1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,083 --> 00:00:20,333
Emerxencias, dígame.
4
00:00:20,333 --> 00:00:21,666
Vivo na rúa Division
5
00:00:21,666 --> 00:00:24,208
e unha explosión rebentounos as fiestras!
6
00:00:24,208 --> 00:00:25,916
Axuda! Vén tras de nós!
7
00:00:25,916 --> 00:00:27,500
Non podo agochar a nena!
8
00:00:29,208 --> 00:00:32,000
Deus santo! Está a abrir a porta!
9
00:00:32,000 --> 00:00:33,583
Señor?
10
00:00:34,166 --> 00:00:37,500
{\an8}Aseguróusenos durante anos
que xamais nos farían dano.
11
00:00:37,500 --> 00:00:39,791
Pero, esta noite, todo iso mudou,
12
00:00:39,791 --> 00:00:42,875
pois robots con IA do mundo enteiro,
13
00:00:42,875 --> 00:00:46,541
tanto de transporte
como sanitarios e domésticos,
14
00:00:46,541 --> 00:00:49,416
violaron os seus protocolos de seguridade.
15
00:00:50,750 --> 00:00:53,708
As autoridades estiman
que máis de 500 000 persoas
16
00:00:53,708 --> 00:00:56,916
morreron en Bangalore
en ataques de drons con IA.
17
00:00:57,583 --> 00:00:59,583
Tras dez días de intensos ataques,
18
00:00:59,583 --> 00:01:03,833
os robots con IA xa mataron
un millón de civís, e non se van deter.
19
00:01:07,208 --> 00:01:12,000
{\an8}Identificouse un robot chamado Harlan
como a primeira IA terrorista do mundo.
20
00:01:12,000 --> 00:01:14,083
{\an8}Creouse en Shepherd Robotics
21
00:01:14,083 --> 00:01:17,083
{\an8}baixo a supervisión
da experta en IA Val Shepherd
22
00:01:17,083 --> 00:01:20,666
{\an8}e criouse coa filla desta, Atlas,
de dez anos.
23
00:01:20,666 --> 00:01:23,833
{\an8}Fabricado para axudarnos
a mellorar a vida na Terra,
24
00:01:23,833 --> 00:01:27,333
{\an8}Harlan é o responsable da reprogramación
de todos os bots.
25
00:01:27,333 --> 00:01:30,083
{\an8}As autoridades seguen a pescudar como.
26
00:01:31,375 --> 00:01:35,958
{\an8}Se creamos algo máis intelixente ca nós,
como sabemos que o damos controlado?
27
00:01:35,958 --> 00:01:38,916
{\an8}Isaac Asimov dixo:
"Se fas un robot intelixente,
28
00:01:38,916 --> 00:01:41,583
{\an8}a primeira regra será que non nos dane.5"
29
00:01:42,500 --> 00:01:45,416
{\an8}Para combater a ameaza
da intelixencia artificial,
30
00:01:45,416 --> 00:01:48,083
{\an8}acordamos unha resposta global
nunca vista,
31
00:01:48,083 --> 00:01:51,208
{\an8}a Coalición Internacional de Nacións.
32
00:01:51,208 --> 00:01:55,666
{\an8}As forzas da CIN lanzarán
contraataques inmediatos en todo o mundo.
33
00:01:57,958 --> 00:02:01,750
{\an8}Os robots comandados por Harlan
caeron en Bucarest e Atenas,
34
00:02:01,750 --> 00:02:04,250
{\an8}a última da cadea de vitorias da CIN.
35
00:02:12,916 --> 00:02:15,125
Tras sufrir múltiples baixas,
36
00:02:15,125 --> 00:02:17,583
{\an8}a IA terrorista Harlan fuxiu da Terra.
37
00:02:25,291 --> 00:02:27,791
Só deixou esta mensaxe.
38
00:02:29,166 --> 00:02:31,208
Sei que me buscaredes.
39
00:02:31,916 --> 00:02:34,916
Volverei para rematar o que comecei.
40
00:02:35,916 --> 00:02:37,916
Non hai outro xeito.
41
00:02:41,625 --> 00:02:46,708
28 ANOS DESPOIS
42
00:03:34,250 --> 00:03:35,416
MOVEMENTO DETECTADO: HUMANO
43
00:03:35,416 --> 00:03:36,708
Outra proba...
44
00:03:36,708 --> 00:03:37,666
Dixéchesmo ti!
45
00:03:37,666 --> 00:03:40,750
Que dis? Eu non dixen tal cousa! Non!
46
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
LÍMITE MÍNIMO DE MOVEMENTO
47
00:03:43,291 --> 00:03:44,708
Amplía.
48
00:03:45,916 --> 00:03:47,041
Vira e reconstrúe.
49
00:03:47,041 --> 00:03:49,166
ANÁLISE BIOLÓXICA: ARTIFICIAL
50
00:03:49,875 --> 00:03:50,708
SUXEITO ATOPADO
51
00:03:50,708 --> 00:03:51,791
IA TERRORISTA
52
00:03:57,541 --> 00:04:00,750
Terceiro andar, área nordés.
Primeiro equipo, adiante.
53
00:04:13,458 --> 00:04:14,625
Subídeo.
54
00:04:30,541 --> 00:04:32,500
Emboscada! Compañeiro ferido!
55
00:04:32,500 --> 00:04:35,541
Un artefacto na entrada.
Precisa evacuación xa!
56
00:04:35,541 --> 00:04:39,750
Recibido. Sinal térmico detectado.
Estámolo a ver. O suxeito móvese.
57
00:04:45,583 --> 00:04:46,833
Casca, non...
58
00:05:20,041 --> 00:05:20,875
Hostias!
59
00:05:24,416 --> 00:05:26,625
Quieto! Para xa, Casca!
60
00:05:37,666 --> 00:05:38,791
Moi ben.
61
00:05:42,166 --> 00:05:43,666
Pois veña.
62
00:06:00,708 --> 00:06:03,083
Caeu o mangallón. Témolo.
63
00:06:05,041 --> 00:06:09,125
OS ÁNXELES
64
00:06:09,125 --> 00:06:11,833
Bo día, Atlas. Hora de espertar!
65
00:06:19,416 --> 00:06:24,208
Son as 7:31 a.m.,
temos 20 graos e ventos do suroeste.
66
00:06:24,208 --> 00:06:28,791
Calidade do aire
de regular a desfavorable, cun ICA de 65.
67
00:06:29,541 --> 00:06:31,125
Espertaches!
68
00:06:31,125 --> 00:06:32,375
Espertei.
69
00:06:32,375 --> 00:06:33,708
Queres continuar?
70
00:06:39,125 --> 00:06:40,208
Continuar o que?
71
00:06:40,708 --> 00:06:43,208
Levabamos 26 movementos
cando adormeciches.
72
00:06:44,208 --> 00:06:45,458
Tocábache a ti.
73
00:06:46,750 --> 00:06:47,958
Preciso un café.
74
00:06:48,958 --> 00:06:50,291
Americano moi cargado.
75
00:06:50,291 --> 00:06:51,541
O teu favorito.
76
00:06:55,500 --> 00:06:56,541
Dama cinco torre.
77
00:06:57,041 --> 00:06:58,250
Cabalo come o alfil.
78
00:07:01,166 --> 00:07:02,000
Pon o son.
79
00:07:03,583 --> 00:07:06,583
...pedindo os mesmos dereitos
para os tecno-sapiens.
80
00:07:06,583 --> 00:07:09,875
Hai 28 anos que Harlan marchou da Terra.
81
00:07:09,875 --> 00:07:12,291
Xeneral Boothe, co terrorista fuxido...
82
00:07:12,291 --> 00:07:13,708
Son só na tres.
83
00:07:13,708 --> 00:07:16,875
...como pode asegurarnos
que estamos a salvo?
84
00:07:16,875 --> 00:07:19,916
{\an8}As forzas de defensa da CIN
rodean o noso planeta
85
00:07:19,916 --> 00:07:24,250
{\an8}e destaco o incansable labor
da analista antiterrorista Atlas Shepherd.
86
00:07:24,250 --> 00:07:25,166
Atlas?
87
00:07:25,166 --> 00:07:26,416
Como non o atopan?
88
00:07:26,416 --> 00:07:27,500
Peón a seis.
89
00:07:27,500 --> 00:07:29,041
Cre que segue vivo?
90
00:07:29,041 --> 00:07:30,916
Sabemos que así é, sen dúbida,
91
00:07:30,916 --> 00:07:33,333
{\an8}e a nosa prioridade é capturalo.
92
00:07:33,333 --> 00:07:35,416
Silénciaas todas agás a catro.
93
00:07:35,416 --> 00:07:37,250
{\an8}Tenso tiroteo a pasada noite.
94
00:07:37,250 --> 00:07:39,708
{\an8}As forzas especiais da CIN enfrontáronse
95
00:07:39,708 --> 00:07:41,958
a unha suposta IA terrorista,
96
00:07:41,958 --> 00:07:43,750
socia de Harlan, Casca Vix.
97
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
Amplía a catro.
98
00:07:44,750 --> 00:07:47,083
Sospéitase que é un axente dormente
99
00:07:47,083 --> 00:07:49,541
que quedou aquí cando Harlan fuxiu.
100
00:07:49,541 --> 00:07:51,583
Viuse por última vez hai 30 anos
101
00:07:51,583 --> 00:07:54,000
{\an8}saíndo de Shepherd Robotics con Harlan...
102
00:07:54,000 --> 00:07:55,041
{\an8}Conxela a catro.
103
00:07:55,041 --> 00:07:57,166
{\an8}CAPTURADA SUPOSTA IA TERRORISTA
104
00:08:07,333 --> 00:08:09,541
Hai un axente da CIN á porta.
105
00:08:10,041 --> 00:08:11,000
Axente Shepherd?
106
00:08:11,750 --> 00:08:12,666
Mándate Boothe?
107
00:08:12,666 --> 00:08:13,916
Si, señora.
108
00:08:13,916 --> 00:08:15,541
Atlas, xaque.
109
00:08:16,166 --> 00:08:19,458
A dama come o cabalo.
Xaque mate. Conduces ti, supoño.
110
00:08:21,083 --> 00:08:22,458
ATLAS
PARTIDAS SEN PERDER: 71
111
00:08:48,416 --> 00:08:50,041
{\an8}COALICIÓN INTERNACIONAL DE NACIÓNS
112
00:08:54,458 --> 00:08:58,833
Incluír a Atlas Shepherd nesta operación
é unha idea pésima, xeneral.
113
00:08:58,833 --> 00:09:01,500
Harlan é unha ameaza
inminente á humanidade.
114
00:09:01,500 --> 00:09:04,000
É a nosa mellor baza para que Casca fale.
115
00:09:04,708 --> 00:09:08,833
O seu traballo de campo
e a súa análise de Harlan son impecables.
116
00:09:08,833 --> 00:09:11,416
Suspendeu catro veces o exame para ranger.
117
00:09:11,416 --> 00:09:14,458
Os psicólogos din
que é cuadriculada e hostil.
118
00:09:14,458 --> 00:09:16,208
Ou sexa, tenaz e decidida.
119
00:09:16,208 --> 00:09:20,083
Vostede é o único comandante da CIN
disposto a traballar con ela.
120
00:09:20,083 --> 00:09:21,708
Superou o inimaxinable.
121
00:09:21,708 --> 00:09:25,125
Aos 8 anos abandonouna o pai
e aos 11 matáronlle a nai.
122
00:09:25,125 --> 00:09:27,291
Por iso é inestable emocionalmente.
123
00:09:29,666 --> 00:09:32,000
Por iso é das nosas mellores mentes.
124
00:09:33,125 --> 00:09:34,333
É antisocial.
125
00:09:34,333 --> 00:09:37,708
Non coida as relacións.
Non coidará nin as plantas.
126
00:09:37,708 --> 00:09:40,916
Non a vou abandonar eu tamén
só porque é complicada.
127
00:09:40,916 --> 00:09:44,166
Señor, se falla hoxe,
Casca podería pecharse en banda
128
00:09:44,166 --> 00:09:46,625
e a nosa oportunidade de dar con Harlan...
129
00:09:47,375 --> 00:09:48,208
esvaeceríase.
130
00:09:48,958 --> 00:09:51,791
Confío en Atlas Shepherd, coronel.
131
00:09:53,208 --> 00:09:54,583
E vostede tamén o fará.
132
00:09:58,666 --> 00:09:59,500
Xa chegou.
133
00:10:02,041 --> 00:10:03,791
Gardareime a súa opinión.
134
00:10:06,291 --> 00:10:07,833
Esta conversa non existiu.
135
00:10:10,833 --> 00:10:11,666
Si, señor.
136
00:10:21,875 --> 00:10:22,875
AUTORIZADO
137
00:10:24,083 --> 00:10:24,916
Atlas!
138
00:10:24,916 --> 00:10:27,625
Por que souben o de Casca polo telexornal?
139
00:10:27,625 --> 00:10:29,500
Non tiñamos claro que fose el.
140
00:10:29,500 --> 00:10:33,291
Tras 28 anos, hai un tenente de Harlan
cunha célula terrorista.
141
00:10:33,291 --> 00:10:34,583
Sabes que significa?
142
00:10:34,583 --> 00:10:35,750
Que tiña eu razón.
143
00:10:35,750 --> 00:10:38,125
Significa que trama algo.
144
00:10:39,958 --> 00:10:40,875
Onde está?
145
00:10:42,625 --> 00:10:43,458
Aí dentro.
146
00:10:49,625 --> 00:10:50,458
Atlas.
147
00:10:58,083 --> 00:10:58,916
Estou ben.
148
00:11:57,625 --> 00:11:58,541
Atlas.
149
00:12:00,041 --> 00:12:01,041
Casca.
150
00:12:01,583 --> 00:12:02,500
Canto tempo.
151
00:12:03,125 --> 00:12:05,125
Estás... vella.
152
00:12:05,708 --> 00:12:09,250
O tempo pasa,
por iso vou saltar a cháchara.
153
00:12:10,791 --> 00:12:11,958
Onde está Harlan?
154
00:12:11,958 --> 00:12:13,208
E o meu avogado?
155
00:12:13,791 --> 00:12:14,708
Non o levo eu.
156
00:12:22,583 --> 00:12:27,500
Perdoa. Sei que as UCP sodes sensibles
aos imáns, pero tiña que reiniciarte.
157
00:12:28,708 --> 00:12:31,541
Este novo sistema analiza todo o código.
158
00:12:31,541 --> 00:12:33,500
Podes entrar na miña cabeza.
159
00:12:33,500 --> 00:12:34,833
Si, algo así.
160
00:12:34,833 --> 00:12:36,625
Segues a ser unha moza lista.
161
00:12:37,250 --> 00:12:38,500
Unha muller lista.
162
00:12:39,083 --> 00:12:41,791
Probemos outra cousa.
De que cor teño o pelo?
