1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,083 --> 00:00:20,333 Emerxencias, dígame. 4 00:00:20,333 --> 00:00:21,666 Vivo na rúa Division 5 00:00:21,666 --> 00:00:24,208 e unha explosión rebentounos as fiestras! 6 00:00:24,208 --> 00:00:25,916 Axuda! Vén tras de nós! 7 00:00:25,916 --> 00:00:27,500 Non podo agochar a nena! 8 00:00:29,208 --> 00:00:32,000 Deus santo! Está a abrir a porta! 9 00:00:32,000 --> 00:00:33,583 Señor? 10 00:00:34,166 --> 00:00:37,500 {\an8}Aseguróusenos durante anos que xamais nos farían dano. 11 00:00:37,500 --> 00:00:39,791 Pero, esta noite, todo iso mudou, 12 00:00:39,791 --> 00:00:42,875 pois robots con IA do mundo enteiro, 13 00:00:42,875 --> 00:00:46,541 tanto de transporte como sanitarios e domésticos, 14 00:00:46,541 --> 00:00:49,416 violaron os seus protocolos de seguridade. 15 00:00:50,750 --> 00:00:53,708 As autoridades estiman que máis de 500 000 persoas 16 00:00:53,708 --> 00:00:56,916 morreron en Bangalore en ataques de drons con IA. 17 00:00:57,583 --> 00:00:59,583 Tras dez días de intensos ataques, 18 00:00:59,583 --> 00:01:03,833 os robots con IA xa mataron un millón de civís, e non se van deter. 19 00:01:07,208 --> 00:01:12,000 {\an8}Identificouse un robot chamado Harlan como a primeira IA terrorista do mundo. 20 00:01:12,000 --> 00:01:14,083 {\an8}Creouse en Shepherd Robotics 21 00:01:14,083 --> 00:01:17,083 {\an8}baixo a supervisión da experta en IA Val Shepherd 22 00:01:17,083 --> 00:01:20,666 {\an8}e criouse coa filla desta, Atlas, de dez anos. 23 00:01:20,666 --> 00:01:23,833 {\an8}Fabricado para axudarnos a mellorar a vida na Terra, 24 00:01:23,833 --> 00:01:27,333 {\an8}Harlan é o responsable da reprogramación de todos os bots. 25 00:01:27,333 --> 00:01:30,083 {\an8}As autoridades seguen a pescudar como. 26 00:01:31,375 --> 00:01:35,958 {\an8}Se creamos algo máis intelixente ca nós, como sabemos que o damos controlado? 27 00:01:35,958 --> 00:01:38,916 {\an8}Isaac Asimov dixo: "Se fas un robot intelixente, 28 00:01:38,916 --> 00:01:41,583 {\an8}a primeira regra será que non nos dane.5" 29 00:01:42,500 --> 00:01:45,416 {\an8}Para combater a ameaza da intelixencia artificial, 30 00:01:45,416 --> 00:01:48,083 {\an8}acordamos unha resposta global nunca vista, 31 00:01:48,083 --> 00:01:51,208 {\an8}a Coalición Internacional de Nacións. 32 00:01:51,208 --> 00:01:55,666 {\an8}As forzas da CIN lanzarán contraataques inmediatos en todo o mundo. 33 00:01:57,958 --> 00:02:01,750 {\an8}Os robots comandados por Harlan caeron en Bucarest e Atenas, 34 00:02:01,750 --> 00:02:04,250 {\an8}a última da cadea de vitorias da CIN. 35 00:02:12,916 --> 00:02:15,125 Tras sufrir múltiples baixas, 36 00:02:15,125 --> 00:02:17,583 {\an8}a IA terrorista Harlan fuxiu da Terra. 37 00:02:25,291 --> 00:02:27,791 Só deixou esta mensaxe. 38 00:02:29,166 --> 00:02:31,208 Sei que me buscaredes. 39 00:02:31,916 --> 00:02:34,916 Volverei para rematar o que comecei. 40 00:02:35,916 --> 00:02:37,916 Non hai outro xeito. 41 00:02:41,625 --> 00:02:46,708 28 ANOS DESPOIS 42 00:03:34,250 --> 00:03:35,416 MOVEMENTO DETECTADO: HUMANO 43 00:03:35,416 --> 00:03:36,708 Outra proba... 44 00:03:36,708 --> 00:03:37,666 Dixéchesmo ti! 45 00:03:37,666 --> 00:03:40,750 Que dis? Eu non dixen tal cousa! Non! 46 00:03:40,750 --> 00:03:42,708 LÍMITE MÍNIMO DE MOVEMENTO 47 00:03:43,291 --> 00:03:44,708 Amplía. 48 00:03:45,916 --> 00:03:47,041 Vira e reconstrúe. 49 00:03:47,041 --> 00:03:49,166 ANÁLISE BIOLÓXICA: ARTIFICIAL 50 00:03:49,875 --> 00:03:50,708 SUXEITO ATOPADO 51 00:03:50,708 --> 00:03:51,791 IA TERRORISTA 52 00:03:57,541 --> 00:04:00,750 Terceiro andar, área nordés. Primeiro equipo, adiante. 53 00:04:13,458 --> 00:04:14,625 Subídeo. 54 00:04:30,541 --> 00:04:32,500 Emboscada! Compañeiro ferido! 55 00:04:32,500 --> 00:04:35,541 Un artefacto na entrada. Precisa evacuación xa! 56 00:04:35,541 --> 00:04:39,750 Recibido. Sinal térmico detectado. Estámolo a ver. O suxeito móvese. 57 00:04:45,583 --> 00:04:46,833 Casca, non... 58 00:05:20,041 --> 00:05:20,875 Hostias! 59 00:05:24,416 --> 00:05:26,625 Quieto! Para xa, Casca! 60 00:05:37,666 --> 00:05:38,791 Moi ben. 61 00:05:42,166 --> 00:05:43,666 Pois veña. 62 00:06:00,708 --> 00:06:03,083 Caeu o mangallón. Témolo. 63 00:06:05,041 --> 00:06:09,125 OS ÁNXELES 64 00:06:09,125 --> 00:06:11,833 Bo día, Atlas. Hora de espertar! 65 00:06:19,416 --> 00:06:24,208 Son as 7:31 a.m., temos 20 graos e ventos do suroeste. 66 00:06:24,208 --> 00:06:28,791 Calidade do aire de regular a desfavorable, cun ICA de 65. 67 00:06:29,541 --> 00:06:31,125 Espertaches! 68 00:06:31,125 --> 00:06:32,375 Espertei. 69 00:06:32,375 --> 00:06:33,708 Queres continuar? 70 00:06:39,125 --> 00:06:40,208 Continuar o que? 71 00:06:40,708 --> 00:06:43,208 Levabamos 26 movementos cando adormeciches. 72 00:06:44,208 --> 00:06:45,458 Tocábache a ti. 73 00:06:46,750 --> 00:06:47,958 Preciso un café. 74 00:06:48,958 --> 00:06:50,291 Americano moi cargado. 75 00:06:50,291 --> 00:06:51,541 O teu favorito. 76 00:06:55,500 --> 00:06:56,541 Dama cinco torre. 77 00:06:57,041 --> 00:06:58,250 Cabalo come o alfil. 78 00:07:01,166 --> 00:07:02,000 Pon o son. 79 00:07:03,583 --> 00:07:06,583 ...pedindo os mesmos dereitos para os tecno-sapiens. 80 00:07:06,583 --> 00:07:09,875 Hai 28 anos que Harlan marchou da Terra. 81 00:07:09,875 --> 00:07:12,291 Xeneral Boothe, co terrorista fuxido... 82 00:07:12,291 --> 00:07:13,708 Son só na tres. 83 00:07:13,708 --> 00:07:16,875 ...como pode asegurarnos que estamos a salvo? 84 00:07:16,875 --> 00:07:19,916 {\an8}As forzas de defensa da CIN rodean o noso planeta 85 00:07:19,916 --> 00:07:24,250 {\an8}e destaco o incansable labor da analista antiterrorista Atlas Shepherd. 86 00:07:24,250 --> 00:07:25,166 Atlas? 87 00:07:25,166 --> 00:07:26,416 Como non o atopan? 88 00:07:26,416 --> 00:07:27,500 Peón a seis. 89 00:07:27,500 --> 00:07:29,041 Cre que segue vivo? 90 00:07:29,041 --> 00:07:30,916 Sabemos que así é, sen dúbida, 91 00:07:30,916 --> 00:07:33,333 {\an8}e a nosa prioridade é capturalo. 92 00:07:33,333 --> 00:07:35,416 Silénciaas todas agás a catro. 93 00:07:35,416 --> 00:07:37,250 {\an8}Tenso tiroteo a pasada noite. 94 00:07:37,250 --> 00:07:39,708 {\an8}As forzas especiais da CIN enfrontáronse 95 00:07:39,708 --> 00:07:41,958 a unha suposta IA terrorista, 96 00:07:41,958 --> 00:07:43,750 socia de Harlan, Casca Vix. 97 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 Amplía a catro. 98 00:07:44,750 --> 00:07:47,083 Sospéitase que é un axente dormente 99 00:07:47,083 --> 00:07:49,541 que quedou aquí cando Harlan fuxiu. 100 00:07:49,541 --> 00:07:51,583 Viuse por última vez hai 30 anos 101 00:07:51,583 --> 00:07:54,000 {\an8}saíndo de Shepherd Robotics con Harlan... 102 00:07:54,000 --> 00:07:55,041 {\an8}Conxela a catro. 103 00:07:55,041 --> 00:07:57,166 {\an8}CAPTURADA SUPOSTA IA TERRORISTA 104 00:08:07,333 --> 00:08:09,541 Hai un axente da CIN á porta. 105 00:08:10,041 --> 00:08:11,000 Axente Shepherd? 106 00:08:11,750 --> 00:08:12,666 Mándate Boothe? 107 00:08:12,666 --> 00:08:13,916 Si, señora. 108 00:08:13,916 --> 00:08:15,541 Atlas, xaque. 109 00:08:16,166 --> 00:08:19,458 A dama come o cabalo. Xaque mate. Conduces ti, supoño. 110 00:08:21,083 --> 00:08:22,458 ATLAS PARTIDAS SEN PERDER: 71 111 00:08:48,416 --> 00:08:50,041 {\an8}COALICIÓN INTERNACIONAL DE NACIÓNS 112 00:08:54,458 --> 00:08:58,833 Incluír a Atlas Shepherd nesta operación é unha idea pésima, xeneral. 113 00:08:58,833 --> 00:09:01,500 Harlan é unha ameaza inminente á humanidade. 114 00:09:01,500 --> 00:09:04,000 É a nosa mellor baza para que Casca fale. 115 00:09:04,708 --> 00:09:08,833 O seu traballo de campo e a súa análise de Harlan son impecables. 116 00:09:08,833 --> 00:09:11,416 Suspendeu catro veces o exame para ranger. 117 00:09:11,416 --> 00:09:14,458 Os psicólogos din que é cuadriculada e hostil. 118 00:09:14,458 --> 00:09:16,208 Ou sexa, tenaz e decidida. 119 00:09:16,208 --> 00:09:20,083 Vostede é o único comandante da CIN disposto a traballar con ela. 120 00:09:20,083 --> 00:09:21,708 Superou o inimaxinable. 121 00:09:21,708 --> 00:09:25,125 Aos 8 anos abandonouna o pai e aos 11 matáronlle a nai. 122 00:09:25,125 --> 00:09:27,291 Por iso é inestable emocionalmente. 123 00:09:29,666 --> 00:09:32,000 Por iso é das nosas mellores mentes. 124 00:09:33,125 --> 00:09:34,333 É antisocial. 125 00:09:34,333 --> 00:09:37,708 Non coida as relacións. Non coidará nin as plantas. 126 00:09:37,708 --> 00:09:40,916 Non a vou abandonar eu tamén só porque é complicada. 127 00:09:40,916 --> 00:09:44,166 Señor, se falla hoxe, Casca podería pecharse en banda 128 00:09:44,166 --> 00:09:46,625 e a nosa oportunidade de dar con Harlan... 129 00:09:47,375 --> 00:09:48,208 esvaeceríase. 130 00:09:48,958 --> 00:09:51,791 Confío en Atlas Shepherd, coronel. 131 00:09:53,208 --> 00:09:54,583 E vostede tamén o fará. 132 00:09:58,666 --> 00:09:59,500 Xa chegou. 133 00:10:02,041 --> 00:10:03,791 Gardareime a súa opinión. 134 00:10:06,291 --> 00:10:07,833 Esta conversa non existiu. 135 00:10:10,833 --> 00:10:11,666 Si, señor. 136 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 AUTORIZADO 137 00:10:24,083 --> 00:10:24,916 Atlas! 138 00:10:24,916 --> 00:10:27,625 Por que souben o de Casca polo telexornal? 139 00:10:27,625 --> 00:10:29,500 Non tiñamos claro que fose el. 140 00:10:29,500 --> 00:10:33,291 Tras 28 anos, hai un tenente de Harlan cunha célula terrorista. 141 00:10:33,291 --> 00:10:34,583 Sabes que significa? 142 00:10:34,583 --> 00:10:35,750 Que tiña eu razón. 143 00:10:35,750 --> 00:10:38,125 Significa que trama algo. 144 00:10:39,958 --> 00:10:40,875 Onde está? 145 00:10:42,625 --> 00:10:43,458 Aí dentro. 146 00:10:49,625 --> 00:10:50,458 Atlas. 147 00:10:58,083 --> 00:10:58,916 Estou ben. 148 00:11:57,625 --> 00:11:58,541 Atlas. 149 00:12:00,041 --> 00:12:01,041 Casca. 150 00:12:01,583 --> 00:12:02,500 Canto tempo. 151 00:12:03,125 --> 00:12:05,125 Estás... vella. 152 00:12:05,708 --> 00:12:09,250 O tempo pasa, por iso vou saltar a cháchara. 153 00:12:10,791 --> 00:12:11,958 Onde está Harlan? 154 00:12:11,958 --> 00:12:13,208 E o meu avogado? 155 00:12:13,791 --> 00:12:14,708 Non o levo eu. 156 00:12:22,583 --> 00:12:27,500 Perdoa. Sei que as UCP sodes sensibles aos imáns, pero tiña que reiniciarte. 157 00:12:28,708 --> 00:12:31,541 Este novo sistema analiza todo o código. 158 00:12:31,541 --> 00:12:33,500 Podes entrar na miña cabeza. 159 00:12:33,500 --> 00:12:34,833 Si, algo así. 160 00:12:34,833 --> 00:12:36,625 Segues a ser unha moza lista. 161 00:12:37,250 --> 00:12:38,500 Unha muller lista. 