1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,625 --> 00:00:23,333 PESISIR SUFFOLK, INGGRIS 4 00:00:37,083 --> 00:00:38,833 JUM 24 12 - SAB 25 12 5 00:00:54,291 --> 00:00:56,083 Ayolah. 6 00:01:13,083 --> 00:01:16,750 Di sana! Ke mercusuar itu, Rusa Kutub Mulia. 7 00:01:24,208 --> 00:01:25,833 Malam, Santa! 8 00:01:25,833 --> 00:01:27,541 Terima kasih, Bill! 9 00:01:44,833 --> 00:01:47,666 Kita sampai! Kota terakhir di Inggris. 10 00:01:47,666 --> 00:01:49,500 Sebentar lagi pulang. 11 00:01:49,500 --> 00:01:52,291 Gawat. Kukira perjalanan ke sini sulit, 12 00:01:52,291 --> 00:01:55,125 tapi ternyata kota ini bermasalah. 13 00:01:55,125 --> 00:01:59,625 Butuh orang besar berjanggut lebat untuk menyelesaikannya. 14 00:02:01,708 --> 00:02:06,708 Ya, pria tampan bersetelan merah itu aku, Sinterklas. 15 00:02:07,208 --> 00:02:09,791 Malam ini sudah sangat kacau. 16 00:02:09,791 --> 00:02:13,166 Hanya ada rusa kutub dan badai terburuk dalam sejarah. 17 00:02:13,166 --> 00:02:15,583 Tapi itu takkan menghentikanku. 18 00:02:16,083 --> 00:02:20,958 Natal di Wellington-on-Sea benar-benar perlu diperbaiki. 19 00:02:29,833 --> 00:02:34,458 Inilah cerita salah satu malam paling menantang dalam karierku. 20 00:02:35,375 --> 00:02:36,750 Kalau diingat-ingat, 21 00:02:36,750 --> 00:02:40,250 masalahnya dimulai dari drama Natal sekolah, 22 00:02:40,250 --> 00:02:43,666 tanggal 22 Desember, pukul empat sore. 23 00:02:56,833 --> 00:03:01,875 Hangatkan badan kalian dan bersiaplah untuk Natal Itu. 24 00:03:04,708 --> 00:03:07,916 Inilah para pahlawan kita yang malang. 25 00:03:08,708 --> 00:03:11,125 Itu anak baru di kota, Danny. 26 00:03:11,125 --> 00:03:13,166 Berusaha tak terlihat. 27 00:03:14,208 --> 00:03:18,041 Kecuali oleh cinta sejatinya, Sam si Cemas. 28 00:03:18,041 --> 00:03:21,375 Lihat kembaranku? Mestinya dia jadi Yusuf. 29 00:03:22,416 --> 00:03:26,041 - Tidak. - Terakhir, si pemberontak, Bernadette. 30 00:03:26,041 --> 00:03:29,750 Baik, Semua. Saatnya tunjukkan kehebatan kalian. 31 00:03:29,750 --> 00:03:33,708 Kekuatan alam berjiwa bebas dan sutradara acara. 32 00:03:33,708 --> 00:03:37,291 - Cantik. - Tiga menit lagi. Jangan buat malu. 33 00:03:37,291 --> 00:03:39,250 Charlie. Di mana kau? 34 00:03:39,250 --> 00:03:41,958 Tenang, dia pasti datang. Masih lama. 35 00:03:41,958 --> 00:03:43,583 Jika tak datang, gantikan. 36 00:03:43,583 --> 00:03:46,333 - Ayo, pemanasan. - Tidak. 37 00:03:46,333 --> 00:03:49,333 Kau penulisnya, tahu dialognya, dan kembarannya. 38 00:03:49,333 --> 00:03:52,458 - Secara DNA, bisa saling menggantikan. - Tidak. 39 00:03:52,458 --> 00:03:56,041 Tunggu, Bernadette. Charlie dan aku berbeda. 40 00:03:56,041 --> 00:03:57,541 - Kelas Tiga. - Bernie... 41 00:03:57,541 --> 00:03:59,041 Dua menit lagi. 42 00:03:59,041 --> 00:04:01,625 - Ya, Bu Trapper. - Baik, Bu. 43 00:04:06,875 --> 00:04:07,791 Danny! 44 00:04:08,458 --> 00:04:09,708 Di mana Ayah? 45 00:04:13,166 --> 00:04:14,583 Hei, Anak Baru. 46 00:04:14,583 --> 00:04:16,416 Kau jadi apa? 47 00:04:16,416 --> 00:04:17,875 Ya, kau ini apa? 48 00:04:17,875 --> 00:04:19,625 Aku kacang. 49 00:04:19,625 --> 00:04:22,583 Kenapa mirip kentang besar? 50 00:04:22,583 --> 00:04:25,083 - Yah... - Tiga puluh detik lagi. 51 00:04:25,083 --> 00:04:27,458 Baik. Ini jadi agak serius. 52 00:04:27,458 --> 00:04:30,208 Ada yang lihat Charlie? Ada? 53 00:04:36,125 --> 00:04:38,916 Terima kasih sudah datang. Kita mulai. 54 00:04:38,916 --> 00:04:40,416 Nyalakan lilinnya. 55 00:04:42,750 --> 00:04:45,958 Charlie, kau dari mana saja? 56 00:04:45,958 --> 00:04:49,000 Kuputuskan karakterku berjanggut. 57 00:04:49,000 --> 00:04:50,416 Itu bulu anjing? 58 00:04:50,416 --> 00:04:53,833 Mungkin. Percayalah, ini akan luar biasa. 59 00:04:54,625 --> 00:04:56,375 Samantha. Bernadette. 60 00:04:56,375 --> 00:04:58,500 Masuklah. Tolong kami, Tuhan. 61 00:05:00,416 --> 00:05:02,833 Aku suka drama sekolah. 62 00:05:02,833 --> 00:05:04,375 Konyol. 63 00:05:04,375 --> 00:05:06,500 Mulailah drama Natal-nya! 64 00:05:10,125 --> 00:05:12,375 Kostum berjarak pandang minim 65 00:05:12,375 --> 00:05:15,833 dan panggung tinggi. Pasti aman, 'kan? 66 00:05:18,333 --> 00:05:20,333 - Yesus... - Astaga. 67 00:05:20,333 --> 00:05:21,916 ...cowok yang keren. 68 00:05:21,916 --> 00:05:24,666 Berjenggot, gondrong, tukang kayu. 69 00:05:24,666 --> 00:05:26,166 Seorang hipster. 70 00:05:26,166 --> 00:05:30,833 Dia pasti tak mau cerita Natal membosankan tiap tahun, 'kan? 71 00:05:32,166 --> 00:05:33,208 Benar. 72 00:05:33,208 --> 00:05:36,416 Dia pasti mau perayaan multi-budaya, vegetarian 73 00:05:36,416 --> 00:05:39,541 dengan lagu pop dan tema perubahan iklim, 74 00:05:39,541 --> 00:05:42,291 ditulis warga genius kami, Sam. 75 00:05:42,291 --> 00:05:43,500 Giliranmu. 76 00:05:44,083 --> 00:05:49,666 Ya. Kupikir mungkin ide bagus untuk mengubah... 77 00:05:50,166 --> 00:05:52,166 Bagus, Sam. Baik. 78 00:05:52,166 --> 00:05:58,291 Duduk, dengar, dan saksikanlah Tiga Wanita Bijak! 79 00:05:58,291 --> 00:05:59,708 Mainkan, Ny. Beccles. 80 00:06:00,333 --> 00:06:02,208 Kita pergi, Sam. Ya! 81 00:06:02,208 --> 00:06:03,416 TIGA WANITA BIJAK 82 00:06:04,958 --> 00:06:05,875 Harry. 83 00:06:06,458 --> 00:06:07,458 Buka tirai. 84 00:06:09,958 --> 00:06:12,125 Setelah berjalan sangat jauh 85 00:06:12,125 --> 00:06:14,916 karena jelas kami dilarang terbang, 86 00:06:14,916 --> 00:06:17,958 - kami tiba di Betlehem. - Akhirnya. 87 00:06:17,958 --> 00:06:22,333 Kami harus mencari tempat karena istriku Maria hamil... 88 00:06:22,333 --> 00:06:23,666 Celaka! 89 00:06:28,416 --> 00:06:30,083 ...semangka besar. 90 00:06:30,083 --> 00:06:33,000 - Charlie! - Improvisasi yang bagus. 91 00:06:33,000 --> 00:06:38,958 Selamat ulang tahun, Yesus! 92 00:06:38,958 --> 00:06:42,958 Selamat ulang tahun Selamat ulang tahun, Yesus 93 00:06:42,958 --> 00:06:44,375 Ikuti bintang itu! 94 00:06:44,375 --> 00:06:49,791 Selamat ulang tahun, Yesus Selamat ulang tahun 95 00:06:49,791 --> 00:06:53,750 Kami dulu penggembala, tapi kini petani organik. 96 00:06:53,750 --> 00:06:55,583 Kami mau melihat Yesus 97 00:06:55,583 --> 00:07:00,166 dengan membawa banyak brokoli, jagung manis, terung... 98 00:07:00,166 --> 00:07:02,125 - Hai, Bu. - ...dan kacang. 99 00:07:03,000 --> 00:07:04,541 Dan kacang... 100 00:07:05,291 --> 00:07:06,125 Kacang. 101 00:07:08,500 --> 00:07:10,708 ...yang agak mirip kentang. 102 00:07:13,125 --> 00:07:17,083 Ayah jangan berkhotbah Aku kurang tidur 103 00:07:17,666 --> 00:07:22,958 Tapi aku sudah memutuskan Aku merawat bayiku 104 00:07:22,958 --> 00:07:23,875 Astaga. 105 00:07:23,875 --> 00:07:26,458 Dia akan merawat bayinya 106 00:07:26,458 --> 00:07:27,500 Gawat... 107 00:07:30,416 --> 00:07:31,416 Ups. 108 00:07:37,458 --> 00:07:40,125 - Bagus, Teddy. - Harap tenang! 109 00:07:40,125 --> 00:07:43,333 - Ganti baju dan temui orang tua kalian. - Baik, Bu. 110 00:07:43,333 --> 00:07:46,750 Besok kita akan waras dan rayakan akhir semester 111 00:07:46,750 --> 00:07:50,250 dengan aljabar empat angka dan pemeriksaan kutu. 112 00:07:51,875 --> 00:07:53,083 Sekarang, pergi! 113 00:07:53,083 --> 00:07:54,500 Sampai jumpa! 114 00:07:55,500 --> 00:07:58,333 - Bagus, Anak Baru. Kentangnya bagus. - Aku... 115 00:07:58,333 --> 00:08:00,000 - Dah, Teddy. - Sudahlah. 116 00:08:00,000 --> 00:08:01,041 Ayo, geser. 117 00:08:01,041 --> 00:08:04,291 - Kalian suka acaranya? - Aku sangat suka. 118 00:08:04,291 --> 00:08:06,833 - Bagus. Semuanya? - Soal itu... 119 00:08:06,833 --> 00:08:09,958 Ibu tak yakin dengan jalan ceritanya. 120 00:08:11,041 --> 00:08:14,041 Ya, beberapa dialognya agak... kekinian. 121 00:08:14,041 --> 00:08:16,875 Itulah intinya. Kalau leluconnya? 122 00:08:16,875 --> 00:08:20,291 - Yesus tak suka lelucon. - Biar kuperjelas. 123 00:08:20,291 --> 00:08:24,125 Suka semua kecuali cerita, dialog, dan leluconnya? 124 00:08:24,125 --> 00:08:25,666 Tinggal judulnya. 125 00:08:25,666 --> 00:08:28,250 Ya. Aku benci judulnya. 126 00:08:29,625 --> 00:08:32,583 Revolusi Natal harus menunggu, Evie. 127 00:08:33,666 --> 00:08:37,125 - Duduklah, Basil. - Ayo, cepat, Keong. 128 00:08:38,208 --> 00:08:41,375 Charlie telat. Aku tak pernah setakut ini. 129 00:08:41,375 --> 00:08:44,583 - Pernah. Kau selalu takut. - Tidak. 130 00:08:44,583 --> 00:08:47,666 Perubahan iklim, lebah langka, punah, hari Kamis, 131 00:08:47,666 --> 00:08:49,583 aku nakal dan ketahuan, 132 00:08:49,583 --> 00:08:51,500 aku nakal dan tak ketahuan. 133 00:08:51,500 --> 00:08:54,041 Badut, peniti, peniti lepas. 134 00:08:54,041 --> 00:08:55,541 Ada yang terlewat? 135 00:08:55,541 --> 00:08:58,291 Tak terhingga. Terlalu banyak. 136 00:08:58,291 --> 00:09:00,166 Aku duluan! 137 00:09:00,166 --> 00:09:01,916 Hati-hati, ada... 138 00:09:01,916 --> 00:09:03,333 Charlie! 139 00:09:04,791 --> 00:09:07,583 Wellington kota yang sangat indah. 140 00:09:07,583 --> 00:09:10,166 Salah satu favoritku di Inggris. 141 00:09:10,166 --> 00:09:12,291 Kota pesisir penuh pesepeda, 142 00:09:12,291 --> 00:09:14,666 jembatan rusak, mobil ugal-ugalan... 143 00:09:14,666 --> 00:09:17,750 - Tikungan tajam! - ...jalanan gemerlap, 144 00:09:17,750 --> 00:09:21,375 dan banyak tradisi Natal menyenangkan 145 00:09:21,375 --> 00:09:24,750 yang diadakan temanku, Bill Penjaga Mercusuar. 146 00:09:24,750 --> 00:09:26,333 Bagus, Teman-teman! 147 00:09:26,333 --> 00:09:29,375 - Semua suka Natal... - Malam, McNutts! 148 00:09:29,375 --> 00:09:31,708 ...tanpa kecuali. 149 00:09:36,875 --> 00:09:38,416 Akhirnya. 150 00:09:38,416 --> 00:09:41,166 Baik, Tetangga, tinggalkan kereta. 151 00:09:42,000 --> 00:09:44,791 Aku kapok naik kaleng sarden ini. 152 00:09:44,791 --> 00:09:46,583 - Harry. - Terima kasih. 153 00:09:46,583 --> 00:09:49,208 - Sama-sama. - Besok terakhir sekolah 154 00:09:49,208 --> 00:09:51,916 lalu setelah pernikahan saudariku, 155 00:09:51,916 --> 00:09:55,166 berkah Natal Keluarga Lumbung dimulai. 156 00:09:55,166 --> 00:09:58,000 Natal terbaik! 157 00:09:58,666 --> 00:10:01,166 - Sampai besok! Dah! - Natal membosankan. 