1 00:00:06,340 --> 00:00:09,385 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:10,344 --> 00:00:12,638 Sino ka? Lumapit ka! 3 00:00:12,722 --> 00:00:13,765 -Dean! -Tigil! 4 00:00:13,848 --> 00:00:15,516 Saglit! Baka may baril! 5 00:00:15,600 --> 00:00:16,726 Sino ka? 6 00:00:16,809 --> 00:00:18,227 -Dean, teka! -Lumapit ka! 7 00:00:19,604 --> 00:00:20,772 -Diyos ko po! -Hoy! 8 00:00:21,355 --> 00:00:22,190 Hoy! 9 00:00:24,692 --> 00:00:25,568 Hoy! 10 00:00:30,782 --> 00:00:31,991 Grabe! 11 00:00:32,075 --> 00:00:33,284 Ano ito? 12 00:00:34,368 --> 00:00:36,496 Hoy! Hoy! 13 00:00:36,579 --> 00:00:39,207 Bumalik ka! Tigil! 14 00:00:39,290 --> 00:00:40,416 Nasa'n siya? 15 00:00:40,500 --> 00:00:41,375 Di ko makita. 16 00:00:41,459 --> 00:00:42,543 Saan nagpunta? 17 00:00:42,627 --> 00:00:44,587 Naku! 18 00:00:45,588 --> 00:00:47,882 Hoy! 19 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 Natutunugan na nila. 20 00:00:57,725 --> 00:00:59,143 Napadaan kayo. 21 00:00:59,227 --> 00:01:03,022 -May lihim na pinto sa basement namin. -At konektado ito sa lagusan. 22 00:01:03,106 --> 00:01:04,982 At may tao roon, 23 00:01:05,066 --> 00:01:08,194 kaya, hinabol namin, at bigla na lang nawala. 24 00:01:08,277 --> 00:01:10,947 Base sa ginawa mo sa country club kailan lang, 25 00:01:11,489 --> 00:01:13,616 iniisip niyong ako 'yun, tama? 26 00:01:13,699 --> 00:01:17,036 Kasi sabi niyo, pakana ko ito, kasabwat si Karen. 27 00:01:17,120 --> 00:01:21,415 At iniisip niyong tinatakot namin kayo para ibenta ang bahay? 28 00:01:21,499 --> 00:01:23,793 Anong nangyari sa teorya mong John Graff? 29 00:01:23,876 --> 00:01:24,919 Naaalala ko! 30 00:01:25,002 --> 00:01:28,714 Sabi mo, tinatago ko ang mga pagpatay na ginawa ni John Graff. 31 00:01:28,798 --> 00:01:30,675 Sa harap ng mga tao. 32 00:01:30,758 --> 00:01:32,802 Kaya baka kasabwat ko si John Graff. 33 00:01:32,885 --> 00:01:34,053 Ang sinasabi lang namin, 34 00:01:34,720 --> 00:01:38,266 may lagusan pala sa loob ng bahay at tiningnan namin online. 35 00:01:38,349 --> 00:01:41,727 Dito pala pinupuslit ang mga alak no'ng prohibisyon, tama? 36 00:01:41,811 --> 00:01:43,980 May higaan doon. May pagkain pa nga. 37 00:01:44,063 --> 00:01:46,899 Kung sino man ito, malinaw na doon siya natutulog. 38 00:01:46,983 --> 00:01:49,485 O maraming tao. Ako at si John Graff. 39 00:01:49,569 --> 00:01:52,655 Maaaring kahit sino at kaya kami nandito. 40 00:01:52,738 --> 00:01:57,034 Para humingi ng tulong sa taong tingin niyong may pakana ng lahat. 41 00:01:57,118 --> 00:01:58,202 Alam mo, brad? 42 00:01:58,286 --> 00:02:01,789 Posible pa rin namang may kinalaman kayo rito. 43 00:02:01,873 --> 00:02:04,792 At puwede kang mag-utos ng pagsasaliksik, di ba? 44 00:02:04,876 --> 00:02:07,420 Para linawin mo sa mata namin, 45 00:02:07,503 --> 00:02:10,923 at di ka na namin paghinalaan. 46 00:02:13,217 --> 00:02:18,681 Okey, para patunayang inosente ako, ano ang gusto niyong gawin ko? 47 00:02:19,807 --> 00:02:20,641 Okey. 48 00:02:21,267 --> 00:02:25,104 Okey, hinarangan ko ng tabla ang pasukan, okey? 49 00:02:25,188 --> 00:02:27,148 Pero dapat niyo pa ring tingnan. 50 00:02:27,231 --> 00:02:28,816 Sa loob ng lagusan kasi… 51 00:02:28,900 --> 00:02:31,569 Kung mas maraming titingin, makikita ang dulo? 52 00:02:31,652 --> 00:02:34,488 -Kasi maraming pasikot-sikot. -Kung saan-saan. 53 00:02:34,572 --> 00:02:36,407 Puwedeng bahay ni Mitch at Mo, 54 00:02:36,490 --> 00:02:38,784 -siguradong sa Winslow. -Sa mga Winslow. 55 00:02:38,868 --> 00:02:40,828 Okey. Alam ko ang sinasabi niyo. 56 00:02:40,912 --> 00:02:43,831 Oo, ito ang gagawin ko… 57 00:02:46,918 --> 00:02:49,670 Wala. 58 00:02:50,379 --> 00:02:51,297 -Ano? -Bakit? 59 00:02:51,380 --> 00:02:53,966 Narinig niyo ako. Tingin niyo, tutulong ako? 60 00:02:54,050 --> 00:02:55,051 Sa mga ginawa niyo? 61 00:02:55,134 --> 00:02:57,678 Kinumpronta niyo kami sa publiko… 62 00:02:58,888 --> 00:03:00,014 Inakusahan ako! 63 00:03:00,640 --> 00:03:01,891 Ang yayabang niyo! 64 00:03:01,974 --> 00:03:03,017 Di kapani-paniwala. 65 00:03:03,100 --> 00:03:05,645 -May tungkulin ka. -Wag kang magbulag-bulagan. 66 00:03:05,728 --> 00:03:06,854 Tingnan natin. 67 00:03:06,938 --> 00:03:09,941 Di ko kayo papansinin. 68 00:03:10,024 --> 00:03:12,276 -Bahala na kayo. -Lalapit ako sa FBI. 69 00:03:12,360 --> 00:03:14,111 Saang opisina? Newark? 70 00:03:15,154 --> 00:03:17,073 Ipapaalam ko pa sa kanila. 71 00:03:17,156 --> 00:03:18,491 Kaibigan ko sila. 72 00:03:18,574 --> 00:03:20,993 Kasama ko ang dalawa sa kanilang mag-hunting, 73 00:03:21,577 --> 00:03:24,163 at hahabulin kitang gago ka. 74 00:03:24,247 --> 00:03:28,501 Alam kong ikaw ang sumulat ng isa sa mga liham na 'yun. 75 00:03:28,584 --> 00:03:29,710 Hindi, di ako! 76 00:03:29,794 --> 00:03:31,128 -Di 'yan totoo. -Ano? 77 00:03:31,212 --> 00:03:33,714 -Bakit ko gagawin 'yun? -Malaking bahay, di ba? 78 00:03:33,798 --> 00:03:36,759 Nahihirapan ka. Gusto mo nang wakasan. 79 00:03:36,842 --> 00:03:39,595 Alam mong ang ginawa mo'y malalang krimen? 80 00:03:39,679 --> 00:03:41,264 1.5 taong pakakakulong. 81 00:03:41,347 --> 00:03:43,516 Ilan nga ang pinagawa mong report, Dean? 82 00:03:43,599 --> 00:03:46,310 Anim? Mahina ang sampung taon mo sa kulungan. 83 00:03:46,394 --> 00:03:48,145 -Teka lang. -Alam mo kung ano 84 00:03:48,229 --> 00:03:52,066 kapag may tinakot ka at napaalis mo sila sa isang lugar, 85 00:03:52,149 --> 00:03:53,526 dito, ang pamilya mo? 86 00:03:53,609 --> 00:03:55,361 Isa itong terroristic threat. 87 00:03:55,444 --> 00:03:56,612 Kasinungalingan. 88 00:03:56,696 --> 00:03:58,364 Sa wakas, nagkasundo tayo. 89 00:03:58,447 --> 00:04:01,158 Simula no'ng dumating ka rito, 90 00:04:01,242 --> 00:04:04,412 nalulunod kami sa kasinungalingan kasi 'yun lang 91 00:04:04,495 --> 00:04:07,081 ang lumalabas sa bibig mo, G. Brannock. 92 00:04:07,164 --> 00:04:11,460 Kaya bakit di pa kayo lumabas ng magaling mong asawa mo sa opisina ko? 93 00:04:18,342 --> 00:04:21,470 Di ko alam paano niya nalaman, pero di ko sinabi sa kanya. 94 00:04:25,474 --> 00:04:28,477 Di ko sinabing si Dean ang gumawa ng isa sa mga sulat. 95 00:04:28,561 --> 00:04:30,354 'Yan ang katotohanan. 96 00:04:30,980 --> 00:04:33,566 Maaaring 'yung kaibigan niyang eksperto 'yun. 97 00:04:33,649 --> 00:04:37,445 Sinabi kong itago niya, pero di ko siya gano'n kakilala. 98 00:04:37,528 --> 00:04:39,947 Pero di ako. Di ko alam paano sasabihin, 99 00:04:40,031 --> 00:04:42,199 pero kailangan niyo akong paniwalaan. 