1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,083 --> 00:00:20,333 911, mi dica? 4 00:00:20,333 --> 00:00:21,667 Vivo a Division St. 5 00:00:21,667 --> 00:00:24,208 C'è stata un'esplosione all'aeroporto. 6 00:00:24,208 --> 00:00:27,375 Aiuto! Ci insegue! Non so dove nascondere mia figlia! 7 00:00:27,375 --> 00:00:29,125 Hanno ucciso mia moglie! 8 00:00:29,125 --> 00:00:32,000 Ha sfondato la porta! 9 00:00:32,000 --> 00:00:33,583 Signore? Signore? 10 00:00:34,167 --> 00:00:37,500 {\an8}Per anni ci hanno detto che non ci avrebbero fatto del male. 11 00:00:37,500 --> 00:00:39,792 Ma questa sera tutto è cambiato. 12 00:00:39,792 --> 00:00:42,875 Nel mondo intero, robot con intelligenza artificiale 13 00:00:42,875 --> 00:00:46,542 utilizzati nei trasporti, nella medicina e nella cura della casa, 14 00:00:46,542 --> 00:00:49,417 hanno infranto i loro protocolli di sicurezza. 15 00:00:50,750 --> 00:00:53,708 Secondo le autorità, sono oltre 500.000 le vittime 16 00:00:53,708 --> 00:00:56,917 di un attacco drone controllato dall'IA a Bangalore. 17 00:00:57,583 --> 00:00:59,583 Dopo dieci giorni di attacchi, 18 00:00:59,583 --> 00:01:03,833 i robot hanno fatto un milione di vittime e non sembrano volersi fermare. 19 00:01:07,208 --> 00:01:12,000 {\an8}Un robot di nome Harlan è stato identificato come il primo terrorista IA. 20 00:01:12,000 --> 00:01:17,083 {\an8}È stato sviluppato dalla Shepherd Robotics sotto la guida esperta di Val Shepherd 21 00:01:17,083 --> 00:01:20,667 {\an8}che l'ha cresciuto insieme alla sua bambina di 10 anni, Atlas. 22 00:01:20,667 --> 00:01:23,833 {\an8}Costruito per aiutarci a migliorare la vita sulla Terra, 23 00:01:23,833 --> 00:01:27,333 {\an8}Harlan ha disabilitato la programmazione di tutti i robot. 24 00:01:27,333 --> 00:01:30,083 {\an8}Ma le autorità non sanno ancora come abbia fatto. 25 00:01:31,375 --> 00:01:33,875 {\an8}Se produciamo cose più intelligenti di noi, 26 00:01:33,875 --> 00:01:35,958 {\an8}come pensiamo di controllarle? 27 00:01:35,958 --> 00:01:37,292 {\an8}Isaac Asimov diceva: 28 00:01:37,292 --> 00:01:41,583 {\an8}"Se crei un robot intelligente, insegnagli subito a non fare del male". 29 00:01:42,500 --> 00:01:44,083 Per contrastare l'IA... 30 00:01:44,083 --> 00:01:45,417 {\an8}SVELATA COALIZIONE ANTI-TERRORISTA 31 00:01:45,417 --> 00:01:48,083 {\an8}...abbiamo avviato una controffensiva globale. 32 00:01:48,083 --> 00:01:51,208 {\an8}Con la Coalizione Internazionale delle Nazioni 33 00:01:51,208 --> 00:01:55,667 {\an8}che ha già lanciato una serie di contrattacchi in tutto il mondo. 34 00:01:57,958 --> 00:02:01,750 {\an8}I robot agli ordini di Harlan hanno capitolato a Bucarest e ad Atene, 35 00:02:01,750 --> 00:02:04,250 {\an8}l'ultima di una serie di vittorie dell'ICN. 36 00:02:12,917 --> 00:02:15,125 Dopo aver subito diverse sconfitte, 37 00:02:15,125 --> 00:02:17,583 {\an8}Harlan è fuggito dal nostro pianeta. 38 00:02:25,292 --> 00:02:27,792 Ci ha lasciato solo questo messaggio. 39 00:02:29,167 --> 00:02:31,208 So che verrete a cercarmi. 40 00:02:31,917 --> 00:02:34,917 Io tornerò per finire quello che ho iniziato. 41 00:02:35,917 --> 00:02:37,917 Questo è l'unico modo. 42 00:02:41,625 --> 00:02:46,708 28 ANNI DOPO 43 00:03:34,250 --> 00:03:35,417 RILEVATO MOVIMENTO 44 00:03:35,417 --> 00:03:36,708 Un altro dimostrante... 45 00:03:36,708 --> 00:03:37,667 Mi hai costretto! 46 00:03:37,667 --> 00:03:40,750 Di che parli? Non ho detto questo! No! 47 00:03:40,750 --> 00:03:42,708 SOGLIA DI MOVIMENTO MINIMO 48 00:03:43,292 --> 00:03:44,708 Allarga. 49 00:03:45,917 --> 00:03:47,042 Ruota e ricostruisci. 50 00:03:47,042 --> 00:03:49,167 BIO-ANALISI ARTIFICIALE 51 00:03:49,875 --> 00:03:50,708 SOGGETTO TROVATO 52 00:03:50,708 --> 00:03:51,792 TERRORISTA IA 53 00:03:57,542 --> 00:04:00,750 Terzo piano. Angolo nordest. Prima squadra, via! 54 00:04:13,458 --> 00:04:14,625 Prendetelo. 55 00:04:30,542 --> 00:04:32,500 È un'imboscata! Uomo a terra! 56 00:04:32,500 --> 00:04:35,542 Ordigno al punto di ingresso. Richiesta evacuazione! 57 00:04:35,542 --> 00:04:39,750 Ricevuto. Rilevata impronta termica. Il soggetto si sta muovendo. 58 00:04:45,583 --> 00:04:46,833 Casca, non... 59 00:05:20,042 --> 00:05:20,875 Cazzo! 60 00:05:24,417 --> 00:05:26,625 Fermo dove sei, Casca! 61 00:05:37,667 --> 00:05:38,792 Complimenti. 62 00:05:42,167 --> 00:05:43,667 Facciamola finita. 63 00:06:00,708 --> 00:06:03,083 Il gigante è a terra, l'abbiamo preso. 64 00:06:09,208 --> 00:06:11,833 Buongiorno, Atlas. È ora di svegliarsi. 65 00:06:19,417 --> 00:06:24,208 Ore 07:31, temperatura esterna di 20 gradi con brezza da sudovest. 66 00:06:24,208 --> 00:06:28,792 Qualità dell'aria da mediocre a scadente, con un indice AQI di 65. 67 00:06:29,542 --> 00:06:31,125 Sei sveglia! 68 00:06:31,125 --> 00:06:32,375 Sono sveglia. 69 00:06:32,375 --> 00:06:33,708 Vuoi continuare? 70 00:06:39,125 --> 00:06:40,208 Continuare cosa? 71 00:06:40,708 --> 00:06:43,208 Eravamo a 26 mosse quando sei crollata. 72 00:06:44,208 --> 00:06:45,458 Toccava a te. 73 00:06:46,750 --> 00:06:47,958 Mi ci vuole un caffè. 74 00:06:48,958 --> 00:06:50,208 Quad Americano. 75 00:06:50,208 --> 00:06:51,542 Il tuo preferito. 76 00:06:55,500 --> 00:06:58,208 - Regina su R5. - Il cavallo mangia l'alfiere. 77 00:07:01,167 --> 00:07:02,000 Volume. 78 00:07:03,583 --> 00:07:06,583 ...richiedono pari diritti per i techno-sapiens. 79 00:07:06,583 --> 00:07:09,875 Sono passati 28 anni da quando Harlan ha lasciato la Terra. 80 00:07:09,875 --> 00:07:12,292 Generale Booth, i terroristi sono ancora... 81 00:07:12,292 --> 00:07:13,708 Volume solo sul 3. 82 00:07:13,708 --> 00:07:16,875 Come può garantire ai telespettatori che sono al sicuro? 83 00:07:16,875 --> 00:07:18,833 {\an8}Il pianeta è totalmente difeso. 84 00:07:18,833 --> 00:07:19,917 {\an8}SCHERMO PLANETARIO 85 00:07:19,917 --> 00:07:24,250 {\an8}E la collega esperta di antiterrorismo, Atlas Shepherd, è sempre al lavoro. 86 00:07:24,250 --> 00:07:25,167 Atlas? 87 00:07:25,167 --> 00:07:27,500 - Perché non trovate Harlan? - Pedone 6. 88 00:07:27,500 --> 00:07:29,042 È ancora lì fuori? 89 00:07:29,042 --> 00:07:30,917 Ne siamo assolutamente certi. 90 00:07:30,917 --> 00:07:33,333 {\an8}Catturarlo è la nostra massima priorità. 91 00:07:33,333 --> 00:07:35,417 Volume solo sul 4. 92 00:07:35,417 --> 00:07:39,708 {\an8}Sparatoria a Hollywood ieri sera. Le Forze Speciali hanno fermato un uomo 93 00:07:39,708 --> 00:07:43,750 identificato come il noto terrorista IA e complice di Harlan, Casca Vix. 94 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 Ingrandisci 4. 95 00:07:44,750 --> 00:07:49,542 Sospettato di appartenere a una cellula dormiente rimasta qui dopo la fuga. 96 00:07:49,542 --> 00:07:51,583 Era stato visto quasi trent'anni fa 97 00:07:51,583 --> 00:07:53,875 {\an8}mentre fuggiva dalla Shepherd Robotics... 