1 00:00:06,382 --> 00:00:09,594 NETFLIX-SARJA 2 00:00:11,095 --> 00:00:13,973 Hoet vain, ettet voi mitään. Alan väsyä siihen. 3 00:00:14,057 --> 00:00:16,434 Ei, sinun pitää tulla puolitiehen vastaan. 4 00:00:16,517 --> 00:00:19,937 Teen osuuteni. Tutkimme ensimmäisen kirjekuoren DNA:ta. 5 00:00:20,021 --> 00:00:21,773 Voimme tutkia sen tästäkin. 6 00:00:22,815 --> 00:00:24,650 Se lienee sama henkilö. 7 00:00:24,734 --> 00:00:28,196 Partioauto ajoi talonne ohi neljästi viime yönä. 8 00:00:28,279 --> 00:00:29,572 He eivät nähneet mitään. 9 00:00:29,655 --> 00:00:31,991 Sinun pitää asentaa ne kamerat. 10 00:00:32,075 --> 00:00:36,162 Hän tuntui tietävän, mitä tapahtuisi. 11 00:00:36,245 --> 00:00:39,874 Hän lähetti toisen kirjeen tietäen, ettei jäisi kiinni. 12 00:00:39,957 --> 00:00:41,834 Ketä vastaan nostamme syytteet? 13 00:00:41,918 --> 00:00:44,629 Kenelle hankimme lähestymiskiellon? 14 00:00:44,712 --> 00:00:49,175 Tiedämme, kuka se on. Vastaus on silmiemme edessä. 15 00:00:49,258 --> 00:00:52,845 Jasper Winslow. Oletko edes tutkinut häntä? 16 00:00:52,929 --> 00:00:55,932 Hän pelästyi, kun heitit hänet talostanne ulos - 17 00:00:56,015 --> 00:00:57,058 ja uhkasit tappaa. 18 00:00:57,892 --> 00:01:00,645 Siskon mukaan hän ei ole käynyt ulkona päiviin. 19 00:01:00,728 --> 00:01:03,356 Sisko oli peloissaan, joten tuskin valehteli. 20 00:01:03,439 --> 00:01:05,233 Hän on yhtä outo kuin mies. 21 00:01:05,316 --> 00:01:08,402 Hän sanoi pitävänsä meitä silmällä. 22 00:01:08,486 --> 00:01:10,947 Hän mainitsi myös satavuotiaan puun. 23 00:01:11,030 --> 00:01:14,408 Aivan kuin kirjekin. -Verkkarikaksoset. 24 00:01:14,492 --> 00:01:15,827 Mitch ja Mo? -Niin. 25 00:01:15,910 --> 00:01:17,495 He ovat aikamoisia. 26 00:01:17,578 --> 00:01:20,414 Minun mielipiteeni on tämä. 27 00:01:21,249 --> 00:01:23,751 Kirjeiden kirjoittaja haluaa teidät pois. 28 00:01:23,835 --> 00:01:25,837 Laittakaa talo myyntiin. 29 00:01:25,920 --> 00:01:28,214 En myy taloa, rikostutkija. 30 00:01:28,297 --> 00:01:29,590 En käskenytkään. 31 00:01:30,758 --> 00:01:35,346 Laittakaa se myyntiin. Katsokaa, kuka tekee tarjouksen. 32 00:01:35,429 --> 00:01:36,848 Voisimme saada johtolangan. 33 00:01:36,931 --> 00:01:39,642 Ette halua myydä taloa. Ymmärrän. 34 00:01:39,725 --> 00:01:44,272 En haluaisi käskeä vain odottamaan, mutta tilanne on nyt se. 35 00:01:44,355 --> 00:01:47,233 Asentakaa kamerat. Jos se ei auta, 36 00:01:47,316 --> 00:01:49,068 palkatkaa turvafirma. 37 00:01:49,152 --> 00:01:51,195 Emme voi laittaa autoa koko yöksi. 38 00:01:51,279 --> 00:01:52,405 Veronmaksajien rahoja. 39 00:01:52,488 --> 00:01:54,198 Jos haluatte maksaa, 40 00:01:54,282 --> 00:01:57,076 saatte aseistautuneen miehen pihallenne. 41 00:01:57,160 --> 00:01:58,953 Harkitsimme jo sitä. 42 00:01:59,036 --> 00:02:03,374 7 000 viikossa. Ei ole varaa. -Rahat menevät remonttiin. 43 00:02:04,584 --> 00:02:06,627 No, ehkä yksityisetsivä. 44 00:02:06,711 --> 00:02:09,714 Halvempaa. Hän voisi kaivella vähän. 45 00:02:09,797 --> 00:02:11,132 Nopeuttaisi prosessia. 46 00:02:11,215 --> 00:02:13,342 Miten sellaisen löytää? 47 00:02:14,802 --> 00:02:16,137 Annan nimiä. 48 00:02:24,061 --> 00:02:25,980 122 tapausta. 49 00:02:26,063 --> 00:02:28,357 Ratkaisin 93. 50 00:02:28,441 --> 00:02:30,443 Olen kuin hemmetin tv-etsivä. 51 00:02:31,903 --> 00:02:33,279 Olitko siis poliisi? 52 00:02:33,362 --> 00:02:35,531 Poliisi? En, luoja sentään. 53 00:02:35,615 --> 00:02:39,243 Olin jazzlaulaja. 54 00:02:39,327 --> 00:02:40,912 Lasket leikkiä. 55 00:02:40,995 --> 00:02:42,205 Hyvä sellainen. 56 00:02:42,288 --> 00:02:45,583 Saanko kysyä, miksi jätit sen työn? 57 00:02:45,666 --> 00:02:50,713 Olin hyvä laulamaan, mutta parempi juomaan. 58 00:02:51,505 --> 00:02:55,426 Aviomies pani minut valitsemaan. 59 00:02:55,509 --> 00:02:58,304 Hän tai viina. Helppoa, valitsin viinan. 60 00:02:59,555 --> 00:03:04,352 Sitten sain sydänkohtauksen lavalla. 61 00:03:05,144 --> 00:03:06,812 Olin kuollut 10 minuuttia. 62 00:03:08,439 --> 00:03:10,566 Se vei hauskuuden kaikesta. 63 00:03:11,150 --> 00:03:13,819 Katkaisuhoidossa tapahtui jotain hassua. 64 00:03:13,903 --> 00:03:16,072 Menetin mielenkiintoni alkoholiin. 65 00:03:16,155 --> 00:03:20,493 Kiinnostuin murhista. 66 00:03:21,077 --> 00:03:22,411 Niistä tuli addiktioni. 67 00:03:22,495 --> 00:03:24,247 Katselin true crime -sarjoja. 68 00:03:24,330 --> 00:03:25,831 Ratkaisemattomia juttuja. 69 00:03:25,915 --> 00:03:30,461 Ne pyörivät päässäni jatkuvasti. 70 00:03:30,544 --> 00:03:32,755 En voinut muuta ajatellakaan. 71 00:03:32,838 --> 00:03:34,423 Ne valtasivat elämäni. 72 00:03:35,258 --> 00:03:36,259 Kunnes - 73 00:03:38,678 --> 00:03:42,682 eräänä päivänä päätin, 74 00:03:45,184 --> 00:03:47,937 että ryhdyn yksityisetsiväksi. 75 00:03:48,020 --> 00:03:49,397 Kuin elokuvissa! 76 00:03:50,147 --> 00:03:52,942 Ratkaisen perhanan rikoksia! 77 00:03:53,025 --> 00:03:56,112 Ja kuten näet, olen ratkaissut kaikenlaisia juttuja. 78 00:03:56,195 --> 00:03:59,907 Pidän arvoituksista. 79 00:04:00,533 --> 00:04:02,159 Siksi pidän sinun jutustasi. 80 00:04:02,243 --> 00:04:04,954 Sehän on aikamoinen arvoitus. 81 00:04:06,247 --> 00:04:09,542 Kirjeiden kirjoittaja yrittää pelotella teitä. Miksi? 82 00:04:09,625 --> 00:04:11,794 Miten hän hyötyy siitä? 83 00:04:12,420 --> 00:04:14,171 Mitä hän haluaa? 84 00:04:14,255 --> 00:04:17,258 Se kysymys on jokaisen rikoksen ytimessä. 