1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,625 --> 00:00:23,333
PESISIR SUFFOLK, INGGRIS
4
00:00:37,083 --> 00:00:38,833
JUM 24 12 - SAB 25 12
5
00:00:54,291 --> 00:00:56,083
Ayolah.
6
00:01:13,083 --> 00:01:16,750
Di sana!
Ke mercusuar itu, Rusa Kutub Mulia.
7
00:01:24,208 --> 00:01:25,833
Malam, Santa!
8
00:01:25,833 --> 00:01:27,541
Terima kasih, Bill!
9
00:01:44,833 --> 00:01:47,666
Kita sampai! Kota terakhir di Inggris.
10
00:01:47,666 --> 00:01:49,500
Sebentar lagi pulang.
11
00:01:49,500 --> 00:01:52,291
Gawat. Kukira perjalanan ke sini sulit,
12
00:01:52,291 --> 00:01:55,125
tapi ternyata kota ini bermasalah.
13
00:01:55,125 --> 00:01:59,625
Butuh orang besar berjanggut lebat
untuk menyelesaikannya.
14
00:02:01,708 --> 00:02:06,708
Ya, pria tampan
bersetelan merah itu aku, Sinterklas.
15
00:02:07,208 --> 00:02:09,791
Malam ini sudah sangat kacau.
16
00:02:09,791 --> 00:02:13,166
Hanya ada rusa kutub
dan badai terburuk dalam sejarah.
17
00:02:13,166 --> 00:02:15,583
Tapi itu takkan menghentikanku.
18
00:02:16,083 --> 00:02:20,958
Natal di Wellington-on-Sea
benar-benar perlu diperbaiki.
19
00:02:29,833 --> 00:02:34,458
Inilah cerita salah satu malam
paling menantang dalam karierku.
20
00:02:35,375 --> 00:02:36,750
Kalau diingat-ingat,
21
00:02:36,750 --> 00:02:40,250
masalahnya dimulai
dari drama Natal sekolah,
22
00:02:40,250 --> 00:02:43,666
tanggal 22 Desember, pukul empat sore.
23
00:02:56,833 --> 00:03:01,875
Hangatkan badan kalian
dan bersiaplah untuk Natal Itu.
24
00:03:04,708 --> 00:03:07,916
Inilah para pahlawan kita yang malang.
25
00:03:08,708 --> 00:03:11,125
Itu anak baru di kota, Danny.
26
00:03:11,125 --> 00:03:13,166
Berusaha tak terlihat.
27
00:03:14,208 --> 00:03:18,041
Kecuali oleh cinta sejatinya,
Sam si Cemas.
28
00:03:18,041 --> 00:03:21,375
Lihat kembaranku? Mestinya dia jadi Yusuf.
29
00:03:22,416 --> 00:03:26,041
- Tidak.
- Terakhir, si pemberontak, Bernadette.
30
00:03:26,041 --> 00:03:29,750
Baik, Semua.
Saatnya tunjukkan kehebatan kalian.
31
00:03:29,750 --> 00:03:33,708
Kekuatan alam berjiwa bebas
dan sutradara acara.
32
00:03:33,708 --> 00:03:37,291
- Cantik.
- Tiga menit lagi. Jangan buat malu.
33
00:03:37,291 --> 00:03:39,250
Charlie. Di mana kau?
34
00:03:39,250 --> 00:03:41,958
Tenang, dia pasti datang. Masih lama.
35
00:03:41,958 --> 00:03:43,583
Jika tak datang, gantikan.
36
00:03:43,583 --> 00:03:46,333
- Ayo, pemanasan.
- Tidak.
37
00:03:46,333 --> 00:03:49,333
Kau penulisnya, tahu dialognya,
dan kembarannya.
38
00:03:49,333 --> 00:03:52,458
- Secara DNA, bisa saling menggantikan.
- Tidak.
39
00:03:52,458 --> 00:03:56,041
Tunggu, Bernadette.
Charlie dan aku berbeda.
40
00:03:56,041 --> 00:03:57,541
- Kelas Tiga.
- Bernie...
41
00:03:57,541 --> 00:03:59,041
Dua menit lagi.
42
00:03:59,041 --> 00:04:01,625
- Ya, Bu Trapper.
- Baik, Bu.
43
00:04:06,875 --> 00:04:07,791
Danny!
44
00:04:08,458 --> 00:04:09,708
Di mana Ayah?
45
00:04:13,166 --> 00:04:14,583
Hei, Anak Baru.
46
00:04:14,583 --> 00:04:16,416
Kau jadi apa?
47
00:04:16,416 --> 00:04:17,875
Ya, kau ini apa?
48
00:04:17,875 --> 00:04:19,625
Aku kacang.
49
00:04:19,625 --> 00:04:22,583
Kenapa mirip kentang besar?
50
00:04:22,583 --> 00:04:25,083
- Yah...
- Tiga puluh detik lagi.
51
00:04:25,083 --> 00:04:27,458
Baik. Ini jadi agak serius.
52
00:04:27,458 --> 00:04:30,208
Ada yang lihat Charlie? Ada?
53
00:04:36,125 --> 00:04:38,916
Terima kasih sudah datang. Kita mulai.
54
00:04:38,916 --> 00:04:40,416
Nyalakan lilinnya.
55
00:04:42,750 --> 00:04:45,958
Charlie, kau dari mana saja?
56
00:04:45,958 --> 00:04:49,000
Kuputuskan karakterku berjanggut.
57
00:04:49,000 --> 00:04:50,416
Itu bulu anjing?
58
00:04:50,416 --> 00:04:53,833
Mungkin. Percayalah, ini akan luar biasa.
59
00:04:54,625 --> 00:04:56,375
Samantha. Bernadette.
60
00:04:56,375 --> 00:04:58,500
Masuklah. Tolong kami, Tuhan.
61
00:05:00,416 --> 00:05:02,833
Aku suka drama sekolah.
62
00:05:02,833 --> 00:05:04,375
Konyol.
63
00:05:04,375 --> 00:05:06,500
Mulailah drama Natal-nya!
64
00:05:10,125 --> 00:05:12,375
Kostum berjarak pandang minim
65
00:05:12,375 --> 00:05:15,833
dan panggung tinggi. Pasti aman, 'kan?
66
00:05:18,333 --> 00:05:20,333
- Yesus...
- Astaga.
67
00:05:20,333 --> 00:05:21,916
...cowok yang keren.
68
00:05:21,916 --> 00:05:24,666
Berjenggot, gondrong, tukang kayu.
69
00:05:24,666 --> 00:05:26,166
Seorang hipster.
70
00:05:26,166 --> 00:05:30,833
Dia pasti tak mau
cerita Natal membosankan tiap tahun, 'kan?
71
00:05:32,166 --> 00:05:33,208
Benar.
72
00:05:33,208 --> 00:05:36,416
Dia pasti mau perayaan
multi-budaya, vegetarian
73
00:05:36,416 --> 00:05:39,541
dengan lagu pop dan tema perubahan iklim,
74
00:05:39,541 --> 00:05:42,291
ditulis warga genius kami, Sam.
75
00:05:42,291 --> 00:05:43,500
Giliranmu.
76
00:05:44,083 --> 00:05:49,666
Ya. Kupikir mungkin
ide bagus untuk mengubah...
77
00:05:50,166 --> 00:05:52,166
Bagus, Sam. Baik.
78
00:05:52,166 --> 00:05:58,291
Duduk, dengar, dan saksikanlah
Tiga Wanita Bijak!
79
00:05:58,291 --> 00:05:59,708
Mainkan, Ny. Beccles.
80
00:06:00,333 --> 00:06:02,208
Kita pergi, Sam. Ya!
81
00:06:02,208 --> 00:06:03,416
TIGA WANITA BIJAK
82
00:06:04,958 --> 00:06:05,875
Harry.
83
00:06:06,458 --> 00:06:07,458
Buka tirai.
84
00:06:09,958 --> 00:06:12,125
Setelah berjalan sangat jauh
85
00:06:12,125 --> 00:06:14,916
karena jelas kami dilarang terbang,
86
00:06:14,916 --> 00:06:17,958
- kami tiba di Betlehem.
- Akhirnya.
87
00:06:17,958 --> 00:06:22,333
Kami harus mencari tempat
karena istriku Maria hamil...
88
00:06:22,333 --> 00:06:23,666
Celaka!
89
00:06:28,416 --> 00:06:30,083
...semangka besar.
90
00:06:30,083 --> 00:06:33,000
- Charlie!
- Improvisasi yang bagus.
91
00:06:33,000 --> 00:06:38,958
Selamat ulang tahun, Yesus!
92
00:06:38,958 --> 00:06:42,958
Selamat ulang tahun
Selamat ulang tahun, Yesus
93
00:06:42,958 --> 00:06:44,375
Ikuti bintang itu!
94
00:06:44,375 --> 00:06:49,791
Selamat ulang tahun, Yesus
Selamat ulang tahun
95
00:06:49,791 --> 00:06:53,750
Kami dulu penggembala,
tapi kini petani organik.
96
00:06:53,750 --> 00:06:55,583
Kami mau melihat Yesus
97
00:06:55,583 --> 00:07:00,166
dengan membawa banyak brokoli,
jagung manis, terung...
98
00:07:00,166 --> 00:07:02,125
- Hai, Bu.
- ...dan kacang.
99
00:07:03,000 --> 00:07:04,541
Dan kacang...
100
00:07:05,291 --> 00:07:06,125
Kacang.
101
00:07:08,500 --> 00:07:10,708
...yang agak mirip kentang.
102
00:07:13,125 --> 00:07:17,083
Ayah jangan berkhotbah
Aku kurang tidur
103
00:07:17,666 --> 00:07:22,958
Tapi aku sudah memutuskan
Aku merawat bayiku
104
00:07:22,958 --> 00:07:23,875
Astaga.
105
00:07:23,875 --> 00:07:26,458
Dia akan merawat bayinya
106
00:07:26,458 --> 00:07:27,500
Gawat...
107
00:07:30,416 --> 00:07:31,416
Ups.
108
00:07:37,458 --> 00:07:40,125
- Bagus, Teddy.
- Harap tenang!
109
00:07:40,125 --> 00:07:43,333
- Ganti baju dan temui orang tua kalian.
- Baik, Bu.
110
00:07:43,333 --> 00:07:46,750
Besok kita akan waras
dan rayakan akhir semester
111
00:07:46,750 --> 00:07:50,250
dengan aljabar empat angka
dan pemeriksaan kutu.
112
00:07:51,875 --> 00:07:53,083
Sekarang, pergi!
113
00:07:53,083 --> 00:07:54,500
Sampai jumpa!
114
00:07:55,500 --> 00:07:58,333
- Bagus, Anak Baru. Kentangnya bagus.
- Aku...
115
00:07:58,333 --> 00:08:00,000
- Dah, Teddy.
- Sudahlah.
116
00:08:00,000 --> 00:08:01,041
Ayo, geser.
117
00:08:01,041 --> 00:08:04,291
- Kalian suka acaranya?
- Aku sangat suka.
118
00:08:04,291 --> 00:08:06,833
- Bagus. Semuanya?
- Soal itu...
119
00:08:06,833 --> 00:08:09,958
Ibu tak yakin dengan jalan ceritanya.
120
00:08:11,041 --> 00:08:14,041
Ya, beberapa dialognya agak... kekinian.
121
00:08:14,041 --> 00:08:16,875
Itulah intinya. Kalau leluconnya?
122
00:08:16,875 --> 00:08:20,291
- Yesus tak suka lelucon.
- Biar kuperjelas.
123
00:08:20,291 --> 00:08:24,125
Suka semua kecuali cerita,
dialog, dan leluconnya?
124
00:08:24,125 --> 00:08:25,666
Tinggal judulnya.
125
00:08:25,666 --> 00:08:28,250
Ya. Aku benci judulnya.
126
00:08:29,625 --> 00:08:32,583
Revolusi Natal harus menunggu, Evie.
127
00:08:33,666 --> 00:08:37,125
- Duduklah, Basil.
- Ayo, cepat, Keong.
128
00:08:38,208 --> 00:08:41,375
Charlie telat. Aku tak pernah setakut ini.
129
00:08:41,375 --> 00:08:44,583
- Pernah. Kau selalu takut.
- Tidak.
130
00:08:44,583 --> 00:08:47,666
Perubahan iklim, lebah langka,
punah, hari Kamis,
131
00:08:47,666 --> 00:08:49,583
aku nakal dan ketahuan,
132
00:08:49,583 --> 00:08:51,500
aku nakal dan tak ketahuan.
133
00:08:51,500 --> 00:08:54,041
Badut, peniti, peniti lepas.
134
00:08:54,041 --> 00:08:55,541
Ada yang terlewat?
135
00:08:55,541 --> 00:08:58,291
Tak terhingga. Terlalu banyak.
136
00:08:58,291 --> 00:09:00,166
Aku duluan!
137
00:09:00,166 --> 00:09:01,916
Hati-hati, ada...
138
00:09:01,916 --> 00:09:03,333
Charlie!
139
00:09:04,791 --> 00:09:07,583
Wellington kota yang sangat indah.
140
00:09:07,583 --> 00:09:10,166
Salah satu favoritku di Inggris.
141
00:09:10,166 --> 00:09:12,291
Kota pesisir penuh pesepeda,
142
00:09:12,291 --> 00:09:14,666
jembatan rusak, mobil ugal-ugalan...
143
00:09:14,666 --> 00:09:17,750
- Tikungan tajam!
- ...jalanan gemerlap,
144
00:09:17,750 --> 00:09:21,375
dan banyak tradisi Natal menyenangkan
145
00:09:21,375 --> 00:09:24,750
yang diadakan temanku,
Bill Penjaga Mercusuar.
146
00:09:24,750 --> 00:09:26,333
Bagus, Teman-teman!
147
00:09:26,333 --> 00:09:29,375
- Semua suka Natal...
- Malam, McNutts!
148
00:09:29,375 --> 00:09:31,708
...tanpa kecuali.
149
00:09:36,875 --> 00:09:38,416
Akhirnya.
150
00:09:38,416 --> 00:09:41,166
Baik, Tetangga, tinggalkan kereta.
151
00:09:42,000 --> 00:09:44,791
Aku kapok naik kaleng sarden ini.
152
00:09:44,791 --> 00:09:46,583
- Harry.
- Terima kasih.
153
00:09:46,583 --> 00:09:49,208
- Sama-sama.
- Besok terakhir sekolah
154
00:09:49,208 --> 00:09:51,916
lalu setelah pernikahan saudariku,
155
00:09:51,916 --> 00:09:55,166
berkah Natal Keluarga Lumbung dimulai.
156
00:09:55,166 --> 00:09:58,000
Natal terbaik!
157
00:09:58,666 --> 00:10:01,166
- Sampai besok! Dah!
- Natal membosankan.
158
00:10:03,041 --> 00:10:03,875
Hai, Ibu.
159
00:10:04,791 --> 00:10:05,791
Ibu?
160
00:10:08,500 --> 00:10:11,125
Hai, Danny, akting kacangmu keren!