98 00:07:53,875 --> 00:07:54,958 {\an8}Ferma immagine. 99 00:07:54,958 --> 00:07:57,167 {\an8}ULTIM'ORA FERMATO SOSPETTO TERRORISTA 100 00:08:07,333 --> 00:08:09,542 Agente dell'ICN alla porta. 101 00:08:10,042 --> 00:08:11,000 Agente Shepherd? 102 00:08:11,833 --> 00:08:13,917 - Ti manda Boothe? - Sì, signora. 103 00:08:13,917 --> 00:08:15,542 Atlas, sei sotto scacco. 104 00:08:16,167 --> 00:08:19,458 La regina mangia il cavallo, scacco matto. Guidi tu? 105 00:08:21,083 --> 00:08:22,458 ATLAS 71esima di fila 106 00:08:54,458 --> 00:08:58,833 Coinvolgere Shepherd in quest'operazione è una pessima idea, generale. 107 00:08:58,833 --> 00:09:01,500 Harlan è una minaccia incombente. 108 00:09:01,500 --> 00:09:03,958 Solo lei può far parlare Casca. 109 00:09:04,708 --> 00:09:08,833 Il suo lavoro sul campo e la ricerca su Harlan sono stati ineccepibili. 110 00:09:08,833 --> 00:09:14,458 Bocciata quattro volte all'esame da ranger e valutata rigida e ostile dalla perizia. 111 00:09:14,458 --> 00:09:16,208 Preferisco motivata e risoluta. 112 00:09:16,208 --> 00:09:20,083 È l'unico in tutta l'ICN disposto a lavorare con lei. 113 00:09:20,083 --> 00:09:21,708 Ha superato di tutto. 114 00:09:22,208 --> 00:09:25,125 L'abbandono del padre a 8 anni, l'omicidio della madre a 11. 115 00:09:25,125 --> 00:09:27,292 Per questo è emotivamente instabile. 116 00:09:29,667 --> 00:09:32,000 Ed è una delle nostre menti più acute. 117 00:09:33,125 --> 00:09:34,333 È un'antisociale. 118 00:09:34,333 --> 00:09:37,708 Non ha rapporti umani e credo nemmeno una pianta in casa. 119 00:09:37,708 --> 00:09:40,917 Non l'abbandonerò come tutti solo perché non è facile. 120 00:09:40,917 --> 00:09:44,167 Se oggi farà fiasco, Casca non vorrà più parlare 121 00:09:44,167 --> 00:09:46,625 e la nostra unica chance di trovare Harlan 122 00:09:47,375 --> 00:09:48,208 svanirà. 123 00:09:48,958 --> 00:09:51,792 Io credo in Atlas Shepherd, colonnello. 124 00:09:53,208 --> 00:09:54,458 Lo farà anche lei. 125 00:09:58,583 --> 00:09:59,500 È arrivata. 126 00:10:02,042 --> 00:10:03,792 Terrò per me le sue opinioni. 127 00:10:06,292 --> 00:10:07,833 Non ci siamo mai parlati. 128 00:10:10,833 --> 00:10:11,667 Sì, signore. 129 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 AUTORIZZATA 130 00:10:24,083 --> 00:10:24,917 Atlas! 131 00:10:24,917 --> 00:10:27,625 Perché scopro di Casca dal notiziario? 132 00:10:27,625 --> 00:10:30,542 Dovevamo accertarci che fosse lui. Dopo 28 anni 133 00:10:30,542 --> 00:10:34,583 Harlan rimanda il suo vice sulla Terra, sai che significa? 134 00:10:34,583 --> 00:10:35,750 Che avevo ragione. 135 00:10:35,750 --> 00:10:38,125 Significa che ha in mente qualcosa. 136 00:10:39,958 --> 00:10:40,875 Lui dov'è? 137 00:10:42,625 --> 00:10:43,458 Lì. 138 00:10:49,625 --> 00:10:50,458 Atlas. 139 00:10:58,083 --> 00:10:58,917 Sto bene. 140 00:11:57,625 --> 00:11:58,542 Atlas. 141 00:12:00,042 --> 00:12:01,042 Casca. 142 00:12:01,583 --> 00:12:05,125 Ne è passato di tempo. Sembri... invecchiata. 143 00:12:05,708 --> 00:12:09,250 Di certo non ringiovanisco, quindi scusa se salto i convenevoli. 144 00:12:10,792 --> 00:12:13,208 - Dov'è Harlan? - Dov'è il mio avvocato? 145 00:12:13,792 --> 00:12:14,708 Non mi compete. 146 00:12:22,583 --> 00:12:27,500 Scusa, so che i CPU sono sensibili ai magneti. Ti dovevo resettare. 147 00:12:28,708 --> 00:12:31,542 Questo nuovo sistema analizza ogni linea di codice. 148 00:12:31,542 --> 00:12:33,500 Puoi vedere nella mia testa? 149 00:12:33,500 --> 00:12:34,833 Una cosa del genere. 150 00:12:34,833 --> 00:12:38,500 - Sempre la ragazza col cervello. - La donna col cervello. 151 00:12:39,083 --> 00:12:41,792 Cambiamo metodo. Di che colore ho i capelli? 152 00:12:45,250 --> 00:12:47,292 Mi vuoi rintracciare? 153 00:12:48,167 --> 00:12:50,750 Ci sarà da divertirsi. Castani. 154 00:12:50,750 --> 00:12:51,875 Il colore vero. 155 00:12:51,875 --> 00:12:54,250 Castani e grigi. 156 00:12:55,750 --> 00:12:57,875 - Perché mi tingo i capelli? - Vanità. 157 00:12:58,750 --> 00:13:02,500 Che è il tuo difetto più caratteristico, ma non il peggiore. 158 00:13:02,500 --> 00:13:05,042 - Qual è il peggiore? - La diffidenza. 159 00:13:05,042 --> 00:13:07,458 Detto da una testa in una valigetta... 160 00:13:07,458 --> 00:13:09,417 Che però non può morire. 161 00:13:12,042 --> 00:13:13,250 CODICE D'ACCESSO TROVATO 162 00:13:15,208 --> 00:13:17,375 Lascia perdere, l'ho trovato. 163 00:13:20,125 --> 00:13:21,125 Stronzate. 164 00:13:21,875 --> 00:13:23,125 Che stai scrivendo? 165 00:13:24,917 --> 00:13:26,167 Non puoi hackerarmi. 166 00:13:28,458 --> 00:13:30,958 Hai ragione. Volevo che mi mostrassi questo. 167 00:13:32,125 --> 00:13:33,792 'FANCULO ROBOT 168 00:13:34,708 --> 00:13:35,708 Pezzo di... 169 00:13:37,250 --> 00:13:40,417 È su GR-39. Galassia di Andromeda. 170 00:13:41,000 --> 00:13:43,208 Pensavi avessi trovato Harlan nel tuo codice, 171 00:13:43,208 --> 00:13:45,375 e hai controllato che non fosse così. 172 00:13:45,375 --> 00:13:47,417 La tua paura mi ha condotta a lui. 173 00:13:47,417 --> 00:13:48,958 Non prendertela. 174 00:13:49,542 --> 00:13:52,625 Mamma mi fece lo stesso quando rubai delle gomme in prima media. 175 00:13:52,625 --> 00:13:55,750 Eri in quinta elementare quando hai rubato le gomme. 176 00:13:55,750 --> 00:13:57,208 Non importava a nessuno. 177 00:13:58,042 --> 00:13:59,792 Men che meno a tua madre. 178 00:14:01,958 --> 00:14:03,958 Mi facevi un po' pena. 179 00:14:05,083 --> 00:14:07,875 Non le davi soddisfazione come lui. 180 00:14:10,750 --> 00:14:11,875 Come tutti noi. 181 00:14:13,833 --> 00:14:15,417 Tu eri un robot domestico. 182 00:14:16,250 --> 00:14:21,667 Sì, fino a che lui non mi ha liberato e mi ha dato uno scopo. 183 00:14:28,375 --> 00:14:30,583 Avevi ragione, non mi fido di nessuno. 184 00:14:33,042 --> 00:14:34,667 Ma su una cosa ti sbagliavi. 185 00:14:38,042 --> 00:14:39,125 Puoi morire. 186 00:15:00,292 --> 00:15:05,417 L'agente Shepherd è riuscita laddove tutti gli analisti hanno fallito per 28 anni. 187 00:15:05,417 --> 00:15:09,792 Ha localizzato il terrorista IA più ricercato della storia. 188 00:15:10,542 --> 00:15:13,750 Sapete cosa dovete fare. Al lavoro. 189 00:15:13,750 --> 00:15:14,667 Sì, signore. 190 00:15:18,458 --> 00:15:19,792 Atlas, tutto bene? 191 00:15:19,792 --> 00:15:21,125 Quad Americano. 192 00:15:21,125 --> 00:15:23,583 Quad Americano. Ottima scelta. 193 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 Buon caffè! 194 00:15:27,500 --> 00:15:28,625 Sul serio? 195 00:15:28,625 --> 00:15:29,875 Dio! 196 00:15:29,875 --> 00:15:33,542 Insegui Harlan da tanto, non sai cos'altro fare della tua vita. 197 00:15:33,542 --> 00:15:35,792 Per questo devo catturarlo io! 198 00:15:35,792 --> 00:15:37,375 So dove vuoi andare a parare... 199 00:15:37,375 --> 00:15:39,500 Voglio solo andare in missione! 