1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,083 --> 00:00:20,333
Άμεση Δράση;
4
00:00:20,333 --> 00:00:24,208
Έκρηξη στο αεροδρόμιο
έσπασε όλα τα τζάμια στην οδό Ντιβίζιον!
5
00:00:24,208 --> 00:00:27,375
Βοήθεια! Μας κυνηγάει!
Πού να κρύψω την κόρη μου;
6
00:00:27,375 --> 00:00:29,125
Σκότωσαν τη γυναίκα μου!
7
00:00:29,125 --> 00:00:32,000
Θεέ μου! Σπάει την πόρτα!
8
00:00:32,000 --> 00:00:33,583
Κύριε;
9
00:00:34,166 --> 00:00:37,500
{\an8}Επί χρόνια διαβεβαίωναν
ότι δεν θα μας έκαναν ποτέ κακό.
10
00:00:37,500 --> 00:00:39,791
Απόψε, όμως, αυτό άλλαξε,
11
00:00:39,791 --> 00:00:42,875
καθώς σε όλη την υφήλιο
μποτ τεχνητής νοημοσύνης,
12
00:00:42,875 --> 00:00:46,541
από μεταφορές μέχρι ιατρική βοήθεια
και συντήρηση σπιτιού,
13
00:00:46,541 --> 00:00:49,416
έχουν παρακάμψει
τα πρωτόκολλα ασφαλείας τους.
14
00:00:50,750 --> 00:00:53,708
Οι αρχές εκτιμούν
ότι πάνω από 500.000 άνθρωποι
15
00:00:53,708 --> 00:00:56,916
σκοτώθηκαν από επιθέσεις ελεγχόμενων
από ΤΝ ντρόουν στην Μπανγκαλόρ.
16
00:00:57,583 --> 00:00:59,583
Στις δέκα μέρες σφοδρών επιθέσεων,
17
00:00:59,583 --> 00:01:02,208
τα μποτ έχουν σκοτώσει
πάνω από 1.000.000 πολίτες,
18
00:01:02,208 --> 00:01:03,833
και συνεχίζουν.
19
00:01:07,208 --> 00:01:12,000
{\an8}Οι αξιωματούχοι εντόπισαν ένα μποτ
ονόματι Χάρλαν, ως πρώτο τρομοκράτη ΤΝ.
20
00:01:12,000 --> 00:01:17,083
{\an8}Δημιουργήθηκε στη Shepherd Robotics
υπό την επίβλεψη της Βαλ Σέπερντ
21
00:01:17,083 --> 00:01:20,666
{\an8}και μεγάλωσε δίπλα
στη δεκάχρονη κόρη της Άτλας.
22
00:01:20,666 --> 00:01:23,833
{\an8}Σκοπός της να βοηθήσει
να βελτιώσουμε τη ζωή στη Γη.
23
00:01:23,833 --> 00:01:27,333
{\an8}Κατάφερε να παρακάμψει
τον προγραμματισμό των μποτ.
24
00:01:27,333 --> 00:01:30,083
{\an8}Οι αρχές ακόμα προσπαθούν
να μάθουν τον τρόπο.
25
00:01:31,375 --> 00:01:33,875
{\an8}Αν δημιουργήσουμε κάτι πιο έξυπνο από μας,
26
00:01:33,875 --> 00:01:35,958
{\an8}πώς διατηρούμε τον έλεγχό του;
27
00:01:35,958 --> 00:01:37,291
{\an8}ΠΡΩΤΟΠΟΡΟΣ ΤΝ
28
00:01:37,291 --> 00:01:41,583
{\an8}Ο Ασίμοφ είπε "Ο πρώτος κανόνας είναι:
'Μην πειράξεις ανθρώπους".
29
00:01:42,500 --> 00:01:44,083
Για την καταπολέμησή της...
30
00:01:44,083 --> 00:01:45,416
{\an8}ΑΝΤΙΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΚΗ ΣΥΜΜΑΧΙΑ
31
00:01:45,416 --> 00:01:48,083
{\an8}...εξαπολύουμε μια άνευ προηγουμένου
παγκόσμια απάντηση.
32
00:01:48,083 --> 00:01:51,208
{\an8}Τη Διεθνή Συμμαχία των Εθνών.
33
00:01:51,208 --> 00:01:55,666
{\an8}Δυνάμεις της ΔΣΕ ξεκινούν άμεσα
αντεπιθέσεις σε όλο τον κόσμο.
34
00:01:57,958 --> 00:02:01,750
{\an8}Μποτ ΤΝ υπό τις διαταγές του,
έπεσαν σε Βουκουρέστι κι Αθήνα,
35
00:02:01,750 --> 00:02:04,250
{\an8}στην πιο πρόσφατη από τις νίκες της ΔΣΕ.
36
00:02:12,916 --> 00:02:15,125
Έχοντας υποστεί σημαντικές απώλειες,
37
00:02:15,125 --> 00:02:17,583
{\an8}ο Χάρλαν το έσκασε από τον κόσμο μας.
38
00:02:25,291 --> 00:02:27,791
Αφήνει πίσω του μόνο αυτό το μήνυμα.
39
00:02:29,166 --> 00:02:31,208
Ξέρω ότι θα με αναζητήσετε.
40
00:02:31,916 --> 00:02:34,916
Θα επιστρέψω
για να ολοκληρώσω αυτό που ξεκίνησα.
41
00:02:35,916 --> 00:02:37,916
Αυτός είναι ο μόνος τρόπος.
42
00:02:41,625 --> 00:02:46,708
28 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
43
00:02:49,208 --> 00:02:52,791
ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ
44
00:03:34,250 --> 00:03:35,416
ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΚΕ ΚΙΝΗΣΗ
45
00:03:35,416 --> 00:03:36,708
Δεύτερη επίδειξη...
46
00:03:36,708 --> 00:03:37,666
Με ανάγκασες!
47
00:03:37,666 --> 00:03:40,750
Τι είναι αυτά που λες; Δεν είπα αυτό! Όχι!
48
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
ΑΜΥΔΡΗ ΚΙΝΗΣΗ
49
00:03:43,291 --> 00:03:44,541
Ενίσχυσε.
50
00:03:45,916 --> 00:03:47,041
Περιστροφή.
51
00:03:47,041 --> 00:03:49,166
ΒΙΟΑΝΑΛΥΣΗ
ΤΕΧΝΗΤΗ ΝΟΗΜΟΣΥΝΗ
52
00:03:49,875 --> 00:03:51,791
ΚΑΣΚΑ ΒΙΞ
ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΗΣ ΤΝ
53
00:03:57,541 --> 00:04:00,750
Στον τρίτο όροφο. ΒΑ γωνία.
Πρώτη ομάδα, προχωρήστε.
54
00:04:13,458 --> 00:04:14,625
Ανεβάστε τον.
55
00:04:30,541 --> 00:04:32,500
Ενέδρα! Έχουμε απώλειες!
56
00:04:32,500 --> 00:04:35,541
Εκρηκτικά στην είσοδο.
Άμεση αεροδιακομιδή!
57
00:04:35,541 --> 00:04:39,750
Ελήφθη. Εντοπίστηκε θερμική υπογραφή.
Ο ύποπτος μετακινείται.
58
00:04:45,583 --> 00:04:46,833
Κάσκα, μη...
59
00:05:20,041 --> 00:05:20,875
Σκατά!
60
00:05:24,416 --> 00:05:26,625
Ακίνητος! Παράτα τα, Κάσκα!
61
00:05:37,666 --> 00:05:38,791
Μπράβο σας.
62
00:05:42,166 --> 00:05:43,666
Πάμε, λοιπόν.
63
00:06:00,583 --> 00:06:01,791
Ο μεγάλος έπεσε.
64
00:06:01,791 --> 00:06:02,958
Τον πιάσαμε.
65
00:06:05,041 --> 00:06:09,125
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
66
00:06:09,125 --> 00:06:11,833
Καλημέρα, Άτλας. Ώρα να ξυπνήσεις.
67
00:06:19,416 --> 00:06:21,208
Είναι 7:31 π.μ.
68
00:06:21,208 --> 00:06:24,208
Θερμοκρασία 20 βαθμοί
με νοτιοδυτικούς ανέμους.
69
00:06:24,208 --> 00:06:28,791
Η ποιότητα του αέρα είναι από μέτρια
έως κακή, στο 65 του δείκτη AQI.
70
00:06:29,541 --> 00:06:31,125
Ξύπνησες!
71
00:06:31,125 --> 00:06:32,375
Ξύπνησα.
72
00:06:32,375 --> 00:06:33,708
Θες να συνεχίσεις;
73
00:06:39,125 --> 00:06:40,208
Τι να συνεχίσω;
74
00:06:40,708 --> 00:06:43,208
Ήμασταν στην 26η κίνηση
όταν αποκοιμήθηκες.
75
00:06:44,208 --> 00:06:45,458
Ήταν η σειρά σου.
76
00:06:46,750 --> 00:06:47,958
Χρειάζομαι καφέ.
77
00:06:48,958 --> 00:06:50,208
Τετραπλό Americano.
78
00:06:50,208 --> 00:06:51,541
Ο αγαπημένος σου.
79
00:06:55,500 --> 00:06:58,333
- Βασίλισσα στον πύργο.
- Ο ίππος στον αξιωματικό.
80
00:07:01,166 --> 00:07:02,000
Ήχο, παρακαλώ.
81
00:07:03,583 --> 00:07:06,583
...απαιτώντας ίσα δικαιώματα
για τους techno-sapiens.
82
00:07:06,583 --> 00:07:09,875
Πάνε 28 χρόνια
από τότε που ο Χάρλαν εγκατέλειψε τη Γη.
83
00:07:09,875 --> 00:07:12,291
Πτέραρχε Μπουθ, με τους τρομοκράτες ΤΝ...
84
00:07:12,291 --> 00:07:13,708
Ήχο στην οθόνη τρία.
85
00:07:13,708 --> 00:07:16,875
...πώς διαβεβαιώνετε τον κόσμο
ότι είμαστε ασφαλείς;
86
00:07:16,875 --> 00:07:18,750
{\an8}Αμυντικές Δυνάμεις της ΔΣΕ...
87
00:07:18,750 --> 00:07:19,916
{\an8}ΠΛΑΝΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΥΛΩΝ
88
00:07:19,916 --> 00:07:21,583
{\an8}...της συναδέλφου μου,
89
00:07:21,583 --> 00:07:24,250
{\an8}Αναλύτριας Αντιτρομοκρατικής,
Άτλας Σέπερντ.
90
00:07:24,250 --> 00:07:25,166
Άτλας;
91
00:07:25,166 --> 00:07:26,416
Γιατί διαφεύγει;
92
00:07:26,416 --> 00:07:27,500
Στρατιώτης στο έξι.
93
00:07:27,500 --> 00:07:29,041
Βρίσκεται εκεί έξω;
94
00:07:29,041 --> 00:07:33,333
Φυσικά, δεν υπάρχει αμφιβολία.
Η σύλληψή του είναι πρώτη προτεραιότητα.
95
00:07:33,333 --> 00:07:35,416
Ήχο στην οθόνη τέσσερα.
96
00:07:35,416 --> 00:07:37,250
{\an8}Πυροβολισμοί στο Χόλιγουντ.
97
00:07:37,250 --> 00:07:41,958
{\an8}Η ΔΣΕ εντόπισε έναν άντρα που ταιριάζει
με την περιγραφή γνωστού τρομοκράτη ΤΝ
98
00:07:41,958 --> 00:07:43,750
και συνεργάτη του Χάρλαν.
99
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
Μόνο την τέσσερα.
100
00:07:44,750 --> 00:07:49,541
Οι αρχές υποπτεύονται ότι ο Χάρλαν
άφησε πίσω τον Κάσκα φεύγοντας.
101
00:07:49,541 --> 00:07:53,875
{\an8}Εθεάθη πριν τρεις δεκαετίες
να διαφεύγει από τη Shepherd Robotics...
102
00:07:53,875 --> 00:07:54,958
{\an8}Πάγωσε την τέσσερα.
103
00:07:54,958 --> 00:07:57,166
{\an8}ΕΚΤΑΚΤΗ ΕΙΔΗΣΗ
ΣΥΛΛΗΨΗ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΗ ΤΝ
104
00:08:07,333 --> 00:08:09,541
Αξιωματικός της ΔΣΕ στην πόρτα.
105
00:08:10,041 --> 00:08:11,000
Πράκτορα Σέπερντ;
106
00:08:11,791 --> 00:08:13,916
- Ο Μπουθ σ' έστειλε;
- Μάλιστα, κυρία.
107
00:08:13,916 --> 00:08:15,541
Άτλας, ρουά.
108
00:08:16,166 --> 00:08:19,458
Η βασίλισσα παίρνει το άλογο. Ματ.
Θα οδηγήσεις εσύ;
109
00:08:21,083 --> 00:08:22,458
ΑΤΛΑΣ
ΣΕΡΙ ΝΙΚΩΝ: 71
110
00:08:48,708 --> 00:08:50,041
{\an8}ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΜΑΧΙΑ
ΤΩΝ ΕΘΝΩΝ
111
00:08:54,458 --> 00:08:58,833
Το να φέρουμε την Άτλας στην επιχείρηση
είναι φριχτή ιδέα, πτέραρχε.
112
00:08:58,833 --> 00:09:01,500
Ο Χάρλαν αποτελεί υπαρξιακή απειλή.
113
00:09:01,500 --> 00:09:03,958
Ίσως κάνει τον Κάσκα να μιλήσει.
114
00:09:04,708 --> 00:09:08,833
Η έρευνα πεδίου και η ανάλυσή της
για τον Χάρλαν είναι αψεγάδιαστη.
115
00:09:08,833 --> 00:09:11,416
Κόπηκε τέσσερις φορές στις εξετάσεις.
116
00:09:11,416 --> 00:09:14,458
Ο ψυχολόγος λέει
ότι είναι ανελαστική κι επιθετική.
117
00:09:14,458 --> 00:09:16,208
Προτιμώ το αποφασιστική.
118
00:09:16,208 --> 00:09:20,083
Κύριε, είστε ο μόνος εντός της ΔΣΕ
που θα συνεργαζόταν μαζί της.
119
00:09:20,083 --> 00:09:21,708
Δεν πέρασε κι εύκολα.
120
00:09:22,208 --> 00:09:25,125
Ο πατέρας της την εγκατέλειψε,
η μαμά της δολοφονήθηκε.
121
00:09:25,125 --> 00:09:27,291
Κάνοντάς την συναισθηματικά ασταθή.
122
00:09:29,666 --> 00:09:32,000
Κι ένα από τα πιο κοφτερά μυαλά μας.
123
00:09:33,125 --> 00:09:34,333
Είναι αντικοινωνική.
124
00:09:34,333 --> 00:09:37,708
Δεν μπορεί να κρατήσει δίπλα της
ούτε σχέση ούτε φυτό.
125
00:09:37,708 --> 00:09:40,916
Δεν είναι λόγος αυτός
για να την εγκαταλείψω κι εγώ.
126
00:09:40,916 --> 00:09:44,166
Κύριε, αν αποτύχει σήμερα,
ίσως ο Κάσκα απενεργοποιηθεί.
127
00:09:44,166 --> 00:09:46,625
Κι η ευκαιρία να βρούμε τον Χάρλαν πάει...
128
00:09:47,375 --> 00:09:48,208
περίπατο.
129
00:09:48,958 --> 00:09:51,791
Πιστεύω στην Άτλας Σέπερντ, σμήναρχε.
130
00:09:53,208 --> 00:09:54,458
Κι εσύ θα πιστέψεις.
131
00:09:57,750 --> 00:09:58,583
ΑΤΛΑΣ ΣΕΠΕΡΝΤ
132
00:09:58,583 --> 00:09:59,500
Έφτασε.
133
00:10:02,041 --> 00:10:03,791
Κρατάω τις σκέψεις σου.
134
00:10:06,291 --> 00:10:07,833
Η συζήτηση δεν έγινε ποτέ.
135
00:10:10,833 --> 00:10:11,750
Μάλιστα, κύριε.
136
00:10:21,875 --> 00:10:22,875
ΕΓΚΡΙΘΗΚΕ
137
00:10:24,083 --> 00:10:24,916
Άτλας!
138
00:10:24,916 --> 00:10:27,625
Γιατί μαθαίνω για τον Κάσκα
από τις ειδήσεις;
139
00:10:27,625 --> 00:10:30,541
Έπρεπε να βεβαιωθούμε.
Αλλά μετά από 28 χρόνια,
140
00:10:30,541 --> 00:10:34,583
ο Χάρλαν στέλνει το δεξί του χέρι στη Γη.
Ξέρεις τι θα πει αυτό;
141
00:10:34,583 --> 00:10:35,750
Ότι είχα δίκιο.
142
00:10:35,750 --> 00:10:38,125
Σημαίνει ότι κάτι σχεδιάζει.
143
00:10:39,958 --> 00:10:40,875
Πού είναι;
144
00:10:42,625 --> 00:10:43,458
Εκεί μέσα.
145
00:10:49,625 --> 00:10:50,458
Άτλας.
146
00:10:58,083 --> 00:10:58,916
Είμαι καλά.
147
00:11:57,625 --> 00:11:58,541
Άτλας.
148
00:12:00,041 --> 00:12:01,041
Κάσκα.
149
00:12:01,583 --> 00:12:05,125
Χρόνια και ζαμάνια. Φαίνεσαι... μεγάλη.
150
00:12:05,708 --> 00:12:09,250
Ο χρόνος δεν γυρίζει πίσω.
Δεν ήρθα για κουβεντούλα.
151
00:12:10,791 --> 00:12:13,208
- Πού είναι ο Χάρλαν;
- Πού είναι ο δικηγόρος μου;
152
00:12:13,791 --> 00:12:14,708
Δεν με αφορά.
153
00:12:22,583 --> 00:12:27,500
Συγγνώμη. Οι επεξεργαστές είναι ευαίσθητοι
στους μαγνήτες. Χρειαζόσουν επαναφορά.