100 00:04:48,289 --> 00:04:51,083 Alam kong nagdududa na kayo sa akin. 101 00:04:51,667 --> 00:04:53,169 Pinakilala ako ni Chamberland, 102 00:04:53,252 --> 00:04:55,421 at ngayon, di na ako mapagkakatiwalaan, 103 00:04:56,213 --> 00:04:59,383 pero wala akong motibo para saktan kayo. 104 00:05:01,093 --> 00:05:03,346 At di na ako magtatagal, malinaw ba? 105 00:05:04,930 --> 00:05:10,603 Di ako makatulog sa gabi dahil dito at di ako titigil. 106 00:05:10,686 --> 00:05:14,815 Dapat kasama ko ang anak at apo ko, 107 00:05:14,899 --> 00:05:18,819 pero nakaupo ako rito't sinusubukang lutasin ang kaso. 108 00:05:18,903 --> 00:05:20,404 At sasabihin ko sa inyo, 109 00:05:21,030 --> 00:05:23,949 malulutas ko ang kaso, nandiyan man kayo o wala. 110 00:05:24,700 --> 00:05:27,370 Kaya, Dean, maupo ka, 111 00:05:27,453 --> 00:05:29,580 at sasabihin ko ang nalaman ko. 112 00:05:31,999 --> 00:05:34,293 Okey. Sige. 113 00:05:34,377 --> 00:05:37,254 Naiintindihan ko. Parehas kayong nahihirapan. 114 00:05:37,338 --> 00:05:38,506 Dapat matapos ito 115 00:05:38,589 --> 00:05:41,717 bago isisi sa inyo ng Westfield Police ang lahat. 116 00:05:41,801 --> 00:05:43,427 Di ko na masundan. 117 00:05:43,511 --> 00:05:46,597 Tuwing iniisip ko ito, iba ang nagiging resulta! 118 00:05:46,680 --> 00:05:50,351 Tulad ngayon, sigurado akong si Karen, di ba? 119 00:05:50,434 --> 00:05:54,021 Kaya dapat kasabwat ang pulis dito, tama? 120 00:05:54,105 --> 00:05:57,191 O si Mitch at Mo na isang kulto? 121 00:05:57,274 --> 00:05:59,193 Baka hindi baliw si Andrew Pierce. 122 00:05:59,276 --> 00:06:00,986 O baka wala sa kanilang lahat? 123 00:06:01,570 --> 00:06:02,613 Ano? 124 00:06:02,696 --> 00:06:05,991 Sinundan ko ang hinala ng anak niyo kay Roger Kaplan. 125 00:06:06,075 --> 00:06:08,160 At gusto ko siya dahil dito. 126 00:06:08,244 --> 00:06:09,578 -Gustong-gusto. -Bakit? 127 00:06:11,247 --> 00:06:12,248 'Yung ex-wife. 128 00:06:12,998 --> 00:06:16,335 Sa bagay na ito, pag magulo ang diborsiyo, mas maganda. 129 00:06:16,419 --> 00:06:17,545 Kakanta siya. 130 00:06:18,170 --> 00:06:22,007 At, napakagaling kumanta ng ex-wife ni Roger Kaplan. 131 00:06:22,091 --> 00:06:24,385 -Ano 'yun? -Ikaw ba si Trish Kaplan? 132 00:06:24,468 --> 00:06:26,345 Hindi. Dati, oo. 133 00:06:26,429 --> 00:06:28,639 25 taon na silang hiwalay. 134 00:06:28,722 --> 00:06:30,850 Iniwan siya para sa isang estudyante. 135 00:06:30,933 --> 00:06:33,102 Hiwalay na kami ni Roger ng… 136 00:06:33,185 --> 00:06:35,980 Wala pang sampung minuto no'ng sabihin niya. 137 00:06:36,063 --> 00:06:39,442 Kung may nakatatanggap ng sulat tungkol sa bahay 138 00:06:39,525 --> 00:06:42,194 at nagpapakilalang Ang Tagabantay, 139 00:06:43,237 --> 00:06:45,072 Siguradong si Roger 'yun. 140 00:06:45,156 --> 00:06:47,491 -Diyos ko po. -'Yan din ang sabi ko. 141 00:06:47,575 --> 00:06:48,617 Diyos ko po! 142 00:06:48,701 --> 00:06:50,703 Ikinuwento niya ang buong buhay niya. 143 00:06:50,786 --> 00:06:53,497 Lumaki si Roger na medyo kapos ang pamilya. 144 00:06:53,581 --> 00:06:56,709 Malit na bahay at kasama ang ina niya, na hiwalay din. 145 00:06:56,792 --> 00:07:00,212 Noong 1950, malaking bagay 'yun. 146 00:07:00,296 --> 00:07:01,964 Nakakahiya 'yun, 147 00:07:02,715 --> 00:07:06,260 pero maraming mayayamang kaibigan si Roger. 148 00:07:06,343 --> 00:07:09,513 Wow. Tingnan mo ang bubong na Cedar! 149 00:07:10,181 --> 00:07:12,141 Puwedeng lakaran? 150 00:07:12,224 --> 00:07:14,435 Di ako makapaniwalang bahay niyo ito. 151 00:07:14,977 --> 00:07:16,812 -Imposible! -Di lang sa bahay niyo 152 00:07:16,896 --> 00:07:18,355 siya talagang nahumaling. 153 00:07:18,439 --> 00:07:22,359 May isa pa, sa 55 Oak Terrace, kung saan nakatira ang isa pang bata. 154 00:07:23,611 --> 00:07:26,947 -Bakit ganyan ka tumingin sa bahay? -Gusto ko lang siya. 155 00:07:27,031 --> 00:07:28,991 Papasok ka ba para maglaro o hindi? 156 00:07:29,074 --> 00:07:29,909 Oo! 157 00:07:29,992 --> 00:07:31,285 Iba ang pakiramdam ko. 158 00:07:31,368 --> 00:07:32,703 Gano'n ba? 159 00:07:32,786 --> 00:07:36,165 Mahirap lang sila at hiwalay ang mga magulang. 160 00:07:36,248 --> 00:07:40,252 At nakikita niya ang mga kaibigan niya, na parehas lang naman, 161 00:07:41,253 --> 00:07:43,172 pero nakatira sa mansiyon. 162 00:07:43,255 --> 00:07:46,509 Parang Shangri-La 'yun sa kanya. 163 00:07:47,176 --> 00:07:51,096 Ngayon, lumaki siya at gustong maging arkitekto, 164 00:07:51,180 --> 00:07:53,390 gustong mag-aral, pero wala siyang pera. 165 00:07:53,474 --> 00:07:56,352 Mahirap lang siya. Kaya sa community college pumasok. 166 00:07:56,435 --> 00:07:57,770 Panggabi sa Rutgers, 167 00:07:57,853 --> 00:08:01,440 at nagtuturo ng Ingles sa Westfield High. 168 00:08:01,524 --> 00:08:02,775 Sa eskuwela ni Ellie. 169 00:08:02,858 --> 00:08:04,860 No'n din sila ikinasal ni Trish. 170 00:08:04,944 --> 00:08:06,445 Masaya raw si Trish no'n. 171 00:08:06,529 --> 00:08:09,240 Di siya magkakaanak, pero okey lang sa asawa niya. 172 00:08:09,323 --> 00:08:12,910 Kaya may panahon silang maglakbay o gumalang mag-asawa 173 00:08:12,993 --> 00:08:16,413 sa East Coast na tinitingnan ang mga bahay na gusto niya. 174 00:08:17,957 --> 00:08:19,083 Ayun. 175 00:08:19,708 --> 00:08:22,586 Tingnan mo! Ang ganda sa personal. 176 00:08:22,670 --> 00:08:25,714 Tingin mo ba, makakatira tayo sa ganyang bahay? 177 00:08:25,798 --> 00:08:26,966 Di mo masasabi. 178 00:08:27,925 --> 00:08:30,010 Pero di ako bibili ng basta luma. 179 00:08:30,094 --> 00:08:32,054 Kailangang gustong-gusto ko ito. 180 00:08:33,222 --> 00:08:34,598 Para sa koleksiyon ko. 181 00:08:34,682 --> 00:08:38,727 Pero isang araw, lumabas sa market ang 89 Maple Grive Lane. 182 00:08:38,811 --> 00:08:40,896 -Maganda. -Walang katulad. 183 00:08:40,980 --> 00:08:42,815 -Itong arko… -Ang laki. 184 00:08:42,898 --> 00:08:46,151 Di niyo naiintindihan. Dapat makuha ko ang bahay na ito. 185 00:08:46,235 --> 00:08:47,069 Honey… 186 00:08:47,152 --> 00:08:49,321 Naku, Roger, may tatlo nang alok, 187 00:08:49,405 --> 00:08:51,824 at hindi sa iyo ang pinakamataas. 188 00:08:52,825 --> 00:08:56,161 Pero alam mo? May magagawa ka pa. 189 00:08:56,245 --> 00:08:58,747 Napayuhan siyang sulatan ang tagabenta, 190 00:08:58,831 --> 00:09:00,583 at sabihin ang gusto niya, 191 00:09:00,666 --> 00:09:03,377 gaano ito kahalaga simula no'ng bata pa siya, 192 00:09:03,460 --> 00:09:06,130 na aalagaan niya ito higit sa ibang bumibili, 193 00:09:06,213 --> 00:09:08,299 kahit na ang alok namin ay di kalakihan. 194 00:09:08,382 --> 00:09:11,176 Oo, marami nang gumagawa niyan. 