200 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Devo sapere che è morto. 201 00:15:46,708 --> 00:15:47,542 Sì. 202 00:15:51,292 --> 00:15:52,125 Cosa? 203 00:15:53,208 --> 00:15:55,833 L'obiettivo della missione è cambiato. 204 00:15:55,833 --> 00:15:57,417 Vogliamo catturarlo vivo. 205 00:15:58,000 --> 00:16:01,667 SAPTECH vuole il CPU di Harlan per scoprire dal backtrace del suo codice 206 00:16:01,667 --> 00:16:03,792 come ha alterato la programmazione. 207 00:16:03,792 --> 00:16:06,625 Mando il colonnello Banks e il Quarto Battaglione. 208 00:16:06,625 --> 00:16:09,958 - Il colonnello chi? - Banks. Elias Banks. 209 00:16:09,958 --> 00:16:12,000 Può chiamarmi Elias. Generale. 210 00:16:12,000 --> 00:16:13,792 - È un piacere. - Anche per me. 211 00:16:13,792 --> 00:16:17,917 Agente Shepherd, piacere di fare la sua conoscenza. 212 00:16:17,917 --> 00:16:20,375 Il suo interrogatorio di Casca è notevole. 213 00:16:21,333 --> 00:16:26,000 Ok, giusto per chiarire bene le cose, 214 00:16:26,000 --> 00:16:28,208 lei guiderà un'operazione di terra 215 00:16:28,208 --> 00:16:30,083 su un pianeta alieno inesplorato 216 00:16:30,750 --> 00:16:34,333 contro un'intelligenza progettata per anticiparci e sopraffarci. 217 00:16:35,083 --> 00:16:35,917 Questo è il piano? 218 00:16:38,333 --> 00:16:40,042 È un po' riduttivo, ma... 219 00:16:40,042 --> 00:16:44,083 Harlan è un robot domestico che ha uploadato un nuovo codice in altri IA 220 00:16:44,083 --> 00:16:45,708 per compiere un genocidio! 221 00:16:46,708 --> 00:16:49,542 - L'agente Shepherd è un po' inquieta. - Sì. 222 00:16:50,375 --> 00:16:51,458 Voglio un caffè. 223 00:16:53,458 --> 00:16:57,750 Ho una missione da preparare. Le auguro buona giornata, agente. 224 00:16:57,750 --> 00:16:59,750 Sapete dov'è solo grazie a me! 225 00:17:01,667 --> 00:17:03,958 Le mando un ringraziamento al ritorno? 226 00:17:04,542 --> 00:17:08,542 Se proverete a prenderlo vivo, non farete ritorno. 227 00:17:10,042 --> 00:17:11,083 Nessuno tornerà. 228 00:17:13,833 --> 00:17:17,458 Agente Shepherd, posso mostrarle qualcosa? 229 00:17:33,167 --> 00:17:34,625 Voleva un caffè? 230 00:17:34,625 --> 00:17:37,250 Prego, agente Shepherd. 231 00:17:37,833 --> 00:17:39,542 Spero le piaccia. 232 00:17:42,125 --> 00:17:45,125 Beh, volevo un buon caffè. 233 00:17:45,125 --> 00:17:46,750 E conosco le armature ARC. 234 00:17:46,750 --> 00:17:49,625 Non sono un'armatura, mi chiamo Zoe. 235 00:17:49,625 --> 00:17:53,208 - Ehi, ridammi la tazza. - Zoe, lasciale la tazza, su. 236 00:17:53,208 --> 00:17:55,625 - Ok. - Lui sapeva che volevo un caffè? 237 00:17:55,625 --> 00:17:59,542 Scusa, ma io ho scelto il pronome "lei" o "essa", non "lui". 238 00:17:59,542 --> 00:18:03,083 Sapeva che ne avevamo parlato, siamo sincronizzati. 239 00:18:07,167 --> 00:18:12,083 Link neurali, volete scherzare? C'è un motivo per cui sono vietati! 240 00:18:12,083 --> 00:18:13,958 Sua madre era un genio. 241 00:18:13,958 --> 00:18:17,333 Il suo Link Neurale ha aperto la strada alla nuova IA. 242 00:18:17,333 --> 00:18:20,042 Il suo era unidirezionale, da umano a robot. 243 00:18:20,042 --> 00:18:22,083 Ma puntava certamente a questo. 244 00:18:22,083 --> 00:18:27,500 Una connessione bidirezionale che potenzia le vie neurali nei cervelli mio e di Zoe. 245 00:18:27,500 --> 00:18:32,167 È una perfetta simbiosi, né umana né robotica, del tutto nuova. 246 00:18:32,167 --> 00:18:34,125 E molto potente. 247 00:18:34,125 --> 00:18:36,458 So cos'è successo tra lei e Harlan, 248 00:18:36,458 --> 00:18:39,583 ma questi ranger sincronizzati sono superiori a Harlan. 249 00:18:39,583 --> 00:18:42,000 E io ne comando uno squadrone intero. 250 00:18:48,708 --> 00:18:50,667 Muoversi, forza! 251 00:18:50,667 --> 00:18:56,167 A tutto il personale: l'imbarco della Dhiib è ora completo. 252 00:18:56,167 --> 00:18:58,667 Se volete catturare Harlan, 253 00:18:59,958 --> 00:19:02,042 sarà meglio che mi prendiate con voi. 254 00:19:02,042 --> 00:19:03,667 Tu sei un'ottima analista. 255 00:19:04,625 --> 00:19:06,042 Mi servi qui. 256 00:19:06,042 --> 00:19:10,083 Sono stata nella sua testa, nessuno lo conosce come lo conosco io. 257 00:19:11,917 --> 00:19:13,000 Ecco... 258 00:19:13,917 --> 00:19:16,042 strategicamente parlando, ha ragione. 259 00:19:16,625 --> 00:19:17,583 Ora la vuole con lei? 260 00:19:17,583 --> 00:19:21,667 È la massima esperta di Harlan, prendo tutti i vantaggi che posso avere. 261 00:19:25,250 --> 00:19:26,292 Ne ho bisogno. 262 00:19:30,375 --> 00:19:31,375 Catturalo. 263 00:19:49,542 --> 00:19:55,083 DG7482, questa è la ICN-Dhiib, chiediamo autorizzazione a uscire. 264 00:19:56,417 --> 00:19:59,458 Invio autenticazione a due fattori al mio segnale. 265 00:20:00,042 --> 00:20:01,125 Ricevuto. 266 00:20:05,375 --> 00:20:10,167 Codici di autenticazione ricevuti. Restate in attesa della validazione. 267 00:20:15,917 --> 00:20:21,333 ICN-Dhiib, i codici sono validi, avete l'autorizzazione. Buona caccia. 268 00:20:21,333 --> 00:20:23,000 Ricevuto. Grazie, 7. 269 00:21:14,083 --> 00:21:17,042 Quando mia figlia Atlas aveva sei mesi, 270 00:21:17,042 --> 00:21:20,083 si impossessò del mio vecchio smartphone. 271 00:21:20,083 --> 00:21:21,542 Ve li ricordate? 272 00:21:23,500 --> 00:21:27,792 Sapevo che era sbagliato, non volevo ci passasse troppo tempo, 273 00:21:27,792 --> 00:21:32,458 ma era l'unica cosa che la calmava e io avevo bisogno di fare una doccia. 274 00:21:34,500 --> 00:21:39,042 Anche quei primi sistemi operativi erano progettati per adattarsi a noi. 275 00:21:39,042 --> 00:21:45,000 Quando Atlas mostrò interesse per uno gnu, il telefono le propose altri gnu. 276 00:21:49,167 --> 00:21:54,458 Era chiaro che l'intelligenza artificiale aveva capacità infinite di apprendimento. 277 00:21:54,458 --> 00:21:58,750 Dalle macchinette del caffè ai robot spediti a colonizzare i pianeti, 278 00:21:58,750 --> 00:22:03,792 i prodotti dell'intelligenza artificiale si sono integrati nella nostra civiltà. 279 00:22:03,792 --> 00:22:07,042 E se non vogliamo fare la fine dei Neanderthal, 280 00:22:07,833 --> 00:22:12,958 dobbiamo costruire un ponte tra noi e loro, un collegamento. 281 00:22:13,792 --> 00:22:15,208 Un Link Neurale. 282 00:22:17,042 --> 00:22:19,292 Che colleghi l'uomo all'IA. 283 00:22:20,125 --> 00:22:27,208 Combinando insieme le nostre abilità, costruiremo un mondo migliore per tutti. 284 00:22:36,500 --> 00:22:37,625 Quad Americano. 285 00:22:38,625 --> 00:22:42,375 Non posso eseguire, eccede la raccomandazione giornaliera. 286 00:22:42,375 --> 00:22:43,542 Ignora. 287 00:22:44,333 --> 00:22:46,542 È un ordine del generale Boothe. 288 00:22:46,542 --> 00:22:50,083 La caffeina è diuretica, sconsigliata nei viaggi spaziali. 289 00:22:51,333 --> 00:22:54,167 Agente, siamo pronti per il suo briefing. 