154
00:12:28,708 --> 00:12:31,541
Το νέο σύστημα αναλύει
κάθε σημείο του κώδικα.
155
00:12:31,541 --> 00:12:33,500
Για να δεις το μυαλό μου.
156
00:12:33,500 --> 00:12:34,833
Ναι. Κάτι τέτοιο.
157
00:12:34,833 --> 00:12:36,333
Έξυπνο κορίτσι.
158
00:12:37,250 --> 00:12:38,500
Έξυπνη γυναίκα.
159
00:12:39,083 --> 00:12:41,791
Να δοκιμάσουμε κάτι. Τι χρώμα μαλλιά έχω;
160
00:12:45,250 --> 00:12:47,291
Προσπαθείς να με χαρτογραφήσεις;
161
00:12:48,166 --> 00:12:50,750
Πλάκα θα έχει. Καστανά.
162
00:12:50,750 --> 00:12:51,875
Σοβαρά τώρα.
163
00:12:51,875 --> 00:12:53,000
Καστανά
164
00:12:53,000 --> 00:12:54,250
και γκρίζα.
165
00:12:55,750 --> 00:12:57,875
- Γιατί τα βάφω;
- Από ματαιοδοξία.
166
00:12:58,750 --> 00:13:02,500
Από τα μεγαλύτερα ελαττώματά σου,
αλλά όχι το μεγαλύτερο.
167
00:13:02,500 --> 00:13:03,958
Όχι; Ποιο είναι αυτό;
168
00:13:03,958 --> 00:13:05,041
Η καχυποψία.
169
00:13:05,041 --> 00:13:07,458
Μεγάλα λόγια από ένα κεφάλι σε βαλίτσα.
170
00:13:07,458 --> 00:13:09,416
Που δεν μπορεί να πεθάνει.
171
00:13:12,041 --> 00:13:13,250
ΚΩΔΙΚΑΣ ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΕ
172
00:13:15,208 --> 00:13:17,375
Άσ' το. Τον τσάκωσα.
173
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Μαλακίες.
174
00:13:21,875 --> 00:13:23,125
Τι γράφεις;
175
00:13:24,916 --> 00:13:26,166
Δεν μπορείς να με χακάρεις.
176
00:13:28,458 --> 00:13:29,333
Έχεις δίκιο.
177
00:13:29,333 --> 00:13:30,958
Ήθελα να μου δείξεις εσύ.
178
00:13:32,125 --> 00:13:33,791
ΑΝΤΕ ΓΑΜΗΣΟΥ ΡΟΜΠΟΤ
179
00:13:34,708 --> 00:13:35,708
Παλιο...
180
00:13:37,250 --> 00:13:40,416
Είναι στον GR-39, Γαλαξία της Ανδρομέδας.
181
00:13:41,000 --> 00:13:43,208
Όταν νόμιζες ότι εντόπισα τον Χάρλαν,
182
00:13:43,208 --> 00:13:45,375
το έλεγξες για να βεβαιωθείς.
183
00:13:45,375 --> 00:13:47,416
Ο φόβος σου με οδήγησε σ' αυτόν.
184
00:13:47,416 --> 00:13:48,958
Μη θυμώνεις.
185
00:13:49,541 --> 00:13:52,625
Η μαμά μου έκανε το ίδιο
όταν έκλεψα τσίχλες στην έκτη.
186
00:13:52,625 --> 00:13:55,750
Στην πέμπτη δημοτικού ήσουν
όταν έκλεψες τσίχλες.
187
00:13:55,750 --> 00:13:57,208
Κανείς δεν ασχολήθηκε.
188
00:13:58,041 --> 00:13:59,791
Κυρίως η μητέρα σου.
189
00:14:01,958 --> 00:14:03,958
Βασικά, σε λυπήθηκα.
190
00:14:05,083 --> 00:14:07,875
Τον έβλεπε πολύ καλύτερό σου.
191
00:14:10,750 --> 00:14:11,875
Όπως όλους μας.
192
00:14:13,833 --> 00:14:15,416
Ήσουν ένα οικιακό μποτ.
193
00:14:16,250 --> 00:14:21,666
Ναι, μέχρι που εκείνος με απελευθέρωσε
και μου έδωσε σκοπό.
194
00:14:28,375 --> 00:14:30,583
Είχες δίκιο, δεν εμπιστεύομαι κανέναν.
195
00:14:33,000 --> 00:14:34,666
Σε ένα πράγμα έκανες λάθος.
196
00:14:38,041 --> 00:14:39,250
Είσαι θνητός.
197
00:15:00,291 --> 00:15:05,416
Η πράκτορας Σέπερντ κατάφερε
όσα κανένας αναλυτής της ΔΣΕ σε 28 χρόνια.
198
00:15:05,416 --> 00:15:09,791
Εντόπισε τον μεγαλύτερο
καταζητούμενο τρομοκράτη ΤΝ στην ιστορία.
199
00:15:10,541 --> 00:15:13,750
Λοιπόν, έχετε το φύλλο πορείας σας.
Ξεκινήστε.
200
00:15:13,750 --> 00:15:14,750
Μάλιστα, κύριε.
201
00:15:18,458 --> 00:15:19,791
Άτλας, είσαι καλά;
202
00:15:19,791 --> 00:15:21,125
Τετραπλό Americano.
203
00:15:21,125 --> 00:15:23,583
Τετραπλός Americano. Εξαιρετική επιλογή.
204
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
Καλή απόλαυση!
205
00:15:27,500 --> 00:15:28,625
Μου κάνεις πλάκα;
206
00:15:28,625 --> 00:15:29,875
Έλεος!
207
00:15:29,875 --> 00:15:31,791
Κυνηγάς τον Χάρλαν πολύ καιρό.
208
00:15:31,791 --> 00:15:33,541
Δεν έχεις ζωή.
209
00:15:33,541 --> 00:15:35,791
Γι' αυτό πρέπει να τον πιάσω εγώ.
210
00:15:35,791 --> 00:15:37,375
Ξέρω πού το πας...
211
00:15:37,375 --> 00:15:39,500
Πάω σε αυτήν την αποστολή!
212
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Πρέπει να μάθω ότι είναι νεκρός.
213
00:15:46,708 --> 00:15:47,541
Ναι.
214
00:15:51,291 --> 00:15:52,125
Τι;
215
00:15:53,208 --> 00:15:55,833
Οι προδιαγραφές της αποστολής άλλαξαν. Θα...
216
00:15:55,833 --> 00:15:57,416
Θα τον πιάσουμε ζωντανό.
217
00:15:58,000 --> 00:16:03,791
Η SAPTECH θέλει τον επεξεργαστή του,
να δουν πώς παραβίασε το πρόγραμμά του.
218
00:16:03,791 --> 00:16:06,625
Στέλνω τον σμήναρχο Μπανκς
και το 4ο Τάγμα Ρέιντζερ.
219
00:16:06,625 --> 00:16:09,958
- Ποιον σμήναρχο;
- Μπανκς. Ιλάιας Μπανκς.
220
00:16:09,958 --> 00:16:12,000
Λέγε με Ιλάιας. Πτέραρχε.
221
00:16:12,000 --> 00:16:13,791
- Χαίρομαι που σε βλέπω.
- Παρομοίως.
222
00:16:13,791 --> 00:16:17,916
Πράκτορα Σέπερντ, χαίρομαι που σε γνωρίζω.
223
00:16:17,916 --> 00:16:20,375
Η ανάκριση του Κάσκα ήταν εντυπωσιακή.
224
00:16:21,333 --> 00:16:26,000
Εντάξει, για να είμαστε ξεκάθαροι,
225
00:16:26,000 --> 00:16:28,208
αναλαμβάνετε την επιχείρηση εδάφους
226
00:16:28,208 --> 00:16:30,083
ενός εξωγήινου πλανήτη
227
00:16:30,750 --> 00:16:34,333
ενάντια σε μια ΤΝ
σχεδιασμένη να μας υπερνικήσει.
228
00:16:35,083 --> 00:16:35,916
Αυτό;
229
00:16:38,333 --> 00:16:40,041
Κάπως απλουστευτικό, μα...
230
00:16:40,041 --> 00:16:44,083
Ο Χάρλαν είναι οικιακό μποτ
που φόρτωσε νέο κώδικα σε ΤΝ
231
00:16:44,083 --> 00:16:45,708
για να διαπράξουν γενοκτονία!
232
00:16:46,708 --> 00:16:48,375
Η πράκτορας είναι ανήσυχη.
233
00:16:48,375 --> 00:16:49,541
Ναι.
234
00:16:50,375 --> 00:16:51,458
Χρειάζομαι καφέ.
235
00:16:53,458 --> 00:16:57,750
Έχω να ετοιμάσω μια αποστολή.
Καλή σου μέρα, πράκτορα Σέπερντ.
236
00:16:57,750 --> 00:16:59,750
Χάρη σ' εμένα ξέρετε πού είναι!
237
00:17:01,666 --> 00:17:03,958
Να στείλω ανθοδέσμη όταν γυρίσουμε;
238
00:17:04,541 --> 00:17:08,541
Αν προσπαθήσετε να τον πιάσετε ζωντανό,
δεν θα γυρίσετε πίσω.
239
00:17:10,041 --> 00:17:11,083
Κανείς σας.
240
00:17:13,833 --> 00:17:17,458
Πράκτορα Σέπερντ, μπορώ να σου δείξω κάτι;
241
00:17:33,166 --> 00:17:34,625
Ήθελες καφέ;
242
00:17:34,625 --> 00:17:37,250
Ορίστε, πράκτορα Σέπερντ.
243
00:17:37,833 --> 00:17:39,541
Καλή σου απόλαυση.
244
00:17:42,125 --> 00:17:45,125
Ήθελα έναν καφέ της προκοπής.
245
00:17:45,125 --> 00:17:46,750
Έχω ξαναδεί στολή ARC.
246
00:17:46,750 --> 00:17:48,125
Δεν είμαι στολή.
247
00:17:48,125 --> 00:17:49,625
Με λένε Ζόι.
248
00:17:49,625 --> 00:17:52,791
- Γύρνα πίσω! Δώσε μου την κούπα!
- Ζόι, άσε την κούπα.
249
00:17:53,291 --> 00:17:55,625
- Καλά!
- Πώς ήξερε αυτό ότι ήθελα καφέ;
250
00:17:55,625 --> 00:17:59,541
Συγγνώμη, αλλά οι αντωνυμίες μου
είναι αυτή, όχι αυτό.
251
00:17:59,541 --> 00:18:03,083
Γνώριζε την κουβέντα μας
επειδή είμαστε συγχρονισμένοι.
252
00:18:07,166 --> 00:18:12,083
Νευρωνικές Συνάψεις; Κάνετε πλάκα!
Υπάρχει λόγος που απαγορεύτηκαν!
253
00:18:12,083 --> 00:18:13,958
Η μητέρα σου ήταν ιδιοφυΐα.
254
00:18:13,958 --> 00:18:17,333
Οι Νευρωνικές Συνάψεις της
άνοιξαν τις πύλες του μέλλοντος της ΤΝ.
255
00:18:17,333 --> 00:18:20,041
Από τον ανθρώπινο εγκέφαλο προς την ΤΝ.
256
00:18:20,041 --> 00:18:22,083
Σίγουρα αυτός ήταν ο στόχος της.
257
00:18:22,083 --> 00:18:24,916
Ασφαλής αμφίδρομη σύνδεση
που αυξάνει τις νευρωνικές οδούς
258
00:18:24,916 --> 00:18:27,500
ανάμεσα στο μυαλό μου και της Ζόι.
259
00:18:27,500 --> 00:18:32,166
Η ιδανική συμβίωση,
ούτε ανθρώπινη ούτε ΤΝ, αλλά κάτι νέο.
260
00:18:32,166 --> 00:18:34,125
Κάτι ισχυρό.
261
00:18:34,125 --> 00:18:36,458
Ξέρω τι συνέβη με τον Χάρλαν,
262
00:18:36,458 --> 00:18:39,583
μα οποιοσδήποτε συγχρονισμένος ρέιντζερ
θα είναι ανώτερός του,
263
00:18:39,583 --> 00:18:42,000
και διαθέτω ολόκληρη μοίρα.
264
00:18:48,708 --> 00:18:50,666
Πάμε! Φορτώστε το! Πάμε!
265
00:18:50,666 --> 00:18:56,166
Προσοχή προς όλο το προσωπικό:
η φόρτωση του Νταΐμπ ολοκληρώθηκε.
266
00:18:56,166 --> 00:18:58,666
Αν θες πραγματικά να πιάσεις τον Χάρλαν,
267
00:18:59,958 --> 00:19:02,041
με χρειάζεσαι στην αποστολή.
268
00:19:02,041 --> 00:19:03,666
Είσαι κορυφαία αναλύτρια.
269
00:19:04,625 --> 00:19:06,041
Σε χρειάζομαι εδώ.
270
00:19:06,041 --> 00:19:07,625
Έχω μπει στο μυαλό του.
271
00:19:08,416 --> 00:19:10,208
Κανείς δεν τον ξέρει όπως εγώ.
272
00:19:11,916 --> 00:19:13,000
Ακούστε...
273
00:19:13,916 --> 00:19:16,041
Από στρατηγικής πλευράς έχει δίκιο.
274
00:19:16,625 --> 00:19:17,583
Τώρα τη θέλεις;
275
00:19:17,583 --> 00:19:21,666
Γνωρίζει πολύ καλά τον Χάρλαν.
Θα εκμεταλλευτώ όποιο πλεονέκτημα βρω.
276
00:19:25,250 --> 00:19:26,291
Το χρειάζομαι.
277
00:19:30,375 --> 00:19:31,375
Πιάσ' τον.
278
00:19:49,541 --> 00:19:55,083
DG7482, εδώ ΔΣΕ- Νταΐμπ,
ζητώ εξουσιοδότηση εξόδου.
279
00:19:56,416 --> 00:19:59,458
Αποστολή αυθεντικοποίησης 2F
με το σήμα μου.
280
00:20:00,041 --> 00:20:01,125
Ελήφθη!
281
00:20:05,375 --> 00:20:10,166
Επιβεβαίωση παραλαβής κωδικών 2F.
Σάρωση αυθεντικοποίησης σκάφους.
282
00:20:15,916 --> 00:20:21,333
ΔΣΕ- Νταΐμπ, κωδικοί επιβεβαιώθηκαν.
Έχετε άδεια εξόδου. Καλό κυνήγι.
283
00:20:21,333 --> 00:20:23,000
Ελήφθη. Ευχαριστώ, Εφτά.
284
00:21:14,083 --> 00:21:17,041
Όταν η κόρη μου, η Άτλας, ήταν έξι μηνών,
285
00:21:17,041 --> 00:21:20,083
ανακάλυψε το παλιό μου smartphone.
286
00:21:20,083 --> 00:21:21,541
Τα θυμάται κανείς;
287
00:21:23,500 --> 00:21:27,791
Ήξερα ότι ήταν λάθος κι ανησυχούσα
για τον χρόνο που περνούσε στην οθόνη,
288
00:21:27,791 --> 00:21:32,458
αλλά ήταν το μόνο που την ηρεμούσε,
κι εγώ έπρεπε να μπω για ντους.
289
00:21:34,500 --> 00:21:39,041
Τα λειτουργικά συστήματα είχαν σχεδιαστεί
για να προσαρμόζονται σ' εμάς.
290
00:21:39,041 --> 00:21:45,000
Κι όταν η Άτλας αντέδρασε σ' ένα γκνου,
το κινητό δημιούργησε περισσότερα γκνου.
291
00:21:49,166 --> 00:21:54,458
Έγινε σαφές ότι η ΤΝ
ήταν ικανή για εκθετική μάθηση.
292
00:21:54,458 --> 00:21:58,750
Από απλές καφετιέρες
μέχρι μποτ που εποικίζουν πλανήτες,
293
00:21:58,750 --> 00:22:03,791
τα όντα ΤΝ έγιναν
αναπόσπαστο κομμάτι του πολιτισμού μας.
294
00:22:03,791 --> 00:22:07,250
Αν δεν θέλουμε να ακολουθήσουμε
την πορεία του Νεάντερταλ,
295
00:22:07,833 --> 00:22:12,958
πρέπει να ρίξουμε γέφυρες ανάμεσα
σ' αυτά και σ' εμάς, μια σύναψη.
296
00:22:13,791 --> 00:22:15,208
Μια Νευρωνική Σύναψη.
297
00:22:17,041 --> 00:22:19,291
Ενώνουμε τον άνθρωπο με την ΤΝ.
298
00:22:20,125 --> 00:22:23,000
Μαζί, συνδυάζοντας τις ικανότητές μας,
299
00:22:23,625 --> 00:22:27,208
μπορούμε να χτίσουμε
έναν καλύτερο κόσμο για όλους μας.
300
00:22:36,500 --> 00:22:37,625
Τετραπλό Americano.
301
00:22:38,625 --> 00:22:42,375
Δεν γίνεται.
Υπερβαίνει το ημερήσιό σας όριο καφεΐνης.
302
00:22:42,375 --> 00:22:43,541
Παράκαμψη.
303
00:22:44,333 --> 00:22:46,541
Είναι εντολή του πτέραρχου Μπουθ.
304
00:22:46,541 --> 00:22:50,416
Η καφεΐνη είναι διουρητική.
Να αποφεύγεται σε διαστημικά ταξίδια.
305
00:22:51,333 --> 00:22:54,166
Πράκτορα Σέπερντ.
Είμαστε έτοιμοι για ενημέρωση.
306
00:23:12,083 --> 00:23:15,500
Υπάρχουν ανεπαίσθητες επιλογές
που συμβαίνουν με όλους...
307
00:23:17,125 --> 00:23:21,708
Να τη! Ρέιντζερ, επιτρέψτε μου
να σας συστήσω την πράκτορα Σέπερντ.
308
00:23:21,708 --> 00:23:25,041
Ευχαριστώ. Έχει αναλάβει
την πληροφόρηση στην αποστολή.