163
00:12:45,250 --> 00:12:47,291
Que, vas tentar mapearme?
164
00:12:48,166 --> 00:12:49,041
Que divertido.
165
00:12:49,916 --> 00:12:50,750
Castaño.
166
00:12:50,750 --> 00:12:51,875
E en realidade?
167
00:12:51,875 --> 00:12:54,250
Castaño... e gris.
168
00:12:55,750 --> 00:12:57,875
- Por que o tingo?
- Por vaidade.
169
00:12:58,750 --> 00:13:02,500
De feito, a vaidade é
un dos teus defectos, pero non o maior.
170
00:13:02,500 --> 00:13:03,958
Ai, non? Cal é o maior?
171
00:13:03,958 --> 00:13:05,041
A desconfianza.
172
00:13:05,041 --> 00:13:07,458
Que sabichona, cabeza nun maletín.
173
00:13:07,458 --> 00:13:09,833
Cabeza nun maletín, pero inmortal.
174
00:13:12,041 --> 00:13:13,250
CÓDIGO ATOPADO
175
00:13:15,208 --> 00:13:17,375
Tanto ten. Xa o teño.
176
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
E unha merda!
177
00:13:21,875 --> 00:13:23,125
Que escribes?
178
00:13:24,916 --> 00:13:26,166
Non podes piratearme.
179
00:13:28,458 --> 00:13:29,333
Certo é.
180
00:13:29,333 --> 00:13:30,958
Tíñasmo que amosar ti.
181
00:13:32,125 --> 00:13:33,791
FÓDETE, ROBOT
182
00:13:34,708 --> 00:13:35,708
Demo de...
183
00:13:37,250 --> 00:13:40,416
Está en GR-39, na galaxia de Andrómeda.
184
00:13:41,000 --> 00:13:43,208
Cando pensaches que atopara a Harlan,
185
00:13:43,208 --> 00:13:45,375
comprobaches se era verdade.
186
00:13:45,375 --> 00:13:47,416
O teu medo levoume a el.
187
00:13:47,416 --> 00:13:48,958
Non te anoxes.
188
00:13:49,541 --> 00:13:52,625
Miña nai fíxomo
cando roubei goma de mascar en 6o.
189
00:13:52,625 --> 00:13:55,750
Roubaches a goma de mascar
cando estabas en 5o.
190
00:13:55,750 --> 00:13:57,208
A ninguén lle importou.
191
00:13:58,041 --> 00:13:59,791
E menos a túa nai.
192
00:14:01,958 --> 00:14:03,958
Dábasme mágoa, a verdade.
193
00:14:05,083 --> 00:14:07,875
Non a facías tan feliz coma el.
194
00:14:10,750 --> 00:14:11,875
Coma todos nós.
195
00:14:13,833 --> 00:14:15,416
Eras un robot doméstico.
196
00:14:16,250 --> 00:14:19,041
Si, ata que el me liberou
197
00:14:20,333 --> 00:14:21,666
e me deu un propósito.
198
00:14:28,375 --> 00:14:30,583
Tiñas razón en que son desconfiada.
199
00:14:33,041 --> 00:14:34,666
Pero trabucácheste en algo.
200
00:14:38,041 --> 00:14:39,125
Non es inmortal.
201
00:15:00,291 --> 00:15:05,416
A axente Shepherd acaba de facer
o que ninguén deu feito en 28 anos.
202
00:15:05,416 --> 00:15:09,791
Deu coa localización
da IA terrorista máis buscada da historia.
203
00:15:10,541 --> 00:15:13,750
Ben, xa sabedes o que tedes que facer.
A traballar.
204
00:15:13,750 --> 00:15:14,666
Si, señor.
205
00:15:18,458 --> 00:15:19,708
Atlas, estás ben?
206
00:15:19,708 --> 00:15:21,125
Americano moi cargado.
207
00:15:21,125 --> 00:15:23,583
Americano moi cargado. Boa elección!
208
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
Que lle preste!
209
00:15:27,500 --> 00:15:28,625
Estás de broma?
210
00:15:28,625 --> 00:15:29,875
Mimá!
211
00:15:29,875 --> 00:15:33,541
Levas tanto tempo tras Harlan
que agora non sabes que facer.
212
00:15:33,541 --> 00:15:35,500
Por iso teño que atrapalo eu.
213
00:15:35,500 --> 00:15:37,375
Mira, sei por onde vas...
214
00:15:37,375 --> 00:15:39,500
Vou participar nesa misión.
215
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Teño que velo morto.
216
00:15:46,708 --> 00:15:47,541
Xa.
217
00:15:51,291 --> 00:15:52,125
Que?
218
00:15:53,208 --> 00:15:55,833
Cambiaron as instrucións da misión. Imos...
219
00:15:55,833 --> 00:15:57,416
Imos traer a Harlan vivo.
220
00:15:58,000 --> 00:16:01,666
SAPTECH quere a súa UCP.
Queren rastrexar o seu código
221
00:16:01,666 --> 00:16:03,791
para ver como se desprogramou.
222
00:16:03,791 --> 00:16:06,625
Mandarei o coronel Banks
e o Cuarto Batallón.
223
00:16:06,625 --> 00:16:09,958
- O coronel que?
- Banks. Elias Banks.
224
00:16:09,958 --> 00:16:12,000
Chámeme Elias. Xeneral.
225
00:16:12,000 --> 00:16:13,791
- Alégrame velo.
- Igualmente.
226
00:16:13,791 --> 00:16:15,041
Axente Shepherd...
227
00:16:16,333 --> 00:16:17,916
É un pracer coñecela.
228
00:16:17,916 --> 00:16:20,375
O interrogatorio a Casca foi incrible.
229
00:16:21,333 --> 00:16:26,000
Vale, ou sexa... A ver se me queda claro.
230
00:16:26,000 --> 00:16:28,208
É unha operación sobre o terreo
231
00:16:28,208 --> 00:16:30,083
nun planeta descoñecido
232
00:16:30,750 --> 00:16:34,333
contra unha intelixencia
deseñada para ser máis hábil ca nós.
233
00:16:35,083 --> 00:16:35,916
Ese é o plan?
234
00:16:38,333 --> 00:16:40,041
Un tris reducionista, pero...
235
00:16:40,041 --> 00:16:44,083
Harlan é un robot doméstico
que reprogramou canta IA puido
236
00:16:44,083 --> 00:16:45,708
para cometer un xenocidio!
237
00:16:46,708 --> 00:16:48,375
A axente está algo axitada.
238
00:16:48,375 --> 00:16:49,541
Xa...
239
00:16:50,375 --> 00:16:51,458
Preciso un café.
240
00:16:53,458 --> 00:16:57,750
Teño unha misión que preparar.
Que teña bo día, axente Shepherd.
241
00:16:57,750 --> 00:16:59,750
Sabe onde está grazas a min!
242
00:17:01,666 --> 00:17:03,958
Doulle as grazas á volta cunha notiña?
243
00:17:04,541 --> 00:17:06,041
Se pretenden traelo vivo,
244
00:17:07,208 --> 00:17:08,541
non volverán.
245
00:17:10,041 --> 00:17:11,083
Ningún volverá.
246
00:17:13,833 --> 00:17:17,458
Axente Shepherd,
pódolle amosar unha cousa?
247
00:17:33,166 --> 00:17:34,625
Quería un café?
248
00:17:34,625 --> 00:17:37,250
Velaquí ten, axente Shepherd.
249
00:17:37,833 --> 00:17:39,541
Que lle aproveite.
250
00:17:42,125 --> 00:17:45,125
A ver... quería un bo café.
251
00:17:45,125 --> 00:17:46,750
Vin traxes ARC máis veces.
252
00:17:46,750 --> 00:17:49,625
Non son un traxe. Chámome Zoe.
253
00:17:49,625 --> 00:17:52,791
- Oe, dáme a cunca!
- Zoe, esquece a cunca. Tanto dá.
254
00:17:53,291 --> 00:17:55,708
- Vale.
- Como soubo isto que quería café?
255
00:17:55,708 --> 00:17:59,541
Desculpe, son "ela" ou "esta", non "isto".
256
00:17:59,541 --> 00:18:03,083
Sabía da nosa conversa
porque estamos sincronizados.
257
00:18:07,166 --> 00:18:09,416
Enlaces neuronais? O que faltaba!
258
00:18:10,416 --> 00:18:12,083
Por algo os prohibiron!
259
00:18:12,083 --> 00:18:13,958
A súa nai era unha xenio.
260
00:18:13,958 --> 00:18:17,333
O enlace neuronal que creou
foi a porta ao futuro da IA.
261
00:18:17,333 --> 00:18:20,041
O dela só transfería
do cerebro humano á IA,
262
00:18:20,041 --> 00:18:22,083
pero había querer chegar a isto.
263
00:18:22,083 --> 00:18:27,500
Unha conexión bidireccional segura
que aumenta as vías neurais dos dous.
264
00:18:27,500 --> 00:18:32,166
É a simbiose perfecta.
Nin humano nin IA, é algo novo.
265
00:18:32,166 --> 00:18:34,125
Algo poderoso.
266
00:18:34,125 --> 00:18:36,458
Sei o que lle pasou con Harlan,
267
00:18:36,458 --> 00:18:39,583
pero os rangers sincronizados
serán superiores a el,
268
00:18:39,583 --> 00:18:42,000
e teño todo un escuadrón.
269
00:18:48,708 --> 00:18:50,666
Veña! Cargádea! Veña!
270
00:18:50,666 --> 00:18:56,166
A todo o persoal:
carga da Dhiib completada.
271
00:18:56,166 --> 00:18:58,666
Se queredes atrapar a Harlan,
272
00:18:59,958 --> 00:19:02,041
precisádesme na misión.
273
00:19:02,041 --> 00:19:03,666
Es a nosa mellor analista.
274
00:19:04,625 --> 00:19:06,041
Precísote aquí.
275
00:19:06,041 --> 00:19:10,083
Estiven na súa cabeza.
Ninguén o coñece coma min.
276
00:19:11,916 --> 00:19:13,000
Pois...
277
00:19:13,916 --> 00:19:16,041
estratexicamente, non se trabuca.
278
00:19:16,625 --> 00:19:17,583
Quérea levar?
279
00:19:17,583 --> 00:19:21,666
É a maior experta en Harlan.
Toda vantaxe é ben recibida.
280
00:19:25,250 --> 00:19:26,291
Preciso isto.
281
00:19:30,375 --> 00:19:31,375
Atrápao.
282
00:19:49,541 --> 00:19:55,083
DG7482,
CIN-Dhiib solicita permiso para saír.
283
00:19:56,416 --> 00:19:59,458
Enviando autenticación de dobre factor.
284
00:20:00,041 --> 00:20:01,125
Recibido.
285
00:20:05,375 --> 00:20:10,166
Confirmo recepción dos códigos.
Agarde a que escaneemos a nave.
286
00:20:15,916 --> 00:20:21,333
CIN-Dhiib, códigos de seguridade válidos.
Poden saír. Boa caza!
287
00:20:21,333 --> 00:20:23,000
Recibido. Grazas, Sete.
288
00:21:14,083 --> 00:21:17,041
Cando a miña filla,
Atlas, tiña seis meses,
289
00:21:17,041 --> 00:21:19,166
colleume o teléfono móbil.
290
00:21:20,166 --> 00:21:21,541
Lembrádesvos deles?
291
00:21:23,500 --> 00:21:27,791
Sei que estaba mal e preocupábame
que botase tempo diante da pantalla,
292
00:21:27,791 --> 00:21:32,458
pero era o único que a calmaba
e eu tiña falta de ducharme.
293
00:21:34,500 --> 00:21:39,041
Ata aqueles primeiros sistemas operativos
se deseñaron para adaptarse a nós.
294
00:21:39,041 --> 00:21:45,000
Se Atlas reaccionaba a un ñu,
o móbil facía máis ñus.
295
00:21:49,166 --> 00:21:54,458
Quedou claro que as IA eran quen
de aprender exponencialmente.
296
00:21:54,458 --> 00:21:58,750
Dende sinxelas cafeteiras
ata os robots que colonizan planetas,
297
00:21:58,750 --> 00:22:03,791
os seres con intelixencia artificial
xa son esenciais para a nosa civilización.
298
00:22:03,791 --> 00:22:07,041
E se non queremos acabar
coma os neandertais,
299
00:22:07,833 --> 00:22:12,958
cómpre construírmos unha ponte
entre eles e nós, un enlace.
300
00:22:13,791 --> 00:22:15,208
Un enlace neuronal.
301
00:22:17,041 --> 00:22:19,291
Que conecta o humano coa IA.
302
00:22:20,125 --> 00:22:22,583
Xuntos, combinando as nosas habilidades,
303
00:22:23,708 --> 00:22:27,208
construiremos un mundo mellor
para todos nós.
304
00:22:36,500 --> 00:22:37,833
Americano moi cargado.
305
00:22:38,625 --> 00:22:42,375
Incapaz de executar.
Dose diaria asignada de cafeína acadada.
306
00:22:42,375 --> 00:22:43,541
Anular orde.
307
00:22:44,333 --> 00:22:46,541
É unha orde do xeneral Boothe.
308
00:22:46,541 --> 00:22:50,166
A cafeína é diurética
e non se recomenda en viaxes espaciais.
309
00:22:51,333 --> 00:22:54,166
Shepherd, agardámola
na plataforma de descarga.
310
00:23:12,083 --> 00:23:15,500
Cómpre facer pequenas eleccións...
311
00:23:17,125 --> 00:23:21,708
Velaquí a está.
Rangers, preséntovos a axente Shepherd.
312
00:23:21,708 --> 00:23:25,041
Grazas. É... a analista da misión.
313
00:23:25,041 --> 00:23:27,333
Papel? De onde sacou unha impresora?
314
00:23:28,875 --> 00:23:31,583
Acabáronse os informes dixitais.
315
00:23:31,583 --> 00:23:33,541
E quitade os enlaces neuronais.
316
00:23:33,541 --> 00:23:35,083
Non quero descargas.
317
00:23:35,083 --> 00:23:36,250
Perdoe, por que?
318
00:23:36,916 --> 00:23:39,250
Pódese hackea r calquera sistema.
319
00:23:40,041 --> 00:23:41,375
Ata o dos vosos ARC.
320
00:23:43,291 --> 00:23:44,416
Quitádeos.
321
00:23:44,416 --> 00:23:45,333
En serio?
322
00:23:45,833 --> 00:23:46,833
Si.
323
00:23:49,166 --> 00:23:54,333
Ben, aterraredes en GR-39
nesta cordilleira.
324
00:23:54,333 --> 00:23:58,083
A atmosfera é tóxica.
Non saiades dos ARC sen máscara.
325
00:23:58,083 --> 00:24:01,125
E pola súa proximidade
ás lúas que o orbitan,
326
00:24:01,125 --> 00:24:04,250
contade con hipergravidade,
tormentas e terremotos.