290 00:23:12,083 --> 00:23:15,500 C'è un piccolo margine di scelta che tutti noi... 291 00:23:17,125 --> 00:23:21,708 Eccola! Ranger, permettetemi di presentarvi l'agente Shepherd. 292 00:23:21,708 --> 00:23:25,042 Grazie. Ci fornirà dei dati interessanti sulla missione. 293 00:23:25,042 --> 00:23:27,333 Carta? Dove ha trovato una stampante? 294 00:23:28,875 --> 00:23:31,583 D'ora in poi, basta briefing in forma digitale. 295 00:23:31,583 --> 00:23:33,542 E rimuovete il Link Neurale. 296 00:23:33,542 --> 00:23:36,250 - Non è roba da downloadare. - Scusi, perché? 297 00:23:36,917 --> 00:23:39,250 Qualsiasi sistema operativo è hackerabile. 298 00:23:40,042 --> 00:23:41,375 Anche i vostri ARC. 299 00:23:43,292 --> 00:23:44,417 Scollegatevi. 300 00:23:44,417 --> 00:23:46,833 - Dice sul serio? - Sì. 301 00:23:49,167 --> 00:23:54,333 Ok, atterrerete su GR-39 in questo perimetro. 302 00:23:54,333 --> 00:23:58,083 L'atmosfera è tossica, non uscite dall'ARC senza respiratore. 303 00:23:58,083 --> 00:24:01,125 E data la vicinanza alle sue lune, possiamo aspettarci 304 00:24:01,125 --> 00:24:04,250 ipergravità, tempeste elettriche e terremoti. 305 00:24:05,000 --> 00:24:07,583 Il pianeta è instabile e inospitale. 306 00:24:07,583 --> 00:24:09,375 Perché Harlan l'ha scelto? 307 00:24:09,375 --> 00:24:12,000 Ha più probabilità di sopravvivere di voi. 308 00:24:12,000 --> 00:24:16,333 Non conosciamo ancora molte cose. Per esempio, quanti soldati ha. 309 00:24:16,917 --> 00:24:18,125 Lei cos'è che conosce? 310 00:24:18,125 --> 00:24:21,917 Conosco Harlan. E lo conosco molto bene. 311 00:24:21,917 --> 00:24:25,500 Ha usato la prima versione del vostro amato Link Neurale 312 00:24:25,500 --> 00:24:28,333 per riprogrammarsi ad annientare l'umanità. 313 00:24:29,667 --> 00:24:31,958 Non potete fidarvi di nessun robot IA. 314 00:24:33,333 --> 00:24:37,833 E finché sarete sincronizzati con un ARC, dubito possiate fidarvi di voi stessi! 315 00:24:37,833 --> 00:24:41,333 Grazie, agente Shepherd, per questo briefing inquietante. 316 00:24:42,083 --> 00:24:45,500 Permettetemi di ricordarvi cos'è che l'agente Shepherd non conosce. 317 00:24:46,125 --> 00:24:49,042 Non conosce la vostra preparazione come squadra. 318 00:24:49,042 --> 00:24:51,708 Siamo attrezzati per questa missione. 319 00:24:51,708 --> 00:24:54,208 Prenderemo il nostro uomo e lo faremo oggi. 320 00:24:54,208 --> 00:24:57,250 Le tempeste atmosferiche copriranno il nostro arrivo. 321 00:24:57,250 --> 00:25:01,625 Ci muoveremo come programmato. Preparatevi, si parte tra 30 minuti. 322 00:25:01,625 --> 00:25:03,250 Sì, signore! 323 00:25:05,708 --> 00:25:06,958 Ci vediamo lì. 324 00:25:15,292 --> 00:25:18,667 {\an8}GR - 39 GALASSIA DI ANDROMEDA 325 00:25:31,917 --> 00:25:32,917 Chiedo scusa. 326 00:25:43,417 --> 00:25:49,333 Le operazioni vanno completate entro le 09:00 OWLT. Armi pronte all'uso. 327 00:25:49,333 --> 00:25:54,750 Lancio nei tempi previsti. Settate gli indicatori di gravità a 60. 328 00:25:54,750 --> 00:25:58,125 La pista 4 dispone di serbatoi ausiliari per gli ARC... 329 00:25:58,125 --> 00:26:02,250 Ehi, non te la prendere se ti ho interrotto, poco fa. 330 00:26:02,250 --> 00:26:04,542 Li stavi confondendo troppo. 331 00:26:04,542 --> 00:26:06,125 - Per proteggerli. - Certo. 332 00:26:06,125 --> 00:26:09,208 Prima o poi gli aprirai gli occhi sull'apocalisse. 333 00:26:09,208 --> 00:26:10,667 Grazie. 334 00:26:10,667 --> 00:26:14,083 Ma non sarà 15 minuti prima che entrino in missione. 335 00:26:16,000 --> 00:26:18,708 È vero, mi dispiace. 336 00:26:19,417 --> 00:26:22,167 Eri preoccupata per i miei, lo apprezzo. 337 00:26:22,167 --> 00:26:23,417 - Colonnello. - Zoe. 338 00:26:23,417 --> 00:26:24,333 Colonnello. 339 00:26:25,750 --> 00:26:26,583 Elias! 340 00:26:29,792 --> 00:26:31,125 Ti frega sempre. 341 00:26:32,333 --> 00:26:33,375 - Chi? - Harlan. 342 00:26:33,375 --> 00:26:36,375 Fa sempre una mossa che non ti aspetti. 343 00:26:36,375 --> 00:26:40,167 E quando pensi di averlo in pugno, scopri che ti ha preso in giro. 344 00:26:42,167 --> 00:26:43,875 Piloti ARC pronti all'imbarco. 345 00:26:43,875 --> 00:26:45,375 Interessante teoria. 346 00:26:46,750 --> 00:26:49,458 Pensi mai che io sia meglio di come credi tu? 347 00:26:49,458 --> 00:26:50,375 Colonnello... 348 00:26:50,375 --> 00:26:53,875 Atlas, non scambiare il mio ottimismo per ingenuità. 349 00:26:54,458 --> 00:26:55,917 So contro chi me la vedrò, 350 00:26:55,917 --> 00:26:59,167 per questo resteremo in contatto per tutta l'operazione. 351 00:27:00,292 --> 00:27:03,583 E ricorda, abbiamo ancora la testata al carbonio. 352 00:27:03,583 --> 00:27:05,250 C'è sempre il piano B. 353 00:27:05,250 --> 00:27:08,333 - Ci avviciniamo al punto di atterraggio. - Grazie. 354 00:27:08,333 --> 00:27:09,667 Tocca a me. 355 00:27:10,333 --> 00:27:12,083 Ci vediamo dall'altra parte. 356 00:27:13,042 --> 00:27:14,250 Indietro! 357 00:27:34,417 --> 00:27:37,875 Mayday! La Dhiib è stata attaccata! Chiediamo... 358 00:27:38,792 --> 00:27:39,792 Cazzo! 359 00:27:40,500 --> 00:27:44,292 Ranger, tutti al punto di atterraggio! Via! Via! 360 00:27:48,000 --> 00:27:50,167 L'agente Shepherd ha bisogno di aiuto. 361 00:27:50,167 --> 00:27:51,083 Cazzo! 362 00:27:54,875 --> 00:27:57,958 Aspetta! Aspetta! No! 363 00:27:59,667 --> 00:28:03,042 - Non so usare questo coso! - Speriamo che impari in fretta! 364 00:28:03,042 --> 00:28:04,500 - Che faccio? - Reggiti! 365 00:28:06,875 --> 00:28:10,333 Capsule di salvataggio partite! Il GPS può indicarti... 366 00:28:39,375 --> 00:28:40,875 Aerei nemici! 367 00:28:42,958 --> 00:28:44,042 Oddio! 368 00:28:44,542 --> 00:28:46,875 Alla tua sinistra! Tieniti... 369 00:28:47,375 --> 00:28:49,042 Via, via, via! 370 00:28:49,833 --> 00:28:51,292 Mi hanno colpito! 371 00:28:54,583 --> 00:28:56,708 Ne ho altri due alle calcagna! 372 00:28:57,875 --> 00:28:59,375 Mi stanno addosso! 373 00:28:59,875 --> 00:29:01,208 Ne vedo tre! 374 00:29:03,042 --> 00:29:04,208 DANNI RIPORTATI 375 00:29:05,500 --> 00:29:06,583 Sono troppi! 376 00:29:22,167 --> 00:29:24,708 Due, dietro di te. Uno a sinistra. Non riesco a sbarazzarmene! 377 00:29:36,292 --> 00:29:37,125 Oddio! 378 00:29:41,667 --> 00:29:42,583 Presa! 379 00:29:55,958 --> 00:29:57,292 Resista, Shepherd! 380 00:30:02,583 --> 00:30:04,750 - Ce l'ho, colonnello. - Ottimo, West! 381 00:30:04,750 --> 00:30:05,750 Avvio aggancio. 382 00:30:09,292 --> 00:30:11,667 - Come va? - Aggancio completato. 383 00:30:12,250 --> 00:30:15,375 Sincronizzati per stabilizzare la discesa. 384 00:30:15,375 --> 00:30:17,125 Hai il Link sulla sinistra. 385 00:30:19,083 --> 00:30:21,250 - Sincronizzati ora! - Non lo fa! 386 00:30:22,500 --> 00:30:23,500 West! 387 00:30:26,375 --> 00:30:30,125 Atlas, incontro al punto di atterraggio! Ripeto, incontro... 388 00:30:31,167 --> 00:30:33,500 Allarme altitudine. Allarme altitudine. 