85 00:04:17,341 --> 00:04:20,761 Kirjeet ovat henkilöltä, joka haluaa jotain. 86 00:04:21,304 --> 00:04:23,389 Joku haluaa sen, mitä teillä on. 87 00:04:23,931 --> 00:04:26,017 Hyvä on, mutta kuka? 88 00:04:26,684 --> 00:04:28,728 Se selviää sadalla taalalla tunnissa. 89 00:04:29,395 --> 00:04:32,064 Löydän sen paskiaisen, hra Brannock. 90 00:04:34,191 --> 00:04:35,359 Hitto. 91 00:04:36,193 --> 00:04:37,486 Pitää palata töihin. 92 00:04:38,070 --> 00:04:40,114 Kuule, paljon kiitoksia. 93 00:04:40,197 --> 00:04:44,201 Minun pitää puhua tästä vaimoni kanssa, mutta olen yhteydessä. 94 00:04:46,871 --> 00:04:47,913 Puoleen hintaan. 95 00:04:49,582 --> 00:04:50,666 50 taalaa. 96 00:04:52,585 --> 00:04:54,378 En laskuta bensasta. 97 00:05:00,968 --> 00:05:03,846 Minulla on maksasyöpä. 98 00:05:05,014 --> 00:05:08,184 Tyttäreni on yksinhuoltaja. Haluan auttaa häntä - 99 00:05:08,267 --> 00:05:09,352 niin kauan kuin voin. 100 00:05:11,604 --> 00:05:12,563 Olen yhteydessä. 101 00:05:19,070 --> 00:05:22,114 Ehkä talo pitäisi laittaa myyntiin. 102 00:05:23,032 --> 00:05:25,076 Chamberland ei sanonut niin. 103 00:05:25,159 --> 00:05:28,079 Kerron Theodora Birchille, että palkkaamme hänet. 104 00:05:28,954 --> 00:05:31,415 Hänellä on pari viikkoa aikaa tutkia. 105 00:05:31,499 --> 00:05:34,502 Sitten remontti on valmis. 106 00:05:34,585 --> 00:05:35,628 Tässä on yksi. 107 00:05:36,295 --> 00:05:39,340 Kymmenen minuutin päässä. Näyttää mukavalta. 108 00:05:39,965 --> 00:05:40,800 Näyttää… 109 00:05:42,093 --> 00:05:43,386 Okei. Kuule… 110 00:05:44,136 --> 00:05:45,888 En tunne olevani turvassa. 111 00:05:45,971 --> 00:05:49,100 Pöly pahentaa Carterin astmaa. 112 00:05:49,183 --> 00:05:51,602 Jos muuhun ei ole varaa, tämä käy. 113 00:05:51,685 --> 00:05:55,189 Yövyimme jatkuvasti motelleissa lapsuudessani. 114 00:05:55,272 --> 00:05:58,234 Se oli hauskaa. En tarvitse sviittiä Ritz-Carltonista. 115 00:05:58,317 --> 00:06:02,196 Ehkä toisen pitäisi olla täällä yöt. 116 00:06:02,780 --> 00:06:05,074 Rakentajat tulevat heti aamulla. 117 00:06:05,157 --> 00:06:06,992 Jonkun pitää päästää heidät sisään. 118 00:06:07,076 --> 00:06:09,412 Heillä on täällä 30 000:n edestä vehkeitä. 119 00:06:09,495 --> 00:06:11,288 Joku voi murtautua tänne. 120 00:06:11,372 --> 00:06:12,331 Laitetaan hälytys. 121 00:06:12,415 --> 00:06:15,918 Antaisimme koodin vieraille. 122 00:06:16,001 --> 00:06:17,211 Vaihdetaan koodi. 123 00:06:17,294 --> 00:06:18,629 Tarvitsemme - 124 00:06:19,630 --> 00:06:23,759 auton pihatielle. Jonkun sammuttamaan valot normaalisti. 125 00:06:25,845 --> 00:06:28,722 Selvä. Nuku sinä täällä. 126 00:06:28,806 --> 00:06:31,225 Minä ja lapset nukumme motellissa. 127 00:06:33,644 --> 00:06:35,479 Sopiiko se sinulle? 128 00:06:35,563 --> 00:06:39,191 Pelkään tätä taloa, en jotain motellia. 129 00:06:39,275 --> 00:06:40,985 Ja pari viikkoa vain. 130 00:06:41,986 --> 00:06:44,530 Syömme yhdessä täällä joka ilta. 131 00:06:44,613 --> 00:06:46,949 Sitten minä ja lapset nukumme motellissa. 132 00:06:47,825 --> 00:06:49,910 Kaikki menee hyvin, lupaan sen. 133 00:06:50,453 --> 00:06:52,788 Lapset pitävät siitä. Onko selvä? 134 00:06:53,414 --> 00:06:54,248 On. 135 00:06:58,127 --> 00:07:01,088 Montako yötä aiotte olla täällä? 136 00:07:01,172 --> 00:07:03,507 Ehkä pari kolme viikkoa. 137 00:07:04,258 --> 00:07:07,178 Taloamme remontoidaan. 138 00:07:07,678 --> 00:07:11,974 Carter-pojallani on astma. Pöly… 139 00:07:12,057 --> 00:07:13,476 Käykö teillä Amex? 140 00:07:13,559 --> 00:07:16,395 Haluatteko varmasti yöpyä meillä? 141 00:07:17,480 --> 00:07:20,441 Ette vain ole tyypillisiä asiakkaitamme. 142 00:07:20,524 --> 00:07:22,401 Paikka on täydellinen. -Se kelpaa. 143 00:07:22,485 --> 00:07:25,696 Olemme katselleet sitä jonkin aikaa. Pikku staycation. 144 00:07:26,280 --> 00:07:27,406 Ihan miten vain. 145 00:07:28,574 --> 00:07:31,160 On myöhä. Aika käydä nukkumaan. 146 00:07:32,995 --> 00:07:34,246 Lähdetkö sinä? 147 00:07:36,916 --> 00:07:39,543 Lähden. Olen yön kotona. 148 00:07:39,627 --> 00:07:41,837 Päästän rakentajat sisään huomenna. 149 00:07:41,921 --> 00:07:43,797 Tämä on tosi hienoa. 150 00:07:43,881 --> 00:07:46,133 Oma asunto. Saatte harjoitella. 151 00:07:46,217 --> 00:07:48,469 Uima-allaskin on. 152 00:07:48,969 --> 00:07:51,680 Olet uinut kotona. Voit jatkaa täällä. 153 00:07:52,556 --> 00:07:55,142 Hyvää yötä. Heippa. 154 00:07:56,185 --> 00:07:57,311 Isä? -Mitä? 155 00:07:57,811 --> 00:08:00,481 Mitä jos se, jota piileskelemme, tulee tänne? 156 00:08:00,564 --> 00:08:04,527 Kukaan ei tule tänne. 157 00:08:06,028 --> 00:08:08,197 Niin. Äiti on kanssanne. 158 00:08:08,989 --> 00:08:11,575 Jätätte tuon oven auki. Lukitsemme nämä ovet. 159 00:08:11,659 --> 00:08:14,161 Kukaan ei tiedä, että olemme täällä. 160 00:08:14,245 --> 00:08:15,329 Okei. -Onko selvä? 161 00:08:15,955 --> 00:08:17,039 Käy nukkumaan. 162 00:08:18,541 --> 00:08:21,502 El, kello on 23.00. Sulje puhelin. -Okei. 163 00:08:21,585 --> 00:08:23,754 Kiitos. No niin. 164 00:08:23,837 --> 00:08:25,548 Rakastan sinua. 165 00:08:25,631 --> 00:08:26,715 Sinua enemmän. 166 00:08:26,799 --> 00:08:29,718 En enemmän, eri tavalla. 167 00:08:29,802 --> 00:08:32,930 Yövyt talossa saadaksesi syyllisen kiinni. 168 00:08:33,013 --> 00:08:33,847 Eikö vain? 169 00:08:35,349 --> 00:08:36,308 Älä valehtele. 170 00:08:38,310 --> 00:08:41,605 Niin. Nappaan sen äijän. 171 00:08:42,147 --> 00:08:44,858 Hei, se voi olla nainenkin. 