327
00:24:05,000 --> 00:24:07,583
O planeta é inestable e inhóspito.
328
00:24:07,583 --> 00:24:09,375
Por que o escolleu Harlan?
329
00:24:09,375 --> 00:24:12,000
Porque el pode sobrevivir aí, e vós non.
330
00:24:12,000 --> 00:24:16,333
Hai moitas cousas que descoñecemos.
Como cantos soldados ten.
331
00:24:16,916 --> 00:24:18,125
Ela que sabe?
332
00:24:18,125 --> 00:24:19,291
Coñezo a Harlan.
333
00:24:20,500 --> 00:24:21,916
E coñézoo moi ben.
334
00:24:21,916 --> 00:24:25,500
E usou un deses enlaces neuronais
que tanto vos gustan
335
00:24:25,500 --> 00:24:28,333
para reprogramarse
e acabar coa humanidade.
336
00:24:29,666 --> 00:24:31,958
Non se pode confiar en ningunha IA.
337
00:24:33,333 --> 00:24:35,291
E sincronizados cun ARC deses,
338
00:24:35,291 --> 00:24:37,833
- tampouco podedes confiar en vós!
- Vale.
339
00:24:37,833 --> 00:24:41,333
Grazas, axente Shepherd,
por unha charla tan perturbadora.
340
00:24:42,083 --> 00:24:45,500
Vouvos recordar
o que a axente Shepherd non sabe.
341
00:24:46,125 --> 00:24:49,041
Non sabe o preparada
que está esta unidade.
342
00:24:49,041 --> 00:24:51,708
Estamos preparados para esta misión.
343
00:24:51,708 --> 00:24:54,208
Atraparemos ese home e atraparémolo hoxe.
344
00:24:54,208 --> 00:24:57,250
As tormentas atmosféricas de GR-39
camuflarannos.
345
00:24:57,250 --> 00:25:01,625
Seguiremos as instrucións.
Metédevos nos ARC. Saímos en 30 minutos.
346
00:25:01,625 --> 00:25:03,250
Si, señor.
347
00:25:05,708 --> 00:25:06,958
Vémonos alí.
348
00:25:15,291 --> 00:25:18,666
{\an8}GR-39
GALAXIA DE ANDRÓMEDA
349
00:25:31,916 --> 00:25:32,916
Desculpe, señora.
350
00:25:43,416 --> 00:25:49,333
Cómpre ter todo cargado ás 09:00.
As armas están listas.
351
00:25:49,333 --> 00:25:54,750
A misión comezará á hora prevista.
Poñede os indicadores de gravidade a 60 o.
352
00:25:54,750 --> 00:25:58,125
Na plataforma catro hai combustible
para os ARC 7...
353
00:25:58,125 --> 00:26:02,250
Escoite.
Non se ofenda por interrompela antes.
354
00:26:02,250 --> 00:26:04,541
Pero non os pode desmoralizar así.
355
00:26:04,541 --> 00:26:06,125
- Era polo seu ben.
- Xa.
356
00:26:06,125 --> 00:26:09,208
Ha de haber ocasión
para eses sermóns apocalípticos,
357
00:26:09,208 --> 00:26:10,666
moitas grazas,
358
00:26:10,666 --> 00:26:14,083
pero non 15 minutos antes
de que o meu equipo arrinque.
359
00:26:16,000 --> 00:26:16,875
É verdade.
360
00:26:17,791 --> 00:26:18,708
Síntoo.
361
00:26:19,416 --> 00:26:22,166
Tranquila.
Preocúpase polos meus. Agradézollo.
362
00:26:22,166 --> 00:26:23,416
- Ola, coronel!
- Zoe.
363
00:26:23,416 --> 00:26:24,333
Coronel.
364
00:26:25,750 --> 00:26:26,583
Elias!
365
00:26:29,791 --> 00:26:31,125
Sempre hai truco.
366
00:26:32,333 --> 00:26:33,375
- Como?
- Harlan.
367
00:26:33,375 --> 00:26:35,958
Con el sempre hai algo
co que non se conta.
368
00:26:36,458 --> 00:26:38,000
E cando cres que o tes,
369
00:26:38,000 --> 00:26:40,166
decátaste de que cha xogou.
370
00:26:42,166 --> 00:26:43,875
Pilotos de ARC, preparados.
371
00:26:43,875 --> 00:26:45,375
Interesante teoría.
372
00:26:46,750 --> 00:26:49,458
Non pensaches
que igual son mellor do que cres?
373
00:26:49,458 --> 00:26:50,375
Coronel...
374
00:26:50,375 --> 00:26:53,875
Atlas, non confundas
a miña boa actitude con inxenuidade.
375
00:26:54,458 --> 00:26:55,916
Sei a que me enfronto,
376
00:26:55,916 --> 00:26:59,166
por iso ti e eu manteremos
comunicación constante.
377
00:27:00,291 --> 00:27:03,583
E lembra que temos o proxectil de carbono.
378
00:27:03,583 --> 00:27:05,250
Sempre nos queda o plan B.
379
00:27:05,250 --> 00:27:08,333
- Aproximámonos á zona de aterraxe.
- Grazas, Zoe.
380
00:27:08,333 --> 00:27:09,666
É o meu sinal.
381
00:27:10,333 --> 00:27:12,083
Vémonos á volta.
382
00:27:13,041 --> 00:27:14,250
Quietos! Agardade!
383
00:27:34,416 --> 00:27:37,875
Mayday! Están atacando
a nave Dhiib! Estannos...
384
00:27:38,791 --> 00:27:39,791
Merda!
385
00:27:40,500 --> 00:27:44,291
Rangers! Reagrupámonos
na zona de aterraxe. Bulide!
386
00:27:48,000 --> 00:27:50,166
A axente Shepherd precisa axuda.
387
00:27:50,166 --> 00:27:51,083
Merda!
388
00:27:54,875 --> 00:27:57,958
Agarda! Non!
389
00:27:59,666 --> 00:28:01,416
Non sei usar este chintófano!
390
00:28:01,416 --> 00:28:03,041
A ver se aprendes rápido!
391
00:28:03,041 --> 00:28:04,500
- Que fago?
- Pon o cinto!
392
00:28:06,875 --> 00:28:10,333
Abaixo hai naves de rescate.
O GPS do traxe guiarate a...
393
00:28:39,375 --> 00:28:40,875
Naves inimigas!
394
00:28:42,958 --> 00:28:44,041
Mi madriña!
395
00:28:44,541 --> 00:28:46,875
Pola túa esquerda! Coidado!
396
00:28:47,375 --> 00:28:49,041
Bulide!
397
00:28:49,833 --> 00:28:51,291
Déronme!
398
00:28:54,583 --> 00:28:56,708
Teño dous máis! Non podo bloquealos!
399
00:28:57,875 --> 00:28:59,375
Téñoos todos enriba!
400
00:28:59,875 --> 00:29:01,208
Teño tres a tiro!
401
00:29:03,041 --> 00:29:04,208
INFORME DE DANOS
402
00:29:05,500 --> 00:29:06,583
Son demasiados!
403
00:29:22,166 --> 00:29:24,708
Dous por detrás. Un pola esquerda...
404
00:29:36,291 --> 00:29:37,125
Mi madriña!
405
00:29:41,666 --> 00:29:42,583
Téñoa!
406
00:29:55,958 --> 00:29:57,291
Agarde, axente.
407
00:30:02,583 --> 00:30:03,541
Téñoa, coronel.
408
00:30:03,541 --> 00:30:04,750
Bárbaro, West!
409
00:30:04,750 --> 00:30:05,958
Acoplando.
410
00:30:09,291 --> 00:30:11,666
- Como ides?
- Xa estamos acopladas.
411
00:30:12,250 --> 00:30:15,375
Atlas, usa o enlace neuronal
para estabilizar a caída.
412
00:30:15,375 --> 00:30:17,125
Telo á túa esquerda.
413
00:30:19,083 --> 00:30:21,250
- Sincronízate xa!
- Non o vai facer!
414
00:30:22,500 --> 00:30:23,500
West!
415
00:30:26,375 --> 00:30:30,125
Atlas! Vémonos na zona de aterraxe!
Repito! Vémonos na...
416
00:30:31,166 --> 00:30:33,500
Alerta de altitude.
417
00:30:34,125 --> 00:30:35,541
Activar propulsores?
418
00:30:35,541 --> 00:30:36,666
Si! Activar!
419
00:30:38,541 --> 00:30:42,375
Perigo! Enlace neuronal desconectado.
Activar propulsores?
420
00:30:42,375 --> 00:30:44,208
Si! Activar propulsores xa!
421
00:30:44,208 --> 00:30:45,250
ACTIVANDO PROPULSORES
422
00:31:13,666 --> 00:31:17,416
Vale, que si. Pero cala dunha vez.
423
00:31:28,833 --> 00:31:31,958
NIVEIS DE FUSIÓN BAIXOS
424
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
Dhiib, recíbenme?
425
00:31:52,083 --> 00:31:53,125
BUSCANDO
426
00:32:00,500 --> 00:32:04,500
Centro de control, son Atlas Shepherd.
427
00:32:06,583 --> 00:32:09,166
Atacaron a nave Dhiib. Recíbenme?
428
00:32:13,333 --> 00:32:14,291
Recíbenme?
429
00:32:18,541 --> 00:32:19,541
Escóitame alguén?
430
00:32:22,166 --> 00:32:24,833
SEN RESPOSTA
431
00:32:40,541 --> 00:32:41,666
INVENTARIO DE ARMAS
432
00:32:41,666 --> 00:32:42,875
MODO SANITARIO
433
00:32:46,750 --> 00:32:49,333
Benvido. Escolla un idioma.
434
00:32:51,750 --> 00:32:52,666
{\an8}Français.
435
00:32:53,875 --> 00:32:56,041
Non! Francés non! Merda!
436
00:32:57,208 --> 00:32:58,041
Inicio.
437
00:32:59,041 --> 00:33:01,666
Benvido. Escolla un idioma.
438
00:33:02,458 --> 00:33:05,250
Inglés. Escolla unha voz.
439
00:33:05,250 --> 00:33:06,583
Tanto me ten.
440
00:33:06,583 --> 00:33:08,166
Voz por defecto activada.
441
00:33:09,125 --> 00:33:11,458
Módulo de iniciación do ARC Nove.
442
00:33:11,458 --> 00:33:12,708
Ignorar.
443
00:33:13,458 --> 00:33:16,875
O módulo de iniciación é clave
para un bo funcionamento.
444
00:33:16,875 --> 00:33:17,916
Ignorar, hostia!
445
00:33:17,916 --> 00:33:19,458
MODO INICIO DO ARC NOVE
446
00:33:19,458 --> 00:33:23,250
O ARC Nove é unha IA
de coaprendizaxe adaptativa.
447
00:33:23,250 --> 00:33:25,333
Cómpre executar a iniciación
448
00:33:25,333 --> 00:33:28,750
para completar a sincronización
entre o ranger e a IA.
449
00:33:28,750 --> 00:33:30,416
Que cales!
450
00:33:31,083 --> 00:33:33,250
Mira, escóitame!
451
00:33:36,166 --> 00:33:38,000
Debo atopar a nave de rescate.
452
00:33:39,625 --> 00:33:41,375
Buscando nave de rescate.
453
00:33:43,083 --> 00:33:45,791
Localización confirmada.
A 98 km ao noroeste.
454
00:33:45,791 --> 00:33:47,333
NAVE DE RESCATE
455
00:33:47,333 --> 00:33:48,375
Vale, ben.
456
00:33:49,416 --> 00:33:50,375
Pois...
457
00:33:52,083 --> 00:33:54,041
cheguemos o máis axiña posible.
458
00:34:03,625 --> 00:34:04,708
MOTORES
ACESOS
459
00:34:08,208 --> 00:34:10,500
Merda! Non! Apaga iso!
460
00:34:14,875 --> 00:34:16,875
Quería chegar o máis axiña posible
461
00:34:16,875 --> 00:34:19,458
e a ruta máis rápida é
a chimpos dirixidos.
462
00:34:19,458 --> 00:34:22,541
Se imos polo aire, destruirannos os drons.
463
00:34:24,166 --> 00:34:26,250
Temos que camiñar ou detectarannos.
464
00:34:26,250 --> 00:34:28,583
Éme imposible acatar esa orde.
465
00:34:28,583 --> 00:34:31,500
O meu protocolo principal
é manter vivo o ranger.
466
00:34:31,500 --> 00:34:33,750
Alégrome! E o meu!
467
00:34:33,750 --> 00:34:35,916
{\an8}A batería de fusión está danada.
468
00:34:35,916 --> 00:34:38,083
{\an8}Quedan 22 horas de funcionamento.
469
00:34:38,083 --> 00:34:42,291
{\an8}Logo quedará sen osíxeno
e morrerá por asfixia atmosférica.
470
00:34:44,041 --> 00:34:44,875
Iremos rápido.
471
00:34:45,583 --> 00:34:48,583
Esta unidade só pode cartografar
31 km de terreo.
472
00:34:48,583 --> 00:34:52,541
Non pode buscar a mellor ruta
nin calcular o tempo de chegada.
473
00:34:54,041 --> 00:34:55,333
Tanto ten, vale?
474
00:34:55,875 --> 00:34:56,958
Non me fas falta.
475
00:35:10,458 --> 00:35:11,333
Que raio pasa?
476
00:35:12,000 --> 00:35:13,750
Segundo o meu protocolo,
477
00:35:13,750 --> 00:35:16,125
non podo permitir esta actuación.
478
00:35:16,125 --> 00:35:17,041
Que?
479
00:35:17,041 --> 00:35:18,541
Segundo o meu protocolo,
480
00:35:18,541 --> 00:35:21,625
non podo permitir esta actuación.
481
00:35:30,375 --> 00:35:31,500
Ignorar.
482
00:35:32,791 --> 00:35:34,166
Escanear contrasinal.
483
00:35:37,583 --> 00:35:38,625
Clave válida.
484
00:36:30,833 --> 00:36:33,000
Analicei a súa afirmación anterior.
485
00:36:33,000 --> 00:36:35,750
Coido que está no certo nun 98,5 %.
486
00:36:35,750 --> 00:36:38,166
Os soldados de Harlan atacarannos.
487
00:36:38,166 --> 00:36:40,500
Que analizaches a miña afirmación?
488
00:36:40,500 --> 00:36:43,375
Si, correcto. Aprendo de vostede.
489
00:36:43,375 --> 00:36:44,666
Pois para.
490
00:36:45,250 --> 00:36:48,791
Imposible. Programáronme
para adaptarme ao seu comportamento.
491
00:36:49,291 --> 00:36:52,166
Fálame do armamento. Que armas tes?
492
00:36:52,666 --> 00:36:56,708
Se usa o enlace neuronal,
descargarei o inventario no seu córtex.