195 00:09:11,260 --> 00:09:12,845 Noon, hindi pa. 196 00:09:13,554 --> 00:09:17,224 Ngayon, si Roger, umupo sa harap ng typewriter. 197 00:09:17,308 --> 00:09:19,935 Magandang araw sa may-ari ng 89 Maple Grove Lane. 198 00:09:20,019 --> 00:09:22,730 Iniibig ko ang bahay niyo nang 35 taon na ngayon, 199 00:09:22,813 --> 00:09:24,231 bata pa lang ako, 200 00:09:24,315 --> 00:09:27,985 nagiginhawaan ako sa tahanan niyo, bagay na aking minimithi. 201 00:09:28,068 --> 00:09:31,363 Ngayon, may pagkakataong matupad ang pangarap ng batang iyon. 202 00:09:31,447 --> 00:09:32,823 Hulaan mo ang nangyari. 203 00:09:32,906 --> 00:09:36,368 -Binenta sa mataas na alok. -Kasi gano'n naman palagi. 204 00:09:36,452 --> 00:09:39,872 Gumuho ang mundo ni Roger. 205 00:09:40,581 --> 00:09:42,708 No'n ko lang siya nakitang umiyak. 206 00:09:42,791 --> 00:09:45,002 Di gano'n no'ng namatay ang nanay niya. 207 00:09:46,170 --> 00:09:50,174 Do'n siya nagkaideya para sa isang leksiyon. 208 00:09:50,257 --> 00:09:54,094 Maliit sa simula, ilang bata sa creative writing club. 209 00:09:54,178 --> 00:09:55,179 AWIT PARA SA BAHAY 210 00:09:55,262 --> 00:09:58,349 Pero makalipas ang 10 taon, sumikat na ito. 211 00:09:58,432 --> 00:09:59,600 "Awit para sa bahay." 212 00:10:01,518 --> 00:10:02,770 Ang takdang-aralin 213 00:10:04,063 --> 00:10:06,231 ay humanap ng bahay na gusto niyo 214 00:10:06,774 --> 00:10:08,609 at sumulat ng liham ng pag-ibig. 215 00:10:08,692 --> 00:10:11,278 Gamitin ang imahinasyon, ilarawang maigi. 216 00:10:11,362 --> 00:10:14,657 Kung anong nagustuhan ninyo sa bahay? 217 00:10:14,740 --> 00:10:17,493 Anong pakiramdam ng tumira rito? 218 00:10:18,160 --> 00:10:20,454 Maaaring maikli o mahaba. 219 00:10:20,537 --> 00:10:22,373 Ang marka ay base sa katapatan. 220 00:10:22,456 --> 00:10:24,500 Isang kopya sa akin 221 00:10:24,583 --> 00:10:26,960 at isa ay ipadadala sa bahay, 222 00:10:27,044 --> 00:10:28,420 at wag niyong pirmahan. 223 00:10:29,338 --> 00:10:32,424 Mas marami kayong maisusulat kung walang pangalan. 224 00:10:32,508 --> 00:10:35,636 Ako at mga may-ari lang ng bahay ang makababasa nito. 225 00:10:35,719 --> 00:10:37,137 May katanungan ba? 226 00:10:37,221 --> 00:10:38,222 Sige, Miko. 227 00:10:38,972 --> 00:10:40,808 Puwede ba sa sariling bahay? 228 00:10:40,891 --> 00:10:43,727 Hindi. Kailangan sa iba. 229 00:10:44,645 --> 00:10:45,562 Magandang tanong. 230 00:10:46,605 --> 00:10:48,565 Sige na, magsaya kayo. 231 00:10:49,692 --> 00:10:52,069 Dear, 901 Folsom Bridge Drive. 232 00:10:52,152 --> 00:10:54,071 Maganda ang bahay mo. 233 00:10:54,154 --> 00:10:56,657 Ang mga bintana ay mistulang mata ng bahay, 234 00:10:56,740 --> 00:10:58,867 at ang pinto ay parang bibig. 235 00:10:59,535 --> 00:11:02,496 Gaano katanda na kaya? Malamang 100 taon na… 236 00:11:02,579 --> 00:11:06,750 Kung ang tahanan ay kastilyo, ikaw, 452 Bolingbroke, 237 00:11:06,834 --> 00:11:11,922 ang pinakanagniningning na kastilyo para sa isang hari at reyna, 238 00:11:12,005 --> 00:11:14,550 tunay kang mahiwaga. 239 00:11:14,633 --> 00:11:16,635 Napakasaya ng nagmamay-ari sa 'yo. 240 00:11:16,719 --> 00:11:18,137 Tingin ko, kung lilipat ako, 241 00:11:18,220 --> 00:11:20,639 siguradong sa iyo, 84 Oriole Road. 242 00:11:20,723 --> 00:11:23,767 Napakaangas ng ivy sa harapan, parang panlamig. 243 00:11:23,851 --> 00:11:26,395 Ang leksiyong ito ay nagustuhan ng lahat, 244 00:11:26,478 --> 00:11:28,939 taon-taon ito hanggang magretiro siya. 245 00:11:29,022 --> 00:11:30,315 -Tatlumpung taon. -Wow. 246 00:11:30,399 --> 00:11:33,694 Naging mas mahalaga ang leksiyon kaysa sa kanya. 247 00:11:33,777 --> 00:11:36,196 Kaya may grupo sa Facebook para rito. 248 00:11:36,280 --> 00:11:38,574 Nagustuhan iyon ng mga bata. 249 00:11:38,657 --> 00:11:40,993 Kasama si Miko, 250 00:11:42,244 --> 00:11:44,538 'yung bago niyang asawa. 251 00:11:46,790 --> 00:11:48,417 Nakakainis siya. 252 00:11:49,042 --> 00:11:52,421 Pero naaalala mo 'yung isa pang bahay na gusto niya? 253 00:11:52,504 --> 00:11:53,922 55 Oak Terrace. 254 00:11:54,006 --> 00:11:57,134 Nakakakuha ng sulat ang bahay na iyon. 255 00:12:03,432 --> 00:12:06,810 'Yung dating kaibigan ni Roger doon, nakaalis na. 256 00:12:06,894 --> 00:12:10,898 'Yung kapatid niyang si Carol Flanagan na ang nakatira, 257 00:12:10,981 --> 00:12:13,859 pati anak niyang pumapasok sa Ingles ni Roger. 258 00:12:13,942 --> 00:12:16,361 At no'ng may sulat na dumating, 259 00:12:16,445 --> 00:12:19,782 alam niya kung ano 'yung Awit para sa Bahay. 260 00:12:20,365 --> 00:12:22,409 Dear, 55 Oak Terrace. 261 00:12:22,493 --> 00:12:23,786 Kumusta, kaibigan? 262 00:12:23,869 --> 00:12:25,037 Matagal na rin 263 00:12:25,120 --> 00:12:28,707 at naisip kong ipaalam sa 'yong hinahangaan kita, lumang bahay. 264 00:12:28,791 --> 00:12:30,334 Masarap mong wainscoting. 265 00:12:30,417 --> 00:12:34,588 Ang salaming panel sa ikalawang palapag. 266 00:12:34,671 --> 00:12:39,009 Isa kang kayamanan, isang jewel box. 267 00:12:39,092 --> 00:12:40,093 Hi. Ma. 268 00:12:40,177 --> 00:12:41,011 Danny! 269 00:12:41,553 --> 00:12:44,890 No'ng pumasok ka kay G. Kaplan, nabanggit ba ang bahay? 270 00:12:44,973 --> 00:12:45,933 Hindi. 271 00:12:49,603 --> 00:12:54,983 Taon-taong may sulat na dumadating sa loob ng sampung taon. 272 00:12:55,067 --> 00:12:56,568 Dear, 55 Oak Terrace. 273 00:12:56,652 --> 00:12:59,071 Pansin kong tinabas ang oak sa likod… 274 00:12:59,154 --> 00:13:02,533 Bakit merong sisira ng maganda mong bubong? 275 00:13:02,616 --> 00:13:06,119 Di mo rin papalitan ang lumang furnace sa basement, di ba? 276 00:13:06,203 --> 00:13:09,164 Isang beses, kakaiba ang natanggap nilang sulat. 277 00:13:10,791 --> 00:13:12,751 Madilim ito. 278 00:13:12,835 --> 00:13:16,421 Dear, 55 Oak Terrace. Bakit di ka sumasagot sa sulat ko? 279 00:13:16,505 --> 00:13:19,216 Buong buhay ko'y para mahalin at hangaan ka 280 00:13:19,299 --> 00:13:21,510 at anong nakuha ko? Wala. 281 00:13:21,593 --> 00:13:24,012 Pagmamahal, pananabik, lahat binigay ko. 282 00:13:24,096 --> 00:13:26,139 Ano ba ang gusto mo? Galit ko? 283 00:13:26,682 --> 00:13:29,434 Pangako, di mo ito magugustuhan. 284 00:13:29,518 --> 00:13:32,354 Pagsisisihan mong naktia mo ito. 285 00:13:32,437 --> 00:13:34,523 Pagkatapos ng isang linggo, 286 00:13:34,606 --> 00:13:40,112 may dumating na isa pang sulat galing sa Tagabantay. 287 00:13:42,656 --> 00:13:46,952 Dear, G, Flanagan, Maraming oras ang ginugol ko sa 'yo. 288 00:13:47,035 --> 00:13:49,913 Binantayan ko ang bahay mo at pinrotektahan kayo. 289 00:13:49,997 --> 00:13:51,915 Hinahangaan ko ang pamilya mo 290 00:13:51,999 --> 00:13:55,085 at tanging maganda ang nais ko para sa inyo. 291 00:13:55,168 --> 00:13:59,131 Nakaupo ako at tinitingnan ang pagparada niyo sa inyong karangyaan. 