172 00:08:44,942 --> 00:08:48,237 Totta. Öitä. Olette rakkaita. 173 00:11:41,410 --> 00:11:42,244 Haloo. 174 00:11:46,248 --> 00:11:47,082 Haloo? 175 00:11:49,793 --> 00:11:50,669 Kuka siellä? 176 00:12:00,220 --> 00:12:02,681 Missä lapset ovat? -Sisällä nukkumassa. 177 00:12:02,765 --> 00:12:04,767 Oletko kunnossa? -Puhutaan hänelle. 178 00:12:07,394 --> 00:12:09,521 En tiedä, mitä sanoa. 179 00:12:09,605 --> 00:12:11,857 Joku soitti ja pyysi huonetta numero 5. 180 00:12:11,940 --> 00:12:13,942 Yhdistin puhelun. Normaalia. 181 00:12:14,026 --> 00:12:17,070 Mies vai nainen? -En tiedä. Mies kai. 182 00:12:17,154 --> 00:12:20,324 Tai nainen. Joidenkin mielestä minä kuulostan mieheltä. 183 00:12:20,407 --> 00:12:21,241 Niin. 184 00:12:21,784 --> 00:12:23,202 Sanoiko hän mitään? 185 00:12:23,285 --> 00:12:25,078 Ei. Kuului vain hengitystä. 186 00:12:27,372 --> 00:12:29,374 Onko sen jälkeen soitettu? -Ei. 187 00:12:29,458 --> 00:12:31,668 Valitse tähti 69. -Mitä? 188 00:12:31,752 --> 00:12:34,379 Niin soitetaan edelliseen numeroon. 189 00:12:47,851 --> 00:12:48,977 Kukaan ei vastaa. 190 00:12:50,854 --> 00:12:55,234 TUNTEMATON NUMERO 191 00:13:04,034 --> 00:13:05,953 En osaa sanoa mitään. 192 00:13:06,036 --> 00:13:08,997 Tarjouksia oli toinenkin, mutta se oli - 193 00:13:09,915 --> 00:13:11,500 todella matala. 194 00:13:11,583 --> 00:13:14,962 Se oli varmasti flippausyritys - 195 00:13:15,045 --> 00:13:18,757 rajavastuuyhtiöltä. 196 00:13:18,841 --> 00:13:21,927 Papereissa ei siis välttämättä ole nimiä. 197 00:13:22,010 --> 00:13:23,720 Pomoni Darren - 198 00:13:23,804 --> 00:13:27,015 haluaa suojella asiakkaidensa yksityisyyttä. 199 00:13:27,099 --> 00:13:29,101 Siksi hän onkin länsipuolen ykkönen. 200 00:13:29,184 --> 00:13:32,145 Selvä. Kiitos, että yritit. 201 00:13:32,229 --> 00:13:34,189 Niin. 202 00:13:37,234 --> 00:13:41,071 Voinko kysyä jotain? Voinko puhua suoraan? 203 00:13:41,154 --> 00:13:44,491 Sinäkö? Totta kai. Anna tulla. 204 00:13:45,534 --> 00:13:47,744 Mikä oli ensireaktiosi? 205 00:13:47,828 --> 00:13:50,747 Kun ensimmäinen kirje saapui, 206 00:13:50,831 --> 00:13:55,419 halusitko ottaa perheesi ja häipyä täältä? 207 00:13:56,086 --> 00:13:57,838 Kyllä kai. 208 00:13:57,921 --> 00:13:59,464 Tee sitten niin. 209 00:13:59,548 --> 00:14:03,051 Sinun on myytävä. 210 00:14:03,927 --> 00:14:05,762 Minä hoidan sen. 211 00:14:06,471 --> 00:14:08,223 Myyn talon viikonlopun aikana. 212 00:14:08,307 --> 00:14:09,141 Pystytkö siihen? 213 00:14:09,224 --> 00:14:11,059 Hinnan pitää vain olla oikea. 214 00:14:11,852 --> 00:14:15,397 Jos talo olisi minun, 215 00:14:15,480 --> 00:14:17,858 laskisin hintaa 500 000 dollarilla. 216 00:14:17,941 --> 00:14:19,109 500 000:lla? 217 00:14:19,192 --> 00:14:21,403 Olet saanut kaksi demonista kirjettä, 218 00:14:21,486 --> 00:14:23,363 joissa uhataan perheesi henkeä! 219 00:14:23,447 --> 00:14:24,865 Helvetti sentään… 220 00:14:24,948 --> 00:14:27,951 Emme ole valmiita. Ja servettini tuoksuu etikalta. 221 00:14:29,703 --> 00:14:33,373 Oikeasti, kultaseni, sinun on myytävä talosi välittömästi. 222 00:14:33,457 --> 00:14:37,336 Voit ostaa söötin pikku talon läheltä. 223 00:14:37,419 --> 00:14:39,296 Hollyhockilla on kiva talo. 224 00:14:39,379 --> 00:14:43,050 Ei yhtä hieno ja iso kuin nykyinen, mutta todella suloinen. 225 00:14:43,133 --> 00:14:46,511 Samassa koulupiirissä. Lastesi ei tarvitse vaihtaa koulua. 226 00:14:46,595 --> 00:14:49,973 Voit myös jäädä country clubille. 227 00:14:50,057 --> 00:14:51,558 En tiedä… 228 00:14:52,392 --> 00:14:55,228 Tiedätkö mitä? Alan kaivata New Yorkia. 229 00:14:55,312 --> 00:14:59,066 En asuntoa, kaupunkia. -Voi taivas. 230 00:15:00,484 --> 00:15:02,027 Tiedätkö, että New York - 231 00:15:02,110 --> 00:15:04,196 jää veden alle viiden vuoden päästä? 232 00:15:04,905 --> 00:15:05,822 Tiesitkö sen? 233 00:15:06,573 --> 00:15:09,743 Mitä edes tekisit? Myisit purkkejasi? 234 00:15:09,826 --> 00:15:11,578 Sitähän minä teen. 235 00:15:11,662 --> 00:15:14,665 Sinun on myytävä talo. Pakko. 236 00:15:14,748 --> 00:15:16,917 Hoitakaa remontti valmiiksi - 237 00:15:17,000 --> 00:15:21,213 älkääkä tulko murhatuksi siinä motellissa. 238 00:15:21,296 --> 00:15:23,840 Nora, olet uuvuksissa. 239 00:15:23,924 --> 00:15:28,178 Olet uuvuksissa ja peloissasi, 240 00:15:29,972 --> 00:15:31,974 vaikka pitäisi olla… 241 00:15:33,850 --> 00:15:35,519 Sinun pitäisi olla vihainen. 242 00:15:37,562 --> 00:15:40,524 Talosi entisen asukkaan nimi ja numero. 243 00:15:40,607 --> 00:15:42,192 Hän on kykyjenetsijä. 244 00:15:42,275 --> 00:15:45,320 Et ostanut taloa häneltä… -Minun pitää keskeyttää. 245 00:15:45,404 --> 00:15:46,363 Selvä. 246 00:15:46,905 --> 00:15:48,532 Vaimoni haluaa myydä talon. 247 00:15:49,950 --> 00:15:52,911 Kaiken tapahtuneen jälkeen tuli vielä se pilasoitto. 248 00:15:53,996 --> 00:15:57,040 Haluan hänen tuntevan, että suojelen häntä. 249 00:15:58,542 --> 00:16:00,502 Mutta etkö halua tietää? -Mitä? 250 00:16:01,586 --> 00:16:03,130 Kuka tämän takana on. 251 00:16:03,714 --> 00:16:05,340 Nora ei välitä siitä. 252 00:16:06,091 --> 00:16:10,804 Hän haluaa talosta pois, ja minun on tuettava häntä. 253 00:16:11,513 --> 00:16:13,598 Ymmärrän, mutta kuuntele. 254 00:16:15,183 --> 00:16:17,144 Vuosia sitten, kun join vielä, 255 00:16:17,227 --> 00:16:20,689 mieheni petti minua, ja tiesin sen. 256 00:16:20,772 --> 00:16:22,607 Emme olleet edes puheväleissä. 