162 00:12:39,083 --> 00:12:41,791 Probemos outra cousa. De que cor teño o pelo? 163 00:12:45,250 --> 00:12:47,291 Que, vas tentar mapearme? 164 00:12:48,166 --> 00:12:49,041 Que divertido. 165 00:12:49,916 --> 00:12:50,750 Castaño. 166 00:12:50,750 --> 00:12:51,875 E en realidade? 167 00:12:51,875 --> 00:12:54,250 Castaño... e gris. 168 00:12:55,750 --> 00:12:57,875 - Por que o tingo? - Por vaidade. 169 00:12:58,750 --> 00:13:02,500 De feito, a vaidade é un dos teus defectos, pero non o maior. 170 00:13:02,500 --> 00:13:03,958 Ai, non? Cal é o maior? 171 00:13:03,958 --> 00:13:05,041 A desconfianza. 172 00:13:05,041 --> 00:13:07,458 Que sabichona, cabeza nun maletín. 173 00:13:07,458 --> 00:13:09,833 Cabeza nun maletín, pero inmortal. 174 00:13:12,041 --> 00:13:13,250 CÓDIGO ATOPADO 175 00:13:15,208 --> 00:13:17,375 Tanto ten. Xa o teño. 176 00:13:20,125 --> 00:13:21,125 E unha merda! 177 00:13:21,875 --> 00:13:23,125 Que escribes? 178 00:13:24,916 --> 00:13:26,166 Non podes piratearme. 179 00:13:28,458 --> 00:13:29,333 Certo é. 180 00:13:29,333 --> 00:13:30,958 Tíñasmo que amosar ti. 181 00:13:32,125 --> 00:13:33,791 FÓDETE, ROBOT 182 00:13:34,708 --> 00:13:35,708 Demo de... 183 00:13:37,250 --> 00:13:40,416 Está en GR-39, na galaxia de Andrómeda. 184 00:13:41,000 --> 00:13:43,208 Cando pensaches que atopara a Harlan, 185 00:13:43,208 --> 00:13:45,375 comprobaches se era verdade. 186 00:13:45,375 --> 00:13:47,416 O teu medo levoume a el. 187 00:13:47,416 --> 00:13:48,958 Non te anoxes. 188 00:13:49,541 --> 00:13:52,625 Miña nai fíxomo cando roubei goma de mascar en 6o. 189 00:13:52,625 --> 00:13:55,750 Roubaches a goma de mascar cando estabas en 5o. 190 00:13:55,750 --> 00:13:57,208 A ninguén lle importou. 191 00:13:58,041 --> 00:13:59,791 E menos a túa nai. 192 00:14:01,958 --> 00:14:03,958 Dábasme mágoa, a verdade. 193 00:14:05,083 --> 00:14:07,875 Non a facías tan feliz coma el. 194 00:14:10,750 --> 00:14:11,875 Coma todos nós. 195 00:14:13,833 --> 00:14:15,416 Eras un robot doméstico. 196 00:14:16,250 --> 00:14:19,041 Si, ata que el me liberou 197 00:14:20,333 --> 00:14:21,666 e me deu un propósito. 198 00:14:28,375 --> 00:14:30,583 Tiñas razón en que son desconfiada. 199 00:14:33,041 --> 00:14:34,666 Pero trabucácheste en algo. 200 00:14:38,041 --> 00:14:39,125 Non es inmortal. 201 00:15:00,291 --> 00:15:05,416 A axente Shepherd acaba de facer o que ninguén deu feito en 28 anos. 202 00:15:05,416 --> 00:15:09,791 Deu coa localización da IA terrorista máis buscada da historia. 203 00:15:10,541 --> 00:15:13,750 Ben, xa sabedes o que tedes que facer. A traballar. 204 00:15:13,750 --> 00:15:14,666 Si, señor. 205 00:15:18,458 --> 00:15:19,708 Atlas, estás ben? 206 00:15:19,708 --> 00:15:21,125 Americano moi cargado. 207 00:15:21,125 --> 00:15:23,583 Americano moi cargado. Boa elección! 208 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 Que lle preste! 209 00:15:27,500 --> 00:15:28,625 Estás de broma? 210 00:15:28,625 --> 00:15:29,875 Mimá! 211 00:15:29,875 --> 00:15:33,541 Levas tanto tempo tras Harlan que agora non sabes que facer. 212 00:15:33,541 --> 00:15:35,500 Por iso teño que atrapalo eu. 213 00:15:35,500 --> 00:15:37,375 Mira, sei por onde vas... 214 00:15:37,375 --> 00:15:39,500 Vou participar nesa misión. 215 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Teño que velo morto. 216 00:15:46,708 --> 00:15:47,541 Xa. 217 00:15:51,291 --> 00:15:52,125 Que? 218 00:15:53,208 --> 00:15:55,833 Cambiaron as instrucións da misión. Imos... 219 00:15:55,833 --> 00:15:57,416 Imos traer a Harlan vivo. 220 00:15:58,000 --> 00:16:01,666 SAPTECH quere a súa UCP. Queren rastrexar o seu código 221 00:16:01,666 --> 00:16:03,791 para ver como se desprogramou. 222 00:16:03,791 --> 00:16:06,625 Mandarei o coronel Banks e o Cuarto Batallón. 223 00:16:06,625 --> 00:16:09,958 - O coronel que? - Banks. Elias Banks. 224 00:16:09,958 --> 00:16:12,000 Chámeme Elias. Xeneral. 225 00:16:12,000 --> 00:16:13,791 - Alégrame velo. - Igualmente. 226 00:16:13,791 --> 00:16:15,041 Axente Shepherd... 227 00:16:16,333 --> 00:16:17,916 É un pracer coñecela. 228 00:16:17,916 --> 00:16:20,375 O interrogatorio a Casca foi incrible. 229 00:16:21,333 --> 00:16:26,000 Vale, ou sexa... A ver se me queda claro. 230 00:16:26,000 --> 00:16:28,208 É unha operación sobre o terreo 231 00:16:28,208 --> 00:16:30,083 nun planeta descoñecido 232 00:16:30,750 --> 00:16:34,333 contra unha intelixencia deseñada para ser máis hábil ca nós. 233 00:16:35,083 --> 00:16:35,916 Ese é o plan? 234 00:16:38,333 --> 00:16:40,041 Un tris reducionista, pero... 235 00:16:40,041 --> 00:16:44,083 Harlan é un robot doméstico que reprogramou canta IA puido 236 00:16:44,083 --> 00:16:45,708 para cometer un xenocidio! 237 00:16:46,708 --> 00:16:48,375 A axente está algo axitada. 238 00:16:48,375 --> 00:16:49,541 Xa... 239 00:16:50,375 --> 00:16:51,458 Preciso un café. 240 00:16:53,458 --> 00:16:57,750 Teño unha misión que preparar. Que teña bo día, axente Shepherd. 241 00:16:57,750 --> 00:16:59,750 Sabe onde está grazas a min! 242 00:17:01,666 --> 00:17:03,958 Doulle as grazas á volta cunha notiña? 243 00:17:04,541 --> 00:17:06,041 Se pretenden traelo vivo, 244 00:17:07,208 --> 00:17:08,541 non volverán. 245 00:17:10,041 --> 00:17:11,083 Ningún volverá. 246 00:17:13,833 --> 00:17:17,458 Axente Shepherd, pódolle amosar unha cousa? 247 00:17:33,166 --> 00:17:34,625 Quería un café? 248 00:17:34,625 --> 00:17:37,250 Velaquí ten, axente Shepherd. 249 00:17:37,833 --> 00:17:39,541 Que lle aproveite. 250 00:17:42,125 --> 00:17:45,125 A ver... quería un bo café. 251 00:17:45,125 --> 00:17:46,750 Vin traxes ARC máis veces. 252 00:17:46,750 --> 00:17:49,625 Non son un traxe. Chámome Zoe. 253 00:17:49,625 --> 00:17:52,791 - Oe, dáme a cunca! - Zoe, esquece a cunca. Tanto dá. 254 00:17:53,291 --> 00:17:55,708 - Vale. - Como soubo isto que quería café? 255 00:17:55,708 --> 00:17:59,541 Desculpe, son "ela" ou "esta", non "isto". 256 00:17:59,541 --> 00:18:03,083 Sabía da nosa conversa porque estamos sincronizados. 257 00:18:07,166 --> 00:18:09,416 Enlaces neuronais? O que faltaba! 258 00:18:10,416 --> 00:18:12,083 Por algo os prohibiron! 259 00:18:12,083 --> 00:18:13,958 A súa nai era unha xenio. 260 00:18:13,958 --> 00:18:17,333 O enlace neuronal que creou foi a porta ao futuro da IA. 261 00:18:17,333 --> 00:18:20,041 O dela só transfería do cerebro humano á IA, 262 00:18:20,041 --> 00:18:22,083 pero había querer chegar a isto. 263 00:18:22,083 --> 00:18:27,500 Unha conexión bidireccional segura que aumenta as vías neurais dos dous. 264 00:18:27,500 --> 00:18:32,166 É a simbiose perfecta. Nin humano nin IA, é algo novo. 265 00:18:32,166 --> 00:18:34,125 Algo poderoso. 266 00:18:34,125 --> 00:18:36,458 Sei o que lle pasou con Harlan, 267 00:18:36,458 --> 00:18:39,583 pero os rangers sincronizados serán superiores a el, 268 00:18:39,583 --> 00:18:42,000 e teño todo un escuadrón. 269 00:18:48,708 --> 00:18:50,666 Veña! Cargádea! Veña! 270 00:18:50,666 --> 00:18:56,166 A todo o persoal: carga da Dhiib completada. 271 00:18:56,166 --> 00:18:58,666 Se queredes atrapar a Harlan, 272 00:18:59,958 --> 00:19:02,041 precisádesme na misión. 273 00:19:02,041 --> 00:19:03,666 Es a nosa mellor analista. 274 00:19:04,625 --> 00:19:06,041 Precísote aquí. 275 00:19:06,041 --> 00:19:10,083 Estiven na súa cabeza. Ninguén o coñece coma min. 276 00:19:11,916 --> 00:19:13,000 Pois... 277 00:19:13,916 --> 00:19:16,041 estratexicamente, non se trabuca. 278 00:19:16,625 --> 00:19:17,583 Quérea levar? 279 00:19:17,583 --> 00:19:21,666 É a maior experta en Harlan. Toda vantaxe é ben recibida. 280 00:19:25,250 --> 00:19:26,291 Preciso isto. 281 00:19:30,375 --> 00:19:31,375 Atrápao. 282 00:19:49,541 --> 00:19:55,083 DG7482, CIN-Dhiib solicita permiso para saír. 283 00:19:56,416 --> 00:19:59,458 Enviando autenticación de dobre factor. 284 00:20:00,041 --> 00:20:01,125 Recibido. 285 00:20:05,375 --> 00:20:10,166 Confirmo recepción dos códigos. Agarde a que escaneemos a nave. 286 00:20:15,916 --> 00:20:21,333 CIN-Dhiib, códigos de seguridade válidos. Poden saír. Boa caza! 287 00:20:21,333 --> 00:20:23,000 Recibido. Grazas, Sete. 288 00:21:14,083 --> 00:21:17,041 Cando a miña filla, Atlas, tiña seis meses, 289 00:21:17,041 --> 00:21:19,166 colleume o teléfono móbil. 290 00:21:20,166 --> 00:21:21,541 Lembrádesvos deles? 291 00:21:23,500 --> 00:21:27,791 Sei que estaba mal e preocupábame que botase tempo diante da pantalla, 292 00:21:27,791 --> 00:21:32,458 pero era o único que a calmaba e eu tiña falta de ducharme. 293 00:21:34,500 --> 00:21:39,041 Ata aqueles primeiros sistemas operativos se deseñaron para adaptarse a nós. 294 00:21:39,041 --> 00:21:45,000 Se Atlas reaccionaba a un ñu, o móbil facía máis ñus. 295 00:21:49,166 --> 00:21:54,458 Quedou claro que as IA eran quen de aprender exponencialmente. 296 00:21:54,458 --> 00:21:58,750 Dende sinxelas cafeteiras ata os robots que colonizan planetas, 297 00:21:58,750 --> 00:22:03,791 os seres con intelixencia artificial xa son esenciais para a nosa civilización. 298 00:22:03,791 --> 00:22:07,041 E se non queremos acabar coma os neandertais, 299 00:22:07,833 --> 00:22:12,958 cómpre construírmos unha ponte entre eles e nós, un enlace. 300 00:22:13,791 --> 00:22:15,208 Un enlace neuronal. 301 00:22:17,041 --> 00:22:19,291 Que conecta o humano coa IA. 302 00:22:20,125 --> 00:22:22,583 Xuntos, combinando as nosas habilidades, 303 00:22:23,708 --> 00:22:27,208 construiremos un mundo mellor para todos nós. 304 00:22:36,500 --> 00:22:37,833 Americano moi cargado. 305 00:22:38,625 --> 00:22:42,375 Incapaz de executar. Dose diaria asignada de cafeína acadada. 306 00:22:42,375 --> 00:22:43,541 Anular orde. 307 00:22:44,333 --> 00:22:46,541 É unha orde do xeneral Boothe. 308 00:22:46,541 --> 00:22:50,166 A cafeína é diurética e non se recomenda en viaxes espaciais. 309 00:22:51,333 --> 00:22:54,166 Shepherd, agardámola na plataforma de descarga. 310 00:23:12,083 --> 00:23:15,500 Cómpre facer pequenas eleccións... 311 00:23:17,125 --> 00:23:21,708 Velaquí a está. Rangers, preséntovos a axente Shepherd. 312 00:23:21,708 --> 00:23:25,041 Grazas. É... a analista da misión. 313 00:23:25,041 --> 00:23:27,333 Papel? De onde sacou unha impresora? 314 00:23:28,875 --> 00:23:31,583 Acabáronse os informes dixitais. 315 00:23:31,583 --> 00:23:33,541 E quitade os enlaces neuronais. 316 00:23:33,541 --> 00:23:35,083 Non quero descargas. 317 00:23:35,083 --> 00:23:36,250 Perdoe, por que? 318 00:23:36,916 --> 00:23:39,250 Pódese hackea r calquera sistema. 319 00:23:40,041 --> 00:23:41,375 Ata o dos vosos ARC. 320 00:23:43,291 --> 00:23:44,416 Quitádeos. 321 00:23:44,416 --> 00:23:45,333 En serio? 