161
00:10:11,125 --> 00:10:13,291
Maaf, Ibu harus pergi. Sukses?
162
00:10:13,291 --> 00:10:15,958
Akan lebih baik jika Ayah datang.
163
00:10:15,958 --> 00:10:19,666
Juga jika gadis tercantik
dan terpintar di Bumi
164
00:10:19,666 --> 00:10:21,583
tidak mengabaikanku.
165
00:10:21,583 --> 00:10:22,875
Itu bencana.
166
00:10:22,875 --> 00:10:24,541
Itu bagus.
167
00:10:24,541 --> 00:10:27,166
Ibu pulang larut. Makan malam di oven...
168
00:10:31,208 --> 00:10:33,916
Ampas cokelat matang. Sama-sama!
169
00:10:34,416 --> 00:10:35,250
Makasih.
170
00:10:36,833 --> 00:10:40,583
Sayang kau, Si Gemas. Kelak dia juga.
171
00:10:45,166 --> 00:10:47,708
- Yang kalah pecundang.
- Hati-hati.
172
00:10:47,708 --> 00:10:51,250
Aku tak mengebut.
Hanya mau tidur lebih awal.
173
00:10:51,250 --> 00:10:53,625
Kau tak bisa mengejarku!
174
00:10:54,125 --> 00:10:55,666
Aku menang lagi.
175
00:10:56,166 --> 00:10:58,625
- Ada yang aku tak bisa?
- Ya.
176
00:10:58,625 --> 00:11:00,083
Bersikap baik.
177
00:11:00,791 --> 00:11:03,791
Rapikan, sebelum Santa datang.
178
00:11:04,708 --> 00:11:05,708
Ketemu.
179
00:11:07,458 --> 00:11:10,750
- Itu baru.
- Ya. Petunjuk untuk Santa.
180
00:11:10,750 --> 00:11:14,583
Aku juga suka gitar mengilap itu.
Daftar keinginan teratas.
181
00:11:14,583 --> 00:11:16,541
Bukan "gitar mengilap."
182
00:11:16,541 --> 00:11:19,750
Itu Resonator Nasional Satu Kerucut.
183
00:11:20,250 --> 00:11:21,916
Selesai.
184
00:11:21,916 --> 00:11:24,541
"Santa, beri aku, atau..."
185
00:11:24,541 --> 00:11:25,750
Atau apa?
186
00:11:25,750 --> 00:11:29,208
Kumasukkan dia ke karung
dan kucukur jenggotnya.
187
00:11:29,208 --> 00:11:33,166
- Jangan peras Santa, Charlie.
- Tenang, Samski.
188
00:11:33,166 --> 00:11:35,583
Pemberi hadiah gendut itu paham.
189
00:11:36,083 --> 00:11:37,208
Lihat.
190
00:11:37,208 --> 00:11:39,291
Sudah turun salju.
191
00:11:41,125 --> 00:11:42,916
Cantik sekali.
192
00:11:43,416 --> 00:11:46,250
Ya. Pasti akan sangat seru.
193
00:11:47,041 --> 00:11:50,541
Bagimu, Charlie,
sangat seru berarti masalah.
194
00:11:51,041 --> 00:11:52,291
- Astaga.
- Apa?
195
00:11:52,875 --> 00:11:55,541
Jangan-jangan janggutmu rambut Buddy.
196
00:11:55,541 --> 00:11:57,541
Ayo! Kau basah kuyup.
197
00:11:57,541 --> 00:12:00,708
- Mungkin.
- Sungguh. Jika kau nakal lagi,
198
00:12:00,708 --> 00:12:03,708
Santa tak akan memberimu hadiah,
199
00:12:03,708 --> 00:12:07,458
dan ini akan menjadi Natal terburuk.
200
00:12:08,166 --> 00:12:10,208
Baik. Begitulah.
201
00:12:10,208 --> 00:12:13,625
Natal akan segera tiba di Wellington.
202
00:12:13,625 --> 00:12:18,583
Semuanya akan menjadi jauh lebih rumit.
203
00:12:18,583 --> 00:12:19,708
Astaga.
204
00:12:19,708 --> 00:12:23,458
Salju bisa menjadi berkah
yang sangat beragam.
205
00:12:29,291 --> 00:12:32,166
23 DESEMBER
206
00:12:35,625 --> 00:12:37,208
Salju?
207
00:12:38,583 --> 00:12:39,916
Sekolah libur!
208
00:12:39,916 --> 00:12:42,458
- Hore!
- Tak ada tes payah Bu Trapper!
209
00:12:42,958 --> 00:12:45,083
- Bagus.
- Tidak bisa.
210
00:12:45,083 --> 00:12:47,125
- Pagi.
- Jangan bilang.
211
00:12:47,125 --> 00:12:50,208
Sangat suka salju!
212
00:12:50,208 --> 00:12:52,208
- Kau bilang juga.
- Salju!
213
00:12:52,208 --> 00:12:55,125
- Perang bola salju dimulai.
- Hore!
214
00:12:56,250 --> 00:13:00,375
As-ta-ga!
215
00:13:00,375 --> 00:13:02,333
SEKOLAH LIBUR KARENA SALJU.
216
00:13:02,333 --> 00:13:03,416
SERIUS?
217
00:13:03,416 --> 00:13:05,583
KALIAN DENGAR?
DATANG CAIR MENANG
218
00:13:05,583 --> 00:13:07,916
MAU BERSELUNCUR?
AKU KETIDURAN
219
00:13:13,125 --> 00:13:15,000
SEKOLAH LIBUR KARENA SALJU
220
00:13:25,916 --> 00:13:28,541
Astaga, kalian...
221
00:13:28,541 --> 00:13:30,333
Kesiangan.
222
00:13:30,333 --> 00:13:32,541
Pagi! Ibu kesiangan!
223
00:13:32,541 --> 00:13:35,166
Belajar yang baik, Danno. Jangan telat!
224
00:13:35,750 --> 00:13:36,750
Tidak akan.
225
00:13:37,583 --> 00:13:38,500
BERANGKAT!
226
00:13:38,500 --> 00:13:39,625
SEKARANG!
227
00:13:39,625 --> 00:13:40,541
TELAT!
228
00:13:43,625 --> 00:13:45,458
Lihat itu.
229
00:13:45,458 --> 00:13:47,541
Saljunya tebal.
230
00:13:50,916 --> 00:13:53,333
- Makasih sarapannya.
- Sama-sama.
231
00:13:53,333 --> 00:13:55,416
Ibu pulang larut. Kencan?
232
00:13:55,416 --> 00:13:58,041
Ya, dengan lelaki tua berpispot.
233
00:13:58,041 --> 00:14:01,375
Omong-omong,
bagaimana Kampanye Romansa Sam?
234
00:14:01,375 --> 00:14:04,458
Tak ada kampanye, Bu. Sudah enam bulan.
235
00:14:04,458 --> 00:14:08,416
Tak ada yang memperhatikanku.
Kecuali Bu Trapper Galak.
236
00:14:08,416 --> 00:14:10,166
Jika cinta mudah,
237
00:14:10,166 --> 00:14:13,041
ayahmu takkan kabur
dengan perawat mudanya.
238
00:14:13,041 --> 00:14:16,041
Ibu. Jangan begitu saat dia kembali.
239
00:14:16,041 --> 00:14:18,541
Aku mau Natalku seru. Seperti dulu.
240
00:14:18,541 --> 00:14:20,375
Ibu tahu. Kau tahu?
241
00:14:20,375 --> 00:14:25,541
Sam sebentar lagi terpana
melihatmu melesat di atas truk monstermu.
242
00:14:25,541 --> 00:14:27,791
Aku tak yakin soal itu.
243
00:14:27,791 --> 00:14:32,125
Bukan tipe pemikat dan tak punya truk.
244
00:14:32,125 --> 00:14:33,833
Detail tidak penting.
245
00:14:33,833 --> 00:14:37,375
Aku pemalu, dia cemas. Tak ada harapan.
246
00:14:39,666 --> 00:14:41,750
JANGAN LUPA TOPIMU!!
247
00:14:47,083 --> 00:14:48,833
Semuanya, keluarlah!
248
00:14:48,833 --> 00:14:50,458
Tunggu aku!
249
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Aku datang!
250
00:14:59,625 --> 00:15:01,875
Lihat, aku jadi malaikat.
251
00:15:18,291 --> 00:15:20,125
Sekolah libur.
252
00:15:21,708 --> 00:15:23,416
Berhenti, Williams.
253
00:15:25,375 --> 00:15:28,416
- Halo, Bu Trapper.
- Halo, Williams.
254
00:15:29,000 --> 00:15:30,958
Tak ada orang di sini.
255
00:15:30,958 --> 00:15:32,291
Memang.
256
00:15:32,916 --> 00:15:34,666
Sebaiknya aku pergi.
257
00:15:34,666 --> 00:15:37,083
- Tidak.
- Maaf?
258
00:15:37,083 --> 00:15:40,208
Kau ke sini
karena ibumu berangkat awal
259
00:15:40,208 --> 00:15:41,791
dan tak baca pesannya.
260
00:15:41,791 --> 00:15:45,208
Jadi, kau bebas
untuk mengejar pelajaranmu.
261
00:15:45,208 --> 00:15:47,166
Mungkin.
262
00:15:47,166 --> 00:15:50,416
Biar kuingatkan peringkatmu saat ini.
263
00:15:50,416 --> 00:15:53,333
Kimia, peringkat ke-15 dari 16.
264
00:15:53,333 --> 00:15:56,750
Matematika, peringkat ke-16 dari 16.
265
00:15:56,750 --> 00:15:58,083
Mau kulanjutkan?
266
00:15:58,875 --> 00:16:00,208
Tidak.
267
00:16:00,208 --> 00:16:03,333
Sangat bijak. Masuklah, Tuan Williams.
268
00:16:04,291 --> 00:16:05,458
Awas kau!
269
00:16:05,458 --> 00:16:07,750
- Ini perang!
- Teddy, merunduk!
270
00:16:08,791 --> 00:16:10,000
Tepat di mulut.
271
00:16:10,000 --> 00:16:11,625
Balas dendam!
272
00:16:11,625 --> 00:16:13,541
Lempar aku, Bernie!
273
00:16:13,541 --> 00:16:16,083
Kita cemas menitipkan ke Bernie
274
00:16:16,083 --> 00:16:18,833
para monster kecil kita
saat ke resepsi besok?
275
00:16:18,833 --> 00:16:21,583
Sedikit, tapi... Tidak.
276
00:16:21,583 --> 00:16:24,625
Dia sudah besar dan bisa diandalkan.
277
00:16:24,625 --> 00:16:27,208
Serangan orang tua!
278
00:16:27,208 --> 00:16:28,500
Kadang-kadang.
279
00:16:29,958 --> 00:16:32,833
Aku ragu. Netflix bisa mengalihkannya
280
00:16:32,833 --> 00:16:34,916
dan anak-anak bermain api...
281
00:16:35,416 --> 00:16:36,750
Di dalam ruangan.
282
00:16:38,041 --> 00:16:42,708
Jadi, 2x kuadrat dikurang 5y
ditambah 7y sama dengan...
283
00:16:42,708 --> 00:16:46,458
...istri kelima Henry VIII
yang dieksekusi karena...
284
00:16:46,458 --> 00:16:48,833
...campur asam dengan basa lalu...
285
00:16:48,833 --> 00:16:53,666
...menjelaskan singularitas ruang-waktu
dalam bahasa Sanskerta.
286
00:16:53,666 --> 00:16:54,791
Williams?
287
00:16:55,666 --> 00:16:56,666
Williams!
288
00:16:57,250 --> 00:16:59,041
Kau tidur, Williams?
289
00:17:00,083 --> 00:17:02,416
- Konsentrasi, Bu.
- Terpejam?
290
00:17:03,000 --> 00:17:06,375
Itu jenis konsentrasiku yang paling kuat.
291
00:17:09,250 --> 00:17:10,916
Rehat sepuluh menit.
292
00:17:10,916 --> 00:17:14,875
Mungkin suhu dingin bisa
aktifkan otakmu kembali.
293
00:17:24,750 --> 00:17:27,250
Charlie, kau sedang apa?
294
00:17:27,250 --> 00:17:30,791
Dia datang. Kau akan suka ini.
295
00:17:30,791 --> 00:17:33,791
Anjing bodoh. Tunggu sampai kita masuk.
296
00:17:33,791 --> 00:17:35,291
Perhatikan.
297
00:17:35,291 --> 00:17:38,333
Kepala batu. Entah kenapa aku bisa tahan.
298
00:17:45,916 --> 00:17:47,291
Di mana kunciku?
299
00:17:54,125 --> 00:17:55,666
Kakiku membeku!
300
00:17:59,166 --> 00:18:00,166
Tidak!
301
00:18:00,166 --> 00:18:02,708
Bagus. Buddy tak pernah dapat camilan.
302
00:18:02,708 --> 00:18:04,291
Tunggu.
303
00:18:04,291 --> 00:18:06,708
Biarkan saja, anjing nakal!
304
00:18:07,916 --> 00:18:10,375
Tolong, aku dibunuh!
305
00:18:10,375 --> 00:18:14,208
Berhasil! Tepat sasaran! Hore!
306
00:18:14,208 --> 00:18:16,125
Charlotte Beccles!
307
00:18:39,458 --> 00:18:42,583
Jika fokus saat belajar fisika,
308
00:18:42,583 --> 00:18:45,125
kau pasti tahu jika benda kecil
309
00:18:45,125 --> 00:18:48,583
ditimpa benda lebih besar akan hancur.
310
00:18:49,166 --> 00:18:54,083
Buatlah bola salju yang bawah
lebih besar dari yang atas.
311
00:18:54,083 --> 00:18:57,875
- Mekanika Newton sederhana.
- Tadi lebih besar.
312
00:18:58,541 --> 00:19:00,333
Tapi kemudian menyusut.
313
00:19:00,333 --> 00:19:03,541
Omong kosong. Haruskah kuajari terus?
314
00:19:04,041 --> 00:19:05,541
Lihat dan pelajari.
315
00:19:12,375 --> 00:19:14,416
Satu.
316
00:19:18,416 --> 00:19:19,416
Dua.
317
00:19:22,500 --> 00:19:23,500
Tiga.
318
00:19:24,208 --> 00:19:25,041
Empat.
319
00:19:27,000 --> 00:19:28,541
Lima, enam.
320
00:19:30,958 --> 00:19:31,916
Tujuh.
321
00:19:31,916 --> 00:19:36,375
Begitulah cara membuat manusia salju.
322
00:19:40,041 --> 00:19:43,041
- Kau memperhatikan, Williams?
- Ya.
323
00:19:43,041 --> 00:19:44,916
Buatkan istrinya.
324
00:20:04,250 --> 00:20:05,416
Lumayan.
325
00:20:08,666 --> 00:20:12,625
Demi Tuhan.
Sekarang, waktunya pelajaran fisika.
326
00:20:13,416 --> 00:20:14,708
Baik, Bu.
327
00:20:18,208 --> 00:20:21,708
Atau kau bisa praktik fisika
328
00:20:21,708 --> 00:20:25,375
dan buatkan rumah
untuk pria ini dan istri miringnya.