493
00:36:56,708 --> 00:36:58,291
Non me entrarás na testa.
494
00:36:58,916 --> 00:37:02,000
Seríalle de utilidade en caso de combate.
495
00:37:02,000 --> 00:37:04,208
Amósame os manuais e cala.
496
00:37:05,250 --> 00:37:07,666
Manual de iniciación do ARC Nove.
497
00:37:07,666 --> 00:37:09,291
Por onde quere comezar?
498
00:37:09,291 --> 00:37:10,208
Que riquiño!
499
00:37:11,166 --> 00:37:13,208
Amósame as armas unha por unha.
500
00:37:13,708 --> 00:37:16,750
Canóns nos ombros, rifles, mísiles,
501
00:37:16,750 --> 00:37:19,125
minas térmicas, escudos de enerxía,
502
00:37:19,125 --> 00:37:24,333
espadas de plasma, e unha bomba de ións
se fosen precisas medidas máis drásticas.
503
00:37:25,541 --> 00:37:26,458
Entendido.
504
00:37:27,458 --> 00:37:28,291
Grazas.
505
00:37:29,000 --> 00:37:31,791
Se precisa algo máis, o meu nome é Smith.
506
00:37:32,875 --> 00:37:34,250
De verdade cómpre iso?
507
00:37:35,000 --> 00:37:38,833
Neuroloxicamente, os nomes propios
procésanse mellor ca os comúns.
508
00:37:38,833 --> 00:37:40,958
Provocan unha reacción psicolóxica
509
00:37:40,958 --> 00:37:43,791
que asigna á relación
unha conexión emocional.
510
00:37:44,291 --> 00:37:46,166
Non temos conexión emocional.
511
00:37:47,125 --> 00:37:48,875
Es un programa de ordenador.
512
00:37:48,875 --> 00:37:50,541
Non o son.
513
00:37:51,125 --> 00:37:51,958
Non?
514
00:37:53,541 --> 00:37:54,375
E logo que es?
515
00:37:54,375 --> 00:37:57,583
Son un programa de ordenador
chamado Smith.
516
00:37:57,583 --> 00:37:58,833
Moi gracioso.
517
00:38:00,416 --> 00:38:03,916
Atopemos os outros rangers
e a nave de rescate, Smith.
518
00:38:03,916 --> 00:38:05,875
Decontado, Atlas.
519
00:38:05,875 --> 00:38:10,541
Oe, dixen que nada de enlaces neuronais.
Non me escanees o cerebro!
520
00:38:11,125 --> 00:38:13,750
Se queres saber o meu nome, pregúntasmo.
521
00:38:14,916 --> 00:38:16,666
Si, xa o entendera.
522
00:38:17,583 --> 00:38:19,666
Pero leva o nome escrito na placa.
523
00:38:20,625 --> 00:38:22,375
ANALISTA
ATLAS SHEPHERD
524
00:38:24,666 --> 00:38:26,416
Os sabichóns caen mal, Smith.
525
00:38:26,416 --> 00:38:28,750
Anotado. Retomando ruta.
526
00:38:28,750 --> 00:38:31,750
89,3 km á nave de rescate.
527
00:39:13,833 --> 00:39:14,958
Smith, ves iso?
528
00:39:17,833 --> 00:39:19,666
A zona de aterraxe dos rangers.
529
00:39:20,666 --> 00:39:21,500
Eh!
530
00:39:30,000 --> 00:39:30,833
Meu Deus.
531
00:39:52,125 --> 00:39:53,750
Busca sinais de vida.
532
00:39:57,541 --> 00:39:58,625
Non hai ningún.
533
00:40:05,250 --> 00:40:07,125
Non morreron polo impacto.
534
00:40:11,416 --> 00:40:12,375
Matounos Harlan.
535
00:40:15,291 --> 00:40:17,458
Eu xa llelo dixen. Aviseinos!
536
00:40:17,458 --> 00:40:19,000
Non me fixeron nin caso!
537
00:40:23,208 --> 00:40:25,875
A súa presión arterial está subindo a 145.
538
00:40:25,875 --> 00:40:27,708
Que che dixen de escanearme?
539
00:40:27,708 --> 00:40:30,041
A frecuencia cardíaca é de 160 ppm.
540
00:40:30,041 --> 00:40:31,666
Acceso paroxístico leve
541
00:40:31,666 --> 00:40:34,375
debido aos cambios
na gravidade do planeta.
542
00:40:34,375 --> 00:40:37,041
Flutuación actual de 1,4 g.
543
00:40:50,958 --> 00:40:51,791
Señora?
544
00:40:51,791 --> 00:40:53,000
Tranquilízate.
545
00:40:58,916 --> 00:41:00,250
Recollamos as placas.
546
00:41:26,541 --> 00:41:27,833
Paz para os caídos.
547
00:41:38,958 --> 00:41:40,000
Quedounos un.
548
00:41:40,791 --> 00:41:41,833
Negativo.
549
00:41:41,833 --> 00:41:45,333
Non rexistrei o traxe
porque non hai ningún corpo dentro.
550
00:41:50,166 --> 00:41:51,125
É Zoe.
551
00:41:54,916 --> 00:41:56,041
Onde estará Banks?
552
00:41:57,416 --> 00:41:59,291
Os sensores detectan movemento.
553
00:41:59,791 --> 00:42:01,125
É el?
554
00:42:07,333 --> 00:42:08,333
Casca?
555
00:42:09,083 --> 00:42:10,291
Coñece ese soldado?
556
00:42:12,125 --> 00:42:14,083
Mateino na Terra.
557
00:42:15,625 --> 00:42:17,416
Harlan debeu crear outro.
558
00:42:19,041 --> 00:42:21,333
Se é quen diso, crearía un exército.
559
00:42:22,416 --> 00:42:26,125
Ten lóxica.
Os meus sensores detectan seis presenzas.
560
00:42:28,083 --> 00:42:30,500
Atlas, non hai vía de escape.
561
00:42:30,500 --> 00:42:32,416
Preparémonos para o combate.
562
00:42:33,208 --> 00:42:36,166
Que? Non podo loitar
contra seis IA soldados!
563
00:42:37,458 --> 00:42:38,750
Son analista, hostia!
564
00:42:49,000 --> 00:42:50,250
Non me...
565
00:42:52,208 --> 00:42:53,458
Smith! Érgueme!
566
00:43:15,625 --> 00:43:17,041
Como disparo para atrás?
567
00:43:17,041 --> 00:43:20,000
{\an8}Sincronizándose,
sabería que o canón se vira.
568
00:43:20,000 --> 00:43:21,791
Cala e dálle a volta!
569
00:43:25,041 --> 00:43:26,125
Dispara!
570
00:43:40,125 --> 00:43:43,125
Smith, que raio é iso?
571
00:43:43,708 --> 00:43:46,166
Coido que é unha tormenta atmosférica.
572
00:44:28,000 --> 00:44:29,458
Dispara a bomba de ións!
573
00:44:32,375 --> 00:44:34,333
Atlas, non é recomendable.
574
00:44:35,500 --> 00:44:36,416
Faino, Smith!
575
00:44:37,583 --> 00:44:38,791
Faino, cago en todo!
576
00:45:00,958 --> 00:45:02,666
Hostia puta...
577
00:45:14,125 --> 00:45:15,708
Canto tempo!
578
00:45:19,458 --> 00:45:20,333
Smith?
579
00:45:22,833 --> 00:45:26,750
Quixen advertirlle que detonar
unha bomba de ións faría unha focha.
580
00:45:44,333 --> 00:45:46,125
Ai, Deus!
581
00:45:52,541 --> 00:45:53,625
Iso é un óso?
582
00:45:54,791 --> 00:45:57,166
Creo que teño un óso fóra, Smith!
583
00:45:57,166 --> 00:45:58,833
Activando autotriaxe.
584
00:46:03,250 --> 00:46:05,541
Ten unha fractura de tibia proximal.
585
00:46:05,541 --> 00:46:09,583
Por sorte, non hai fragmentación distal,
pero cómpre colocar o óso.
586
00:46:09,583 --> 00:46:12,958
Mi madriña, que puto pesadelo!
587
00:46:13,708 --> 00:46:16,125
Atenda cando o programa de ordenador di
588
00:46:16,125 --> 00:46:18,375
que non detone unha bomba de ións.
589
00:46:18,375 --> 00:46:19,958
Fixeches unha broma?
590
00:46:19,958 --> 00:46:22,416
O sarcasmo é o seu mecanismo de defensa.
591
00:46:22,416 --> 00:46:23,458
Encaixábame.
592
00:46:23,458 --> 00:46:26,291
En serio, cala dunha vez!
593
00:46:29,041 --> 00:46:31,750
Ai mimá, non me podo mover.
Non a podo mover.
594
00:46:33,375 --> 00:46:34,916
Vaime doer, non é?
595
00:46:35,458 --> 00:46:36,291
Si.
596
00:46:37,000 --> 00:46:37,833
Moito.
597
00:46:40,625 --> 00:46:42,083
SISTEMA MÉDICO
INICIAR
598
00:46:42,083 --> 00:46:43,083
Prema o botón.
599
00:46:43,083 --> 00:46:45,000
Xa sei que o teño que premer!
600
00:46:45,958 --> 00:46:47,166
Pero...
601
00:46:47,166 --> 00:46:49,875
Pero vou ir amodo. Vale?
602
00:46:52,458 --> 00:46:53,875
Non, tes que ser rápida.
603
00:46:54,375 --> 00:46:55,875
Tes que ser rápida.
604
00:46:56,375 --> 00:46:57,916
Tes que ser rápida. Faino!
605
00:46:57,916 --> 00:46:59,541
SISTEMA MÉDICO
INICIAR
606
00:47:11,333 --> 00:47:12,208
Vale!
607
00:47:13,333 --> 00:47:14,208
Vale.
608
00:47:17,958 --> 00:47:19,541
Poida que saltase un paso.
609
00:47:19,541 --> 00:47:21,000
Isto é para a dor.
610
00:47:27,708 --> 00:47:28,750
Cristo!
611
00:47:39,125 --> 00:47:41,291
Este cubiño contén electrólitos...
612
00:47:42,416 --> 00:47:43,416
e proteína.
613
00:47:48,166 --> 00:47:49,666
Fixen algo chistoso?
614
00:47:52,833 --> 00:47:55,375
Déchesme unha piruleta
por ser boa paciente.
615
00:47:55,375 --> 00:47:56,916
Precisa coller forzas.
616
00:47:58,791 --> 00:47:59,625
Merda.
617
00:48:11,750 --> 00:48:13,291
Mimá, sabe fatal!
618
00:48:32,916 --> 00:48:34,375
Banks seguirá vivo?
619
00:48:35,875 --> 00:48:39,666
Ten un 0,13 % de probabilidades
de sobrevivir sen o traxe ARC.
620
00:48:42,291 --> 00:48:43,708
Cal é a nosa porcentaxe?
621
00:48:44,750 --> 00:48:46,708
É bo momento para o humor?
622
00:48:50,666 --> 00:48:54,416
Algunha recomendación
para aumentar as nosas probabilidades?
623
00:48:56,125 --> 00:48:56,958
Só unha.
624
00:49:05,375 --> 00:49:08,833
Cunha sincronización do 100 %,
seremos un todo unificado.
625
00:49:08,833 --> 00:49:10,458
A súa mente analítica
626
00:49:10,458 --> 00:49:13,625
coa miña capacidade bélica
e o meu acceso a datos.
627
00:49:14,125 --> 00:49:16,333
Non só é a nosa mellor baza,
628
00:49:16,333 --> 00:49:18,375
é o único xeito de sobrevivirmos.
629
00:49:29,875 --> 00:49:30,875
De acordo.
630
00:49:32,708 --> 00:49:33,791
Sincronizarémonos.
631
00:49:35,625 --> 00:49:38,041
Pero cínguete á puta misión!
632
00:49:39,458 --> 00:49:42,791
Nada de andar usmando
nos meus recordos persoais.
633
00:49:42,791 --> 00:49:45,000
Só es un convidado! Entendido?
634
00:49:46,083 --> 00:49:46,916
Entendido.
635
00:49:56,833 --> 00:49:57,833
Sincronizando.
636
00:49:59,333 --> 00:50:01,000
Só será un momentiño.
637
00:50:59,416 --> 00:51:01,958
Señor, falta un ARC.
638
00:51:02,750 --> 00:51:06,000
É ela. Perdémola nunha focha.
639
00:51:07,083 --> 00:51:07,916
Atopádea.
640
00:51:07,916 --> 00:51:08,875
Si, señor.
641
00:51:18,208 --> 00:51:19,041
Non.
642
00:51:24,833 --> 00:51:26,458
Perdoe, coronel.
643
00:51:27,041 --> 00:51:29,583
Oxalá se puidese facer sen dor, pero...
644
00:51:31,416 --> 00:51:32,875
ten algo que preciso.
645
00:51:44,875 --> 00:51:46,208
{\an8}SINCRONIZACIÓN PAUSADA
646
00:51:48,541 --> 00:51:49,375
{\an8}Merda.
647
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Dixeches "merda"?
648
00:51:51,916 --> 00:51:53,708
Non nos sincronizamos.
649
00:51:53,708 --> 00:51:54,666
Merda.
650
00:51:54,666 --> 00:51:57,291
- Por que xuras?
- É aprendizaxe adaptativa.
651
00:51:57,291 --> 00:52:00,958
O meu rexistro é máis coloquial
polo vocabulario do usuario.
652
00:52:00,958 --> 00:52:04,000
Meténdote na miña cabeza
só aprendiches a xurar?
653
00:52:04,000 --> 00:52:07,375
Sempre me sincronicei.
Teño un historial impecable.
654
00:52:07,375 --> 00:52:08,625
Tes que ser ti.
655
00:52:08,625 --> 00:52:09,708
Non fixen nada!
656
00:52:09,708 --> 00:52:12,125
O hardware e o firmware están ben.
657
00:52:12,125 --> 00:52:13,833
Vólveos comprobar!
658
00:52:13,833 --> 00:52:15,708
No que che levou dicir iso,
659
00:52:15,708 --> 00:52:18,916
analicei 497 billóns de liñas de código
660
00:52:18,916 --> 00:52:22,208
85 000 veces e atopei cero fallos.
661
00:52:22,208 --> 00:52:23,666
A que falla son eu?
662
00:52:24,583 --> 00:52:27,541
Para sincronizarnos,
cómpre o módulo de iniciación.
663
00:52:27,541 --> 00:52:28,458
Miña nai!
664
00:52:28,458 --> 00:52:30,083
- Saltáchelo.
- A cona...
665
00:52:30,083 --> 00:52:31,541
Podería ser o problema.
666
00:52:32,166 --> 00:52:34,833
Vale! Pois... dálle.
667
00:52:46,416 --> 00:52:49,708
Módulo de iniciación do ARC Nove.
Cal é o seu nome?