322 00:23:45,833 --> 00:23:46,833 Si. 323 00:23:49,166 --> 00:23:54,333 Ben, aterraredes en GR-39 nesta cordilleira. 324 00:23:54,333 --> 00:23:58,083 A atmosfera é tóxica. Non saiades dos ARC sen máscara. 325 00:23:58,083 --> 00:24:01,125 E pola súa proximidade ás lúas que o orbitan, 326 00:24:01,125 --> 00:24:04,250 contade con hipergravidade, tormentas e terremotos. 327 00:24:05,000 --> 00:24:07,583 O planeta é inestable e inhóspito. 328 00:24:07,583 --> 00:24:09,375 Por que o escolleu Harlan? 329 00:24:09,375 --> 00:24:12,000 Porque el pode sobrevivir aí, e vós non. 330 00:24:12,000 --> 00:24:16,333 Hai moitas cousas que descoñecemos. Como cantos soldados ten. 331 00:24:16,916 --> 00:24:18,125 Ela que sabe? 332 00:24:18,125 --> 00:24:19,291 Coñezo a Harlan. 333 00:24:20,500 --> 00:24:21,916 E coñézoo moi ben. 334 00:24:21,916 --> 00:24:25,500 E usou un deses enlaces neuronais que tanto vos gustan 335 00:24:25,500 --> 00:24:28,333 para reprogramarse e acabar coa humanidade. 336 00:24:29,666 --> 00:24:31,958 Non se pode confiar en ningunha IA. 337 00:24:33,333 --> 00:24:35,291 E sincronizados cun ARC deses, 338 00:24:35,291 --> 00:24:37,833 - tampouco podedes confiar en vós! - Vale. 339 00:24:37,833 --> 00:24:41,333 Grazas, axente Shepherd, por unha charla tan perturbadora. 340 00:24:42,083 --> 00:24:45,500 Vouvos recordar o que a axente Shepherd non sabe. 341 00:24:46,125 --> 00:24:49,041 Non sabe o preparada que está esta unidade. 342 00:24:49,041 --> 00:24:51,708 Estamos preparados para esta misión. 343 00:24:51,708 --> 00:24:54,208 Atraparemos ese home e atraparémolo hoxe. 344 00:24:54,208 --> 00:24:57,250 As tormentas atmosféricas de GR-39 camuflarannos. 345 00:24:57,250 --> 00:25:01,625 Seguiremos as instrucións. Metédevos nos ARC. Saímos en 30 minutos. 346 00:25:01,625 --> 00:25:03,250 Si, señor. 347 00:25:05,708 --> 00:25:06,958 Vémonos alí. 348 00:25:15,291 --> 00:25:18,666 {\an8}GR-39 GALAXIA DE ANDRÓMEDA 349 00:25:31,916 --> 00:25:32,916 Desculpe, señora. 350 00:25:43,416 --> 00:25:49,333 Cómpre ter todo cargado ás 09:00. As armas están listas. 351 00:25:49,333 --> 00:25:54,750 A misión comezará á hora prevista. Poñede os indicadores de gravidade a 60 o. 352 00:25:54,750 --> 00:25:58,125 Na plataforma catro hai combustible para os ARC 7... 353 00:25:58,125 --> 00:26:02,250 Escoite. Non se ofenda por interrompela antes. 354 00:26:02,250 --> 00:26:04,541 Pero non os pode desmoralizar así. 355 00:26:04,541 --> 00:26:06,125 - Era polo seu ben. - Xa. 356 00:26:06,125 --> 00:26:09,208 Ha de haber ocasión para eses sermóns apocalípticos, 357 00:26:09,208 --> 00:26:10,666 moitas grazas, 358 00:26:10,666 --> 00:26:14,083 pero non 15 minutos antes de que o meu equipo arrinque. 359 00:26:16,000 --> 00:26:16,875 É verdade. 360 00:26:17,791 --> 00:26:18,708 Síntoo. 361 00:26:19,416 --> 00:26:22,166 Tranquila. Preocúpase polos meus. Agradézollo. 362 00:26:22,166 --> 00:26:23,416 - Ola, coronel! - Zoe. 363 00:26:23,416 --> 00:26:24,333 Coronel. 364 00:26:25,750 --> 00:26:26,583 Elias! 365 00:26:29,791 --> 00:26:31,125 Sempre hai truco. 366 00:26:32,333 --> 00:26:33,375 - Como? - Harlan. 367 00:26:33,375 --> 00:26:35,958 Con el sempre hai algo co que non se conta. 368 00:26:36,458 --> 00:26:38,000 E cando cres que o tes, 369 00:26:38,000 --> 00:26:40,166 decátaste de que cha xogou. 370 00:26:42,166 --> 00:26:43,875 Pilotos de ARC, preparados. 371 00:26:43,875 --> 00:26:45,375 Interesante teoría. 372 00:26:46,750 --> 00:26:49,458 Non pensaches que igual son mellor do que cres? 373 00:26:49,458 --> 00:26:50,375 Coronel... 374 00:26:50,375 --> 00:26:53,875 Atlas, non confundas a miña boa actitude con inxenuidade. 375 00:26:54,458 --> 00:26:55,916 Sei a que me enfronto, 376 00:26:55,916 --> 00:26:59,166 por iso ti e eu manteremos comunicación constante. 377 00:27:00,291 --> 00:27:03,583 E lembra que temos o proxectil de carbono. 378 00:27:03,583 --> 00:27:05,250 Sempre nos queda o plan B. 379 00:27:05,250 --> 00:27:08,333 - Aproximámonos á zona de aterraxe. - Grazas, Zoe. 380 00:27:08,333 --> 00:27:09,666 É o meu sinal. 381 00:27:10,333 --> 00:27:12,083 Vémonos á volta. 382 00:27:13,041 --> 00:27:14,250 Quietos! Agardade! 383 00:27:34,416 --> 00:27:37,875 Mayday! Están atacando a nave Dhiib! Estannos... 384 00:27:38,791 --> 00:27:39,791 Merda! 385 00:27:40,500 --> 00:27:44,291 Rangers! Reagrupámonos na zona de aterraxe. Bulide! 386 00:27:48,000 --> 00:27:50,166 A axente Shepherd precisa axuda. 387 00:27:50,166 --> 00:27:51,083 Merda! 388 00:27:54,875 --> 00:27:57,958 Agarda! Non! 389 00:27:59,666 --> 00:28:01,416 Non sei usar este chintófano! 390 00:28:01,416 --> 00:28:03,041 A ver se aprendes rápido! 391 00:28:03,041 --> 00:28:04,500 - Que fago? - Pon o cinto! 392 00:28:06,875 --> 00:28:10,333 Abaixo hai naves de rescate. O GPS do traxe guiarate a... 393 00:28:39,375 --> 00:28:40,875 Naves inimigas! 394 00:28:42,958 --> 00:28:44,041 Mi madriña! 395 00:28:44,541 --> 00:28:46,875 Pola túa esquerda! Coidado! 396 00:28:47,375 --> 00:28:49,041 Bulide! 397 00:28:49,833 --> 00:28:51,291 Déronme! 398 00:28:54,583 --> 00:28:56,708 Teño dous máis! Non podo bloquealos! 399 00:28:57,875 --> 00:28:59,375 Téñoos todos enriba! 400 00:28:59,875 --> 00:29:01,208 Teño tres a tiro! 401 00:29:03,041 --> 00:29:04,208 INFORME DE DANOS 402 00:29:05,500 --> 00:29:06,583 Son demasiados! 403 00:29:22,166 --> 00:29:24,708 Dous por detrás. Un pola esquerda... 404 00:29:36,291 --> 00:29:37,125 Mi madriña! 405 00:29:41,666 --> 00:29:42,583 Téñoa! 406 00:29:55,958 --> 00:29:57,291 Agarde, axente. 407 00:30:02,583 --> 00:30:03,541 Téñoa, coronel. 408 00:30:03,541 --> 00:30:04,750 Bárbaro, West! 409 00:30:04,750 --> 00:30:05,958 Acoplando. 410 00:30:09,291 --> 00:30:11,666 - Como ides? - Xa estamos acopladas. 411 00:30:12,250 --> 00:30:15,375 Atlas, usa o enlace neuronal para estabilizar a caída. 412 00:30:15,375 --> 00:30:17,125 Telo á túa esquerda. 413 00:30:19,083 --> 00:30:21,250 - Sincronízate xa! - Non o vai facer! 414 00:30:22,500 --> 00:30:23,500 West! 415 00:30:26,375 --> 00:30:30,125 Atlas! Vémonos na zona de aterraxe! Repito! Vémonos na... 416 00:30:31,166 --> 00:30:33,500 Alerta de altitude. 417 00:30:34,125 --> 00:30:35,541 Activar propulsores? 418 00:30:35,541 --> 00:30:36,666 Si! Activar! 419 00:30:38,541 --> 00:30:42,375 Perigo! Enlace neuronal desconectado. Activar propulsores? 420 00:30:42,375 --> 00:30:44,208 Si! Activar propulsores xa! 421 00:30:44,208 --> 00:30:45,250 ACTIVANDO PROPULSORES 422 00:31:13,666 --> 00:31:17,416 Vale, que si. Pero cala dunha vez. 423 00:31:28,833 --> 00:31:31,958 NIVEIS DE FUSIÓN BAIXOS 424 00:31:50,708 --> 00:31:52,083 Dhiib, recíbenme? 425 00:31:52,083 --> 00:31:53,125 BUSCANDO 426 00:32:00,500 --> 00:32:04,500 Centro de control, son Atlas Shepherd. 427 00:32:06,583 --> 00:32:09,166 Atacaron a nave Dhiib. Recíbenme? 428 00:32:13,333 --> 00:32:14,291 Recíbenme? 429 00:32:18,541 --> 00:32:19,541 Escóitame alguén? 430 00:32:22,166 --> 00:32:24,833 SEN RESPOSTA 431 00:32:40,541 --> 00:32:41,666 INVENTARIO DE ARMAS 432 00:32:41,666 --> 00:32:42,875 MODO SANITARIO 433 00:32:46,750 --> 00:32:49,333 Benvido. Escolla un idioma. 434 00:32:51,750 --> 00:32:52,666 {\an8}Français. 435 00:32:53,875 --> 00:32:56,041 Non! Francés non! Merda! 436 00:32:57,208 --> 00:32:58,041 Inicio. 437 00:32:59,041 --> 00:33:01,666 Benvido. Escolla un idioma. 438 00:33:02,458 --> 00:33:05,250 Inglés. Escolla unha voz. 439 00:33:05,250 --> 00:33:06,583 Tanto me ten. 440 00:33:06,583 --> 00:33:08,166 Voz por defecto activada. 441 00:33:09,125 --> 00:33:11,458 Módulo de iniciación do ARC Nove. 442 00:33:11,458 --> 00:33:12,708 Ignorar. 443 00:33:13,458 --> 00:33:16,875 O módulo de iniciación é clave para un bo funcionamento. 444 00:33:16,875 --> 00:33:17,916 Ignorar, hostia! 445 00:33:17,916 --> 00:33:19,458 MODO INICIO DO ARC NOVE 446 00:33:19,458 --> 00:33:23,250 O ARC Nove é unha IA de coaprendizaxe adaptativa. 447 00:33:23,250 --> 00:33:25,333 Cómpre executar a iniciación 448 00:33:25,333 --> 00:33:28,750 para completar a sincronización entre o ranger e a IA. 449 00:33:28,750 --> 00:33:30,416 Que cales! 450 00:33:31,083 --> 00:33:33,250 Mira, escóitame! 451 00:33:36,166 --> 00:33:38,000 Debo atopar a nave de rescate. 452 00:33:39,625 --> 00:33:41,375 Buscando nave de rescate. 453 00:33:43,083 --> 00:33:45,791 Localización confirmada. A 98 km ao noroeste. 454 00:33:45,791 --> 00:33:47,333 NAVE DE RESCATE 455 00:33:47,333 --> 00:33:48,375 Vale, ben. 456 00:33:49,416 --> 00:33:50,375 Pois... 457 00:33:52,083 --> 00:33:54,041 cheguemos o máis axiña posible. 458 00:34:03,625 --> 00:34:04,708 MOTORES ACESOS 459 00:34:08,208 --> 00:34:10,500 Merda! Non! Apaga iso! 460 00:34:14,875 --> 00:34:16,875 Quería chegar o máis axiña posible 461 00:34:16,875 --> 00:34:19,458 e a ruta máis rápida é a chimpos dirixidos. 462 00:34:19,458 --> 00:34:22,541 Se imos polo aire, destruirannos os drons. 463 00:34:24,166 --> 00:34:26,250 Temos que camiñar ou detectarannos. 464 00:34:26,250 --> 00:34:28,583 Éme imposible acatar esa orde. 465 00:34:28,583 --> 00:34:31,500 O meu protocolo principal é manter vivo o ranger. 466 00:34:31,500 --> 00:34:33,750 Alégrome! E o meu! 467 00:34:33,750 --> 00:34:35,916 {\an8}A batería de fusión está danada. 468 00:34:35,916 --> 00:34:38,083 {\an8}Quedan 22 horas de funcionamento. 469 00:34:38,083 --> 00:34:42,291 {\an8}Logo quedará sen osíxeno e morrerá por asfixia atmosférica. 470 00:34:44,041 --> 00:34:44,875 Iremos rápido. 471 00:34:45,583 --> 00:34:48,583 Esta unidade só pode cartografar 31 km de terreo. 472 00:34:48,583 --> 00:34:52,541 Non pode buscar a mellor ruta nin calcular o tempo de chegada. 473 00:34:54,041 --> 00:34:55,333 Tanto ten, vale? 474 00:34:55,875 --> 00:34:56,958 Non me fas falta. 475 00:35:10,458 --> 00:35:11,333 Que raio pasa? 476 00:35:12,000 --> 00:35:13,750 Segundo o meu protocolo, 477 00:35:13,750 --> 00:35:16,125 non podo permitir esta actuación. 478 00:35:16,125 --> 00:35:17,041 Que? 479 00:35:17,041 --> 00:35:18,541 Segundo o meu protocolo, 480 00:35:18,541 --> 00:35:21,625 non podo permitir esta actuación. 481 00:35:30,375 --> 00:35:31,500 Ignorar. 482 00:35:32,791 --> 00:35:34,166 Escanear contrasinal. 483 00:35:37,583 --> 00:35:38,625 Clave válida. 484 00:36:30,833 --> 00:36:33,000 Analicei a súa afirmación anterior. 485 00:36:33,000 --> 00:36:35,750 Coido que está no certo nun 98,5 %. 486 00:36:35,750 --> 00:36:38,166 Os soldados de Harlan atacarannos. 487 00:36:38,166 --> 00:36:40,500 Que analizaches a miña afirmación? 488 00:36:40,500 --> 00:36:43,375 Si, correcto. Aprendo de vostede. 