installieren eine Alarmanlage. 552 00:32:43,754 --> 00:32:45,297 Rettet die Bäume. 553 00:33:01,397 --> 00:33:06,777 Hi, ich bin Dakota von Vanguard Security Solutions. 554 00:33:06,861 --> 00:33:09,530 Hi, kommen Sie rein. 555 00:33:10,114 --> 00:33:11,741 Ja. Danke. 556 00:33:14,201 --> 00:33:17,288 -Sensoren an allen Türen und Fenstern. -Ok. 557 00:33:17,371 --> 00:33:19,331 Und, ja. 558 00:33:19,415 --> 00:33:22,626 Wie viele Kameras brauchen wir draußen? 559 00:33:24,503 --> 00:33:25,963 Vermutlich zehn. 560 00:33:26,047 --> 00:33:29,550 Drei vorne, zwei an den Seiten und noch mal drei hinten, 561 00:33:29,633 --> 00:33:31,052 -so in etwa. -Ok. 562 00:33:31,135 --> 00:33:33,804 -Das könnte zu viel sein. -Nein. Zu viel ist gut. 563 00:33:33,888 --> 00:33:36,557 Cool. Ich brauche etwas Zeit für die Montage. 564 00:33:37,058 --> 00:33:39,935 -Ich muss ein paar Sachen bestellen. -Eine Frage. 565 00:33:40,019 --> 00:33:42,813 Wie viel wird uns das kosten? Eine Hausnummer. 566 00:33:42,897 --> 00:33:43,898 Eine Hausnummer? 567 00:33:43,981 --> 00:33:45,524 Etwa… 568 00:33:45,608 --> 00:33:47,109 Vielleicht so 7.000 $. 569 00:33:48,194 --> 00:33:49,153 Ist das Ihr Ernst? 570 00:33:49,236 --> 00:33:51,072 Ich kann es noch mal durchrechnen. 571 00:33:51,155 --> 00:33:53,699 Nein, schon ok. 7.000 $ ist toll. 572 00:33:53,783 --> 00:33:56,619 Wieso nehmen Sie so wenig? 573 00:33:57,703 --> 00:33:59,413 Na ja, die Firma ist jung. 574 00:33:59,497 --> 00:34:01,582 Ich will mich auf dem Markt etablieren. 575 00:34:01,665 --> 00:34:03,542 -Die Firma gehört Ihnen? -Ja. 576 00:34:03,626 --> 00:34:06,253 Moment, wie alt sind Sie? 577 00:34:06,337 --> 00:34:08,339 Gerade 19 geworden, 578 00:34:08,422 --> 00:34:11,675 aber ich war schon immer ein Nerd bei solchen Sachen. 579 00:34:11,759 --> 00:34:13,803 Technik, Computer… 580 00:34:13,886 --> 00:34:16,222 Wissen Sie, was? Deal, wir nehmen Sie. 581 00:34:16,305 --> 00:34:18,516 -Danke, Sir. -Ok, 7.000 $. 582 00:34:18,599 --> 00:34:20,101 -Keinen Cent mehr. -Deal. 583 00:34:20,184 --> 00:34:21,519 Ok, sehr gut. 584 00:34:21,602 --> 00:34:23,521 Sehen Sie sich um, ich muss zur Arbeit. 585 00:34:23,604 --> 00:34:26,357 Ok. Danke. Hat mich gefreut. 586 00:34:47,211 --> 00:34:48,045 Hey. 587 00:34:49,755 --> 00:34:50,589 Wer bist du? 588 00:34:52,341 --> 00:34:53,634 Nur der Sicherheitstyp. 589 00:34:59,306 --> 00:35:01,517 Also, wohin des Weges? 590 00:35:03,853 --> 00:35:06,856 Komm nicht auf Ideen. Ich bin minderjährig, du Lüstling. 591 00:37:20,739 --> 00:37:22,491 Wie, Sie können nichts tun? 592 00:37:22,574 --> 00:37:24,910 -Sie haben keine Beweise. -Was meinen Sie… 593 00:37:24,994 --> 00:37:27,871 Alle Türen waren zu. Keine Spuren eines Einbruchs. 594 00:37:27,955 --> 00:37:31,250 Sie sind aufgebracht, aber wir dürfen nicht voreilig sein. 595 00:37:31,333 --> 00:37:33,127 Wir haben nur ein totes Frettchen. 596 00:37:33,210 --> 00:37:36,338 Wollen Sie sagen, es hat sich selbst getötet? 597 00:37:36,422 --> 00:37:37,965 Ich weiß es nicht. 