329
00:20:25,375 --> 00:20:26,791
Bagaimana?
330
00:20:29,083 --> 00:20:33,666
Dia berdiri di bawah pohon yang salah
pada waktu yang salah.
331
00:20:33,666 --> 00:20:36,291
Itu kesalahan yang tragis.
332
00:20:36,291 --> 00:20:38,000
Kau yakin?
333
00:20:38,000 --> 00:20:41,583
Kesalahan tragis yang beruntung.
334
00:20:41,583 --> 00:20:43,000
Charlie.
335
00:20:43,000 --> 00:20:46,291
Baik. Ibu rasa sudah cukup main saljunya.
336
00:20:46,291 --> 00:20:48,708
Mari kita membaca satu jam.
337
00:20:57,500 --> 00:20:58,500
Ibu...
338
00:21:03,666 --> 00:21:05,916
Dia membuat daftar
339
00:21:06,416 --> 00:21:08,416
Dia memeriksanya dua kali
340
00:21:08,916 --> 00:21:11,041
Dia akan tahu
341
00:21:11,041 --> 00:21:13,333
Siapa yang nakal atau baik?
342
00:21:13,333 --> 00:21:14,458
Menyindir.
343
00:21:14,458 --> 00:21:18,875
Sinterklas akan datang...
344
00:21:19,416 --> 00:21:22,833
ke kota
345
00:21:25,208 --> 00:21:26,708
OPERASI: MENOLONG BUDDY
346
00:21:26,708 --> 00:21:28,875
{\an8}MISI SELESAI!
347
00:21:30,291 --> 00:21:32,208
Kasihan dia.
348
00:21:32,708 --> 00:21:34,916
- Ayo, Evie.
- Gendong aku.
349
00:21:34,916 --> 00:21:37,750
- Pai cincang sudah siap!
- Hore!
350
00:21:37,750 --> 00:21:39,250
Tinggalkan kapal!
351
00:21:39,250 --> 00:21:43,333
Kalau bisa kuasai dunia,
pasti lebih seru. Benar?
352
00:21:43,333 --> 00:21:45,750
- Ya! Lebih seru!
- Tunggu aku!
353
00:21:47,666 --> 00:21:48,500
Ayolah!
354
00:22:01,208 --> 00:22:04,875
Ini dia! Mekanika Newton sederhana.
355
00:22:05,541 --> 00:22:09,125
Ya, ibu rasa itu bagus.
356
00:22:09,125 --> 00:22:12,166
Ternyata kau pintar juga.
357
00:22:13,125 --> 00:22:17,125
Bel berbunyi.
Berkemas dan pulanglah, Williams.
358
00:22:17,125 --> 00:22:19,541
Secepat ini? Baiklah.
359
00:22:20,041 --> 00:22:23,833
Itu aktivitas paling seru di sekolah!
Boleh tanya?
360
00:22:24,333 --> 00:22:26,583
Siapa ajari Ibu main salju?
361
00:22:27,208 --> 00:22:29,916
Tak akan ibu beri tahu. Pergilah.
362
00:22:40,500 --> 00:22:42,041
Danny yang malang.
363
00:22:42,041 --> 00:22:45,333
Terkadang sulit mencari teman baru, 'kan?
364
00:22:45,333 --> 00:22:46,833
Tunggu aku!
365
00:22:46,833 --> 00:22:52,208
Aku selalu berpikir
Natal bagai sebuah lup perasaan.
366
00:22:52,708 --> 00:22:56,166
Jika merasa dicintai dan bahagia,
Natal membuat kita
367
00:22:56,166 --> 00:22:58,625
lebih bahagia dan dicintai.
368
00:22:59,750 --> 00:23:02,958
Tapi jika merasa sendirian
dan tak dicintai,
369
00:23:02,958 --> 00:23:05,125
lup itu mulai bekerja
370
00:23:05,125 --> 00:23:09,000
membuat semua hal buruk itu
lebih besar dan buruk.
371
00:23:10,666 --> 00:23:14,208
Badai salju tak diinginkan semua orang.
372
00:23:14,208 --> 00:23:16,875
Semua jadi lebih rumit.
373
00:23:21,083 --> 00:23:23,458
24 DESEMBER
374
00:23:24,041 --> 00:23:26,375
Sudah kubilang badainya sebentar.
375
00:23:26,375 --> 00:23:29,250
- Lihat, langit cerah.
- Tragisnya.
376
00:23:29,250 --> 00:23:31,708
Bernadette, kau bertanggung jawab.
377
00:23:31,708 --> 00:23:34,583
Bagus. Lanjutkan, Semuanya.
378
00:23:34,583 --> 00:23:38,250
Setelah selesaikan
daftar tugas Malam Natal.
379
00:23:38,250 --> 00:23:39,583
{\an8}JAGA EVE!! #1
380
00:23:39,583 --> 00:23:41,125
Baiklah.
381
00:23:41,125 --> 00:23:43,291
Harus sama seperti biasa?
382
00:23:43,291 --> 00:23:45,333
Tentu. Semua tradisi.
383
00:23:45,333 --> 00:23:48,916
Makan siang kalkun,
film klasik, jalan-jalan.
384
00:23:48,916 --> 00:23:52,041
Sangat suka tradisi tradisional.
385
00:23:52,708 --> 00:23:53,708
Semua suka.
386
00:23:53,708 --> 00:23:55,750
Benarkah? Ibu yakin?
387
00:23:55,750 --> 00:23:57,458
Ya, Ibu rasa begitu.
388
00:23:57,458 --> 00:24:00,166
Sejak kapan kau mau ubah Natal?
389
00:24:00,166 --> 00:24:01,958
Sejak mulai dewasa.
390
00:24:01,958 --> 00:24:04,666
Baik, apa pun itu, selesaikanlah.
391
00:24:04,666 --> 00:24:08,041
- Itu tugasmu.
- Selesaikan tugas, Bernie.
392
00:24:08,041 --> 00:24:11,250
Natal indah dimulai saat kami kembali.
393
00:24:13,750 --> 00:24:16,458
Maaf. Kupikir kita akan bersorak.
394
00:24:16,458 --> 00:24:18,708
Tidak. Aku tak pernah bersorak.
395
00:24:18,708 --> 00:24:19,958
Sampai jumpa.
396
00:24:20,708 --> 00:24:22,041
Dah, Anak-anak!
397
00:24:22,041 --> 00:24:24,583
- Dah, Ayah!
- Selamat malam!
398
00:24:24,583 --> 00:24:26,875
Delapan jam tanpa orang tua.
399
00:24:26,875 --> 00:24:29,666
Ya! Delapan jam tanpa anak-anak!
400
00:24:29,666 --> 00:24:31,333
Sangat suka anak-anak.
401
00:24:31,333 --> 00:24:34,166
Senang jauh dari mereka sesekali.
402
00:24:37,541 --> 00:24:41,000
Usaha bagus, Eve McQueen,
ahli kabur kecil.
403
00:24:41,583 --> 00:24:43,208
- Sampai jumpa.
- Dah.
404
00:24:43,208 --> 00:24:44,916
Sampai jumpa lagi...
405
00:24:44,916 --> 00:24:49,000
Rekan napi, hukuman dimulai
dengan daftar panjang.
406
00:24:51,416 --> 00:24:53,416
FERI
HATI-HATI - BERHENTI!
407
00:24:55,541 --> 00:24:57,083
Sangat suka feri.
408
00:24:57,083 --> 00:24:59,916
Seperti perahu menggendong mobil.
409
00:24:59,916 --> 00:25:03,291
- Kau suka penjepit kertas.
- Ya, benar.
410
00:25:03,291 --> 00:25:05,708
Juaranya menyatukan semua.
411
00:25:05,708 --> 00:25:09,958
Perasaanku saja
atau itu awan pekat di cakrawala?
412
00:25:13,375 --> 00:25:16,916
{\an8}Berita sela,
jika mengira badai sudah berlalu,
413
00:25:16,916 --> 00:25:18,250
{\an8}Anda keliru.
414
00:25:18,250 --> 00:25:20,291
Badai Besar Kedua datang.
415
00:25:20,291 --> 00:25:23,166
Mengarah ke selatan
416
00:25:23,166 --> 00:25:25,875
dan pasti makin buruk!
417
00:25:26,458 --> 00:25:28,875
Ya, kurasa begitu. Baiklah, ya.
418
00:25:28,875 --> 00:25:29,916
Aku tahu.
419
00:25:29,916 --> 00:25:33,375
Baik, semoga berhasil.
Terima kasih, Angie.
420
00:25:33,375 --> 00:25:36,541
- Baik, ada masalah besar.
- Ada apa?
421
00:25:36,541 --> 00:25:39,708
Jalan ditutup, tak ada kiriman daging.
422
00:25:39,708 --> 00:25:42,708
Hanya ada daging kalkun Pak Yirrell...
423
00:25:42,708 --> 00:25:46,791
Tidak. Yirrell jahat.
Dia penyiksa kalkun mengerikan.
424
00:25:46,791 --> 00:25:49,166
Dia dulu menghina Ayah.
425
00:25:49,166 --> 00:25:53,541
- Tak ada Natal tanpa kalkun.
- Kenapa? Mereka berhak hidup.
426
00:25:53,541 --> 00:25:56,625
Karena bukan Natal namanya tanpa kalkun.
427
00:25:56,625 --> 00:26:00,041
Harus kalkun?
Kita bisa memasak terung atau...
428
00:26:00,041 --> 00:26:03,083
Charlie! Charlie, sayangku.
429
00:26:03,083 --> 00:26:04,333
Waktunya pergi.
430
00:26:08,166 --> 00:26:09,875
Ayo. Cepatlah.
431
00:26:10,958 --> 00:26:12,875
Sayang sekali. Apa?
432
00:26:15,875 --> 00:26:17,916
Lihat siapa yang datang.
433
00:26:17,916 --> 00:26:19,791
Mereka akhirnya datang.
434
00:26:19,791 --> 00:26:22,875
Saatnya mengubah daging menjadi uang.
435
00:26:22,875 --> 00:26:26,250
Tenang, semua pasti kebagian.
436
00:26:26,250 --> 00:26:29,041
Tempat kumuh ini butuh penataan.
437
00:26:29,041 --> 00:26:30,583
Ya, benar.
438
00:26:30,583 --> 00:26:34,125
Kalau boleh tahu, berapa harganya?
439
00:26:34,125 --> 00:26:36,958
Kau tahu aku, Beccles Mata Empat.
440
00:26:37,583 --> 00:26:39,250
Dua kali harga normal.
441
00:26:39,250 --> 00:26:41,708
- Dua kali?
- Untuk yang kecil.
442
00:26:41,708 --> 00:26:46,500
Yang besar tiga kali lipat
karena fluktuasi kondisi pasar.
443
00:26:46,500 --> 00:26:49,125
- Itu legal?
- Kita perlu kalkunnya.
444
00:26:49,125 --> 00:26:50,708
Hanya terima tunai.
445
00:26:50,708 --> 00:26:54,500
Profitnya akan kusumbangkan
untuk diriku sendiri.
446
00:26:58,541 --> 00:27:00,541
- Jangan menghina.
- Charlie.
447
00:27:01,250 --> 00:27:02,833
Ada kembaliannya?
448
00:27:06,041 --> 00:27:07,750
Saatnya beraksi.
449
00:27:07,750 --> 00:27:11,833
Antrelah. Jangan rebutan,
atau kuambil tongkat kejut.
450
00:27:12,666 --> 00:27:13,500
Berhasil!
451
00:27:16,375 --> 00:27:19,666
- Sial.
- Charlie, apa yang kau lakukan?
452
00:27:20,875 --> 00:27:23,125
Mari kita lihat barangnya.
453
00:27:23,708 --> 00:27:24,750
Pak Yirrell...
454
00:27:25,666 --> 00:27:29,875
Tak bermaksud mengganggu,
tapi apakah kalkun itu bebas?
455
00:27:29,875 --> 00:27:34,541
Tentu, mereka bebas berkeliaran
di kandang mereka. Ya.
456
00:27:34,541 --> 00:27:37,000
Dan... diberi makan jagung?
457
00:27:37,000 --> 00:27:41,625
Tidak murni jagung, lebih banyak... lumpur.
458
00:27:41,625 --> 00:27:44,416
Keluarlah, burung bodoh. Ayo.
459
00:27:46,083 --> 00:27:48,833
Baik, anak menyebalkan sudah diam.
460
00:27:48,833 --> 00:27:51,375
Di balik pintu ini ada unggas...
461
00:27:51,375 --> 00:27:54,541
Ayo. Keluarlah.
462
00:27:55,708 --> 00:27:56,958
Tidak!
463
00:27:56,958 --> 00:27:58,833
Mundur.
464
00:27:59,916 --> 00:28:04,791
Hadirin sekalian,
bersiaplah untuk ternak terbaik Yirrell.
465
00:28:05,583 --> 00:28:07,708
Waktunya kalkun!
466
00:28:14,000 --> 00:28:15,166
Dapat!
467
00:28:20,041 --> 00:28:23,916
Kenapa orang baik selalu sial?
468
00:28:25,708 --> 00:28:28,666
Charlie, kau merusak makan siang Natal.
469
00:28:28,666 --> 00:28:31,583
Kecuali kalkun. Kurasa mereka senang.
470
00:28:31,583 --> 00:28:35,916
Bagus untuk kalkun,
tapi kau tak akan didatangi Santa.
471
00:28:35,916 --> 00:28:38,958
Semua rencanaku juga berantakan
472
00:28:38,958 --> 00:28:42,041
karena kau merusaknya.
473
00:28:46,541 --> 00:28:49,791
Ini dia. Kustar Natal
untuk menyambut Ayah.
474
00:28:49,791 --> 00:28:52,166
- Ampas putih.
- Benar.
475
00:28:52,750 --> 00:28:54,750
Dengan tambahan ampas.
476
00:28:55,250 --> 00:28:57,291
Ibu harus pergi, Sayang.
477
00:28:57,291 --> 00:29:00,500
Ibu tahu ini Malam Natal,
tapi kalian pasti senang.
478
00:29:00,500 --> 00:29:01,916
Satu jam lagi.
479
00:29:01,916 --> 00:29:05,416
Pasti hadiahnya
lebih banyak dari Santa. Dah!
480
00:29:06,666 --> 00:29:08,458
Jangan lupa belanja.
481
00:29:09,833 --> 00:29:10,708
PERMEN AYAH!
482
00:29:10,708 --> 00:29:14,333
Belikan ayahmu hadiah kecil
di toko Beccles.
483
00:29:14,333 --> 00:29:16,541
Tempat Sam Beccles tinggal...
484
00:29:18,916 --> 00:29:21,250
Makin kencang, hati-hati!
485
00:29:21,250 --> 00:29:24,000
Jangan digulung, turunkan saja!
486
00:29:25,166 --> 00:29:27,041
Gagal bernyanyi bersama.
487
00:29:27,708 --> 00:29:29,500
Natal Bahagia.
488
00:29:29,500 --> 00:29:32,250
Tidak. Selamat Malam Natal, Sammo.