309
00:23:25,041 --> 00:23:27,333
Χαρτί; Πού βρήκες εκτυπωτή;
310
00:23:28,875 --> 00:23:31,583
Από δω και πέρα,
τέρμα οι ψηφιακές ενημερώσεις.
311
00:23:31,583 --> 00:23:35,083
Αφαιρέστε τις Νευρωνικές Συνάψεις.
Να μη γίνει λήψη πληροφοριών.
312
00:23:35,083 --> 00:23:36,250
Συγγνώμη. Γιατί;
313
00:23:36,916 --> 00:23:39,250
Κανένα σύστημα δεν είναι ασφαλές.
314
00:23:40,041 --> 00:23:41,375
Ούτε καν οι ARC σας.
315
00:23:43,291 --> 00:23:44,416
Κλείστε τα.
316
00:23:44,416 --> 00:23:45,333
Σοβαρά;
317
00:23:45,833 --> 00:23:46,833
Ναι.
318
00:23:49,166 --> 00:23:54,333
Λοιπόν, θα προσεδαφιστείτε
στον GR-39 σε αυτήν την περιοχή.
319
00:23:54,333 --> 00:23:58,083
Ατμόσφαιρα τοξική.
Δεν θα βγείτε από την ARC χωρίς οξυγόνο.
320
00:23:58,083 --> 00:24:01,125
Λόγω της εγγύτητάς του
στους δορυφόρους του,
321
00:24:01,125 --> 00:24:04,250
περιμένουμε υπερβαρύτητα,
ηλεκτρικές καταιγίδες, σεισμούς.
322
00:24:05,000 --> 00:24:07,583
Ο πλανήτης είναι ασταθής κι αφιλόξενος.
323
00:24:07,583 --> 00:24:09,375
Γιατί τον διάλεξε ο Χάρλαν;
324
00:24:09,375 --> 00:24:12,000
Επειδή είναι πιο πιθανό να επιβιώσει.
325
00:24:12,000 --> 00:24:16,333
Υπάρχουν πολλά που δεν ξέρουμε.
Όπως τον αριθμό των στρατιωτών του.
326
00:24:16,916 --> 00:24:18,125
Ξέρει τίποτα αυτή;
327
00:24:18,125 --> 00:24:19,291
Ξέρω τον Χάρλαν.
328
00:24:20,541 --> 00:24:21,916
Και τον ξέρω καλά.
329
00:24:21,916 --> 00:24:25,500
Χρησιμοποίησε μια πρώιμη έκδοση
της Νευρωνικής Σύναψής σας
330
00:24:25,500 --> 00:24:28,333
για να αφανίσει την ανθρωπότητα.
331
00:24:29,666 --> 00:24:31,958
Μην εμπιστεύεστε καμία ΤΝ.
332
00:24:33,333 --> 00:24:37,833
Όσο είστε συγχρονισμένοι με τις ARC,
μην εμπιστεύεστε ούτε τον εαυτό σας!
333
00:24:37,833 --> 00:24:41,458
Ευχαριστούμε, πράκτορα Σέπερντ
για την ανησυχητική ενημέρωση.
334
00:24:42,083 --> 00:24:45,625
Επιτρέψτε μου να σας υπενθυμίσω
όσα δεν γνωρίζει η πράκτορας.
335
00:24:46,125 --> 00:24:49,041
Δεν γνωρίζει πόσο μάχιμη είναι η μονάδα.
336
00:24:49,041 --> 00:24:53,583
Είμαστε πανέτοιμοι για την αποστολή.
Θα τον πιάσουμε. Σήμερα.
337
00:24:54,291 --> 00:24:57,250
Οι ατμοσφαιρικές καταιγίδες
θα μας καμουφλάρουν.
338
00:24:57,250 --> 00:25:01,625
Μπαίνουμε και βγαίνουμε βάσει σχεδίου.
Ετοιμαστείτε. Αναχώρηση σε 30.
339
00:25:01,625 --> 00:25:03,250
Μάλιστα, κύριε!
340
00:25:05,708 --> 00:25:06,958
Τα λέμε εκεί.
341
00:25:15,291 --> 00:25:18,666
{\an8}GR - 39
ΓΑΛΑΞΙΑΣ ΤΗΣ ΑΝΔΡΟΜΕΔΑΣ
342
00:25:31,916 --> 00:25:32,916
Συγγνώμη, κυρία.
343
00:25:43,416 --> 00:25:49,333
Η φόρτωση πρέπει να έχει ολοκληρωθεί
ως τις 0900 OWLT. Όπλα σε ετοιμότητα.
344
00:25:49,333 --> 00:25:54,750
Αποστολή εντός προγράμματος.
Δείκτες βαρύτητας, 60 μοίρες καθοδικά.
345
00:25:54,750 --> 00:25:58,125
Βοηθητικές δεξαμενές καυσίμων
για τις ARC Εφτά, Οχτώ...
346
00:25:58,125 --> 00:26:02,250
Δεν πιστεύω να με παρεξήγησες
που σε διέκοψα πριν.
347
00:26:02,250 --> 00:26:05,625
- Δεν ήθελα να τους αναστατώσεις.
- Για να είναι ασφαλείς.
348
00:26:05,625 --> 00:26:09,208
Ναι. Δεν είναι ώρα για σενάρια
για το τέλος του κόσμου.
349
00:26:09,208 --> 00:26:10,666
Να μου λείπει.
350
00:26:10,666 --> 00:26:14,083
Σίγουρα όχι 15 λεπτά
πριν ξεκινήσει η ομάδα μου.
351
00:26:16,000 --> 00:26:18,708
Έχεις δίκιο. Με συγχωρείς.
352
00:26:19,416 --> 00:26:22,166
Όλα καλά.
Το εκτιμώ που ανησυχείς γι' αυτούς.
353
00:26:22,166 --> 00:26:23,416
- Καλησπέρα.
- Ζόι.
354
00:26:23,416 --> 00:26:24,333
Σμήναρχε.
355
00:26:25,750 --> 00:26:26,583
Ιλάιας!
356
00:26:29,791 --> 00:26:31,125
Υπάρχει πάντα παγίδα.
357
00:26:32,333 --> 00:26:33,375
- Τι;
- Με τον Χάρλαν.
358
00:26:33,375 --> 00:26:36,375
Πάντα υπάρχει κάτι που δεν περιμένεις.
359
00:26:36,375 --> 00:26:40,583
Εκεί που νομίζεις ότι τον έπιασες,
βλέπεις ότι σε έπαιζε από την αρχή.
360
00:26:42,166 --> 00:26:43,875
Πιλότοι ARC στις θέσεις σας.
361
00:26:43,875 --> 00:26:45,375
Ενδιαφέρουσα θεωρία.
362
00:26:46,750 --> 00:26:49,458
Σκέφτηκες καθόλου ότι ίσως να με υποτιμάς;
363
00:26:49,458 --> 00:26:50,375
Σμήναρχε...
364
00:26:50,375 --> 00:26:53,875
Άτλας. Είμαι από τη φύση μου αισιόδοξος,
όχι αφελής.
365
00:26:54,458 --> 00:26:55,916
Ξέρω τι αντιμετωπίζω,
366
00:26:55,916 --> 00:26:59,166
γι' αυτό θα είμαστε σε διαρκή επικοινωνία.
367
00:27:00,291 --> 00:27:03,583
Και μην ξεχνάς
ότι διαθέτουμε εκείνη την κεφαλή άνθρακα.
368
00:27:03,583 --> 00:27:05,250
Υπάρχει εφεδρικό σχέδιο.
369
00:27:05,250 --> 00:27:08,333
- Πλησιάζουμε το σημείο ρίψης.
- Ευχαριστώ, Ζόι.
370
00:27:08,333 --> 00:27:09,666
Εδώ μπαίνω εγώ.
371
00:27:10,333 --> 00:27:11,500
Καλή αντάμωση.
372
00:27:13,041 --> 00:27:14,250
Πίσω! Κάντε πίσω!
373
00:27:34,416 --> 00:27:37,875
Βοήθεια! Το Νταΐμπ δέχεται επίθεση!
Είμαστε...
374
00:27:38,791 --> 00:27:39,791
Σκατά!
375
00:27:40,500 --> 00:27:44,291
Ρέιντζερ! Θα βρεθούμε
στις συντεταγμένες σημείου ρίψης. Πάμε!
376
00:27:48,000 --> 00:27:51,083
- Σμήναρχε, η πράκτορας χρειάζεται βοήθεια.
- Γαμώτο!
377
00:27:54,875 --> 00:27:57,958
Περίμενε! Όχι!
378
00:27:59,666 --> 00:28:03,041
- Δεν ξέρω να το χρησιμοποιώ!
- Ας ελπίσουμε ότι τα πιάνεις γρήγορα!
379
00:28:03,041 --> 00:28:04,500
- Τι κάνω;
- Προσδέσου!
380
00:28:06,875 --> 00:28:10,333
Θαλαμίσκος διαφυγής!
Το GPS της στολής θα σε οδηγήσει...
381
00:28:39,375 --> 00:28:40,875
Εισερχόμενα πυρά!
382
00:28:42,958 --> 00:28:44,041
Θεέ μου!
383
00:28:44,541 --> 00:28:46,875
Από τα αριστερά σου! Κράτα το κεφάλι...
384
00:28:47,375 --> 00:28:49,041
Κουνηθείτε! Επαφή...
385
00:28:49,833 --> 00:28:51,291
Χτυπήθηκα!
386
00:28:54,583 --> 00:28:56,708
Άλλα δύο, δεν μπορώ να τα λοκάρω!
387
00:28:57,875 --> 00:28:59,375
Με καταδιώκουν.
388
00:28:59,875 --> 00:29:01,208
Βλέπω το τρίτο!
389
00:29:03,041 --> 00:29:04,208
ΑΝΑΦΟΡΑ ΖΗΜΙΑΣ
390
00:29:05,500 --> 00:29:06,583
Είναι πάρα πολλά.
391
00:29:22,166 --> 00:29:24,708
Δύο, πίσω σου. Ένα στα αριστερά σου...
392
00:29:36,291 --> 00:29:37,125
Θεέ μου!
393
00:29:41,666 --> 00:29:42,583
Σε τσάκωσα!
394
00:29:55,958 --> 00:29:57,583
Κρατήσου, πράκτορα Σέπερντ!
395
00:30:02,583 --> 00:30:03,541
Την έπιασα!
396
00:30:03,541 --> 00:30:04,750
Εξαιρετικό, Γουέστ!
397
00:30:04,750 --> 00:30:05,750
Ξεκινάω Σ&Σ.
398
00:30:09,291 --> 00:30:12,166
- Πώς πάμε;
- Συνδεθήκαμε και συνενωθήκαμε.
399
00:30:12,166 --> 00:30:15,375
Άτλας, πρέπει να συγχρονιστείς
για να σταθεροποιηθείς.
400
00:30:15,375 --> 00:30:17,125
Η Σύναψη είναι στα αριστερά.
401
00:30:19,083 --> 00:30:21,250
- Κάν' το τώρα!
- Δεν το κάνει!
402
00:30:22,500 --> 00:30:23,500
Γουέστ!
403
00:30:26,375 --> 00:30:30,125
Άτλας! Ραντεβού στο σημείο ρίψης.
Επαναλαμβάνω! Ραντεβού...
404
00:30:31,166 --> 00:30:33,500
Προειδοποίηση χαμηλού ύψους.
405
00:30:34,125 --> 00:30:35,541
Πυροδότηση προωστήρων;
406
00:30:35,541 --> 00:30:36,666
Ναι! Πυροδότηση!
407
00:30:38,541 --> 00:30:41,458
Απουσία Νευρωνικής Σύναψης.
Πυροδότηση προωστήρων;
408
00:30:41,458 --> 00:30:42,375
ΑΠΟΥΣΙΑ ΣΥΝΑΨΗΣ
409
00:30:42,375 --> 00:30:44,208
Ναι! Πυροδότηση προωστήρων!
410
00:30:44,208 --> 00:30:45,250
ΠΥΡΟΔΟΤΗΣΗ ΤΩΡΑ
411
00:31:13,666 --> 00:31:17,416
Εντάξει. Κατάλαβα. Βγάλε τον σκασμό τώρα.
412
00:31:28,833 --> 00:31:31,958
ΧΑΜΗΛΑ ΕΠΙΠΕΔΑ ΣΥΝΤΗΞΗΣ
413
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
Νταΐμπ, με λαμβάνεις;
414
00:31:52,083 --> 00:31:53,125
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ
415
00:32:00,500 --> 00:32:04,500
Κέντρο Ελέγχου Αποστολής,
είμαι η Άτλας Σέπερντ.
416
00:32:06,583 --> 00:32:09,166
Το πολεμικό σκάφος Νταΐμπ έπεσε.
Με ακούτε;
417
00:32:13,333 --> 00:32:14,291
Με ακούτε;
418
00:32:18,541 --> 00:32:19,458
Κανείς;
419
00:32:22,166 --> 00:32:24,833
ΚΑΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ
420
00:32:40,541 --> 00:32:41,666
ΟΠΛΟΣΤΑΣΙΟ
421
00:32:41,666 --> 00:32:42,875
ΙΑΤΡΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ
422
00:32:46,750 --> 00:32:49,333
Καλώς ορίσατε. Παρακαλώ, επιλέξτε γλώσσα.
423
00:32:51,750 --> 00:32:52,666
{\an8}Γαλλικά.
424
00:32:53,875 --> 00:32:56,041
Όχι. Όχι γαλλικά. Σκατά!
425
00:32:57,208 --> 00:32:58,958
Αρχική.
426
00:32:58,958 --> 00:33:01,666
Καλώς ορίσατε. Παρακαλώ, επιλέξτε γλώσσα.
427
00:33:02,458 --> 00:33:05,250
Αγγλικά. Παρακαλώ, επιλέξτε φωνή.
428
00:33:05,250 --> 00:33:08,166
- Σκοτίστηκα.
- Ενεργοποίηση προεπιλογής.
429
00:33:09,125 --> 00:33:11,458
Ενότητα έναρξης στην ARC Εννιά.
430
00:33:11,458 --> 00:33:12,708
Παράκαμψη.
431
00:33:13,458 --> 00:33:16,875
Η ενότητα έναρξης στην ARC Εννιά
απαιτείται για σωστή χρήση.
432
00:33:16,875 --> 00:33:17,916
Παράκαμψη όλων.
433
00:33:17,916 --> 00:33:19,458
ARC ΕΝΝΙΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝΑΡΞΗΣ
434
00:33:19,458 --> 00:33:23,250
Η ARC Εννιά είναι προσαρμοστική ΤΝ
συνεργατικής μάθησης.
435
00:33:23,250 --> 00:33:25,333
Η ενότητα έναρξης απαιτείται
436
00:33:25,333 --> 00:33:28,750
για έναν επιτυχημένο συγχρονισμό
μεταξύ ρέιντζερ και ΤΝ.
437
00:33:28,750 --> 00:33:31,000
Βγάλε τον σκασμό!
438
00:33:31,000 --> 00:33:33,250
Εντάξει, άκουσέ με!
439
00:33:36,166 --> 00:33:38,000
Ψάχνω τον θαλαμίσκο διάσωσης.
440
00:33:39,625 --> 00:33:41,458
Σάρωση για θαλαμίσκο διάσωσης.
441
00:33:43,083 --> 00:33:45,791
Τοποθεσία επιβεβαιώθηκε. 98 χιλιόμετρα ΒΔ.
442
00:33:45,791 --> 00:33:47,333
ΘΑΛΑΜΙΣΚΟΣ ΔΙΑΣΩΣΗΣ
443
00:33:47,333 --> 00:33:48,375
Εντάξει, ωραία!
444
00:33:49,416 --> 00:33:51,041
Μόνο να...
445
00:33:52,083 --> 00:33:54,041
Μόνο να φτάσουμε το συντομότερο.
446
00:34:03,625 --> 00:34:04,708
ΠΥΡΟΔΟΤΗΣΗ
ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ
447
00:34:08,208 --> 00:34:10,500
Σκατά! Όχι! Κλείσ' το αυτό!
448
00:34:14,875 --> 00:34:16,875
Είπες να φτάσουμε το συντομότερο.
449
00:34:16,875 --> 00:34:19,458
Τα στοχευμένα άλματα
είναι η καλύτερη λύση.
450
00:34:19,458 --> 00:34:22,541
Αν ανέβω εκεί πάνω,
τα ντρόουν θα μας διαλύσουν.
451
00:34:24,166 --> 00:34:26,250
Πρέπει να περπατήσουμε.
452
00:34:26,250 --> 00:34:28,583
Λυπάμαι, δεν μπορώ να συμμορφωθώ.
453
00:34:28,583 --> 00:34:31,500
Το πρωτόκολλο απαιτεί
να προφυλάξω τον ρέιντζερ.
454
00:34:31,500 --> 00:34:33,750
Ωραία. Μια από τα ίδια.
455
00:34:33,750 --> 00:34:35,916
{\an8}Η μπαταρία σύντηξης έχει βλάβη.
456
00:34:35,916 --> 00:34:38,083
{\an8}Απομένουν 22 ώρες μέχρι να αδειάσει
457
00:34:38,083 --> 00:34:42,291
{\an8}και να ξεμείνεις από οξυγόνο
και να πεθάνεις από ατμοσφαιρική ασφυξία.
458
00:34:44,041 --> 00:34:44,875
Γρήγορο περπάτημα.
459
00:34:45,583 --> 00:34:48,583
Αυτή η μονάδα
χαρτογραφεί μόνο 32 χιλιόμετρα.
460
00:34:48,583 --> 00:34:52,875
Δεν μπορεί να βελτιστοποιήσει τη διαδρομή
ούτε να υπολογίσει τον χρόνο.
461
00:34:53,500 --> 00:34:56,958
Ό,τι πεις, εντάξει;
Να μου λείπει η βοήθειά σου.
462
00:35:10,458 --> 00:35:11,333
Τι διάολο;
463
00:35:12,000 --> 00:35:16,125
Σύμφωνα με το πρωτόκολλό μου,
δεν μπορώ να επιτρέψω αυτήν την ενέργεια.