158 00:10:03,041 --> 00:10:03,875 Hai, Ibu. 159 00:10:04,791 --> 00:10:05,791 Ibu? 160 00:10:08,500 --> 00:10:11,125 Hai, Danny, akting kacangmu keren! 161 00:10:11,125 --> 00:10:13,291 Maaf, Ibu harus pergi. Sukses? 162 00:10:13,291 --> 00:10:15,958 Akan lebih baik jika Ayah datang. 163 00:10:15,958 --> 00:10:19,666 Juga jika gadis tercantik dan terpintar di Bumi 164 00:10:19,666 --> 00:10:21,583 tidak mengabaikanku. 165 00:10:21,583 --> 00:10:22,875 Itu bencana. 166 00:10:22,875 --> 00:10:24,541 Itu bagus. 167 00:10:24,541 --> 00:10:27,166 Ibu pulang larut. Makan malam di oven... 168 00:10:31,208 --> 00:10:33,916 Ampas cokelat matang. Sama-sama! 169 00:10:34,416 --> 00:10:35,250 Makasih. 170 00:10:36,833 --> 00:10:40,583 Sayang kau, Si Gemas. Kelak dia juga. 171 00:10:45,166 --> 00:10:47,708 - Yang kalah pecundang. - Hati-hati. 172 00:10:47,708 --> 00:10:51,250 Aku tak mengebut. Hanya mau tidur lebih awal. 173 00:10:51,250 --> 00:10:53,625 Kau tak bisa mengejarku! 174 00:10:54,125 --> 00:10:55,666 Aku menang lagi. 175 00:10:56,166 --> 00:10:58,625 - Ada yang aku tak bisa? - Ya. 176 00:10:58,625 --> 00:11:00,083 Bersikap baik. 177 00:11:00,791 --> 00:11:03,791 Rapikan, sebelum Santa datang. 178 00:11:04,708 --> 00:11:05,708 Ketemu. 179 00:11:07,458 --> 00:11:10,750 - Itu baru. - Ya. Petunjuk untuk Santa. 180 00:11:10,750 --> 00:11:14,583 Aku juga suka gitar mengilap itu. Daftar keinginan teratas. 181 00:11:14,583 --> 00:11:16,541 Bukan "gitar mengilap." 182 00:11:16,541 --> 00:11:19,750 Itu Resonator Nasional Satu Kerucut. 183 00:11:20,250 --> 00:11:21,916 Selesai. 184 00:11:21,916 --> 00:11:24,541 "Santa, beri aku, atau..." 185 00:11:24,541 --> 00:11:25,750 Atau apa? 186 00:11:25,750 --> 00:11:29,208 Kumasukkan dia ke karung dan kucukur jenggotnya. 187 00:11:29,208 --> 00:11:33,166 - Jangan peras Santa, Charlie. - Tenang, Samski. 188 00:11:33,166 --> 00:11:35,583 Pemberi hadiah gendut itu paham. 189 00:11:36,083 --> 00:11:37,208 Lihat. 190 00:11:37,208 --> 00:11:39,291 Sudah turun salju. 191 00:11:41,125 --> 00:11:42,916 Cantik sekali. 192 00:11:43,416 --> 00:11:46,250 Ya. Pasti akan sangat seru. 193 00:11:47,041 --> 00:11:50,541 Bagimu, Charlie, sangat seru berarti masalah. 194 00:11:51,041 --> 00:11:52,291 - Astaga. - Apa? 195 00:11:52,875 --> 00:11:55,541 Jangan-jangan janggutmu rambut Buddy. 196 00:11:55,541 --> 00:11:57,541 Ayo! Kau basah kuyup. 197 00:11:57,541 --> 00:12:00,708 - Mungkin. - Sungguh. Jika kau nakal lagi, 198 00:12:00,708 --> 00:12:03,708 Santa tak akan memberimu hadiah, 199 00:12:03,708 --> 00:12:07,458 dan ini akan menjadi Natal terburuk. 200 00:12:08,166 --> 00:12:10,208 Baik. Begitulah. 201 00:12:10,208 --> 00:12:13,625 Natal akan segera tiba di Wellington. 202 00:12:13,625 --> 00:12:18,583 Semuanya akan menjadi jauh lebih rumit. 203 00:12:18,583 --> 00:12:19,708 Astaga. 204 00:12:19,708 --> 00:12:23,458 Salju bisa menjadi berkah yang sangat beragam. 205 00:12:29,291 --> 00:12:32,166 23 DESEMBER 206 00:12:35,625 --> 00:12:37,208 Salju? 207 00:12:38,583 --> 00:12:39,916 Sekolah libur! 208 00:12:39,916 --> 00:12:42,458 - Hore! - Tak ada tes payah Bu Trapper! 209 00:12:42,958 --> 00:12:45,083 - Bagus. - Tidak bisa. 210 00:12:45,083 --> 00:12:47,125 - Pagi. - Jangan bilang. 211 00:12:47,125 --> 00:12:50,208 Sangat suka salju! 212 00:12:50,208 --> 00:12:52,208 - Kau bilang juga. - Salju! 213 00:12:52,208 --> 00:12:55,125 - Perang bola salju dimulai. - Hore! 214 00:12:56,250 --> 00:13:00,375 As-ta-ga! 215 00:13:00,375 --> 00:13:02,333 SEKOLAH LIBUR KARENA SALJU. 216 00:13:02,333 --> 00:13:03,416 SERIUS? 217 00:13:03,416 --> 00:13:05,583 KALIAN DENGAR? DATANG CAIR MENANG 218 00:13:05,583 --> 00:13:07,916 MAU BERSELUNCUR? AKU KETIDURAN 219 00:13:13,125 --> 00:13:15,000 SEKOLAH LIBUR KARENA SALJU 220 00:13:25,916 --> 00:13:28,541 Astaga, kalian... 221 00:13:28,541 --> 00:13:30,333 Kesiangan. 222 00:13:30,333 --> 00:13:32,541 Pagi! Ibu kesiangan! 223 00:13:32,541 --> 00:13:35,166 Belajar yang baik, Danno. Jangan telat! 224 00:13:35,750 --> 00:13:36,750 Tidak akan. 225 00:13:37,583 --> 00:13:38,500 BERANGKAT! 226 00:13:38,500 --> 00:13:39,625 SEKARANG! 227 00:13:39,625 --> 00:13:40,541 TELAT! 228 00:13:43,625 --> 00:13:45,458 Lihat itu. 229 00:13:45,458 --> 00:13:47,541 Saljunya tebal. 230 00:13:50,916 --> 00:13:53,333 - Makasih sarapannya. - Sama-sama. 231 00:13:53,333 --> 00:13:55,416 Ibu pulang larut. Kencan? 232 00:13:55,416 --> 00:13:58,041 Ya, dengan lelaki tua berpispot. 233 00:13:58,041 --> 00:14:01,375 Omong-omong, bagaimana Kampanye Romansa Sam? 234 00:14:01,375 --> 00:14:04,458 Tak ada kampanye, Bu. Sudah enam bulan. 235 00:14:04,458 --> 00:14:08,416 Tak ada yang memperhatikanku. Kecuali Bu Trapper Galak. 236 00:14:08,416 --> 00:14:10,166 Jika cinta mudah, 237 00:14:10,166 --> 00:14:13,041 ayahmu takkan kabur dengan perawat mudanya. 238 00:14:13,041 --> 00:14:16,041 Ibu. Jangan begitu saat dia kembali. 239 00:14:16,041 --> 00:14:18,541 Aku mau Natalku seru. Seperti dulu. 240 00:14:18,541 --> 00:14:20,375 Ibu tahu. Kau tahu? 241 00:14:20,375 --> 00:14:25,541 Sam sebentar lagi terpana melihatmu melesat di atas truk monstermu. 242 00:14:25,541 --> 00:14:27,791 Aku tak yakin soal itu. 243 00:14:27,791 --> 00:14:32,125 Bukan tipe pemikat dan tak punya truk. 244 00:14:32,125 --> 00:14:33,833 Detail tidak penting. 245 00:14:33,833 --> 00:14:37,375 Aku pemalu, dia cemas. Tak ada harapan. 246 00:14:39,666 --> 00:14:41,750 JANGAN LUPA TOPIMU!! 247 00:14:47,083 --> 00:14:48,833 Semuanya, keluarlah! 248 00:14:48,833 --> 00:14:50,458 Tunggu aku! 249 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 Aku datang! 250 00:14:59,625 --> 00:15:01,875 Lihat, aku jadi malaikat. 251 00:15:18,291 --> 00:15:20,125 Sekolah libur. 252 00:15:21,708 --> 00:15:23,416 Berhenti, Williams. 253 00:15:25,375 --> 00:15:28,416 - Halo, Bu Trapper. - Halo, Williams. 254 00:15:29,000 --> 00:15:30,958 Tak ada orang di sini. 255 00:15:30,958 --> 00:15:32,291 Memang. 256 00:15:32,916 --> 00:15:34,666 Sebaiknya aku pergi. 257 00:15:34,666 --> 00:15:37,083 - Tidak. - Maaf? 258 00:15:37,083 --> 00:15:40,208 Kau ke sini karena ibumu berangkat awal 259 00:15:40,208 --> 00:15:41,791 dan tak baca pesannya. 260 00:15:41,791 --> 00:15:45,208 Jadi, kau bebas untuk mengejar pelajaranmu. 261 00:15:45,208 --> 00:15:47,166 Mungkin. 262 00:15:47,166 --> 00:15:50,416 Biar kuingatkan peringkatmu saat ini. 263 00:15:50,416 --> 00:15:53,333 Kimia, peringkat ke-15 dari 16. 264 00:15:53,333 --> 00:15:56,750 Matematika, peringkat ke-16 dari 16. 265 00:15:56,750 --> 00:15:58,083 Mau kulanjutkan? 266 00:15:58,875 --> 00:16:00,208 Tidak. 267 00:16:00,208 --> 00:16:03,333 Sangat bijak. Masuklah, Tuan Williams. 268 00:16:04,291 --> 00:16:05,458 Awas kau! 269 00:16:05,458 --> 00:16:07,750 - Ini perang! - Teddy, merunduk! 270 00:16:08,791 --> 00:16:10,000 Tepat di mulut. 271 00:16:10,000 --> 00:16:11,625 Balas dendam! 272 00:16:11,625 --> 00:16:13,541 Lempar aku, Bernie! 273 00:16:13,541 --> 00:16:16,083 Kita cemas menitipkan ke Bernie 274 00:16:16,083 --> 00:16:18,833 para monster kecil kita saat ke resepsi besok? 275 00:16:18,833 --> 00:16:21,583 Sedikit, tapi... Tidak. 276 00:16:21,583 --> 00:16:24,625 Dia sudah besar dan bisa diandalkan. 277 00:16:24,625 --> 00:16:27,208 Serangan orang tua! 278 00:16:27,208 --> 00:16:28,500 Kadang-kadang. 279 00:16:29,958 --> 00:16:32,833 Aku ragu. Netflix bisa mengalihkannya 280 00:16:32,833 --> 00:16:34,916 dan anak-anak bermain api... 281 00:16:35,416 --> 00:16:36,750 Di dalam ruangan. 282 00:16:38,041 --> 00:16:42,708 Jadi, 2x kuadrat dikurang 5y ditambah 7y sama dengan... 283 00:16:42,708 --> 00:16:46,458 ...istri kelima Henry VIII yang dieksekusi karena... 284 00:16:46,458 --> 00:16:48,833 ...campur asam dengan basa lalu... 285 00:16:48,833 --> 00:16:53,666 ...menjelaskan singularitas ruang-waktu dalam bahasa Sanskerta. 286 00:16:53,666 --> 00:16:54,791 Williams? 287 00:16:55,666 --> 00:16:56,666 Williams! 288 00:16:57,250 --> 00:16:59,041 Kau tidur, Williams? 289 00:17:00,083 --> 00:17:02,416 - Konsentrasi, Bu. - Terpejam? 290 00:17:03,000 --> 00:17:06,375 Itu jenis konsentrasiku yang paling kuat. 291 00:17:09,250 --> 00:17:10,916 Rehat sepuluh menit. 292 00:17:10,916 --> 00:17:14,875 Mungkin suhu dingin bisa aktifkan otakmu kembali. 293 00:17:24,750 --> 00:17:27,250 Charlie, kau sedang apa? 294 00:17:27,250 --> 00:17:30,791 Dia datang. Kau akan suka ini. 295 00:17:30,791 --> 00:17:33,791 Anjing bodoh. Tunggu sampai kita masuk. 296 00:17:33,791 --> 00:17:35,291 Perhatikan. 297 00:17:35,291 --> 00:17:38,333 Kepala batu. Entah kenapa aku bisa tahan. 298 00:17:45,916 --> 00:17:47,291 Di mana kunciku? 299 00:17:54,125 --> 00:17:55,666 Kakiku membeku! 300 00:17:59,166 --> 00:18:00,166 Tidak! 301 00:18:00,166 --> 00:18:02,708 Bagus. Buddy tak pernah dapat camilan. 302 00:18:02,708 --> 00:18:04,291 Tunggu. 303 00:18:04,291 --> 00:18:06,708 Biarkan saja, anjing nakal! 304 00:18:07,916 --> 00:18:10,375 Tolong, aku dibunuh! 305 00:18:10,375 --> 00:18:14,208 Berhasil! Tepat sasaran! Hore! 306 00:18:14,208 --> 00:18:16,125 Charlotte Beccles! 307 00:18:39,458 --> 00:18:42,583 Jika fokus saat belajar fisika, 308 00:18:42,583 --> 00:18:45,125 kau pasti tahu jika benda kecil 309 00:18:45,125 --> 00:18:48,583 ditimpa benda lebih besar akan hancur. 310 00:18:49,166 --> 00:18:54,083 Buatlah bola salju yang bawah lebih besar dari yang atas. 311 00:18:54,083 --> 00:18:57,875 - Mekanika Newton sederhana. - Tadi lebih besar. 312 00:18:58,541 --> 00:19:00,333 Tapi kemudian menyusut. 313 00:19:00,333 --> 00:19:03,541 Omong kosong. Haruskah kuajari terus? 314 00:19:04,041 --> 00:19:05,541 Lihat dan pelajari. 315 00:19:12,375 --> 00:19:14,416 Satu. 316 00:19:18,416 --> 00:19:19,416 Dua. 317 00:19:22,500 --> 00:19:23,500 Tiga. 318 00:19:24,208 --> 00:19:25,041 Empat. 319 00:19:27,000 --> 00:19:28,541 Lima, enam. 320 00:19:30,958 --> 00:19:31,916 Tujuh. 321 00:19:31,916 --> 00:19:36,375 Begitulah cara membuat manusia salju. 322 00:19:40,041 --> 00:19:43,041 - Kau memperhatikan, Williams? - Ya. 323 00:19:43,041 --> 00:19:44,916 Buatkan istrinya. 324 00:20:04,250 --> 00:20:05,416 Lumayan. 