489
00:29:32,250 --> 00:29:34,541
Selamat Natal, Sam.
490
00:29:34,541 --> 00:29:35,875
Sam?
491
00:29:36,458 --> 00:29:37,666
Cepat, Sayang.
492
00:29:37,666 --> 00:29:39,791
- Makasih.
- Hai, Danny.
493
00:29:40,500 --> 00:29:43,250
Ya. Danny... Benar.
494
00:29:43,250 --> 00:29:46,458
Hai, Sam. Senang bertemu kau di sini.
495
00:29:47,208 --> 00:29:48,208
Ini rumahku.
496
00:29:49,041 --> 00:29:51,666
Ya. Benar. Tentu saja.
497
00:29:52,250 --> 00:29:53,541
Aku tahu itu.
498
00:29:55,458 --> 00:29:57,333
Belanja di menit terakhir.
499
00:29:57,333 --> 00:29:58,958
MAAF, KAMI TUTUP
500
00:29:59,541 --> 00:30:01,500
Tadinya, jika masih buka.
501
00:30:01,500 --> 00:30:02,666
Maaf.
502
00:30:02,666 --> 00:30:04,708
- Sepi karena...
- Badai?
503
00:30:04,708 --> 00:30:08,625
Aku mau bilang
"bencana perubahan iklim ekstrem."
504
00:30:08,625 --> 00:30:11,125
Ya. Bencana-iklim.
505
00:30:14,333 --> 00:30:16,375
Ayahku akan datang,
506
00:30:16,375 --> 00:30:19,708
dan aku mau beli kesukaannya.
Permen karet.
507
00:30:20,583 --> 00:30:22,500
Aku juga suka. Sebentar...
508
00:30:23,000 --> 00:30:23,833
Ini.
509
00:30:25,291 --> 00:30:27,125
Bagus. Terima kasih.
510
00:30:27,125 --> 00:30:30,375
Oranye. Warna favoritnya. Kecuali hijau.
511
00:30:30,375 --> 00:30:32,125
Dan kuning...
512
00:30:32,125 --> 00:30:34,166
Bersihkan dulu. Maaf.
513
00:30:35,000 --> 00:30:38,333
Permen karet lebih enak tanpa bulu.
514
00:30:39,041 --> 00:30:42,875
Ya. Tanpa bulu. Selalu bagus.
515
00:30:45,583 --> 00:30:48,583
Kau mau masuk dan menghangatkan diri?
516
00:30:48,583 --> 00:30:51,750
Berlindung dari bencana-iklim.
517
00:30:51,750 --> 00:30:53,250
Ya!
518
00:30:53,875 --> 00:30:56,208
Tidak. Aku pulang saja.
519
00:30:56,208 --> 00:30:59,375
Tak mau melewatkan
momen kedatangan ayahku.
520
00:30:59,375 --> 00:31:01,583
Baiklah. Menarik.
521
00:31:01,583 --> 00:31:03,458
Sampai jumpa, Danny.
522
00:31:03,458 --> 00:31:06,583
Selamat Natal... Kudoakan.
523
00:31:08,666 --> 00:31:11,000
Sampai jumpa... Sam.
524
00:31:14,958 --> 00:31:17,375
Kenapa aku menolak?
525
00:31:21,041 --> 00:31:25,125
Aku manusia terlemah yang pernah ada.
526
00:31:27,750 --> 00:31:29,333
Kau baik-baik saja?
527
00:31:29,833 --> 00:31:32,625
Ya. Baik. Terima kasih.
528
00:31:37,416 --> 00:31:39,375
Yang benar saja, Charlie.
529
00:31:42,250 --> 00:31:45,750
- Bisa pergi sekarang?
- Satu dansa terakhir!
530
00:31:45,750 --> 00:31:47,958
Kau benar. Sebaiknya pulang.
531
00:31:47,958 --> 00:31:49,583
BARU MCNIKAH
532
00:31:53,750 --> 00:31:56,208
Kita harus ke feri sekarang.
533
00:31:58,583 --> 00:32:00,875
Seharusnya ada di sini.
534
00:32:09,541 --> 00:32:10,375
DITUTUP
535
00:32:10,375 --> 00:32:12,166
- Celaka.
- Tidak!
536
00:32:12,166 --> 00:32:14,166
Ya.
537
00:32:14,166 --> 00:32:15,625
Jangan panik.
538
00:32:15,625 --> 00:32:19,125
{\an8}Menurut aplikasi,
ada jembatan ke Sherringham di sana.
539
00:32:19,125 --> 00:32:20,291
{\an8}Rutenya indah.
540
00:32:20,291 --> 00:32:23,916
Sangat suka jembatan.
Seperti jalanan terapung.
541
00:32:41,958 --> 00:32:43,625
Burung yang cerdik.
542
00:32:45,250 --> 00:32:47,041
Mau ke mana, Houdini?
543
00:32:47,041 --> 00:32:49,875
Ayo. Kita sibuk. Mereka nanti kembali.
544
00:32:53,208 --> 00:32:54,500
Ayo. Kau bisa.
545
00:32:57,750 --> 00:33:01,166
Jika traksi hilang, ikuti arah selip.
546
00:33:01,166 --> 00:33:04,166
Jangan keluar jembatan, nanti tenggelam!
547
00:33:05,208 --> 00:33:08,875
- Aku takut.
- Ayo, Sayang. Kau bisa!
548
00:33:12,250 --> 00:33:14,291
Apa kubilang? Itu mudah.
549
00:33:14,291 --> 00:33:15,958
Awas!
550
00:33:15,958 --> 00:33:17,625
Pegangan!
551
00:33:17,625 --> 00:33:19,041
Berhenti!
552
00:33:22,625 --> 00:33:23,833
Berhenti!
553
00:33:27,791 --> 00:33:29,125
Apa itu...
554
00:33:29,125 --> 00:33:30,625
- kalkun?
- Kalkun?
555
00:33:30,625 --> 00:33:34,166
Sepertinya arah kita salah.
556
00:33:34,166 --> 00:33:36,625
Solusinya manuver tiga titik.
557
00:33:37,125 --> 00:33:39,500
Hati-hati, nanti kau menabrak...
558
00:33:40,000 --> 00:33:40,833
tepinya.
559
00:33:40,833 --> 00:33:42,333
Cepat. Mundur.
560
00:33:43,791 --> 00:33:46,875
Tidak berhasil. Injak kuat-kuat.
561
00:33:47,458 --> 00:33:48,291
Kucoba!
562
00:33:49,291 --> 00:33:50,583
Kau pasti bisa!
563
00:33:51,291 --> 00:33:53,333
Aku tahu! Semua bersandar.
564
00:33:53,333 --> 00:33:56,250
- Ya. Ide bagus, Harry.
- Sedikit lagi.
565
00:33:56,250 --> 00:33:58,000
- Ya!
- Hore!
566
00:34:02,583 --> 00:34:05,458
- Tidak, Teddy. Bukan di sana.
- Telepon!
567
00:34:06,500 --> 00:34:08,916
- Siapa? Ibu?
- Hai, Bernadette.
568
00:34:08,916 --> 00:34:10,416
Hai. Ada apa?
569
00:34:10,416 --> 00:34:13,041
Ada sedikit masalah.
570
00:34:13,041 --> 00:34:16,875
Sepertinya kami tak bisa pulang malam ini.
571
00:34:16,875 --> 00:34:21,125
- Ibu tak pulang saat Natal?
- Apa? Tak pulang saat Natal?
572
00:34:21,125 --> 00:34:23,083
Kemungkinan begitu.
573
00:34:23,083 --> 00:34:25,250
Rambut Ibu kenapa?
574
00:34:25,250 --> 00:34:27,291
Ya, bukan apa-apa.
575
00:34:30,041 --> 00:34:33,583
Bernadette, tetaplah bersama di lumbung.
576
00:34:33,583 --> 00:34:35,958
Baik, kaus kaki Natal kami bagaimana?
577
00:34:35,958 --> 00:34:38,458
Hemat batere untuk minta bantuan.
578
00:34:38,458 --> 00:34:41,750
Cari ide. Kunci pintu dan tetap bersama.
579
00:34:41,750 --> 00:34:44,625
- Tunggu sampai kami pulang.
- Serius?
580
00:34:44,625 --> 00:34:47,541
- Teddy, kunci pintunya.
- Baik, Bos.
581
00:34:48,458 --> 00:34:51,708
Kami akan baik-baik saja. Mudah-mudahan...
582
00:34:51,708 --> 00:34:56,166
Ingat, jaga Evie.
Kami pasti pulang besok pagi.
583
00:34:56,166 --> 00:34:59,916
Atau tidak,
jika tak menelepon layanan darurat.
584
00:34:59,916 --> 00:35:00,833
TERPUTUS
585
00:35:00,833 --> 00:35:02,250
- Tapi...
- Apa?
586
00:35:02,250 --> 00:35:04,666
- Tak ada orang tua?
- Serius?
587
00:35:05,208 --> 00:35:07,791
Aku sangat sedih sekarang.
588
00:35:08,791 --> 00:35:10,875
Baik, tekan dan lepas.
589
00:35:12,000 --> 00:35:13,250
Sini, kubantu.
590
00:35:13,250 --> 00:35:16,000
- Tidak, kini lenganmu di...
- Tidak.
591
00:35:17,041 --> 00:35:19,583
- Semua baik-baik saja?
- Baik?
592
00:35:19,583 --> 00:35:21,000
Pelan-pelan.
593
00:35:22,000 --> 00:35:23,375
Pelan-pelan!
594
00:35:24,208 --> 00:35:26,333
Tak mungkin seburuk itu.
595
00:35:27,500 --> 00:35:29,666
Ini sangat buruk.
596
00:35:30,500 --> 00:35:32,000
Kita berjalan kaki?
597
00:35:32,000 --> 00:35:35,500
Kalau mau jari-jarimu
dan bagian lunak lainnya putus
598
00:35:35,500 --> 00:35:36,833
akibat radang dingin.
599
00:35:36,833 --> 00:35:39,791
Tidak. Kita harus tetap di dalam van.
600
00:35:40,291 --> 00:35:42,916
Tak bisa sambut Santa dan buka hadiah.
601
00:35:42,916 --> 00:35:45,416
- Jangan khawatir.
- Sungguh?
602
00:35:45,416 --> 00:35:48,166
Tidak, khawatirlah mati kedinginan
603
00:35:48,166 --> 00:35:50,458
dan tak ada Natal lagi.
604
00:35:50,458 --> 00:35:51,833
Benar.
605
00:35:51,833 --> 00:35:55,458
Tenang. Mesin Beyoncé bisa menghangatkan.
606
00:35:58,375 --> 00:35:59,416
Tidak.
607
00:35:59,416 --> 00:36:04,166
Kau diam-diam menamai
mobil van tua konyol ini Beyoncé?
608
00:36:04,166 --> 00:36:06,583
Tidak. Bukan Beyoncé yang itu.
609
00:36:07,083 --> 00:36:08,083
Apa?
610
00:36:08,833 --> 00:36:11,625
Baik, Tuhan membenciku. Sudah resmi.
611
00:36:20,166 --> 00:36:21,166
Ayah!
612
00:36:21,166 --> 00:36:24,208
Hai, Danny. Maaf, semua jalan ditutup.
613
00:36:24,208 --> 00:36:26,166
- Salju tebal.
- Salju.
614
00:36:26,166 --> 00:36:28,916
- Ya, cuaca sangat buruk.
- Benar.
615
00:36:28,916 --> 00:36:31,750
- Tahun Baru saja Ayah ke sana.
- Ya.
616
00:36:32,250 --> 00:36:34,375
- Jangan sedih, ya?
- Tidak.
617
00:36:34,375 --> 00:36:36,833
Semoga bisa. Pasti seru.
618
00:36:36,833 --> 00:36:38,000
Tahun depan.
619
00:36:38,000 --> 00:36:39,666
- Santa pasti...
- Ya.
620
00:36:40,166 --> 00:36:43,041
- Selamat Natal. Sayang kau.
- Sama-sama.
621
00:37:08,166 --> 00:37:09,166
NATAL 1981
622
00:37:29,208 --> 00:37:30,708
TOLONG?
623
00:37:41,000 --> 00:37:44,666
Menurutmu Santa akan menemukan kita?
624
00:37:48,875 --> 00:37:50,708
Tentu saja.
625
00:37:51,416 --> 00:37:55,416
Hei, burung merah muda
mau minta apa dari Bapa Natal?
626
00:37:56,208 --> 00:37:58,166
Hanya Ibu dan Ayah.
627
00:37:59,541 --> 00:38:01,708
Aku tahu, Evie. Aku tahu.
628
00:38:02,375 --> 00:38:04,375
- Malam, Semuanya.
- Malam.
629
00:38:04,375 --> 00:38:06,291
- Malam.
- Malam.
630
00:38:07,416 --> 00:38:09,250
Kaki siapa ini?
631
00:38:09,250 --> 00:38:10,625
Itu kakiku.
632
00:38:10,625 --> 00:38:12,166
Tolong pindahkan.
633
00:38:12,833 --> 00:38:14,083
Jangan ke sana!
634
00:38:14,083 --> 00:38:17,416
Sesuai perkiraan, ini Natal terburuk.
635
00:38:28,458 --> 00:38:29,750
{\an8}DIA: PONSELMU MATI?
636
00:38:29,750 --> 00:38:31,833
Sudah kubilang lebih awal.
637
00:38:38,208 --> 00:38:40,250
Aku tak percaya Ayah.
638
00:38:41,958 --> 00:38:43,583
Dia sudah berusaha.
639
00:38:46,166 --> 00:38:49,791
Kita masih punya satu sama lain.
Syukuri itu.
640
00:38:52,708 --> 00:38:56,458
Apa Santa akan datang
jika Ibu tidur bersamaku?
641
00:38:56,458 --> 00:38:58,000
Tentu, Sayang.
642
00:38:59,041 --> 00:39:00,375
Dia pasti datang.
643
00:39:02,416 --> 00:39:03,500
Ibu tahu?
644
00:39:03,500 --> 00:39:08,875
Jika boleh memilih antara Bapa Natal
dan ayah kandungku,
645
00:39:08,875 --> 00:39:10,958
aku mungkin memilih Ayah.
646
00:39:25,833 --> 00:39:28,333
Astaga. Benar-benar kacau.
647
00:39:29,458 --> 00:39:34,000
Ingat saat kubilang
Natal ini butuh perbaikan besar?
648
00:39:34,708 --> 00:39:38,166
Di sinilah aku masuk.
649
00:39:59,708 --> 00:40:03,791
Terbanglah, Dasher,
rusa kutub paling mulia.
650
00:40:04,791 --> 00:40:08,333
Mungkin kau tak sadar.
Ada badai salju di sini.
651
00:40:08,333 --> 00:40:10,916
Omong kosong! Ini angin sepoi-sepoi.
652
00:40:12,791 --> 00:40:16,708
Kita pulang saja.
Semua negara sudah kita datangi.
653
00:40:16,708 --> 00:40:19,958
Tidak! Jangan biarkan badai merusak Natal.