292 00:13:59,214 --> 00:14:01,341 Binaliktad mo ang bahay, laban na sa iyo. 293 00:14:01,425 --> 00:14:07,514 Itinatakwil ka na ng 55 Oak Terrace at ang labis mong pagkukunwari. 294 00:14:07,598 --> 00:14:11,351 Kasakiman ba ang dahilan at naghiwalay ang pamilya niyo? 295 00:14:11,894 --> 00:14:15,981 Trish, bakit alam mo lahat ng tungkol kay Carol Flanagan? 296 00:14:16,064 --> 00:14:18,984 Kasi pinuntahan niya ako kinabukasan. 297 00:14:19,067 --> 00:14:19,902 Tao po. 298 00:14:19,985 --> 00:14:23,655 Inabot niya sa akin ang mga sulat, 'yung isang linggong magkasunod. 299 00:14:23,739 --> 00:14:26,283 Puwede mo bang sabihing ex-husband mo ito? 300 00:14:26,366 --> 00:14:29,202 Carol, siguradong galing ito kay Roger. 301 00:14:29,286 --> 00:14:31,997 Anong ginawa niya? Bakit di sinabi sa pulis? 302 00:14:32,080 --> 00:14:35,167 Sinabi niya. Di rin nakatulong. 303 00:14:35,250 --> 00:14:36,960 Di sila interesado. 304 00:14:37,044 --> 00:14:37,961 Pamilyar nga. 305 00:14:38,045 --> 00:14:42,799 Gusto kong puntahan natin ang 55 Oak Terrace 306 00:14:42,883 --> 00:14:45,010 at kausapin si Carol Flanagan. 307 00:14:46,011 --> 00:14:47,429 -Antigo ang bahay. -Wow! 308 00:14:47,512 --> 00:14:49,932 Nakakagulat na ilan lang ang sulat na dumating. 309 00:14:50,015 --> 00:14:51,058 -Pasok kayo! -Wow! 310 00:14:51,141 --> 00:14:53,560 -Diyos ko, di ako makapaniwala! -Salamat. 311 00:14:54,394 --> 00:14:55,520 Tingin lang kayo. 312 00:14:55,604 --> 00:14:58,398 Pamana ng mga magulang ko no'ng namatay sila. 313 00:14:58,482 --> 00:15:01,193 Ang kapatid ko, si Dave, ay kababata ni Roger, 314 00:15:01,276 --> 00:15:02,736 di niya ito gusto. 315 00:15:02,819 --> 00:15:05,072 Malaki raw masyado para sa isang tao. 316 00:15:05,155 --> 00:15:06,490 Hiwalay ako sa asawa. 317 00:15:06,573 --> 00:15:08,951 Nag-aaral pa ang isa ko, grad school. 318 00:15:09,034 --> 00:15:10,661 Rutgers, malapit lang. 319 00:15:10,744 --> 00:15:12,162 Tuloy kayo, maupo kayo. 320 00:15:12,955 --> 00:15:14,748 -Relaks lang kayo. -Salamat. 321 00:15:14,831 --> 00:15:15,707 Napakaganda! 322 00:15:16,416 --> 00:15:17,584 Waka akong masabi. 323 00:15:19,252 --> 00:15:21,672 Paano niyo ako natunton? 324 00:15:21,755 --> 00:15:22,881 Facebook page? 325 00:15:23,548 --> 00:15:25,634 May mga post ako ro'n dati. 326 00:15:25,717 --> 00:15:27,302 Galit sila sa akin. 327 00:15:27,386 --> 00:15:30,931 Narinig namin ang nangyari kay Trish, ex-wife ni Roger Kaplan. 328 00:15:31,682 --> 00:15:33,725 Tingnan mo 'yung mga nakaukit. 329 00:15:33,809 --> 00:15:34,977 -Detalyado. -Ang ganda. 330 00:15:35,060 --> 00:15:36,645 -Nakakatawa. -Ano? 331 00:15:36,728 --> 00:15:38,897 Para kang si Roger Kaplan. 332 00:15:38,981 --> 00:15:42,567 Ganyan siya pumuna, letra, detalye, 333 00:15:42,651 --> 00:15:44,736 bagay na sa kanya lang maririnig. 334 00:15:44,820 --> 00:15:47,531 Tingnan mo itong poste! Ang ganda ng hugis! 335 00:15:47,614 --> 00:15:49,491 Kilala mo kung sino ang umukit? 336 00:15:50,617 --> 00:15:54,871 Ang sarap ng pader na ito! 337 00:15:54,955 --> 00:15:56,999 Naiiba siyang bata sa lahat. 338 00:15:57,082 --> 00:16:00,627 Pumasok sa klase niya ang mga anak ko at gusto nila siya. 339 00:16:00,711 --> 00:16:03,046 'Yung sulat na galing kay Ang Tagabantay. 340 00:16:03,130 --> 00:16:05,465 Naitago niyo pa? Puwede bang makita? 341 00:16:05,549 --> 00:16:06,383 Oo. 342 00:16:16,184 --> 00:16:18,478 Ganito rin ang mga natatanggap namin. 343 00:16:18,562 --> 00:16:21,189 Parehas ng pagsulat, istilo, 344 00:16:21,273 --> 00:16:22,649 pati 'yung papel. 345 00:16:22,733 --> 00:16:25,277 Oo, pero sigurado ba tayong si Roger Kaplan? 346 00:16:25,360 --> 00:16:29,865 Itong Awit para sa Bahay na mga sulat, siguradong siya 347 00:16:29,948 --> 00:16:33,493 pero kapag Ang Tagabantay, iba. Tingin mo? 348 00:16:34,453 --> 00:16:37,205 Tama si Nora. Si Roger, sa bahay sumusulat. 349 00:16:37,289 --> 00:16:41,543 Ang Tagabantay… lalaki, babae, sila ay sumusulat sa may-ari. 350 00:16:41,626 --> 00:16:42,836 Tama ka. 351 00:16:42,919 --> 00:16:44,337 'Yan ang sabi ng pulis. 352 00:16:45,380 --> 00:16:48,383 Wala raw paraan para malaman kung isang tao lang sila. 353 00:16:48,467 --> 00:16:50,177 At sigurado kang isa sila? 354 00:16:50,260 --> 00:16:53,847 Dumating ang sulat ni Tagabantay no'ng lumabas sa publikong 355 00:16:53,930 --> 00:16:56,933 umalis na ang asawa ko at magdidiborsiyo na kami. 356 00:16:57,017 --> 00:17:00,645 Gusto akong takutin ni Roger para mabili niya ang bahay. 357 00:17:01,188 --> 00:17:02,314 Malinaw na malinaw. 358 00:17:02,397 --> 00:17:03,857 Pero di ka natakot. 359 00:17:03,940 --> 00:17:05,108 Saan? Kay Roger? 360 00:17:05,192 --> 00:17:08,278 Ang lalaking nanigas sa takot sa pugon sa baba 361 00:17:08,361 --> 00:17:09,279 no'ng 10 pa siya? 362 00:17:09,863 --> 00:17:10,697 Hindi. 363 00:17:12,324 --> 00:17:13,325 May isang beses… 364 00:17:15,368 --> 00:17:18,538 No'ng sumulat si Tagabantay at nagpunta ako sa pulis, 365 00:17:19,081 --> 00:17:20,874 at di sila tutulong sa akin. 366 00:17:22,209 --> 00:17:25,045 Isang gabi, matutulog na ako… 367 00:17:28,673 --> 00:17:30,383 May nakatingin sa akin. 368 00:17:33,678 --> 00:17:35,430 Roger Kaplan! 369 00:17:36,098 --> 00:17:38,225 Isa kang duwag! 370 00:17:38,850 --> 00:17:42,270 Palagi kong hinahasa ang mga kutsilyo ko! 371 00:17:42,354 --> 00:17:45,565 Kapag umapak kang muli rito sa bakuran ko, 372 00:17:45,649 --> 00:17:48,401 tatagain ko ang bayag mo! 373 00:17:49,611 --> 00:17:50,570 Kuha mo? 374 00:17:51,571 --> 00:17:52,614 Naririnig mo ako? 375 00:17:55,200 --> 00:17:56,868 Pero pagkatapos no'n, wala. 376 00:17:56,952 --> 00:17:58,245 May 12, 13 taon na. 377 00:17:58,787 --> 00:18:01,414 Sa kung anong dahilan, si Roger Kaplan 378 00:18:01,498 --> 00:18:04,835 o Ang Tagabantay, ay nilubayan na ako. 379 00:18:08,463 --> 00:18:11,216 -Puwedeng patingin ng sulat? -Oo, sige. 380 00:18:20,100 --> 00:18:22,435 Oo, siya nga ito. 381 00:18:22,978 --> 00:18:26,356 "Nakita niyo ba kung anong nasa dingding?" Gagong Roger. 382 00:18:27,023 --> 00:18:28,525 Miserableng duwag. 383 00:18:29,693 --> 00:18:32,112 Dapat puntahan na natin ang bahay niya. 384 00:18:32,195 --> 00:18:34,698 -Huwag muna. -Ano pang hinihintay natin? 385 00:18:34,781 --> 00:18:36,658 -Pag-isipan muna natin. -Hon! 386 00:18:36,741 --> 00:18:39,161 Di ka puwedeng pumunta ro'n at akusahan siya. 387 00:18:39,244 --> 00:18:41,163 -Sasarahan ka ng pinto. -Tama. 388 00:18:41,246 --> 00:18:44,374 At wala sa atin ang suporta ng mga pulis. 