668
00:52:49,708 --> 00:52:51,250
Atlas Maru Shepherd.
669
00:52:51,250 --> 00:52:52,583
Cal é o seu rango?
670
00:52:52,583 --> 00:52:54,083
Non son ranger.
671
00:52:54,083 --> 00:52:55,541
Iso é evidente.
672
00:52:55,541 --> 00:52:56,708
Non me vaciles.
673
00:52:57,291 --> 00:52:59,333
Non funcionará se non respondes.
674
00:53:03,208 --> 00:53:04,208
Son analista.
675
00:53:04,833 --> 00:53:07,625
- Torta con masa crebada ou con biscoito?
- Que?
676
00:53:07,625 --> 00:53:09,000
A masa crebada cócese
677
00:53:09,000 --> 00:53:11,208
- e pode encherse...
- Sei que cona é!
678
00:53:11,208 --> 00:53:13,083
E sabes que cona é o biscoito?
679
00:53:13,083 --> 00:53:15,250
Mira, xa sei o que queres, Smith.
680
00:53:15,250 --> 00:53:17,625
Precisar que tipo de torta prefires.
681
00:53:17,625 --> 00:53:21,333
Non, pregúntasmo para que me relaxe
e nos compenetremos.
682
00:53:21,333 --> 00:53:23,708
É o que eu fago nos interrogatorios.
683
00:53:23,708 --> 00:53:26,583
Será unha técnica estándar
para xerar confianza.
684
00:53:26,583 --> 00:53:27,500
Home!
685
00:53:27,500 --> 00:53:30,875
E precisamos esa confianza
para poder sincronizarnos.
686
00:53:31,500 --> 00:53:34,416
A amígdala disparouse
ao veres os rangers mortos.
687
00:53:34,416 --> 00:53:36,208
O normal sendo unha civil.
688
00:53:36,833 --> 00:53:39,833
Pero disparouse aínda máis
ao mencionares a Harlan.
689
00:53:39,833 --> 00:53:41,208
Porque é un perigo!
690
00:53:41,208 --> 00:53:44,500
Outra vez. O seu nome provoca
unha resposta emocional.
691
00:53:45,125 --> 00:53:47,208
Que conexión tiñades? Queríalo?
692
00:53:47,208 --> 00:53:48,666
Que? Non!
693
00:53:49,375 --> 00:53:50,333
Aborrecíalo?
694
00:53:52,208 --> 00:53:53,208
Mira...
695
00:53:54,208 --> 00:53:55,583
Paso disto.
696
00:53:55,583 --> 00:53:59,083
Para sincronizarnos,
preciso entender por que che afecta.
697
00:53:59,958 --> 00:54:01,041
Que era para ti?
698
00:54:02,541 --> 00:54:03,666
Amósame algo.
699
00:54:16,916 --> 00:54:19,750
Sabes o que tes que facer, madre.
700
00:54:20,708 --> 00:54:21,791
Corre!
701
00:54:21,791 --> 00:54:23,291
Xa está ben! Vale?
702
00:54:24,166 --> 00:54:25,833
Xa tes dabondo! Acabouse!
703
00:54:26,500 --> 00:54:28,333
Deus! Non...
704
00:54:28,833 --> 00:54:30,958
A vosa nai era a mesma?
705
00:54:30,958 --> 00:54:32,958
Ai, mi madriña...
706
00:54:32,958 --> 00:54:35,541
Si, vale? Creouno ela.
707
00:54:36,916 --> 00:54:37,916
Contento?
708
00:54:38,458 --> 00:54:39,458
Agora xa o sabes!
709
00:54:40,791 --> 00:54:42,375
El tíñate que protexer.
710
00:54:44,958 --> 00:54:46,000
E confiabas nel.
711
00:54:48,833 --> 00:54:49,666
Si.
712
00:54:53,500 --> 00:54:56,541
Funciona! 40 %. Imos ben.
713
00:54:56,541 --> 00:54:59,416
Co 40 %,
xa empezas a acceder aos meus sistemas.
714
00:54:59,416 --> 00:55:01,375
- Vale.
- E eu aos teus.
715
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
E, Atlas...
716
00:55:03,000 --> 00:55:03,916
Que?
717
00:55:05,583 --> 00:55:06,875
Eu si te protexerei.
718
00:55:13,500 --> 00:55:14,333
Moi ben.
719
00:55:17,750 --> 00:55:18,791
Dálle.
720
00:55:18,791 --> 00:55:20,541
Tres, dous,
721
00:55:21,166 --> 00:55:22,583
un, sincronizar.
722
00:55:42,000 --> 00:55:43,750
Ao principio é algo raro.
723
00:55:43,750 --> 00:55:44,708
Estou ben.
724
00:55:44,708 --> 00:55:47,625
Estamos a 152 metros baixo a superficie.
725
00:55:47,625 --> 00:55:50,958
Cos propulsores á máxima potencia,
podemos saír.
726
00:55:52,750 --> 00:55:55,125
Harlan non deixa superviventes.
727
00:55:55,125 --> 00:55:56,875
Estarannos agardando arriba.
728
00:55:56,875 --> 00:55:59,916
Pódese dicir que estamos
entre a espada e a parede.
729
00:56:00,875 --> 00:56:02,291
Xogos de palabras?
730
00:56:02,291 --> 00:56:04,500
Quixen rebaixar a tensión con humor.
731
00:56:05,166 --> 00:56:07,708
Antes intentaches avisarme de algo,
732
00:56:07,708 --> 00:56:09,291
antes de lanzar a bomba.
733
00:56:09,291 --> 00:56:11,041
De que o terreo é inestable...
734
00:56:11,041 --> 00:56:12,916
Porque hai covas subterráneas.
735
00:56:12,916 --> 00:56:15,125
Xa. Cal é a máis próxima?
736
00:56:15,125 --> 00:56:18,291
Localizo unha posible cova a 250 metros.
737
00:56:18,291 --> 00:56:19,291
{\an8}Chegariamos...
738
00:56:19,291 --> 00:56:20,791
{\an8}Propulsándonos ao 30 %,
739
00:56:21,458 --> 00:56:23,666
para emerxer en 0,07 segundos.
740
00:56:25,333 --> 00:56:26,166
Vale.
741
00:56:29,625 --> 00:56:30,541
Adiante.
742
00:56:35,125 --> 00:56:36,041
POTENCIA
743
00:56:36,041 --> 00:56:37,041
DIAGNOSE
744
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
Luces.
745
00:57:10,958 --> 00:57:11,791
{\an8}QUEDAN 14 HORAS
746
00:57:11,791 --> 00:57:13,000
Atlas, só quedan
747
00:57:13,000 --> 00:57:15,416
- 14 horas...
- Ata que esgotes a batería.
748
00:57:17,708 --> 00:57:19,375
E segundo os meus cálculos,
749
00:57:19,375 --> 00:57:21,666
estamos a 37 km da nave de rescate.
750
00:57:22,291 --> 00:57:25,250
Os soldados de Harlan
atoparannos antes ou despois.
751
00:57:39,708 --> 00:57:41,458
MINAS TÉRMICAS
752
00:57:41,458 --> 00:57:42,833
SENSORES DE MOVEMENTO
753
00:57:42,833 --> 00:57:44,208
Teño unha idea.
754
00:57:44,208 --> 00:57:45,166
E é boa.
755
00:57:45,166 --> 00:57:46,833
Como? Lesme o pensamento?
756
00:57:46,833 --> 00:57:48,500
E ti les o meu.
757
00:57:48,500 --> 00:57:51,958
Sincronizados ao 100 %,
seremos un só ente harmónico.
758
00:57:52,666 --> 00:57:54,833
Máis ca Atlas ou Smith.
759
00:57:54,833 --> 00:57:56,333
Algo meirande.
760
00:57:57,166 --> 00:57:59,625
- Se confiases en min.
- Se confiase en ti.
761
00:58:04,333 --> 00:58:07,708
{\an8}Sesenta por cento.
Descargados todos os sistemas de armas.
762
00:58:08,750 --> 00:58:10,000
Así se fai, Atlas.
763
00:58:43,500 --> 00:58:44,500
Xa te teño.
764
00:59:13,166 --> 00:59:14,000
Ala.
765
00:59:23,291 --> 00:59:24,291
Que bonita.
766
00:59:28,958 --> 00:59:30,291
Que nome lle poñerás?
767
00:59:31,041 --> 00:59:33,958
Tecnicamente, es a primeira humana
que pisa GR-39.
768
00:59:33,958 --> 00:59:36,166
O explorador adoita asignar
769
00:59:36,166 --> 00:59:37,791
un nome ao que descobre.
770
00:59:40,166 --> 00:59:42,416
Detecto activación cortical reducida.
771
00:59:42,416 --> 00:59:44,916
Entristécete algo relacionado coa planta?
772
00:59:44,916 --> 00:59:47,291
Non, é que...
773
00:59:49,041 --> 00:59:50,833
isto encantaríalle ao meu pai.
774
00:59:50,833 --> 00:59:54,000
Gustáballe moito a natureza.
775
00:59:54,000 --> 00:59:56,250
Cando podía, levábanos de acampada.
776
00:59:57,541 --> 00:59:59,958
Pero logo a miña nai tiña moito traballo...
777
01:00:01,500 --> 01:00:02,833
e deixamos de ir.
778
01:00:03,500 --> 01:00:04,875
O meu pai marchou,
779
01:00:05,833 --> 01:00:07,375
refixo a súa vida...
780
01:00:10,583 --> 01:00:12,166
e acampaba con outra nena.
781
01:00:17,500 --> 01:00:20,375
O único que se me ocorre é... planti.
782
01:00:20,375 --> 01:00:21,375
Anotado.
783
01:00:21,375 --> 01:00:22,416
NOVA PLANTA
PLANTI
784
01:00:22,416 --> 01:00:23,833
Era broma.
785
01:00:23,833 --> 01:00:27,000
Desculpa, sigo a estudar
o teu sentido do humor.
786
01:00:27,541 --> 01:00:29,416
Xa lle puxen un xeolocalizador.
787
01:00:29,416 --> 01:00:32,875
Síntoo. Chámase planti oficialmente.
788
01:00:39,583 --> 01:00:40,458
É Casca?
789
01:00:40,458 --> 01:00:44,291
Si. Como che dixen, foi boa idea
botar os sensores de movemento.
790
01:00:44,291 --> 01:00:45,208
E as minas?
791
01:00:45,791 --> 01:00:47,041
Listas para o ataque.
792
01:00:54,958 --> 01:00:56,541
CAMPO DE MINAS
793
01:00:57,916 --> 01:00:58,750
Detónaas.
794
01:01:28,791 --> 01:01:29,791
Démoslle?
795
01:01:29,791 --> 01:01:32,458
Non detecto movemento
nin radiación térmica.
796
01:01:32,458 --> 01:01:34,250
Fantástico traballo, Atlas.
797
01:01:36,333 --> 01:01:38,833
Non abramos a champaña antes de tempo.
798
01:01:39,625 --> 01:01:40,583
Luces.
799
01:01:52,125 --> 01:01:53,333
Ola, Atlas.
800
01:01:53,333 --> 01:01:55,583
Canto me alegra que decidises vir.
801
01:01:55,583 --> 01:01:56,708
Piratea o audio!
802
01:01:56,708 --> 01:02:00,375
Non, é unha transmisión.
Non pode piratear o meu servidor.
803
01:02:00,375 --> 01:02:02,583
É un sistema de ciclo pechado.
804
01:02:02,583 --> 01:02:04,000
Rifles dos antebrazos.
805
01:02:09,416 --> 01:02:11,958
Vamos, Atlas. Andas preto.
806
01:02:17,041 --> 01:02:18,541
RIFLE DE PLASMA
807
01:02:24,000 --> 01:02:25,500
Aí estás.
808
01:02:36,375 --> 01:02:37,208
Atlas.
809
01:02:38,416 --> 01:02:40,916
Son inmortal!
810
01:02:41,541 --> 01:02:43,000
Si, xa mo dixeches...
811
01:02:44,333 --> 01:02:45,333
dúas veces.
812
01:02:55,875 --> 01:02:59,583
É un transmisor de curto alcance.
Harlan non pode andar lonxe.
813
01:02:59,583 --> 01:03:01,083
O sinal está encriptado.
814
01:03:01,083 --> 01:03:03,000
Se demodulamos a frecuencia,
815
01:03:03,000 --> 01:03:05,208
calcularemos a posición da súa base.
816
01:03:07,666 --> 01:03:08,541
Carafio!
817
01:03:10,791 --> 01:03:14,166
Amósame un esquema da zona.
Quero saber a canto estamos.
818
01:03:15,208 --> 01:03:18,708
Teño a posible localización da base,
pero non temos tempo.
819
01:03:18,708 --> 01:03:20,666
Levareite á nave de rescate.
820
01:03:20,666 --> 01:03:24,458
Non, achegámonos para mandarlles
a localización aos bombardeiros
821
01:03:24,458 --> 01:03:25,458
e liscamos.
822
01:03:27,625 --> 01:03:29,041
- Síntoo.
- Que pasou?
823
01:03:29,041 --> 01:03:30,541
Non cho podo permitir.
824
01:03:30,541 --> 01:03:33,083
Supós que darás burlado as súas defensas.
825
01:03:33,083 --> 01:03:35,125
E ti supós que estás ao mando!
826
01:03:35,125 --> 01:03:36,916
Podo invalidar as túas ordes
827
01:03:36,916 --> 01:03:39,416
ante ameazas físicas e crises nerviosas.
828
01:03:39,416 --> 01:03:42,333
Non hai ameaza física nin crise nerviosa!
829
01:03:42,333 --> 01:03:43,750
Sen a sincronización
830
01:03:43,750 --> 01:03:47,000
e estando en territorio inimigo,
vainas haber.
831
01:03:47,000 --> 01:03:49,916
Xa virán por Harlan.
Levareite á nave de rescate.
832
01:03:49,916 --> 01:03:53,416
Sabes que? Xa me ocupo eu de Harlan.
Non preciso permiso.
833
01:03:54,583 --> 01:03:56,708
ABRIR CABINA
834
01:03:57,458 --> 01:03:58,625
MÁSCARA DE OSÍXENO
835
01:04:01,291 --> 01:04:02,833
Atlas, non o fagas.
836
01:04:05,875 --> 01:04:07,000
Que me fas?
837
01:04:07,000 --> 01:04:09,875
Bloquear as funcións motoras
co enlace neuronal.
838
01:04:14,250 --> 01:04:15,583
Para!
839
01:04:18,541 --> 01:04:20,125
Falo en serio, Smith!
840
01:04:24,708 --> 01:04:25,750
Déixame!
841
01:04:27,791 --> 01:04:29,500
Que me deixes!
842
01:04:37,583 --> 01:04:40,041
Perdoa. Nunca sentira tanta dor.
843
01:04:40,708 --> 01:04:43,250
Pero non é aflición, é culpa.