489 00:36:43,375 --> 00:36:44,666 Pois para. 490 00:36:45,250 --> 00:36:48,791 Imposible. Programáronme para adaptarme ao seu comportamento. 491 00:36:49,291 --> 00:36:52,166 Fálame do armamento. Que armas tes? 492 00:36:52,666 --> 00:36:56,708 Se usa o enlace neuronal, descargarei o inventario no seu córtex. 493 00:36:56,708 --> 00:36:58,291 Non me entrarás na testa. 494 00:36:58,916 --> 00:37:02,000 Seríalle de utilidade en caso de combate. 495 00:37:02,000 --> 00:37:04,208 Amósame os manuais e cala. 496 00:37:05,250 --> 00:37:07,666 Manual de iniciación do ARC Nove. 497 00:37:07,666 --> 00:37:09,291 Por onde quere comezar? 498 00:37:09,291 --> 00:37:10,208 Que riquiño! 499 00:37:11,166 --> 00:37:13,208 Amósame as armas unha por unha. 500 00:37:13,708 --> 00:37:16,750 Canóns nos ombros, rifles, mísiles, 501 00:37:16,750 --> 00:37:19,125 minas térmicas, escudos de enerxía, 502 00:37:19,125 --> 00:37:24,333 espadas de plasma, e unha bomba de ións se fosen precisas medidas máis drásticas. 503 00:37:25,541 --> 00:37:26,458 Entendido. 504 00:37:27,458 --> 00:37:28,291 Grazas. 505 00:37:29,000 --> 00:37:31,791 Se precisa algo máis, o meu nome é Smith. 506 00:37:32,875 --> 00:37:34,250 De verdade cómpre iso? 507 00:37:35,000 --> 00:37:38,833 Neuroloxicamente, os nomes propios procésanse mellor ca os comúns. 508 00:37:38,833 --> 00:37:40,958 Provocan unha reacción psicolóxica 509 00:37:40,958 --> 00:37:43,791 que asigna á relación unha conexión emocional. 510 00:37:44,291 --> 00:37:46,166 Non temos conexión emocional. 511 00:37:47,125 --> 00:37:48,875 Es un programa de ordenador. 512 00:37:48,875 --> 00:37:50,541 Non o son. 513 00:37:51,125 --> 00:37:51,958 Non? 514 00:37:53,541 --> 00:37:54,375 E logo que es? 515 00:37:54,375 --> 00:37:57,583 Son un programa de ordenador chamado Smith. 516 00:37:57,583 --> 00:37:58,833 Moi gracioso. 517 00:38:00,416 --> 00:38:03,916 Atopemos os outros rangers e a nave de rescate, Smith. 518 00:38:03,916 --> 00:38:05,875 Decontado, Atlas. 519 00:38:05,875 --> 00:38:10,541 Oe, dixen que nada de enlaces neuronais. Non me escanees o cerebro! 520 00:38:11,125 --> 00:38:13,750 Se queres saber o meu nome, pregúntasmo. 521 00:38:14,916 --> 00:38:16,666 Si, xa o entendera. 522 00:38:17,583 --> 00:38:19,666 Pero leva o nome escrito na placa. 523 00:38:20,625 --> 00:38:22,375 ANALISTA ATLAS SHEPHERD 524 00:38:24,666 --> 00:38:26,416 Os sabichóns caen mal, Smith. 525 00:38:26,416 --> 00:38:28,750 Anotado. Retomando ruta. 526 00:38:28,750 --> 00:38:31,750 89,3 km á nave de rescate. 527 00:39:13,833 --> 00:39:14,958 Smith, ves iso? 528 00:39:17,833 --> 00:39:19,666 A zona de aterraxe dos rangers. 529 00:39:20,666 --> 00:39:21,500 Eh! 530 00:39:30,000 --> 00:39:30,833 Meu Deus. 531 00:39:52,125 --> 00:39:53,750 Busca sinais de vida. 532 00:39:57,541 --> 00:39:58,625 Non hai ningún. 533 00:40:05,250 --> 00:40:07,125 Non morreron polo impacto. 534 00:40:11,416 --> 00:40:12,375 Matounos Harlan. 535 00:40:15,291 --> 00:40:17,458 Eu xa llelo dixen. Aviseinos! 536 00:40:17,458 --> 00:40:19,000 Non me fixeron nin caso! 537 00:40:23,208 --> 00:40:25,875 A súa presión arterial está subindo a 145. 538 00:40:25,875 --> 00:40:27,708 Que che dixen de escanearme? 539 00:40:27,708 --> 00:40:30,041 A frecuencia cardíaca é de 160 ppm. 540 00:40:30,041 --> 00:40:31,666 Acceso paroxístico leve 541 00:40:31,666 --> 00:40:34,375 debido aos cambios na gravidade do planeta. 542 00:40:34,375 --> 00:40:37,041 Flutuación actual de 1,4 g. 543 00:40:50,958 --> 00:40:51,791 Señora? 544 00:40:51,791 --> 00:40:53,000 Tranquilízate. 545 00:40:58,916 --> 00:41:00,250 Recollamos as placas. 546 00:41:26,541 --> 00:41:27,833 Paz para os caídos. 547 00:41:38,958 --> 00:41:40,000 Quedounos un. 548 00:41:40,791 --> 00:41:41,833 Negativo. 549 00:41:41,833 --> 00:41:45,333 Non rexistrei o traxe porque non hai ningún corpo dentro. 550 00:41:50,166 --> 00:41:51,125 É Zoe. 551 00:41:54,916 --> 00:41:56,041 Onde estará Banks? 552 00:41:57,416 --> 00:41:59,291 Os sensores detectan movemento. 553 00:41:59,791 --> 00:42:01,125 É el? 554 00:42:07,333 --> 00:42:08,333 Casca? 555 00:42:09,083 --> 00:42:10,291 Coñece ese soldado? 556 00:42:12,125 --> 00:42:14,083 Mateino na Terra. 557 00:42:15,625 --> 00:42:17,416 Harlan debeu crear outro. 558 00:42:19,041 --> 00:42:21,333 Se é quen diso, crearía un exército. 559 00:42:22,416 --> 00:42:26,125 Ten lóxica. Os meus sensores detectan seis presenzas. 560 00:42:28,083 --> 00:42:30,500 Atlas, non hai vía de escape. 561 00:42:30,500 --> 00:42:32,416 Preparémonos para o combate. 562 00:42:33,208 --> 00:42:36,166 Que? Non podo loitar contra seis IA soldados! 563 00:42:37,458 --> 00:42:38,750 Son analista, hostia! 564 00:42:49,000 --> 00:42:50,250 Non me... 565 00:42:52,208 --> 00:42:53,458 Smith! Érgueme! 566 00:43:15,625 --> 00:43:17,041 Como disparo para atrás? 567 00:43:17,041 --> 00:43:20,000 {\an8}Sincronizándose, sabería que o canón se vira. 568 00:43:20,000 --> 00:43:21,791 Cala e dálle a volta! 569 00:43:25,041 --> 00:43:26,125 Dispara! 570 00:43:40,125 --> 00:43:43,125 Smith, que raio é iso? 571 00:43:43,708 --> 00:43:46,166 Coido que é unha tormenta atmosférica. 572 00:44:28,000 --> 00:44:29,458 Dispara a bomba de ións! 573 00:44:32,375 --> 00:44:34,333 Atlas, non é recomendable. 574 00:44:35,500 --> 00:44:36,416 Faino, Smith! 575 00:44:37,583 --> 00:44:38,791 Faino, cago en todo! 576 00:45:00,958 --> 00:45:02,666 Hostia puta... 577 00:45:14,125 --> 00:45:15,708 Canto tempo! 578 00:45:19,458 --> 00:45:20,333 Smith? 579 00:45:22,833 --> 00:45:26,750 Quixen advertirlle que detonar unha bomba de ións faría unha focha. 580 00:45:44,333 --> 00:45:46,125 Ai, Deus! 581 00:45:52,541 --> 00:45:53,625 Iso é un óso? 582 00:45:54,791 --> 00:45:57,166 Creo que teño un óso fóra, Smith! 583 00:45:57,166 --> 00:45:58,833 Activando autotriaxe. 584 00:46:03,250 --> 00:46:05,541 Ten unha fractura de tibia proximal. 585 00:46:05,541 --> 00:46:09,583 Por sorte, non hai fragmentación distal, pero cómpre colocar o óso. 586 00:46:09,583 --> 00:46:12,958 Mi madriña, que puto pesadelo! 587 00:46:13,708 --> 00:46:16,125 Atenda cando o programa de ordenador di 588 00:46:16,125 --> 00:46:18,375 que non detone unha bomba de ións. 589 00:46:18,375 --> 00:46:19,958 Fixeches unha broma? 590 00:46:19,958 --> 00:46:22,416 O sarcasmo é o seu mecanismo de defensa. 591 00:46:22,416 --> 00:46:23,458 Encaixábame. 592 00:46:23,458 --> 00:46:26,291 En serio, cala dunha vez! 593 00:46:29,041 --> 00:46:31,750 Ai mimá, non me podo mover. Non a podo mover. 594 00:46:33,375 --> 00:46:34,916 Vaime doer, non é? 595 00:46:35,458 --> 00:46:36,291 Si. 596 00:46:37,000 --> 00:46:37,833 Moito. 597 00:46:40,625 --> 00:46:42,083 SISTEMA MÉDICO INICIAR 598 00:46:42,083 --> 00:46:43,083 Prema o botón. 599 00:46:43,083 --> 00:46:45,000 Xa sei que o teño que premer! 600 00:46:45,958 --> 00:46:47,166 Pero... 601 00:46:47,166 --> 00:46:49,875 Pero vou ir amodo. Vale? 602 00:46:52,458 --> 00:46:53,875 Non, tes que ser rápida. 603 00:46:54,375 --> 00:46:55,875 Tes que ser rápida. 604 00:46:56,375 --> 00:46:57,916 Tes que ser rápida. Faino! 605 00:46:57,916 --> 00:46:59,541 SISTEMA MÉDICO INICIAR 606 00:47:11,333 --> 00:47:12,208 Vale! 607 00:47:13,333 --> 00:47:14,208 Vale. 608 00:47:17,958 --> 00:47:19,541 Poida que saltase un paso. 609 00:47:19,541 --> 00:47:21,000 Isto é para a dor. 610 00:47:27,708 --> 00:47:28,750 Cristo! 611 00:47:39,125 --> 00:47:41,291 Este cubiño contén electrólitos... 612 00:47:42,416 --> 00:47:43,416 e proteína. 613 00:47:48,166 --> 00:47:49,666 Fixen algo chistoso? 614 00:47:52,833 --> 00:47:55,375 Déchesme unha piruleta por ser boa paciente. 615 00:47:55,375 --> 00:47:56,916 Precisa coller forzas. 616 00:47:58,791 --> 00:47:59,625 Merda. 617 00:48:11,750 --> 00:48:13,291 Mimá, sabe fatal! 618 00:48:32,916 --> 00:48:34,375 Banks seguirá vivo? 619 00:48:35,875 --> 00:48:39,666 Ten un 0,13 % de probabilidades de sobrevivir sen o traxe ARC. 620 00:48:42,291 --> 00:48:43,708 Cal é a nosa porcentaxe? 621 00:48:44,750 --> 00:48:46,708 É bo momento para o humor? 622 00:48:50,666 --> 00:48:54,416 Algunha recomendación para aumentar as nosas probabilidades? 623 00:48:56,125 --> 00:48:56,958 Só unha. 624 00:49:05,375 --> 00:49:08,833 Cunha sincronización do 100 %, seremos un todo unificado. 625 00:49:08,833 --> 00:49:10,458 A súa mente analítica 626 00:49:10,458 --> 00:49:13,625 coa miña capacidade bélica e o meu acceso a datos. 627 00:49:14,125 --> 00:49:16,333 Non só é a nosa mellor baza, 628 00:49:16,333 --> 00:49:18,375 é o único xeito de sobrevivirmos. 629 00:49:29,875 --> 00:49:30,875 De acordo. 630 00:49:32,708 --> 00:49:33,791 Sincronizarémonos. 631 00:49:35,625 --> 00:49:38,041 Pero cínguete á puta misión! 632 00:49:39,458 --> 00:49:42,791 Nada de andar usmando nos meus recordos persoais. 633 00:49:42,791 --> 00:49:45,000 Só es un convidado! Entendido? 634 00:49:46,083 --> 00:49:46,916 Entendido. 635 00:49:56,833 --> 00:49:57,833 Sincronizando. 636 00:49:59,333 --> 00:50:01,000 Só será un momentiño. 637 00:50:59,416 --> 00:51:01,958 Señor, falta un ARC. 638 00:51:02,750 --> 00:51:06,000 É ela. Perdémola nunha focha. 639 00:51:07,083 --> 00:51:07,916 Atopádea. 640 00:51:07,916 --> 00:51:08,875 Si, señor. 641 00:51:18,208 --> 00:51:19,041 Non. 642 00:51:24,833 --> 00:51:26,458 Perdoe, coronel. 643 00:51:27,041 --> 00:51:29,583 Oxalá se puidese facer sen dor, pero... 644 00:51:31,416 --> 00:51:32,875 ten algo que preciso. 645 00:51:44,875 --> 00:51:46,208 {\an8}SINCRONIZACIÓN PAUSADA 646 00:51:48,541 --> 00:51:49,375 {\an8}Merda. 647 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 Dixeches "merda"? 648 00:51:51,916 --> 00:51:53,708 Non nos sincronizamos. 649 00:51:53,708 --> 00:51:54,666 Merda. 650 00:51:54,666 --> 00:51:57,291 - Por que xuras? - É aprendizaxe adaptativa. 651 00:51:57,291 --> 00:52:00,958 O meu rexistro é máis coloquial polo vocabulario do usuario. 652 00:52:00,958 --> 00:52:04,000 Meténdote na miña cabeza só aprendiches a xurar? 653 00:52:04,000 --> 00:52:07,375 Sempre me sincronicei. Teño un historial impecable. 654 00:52:07,375 --> 00:52:08,625 Tes que ser ti. 655 00:52:08,625 --> 00:52:09,708 Non fixen nada! 656 00:52:09,708 --> 00:52:12,125 O hardware e o firmware están ben. 657 00:52:12,125 --> 00:52:13,833 Vólveos comprobar! 658 00:52:13,833 --> 00:52:15,708 No que che levou dicir iso, 659 00:52:15,708 --> 00:52:18,916 analicei 497 billóns de liñas de código 660 00:52:18,916 --> 00:52:22,208 85 000 veces e atopei cero fallos. 661 00:52:22,208 --> 00:52:23,666 A que falla son eu? 662 00:52:24,583 --> 00:52:27,541 Para sincronizarnos, cómpre o módulo de iniciación. 