389 00:30:34,125 --> 00:30:35,542 Accendo propulsori? 390 00:30:35,542 --> 00:30:36,667 Sì! Accendi! 391 00:30:38,542 --> 00:30:41,458 Pericolo! Link Neurale assente. Accendo propulsori? 392 00:30:41,458 --> 00:30:42,375 LINK NEURALE ASSENTE 393 00:30:42,375 --> 00:30:44,208 Sì, accendili ora! 394 00:30:44,208 --> 00:30:45,250 ACCENSIONE 395 00:31:13,667 --> 00:31:17,417 Va bene, ho capito, piantala di sbraitare. 396 00:31:28,833 --> 00:31:31,958 LIVELLI FUSIONE BASSI 397 00:31:50,708 --> 00:31:52,083 Dhiib, mi ricevete? 398 00:31:52,083 --> 00:31:53,125 RICERCA 399 00:32:00,500 --> 00:32:04,500 Centro di Controllo, parla Atlas Shepherd. 400 00:32:06,583 --> 00:32:09,167 La Dhiib è stata colpita, mi ricevete? 401 00:32:13,333 --> 00:32:14,292 Mi ricevete? 402 00:32:18,542 --> 00:32:19,458 C'è nessuno? 403 00:32:22,167 --> 00:32:24,833 NESSUNA RISPOSTA 404 00:32:40,542 --> 00:32:41,667 INVENTARIO ARMI 405 00:32:41,667 --> 00:32:42,875 INTERVENTO MEDICO 406 00:32:46,750 --> 00:32:49,333 Benvenuta, scegli una lingua. 407 00:32:53,875 --> 00:32:56,042 No, non francese. Cazzo! 408 00:32:57,208 --> 00:32:58,958 Indietro. 409 00:32:58,958 --> 00:33:02,375 Benvenuta, scegli una lingua. 410 00:33:02,375 --> 00:33:05,250 Inglese. Prego, seleziona una voce. 411 00:33:05,250 --> 00:33:06,625 Non mi importa. 412 00:33:06,625 --> 00:33:08,542 Voce di default attivata. 413 00:33:09,125 --> 00:33:11,458 Benvenuta al modulo di avvio di ARC Nove. 414 00:33:11,458 --> 00:33:12,708 Salta. 415 00:33:13,458 --> 00:33:16,875 Il modulo è importante per la funzionalità utente. 416 00:33:16,875 --> 00:33:17,917 Salta tutto. 417 00:33:17,917 --> 00:33:19,458 MODULO DI AVVIO 418 00:33:19,458 --> 00:33:23,250 ARC Nove è una tecnologia di intelligenza artificiale adattiva. 419 00:33:23,250 --> 00:33:25,333 Il modulo di avvio va implementato 420 00:33:25,333 --> 00:33:28,750 perché Ranger e IA possano sincronizzarsi perfettamente. 421 00:33:28,750 --> 00:33:31,000 Chiudi il becco! 422 00:33:31,000 --> 00:33:33,250 Va bene, stammi a sentire! 423 00:33:36,167 --> 00:33:38,000 Devo trovare la capsula. 424 00:33:39,625 --> 00:33:41,458 Ricerca capsula di salvataggio. 425 00:33:43,083 --> 00:33:45,792 Localizzata a 98 chilometri nordovest. 426 00:33:45,792 --> 00:33:47,333 CAPSULA DI SALVATAGGIO 427 00:33:47,333 --> 00:33:48,375 Bene! 428 00:33:49,417 --> 00:33:51,042 Allora... 429 00:33:52,083 --> 00:33:54,042 Andiamoci più in fretta possibile. 430 00:34:03,625 --> 00:34:04,708 AVVIO MOTORI 431 00:34:08,208 --> 00:34:10,500 Cazzo, no! Spegnilo! 432 00:34:14,875 --> 00:34:16,875 Hai detto di andarci in fretta. 433 00:34:16,875 --> 00:34:19,458 I salti mirati sono il metodo più efficiente. 434 00:34:19,458 --> 00:34:22,542 Se vado su, quei droni ci distruggeranno. 435 00:34:24,167 --> 00:34:26,250 Dobbiamo camminare per evitarli. 436 00:34:26,250 --> 00:34:28,583 Mi dispiace, non posso eseguire. 437 00:34:28,583 --> 00:34:31,500 L'obiettivo primario è tenere il ranger in vita. 438 00:34:31,500 --> 00:34:33,750 Bene. Sono d'accordo. 439 00:34:33,750 --> 00:34:35,917 {\an8}La batteria è danneggiata. 440 00:34:35,917 --> 00:34:38,083 {\an8}Mancano 22 ore allo spegnimento, 441 00:34:38,083 --> 00:34:42,292 {\an8}allora finirai l'ossigeno e morirai di asfissia da atmosfera. 442 00:34:44,042 --> 00:34:44,875 Camminiamo veloci. 443 00:34:45,583 --> 00:34:48,583 L'unità può mappare solo 32 chilometri sul terreno, 444 00:34:48,583 --> 00:34:52,542 non sa ottimizzare la rotta né calcolare il tempo distante dalla meta. 445 00:34:54,042 --> 00:34:55,333 Chi se ne frega. 446 00:34:55,875 --> 00:34:56,958 Non mi serve il tuo aiuto. 447 00:35:10,458 --> 00:35:11,333 Che diavolo! 448 00:35:12,000 --> 00:35:16,125 Per rispettare l'obiettivo primario devo impedire questa linea d'azione. 449 00:35:16,125 --> 00:35:17,042 Cosa? 450 00:35:17,042 --> 00:35:21,625 Per rispettare l'obiettivo primario devo impedire questa linea d'azione. 451 00:35:30,375 --> 00:35:31,500 Disabilita. 452 00:35:32,792 --> 00:35:34,167 Scansione codice d'accesso. 453 00:35:37,583 --> 00:35:38,625 Accettato. 454 00:36:30,833 --> 00:36:33,000 Ho analizzato le tue affermazioni. 455 00:36:33,000 --> 00:36:35,750 Ritengo siano corrette al 98,5%. 456 00:36:35,750 --> 00:36:38,167 I soldati di Harlan tenderanno un'imboscata. 457 00:36:38,167 --> 00:36:40,500 Hai analizzato le mie affermazioni? 458 00:36:40,500 --> 00:36:43,375 Sì, corretto, sto imparando da te. 459 00:36:43,375 --> 00:36:44,667 Beh, smettila. 460 00:36:45,250 --> 00:36:48,792 Non posso, sono programmato per adattarmi al tuo comportamento. 461 00:36:49,292 --> 00:36:52,167 Dimmi quali armi hai a disposizione. 462 00:36:52,667 --> 00:36:53,708 Se usi il Link, 463 00:36:53,708 --> 00:36:56,708 potrò scaricare l'inventario nella tua corteccia. 464 00:36:56,708 --> 00:36:58,292 Non entri nella mia testa. 465 00:36:58,917 --> 00:37:02,000 Ti servirà nei combattimenti che potranno presentarsi. 466 00:37:02,000 --> 00:37:04,208 Mostrami i cacchio di manuali! 467 00:37:05,250 --> 00:37:07,667 Benvenuta al manuale per principianti. 468 00:37:07,667 --> 00:37:09,292 Che ne dici di iniziare? 469 00:37:09,292 --> 00:37:10,208 Molto carino. 470 00:37:11,167 --> 00:37:13,208 Mostrami le armi una alla volta. 471 00:37:13,708 --> 00:37:16,750 Cannoni a spalla, fucili, missili, 472 00:37:16,750 --> 00:37:19,125 mine termiche, scudi di energia, 473 00:37:19,125 --> 00:37:24,333 spade al plasma, e una sola bomba a ioni se dovessimo ricorrere a misure drastiche. 474 00:37:25,542 --> 00:37:26,458 Chiaro. 475 00:37:27,458 --> 00:37:28,292 Grazie. 476 00:37:29,000 --> 00:37:31,792 Per ulteriore assistenza, il mio nome è Smith. 477 00:37:32,875 --> 00:37:34,250 È veramente necessario? 478 00:37:35,000 --> 00:37:38,833 Un nome proprio è elaborato neurologicamente in modo diverso. 479 00:37:38,833 --> 00:37:40,958 Crea una reazione psicologica 480 00:37:40,958 --> 00:37:43,792 caratterizzata da un legame emotivo. 481 00:37:44,292 --> 00:37:46,167 Non c'è alcun legame emotivo. 482 00:37:47,125 --> 00:37:50,542 - Tu sei un programma informatico. - No, niente affatto. 483 00:37:51,125 --> 00:37:51,958 No? 484 00:37:53,542 --> 00:37:54,375 E cosa sei? 485 00:37:54,375 --> 00:37:57,583 Sono un programma informatico che si chiama Smith. 486 00:37:57,583 --> 00:37:58,833 Che spiritoso. 487 00:38:00,417 --> 00:38:03,917 Troviamo gli altri e cerchiamo la capsula, Smith. 488 00:38:03,917 --> 00:38:05,875 Ai tuoi ordini, Atlas. 489 00:38:05,875 --> 00:38:09,042 Ti ho detto niente Link neurali. 490 00:38:09,042 --> 00:38:13,750 Non scansionarmi il cervello. Se vuoi sapere il mio nome, chiedimelo. 491 00:38:14,917 --> 00:38:16,667 Sì, avevo capito. 492 00:38:17,583 --> 00:38:19,667 Ma il nome è scritto sul tuo badge. 493 00:38:24,667 --> 00:38:28,750 - I saputelli non piacciono a nessuno. - Prendo nota. Mantengo la rotta. 