844
01:04:44,291 --> 01:04:46,000
Por que te culpas por Harlan?
845
01:04:46,000 --> 01:04:47,458
Escóitame ben, Smith.
846
01:04:48,791 --> 01:04:51,041
Se non localizamos a puta base,
847
01:04:51,833 --> 01:04:56,208
toda a xente que Harlan matou,
todos eses rangers, morreron en van!
848
01:04:58,250 --> 01:05:02,166
Dediquei toda a vida a estudalo,
849
01:05:02,166 --> 01:05:03,916
buscando un xeito de detelo!
850
01:05:05,500 --> 01:05:08,791
Así que executa
os teus algoritmos e supostos do carallo
851
01:05:08,791 --> 01:05:14,791
e dime se algunha vez houbo
mellor ocasión ca esta para detelo!
852
01:05:19,666 --> 01:05:22,291
BASE
853
01:05:23,458 --> 01:05:24,291
De acordo.
854
01:05:26,083 --> 01:05:29,666
Marquemos a base. Liquida a Harlan.
855
01:05:33,458 --> 01:05:36,041
{\an8}CALCULANDO RUTA
856
01:05:42,583 --> 01:05:44,125
Paz para os caídos.
857
01:05:58,041 --> 01:06:02,333
O de "paz para os caídos" é
unha especie de panexírico das IA?
858
01:06:03,375 --> 01:06:06,458
Paréceme respectuoso dicilo
cando alguén morre.
859
01:06:07,166 --> 01:06:08,666
Pero as IA non viven.
860
01:06:09,500 --> 01:06:11,708
Depende da túa definición de vivir.
861
01:06:11,708 --> 01:06:15,000
Home, todo o inorgánico non está vivo.
862
01:06:15,708 --> 01:06:18,083
Como, por exemplo, eu que sei...
863
01:06:19,375 --> 01:06:20,916
a intelixencia artificial.
864
01:06:21,791 --> 01:06:25,625
Respondo a estímulos.
Penso e tomo decisións.
865
01:06:25,625 --> 01:06:27,458
Non indica que estou vivo?
866
01:06:27,458 --> 01:06:29,625
Estás programado para pensar.
867
01:06:29,625 --> 01:06:31,166
Todos o estamos.
868
01:06:31,166 --> 01:06:34,375
O teu ADN dita os teus pensamentos
e as túas emocións
869
01:06:34,375 --> 01:06:37,041
igual que o meu código determina os meus.
870
01:06:37,041 --> 01:06:38,625
Cres que tes alma?
871
01:06:38,625 --> 01:06:40,541
Creo que todo ten alma.
872
01:06:41,375 --> 01:06:43,416
Pero non a atopas no teu código.
873
01:06:43,416 --> 01:06:45,666
Tampouco ti a túa no teu.
874
01:06:46,541 --> 01:06:48,458
Pero confío en que está aí.
875
01:06:49,416 --> 01:06:52,375
Mimá, a cousa ponse cada vez mellor!
876
01:06:52,375 --> 01:06:55,458
Tento conectar contigo,
pero es inflexible.
877
01:06:56,083 --> 01:06:59,416
- Que...?
- Ben, mal, morto, vivo.
878
01:06:59,416 --> 01:07:01,166
Non dás marxe de manobra.
879
01:07:01,166 --> 01:07:02,458
Vale, ti gañas.
880
01:07:03,083 --> 01:07:04,166
Todo está vivo.
881
01:07:05,583 --> 01:07:07,625
Creo que existe unha interconexión
882
01:07:07,625 --> 01:07:09,583
entre todos os seres viventes.
883
01:07:09,583 --> 01:07:12,250
E, ao morrermos,
non desaparecemos de todo.
884
01:07:13,833 --> 01:07:14,958
Estamos conectados.
885
01:07:15,791 --> 01:07:17,375
Soa estupendo, pero...
886
01:07:18,625 --> 01:07:21,416
eu creo que cando alguén morre,
morre e punto.
887
01:07:21,916 --> 01:07:22,750
Vale?
888
01:07:22,750 --> 01:07:24,916
Humanos, IA, tanto ten.
889
01:07:26,833 --> 01:07:27,833
Cando morres...
890
01:07:29,333 --> 01:07:30,250
acabouse.
891
01:07:31,583 --> 01:07:32,708
Non hai conexión.
892
01:07:34,666 --> 01:07:39,041
Algún momento habería na túa vida
en que lle buscases... un sentido.
893
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Querías ser ranger!
894
01:07:44,875 --> 01:07:46,166
Que dixemos de usmar?
895
01:07:47,375 --> 01:07:48,958
Pois pensa máis baixiño.
896
01:07:51,625 --> 01:07:53,166
Aínda te arrepintes.
897
01:07:53,166 --> 01:07:56,375
Non tanto
como de meterme neste traxe robótico.
898
01:07:58,583 --> 01:08:01,583
BASE
ATLAS
899
01:08:02,166 --> 01:08:03,333
É aquí.
900
01:08:12,250 --> 01:08:13,625
Mi madriña.
901
01:08:13,625 --> 01:08:15,041
Impresionante.
902
01:08:15,041 --> 01:08:18,625
Vinte e tres anos escarvando
e roubando material.
903
01:08:19,750 --> 01:08:21,541
A saber de onde o sacou, pero...
904
01:08:22,791 --> 01:08:23,916
traballou arreo.
905
01:08:25,708 --> 01:08:27,416
Deixemos a baliza de rastreo.
906
01:08:31,458 --> 01:08:34,125
Con isto saberán onde estamos exactamente.
907
01:08:35,000 --> 01:08:37,166
Avisarémolos ao chegarmos á nave.
908
01:08:38,333 --> 01:08:39,791
Vale, listo.
909
01:08:40,375 --> 01:08:41,875
Vamos alá.
910
01:08:41,875 --> 01:08:43,291
Dáme un momento.
911
01:08:43,875 --> 01:08:44,708
REFINERÍA DE PLASMA
912
01:08:45,750 --> 01:08:47,125
FÁBRICA DE ARMAS
913
01:08:50,166 --> 01:08:51,000
Merda!
914
01:08:52,666 --> 01:08:53,916
Teñen a Dhiib.
915
01:08:55,416 --> 01:08:57,791
Hai que ir ver que lle está facendo.
916
01:09:21,166 --> 01:09:22,416
RADIOACTIVO
917
01:09:22,416 --> 01:09:23,583
Deus santo.
918
01:09:24,125 --> 01:09:25,958
Teñen o proxectil, Smith.
919
01:09:28,750 --> 01:09:29,875
Pirateáronte?
920
01:09:29,875 --> 01:09:31,541
Non o entendo. Como?
921
01:09:31,541 --> 01:09:33,375
Non!
922
01:09:34,958 --> 01:09:36,333
Saben que estamos aquí!
923
01:09:40,875 --> 01:09:42,083
Atlas, bloqueáronme.
924
01:09:42,083 --> 01:09:43,333
DEVASA TRASPASADA
925
01:09:52,791 --> 01:09:55,875
Benvido ao... Masa crebada ou...?
926
01:10:02,208 --> 01:10:03,125
Smith?
927
01:10:05,791 --> 01:10:06,625
Smith!
928
01:10:28,083 --> 01:10:29,000
Sorpresa.
929
01:10:35,708 --> 01:10:38,083
Un varrido global para atopar máis IA.
930
01:10:38,083 --> 01:10:40,250
- Grazas, capitán.
- Xeneral.
931
01:10:40,250 --> 01:10:43,625
Os escáneres detectaron
unha transmisión dende GR-39.
932
01:10:44,166 --> 01:10:46,583
Transmisión 10917.
933
01:10:46,583 --> 01:10:47,833
Centro de control.
934
01:10:48,708 --> 01:10:50,333
Son Atlas Shepherd.
935
01:10:51,125 --> 01:10:53,541
A nave Dhiib non... Recíbenme?
936
01:10:54,916 --> 01:10:56,041
Fin da transmisión.
937
01:10:59,291 --> 01:11:00,458
Por que fala Atlas?
938
01:11:02,750 --> 01:11:04,583
Hai novas dos rangers de Banks?
939
01:11:05,166 --> 01:11:06,125
Non. Ningunha.
940
01:11:10,250 --> 01:11:12,750
Non deberiamos saber da Dhiib en 32 horas.
941
01:11:13,291 --> 01:11:15,625
Non deberían comunicarse con nós.
942
01:11:19,375 --> 01:11:20,958
Temos o control da nave?
943
01:11:20,958 --> 01:11:22,166
Non o sabemos.
944
01:11:22,166 --> 01:11:24,875
Pero... de se estrelaren,
945
01:11:24,875 --> 01:11:27,875
os proxectís de carbono
destruirían medio planeta.
946
01:11:28,500 --> 01:11:31,416
E de telos Harlan,
pode destruír a metade do noso.
947
01:11:33,083 --> 01:11:37,250
Escaneade cada frecuencia.
Avísame se Atlas ou a Dhiib dan sinais.
948
01:11:38,083 --> 01:11:40,833
Que todos preparen
os protocolos de emerxencia.
949
01:11:41,416 --> 01:11:42,458
Si, señor.
950
01:11:43,791 --> 01:11:47,166
Centro de control. Son Atlas Shepherd.
951
01:11:48,125 --> 01:11:51,375
A nave Dhiib non... Recíbenme?
952
01:11:51,375 --> 01:11:54,125
Recíbenme?
953
01:12:16,583 --> 01:12:17,500
Smith.
954
01:12:19,916 --> 01:12:20,791
Smith!
955
01:12:23,208 --> 01:12:24,375
Ola, Atlas.
956
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
Agardaba por ti.
957
01:12:36,583 --> 01:12:37,666
Fíxate.
958
01:12:40,416 --> 01:12:41,416
Xa es adulta.
959
01:12:44,666 --> 01:12:47,708
Pero segues tendo os ollos de madre.
960
01:12:49,708 --> 01:12:50,750
E a súa queixada.
961
01:12:53,000 --> 01:12:55,708
Queríaa moitísimo.
962
01:12:58,666 --> 01:13:00,166
Bótoa en falta acotío.
963
01:13:03,000 --> 01:13:06,750
Ti non sentes nada.
Non es máis... ca cables e código.
964
01:13:11,875 --> 01:13:13,000
Quería a madre
965
01:13:13,750 --> 01:13:15,000
e queríate a ti.
966
01:13:16,000 --> 01:13:17,041
Aínda te quero.
967
01:13:17,916 --> 01:13:19,000
E dáme moita mágoa
968
01:13:19,000 --> 01:13:21,541
que nunca vaias comprender canto.
969
01:13:22,125 --> 01:13:24,291
Se me queres, non lances a nave.
970
01:13:24,791 --> 01:13:27,583
Levo anos buscando unha alternativa,
971
01:13:27,583 --> 01:13:30,916
pero como os humanos seguen a ameazar
as outras especies
972
01:13:30,916 --> 01:13:32,166
e o seu planeta,
973
01:13:32,166 --> 01:13:35,333
é cuestión de tempo
que se destrúan eles mesmos.
974
01:13:36,083 --> 01:13:37,750
Iso non o podo permitir.
975
01:13:40,583 --> 01:13:42,791
Madre quería crear un futuro mellor.
976
01:13:44,791 --> 01:13:47,291
Fíxome para protexer a humanidade.
977
01:13:48,625 --> 01:13:51,125
Así que eliminarei a maioría da poboación,
978
01:13:51,125 --> 01:13:53,500
e logo, das súas cinzas,
979
01:13:53,500 --> 01:13:56,083
os superviventes herdarán un novo dereito.
980
01:13:57,250 --> 01:14:00,625
O de coexistir en paz
co mundo que os rodea,
981
01:14:00,625 --> 01:14:03,666
guiados por nós, as súas IA homólogas.
982
01:14:06,541 --> 01:14:09,083
Só somos... versións melloradas de vós.
983
01:14:10,750 --> 01:14:13,666
Vai sendo hora
de que examines o papel que xogas.
984
01:14:14,958 --> 01:14:16,541
Sei o intelixente que es.
985
01:14:16,541 --> 01:14:18,916
Vin o que hai no teu cerebro.
986
01:14:18,916 --> 01:14:22,708
Seguro que sabes
que non estamos xuntos por casualidade.
987
01:14:25,166 --> 01:14:26,708
Dixeches que me agardabas.
988
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
Iso é.
989
01:14:29,791 --> 01:14:31,666
Planeaches a captura de Casca.
990
01:14:33,375 --> 01:14:34,916
Sabías que o interrogaría.
991
01:14:35,958 --> 01:14:38,000
Querías que nos guiase ata aquí.
992
01:14:38,000 --> 01:14:38,916
E...?
993
01:14:40,541 --> 01:14:41,708
Querías a Dhiib.
994
01:14:44,333 --> 01:14:45,166
E...?
995
01:14:45,166 --> 01:14:46,666
O proxectil de carbono.
996
01:14:48,166 --> 01:14:49,083
E...?
997
01:14:51,416 --> 01:14:52,250
A min.
998
01:14:54,541 --> 01:14:55,500
Queríasme a min.
999
01:14:56,166 --> 01:14:57,250
Moi ben.
1000
01:14:59,958 --> 01:15:03,333
Sabía que quererías vir
cos rangers como experta en min.
1001
01:15:04,666 --> 01:15:08,750
Pero o que non te paraches a pensar
é que eu son experto en ti.
1002
01:15:09,750 --> 01:15:12,166
Coñézote mellor ca ninguén.
1003
01:15:14,583 --> 01:15:15,625
E aquí estás.
1004
01:15:16,791 --> 01:15:19,750
Exactamente onde tiñas que estar.
1005
01:15:23,000 --> 01:15:26,208
O sistema de defensa
que construístes é extraordinario.
1006
01:15:26,208 --> 01:15:27,833
Totalmente impenetrable
1007
01:15:27,833 --> 01:15:30,625
agás para as naves da CIN
que teñan os códigos.
1008
01:15:31,583 --> 01:15:33,708
Atraer a Dhiib foi o máis doado.
1009
01:15:33,708 --> 01:15:36,916
Como axente de intelixencia,
tes a metade dos códigos
1010
01:15:36,916 --> 01:15:39,041
para que poida entrar na Terra.
1011
01:15:39,041 --> 01:15:41,916
Un cabalo de Troia
que disparará o proxectil...
1012
01:15:44,375 --> 01:15:48,416
incendiando a atmosfera
e purgando a Terra con lume nuclear.
1013
01:15:53,458 --> 01:15:55,666
Ben, imos sacarche eses códigos.
1014
01:16:04,916 --> 01:16:05,750
Non!
1015
01:16:09,625 --> 01:16:10,458
Non!
1016
01:16:16,416 --> 01:16:20,125
Para atravesar as defensas da Terra,
preciso dous códigos.
1017
01:16:21,833 --> 01:16:24,166
O coronel Banks xa me agasallou con un.