389 00:18:44,457 --> 00:18:46,209 Paano pala siya mahuhuli? 390 00:18:47,794 --> 00:18:49,671 Di ko alam. 391 00:18:50,922 --> 00:18:52,674 Gawan natin ng paraan. Tara. 392 00:19:03,059 --> 00:19:04,853 Uy, naisip ko lang. 393 00:19:04,936 --> 00:19:06,563 Alam natin ang bahay, di ba? 394 00:19:06,646 --> 00:19:07,898 Kung tatakutin siya, 395 00:19:07,981 --> 00:19:10,650 tatakbo lang siya papasok at di na lalabas. 396 00:19:10,734 --> 00:19:11,693 Kung hinintay… 397 00:19:11,776 --> 00:19:15,155 Puwedeng sa publikong lugar, at 'yan ang naiisip ko. 398 00:19:15,238 --> 00:19:17,115 Talaga? Ang galing mo. 399 00:19:19,034 --> 00:19:19,993 Okey, basta… 400 00:19:27,876 --> 00:19:28,710 Ito? 401 00:19:29,461 --> 00:19:30,295 Oo. 402 00:19:30,378 --> 00:19:31,963 Ang ganda ng bahay. 403 00:19:32,505 --> 00:19:34,549 Diyos ko, ano pa ang gusto niya? 404 00:19:34,633 --> 00:19:35,842 Maayos ang lugar. 405 00:19:37,594 --> 00:19:38,511 Teka, ayun! 406 00:19:39,554 --> 00:19:40,722 Sila ba? 407 00:19:40,805 --> 00:19:41,806 Tingin ko. 408 00:19:43,016 --> 00:19:44,017 Buwisit. 409 00:19:44,100 --> 00:19:46,228 Paparating na sila. Tago. 410 00:19:53,360 --> 00:19:54,194 Okey. 411 00:19:59,199 --> 00:20:00,533 Aisle three. 412 00:20:18,426 --> 00:20:19,886 Sino si Alison Roman? 413 00:20:19,970 --> 00:20:21,805 Youtuber. Magaling siya. 414 00:20:21,888 --> 00:20:24,182 Magaling magluto. Naiinggit ako. 415 00:20:24,266 --> 00:20:25,684 Harissa paste… 416 00:20:25,767 --> 00:20:28,270 -'Yun ang kailangan sa bean stew. -Okey. 417 00:20:28,353 --> 00:20:29,479 Ano pang kailangan? 418 00:20:29,562 --> 00:20:32,023 -Kailangan… -Mga bagel. 419 00:20:32,107 --> 00:20:35,777 Bagel at kukuha rin ba tayo ng tinapay? 420 00:20:36,361 --> 00:20:37,195 Oo! 421 00:20:37,279 --> 00:20:39,406 Oo! Mantikilya? 422 00:20:39,489 --> 00:20:40,865 Sundan mo! 423 00:20:51,001 --> 00:20:52,419 Bili tayo ng… 424 00:20:52,502 --> 00:20:55,046 Bili tayo ng toasted bread. 425 00:20:56,131 --> 00:20:58,550 Ikaw ba si Roger Kaplan? 426 00:20:59,676 --> 00:21:01,928 Oo. Ikaw? 427 00:21:02,012 --> 00:21:04,389 Ako si Dean Brannock. Alam kong alam mo. 428 00:21:04,472 --> 00:21:06,516 Ako si Nora Brannock. 429 00:21:06,599 --> 00:21:08,643 Teka. Kilala ba namin kayo? 430 00:21:08,727 --> 00:21:11,771 Sa 657 Boulevard kami nakatira. Aalm mo 'yung lugar? 431 00:21:11,855 --> 00:21:13,898 Sa totoo lang, oo. 432 00:21:13,982 --> 00:21:16,609 Nakatatanggap kami ng mga kakaibang sulat. 433 00:21:17,527 --> 00:21:20,196 May alam ka ba rito? Alam kong hilig mo 'yun. 434 00:21:20,280 --> 00:21:21,906 "Awit para sa Bahay," di ba? 435 00:21:21,990 --> 00:21:23,908 Oo, isa 'yan sa mga leksiyon ko. 436 00:21:23,992 --> 00:21:24,909 Tumigil kayo. 437 00:21:24,993 --> 00:21:26,286 Aalis na kami. 438 00:21:26,369 --> 00:21:28,913 Kapag tinigilan niyo kami. Okey ba 'yun? 439 00:21:31,416 --> 00:21:36,171 Gusto ko lang ma-inspire sa arkitektura ang mga estudyante ko. 440 00:21:36,254 --> 00:21:39,632 Kung nakatanggap kayo ng sulat na di niyo gusto, 441 00:21:39,716 --> 00:21:41,009 di ko na kasalanan. 442 00:21:41,092 --> 00:21:43,553 Alam mong asawa mo Ang Tagabantay? 443 00:21:43,636 --> 00:21:47,098 Pumapasok siya sa bahay kasi laruan niya 'yun noon. 444 00:21:47,182 --> 00:21:49,100 Di ko alam ang sinasabi niyo, 445 00:21:49,184 --> 00:21:51,644 ngayon ko lang kayo nakita. 446 00:21:51,728 --> 00:21:53,188 'Yan ay kalokohan. 447 00:21:53,271 --> 00:21:56,566 Nakita kita sa lagusan sa bahay nitong nakaraan lang! 448 00:21:56,649 --> 00:21:59,611 Nasa open house ka, G. Kaplan. Nakita kita. 449 00:21:59,694 --> 00:22:01,780 Oo. Gano'n naman talaga ang tao. 450 00:22:01,863 --> 00:22:03,656 Pumupunta sa open house. 451 00:22:03,740 --> 00:22:05,617 Ang pagpapadala ng mga sulat? 452 00:22:06,201 --> 00:22:07,410 Natural din ba 'yun? 453 00:22:07,952 --> 00:22:11,414 Ibebenta ng may-ari na mababa ang presyo, para mabili mo? 454 00:22:11,498 --> 00:22:13,708 Tingin mo, kaya kong bilihin 'yun? 455 00:22:13,792 --> 00:22:16,127 Ako ay retirado sa pampublikong paaralan. 456 00:22:17,337 --> 00:22:19,172 Pumunta ako sa open house 457 00:22:19,255 --> 00:22:21,800 kasi kaibigan ko ang dating may-ari. 458 00:22:22,467 --> 00:22:26,930 Kamamatay lang niya kaya gusto kong makita ang bahay. 459 00:22:28,139 --> 00:22:32,143 Kung may problema kayo ro'n, tawagan niyo ang mga pulis. 460 00:22:35,105 --> 00:22:35,939 Tara na. 461 00:22:37,607 --> 00:22:38,650 Ano 'yun? 462 00:22:38,733 --> 00:22:40,693 Di ko alam. Di ko sila kilala. 463 00:22:40,777 --> 00:22:41,611 Mga baliw! 464 00:22:57,585 --> 00:22:58,461 Uy, anak. 465 00:23:00,505 --> 00:23:01,798 Imposible. 466 00:23:03,258 --> 00:23:04,092 Nora! 467 00:23:05,343 --> 00:23:06,803 Nagbibiro ka ba? 468 00:23:07,720 --> 00:23:09,681 Diyos ko. Diyan ka lang! 469 00:23:15,895 --> 00:23:17,272 Anong ginagawa mo rito? 470 00:23:17,355 --> 00:23:19,524 Inakusahan niyo akong nagmamatyag. 471 00:23:20,358 --> 00:23:23,153 Sinisigurado ko lang na magkakatotoo ito. 472 00:23:23,236 --> 00:23:24,529 -Diyos ko! -Umalis ka! 473 00:23:24,612 --> 00:23:27,866 Masama akong kalaban, alam niyo? 474 00:23:28,658 --> 00:23:29,534 Kayong dalawa. 475 00:23:30,618 --> 00:23:34,831 Kinumpronta niyo ako sa publiko sa harapan ng asawa ko? 476 00:23:34,914 --> 00:23:37,709 Ni hindi niya mainom ang alak niya kagabi. 477 00:23:37,792 --> 00:23:39,294 G. Kaplan, kumalma kayo. 478 00:23:39,377 --> 00:23:40,753 Di ako kakalma! 479 00:23:40,837 --> 00:23:42,964 Ako ang bangungot niyo. 480 00:23:43,047 --> 00:23:46,426 Di kayo nababagay sa lugar na ito at sisiguraduhin ko. 481 00:23:46,509 --> 00:23:48,136 Nakakasukang mayayaman. 482 00:23:48,720 --> 00:23:52,223 Di porket ganito ang bahay niyo ay magagawa niyo na ang lahat. 483 00:23:52,307 --> 00:23:53,683 Sabihin ang lahat? 484 00:23:53,766 --> 00:23:54,642 Hindi gano'n. 485 00:23:54,726 --> 00:23:55,977 Habang nandito ako, 486 00:23:56,060 --> 00:23:59,522 kasi tatayo ako rito buong araw buong buhay ko. 487 00:23:59,606 --> 00:24:01,900 At wala kayong magagawa 488 00:24:01,983 --> 00:24:05,278 kasi sa publiko ito at malayang bansa ito! 489 00:24:05,361 --> 00:24:07,572 -Tara na. -Gagawan ko ng paraan. 