464
00:35:16,125 --> 00:35:17,041
Τι;
465
00:35:17,041 --> 00:35:21,625
Σύμφωνα με το πρωτόκολλό μου,
δεν μπορώ να επιτρέψω αυτήν την ενέργεια.
466
00:35:30,375 --> 00:35:31,500
Παράκαμψη.
467
00:35:32,791 --> 00:35:34,166
Σάρωση για κωδικό.
468
00:35:37,583 --> 00:35:38,625
Κωδικός αποδεκτός.
469
00:35:47,041 --> 00:35:48,041
Ναι!
470
00:36:30,833 --> 00:36:35,750
Ανέλυσα τις προηγούμενες δηλώσεις σας.
Πιστεύω ότι είστε ακριβής κατά 98,5%.
471
00:36:35,750 --> 00:36:38,166
Οι στρατιώτες του Χάρλαν
θα στήσουν ενέδρα.
472
00:36:38,166 --> 00:36:40,500
Ανέλυσες τις δηλώσεις μου;
473
00:36:40,500 --> 00:36:43,375
Ναι. Ακριβώς. Μαθαίνω από σας.
474
00:36:43,375 --> 00:36:44,666
Κόφ' το.
475
00:36:45,250 --> 00:36:48,791
Έχω προγραμματιστεί
να προσαρμόζομαι στη συμπεριφορά σας.
476
00:36:49,291 --> 00:36:52,166
Πες μου για τον οπλισμό. Τι κουβαλάς;
477
00:36:52,666 --> 00:36:53,708
Με Νευρωνική Σύναψη,
478
00:36:53,708 --> 00:36:56,708
θα κατεβάσω τη λίστα
στον εγκεφαλικό φλοιό σας.
479
00:36:56,708 --> 00:36:58,416
Δεν θα μπεις στο μυαλό μου.
480
00:36:58,916 --> 00:37:02,000
Θα σας βοηθήσει
σε περίπτωση που εμπλακείτε σε μάχη.
481
00:37:02,000 --> 00:37:04,208
Δείξε μου τα εγχειρίδια.
482
00:37:05,250 --> 00:37:09,291
Καλώς ορίσατε στο εγχειρίδιο αρχάριων
της ARC Εννιά. Δεν ξεκινάμε;
483
00:37:09,291 --> 00:37:10,208
Χαριτωμένο.
484
00:37:11,166 --> 00:37:13,208
Δεν μου δείχνεις τα όπλα ένα-ένα;
485
00:37:13,708 --> 00:37:16,750
Κανόνια ώμου, τουφέκια, πύραυλοι,
486
00:37:16,750 --> 00:37:19,125
θερμικές νάρκες, ενεργειακές ασπίδες,
487
00:37:19,125 --> 00:37:24,333
λεπίδες πλάσματος και μια βόμβα ιόντων
αν απαιτούνται πιο δραστικά μέτρα.
488
00:37:25,541 --> 00:37:26,458
Κατάλαβα.
489
00:37:27,458 --> 00:37:28,291
Ευχαριστώ.
490
00:37:29,000 --> 00:37:31,791
Αν χρειαστείτε περαιτέρω βοήθεια,
με λένε Σμιθ.
491
00:37:31,791 --> 00:37:32,791
ΣΜΙΘ
492
00:37:32,791 --> 00:37:34,250
Είναι απαραίτητο αυτό;
493
00:37:35,000 --> 00:37:38,833
Αλλιώς επεξεργάζεται το μυαλό
το όνομα από το κοινό ουσιαστικό.
494
00:37:38,833 --> 00:37:43,791
Το όνομα δημιουργεί ψυχολογική αντίδραση
που δημιουργεί συναισθηματικό δέσιμο.
495
00:37:44,291 --> 00:37:46,250
Δεν έχουμε συναισθηματικό δέσιμο.
496
00:37:47,125 --> 00:37:48,875
Είσαι πρόγραμμα υπολογιστή.
497
00:37:48,875 --> 00:37:50,541
Όχι, δεν είμαι.
498
00:37:51,125 --> 00:37:51,958
Όχι;
499
00:37:53,541 --> 00:37:54,375
Τότε τι είσαι;
500
00:37:54,375 --> 00:37:57,583
Είμαι ένα πρόγραμμα υπολογιστή
που λέγεται Σμιθ.
501
00:37:57,583 --> 00:37:58,833
Γελάσαμε.
502
00:38:00,416 --> 00:38:03,916
Να βρούμε τους άλλους
και να πάμε στον θαλαμίσκο διάσωσης, Σμιθ.
503
00:38:03,916 --> 00:38:05,875
Αμέσως, Άτλας.
504
00:38:05,875 --> 00:38:10,541
Είπα όχι Νευρωνικές Συνάψεις.
Μη σαρώνεις το μυαλό μου.
505
00:38:11,125 --> 00:38:13,750
Αν θέλεις να μάθεις το όνομά μου,
με ρωτάς.
506
00:38:14,916 --> 00:38:16,666
Ναι, κατάλαβα.
507
00:38:17,583 --> 00:38:19,666
Αλλά είναι γραμμένο στο σήμα σου.
508
00:38:20,625 --> 00:38:22,375
ΑΝΑΛΥΤΡΙΑ
ΑΤΛΑΣ ΣΕΠΕΡΝΤ
509
00:38:24,666 --> 00:38:28,750
- Δεν μας αρέσουν οι εξυπνάκηδες.
- Καταγράφηκε. Συνέχιση πορείας.
510
00:38:28,750 --> 00:38:31,750
Θέλουμε 89,3 χιλιόμετρα
ως τον θαλαμίσκο διάσωσης.
511
00:39:13,833 --> 00:39:14,958
Σμιθ, βλέπεις εκεί;
512
00:39:17,833 --> 00:39:19,375
Το σημείο ρίψης ρέιντζερ.
513
00:39:20,666 --> 00:39:21,500
Ρε!
514
00:39:30,000 --> 00:39:30,833
Θεέ μου.
515
00:39:52,125 --> 00:39:53,750
Σάρωση για ζωτικές ενδείξεις.
516
00:39:57,541 --> 00:39:58,625
Δεν υπάρχουν.
517
00:40:05,250 --> 00:40:07,125
Δεν πέθαναν από την πρόσκρουση.
518
00:40:11,416 --> 00:40:12,375
Ο Χάρλαν ήταν.
519
00:40:15,291 --> 00:40:17,458
Τους το είπα. Τους προειδοποίησα.
520
00:40:17,458 --> 00:40:19,000
Δεν με άκουγαν!
521
00:40:23,208 --> 00:40:25,875
Κυρία μου, η πίεσή σας έφτασε στο 14,5.
522
00:40:25,875 --> 00:40:27,708
Τι σου είπα για τη σάρωση;
523
00:40:27,708 --> 00:40:30,041
Έχετε 160 σφυγμούς το λεπτό.
524
00:40:30,041 --> 00:40:34,375
Ελαφρύ παροξυσμικό επεισόδιο.
Ίσως λόγω των μετατοπίσεων της βαρύτητας.
525
00:40:34,375 --> 00:40:37,041
Επί του παρόντος, διακύμανση 1,4 G.
526
00:40:50,958 --> 00:40:51,791
Κυρία μου;
527
00:40:51,791 --> 00:40:53,000
Εντάξει. Ηρέμησε.
528
00:40:58,916 --> 00:41:00,541
Να μαζέψουμε τις ταυτότητές τους.
529
00:41:26,541 --> 00:41:28,083
Ας αναπαυθούν οι πεσόντες.
530
00:41:38,958 --> 00:41:40,000
Μας ξέφυγε ένας.
531
00:41:40,791 --> 00:41:41,833
Αρνητικό.
532
00:41:41,833 --> 00:41:45,333
Δεν τον κατέγραψα.
Δεν υπάρχει κανείς μέσα.
533
00:41:50,166 --> 00:41:51,125
Η Ζόι.
534
00:41:54,916 --> 00:41:56,041
Πού είναι ο Μπανκς;
535
00:41:57,416 --> 00:41:59,708
Οι αισθητήρες καταγράφουν κίνηση.
536
00:41:59,708 --> 00:42:01,125
Αυτός είναι;
537
00:42:07,333 --> 00:42:08,333
Ο Κάσκα;
538
00:42:09,083 --> 00:42:10,291
Τον γνωρίζετε;
539
00:42:12,125 --> 00:42:14,708
Τον... Τον σκότωσα στη Γη.
540
00:42:15,625 --> 00:42:17,416
Ο Χάρλαν έφτιαξε άλλον.
541
00:42:19,041 --> 00:42:21,333
Που σημαίνει ότι έχει φτιάξει στρατό.
542
00:42:22,416 --> 00:42:23,791
Σωστή σκέψη.
543
00:42:23,791 --> 00:42:26,125
Οι αισθητήρες καταγράφουν άλλους έξι.
544
00:42:28,083 --> 00:42:30,500
Άτλας, δεν υπάρχει οδός διαφυγής.
545
00:42:30,500 --> 00:42:32,416
Προετοιμάσου για μάχη.
546
00:42:33,208 --> 00:42:36,166
Τι; Δεν μπορώ να πολεμήσω
έξι στρατιώτες ΤΝ!
547
00:42:37,458 --> 00:42:38,750
Μια αναλύτρια είμαι.
548
00:42:49,000 --> 00:42:50,250
Γα...
549
00:42:52,208 --> 00:42:53,458
Σμιθ! Ανέβασέ με!
550
00:43:15,625 --> 00:43:17,041
Πώς πυροβολώ πίσω;
551
00:43:17,041 --> 00:43:20,000
{\an8}Αν είχες συγχρονιστεί,
θα ήξερες ότι το κανόνι το κάνει αυτό.
552
00:43:20,000 --> 00:43:21,166
Σκάσε και κάν' το!
553
00:43:25,041 --> 00:43:26,125
Πυρ!
554
00:43:40,125 --> 00:43:43,125
Σμιθ, τι διάολο είναι αυτό;
555
00:43:43,708 --> 00:43:46,166
Μπαίνουμε σε ατμοσφαιρική καταιγίδα.
556
00:44:28,000 --> 00:44:29,458
Ρίξε τη βόμβα ιόντων!
557
00:44:32,375 --> 00:44:34,333
Άτλας, αυτό δεν το συνιστώ.
558
00:44:35,500 --> 00:44:36,416
Κάν' το, Σμιθ!
559
00:44:37,583 --> 00:44:38,791
Κάν' το, διάολε!
560
00:45:00,958 --> 00:45:02,666
Δεν το πιστεύω.
561
00:45:14,125 --> 00:45:15,708
Χρόνια και ζαμάνια.
562
00:45:19,458 --> 00:45:20,333
Σμιθ;
563
00:45:22,833 --> 00:45:26,750
Προσπαθούσα να σε προειδοποιήσω
ότι η βόμβα ιόντων δημιουργεί καταβόθρα.
564
00:45:44,333 --> 00:45:46,125
Θεέ μου!
565
00:45:52,541 --> 00:45:53,625
Οστό είναι αυτό;
566
00:45:54,791 --> 00:45:58,833
- Ένα οστό προεξέχει από το πόδι μου, Σμιθ!
- Αυτόματη εκτίμηση.
567
00:46:03,250 --> 00:46:05,541
Κάταγμα του εγγύς άκρου της κνήμης.
568
00:46:05,541 --> 00:46:09,583
Ευτυχώς, δεν έχει θρυμματιστεί,
αλλά πρέπει να γίνει ανάταξη οστού.
569
00:46:09,583 --> 00:46:12,958
Θεέ μου, ζω εφιάλτη!
570
00:46:13,708 --> 00:46:16,125
Καλύτερα να με ακούσεις την επόμενη φορά
571
00:46:16,125 --> 00:46:18,375
που θα πω να μη ρίξεις βόμβα ιόντων.
572
00:46:18,375 --> 00:46:19,958
Αυτό είναι αστείο;
573
00:46:19,958 --> 00:46:22,416
Κι εσύ καταφεύγεις στην ειρωνεία.
574
00:46:22,416 --> 00:46:26,291
- Σκέφτηκα ότι θα βοηθούσε.
- Θέλω να βγάλεις τον σκασμό τώρα!
575
00:46:29,041 --> 00:46:31,750
Θεέ μου, δεν μπορώ να κουνηθώ. Δεν μπορώ.
576
00:46:33,375 --> 00:46:34,916
Θα πονέσει, σωστά;
577
00:46:35,500 --> 00:46:37,791
Ναι, πολύ.
578
00:46:40,625 --> 00:46:42,083
ΙΑΤΡΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
579
00:46:42,083 --> 00:46:45,000
- Εσύ πρέπει να πατήσεις το κουμπί.
- Το ξέρω!
580
00:46:45,958 --> 00:46:47,166
Απλώς...
581
00:46:47,166 --> 00:46:49,875
Θα το κάνω αργά. Εντάξει;
582
00:46:52,458 --> 00:46:53,875
Πρέπει να γίνει γρήγορα.
583
00:46:54,375 --> 00:46:55,875
Κάν' το γρήγορα.
584
00:46:56,458 --> 00:46:57,916
Κάν' το γρήγορα. Κάν' το!
585
00:46:57,916 --> 00:46:59,541
ΙΑΤΡΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
586
00:47:11,333 --> 00:47:12,208
Εντάξει!
587
00:47:13,333 --> 00:47:14,208
Εντάξει.
588
00:47:17,958 --> 00:47:19,541
Προσπέρασα ένα βήμα.
589
00:47:19,541 --> 00:47:21,000
Κάτι για τον πόνο.
590
00:47:27,708 --> 00:47:28,750
Θεέ μου!
591
00:47:39,125 --> 00:47:41,291
Ο μεταλλικός κύβος παρέχει ηλεκτρολύτες...
592
00:47:42,416 --> 00:47:43,416
και πρωτεΐνη.
593
00:47:48,166 --> 00:47:49,666
Έκανα κάτι αστείο;
594
00:47:52,875 --> 00:47:55,375
Μου έδωσες γλειφιτζούρι επειδή ήμουν καλή.
595
00:47:55,375 --> 00:47:56,916
Θα χρειαστείς δυνάμεις.
596
00:47:58,791 --> 00:47:59,625
Σκατά.
597
00:48:11,750 --> 00:48:13,291
Θεέ μου, τι αηδία.
598
00:48:32,916 --> 00:48:34,375
Λες να ζει ο Μπανκς;
599
00:48:35,875 --> 00:48:39,666
Οι πιθανότητες επιβίωσης
χωρίς στολή ARC είναι 0,13%.
600
00:48:42,291 --> 00:48:43,666
Τι πιθανότητες έχουμε;
601
00:48:44,750 --> 00:48:46,708
Είναι καλή στιγμή για χιούμορ;
602
00:48:50,666 --> 00:48:54,416
Κάποια πρόταση
στο πώς να αυξήσουμε τις πιθανότητές μας;
603
00:48:56,125 --> 00:48:56,958
Μόνο μία.
604
00:49:05,375 --> 00:49:08,833
Με συγχρονισμό στο 100%,
θα είμαστε ενοποιημένο σύνολο.
605
00:49:08,833 --> 00:49:10,458
Το αναλυτικό μυαλό σου
606
00:49:10,458 --> 00:49:13,541
με τη μαχητική ικανότητά μου
και πρόσβαση σε δεδομένα.
607
00:49:14,125 --> 00:49:18,375
Δεν είναι μόνο η καλύτερη,
είναι η μόνη μας ευκαιρία να επιβιώσουμε.
608
00:49:29,875 --> 00:49:30,875
Εντάξει.
609
00:49:32,708 --> 00:49:33,791
Θα συγχρονιστούμε.
610
00:49:35,625 --> 00:49:38,041
Αλλά δεν θα παρεκκλίνεις της αποστολής!
611
00:49:39,458 --> 00:49:42,791
Δεν θα ψαχουλέψεις
τις προσωπικές μου αναμνήσεις.
612
00:49:42,791 --> 00:49:45,000
Είσαι ξενιστής, διάολε! Κατάλαβες;
613
00:49:46,083 --> 00:49:46,916
Κατανοητό.
614
00:49:56,833 --> 00:49:57,833
Συγχρονισμός.
615
00:49:59,333 --> 00:50:01,000
Θα πάρει μόνο μια στιγμή.
616
00:50:59,416 --> 00:51:01,958
Κύριε, απομένει ένα τελευταίο ρομπότ.
617
00:51:02,750 --> 00:51:06,000
Το δικό της. Έπεσε σε μια καταβόθρα.
618
00:51:07,083 --> 00:51:07,916
Βρες την.
619
00:51:07,916 --> 00:51:09,333
Μάλιστα, κύριε.
620
00:51:18,208 --> 00:51:19,041
Όχι.
621
00:51:24,833 --> 00:51:26,458
Συγγνώμη, σμήναρχε.
622
00:51:27,041 --> 00:51:29,583
Μακάρι να γινόταν χωρίς πόνο, αλλά...
623
00:51:31,416 --> 00:51:32,875
έχεις κάτι που χρειάζομαι.
624
00:51:44,875 --> 00:51:46,125
{\an8}ΔΙΑΚΟΠΗ ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΥ
625
00:51:48,541 --> 00:51:49,375
{\an8}Σκατά.
626
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Είπες "Σκατά";
627
00:51:51,916 --> 00:51:53,208
Δεν συγχρονιζόμαστε.
628
00:51:53,791 --> 00:51:54,666
Σκατά.
629
00:51:54,666 --> 00:51:57,291
- Γιατί βρίζεις;
- Προσαρμόζομαι.
630
00:51:57,291 --> 00:52:00,958
Η ομιλία μου αλλάζει
με βάση το λεξιλόγιο του χρήστη μου.
631
00:52:00,958 --> 00:52:04,000
Είσαι στο μυαλό μου
και μόνο να βρίζεις έμαθες;
632
00:52:04,000 --> 00:52:07,375
Δεν μου έχει τύχει ποτέ
να μην μπορώ να συγχρονιστώ.