325 00:20:08,666 --> 00:20:12,625 Demi Tuhan. Sekarang, waktunya pelajaran fisika. 326 00:20:13,416 --> 00:20:14,708 Baik, Bu. 327 00:20:18,208 --> 00:20:21,708 Atau kau bisa praktik fisika 328 00:20:21,708 --> 00:20:25,375 dan buatkan rumah untuk pria ini dan istri miringnya. 329 00:20:25,375 --> 00:20:26,791 Bagaimana? 330 00:20:29,083 --> 00:20:33,666 Dia berdiri di bawah pohon yang salah pada waktu yang salah. 331 00:20:33,666 --> 00:20:36,291 Itu kesalahan yang tragis. 332 00:20:36,291 --> 00:20:38,000 Kau yakin? 333 00:20:38,000 --> 00:20:41,583 Kesalahan tragis yang beruntung. 334 00:20:41,583 --> 00:20:43,000 Charlie. 335 00:20:43,000 --> 00:20:46,291 Baik. Ibu rasa sudah cukup main saljunya. 336 00:20:46,291 --> 00:20:48,708 Mari kita membaca satu jam. 337 00:20:57,500 --> 00:20:58,500 Ibu... 338 00:21:03,666 --> 00:21:05,916 Dia membuat daftar 339 00:21:06,416 --> 00:21:08,416 Dia memeriksanya dua kali 340 00:21:08,916 --> 00:21:11,041 Dia akan tahu 341 00:21:11,041 --> 00:21:13,333 Siapa yang nakal atau baik? 342 00:21:13,333 --> 00:21:14,458 Menyindir. 343 00:21:14,458 --> 00:21:18,875 Sinterklas akan datang... 344 00:21:19,416 --> 00:21:22,833 ke kota 345 00:21:25,208 --> 00:21:26,708 OPERASI: MENOLONG BUDDY 346 00:21:26,708 --> 00:21:28,875 {\an8}MISI SELESAI! 347 00:21:30,291 --> 00:21:32,208 Kasihan dia. 348 00:21:32,708 --> 00:21:34,916 - Ayo, Evie. - Gendong aku. 349 00:21:34,916 --> 00:21:37,750 - Pai cincang sudah siap! - Hore! 350 00:21:37,750 --> 00:21:39,250 Tinggalkan kapal! 351 00:21:39,250 --> 00:21:43,333 Kalau bisa kuasai dunia, pasti lebih seru. Benar? 352 00:21:43,333 --> 00:21:45,750 - Ya! Lebih seru! - Tunggu aku! 353 00:21:47,666 --> 00:21:48,500 Ayolah! 354 00:22:01,208 --> 00:22:04,875 Ini dia! Mekanika Newton sederhana. 355 00:22:05,541 --> 00:22:09,125 Ya, ibu rasa itu bagus. 356 00:22:09,125 --> 00:22:12,166 Ternyata kau pintar juga. 357 00:22:13,125 --> 00:22:17,125 Bel berbunyi. Berkemas dan pulanglah, Williams. 358 00:22:17,125 --> 00:22:19,541 Secepat ini? Baiklah. 359 00:22:20,041 --> 00:22:23,833 Itu aktivitas paling seru di sekolah! Boleh tanya? 360 00:22:24,333 --> 00:22:26,583 Siapa ajari Ibu main salju? 361 00:22:27,208 --> 00:22:29,916 Tak akan ibu beri tahu. Pergilah. 362 00:22:40,500 --> 00:22:42,041 Danny yang malang. 363 00:22:42,041 --> 00:22:45,333 Terkadang sulit mencari teman baru, 'kan? 364 00:22:45,333 --> 00:22:46,833 Tunggu aku! 365 00:22:46,833 --> 00:22:52,208 Aku selalu berpikir Natal bagai sebuah lup perasaan. 366 00:22:52,708 --> 00:22:56,166 Jika merasa dicintai dan bahagia, Natal membuat kita 367 00:22:56,166 --> 00:22:58,625 lebih bahagia dan dicintai. 368 00:22:59,750 --> 00:23:02,958 Tapi jika merasa sendirian dan tak dicintai, 369 00:23:02,958 --> 00:23:05,125 lup itu mulai bekerja 370 00:23:05,125 --> 00:23:09,000 membuat semua hal buruk itu lebih besar dan buruk. 371 00:23:10,666 --> 00:23:14,208 Badai salju tak diinginkan semua orang. 372 00:23:14,208 --> 00:23:16,875 Semua jadi lebih rumit. 373 00:23:21,083 --> 00:23:23,458 24 DESEMBER 374 00:23:24,041 --> 00:23:26,375 Sudah kubilang badainya sebentar. 375 00:23:26,375 --> 00:23:29,250 - Lihat, langit cerah. - Tragisnya. 376 00:23:29,250 --> 00:23:31,708 Bernadette, kau bertanggung jawab. 377 00:23:31,708 --> 00:23:34,583 Bagus. Lanjutkan, Semuanya. 378 00:23:34,583 --> 00:23:38,250 Setelah selesaikan daftar tugas Malam Natal. 379 00:23:38,250 --> 00:23:39,583 {\an8}JAGA EVE!! #1 380 00:23:39,583 --> 00:23:41,125 Baiklah. 381 00:23:41,125 --> 00:23:43,291 Harus sama seperti biasa? 382 00:23:43,291 --> 00:23:45,333 Tentu. Semua tradisi. 383 00:23:45,333 --> 00:23:48,916 Makan siang kalkun, film klasik, jalan-jalan. 384 00:23:48,916 --> 00:23:52,041 Sangat suka tradisi tradisional. 385 00:23:52,708 --> 00:23:53,708 Semua suka. 386 00:23:53,708 --> 00:23:55,750 Benarkah? Ibu yakin? 387 00:23:55,750 --> 00:23:57,458 Ya, Ibu rasa begitu. 388 00:23:57,458 --> 00:24:00,166 Sejak kapan kau mau ubah Natal? 389 00:24:00,166 --> 00:24:01,958 Sejak mulai dewasa. 390 00:24:01,958 --> 00:24:04,666 Baik, apa pun itu, selesaikanlah. 391 00:24:04,666 --> 00:24:08,041 - Itu tugasmu. - Selesaikan tugas, Bernie. 392 00:24:08,041 --> 00:24:11,250 Natal indah dimulai saat kami kembali. 393 00:24:13,750 --> 00:24:16,458 Maaf. Kupikir kita akan bersorak. 394 00:24:16,458 --> 00:24:18,708 Tidak. Aku tak pernah bersorak. 395 00:24:18,708 --> 00:24:19,958 Sampai jumpa. 396 00:24:20,708 --> 00:24:22,041 Dah, Anak-anak! 397 00:24:22,041 --> 00:24:24,583 - Dah, Ayah! - Selamat malam! 398 00:24:24,583 --> 00:24:26,875 Delapan jam tanpa orang tua. 399 00:24:26,875 --> 00:24:29,666 Ya! Delapan jam tanpa anak-anak! 400 00:24:29,666 --> 00:24:31,333 Sangat suka anak-anak. 401 00:24:31,333 --> 00:24:34,166 Senang jauh dari mereka sesekali. 402 00:24:37,541 --> 00:24:41,000 Usaha bagus, Eve McQueen, ahli kabur kecil. 403 00:24:41,583 --> 00:24:43,208 - Sampai jumpa. - Dah. 404 00:24:43,208 --> 00:24:44,916 Sampai jumpa lagi... 405 00:24:44,916 --> 00:24:49,000 Rekan napi, hukuman dimulai dengan daftar panjang. 406 00:24:51,416 --> 00:24:53,416 FERI HATI-HATI - BERHENTI! 407 00:24:55,541 --> 00:24:57,083 Sangat suka feri. 408 00:24:57,083 --> 00:24:59,916 Seperti perahu menggendong mobil. 409 00:24:59,916 --> 00:25:03,291 - Kau suka penjepit kertas. - Ya, benar. 410 00:25:03,291 --> 00:25:05,708 Juaranya menyatukan semua. 411 00:25:05,708 --> 00:25:09,958 Perasaanku saja atau itu awan pekat di cakrawala? 412 00:25:13,375 --> 00:25:16,916 {\an8}Berita sela, jika mengira badai sudah berlalu, 413 00:25:16,916 --> 00:25:18,250 {\an8}Anda keliru. 414 00:25:18,250 --> 00:25:20,291 Badai Besar Kedua datang. 415 00:25:20,291 --> 00:25:23,166 Mengarah ke selatan 416 00:25:23,166 --> 00:25:25,875 dan pasti makin buruk! 417 00:25:26,458 --> 00:25:28,875 Ya, kurasa begitu. Baiklah, ya. 418 00:25:28,875 --> 00:25:29,916 Aku tahu. 419 00:25:29,916 --> 00:25:33,375 Baik, semoga berhasil. Terima kasih, Angie. 420 00:25:33,375 --> 00:25:36,541 - Baik, ada masalah besar. - Ada apa? 421 00:25:36,541 --> 00:25:39,708 Jalan ditutup, tak ada kiriman daging. 422 00:25:39,708 --> 00:25:42,708 Hanya ada daging kalkun Pak Yirrell... 423 00:25:42,708 --> 00:25:46,791 Tidak. Yirrell jahat. Dia penyiksa kalkun mengerikan. 424 00:25:46,791 --> 00:25:49,166 Dia dulu menghina Ayah. 425 00:25:49,166 --> 00:25:53,541 - Tak ada Natal tanpa kalkun. - Kenapa? Mereka berhak hidup. 426 00:25:53,541 --> 00:25:56,625 Karena bukan Natal namanya tanpa kalkun. 427 00:25:56,625 --> 00:26:00,041 Harus kalkun? Kita bisa memasak terung atau... 428 00:26:00,041 --> 00:26:03,083 Charlie! Charlie, sayangku. 429 00:26:03,083 --> 00:26:04,333 Waktunya pergi. 430 00:26:08,166 --> 00:26:09,875 Ayo. Cepatlah. 431 00:26:10,958 --> 00:26:12,875 Sayang sekali. Apa? 432 00:26:15,875 --> 00:26:17,916 Lihat siapa yang datang. 433 00:26:17,916 --> 00:26:19,791 Mereka akhirnya datang. 434 00:26:19,791 --> 00:26:22,875 Saatnya mengubah daging menjadi uang. 435 00:26:22,875 --> 00:26:26,250 Tenang, semua pasti kebagian. 436 00:26:26,250 --> 00:26:29,041 Tempat kumuh ini butuh penataan. 437 00:26:29,041 --> 00:26:30,583 Ya, benar. 438 00:26:30,583 --> 00:26:34,125 Kalau boleh tahu, berapa harganya? 439 00:26:34,125 --> 00:26:36,958 Kau tahu aku, Beccles Mata Empat. 440 00:26:37,583 --> 00:26:39,250 Dua kali harga normal. 441 00:26:39,250 --> 00:26:41,708 - Dua kali? - Untuk yang kecil. 442 00:26:41,708 --> 00:26:46,500 Yang besar tiga kali lipat karena fluktuasi kondisi pasar. 443 00:26:46,500 --> 00:26:49,125 - Itu legal? - Kita perlu kalkunnya. 444 00:26:49,125 --> 00:26:50,708 Hanya terima tunai. 445 00:26:50,708 --> 00:26:54,500 Profitnya akan kusumbangkan untuk diriku sendiri. 446 00:26:58,541 --> 00:27:00,541 - Jangan menghina. - Charlie. 447 00:27:01,250 --> 00:27:02,833 Ada kembaliannya? 448 00:27:06,041 --> 00:27:07,750 Saatnya beraksi. 449 00:27:07,750 --> 00:27:11,833 Antrelah. Jangan rebutan, atau kuambil tongkat kejut. 450 00:27:12,666 --> 00:27:13,500 Berhasil! 451 00:27:16,375 --> 00:27:19,666 - Sial. - Charlie, apa yang kau lakukan? 452 00:27:20,875 --> 00:27:23,125 Mari kita lihat barangnya. 453 00:27:23,708 --> 00:27:24,750 Pak Yirrell... 454 00:27:25,666 --> 00:27:29,875 Tak bermaksud mengganggu, tapi apakah kalkun itu bebas? 455 00:27:29,875 --> 00:27:34,541 Tentu, mereka bebas berkeliaran di kandang mereka. Ya. 456 00:27:34,541 --> 00:27:37,000 Dan... diberi makan jagung? 457 00:27:37,000 --> 00:27:41,625 Tidak murni jagung, lebih banyak... lumpur. 458 00:27:41,625 --> 00:27:44,416 Keluarlah, burung bodoh. Ayo. 459 00:27:46,083 --> 00:27:48,833 Baik, anak menyebalkan sudah diam. 460 00:27:48,833 --> 00:27:51,375 Di balik pintu ini ada unggas... 461 00:27:51,375 --> 00:27:54,541 Ayo. Keluarlah. 462 00:27:55,708 --> 00:27:56,958 Tidak! 463 00:27:56,958 --> 00:27:58,833 Mundur. 464 00:27:59,916 --> 00:28:04,791 Hadirin sekalian, bersiaplah untuk ternak terbaik Yirrell. 465 00:28:05,583 --> 00:28:07,708 Waktunya kalkun! 466 00:28:14,000 --> 00:28:15,166 Dapat! 467 00:28:20,041 --> 00:28:23,916 Kenapa orang baik selalu sial? 468 00:28:25,708 --> 00:28:28,666 Charlie, kau merusak makan siang Natal. 469 00:28:28,666 --> 00:28:31,583 Kecuali kalkun. Kurasa mereka senang. 470 00:28:31,583 --> 00:28:35,916 Bagus untuk kalkun, tapi kau tak akan didatangi Santa. 471 00:28:35,916 --> 00:28:38,958 Semua rencanaku juga berantakan 472 00:28:38,958 --> 00:28:42,041 karena kau merusaknya. 473 00:28:46,541 --> 00:28:49,791 Ini dia. Kustar Natal untuk menyambut Ayah. 474 00:28:49,791 --> 00:28:52,166 - Ampas putih. - Benar. 475 00:28:52,750 --> 00:28:54,750 Dengan tambahan ampas. 476 00:28:55,250 --> 00:28:57,291 Ibu harus pergi, Sayang. 477 00:28:57,291 --> 00:29:00,500 Ibu tahu ini Malam Natal, tapi kalian pasti senang. 478 00:29:00,500 --> 00:29:01,916 Satu jam lagi. 479 00:29:01,916 --> 00:29:05,416 Pasti hadiahnya lebih banyak dari Santa. Dah! 480 00:29:06,666 --> 00:29:08,458 Jangan lupa belanja. 481 00:29:09,833 --> 00:29:10,708 PERMEN AYAH! 482 00:29:10,708 --> 00:29:14,333 Belikan ayahmu hadiah kecil di toko Beccles. 