257 00:16:22,691 --> 00:16:25,694 Eräänä päivänä hän sai tarpeekseen juomisestani - 258 00:16:25,777 --> 00:16:27,070 ja päätti lähteä. 259 00:16:28,196 --> 00:16:34,036 Kun olin saanut sydänkohtauksen ja lopettanut juomisen, kaipasin häntä. 260 00:16:34,119 --> 00:16:38,582 Rukoilin toista mahdollisuutta. Hän lupasi antaa sen yhdellä ehdolla. 261 00:16:39,916 --> 00:16:42,794 Etten kysyisi, kenen kanssa hän makasi. 262 00:16:43,378 --> 00:16:45,964 Jos suostuisin, hän ottaisi minut takaisin. 263 00:16:46,048 --> 00:16:48,842 Antaisi minulle anteeksi. 264 00:16:49,843 --> 00:16:50,844 Minä suostuin. 265 00:16:51,428 --> 00:16:52,554 Ja olimme onnellisia. 266 00:16:53,096 --> 00:16:56,308 Mutta se, etten tiennyt, kuka se nainen oli, 267 00:16:56,391 --> 00:16:59,019 kalvoi minua. En voinut ajatella muuta. 268 00:16:59,102 --> 00:17:02,439 Miehelleni hymyillessäni, sohvalla kainaloon käpertyessäni. 269 00:17:03,482 --> 00:17:06,777 Näin mielessäni vain sen naisen sumennetut kasvot. 270 00:17:06,860 --> 00:17:09,029 Naisen, joka vei minulta jotain. 271 00:17:09,112 --> 00:17:12,949 Hän vei tosin jotain, mitä en edes ansainnut. 272 00:17:15,243 --> 00:17:16,244 Otin selvää. 273 00:17:16,328 --> 00:17:17,954 Ajoin Rocklandin piirikuntaan. 274 00:17:18,038 --> 00:17:21,708 Sanoin tappavani hänet, jos hän edes puhuisi miehelleni. 275 00:17:23,043 --> 00:17:24,628 Mieheni ei saanut tietää. 276 00:17:24,711 --> 00:17:27,672 Avioliittomme oli vahvempi kuin koskaan. 277 00:17:27,756 --> 00:17:29,716 Minun oli saatava tietää. 278 00:17:31,009 --> 00:17:32,969 Ei ollut valinnanvaraa. 279 00:17:34,096 --> 00:17:37,557 Oli pakko tietää. En voinut jatkaa elämääni ennen sitä. 280 00:17:45,065 --> 00:17:48,777 Asetetaan tämä ovennupin alle. 281 00:17:49,611 --> 00:17:52,280 Ovea ei saa edes raolleen. 282 00:17:52,823 --> 00:17:55,534 Edes muurinsärkijä ei pystyisi siihen. 283 00:17:55,617 --> 00:17:58,078 Kun tämä on tässä, kukaan ei pääse ovesta. 284 00:17:58,161 --> 00:17:59,996 Yksinkertaista mutta tehokasta. 285 00:18:00,080 --> 00:18:01,206 Kiitos. 286 00:18:01,289 --> 00:18:02,457 Ei kestä kiittää. 287 00:18:04,960 --> 00:18:07,671 Vien tämän lasten huoneeseen, ja valmista on. 288 00:18:07,754 --> 00:18:09,214 Me pärjäämme. Kiitos. 289 00:18:09,297 --> 00:18:10,298 Selvä. Ei ongelmaa. 290 00:18:11,133 --> 00:18:13,343 Kuin eka kämppäni New Yorkissa. 291 00:18:18,306 --> 00:18:19,141 Oletko kunnossa? 292 00:18:21,143 --> 00:18:22,686 Olen. -Mikä hätänä? 293 00:18:30,652 --> 00:18:32,988 Sanoin, että talo pitää myydä. 294 00:18:35,198 --> 00:18:37,659 Olen koko ajan vain kauhuissani. 295 00:18:38,660 --> 00:18:42,330 En ole tiedostanut, kuinka vihainen olen. 296 00:18:43,999 --> 00:18:45,417 Minulleko? 297 00:18:45,500 --> 00:18:47,419 Sille, joka on tämän takana. 298 00:18:48,420 --> 00:18:51,840 Muutimme tänne turvaan tällaiselta pelolta. 299 00:18:53,341 --> 00:18:55,510 Tiedän, ettemme ole ainoita. 300 00:18:55,594 --> 00:18:58,221 Tällaista tapahtuu kaikille. 301 00:18:58,305 --> 00:19:00,432 Elämä voi tuhoutua. 302 00:19:00,515 --> 00:19:01,766 Voi joutua kohteeksi. 303 00:19:01,850 --> 00:19:03,768 Emme ole missään turvassa. 304 00:19:03,852 --> 00:19:05,979 Sellaistako esimerkkiä näytämme lapsille? 305 00:19:06,062 --> 00:19:08,565 Annamme jonkun vain terrorisoida? 306 00:19:08,648 --> 00:19:10,275 Pakenemme? 307 00:19:13,195 --> 00:19:16,031 En tiedä, miten voimme jatkaa, 308 00:19:20,118 --> 00:19:22,704 mutta emme voi vielä luovuttaa. 309 00:19:28,168 --> 00:19:31,671 Olet taistelija, kulta. 310 00:19:32,422 --> 00:19:33,506 Olet aina ollut. 311 00:19:47,062 --> 00:19:48,855 Ei hätää. -Kaikki valmista. 312 00:19:50,065 --> 00:19:51,608 Hienoa. Kiitos. 313 00:19:53,485 --> 00:19:57,197 Sain ajatuksen. Teidän ei tarvitse suostua. 314 00:19:57,864 --> 00:20:02,994 Voisin päivystää yön ulkona. Paikassa, josta näen huoneenne. 315 00:20:03,078 --> 00:20:05,538 Pitäisin vahtia ongelmien varalta. 316 00:20:05,622 --> 00:20:07,249 Teen sen mielelläni. 317 00:20:08,416 --> 00:20:10,835 Koko yönkö? 318 00:20:10,919 --> 00:20:12,254 Niin. 319 00:20:12,337 --> 00:20:15,173 Tein niin ennen kuin aloin asentaa hälytysjärjestelmiä. 320 00:20:15,257 --> 00:20:19,177 Hyvä on. Paljonko veloitat? 321 00:20:19,261 --> 00:20:20,387 En tiedä. 322 00:20:20,971 --> 00:20:22,514 20 taalaa tunnilta? 323 00:20:22,597 --> 00:20:24,474 Auringonlaskusta nousuun. 324 00:20:25,558 --> 00:20:28,520 Selvä. Siitä olisi apua. 325 00:20:29,104 --> 00:20:30,981 Jätän teidät rauhaan. 326 00:20:59,634 --> 00:21:00,677 Dean, eikö? -Niin. 327 00:21:01,845 --> 00:21:02,721 Andrew. 328 00:21:07,100 --> 00:21:08,518 Mistä olet tulossa? 329 00:21:10,395 --> 00:21:11,229 Mitä? 330 00:21:13,106 --> 00:21:14,733 Miksi kysyt tuota? 331 00:21:15,692 --> 00:21:16,568 Olen utelias. 332 00:21:18,028 --> 00:21:20,905 En haluaisi olla täällä. 333 00:21:21,823 --> 00:21:22,657 Onko selvä? 334 00:21:22,741 --> 00:21:24,909 En tykkää puhua tapahtuneesta. 335 00:21:24,993 --> 00:21:26,870 En tykkää muistella sitä. 336 00:21:30,874 --> 00:21:34,586 Mutta jos asut siinä talossa, velvollisuuteni on auttaa sinua. 337 00:21:34,669 --> 00:21:36,504 Minua ei autettu. 338 00:21:38,048 --> 00:21:39,424 Toivon, että olisi. 339 00:21:45,388 --> 00:21:48,975 Jos välität perheestäsi, lähdet siitä talosta. 340 00:21:51,353 --> 00:21:53,980 Selvä. Kertoisitko miksi? 341 00:21:58,610 --> 00:22:00,695 En halunnut muuttaa esikaupunkiin. 