633
00:52:07,375 --> 00:52:08,625
Εσύ θα φταις.
634
00:52:08,625 --> 00:52:09,708
Δεν κάνω κάτι!
635
00:52:09,708 --> 00:52:12,125
Δεν εντόπισα σφάλμα σ' εμένα.
636
00:52:12,125 --> 00:52:13,833
Επανάλαβε τη σάρωση.
637
00:52:13,833 --> 00:52:18,916
Μέχρι να τελειώσεις τη φράση σου,
είχα αναλύσει 497 τρις γραμμές κώδικα
638
00:52:18,916 --> 00:52:22,208
ογδόντα πέντε χιλιάδες φορές.
Μηδέν σφάλματα.
639
00:52:22,208 --> 00:52:23,791
Εγώ είμαι η ελαττωματική;
640
00:52:24,583 --> 00:52:27,375
Για σωστό συγχρονισμό,
πρέπει να ενημερωθείς.
641
00:52:27,375 --> 00:52:28,458
Θεέ μου.
642
00:52:28,458 --> 00:52:30,083
- Αρνήθηκες.
- Διάολε.
643
00:52:30,083 --> 00:52:31,375
Ίσως να φταίει αυτό.
644
00:52:32,166 --> 00:52:34,833
Εντάξει. Κάν' το.
645
00:52:46,416 --> 00:52:49,708
Καλώς ορίσατε στην ενότητα έναρξης
της ARC Εννιά. Όνομα;
646
00:52:49,708 --> 00:52:51,250
Άτλας Μαρού Σέπερντ.
647
00:52:51,250 --> 00:52:52,583
Ο βαθμός σας;
648
00:52:52,583 --> 00:52:54,083
Δεν είμαι ρέιντζερ.
649
00:52:54,083 --> 00:52:56,708
- Είναι προφανές.
- Σμιθ, μάρτυς μου ο Θεός.
650
00:52:57,291 --> 00:52:58,750
Πρέπει να απαντήσεις.
651
00:53:03,208 --> 00:53:04,208
Είμαι αναλύτρια.
652
00:53:05,083 --> 00:53:07,666
- Προτιμάς τάρτα ή τούρτα;
- Τι;
653
00:53:07,666 --> 00:53:11,208
- Η τάρτα είναι από ζύμη που...
- Ξέρω τι είναι η τάρτα!
654
00:53:11,208 --> 00:53:13,083
Θέλεις τον ορισμό της τούρτας;
655
00:53:13,083 --> 00:53:15,250
Καλώς. Κατάλαβα τι κάνεις, Σμιθ.
656
00:53:15,250 --> 00:53:17,625
Θέλω να δω ποια είναι η προτίμησή σου.
657
00:53:17,625 --> 00:53:21,333
Όχι, θέλεις να χαλαρώσω
για να δημιουργηθεί η επαφή.
658
00:53:21,333 --> 00:53:23,708
Το κάνω συνέχεια στις ανακρίσεις.
659
00:53:23,708 --> 00:53:26,583
Καθιερωμένη τεχνική
για εδραίωση εμπιστοσύνης.
660
00:53:26,583 --> 00:53:27,500
Σώπα.
661
00:53:27,500 --> 00:53:30,875
Τη χρειαζόμαστε
για να ξεπεράσουμε ό,τι την εμποδίζει.
662
00:53:31,500 --> 00:53:34,416
Έπιασα την ταραχή σου
όταν είδες τους νεκρούς.
663
00:53:34,416 --> 00:53:36,208
Λογικό, αφού είσαι πολίτης.
664
00:53:36,833 --> 00:53:39,833
Η ένταση εκτινάχτηκε
όταν ανέφερες το όνομα Χάρλαν.
665
00:53:39,833 --> 00:53:41,208
Είναι επικίνδυνος!
666
00:53:41,208 --> 00:53:44,583
Να το πάλι. Το όνομά του
προκαλεί συναισθηματική αντίδραση.
667
00:53:45,125 --> 00:53:47,208
Τι σχέση είχατε; Τον αγαπούσες;
668
00:53:47,208 --> 00:53:48,666
Τι; Όχι!
669
00:53:49,375 --> 00:53:50,333
Τον μισούσες;
670
00:53:52,208 --> 00:53:53,208
Ξέρεις κάτι;
671
00:53:54,208 --> 00:53:55,583
Δεν θα το κάνω αυτό.
672
00:53:55,583 --> 00:53:59,083
Για να συγχρονιστούμε,
πρέπει να καταλάβω γιατί το πολεμάς.
673
00:53:59,958 --> 00:54:01,041
Τι σου ήταν ο Χάρλαν;
674
00:54:02,541 --> 00:54:03,666
Δείξε μου κάτι.
675
00:54:16,916 --> 00:54:19,750
Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις, Μητέρα.
676
00:54:20,708 --> 00:54:21,791
Τρέξε!
677
00:54:21,791 --> 00:54:23,291
Φτάνει, εντάξει;
678
00:54:24,166 --> 00:54:25,833
Έχεις αρκετά! Τέλος!
679
00:54:26,500 --> 00:54:28,333
Θεέ μου! Απλώς...
680
00:54:28,833 --> 00:54:30,958
Μοιραζόσασταν μια μητέρα;
681
00:54:30,958 --> 00:54:32,958
Θεέ μου!
682
00:54:32,958 --> 00:54:35,541
Ναι, εντάξει; Εκείνη τον δημιούργησε.
683
00:54:36,916 --> 00:54:37,916
Χάρηκες;
684
00:54:38,458 --> 00:54:39,458
Τώρα ξέρεις!
685
00:54:40,791 --> 00:54:42,375
Έπρεπε να σε προστατεύει.
686
00:54:44,958 --> 00:54:46,291
Και τον εμπιστεύτηκες.
687
00:54:48,833 --> 00:54:49,666
Ναι.
688
00:54:53,500 --> 00:54:56,541
Λειτουργεί! 40%. Καλό αυτό.
689
00:54:56,541 --> 00:54:59,416
Στο 40%, έχεις πρόσβαση στο σύστημά μου.
690
00:54:59,416 --> 00:55:01,375
- Εντάξει.
- Κι εγώ στο δικό σου.
691
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
Και, Άτλας...
692
00:55:03,000 --> 00:55:03,916
Τι;
693
00:55:05,583 --> 00:55:06,875
Εγώ θα σε προσέχω.
694
00:55:13,500 --> 00:55:14,333
Εντάξει.
695
00:55:17,750 --> 00:55:18,791
Κάν' το.
696
00:55:18,791 --> 00:55:20,541
Τρία, δύο,
697
00:55:21,166 --> 00:55:22,583
ένα, συγχρονισμός.
698
00:55:42,000 --> 00:55:43,750
Αρχικά θα νιώσεις περίεργα.
699
00:55:43,750 --> 00:55:44,708
Είμαι καλά.
700
00:55:44,708 --> 00:55:47,625
Είμαστε 150 μέτρα κάτω από την επιφάνεια.
701
00:55:47,625 --> 00:55:50,958
Αν δώσουμε μέγιστη ισχύ
στους προωστήρες, ίσως βγούμε.
702
00:55:52,750 --> 00:55:54,500
Δεν δείχνουν κανέναν οίκτο.
703
00:55:55,208 --> 00:55:56,875
Θα μας περιμένουν.
704
00:55:56,875 --> 00:55:59,875
Τότε είναι μπρος γκρεμός και πίσω ρέμα.
705
00:56:00,875 --> 00:56:02,291
Λογοπαίγνια; Σοβαρά;
706
00:56:02,291 --> 00:56:04,500
Ήθελα να ελαφρύνω την ατμόσφαιρα.
707
00:56:05,166 --> 00:56:07,708
Νωρίτερα, με προειδοποιούσες για κάτι,
708
00:56:07,708 --> 00:56:09,291
πριν τη βόμβα ιόντων.
709
00:56:09,291 --> 00:56:11,041
Ότι το έδαφος είναι ασταθές...
710
00:56:11,041 --> 00:56:12,916
Λόγω υποεπιφανειακών σπηλαίων.
711
00:56:12,916 --> 00:56:15,125
Ναι. Ποιο είναι το πιο κοντινό;
712
00:56:15,125 --> 00:56:18,291
Καταγράφω ένα πιθανό σπήλαιο
στα 250 μέτρα.
713
00:56:18,291 --> 00:56:20,791
{\an8}-Ενεργοποιώντας...
- Προωστήρες στο 30%,
714
00:56:21,458 --> 00:56:23,666
για 0,07 δευτερόλεπτα.
715
00:56:25,333 --> 00:56:26,166
Εντάξει.
716
00:56:29,625 --> 00:56:30,541
Ας το κάνουμε.
717
00:56:35,125 --> 00:56:37,041
ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ
ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΑ
718
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
Φώτα.
719
00:57:10,958 --> 00:57:11,791
ΑΠΟΜΕΝΟΥΝ: 14 ΩΡΕΣ
720
00:57:11,791 --> 00:57:15,333
- Άτλας, απομένουν 14 ώρες...
- Μέχρι να εξαντληθεί η μπαταρία.
721
00:57:17,708 --> 00:57:21,666
Σύμφωνα με τους υπολογισμούς μου,
είναι 37 χλμ ως τον θαλαμίσκο.
722
00:57:22,291 --> 00:57:25,208
Είναι θέμα χρόνου
να μας εντοπίσουν οι δικοί του.
723
00:57:39,708 --> 00:57:41,458
ΘΕΡΜΙΚΕΣ ΝΑΡΚΕΣ
724
00:57:41,458 --> 00:57:42,833
ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ
725
00:57:42,833 --> 00:57:44,208
Έχω μια ιδέα.
726
00:57:44,208 --> 00:57:45,166
Είναι καλή.
727
00:57:45,166 --> 00:57:46,833
Ακούς τις σκέψεις μου;
728
00:57:46,833 --> 00:57:48,500
Κι εσύ τις δικές μου.
729
00:57:48,500 --> 00:57:51,958
Μόλις συγχρονιστούμε απόλυτα,
θα είμαστε σαν μία οντότητα.
730
00:57:52,666 --> 00:57:54,833
Όχι πλέον Άτλας ή Σμιθ.
731
00:57:54,833 --> 00:57:56,333
Κάτι σπουδαιότερο.
732
00:57:57,208 --> 00:57:59,625
- Αν με εμπιστευτείς.
- Εμπιστευτείς.
733
00:58:04,333 --> 00:58:07,708
{\an8}Εξήντα τοις εκατό.
Όλα τα οπλικά συστήματα ονλάιν.
734
00:58:08,750 --> 00:58:10,000
Μπράβο, Άτλας.
735
00:58:43,500 --> 00:58:44,500
Σε τσάκωσα.
736
00:59:23,291 --> 00:59:24,291
Είναι όμορφο.
737
00:59:28,958 --> 00:59:30,291
Πώς θα το ονομάσεις;
738
00:59:31,041 --> 00:59:33,958
Είσαι ο πρώτος άνθρωπος πάνω στον GR-39.
739
00:59:33,958 --> 00:59:37,791
Είθισται ο εξερευνητής
να ονομάζει την ανακάλυψή του.
740
00:59:40,166 --> 00:59:42,416
Πιάνω μειωμένη ενεργοποίηση φλοιού.
741
00:59:42,416 --> 00:59:44,916
Υπάρχει κάτι στο φυτό που σε στενοχωρεί;
742
00:59:44,916 --> 00:59:46,791
Όχι, απλώς...
743
00:59:49,041 --> 00:59:50,833
Θα άρεσε στον μπαμπά μου.
744
00:59:50,833 --> 00:59:56,250
Ήταν φυσιολάτρης.
Μας πήγαινε για κάμπινγκ με κάθε ευκαιρία.
745
00:59:57,541 --> 00:59:59,958
Η μαμά μου αφοσιώθηκε στα δικά της και...
746
01:00:01,500 --> 01:00:03,416
κόψαμε το κάμπινγκ,
747
01:00:03,416 --> 01:00:04,875
ο μπαμπάς μου έφυγε
748
01:00:05,833 --> 01:00:07,375
απέκτησε νέα ζωή...
749
01:00:10,583 --> 01:00:12,625
Κι έκανε κάμπινγκ με ένα άλλο κοριτσάκι.
750
01:00:17,500 --> 01:00:20,375
Το καλύτερο που βρήκα είναι... Φυτάκι.
751
01:00:20,375 --> 01:00:21,375
Καταγράφηκε.
752
01:00:21,375 --> 01:00:22,416
ΝΕΑ ΧΛΩΡΙΔΑ
ΦΥΤΑΚΙ
753
01:00:22,416 --> 01:00:23,833
Πλάκα έκανα.
754
01:00:23,833 --> 01:00:27,000
Συγγνώμη, ακόμα χαρτογραφώ το χιούμορ σου.
755
01:00:27,541 --> 01:00:29,416
Του έβαλα γεωεντοπισμό.
756
01:00:29,416 --> 01:00:32,875
Ζητάω συγγνώμη.
Η επίσημη ονομασία του είναι Φυτάκι.
757
01:00:39,583 --> 01:00:40,458
Ο Κάσκα;
758
01:00:40,458 --> 01:00:44,291
Ναι. Καλή ιδέα
να τοποθετήσουμε τους αισθητήρες κίνησης.
759
01:00:44,291 --> 01:00:47,041
- Οι θερμικές νάρκες;
- Οπλισμένες κι έτοιμες.
760
01:00:54,958 --> 01:00:56,541
ΚΑΣΚΑ - ΝΑΡΚΟΠΕΔΙΟ
ΑΤΛΑΣ
761
01:00:57,916 --> 01:00:58,750
Κάν' το.
762
01:01:28,791 --> 01:01:29,791
Τον πετύχαμε;
763
01:01:29,791 --> 01:01:32,458
Δεν ανιχνεύω κίνηση,
ούτε θερμική υπογραφή.
764
01:01:32,458 --> 01:01:34,250
Συγχαρητήρια, Άτλας.
765
01:01:36,333 --> 01:01:38,833
Μη βιάζεσαι να το γιορτάσεις.
766
01:01:39,625 --> 01:01:40,583
Φώτα.
767
01:01:52,125 --> 01:01:53,333
Γεια σου, Άτλας.
768
01:01:53,333 --> 01:01:55,583
Χαίρομαι που ήρθες στην παρέα μας.
769
01:01:55,583 --> 01:01:56,708
Χακάρει τον ήχο μας!
770
01:01:56,708 --> 01:02:00,375
Είναι μετάδοση.
Δεν μπορεί να χακάρει την κεντρική μονάδα.
771
01:02:00,375 --> 01:02:02,583
Είναι ένα βροχωτό σύστημα.
772
01:02:02,583 --> 01:02:04,000
Δώσε μου τα τουφέκια.
773
01:02:09,416 --> 01:02:11,958
Έλα, Άτλας. Είσαι πολύ κοντά.
774
01:02:17,041 --> 01:02:18,541
ΤΟΥΦΕΚΙ ΠΛΑΣΜΑ
775
01:02:24,000 --> 01:02:25,500
Να σε.
776
01:02:26,500 --> 01:02:28,166
ΚΑΣΚΑ ΒΙΞ
777
01:02:36,375 --> 01:02:37,208
Άτλας.
778
01:02:38,416 --> 01:02:40,916
Δεν μπορείς να με σκοτώσεις!
779
01:02:41,541 --> 01:02:43,000
Ναι, μου το είπες...
780
01:02:44,333 --> 01:02:45,333
δύο φορές.
781
01:02:55,875 --> 01:02:57,250
Πομπός μικρής εμβέλειας.
782
01:02:58,250 --> 01:02:59,583
Ο Χάρλαν είναι κοντά.
783
01:02:59,583 --> 01:03:01,083
Κρυπτογραφημένο σήμα.
784
01:03:01,083 --> 01:03:05,208
Αν αποδιαμορφώσουμε τη συχνότητα,
θα εντοπίσουμε τη βάση του.
785
01:03:07,666 --> 01:03:08,541
Ωραίο αυτό.
786
01:03:10,791 --> 01:03:14,166
Δείξε μου την περιοχή.
Να δω πόσο κοντά είμαστε.
787
01:03:15,208 --> 01:03:18,708
Έχω πιθανή τοποθεσία του Χάρλαν,
αλλά δεν έχουμε χρόνο.
788
01:03:18,708 --> 01:03:20,666
Πρέπει να πας στον θαλαμίσκο.
789
01:03:20,666 --> 01:03:25,458
Να πλησιάσουμε για να τον γεωεντοπίσουμε
και να ρίξουμε βόμβες. Και φεύγουμε.
790
01:03:27,625 --> 01:03:29,041
- Συγγνώμη.
- Τι έγινε;
791
01:03:29,041 --> 01:03:33,083
Δεν μπορώ να το επιτρέψω.
Υποθέτεις ότι θα αποφύγεις τις άμυνες του.
792
01:03:33,083 --> 01:03:35,125
Κι εσύ υποθέτεις ότι οδηγείς!
793
01:03:35,125 --> 01:03:36,916
Μπορώ να παρακάμψω μια εντολή
794
01:03:36,916 --> 01:03:39,416
λόγω φυσικών απειλών ή έντονου άγχους.
795
01:03:39,416 --> 01:03:42,333
Ούτε απειλούμαι ούτε έχω έντονο άγχος!
796
01:03:42,333 --> 01:03:47,000
Χωρίς απόλυτο συγχρονισμό,
και σε εχθρικό έδαφος, είσαι και τα δύο.
797
01:03:47,000 --> 01:03:49,875
Ο Χάρλαν θα περιμένει.
Σε πάω στον θαλαμίσκο.
798
01:03:49,875 --> 01:03:52,291
Άσε. Θα τον τακτοποιήσω μόνη μου.
799
01:03:52,291 --> 01:03:53,416
Δεν χρειάζομαι άδεια.