490 00:24:07,655 --> 00:24:10,033 Sige lang. Ako nang bahala sa bahay niyo. 491 00:24:10,116 --> 00:24:10,950 Sige! 492 00:24:11,034 --> 00:24:12,368 -Buwisit. -Tara na. 493 00:24:12,452 --> 00:24:15,246 Di ako aalis. Dito lang ako. Tama 'yun. 494 00:24:15,330 --> 00:24:17,707 Kilala ako ng bahay niyo, gusto ako nito, 495 00:24:17,790 --> 00:24:20,752 mas gusto niyang ako ang nakatira kaysa sa inyo. 496 00:24:20,835 --> 00:24:21,794 Gano'n. 497 00:24:21,878 --> 00:24:24,339 Gagawin ko ang lahat, matupad lang 'yun. 498 00:24:24,422 --> 00:24:25,882 -Sige na! -Mga bata! 499 00:24:26,674 --> 00:24:28,426 Tara na! Mahuhuli na kayo! 500 00:24:29,052 --> 00:24:30,178 Ako Ang Tagabantay. 501 00:24:31,638 --> 00:24:34,599 G. Secretary, pakibasa nga nang malakas 502 00:24:34,682 --> 00:24:38,311 ang naganap sa nakaraang pulong ng Westfield Preservation Society? 503 00:24:38,895 --> 00:24:44,442 Ang mga ginawa natin na tutulong tanggalin ang Summit Avenue chinquapin limb, 504 00:24:44,526 --> 00:24:50,073 na maling inakusahang tumama sa isang telephone wire, 505 00:24:50,573 --> 00:24:52,534 ay di nasayang. 506 00:24:52,617 --> 00:24:56,579 Sumang-ayon ang siyudad na di na gagalawin ang Chinquapin 507 00:24:57,330 --> 00:24:59,290 sa susunod na 15 taon. 508 00:25:00,375 --> 00:25:03,378 Isang tagumpay. 509 00:25:03,461 --> 00:25:06,506 At ngayon, ang bise presidente ay may pahayag 510 00:25:06,589 --> 00:25:09,551 sa trahedyang nagaganap sa Spruce at Windsor. 511 00:25:09,634 --> 00:25:13,972 Sa ilalim ng isinagawa kong matahimik na pagmamatyag, 512 00:25:14,055 --> 00:25:17,308 kinukumpirma ko sa grupong itong ang hinala 513 00:25:17,392 --> 00:25:19,894 tungkol sa konstruksiyon sa northwest corner 514 00:25:19,978 --> 00:25:21,437 ng Spruce at Windsor. 515 00:25:22,647 --> 00:25:28,444 Isang tagalabas na designer ang bumili at naghahandang ilagay ang bagong 516 00:25:28,528 --> 00:25:31,823 six-by-six na bintana, kapalit ng orihinal na double hung 517 00:25:31,906 --> 00:25:34,617 at nararapat na four-over-four. 518 00:25:34,701 --> 00:25:37,412 Pumunta akong may dalang martilyo at binasag… 519 00:25:38,037 --> 00:25:40,748 Binasag ko ang bawat bintana. 520 00:25:40,832 --> 00:25:45,670 Ang six-by-six na bintana sa Queen Anne ay isang kalokohan. 521 00:25:47,046 --> 00:25:49,048 Ang bintana ay mata ng tahanan. 522 00:25:49,716 --> 00:25:52,427 Gaano katagal na ba akong miyembro ng grupo? 523 00:25:53,428 --> 00:25:55,346 Lima, anim na taon? 524 00:25:56,222 --> 00:25:57,140 Dekada? 525 00:25:58,558 --> 00:25:59,559 Di na matandaan. 526 00:26:01,561 --> 00:26:03,062 Kailan ito nagsimula? 527 00:26:03,688 --> 00:26:04,897 Lahat ng pagbabago? 528 00:26:06,107 --> 00:26:11,195 Ang pagpilit na pakialaman ang mga nasa paligid, 529 00:26:11,988 --> 00:26:13,698 di naman kailangang palitan. 530 00:26:15,575 --> 00:26:17,368 Kompiyuter ba ang may gawa? 531 00:26:17,452 --> 00:26:23,791 No'ng tinanggal ba natin ang kalooban at pinalitan ng makina? 532 00:26:25,501 --> 00:26:29,213 Di ko alam. Di ko na alam, pero nagagalit ako. 533 00:26:29,797 --> 00:26:31,049 Ang kasagraduhan. 534 00:26:31,758 --> 00:26:35,470 Para tumayo lang habang ang 3000 taong kultura 535 00:26:35,553 --> 00:26:39,766 ay sinisira na parang walang nararapat gawin. 536 00:26:43,144 --> 00:26:45,021 Sasabihin ko, may dapat gawin. 537 00:26:46,272 --> 00:26:48,483 Ipunin ang lakas at sabihing, 538 00:26:49,067 --> 00:26:52,779 'Hindi namin ito pinapayagan." 539 00:26:55,323 --> 00:26:58,326 'Yan ang boses na dapat marinig. Ang sigaw… 540 00:26:59,911 --> 00:27:02,288 na maririnig ng susunod na henerasyon. 541 00:27:07,085 --> 00:27:08,086 Magtago ka. 542 00:27:13,341 --> 00:27:14,384 -G. Brannock! -Uy! 543 00:27:14,467 --> 00:27:15,426 Makakatulong ako? 544 00:27:15,510 --> 00:27:17,053 Oo, sana. 545 00:27:17,136 --> 00:27:19,972 Di na kami tutulungan ng pulis. 546 00:27:20,056 --> 00:27:21,182 Mahabang istorya. 547 00:27:21,265 --> 00:27:24,227 Ang problema ay may nakakapasok sa bahay 548 00:27:24,310 --> 00:27:25,645 gamit ang mga lagusan, 549 00:27:25,728 --> 00:27:27,105 at naniniwala akong 550 00:27:27,188 --> 00:27:30,316 ang mga lagusan ay konektado sa mga kalapit na bahay. 551 00:27:30,400 --> 00:27:33,986 Kailangan kong pumasok sa bahay niyo para makita ang lagusan. 552 00:27:34,070 --> 00:27:36,572 Titingnan ko ang mga kabinet sa basement. 553 00:27:36,656 --> 00:27:38,282 May search warrant ba? 554 00:27:38,366 --> 00:27:40,410 Wala, ayaw nang tumulong ng pulis. 555 00:27:40,493 --> 00:27:42,662 Kung gano'n, di kita matutulungan. 556 00:27:42,745 --> 00:27:45,623 Sana legal, wala akong magagawa. 557 00:27:45,707 --> 00:27:46,833 Sige na! 558 00:27:47,417 --> 00:27:51,713 G. Brannock, may nagsabi na ba sa 'yong mukhang may nararamdaman ka? 559 00:27:51,796 --> 00:27:56,175 Maitim ang paligid ng mata mo, mukhang pagod na pagod ka. 560 00:27:56,259 --> 00:27:59,053 Bibigyan sana kita ng liver oil ng cod, 561 00:27:59,137 --> 00:28:02,890 pero di ko alam kung ano pa ang maitutulong no'n. 562 00:28:02,974 --> 00:28:05,226 Uy, Jasper! Kaibigan! 563 00:28:05,309 --> 00:28:07,937 May lagusan ba sa ilalim ng bahay niyo? 564 00:28:08,020 --> 00:28:12,400 Na magagamit para lumusot sa bahay namin, at laruin ang dumbwaiter? 565 00:28:12,483 --> 00:28:17,113 Mukhang nakaapekto sa 'yo ang konstruksiyong ginawa niyo. 566 00:28:17,196 --> 00:28:19,741 -Countertop na kahoy? -Oo. 567 00:28:19,824 --> 00:28:22,368 Ginagawa mo bang tindahan ang bahay mo? 568 00:28:22,452 --> 00:28:25,329 Wala pa akong alam na naglabas ng gano'ng pera 569 00:28:25,413 --> 00:28:28,040 para papangitin ang bahay. 570 00:28:28,124 --> 00:28:29,625 Di ka na yata nakakatulog 571 00:28:29,709 --> 00:28:35,339 sa pagsisisi mo sa mga ginawa mo sa kawawang bahay. 572 00:28:38,050 --> 00:28:38,926 Sinong bumahing? 573 00:28:39,594 --> 00:28:40,428 Jasper? 574 00:28:40,511 --> 00:28:42,597 Nakikita ko siya, sinungaling ka… 575 00:28:42,680 --> 00:28:44,265 Hoy! Hoy! 576 00:28:45,683 --> 00:28:46,517 Hoy! 577 00:28:48,311 --> 00:28:49,145 Buwisit. 578 00:28:50,021 --> 00:28:51,731 Ang lakas ng loob mo! 579 00:28:51,814 --> 00:28:53,733 Ang lakas ng loob mo! 580 00:28:53,816 --> 00:28:55,735 Ang lakas ng loob mo! 581 00:28:55,818 --> 00:28:57,570 Ang lakas ng loob mo! 582 00:28:58,821 --> 00:29:02,408 Di magandang kapitbahay! 583 00:29:12,460 --> 00:29:13,294 ARMADO 584 00:29:47,954 --> 00:29:48,871 Dean! 585 00:29:56,671 --> 00:29:57,588 Nora? 586 00:30:01,884 --> 00:30:04,720 Nora, nasa'n ka? 587 00:30:07,473 --> 00:30:08,349 Nora! 588 00:30:12,645 --> 00:30:13,729 G. Brannock. 589 00:30:14,856 --> 00:30:16,399 Papa, may baril siya. 590 00:30:16,899 --> 00:30:19,610 O baka daliri ko lang ang nasa bulsa? 