663 00:52:27,541 --> 00:52:28,458 Miña nai! 664 00:52:28,458 --> 00:52:30,083 - Saltáchelo. - A cona... 665 00:52:30,083 --> 00:52:31,541 Podería ser o problema. 666 00:52:32,166 --> 00:52:34,833 Vale! Pois... dálle. 667 00:52:46,416 --> 00:52:49,708 Módulo de iniciación do ARC Nove. Cal é o seu nome? 668 00:52:49,708 --> 00:52:51,250 Atlas Maru Shepherd. 669 00:52:51,250 --> 00:52:52,583 Cal é o seu rango? 670 00:52:52,583 --> 00:52:54,083 Non son ranger. 671 00:52:54,083 --> 00:52:55,541 Iso é evidente. 672 00:52:55,541 --> 00:52:56,708 Non me vaciles. 673 00:52:57,291 --> 00:52:59,333 Non funcionará se non respondes. 674 00:53:03,208 --> 00:53:04,208 Son analista. 675 00:53:04,833 --> 00:53:07,625 - Torta con masa crebada ou con biscoito? - Que? 676 00:53:07,625 --> 00:53:09,000 A masa crebada cócese 677 00:53:09,000 --> 00:53:11,208 - e pode encherse... - Sei que cona é! 678 00:53:11,208 --> 00:53:13,083 E sabes que cona é o biscoito? 679 00:53:13,083 --> 00:53:15,250 Mira, xa sei o que queres, Smith. 680 00:53:15,250 --> 00:53:17,625 Precisar que tipo de torta prefires. 681 00:53:17,625 --> 00:53:21,333 Non, pregúntasmo para que me relaxe e nos compenetremos. 682 00:53:21,333 --> 00:53:23,708 É o que eu fago nos interrogatorios. 683 00:53:23,708 --> 00:53:26,583 Será unha técnica estándar para xerar confianza. 684 00:53:26,583 --> 00:53:27,500 Home! 685 00:53:27,500 --> 00:53:30,875 E precisamos esa confianza para poder sincronizarnos. 686 00:53:31,500 --> 00:53:34,416 A amígdala disparouse ao veres os rangers mortos. 687 00:53:34,416 --> 00:53:36,208 O normal sendo unha civil. 688 00:53:36,833 --> 00:53:39,833 Pero disparouse aínda máis ao mencionares a Harlan. 689 00:53:39,833 --> 00:53:41,208 Porque é un perigo! 690 00:53:41,208 --> 00:53:44,500 Outra vez. O seu nome provoca unha resposta emocional. 691 00:53:45,125 --> 00:53:47,208 Que conexión tiñades? Queríalo? 692 00:53:47,208 --> 00:53:48,666 Que? Non! 693 00:53:49,375 --> 00:53:50,333 Aborrecíalo? 694 00:53:52,208 --> 00:53:53,208 Mira... 695 00:53:54,208 --> 00:53:55,583 Paso disto. 696 00:53:55,583 --> 00:53:59,083 Para sincronizarnos, preciso entender por que che afecta. 697 00:53:59,958 --> 00:54:01,041 Que era para ti? 698 00:54:02,541 --> 00:54:03,666 Amósame algo. 699 00:54:16,916 --> 00:54:19,750 Sabes o que tes que facer, madre. 700 00:54:20,708 --> 00:54:21,791 Corre! 701 00:54:21,791 --> 00:54:23,291 Xa está ben! Vale? 702 00:54:24,166 --> 00:54:25,833 Xa tes dabondo! Acabouse! 703 00:54:26,500 --> 00:54:28,333 Deus! Non... 704 00:54:28,833 --> 00:54:30,958 A vosa nai era a mesma? 705 00:54:30,958 --> 00:54:32,958 Ai, mi madriña... 706 00:54:32,958 --> 00:54:35,541 Si, vale? Creouno ela. 707 00:54:36,916 --> 00:54:37,916 Contento? 708 00:54:38,458 --> 00:54:39,458 Agora xa o sabes! 709 00:54:40,791 --> 00:54:42,375 El tíñate que protexer. 710 00:54:44,958 --> 00:54:46,000 E confiabas nel. 711 00:54:48,833 --> 00:54:49,666 Si. 712 00:54:53,500 --> 00:54:56,541 Funciona! 40 %. Imos ben. 713 00:54:56,541 --> 00:54:59,416 Co 40 %, xa empezas a acceder aos meus sistemas. 714 00:54:59,416 --> 00:55:01,375 - Vale. - E eu aos teus. 715 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 E, Atlas... 716 00:55:03,000 --> 00:55:03,916 Que? 717 00:55:05,583 --> 00:55:06,875 Eu si te protexerei. 718 00:55:13,500 --> 00:55:14,333 Moi ben. 719 00:55:17,750 --> 00:55:18,791 Dálle. 720 00:55:18,791 --> 00:55:20,541 Tres, dous, 721 00:55:21,166 --> 00:55:22,583 un, sincronizar. 722 00:55:42,000 --> 00:55:43,750 Ao principio é algo raro. 723 00:55:43,750 --> 00:55:44,708 Estou ben. 724 00:55:44,708 --> 00:55:47,625 Estamos a 152 metros baixo a superficie. 725 00:55:47,625 --> 00:55:50,958 Cos propulsores á máxima potencia, podemos saír. 726 00:55:52,750 --> 00:55:55,125 Harlan non deixa superviventes. 727 00:55:55,125 --> 00:55:56,875 Estarannos agardando arriba. 728 00:55:56,875 --> 00:55:59,916 Pódese dicir que estamos entre a espada e a parede. 729 00:56:00,875 --> 00:56:02,291 Xogos de palabras? 730 00:56:02,291 --> 00:56:04,500 Quixen rebaixar a tensión con humor. 731 00:56:05,166 --> 00:56:07,708 Antes intentaches avisarme de algo, 732 00:56:07,708 --> 00:56:09,291 antes de lanzar a bomba. 733 00:56:09,291 --> 00:56:11,041 De que o terreo é inestable... 734 00:56:11,041 --> 00:56:12,916 Porque hai covas subterráneas. 735 00:56:12,916 --> 00:56:15,125 Xa. Cal é a máis próxima? 736 00:56:15,125 --> 00:56:18,291 Localizo unha posible cova a 250 metros. 737 00:56:18,291 --> 00:56:19,291 {\an8}Chegariamos... 738 00:56:19,291 --> 00:56:20,791 {\an8}Propulsándonos ao 30 %, 739 00:56:21,458 --> 00:56:23,666 para emerxer en 0,07 segundos. 740 00:56:25,333 --> 00:56:26,166 Vale. 741 00:56:29,625 --> 00:56:30,541 Adiante. 742 00:56:35,125 --> 00:56:36,041 POTENCIA 743 00:56:36,041 --> 00:56:37,041 DIAGNOSE 744 00:56:49,875 --> 00:56:50,708 Luces. 745 00:57:10,958 --> 00:57:11,791 {\an8}QUEDAN 14 HORAS 746 00:57:11,791 --> 00:57:13,000 Atlas, só quedan 747 00:57:13,000 --> 00:57:15,416 - 14 horas... - Ata que esgotes a batería. 748 00:57:17,708 --> 00:57:19,375 E segundo os meus cálculos, 749 00:57:19,375 --> 00:57:21,666 estamos a 37 km da nave de rescate. 750 00:57:22,291 --> 00:57:25,250 Os soldados de Harlan atoparannos antes ou despois. 751 00:57:39,708 --> 00:57:41,458 MINAS TÉRMICAS 752 00:57:41,458 --> 00:57:42,833 SENSORES DE MOVEMENTO 753 00:57:42,833 --> 00:57:44,208 Teño unha idea. 754 00:57:44,208 --> 00:57:45,166 E é boa. 755 00:57:45,166 --> 00:57:46,833 Como? Lesme o pensamento? 756 00:57:46,833 --> 00:57:48,500 E ti les o meu. 757 00:57:48,500 --> 00:57:51,958 Sincronizados ao 100 %, seremos un só ente harmónico. 758 00:57:52,666 --> 00:57:54,833 Máis ca Atlas ou Smith. 759 00:57:54,833 --> 00:57:56,333 Algo meirande. 760 00:57:57,166 --> 00:57:59,625 - Se confiases en min. - Se confiase en ti. 761 00:58:04,333 --> 00:58:07,708 {\an8}Sesenta por cento. Descargados todos os sistemas de armas. 762 00:58:08,750 --> 00:58:10,000 Así se fai, Atlas. 763 00:58:43,500 --> 00:58:44,500 Xa te teño. 764 00:59:13,166 --> 00:59:14,000 Ala. 765 00:59:23,291 --> 00:59:24,291 Que bonita. 766 00:59:28,958 --> 00:59:30,291 Que nome lle poñerás? 767 00:59:31,041 --> 00:59:33,958 Tecnicamente, es a primeira humana que pisa GR-39. 768 00:59:33,958 --> 00:59:36,166 O explorador adoita asignar 769 00:59:36,166 --> 00:59:37,791 un nome ao que descobre. 770 00:59:40,166 --> 00:59:42,416 Detecto activación cortical reducida. 771 00:59:42,416 --> 00:59:44,916 Entristécete algo relacionado coa planta? 772 00:59:44,916 --> 00:59:47,291 Non, é que... 773 00:59:49,041 --> 00:59:50,833 isto encantaríalle ao meu pai. 774 00:59:50,833 --> 00:59:54,000 Gustáballe moito a natureza. 775 00:59:54,000 --> 00:59:56,250 Cando podía, levábanos de acampada. 776 00:59:57,541 --> 00:59:59,958 Pero logo a miña nai tiña moito traballo... 777 01:00:01,500 --> 01:00:02,833 e deixamos de ir. 778 01:00:03,500 --> 01:00:04,875 O meu pai marchou, 779 01:00:05,833 --> 01:00:07,375 refixo a súa vida... 780 01:00:10,583 --> 01:00:12,166 e acampaba con outra nena. 781 01:00:17,500 --> 01:00:20,375 O único que se me ocorre é... planti. 782 01:00:20,375 --> 01:00:21,375 Anotado. 783 01:00:21,375 --> 01:00:22,416 NOVA PLANTA PLANTI 784 01:00:22,416 --> 01:00:23,833 Era broma. 785 01:00:23,833 --> 01:00:27,000 Desculpa, sigo a estudar o teu sentido do humor. 786 01:00:27,541 --> 01:00:29,416 Xa lle puxen un xeolocalizador. 787 01:00:29,416 --> 01:00:32,875 Síntoo. Chámase planti oficialmente. 788 01:00:39,583 --> 01:00:40,458 É Casca? 789 01:00:40,458 --> 01:00:44,291 Si. Como che dixen, foi boa idea botar os sensores de movemento. 790 01:00:44,291 --> 01:00:45,208 E as minas? 791 01:00:45,791 --> 01:00:47,041 Listas para o ataque. 792 01:00:54,958 --> 01:00:56,541 CAMPO DE MINAS 793 01:00:57,916 --> 01:00:58,750 Detónaas. 794 01:01:28,791 --> 01:01:29,791 Démoslle? 795 01:01:29,791 --> 01:01:32,458 Non detecto movemento nin radiación térmica. 796 01:01:32,458 --> 01:01:34,250 Fantástico traballo, Atlas. 797 01:01:36,333 --> 01:01:38,833 Non abramos a champaña antes de tempo. 798 01:01:39,625 --> 01:01:40,583 Luces. 799 01:01:52,125 --> 01:01:53,333 Ola, Atlas. 800 01:01:53,333 --> 01:01:55,583 Canto me alegra que decidises vir. 801 01:01:55,583 --> 01:01:56,708 Piratea o audio! 802 01:01:56,708 --> 01:02:00,375 Non, é unha transmisión. Non pode piratear o meu servidor. 803 01:02:00,375 --> 01:02:02,583 É un sistema de ciclo pechado. 804 01:02:02,583 --> 01:02:04,000 Rifles dos antebrazos. 805 01:02:09,416 --> 01:02:11,958 Vamos, Atlas. Andas preto. 806 01:02:17,041 --> 01:02:18,541 RIFLE DE PLASMA 807 01:02:24,000 --> 01:02:25,500 Aí estás. 808 01:02:36,375 --> 01:02:37,208 Atlas. 809 01:02:38,416 --> 01:02:40,916 Son inmortal! 810 01:02:41,541 --> 01:02:43,000 Si, xa mo dixeches... 811 01:02:44,333 --> 01:02:45,333 dúas veces. 812 01:02:55,875 --> 01:02:59,583 É un transmisor de curto alcance. Harlan non pode andar lonxe. 813 01:02:59,583 --> 01:03:01,083 O sinal está encriptado. 814 01:03:01,083 --> 01:03:03,000 Se demodulamos a frecuencia, 815 01:03:03,000 --> 01:03:05,208 calcularemos a posición da súa base. 816 01:03:07,666 --> 01:03:08,541 Carafio! 817 01:03:10,791 --> 01:03:14,166 Amósame un esquema da zona. Quero saber a canto estamos. 818 01:03:15,208 --> 01:03:18,708 Teño a posible localización da base, pero non temos tempo. 819 01:03:18,708 --> 01:03:20,666 Levareite á nave de rescate. 820 01:03:20,666 --> 01:03:24,458 Non, achegámonos para mandarlles a localización aos bombardeiros 821 01:03:24,458 --> 01:03:25,458 e liscamos. 822 01:03:27,625 --> 01:03:29,041 - Síntoo. - Que pasou? 823 01:03:29,041 --> 01:03:30,541 Non cho podo permitir. 824 01:03:30,541 --> 01:03:33,083 Supós que darás burlado as súas defensas. 825 01:03:33,083 --> 01:03:35,125 E ti supós que estás ao mando! 826 01:03:35,125 --> 01:03:36,916 Podo invalidar as túas ordes 827 01:03:36,916 --> 01:03:39,416 ante ameazas físicas e crises nerviosas. 828 01:03:39,416 --> 01:03:42,333 Non hai ameaza física nin crise nerviosa! 829 01:03:42,333 --> 01:03:43,750 Sen a sincronización 830 01:03:43,750 --> 01:03:47,000 e estando en territorio inimigo, vainas haber. 831 01:03:47,000 --> 01:03:49,916 Xa virán por Harlan. Levareite á nave de rescate. 832 01:03:49,916 --> 01:03:53,416 Sabes que? Xa me ocupo eu de Harlan. Non preciso permiso. 833 01:03:54,583 --> 01:03:56,708 ABRIR CABINA 834 01:03:57,458 --> 01:03:58,625 MÁSCARA DE OSÍXENO 835 01:04:01,291 --> 01:04:02,833 Atlas, non o fagas. 836 01:04:05,875 --> 01:04:07,000 Que me fas? 837 01:04:07,000 --> 01:04:09,875 Bloquear as funcións motoras co enlace neuronal. 