483 00:29:14,333 --> 00:29:16,541 Tempat Sam Beccles tinggal... 484 00:29:18,916 --> 00:29:21,250 Makin kencang, hati-hati! 485 00:29:21,250 --> 00:29:24,000 Jangan digulung, turunkan saja! 486 00:29:25,166 --> 00:29:27,041 Gagal bernyanyi bersama. 487 00:29:27,708 --> 00:29:29,500 Natal Bahagia. 488 00:29:29,500 --> 00:29:32,250 Tidak. Selamat Malam Natal, Sammo. 489 00:29:32,250 --> 00:29:34,541 Selamat Natal, Sam. 490 00:29:34,541 --> 00:29:35,875 Sam? 491 00:29:36,458 --> 00:29:37,666 Cepat, Sayang. 492 00:29:37,666 --> 00:29:39,791 - Makasih. - Hai, Danny. 493 00:29:40,500 --> 00:29:43,250 Ya. Danny... Benar. 494 00:29:43,250 --> 00:29:46,458 Hai, Sam. Senang bertemu kau di sini. 495 00:29:47,208 --> 00:29:48,208 Ini rumahku. 496 00:29:49,041 --> 00:29:51,666 Ya. Benar. Tentu saja. 497 00:29:52,250 --> 00:29:53,541 Aku tahu itu. 498 00:29:55,458 --> 00:29:57,333 Belanja di menit terakhir. 499 00:29:57,333 --> 00:29:58,958 MAAF, KAMI TUTUP 500 00:29:59,541 --> 00:30:01,500 Tadinya, jika masih buka. 501 00:30:01,500 --> 00:30:02,666 Maaf. 502 00:30:02,666 --> 00:30:04,708 - Sepi karena... - Badai? 503 00:30:04,708 --> 00:30:08,625 Aku mau bilang "bencana perubahan iklim ekstrem." 504 00:30:08,625 --> 00:30:11,125 Ya. Bencana-iklim. 505 00:30:14,333 --> 00:30:16,375 Ayahku akan datang, 506 00:30:16,375 --> 00:30:19,708 dan aku mau beli kesukaannya. Permen karet. 507 00:30:20,583 --> 00:30:22,500 Aku juga suka. Sebentar... 508 00:30:23,000 --> 00:30:23,833 Ini. 509 00:30:25,291 --> 00:30:27,125 Bagus. Terima kasih. 510 00:30:27,125 --> 00:30:30,375 Oranye. Warna favoritnya. Kecuali hijau. 511 00:30:30,375 --> 00:30:32,125 Dan kuning... 512 00:30:32,125 --> 00:30:34,166 Bersihkan dulu. Maaf. 513 00:30:35,000 --> 00:30:38,333 Permen karet lebih enak tanpa bulu. 514 00:30:39,041 --> 00:30:42,875 Ya. Tanpa bulu. Selalu bagus. 515 00:30:45,583 --> 00:30:48,583 Kau mau masuk dan menghangatkan diri? 516 00:30:48,583 --> 00:30:51,750 Berlindung dari bencana-iklim. 517 00:30:51,750 --> 00:30:53,250 Ya! 518 00:30:53,875 --> 00:30:56,208 Tidak. Aku pulang saja. 519 00:30:56,208 --> 00:30:59,375 Tak mau melewatkan momen kedatangan ayahku. 520 00:30:59,375 --> 00:31:01,583 Baiklah. Menarik. 521 00:31:01,583 --> 00:31:03,458 Sampai jumpa, Danny. 522 00:31:03,458 --> 00:31:06,583 Selamat Natal... Kudoakan. 523 00:31:08,666 --> 00:31:11,000 Sampai jumpa... Sam. 524 00:31:14,958 --> 00:31:17,375 Kenapa aku menolak? 525 00:31:21,041 --> 00:31:25,125 Aku manusia terlemah yang pernah ada. 526 00:31:27,750 --> 00:31:29,333 Kau baik-baik saja? 527 00:31:29,833 --> 00:31:32,625 Ya. Baik. Terima kasih. 528 00:31:37,416 --> 00:31:39,375 Yang benar saja, Charlie. 529 00:31:42,250 --> 00:31:45,750 - Bisa pergi sekarang? - Satu dansa terakhir! 530 00:31:45,750 --> 00:31:47,958 Kau benar. Sebaiknya pulang. 531 00:31:47,958 --> 00:31:49,583 BARU MCNIKAH 532 00:31:53,750 --> 00:31:56,208 Kita harus ke feri sekarang. 533 00:31:58,583 --> 00:32:00,875 Seharusnya ada di sini. 534 00:32:09,541 --> 00:32:10,375 DITUTUP 535 00:32:10,375 --> 00:32:12,166 - Celaka. - Tidak! 536 00:32:12,166 --> 00:32:14,166 Ya. 537 00:32:14,166 --> 00:32:15,625 Jangan panik. 538 00:32:15,625 --> 00:32:19,125 {\an8}Menurut aplikasi, ada jembatan ke Sherringham di sana. 539 00:32:19,125 --> 00:32:20,291 {\an8}Rutenya indah. 540 00:32:20,291 --> 00:32:23,916 Sangat suka jembatan. Seperti jalanan terapung. 541 00:32:41,958 --> 00:32:43,625 Burung yang cerdik. 542 00:32:45,250 --> 00:32:47,041 Mau ke mana, Houdini? 543 00:32:47,041 --> 00:32:49,875 Ayo. Kita sibuk. Mereka nanti kembali. 544 00:32:53,208 --> 00:32:54,500 Ayo. Kau bisa. 545 00:32:57,750 --> 00:33:01,166 Jika traksi hilang, ikuti arah selip. 546 00:33:01,166 --> 00:33:04,166 Jangan keluar jembatan, nanti tenggelam! 547 00:33:05,208 --> 00:33:08,875 - Aku takut. - Ayo, Sayang. Kau bisa! 548 00:33:12,250 --> 00:33:14,291 Apa kubilang? Itu mudah. 549 00:33:14,291 --> 00:33:15,958 Awas! 550 00:33:15,958 --> 00:33:17,625 Pegangan! 551 00:33:17,625 --> 00:33:19,041 Berhenti! 552 00:33:22,625 --> 00:33:23,833 Berhenti! 553 00:33:27,791 --> 00:33:29,125 Apa itu... 554 00:33:29,125 --> 00:33:30,625 - kalkun? - Kalkun? 555 00:33:30,625 --> 00:33:34,166 Sepertinya arah kita salah. 556 00:33:34,166 --> 00:33:36,625 Solusinya manuver tiga titik. 557 00:33:37,125 --> 00:33:39,500 Hati-hati, nanti kau menabrak... 558 00:33:40,000 --> 00:33:40,833 tepinya. 559 00:33:40,833 --> 00:33:42,333 Cepat. Mundur. 560 00:33:43,791 --> 00:33:46,875 Tidak berhasil. Injak kuat-kuat. 561 00:33:47,458 --> 00:33:48,291 Kucoba! 562 00:33:49,291 --> 00:33:50,583 Kau pasti bisa! 563 00:33:51,291 --> 00:33:53,333 Aku tahu! Semua bersandar. 564 00:33:53,333 --> 00:33:56,250 - Ya. Ide bagus, Harry. - Sedikit lagi. 565 00:33:56,250 --> 00:33:58,000 - Ya! - Hore! 566 00:34:02,583 --> 00:34:05,458 - Tidak, Teddy. Bukan di sana. - Telepon! 567 00:34:06,500 --> 00:34:08,916 - Siapa? Ibu? - Hai, Bernadette. 568 00:34:08,916 --> 00:34:10,416 Hai. Ada apa? 569 00:34:10,416 --> 00:34:13,041 Ada sedikit masalah. 570 00:34:13,041 --> 00:34:16,875 Sepertinya kami tak bisa pulang malam ini. 571 00:34:16,875 --> 00:34:21,125 - Ibu tak pulang saat Natal? - Apa? Tak pulang saat Natal? 572 00:34:21,125 --> 00:34:23,083 Kemungkinan begitu. 573 00:34:23,083 --> 00:34:25,250 Rambut Ibu kenapa? 574 00:34:25,250 --> 00:34:27,291 Ya, bukan apa-apa. 575 00:34:30,041 --> 00:34:33,583 Bernadette, tetaplah bersama di lumbung. 576 00:34:33,583 --> 00:34:35,958 Baik, kaus kaki Natal kami bagaimana? 577 00:34:35,958 --> 00:34:38,458 Hemat batere untuk minta bantuan. 578 00:34:38,458 --> 00:34:41,750 Cari ide. Kunci pintu dan tetap bersama. 579 00:34:41,750 --> 00:34:44,625 - Tunggu sampai kami pulang. - Serius? 580 00:34:44,625 --> 00:34:47,541 - Teddy, kunci pintunya. - Baik, Bos. 581 00:34:48,458 --> 00:34:51,708 Kami akan baik-baik saja. Mudah-mudahan... 582 00:34:51,708 --> 00:34:56,166 Ingat, jaga Evie. Kami pasti pulang besok pagi. 583 00:34:56,166 --> 00:34:59,916 Atau tidak, jika tak menelepon layanan darurat. 584 00:34:59,916 --> 00:35:00,833 TERPUTUS 585 00:35:00,833 --> 00:35:02,250 - Tapi... - Apa? 586 00:35:02,250 --> 00:35:04,666 - Tak ada orang tua? - Serius? 587 00:35:05,208 --> 00:35:07,791 Aku sangat sedih sekarang. 588 00:35:08,791 --> 00:35:10,875 Baik, tekan dan lepas. 589 00:35:12,000 --> 00:35:13,250 Sini, kubantu. 590 00:35:13,250 --> 00:35:16,000 - Tidak, kini lenganmu di... - Tidak. 591 00:35:17,041 --> 00:35:19,583 - Semua baik-baik saja? - Baik? 592 00:35:19,583 --> 00:35:21,000 Pelan-pelan. 593 00:35:22,000 --> 00:35:23,375 Pelan-pelan! 594 00:35:24,208 --> 00:35:26,333 Tak mungkin seburuk itu. 595 00:35:27,500 --> 00:35:29,666 Ini sangat buruk. 596 00:35:30,500 --> 00:35:32,000 Kita berjalan kaki? 597 00:35:32,000 --> 00:35:35,500 Kalau mau jari-jarimu dan bagian lunak lainnya putus 598 00:35:35,500 --> 00:35:36,833 akibat radang dingin. 599 00:35:36,833 --> 00:35:39,791 Tidak. Kita harus tetap di dalam van. 600 00:35:40,291 --> 00:35:42,916 Tak bisa sambut Santa dan buka hadiah. 601 00:35:42,916 --> 00:35:45,416 - Jangan khawatir. - Sungguh? 602 00:35:45,416 --> 00:35:48,166 Tidak, khawatirlah mati kedinginan 603 00:35:48,166 --> 00:35:50,458 dan tak ada Natal lagi. 604 00:35:50,458 --> 00:35:51,833 Benar. 605 00:35:51,833 --> 00:35:55,458 Tenang. Mesin Beyoncé bisa menghangatkan. 606 00:35:58,375 --> 00:35:59,416 Tidak. 607 00:35:59,416 --> 00:36:04,166 Kau diam-diam menamai mobil van tua konyol ini Beyoncé? 608 00:36:04,166 --> 00:36:06,583 Tidak. Bukan Beyoncé yang itu. 609 00:36:07,083 --> 00:36:08,083 Apa? 610 00:36:08,833 --> 00:36:11,625 Baik, Tuhan membenciku. Sudah resmi. 611 00:36:20,166 --> 00:36:21,166 Ayah! 612 00:36:21,166 --> 00:36:24,208 Hai, Danny. Maaf, semua jalan ditutup. 613 00:36:24,208 --> 00:36:26,166 - Salju tebal. - Salju. 614 00:36:26,166 --> 00:36:28,916 - Ya, cuaca sangat buruk. - Benar. 615 00:36:28,916 --> 00:36:31,750 - Tahun Baru saja Ayah ke sana. - Ya. 616 00:36:32,250 --> 00:36:34,375 - Jangan sedih, ya? - Tidak. 617 00:36:34,375 --> 00:36:36,833 Semoga bisa. Pasti seru. 618 00:36:36,833 --> 00:36:38,000 Tahun depan. 619 00:36:38,000 --> 00:36:39,666 - Santa pasti... - Ya. 620 00:36:40,166 --> 00:36:43,041 - Selamat Natal. Sayang kau. - Sama-sama. 621 00:37:08,166 --> 00:37:09,166 NATAL 1981 622 00:37:29,208 --> 00:37:30,708 TOLONG? 623 00:37:41,000 --> 00:37:44,666 Menurutmu Santa akan menemukan kita? 624 00:37:48,875 --> 00:37:50,708 Tentu saja. 625 00:37:51,416 --> 00:37:55,416 Hei, burung merah muda mau minta apa dari Bapa Natal? 626 00:37:56,208 --> 00:37:58,166 Hanya Ibu dan Ayah. 627 00:37:59,541 --> 00:38:01,708 Aku tahu, Evie. Aku tahu. 628 00:38:02,375 --> 00:38:04,375 - Malam, Semuanya. - Malam. 629 00:38:04,375 --> 00:38:06,291 - Malam. - Malam. 630 00:38:07,416 --> 00:38:09,250 Kaki siapa ini? 631 00:38:09,250 --> 00:38:10,625 Itu kakiku. 632 00:38:10,625 --> 00:38:12,166 Tolong pindahkan. 633 00:38:12,833 --> 00:38:14,083 Jangan ke sana! 634 00:38:14,083 --> 00:38:17,416 Sesuai perkiraan, ini Natal terburuk. 635 00:38:28,458 --> 00:38:29,750 {\an8}DIA: PONSELMU MATI? 636 00:38:29,750 --> 00:38:31,833 Sudah kubilang lebih awal. 637 00:38:38,208 --> 00:38:40,250 Aku tak percaya Ayah. 638 00:38:41,958 --> 00:38:43,583 Dia sudah berusaha. 639 00:38:46,166 --> 00:38:49,791 Kita masih punya satu sama lain. Syukuri itu. 640 00:38:52,708 --> 00:38:56,458 Apa Santa akan datang jika Ibu tidur bersamaku? 641 00:38:56,458 --> 00:38:58,000 Tentu, Sayang. 642 00:38:59,041 --> 00:39:00,375 Dia pasti datang. 643 00:39:02,416 --> 00:39:03,500 Ibu tahu? 644 00:39:03,500 --> 00:39:08,875 Jika boleh memilih antara Bapa Natal dan ayah kandungku, 645 00:39:08,875 --> 00:39:10,958 aku mungkin memilih Ayah. 646 00:39:25,833 --> 00:39:28,333 Astaga. Benar-benar kacau. 647 00:39:29,458 --> 00:39:34,000 Ingat saat kubilang Natal ini butuh perbaikan besar? 648 00:39:34,708 --> 00:39:38,166 Di sinilah aku masuk. 649 00:39:59,708 --> 00:40:03,791 Terbanglah, Dasher, rusa kutub paling mulia. 