654
00:40:19,958 --> 00:40:22,458
Di sana! Ke mercusuar itu!
655
00:40:22,458 --> 00:40:24,916
Baik, aku ke sana!
656
00:40:27,041 --> 00:40:28,750
Kita akan mati!
657
00:40:37,000 --> 00:40:39,333
- Makasih, Bill!
- Malam, Santa!
658
00:40:43,375 --> 00:40:44,916
Awas!
659
00:41:06,875 --> 00:41:09,250
Kita sampai. Sebentar lagi pulang.
660
00:41:09,750 --> 00:41:12,500
Tidak. Kukira perjalanannya sulit.
661
00:41:12,500 --> 00:41:15,583
{\an8}Ternyata kota ini penuh masalah.
662
00:41:15,583 --> 00:41:16,958
Jangan ditanya.
663
00:41:16,958 --> 00:41:20,958
Semua temanku flu berat
dan kuku mengilapku sakit.
664
00:41:21,791 --> 00:41:23,333
Masalah pertama,
665
00:41:25,083 --> 00:41:26,458
Danny Williams.
666
00:41:27,666 --> 00:41:28,833
Kita mulai.
667
00:41:30,625 --> 00:41:33,500
Jika kau jatuh, kubawa kau ke panti jompo.
668
00:41:33,500 --> 00:41:35,666
Apa aku pernah jatuh?
669
00:41:41,208 --> 00:41:43,500
Kita lewati saja bagian ini.
670
00:41:59,333 --> 00:42:01,083
Sedih dan kesepian.
671
00:42:01,083 --> 00:42:03,583
Membuat sarapan untuk ibunya.
672
00:42:03,583 --> 00:42:06,541
Tapi sekarang ayahnya belum datang.
673
00:42:07,333 --> 00:42:09,416
Sangat mengerikan.
674
00:42:13,583 --> 00:42:16,375
Butuh sesuatu yang istimewa di sini.
675
00:42:26,041 --> 00:42:26,916
Sempurna.
676
00:42:30,291 --> 00:42:31,541
Hei, Cantik.
677
00:42:32,833 --> 00:42:36,125
Bagaimana kalau kita terbang bersama?
678
00:42:39,125 --> 00:42:41,750
- Dia menolak.
- Masalah kedua!
679
00:42:42,791 --> 00:42:47,375
Lima anak di lumbung tanpa orang tua.
680
00:42:47,375 --> 00:42:49,000
Tantangan menarik.
681
00:42:49,000 --> 00:42:51,916
Santa, karung itu tak akan muat.
682
00:42:51,916 --> 00:42:55,375
Aku berpengalaman, temanku yang pemarah.
683
00:43:06,208 --> 00:43:09,125
Dengar. Sepatah kata lagi kau bicara,
684
00:43:09,125 --> 00:43:11,958
aku akan beli kereta luncur otonom.
685
00:43:15,041 --> 00:43:16,375
Apa kubilang?
686
00:43:17,375 --> 00:43:18,583
Itu dua kata.
687
00:43:21,583 --> 00:43:25,208
Baik. Kaus kaki. Kaus kaki?
688
00:43:25,208 --> 00:43:26,291
#NISAYANGBAIK
689
00:43:26,291 --> 00:43:28,333
TARUH DI SINI SANTA!
690
00:43:28,333 --> 00:43:29,833
Sangat imajinatif.
691
00:43:32,291 --> 00:43:35,458
Butuh kreativitas tingkat tinggi di sini.
692
00:43:38,875 --> 00:43:40,750
Ya. Bagus.
693
00:43:41,875 --> 00:43:43,208
Pintar.
694
00:43:45,333 --> 00:43:46,291
Sempurna.
695
00:43:48,833 --> 00:43:52,458
Kuserahkan kepadamu,
Bernadette yang perkasa.
696
00:43:56,791 --> 00:44:00,208
Sekarang, masalah ketiga,
yang paling sulit,
697
00:44:00,208 --> 00:44:03,291
kembar, yang satu baik, tapi satunya...
698
00:44:03,291 --> 00:44:05,833
Kembaran jahat. Itu selalu ada.
699
00:44:05,833 --> 00:44:09,333
Tidak, bukan jahat, tapi dia sangat nakal.
700
00:44:09,333 --> 00:44:12,708
- Bagaimana ini?
- Lempar koin saja.
701
00:44:12,708 --> 00:44:16,541
Finlandia, Swedia,
dan negara bercelana pendek belum.
702
00:44:16,541 --> 00:44:19,041
Jangan buru-buru. Ini penting.
703
00:44:19,041 --> 00:44:22,000
Kita apakan anak yang selalu nakal?
704
00:44:41,666 --> 00:44:43,833
Tak mau merapikan kamar.
705
00:44:43,833 --> 00:44:47,125
Mencukur anjing untuk janggut dan, astaga,
706
00:44:47,833 --> 00:44:50,625
melepas semua kalkun Petani Yirrell.
707
00:44:56,250 --> 00:44:57,875
Cepatlah, Bos.
708
00:44:57,875 --> 00:45:00,791
"Barangku" mulai membeku.
709
00:45:01,708 --> 00:45:05,458
Sayang sekali, tapi harus dilakukan.
710
00:45:07,416 --> 00:45:10,625
Terlepas siapa yang nakal atau baik,
711
00:45:10,625 --> 00:45:13,458
sangat langka bagiku
712
00:45:13,458 --> 00:45:18,708
membiarkan kaus kaki kosong
pada malam Natal.
713
00:45:20,500 --> 00:45:23,583
Astaga, itu sangat mengerikan.
714
00:45:23,583 --> 00:45:27,208
Baik, ke mana lagi? Jamaika? Barbados?
715
00:45:27,208 --> 00:45:28,750
Bukan. Islandia.
716
00:45:29,250 --> 00:45:30,458
Ayo.
717
00:45:31,958 --> 00:45:35,083
Selamat tinggal, Wellington-on-Sea!
718
00:45:44,125 --> 00:45:45,666
Aku tahu itu boleh.
719
00:45:50,500 --> 00:45:52,000
Asyik.
720
00:45:53,375 --> 00:45:56,375
Charlie Beccles, bintang rock ternama.
721
00:46:02,875 --> 00:46:03,791
Tidak.
722
00:46:09,416 --> 00:46:11,083
Santa keliru.
723
00:46:22,750 --> 00:46:25,083
{\an8}AWAS DILARANG MELINTAS
724
00:46:51,250 --> 00:46:55,166
Tidak, bunyi apa itu?
Kau melupakan Finlandia lagi?
725
00:46:56,750 --> 00:46:59,041
Tidak, ini berita bagus.
726
00:46:59,041 --> 00:47:01,250
Maaf, malam ini akan panjang.
727
00:47:01,250 --> 00:47:02,791
Malam panjang?
728
00:47:02,791 --> 00:47:05,541
Ini saja sudah melelahkan,
729
00:47:05,541 --> 00:47:07,750
tandukku lepas dan kumakan.
730
00:47:07,750 --> 00:47:10,833
Malam ini akan lebih panjang
dan luar biasa!
731
00:47:12,208 --> 00:47:15,625
- Kita ke mana?
- Balik ke Wellington-on-Sea.
732
00:47:15,625 --> 00:47:18,791
Si kembar yang nakal ternyata baik.
733
00:47:18,791 --> 00:47:22,791
Ini peringatan pertamaku
selama lima puluh tahun!
734
00:47:22,791 --> 00:47:24,708
Peringatan? Bagus.
735
00:47:24,708 --> 00:47:27,375
Kita keluarkan benda cantik ini.
736
00:47:27,875 --> 00:47:29,791
Baik, waktunya mepet.
737
00:47:30,833 --> 00:47:33,333
Ayo kita guncang angkasa.
738
00:47:33,333 --> 00:47:37,583
Baiklah. Aku masih kuat. Lihat ini.
739
00:47:39,500 --> 00:47:41,416
Aku suka pekerjaan ini!
740
00:47:47,208 --> 00:47:50,333
HARI NATAL
741
00:47:52,041 --> 00:47:53,625
Astaga!
742
00:47:53,625 --> 00:47:55,416
Charlie! Lihat!
743
00:47:55,416 --> 00:47:58,250
Santa datang. Astaga, lihat!
744
00:47:58,250 --> 00:47:59,916
Ya, kau dapat gitar!
745
00:47:59,916 --> 00:48:01,833
Kau tak buka hadiahnya?
746
00:48:01,833 --> 00:48:04,375
Aku tak seberuntung itu.
747
00:48:04,375 --> 00:48:05,708
Apa maksudmu?
748
00:48:05,708 --> 00:48:09,125
Mungkin aku terlalu nakal.
Mestinya jangan...
749
00:48:09,125 --> 00:48:11,375
Charlie, kaus kakimu penuh!
750
00:48:13,875 --> 00:48:14,875
Apa?
751
00:48:19,791 --> 00:48:22,500
- Gawat, Sam kambuh.
- Kuatkan dirimu.
752
00:48:24,208 --> 00:48:25,750
Kaus kakinya penuh!
753
00:48:25,750 --> 00:48:27,458
Kaus kakiku penuh.
754
00:48:28,291 --> 00:48:30,875
Astaga. Sam!
755
00:48:32,083 --> 00:48:35,000
- Tadi mau telepon ambulans.
- Lihat ini!
756
00:48:36,833 --> 00:48:38,875
Apa yang terjadi? Cokelat!
757
00:48:38,875 --> 00:48:41,375
- Ya.
- Ini luar biasa!
758
00:48:42,708 --> 00:48:45,041
Tidak mungkin. Stik drum!
759
00:48:45,041 --> 00:48:47,458
Di dalamnya masih ada.
760
00:48:47,458 --> 00:48:49,916
- Sungguh?
- Sepertinya begitu.
761
00:48:52,833 --> 00:48:55,958
- Kurasa tidak.
- Bu, ini impianku.
762
00:48:55,958 --> 00:48:57,708
Itu bagus, bukan?
763
00:48:57,708 --> 00:48:59,708
Dinyatakan baik.
764
00:49:00,708 --> 00:49:03,208
- Kau temukan sesuatu.
- Tidak.
765
00:49:03,208 --> 00:49:05,541
- Bukan apa-apa.
- Baiklah.
766
00:49:05,541 --> 00:49:07,541
Bu, dengar yang kupelajari.
767
00:49:07,541 --> 00:49:09,958
- Terima kasih.
- Sama-sama.
768
00:49:11,083 --> 00:49:12,541
Santa memang baik.
769
00:49:14,708 --> 00:49:16,625
Selamat Natal, Si Gemas.
770
00:49:28,041 --> 00:49:29,041
Hore!
771
00:49:36,708 --> 00:49:38,291
Lihat di luar.
772
00:49:43,500 --> 00:49:44,916
Keren!
773
00:49:50,125 --> 00:49:52,416
Ibu? Ayah?
774
00:49:53,375 --> 00:49:56,166
Tidak. Mereka tak pulang.
775
00:49:56,166 --> 00:49:57,666
- Astaga.
- Astaga.
776
00:49:58,166 --> 00:49:59,416
Astaga.
777
00:50:00,000 --> 00:50:01,833
Natal berantakan.
778
00:50:01,833 --> 00:50:03,583
Atau tidak.
779
00:50:03,583 --> 00:50:06,416
Lihat kaus kaki kalian. Santa datang.
780
00:50:06,416 --> 00:50:07,583
- Apa?
- Masa?
781
00:50:07,583 --> 00:50:10,958
Dia juga tinggalkan
beberapa barang menarik.
782
00:50:12,291 --> 00:50:14,833
Tembakan air? Keren.
783
00:50:14,833 --> 00:50:16,833
Semprotan jet? Sangat keren.
784
00:50:16,833 --> 00:50:18,916
Mesin karaoke?
785
00:50:20,125 --> 00:50:22,125
Krim kucuk!
786
00:50:22,125 --> 00:50:23,416
Agak aneh.
787
00:50:23,416 --> 00:50:24,666
SUTRADARA
788
00:50:24,666 --> 00:50:26,166
- Bingung.
- Pasti.
789
00:50:26,166 --> 00:50:29,958
Semuanya, ini pagi Natal
dan orang tua kita entah di mana.
790
00:50:29,958 --> 00:50:32,541
Itu bisa jadi masalah, benar,
791
00:50:32,541 --> 00:50:34,250
tapi menurutku
792
00:50:34,250 --> 00:50:37,833
hadiah Santa
memunculkan pertanyaan menarik.
793
00:50:38,416 --> 00:50:40,750
Kita suka tetek bengek Natal?
794
00:50:41,666 --> 00:50:43,750
Garnis makan siang Natal?
795
00:50:45,000 --> 00:50:46,166
Kubis Belgia.
796
00:50:46,166 --> 00:50:47,458
Tidak.
797
00:50:47,458 --> 00:50:48,708
Mencuci piring?
798
00:50:48,708 --> 00:50:49,916
Selesai.
799
00:50:52,083 --> 00:50:53,291
Tentu tidak.
800
00:50:53,291 --> 00:50:54,958
Kalau jalan-jalan?
801
00:50:55,583 --> 00:50:58,250
Jalanku tak bisa lurus.
802
00:50:59,166 --> 00:51:00,333
- Tidak!
- Ya!
803
00:51:01,541 --> 00:51:02,500
Tidak.
804
00:51:03,083 --> 00:51:05,416
Lalu film klasik Natal.
805
00:51:05,416 --> 00:51:06,666
SELAMAT NATAL
806
00:51:09,791 --> 00:51:11,958
Aku benci semua film itu.
807
00:51:11,958 --> 00:51:15,541
Sudah kuduga.
Kita bisa berbuat lebih baik?
808
00:51:15,541 --> 00:51:16,875
- Pasti.
- Ya.
809
00:51:16,875 --> 00:51:20,666
Baik, ini saatnya. Sungguh.
810
00:51:20,666 --> 00:51:23,625
Momen yang menentukan jati diri kita.
811
00:51:23,625 --> 00:51:26,583
Apa visi masa depan kita lebih baik,
812
00:51:26,583 --> 00:51:29,375
cerah, dan selalu menyenangkan?
813
00:51:29,375 --> 00:51:30,791
Ya!
814
00:51:30,791 --> 00:51:34,750
Anak-anak Wellington-on-Sea, bersiaplah.
815
00:51:34,750 --> 00:51:38,875
Saatnya untuk Natal kita!
816
00:51:41,666 --> 00:51:42,750
Hore!
817
00:51:42,750 --> 00:51:45,458
Ini sebabnya aku cinta pekerjaanku.
818
00:51:45,458 --> 00:51:47,041
Cukup bangga malah.
819
00:51:48,916 --> 00:51:51,375
Ibu! Ibu.
820
00:51:52,416 --> 00:51:55,916
Ayolah, Jan.
Ayah Danny baru mengecewakannya.
821
00:51:55,916 --> 00:51:58,708
Aku tak bisa lewatkan
Malam dan Hari Natal.
822
00:51:59,291 --> 00:52:00,333
Ya, dan...
823
00:52:01,208 --> 00:52:03,208
Aku tahu dia sakit parah.