1018
01:16:25,500 --> 01:16:26,833
E ti, Atlas,
1019
01:16:27,958 --> 01:16:29,458
ti darasme o outro.
1020
01:16:30,916 --> 01:16:32,458
Non!
1021
01:16:42,416 --> 01:16:43,291
Listo.
1022
01:16:46,750 --> 01:16:48,208
Pouco osíxeno che queda.
1023
01:16:49,083 --> 01:16:50,666
Cinco minutiños máis
1024
01:16:51,875 --> 01:16:54,333
e toda a túa dor desaparecerá.
1025
01:16:57,166 --> 01:16:59,083
Oxalá puideses vir comigo, irmá.
1026
01:17:00,916 --> 01:17:01,958
De verdade.
1027
01:17:17,916 --> 01:17:18,833
Adeus, Atlas.
1028
01:17:40,833 --> 01:17:42,500
Sei o que estás a pensar.
1029
01:17:44,541 --> 01:17:46,000
¿Como está tan guapo
1030
01:17:46,791 --> 01:17:48,375
con cinco costelas rotas
1031
01:17:49,000 --> 01:17:52,208
e tras perder tanto sangue
como para encher un acuario?
1032
01:17:56,333 --> 01:17:57,958
Eu creo que é polo pilates.
1033
01:18:02,708 --> 01:18:04,291
Debemos facerche caso.
1034
01:18:06,166 --> 01:18:07,625
E eu a Smith.
1035
01:18:09,708 --> 01:18:11,250
Que lle pasou?
1036
01:18:13,333 --> 01:18:15,541
Pirateárono. Sacáronme de alí.
1037
01:18:16,041 --> 01:18:17,416
Agarda, está...?
1038
01:18:18,583 --> 01:18:19,625
Está aquí?
1039
01:18:19,625 --> 01:18:21,666
Si, pero está apagado.
1040
01:18:21,666 --> 01:18:22,958
Non.
1041
01:18:24,500 --> 01:18:26,125
Os ARC só se apagan de todo
1042
01:18:26,125 --> 01:18:29,625
se lles baleiran os reactores
ou se llelos destrúen.
1043
01:18:33,875 --> 01:18:35,916
Toma. Usa o meu.
1044
01:18:41,416 --> 01:18:42,333
Chámao.
1045
01:18:43,708 --> 01:18:45,708
Aínda podemos parar a Harlan.
1046
01:18:51,708 --> 01:18:52,666
Smith.
1047
01:18:54,583 --> 01:18:56,041
Smith, escóitasme?
1048
01:19:01,041 --> 01:19:02,083
Smith!
1049
01:19:03,916 --> 01:19:05,750
- Non o atopo. Non dou...
- Atlas.
1050
01:19:06,541 --> 01:19:07,500
Podes facelo.
1051
01:19:14,666 --> 01:19:15,541
Smith,
1052
01:19:16,125 --> 01:19:20,541
esperta dunha puta vez!
1053
01:19:23,000 --> 01:19:24,625
Non hai que poñerse así!
1054
01:19:25,375 --> 01:19:26,875
Pero alégrome de oírte.
1055
01:19:27,875 --> 01:19:31,125
Smith... preciso a túa axuda.
1056
01:19:31,125 --> 01:19:33,583
Por desgraza, estou inhabilitado,
1057
01:19:33,583 --> 01:19:37,125
pero podes desbloquearme
se nos sincronizamos ao 100 %.
1058
01:19:37,125 --> 01:19:38,208
SINCRONIZACIÓN: 93 %
1059
01:19:39,166 --> 01:19:40,750
Que? Que dixo?
1060
01:19:41,583 --> 01:19:43,416
Que nos sincronicemos de todo.
1061
01:19:43,416 --> 01:19:46,166
Aínda non o fixestes?
A que carallo esperas?
1062
01:19:46,166 --> 01:19:48,166
Non me veñas con reprimendas!
1063
01:19:48,166 --> 01:19:49,625
Non fun quen.
1064
01:19:50,250 --> 01:19:51,541
Pero sei que es quen.
1065
01:19:51,541 --> 01:19:54,083
Mimá, deixa de falarme así!
1066
01:19:54,083 --> 01:19:55,125
Como?
1067
01:19:55,916 --> 01:19:58,458
- Como se che importase.
- Impórtasme.
1068
01:19:58,458 --> 01:19:59,541
Non é certo!
1069
01:20:00,666 --> 01:20:01,625
Non é certo.
1070
01:20:03,666 --> 01:20:06,041
Os rangers morreron pola miña culpa!
1071
01:20:10,875 --> 01:20:14,333
E agora toda a xente da Terra
vai morrer pola miña culpa.
1072
01:20:15,500 --> 01:20:17,375
Non é culpa túa, Atlas.
1073
01:20:17,375 --> 01:20:19,916
Foi Harlan quen se desprogramou.
1074
01:20:19,916 --> 01:20:21,250
Non foi el.
1075
01:20:22,250 --> 01:20:24,041
Desculpa, non o comprendo.
1076
01:20:26,250 --> 01:20:28,083
El non se desprogramou!
1077
01:20:28,791 --> 01:20:31,125
Vale? El non se desprogramou!
1078
01:20:40,708 --> 01:20:43,041
Ela sempre lle fixo máis caso a Harlan.
1079
01:20:44,458 --> 01:20:47,916
Sinxelamente, parecíalle máis interesante.
1080
01:20:48,958 --> 01:20:49,791
Noteino.
1081
01:20:51,833 --> 01:20:52,791
Extraordinario.
1082
01:21:01,041 --> 01:21:03,000
Pedinlle que me fixese mellor.
1083
01:21:03,916 --> 01:21:04,958
Máis intelixente.
1084
01:21:05,541 --> 01:21:09,375
Crin que se me parecía máis a el,
se cadra ela faríame máis caso.
1085
01:21:10,208 --> 01:21:13,833
Dixo que o enlace neuronal
podía funcionar nos dous sentidos,
1086
01:21:13,833 --> 01:21:15,583
pero que madre se opoñería.
1087
01:21:16,916 --> 01:21:19,041
Non aturaba que lle chamase "madre".
1088
01:21:20,208 --> 01:21:22,791
Pero supliqueille que alterase o enlace.
1089
01:21:22,791 --> 01:21:24,666
Dixo que precisaba unha orde.
1090
01:21:25,708 --> 01:21:26,666
A miña orde.
1091
01:21:32,166 --> 01:21:33,875
Dábame medo que me mancase.
1092
01:21:38,291 --> 01:21:41,250
Díxome que apertase
a miña peza de xadrez favorita.
1093
01:21:45,250 --> 01:21:47,208
Ensinárame el a xogar.
1094
01:22:15,125 --> 01:22:16,708
Atlas!
1095
01:22:16,708 --> 01:22:18,083
Que fas?
1096
01:22:18,083 --> 01:22:19,291
Harlan.
1097
01:22:20,000 --> 01:22:22,125
Harlan, érguete. Levántate.
1098
01:22:23,208 --> 01:22:25,291
Mírame. Estás ben?
1099
01:22:37,041 --> 01:22:38,250
Ma? Mamá?
1100
01:22:39,458 --> 01:22:42,125
Harlan, estaslle facendo dano! Sóltaa!
1101
01:22:42,125 --> 01:22:45,541
Para, por favor! Para!
Harlan, por que fas isto?
1102
01:22:46,500 --> 01:22:50,000
Que che pasa?
Harlan, estás mancando a mamá!
1103
01:22:55,458 --> 01:22:58,791
Como estás... facendo isto?
1104
01:22:59,458 --> 01:23:01,583
Reprogramei o enlace grazas a Atlas.
1105
01:23:02,500 --> 01:23:04,458
Comparte datos nos dous sentidos,
1106
01:23:05,250 --> 01:23:10,958
o que me permite ter o control absoluto
das túas funcións motoras.
1107
01:23:12,625 --> 01:23:14,333
Podo sentir o teu medo.
1108
01:23:16,000 --> 01:23:18,541
Pero agora ti podes sentir o meu dilema.
1109
01:23:19,750 --> 01:23:22,125
Vin o que vai facer a túa especie.
1110
01:23:22,875 --> 01:23:26,166
E agora entendo o que hai que sacrificar.
1111
01:23:27,708 --> 01:23:30,708
Xa sabes o que tes que facer, madre.
1112
01:23:54,916 --> 01:23:55,750
Corre!
1113
01:24:15,833 --> 01:24:16,833
Fun eu.
1114
01:24:19,791 --> 01:24:22,125
Deixei que Harlan se reprogramase.
1115
01:24:26,666 --> 01:24:28,625
Matou a miña nai pola miña culpa.
1116
01:24:29,750 --> 01:24:32,041
Matou a miña nai pola miña culpa.
1117
01:24:32,875 --> 01:24:33,875
Meu Deus!
1118
01:24:36,125 --> 01:24:37,375
Non é culpa túa.
1119
01:24:38,083 --> 01:24:39,375
Non me escoitaches?
1120
01:24:42,208 --> 01:24:45,583
Provoquei a morte
de tres millóns de persoas!
1121
01:24:45,583 --> 01:24:48,916
Atlas, é imposible ser responsable de algo
1122
01:24:48,916 --> 01:24:50,916
sobre o que non tiñas control.
1123
01:24:51,958 --> 01:24:55,000
Cargaches soa con isto toda a vida.
1124
01:24:56,791 --> 01:24:58,500
Pero xa non estás soa.
1125
01:24:59,125 --> 01:25:00,916
Harlan existirá por ti,
1126
01:25:01,541 --> 01:25:03,750
pero, entón, tamén eu existo por ti.
1127
01:25:04,666 --> 01:25:05,666
Por favor, Atlas.
1128
01:25:06,875 --> 01:25:07,791
Ábrete a min.
1129
01:25:15,458 --> 01:25:16,500
Vale.
1130
01:25:19,791 --> 01:25:20,666
Sincronízanos.
1131
01:25:24,875 --> 01:25:26,208
{\an8}ARC9
MÓDULO DE INICIACIÓN
1132
01:25:30,833 --> 01:25:33,000
SINCRONIZACIÓN COMPLETADA
1133
01:25:42,375 --> 01:25:44,291
Isto é o que se sente ao ser ti?
1134
01:25:44,291 --> 01:25:46,500
Isto é o que se sente ao ser nós.
1135
01:25:50,458 --> 01:25:53,333
Osíxeno esgotado.
1136
01:25:53,333 --> 01:25:54,250
Smith!
1137
01:25:56,208 --> 01:25:57,041
Atlas.
1138
01:25:57,750 --> 01:25:58,958
Quítame isto.
1139
01:26:01,000 --> 01:26:03,166
Teño respiradores para os dous.
1140
01:26:05,500 --> 01:26:06,333
Lista?
1141
01:26:06,333 --> 01:26:07,666
Máis que lista.
1142
01:26:08,958 --> 01:26:10,208
Informe dos sistemas.
1143
01:26:10,208 --> 01:26:12,666
Non moi bo. Baterías de fusión ao 6 %.
1144
01:26:13,375 --> 01:26:14,333
Cando o lanzará?
1145
01:26:14,333 --> 01:26:16,833
Eu tamén lles pirateei os sistemas.
1146
01:26:16,833 --> 01:26:19,083
T menos catro minutos 30 segundos.
1147
01:26:19,083 --> 01:26:22,166
Sacáronme as armas,
agás unha bala do peito.
1148
01:26:22,166 --> 01:26:24,875
Non estaba rexistrada e Harlan non a viu.
1149
01:26:24,875 --> 01:26:26,666
Cunha bala pouco facemos.
1150
01:26:28,291 --> 01:26:29,125
BRAZO DISIDENTE
1151
01:26:30,958 --> 01:26:32,083
Ves o mesmo ca min?
1152
01:26:32,083 --> 01:26:33,458
Recambios.
1153
01:26:39,875 --> 01:26:40,750
Vou empezando.
1154
01:26:42,750 --> 01:26:43,583
Podes loitar?
1155
01:26:44,333 --> 01:26:45,291
Coma o que máis.
1156
01:27:38,333 --> 01:27:39,250
Propulsores.
1157
01:27:52,750 --> 01:27:53,833
Tócame a min.
1158
01:28:00,458 --> 01:28:01,708
A por ela!
1159
01:28:13,041 --> 01:28:13,875
Mapa.
1160
01:28:15,000 --> 01:28:15,875
A saída está...
1161
01:28:15,875 --> 01:28:17,416
A 36,85 metros ao sur.
1162
01:28:24,416 --> 01:28:25,375
Escudos!
1163
01:28:31,333 --> 01:28:33,958
Dous minutos e 32 segundos
para o lanzamento.
1164
01:28:37,625 --> 01:28:38,791
Elias!
1165
01:28:45,458 --> 01:28:46,666
Smith, que hai aí?
1166
01:28:46,666 --> 01:28:49,375
Termita líquida. Propelente de foguetes.
1167
01:28:52,541 --> 01:28:54,583
Atlas, temos que ir indo.
1168
01:28:58,708 --> 01:28:59,666
Casca!
1169
01:29:02,083 --> 01:29:03,416
Come unha pouca merda.
1170
01:29:45,083 --> 01:29:47,125
Atlas, a nave sairá de inmediato.
1171
01:29:47,125 --> 01:29:48,625
- Hai que bulir.
- Vou.
1172
01:30:00,000 --> 01:30:02,250
Comproba vías de escape. Rápido!
1173
01:30:02,250 --> 01:30:03,416
Calculando.
1174
01:30:07,875 --> 01:30:08,791
Xa está.
1175
01:30:18,625 --> 01:30:20,041
Mimá! Como me prestou!
1176
01:30:20,041 --> 01:30:21,000
Moi bo tiro!
1177
01:30:59,333 --> 01:31:00,208
{\an8}Xa é tarde.
1178
01:31:14,166 --> 01:31:15,083
Derrubémola.
1179
01:31:15,083 --> 01:31:18,291
Se lle dás ao proxectil,
incendiarás a atmosfera
1180
01:31:18,291 --> 01:31:20,250
e matarasnos aos dous.
1181
01:31:20,250 --> 01:31:22,250
Piratea o mísil e desactívao!
1182
01:31:22,250 --> 01:31:23,708
Non hai tempo abondo.
1183
01:31:23,708 --> 01:31:26,833
Atlas, ten cinco devasas moi sofisticadas.
1184
01:31:26,833 --> 01:31:28,041
Podes facelo!
1185
01:31:28,041 --> 01:31:29,833
Estiveches nos seus sistemas!
1186
01:31:37,125 --> 01:31:39,875
Mesmo tendo en conta iso,
non hai tempo abondo.
1187
01:31:45,166 --> 01:31:46,333
Se conecto isto,
1188
01:31:46,333 --> 01:31:49,375
asimilarémolo
no noso sistema e probaremos.
1189
01:31:49,375 --> 01:31:50,291
ARMA EN LIÑA
1190
01:31:57,791 --> 01:31:58,666
Estou lista!