342 00:22:03,114 --> 00:22:04,240 Rakastan kaupunkia. 343 00:22:05,241 --> 00:22:06,076 Niin. 344 00:22:06,826 --> 00:22:08,203 Olin kykyjenetsijä. 345 00:22:09,913 --> 00:22:11,373 Vaimoni Rose oli sellisti. 346 00:22:12,207 --> 00:22:13,666 Tapasimme eräänä iltana - 347 00:22:15,960 --> 00:22:16,920 ja rakastuimme. 348 00:22:19,047 --> 00:22:20,590 Menimme naimisiin. 349 00:22:22,342 --> 00:22:23,468 Hän tuli raskaaksi. 350 00:22:26,429 --> 00:22:27,889 Se oli vaikea raskaus. 351 00:22:29,140 --> 00:22:31,726 Hän joutui vuoteenomaksi eikä voinut soittaa. 352 00:22:32,268 --> 00:22:36,439 Urani oli nosteessa, joten en voinut olla hänen luonaan. 353 00:22:38,566 --> 00:22:42,612 Calebin synnyttyä vaimoni kärsi masennuksesta. 354 00:22:42,695 --> 00:22:44,155 Ehkä puolitoista vuotta. 355 00:22:44,239 --> 00:22:45,448 Piti palkata apua, 356 00:22:45,532 --> 00:22:47,492 koska hän ei selviytynyt äitiydestä. 357 00:22:47,575 --> 00:22:51,454 Hän sanoi aikovansa soittaa, mutta ei koskenut selloon. 358 00:22:52,539 --> 00:22:56,167 Viimein sanoin, että asioihin pitää tulla muutos. 359 00:22:56,251 --> 00:22:57,919 Homma ei toiminut. 360 00:22:58,002 --> 00:23:00,630 Ajoimme siis Westfieldiin. 361 00:23:01,840 --> 00:23:03,174 Näimme talon. 362 00:23:04,050 --> 00:23:06,428 Emme olleet uskoa sen hintaa. 363 00:23:07,262 --> 00:23:10,140 Tämä oli vuonna 2014. 364 00:23:10,223 --> 00:23:13,143 Hinnat olivat silloin vielä kohtuullisia. 365 00:23:14,144 --> 00:23:16,020 Tienasin hyvin. 366 00:23:16,104 --> 00:23:20,150 Edustin Rosamund Pikea ja Andrew Garfieldiä. 367 00:23:21,151 --> 00:23:22,110 Me pärjäsimme. 368 00:23:22,193 --> 00:23:25,155 Ja talo oli uskomaton. 369 00:23:25,780 --> 00:23:29,617 Ajattelin, että se oli pakko ostaa. 370 00:23:30,827 --> 00:23:32,704 Poikani oli melkein kolmevuotias. 371 00:23:32,787 --> 00:23:35,707 Iso piha leikkipaikaksi. Päätin, 372 00:23:36,541 --> 00:23:38,209 että muutamme esikaupunkiin. 373 00:23:39,002 --> 00:23:41,671 Yhtäkkiä kaikki muuttui. 374 00:23:43,631 --> 00:23:45,467 Vaimoni oli taas oma itsensä. 375 00:23:46,634 --> 00:23:48,261 Hän soitti taas selloa. 376 00:23:55,560 --> 00:23:57,270 Sitten he tulivat elämäämme. 377 00:23:59,189 --> 00:24:00,023 Ketkä? 378 00:24:00,106 --> 00:24:02,275 Se outo pariskunta naapuritalosta. 379 00:24:03,151 --> 00:24:05,236 Tervetuloa naapurustoon! 380 00:24:05,320 --> 00:24:07,530 Iso Mon kuuluisaa raparperipiirasta! 381 00:24:07,614 --> 00:24:10,033 Ja pieni lahja pienokaiselle. 382 00:24:14,579 --> 00:24:18,333 Heidän poikansa ei asunut enää kotona, joten he sanoivat… 383 00:24:18,416 --> 00:24:22,462 Jos kaipaat soittamisrauhaa, voimme vahtia lasta. 384 00:24:22,545 --> 00:24:24,214 Saat olla yksin. 385 00:24:24,297 --> 00:24:25,882 Se olisi hienoa. 386 00:24:27,258 --> 00:24:28,176 Pum. 387 00:24:28,760 --> 00:24:32,305 Sitten vaimoni voinnissa tapahtui muutos. 388 00:24:32,388 --> 00:24:33,890 Mitä tapahtui? 389 00:24:34,516 --> 00:24:37,852 Hän heräili keskellä yötä ja sanoi kuulevansa musiikkia. 390 00:24:47,028 --> 00:24:49,072 Hän alkoi nähdäkin kaikenlaista. 391 00:24:55,995 --> 00:24:59,249 Poliisit olivat meillä harva se yö tutkimassa paikkoja. 392 00:24:59,332 --> 00:25:00,542 Talossa ei ollut ketään. 393 00:25:00,625 --> 00:25:02,585 Vaimoni luovutti. Viis sellosta. 394 00:25:02,669 --> 00:25:04,420 Hän ei halunnut olla kotiäiti. 395 00:25:04,504 --> 00:25:07,423 Vein poikani Mitchille ja Molle kuudelta aamulla - 396 00:25:07,507 --> 00:25:08,967 ehtiäkseni töihin. 397 00:25:10,093 --> 00:25:12,095 Iltaisin riitelimme. -Haista paska! 398 00:25:13,054 --> 00:25:14,973 Olin sekoamispisteessä. 399 00:25:15,056 --> 00:25:18,643 Rosamund ja Garfield antoivat potkut. 400 00:25:18,726 --> 00:25:21,896 En moiti heitä. En tehnyt työtäni. 401 00:25:22,939 --> 00:25:26,526 Laitoin poikaani nukkumaan ja kysyin, miten päivä oli mennyt. 402 00:25:26,609 --> 00:25:28,987 Iskä, minun pitää kertoa jotain. 403 00:25:30,363 --> 00:25:32,073 Hän oli Mitchin ja Mon luona. 404 00:25:32,156 --> 00:25:34,200 Hän leikki makuuhuoneessa. 405 00:25:34,284 --> 00:25:36,160 Hän meni alas olohuoneeseen. 406 00:25:36,828 --> 00:25:38,580 Siellä oli vanhoja ihmisiä. 407 00:25:39,205 --> 00:25:42,917 He seisoivat ringissä punaisissa kaavuissa. 408 00:25:43,918 --> 00:25:45,044 He messusivat. 409 00:25:47,005 --> 00:25:49,966 Ringin keskellä… 410 00:25:53,678 --> 00:25:54,804 Mitä? 411 00:25:54,887 --> 00:25:57,974 Siellä oli pikkuvauva alttarilla. 412 00:25:58,641 --> 00:26:00,268 Sen kurkku oli viilletty. 413 00:26:03,938 --> 00:26:05,690 He joivat sen verta. 414 00:26:10,528 --> 00:26:13,072 Kertoiko poikasi tämän? 415 00:26:14,991 --> 00:26:18,077 Tiedän. Se kuulostaa hullulta. 416 00:26:18,161 --> 00:26:20,288 Hänhän oli kolmevuotias… 417 00:26:20,872 --> 00:26:22,915 Usko pois. Lapseni oli peloissaan. 418 00:26:26,919 --> 00:26:27,754 Minä… 419 00:26:28,963 --> 00:26:30,256 Vein hänet terapiaan. 420 00:26:30,340 --> 00:26:33,551 Terapeutti sanoi hänen keksineen koko jutun. 421 00:26:35,303 --> 00:26:39,265 Kaksi päivää myöhemmin luin jutun - 422 00:26:39,349 --> 00:26:43,186 kolmekuisesta vauvasta, joka katosi sängystään Stamfordissa. 423 00:26:43,269 --> 00:26:44,896 Häntä ei löydetty. 424 00:26:47,482 --> 00:26:50,068 Aloin menettää järkeni. 425 00:26:51,444 --> 00:26:53,821 Otin pillereitä saadakseni nukutuksi. 426 00:26:54,739 --> 00:26:57,408 Vaimoni oli avohoitopotilaana kuntoutuksessa. 