650 00:40:04,791 --> 00:40:08,333 Mungkin kau tak sadar. Ada badai salju di sini. 651 00:40:08,333 --> 00:40:10,916 Omong kosong! Ini angin sepoi-sepoi. 652 00:40:12,791 --> 00:40:16,708 Kita pulang saja. Semua negara sudah kita datangi. 653 00:40:16,708 --> 00:40:19,958 Tidak! Jangan biarkan badai merusak Natal. 654 00:40:19,958 --> 00:40:22,458 Di sana! Ke mercusuar itu! 655 00:40:22,458 --> 00:40:24,916 Baik, aku ke sana! 656 00:40:27,041 --> 00:40:28,750 Kita akan mati! 657 00:40:37,000 --> 00:40:39,333 - Makasih, Bill! - Malam, Santa! 658 00:40:43,375 --> 00:40:44,916 Awas! 659 00:41:06,875 --> 00:41:09,250 Kita sampai. Sebentar lagi pulang. 660 00:41:09,750 --> 00:41:12,500 Tidak. Kukira perjalanannya sulit. 661 00:41:12,500 --> 00:41:15,583 {\an8}Ternyata kota ini penuh masalah. 662 00:41:15,583 --> 00:41:16,958 Jangan ditanya. 663 00:41:16,958 --> 00:41:20,958 Semua temanku flu berat dan kuku mengilapku sakit. 664 00:41:21,791 --> 00:41:23,333 Masalah pertama, 665 00:41:25,083 --> 00:41:26,458 Danny Williams. 666 00:41:27,666 --> 00:41:28,833 Kita mulai. 667 00:41:30,625 --> 00:41:33,500 Jika kau jatuh, kubawa kau ke panti jompo. 668 00:41:33,500 --> 00:41:35,666 Apa aku pernah jatuh? 669 00:41:41,208 --> 00:41:43,500 Kita lewati saja bagian ini. 670 00:41:59,333 --> 00:42:01,083 Sedih dan kesepian. 671 00:42:01,083 --> 00:42:03,583 Membuat sarapan untuk ibunya. 672 00:42:03,583 --> 00:42:06,541 Tapi sekarang ayahnya belum datang. 673 00:42:07,333 --> 00:42:09,416 Sangat mengerikan. 674 00:42:13,583 --> 00:42:16,375 Butuh sesuatu yang istimewa di sini. 675 00:42:26,041 --> 00:42:26,916 Sempurna. 676 00:42:30,291 --> 00:42:31,541 Hei, Cantik. 677 00:42:32,833 --> 00:42:36,125 Bagaimana kalau kita terbang bersama? 678 00:42:39,125 --> 00:42:41,750 - Dia menolak. - Masalah kedua! 679 00:42:42,791 --> 00:42:47,375 Lima anak di lumbung tanpa orang tua. 680 00:42:47,375 --> 00:42:49,000 Tantangan menarik. 681 00:42:49,000 --> 00:42:51,916 Santa, karung itu tak akan muat. 682 00:42:51,916 --> 00:42:55,375 Aku berpengalaman, temanku yang pemarah. 683 00:43:06,208 --> 00:43:09,125 Dengar. Sepatah kata lagi kau bicara, 684 00:43:09,125 --> 00:43:11,958 aku akan beli kereta luncur otonom. 685 00:43:15,041 --> 00:43:16,375 Apa kubilang? 686 00:43:17,375 --> 00:43:18,583 Itu dua kata. 687 00:43:21,583 --> 00:43:25,208 Baik. Kaus kaki. Kaus kaki? 688 00:43:25,208 --> 00:43:26,291 #NISAYANGBAIK 689 00:43:26,291 --> 00:43:28,333 TARUH DI SINI SANTA! 690 00:43:28,333 --> 00:43:29,833 Sangat imajinatif. 691 00:43:32,291 --> 00:43:35,458 Butuh kreativitas tingkat tinggi di sini. 692 00:43:38,875 --> 00:43:40,750 Ya. Bagus. 693 00:43:41,875 --> 00:43:43,208 Pintar. 694 00:43:45,333 --> 00:43:46,291 Sempurna. 695 00:43:48,833 --> 00:43:52,458 Kuserahkan kepadamu, Bernadette yang perkasa. 696 00:43:56,791 --> 00:44:00,208 Sekarang, masalah ketiga, yang paling sulit, 697 00:44:00,208 --> 00:44:03,291 kembar, yang satu baik, tapi satunya... 698 00:44:03,291 --> 00:44:05,833 Kembaran jahat. Itu selalu ada. 699 00:44:05,833 --> 00:44:09,333 Tidak, bukan jahat, tapi dia sangat nakal. 700 00:44:09,333 --> 00:44:12,708 - Bagaimana ini? - Lempar koin saja. 701 00:44:12,708 --> 00:44:16,541 Finlandia, Swedia, dan negara bercelana pendek belum. 702 00:44:16,541 --> 00:44:19,041 Jangan buru-buru. Ini penting. 703 00:44:19,041 --> 00:44:22,000 Kita apakan anak yang selalu nakal? 704 00:44:41,666 --> 00:44:43,833 Tak mau merapikan kamar. 705 00:44:43,833 --> 00:44:47,125 Mencukur anjing untuk janggut dan, astaga, 706 00:44:47,833 --> 00:44:50,625 melepas semua kalkun Petani Yirrell. 707 00:44:56,250 --> 00:44:57,875 Cepatlah, Bos. 708 00:44:57,875 --> 00:45:00,791 "Barangku" mulai membeku. 709 00:45:01,708 --> 00:45:05,458 Sayang sekali, tapi harus dilakukan. 710 00:45:07,416 --> 00:45:10,625 Terlepas siapa yang nakal atau baik, 711 00:45:10,625 --> 00:45:13,458 sangat langka bagiku 712 00:45:13,458 --> 00:45:18,708 membiarkan kaus kaki kosong pada malam Natal. 713 00:45:20,500 --> 00:45:23,583 Astaga, itu sangat mengerikan. 714 00:45:23,583 --> 00:45:27,208 Baik, ke mana lagi? Jamaika? Barbados? 715 00:45:27,208 --> 00:45:28,750 Bukan. Islandia. 716 00:45:29,250 --> 00:45:30,458 Ayo. 717 00:45:31,958 --> 00:45:35,083 Selamat tinggal, Wellington-on-Sea! 718 00:45:44,125 --> 00:45:45,666 Aku tahu itu boleh. 719 00:45:50,500 --> 00:45:52,000 Asyik. 720 00:45:53,375 --> 00:45:56,375 Charlie Beccles, bintang rock ternama. 721 00:46:02,875 --> 00:46:03,791 Tidak. 722 00:46:09,416 --> 00:46:11,083 Santa keliru. 723 00:46:22,750 --> 00:46:25,083 {\an8}AWAS DILARANG MELINTAS 724 00:46:51,250 --> 00:46:55,166 Tidak, bunyi apa itu? Kau melupakan Finlandia lagi? 725 00:46:56,750 --> 00:46:59,041 Tidak, ini berita bagus. 726 00:46:59,041 --> 00:47:01,250 Maaf, malam ini akan panjang. 727 00:47:01,250 --> 00:47:02,791 Malam panjang? 728 00:47:02,791 --> 00:47:05,541 Ini saja sudah melelahkan, 729 00:47:05,541 --> 00:47:07,750 tandukku lepas dan kumakan. 730 00:47:07,750 --> 00:47:10,833 Malam ini akan lebih panjang dan luar biasa! 731 00:47:12,208 --> 00:47:15,625 - Kita ke mana? - Balik ke Wellington-on-Sea. 732 00:47:15,625 --> 00:47:18,791 Si kembar yang nakal ternyata baik. 733 00:47:18,791 --> 00:47:22,791 Ini peringatan pertamaku selama lima puluh tahun! 734 00:47:22,791 --> 00:47:24,708 Peringatan? Bagus. 735 00:47:24,708 --> 00:47:27,375 Kita keluarkan benda cantik ini. 736 00:47:27,875 --> 00:47:29,791 Baik, waktunya mepet. 737 00:47:30,833 --> 00:47:33,333 Ayo kita guncang angkasa. 738 00:47:33,333 --> 00:47:37,583 Baiklah. Aku masih kuat. Lihat ini. 739 00:47:39,500 --> 00:47:41,416 Aku suka pekerjaan ini! 740 00:47:47,208 --> 00:47:50,333 HARI NATAL 741 00:47:52,041 --> 00:47:53,625 Astaga! 742 00:47:53,625 --> 00:47:55,416 Charlie! Lihat! 743 00:47:55,416 --> 00:47:58,250 Santa datang. Astaga, lihat! 744 00:47:58,250 --> 00:47:59,916 Ya, kau dapat gitar! 745 00:47:59,916 --> 00:48:01,833 Kau tak buka hadiahnya? 746 00:48:01,833 --> 00:48:04,375 Aku tak seberuntung itu. 747 00:48:04,375 --> 00:48:05,708 Apa maksudmu? 748 00:48:05,708 --> 00:48:09,125 Mungkin aku terlalu nakal. Mestinya jangan... 749 00:48:09,125 --> 00:48:11,375 Charlie, kaus kakimu penuh! 750 00:48:13,875 --> 00:48:14,875 Apa? 751 00:48:19,791 --> 00:48:22,500 - Gawat, Sam kambuh. - Kuatkan dirimu. 752 00:48:24,208 --> 00:48:25,750 Kaus kakinya penuh! 753 00:48:25,750 --> 00:48:27,458 Kaus kakiku penuh. 754 00:48:28,291 --> 00:48:30,875 Astaga. Sam! 755 00:48:32,083 --> 00:48:35,000 - Tadi mau telepon ambulans. - Lihat ini! 756 00:48:36,833 --> 00:48:38,875 Apa yang terjadi? Cokelat! 757 00:48:38,875 --> 00:48:41,375 - Ya. - Ini luar biasa! 758 00:48:42,708 --> 00:48:45,041 Tidak mungkin. Stik drum! 759 00:48:45,041 --> 00:48:47,458 Di dalamnya masih ada. 760 00:48:47,458 --> 00:48:49,916 - Sungguh? - Sepertinya begitu. 761 00:48:52,833 --> 00:48:55,958 - Kurasa tidak. - Bu, ini impianku. 762 00:48:55,958 --> 00:48:57,708 Itu bagus, bukan? 763 00:48:57,708 --> 00:48:59,708 Dinyatakan baik. 764 00:49:00,708 --> 00:49:03,208 - Kau temukan sesuatu. - Tidak. 765 00:49:03,208 --> 00:49:05,541 - Bukan apa-apa. - Baiklah. 766 00:49:05,541 --> 00:49:07,541 Bu, dengar yang kupelajari. 767 00:49:07,541 --> 00:49:09,958 - Terima kasih. - Sama-sama. 768 00:49:11,083 --> 00:49:12,541 Santa memang baik. 769 00:49:14,708 --> 00:49:16,625 Selamat Natal, Si Gemas. 770 00:49:28,041 --> 00:49:29,041 Hore! 771 00:49:36,708 --> 00:49:38,291 Lihat di luar. 772 00:49:43,500 --> 00:49:44,916 Keren! 773 00:49:50,125 --> 00:49:52,416 Ibu? Ayah? 774 00:49:53,375 --> 00:49:56,166 Tidak. Mereka tak pulang. 775 00:49:56,166 --> 00:49:57,666 - Astaga. - Astaga. 776 00:49:58,166 --> 00:49:59,416 Astaga. 777 00:50:00,000 --> 00:50:01,833 Natal berantakan. 778 00:50:01,833 --> 00:50:03,583 Atau tidak. 779 00:50:03,583 --> 00:50:06,416 Lihat kaus kaki kalian. Santa datang. 780 00:50:06,416 --> 00:50:07,583 - Apa? - Masa? 781 00:50:07,583 --> 00:50:10,958 Dia juga tinggalkan beberapa barang menarik. 782 00:50:12,291 --> 00:50:14,833 Tembakan air? Keren. 783 00:50:14,833 --> 00:50:16,833 Semprotan jet? Sangat keren. 784 00:50:16,833 --> 00:50:18,916 Mesin karaoke? 785 00:50:20,125 --> 00:50:22,125 Krim kucuk! 786 00:50:22,125 --> 00:50:23,416 Agak aneh. 787 00:50:23,416 --> 00:50:24,666 SUTRADARA 788 00:50:24,666 --> 00:50:26,166 - Bingung. - Pasti. 789 00:50:26,166 --> 00:50:29,958 Semuanya, ini pagi Natal dan orang tua kita entah di mana. 790 00:50:29,958 --> 00:50:32,541 Itu bisa jadi masalah, benar, 791 00:50:32,541 --> 00:50:34,250 tapi menurutku 792 00:50:34,250 --> 00:50:37,833 hadiah Santa memunculkan pertanyaan menarik. 793 00:50:38,416 --> 00:50:40,750 Kita suka tetek bengek Natal? 794 00:50:41,666 --> 00:50:43,750 Garnis makan siang Natal? 795 00:50:45,000 --> 00:50:46,166 Kubis Belgia. 796 00:50:46,166 --> 00:50:47,458 Tidak. 797 00:50:47,458 --> 00:50:48,708 Mencuci piring? 798 00:50:48,708 --> 00:50:49,916 Selesai. 799 00:50:52,083 --> 00:50:53,291 Tentu tidak. 800 00:50:53,291 --> 00:50:54,958 Kalau jalan-jalan? 801 00:50:55,583 --> 00:50:58,250 Jalanku tak bisa lurus. 802 00:50:59,166 --> 00:51:00,333 - Tidak! - Ya! 803 00:51:01,541 --> 00:51:02,500 Tidak. 804 00:51:03,083 --> 00:51:05,416 Lalu film klasik Natal. 805 00:51:05,416 --> 00:51:06,666 SELAMAT NATAL 806 00:51:09,791 --> 00:51:11,958 Aku benci semua film itu. 807 00:51:11,958 --> 00:51:15,541 Sudah kuduga. Kita bisa berbuat lebih baik? 808 00:51:15,541 --> 00:51:16,875 - Pasti. - Ya. 809 00:51:16,875 --> 00:51:20,666 Baik, ini saatnya. Sungguh. 810 00:51:20,666 --> 00:51:23,625 Momen yang menentukan jati diri kita. 811 00:51:23,625 --> 00:51:26,583 Apa visi masa depan kita lebih baik, 812 00:51:26,583 --> 00:51:29,375 cerah, dan selalu menyenangkan? 813 00:51:29,375 --> 00:51:30,791 Ya! 814 00:51:30,791 --> 00:51:34,750 Anak-anak Wellington-on-Sea, bersiaplah. 815 00:51:34,750 --> 00:51:38,875 Saatnya untuk Natal kita! 816 00:51:41,666 --> 00:51:42,750 Hore! 817 00:51:42,750 --> 00:51:45,458 Ini sebabnya aku cinta pekerjaanku. 818 00:51:45,458 --> 00:51:47,041 Cukup bangga malah. 