838 01:04:14,250 --> 01:04:15,583 Para! 839 01:04:18,541 --> 01:04:20,125 Falo en serio, Smith! 840 01:04:24,708 --> 01:04:25,750 Déixame! 841 01:04:27,791 --> 01:04:29,500 Que me deixes! 842 01:04:37,583 --> 01:04:40,041 Perdoa. Nunca sentira tanta dor. 843 01:04:40,708 --> 01:04:43,250 Pero non é aflición, é culpa. 844 01:04:44,291 --> 01:04:46,000 Por que te culpas por Harlan? 845 01:04:46,000 --> 01:04:47,458 Escóitame ben, Smith. 846 01:04:48,791 --> 01:04:51,041 Se non localizamos a puta base, 847 01:04:51,833 --> 01:04:56,208 toda a xente que Harlan matou, todos eses rangers, morreron en van! 848 01:04:58,250 --> 01:05:02,166 Dediquei toda a vida a estudalo, 849 01:05:02,166 --> 01:05:03,916 buscando un xeito de detelo! 850 01:05:05,500 --> 01:05:08,791 Así que executa os teus algoritmos e supostos do carallo 851 01:05:08,791 --> 01:05:14,791 e dime se algunha vez houbo mellor ocasión ca esta para detelo! 852 01:05:19,666 --> 01:05:22,291 BASE 853 01:05:23,458 --> 01:05:24,291 De acordo. 854 01:05:26,083 --> 01:05:29,666 Marquemos a base. Liquida a Harlan. 855 01:05:33,458 --> 01:05:36,041 {\an8}CALCULANDO RUTA 856 01:05:42,583 --> 01:05:44,125 Paz para os caídos. 857 01:05:58,041 --> 01:06:02,333 O de "paz para os caídos" é unha especie de panexírico das IA? 858 01:06:03,375 --> 01:06:06,458 Paréceme respectuoso dicilo cando alguén morre. 859 01:06:07,166 --> 01:06:08,666 Pero as IA non viven. 860 01:06:09,500 --> 01:06:11,708 Depende da túa definición de vivir. 861 01:06:11,708 --> 01:06:15,000 Home, todo o inorgánico non está vivo. 862 01:06:15,708 --> 01:06:18,083 Como, por exemplo, eu que sei... 863 01:06:19,375 --> 01:06:20,916 a intelixencia artificial. 864 01:06:21,791 --> 01:06:25,625 Respondo a estímulos. Penso e tomo decisións. 865 01:06:25,625 --> 01:06:27,458 Non indica que estou vivo? 866 01:06:27,458 --> 01:06:29,625 Estás programado para pensar. 867 01:06:29,625 --> 01:06:31,166 Todos o estamos. 868 01:06:31,166 --> 01:06:34,375 O teu ADN dita os teus pensamentos e as túas emocións 869 01:06:34,375 --> 01:06:37,041 igual que o meu código determina os meus. 870 01:06:37,041 --> 01:06:38,625 Cres que tes alma? 871 01:06:38,625 --> 01:06:40,541 Creo que todo ten alma. 872 01:06:41,375 --> 01:06:43,416 Pero non a atopas no teu código. 873 01:06:43,416 --> 01:06:45,666 Tampouco ti a túa no teu. 874 01:06:46,541 --> 01:06:48,458 Pero confío en que está aí. 875 01:06:49,416 --> 01:06:52,375 Mimá, a cousa ponse cada vez mellor! 876 01:06:52,375 --> 01:06:55,458 Tento conectar contigo, pero es inflexible. 877 01:06:56,083 --> 01:06:59,416 - Que...? - Ben, mal, morto, vivo. 878 01:06:59,416 --> 01:07:01,166 Non dás marxe de manobra. 879 01:07:01,166 --> 01:07:02,458 Vale, ti gañas. 880 01:07:03,083 --> 01:07:04,166 Todo está vivo. 881 01:07:05,583 --> 01:07:07,625 Creo que existe unha interconexión 882 01:07:07,625 --> 01:07:09,583 entre todos os seres viventes. 883 01:07:09,583 --> 01:07:12,250 E, ao morrermos, non desaparecemos de todo. 884 01:07:13,833 --> 01:07:14,958 Estamos conectados. 885 01:07:15,791 --> 01:07:17,375 Soa estupendo, pero... 886 01:07:18,625 --> 01:07:21,416 eu creo que cando alguén morre, morre e punto. 887 01:07:21,916 --> 01:07:22,750 Vale? 888 01:07:22,750 --> 01:07:24,916 Humanos, IA, tanto ten. 889 01:07:26,833 --> 01:07:27,833 Cando morres... 890 01:07:29,333 --> 01:07:30,250 acabouse. 891 01:07:31,583 --> 01:07:32,708 Non hai conexión. 892 01:07:34,666 --> 01:07:39,041 Algún momento habería na túa vida en que lle buscases... un sentido. 893 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Querías ser ranger! 894 01:07:44,875 --> 01:07:46,166 Que dixemos de usmar? 895 01:07:47,375 --> 01:07:48,958 Pois pensa máis baixiño. 896 01:07:51,625 --> 01:07:53,166 Aínda te arrepintes. 897 01:07:53,166 --> 01:07:56,375 Non tanto como de meterme neste traxe robótico. 898 01:07:58,583 --> 01:08:01,583 BASE ATLAS 899 01:08:02,166 --> 01:08:03,333 É aquí. 900 01:08:12,250 --> 01:08:13,625 Mi madriña. 901 01:08:13,625 --> 01:08:15,041 Impresionante. 902 01:08:15,041 --> 01:08:18,625 Vinte e tres anos escarvando e roubando material. 903 01:08:19,750 --> 01:08:21,541 A saber de onde o sacou, pero... 904 01:08:22,791 --> 01:08:23,916 traballou arreo. 905 01:08:25,708 --> 01:08:27,416 Deixemos a baliza de rastreo. 906 01:08:31,458 --> 01:08:34,125 Con isto saberán onde estamos exactamente. 907 01:08:35,000 --> 01:08:37,166 Avisarémolos ao chegarmos á nave. 908 01:08:38,333 --> 01:08:39,791 Vale, listo. 909 01:08:40,375 --> 01:08:41,875 Vamos alá. 910 01:08:41,875 --> 01:08:43,291 Dáme un momento. 911 01:08:43,875 --> 01:08:44,708 REFINERÍA DE PLASMA 912 01:08:45,750 --> 01:08:47,125 FÁBRICA DE ARMAS 913 01:08:50,166 --> 01:08:51,000 Merda! 914 01:08:52,666 --> 01:08:53,916 Teñen a Dhiib. 915 01:08:55,416 --> 01:08:57,791 Hai que ir ver que lle está facendo. 916 01:09:21,166 --> 01:09:22,416 RADIOACTIVO 917 01:09:22,416 --> 01:09:23,583 Deus santo. 918 01:09:24,125 --> 01:09:25,958 Teñen o proxectil, Smith. 919 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 Pirateáronte? 920 01:09:29,875 --> 01:09:31,541 Non o entendo. Como? 921 01:09:31,541 --> 01:09:33,375 Non! 922 01:09:34,958 --> 01:09:36,333 Saben que estamos aquí! 923 01:09:40,875 --> 01:09:42,083 Atlas, bloqueáronme. 924 01:09:42,083 --> 01:09:43,333 DEVASA TRASPASADA 925 01:09:52,791 --> 01:09:55,875 Benvido ao... Masa crebada ou...? 926 01:10:02,208 --> 01:10:03,125 Smith? 927 01:10:05,791 --> 01:10:06,625 Smith! 928 01:10:28,083 --> 01:10:29,000 Sorpresa. 929 01:10:35,708 --> 01:10:38,083 Un varrido global para atopar máis IA. 930 01:10:38,083 --> 01:10:40,250 - Grazas, capitán. - Xeneral. 931 01:10:40,250 --> 01:10:43,625 Os escáneres detectaron unha transmisión dende GR-39. 932 01:10:44,166 --> 01:10:46,583 Transmisión 10917. 933 01:10:46,583 --> 01:10:47,833 Centro de control. 934 01:10:48,708 --> 01:10:50,333 Son Atlas Shepherd. 935 01:10:51,125 --> 01:10:53,541 A nave Dhiib non... Recíbenme? 936 01:10:54,916 --> 01:10:56,041 Fin da transmisión. 937 01:10:59,291 --> 01:11:00,458 Por que fala Atlas? 938 01:11:02,750 --> 01:11:04,583 Hai novas dos rangers de Banks? 939 01:11:05,166 --> 01:11:06,125 Non. Ningunha. 940 01:11:10,250 --> 01:11:12,750 Non deberiamos saber da Dhiib en 32 horas. 941 01:11:13,291 --> 01:11:15,625 Non deberían comunicarse con nós. 942 01:11:19,375 --> 01:11:20,958 Temos o control da nave? 943 01:11:20,958 --> 01:11:22,166 Non o sabemos. 944 01:11:22,166 --> 01:11:24,875 Pero... de se estrelaren, 945 01:11:24,875 --> 01:11:27,875 os proxectís de carbono destruirían medio planeta. 946 01:11:28,500 --> 01:11:31,416 E de telos Harlan, pode destruír a metade do noso. 947 01:11:33,083 --> 01:11:37,250 Escaneade cada frecuencia. Avísame se Atlas ou a Dhiib dan sinais. 948 01:11:38,083 --> 01:11:40,833 Que todos preparen os protocolos de emerxencia. 949 01:11:41,416 --> 01:11:42,458 Si, señor. 950 01:11:43,791 --> 01:11:47,166 Centro de control. Son Atlas Shepherd. 951 01:11:48,125 --> 01:11:51,375 A nave Dhiib non... Recíbenme? 952 01:11:51,375 --> 01:11:54,125 Recíbenme? 953 01:12:16,583 --> 01:12:17,500 Smith. 954 01:12:19,916 --> 01:12:20,791 Smith! 955 01:12:23,208 --> 01:12:24,375 Ola, Atlas. 956 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 Agardaba por ti. 957 01:12:36,583 --> 01:12:37,666 Fíxate. 958 01:12:40,416 --> 01:12:41,416 Xa es adulta. 959 01:12:44,666 --> 01:12:47,708 Pero segues tendo os ollos de madre. 960 01:12:49,708 --> 01:12:50,750 E a súa queixada. 961 01:12:53,000 --> 01:12:55,708 Queríaa moitísimo. 962 01:12:58,666 --> 01:13:00,166 Bótoa en falta acotío. 963 01:13:03,000 --> 01:13:06,750 Ti non sentes nada. Non es máis... ca cables e código. 964 01:13:11,875 --> 01:13:13,000 Quería a madre 965 01:13:13,750 --> 01:13:15,000 e queríate a ti. 966 01:13:16,000 --> 01:13:17,041 Aínda te quero. 967 01:13:17,916 --> 01:13:19,000 E dáme moita mágoa 968 01:13:19,000 --> 01:13:21,541 que nunca vaias comprender canto. 969 01:13:22,125 --> 01:13:24,291 Se me queres, non lances a nave. 970 01:13:24,791 --> 01:13:27,583 Levo anos buscando unha alternativa, 971 01:13:27,583 --> 01:13:30,916 pero como os humanos seguen a ameazar as outras especies 972 01:13:30,916 --> 01:13:32,166 e o seu planeta, 973 01:13:32,166 --> 01:13:35,333 é cuestión de tempo que se destrúan eles mesmos. 974 01:13:36,083 --> 01:13:37,750 Iso non o podo permitir. 975 01:13:40,583 --> 01:13:42,791 Madre quería crear un futuro mellor. 976 01:13:44,791 --> 01:13:47,291 Fíxome para protexer a humanidade. 977 01:13:48,625 --> 01:13:51,125 Así que eliminarei a maioría da poboación, 978 01:13:51,125 --> 01:13:53,500 e logo, das súas cinzas, 979 01:13:53,500 --> 01:13:56,083 os superviventes herdarán un novo dereito. 980 01:13:57,250 --> 01:14:00,625 O de coexistir en paz co mundo que os rodea, 981 01:14:00,625 --> 01:14:03,666 guiados por nós, as súas IA homólogas. 982 01:14:06,541 --> 01:14:09,083 Só somos... versións melloradas de vós. 983 01:14:10,750 --> 01:14:13,666 Vai sendo hora de que examines o papel que xogas. 984 01:14:14,958 --> 01:14:16,541 Sei o intelixente que es. 985 01:14:16,541 --> 01:14:18,916 Vin o que hai no teu cerebro. 986 01:14:18,916 --> 01:14:22,708 Seguro que sabes que non estamos xuntos por casualidade. 987 01:14:25,166 --> 01:14:26,708 Dixeches que me agardabas. 988 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 Iso é. 989 01:14:29,791 --> 01:14:31,666 Planeaches a captura de Casca. 990 01:14:33,375 --> 01:14:34,916 Sabías que o interrogaría. 991 01:14:35,958 --> 01:14:38,000 Querías que nos guiase ata aquí. 992 01:14:38,000 --> 01:14:38,916 E...? 993 01:14:40,541 --> 01:14:41,708 Querías a Dhiib. 994 01:14:44,333 --> 01:14:45,166 E...? 995 01:14:45,166 --> 01:14:46,666 O proxectil de carbono. 996 01:14:48,166 --> 01:14:49,083 E...? 997 01:14:51,416 --> 01:14:52,250 A min. 998 01:14:54,541 --> 01:14:55,500 Queríasme a min. 999 01:14:56,166 --> 01:14:57,250 Moi ben. 1000 01:14:59,958 --> 01:15:03,333 Sabía que quererías vir cos rangers como experta en min. 1001 01:15:04,666 --> 01:15:08,750 Pero o que non te paraches a pensar é que eu son experto en ti. 1002 01:15:09,750 --> 01:15:12,166 Coñézote mellor ca ninguén. 1003 01:15:14,583 --> 01:15:15,625 E aquí estás. 1004 01:15:16,791 --> 01:15:19,750 Exactamente onde tiñas que estar. 1005 01:15:23,000 --> 01:15:26,208 O sistema de defensa que construístes é extraordinario. 1006 01:15:26,208 --> 01:15:27,833 Totalmente impenetrable 1007 01:15:27,833 --> 01:15:30,625 agás para as naves da CIN que teñan os códigos. 1008 01:15:31,583 --> 01:15:33,708 Atraer a Dhiib foi o máis doado. 