427 00:26:57,492 --> 00:27:01,245 Otin virkavapaata voidakseni vahtia poikaani. 428 00:27:03,039 --> 00:27:06,959 Tuijotin jatkuvasti Mitchin ja Mon taloa. 429 00:27:07,543 --> 00:27:11,172 Kerroin poliisille. He sanoivat minua hulluksi. 430 00:27:13,049 --> 00:27:14,050 Sitten sain kirjeen. 431 00:27:17,303 --> 00:27:22,642 Rakkaat hra ja rva Pierce. Tervetuloa 657 Boulevardille. 432 00:27:23,810 --> 00:27:25,395 Tiesin sen olevan heiltä. 433 00:27:30,483 --> 00:27:31,859 Te kirjoititte tämän! 434 00:27:32,777 --> 00:27:35,029 Mistä puhut? -Mitä me teimme? 435 00:27:35,113 --> 00:27:36,906 Miksemme voi tavata Calebia? 436 00:27:37,448 --> 00:27:39,992 Pysykää kaukana perheestäni! 437 00:27:41,703 --> 00:27:44,580 Olemme ainoa pysyvä asia sen pojan elämässä. 438 00:27:44,664 --> 00:27:46,791 Vaimosi sinut tekee hulluksi. 439 00:27:46,874 --> 00:27:48,126 Hän joutaa lukkojen taa! 440 00:27:48,209 --> 00:27:50,086 Lisää kirjeitä tuli. 441 00:27:50,837 --> 00:27:53,548 Pojallanne Calebilla on kaunis hymy. 442 00:27:55,383 --> 00:27:57,093 Kaipaan vaimoasi. 443 00:27:57,176 --> 00:28:01,013 Ja ne olivat yhä… 444 00:28:01,597 --> 00:28:04,016 Oletko ajatellut hänen tappamistaan? 445 00:28:04,100 --> 00:28:05,184 …väkivaltaisempia. 446 00:28:05,727 --> 00:28:08,730 Uhraatko vaimosi tai poikasi? 447 00:28:32,420 --> 00:28:33,296 Nämähän ovat… 448 00:28:38,050 --> 00:28:40,303 Nämä ovat kuin meidän saamamme kirjeet. 449 00:28:40,386 --> 00:28:42,513 He juovat lasten verta. 450 00:28:43,139 --> 00:28:43,973 Aivan. 451 00:28:45,975 --> 00:28:48,895 Anteeksi. Miksi he tekevät niin? 452 00:28:48,978 --> 00:28:50,980 Näyttääkseen nuoremmilta? 453 00:28:51,063 --> 00:28:52,190 Tutkin asiaa. 454 00:28:52,899 --> 00:28:54,442 On olemassa kultteja. 455 00:28:54,525 --> 00:28:57,236 Veressä on adrenokromi-nimistä ainetta. 456 00:28:57,320 --> 00:28:59,322 Elimistö tuottaa sitä pelon aikana. 457 00:28:59,405 --> 00:29:01,574 He käyttävät sitä ravintona. 458 00:29:02,867 --> 00:29:07,121 Kuule. Esitän nyt paholaisen asianajajaa. 459 00:29:08,956 --> 00:29:11,501 Lääkitsit itseäsi noina aikoina. 460 00:29:12,251 --> 00:29:14,629 Otin kaikki löytämäni pillerit. 461 00:29:14,712 --> 00:29:17,048 En tiennyt, mikä oli totta ja mikä ei. 462 00:29:17,131 --> 00:29:19,217 Kirjeitä vain tuli. 463 00:29:19,717 --> 00:29:23,054 Puhuin rikostutkijoille, FBI:lle. 464 00:29:23,137 --> 00:29:25,014 Nuorta verta! 465 00:29:25,097 --> 00:29:27,683 Halusitte uskottavan uhkauksen. Käykö tämä? 466 00:29:27,767 --> 00:29:29,101 Tarpeeksi uskottava? 467 00:29:29,185 --> 00:29:31,854 Kerran kun tulin kotiin, vaimoni oli sekaisin. 468 00:29:31,938 --> 00:29:34,607 Kysyin, mitä oli tapahtunut, ja hän sanoi… 469 00:29:34,690 --> 00:29:35,566 Caleb? 470 00:29:36,150 --> 00:29:38,069 …että poika oli saanut haavan. 471 00:29:38,152 --> 00:29:41,948 Yhtäkkiä se nainen oli siellä. 472 00:29:43,074 --> 00:29:44,617 Hän tuli salatunnelista. 473 00:29:48,329 --> 00:29:51,999 Etsin, mutta en löytänyt sitä. 474 00:29:53,084 --> 00:29:54,669 Lähdimme sinä iltana. 475 00:29:55,628 --> 00:29:58,631 Palasimme kaupunkiin, muutimme kaksioon. 476 00:30:00,049 --> 00:30:01,968 Vaimoni ei kuitenkaan toipunut. 477 00:30:06,264 --> 00:30:08,558 Näyt eivät lakanneet. 478 00:30:08,641 --> 00:30:11,853 Kerran toin pojan kotiin leikkitreffeiltä. 479 00:30:13,187 --> 00:30:14,397 Mene leikkimään. 480 00:30:19,235 --> 00:30:20,111 Kulta? 481 00:30:22,780 --> 00:30:23,614 Huhuu? 482 00:30:26,117 --> 00:30:27,451 Anteeksi. 483 00:30:27,535 --> 00:30:28,911 Ei se mitään. 484 00:30:31,080 --> 00:30:33,833 Odota, Andrew. On eräs naapuri. 485 00:30:33,916 --> 00:30:37,295 Hän asuu siskonsa kanssa. Outo, kalju mies. 486 00:30:37,378 --> 00:30:39,088 Jasper Winslow? -Niin. 487 00:30:40,631 --> 00:30:42,967 Hän on hyvä tyyppi. Hän toi postin. 488 00:30:43,050 --> 00:30:45,845 Hän oli ystävällinen pojalleni. Hyvä tyyppi. 489 00:30:49,307 --> 00:30:50,975 Kenelle myit talon? 490 00:30:52,184 --> 00:30:54,228 Jollekin rajavastuuyhtiölle. 491 00:30:56,564 --> 00:30:58,566 Vanha pariskunta on syyllinen. 492 00:31:00,484 --> 00:31:02,069 Häivy siitä talosta. 493 00:31:46,697 --> 00:31:47,531 Saatana! 494 00:31:48,532 --> 00:31:49,909 Pelästytit kuoliaaksi. 495 00:31:50,409 --> 00:31:53,412 Surkea tarkkailija. Hiivin ulos, etkä huomannut. 496 00:31:53,496 --> 00:31:55,373 Hitto. Olet oikeassa. 497 00:31:57,625 --> 00:31:59,210 Älä hanki minulle ongelmia. 498 00:32:00,753 --> 00:32:03,965 Jos sinä et kerro, että kävin uimassa. 499 00:32:09,345 --> 00:32:11,681 Rakastan yöuintia. Tule mukaan. 500 00:32:12,306 --> 00:32:15,935 Enpä tiedä. On aika viileä ilma. 501 00:32:16,852 --> 00:32:18,145 Allas on lämmitetty. 502 00:32:19,230 --> 00:32:20,856 Tarkkaile huonetta täältä. 503 00:32:40,126 --> 00:32:41,419 Täydellistä. 504 00:32:44,922 --> 00:32:48,217 Minun käy sääliksi sinua. Täytyy sanoa. 505 00:32:48,759 --> 00:32:49,635 Minkä takia? 506 00:32:50,219 --> 00:32:53,806 Isäsi on melko ankara, eikö vain? 507 00:32:53,889 --> 00:32:57,393 Niin, mutta ei hän ennen ollut. 508 00:32:58,144 --> 00:33:00,146 Parin viime kuukauden aikana… 509 00:33:01,397 --> 00:33:03,107 En tiedä, jokin on muuttunut. 510 00:33:03,190 --> 00:33:06,318 Ymmärrän kyllä häntä. 511 00:33:08,112 --> 00:33:10,656 Hän haluaa suojella kaunista tytärtään. 512 00:33:12,033 --> 00:33:13,451 En ole kaunis. 