494 00:38:28,750 --> 00:38:31,750 Mancano 89,3 km alla capsula di salvataggio. 495 00:39:13,833 --> 00:39:14,958 Smith, lo vedi? 496 00:39:17,833 --> 00:39:19,250 Il punto di atterraggio! 497 00:39:20,667 --> 00:39:21,500 Ehi! 498 00:39:30,000 --> 00:39:30,833 Oddio. 499 00:39:52,125 --> 00:39:53,750 Cerca segni vitali. 500 00:39:57,542 --> 00:39:58,625 Non ce ne sono. 501 00:40:05,250 --> 00:40:07,125 Non sono morti nell'impatto. 502 00:40:11,417 --> 00:40:12,375 È stato Harlan. 503 00:40:15,292 --> 00:40:17,458 L'ho detto a tutti, li avevo avvisati! 504 00:40:17,458 --> 00:40:19,000 Non mi hanno ascoltato. 505 00:40:23,208 --> 00:40:25,875 Hai la pressione a 145. 506 00:40:25,875 --> 00:40:27,708 Non devi scansionarmi! 507 00:40:27,708 --> 00:40:30,042 Il battito è 160 al minuto. 508 00:40:30,042 --> 00:40:34,375 È un lieve attacco parossistico forse dovuto agli sbalzi gravitazionali. 509 00:40:34,375 --> 00:40:37,042 Registro una fluttuazione di 1,4 G. 510 00:40:50,958 --> 00:40:51,792 Agente? 511 00:40:51,792 --> 00:40:53,000 Ok. Calmati. 512 00:40:58,917 --> 00:41:00,250 Prendiamo le piastrine. 513 00:41:26,542 --> 00:41:27,833 Pace ai caduti. 514 00:41:38,958 --> 00:41:40,000 Ce ne manca una. 515 00:41:40,792 --> 00:41:41,833 Negativo. 516 00:41:41,833 --> 00:41:45,333 Non ho contato quest'armatura perché non c'è un corpo dentro. 517 00:41:50,167 --> 00:41:51,125 È Zoe. 518 00:41:54,917 --> 00:41:56,042 Allora dov'è Banks? 519 00:41:57,417 --> 00:41:59,292 Confermo movimento coi sensori. 520 00:41:59,792 --> 00:42:01,125 È lui? 521 00:42:07,333 --> 00:42:08,333 Casca? 522 00:42:09,083 --> 00:42:10,292 Conosci quel soldato? 523 00:42:12,125 --> 00:42:14,708 L'ho ucciso sulla Terra. 524 00:42:15,625 --> 00:42:17,417 Harlan ne ha fatto un altro. 525 00:42:19,042 --> 00:42:21,333 E quindi ne avrà fatto un esercito. 526 00:42:22,417 --> 00:42:23,792 Logica ineccepibile. 527 00:42:23,792 --> 00:42:26,125 I miei sensori ne rilevano sei. 528 00:42:28,083 --> 00:42:30,500 Atlas, non c'è via di fuga. 529 00:42:30,500 --> 00:42:32,417 Preparati a combattere. 530 00:42:33,208 --> 00:42:36,167 Cosa? Non posso combattere sei soldati IA. 531 00:42:37,458 --> 00:42:38,750 Sono un'analista! 532 00:42:49,000 --> 00:42:50,250 Oh, ca... 533 00:42:52,208 --> 00:42:53,458 Smith! Tirami su! 534 00:43:15,625 --> 00:43:17,042 Come sparo all'indietro? 535 00:43:17,042 --> 00:43:20,000 {\an8}Sincronizzandoti, sapresti che il cannone ruota. 536 00:43:20,000 --> 00:43:21,792 Sta' zitto e ruotalo! 537 00:43:25,042 --> 00:43:26,125 Spara! 538 00:43:40,125 --> 00:43:43,125 Smith, che diavolo è quello? 539 00:43:43,125 --> 00:43:46,167 Temo sia una tempesta atmosferica. 540 00:44:28,000 --> 00:44:29,458 Spara la bomba a ioni! 541 00:44:32,375 --> 00:44:34,333 Atlas, non è consigliabile. 542 00:44:35,500 --> 00:44:36,417 Fallo, Smith! 543 00:44:37,583 --> 00:44:38,792 Adesso, accidenti! 544 00:45:00,958 --> 00:45:02,667 Oh, cazzo. 545 00:45:14,125 --> 00:45:15,708 Da quanto tempo. 546 00:45:19,458 --> 00:45:20,333 Smith? 547 00:45:22,833 --> 00:45:26,750 Ho tentato di avvisarti che una bomba può aprire una voragine. 548 00:45:44,333 --> 00:45:46,125 Oddio! 549 00:45:52,542 --> 00:45:53,625 Quello è un osso? 550 00:45:54,792 --> 00:45:58,833 - Mi esce un osso dalla gamba, Smith! - Attivo diagnostica. 551 00:46:03,250 --> 00:46:05,542 Hai una frattura esposta della tibia. 552 00:46:05,542 --> 00:46:09,583 Per fortuna non è scomposta, ma dovremo rimettere l'osso in sede. 553 00:46:09,583 --> 00:46:12,958 Oddio, questo è un maledetto incubo! 554 00:46:13,708 --> 00:46:16,125 Magari ascolta quando un programma informatico 555 00:46:16,125 --> 00:46:18,375 ti sconsiglia di sganciare una bomba. 556 00:46:18,375 --> 00:46:19,958 Stai scherzando? 557 00:46:19,958 --> 00:46:22,417 Il sarcasmo è un tuo meccanismo di difesa. 558 00:46:22,417 --> 00:46:23,458 Volevo aiutarti. 559 00:46:23,458 --> 00:46:26,292 Adesso voglio che chiudi il becco! 560 00:46:29,042 --> 00:46:31,750 Oddio, non mi muovo. Non riesco a muoverla. 561 00:46:33,375 --> 00:46:34,917 Mi farà male, vero? 562 00:46:35,500 --> 00:46:37,792 Sì, tantissimo. 563 00:46:40,625 --> 00:46:42,083 AVVIO INTERVENTO MEDICO 564 00:46:42,083 --> 00:46:45,000 - Devi premere tu il pulsante. - Lo so! 565 00:46:45,958 --> 00:46:47,167 Però... 566 00:46:47,167 --> 00:46:49,875 Però fallo lentamente, ok? 567 00:46:52,458 --> 00:46:53,875 No, fai alla svelta. 568 00:46:54,375 --> 00:46:55,875 Devi farlo alla svelta. 569 00:46:56,458 --> 00:46:57,917 Fallo alla svelta! Ora! 570 00:46:57,917 --> 00:46:59,542 AVVIO INTERVENTO MEDICO 571 00:47:11,333 --> 00:47:12,208 Va bene! 572 00:47:13,333 --> 00:47:14,208 Ok. 573 00:47:17,958 --> 00:47:19,542 Ho saltato un passaggio. 574 00:47:19,542 --> 00:47:21,000 L'anestetico. 575 00:47:27,708 --> 00:47:28,750 Oddio! 576 00:47:39,125 --> 00:47:41,292 Questo pasto ti fornirà elettroliti... 577 00:47:42,417 --> 00:47:43,417 e proteine. 578 00:47:48,167 --> 00:47:49,667 Ti ho fatto ridere? 579 00:47:52,875 --> 00:47:55,375 Mi hai premiato con un lecca lecca. 580 00:47:55,375 --> 00:47:56,917 Devi recuperare le forze. 581 00:47:58,792 --> 00:47:59,625 Cazzo. 582 00:48:11,750 --> 00:48:13,292 Fa schifo. 583 00:48:32,917 --> 00:48:34,375 Credi che Banks sia vivo? 584 00:48:35,875 --> 00:48:39,667 Ha lo 0,13% di possibilità di sopravvivere senza armatura. 585 00:48:42,292 --> 00:48:43,667 E noi? 586 00:48:44,750 --> 00:48:46,708 Si può fare del sarcasmo, adesso? 587 00:48:50,667 --> 00:48:52,292 Hai qualche consiglio 588 00:48:52,792 --> 00:48:54,417 per darci più chance? 589 00:48:56,125 --> 00:48:56,958 Solo uno. 590 00:49:05,375 --> 00:49:08,833 Sincronizzati al 100%, diventeremo un tutt'uno. 591 00:49:08,833 --> 00:49:10,458 La tua mente analitica 592 00:49:10,458 --> 00:49:13,292 con la mia abilità alla lotta e l'accesso ai dati. 593 00:49:14,125 --> 00:49:18,375 Non è la migliore, è la nostra unica chance di sopravvivere. 594 00:49:29,875 --> 00:49:30,875 Ok. 595 00:49:32,708 --> 00:49:33,708 Sincronizziamoci. 596 00:49:35,625 --> 00:49:38,042 Ma tu attieniti alla missione! 597 00:49:39,458 --> 00:49:42,792 Non andare a rovistare nei miei ricordi personali. 598 00:49:42,792 --> 00:49:45,000 Sei solo un ospite, capito? 599 00:49:46,083 --> 00:49:46,917 Intesi. 600 00:49:56,833 --> 00:49:57,833 Sincronizzazione. 601 00:49:59,333 --> 00:50:01,000 Ci vorrà un secondo. 602 00:50:59,417 --> 00:51:01,958 Signore, ne è rimasto uno. 603 00:51:02,750 --> 00:51:06,000 È lei, l'abbiamo persa nella voragine. 604 00:51:07,083 --> 00:51:07,917 Trovatela. 605 00:51:07,917 --> 00:51:08,875 Sì, signore. 606 00:51:18,208 --> 00:51:19,042 No. 607 00:51:24,833 --> 00:51:26,458 Le mie scuse, colonnello. 608 00:51:27,042 --> 00:51:29,583 Vorrei che ci fosse un modo indolore, ma... 609 00:51:31,417 --> 00:51:32,875 ha qualcosa che mi serve. 