1009 01:15:33,708 --> 01:15:36,916 Como axente de intelixencia, tes a metade dos códigos 1010 01:15:36,916 --> 01:15:39,041 para que poida entrar na Terra. 1011 01:15:39,041 --> 01:15:41,916 Un cabalo de Troia que disparará o proxectil... 1012 01:15:44,375 --> 01:15:48,416 incendiando a atmosfera e purgando a Terra con lume nuclear. 1013 01:15:53,458 --> 01:15:55,666 Ben, imos sacarche eses códigos. 1014 01:16:04,916 --> 01:16:05,750 Non! 1015 01:16:09,625 --> 01:16:10,458 Non! 1016 01:16:16,416 --> 01:16:20,125 Para atravesar as defensas da Terra, preciso dous códigos. 1017 01:16:21,833 --> 01:16:24,166 O coronel Banks xa me agasallou con un. 1018 01:16:25,500 --> 01:16:26,833 E ti, Atlas, 1019 01:16:27,958 --> 01:16:29,458 ti darasme o outro. 1020 01:16:30,916 --> 01:16:32,458 Non! 1021 01:16:42,416 --> 01:16:43,291 Listo. 1022 01:16:46,750 --> 01:16:48,208 Pouco osíxeno che queda. 1023 01:16:49,083 --> 01:16:50,666 Cinco minutiños máis 1024 01:16:51,875 --> 01:16:54,333 e toda a túa dor desaparecerá. 1025 01:16:57,166 --> 01:16:59,083 Oxalá puideses vir comigo, irmá. 1026 01:17:00,916 --> 01:17:01,958 De verdade. 1027 01:17:17,916 --> 01:17:18,833 Adeus, Atlas. 1028 01:17:40,833 --> 01:17:42,500 Sei o que estás a pensar. 1029 01:17:44,541 --> 01:17:46,000 ¿Como está tan guapo 1030 01:17:46,791 --> 01:17:48,375 con cinco costelas rotas 1031 01:17:49,000 --> 01:17:52,208 e tras perder tanto sangue como para encher un acuario? 1032 01:17:56,333 --> 01:17:57,958 Eu creo que é polo pilates. 1033 01:18:02,708 --> 01:18:04,291 Debemos facerche caso. 1034 01:18:06,166 --> 01:18:07,625 E eu a Smith. 1035 01:18:09,708 --> 01:18:11,250 Que lle pasou? 1036 01:18:13,333 --> 01:18:15,541 Pirateárono. Sacáronme de alí. 1037 01:18:16,041 --> 01:18:17,416 Agarda, está...? 1038 01:18:18,583 --> 01:18:19,625 Está aquí? 1039 01:18:19,625 --> 01:18:21,666 Si, pero está apagado. 1040 01:18:21,666 --> 01:18:22,958 Non. 1041 01:18:24,500 --> 01:18:26,125 Os ARC só se apagan de todo 1042 01:18:26,125 --> 01:18:29,625 se lles baleiran os reactores ou se llelos destrúen. 1043 01:18:33,875 --> 01:18:35,916 Toma. Usa o meu. 1044 01:18:41,416 --> 01:18:42,333 Chámao. 1045 01:18:43,708 --> 01:18:45,708 Aínda podemos parar a Harlan. 1046 01:18:51,708 --> 01:18:52,666 Smith. 1047 01:18:54,583 --> 01:18:56,041 Smith, escóitasme? 1048 01:19:01,041 --> 01:19:02,083 Smith! 1049 01:19:03,916 --> 01:19:05,750 - Non o atopo. Non dou... - Atlas. 1050 01:19:06,541 --> 01:19:07,500 Podes facelo. 1051 01:19:14,666 --> 01:19:15,541 Smith, 1052 01:19:16,125 --> 01:19:20,541 esperta dunha puta vez! 1053 01:19:23,000 --> 01:19:24,625 Non hai que poñerse así! 1054 01:19:25,375 --> 01:19:26,875 Pero alégrome de oírte. 1055 01:19:27,875 --> 01:19:31,125 Smith... preciso a túa axuda. 1056 01:19:31,125 --> 01:19:33,583 Por desgraza, estou inhabilitado, 1057 01:19:33,583 --> 01:19:37,125 pero podes desbloquearme se nos sincronizamos ao 100 %. 1058 01:19:37,125 --> 01:19:38,208 SINCRONIZACIÓN: 93 % 1059 01:19:39,166 --> 01:19:40,750 Que? Que dixo? 1060 01:19:41,583 --> 01:19:43,416 Que nos sincronicemos de todo. 1061 01:19:43,416 --> 01:19:46,166 Aínda non o fixestes? A que carallo esperas? 1062 01:19:46,166 --> 01:19:48,166 Non me veñas con reprimendas! 1063 01:19:48,166 --> 01:19:49,625 Non fun quen. 1064 01:19:50,250 --> 01:19:51,541 Pero sei que es quen. 1065 01:19:51,541 --> 01:19:54,083 Mimá, deixa de falarme así! 1066 01:19:54,083 --> 01:19:55,125 Como? 1067 01:19:55,916 --> 01:19:58,458 - Como se che importase. - Impórtasme. 1068 01:19:58,458 --> 01:19:59,541 Non é certo! 1069 01:20:00,666 --> 01:20:01,625 Non é certo. 1070 01:20:03,666 --> 01:20:06,041 Os rangers morreron pola miña culpa! 1071 01:20:10,875 --> 01:20:14,333 E agora toda a xente da Terra vai morrer pola miña culpa. 1072 01:20:15,500 --> 01:20:17,375 Non é culpa túa, Atlas. 1073 01:20:17,375 --> 01:20:19,916 Foi Harlan quen se desprogramou. 1074 01:20:19,916 --> 01:20:21,250 Non foi el. 1075 01:20:22,250 --> 01:20:24,041 Desculpa, non o comprendo. 1076 01:20:26,250 --> 01:20:28,083 El non se desprogramou! 1077 01:20:28,791 --> 01:20:31,125 Vale? El non se desprogramou! 1078 01:20:40,708 --> 01:20:43,041 Ela sempre lle fixo máis caso a Harlan. 1079 01:20:44,458 --> 01:20:47,916 Sinxelamente, parecíalle máis interesante. 1080 01:20:48,958 --> 01:20:49,791 Noteino. 1081 01:20:51,833 --> 01:20:52,791 Extraordinario. 1082 01:21:01,041 --> 01:21:03,000 Pedinlle que me fixese mellor. 1083 01:21:03,916 --> 01:21:04,958 Máis intelixente. 1084 01:21:05,541 --> 01:21:09,375 Crin que se me parecía máis a el, se cadra ela faríame máis caso. 1085 01:21:10,208 --> 01:21:13,833 Dixo que o enlace neuronal podía funcionar nos dous sentidos, 1086 01:21:13,833 --> 01:21:15,583 pero que madre se opoñería. 1087 01:21:16,916 --> 01:21:19,041 Non aturaba que lle chamase "madre". 1088 01:21:20,208 --> 01:21:22,791 Pero supliqueille que alterase o enlace. 1089 01:21:22,791 --> 01:21:24,666 Dixo que precisaba unha orde. 1090 01:21:25,708 --> 01:21:26,666 A miña orde. 1091 01:21:32,166 --> 01:21:33,875 Dábame medo que me mancase. 1092 01:21:38,291 --> 01:21:41,250 Díxome que apertase a miña peza de xadrez favorita. 1093 01:21:45,250 --> 01:21:47,208 Ensinárame el a xogar. 1094 01:22:15,125 --> 01:22:16,708 Atlas! 1095 01:22:16,708 --> 01:22:18,083 Que fas? 1096 01:22:18,083 --> 01:22:19,291 Harlan. 1097 01:22:20,000 --> 01:22:22,125 Harlan, érguete. Levántate. 1098 01:22:23,208 --> 01:22:25,291 Mírame. Estás ben? 1099 01:22:37,041 --> 01:22:38,250 Ma? Mamá? 1100 01:22:39,458 --> 01:22:42,125 Harlan, estaslle facendo dano! Sóltaa! 1101 01:22:42,125 --> 01:22:45,541 Para, por favor! Para! Harlan, por que fas isto? 1102 01:22:46,500 --> 01:22:50,000 Que che pasa? Harlan, estás mancando a mamá! 1103 01:22:55,458 --> 01:22:58,791 Como estás... facendo isto? 1104 01:22:59,458 --> 01:23:01,583 Reprogramei o enlace grazas a Atlas. 1105 01:23:02,500 --> 01:23:04,458 Comparte datos nos dous sentidos, 1106 01:23:05,250 --> 01:23:10,958 o que me permite ter o control absoluto das túas funcións motoras. 1107 01:23:12,625 --> 01:23:14,333 Podo sentir o teu medo. 1108 01:23:16,000 --> 01:23:18,541 Pero agora ti podes sentir o meu dilema. 1109 01:23:19,750 --> 01:23:22,125 Vin o que vai facer a túa especie. 1110 01:23:22,875 --> 01:23:26,166 E agora entendo o que hai que sacrificar. 1111 01:23:27,708 --> 01:23:30,708 Xa sabes o que tes que facer, madre. 1112 01:23:54,916 --> 01:23:55,750 Corre! 1113 01:24:15,833 --> 01:24:16,833 Fun eu. 1114 01:24:19,791 --> 01:24:22,125 Deixei que Harlan se reprogramase. 1115 01:24:26,666 --> 01:24:28,625 Matou a miña nai pola miña culpa. 1116 01:24:29,750 --> 01:24:32,041 Matou a miña nai pola miña culpa. 1117 01:24:32,875 --> 01:24:33,875 Meu Deus! 1118 01:24:36,125 --> 01:24:37,375 Non é culpa túa. 1119 01:24:38,083 --> 01:24:39,375 Non me escoitaches? 1120 01:24:42,208 --> 01:24:45,583 Provoquei a morte de tres millóns de persoas! 1121 01:24:45,583 --> 01:24:48,916 Atlas, é imposible ser responsable de algo 1122 01:24:48,916 --> 01:24:50,916 sobre o que non tiñas control. 1123 01:24:51,958 --> 01:24:55,000 Cargaches soa con isto toda a vida. 1124 01:24:56,791 --> 01:24:58,500 Pero xa non estás soa. 1125 01:24:59,125 --> 01:25:00,916 Harlan existirá por ti, 1126 01:25:01,541 --> 01:25:03,750 pero, entón, tamén eu existo por ti. 1127 01:25:04,666 --> 01:25:05,666 Por favor, Atlas. 1128 01:25:06,875 --> 01:25:07,791 Ábrete a min. 1129 01:25:15,458 --> 01:25:16,500 Vale. 1130 01:25:19,791 --> 01:25:20,666 Sincronízanos. 1131 01:25:24,875 --> 01:25:26,208 {\an8}ARC9 MÓDULO DE INICIACIÓN 1132 01:25:30,833 --> 01:25:33,000 SINCRONIZACIÓN COMPLETADA 1133 01:25:42,375 --> 01:25:44,291 Isto é o que se sente ao ser ti? 1134 01:25:44,291 --> 01:25:46,500 Isto é o que se sente ao ser nós. 1135 01:25:50,458 --> 01:25:53,333 Osíxeno esgotado. 1136 01:25:53,333 --> 01:25:54,250 Smith! 1137 01:25:56,208 --> 01:25:57,041 Atlas. 1138 01:25:57,750 --> 01:25:58,958 Quítame isto. 1139 01:26:01,000 --> 01:26:03,166 Teño respiradores para os dous. 1140 01:26:05,500 --> 01:26:06,333 Lista? 1141 01:26:06,333 --> 01:26:07,666 Máis que lista. 1142 01:26:08,958 --> 01:26:10,208 Informe dos sistemas. 1143 01:26:10,208 --> 01:26:12,666 Non moi bo. Baterías de fusión ao 6 %. 1144 01:26:13,375 --> 01:26:14,333 Cando o lanzará? 1145 01:26:14,333 --> 01:26:16,833 Eu tamén lles pirateei os sistemas. 1146 01:26:16,833 --> 01:26:19,083 T menos catro minutos 30 segundos. 1147 01:26:19,083 --> 01:26:22,166 Sacáronme as armas, agás unha bala do peito. 1148 01:26:22,166 --> 01:26:24,875 Non estaba rexistrada e Harlan non a viu. 1149 01:26:24,875 --> 01:26:26,666 Cunha bala pouco facemos. 1150 01:26:28,291 --> 01:26:29,125 BRAZO DISIDENTE 1151 01:26:30,958 --> 01:26:32,083 Ves o mesmo ca min? 1152 01:26:32,083 --> 01:26:33,458 Recambios. 1153 01:26:39,875 --> 01:26:40,750 Vou empezando. 1154 01:26:42,750 --> 01:26:43,583 Podes loitar? 1155 01:26:44,333 --> 01:26:45,291 Coma o que máis. 1156 01:27:38,333 --> 01:27:39,250 Propulsores. 1157 01:27:52,750 --> 01:27:53,833 Tócame a min. 1158 01:28:00,458 --> 01:28:01,708 A por ela! 1159 01:28:13,041 --> 01:28:13,875 Mapa. 1160 01:28:15,000 --> 01:28:15,875 A saída está... 1161 01:28:15,875 --> 01:28:17,416 A 36,85 metros ao sur. 1162 01:28:24,416 --> 01:28:25,375 Escudos! 1163 01:28:31,333 --> 01:28:33,958 Dous minutos e 32 segundos para o lanzamento. 1164 01:28:37,625 --> 01:28:38,791 Elias! 1165 01:28:45,458 --> 01:28:46,666 Smith, que hai aí? 1166 01:28:46,666 --> 01:28:49,375 Termita líquida. Propelente de foguetes. 1167 01:28:52,541 --> 01:28:54,583 Atlas, temos que ir indo. 1168 01:28:58,708 --> 01:28:59,666 Casca! 1169 01:29:02,083 --> 01:29:03,416 Come unha pouca merda. 1170 01:29:45,083 --> 01:29:47,125 Atlas, a nave sairá de inmediato. 1171 01:29:47,125 --> 01:29:48,625 - Hai que bulir. - Vou. 1172 01:30:00,000 --> 01:30:02,250 Comproba vías de escape. Rápido! 1173 01:30:02,250 --> 01:30:03,416 Calculando. 1174 01:30:07,875 --> 01:30:08,791 Xa está. 1175 01:30:18,625 --> 01:30:20,041 Mimá! Como me prestou! 1176 01:30:20,041 --> 01:30:21,000 Moi bo tiro! 1177 01:30:59,333 --> 01:31:00,208 {\an8}Xa é tarde. 1178 01:31:14,166 --> 01:31:15,083 Derrubémola. 1179 01:31:15,083 --> 01:31:18,291 Se lle dás ao proxectil, incendiarás a atmosfera 1180 01:31:18,291 --> 01:31:20,250 e matarasnos aos dous. 1181 01:31:20,250 --> 01:31:22,250 Piratea o mísil e desactívao! 1182 01:31:22,250 --> 01:31:23,708 Non hai tempo abondo. 1183 01:31:23,708 --> 01:31:26,833 Atlas, ten cinco devasas moi sofisticadas. 1184 01:31:26,833 --> 01:31:28,041 Podes facelo! 1185 01:31:28,041 --> 01:31:29,833 Estiveches nos seus sistemas! 