819 00:51:48,916 --> 00:51:51,375 Ibu! Ibu. 820 00:51:52,416 --> 00:51:55,916 Ayolah, Jan. Ayah Danny baru mengecewakannya. 821 00:51:55,916 --> 00:51:58,708 Aku tak bisa lewatkan Malam dan Hari Natal. 822 00:51:59,291 --> 00:52:00,333 Ya, dan... 823 00:52:01,208 --> 00:52:03,208 Aku tahu dia sakit parah. 824 00:52:04,708 --> 00:52:06,291 Baiklah... Baik. 825 00:52:07,375 --> 00:52:08,375 Baik. 826 00:52:09,875 --> 00:52:11,041 Akan kulakukan. 827 00:52:12,000 --> 00:52:12,916 Sialan. 828 00:52:12,916 --> 00:52:14,708 Jangan hari ini juga. 829 00:52:15,333 --> 00:52:19,208 Tak ada yang bisa. Hanya Ibu yang paling dekat RS. 830 00:52:19,208 --> 00:52:23,083 Pasti ada orang lain yang tidak baru bercerai. 831 00:52:23,666 --> 00:52:24,666 Dengar. 832 00:52:25,208 --> 00:52:27,375 Tahu Bill penjaga mercusuar? 833 00:52:28,291 --> 00:52:30,750 Ibunya mungkin sedang sekarat. 834 00:52:30,750 --> 00:52:32,625 Itu tidak menyenangkan. 835 00:52:32,625 --> 00:52:35,958 Dia suka Ibu, tapi tak suka orang lain. 836 00:52:35,958 --> 00:52:39,875 Tak enak mati memegang tangan orang yang tak kita suka. 837 00:52:39,875 --> 00:52:43,750 - Baik, aku paham. - Ny. Mercusuar dan ajal sedihnya 838 00:52:43,750 --> 00:52:46,958 lebih penting dari Ibu, aku, dan Natal. 839 00:52:46,958 --> 00:52:50,791 Tentu saja tidak, Sayang. Tapi ini pekerjaan Ibu. 840 00:52:50,791 --> 00:52:53,791 Ibu akan cari orang untuk menjagamu. 841 00:52:53,791 --> 00:52:55,333 Tak usah. 842 00:52:55,333 --> 00:52:58,791 Aku baik-baik saja. Sudah biasa. 843 00:52:58,791 --> 00:53:00,750 Ibu janji akan perbaiki. 844 00:53:00,750 --> 00:53:04,208 Tak masalah hanya kita berdua. 845 00:53:04,208 --> 00:53:07,875 Kita akan makan malam spesial begitu Ibu pulang. 846 00:53:07,875 --> 00:53:10,916 Apa? Porsi ekstra besar ampas merah? 847 00:53:12,791 --> 00:53:14,583 Ibu sebaiknya bersiap. 848 00:53:17,375 --> 00:53:18,750 Kasihan. 849 00:53:18,750 --> 00:53:21,833 Masalahnya, sebaik apa pun pekerjaanku, 850 00:53:21,833 --> 00:53:24,041 hidup memang rumit. 851 00:53:24,041 --> 00:53:27,750 Saat tugas besarku selesai, kehidupan dimulai lagi. 852 00:53:27,750 --> 00:53:32,416 Terserah kalian bagaimana menjalaninya. 853 00:53:35,416 --> 00:53:37,166 Kau hebat, Sayang! 854 00:53:37,166 --> 00:53:39,916 Naik terus, Harry! Kau juga bisa! 855 00:53:39,916 --> 00:53:42,291 Aku sedang naik, Sayang. 856 00:53:43,416 --> 00:53:44,583 Sedikit lagi! 857 00:53:47,458 --> 00:53:49,583 - Tidak. Kumohon! - Lepas. 858 00:53:50,916 --> 00:53:52,000 Hati-hati! 859 00:53:52,000 --> 00:53:54,041 - Di atasmu! Aku naik... - Stop. 860 00:54:06,541 --> 00:54:09,250 Siapa bisa memprediksi bencana ini? 861 00:54:10,041 --> 00:54:11,500 Benar, aku. 862 00:54:11,500 --> 00:54:13,875 Tidak. Kasihan anak-anak. 863 00:54:14,791 --> 00:54:16,791 Bisakah mereka tanpa kita? 864 00:54:16,791 --> 00:54:19,125 - Kalian siap? - Ya. 865 00:54:19,125 --> 00:54:23,833 Anak-anak lumbung, makan siang Natal cara kita! 866 00:54:23,833 --> 00:54:25,000 Piza! 867 00:54:35,916 --> 00:54:38,500 - Lakukan. - Krim kucuk! 868 00:54:44,750 --> 00:54:47,250 Untukmu. Selesai! 869 00:54:50,625 --> 00:54:52,916 Natal, 27 persen lebih baik. 870 00:54:52,916 --> 00:54:54,875 - Hebat! - Keren! 871 00:54:54,875 --> 00:54:57,875 Scarlett, saatnya untuk hadiahmu. 872 00:55:01,125 --> 00:55:03,041 Rasakan kubis Brussel, Keparat! 873 00:55:07,250 --> 00:55:09,166 Rasakan itu! Itu juga. 874 00:55:09,833 --> 00:55:10,750 Dan bum! 875 00:55:12,416 --> 00:55:14,833 Natal, 48 persen lebih baik. 876 00:55:14,833 --> 00:55:18,541 Sekarang, cuci piring. Silakan, Tedwardo. 877 00:55:22,333 --> 00:55:25,666 Lihatlah keajaiban semprotan jet! 878 00:55:25,666 --> 00:55:27,125 Sekarang, Evie! 879 00:55:28,291 --> 00:55:30,375 Ayo, Teddy, hancurkan mereka! 880 00:55:35,041 --> 00:55:36,416 Keren. 881 00:55:36,416 --> 00:55:39,458 Natal, 73 persen lebih baik. 882 00:55:39,458 --> 00:55:42,791 Sedikit lagi. Tinggal satu lagi. Ikuti aku! 883 00:55:43,291 --> 00:55:45,958 Kau di sini, di tempat semestinya 884 00:55:45,958 --> 00:55:48,791 Salju turun saat penyanyi bernyanyi 885 00:55:48,791 --> 00:55:51,416 Itu tidak sama 886 00:55:51,416 --> 00:55:54,791 - Ayo, Samski! - Sendirian pada Hari Natal 887 00:55:56,083 --> 00:55:57,916 - Ups. - Charlie! 888 00:55:57,916 --> 00:56:01,041 Kenapa anak nakal kaus kakinya penuh? 889 00:56:01,041 --> 00:56:03,041 Itu pertanyaan bagus. 890 00:56:03,041 --> 00:56:06,708 Selagi Sam memecahkan misterinya, 891 00:56:06,708 --> 00:56:11,208 Danny malang bertanya-tanya kenapa hanya dia yang sendirian 892 00:56:11,208 --> 00:56:13,083 pada Hari Natal. 893 00:56:15,791 --> 00:56:16,708 Benarkah? 894 00:56:31,875 --> 00:56:35,000 TAK TERIMA PENYANYI, PENGACARA, PEDAGANG ITU KAU! 895 00:56:45,125 --> 00:56:47,125 Penyanyi lagu Natal. 896 00:56:47,958 --> 00:56:51,458 Hati-hati dengan payung rombengku. 897 00:56:54,541 --> 00:56:55,625 Williams. 898 00:57:01,000 --> 00:57:05,791 Halo, Bu Trapper, apa aku boleh menemanimu? 899 00:57:06,375 --> 00:57:07,708 Ke mana ibumu? 900 00:57:07,708 --> 00:57:11,083 Bekerja. Kami sempat bertengkar. 901 00:57:11,666 --> 00:57:12,875 Kalau ayahmu? 902 00:57:12,875 --> 00:57:15,125 Dia tidak datang. 903 00:57:15,125 --> 00:57:17,500 Aku dan ibuku mau makan malam, 904 00:57:17,500 --> 00:57:21,625 tapi apa Ibu mau semacam kue Natal? 905 00:57:22,125 --> 00:57:25,250 Karena kita berdua sama-sama sendirian. 906 00:57:25,250 --> 00:57:26,583 Begitu rupanya. 907 00:57:28,625 --> 00:57:30,583 Itu tawaran yang bagus... 908 00:57:31,458 --> 00:57:33,166 tapi sayang aku sibuk. 909 00:57:34,166 --> 00:57:36,750 Baiklah. Maaf mengganggu. 910 00:57:41,041 --> 00:57:44,166 Hidup tak selalu mudah. Benar, Williams? 911 00:57:45,333 --> 00:57:46,583 Benar. 912 00:57:47,083 --> 00:57:49,125 Tapi kurasa, saat ini, 913 00:57:49,625 --> 00:57:51,583 ibumu merasa sangat berat. 914 00:58:06,791 --> 00:58:08,375 Bu, aku hanya ingin... 915 00:58:11,083 --> 00:58:12,041 Tidak. 916 00:58:17,083 --> 00:58:18,416 MAAF BU 917 00:58:21,541 --> 00:58:24,125 MAAF BU SUNGGUH 918 00:58:33,291 --> 00:58:36,208 Sepertinya aku harus turun tangan. 919 00:58:38,541 --> 00:58:40,916 Mari kita lihat. Lurus dan... 920 00:58:41,791 --> 00:58:42,625 benar. 921 00:58:43,125 --> 00:58:45,583 Saat memikirkan kondisi dunia, 922 00:58:45,583 --> 00:58:48,583 kubayangkan gerbang kedatangan Bandara Heathrow. 923 00:58:49,125 --> 00:58:51,500 - Jenderal... - Sudah cukup. 924 00:58:51,500 --> 00:58:55,166 - Giliranmu, Nisha. - Mari berpesta! 925 00:58:55,166 --> 00:58:56,375 - Ya! - Hore! 926 00:58:56,875 --> 00:58:59,333 Jika ingin kabur Aku tahu galaksi 927 00:58:59,333 --> 00:59:01,625 {\an8}Bisa kuajak kau jalan-jalan 928 00:59:01,625 --> 00:59:03,416 {\an8}Firasatku kita sepaham 929 00:59:03,416 --> 00:59:06,041 Di mana musik tak pernah berhenti 930 00:59:06,541 --> 00:59:11,083 Vincero... 931 00:59:11,083 --> 00:59:12,916 Yang lantang, Teddy! 932 00:59:13,416 --> 00:59:16,708 Bum-shaka-laka Ini gaya baru 933 00:59:16,708 --> 00:59:18,000 Awas! 934 00:59:22,333 --> 00:59:25,250 Natal terbaik! 935 00:59:26,125 --> 00:59:28,708 Natal, 100 persen lebih baik. 936 00:59:28,708 --> 00:59:30,958 Jalan-jalannya bagaimana? 937 00:59:33,208 --> 00:59:36,875 Selamat ulang tahun, Yesus 938 00:59:36,875 --> 00:59:38,875 Selamat ulang tahun 939 00:59:38,875 --> 00:59:40,708 Harus kutulis di jurnal: 940 00:59:40,708 --> 00:59:44,666 "Berdoa untuk reinkarnasi di negara tropis." 941 00:59:45,625 --> 00:59:47,875 Saatnya hadiah, bukan? 942 00:59:47,875 --> 00:59:49,125 - Apa? - Hadiah? 943 00:59:53,375 --> 00:59:55,791 - Selamat Natal, Sayang. - Apa ini? 944 00:59:55,791 --> 00:59:58,958 Kalau-kalau terjebak. Hadiah saat kau bangun. 945 00:59:59,541 --> 01:00:02,666 Kulihat layar ponselmu sedikit retak. 946 01:00:02,666 --> 01:00:05,208 Apa? Ponsel? Baterainya penuh? 947 01:00:05,208 --> 01:00:07,625 Ya. Sudah diatur dan siap pakai. 948 01:00:07,625 --> 01:00:10,000 Bisa menelepon anak-anak semalam? 949 01:00:10,541 --> 01:00:12,500 Ya, tapi itu bukan kejutan lagi. 950 01:00:13,500 --> 01:00:14,500 Kejutan! 951 01:00:14,500 --> 01:00:18,291 - Setidaknya dibungkus. - Dia bodoh, itu jelas. 952 01:00:18,875 --> 01:00:21,166 Tak diangkat. Aku khawatir. 953 01:00:21,166 --> 01:00:23,500 Bisa telepon layanan darurat? 954 01:00:25,666 --> 01:00:29,541 Nomor antrean Anda 520. Mohon tunggu. 955 01:00:29,541 --> 01:00:32,875 - Semua orang terjebak. - Bisa lama di sini. 956 01:00:32,875 --> 01:00:35,833 Telepon Trapper. Dia tahu nomor darurat sekolah. 957 01:00:35,833 --> 01:00:38,875 - Bu Trapper galak. - Sekolahnya bagus. 958 01:00:38,875 --> 01:00:42,000 Kalian kekanak-kanakan. 959 01:00:43,000 --> 01:00:44,166 Sopan, Harry. 960 01:00:45,916 --> 01:00:47,458 Halo, Bu Trapper? 961 01:00:47,458 --> 01:00:49,625 Ya, ada apa? Aku sibuk. 962 01:00:51,708 --> 01:00:54,333 Ya. Maaf. Maaf mengganggu. Astaga. 963 01:00:55,375 --> 01:00:58,625 Aku Harry Forrest, ayah Scarlett dan Teddy. 964 01:00:58,625 --> 01:01:00,208 Harry, apa katanya? 965 01:01:00,208 --> 01:01:03,791 Ya, kau ajari aku matematika. Benar, yang itu. 966 01:01:03,791 --> 01:01:06,166 Peringkat terbawah, ya. 967 01:01:06,166 --> 01:01:07,958 Harry payah, ya. 968 01:01:07,958 --> 01:01:11,833 Ya, aku ingin tahu apa kau bisa membantu. 969 01:01:11,833 --> 01:01:13,750 Kami sedikit terjebak. 970 01:01:13,750 --> 01:01:17,375 Aku sangat sibuk. Tapi jika kalian putus asa... 971 01:01:17,375 --> 01:01:19,125 Ya! Kami putus asa. 972 01:01:19,125 --> 01:01:22,000 Baiklah, aku mungkin punya ide. 973 01:01:23,083 --> 01:01:24,791 Lebih cepat, Williams. 974 01:01:26,250 --> 01:01:27,958 Aku benci kalkun. 975 01:01:29,000 --> 01:01:31,750 Aku benci paruh dan bulu mereka... 976 01:01:31,750 --> 01:01:33,708 - Bu Trapper. - Yirrell. 977 01:01:33,708 --> 01:01:36,708 Bantu aku selamatkan warga terjebak. 978 01:01:36,708 --> 01:01:39,916 - Kenapa harus aku? - Karena kusuruh. 979 01:01:41,541 --> 01:01:45,583 - Baik, Bu. - Bagus. Cepat, gembel bodoh. 980 01:01:46,625 --> 01:01:48,416 Baik. Makasih. Siap. 981 01:01:49,375 --> 01:01:53,541 Terkadang, menjadi nenek tua galak sangat berguna. 