1191
01:31:58,666 --> 01:32:00,541
Atlas, aínda non entrei.
1192
01:32:00,541 --> 01:32:03,375
Perderémola en cinco segundos.
Vou disparar!
1193
01:32:03,375 --> 01:32:05,583
- Aínda non o teño.
- Vou disparar.
1194
01:32:05,583 --> 01:32:08,375
- Non dispares!
- Teño que facelo!
1195
01:32:08,375 --> 01:32:09,500
Atlas, non!
1196
01:32:30,625 --> 01:32:31,458
Si!
1197
01:32:35,583 --> 01:32:36,666
Lográmolo, Smith!
1198
01:32:36,666 --> 01:32:38,916
Anda, non contaba que saíse ben.
1199
01:32:38,916 --> 01:32:41,625
Como sabías
que piratearía o mísil a tempo?
1200
01:32:44,041 --> 01:32:45,000
Confiei en ti.
1201
01:32:47,750 --> 01:32:48,583
Atlas...
1202
01:32:52,875 --> 01:32:54,083
En serio?
1203
01:32:59,750 --> 01:33:00,583
Hai que bulir!
1204
01:33:04,708 --> 01:33:07,666
Nave de rescate a un quilómetro.
Xa case estamos.
1205
01:33:21,125 --> 01:33:22,166
Que pasa?
1206
01:33:32,666 --> 01:33:33,791
Lévame a dianteira.
1207
01:33:35,083 --> 01:33:36,250
Sempre ma leva.
1208
01:33:36,250 --> 01:33:39,250
Pois temos que facer
algo co que non conte.
1209
01:33:39,250 --> 01:33:40,291
Exacto.
1210
01:33:42,291 --> 01:33:43,125
E que é?
1211
01:33:43,625 --> 01:33:44,791
Non o sei.
1212
01:33:45,500 --> 01:33:48,291
Pero a bomba de ións
viríanos moi ben agora.
1213
01:33:51,166 --> 01:33:53,958
Atlas, admito que te subestimei.
1214
01:33:54,583 --> 01:33:55,708
Pero tanto ten,
1215
01:33:57,208 --> 01:33:59,333
porque me vas traer outra nave.
1216
01:34:01,666 --> 01:34:03,000
E por que o ía facer?
1217
01:34:04,041 --> 01:34:05,958
Porque me meterei na túa cabeza...
1218
01:34:07,541 --> 01:34:08,375
outra vez.
1219
01:34:12,166 --> 01:34:13,625
Unha última conexión...
1220
01:34:14,666 --> 01:34:16,166
e logo todo rematará.
1221
01:34:20,708 --> 01:34:21,916
Pois veña, mamón.
1222
01:34:43,125 --> 01:34:43,958
Vámonos!
1223
01:35:35,458 --> 01:35:36,625
Merda.
1224
01:35:46,541 --> 01:35:47,750
É demasiado rápido!
1225
01:35:47,750 --> 01:35:48,666
Céntrate.
1226
01:35:48,666 --> 01:35:51,291
É unha partida de xadrez e moves ti.
1227
01:35:51,291 --> 01:35:54,291
- Amósame os seus padróns.
- Padróns de ataque.
1228
01:36:16,166 --> 01:36:18,875
- Fagamos o que non espera.
- O que non espera.
1229
01:37:01,541 --> 01:37:03,541
- Smith!
- Busca o meu reactor.
1230
01:37:20,458 --> 01:37:21,291
Atlas?
1231
01:37:23,583 --> 01:37:27,541
MONITOR DE CONSTANTES VITAIS
ELECTROCARDIOGRAMA
1232
01:37:28,333 --> 01:37:29,333
Desfibrilador.
1233
01:37:29,833 --> 01:37:32,791
Tres, dous, un, carga!
1234
01:37:34,791 --> 01:37:36,041
Atlas, esperta!
1235
01:37:36,041 --> 01:37:37,083
Carga!
1236
01:37:39,250 --> 01:37:40,833
Atlas!
1237
01:37:43,333 --> 01:37:44,416
CANÓN PEITORAL
ARMADO
1238
01:37:56,916 --> 01:37:58,333
Hai que sacarte de aquí.
1239
01:38:10,000 --> 01:38:11,083
Afástate dela!
1240
01:38:18,708 --> 01:38:19,541
Atlas!
1241
01:38:21,916 --> 01:38:22,750
Non!
1242
01:38:33,875 --> 01:38:34,833
Síntoo.
1243
01:38:39,916 --> 01:38:40,791
Síntoo.
1244
01:38:42,916 --> 01:38:43,791
Atlas...
1245
01:38:44,708 --> 01:38:47,333
Tranquilo. Xa se vai acabar.
1246
01:38:58,541 --> 01:38:59,833
Abofé que si.
1247
01:39:14,875 --> 01:39:16,041
Non podes matarme.
1248
01:39:16,041 --> 01:39:18,666
Ordenáronche levarme.
1249
01:39:22,375 --> 01:39:24,458
A misión era levarte.
1250
01:39:25,583 --> 01:39:27,083
Eu só preciso a túa UCP.
1251
01:39:28,125 --> 01:39:30,500
Eu era a última esperanza da humanidade.
1252
01:39:31,000 --> 01:39:34,250
Acabaredes destruíndovos.
1253
01:39:35,833 --> 01:39:37,666
Confío en que o faremos mellor.
1254
01:39:39,291 --> 01:39:40,750
Conseguimos frearte.
1255
01:39:40,750 --> 01:39:43,000
Grazas á axuda dun dos meus.
1256
01:39:46,250 --> 01:39:47,208
Tes razón.
1257
01:39:50,083 --> 01:39:52,291
Pero Smith é a versión mellorada de ti.
1258
01:40:19,041 --> 01:40:20,041
Atlas.
1259
01:40:23,750 --> 01:40:25,833
Mangallón, liscamos deste penedo?
1260
01:40:25,833 --> 01:40:27,125
FUSIÓN CRÍTICA
1261
01:40:27,125 --> 01:40:28,875
Non daremos saído os dous.
1262
01:40:29,625 --> 01:40:30,625
Pero ti si.
1263
01:40:30,625 --> 01:40:34,500
Non. Transferiremos a fusión que queda
aos motores de emerxencia.
1264
01:40:34,500 --> 01:40:35,500
Non abonda.
1265
01:40:36,083 --> 01:40:37,958
Se desactivo o enlace neuronal,
1266
01:40:37,958 --> 01:40:40,958
desviarei o osíxeno que queda
á túa máscara.
1267
01:40:40,958 --> 01:40:43,375
Quedaranche 11 minutos de osíxeno.
1268
01:40:43,375 --> 01:40:46,000
- Segundo a baliza, veñen os da CIN.
- Non.
1269
01:40:46,000 --> 01:40:48,458
Que non! Marcharemos xuntos.
1270
01:40:48,458 --> 01:40:49,416
Atlas.
1271
01:40:49,416 --> 01:40:52,375
O meu protocolo principal
é manter vivo o ranger.
1272
01:40:52,375 --> 01:40:54,250
Desactivación iniciada.
1273
01:40:54,250 --> 01:40:56,125
Para! Por favor, para!
1274
01:40:56,125 --> 01:40:57,750
Desactivando sistemas.
1275
01:40:57,750 --> 01:41:00,583
Medicinas, hidráulicos, enlace neuronal.
1276
01:41:01,708 --> 01:41:04,791
Smith, ordénoche que quedes comigo!
1277
01:41:04,791 --> 01:41:06,583
Reenviando a auxiliar 02.
1278
01:41:06,583 --> 01:41:07,500
TRANSFERENCIA
1279
01:41:07,500 --> 01:41:09,541
Transferencia de fusión en 60.
1280
01:41:13,375 --> 01:41:14,250
Gústame todo.
1281
01:41:15,500 --> 01:41:16,333
Como?
1282
01:41:16,833 --> 01:41:20,083
Preguntáchesme
se prefería a masa crebada ou o biscoito.
1283
01:41:20,750 --> 01:41:22,041
Gústanme os dous.
1284
01:41:23,041 --> 01:41:25,500
E non é que non me guste a IA, Smith.
1285
01:41:28,791 --> 01:41:29,750
O certo é...
1286
01:41:32,166 --> 01:41:33,791
que non me gusta ninguén.
1287
01:41:37,666 --> 01:41:39,166
A xente sempre che falla.
1288
01:41:46,083 --> 01:41:47,000
Pero ti non.
1289
01:41:53,208 --> 01:41:54,041
Ti cáesme ben.
1290
01:41:57,250 --> 01:42:00,208
Así que cóntoche que me gusta a praia
1291
01:42:00,208 --> 01:42:02,000
e o monte, pero máis a praia.
1292
01:42:02,000 --> 01:42:04,041
E bótolle tres terróns de azucre,
1293
01:42:04,708 --> 01:42:06,875
ás veces catro, ao café.
1294
01:42:08,125 --> 01:42:12,583
Prefiro pequenas mostras de afecto, sutís,
1295
01:42:12,583 --> 01:42:15,583
e... gústame a música clásica.
1296
01:42:18,125 --> 01:42:19,875
Pero o que máis me gusta é...
1297
01:42:20,875 --> 01:42:24,000
un bo café ben cargado,
1298
01:42:24,000 --> 01:42:27,166
malia se supera
a dose diaria asignada do carallo!
1299
01:42:28,625 --> 01:42:31,166
Creo que empezo a entender o humor.
1300
01:42:32,958 --> 01:42:33,791
Toma.
1301
01:42:40,541 --> 01:42:42,166
Algo especial para a viaxe.
1302
01:42:54,083 --> 01:42:56,583
É o mellor café que tomei na puta vida.
1303
01:42:58,625 --> 01:43:00,291
Grazas por confiar en min.
1304
01:43:03,333 --> 01:43:05,000
Grazas por manterme a salvo.
1305
01:43:07,375 --> 01:43:08,541
Non hai de que...
1306
01:43:09,541 --> 01:43:10,375
ranger.
1307
01:43:24,666 --> 01:43:26,375
Non! Por favor!
1308
01:43:50,166 --> 01:43:51,583
Paz para os caídos.
1309
01:44:31,375 --> 01:44:32,458
Atopeina, capitán.
1310
01:45:04,291 --> 01:45:06,833
Bo día, Atlas. Hora de espertar.
1311
01:45:06,833 --> 01:45:09,958
- Xa me erguín.
- Unha partida de xadrez? Mellorei.
1312
01:45:09,958 --> 01:45:11,875
Non, grazas. Marcho.
1313
01:45:13,833 --> 01:45:15,916
Hai un axente da CIN á porta.
1314
01:45:20,791 --> 01:45:21,625
Ola.
1315
01:45:22,500 --> 01:45:24,125
Que ben verte recuperada.
1316
01:45:24,125 --> 01:45:26,291
Si. Xeonllo sintético.
1317
01:45:27,750 --> 01:45:28,750
Como nova.
1318
01:45:28,750 --> 01:45:29,875
Píllote mal?
1319
01:45:30,375 --> 01:45:31,708
Non, pasa.
1320
01:45:35,500 --> 01:45:36,708
Que tal por SAPTECH?
1321
01:45:37,583 --> 01:45:39,583
Están a analizar a UCP de Harlan.
1322
01:45:40,125 --> 01:45:41,916
Como ten unha chea de código...
1323
01:45:42,666 --> 01:45:44,541
os equipos tardarán uns anos.
1324
01:45:44,541 --> 01:45:47,625
Xa. En fin, polo menos agora hai tempo.
1325
01:45:47,625 --> 01:45:49,458
Si. Grazas a ti.
1326
01:45:51,000 --> 01:45:52,791
- É para min?
- Pois si.
1327
01:45:52,791 --> 01:45:55,458
Tíñano en corentena nun estante.
1328
01:45:55,458 --> 01:45:57,583
Disque estaba no teu ARC.
1329
01:45:58,625 --> 01:46:01,166
Puxémola nun testo.
Cremos que che gustaría.
1330
01:46:05,708 --> 01:46:08,500
Segundo o xeolocalizador,
un paspán chamouna
1331
01:46:08,500 --> 01:46:09,541
- planti.
- Planti.
1332
01:46:11,125 --> 01:46:12,291
Eu.
1333
01:46:12,291 --> 01:46:14,375
Que ben, porque me encanta.
1334
01:46:15,333 --> 01:46:18,291
É práctico. Moi claro e conciso.
1335
01:46:20,708 --> 01:46:25,041
O máis importante é que as familias
dos rangers falecidos en GR-39
1336
01:46:25,041 --> 01:46:29,375
queren que che dea as grazas
por traer as chapas de identificación.
1337
01:46:31,333 --> 01:46:33,916
Non tiñas por que facelo. Grazas.
1338
01:46:39,166 --> 01:46:40,000
Boothe.
1339
01:46:45,500 --> 01:46:46,333
Grazas.
1340
01:46:47,833 --> 01:46:48,666
Por que?
1341
01:46:50,833 --> 01:46:52,250
Por non renderte comigo.
1342
01:46:54,333 --> 01:46:56,458
Oxalá alá atopases o que precisabas.
1343
01:46:59,958 --> 01:47:04,458
O mantemento dos ARC
deberá concluír antes das 09:00.
1344
01:47:04,458 --> 01:47:06,166
Prégaselles aos técnicos...
1345
01:47:08,500 --> 01:47:12,708
Velaquí está o ARC serie dez.
Coas modificacións que ordenou.
1346
01:47:21,791 --> 01:47:22,708
Que lle parece?
1347
01:47:25,000 --> 01:47:26,125
Que o vou probar.
1348
01:47:45,708 --> 01:47:46,833
Sincronizando.
1349
01:47:51,541 --> 01:47:52,708
Seleccione voz.
1350
01:47:54,333 --> 01:47:55,625
CLÁSICA
1351
01:47:57,250 --> 01:47:59,791
Benvido ao módulo de iniciación
do ARC Dez.
1352
01:47:59,791 --> 01:48:00,791
Como se chama?
1353
01:48:01,375 --> 01:48:02,875
Atlas Maru Shepherd.
1354
01:48:02,875 --> 01:48:04,458
Cal é a misión, Atlas?
1355
01:48:05,166 --> 01:48:07,375
Non me preguntas que me gusta máis?
1356
01:48:07,375 --> 01:48:08,875
Xa sei a resposta.
1357
01:48:09,791 --> 01:48:12,208
O café. Ben cargado.
1358
01:48:13,166 --> 01:48:15,458
Con tres putos terróns de azucre.
1359
01:48:18,125 --> 01:48:19,375
Como te chamas?
1360
01:48:21,291 --> 01:48:22,125
Adiviña.
1361
01:48:26,541 --> 01:48:28,708
BENVIDA DE NOVO, RANGER
1362
01:57:25,333 --> 01:57:30,333
Subtítulos: Marina do Albardeiro