513 00:33:14,410 --> 00:33:16,537 Olet sinä. 514 00:33:26,047 --> 00:33:27,048 Tule uimaan. 515 00:33:27,131 --> 00:33:29,800 Sanoinhan, etten tule. -Luoja, tule nyt! 516 00:33:29,884 --> 00:33:31,218 Ei ole uikkareita! 517 00:33:31,302 --> 00:33:33,220 Ui alushousuillasi. 518 00:33:33,304 --> 00:33:35,556 Täällä on pyyhkeitä. 519 00:33:37,099 --> 00:33:38,809 En voi uskoa, että pakotat tähän. 520 00:33:53,908 --> 00:33:56,077 Kuka se mahtaa olla? 521 00:33:57,328 --> 00:33:58,162 Kuka? 522 00:33:58,245 --> 00:34:00,706 Kirjeiden kirjoittaja. Tarkkailija. 523 00:34:00,790 --> 00:34:03,375 Varmaan se hullu mies naapurista. 524 00:34:05,419 --> 00:34:07,379 Hän käy talossanne. 525 00:34:09,131 --> 00:34:10,466 Sen on pakko olla hän. 526 00:34:10,549 --> 00:34:13,677 Mutta en usko, että hän on vaarallinen. 527 00:34:15,096 --> 00:34:16,430 Voinko suudella sinua? 528 00:34:16,514 --> 00:34:18,808 Voi että… 529 00:34:21,102 --> 00:34:22,061 Kuinka vanha olet? 530 00:34:22,144 --> 00:34:23,020 16. 531 00:34:25,898 --> 00:34:27,191 Minä olen 19. 532 00:34:27,942 --> 00:34:30,069 Voin joutua pulaan. 533 00:34:30,945 --> 00:34:35,116 Se tekee tästä jännittävämpää, eikö vain? 534 00:34:36,784 --> 00:34:37,618 Kyllä. 535 00:35:28,127 --> 00:35:31,964 Pearl tässä. On aikaista, mutta tämä on hätätilanne. 536 00:35:32,047 --> 00:35:33,757 He romuttavat sen. 537 00:35:35,634 --> 00:35:36,844 He ovat hirviöitä. 538 00:35:37,386 --> 00:35:39,763 Tänne. Varokaa lasia keittiössä. 539 00:35:39,847 --> 00:35:42,349 En kaipaa vaimon haukkuja. -Onko tuo katupora? 540 00:35:42,933 --> 00:35:44,476 Kyllä on! Hei, Mo. 541 00:35:45,519 --> 00:35:47,897 Remontoimme keittiötä. 542 00:35:47,980 --> 00:35:50,649 Hajotamme kellarinkin. 543 00:35:50,733 --> 00:35:53,235 Nämä tyypit jäävät tänne joksikin aikaa. 544 00:35:53,319 --> 00:35:56,697 Se on kiellettyä iltakahdeksan ja aamuseitsemän välillä. 545 00:35:56,780 --> 00:35:59,658 Tiedän. Kappas vain. 7.02. 546 00:36:00,284 --> 00:36:01,619 Äänekästä! 547 00:36:01,702 --> 00:36:02,912 Tämä tästä puuttuikin. 548 00:36:02,995 --> 00:36:06,081 Olen jo hermoraunio, ja teet jotain tällaista. 549 00:36:06,165 --> 00:36:07,082 Ei kuulu! 550 00:36:07,166 --> 00:36:09,210 Saat maksaa tästä. 551 00:36:09,293 --> 00:36:11,879 Minä ja mieheni olemme eläkeläisiä. 552 00:36:11,962 --> 00:36:13,339 Olisit varoittanut. 553 00:36:13,422 --> 00:36:15,758 Olisimme menneet lomaosakkeeseemme. 554 00:36:15,841 --> 00:36:18,761 Tuon kuulin. -Miksi kajoat taloon? 555 00:36:18,844 --> 00:36:22,473 En pidä Carraran marmorista. Olen italialainen. Minä kokkaan. 556 00:36:22,556 --> 00:36:24,934 Carraran marmori on italialaista, idiootti. 557 00:36:25,017 --> 00:36:29,021 Carraran marmorilla ei voi tehdä pastakastiketta, koska se tahrii… 558 00:36:29,104 --> 00:36:30,981 Miksi selitän tätä sinulle? 559 00:36:31,065 --> 00:36:33,525 Tämä on minun taloni. Teen, mitä lystään. 560 00:36:33,609 --> 00:36:36,737 Mutta älä tee siitä mautonta. 561 00:36:36,820 --> 00:36:39,949 Laitat varmasti alastomia kerubeja kusemaan kaikkialle - 562 00:36:40,032 --> 00:36:42,409 ja pöytäjalkapallopelin kellariin. 563 00:36:42,493 --> 00:36:45,579 Talo on täydellinen tuollaisena. Sinä pilaat sen. 564 00:36:45,663 --> 00:36:47,581 Olet siis käynyt sisällä? 565 00:36:48,332 --> 00:36:49,333 Totta kai olen. 566 00:36:50,292 --> 00:36:54,296 Miten pääsit sisään? Takaovesta, tunnelista? 567 00:36:54,838 --> 00:36:57,007 En tiedä, mistä puhut. 568 00:36:59,134 --> 00:37:00,552 Häivy pihaltani. 569 00:37:00,636 --> 00:37:03,555 Kirjoitan tästä päiväkirjaan. Kuulitko? 570 00:37:03,639 --> 00:37:05,683 Minulla on äänimittari. 571 00:37:05,766 --> 00:37:08,185 Kirjaan päiväkirjaan jokaisen desibelin. 572 00:37:08,269 --> 00:37:09,812 Tarkkailen sinua! 573 00:37:17,569 --> 00:37:18,570 Tarkkailetko minua? 574 00:37:22,074 --> 00:37:24,201 Tiedän, että lähetit ne kirjeet. 575 00:37:25,244 --> 00:37:28,289 Ja nyt minä tarkkailen sinua. 576 00:37:31,834 --> 00:37:32,918 Aurinko paistaa. 577 00:37:33,919 --> 00:37:37,214 Hyvä tilaisuus saada d-vitamiinia. 578 00:37:37,298 --> 00:37:39,383 Mieheni ja minä öljyämme itsemme. 579 00:37:39,466 --> 00:37:43,470 Älä ota liikaa aurinkoa, ettet saa melanoomaa. 580 00:37:47,808 --> 00:37:49,935 Ehkä se taistelu on jo käynnissä. 581 00:37:55,065 --> 00:37:55,941 Paskat hänestä. 582 00:38:12,541 --> 00:38:15,336 Mitä on tekeillä? Meneekö Randy naimisiin? 583 00:38:15,419 --> 00:38:16,337 Etkö kuullut? 584 00:38:20,841 --> 00:38:22,551 Al, soitan uudestaan. 585 00:38:23,218 --> 00:38:24,261 Mitä teet, Jack? 586 00:38:24,345 --> 00:38:26,430 Et voi rynnätä toimistooni. 587 00:38:26,513 --> 00:38:29,892 Teitkö Randystä osakkaan? Randystä? 588 00:38:29,975 --> 00:38:32,436 Hän on ollut täällä vasta vuoden. 589 00:38:32,519 --> 00:38:34,104 Hän ei ole edes 30-vuotias. 590 00:38:34,188 --> 00:38:36,982 Minä olen ollut täällä kymmenen vuotta. 591 00:38:37,066 --> 00:38:39,568 Pikkujouluissa sanoit, että olen seuraava. 592 00:38:39,651 --> 00:38:42,613 Sanoin, että saatat olla, enkä minä päätä siitä yksin. 593 00:38:42,696 --> 00:38:43,822 Hän tuo asiakkaita. 594 00:38:43,906 --> 00:38:45,824 Minä toin Lennox Hillin. 595 00:38:45,908 --> 00:38:48,869 Randy toi Warby Parkerin ja Instacartin. 596 00:38:48,952 --> 00:38:51,372 Ne ovat miljardiluokan firmoja. 597 00:38:51,955 --> 00:38:53,749 Olet ruosteessa, kamu. 598 00:38:53,832 --> 00:38:56,377 Jos et ymmärrä sitä, meillä on suurempi ongelma. 