824
00:52:04,708 --> 00:52:06,291
Baiklah... Baik.
825
00:52:07,375 --> 00:52:08,375
Baik.
826
00:52:09,875 --> 00:52:11,041
Akan kulakukan.
827
00:52:12,000 --> 00:52:12,916
Sialan.
828
00:52:12,916 --> 00:52:14,708
Jangan hari ini juga.
829
00:52:15,333 --> 00:52:19,208
Tak ada yang bisa.
Hanya Ibu yang paling dekat RS.
830
00:52:19,208 --> 00:52:23,083
Pasti ada orang lain
yang tidak baru bercerai.
831
00:52:23,666 --> 00:52:24,666
Dengar.
832
00:52:25,208 --> 00:52:27,375
Tahu Bill penjaga mercusuar?
833
00:52:28,291 --> 00:52:30,750
Ibunya mungkin sedang sekarat.
834
00:52:30,750 --> 00:52:32,625
Itu tidak menyenangkan.
835
00:52:32,625 --> 00:52:35,958
Dia suka Ibu, tapi tak suka orang lain.
836
00:52:35,958 --> 00:52:39,875
Tak enak mati memegang
tangan orang yang tak kita suka.
837
00:52:39,875 --> 00:52:43,750
- Baik, aku paham.
- Ny. Mercusuar dan ajal sedihnya
838
00:52:43,750 --> 00:52:46,958
lebih penting dari Ibu, aku, dan Natal.
839
00:52:46,958 --> 00:52:50,791
Tentu saja tidak, Sayang.
Tapi ini pekerjaan Ibu.
840
00:52:50,791 --> 00:52:53,791
Ibu akan cari orang untuk menjagamu.
841
00:52:53,791 --> 00:52:55,333
Tak usah.
842
00:52:55,333 --> 00:52:58,791
Aku baik-baik saja. Sudah biasa.
843
00:52:58,791 --> 00:53:00,750
Ibu janji akan perbaiki.
844
00:53:00,750 --> 00:53:04,208
Tak masalah hanya kita berdua.
845
00:53:04,208 --> 00:53:07,875
Kita akan makan malam spesial
begitu Ibu pulang.
846
00:53:07,875 --> 00:53:10,916
Apa? Porsi ekstra besar ampas merah?
847
00:53:12,791 --> 00:53:14,583
Ibu sebaiknya bersiap.
848
00:53:17,375 --> 00:53:18,750
Kasihan.
849
00:53:18,750 --> 00:53:21,833
Masalahnya, sebaik apa pun pekerjaanku,
850
00:53:21,833 --> 00:53:24,041
hidup memang rumit.
851
00:53:24,041 --> 00:53:27,750
Saat tugas besarku selesai,
kehidupan dimulai lagi.
852
00:53:27,750 --> 00:53:32,416
Terserah kalian bagaimana menjalaninya.
853
00:53:35,416 --> 00:53:37,166
Kau hebat, Sayang!
854
00:53:37,166 --> 00:53:39,916
Naik terus, Harry! Kau juga bisa!
855
00:53:39,916 --> 00:53:42,291
Aku sedang naik, Sayang.
856
00:53:43,416 --> 00:53:44,583
Sedikit lagi!
857
00:53:47,458 --> 00:53:49,583
- Tidak. Kumohon!
- Lepas.
858
00:53:50,916 --> 00:53:52,000
Hati-hati!
859
00:53:52,000 --> 00:53:54,041
- Di atasmu! Aku naik...
- Stop.
860
00:54:06,541 --> 00:54:09,250
Siapa bisa memprediksi bencana ini?
861
00:54:10,041 --> 00:54:11,500
Benar, aku.
862
00:54:11,500 --> 00:54:13,875
Tidak. Kasihan anak-anak.
863
00:54:14,791 --> 00:54:16,791
Bisakah mereka tanpa kita?
864
00:54:16,791 --> 00:54:19,125
- Kalian siap?
- Ya.
865
00:54:19,125 --> 00:54:23,833
Anak-anak lumbung,
makan siang Natal cara kita!
866
00:54:23,833 --> 00:54:25,000
Piza!
867
00:54:35,916 --> 00:54:38,500
- Lakukan.
- Krim kucuk!
868
00:54:44,750 --> 00:54:47,250
Untukmu. Selesai!
869
00:54:50,625 --> 00:54:52,916
Natal, 27 persen lebih baik.
870
00:54:52,916 --> 00:54:54,875
- Hebat!
- Keren!
871
00:54:54,875 --> 00:54:57,875
Scarlett, saatnya untuk hadiahmu.
872
00:55:01,125 --> 00:55:03,041
Rasakan kubis Brussel, Keparat!
873
00:55:07,250 --> 00:55:09,166
Rasakan itu! Itu juga.
874
00:55:09,833 --> 00:55:10,750
Dan bum!
875
00:55:12,416 --> 00:55:14,833
Natal, 48 persen lebih baik.
876
00:55:14,833 --> 00:55:18,541
Sekarang, cuci piring. Silakan, Tedwardo.
877
00:55:22,333 --> 00:55:25,666
Lihatlah keajaiban semprotan jet!
878
00:55:25,666 --> 00:55:27,125
Sekarang, Evie!
879
00:55:28,291 --> 00:55:30,375
Ayo, Teddy, hancurkan mereka!
880
00:55:35,041 --> 00:55:36,416
Keren.
881
00:55:36,416 --> 00:55:39,458
Natal, 73 persen lebih baik.
882
00:55:39,458 --> 00:55:42,791
Sedikit lagi.
Tinggal satu lagi. Ikuti aku!
883
00:55:43,291 --> 00:55:45,958
Kau di sini, di tempat semestinya
884
00:55:45,958 --> 00:55:48,791
Salju turun saat penyanyi bernyanyi
885
00:55:48,791 --> 00:55:51,416
Itu tidak sama
886
00:55:51,416 --> 00:55:54,791
- Ayo, Samski!
- Sendirian pada Hari Natal
887
00:55:56,083 --> 00:55:57,916
- Ups.
- Charlie!
888
00:55:57,916 --> 00:56:01,041
Kenapa anak nakal kaus kakinya penuh?
889
00:56:01,041 --> 00:56:03,041
Itu pertanyaan bagus.
890
00:56:03,041 --> 00:56:06,708
Selagi Sam memecahkan misterinya,
891
00:56:06,708 --> 00:56:11,208
Danny malang bertanya-tanya
kenapa hanya dia yang sendirian
892
00:56:11,208 --> 00:56:13,083
pada Hari Natal.
893
00:56:15,791 --> 00:56:16,708
Benarkah?
894
00:56:31,875 --> 00:56:35,000
TAK TERIMA PENYANYI, PENGACARA, PEDAGANG
ITU KAU!
895
00:56:45,125 --> 00:56:47,125
Penyanyi lagu Natal.
896
00:56:47,958 --> 00:56:51,458
Hati-hati dengan payung rombengku.
897
00:56:54,541 --> 00:56:55,625
Williams.
898
00:57:01,000 --> 00:57:05,791
Halo, Bu Trapper,
apa aku boleh menemanimu?
899
00:57:06,375 --> 00:57:07,708
Ke mana ibumu?
900
00:57:07,708 --> 00:57:11,083
Bekerja. Kami sempat bertengkar.
901
00:57:11,666 --> 00:57:12,875
Kalau ayahmu?
902
00:57:12,875 --> 00:57:15,125
Dia tidak datang.
903
00:57:15,125 --> 00:57:17,500
Aku dan ibuku mau makan malam,
904
00:57:17,500 --> 00:57:21,625
tapi apa Ibu mau semacam kue Natal?
905
00:57:22,125 --> 00:57:25,250
Karena kita berdua sama-sama sendirian.
906
00:57:25,250 --> 00:57:26,583
Begitu rupanya.
907
00:57:28,625 --> 00:57:30,583
Itu tawaran yang bagus...
908
00:57:31,458 --> 00:57:33,166
tapi sayang aku sibuk.
909
00:57:34,166 --> 00:57:36,750
Baiklah. Maaf mengganggu.
910
00:57:41,041 --> 00:57:44,166
Hidup tak selalu mudah. Benar, Williams?
911
00:57:45,333 --> 00:57:46,583
Benar.
912
00:57:47,083 --> 00:57:49,125
Tapi kurasa, saat ini,
913
00:57:49,625 --> 00:57:51,583
ibumu merasa sangat berat.
914
00:58:06,791 --> 00:58:08,375
Bu, aku hanya ingin...
915
00:58:11,083 --> 00:58:12,041
Tidak.
916
00:58:17,083 --> 00:58:18,416
MAAF BU
917
00:58:21,541 --> 00:58:24,125
MAAF BU
SUNGGUH
918
00:58:33,291 --> 00:58:36,208
Sepertinya aku harus turun tangan.
919
00:58:38,541 --> 00:58:40,916
Mari kita lihat. Lurus dan...
920
00:58:41,791 --> 00:58:42,625
benar.
921
00:58:43,125 --> 00:58:45,583
Saat memikirkan kondisi dunia,
922
00:58:45,583 --> 00:58:48,583
kubayangkan gerbang kedatangan
Bandara Heathrow.
923
00:58:49,125 --> 00:58:51,500
- Jenderal...
- Sudah cukup.
924
00:58:51,500 --> 00:58:55,166
- Giliranmu, Nisha.
- Mari berpesta!
925
00:58:55,166 --> 00:58:56,375
- Ya!
- Hore!
926
00:58:56,875 --> 00:58:59,333
Jika ingin kabur
Aku tahu galaksi
927
00:58:59,333 --> 00:59:01,625
{\an8}Bisa kuajak kau jalan-jalan
928
00:59:01,625 --> 00:59:03,416
{\an8}Firasatku kita sepaham
929
00:59:03,416 --> 00:59:06,041
Di mana musik tak pernah berhenti
930
00:59:06,541 --> 00:59:11,083
Vincero...
931
00:59:11,083 --> 00:59:12,916
Yang lantang, Teddy!
932
00:59:13,416 --> 00:59:16,708
Bum-shaka-laka
Ini gaya baru
933
00:59:16,708 --> 00:59:18,000
Awas!
934
00:59:22,333 --> 00:59:25,250
Natal terbaik!
935
00:59:26,125 --> 00:59:28,708
Natal, 100 persen lebih baik.
936
00:59:28,708 --> 00:59:30,958
Jalan-jalannya bagaimana?
937
00:59:33,208 --> 00:59:36,875
Selamat ulang tahun, Yesus
938
00:59:36,875 --> 00:59:38,875
Selamat ulang tahun
939
00:59:38,875 --> 00:59:40,708
Harus kutulis di jurnal:
940
00:59:40,708 --> 00:59:44,666
"Berdoa untuk reinkarnasi
di negara tropis."
941
00:59:45,625 --> 00:59:47,875
Saatnya hadiah, bukan?
942
00:59:47,875 --> 00:59:49,125
- Apa?
- Hadiah?
943
00:59:53,375 --> 00:59:55,791
- Selamat Natal, Sayang.
- Apa ini?
944
00:59:55,791 --> 00:59:58,958
Kalau-kalau terjebak.
Hadiah saat kau bangun.
945
00:59:59,541 --> 01:00:02,666
Kulihat layar ponselmu sedikit retak.
946
01:00:02,666 --> 01:00:05,208
Apa? Ponsel? Baterainya penuh?
947
01:00:05,208 --> 01:00:07,625
Ya. Sudah diatur dan siap pakai.
948
01:00:07,625 --> 01:00:10,000
Bisa menelepon anak-anak semalam?
949
01:00:10,541 --> 01:00:12,500
Ya, tapi itu bukan kejutan lagi.
950
01:00:13,500 --> 01:00:14,500
Kejutan!
951
01:00:14,500 --> 01:00:18,291
- Setidaknya dibungkus.
- Dia bodoh, itu jelas.
952
01:00:18,875 --> 01:00:21,166
Tak diangkat. Aku khawatir.
953
01:00:21,166 --> 01:00:23,500
Bisa telepon layanan darurat?
954
01:00:25,666 --> 01:00:29,541
Nomor antrean Anda 520. Mohon tunggu.
955
01:00:29,541 --> 01:00:32,875
- Semua orang terjebak.
- Bisa lama di sini.
956
01:00:32,875 --> 01:00:35,833
Telepon Trapper.
Dia tahu nomor darurat sekolah.
957
01:00:35,833 --> 01:00:38,875
- Bu Trapper galak.
- Sekolahnya bagus.
958
01:00:38,875 --> 01:00:42,000
Kalian kekanak-kanakan.
959
01:00:43,000 --> 01:00:44,166
Sopan, Harry.
960
01:00:45,916 --> 01:00:47,458
Halo, Bu Trapper?
961
01:00:47,458 --> 01:00:49,625
Ya, ada apa? Aku sibuk.
962
01:00:51,708 --> 01:00:54,333
Ya. Maaf. Maaf mengganggu. Astaga.
963
01:00:55,375 --> 01:00:58,625
Aku Harry Forrest,
ayah Scarlett dan Teddy.
964
01:00:58,625 --> 01:01:00,208
Harry, apa katanya?
965
01:01:00,208 --> 01:01:03,791
Ya, kau ajari aku matematika.
Benar, yang itu.
966
01:01:03,791 --> 01:01:06,166
Peringkat terbawah, ya.
967
01:01:06,166 --> 01:01:07,958
Harry payah, ya.
968
01:01:07,958 --> 01:01:11,833
Ya, aku ingin tahu apa kau bisa membantu.
969
01:01:11,833 --> 01:01:13,750
Kami sedikit terjebak.
970
01:01:13,750 --> 01:01:17,375
Aku sangat sibuk.
Tapi jika kalian putus asa...
971
01:01:17,375 --> 01:01:19,125
Ya! Kami putus asa.
972
01:01:19,125 --> 01:01:22,000
Baiklah, aku mungkin punya ide.
973
01:01:23,083 --> 01:01:24,791
Lebih cepat, Williams.
974
01:01:26,250 --> 01:01:27,958
Aku benci kalkun.
975
01:01:29,000 --> 01:01:31,750
Aku benci paruh dan bulu mereka...
976
01:01:31,750 --> 01:01:33,708
- Bu Trapper.
- Yirrell.
977
01:01:33,708 --> 01:01:36,708
Bantu aku selamatkan warga terjebak.
978
01:01:36,708 --> 01:01:39,916
- Kenapa harus aku?
- Karena kusuruh.
979
01:01:41,541 --> 01:01:45,583
- Baik, Bu.
- Bagus. Cepat, gembel bodoh.
980
01:01:46,625 --> 01:01:48,416
Baik. Makasih. Siap.
981
01:01:49,375 --> 01:01:53,541
Terkadang, menjadi nenek tua galak
sangat berguna.
982
01:01:57,416 --> 01:01:58,916
Ya, itu bisa.
983
01:01:59,625 --> 01:02:01,958
Ini koordinat mobil van McNutt.
984
01:02:01,958 --> 01:02:04,166
Selamatkan mereka. Cepat.
985
01:02:04,166 --> 01:02:05,583
Baik, Bu Trapper.