982 01:01:57,416 --> 01:01:58,916 Ya, itu bisa. 983 01:01:59,625 --> 01:02:01,958 Ini koordinat mobil van McNutt. 984 01:02:01,958 --> 01:02:04,166 Selamatkan mereka. Cepat. 985 01:02:04,166 --> 01:02:05,583 Baik, Bu Trapper. 986 01:02:07,416 --> 01:02:09,541 Waktunya bekerja, Williams. 987 01:02:09,541 --> 01:02:12,750 Menurutku tak adil bekerja pada Hari Natal. 988 01:02:12,750 --> 01:02:15,333 Benar. Semua orang mestinya libur, 989 01:02:15,333 --> 01:02:17,083 termasuk ibumu. 990 01:02:17,583 --> 01:02:19,916 Sekarang, lihatlah ini. 991 01:02:21,625 --> 01:02:23,666 Mana bisa selesai? 992 01:02:23,666 --> 01:02:26,000 Bisa, Tuan Williams. 993 01:02:26,000 --> 01:02:28,625 Saatnya untuk Proyek Penyambutan. 994 01:02:37,833 --> 01:02:40,500 Bisa-bisanya kau rapikan ranjangku. 995 01:02:40,500 --> 01:02:43,000 Tak sehat sebersih ini. 996 01:02:45,083 --> 01:02:48,250 {\an8}Operasi Charlie Beccles, Sam Bahagia. 997 01:02:48,250 --> 01:02:50,125 Taktik dan Rencana? 998 01:02:50,125 --> 01:02:52,083 Operasi Menolong Buddy. 999 01:02:52,791 --> 01:02:55,250 Operasi Jatuhkan Melon Nisha. 1000 01:02:55,250 --> 01:02:58,583 Operasi Mak Comblang? Tujuan? 1001 01:02:59,458 --> 01:03:00,458 Astaga. 1002 01:03:03,541 --> 01:03:04,833 MISI BERHASIL 1003 01:03:04,833 --> 01:03:06,791 Semua ini untukku? 1004 01:03:06,791 --> 01:03:08,500 Apa? Kenapa ada di sana? 1005 01:03:09,083 --> 01:03:11,666 Mata berlendirku tertuju kepadamu. 1006 01:03:13,458 --> 01:03:15,750 Kenapa? 1007 01:03:15,750 --> 01:03:17,916 Sam, kau aneh. 1008 01:03:18,750 --> 01:03:19,750 Masa bodoh. 1009 01:03:26,541 --> 01:03:28,708 Sam anak yang pintar. 1010 01:03:29,416 --> 01:03:31,833 Kuharap akhirnya dia mengerti. 1011 01:03:40,916 --> 01:03:42,791 Cepat, Williams. Cepat! 1012 01:03:47,291 --> 01:03:51,375 Sangat suka kepahlawanan. 1013 01:03:52,708 --> 01:03:53,541 Apa? 1014 01:03:54,375 --> 01:03:58,083 - Syukurlah. Ada yang datang. - Layanan darurat. 1015 01:03:58,083 --> 01:03:59,958 Kita selamat. 1016 01:03:59,958 --> 01:04:03,625 - Tolong! Di sini! - Halo! Kita di sini! Halo! 1017 01:04:04,250 --> 01:04:05,875 Ya! Haleluya. 1018 01:04:05,875 --> 01:04:09,208 Senangnya bisa melihatmu. 1019 01:04:10,458 --> 01:04:12,791 Kudengar kalian dalam masalah. 1020 01:04:12,791 --> 01:04:14,250 - Yirrell? - Apa? 1021 01:04:14,250 --> 01:04:18,041 Halo, Harry Payah, aku datang menyelamatkanmu. 1022 01:04:18,041 --> 01:04:20,000 Tentu dengan imbalan. 1023 01:04:20,000 --> 01:04:21,750 Imbalan? 1024 01:04:21,750 --> 01:04:22,833 Celaka. 1025 01:04:25,625 --> 01:04:27,500 - Kita tenggelam! - Tenggelam! 1026 01:04:30,375 --> 01:04:31,208 Ya Tuhan. 1027 01:04:32,208 --> 01:04:33,958 - Ya. - Agak antiklimaks. 1028 01:04:33,958 --> 01:04:35,583 Mau ke mana sekarang? 1029 01:04:35,583 --> 01:04:36,791 Pulang! 1030 01:04:38,541 --> 01:04:40,250 Semua siap? 1031 01:04:40,250 --> 01:04:42,083 - Maju jalan! - Haruskah? 1032 01:04:42,083 --> 01:04:43,875 - Tu, wa, ga, pat. - Bagus. 1033 01:04:43,875 --> 01:04:45,750 Tu, wa, ga, pat. 1034 01:04:45,750 --> 01:04:47,791 - Balik kanan! - Bagus. 1035 01:04:47,791 --> 01:04:49,708 - Kejutan. - Keren. 1036 01:04:50,375 --> 01:04:51,375 Apa? 1037 01:04:51,916 --> 01:04:52,916 Tapi aku... 1038 01:04:54,000 --> 01:04:55,041 Itu brilian! 1039 01:04:55,041 --> 01:04:57,125 - Bernie genius. - Seru! 1040 01:04:57,125 --> 01:05:00,458 Tapi kita belum ke pondok pantai indah. 1041 01:05:00,458 --> 01:05:02,208 Tahun depan, Dik. 1042 01:05:02,208 --> 01:05:06,875 Baik! Waktunya petak-umpet Natal epik! 1043 01:05:06,875 --> 01:05:09,666 Hadiahnya sekantung cokelat Mars besar! 1044 01:05:09,666 --> 01:05:11,875 - Aku jagonya! - Ayo! 1045 01:05:11,875 --> 01:05:13,708 - Cepat! - Tiga puluh, 1046 01:05:13,708 --> 01:05:16,750 dua puluh sembilan, 28, 1047 01:05:16,750 --> 01:05:19,583 - dua puluh tujuh, 26... - Ada orangnya. 1048 01:05:19,583 --> 01:05:21,416 - 25... - Tempat lain, Evie. 1049 01:05:21,416 --> 01:05:24,166 dua puluh empat, 23, 1050 01:05:24,916 --> 01:05:26,166 dua puluh dua, 1051 01:05:26,166 --> 01:05:29,041 dua puluh satu, 20, 1052 01:05:29,833 --> 01:05:31,291 sembilan belas, 1053 01:05:31,875 --> 01:05:34,291 delapan belas, 17, 1054 01:05:35,333 --> 01:05:36,666 enam belas, 1055 01:05:37,250 --> 01:05:38,291 lima belas, 1056 01:05:39,125 --> 01:05:40,125 empat belas, 1057 01:05:40,875 --> 01:05:41,750 tiga belas, 1058 01:05:42,333 --> 01:05:43,333 dua belas... 1059 01:05:49,333 --> 01:05:51,833 LEWAT SINI 1060 01:05:59,750 --> 01:06:00,583 Apa? 1061 01:06:00,583 --> 01:06:01,958 SEDIKIT LAGI 1062 01:06:09,666 --> 01:06:11,750 Ibu sudah sampai! 1063 01:06:12,291 --> 01:06:13,916 Lihat yang kami buat. 1064 01:06:21,000 --> 01:06:24,666 IBU PAHLAWANKU 1065 01:06:29,375 --> 01:06:30,750 Danny. 1066 01:06:32,291 --> 01:06:34,166 Entah harus berkata apa. 1067 01:06:34,833 --> 01:06:36,500 Simpan kata-katamu. 1068 01:06:36,500 --> 01:06:38,625 Masuklah, Perawat Williams. 1069 01:06:38,625 --> 01:06:42,583 Nikmati makan malam Natal spesial bersama putramu terbaikmu. 1070 01:06:47,958 --> 01:06:49,333 Bergabunglah. 1071 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 Mungkin tahun depan. 1072 01:06:52,000 --> 01:06:56,333 Ada yang harus kuselesaikan dengan keluargaku. 1073 01:06:58,375 --> 01:07:00,791 Bu Trapper, Ibu yakin? 1074 01:07:01,708 --> 01:07:03,833 Selamat Natal, Williams. 1075 01:07:03,833 --> 01:07:06,333 Saatnya merayakan kemenangan 1076 01:07:07,000 --> 01:07:08,750 dan mengenang yang pergi. 1077 01:07:13,916 --> 01:07:17,041 {\an8}NATAL AMPASTRAVAGANZA 1078 01:07:18,916 --> 01:07:20,375 MAAF BU 1079 01:07:23,000 --> 01:07:24,000 Kemarilah. 1080 01:07:26,083 --> 01:07:28,083 Kita akan baik-baik saja. 1081 01:07:29,375 --> 01:07:31,125 Kurasa juga begitu. 1082 01:07:32,958 --> 01:07:34,583 Singgasanamu, Nyonya. 1083 01:07:48,041 --> 01:07:49,625 {\an8}SWISS 1084 01:07:52,416 --> 01:07:54,416 NATAL 1981 1085 01:08:11,291 --> 01:08:12,500 Selamat Natal, 1086 01:08:14,125 --> 01:08:15,083 Jamie. 1087 01:08:22,750 --> 01:08:24,750 Langsung ke kamar mereka. 1088 01:08:27,875 --> 01:08:30,416 Sangat sayang kau, Beyoncé tua. 1089 01:08:31,333 --> 01:08:32,541 Kami pulang! 1090 01:08:33,541 --> 01:08:35,541 Apa yang terjadi di sini? 1091 01:08:35,541 --> 01:08:37,958 Tidak! Kita dirampok! 1092 01:08:37,958 --> 01:08:39,500 Kalian pulang! 1093 01:08:39,500 --> 01:08:40,666 Kalian kembali! 1094 01:08:41,833 --> 01:08:44,916 Nisha sayang, maafkan ibu. Kumohon. 1095 01:08:44,916 --> 01:08:47,666 Ibu kapok tinggalkan kalian saat Natal. 1096 01:08:47,666 --> 01:08:50,250 - Ibu! - Ibu mencintaimu, Sayang. 1097 01:08:51,125 --> 01:08:54,791 Kalian pasti bersenang-senang. 1098 01:08:54,791 --> 01:08:57,416 - Ya. Bernie keren. - Kami berdisko! 1099 01:08:57,416 --> 01:08:59,333 Dia pahlawan sejatiku. 1100 01:08:59,916 --> 01:09:03,041 Tak ada yang sebagus Natal tradisional, 'kan? 1101 01:09:03,041 --> 01:09:04,666 Benar sekali. 1102 01:09:07,958 --> 01:09:09,625 Tunggu. Di mana Evie? 1103 01:09:09,625 --> 01:09:11,916 - Ya. Di mana dia? - Evie! 1104 01:09:11,916 --> 01:09:15,291 - Evie! Keluarlah! - Kenapa pintunya terbuka? 1105 01:09:15,291 --> 01:09:17,166 - Eve! - Evie! 1106 01:09:17,166 --> 01:09:18,166 Eve. 1107 01:09:20,500 --> 01:09:23,458 Gawat. Kapan terakhir Evie terlihat? 1108 01:09:24,500 --> 01:09:25,666 Evie! 1109 01:09:27,541 --> 01:09:28,583 Evie! 1110 01:09:28,583 --> 01:09:31,833 Kami main petak-umpat. Entah apa yang terjadi. 1111 01:09:31,833 --> 01:09:34,541 - Maaf. - Tak apa. Kita cari dia. 1112 01:09:34,541 --> 01:09:37,416 - Dia tak ada di rumah! - Astaga. 1113 01:09:37,416 --> 01:09:41,291 Kabari Bu Trapper. Anak-anak, DM teman kalian. 1114 01:09:41,291 --> 01:09:43,208 Kita butuh semua bantuan. 1115 01:09:43,208 --> 01:09:45,666 Temukan Evie-ku. Kumohon. 1116 01:09:45,666 --> 01:09:49,000 Dia pasti ketemu. Aku sangat yakin. 1117 01:09:49,000 --> 01:09:52,708 Ini salahku, meminta terlalu banyak dari Bernie. 1118 01:09:53,791 --> 01:09:54,875 Bernie! 1119 01:09:54,875 --> 01:09:55,791 Evie! 1120 01:09:55,791 --> 01:09:57,875 Bernie, tunggu! Ibu mohon. 1121 01:09:57,875 --> 01:09:59,125 Evie! 1122 01:09:59,666 --> 01:10:01,625 - Tenang, kami bisa. - Kami cari. 1123 01:10:01,625 --> 01:10:03,041 - Bersama! - Hati-hati! 1124 01:10:03,041 --> 01:10:04,500 Evie! 1125 01:10:08,875 --> 01:10:12,708 Danny, kami butuh kau dan ketangguhan motormu! 1126 01:10:12,708 --> 01:10:14,583 Eve McNutt hilang. 1127 01:10:19,416 --> 01:10:21,583 EVE MCNUTT HILANG! SEKARANG? GAWAT... 1128 01:10:21,583 --> 01:10:23,208 KE MANA DIA? RAWA? 1129 01:10:23,208 --> 01:10:24,708 SEMUA CARI SEGERA! 1130 01:10:24,708 --> 01:10:26,166 BAWA SENTER 1131 01:10:32,541 --> 01:10:33,750 - Ayo. - Evie. 1132 01:10:33,750 --> 01:10:36,791 Evie! Datanglah ke Charlie! 1133 01:10:36,791 --> 01:10:39,000 Aku punya banyak permen! 1134 01:10:39,000 --> 01:10:40,416 - Charlie. - Ayolah. 1135 01:10:40,416 --> 01:10:43,000 Jangan bercanda, bukan waktunya nakal. 1136 01:10:48,333 --> 01:10:49,500 - Bagus. - Itu dia. 1137 01:10:49,500 --> 01:10:50,833 Tenanglah. 1138 01:10:54,375 --> 01:10:58,208 Baik, berpencar, berbaris, jaga jarak dua meter. 1139 01:10:58,208 --> 01:10:59,958 Sisir semuanya! 1140 01:11:00,875 --> 01:11:01,708 Cepat! 1141 01:11:01,708 --> 01:11:05,458 Pertahankan jarak dan tetap dalam barisan. 1142 01:11:06,208 --> 01:11:07,666 Eve! Evie. 1143 01:11:07,666 --> 01:11:11,125 Evie-Weevie. Aku bawa es krim! 1144 01:11:11,125 --> 01:11:13,750 - Charlie, serius. Diam. - Charlie. 1145 01:11:14,625 --> 01:11:18,291 Tidak, Ayah yang diam. Charlie tak nakal. Dia mencari. 1146 01:11:18,291 --> 01:11:21,208 Charlie membantu dengan imajinasi. 1147 01:11:21,208 --> 01:11:24,250 - Ayah hanya... - Kenapa kaus kakinya penuh? 1148 01:11:24,250 --> 01:11:27,541 Santa tahu Charlie tak nakal. Dia baik. 1149 01:11:27,541 --> 01:11:31,250 Dia rencanakan semua itu dengan matang. 1150 01:11:31,250 --> 01:11:32,708 - Sungguh? - Masa? 1151 01:11:32,708 --> 01:11:36,333 Ya. Itu karena dia sangat menyayangiku. 