599 00:38:56,460 --> 00:38:57,419 Okei, kuule. 600 00:38:57,961 --> 00:39:00,464 Olen ollut kiireinen. Ostin talon. 601 00:39:00,547 --> 00:39:03,550 Laitoin lapset uuteen… -Puhun neljästä viime vuodesta. 602 00:39:03,634 --> 00:39:06,678 Olit ennen tappaja, Dean. Firma oli elämäsi. 603 00:39:06,762 --> 00:39:09,473 Tulit aina ensimmäisenä ja lähdit viimeisenä. 604 00:39:09,556 --> 00:39:10,974 Se oli maksaa avioliittoni. 605 00:39:11,058 --> 00:39:13,477 Konkurssi sen teki. 606 00:39:13,560 --> 00:39:14,395 Okei, se… 607 00:39:17,314 --> 00:39:19,525 Se on ohi, Jack. 608 00:39:20,109 --> 00:39:21,944 Laskin osakkuuden varaan. 609 00:39:22,903 --> 00:39:26,073 Tarvitsen rahaa. 610 00:39:26,865 --> 00:39:28,450 Mitä teemme? 611 00:39:30,619 --> 00:39:33,789 Auttaisi, jos et lähtisi joka päivä klo 16.30. 612 00:39:34,331 --> 00:39:36,792 Josie, soita taas Albertille. 613 00:39:56,603 --> 00:39:57,563 Hei. 614 00:39:57,646 --> 00:39:59,731 Hei. Miten töissä meni? 615 00:39:59,815 --> 00:40:01,233 Tiedät kai, oli… 616 00:40:02,734 --> 00:40:04,778 Siksi soitankin. 617 00:40:04,862 --> 00:40:06,905 Minulle annettiin iso kasa töitä. 618 00:40:06,989 --> 00:40:09,783 En pääse tulemaan tänään. 619 00:40:09,867 --> 00:40:11,034 Hyvä on. 620 00:40:15,747 --> 00:40:18,584 Rakastan sinua valtavasti. 621 00:40:20,252 --> 00:40:21,420 Niin minäkin sinua. 622 00:40:22,671 --> 00:40:24,673 Muista levätä, jooko? 623 00:40:25,257 --> 00:40:26,508 Älä valvo liian myöhään. 624 00:40:26,592 --> 00:40:27,885 Olen väsynyt. 625 00:40:28,427 --> 00:40:29,261 Niin. 626 00:40:30,846 --> 00:40:32,389 Kauniita unia. 627 00:40:32,973 --> 00:40:35,893 Kulta, oletko kunnossa? 628 00:40:37,895 --> 00:40:39,980 Olen minä, muru. 629 00:40:41,440 --> 00:40:42,816 Hyvää yötä. -Olet rakas. 630 00:41:45,921 --> 00:41:47,422 Huhuu! Huomenta! 631 00:41:48,298 --> 00:41:49,508 Hei! -Kultaseni! 632 00:41:50,717 --> 00:41:52,344 Hei! Hei, kamu. 633 00:41:52,427 --> 00:41:54,263 Oli ikävä. 634 00:41:54,346 --> 00:41:56,265 Näyttääpä siistiltä. 635 00:41:56,348 --> 00:41:57,975 Hei. 636 00:41:59,142 --> 00:42:00,435 Hei, isä. -Terve. 637 00:42:00,519 --> 00:42:02,312 Kiitos viesteistä. 638 00:42:02,396 --> 00:42:04,189 Se oli kultaista. Vitsailen. 639 00:42:04,273 --> 00:42:05,983 Hän ei ottanut yhteyttä. 640 00:42:06,066 --> 00:42:07,067 Ei se mitään. 641 00:42:08,360 --> 00:42:09,778 Hei. Miten nukuit? 642 00:42:10,362 --> 00:42:11,488 Loistavasti. -Niinkö? 643 00:42:11,572 --> 00:42:14,283 Nukuimme kaikki. Entä sinä? 644 00:42:14,366 --> 00:42:18,328 Näin outoja unia. Luulin myös kuulleeni laukauksia. 645 00:42:18,412 --> 00:42:19,538 Laukauksia? 646 00:42:19,621 --> 00:42:21,456 Ei, luulin kuulleeni. 647 00:42:21,540 --> 00:42:24,918 Arvaa mitä? Riitelin eilen Iso Mon kanssa. 648 00:42:25,002 --> 00:42:26,336 Niinkö? -Niin. 649 00:42:26,420 --> 00:42:28,213 Hän räyhäsi remontista. 650 00:42:28,297 --> 00:42:29,673 Voi kulta. -Ihan sama. 651 00:42:29,756 --> 00:42:32,843 Tärkeää on se, että kuulin heistä jotain. 652 00:42:33,552 --> 00:42:34,386 Mitä? 653 00:42:35,012 --> 00:42:36,138 He ovat syyllisiä. -Ei. 654 00:42:36,221 --> 00:42:37,514 Kyllä. -Oletko… 655 00:42:37,598 --> 00:42:38,974 Mistä tiedät? -Olen varma. 656 00:42:40,642 --> 00:42:42,269 Hei. Kuuletko tuon? 657 00:42:46,148 --> 00:42:46,982 Kulta. 658 00:43:06,835 --> 00:43:08,920 Sinä uhkailit heitä. 659 00:43:09,004 --> 00:43:10,631 Mitä? En tiedä, mistä… 660 00:43:10,714 --> 00:43:14,718 He tappoivat itsensä. Isäni ampui äitini ja sitten itsensä. 661 00:43:15,302 --> 00:43:16,386 Ovatko he vanhempasi? 662 00:43:16,470 --> 00:43:18,764 Äidillä oli syöpä. Aikaa oli vähän. 663 00:43:18,847 --> 00:43:20,599 Isä ei halunnut elää ilman häntä. 664 00:43:20,682 --> 00:43:25,646 He halusivat vain rauhaa, mutta sinä aloit remontoida. 665 00:43:25,729 --> 00:43:27,147 Sitten uhkailit heitä. 666 00:43:27,230 --> 00:43:29,191 En uhkaillut ketään. 667 00:43:29,274 --> 00:43:31,652 Se on tässä viestissä, kusipää. 668 00:43:31,735 --> 00:43:34,613 Uhkailit heitä. Teit tämän. 669 00:43:39,284 --> 00:43:40,160 Mitä tapahtuu? 670 00:43:40,243 --> 00:43:41,161 Kaikki on kunnossa. 671 00:43:42,079 --> 00:43:43,664 Mene yläkertaan. 672 00:43:43,747 --> 00:43:44,998 Dean? 673 00:43:45,957 --> 00:43:49,211 Mitä tapahtui? Mitä sanoit Molle? 674 00:43:49,878 --> 00:43:51,171 En sanonut mitään. 675 00:43:52,214 --> 00:43:54,549 Kerroin vain remontista. 676 00:43:55,050 --> 00:43:57,135 En käskenyt heidän tappaa itseään. 677 00:43:57,219 --> 00:43:58,428 Jessus, Nora. 678 00:44:05,686 --> 00:44:07,771 Miksemme voi olla täällä yötä? 679 00:44:10,482 --> 00:44:13,944 Keittiöön menee vielä muutama päivä. 680 00:44:14,027 --> 00:44:17,239 Ja Dakota tulee asentamaan kameroita ulos. 681 00:44:17,322 --> 00:44:18,156 Onko selvä? 682 00:44:18,240 --> 00:44:21,451 Kuten sanoin, haluamme vain olla turvassa. 683 00:44:21,535 --> 00:44:23,787 Taidamme olla nyt turvassa. 684 00:44:25,455 --> 00:44:28,166 Mutta kamerat kannattaa asentaa. 685 00:44:28,250 --> 00:44:30,711 Isä jää tänne, ja me olemme motellissa - 686 00:44:30,794 --> 00:44:32,254 vielä pari yötä. 687 00:44:32,337 --> 00:44:35,716 Pidän motellista. Haluan kokeilla uima-allasta. 688 00:44:38,552 --> 00:44:40,429 Täälläkin on allas, Ellie. 689 00:44:41,471 --> 00:44:42,931 Unohditko sen? 690 00:45:39,529 --> 00:45:40,906 Mitä hittoa? 691 00:48:16,561 --> 00:48:21,566 Tekstitys: Katri Martomaa