986
01:02:07,416 --> 01:02:09,541
Waktunya bekerja, Williams.
987
01:02:09,541 --> 01:02:12,750
Menurutku tak adil
bekerja pada Hari Natal.
988
01:02:12,750 --> 01:02:15,333
Benar. Semua orang mestinya libur,
989
01:02:15,333 --> 01:02:17,083
termasuk ibumu.
990
01:02:17,583 --> 01:02:19,916
Sekarang, lihatlah ini.
991
01:02:21,625 --> 01:02:23,666
Mana bisa selesai?
992
01:02:23,666 --> 01:02:26,000
Bisa, Tuan Williams.
993
01:02:26,000 --> 01:02:28,625
Saatnya untuk Proyek Penyambutan.
994
01:02:37,833 --> 01:02:40,500
Bisa-bisanya kau rapikan ranjangku.
995
01:02:40,500 --> 01:02:43,000
Tak sehat sebersih ini.
996
01:02:45,083 --> 01:02:48,250
{\an8}Operasi Charlie Beccles, Sam Bahagia.
997
01:02:48,250 --> 01:02:50,125
Taktik dan Rencana?
998
01:02:50,125 --> 01:02:52,083
Operasi Menolong Buddy.
999
01:02:52,791 --> 01:02:55,250
Operasi Jatuhkan Melon Nisha.
1000
01:02:55,250 --> 01:02:58,583
Operasi Mak Comblang? Tujuan?
1001
01:02:59,458 --> 01:03:00,458
Astaga.
1002
01:03:03,541 --> 01:03:04,833
MISI BERHASIL
1003
01:03:04,833 --> 01:03:06,791
Semua ini untukku?
1004
01:03:06,791 --> 01:03:08,500
Apa? Kenapa ada di sana?
1005
01:03:09,083 --> 01:03:11,666
Mata berlendirku tertuju kepadamu.
1006
01:03:13,458 --> 01:03:15,750
Kenapa?
1007
01:03:15,750 --> 01:03:17,916
Sam, kau aneh.
1008
01:03:18,750 --> 01:03:19,750
Masa bodoh.
1009
01:03:26,541 --> 01:03:28,708
Sam anak yang pintar.
1010
01:03:29,416 --> 01:03:31,833
Kuharap akhirnya dia mengerti.
1011
01:03:40,916 --> 01:03:42,791
Cepat, Williams. Cepat!
1012
01:03:47,291 --> 01:03:51,375
Sangat suka kepahlawanan.
1013
01:03:52,708 --> 01:03:53,541
Apa?
1014
01:03:54,375 --> 01:03:58,083
- Syukurlah. Ada yang datang.
- Layanan darurat.
1015
01:03:58,083 --> 01:03:59,958
Kita selamat.
1016
01:03:59,958 --> 01:04:03,625
- Tolong! Di sini!
- Halo! Kita di sini! Halo!
1017
01:04:04,250 --> 01:04:05,875
Ya! Haleluya.
1018
01:04:05,875 --> 01:04:09,208
Senangnya bisa melihatmu.
1019
01:04:10,458 --> 01:04:12,791
Kudengar kalian dalam masalah.
1020
01:04:12,791 --> 01:04:14,250
- Yirrell?
- Apa?
1021
01:04:14,250 --> 01:04:18,041
Halo, Harry Payah,
aku datang menyelamatkanmu.
1022
01:04:18,041 --> 01:04:20,000
Tentu dengan imbalan.
1023
01:04:20,000 --> 01:04:21,750
Imbalan?
1024
01:04:21,750 --> 01:04:22,833
Celaka.
1025
01:04:25,625 --> 01:04:27,500
- Kita tenggelam!
- Tenggelam!
1026
01:04:30,375 --> 01:04:31,208
Ya Tuhan.
1027
01:04:32,208 --> 01:04:33,958
- Ya.
- Agak antiklimaks.
1028
01:04:33,958 --> 01:04:35,583
Mau ke mana sekarang?
1029
01:04:35,583 --> 01:04:36,791
Pulang!
1030
01:04:38,541 --> 01:04:40,250
Semua siap?
1031
01:04:40,250 --> 01:04:42,083
- Maju jalan!
- Haruskah?
1032
01:04:42,083 --> 01:04:43,875
- Tu, wa, ga, pat.
- Bagus.
1033
01:04:43,875 --> 01:04:45,750
Tu, wa, ga, pat.
1034
01:04:45,750 --> 01:04:47,791
- Balik kanan!
- Bagus.
1035
01:04:47,791 --> 01:04:49,708
- Kejutan.
- Keren.
1036
01:04:50,375 --> 01:04:51,375
Apa?
1037
01:04:51,916 --> 01:04:52,916
Tapi aku...
1038
01:04:54,000 --> 01:04:55,041
Itu brilian!
1039
01:04:55,041 --> 01:04:57,125
- Bernie genius.
- Seru!
1040
01:04:57,125 --> 01:05:00,458
Tapi kita belum ke pondok pantai indah.
1041
01:05:00,458 --> 01:05:02,208
Tahun depan, Dik.
1042
01:05:02,208 --> 01:05:06,875
Baik! Waktunya petak-umpet Natal epik!
1043
01:05:06,875 --> 01:05:09,666
Hadiahnya sekantung cokelat Mars besar!
1044
01:05:09,666 --> 01:05:11,875
- Aku jagonya!
- Ayo!
1045
01:05:11,875 --> 01:05:13,708
- Cepat!
- Tiga puluh,
1046
01:05:13,708 --> 01:05:16,750
dua puluh sembilan, 28,
1047
01:05:16,750 --> 01:05:19,583
- dua puluh tujuh, 26...
- Ada orangnya.
1048
01:05:19,583 --> 01:05:21,416
- 25...
- Tempat lain, Evie.
1049
01:05:21,416 --> 01:05:24,166
dua puluh empat, 23,
1050
01:05:24,916 --> 01:05:26,166
dua puluh dua,
1051
01:05:26,166 --> 01:05:29,041
dua puluh satu, 20,
1052
01:05:29,833 --> 01:05:31,291
sembilan belas,
1053
01:05:31,875 --> 01:05:34,291
delapan belas, 17,
1054
01:05:35,333 --> 01:05:36,666
enam belas,
1055
01:05:37,250 --> 01:05:38,291
lima belas,
1056
01:05:39,125 --> 01:05:40,125
empat belas,
1057
01:05:40,875 --> 01:05:41,750
tiga belas,
1058
01:05:42,333 --> 01:05:43,333
dua belas...
1059
01:05:49,333 --> 01:05:51,833
LEWAT SINI
1060
01:05:59,750 --> 01:06:00,583
Apa?
1061
01:06:00,583 --> 01:06:01,958
SEDIKIT LAGI
1062
01:06:09,666 --> 01:06:11,750
Ibu sudah sampai!
1063
01:06:12,291 --> 01:06:13,916
Lihat yang kami buat.
1064
01:06:21,000 --> 01:06:24,666
IBU
PAHLAWANKU
1065
01:06:29,375 --> 01:06:30,750
Danny.
1066
01:06:32,291 --> 01:06:34,166
Entah harus berkata apa.
1067
01:06:34,833 --> 01:06:36,500
Simpan kata-katamu.
1068
01:06:36,500 --> 01:06:38,625
Masuklah, Perawat Williams.
1069
01:06:38,625 --> 01:06:42,583
Nikmati makan malam Natal spesial
bersama putramu terbaikmu.
1070
01:06:47,958 --> 01:06:49,333
Bergabunglah.
1071
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
Mungkin tahun depan.
1072
01:06:52,000 --> 01:06:56,333
Ada yang harus kuselesaikan
dengan keluargaku.
1073
01:06:58,375 --> 01:07:00,791
Bu Trapper, Ibu yakin?
1074
01:07:01,708 --> 01:07:03,833
Selamat Natal, Williams.
1075
01:07:03,833 --> 01:07:06,333
Saatnya merayakan kemenangan
1076
01:07:07,000 --> 01:07:08,750
dan mengenang yang pergi.
1077
01:07:13,916 --> 01:07:17,041
{\an8}NATAL AMPASTRAVAGANZA
1078
01:07:18,916 --> 01:07:20,375
MAAF
BU
1079
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
Kemarilah.
1080
01:07:26,083 --> 01:07:28,083
Kita akan baik-baik saja.
1081
01:07:29,375 --> 01:07:31,125
Kurasa juga begitu.
1082
01:07:32,958 --> 01:07:34,583
Singgasanamu, Nyonya.
1083
01:07:48,041 --> 01:07:49,625
{\an8}SWISS
1084
01:07:52,416 --> 01:07:54,416
NATAL 1981
1085
01:08:11,291 --> 01:08:12,500
Selamat Natal,
1086
01:08:14,125 --> 01:08:15,083
Jamie.
1087
01:08:22,750 --> 01:08:24,750
Langsung ke kamar mereka.
1088
01:08:27,875 --> 01:08:30,416
Sangat sayang kau, Beyoncé tua.
1089
01:08:31,333 --> 01:08:32,541
Kami pulang!
1090
01:08:33,541 --> 01:08:35,541
Apa yang terjadi di sini?
1091
01:08:35,541 --> 01:08:37,958
Tidak! Kita dirampok!
1092
01:08:37,958 --> 01:08:39,500
Kalian pulang!
1093
01:08:39,500 --> 01:08:40,666
Kalian kembali!
1094
01:08:41,833 --> 01:08:44,916
Nisha sayang, maafkan ibu. Kumohon.
1095
01:08:44,916 --> 01:08:47,666
Ibu kapok tinggalkan kalian saat Natal.
1096
01:08:47,666 --> 01:08:50,250
- Ibu!
- Ibu mencintaimu, Sayang.
1097
01:08:51,125 --> 01:08:54,791
Kalian pasti bersenang-senang.
1098
01:08:54,791 --> 01:08:57,416
- Ya. Bernie keren.
- Kami berdisko!
1099
01:08:57,416 --> 01:08:59,333
Dia pahlawan sejatiku.
1100
01:08:59,916 --> 01:09:03,041
Tak ada yang sebagus
Natal tradisional, 'kan?
1101
01:09:03,041 --> 01:09:04,666
Benar sekali.
1102
01:09:07,958 --> 01:09:09,625
Tunggu. Di mana Evie?
1103
01:09:09,625 --> 01:09:11,916
- Ya. Di mana dia?
- Evie!
1104
01:09:11,916 --> 01:09:15,291
- Evie! Keluarlah!
- Kenapa pintunya terbuka?
1105
01:09:15,291 --> 01:09:17,166
- Eve!
- Evie!
1106
01:09:17,166 --> 01:09:18,166
Eve.
1107
01:09:20,500 --> 01:09:23,458
Gawat. Kapan terakhir Evie terlihat?
1108
01:09:24,500 --> 01:09:25,666
Evie!
1109
01:09:27,541 --> 01:09:28,583
Evie!
1110
01:09:28,583 --> 01:09:31,833
Kami main petak-umpat.
Entah apa yang terjadi.
1111
01:09:31,833 --> 01:09:34,541
- Maaf.
- Tak apa. Kita cari dia.
1112
01:09:34,541 --> 01:09:37,416
- Dia tak ada di rumah!
- Astaga.
1113
01:09:37,416 --> 01:09:41,291
Kabari Bu Trapper.
Anak-anak, DM teman kalian.
1114
01:09:41,291 --> 01:09:43,208
Kita butuh semua bantuan.
1115
01:09:43,208 --> 01:09:45,666
Temukan Evie-ku. Kumohon.
1116
01:09:45,666 --> 01:09:49,000
Dia pasti ketemu. Aku sangat yakin.
1117
01:09:49,000 --> 01:09:52,708
Ini salahku,
meminta terlalu banyak dari Bernie.
1118
01:09:53,791 --> 01:09:54,875
Bernie!
1119
01:09:54,875 --> 01:09:55,791
Evie!
1120
01:09:55,791 --> 01:09:57,875
Bernie, tunggu! Ibu mohon.
1121
01:09:57,875 --> 01:09:59,125
Evie!
1122
01:09:59,666 --> 01:10:01,625
- Tenang, kami bisa.
- Kami cari.
1123
01:10:01,625 --> 01:10:03,041
- Bersama!
- Hati-hati!
1124
01:10:03,041 --> 01:10:04,500
Evie!
1125
01:10:08,875 --> 01:10:12,708
Danny, kami butuh kau
dan ketangguhan motormu!
1126
01:10:12,708 --> 01:10:14,583
Eve McNutt hilang.
1127
01:10:19,416 --> 01:10:21,583
EVE MCNUTT HILANG!
SEKARANG? GAWAT...
1128
01:10:21,583 --> 01:10:23,208
KE MANA DIA? RAWA?
1129
01:10:23,208 --> 01:10:24,708
SEMUA CARI SEGERA!
1130
01:10:24,708 --> 01:10:26,166
BAWA SENTER
1131
01:10:32,541 --> 01:10:33,750
- Ayo.
- Evie.
1132
01:10:33,750 --> 01:10:36,791
Evie! Datanglah ke Charlie!
1133
01:10:36,791 --> 01:10:39,000
Aku punya banyak permen!
1134
01:10:39,000 --> 01:10:40,416
- Charlie.
- Ayolah.
1135
01:10:40,416 --> 01:10:43,000
Jangan bercanda, bukan waktunya nakal.
1136
01:10:48,333 --> 01:10:49,500
- Bagus.
- Itu dia.
1137
01:10:49,500 --> 01:10:50,833
Tenanglah.
1138
01:10:54,375 --> 01:10:58,208
Baik, berpencar, berbaris,
jaga jarak dua meter.
1139
01:10:58,208 --> 01:10:59,958
Sisir semuanya!
1140
01:11:00,875 --> 01:11:01,708
Cepat!
1141
01:11:01,708 --> 01:11:05,458
Pertahankan jarak dan tetap dalam barisan.
1142
01:11:06,208 --> 01:11:07,666
Eve! Evie.
1143
01:11:07,666 --> 01:11:11,125
Evie-Weevie. Aku bawa es krim!
1144
01:11:11,125 --> 01:11:13,750
- Charlie, serius. Diam.
- Charlie.
1145
01:11:14,625 --> 01:11:18,291
Tidak, Ayah yang diam.
Charlie tak nakal. Dia mencari.
1146
01:11:18,291 --> 01:11:21,208
Charlie membantu dengan imajinasi.
1147
01:11:21,208 --> 01:11:24,250
- Ayah hanya...
- Kenapa kaus kakinya penuh?
1148
01:11:24,250 --> 01:11:27,541
Santa tahu Charlie tak nakal. Dia baik.
1149
01:11:27,541 --> 01:11:31,250
Dia rencanakan semua itu dengan matang.
1150
01:11:31,250 --> 01:11:32,708
- Sungguh?
- Masa?
1151
01:11:32,708 --> 01:11:36,333
Ya. Itu karena dia sangat menyayangiku.
1152
01:11:36,333 --> 01:11:39,083
Kenapa Charlie injak gaun Nisha di drama?
1153
01:11:39,083 --> 01:11:41,791
Karena Nisha jahat kepadaku
dan menjulukiku...