598 00:37:38,048 --> 00:37:41,010 Es ist aus dem Käfig entkommen. Stimmt doch, oder? 599 00:37:41,093 --> 00:37:43,137 Vielleicht… 600 00:37:44,179 --> 00:37:46,515 Es könnte gegen eine Wand gelaufen sein. 601 00:37:46,598 --> 00:37:48,851 Wie viel wiegt ein Frettchen etwa? 602 00:37:48,934 --> 00:37:50,769 Ein halbes Kilo? 603 00:37:50,853 --> 00:37:51,687 Wahrscheinlich. 604 00:37:51,770 --> 00:37:54,189 Wie schnell müsste ein Selbstmord-Frettchen sein, 605 00:37:54,273 --> 00:37:56,025 um gegen eine Wand zu laufen, 606 00:37:56,108 --> 00:37:58,694 mit genug Schwung, um sich den Schädel zu zertrümmern? 607 00:37:58,777 --> 00:38:00,446 -Dean… -Was soll der Scheiß? 608 00:38:00,529 --> 00:38:04,033 -Ich mache nur meinen Job. -Aber das tun Sie nicht. 609 00:38:04,116 --> 00:38:06,160 Sonst würden Sie den Psycho von nebenan 610 00:38:06,243 --> 00:38:07,077 doch verhaften. 611 00:38:07,161 --> 00:38:08,746 Was hat er gestern gemacht? 612 00:38:08,829 --> 00:38:09,997 Beruhigen Sie sich. 613 00:38:10,497 --> 00:38:12,958 Das ist eine laufende Ermittlung. 614 00:38:13,042 --> 00:38:15,919 Gestern Nacht fuhren drei Streifen an Ihrem Haus vorbei, 615 00:38:16,003 --> 00:38:18,088 um 22 Uhr, um Mitternacht und um 2 Uhr. 616 00:38:18,172 --> 00:38:22,468 Wenn wir jede Stunde eine Streife vorbeischicken sollen, 617 00:38:22,551 --> 00:38:23,552 tun wir das gerne. 618 00:38:23,635 --> 00:38:27,473 Außerdem haben Sie oben jemanden, der eine Alarmanlage einrichtet. 619 00:38:28,640 --> 00:38:33,020 Lassen Sie die einrichten, danach reden wir über weitere Schritte. 620 00:38:33,604 --> 00:38:35,856 Danke für den Kaffee. Ich finde selbst raus. 621 00:38:41,362 --> 00:38:42,237 Ich… 622 00:38:47,284 --> 00:38:48,327 Hey. 623 00:38:49,703 --> 00:38:50,996 Wie geht's ihm? 624 00:38:51,080 --> 00:38:53,165 Ok, er will nur alleine sein. 625 00:38:53,248 --> 00:38:56,168 Ellie, schon wieder Lippenstift? 626 00:38:56,251 --> 00:38:58,337 Ich bin doch bloß in meinem Zimmer. 627 00:38:58,420 --> 00:39:00,005 Ich gehe nirgendwohin. 628 00:39:00,089 --> 00:39:02,174 Im Zimmer kann ich machen, was ich will. 629 00:39:02,257 --> 00:39:03,217 Eigentlich… 630 00:39:03,300 --> 00:39:04,134 Dean… 631 00:39:05,094 --> 00:39:07,346 Es ist Lippenstift. Lass sie in Ruhe. 632 00:39:09,056 --> 00:39:10,224 Ich gehe arbeiten. 633 00:39:27,658 --> 00:39:29,701 -Netter Lippenstift. -Klappe, Widerling. 634 00:39:50,806 --> 00:39:52,057 Es ist spät geworden. 635 00:39:53,183 --> 00:39:54,143 Wie geht's ihm? 636 00:39:55,519 --> 00:39:58,397 Er war still. Hat wenig gegessen. 637 00:40:00,232 --> 00:40:01,316 Ich sehe nach ihm. 638 00:40:12,619 --> 00:40:13,495 Hey, Kumpel. 639 00:40:18,792 --> 00:40:19,626 Cool. 640 00:40:20,169 --> 00:40:23,297 Wie fühlst du dich? Was ist los? 641 00:40:27,092 --> 00:40:27,968 Was ist denn? 642 00:40:29,553 --> 00:40:30,679 -Dad? -Ja? 643 00:40:32,598 --> 00:40:34,057 Kannst du uns beschützen? 644 00:40:37,519 --> 00:40:39,688 SICHERHEITSCODE EINGEBEN 645 00:40:40,772 --> 00:40:42,316 Schön. Faust drauf. 646 00:40:53,243 --> 00:40:54,077 Ok. 647 00:40:55,746 --> 00:40:57,164 -Gute Nacht, Dad. -Ok. 648 00:40:57,247 --> 00:40:59,166 -Ich hab dich lieb. -Ich dich auch. 649 00:41:11,845 --> 00:41:13,805 -Nacht, Liebes. -Nacht, Dad. 650 00:41:54,179 --> 00:41:55,722 Arschlöcher. 