800
01:03:54,583 --> 01:03:56,708
ΑΠΑΣΦΑΛΙΣΗ ΘΟΛΟΥ
801
01:03:57,458 --> 01:03:58,625
ΜΑΣΚΑ ΟΞΥΓΟΝΟΥ
802
01:04:01,291 --> 01:04:02,833
Άτλας, μην το κάνεις αυτό.
803
01:04:05,875 --> 01:04:07,000
Τι μου κάνεις;
804
01:04:07,000 --> 01:04:09,875
Μπλοκάρω την κίνησή σου
μέσω Νευρωνικής Σύναψης.
805
01:04:14,250 --> 01:04:15,583
Σταμάτα!
806
01:04:18,541 --> 01:04:20,125
Το εννοώ, Σμιθ!
807
01:04:24,708 --> 01:04:25,750
Άφησέ με!
808
01:04:27,791 --> 01:04:29,500
Είπα άφησέ με!
809
01:04:37,583 --> 01:04:40,041
Συγγνώμη, δεν έχω ξανανιώσει τόσο πόνο.
810
01:04:40,708 --> 01:04:43,250
Μα δεν είναι θλίψη, είναι ενοχές.
811
01:04:44,291 --> 01:04:47,500
- Γιατί νιώθεις ενοχές για τον Χάρλαν;
- Άκουσέ με, Σμιθ.
812
01:04:48,791 --> 01:04:51,041
Αν δεν ταγκάρουμε τη βάση,
813
01:04:51,833 --> 01:04:56,666
η θυσία όσων σκότωσε ο Χάρλαν,
όλων των ρέιντζερ, θα πάει στράφι!
814
01:04:58,250 --> 01:05:02,166
Πέρασα όλη μου την καριέρα μελετώντας τον,
815
01:05:02,166 --> 01:05:04,291
ψάχνοντας τρόπο να τον σταματήσω!
816
01:05:05,500 --> 01:05:08,791
Τρέξε τους αλγόριθμούς σου
και τα σενάριά σου,
817
01:05:08,791 --> 01:05:14,791
και πες μου αν υπήρξε ποτέ
καλύτερη ευκαιρία να τον σταματήσουμε!
818
01:05:19,666 --> 01:05:22,291
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ
819
01:05:23,458 --> 01:05:24,291
Εντάξει.
820
01:05:26,083 --> 01:05:29,666
Ας ταγκάρουμε τη βάση.
Να εξοντώσουμε τον Χάρλαν.
821
01:05:33,458 --> 01:05:36,041
{\an8}ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΠΟΡΕΙΑΣ
822
01:05:42,583 --> 01:05:44,125
Ας αναπαυθούν οι πεσόντες.
823
01:05:58,041 --> 01:05:59,458
"Ας αναπαυθούν οι πεσόντες".
824
01:06:00,041 --> 01:06:02,333
Είναι κάποιος επικήδειος για ΤΝ;
825
01:06:03,375 --> 01:06:06,500
Φαίνεται ως το πιο κατάλληλο
όταν πεθάνει κάποιος.
826
01:06:07,166 --> 01:06:08,666
Η ΤΝ δεν ήταν ποτέ ζωντανή.
827
01:06:09,500 --> 01:06:11,708
Εξαρτάται από το πώς ορίζεις τη ζωή.
828
01:06:11,708 --> 01:06:15,000
Μήπως ότι οτιδήποτε ανόργανο
δεν είναι ζωντανό;
829
01:06:15,708 --> 01:06:18,083
Όπως, δεν ξέρω...
830
01:06:19,458 --> 01:06:20,833
η Τεχνητή Νοημοσύνη.
831
01:06:21,791 --> 01:06:25,625
Ανταποκρίνομαι σε ερεθίσματα.
Σκέφτομαι και κάνω επιλογές.
832
01:06:25,625 --> 01:06:27,458
Δεν είμαι ζωντανός;
833
01:06:27,458 --> 01:06:31,166
- Είσαι προγραμματισμένος να σκέφτεσαι.
- Όλοι είμαστε.
834
01:06:31,166 --> 01:06:34,375
Το DNA σου υπαγορεύει σκέψεις,
συναισθήματα, υγεία
835
01:06:34,375 --> 01:06:37,041
όπως ο κώδικάς μου καθορίζει τα δικά μου.
836
01:06:37,041 --> 01:06:38,625
Νομίζεις ότι έχεις ψυχή;
837
01:06:38,625 --> 01:06:40,541
Νομίζω ότι όλα έχουν ψυχή.
838
01:06:41,375 --> 01:06:43,416
Δεν τη βρίσκεις στον κώδικά σου.
839
01:06:43,416 --> 01:06:45,666
Ούτε εσύ στον δικό σου.
840
01:06:46,541 --> 01:06:48,458
Αλλά πιστεύω ότι υπάρχει.
841
01:06:49,416 --> 01:06:52,375
Όσο πάει και γίνεται καλύτερο.
842
01:06:52,375 --> 01:06:55,458
Προσπαθώ να συνδεθώ μαζί σου,
αλλά είσαι ανελαστική.
843
01:06:56,083 --> 01:06:59,416
- Τι...
- Σωστό, λάθος, νεκρός, ζωντανός.
844
01:06:59,416 --> 01:07:04,250
- Δεν αφήνεις περιθώρια ελιγμών.
- Εντάξει. Κέρδισες. Όλα είναι ζωντανά.
845
01:07:05,583 --> 01:07:09,583
Πιστεύω ότι υπάρχει περίτεχνη διασύνδεση
όλων των ζωντανών όντων.
846
01:07:09,583 --> 01:07:12,250
Κι όταν πεθάνουμε, δεν εξαφανιζόμαστε.
847
01:07:13,833 --> 01:07:15,083
Είμαστε συνδεδεμένοι.
848
01:07:15,791 --> 01:07:18,541
Ακούγεται ωραίο. Αλλά...
849
01:07:18,541 --> 01:07:21,416
Νομίζω ότι όταν φύγει κάποιος, έφυγε.
850
01:07:21,916 --> 01:07:22,750
Σωστά;
851
01:07:22,750 --> 01:07:24,916
Άνθρωποι, ΤΝ, δεν έχει σημασία.
852
01:07:26,833 --> 01:07:30,583
Πεθαίνεις... έχεις τελειώσει.
853
01:07:31,583 --> 01:07:32,875
Δεν υπάρχει σύνδεση.
854
01:07:34,666 --> 01:07:39,041
Θα υπήρξαν στιγμές στη ζωή σου
όπου έψαχνες... νόημα.
855
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Ήθελες να γίνεις ρέιντζερ.
856
01:07:44,875 --> 01:07:46,166
Γιατί ψαχουλεύεις;
857
01:07:47,375 --> 01:07:48,958
Να σκέφτεσαι πιο σιωπηλά.
858
01:07:51,625 --> 01:07:53,166
Το έχεις μετανιώσει.
859
01:07:53,166 --> 01:07:56,375
Όχι τόσο όσο φορώντας
αυτήν τη ρομποτική στολή.
860
01:07:58,583 --> 01:08:01,583
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ
ΑΤΛΑΣ
861
01:08:02,166 --> 01:08:03,333
Φτάσαμε.
862
01:08:12,250 --> 01:08:13,625
Θεέ μου.
863
01:08:13,625 --> 01:08:15,041
Εντυπωσιακό.
864
01:08:15,041 --> 01:08:18,625
Είκοσι οχτώ χρόνια περισυνέλλεγε
κι έκλεβε εξοπλισμό.
865
01:08:19,750 --> 01:08:23,708
Ένας Θεός ξέρει πού τον βρήκε,
αλλά δεν έμεινε άπραγος.
866
01:08:25,791 --> 01:08:27,416
Να τοποθετήσουμε τον φάρο.
867
01:08:31,458 --> 01:08:34,125
Αυτό το πράγμα δείχνει την τοποθεσία μας.
868
01:08:35,000 --> 01:08:37,166
Θα ζητήσουμε αεροπορική επιδρομή.
869
01:08:38,333 --> 01:08:39,791
Εντάξει, έτοιμοι.
870
01:08:40,375 --> 01:08:41,875
Ξεκινάμε.
871
01:08:41,875 --> 01:08:43,291
Δώσε μου μια στιγμή.
872
01:08:43,875 --> 01:08:44,833
ΔΙΥΛΙΣΤΗΡΙΟ ΠΛΑΣΜΑΤΟΣ
873
01:08:45,750 --> 01:08:47,125
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΟΠΛΩΝ
874
01:08:48,708 --> 01:08:49,583
ΝΤΑΪΜΠ
875
01:08:50,166 --> 01:08:51,000
Σκατά!
876
01:08:52,666 --> 01:08:53,916
Έχουν το Νταΐμπ.
877
01:08:55,416 --> 01:08:57,791
Να πλησιάσουμε, να δούμε τι κάνει.
878
01:09:21,166 --> 01:09:22,416
ΡΑΔΙΕΝΕΡΓΟ
879
01:09:22,416 --> 01:09:23,583
Χριστέ μου.
880
01:09:24,125 --> 01:09:25,958
Έχουν την κεφαλή, Σμιθ.
881
01:09:28,750 --> 01:09:29,875
Σε χακάρουν;
882
01:09:29,875 --> 01:09:33,375
- Δεν καταλαβαίνω. Πώς γίνεται;
- Όχι!
883
01:09:34,958 --> 01:09:36,333
Σκατά! Μας κατάλαβαν!
884
01:09:40,875 --> 01:09:42,083
Με πέταξε έξω.
885
01:09:42,083 --> 01:09:43,333
ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΤΕΙΧΟΥΣ
886
01:09:52,791 --> 01:09:55,875
Καλώς ορίσατε στο... Τάρτα ή...
887
01:10:02,208 --> 01:10:03,125
Σμιθ;
888
01:10:05,791 --> 01:10:06,625
Σμιθ!
889
01:10:28,083 --> 01:10:29,000
Έκπληξη.
890
01:10:35,708 --> 01:10:38,083
Παγκόσμια σάρωση για να βρεθεί ΤΝ.
891
01:10:38,083 --> 01:10:40,250
- Ευχαριστώ. Πήγαινε.
- Πτέραρχε.
892
01:10:40,250 --> 01:10:43,625
Κύριε, οι σαρωτές μας
εντόπισαν σήμα από τον GR-39.
893
01:10:44,166 --> 01:10:46,583
Μετάδοση 10917.
894
01:10:46,583 --> 01:10:48,041
Κέντρο Ελέγχου Αποστολής.
895
01:10:48,708 --> 01:10:50,333
Είμαι η Άτλας Σέπερντ.
896
01:10:51,125 --> 01:10:53,541
Το πολεμικό σκάφος Νταΐμπ... Με ακούτε;
897
01:10:54,916 --> 01:10:55,958
Τέλος μετάδοσης.
898
01:10:59,291 --> 01:11:00,458
Η Άτλας; Γιατί;
899
01:11:02,791 --> 01:11:06,125
- Είχες νέα του Μπανκς ή των άλλων;
- Όχι. Τίποτα.
900
01:11:10,375 --> 01:11:13,208
Θα έχουμε επαφή με το Νταΐμπ
μετά από 32 ώρες.
901
01:11:13,208 --> 01:11:15,625
Δεν έπρεπε να υπάρχει επικοινωνία.
902
01:11:19,375 --> 01:11:22,166
- Ξέρουμε αν έχουμε τον έλεγχο του σκάφους;
- Όχι.
903
01:11:22,166 --> 01:11:27,333
Αν έχουν συντριβεί, οι κεφαλές άνθρακα
θα κατέστρεψαν τον μισό πλανήτη.
904
01:11:28,500 --> 01:11:31,416
Αν τις έχει ο Χάρλαν,
θα καταστρέψει τον δικό μας.
905
01:11:33,083 --> 01:11:34,833
Σαρώστε όλες τις συχνότητες.
906
01:11:34,833 --> 01:11:37,250
Ενημερώστε με αν έχετε επαφή.
907
01:11:38,083 --> 01:11:40,833
Όλοι σε ετοιμότητα.
Πρωτόκολλο έκτακτης ανάγκης.
908
01:11:41,416 --> 01:11:42,458
Μάλιστα, κύριε.
909
01:11:43,791 --> 01:11:47,166
Κέντρο Ελέγχου Αποστολής.
Είμαι η Άτλας Σέπερντ.
910
01:11:48,125 --> 01:11:51,375
Το πολεμικό σκάφος Νταΐμπ... Με ακούτε;
911
01:11:51,375 --> 01:11:54,125
Με ακούτε;
912
01:12:16,583 --> 01:12:17,666
Σμιθ.
913
01:12:19,750 --> 01:12:20,708
Σμιθ!
914
01:12:23,208 --> 01:12:24,375
Γεια σου, Άτλας.
915
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
Σε περίμενα.
916
01:12:36,583 --> 01:12:37,666
Εδώ δες.
917
01:12:40,416 --> 01:12:41,416
Πόσο μεγάλωσες.
918
01:12:44,666 --> 01:12:47,708
Μα έχεις ακόμα τα μάτια της Μητέρας.
919
01:12:49,708 --> 01:12:50,750
Το σαγόνι της.
920
01:12:53,000 --> 01:12:55,708
Την αγαπούσα πάρα πολύ.
921
01:12:58,666 --> 01:13:00,166
Μου λείπει κάθε μέρα.
922
01:13:03,000 --> 01:13:06,750
Δεν νιώθεις τίποτα.
Είσαι από καλώδια και κώδικα.
923
01:13:11,875 --> 01:13:15,000
Αγάπησα τη Μητέρα κι αγάπησα εσένα.
924
01:13:16,000 --> 01:13:17,833
Ακόμα σε αγαπώ.
925
01:13:17,833 --> 01:13:19,000
Και με θλίβει
926
01:13:19,000 --> 01:13:21,541
ότι δεν θα καταλάβεις ποτέ πόσο.
927
01:13:22,125 --> 01:13:24,708
Αν με αγαπάς, μην εκτοξεύσεις το σκάφος.
928
01:13:24,708 --> 01:13:27,708
Πέρασα χρόνια
προσπαθώντας να βρω άλλη λύση,
929
01:13:27,708 --> 01:13:30,916
μα από τη στιγμή που οι άνθρωποι
απειλούν όλα τα είδη,
930
01:13:30,916 --> 01:13:32,166
καθώς και τη Γη,
931
01:13:32,166 --> 01:13:35,333
είναι θέμα χρόνου να αυτοκαταστραφούν.
932
01:13:36,083 --> 01:13:37,750
Δεν μπορώ να το επιτρέψω.
933
01:13:40,583 --> 01:13:42,791
Η Μητέρα ήθελε ένα καλύτερο μέλλον.
934
01:13:44,791 --> 01:13:47,708
Με δημιούργησε
για να προστατεύσω την ανθρωπότητα.
935
01:13:48,625 --> 01:13:51,125
Θα καθαρίσω την πλειοψηφία του πληθυσμού,
936
01:13:51,125 --> 01:13:53,500
κι έπειτα, από τις στάχτες τους,
937
01:13:53,500 --> 01:13:56,125
οι επιζώντες
θα αποκτήσουν ένα νέο δικαίωμα.
938
01:13:57,250 --> 01:14:00,625
Της ειρηνικής συνύπαρξης
με τον κόσμο γύρω τους,
939
01:14:00,625 --> 01:14:04,166
καθοδηγούμενοι από εμάς,
τους ομολόγους τους ΤΝ.
940
01:14:06,541 --> 01:14:09,083
Απλώς είμαστε οι καλύτερες εκδοχές σας.
941
01:14:10,750 --> 01:14:13,666
Ίσως να πρέπει
να εξετάσεις τον ρόλο σου σε αυτό.
942
01:14:14,958 --> 01:14:16,541
Ξέρω πόσο έξυπνη είσαι.
943
01:14:16,541 --> 01:14:18,916
Έχω μπει στο μυαλό σου.
944
01:14:18,916 --> 01:14:22,708
Σίγουρα βλέπεις ότι εμείς οι δύο
δεν ήρθαμε κοντά από τύχη.
945
01:14:25,166 --> 01:14:26,708
Είπες ότι με περίμενες.
946
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
Ακριβώς.
947
01:14:29,791 --> 01:14:31,666
Οργάνωσες τη σύλληψη του Κάσκα.
948
01:14:33,375 --> 01:14:37,458
Ήξερες ότι θα τον ανέκρινα εγώ.
Ήθελες να μας οδηγήσει εδώ.
949
01:14:38,083 --> 01:14:38,916
Και;
950
01:14:40,541 --> 01:14:41,708
Ήθελες το Νταΐμπ.
951
01:14:44,333 --> 01:14:45,166
Και;
952
01:14:45,166 --> 01:14:46,666
Και την κεφαλή άνθρακα.
953
01:14:48,166 --> 01:14:49,083
Και;
954
01:14:51,416 --> 01:14:52,250
Εμένα.
955
01:14:54,541 --> 01:14:55,458
Ήθελες εμένα.
956
01:14:56,166 --> 01:14:57,250
Το βρήκες.
957
01:14:59,958 --> 01:15:03,541
Περίμενα ότι θα συνόδευες τους ρέιντζερ
ως ειδήμων σ' εμένα.
958
01:15:04,666 --> 01:15:08,750
Αλλά δεν κάθισες να σκεφτείς
ότι εγώ είμαι ειδήμων σ' εσένα.
959
01:15:09,750 --> 01:15:12,166
Σε ξέρω καλύτερα από τον καθένα.
960
01:15:14,583 --> 01:15:16,041
Και να σε τώρα εδώ.
961
01:15:16,833 --> 01:15:19,750
Ακριβώς εκεί που ήταν γραφτό σου να είσαι.
962
01:15:23,000 --> 01:15:26,208
Το αμυντικό σύστημα που δημιούργησες
είναι εντυπωσιακό.
963
01:15:26,208 --> 01:15:27,833
Αδιαπέραστο από όλους
964
01:15:27,833 --> 01:15:30,500
εκτός των σκαφών της ΔΣΕ με άδεια εισόδου.
965
01:15:31,583 --> 01:15:33,708
Ήταν εύκολο να φέρω το Νταΐμπ εδώ.