1154
01:11:41,791 --> 01:11:43,250
Si kembar garing.
1155
01:11:43,250 --> 01:11:46,416
Benar. Kenapa Charlie timbun
Nyonya Horton?
1156
01:11:46,416 --> 01:11:48,291
- Apa?
- Karena aku suka Buddy.
1157
01:11:48,291 --> 01:11:50,666
Dia diperlakukan buruk.
1158
01:11:50,666 --> 01:11:52,250
Benarkah, Charlie?
1159
01:11:52,250 --> 01:11:57,000
- Motivasi itu kompleks.
- Saat melepas kalkun Pak Yirrell...
1160
01:11:57,000 --> 01:11:59,625
- Charlie, astaga.
- Charlie Beccles...
1161
01:11:59,625 --> 01:12:00,875
Itu benar.
1162
01:12:00,875 --> 01:12:04,166
Itu karena kalkun itu
harus mati saat Natal
1163
01:12:04,166 --> 01:12:07,416
karena kita makan,
padahal makanan berlimpah.
1164
01:12:07,416 --> 01:12:08,791
Soal itu...
1165
01:12:08,791 --> 01:12:12,541
Ambisiku tahun depan
menjadi seperti Charlie. Tidak kurang.
1166
01:12:12,541 --> 01:12:14,583
Bisakah kita cari Evie
1167
01:12:14,583 --> 01:12:18,583
dan lupakan semua prasangka negatif ini?
1168
01:12:18,583 --> 01:12:19,791
Evie!
1169
01:12:19,791 --> 01:12:21,833
- Sam! Tunggu aku!
- Evie!
1170
01:12:22,416 --> 01:12:24,750
Evie!
1171
01:12:30,833 --> 01:12:32,125
Butuh tumpangan?
1172
01:12:32,916 --> 01:12:35,250
Itu pun kalau kalian mau.
1173
01:12:35,250 --> 01:12:38,291
Maksudku, mungkin? Kalau berkenan?
1174
01:12:40,125 --> 01:12:42,208
Terima kasih membelaku.
1175
01:12:42,208 --> 01:12:44,125
Evie, keluar, di mana kau?
1176
01:12:44,958 --> 01:12:47,041
Kau saudari terbaik.
1177
01:12:48,291 --> 01:12:51,791
Sekarang, naiklah bersama Romeo, Juliet.
1178
01:12:57,791 --> 01:13:00,208
Si kembar Beccles siap beraksi!
1179
01:13:02,333 --> 01:13:04,375
- Evie!
- Evie!
1180
01:13:05,041 --> 01:13:08,125
Evie!
1181
01:13:09,833 --> 01:13:13,125
Percuma. Tak akan ketemu saat gelap.
1182
01:13:13,125 --> 01:13:14,791
Harus terus mencari.
1183
01:13:14,791 --> 01:13:16,833
Tak bisa lihat apa-apa.
1184
01:13:17,958 --> 01:13:19,250
Itu dia.
1185
01:13:19,250 --> 01:13:21,333
Itu solusinya! Pegangan.
1186
01:13:38,791 --> 01:13:40,541
Pak Bill! Tolong!
1187
01:13:40,541 --> 01:13:43,708
Tolong! Halo! Pak Bill?
1188
01:13:44,458 --> 01:13:45,875
- Ya.
- Dia datang.
1189
01:13:45,875 --> 01:13:46,875
- Tunggu.
- Ya!
1190
01:13:46,875 --> 01:13:48,875
- Sabar.
- Pak Bill!
1191
01:13:48,875 --> 01:13:51,625
- Evie McNutt hilang.
- Gelap sekali.
1192
01:13:51,625 --> 01:13:54,291
- Anak-anak?
- Lampu Bapak sangat terang.
1193
01:13:54,291 --> 01:13:55,500
Silakan...
1194
01:13:56,083 --> 01:13:57,125
masuk.
1195
01:14:00,708 --> 01:14:02,166
Ayo, Pak Bill.
1196
01:14:02,166 --> 01:14:04,333
- Pakai ini.
- Terima kasih.
1197
01:14:05,000 --> 01:14:06,875
Maaf berantakan.
1198
01:14:09,125 --> 01:14:11,625
Ayo, Gertrude. Saatnya bersinar.
1199
01:14:13,416 --> 01:14:14,875
Evie!
1200
01:14:15,750 --> 01:14:16,708
Ke sana.
1201
01:14:17,291 --> 01:14:18,166
Itu Bernie.
1202
01:14:18,791 --> 01:14:20,958
Evie!
1203
01:14:21,875 --> 01:14:23,166
Ikuti dia, Pak.
1204
01:14:26,833 --> 01:14:29,000
Ayo, Pak Bill. Cepat.
1205
01:14:38,541 --> 01:14:40,375
- Ada sesuatu di salju.
- Mana?
1206
01:14:40,375 --> 01:14:41,583
Terus ke kiri!
1207
01:14:44,791 --> 01:14:45,875
Lihat. Di sana!
1208
01:14:45,875 --> 01:14:47,750
- Tolong dia.
- Ayo!
1209
01:14:47,750 --> 01:14:50,250
Evie!
1210
01:14:51,458 --> 01:14:52,333
Evie!
1211
01:15:01,291 --> 01:15:02,333
Boneka Evie.
1212
01:15:07,625 --> 01:15:08,541
Evie!
1213
01:15:21,750 --> 01:15:22,625
Astaga.
1214
01:15:29,791 --> 01:15:30,916
Evie.
1215
01:15:33,708 --> 01:15:36,375
Evie!
1216
01:15:39,250 --> 01:15:41,541
- Itu dia.
- Bernie!
1217
01:15:42,291 --> 01:15:44,125
Bernie! Kau baik saja?
1218
01:15:44,125 --> 01:15:46,708
Evie? Di mana dia?
1219
01:15:46,708 --> 01:15:48,291
Cari terus. Yakinlah.
1220
01:15:48,291 --> 01:15:50,791
- Salahku.
- Dia pasti ada. Aku tahu.
1221
01:15:51,291 --> 01:15:53,208
Lihat di sana!
1222
01:15:57,125 --> 01:16:00,041
Lihat sorotannya. Ada yang bergerak.
1223
01:16:01,750 --> 01:16:02,958
Evie!
1224
01:16:04,541 --> 01:16:05,958
Evie!
1225
01:16:17,208 --> 01:16:19,333
Evie!
1226
01:16:24,541 --> 01:16:25,625
Pondok pantai.
1227
01:16:41,208 --> 01:16:45,208
Bernie, banyak burung besar! Lihat!
1228
01:16:50,791 --> 01:16:51,791
Evie.
1229
01:16:53,500 --> 01:16:54,375
Evie.
1230
01:16:54,375 --> 01:16:55,750
Ibu!
1231
01:16:55,750 --> 01:16:57,625
Evie, sayangku.
1232
01:16:59,958 --> 01:17:02,791
Ketemu! Dia di pondok pantai!
1233
01:17:02,791 --> 01:17:04,083
Evie ditemukan!
1234
01:17:04,083 --> 01:17:05,916
- Dia selamat.
- Dia di sini.
1235
01:17:05,916 --> 01:17:07,750
Mereka menemukan Evie!
1236
01:17:08,791 --> 01:17:10,791
Aku menang petak umpetnya?
1237
01:17:11,333 --> 01:17:14,125
Ya, Sayang. Kau pemenangnya.
1238
01:17:14,625 --> 01:17:17,875
Kemarilah, pahlawan penyelamat berbulu.
1239
01:17:19,333 --> 01:17:21,291
Sangat suka kalkun.
1240
01:17:25,083 --> 01:17:27,250
Aku menyesal kehilangan dia.
1241
01:17:27,250 --> 01:17:29,125
Bodohnya aku.
1242
01:17:29,916 --> 01:17:32,041
Kulupakan yang terpenting.
1243
01:17:32,041 --> 01:17:34,333
Tidak.
1244
01:17:34,333 --> 01:17:37,375
Yang penting kau menemukannya.
1245
01:17:37,375 --> 01:17:40,791
Kau membuat Natal yang indah, Bernadette.
1246
01:17:42,166 --> 01:17:43,708
Ibu bangga kepadamu.
1247
01:17:43,708 --> 01:17:46,416
Pelukan bertiga keluarga Eve!
1248
01:17:49,125 --> 01:17:53,208
- Indahnya?
- Ya. Itu indah.
1249
01:17:56,458 --> 01:17:58,500
- Danny Williams.
- Ya?
1250
01:17:59,083 --> 01:18:01,375
Lampu mercusuar itu idemu?
1251
01:18:03,375 --> 01:18:05,250
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1252
01:18:05,833 --> 01:18:07,791
Hadirin sekalian,
1253
01:18:07,791 --> 01:18:11,375
ini Danny,
orang terbaik di Wellington-on-Sea.
1254
01:18:12,166 --> 01:18:14,166
Itu isyaratmu. Lakukanlah.
1255
01:18:18,833 --> 01:18:21,166
Sam, aku ingin tahu,
1256
01:18:21,166 --> 01:18:25,916
bolehkah kau kuajak
beli permen karet bersama kapan-kapan?
1257
01:18:26,791 --> 01:18:28,625
Salah orang, Kacang.
1258
01:18:28,625 --> 01:18:32,166
Sebelah sini. Boleh, aku mau.
1259
01:18:41,958 --> 01:18:45,000
Begitulah Natal Itu.
1260
01:18:45,000 --> 01:18:48,500
Natal yang akan selalu dikenang Wellington
1261
01:18:49,000 --> 01:18:53,083
dan menjadi bukti
Natal terbaik bukanlah soal hadiah
1262
01:18:53,083 --> 01:18:56,041
dan pria tampan bernama Santa itu.
1263
01:18:56,041 --> 01:18:59,958
Tapi bersama orang-orang tersayang
di tempat yang kita sayangi.
1264
01:18:59,958 --> 01:19:02,541
Juga momen untuk pahlawan lokal.
1265
01:19:02,541 --> 01:19:05,875
Orang peduli yang memberi temanku Bill
1266
01:19:06,458 --> 01:19:08,708
Natal terakhir bersama ibunya.
1267
01:19:13,166 --> 01:19:15,541
Tapi masih ada satu lagi.
1268
01:19:15,541 --> 01:19:19,041
Tradisi berenang di laut pada Hari Raya.
1269
01:19:19,041 --> 01:19:21,291
Tahun ini, pertama kalinya,
1270
01:19:21,291 --> 01:19:24,125
jelas, tak akan ada yang datang.
1271
01:19:24,125 --> 01:19:29,083
Kecuali seorang kakek tua
yang tak kenal takut.
1272
01:19:29,083 --> 01:19:33,000
Meski berenang sendirian,
dia takkan melewatkannya.
1273
01:19:33,708 --> 01:19:35,083
Ayo, Semua! Ayo!
1274
01:19:35,083 --> 01:19:36,958
- Hai, Bill.
- Halo.
1275
01:19:38,833 --> 01:19:40,416
Selamat Natal, Bill.
1276
01:19:40,416 --> 01:19:42,166
Kau berani?
1277
01:19:43,250 --> 01:19:44,750
Ini kejutan.
1278
01:19:44,750 --> 01:19:48,333
Kupikir Wellington-on-Sea
hanya kota biasa
1279
01:19:48,333 --> 01:19:51,125
yang kudatangi setahun sekali.
1280
01:19:51,125 --> 01:19:53,083
Ternyata aku salah.
1281
01:19:53,083 --> 01:19:56,166
Wellington ternyata komunitas luar biasa,
1282
01:19:56,166 --> 01:19:59,416
tempat yang hanya butuh satu hadiah,
1283
01:19:59,416 --> 01:20:00,500
kebersamaan.
1284
01:20:00,500 --> 01:20:02,958
Sudah, monster kecil. Jangan kabur lagi.
1285
01:20:02,958 --> 01:20:05,833
Komunitas sejati untuk selamanya.
1286
01:20:05,833 --> 01:20:08,000
Tak hanya untuk Natal.
1287
01:20:08,583 --> 01:20:09,625
Aku suka.
1288
01:20:11,000 --> 01:20:13,791
- Ini dia, Sayang.
- Kau baik sekali.
1289
01:20:21,458 --> 01:20:22,875
Ayo. Kita duluan.
1290
01:20:23,666 --> 01:20:25,166
Hore!
1291
01:20:28,250 --> 01:20:30,250
Astaga, dingin sekali.
1292
01:20:37,291 --> 01:20:39,541
Misi berhasil.
1293
01:20:43,750 --> 01:20:44,625
Luar biasa!
1294
01:20:47,500 --> 01:20:48,958
DINYATAKAN BAIK
1295
01:20:49,833 --> 01:20:51,250
Ayo, ikuti aku.
1296
01:20:51,250 --> 01:20:54,708
- Yang kalah pecundang.
- Itu kau!
1297
01:20:54,708 --> 01:20:56,000
Tunggu!
1298
01:20:56,000 --> 01:20:57,541
Aku tak yakin.
1299
01:20:57,541 --> 01:20:59,166
- Ayo, Pengecut.
- Jangan!
1300
01:21:00,916 --> 01:21:02,875
Ibu, pegang ini.
1301
01:21:04,333 --> 01:21:05,875
Selamat hipotermia.
1302
01:21:15,041 --> 01:21:19,208
Bu Trapper, terima kasih
sudah memperhatikan Danny.
1303
01:21:19,708 --> 01:21:21,125
Selamat Natal.
1304
01:21:21,791 --> 01:21:24,791
Ya. Selalu begitu, bukan?
1305
01:21:25,625 --> 01:21:29,000
Aku yakin sekarang waktunya berenang.
1306
01:21:29,000 --> 01:21:30,791
Meluncur!
1307
01:21:30,791 --> 01:21:33,875
Kurasa kau benar.
Tunjukkan mereka caranya!
1308
01:21:36,416 --> 01:21:38,541
Lihat aku, aku Eve Natal!
1309
01:21:42,750 --> 01:21:45,583
Sangat suka akhir bahagia.
1310
01:21:56,291 --> 01:21:58,291
NATAL BERIKUTNYA
1311
01:22:09,000 --> 01:22:14,708
TIGA WANITA BIJAK
1312
01:22:27,041 --> 01:22:32,041
PETERNAKAN MENYENANGKAN YIRRELL
SANTA
1313
01:22:49,708 --> 01:22:51,875
KLIMATASTROFER
1314
01:23:02,083 --> 01:23:06,833
TAMAN BURUNG MCNUTT
1315
01:23:12,958 --> 01:23:15,666
DALAM KENANGAN CINTA
1316
01:23:26,250 --> 01:23:27,791
KERETA LUNCUR OTONOM
1317
01:23:29,333 --> 01:23:31,500
Selamat Natal untuk semua.
1318
01:23:31,500 --> 01:23:34,250
Dan selamat tidur.
1319
01:23:34,958 --> 01:23:36,416
Bicara pada siapa?
1320
01:23:36,916 --> 01:23:38,875
Bicara sendiri lagi, Santa?
1321
01:31:09,166 --> 01:31:14,166
Terjemahan subtitle oleh Ardi Prananta