591 00:30:19,694 --> 00:30:20,945 -Bitawan mo siya. -Dean! 592 00:30:21,028 --> 00:30:22,655 -Papa, sundin mo siya! -Ano? 593 00:30:22,738 --> 00:30:24,699 Ang asawa't anak mo'y nasa baba. 594 00:30:24,782 --> 00:30:26,450 May ipapakita ako mamaya. 595 00:30:26,534 --> 00:30:28,661 -Anong gusto mo? -Anong gusto ko? 596 00:30:28,744 --> 00:30:30,413 Alam mo. Gusto ko ang bahay. 597 00:30:30,496 --> 00:30:32,123 Okey, sige, sa 'yo na. 598 00:30:34,709 --> 00:30:37,003 -Nasa akin ba ang atensiyon mo? -Oo. 599 00:30:37,086 --> 00:30:40,423 Naisip mo ang kutsilyo? Di 'yan maganda. 600 00:30:41,007 --> 00:30:42,633 -Dad. -Huwag. 601 00:30:42,717 --> 00:30:43,968 Dean, sundin mo siya! 602 00:30:44,051 --> 00:30:45,303 Oo! Susundin ko! 603 00:30:45,386 --> 00:30:46,971 Okey. 604 00:30:47,513 --> 00:30:49,932 Di mo kailangang gawin ito. Susundin kita. 605 00:30:50,016 --> 00:30:51,475 Ibibigay ko ang nais mo. 606 00:30:51,559 --> 00:30:53,477 Paano kung higit pa sa bahay? 607 00:30:53,561 --> 00:30:54,687 Anong ginagawa mo? 608 00:30:54,770 --> 00:30:57,064 -Dad. -Okey, huwag! 609 00:30:57,148 --> 00:30:59,734 Huwag! 610 00:30:59,817 --> 00:31:01,777 Dean, anonng nangyari? 611 00:31:01,861 --> 00:31:05,573 -Dean, okey na. Sige na. -Hindi. 612 00:31:05,656 --> 00:31:06,824 Okey ka na, honey. 613 00:31:22,924 --> 00:31:24,383 Kumusta ka? 614 00:31:24,467 --> 00:31:26,928 Mas maayos na. Nakatulong ito. 615 00:31:28,512 --> 00:31:29,805 Kumusta ang paghatid? 616 00:31:30,932 --> 00:31:31,891 Ayos lang. 617 00:31:39,774 --> 00:31:40,608 Hon… 618 00:31:42,443 --> 00:31:44,362 Kailangan mong magpatingin. 619 00:31:44,445 --> 00:31:46,405 Oo nga. 620 00:31:47,949 --> 00:31:50,368 -Masamang panaginip lang 'yun. -Babe… 621 00:31:52,912 --> 00:31:56,415 9:00 a.m. ng Martes at scotch ang iniinom mo. 622 00:31:57,375 --> 00:31:59,752 Kailangan na nating umalis dito, 623 00:31:59,835 --> 00:32:02,880 para sa mga bata, para sa pamilya natin. 624 00:32:04,590 --> 00:32:08,094 Okey? Kailangan nating ibenta ang bahay. 625 00:32:10,096 --> 00:32:11,097 Sang-ayon ako. 626 00:32:14,308 --> 00:32:15,267 Sige. 627 00:32:17,228 --> 00:32:18,104 Honey. 628 00:32:45,047 --> 00:32:47,299 Gano'n. Gano'n niyo pala ginawa. 629 00:32:56,225 --> 00:32:58,144 Dumadaan ka sa bahay niya! 630 00:32:58,227 --> 00:33:00,062 Sabi ko na! Kaya pala. 631 00:33:00,146 --> 00:33:03,482 At ikaw, mahahanap ko kung nasaan ang pintong 'yan, 632 00:33:03,566 --> 00:33:07,069 at malalaman niyo rin dahil magpapakita ako sa sala niyo. 633 00:33:07,153 --> 00:33:08,279 Anong sinasabi mo? 634 00:33:08,362 --> 00:33:10,656 Wag niyo ako pagmukhaing baliw, okey? 635 00:33:10,740 --> 00:33:13,242 Akala ko, baliw si Andrew Pierce, 636 00:33:13,325 --> 00:33:15,036 pero si Andrew Pierce pa ang 637 00:33:15,119 --> 00:33:17,371 pinakamatinong nanirahan dito. 638 00:33:17,455 --> 00:33:19,790 Pinag-uusapan namin ang anak ko. 639 00:33:19,874 --> 00:33:21,292 Siya ang paborito niya. 640 00:33:21,375 --> 00:33:23,711 Naku, huwag niyo akong lokohin. 641 00:33:23,794 --> 00:33:26,172 At ikaw naman, sir, 642 00:33:26,255 --> 00:33:29,383 di ko naisip na kulto ka pala. 643 00:33:29,467 --> 00:33:32,094 Hay naku, ito na naman tayo sa kulto. 644 00:33:32,178 --> 00:33:34,346 Munting Westfield. Sinong mag-aakala? 645 00:33:34,430 --> 00:33:37,058 'Yan ang pinag-uusapan namin, paraan ng? 646 00:33:37,141 --> 00:33:39,185 -Pagkidnap sa mga bata. -Ano? 647 00:33:39,268 --> 00:33:40,853 Kasi mga butiki kami. 648 00:33:40,936 --> 00:33:43,522 Mahilig kami sa dugo. Kaya naman pala. 649 00:33:43,606 --> 00:33:46,859 Alam mo ang problema sa mga maling suspetsa mo, 650 00:33:46,942 --> 00:33:48,027 anong delikado? 651 00:33:48,652 --> 00:33:52,114 Kinakausap ako ng asawa ko ukol sa hiwalayan dahil sa 'yo. 652 00:33:52,198 --> 00:33:53,407 Matalinong babae. 653 00:33:53,491 --> 00:33:56,368 Hindi, dahil sa lahat ng kasinungalingang ginawa mo, 654 00:33:56,452 --> 00:33:58,579 iniisip niyang may iba pa akong tinatago. 655 00:33:58,662 --> 00:34:01,499 Pagbati sa pagsira mo sa kasal namin. 656 00:34:03,042 --> 00:34:04,251 Alam mo, kaibigan? 657 00:34:04,335 --> 00:34:07,338 Pagbati rin, kasi nanalo ka na! 658 00:34:07,421 --> 00:34:08,422 Binenta na namin. 659 00:34:08,506 --> 00:34:10,299 Para mabili na ng isa sa inyo 660 00:34:10,382 --> 00:34:11,842 at magawa itong 661 00:34:12,760 --> 00:34:14,720 bahay ng kulto. 662 00:34:15,387 --> 00:34:18,057 Aleluya! Narinig mo, Roger? 663 00:34:18,140 --> 00:34:20,893 Para sa miting ng kulto natin! Para sa kulto… 664 00:34:20,976 --> 00:34:23,187 Nagagalak akong balitaan ang kulto 665 00:34:23,270 --> 00:34:25,773 at ipapaalam natin ito sa QAnon! 666 00:34:25,856 --> 00:34:27,441 Malinaw ang lahat. 667 00:34:27,525 --> 00:34:28,859 Isa kang baliw! 668 00:34:28,943 --> 00:34:31,028 Pati asawa mo! Paalam sa inyo! 669 00:34:31,112 --> 00:34:33,864 Huwag ka sanang maipit sa pinto, gago! 670 00:34:37,701 --> 00:34:39,495 Tulong naman! Okey. 671 00:34:39,578 --> 00:34:42,581 Pasensiya, naparami ang order namin. May inaayos pa. 672 00:34:43,666 --> 00:34:45,042 Sige. Salamat. 673 00:34:45,126 --> 00:34:46,502 Tulungan na kita. 674 00:34:47,086 --> 00:34:48,003 Salamat. 675 00:34:48,087 --> 00:34:49,130 Uy. 676 00:34:51,841 --> 00:34:53,384 Salamat sa pagpunta. 677 00:34:53,968 --> 00:34:55,386 Salamat sa pag-imbita. 678 00:34:55,469 --> 00:34:56,303 Okey. 679 00:34:57,221 --> 00:35:01,642 Di maganda ang naging simula natin, di ba? 680 00:35:01,725 --> 00:35:02,977 Kasalanan ko. 681 00:35:04,228 --> 00:35:06,480 Pasensiya ka na. 682 00:35:07,648 --> 00:35:08,482 Ano lang… 683 00:35:09,275 --> 00:35:10,901 Kapag may anak kang babae, 684 00:35:12,778 --> 00:35:14,196 mahirap, alam mo 'yun? 685 00:35:14,280 --> 00:35:15,197 Patawad. 686 00:35:16,073 --> 00:35:17,825 Okey. Mag-wine tayo. 687 00:35:22,663 --> 00:35:24,123 Dean, kaunti lang! 688 00:35:24,206 --> 00:35:27,042 Ano? 19 taon na siya. Di ka pa nakapunta sa France? 689 00:35:27,126 --> 00:35:29,587 Umiinom na sila, bata pa lang. 690 00:35:29,670 --> 00:35:30,754 Oo. 691 00:35:30,838 --> 00:35:32,506 Okey ka na. Amuyin mo muna. 692 00:35:32,590 --> 00:35:34,758 -Amuyin? -'Yan ang bouquet. 693 00:35:34,842 --> 00:35:36,343 Oo, di ba? Inumin mo na! 694 00:35:39,346 --> 00:35:41,015 -Masarap. -Ayos, di ba? 695 00:35:41,849 --> 00:35:44,185 -Wow. -Anong meron sa 'yo? 696 00:35:44,935 --> 00:35:46,187 Sa 'kin? Bakit? 697 00:35:46,270 --> 00:35:48,189 Ang bait mo ngayon. 698 00:35:48,272 --> 00:35:50,900 Ikaw naman. Mabait talaga ako. 699 00:35:50,983 --> 00:35:53,152 Hindi, di ka laging ganyan. 