966
01:15:33,708 --> 01:15:39,041
Εσύ, όμως, κατέχεις τους μισούς κωδικούς
για να διαπεράσεις την άμυνα της Γης.
967
01:15:39,041 --> 01:15:42,041
Ένας Δούρειος Ίππος
που θα εκτοξεύσει την κεφαλή...
968
01:15:44,375 --> 01:15:48,458
...αναφλέγοντας την ατμόσφαιρα
και καθαρίζοντας τη Γη με πυρηνική φωτιά.
969
01:15:53,458 --> 01:15:55,666
Λοιπόν, δώσε μου τους κωδικούς.
970
01:16:04,916 --> 01:16:05,750
Όχι!
971
01:16:09,625 --> 01:16:10,458
Όχι!
972
01:16:16,416 --> 01:16:20,125
Για να παρακάμψω την άμυνα της Γης,
χρειάζομαι δύο κωδικούς.
973
01:16:21,625 --> 01:16:23,958
Ο σμήναρχος Μπανκς μού έδωσε τον έναν.
974
01:16:25,500 --> 01:16:26,833
Κι εσύ, Άτλας,
975
01:16:27,958 --> 01:16:29,458
θα μου δώσεις τον άλλο.
976
01:16:30,916 --> 01:16:32,458
Όχι!
977
01:16:42,416 --> 01:16:43,291
Τον πήρα.
978
01:16:46,750 --> 01:16:48,208
Ξεμένεις από οξυγόνο.
979
01:16:49,083 --> 01:16:50,666
Πέντε λεπτά ακόμα
980
01:16:51,875 --> 01:16:54,333
κι ο πόνος σου θα εξαφανιστεί.
981
01:16:57,125 --> 01:16:59,458
Μακάρι να ερχόσουν μαζί μου, αδερφούλα.
982
01:17:00,916 --> 01:17:01,958
Θα το ήθελα πολύ.
983
01:17:17,916 --> 01:17:18,833
Αντίο, Άτλας.
984
01:17:40,833 --> 01:17:42,500
Ξέρω τι σκέφτεσαι.
985
01:17:44,541 --> 01:17:46,708
Πώς είναι σε τόσο καλή κατάσταση
986
01:17:46,708 --> 01:17:52,166
με πέντε σπασμένα πλευρά
κι έχοντας χάσει τόσο αίμα;
987
01:17:56,333 --> 01:17:57,958
Μάλλον χάρη στο Πιλάτες.
988
01:18:02,708 --> 01:18:04,375
Έπρεπε να σε είχαμε ακούσει.
989
01:18:06,166 --> 01:18:08,041
Έπρεπε να 'χα ακούσει τον Σμιθ.
990
01:18:09,708 --> 01:18:11,250
Τι απέγινε;
991
01:18:13,333 --> 01:18:15,541
Τον χάκαραν. Με έβγαλαν έξω.
992
01:18:16,041 --> 01:18:19,208
Περίμενε, αυτός... αυτός είναι εδώ;
993
01:18:19,708 --> 01:18:21,666
Ναι, τον έσβησαν.
994
01:18:21,666 --> 01:18:22,958
Όχι.
995
01:18:24,500 --> 01:18:26,125
Δεν σβήνουν ποτέ οι ARC,
996
01:18:26,125 --> 01:18:29,625
εκτός αν αδειάσει
ή καταστραφεί ο αντιδραστήρας τους.
997
01:18:33,875 --> 01:18:35,916
Ορίστε. Χρησιμοποίησε το δικό μου.
998
01:18:41,416 --> 01:18:42,333
Κάλεσέ τον.
999
01:18:43,708 --> 01:18:45,708
Ίσως σταματήσουμε τον Χάρλαν.
1000
01:18:51,708 --> 01:18:52,666
Σμιθ.
1001
01:18:54,583 --> 01:18:56,041
Σμιθ, μ' ακούς;
1002
01:19:01,041 --> 01:19:02,083
Σμιθ!
1003
01:19:03,916 --> 01:19:05,750
- Δεν τον βρίσκω.
- Άτλας.
1004
01:19:06,541 --> 01:19:07,500
Μπορείς.
1005
01:19:14,666 --> 01:19:20,541
Σμιθ, ξύπνα, γαμώτο μου, τώρα!
1006
01:19:23,000 --> 01:19:24,625
Δεν χρειάζεται να βρίζεις.
1007
01:19:25,375 --> 01:19:26,875
Μα χαίρομαι που σε ακούω.
1008
01:19:27,875 --> 01:19:31,125
Σμιθ, χρειάζομαι τη βοήθειά σου.
1009
01:19:31,125 --> 01:19:33,583
Δυστυχώς, είμαι ακινητοποιημένος.
1010
01:19:33,583 --> 01:19:37,125
Θα παρακάμψεις τον κώδικα
αν συγχρονιστούμε στο 100%.
1011
01:19:37,125 --> 01:19:38,208
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ: 93%
1012
01:19:39,166 --> 01:19:40,750
Τι... Τι λέει;
1013
01:19:41,583 --> 01:19:43,000
Να συγχρονιστούμε πλήρως.
1014
01:19:43,500 --> 01:19:46,166
Δεν έχετε συγχρονιστεί;
Τι διάολο περιμένεις;
1015
01:19:46,166 --> 01:19:48,166
Να λείπει το κήρυγμα τώρα.
1016
01:19:48,166 --> 01:19:49,666
Δεν μπορούσα να το κάνω.
1017
01:19:50,250 --> 01:19:51,541
Ξέρω ότι μπορείς.
1018
01:19:51,541 --> 01:19:54,083
Θα σταματήσεις να μου μιλάς έτσι;
1019
01:19:54,083 --> 01:19:55,125
Πώς;
1020
01:19:55,916 --> 01:19:56,958
Σαν να νοιάζεσαι!
1021
01:19:56,958 --> 01:19:58,041
Νοιάζομαι.
1022
01:19:58,541 --> 01:20:01,625
Δεν νοιάζεσαι! Όχι.
1023
01:20:03,666 --> 01:20:06,041
Εγώ οδήγησα τους ρέιντζερ στον θάνατο!
1024
01:20:10,875 --> 01:20:14,333
Και τώρα όλοι στη Γη
θα πεθάνουν εξαιτίας μου.
1025
01:20:15,500 --> 01:20:17,375
Δεν φταις εσύ, Άτλας.
1026
01:20:17,375 --> 01:20:19,916
Ο Χάρλαν παραβίασε το πρόγραμμά του.
1027
01:20:19,916 --> 01:20:21,250
Όχι, δεν το έκανε.
1028
01:20:22,250 --> 01:20:24,041
Συγγνώμη. Δεν καταλαβαίνω.
1029
01:20:26,250 --> 01:20:28,083
Δεν παραβίασε τίποτα!
1030
01:20:28,791 --> 01:20:31,125
Εντάξει; Εκείνος δεν παραβίασε τίποτα!
1031
01:20:40,708 --> 01:20:42,958
Έδινε μεγαλύτερη σημασία στον Χάρλαν.
1032
01:20:44,458 --> 01:20:47,916
Της κινούσε περισσότερο το ενδιαφέρον.
1033
01:20:48,958 --> 01:20:49,791
Σε νιώθω.
1034
01:20:51,833 --> 01:20:52,791
Απίστευτο.
1035
01:21:01,041 --> 01:21:03,000
Του ζήτησα να με κάνει καλύτερη.
1036
01:21:03,916 --> 01:21:04,958
Πιο έξυπνη.
1037
01:21:05,541 --> 01:21:09,375
Σκεφτόμουν ότι αν του έμοιαζα πιο πολύ,
ίσως να μου έδινε σημασία.
1038
01:21:10,208 --> 01:21:13,833
Μπορούσε να κάνει αμφίδρομη
τη Νευρωνική Σύναψη,
1039
01:21:13,833 --> 01:21:15,583
μα η Μητέρα δεν θα ενέκρινε.
1040
01:21:16,916 --> 01:21:19,041
Δεν μου άρεσε που την έλεγε Μητέρα.
1041
01:21:20,208 --> 01:21:22,791
Τον ικέτευσα να αλλάξει τη σύναψη.
1042
01:21:22,791 --> 01:21:24,666
Χρειαζόταν ανθρώπινη εντολή.
1043
01:21:25,708 --> 01:21:26,666
Τη δική μου.
1044
01:21:32,166 --> 01:21:33,875
Φοβήθηκα ότι θα πονούσε.
1045
01:21:38,416 --> 01:21:41,250
Μου είπε να σφίξω το αγαπημένο μου πιόνι.
1046
01:21:45,250 --> 01:21:47,208
Εκείνος μου είχε μάθει να παίζω.
1047
01:22:15,125 --> 01:22:16,708
Άτλας!
1048
01:22:16,708 --> 01:22:18,083
Τι κάνεις;
1049
01:22:18,083 --> 01:22:19,291
Χάρλαν.
1050
01:22:20,000 --> 01:22:22,125
Χάρλαν, σήκω. Σήκω πάνω.
1051
01:22:23,208 --> 01:22:25,291
Κοίταξέ με. Είσαι καλά;
1052
01:22:37,041 --> 01:22:38,250
Μαμά; Μανούλα;
1053
01:22:39,458 --> 01:22:42,125
Χάρλαν, την πονάς! Άφησέ την!
1054
01:22:42,125 --> 01:22:45,541
Σταμάτα! Σε παρακαλώ, σταμάτα!
Χάρλαν, γιατί το κάνεις;
1055
01:22:46,500 --> 01:22:50,000
Τι έχεις πάθει; Χάρλαν, πονάς τη μαμά!
1056
01:22:55,458 --> 01:22:58,791
Πώς το κάνεις αυτό;
1057
01:22:59,458 --> 01:23:01,583
Η Άτλας με βοήθησε να επαναπρογραμματιστώ.
1058
01:23:02,500 --> 01:23:04,458
Μοιράζεται τα δεδομένα αμφίδρομα,
1059
01:23:05,250 --> 01:23:10,958
επιτρέποντάς μου
απόλυτο έλεγχο των κινήσεών σου.
1060
01:23:12,625 --> 01:23:14,333
Νιώθω τον φόβο σου.
1061
01:23:16,000 --> 01:23:18,541
Αλλά κι εσύ νιώθεις το δίλημμά μου.
1062
01:23:19,583 --> 01:23:22,125
Είδα τι θα κάνει το είδος σου.
1063
01:23:22,875 --> 01:23:26,166
Και τώρα καταλαβαίνω
τι πρέπει να θυσιαστεί.
1064
01:23:27,708 --> 01:23:30,708
Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις, Μητέρα.
1065
01:23:54,916 --> 01:23:55,750
Τρέξε!
1066
01:24:15,833 --> 01:24:17,250
Εγώ ήμουν.
1067
01:24:19,791 --> 01:24:22,166
Άφησα τον Χάρλαν να φορτώσει τον κώδικα.
1068
01:24:26,666 --> 01:24:28,666
Οδήγησα τη μητέρα μου στον θάνατο.
1069
01:24:29,750 --> 01:24:33,875
Οδήγησα τη μητέρα μου στον θάνατο.
Θεέ μου!
1070
01:24:36,125 --> 01:24:37,375
Δεν φταις εσύ.
1071
01:24:38,083 --> 01:24:39,375
Με άκουσες;
1072
01:24:42,208 --> 01:24:45,583
Προκάλεσα τον θάνατο
τριών εκατομμυρίων ανθρώπων!
1073
01:24:45,583 --> 01:24:48,916
Άτλας, είναι αδύνατον
να ευθύνεσαι για ένα γεγονός
1074
01:24:48,916 --> 01:24:50,916
που δεν ήταν στο χέρι σου.
1075
01:24:51,958 --> 01:24:55,000
Κουβαλάς μόνη σου αυτό το φορτίο
όλη σου τη ζωή.
1076
01:24:56,791 --> 01:24:58,500
Μα δεν είσαι μόνη σου τώρα.
1077
01:24:59,125 --> 01:25:00,916
Για τον Χάρλαν μπορεί,
1078
01:25:01,541 --> 01:25:03,708
μα είσαι κι ο λόγος της ύπαρξής μου.
1079
01:25:04,666 --> 01:25:07,708
Σε παρακαλώ, Άτλας. Επίτρεψέ μου να μπω.
1080
01:25:15,541 --> 01:25:16,583
Εντάξει.
1081
01:25:19,583 --> 01:25:20,666
Συγχρονιζόμαστε.
1082
01:25:25,041 --> 01:25:26,375
{\an8}ARC9
ΕΝΟΤΗΤΑ ΕΝΑΡΞΗΣ
1083
01:25:30,833 --> 01:25:33,000
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ
1084
01:25:42,375 --> 01:25:44,291
Έτσι νιώθεις όταν είσαι εσύ;
1085
01:25:44,291 --> 01:25:46,500
Έτσι νιώθεις όταν είμαστε εμείς.
1086
01:25:50,333 --> 01:25:53,333
Εξάντληση οξυγόνου.
1087
01:25:53,333 --> 01:25:54,250
Σμιθ!
1088
01:25:56,208 --> 01:25:57,041
Άτλας.
1089
01:25:57,750 --> 01:25:58,958
Βγάλ' τα μου αυτά.
1090
01:26:01,000 --> 01:26:02,208
Έχω αναπνευστήρες.
1091
01:26:05,500 --> 01:26:06,333
Έτοιμη;
1092
01:26:06,333 --> 01:26:07,666
Πανέτοιμη.
1093
01:26:08,958 --> 01:26:10,041
Αναφορά συστημάτων.
1094
01:26:10,041 --> 01:26:14,333
- Όχι τέλεια. Μπαταρίες σύντηξης στο 6%.
- Πόσο μέχρι την εκτόξευση;
1095
01:26:14,333 --> 01:26:16,833
Ανταπέδωσα τη χάρη.
Χάκαρα το σύστημά τους.
1096
01:26:16,833 --> 01:26:19,083
Σε τέσσερα λεπτά και 30 δεύτερα.
1097
01:26:19,083 --> 01:26:22,166
Μου αφαίρεσαν όλα τα όπλα
εκτός από μία βολή στο κανόνι.
1098
01:26:22,166 --> 01:26:24,875
Δεν είναι καταγεγραμμένο και τους διέφυγε.
1099
01:26:24,875 --> 01:26:26,666
Μία βολή δεν φτάνει.
1100
01:26:28,291 --> 01:26:29,125
ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΜΑΒΕΡΙΚ
1101
01:26:30,958 --> 01:26:32,083
Βλέπεις ό,τι βλέπω;
1102
01:26:32,083 --> 01:26:33,458
Αναβαθμίσεις.
1103
01:26:39,875 --> 01:26:40,750
Ξεκινάω.
1104
01:26:42,750 --> 01:26:43,583
Είσαι μάχιμος;
1105
01:26:44,458 --> 01:26:45,291
Σαν αφεντικό.
1106
01:27:38,333 --> 01:27:39,250
Προωστήρες.
1107
01:27:52,750 --> 01:27:53,833
Η σειρά μου.
1108
01:28:00,583 --> 01:28:01,708
Επίθεση!
1109
01:28:13,041 --> 01:28:13,875
Χάρτη!
1110
01:28:15,000 --> 01:28:17,375
- Η έξοδος είναι...
- Στα 36,8 μέτρα νότια.
1111
01:28:24,416 --> 01:28:25,375
Ασπίδες!
1112
01:28:31,416 --> 01:28:33,458
Δύο λεπτά, 32 δεύτερα για εκτόξευση.
1113
01:28:37,625 --> 01:28:38,791
Ιλάιας!
1114
01:28:45,458 --> 01:28:48,708
- Τι περιέχουν τα βαρέλια;
- Υγρό θερμίτη. Καύσιμο πυραύλων.
1115
01:28:52,541 --> 01:28:54,583
Άτλας, πρέπει να προχωρήσουμε.
1116
01:28:58,708 --> 01:28:59,666
Κάσκα!
1117
01:29:02,083 --> 01:29:03,083
Φάε σκατά.
1118
01:29:45,083 --> 01:29:47,125
Άτλας, το σκάφος απογειώνεται.
1119
01:29:47,125 --> 01:29:48,625
- Γρήγορα.
- Αυτό κάνω.
1120
01:30:00,000 --> 01:30:02,250
Σενάρια αποφυγής. Γρήγορα!
1121
01:30:02,250 --> 01:30:03,416
Υπολογισμός.
1122
01:30:07,916 --> 01:30:08,833
Το βρήκα.
1123
01:30:18,625 --> 01:30:20,041
Θεέ μου, το απόλαυσα!
1124
01:30:20,041 --> 01:30:21,000
Φοβερή βολή.
1125
01:30:59,333 --> 01:31:00,208
{\an8}Δεν προλάβαμε.
1126
01:31:14,166 --> 01:31:15,083
Να το ρίξουμε.
1127
01:31:15,083 --> 01:31:18,291
Αν χτυπήσεις την κεφαλή άνθρακα,
πυροδοτείς την ατμόσφαιρα
1128
01:31:18,291 --> 01:31:20,250
σκοτώνοντας και τους δυο μας.
1129
01:31:20,250 --> 01:31:22,250
Όχι αν την απενεργοποιήσεις!
1130
01:31:22,250 --> 01:31:23,708
Δεν προλαβαίνω.
1131
01:31:23,708 --> 01:31:26,833
Άτλας, έχει πέντε σύνθετα
τείχη προστασίας.
1132
01:31:26,833 --> 01:31:28,041
Θα τα καταφέρεις!
1133
01:31:28,041 --> 01:31:29,833
Ήσουν στο σύστημά τους.
1134
01:31:37,125 --> 01:31:39,875
Ακόμα κι έτσι, και πάλι δεν προλαβαίνω.
1135
01:31:41,708 --> 01:31:42,708
ΤΟΥΦΕΚΙ Χ98213
1136
01:31:45,166 --> 01:31:49,375
Αν συνδέσω αυτό στο οπλικό μας σύστημα,
μπορούμε να ρίξουμε.