610 00:51:44,875 --> 00:51:45,875 {\an8}INTERRUZIONE 611 00:51:48,542 --> 00:51:49,375 {\an8}Cazzo. 612 00:51:50,708 --> 00:51:51,917 Hai detto "cazzo?" 613 00:51:51,917 --> 00:51:54,667 Non ci stiamo sincronizzando. Cazzo. 614 00:51:54,667 --> 00:51:56,167 Perché adesso imprechi? 615 00:51:56,167 --> 00:51:57,292 Sono adattivo. 616 00:51:57,292 --> 00:52:00,958 Assumo un tono più colloquiale basato sul vocabolario dell'user. 617 00:52:00,958 --> 00:52:04,000 Sei nella mia testa e impari soltanto a imprecare? 618 00:52:04,000 --> 00:52:07,375 Non ho mai fallito una sola sincronizzazione. 619 00:52:07,375 --> 00:52:08,625 Devi essere tu. 620 00:52:08,625 --> 00:52:09,708 Non faccio nulla! 621 00:52:09,708 --> 00:52:12,125 I miei hardware e firmware sono puliti. 622 00:52:12,125 --> 00:52:13,833 Rifai la scansione. 623 00:52:13,833 --> 00:52:15,708 Mentre lo dicevi, 624 00:52:15,708 --> 00:52:18,917 ho analizzato 497 trilioni di linee di codice 625 00:52:18,917 --> 00:52:22,208 85mila volte, e non ho trovato un solo difetto. 626 00:52:22,208 --> 00:52:23,667 La difettata sarei io? 627 00:52:24,583 --> 00:52:27,375 Per farlo bene, si parte dal modulo di avvio. 628 00:52:27,375 --> 00:52:28,458 Oddio. 629 00:52:28,458 --> 00:52:30,083 - Ti sei rifiutata. - Cazzo. 630 00:52:30,083 --> 00:52:31,292 Sarà per quello. 631 00:52:32,167 --> 00:52:34,833 Va bene, allora facciamolo! 632 00:52:46,417 --> 00:52:49,708 Benvenuta al modulo di avvio di ARC Nove, come ti chiami? 633 00:52:49,708 --> 00:52:51,250 Atlas Maru Shepherd. 634 00:52:51,250 --> 00:52:52,583 Grado? 635 00:52:52,583 --> 00:52:54,083 Non sono una ranger. 636 00:52:54,083 --> 00:52:55,542 Questo è evidente. 637 00:52:55,542 --> 00:52:58,750 - Smith, giuro su Dio... - Non funziona, se non rispondi. 638 00:53:03,208 --> 00:53:04,208 Sono un'analista. 639 00:53:05,083 --> 00:53:06,542 Crostata o torta? 640 00:53:06,542 --> 00:53:07,667 Cosa? 641 00:53:07,667 --> 00:53:11,208 - La prima è pasta frolla con dentro... - So cosa cacchio è! 642 00:53:11,208 --> 00:53:15,250 - Ti definisco la cacchio di torta? - Ok. Ho capito dove vuoi arrivare. 643 00:53:15,250 --> 00:53:17,625 A capire se preferisci crostata o torta. 644 00:53:17,625 --> 00:53:21,333 No, si tratta di mettermi a mio agio, per creare un legame. 645 00:53:21,333 --> 00:53:23,708 Lo faccio sempre negli interrogatori. 646 00:53:23,708 --> 00:53:26,583 Suppongo serva a creare un rapporto di fiducia. 647 00:53:26,583 --> 00:53:27,500 Ma va? 648 00:53:27,500 --> 00:53:30,875 Ci serve per superare il tuo blocco alla sincronizzazione. 649 00:53:31,500 --> 00:53:34,417 La tua amigdala è schizzata vedendo i ranger morti. 650 00:53:34,417 --> 00:53:36,208 Ovvio, perché sei una civile. 651 00:53:36,833 --> 00:53:39,833 Ma c'è stato un picco quando hai nominato Harlan. 652 00:53:39,833 --> 00:53:41,208 Perché è pericoloso! 653 00:53:41,208 --> 00:53:44,333 Di nuovo, il suo nome provoca una reazione emotiva. 654 00:53:45,125 --> 00:53:47,208 Che rapporto c'era tra voi? Lo amavi? 655 00:53:47,208 --> 00:53:48,667 Cosa? No! 656 00:53:49,375 --> 00:53:50,333 Lo odiavi? 657 00:53:52,208 --> 00:53:53,208 Sai che ti dico? 658 00:53:54,208 --> 00:53:55,583 Non voglio farlo. 659 00:53:55,583 --> 00:53:59,083 Per sincronizzarci, devo capire perché alzi un muro. 660 00:53:59,958 --> 00:54:01,042 Chi era Harlan per te? 661 00:54:02,542 --> 00:54:03,667 Mostrami qualcosa. 662 00:54:16,917 --> 00:54:19,750 Sai cosa devi fare, madre mia. 663 00:54:20,708 --> 00:54:21,792 Scappa! 664 00:54:21,792 --> 00:54:23,292 Basta, ok? 665 00:54:24,167 --> 00:54:25,833 Hai visto abbastanza. 666 00:54:26,500 --> 00:54:28,333 Dio, non puoi solo... 667 00:54:28,833 --> 00:54:30,958 Avevate la stessa madre? 668 00:54:30,958 --> 00:54:32,958 Oh, Dio mio! 669 00:54:32,958 --> 00:54:35,542 Sì, è stata lei a crearlo. 670 00:54:36,917 --> 00:54:37,917 Contento? 671 00:54:38,458 --> 00:54:39,458 Adesso lo sai. 672 00:54:40,792 --> 00:54:42,375 Avrebbe dovuto proteggerti. 673 00:54:44,958 --> 00:54:46,000 Ti fidavi di lui. 674 00:54:48,833 --> 00:54:49,667 Sì. 675 00:54:53,500 --> 00:54:56,542 Sta funzionando! Siamo al 40%, ottimo. 676 00:54:56,542 --> 00:54:59,417 Al 40% inizi ad avere accesso ai miei sistemi. 677 00:54:59,417 --> 00:55:01,375 - Ok. - E io ai tuoi. 678 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 E, Atlas... 679 00:55:03,000 --> 00:55:03,917 Cosa? 680 00:55:05,583 --> 00:55:06,875 Io ti proteggerò. 681 00:55:13,500 --> 00:55:14,333 E va bene. 682 00:55:17,750 --> 00:55:18,792 Fallo. 683 00:55:18,792 --> 00:55:20,542 Tre, due, 684 00:55:21,167 --> 00:55:22,583 uno, sincronizzazione. 685 00:55:42,000 --> 00:55:43,750 All'inizio ti sentirai strana. 686 00:55:43,750 --> 00:55:44,708 Sto bene. 687 00:55:44,708 --> 00:55:47,625 Siamo a 152,06 metri sotto la superficie. 688 00:55:47,625 --> 00:55:50,958 Se accendiamo al massimo i propulsori, possiamo uscire. 689 00:55:52,750 --> 00:55:56,875 I soldati di Harlan non lasciano superstiti, ci staranno aspettando. 690 00:55:56,875 --> 00:55:59,875 Allora siamo proprio tra l'incudine e il martello. 691 00:56:00,875 --> 00:56:02,292 Fai le battute? 692 00:56:02,292 --> 00:56:04,500 Allentavo la tensione con l'umorismo. 693 00:56:05,167 --> 00:56:07,708 Prima volevi mettermi in guardia su qualcosa, 694 00:56:07,708 --> 00:56:09,292 prima della bomba. 695 00:56:09,292 --> 00:56:11,042 Che la superficie è instabile... 696 00:56:11,042 --> 00:56:12,917 Per le molte grotte sotterranee. 697 00:56:12,917 --> 00:56:15,125 Sì. Dov'è la più vicina? 698 00:56:15,125 --> 00:56:18,292 Leggo una potenziale caverna a 250 metri da qui. 699 00:56:18,292 --> 00:56:19,208 {\an8}Se attiviamo i... 700 00:56:19,208 --> 00:56:20,792 {\an8}Pistoni al 30%, 701 00:56:21,458 --> 00:56:23,667 per 0,07 secondi di gittata. 702 00:56:25,333 --> 00:56:26,167 Ok. 703 00:56:29,625 --> 00:56:30,542 Facciamolo. 704 00:56:35,125 --> 00:56:36,042 POTENZA 705 00:56:36,042 --> 00:56:37,042 DIAGNOSTICA 706 00:56:49,875 --> 00:56:50,708 Luci. 707 00:57:10,958 --> 00:57:11,792 MENO 14 ORE 708 00:57:11,792 --> 00:57:15,333 - Atlas, restano 14 ore... - Prima che la batteria si esaurisca. 709 00:57:17,708 --> 00:57:19,375 E secondo i miei calcoli, 710 00:57:19,375 --> 00:57:21,667 la capsula dista 37 chilometri. 711 00:57:22,292 --> 00:57:25,208 E prima o poi i soldati di Harlan ci troveranno. 712 00:57:39,708 --> 00:57:41,458 MINE TERMICHE 713 00:57:41,458 --> 00:57:42,833 SENSORI DI MOVIMENTO 714 00:57:42,833 --> 00:57:44,208 Ho un'idea. 715 00:57:44,208 --> 00:57:45,167 È buona. 716 00:57:45,167 --> 00:57:46,833 Mi leggi i pensieri? 717 00:57:46,833 --> 00:57:48,500 E tu leggi i miei. 718 00:57:48,500 --> 00:57:51,958 A sincronizzazione completa diventeremo un'unica entità. 719 00:57:52,667 --> 00:57:54,833 Più di Atlas o Smith. 