700 00:35:53,777 --> 00:35:55,905 Di ako tanga. May binabalak ka. 701 00:35:59,033 --> 00:36:01,327 Gusto mo nang sabihin? 702 00:36:01,410 --> 00:36:02,828 Sabihin ang alin? 703 00:36:04,496 --> 00:36:06,957 Ibebenta na natin ang bahay. 704 00:36:07,041 --> 00:36:08,542 -Ano? -Teka, totoo? 705 00:36:09,210 --> 00:36:10,711 -Oo. -Di niyo kami tinanong? 706 00:36:10,794 --> 00:36:11,962 Pero gusto ko rito! 707 00:36:12,046 --> 00:36:13,839 -Hindi, ayaw mo! -Oo, gusto ko! 708 00:36:13,923 --> 00:36:15,841 -Hindi no'ng una! -Ano? 709 00:36:18,802 --> 00:36:21,263 3.5 milyon na cash. 710 00:36:21,347 --> 00:36:22,848 -10 araw na escrow. -Wow! 711 00:36:22,932 --> 00:36:26,352 Tinawagan kami ng bago naming ahente, si Bruce, 712 00:36:26,435 --> 00:36:29,313 at oo, tinanggap na namin ang alok kagabi. 713 00:36:29,396 --> 00:36:32,316 Oo, mas mataas ng 300 sa hinihingi namin, 714 00:36:32,399 --> 00:36:37,655 tsaka kasama na ro'n ang gastos namin sa pagpagawa at kaunting kita na rin. 715 00:36:37,738 --> 00:36:40,741 Masayang wakas din pala ito matapos ang lahat. 716 00:36:44,078 --> 00:36:45,746 Diyos ko, pasensiya na. 717 00:36:45,829 --> 00:36:47,373 Di ako nahiya, 718 00:36:47,456 --> 00:36:53,045 pinag-uusapan ang magandang nangyari sa kabila ng tunay na problema sa buhay. 719 00:36:53,128 --> 00:36:54,838 Tunay na mahahalagang bagay. 720 00:36:54,922 --> 00:36:56,257 Tulad ng kanser? 721 00:36:56,340 --> 00:36:57,466 Oo. 722 00:36:57,549 --> 00:37:02,054 Di ka mukhang may sakit kaya nalilimutan ko minsan. 723 00:37:05,641 --> 00:37:06,809 Kumusta ka? 724 00:37:12,898 --> 00:37:15,317 Natanggap na ako sa pagsubok 725 00:37:15,401 --> 00:37:18,696 na eksperimento para malunasan ang kanser, sa Lenox Hill. 726 00:37:18,779 --> 00:37:20,114 Maganda nga 'yan! 727 00:37:20,197 --> 00:37:24,034 Uy, Theodora, ano… Masaya ako para sa 'yo. 728 00:37:24,118 --> 00:37:25,160 Maganda talaga. 729 00:37:27,663 --> 00:37:31,333 Teka. Tingnan naman natin, isang beses pa, ang suspect board? 730 00:37:31,417 --> 00:37:32,668 -Dean! -Hindi, sige na. 731 00:37:32,751 --> 00:37:34,628 Isang beses na lang bago alisin. 732 00:37:34,712 --> 00:37:36,964 Inuulit ko, ito ang pangunahing suspect. 733 00:37:37,047 --> 00:37:37,923 Oo. 734 00:37:38,007 --> 00:37:39,925 Nandiyan si Roger Kaplan. 735 00:37:40,509 --> 00:37:43,470 Gusto ko si Roger para rito. 736 00:37:43,554 --> 00:37:46,432 Pero, nandiyan din ang mga Winslow. 737 00:37:46,515 --> 00:37:49,935 Ano naman kaya sila? 738 00:37:50,519 --> 00:37:53,147 Sige, sabi ni Andrew Pierce 739 00:37:53,230 --> 00:37:56,734 na para silang mga bampira, di ba? 740 00:37:57,776 --> 00:38:02,865 Di ko makita ang dahilan nila para takutin kayo nang gano'n. 741 00:38:02,948 --> 00:38:03,907 Kung gano'n… 742 00:38:05,534 --> 00:38:06,994 si John Graff, 743 00:38:07,077 --> 00:38:09,621 hindi ninyo sineryoso 744 00:38:09,705 --> 00:38:11,290 ang pagiging suspek niya. 745 00:38:11,373 --> 00:38:15,252 Kasi, Dean, kung nagawa mo na ang krimen nang walang bakas, 746 00:38:15,336 --> 00:38:17,629 nawala ng dalawang dekada, 747 00:38:17,713 --> 00:38:21,884 tapos, bumalik dito para pahirapan ka? 748 00:38:21,967 --> 00:38:23,552 'Yun ang nangyari, di ba? 749 00:38:23,635 --> 00:38:25,763 Bumaba ako, nandoon siya sa kusina 750 00:38:25,846 --> 00:38:28,057 at sunod, kausap ko siya 751 00:38:28,140 --> 00:38:31,143 kung saan inamin niya ang pagpatay sa anak niyang babae! 752 00:38:31,226 --> 00:38:33,312 Di, nakipag-usap ka sa kung sinong 753 00:38:33,395 --> 00:38:37,107 gustong isipin mong siya si John Graff. At gumana naman. 754 00:38:37,691 --> 00:38:39,943 Si John Graff ay isa lang pangalan. 755 00:38:40,527 --> 00:38:44,573 Iniisip mong alam mo ang itsura niya at di mo matigilang isipin siya. 756 00:38:44,656 --> 00:38:46,617 Baka ibang tao ang may motibo. 757 00:38:46,700 --> 00:38:50,788 Naku! Huwag na, pakiusap, huminto kayo! 758 00:38:50,871 --> 00:38:53,499 Sige na, nabenta na natin ang bahay! 759 00:38:53,582 --> 00:38:54,958 Tama ka. 760 00:38:55,042 --> 00:38:56,877 Di ko na titingnan ang board ulit. 761 00:38:58,087 --> 00:38:58,921 Si Bruce. 762 00:39:00,172 --> 00:39:02,007 Uy, Bruce. Oo. 763 00:39:03,884 --> 00:39:04,718 Ano? 764 00:39:04,802 --> 00:39:06,553 -Ano? -Di puwede 'yun! 765 00:39:09,348 --> 00:39:10,224 Okey. 766 00:39:10,974 --> 00:39:12,142 Anong nangyari? 767 00:39:14,061 --> 00:39:15,062 Binawi ang alok. 768 00:39:15,687 --> 00:39:16,688 Ano? Bakit? 769 00:39:16,772 --> 00:39:17,606 IMPIYERNONG BAHAY 770 00:39:17,689 --> 00:39:19,441 "Impiyernong Bahay." Kayganda. 771 00:39:19,525 --> 00:39:21,860 "Pamilya sa New Jersey, desperadong takasan 772 00:39:21,944 --> 00:39:23,612 ang akala nilang dream home 773 00:39:23,695 --> 00:39:26,657 sa magarbong Westfield matapos makatanggap ng mga sulat 774 00:39:26,740 --> 00:39:29,410 na nagsasabi tungkol sa mga ritwal at pagpatay 775 00:39:29,493 --> 00:39:31,995 bilang nakaraan ng bahay." 776 00:39:32,079 --> 00:39:34,289 "Ayon sa may-ari, ang mga satanista 777 00:39:34,373 --> 00:39:37,126 ay ginagamit ang 100 taong bahay sa mga ritwal 778 00:39:37,209 --> 00:39:42,297 at nakapapasok sa bahay anumang oras gamit ang mga nakatagong lagusan." 779 00:39:42,381 --> 00:39:43,215 Gago! 780 00:39:45,509 --> 00:39:48,637 Ginawa mo ito. Ikaw ito, di ba? 781 00:39:48,720 --> 00:39:51,432 Ang galing. Nahulaan mo. 782 00:39:51,515 --> 00:39:53,851 Kahit narinig mo nang sinabi ko 'yan. 783 00:39:53,934 --> 00:39:56,019 Bakit? Akala ko, kaibigan ka. 784 00:39:56,103 --> 00:39:57,771 Akala ko rin, gago! 785 00:39:57,855 --> 00:39:59,773 Hanggang sa inakusahan mo ako 786 00:39:59,857 --> 00:40:03,026 at sinugod sa country club sa harapan ng lahat! 787 00:40:03,110 --> 00:40:07,197 At sinabi mong nilooban ko kayo't pinatay ko ang muskrat ng anak mo. 788 00:40:07,281 --> 00:40:10,576 Suspendido ako sa club ngayon. 789 00:40:10,659 --> 00:40:13,328 Binebenta na namin ang bahay, okey? 790 00:40:13,412 --> 00:40:15,122 Bakit kailangan mong gawin 791 00:40:15,205 --> 00:40:17,499 kung paalis na kami? 792 00:40:17,583 --> 00:40:19,668 Di ka nararapat na kumita. 793 00:40:19,751 --> 00:40:21,044 Di ka nararapat! 794 00:40:21,128 --> 00:40:23,046 Dapat kang mawalan ng mga damit! 795 00:40:23,714 --> 00:40:25,048 Gago ka, Karen. 796 00:40:27,718 --> 00:40:28,844 Hindi, gago ka. 797 00:40:28,927 --> 00:40:30,554 Gago ka! Kasi alam mo? 798 00:40:31,096 --> 00:40:32,556 Lintik lang ang walang ganti! 799 00:42:41,560 --> 00:42:46,565 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni YobRivera