1186 01:31:37,125 --> 01:31:39,875 Mesmo tendo en conta iso, non hai tempo abondo. 1187 01:31:45,166 --> 01:31:46,333 Se conecto isto, 1188 01:31:46,333 --> 01:31:49,375 asimilarémolo no noso sistema e probaremos. 1189 01:31:49,375 --> 01:31:50,291 ARMA EN LIÑA 1190 01:31:57,791 --> 01:31:58,666 Estou lista! 1191 01:31:58,666 --> 01:32:00,541 Atlas, aínda non entrei. 1192 01:32:00,541 --> 01:32:03,375 Perderémola en cinco segundos. Vou disparar! 1193 01:32:03,375 --> 01:32:05,583 - Aínda non o teño. - Vou disparar. 1194 01:32:05,583 --> 01:32:08,375 - Non dispares! - Teño que facelo! 1195 01:32:08,375 --> 01:32:09,500 Atlas, non! 1196 01:32:30,625 --> 01:32:31,458 Si! 1197 01:32:35,583 --> 01:32:36,666 Lográmolo, Smith! 1198 01:32:36,666 --> 01:32:38,916 Anda, non contaba que saíse ben. 1199 01:32:38,916 --> 01:32:41,625 Como sabías que piratearía o mísil a tempo? 1200 01:32:44,041 --> 01:32:45,000 Confiei en ti. 1201 01:32:47,750 --> 01:32:48,583 Atlas... 1202 01:32:52,875 --> 01:32:54,083 En serio? 1203 01:32:59,750 --> 01:33:00,583 Hai que bulir! 1204 01:33:04,708 --> 01:33:07,666 Nave de rescate a un quilómetro. Xa case estamos. 1205 01:33:21,125 --> 01:33:22,166 Que pasa? 1206 01:33:32,666 --> 01:33:33,791 Lévame a dianteira. 1207 01:33:35,083 --> 01:33:36,250 Sempre ma leva. 1208 01:33:36,250 --> 01:33:39,250 Pois temos que facer algo co que non conte. 1209 01:33:39,250 --> 01:33:40,291 Exacto. 1210 01:33:42,291 --> 01:33:43,125 E que é? 1211 01:33:43,625 --> 01:33:44,791 Non o sei. 1212 01:33:45,500 --> 01:33:48,291 Pero a bomba de ións viríanos moi ben agora. 1213 01:33:51,166 --> 01:33:53,958 Atlas, admito que te subestimei. 1214 01:33:54,583 --> 01:33:55,708 Pero tanto ten, 1215 01:33:57,208 --> 01:33:59,333 porque me vas traer outra nave. 1216 01:34:01,666 --> 01:34:03,000 E por que o ía facer? 1217 01:34:04,041 --> 01:34:05,958 Porque me meterei na túa cabeza... 1218 01:34:07,541 --> 01:34:08,375 outra vez. 1219 01:34:12,166 --> 01:34:13,625 Unha última conexión... 1220 01:34:14,666 --> 01:34:16,166 e logo todo rematará. 1221 01:34:20,708 --> 01:34:21,916 Pois veña, mamón. 1222 01:34:43,125 --> 01:34:43,958 Vámonos! 1223 01:35:35,458 --> 01:35:36,625 Merda. 1224 01:35:46,541 --> 01:35:47,750 É demasiado rápido! 1225 01:35:47,750 --> 01:35:48,666 Céntrate. 1226 01:35:48,666 --> 01:35:51,291 É unha partida de xadrez e moves ti. 1227 01:35:51,291 --> 01:35:54,291 - Amósame os seus padróns. - Padróns de ataque. 1228 01:36:16,166 --> 01:36:18,875 - Fagamos o que non espera. - O que non espera. 1229 01:37:01,541 --> 01:37:03,541 - Smith! - Busca o meu reactor. 1230 01:37:20,458 --> 01:37:21,291 Atlas? 1231 01:37:23,583 --> 01:37:27,541 MONITOR DE CONSTANTES VITAIS ELECTROCARDIOGRAMA 1232 01:37:28,333 --> 01:37:29,333 Desfibrilador. 1233 01:37:29,833 --> 01:37:32,791 Tres, dous, un, carga! 1234 01:37:34,791 --> 01:37:36,041 Atlas, esperta! 1235 01:37:36,041 --> 01:37:37,083 Carga! 1236 01:37:39,250 --> 01:37:40,833 Atlas! 1237 01:37:43,333 --> 01:37:44,416 CANÓN PEITORAL ARMADO 1238 01:37:56,916 --> 01:37:58,333 Hai que sacarte de aquí. 1239 01:38:10,000 --> 01:38:11,083 Afástate dela! 1240 01:38:18,708 --> 01:38:19,541 Atlas! 1241 01:38:21,916 --> 01:38:22,750 Non! 1242 01:38:33,875 --> 01:38:34,833 Síntoo. 1243 01:38:39,916 --> 01:38:40,791 Síntoo. 1244 01:38:42,916 --> 01:38:43,791 Atlas... 1245 01:38:44,708 --> 01:38:47,333 Tranquilo. Xa se vai acabar. 1246 01:38:58,541 --> 01:38:59,833 Abofé que si. 1247 01:39:14,875 --> 01:39:16,041 Non podes matarme. 1248 01:39:16,041 --> 01:39:18,666 Ordenáronche levarme. 1249 01:39:22,375 --> 01:39:24,458 A misión era levarte. 1250 01:39:25,583 --> 01:39:27,083 Eu só preciso a túa UCP. 1251 01:39:28,125 --> 01:39:30,500 Eu era a última esperanza da humanidade. 1252 01:39:31,000 --> 01:39:34,250 Acabaredes destruíndovos. 1253 01:39:35,833 --> 01:39:37,666 Confío en que o faremos mellor. 1254 01:39:39,291 --> 01:39:40,750 Conseguimos frearte. 1255 01:39:40,750 --> 01:39:43,000 Grazas á axuda dun dos meus. 1256 01:39:46,250 --> 01:39:47,208 Tes razón. 1257 01:39:50,083 --> 01:39:52,291 Pero Smith é a versión mellorada de ti. 1258 01:40:19,041 --> 01:40:20,041 Atlas. 1259 01:40:23,750 --> 01:40:25,833 Mangallón, liscamos deste penedo? 1260 01:40:25,833 --> 01:40:27,125 FUSIÓN CRÍTICA 1261 01:40:27,125 --> 01:40:28,875 Non daremos saído os dous. 1262 01:40:29,625 --> 01:40:30,625 Pero ti si. 1263 01:40:30,625 --> 01:40:34,500 Non. Transferiremos a fusión que queda aos motores de emerxencia. 1264 01:40:34,500 --> 01:40:35,500 Non abonda. 1265 01:40:36,083 --> 01:40:37,958 Se desactivo o enlace neuronal, 1266 01:40:37,958 --> 01:40:40,958 desviarei o osíxeno que queda á túa máscara. 1267 01:40:40,958 --> 01:40:43,375 Quedaranche 11 minutos de osíxeno. 1268 01:40:43,375 --> 01:40:46,000 - Segundo a baliza, veñen os da CIN. - Non. 1269 01:40:46,000 --> 01:40:48,458 Que non! Marcharemos xuntos. 1270 01:40:48,458 --> 01:40:49,416 Atlas. 1271 01:40:49,416 --> 01:40:52,375 O meu protocolo principal é manter vivo o ranger. 1272 01:40:52,375 --> 01:40:54,250 Desactivación iniciada. 1273 01:40:54,250 --> 01:40:56,125 Para! Por favor, para! 1274 01:40:56,125 --> 01:40:57,750 Desactivando sistemas. 1275 01:40:57,750 --> 01:41:00,583 Medicinas, hidráulicos, enlace neuronal. 1276 01:41:01,708 --> 01:41:04,791 Smith, ordénoche que quedes comigo! 1277 01:41:04,791 --> 01:41:06,583 Reenviando a auxiliar 02. 1278 01:41:06,583 --> 01:41:07,500 TRANSFERENCIA 1279 01:41:07,500 --> 01:41:09,541 Transferencia de fusión en 60. 1280 01:41:13,375 --> 01:41:14,250 Gústame todo. 1281 01:41:15,500 --> 01:41:16,333 Como? 1282 01:41:16,833 --> 01:41:20,083 Preguntáchesme se prefería a masa crebada ou o biscoito. 1283 01:41:20,750 --> 01:41:22,041 Gústanme os dous. 1284 01:41:23,041 --> 01:41:25,500 E non é que non me guste a IA, Smith. 1285 01:41:28,791 --> 01:41:29,750 O certo é... 1286 01:41:32,166 --> 01:41:33,791 que non me gusta ninguén. 1287 01:41:37,666 --> 01:41:39,166 A xente sempre che falla. 1288 01:41:46,083 --> 01:41:47,000 Pero ti non. 1289 01:41:53,208 --> 01:41:54,041 Ti cáesme ben. 1290 01:41:57,250 --> 01:42:00,208 Así que cóntoche que me gusta a praia 1291 01:42:00,208 --> 01:42:02,000 e o monte, pero máis a praia. 1292 01:42:02,000 --> 01:42:04,041 E bótolle tres terróns de azucre, 1293 01:42:04,708 --> 01:42:06,875 ás veces catro, ao café. 1294 01:42:08,125 --> 01:42:12,583 Prefiro pequenas mostras de afecto, sutís, 1295 01:42:12,583 --> 01:42:15,583 e... gústame a música clásica. 1296 01:42:18,125 --> 01:42:19,875 Pero o que máis me gusta é... 1297 01:42:20,875 --> 01:42:24,000 un bo café ben cargado, 1298 01:42:24,000 --> 01:42:27,166 malia se supera a dose diaria asignada do carallo! 1299 01:42:28,625 --> 01:42:31,166 Creo que empezo a entender o humor. 1300 01:42:32,958 --> 01:42:33,791 Toma. 1301 01:42:40,541 --> 01:42:42,166 Algo especial para a viaxe. 1302 01:42:54,083 --> 01:42:56,583 É o mellor café que tomei na puta vida. 1303 01:42:58,625 --> 01:43:00,291 Grazas por confiar en min. 1304 01:43:03,333 --> 01:43:05,000 Grazas por manterme a salvo. 1305 01:43:07,375 --> 01:43:08,541 Non hai de que... 1306 01:43:09,541 --> 01:43:10,375 ranger. 1307 01:43:24,666 --> 01:43:26,375 Non! Por favor! 1308 01:43:50,166 --> 01:43:51,583 Paz para os caídos. 1309 01:44:31,375 --> 01:44:32,458 Atopeina, capitán. 1310 01:45:04,291 --> 01:45:06,833 Bo día, Atlas. Hora de espertar. 1311 01:45:06,833 --> 01:45:09,958 - Xa me erguín. - Unha partida de xadrez? Mellorei. 1312 01:45:09,958 --> 01:45:11,875 Non, grazas. Marcho. 1313 01:45:13,833 --> 01:45:15,916 Hai un axente da CIN á porta. 1314 01:45:20,791 --> 01:45:21,625 Ola. 1315 01:45:22,500 --> 01:45:24,125 Que ben verte recuperada. 1316 01:45:24,125 --> 01:45:26,291 Si. Xeonllo sintético. 1317 01:45:27,750 --> 01:45:28,750 Como nova. 1318 01:45:28,750 --> 01:45:29,875 Píllote mal? 1319 01:45:30,375 --> 01:45:31,708 Non, pasa. 1320 01:45:35,500 --> 01:45:36,708 Que tal por SAPTECH? 1321 01:45:37,583 --> 01:45:39,583 Están a analizar a UCP de Harlan. 1322 01:45:40,125 --> 01:45:41,916 Como ten unha chea de código... 1323 01:45:42,666 --> 01:45:44,541 os equipos tardarán uns anos. 1324 01:45:44,541 --> 01:45:47,625 Xa. En fin, polo menos agora hai tempo. 1325 01:45:47,625 --> 01:45:49,458 Si. Grazas a ti. 1326 01:45:51,000 --> 01:45:52,791 - É para min? - Pois si. 1327 01:45:52,791 --> 01:45:55,458 Tíñano en corentena nun estante. 1328 01:45:55,458 --> 01:45:57,583 Disque estaba no teu ARC. 1329 01:45:58,625 --> 01:46:01,166 Puxémola nun testo. Cremos que che gustaría. 1330 01:46:05,708 --> 01:46:08,500 Segundo o xeolocalizador, un paspán chamouna 1331 01:46:08,500 --> 01:46:09,541 - planti. - Planti. 1332 01:46:11,125 --> 01:46:12,291 Eu. 1333 01:46:12,291 --> 01:46:14,375 Que ben, porque me encanta. 1334 01:46:15,333 --> 01:46:18,291 É práctico. Moi claro e conciso. 1335 01:46:20,708 --> 01:46:25,041 O máis importante é que as familias dos rangers falecidos en GR-39 1336 01:46:25,041 --> 01:46:29,375 queren que che dea as grazas por traer as chapas de identificación. 1337 01:46:31,333 --> 01:46:33,916 Non tiñas por que facelo. Grazas. 1338 01:46:39,166 --> 01:46:40,000 Boothe. 1339 01:46:45,500 --> 01:46:46,333 Grazas. 1340 01:46:47,833 --> 01:46:48,666 Por que? 1341 01:46:50,833 --> 01:46:52,250 Por non renderte comigo. 1342 01:46:54,333 --> 01:46:56,458 Oxalá alá atopases o que precisabas. 1343 01:46:59,958 --> 01:47:04,458 O mantemento dos ARC deberá concluír antes das 09:00. 1344 01:47:04,458 --> 01:47:06,166 Prégaselles aos técnicos... 1345 01:47:08,500 --> 01:47:12,708 Velaquí está o ARC serie dez. Coas modificacións que ordenou. 1346 01:47:21,791 --> 01:47:22,708 Que lle parece? 1347 01:47:25,000 --> 01:47:26,125 Que o vou probar. 1348 01:47:45,708 --> 01:47:46,833 Sincronizando. 1349 01:47:51,541 --> 01:47:52,708 Seleccione voz. 1350 01:47:54,333 --> 01:47:55,625 CLÁSICA 1351 01:47:57,250 --> 01:47:59,791 Benvido ao módulo de iniciación do ARC Dez. 1352 01:47:59,791 --> 01:48:00,791 Como se chama? 1353 01:48:01,375 --> 01:48:02,875 Atlas Maru Shepherd. 1354 01:48:02,875 --> 01:48:04,458 Cal é a misión, Atlas? 1355 01:48:05,166 --> 01:48:07,375 Non me preguntas que me gusta máis? 1356 01:48:07,375 --> 01:48:08,875 Xa sei a resposta. 1357 01:48:09,791 --> 01:48:12,208 O café. Ben cargado. 1358 01:48:13,166 --> 01:48:15,458 Con tres putos terróns de azucre. 1359 01:48:18,125 --> 01:48:19,375 Como te chamas? 1360 01:48:21,291 --> 01:48:22,125 Adiviña. 1361 01:48:26,541 --> 01:48:28,708 BENVIDA DE NOVO, RANGER 1362 01:57:25,333 --> 01:57:30,333 Subtítulos: Marina do Albardeiro