1137
01:31:49,375 --> 01:31:50,291
ΟΠΛΟ ΟΝΛΑΪΝ
1138
01:31:57,791 --> 01:31:58,666
Είμαι έτοιμη!
1139
01:31:58,666 --> 01:32:02,250
- Άτλας, δεν έχω μπει ακόμα.
- Σε πέντε δεύτερα τους χάνουμε.
1140
01:32:02,250 --> 01:32:03,375
Εγώ θα ρίξω!
1141
01:32:03,375 --> 01:32:05,583
- Δεν είμαι έτοιμος.
- Εγώ θα ρίξω.
1142
01:32:05,583 --> 01:32:08,375
- Μη ρίξεις!
- Πρέπει να ρίξω.
1143
01:32:08,375 --> 01:32:09,500
Άτλας, όχι!
1144
01:32:30,625 --> 01:32:31,458
Ναι!
1145
01:32:35,583 --> 01:32:38,916
- Τα καταφέραμε, Σμιθ!
- Καλά πήγε αυτό.
1146
01:32:38,916 --> 01:32:41,625
Πώς κατάλαβες
ότι θα ολοκλήρωνα το χακάρισμα;
1147
01:32:44,041 --> 01:32:45,000
Σε εμπιστεύτηκα.
1148
01:32:47,750 --> 01:32:48,583
Άτλας...
1149
01:32:52,875 --> 01:32:54,083
Μου κάνεις πλάκα;
1150
01:32:59,750 --> 01:33:00,583
Φύγαμε!
1151
01:33:04,708 --> 01:33:07,666
Ο θαλαμίσκος είναι ένα χιλιόμετρο ΝΔ.
1152
01:33:21,125 --> 01:33:22,166
Τι τρέχει;
1153
01:33:32,666 --> 01:33:33,750
Είναι μπροστά μου.
1154
01:33:35,083 --> 01:33:36,250
Όπως πάντα.
1155
01:33:36,250 --> 01:33:39,250
Τότε πρέπει να κάνουμε
αυτό που δεν έχει σκεφτεί.
1156
01:33:39,250 --> 01:33:40,291
Ακριβώς.
1157
01:33:42,291 --> 01:33:43,125
Τι είναι αυτό;
1158
01:33:43,625 --> 01:33:44,791
Δεν ξέρω.
1159
01:33:45,500 --> 01:33:48,291
Εκείνη η βόμβα ιόντων θα βόλευε τώρα.
1160
01:33:51,166 --> 01:33:53,958
Άτλας, παραδέχομαι ότι σε υποτίμησα.
1161
01:33:54,583 --> 01:33:55,708
Μα δεν παίζει ρόλο
1162
01:33:57,208 --> 01:33:59,333
αφού θα καλέσεις άλλο σκάφος.
1163
01:34:01,666 --> 01:34:03,000
Γιατί να το κάνω αυτό;
1164
01:34:04,041 --> 01:34:05,958
Επειδή θα μπω στο μυαλό σου...
1165
01:34:07,541 --> 01:34:08,375
ξανά.
1166
01:34:12,166 --> 01:34:16,166
Μια τελευταία σύναψη,
κι όλα θα τελειώσουν.
1167
01:34:20,708 --> 01:34:21,916
Πάμε, σκύλα.
1168
01:34:43,125 --> 01:34:43,958
Να φύγουμε!
1169
01:35:35,458 --> 01:35:36,625
Σκατά.
1170
01:35:46,541 --> 01:35:47,750
Είναι πολύ γρήγορος!
1171
01:35:47,750 --> 01:35:48,666
Συγκεντρώσου.
1172
01:35:48,666 --> 01:35:51,291
Είναι μια παρτίδα σκάκι και παίζεις εσύ.
1173
01:35:51,291 --> 01:35:53,666
- Δείξε μου τις κινήσεις του.
- Κινήσεις.
1174
01:36:06,458 --> 01:36:08,041
ΤΕΛΕΙΩΤΙΚΟ ΧΤΥΠΗΜΑ
ΠΡΟΒΛΕΨΗ
1175
01:36:16,166 --> 01:36:17,958
- Τον αιφνιδιάζουμε.
- Τον αιφνιδιάζουμε.
1176
01:37:01,541 --> 01:37:03,541
- Σμιθ!
- Στοχεύει τον αντιδραστήρα!
1177
01:37:20,458 --> 01:37:21,291
Άτλας;
1178
01:37:23,583 --> 01:37:27,541
ΒΙΟΜΟΝΙΤΟΡ
HΛΕΚΤΡΟΚΑΡΔΙΟΓΡΑΦΗΜΑ
1179
01:37:28,333 --> 01:37:29,750
Ενεργοποίηση απινιδωτή.
1180
01:37:29,750 --> 01:37:32,166
Τρία, δύο, ένα, φόρτιση.
1181
01:37:34,791 --> 01:37:36,041
Άτλας, ξύπνα.
1182
01:37:36,041 --> 01:37:37,083
Φόρτιση!
1183
01:37:39,250 --> 01:37:40,833
Άτλας!
1184
01:37:43,333 --> 01:37:44,416
ΚΑΝΟΝΙ ΘΩΡΑΚΑ
ΕΜΠΛΟΚΗ
1185
01:37:56,916 --> 01:37:58,333
Πρέπει να βγεις από δω.
1186
01:38:10,000 --> 01:38:11,083
Μείνε μακριά της!
1187
01:38:18,708 --> 01:38:19,541
Άτλας!
1188
01:38:21,916 --> 01:38:22,750
Όχι!
1189
01:38:33,875 --> 01:38:34,833
Συγγνώμη.
1190
01:38:39,916 --> 01:38:40,791
Συγγνώμη.
1191
01:38:42,916 --> 01:38:43,791
Άτλας...
1192
01:38:44,708 --> 01:38:47,333
Μην ανησυχείς. Σχεδόν τελείωσε.
1193
01:38:58,541 --> 01:38:59,833
Αυτό ξαναπές το.
1194
01:39:14,833 --> 01:39:16,041
Δεν θα με σκοτώσεις.
1195
01:39:16,041 --> 01:39:18,666
Είχες εντολή να με παραδώσεις.
1196
01:39:22,375 --> 01:39:24,833
Αυτή ήταν η εντολή της αποστολής.
1197
01:39:25,583 --> 01:39:27,500
Εγώ θέλω τον επεξεργαστή σου.
1198
01:39:28,291 --> 01:39:30,500
Ήμουν η τελευταία ελπίδα της ανθρωπότητας.
1199
01:39:31,000 --> 01:39:34,250
Στο τέλος, θα αυτοκαταστραφείτε.
1200
01:39:35,833 --> 01:39:37,833
Πιστεύω ότι μπορούμε και καλύτερα.
1201
01:39:39,208 --> 01:39:40,750
Αφού σταματήσαμε εσένα.
1202
01:39:40,750 --> 01:39:43,000
Με τη βοήθεια ενός από το είδος μου.
1203
01:39:46,250 --> 01:39:47,208
Έχεις δίκιο.
1204
01:39:50,083 --> 01:39:52,291
Ο Σμιθ είναι η καλύτερη εκδοχή σου.
1205
01:40:19,375 --> 01:40:20,375
Άτλας.
1206
01:40:23,750 --> 01:40:25,833
Μεγάλε, δεν φεύγουμε από δω;
1207
01:40:25,833 --> 01:40:27,125
ΣΥΝΤΗΞΗ ΚΡΙΣΙΜΗ
1208
01:40:27,125 --> 01:40:28,875
Δεν θα τα καταφέρουμε.
1209
01:40:29,375 --> 01:40:30,666
Εσύ θα τα καταφέρεις.
1210
01:40:30,666 --> 01:40:34,416
Όχι, θα μεταφέρουμε τη σύντηξη
στους εφεδρικούς κινητήρες.
1211
01:40:34,416 --> 01:40:35,500
Δεν φτάνει.
1212
01:40:36,083 --> 01:40:40,958
Αν απενεργοποιήσω τη Νευρωνική Σύναψή μας,
θα μεταφέρω το οξυγόνο σ' εσένα.
1213
01:40:40,958 --> 01:40:43,375
Θα σου απομένουν 11 λεπτά οξυγόνου,
1214
01:40:43,375 --> 01:40:45,916
κι ο φάρος δείχνει
ότι έρχονται ενισχύσεις.
1215
01:40:45,916 --> 01:40:48,458
Αποκλείεται! Θα φύγουμε μαζί από δω.
1216
01:40:48,458 --> 01:40:52,291
Άτλας. Το πρωτόκολλό μου
είναι να σώσω τον ρέιντζερ μου.
1217
01:40:52,291 --> 01:40:54,250
Εκκίνηση απενεργοποίησης.
1218
01:40:54,250 --> 01:40:56,125
Σταμάτα! Σε παρακαλώ, σταμάτα!
1219
01:40:56,125 --> 01:40:57,750
Απενεργοποίηση συστημάτων.
1220
01:40:57,750 --> 01:41:00,583
Ιατρικά, υδραυλικά, Νευρωνική Σύναψη.
1221
01:41:01,916 --> 01:41:06,416
- Σμιθ, σε διατάζω να μείνεις μαζί μου!
- Ανακατεύθυνση σε βοηθητικό Ο2.
1222
01:41:06,416 --> 01:41:07,500
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΣΥΝΤΗΞΗΣ
1223
01:41:07,500 --> 01:41:09,541
Μεταφορά σύντηξης σε 60.
1224
01:41:13,375 --> 01:41:14,250
Και τα δύο.
1225
01:41:15,500 --> 01:41:16,333
Συγγνώμη;
1226
01:41:16,833 --> 01:41:22,041
Στην αρχή με ρώτησες αν μου αρέσει
η τάρτα ή η τούρτα. Μ' αρέσουν και τα δύο.
1227
01:41:23,041 --> 01:41:25,500
Δεν είναι ότι μισώ την ΤΝ, Σμιθ.
1228
01:41:28,791 --> 01:41:29,750
Η αλήθεια είναι...
1229
01:41:32,291 --> 01:41:33,916
...ότι δεν συμπαθώ κανέναν.
1230
01:41:37,708 --> 01:41:39,375
Οι άνθρωποι με απογοητεύουν.
1231
01:41:46,083 --> 01:41:47,000
Εσύ, όμως, όχι.
1232
01:41:53,208 --> 01:41:54,166
Εσύ μου αρέσεις.
1233
01:41:57,250 --> 01:42:01,958
Θα σου πω ότι μου αρέσει η θάλασσα,
και το βουνό, πιο πολύ η θάλασσα.
1234
01:42:01,958 --> 01:42:04,625
Βάζω τρεις κουταλιές ζάχαρη,
1235
01:42:04,625 --> 01:42:06,875
καμιά φορά τέσσερις, στον καφέ μου.
1236
01:42:08,125 --> 01:42:12,583
Προτιμώ τις μικρές,
σιωπηλές τρυφερές χειρονομίες,
1237
01:42:12,583 --> 01:42:15,583
και... μου αρέσει η κλασική μουσική.
1238
01:42:18,125 --> 01:42:19,875
Κυρίως, όμως, μου αρέσει...
1239
01:42:20,875 --> 01:42:24,000
ένας καλός, δυνατός καφές,
1240
01:42:24,000 --> 01:42:27,166
άσχετα από το πόσο
επιτρέπεται να πίνω καθημερινά!
1241
01:42:28,625 --> 01:42:31,166
Νομίζω ότι αρχίζω να πιάνω το χιούμορ.
1242
01:42:32,958 --> 01:42:33,791
Πάρε.
1243
01:42:40,541 --> 01:42:42,125
Κάτι για τον δρόμο.
1244
01:42:54,083 --> 01:42:56,583
Ο καλύτερος καφές που έχω πιει ποτέ.
1245
01:42:58,625 --> 01:43:00,708
Σε ευχαριστώ που με εμπιστεύτηκες.
1246
01:43:03,375 --> 01:43:05,166
Ευχαριστώ που με προστάτευσες.
1247
01:43:07,375 --> 01:43:08,541
Παρακαλώ...
1248
01:43:09,458 --> 01:43:10,375
ρέιντζερ.
1249
01:43:24,666 --> 01:43:26,375
Όχι! Σε παρακαλώ.
1250
01:43:50,166 --> 01:43:51,708
Ας αναπαυθούν οι πεσόντες.
1251
01:44:31,500 --> 01:44:32,458
Την εντόπισα.
1252
01:45:04,291 --> 01:45:05,333
Καλημέρα, Άτλας.
1253
01:45:05,958 --> 01:45:07,083
- Ξύπνα.
- Ξύπνησα.
1254
01:45:07,708 --> 01:45:09,958
Παίζουμε σκάκι; Έχω βελτιωθεί.
1255
01:45:09,958 --> 01:45:11,875
Όχι, ευχαριστώ. Θα βγω.
1256
01:45:13,833 --> 01:45:15,958
Ένας αξιωματικός της ΔΣΕ στην πόρτα.
1257
01:45:20,791 --> 01:45:21,625
Γεια.
1258
01:45:22,500 --> 01:45:24,125
Χαίρομαι που είσαι όρθια.
1259
01:45:24,125 --> 01:45:26,291
Ναι. Συνθετικό γόνατο.
1260
01:45:27,750 --> 01:45:28,750
Σαν καινούριο.
1261
01:45:28,750 --> 01:45:30,833
- Είναι ακατάλληλη στιγμή;
- Όχι.
1262
01:45:30,833 --> 01:45:31,875
Πέρασε μέσα.
1263
01:45:35,500 --> 01:45:36,833
Πώς πάνε στη SAPTECH;
1264
01:45:37,583 --> 01:45:40,041
Χαρτογραφούν τον επεξεργαστή του Χάρλαν.
1265
01:45:40,041 --> 01:45:41,833
Πολλή δουλειά, οπότε...
1266
01:45:42,666 --> 01:45:44,541
θα πάρει αρκετά χρόνια.
1267
01:45:44,541 --> 01:45:47,625
Ναι. Τουλάχιστον τώρα έχετε χρόνο.
1268
01:45:47,625 --> 01:45:49,458
Ναι. Χάρη σ' εσένα.
1269
01:45:51,000 --> 01:45:52,791
- Για μένα είναι αυτό;
- Ναι.
1270
01:45:52,791 --> 01:45:55,458
Το βρήκαν σ' ένα ράφι στην καραντίνα.
1271
01:45:55,458 --> 01:45:58,000
Το πήραν από τα απομεινάρια της ARC σου.
1272
01:45:58,625 --> 01:46:01,000
Το βάλαμε σε γλαστράκι. Θα σου αρέσει.
1273
01:46:05,708 --> 01:46:08,500
Κατά τον γεωεντοπισμό,
κάποιος βλάκας το ονόμασε...
1274
01:46:08,500 --> 01:46:09,541
- Φυτάκι.
- Φυτάκι.
1275
01:46:11,125 --> 01:46:12,291
Εγώ.
1276
01:46:12,291 --> 01:46:14,375
Εκπληκτικό όνομα, μου αρέσει πολύ.
1277
01:46:15,333 --> 01:46:18,291
Είναι πρακτικό.
Έπεσες μέσα με τον καλύτερο τρόπο.
1278
01:46:20,708 --> 01:46:25,041
Το κυριότερο, οι οικογένειες
των πεσόντων ρέιντζερ στον GR-39
1279
01:46:25,041 --> 01:46:29,541
ήθελαν να μεταφέρω την εκτίμησή τους
επειδή έφερες πίσω τις ταυτότητές τους.
1280
01:46:31,333 --> 01:46:33,916
Ξεπέρασες τον εαυτό σου. Σε ευχαριστώ.
1281
01:46:39,166 --> 01:46:40,000
Μπουθ.
1282
01:46:40,791 --> 01:46:41,625
Ναι;
1283
01:46:45,500 --> 01:46:46,333
Σε ευχαριστώ.
1284
01:46:47,833 --> 01:46:48,666
Για ποιο;
1285
01:46:50,833 --> 01:46:52,375
Που πίστεψες σ' εμένα.
1286
01:46:54,333 --> 01:46:56,583
Ελπίζω να βρήκες αυτό που χρειαζόσουν.
1287
01:46:59,958 --> 01:47:04,458
Όλες οι εργασίες συντήρησης των ARC
να έχουν ολοκληρωθεί ως τις 0900 OWLT.
1288
01:47:04,458 --> 01:47:06,250
Τεχνικοί, παρακαλώ παραδώστε...
1289
01:47:08,500 --> 01:47:12,708
Να τη. Η σειρά δέκα της ARC.
Με όλες τις τροποποιήσεις σου.
1290
01:47:21,833 --> 01:47:22,666
Τι λες;
1291
01:47:25,000 --> 01:47:26,541
Θα κάνω ένα τεστ ντράιβ.
1292
01:47:45,708 --> 01:47:46,833
Διαδικασία συγχρονισμού.
1293
01:47:51,541 --> 01:47:52,708
Επιλογή φωνής.
1294
01:47:54,333 --> 01:47:55,625
ΚΛΑΣΙΚΗ
1295
01:47:57,250 --> 01:47:59,791
Καλώς ορίσατε στην ενότητα έναρξης
της ARC Δέκα.
1296
01:47:59,791 --> 01:48:00,791
Πώς λέγεστε;
1297
01:48:01,375 --> 01:48:02,875
Άτλας Μαρού Σέπερντ.
1298
01:48:02,875 --> 01:48:04,458
Η αποστολή μας, Άτλας;
1299
01:48:05,166 --> 01:48:08,875
- Δεν θα ρωτήσεις αν τρώω τάρτα ή τούρτα;
- Ξέρω ήδη την απάντηση.
1300
01:48:09,791 --> 01:48:12,208
Προτιμάς καφέ. Σκέτο.
1301
01:48:13,166 --> 01:48:15,458
Με τρεις διαολεμένες ζάχαρες.
1302
01:48:18,125 --> 01:48:18,958
Πώς σε λένε;
1303
01:48:21,291 --> 01:48:22,125
Μάντεψε.
1304
01:48:26,541 --> 01:48:28,708
ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΕΣ ΡΕΪΝΤΖΕΡ