1152 01:11:36,333 --> 01:11:39,083 Kenapa Charlie injak gaun Nisha di drama? 1153 01:11:39,083 --> 01:11:41,791 Karena Nisha jahat kepadaku dan menjulukiku... 1154 01:11:41,791 --> 01:11:43,250 Si kembar garing. 1155 01:11:43,250 --> 01:11:46,416 Benar. Kenapa Charlie timbun Nyonya Horton? 1156 01:11:46,416 --> 01:11:48,291 - Apa? - Karena aku suka Buddy. 1157 01:11:48,291 --> 01:11:50,666 Dia diperlakukan buruk. 1158 01:11:50,666 --> 01:11:52,250 Benarkah, Charlie? 1159 01:11:52,250 --> 01:11:57,000 - Motivasi itu kompleks. - Saat melepas kalkun Pak Yirrell... 1160 01:11:57,000 --> 01:11:59,625 - Charlie, astaga. - Charlie Beccles... 1161 01:11:59,625 --> 01:12:00,875 Itu benar. 1162 01:12:00,875 --> 01:12:04,166 Itu karena kalkun itu harus mati saat Natal 1163 01:12:04,166 --> 01:12:07,416 karena kita makan, padahal makanan berlimpah. 1164 01:12:07,416 --> 01:12:08,791 Soal itu... 1165 01:12:08,791 --> 01:12:12,541 Ambisiku tahun depan menjadi seperti Charlie. Tidak kurang. 1166 01:12:12,541 --> 01:12:14,583 Bisakah kita cari Evie 1167 01:12:14,583 --> 01:12:18,583 dan lupakan semua prasangka negatif ini? 1168 01:12:18,583 --> 01:12:19,791 Evie! 1169 01:12:19,791 --> 01:12:21,833 - Sam! Tunggu aku! - Evie! 1170 01:12:22,416 --> 01:12:24,750 Evie! 1171 01:12:30,833 --> 01:12:32,125 Butuh tumpangan? 1172 01:12:32,916 --> 01:12:35,250 Itu pun kalau kalian mau. 1173 01:12:35,250 --> 01:12:38,291 Maksudku, mungkin? Kalau berkenan? 1174 01:12:40,125 --> 01:12:42,208 Terima kasih membelaku. 1175 01:12:42,208 --> 01:12:44,125 Evie, keluar, di mana kau? 1176 01:12:44,958 --> 01:12:47,041 Kau saudari terbaik. 1177 01:12:48,291 --> 01:12:51,791 Sekarang, naiklah bersama Romeo, Juliet. 1178 01:12:57,791 --> 01:13:00,208 Si kembar Beccles siap beraksi! 1179 01:13:02,333 --> 01:13:04,375 - Evie! - Evie! 1180 01:13:05,041 --> 01:13:08,125 Evie! 1181 01:13:09,833 --> 01:13:13,125 Percuma. Tak akan ketemu saat gelap. 1182 01:13:13,125 --> 01:13:14,791 Harus terus mencari. 1183 01:13:14,791 --> 01:13:16,833 Tak bisa lihat apa-apa. 1184 01:13:17,958 --> 01:13:19,250 Itu dia. 1185 01:13:19,250 --> 01:13:21,333 Itu solusinya! Pegangan. 1186 01:13:38,791 --> 01:13:40,541 Pak Bill! Tolong! 1187 01:13:40,541 --> 01:13:43,708 Tolong! Halo! Pak Bill? 1188 01:13:44,458 --> 01:13:45,875 - Ya. - Dia datang. 1189 01:13:45,875 --> 01:13:46,875 - Tunggu. - Ya! 1190 01:13:46,875 --> 01:13:48,875 - Sabar. - Pak Bill! 1191 01:13:48,875 --> 01:13:51,625 - Evie McNutt hilang. - Gelap sekali. 1192 01:13:51,625 --> 01:13:54,291 - Anak-anak? - Lampu Bapak sangat terang. 1193 01:13:54,291 --> 01:13:55,500 Silakan... 1194 01:13:56,083 --> 01:13:57,125 masuk. 1195 01:14:00,708 --> 01:14:02,166 Ayo, Pak Bill. 1196 01:14:02,166 --> 01:14:04,333 - Pakai ini. - Terima kasih. 1197 01:14:05,000 --> 01:14:06,875 Maaf berantakan. 1198 01:14:09,125 --> 01:14:11,625 Ayo, Gertrude. Saatnya bersinar. 1199 01:14:13,416 --> 01:14:14,875 Evie! 1200 01:14:15,750 --> 01:14:16,708 Ke sana. 1201 01:14:17,291 --> 01:14:18,166 Itu Bernie. 1202 01:14:18,791 --> 01:14:20,958 Evie! 1203 01:14:21,875 --> 01:14:23,166 Ikuti dia, Pak. 1204 01:14:26,833 --> 01:14:29,000 Ayo, Pak Bill. Cepat. 1205 01:14:38,541 --> 01:14:40,375 - Ada sesuatu di salju. - Mana? 1206 01:14:40,375 --> 01:14:41,583 Terus ke kiri! 1207 01:14:44,791 --> 01:14:45,875 Lihat. Di sana! 1208 01:14:45,875 --> 01:14:47,750 - Tolong dia. - Ayo! 1209 01:14:47,750 --> 01:14:50,250 Evie! 1210 01:14:51,458 --> 01:14:52,333 Evie! 1211 01:15:01,291 --> 01:15:02,333 Boneka Evie. 1212 01:15:07,625 --> 01:15:08,541 Evie! 1213 01:15:21,750 --> 01:15:22,625 Astaga. 1214 01:15:29,791 --> 01:15:30,916 Evie. 1215 01:15:33,708 --> 01:15:36,375 Evie! 1216 01:15:39,250 --> 01:15:41,541 - Itu dia. - Bernie! 1217 01:15:42,291 --> 01:15:44,125 Bernie! Kau baik saja? 1218 01:15:44,125 --> 01:15:46,708 Evie? Di mana dia? 1219 01:15:46,708 --> 01:15:48,291 Cari terus. Yakinlah. 1220 01:15:48,291 --> 01:15:50,791 - Salahku. - Dia pasti ada. Aku tahu. 1221 01:15:51,291 --> 01:15:53,208 Lihat di sana! 1222 01:15:57,125 --> 01:16:00,041 Lihat sorotannya. Ada yang bergerak. 1223 01:16:01,750 --> 01:16:02,958 Evie! 1224 01:16:04,541 --> 01:16:05,958 Evie! 1225 01:16:17,208 --> 01:16:19,333 Evie! 1226 01:16:24,541 --> 01:16:25,625 Pondok pantai. 1227 01:16:41,208 --> 01:16:45,208 Bernie, banyak burung besar! Lihat! 1228 01:16:50,791 --> 01:16:51,791 Evie. 1229 01:16:53,500 --> 01:16:54,375 Evie. 1230 01:16:54,375 --> 01:16:55,750 Ibu! 1231 01:16:55,750 --> 01:16:57,625 Evie, sayangku. 1232 01:16:59,958 --> 01:17:02,791 Ketemu! Dia di pondok pantai! 1233 01:17:02,791 --> 01:17:04,083 Evie ditemukan! 1234 01:17:04,083 --> 01:17:05,916 - Dia selamat. - Dia di sini. 1235 01:17:05,916 --> 01:17:07,750 Mereka menemukan Evie! 1236 01:17:08,791 --> 01:17:10,791 Aku menang petak umpetnya? 1237 01:17:11,333 --> 01:17:14,125 Ya, Sayang. Kau pemenangnya. 1238 01:17:14,625 --> 01:17:17,875 Kemarilah, pahlawan penyelamat berbulu. 1239 01:17:19,333 --> 01:17:21,291 Sangat suka kalkun. 1240 01:17:25,083 --> 01:17:27,250 Aku menyesal kehilangan dia. 1241 01:17:27,250 --> 01:17:29,125 Bodohnya aku. 1242 01:17:29,916 --> 01:17:32,041 Kulupakan yang terpenting. 1243 01:17:32,041 --> 01:17:34,333 Tidak. 1244 01:17:34,333 --> 01:17:37,375 Yang penting kau menemukannya. 1245 01:17:37,375 --> 01:17:40,791 Kau membuat Natal yang indah, Bernadette. 1246 01:17:42,166 --> 01:17:43,708 Ibu bangga kepadamu. 1247 01:17:43,708 --> 01:17:46,416 Pelukan bertiga keluarga Eve! 1248 01:17:49,125 --> 01:17:53,208 - Indahnya? - Ya. Itu indah. 1249 01:17:56,458 --> 01:17:58,500 - Danny Williams. - Ya? 1250 01:17:59,083 --> 01:18:01,375 Lampu mercusuar itu idemu? 1251 01:18:03,375 --> 01:18:05,250 - Terima kasih. - Sama-sama. 1252 01:18:05,833 --> 01:18:07,791 Hadirin sekalian, 1253 01:18:07,791 --> 01:18:11,375 ini Danny, orang terbaik di Wellington-on-Sea. 1254 01:18:12,166 --> 01:18:14,166 Itu isyaratmu. Lakukanlah. 1255 01:18:18,833 --> 01:18:21,166 Sam, aku ingin tahu, 1256 01:18:21,166 --> 01:18:25,916 bolehkah kau kuajak beli permen karet bersama kapan-kapan? 1257 01:18:26,791 --> 01:18:28,625 Salah orang, Kacang. 1258 01:18:28,625 --> 01:18:32,166 Sebelah sini. Boleh, aku mau. 1259 01:18:41,958 --> 01:18:45,000 Begitulah Natal Itu. 1260 01:18:45,000 --> 01:18:48,500 Natal yang akan selalu dikenang Wellington 1261 01:18:49,000 --> 01:18:53,083 dan menjadi bukti Natal terbaik bukanlah soal hadiah 1262 01:18:53,083 --> 01:18:56,041 dan pria tampan bernama Santa itu. 1263 01:18:56,041 --> 01:18:59,958 Tapi bersama orang-orang tersayang di tempat yang kita sayangi. 1264 01:18:59,958 --> 01:19:02,541 Juga momen untuk pahlawan lokal. 1265 01:19:02,541 --> 01:19:05,875 Orang peduli yang memberi temanku Bill 1266 01:19:06,458 --> 01:19:08,708 Natal terakhir bersama ibunya. 1267 01:19:13,166 --> 01:19:15,541 Tapi masih ada satu lagi. 1268 01:19:15,541 --> 01:19:19,041 Tradisi berenang di laut pada Hari Raya. 1269 01:19:19,041 --> 01:19:21,291 Tahun ini, pertama kalinya, 1270 01:19:21,291 --> 01:19:24,125 jelas, tak akan ada yang datang. 1271 01:19:24,125 --> 01:19:29,083 Kecuali seorang kakek tua yang tak kenal takut. 1272 01:19:29,083 --> 01:19:33,000 Meski berenang sendirian, dia takkan melewatkannya. 1273 01:19:33,708 --> 01:19:35,083 Ayo, Semua! Ayo! 1274 01:19:35,083 --> 01:19:36,958 - Hai, Bill. - Halo. 1275 01:19:38,833 --> 01:19:40,416 Selamat Natal, Bill. 1276 01:19:40,416 --> 01:19:42,166 Kau berani? 1277 01:19:43,250 --> 01:19:44,750 Ini kejutan. 1278 01:19:44,750 --> 01:19:48,333 Kupikir Wellington-on-Sea hanya kota biasa 1279 01:19:48,333 --> 01:19:51,125 yang kudatangi setahun sekali. 1280 01:19:51,125 --> 01:19:53,083 Ternyata aku salah. 1281 01:19:53,083 --> 01:19:56,166 Wellington ternyata komunitas luar biasa, 1282 01:19:56,166 --> 01:19:59,416 tempat yang hanya butuh satu hadiah, 1283 01:19:59,416 --> 01:20:00,500 kebersamaan. 1284 01:20:00,500 --> 01:20:02,958 Sudah, monster kecil. Jangan kabur lagi. 1285 01:20:02,958 --> 01:20:05,833 Komunitas sejati untuk selamanya. 1286 01:20:05,833 --> 01:20:08,000 Tak hanya untuk Natal. 1287 01:20:08,583 --> 01:20:09,625 Aku suka. 1288 01:20:11,000 --> 01:20:13,791 - Ini dia, Sayang. - Kau baik sekali. 1289 01:20:21,458 --> 01:20:22,875 Ayo. Kita duluan. 1290 01:20:23,666 --> 01:20:25,166 Hore! 1291 01:20:28,250 --> 01:20:30,250 Astaga, dingin sekali. 1292 01:20:37,291 --> 01:20:39,541 Misi berhasil. 1293 01:20:43,750 --> 01:20:44,625 Luar biasa! 1294 01:20:47,500 --> 01:20:48,958 DINYATAKAN BAIK 1295 01:20:49,833 --> 01:20:51,250 Ayo, ikuti aku. 1296 01:20:51,250 --> 01:20:54,708 - Yang kalah pecundang. - Itu kau! 1297 01:20:54,708 --> 01:20:56,000 Tunggu! 1298 01:20:56,000 --> 01:20:57,541 Aku tak yakin. 1299 01:20:57,541 --> 01:20:59,166 - Ayo, Pengecut. - Jangan! 1300 01:21:00,916 --> 01:21:02,875 Ibu, pegang ini. 1301 01:21:04,333 --> 01:21:05,875 Selamat hipotermia. 1302 01:21:15,041 --> 01:21:19,208 Bu Trapper, terima kasih sudah memperhatikan Danny. 1303 01:21:19,708 --> 01:21:21,125 Selamat Natal. 1304 01:21:21,791 --> 01:21:24,791 Ya. Selalu begitu, bukan? 1305 01:21:25,625 --> 01:21:29,000 Aku yakin sekarang waktunya berenang. 1306 01:21:29,000 --> 01:21:30,791 Meluncur! 1307 01:21:30,791 --> 01:21:33,875 Kurasa kau benar. Tunjukkan mereka caranya! 1308 01:21:36,416 --> 01:21:38,541 Lihat aku, aku Eve Natal! 1309 01:21:42,750 --> 01:21:45,583 Sangat suka akhir bahagia. 1310 01:21:56,291 --> 01:21:58,291 NATAL BERIKUTNYA 1311 01:22:09,000 --> 01:22:14,708 TIGA WANITA BIJAK 1312 01:22:27,041 --> 01:22:32,041 PETERNAKAN MENYENANGKAN YIRRELL SANTA 1313 01:22:49,708 --> 01:22:51,875 KLIMATASTROFER 1314 01:23:02,083 --> 01:23:06,833 TAMAN BURUNG MCNUTT 1315 01:23:12,958 --> 01:23:15,666 DALAM KENANGAN CINTA 1316 01:23:26,250 --> 01:23:27,791 KERETA LUNCUR OTONOM 1317 01:23:29,333 --> 01:23:31,500 Selamat Natal untuk semua. 1318 01:23:31,500 --> 01:23:34,250 Dan selamat tidur. 1319 01:23:34,958 --> 01:23:36,416 Bicara pada siapa? 1320 01:23:36,916 --> 01:23:38,875 Bicara sendiri lagi, Santa? 1321 01:31:09,166 --> 01:31:14,166 Terjemahan subtitle oleh Ardi Prananta