651 00:42:28,463 --> 00:42:30,591 Karen hier. Hinterlass eine Nachricht. 652 00:42:30,674 --> 00:42:33,510 Ich bin's, Nora. Tut mir leid, es ist noch früh. 653 00:42:34,136 --> 00:42:37,139 Ich wollte fragen, ob du was über die anderen Interessenten 654 00:42:37,222 --> 00:42:38,557 herausfinden konntest. 655 00:42:39,474 --> 00:42:41,852 Kannst du mich anrufen? Ok. 656 00:42:43,228 --> 00:42:45,772 Und ich hab aufregende Neuigkeiten. 657 00:42:46,940 --> 00:42:48,650 Danke fürs Treffen. 658 00:42:49,443 --> 00:42:51,278 Ich möchte gern Mitglied werden. 659 00:43:25,979 --> 00:43:28,023 Mr. und Mrs. Brannock, 660 00:43:28,106 --> 00:43:30,651 zum Glück kenne ich nun Ihre Namen 661 00:43:30,734 --> 00:43:33,570 und die des jungen Blutes, das Sie herbrachten. 662 00:43:34,863 --> 00:43:36,823 Sie nennen sie oft beim Namen. 663 00:43:37,616 --> 00:43:39,451 Ellie, Carter. 664 00:43:40,077 --> 00:43:43,205 Ellie ist eine tolle Pianistin mit zarten Fingern. 665 00:43:48,752 --> 00:43:51,630 Die Nummer 657 freut sich, dass Sie da sind. 666 00:43:53,924 --> 00:43:57,803 Es ist Jahre her, seit junges Blut in den Fluren unterwegs war. 667 00:43:57,886 --> 00:44:00,472 Haben Sie schon ihre Geheimnisse erkundet? 668 00:44:00,555 --> 00:44:03,308 Wird das junge Blut im Keller spielen 669 00:44:03,392 --> 00:44:06,436 oder hat es zu große Angst, allein nach unten zu gehen? 670 00:44:06,520 --> 00:44:08,772 An ihrer Stelle hätte ich Angst. 671 00:44:08,855 --> 00:44:11,817 Er ist weit entfernt vom Rest des Hauses. 672 00:44:11,900 --> 00:44:14,653 Von oben würde man sie nicht schreien hören. 673 00:44:14,736 --> 00:44:15,570 Was ist los? 674 00:44:16,697 --> 00:44:18,198 Schlafen sie unter dem Dach? 675 00:44:18,949 --> 00:44:21,326 Oder schlafen Sie alle im zweiten Stock? 676 00:44:21,410 --> 00:44:23,704 Wer hat die Schlafzimmer zur Straße? 677 00:44:24,746 --> 00:44:27,749 Ich muss wissen, wer in welchem Zimmer schläft, 678 00:44:28,333 --> 00:44:30,127 dann kann ich besser planen. 679 00:44:30,752 --> 00:44:34,965 Ich kann durch alle Fenster und Türen von Nummer 657 schauen 680 00:44:35,048 --> 00:44:37,467 und verfolgen, wie ihr durchs Haus lauft. 681 00:44:38,427 --> 00:44:39,761 Wer bin ich? 682 00:44:39,845 --> 00:44:41,388 Ich bin der Watcher 683 00:44:41,471 --> 00:44:44,891 und kontrolliere Nummer 657 684 00:44:44,975 --> 00:44:47,436 schon seit fast zwei Jahrzehnten. 685 00:44:48,395 --> 00:44:50,689 Die letzte Familie ist gegangen. 686 00:44:51,273 --> 00:44:55,360 Es war Zeit, und sie verkaufte es, nachdem ich sie darum bat. 687 00:44:56,069 --> 00:44:58,822 Nummer 657 ist jetzt mein Job. 688 00:44:58,905 --> 00:44:59,740 Dean? 689 00:44:59,823 --> 00:45:01,408 Mein Leben, meine Obsession, 690 00:45:02,242 --> 00:45:05,370 und das sind Sie jetzt auch, Familie Brannock. 691 00:45:05,454 --> 00:45:07,664 Willkommen im Produkt eurer Habgier. 692 00:45:08,165 --> 00:45:12,502 Habgier hat die letzten drei Familien in Nummer 657 geführt. 693 00:45:12,586 --> 00:45:15,380 Und jetzt hat sie Sie zu mir geführt. 694 00:45:15,464 --> 00:45:16,590 Willkommen. 695 00:45:16,673 --> 00:45:18,800 Ich werde Sie überwachen. 696 00:46:52,561 --> 00:46:57,566 Untertitel von: Christina Halbweiß