720 00:57:54,833 --> 00:57:56,333 Qualcosa di più grande. 721 00:57:57,208 --> 00:57:59,167 - Devi solo fidarti. - Di me. 722 00:58:04,333 --> 00:58:07,708 {\an8}Sessanta percento. Il sistema delle armi è tutto online. 723 00:58:08,750 --> 00:58:10,000 Brava, Atlas. 724 00:58:43,500 --> 00:58:44,500 Beccata. 725 00:59:13,167 --> 00:59:14,000 Wow. 726 00:59:23,292 --> 00:59:24,292 È bellissimo. 727 00:59:28,958 --> 00:59:30,292 Vuoi dagli un nome? 728 00:59:31,042 --> 00:59:33,958 Tecnicamente, sei la prima umana su GR-39. 729 00:59:33,958 --> 00:59:37,792 È consuetudine che l'esploratore dia un nome alla sua scoperta. 730 00:59:40,167 --> 00:59:42,417 Rilevo attività corticale ridotta. 731 00:59:42,417 --> 00:59:44,917 Quella pianta ti ha reso triste? 732 00:59:44,917 --> 00:59:47,292 No, è solo che... 733 00:59:49,042 --> 00:59:50,833 A mio padre sarebbe piaciuta. 734 00:59:50,833 --> 00:59:54,000 Era un amante della natura. 735 00:59:54,000 --> 00:59:56,250 Ci portava sempre in campeggio. 736 00:59:57,542 --> 00:59:59,958 Poi mamma aveva troppo da fare così... 737 01:00:01,500 --> 01:00:03,417 smettemmo di andarci. 738 01:00:03,417 --> 01:00:04,875 Papà se ne andò, 739 01:00:05,833 --> 01:00:07,375 si fece una nuova vita... 740 01:00:10,583 --> 01:00:12,167 Ebbe un'altra bambina. 741 01:00:17,500 --> 01:00:20,375 Non mi viene niente di meglio che... Piantala. 742 01:00:20,375 --> 01:00:21,375 Ricevuto. 743 01:00:21,375 --> 01:00:22,417 PIANTALA 744 01:00:22,417 --> 01:00:23,833 Scherzavo. 745 01:00:23,833 --> 01:00:27,000 Scusa, sto ancora mappando il tuo senso dell'umorismo. 746 01:00:27,542 --> 01:00:29,417 Serve un geolocalizzatore. 747 01:00:29,417 --> 01:00:32,875 Chiedo scusa. L'ho registrata ufficialmente come Piantala. 748 01:00:39,583 --> 01:00:40,458 È Casca? 749 01:00:40,458 --> 01:00:44,292 Sì. Ti ho detto che è stata una buona idea attivare i sensori. 750 01:00:44,292 --> 01:00:47,042 - E le mine termiche? - Pronte a colpire. 751 01:00:54,958 --> 01:00:56,542 CASCA - CAMPO MINATO - ATLAS 752 01:00:57,917 --> 01:00:58,750 Fallo. 753 01:01:28,792 --> 01:01:29,792 L'abbiamo preso? 754 01:01:29,792 --> 01:01:32,458 Non registro né movimento né tracce termiche. 755 01:01:32,458 --> 01:01:34,250 Notevole lavoro sul campo. 756 01:01:36,333 --> 01:01:38,833 Aspettiamo a stappare lo champagne. 757 01:01:39,625 --> 01:01:40,583 Luci. 758 01:01:52,125 --> 01:01:53,333 Ciao, Atlas. 759 01:01:53,333 --> 01:01:55,583 Sono felice che sia venuta da me. 760 01:01:55,583 --> 01:01:56,708 Ci ha hackerato! 761 01:01:56,708 --> 01:02:00,375 No, è una trasmissione, non può hackerare il mio mainframe. 762 01:02:00,375 --> 01:02:02,583 È un sistema ad anello chiuso. 763 01:02:02,583 --> 01:02:04,000 Dammi i fucili. 764 01:02:09,417 --> 01:02:11,958 Forza, Atlas. Ci sei quasi. 765 01:02:17,042 --> 01:02:18,542 FUCILE AL PLASMA 766 01:02:24,000 --> 01:02:25,500 Eccoti! 767 01:02:36,375 --> 01:02:37,208 Atlas. 768 01:02:38,417 --> 01:02:40,917 Non mi puoi uccidere. 769 01:02:41,542 --> 01:02:43,000 Sì, me l'hai già detto... 770 01:02:44,333 --> 01:02:45,333 due volte. 771 01:02:55,875 --> 01:02:57,250 È una trasmittente a corto raggio. 772 01:02:58,250 --> 01:02:59,583 Harlan è vicino. 773 01:02:59,583 --> 01:03:01,083 Il segnale è criptato. 774 01:03:01,083 --> 01:03:03,000 Se demoduliamo la frequenza, 775 01:03:03,000 --> 01:03:05,208 può aiutarci a geolocalizzare la sua base. 776 01:03:07,667 --> 01:03:08,542 Forte. 777 01:03:10,792 --> 01:03:14,167 Mostrami una mappa della zona per capire quanto siamo vicini. 778 01:03:15,208 --> 01:03:18,708 Ho localizzato la base di Harlan, ma non abbiamo tempo. 779 01:03:18,708 --> 01:03:20,667 Dobbiamo arrivare alla capsula. 780 01:03:20,667 --> 01:03:24,417 La geolocalizziamo per i bombardieri a lungo raggio 781 01:03:24,417 --> 01:03:26,083 e poi filiamo via. 782 01:03:27,625 --> 01:03:29,042 - Scusa. - Cos'è stato? 783 01:03:29,042 --> 01:03:30,542 Non posso permettertelo. 784 01:03:30,542 --> 01:03:33,083 Ti illudi di sfuggire alla difesa di Harlan. 785 01:03:33,083 --> 01:03:35,125 E tu ti illudi di poter decidere? 786 01:03:35,125 --> 01:03:39,417 Posso ignorare ordini dettati da minacce fisiche o da stress mentale. 787 01:03:39,417 --> 01:03:42,333 Non sono né minacciata né stressata! 788 01:03:42,333 --> 01:03:47,000 Con una sincronizzazione incompleta e in territorio nemico, lo sei, eccome! 789 01:03:47,000 --> 01:03:49,875 Harlan dovrà aspettare. Ti porto alla capsula. 790 01:03:49,875 --> 01:03:52,292 Ci penserò io a Harlan. 791 01:03:52,292 --> 01:03:53,417 Non mi servi tu. 792 01:03:54,583 --> 01:03:56,708 APERTURA TETTUCCIO 793 01:03:57,458 --> 01:03:58,625 MASCHERA D'OSSIGENO 794 01:04:01,292 --> 01:04:02,833 Atlas, non farlo. 795 01:04:05,875 --> 01:04:07,000 Che mi stai facendo? 796 01:04:07,000 --> 01:04:09,875 Sto usando il Link Neurale per immobilizzarti. 797 01:04:14,250 --> 01:04:15,583 Smettila! 798 01:04:18,542 --> 01:04:20,125 Dico davvero, Smith! 799 01:04:24,708 --> 01:04:25,750 Lasciami! 800 01:04:27,792 --> 01:04:29,500 Ti ho detto di lasciarmi! 801 01:04:37,583 --> 01:04:40,042 Scusa, non ho mai sentito così tanto male. 802 01:04:40,708 --> 01:04:43,250 Ma non è dolore, è senso di colpa. 803 01:04:44,292 --> 01:04:46,000 Ti senti in colpa per Harlan? 804 01:04:46,000 --> 01:04:47,458 Ascoltami, Smith. 805 01:04:48,792 --> 01:04:51,042 Se non troviamo quella base, 806 01:04:51,833 --> 01:04:56,667 tutti quelli che Harlan ha ucciso, tutti quei ranger, saranno morti invano! 807 01:04:58,250 --> 01:05:02,167 Ho passato tutta la mia carriera a studiarlo, 808 01:05:02,167 --> 01:05:04,292 a cercare un modo di fermarlo! 809 01:05:05,500 --> 01:05:08,792 Quindi, tu studiati i tuoi algoritmi e le tue percentuali, 810 01:05:08,792 --> 01:05:14,792 e dimmi se abbiamo mai avuto una chance migliore di questa di fermarlo! 811 01:05:19,667 --> 01:05:22,292 BASE 812 01:05:23,458 --> 01:05:24,292 Ok. 813 01:05:26,083 --> 01:05:29,667 Geolocalizziamo la base. Eliminiamo Harlan. 814 01:05:33,458 --> 01:05:36,042 {\an8}CALCOLO PERCORSO 815 01:05:42,583 --> 01:05:44,125 Pace ai caduti. 816 01:05:58,042 --> 01:05:59,250 "Pace ai caduti." 817 01:06:00,042 --> 01:06:02,333 È un elogio funebre tra robot? 818 01:06:03,375 --> 01:06:06,458 È la cosa più rispettosa da dire quando muore qualcuno. 819 01:06:07,167 --> 01:06:08,667 Ma un robot non è mai vivo. 820 01:06:09,500 --> 01:06:11,708 Dipende da cosa intendi per vita. 821 01:06:11,708 --> 01:06:15,000 Direi: tutto ciò che è materia inorganica non è vivente. 822 01:06:15,708 --> 01:06:18,083 Come, che so... 823 01:06:19,458 --> 01:06:20,833 l'intelligenza artificiale. 824 01:06:21,792 --> 01:06:25,625 Io rispondo agli stimoli. Penso e prendo decisioni. 825 01:06:25,625 --> 01:06:27,458 Questo non denota che sono vivo? 826 01:06:27,458 --> 01:06:29,625 Sei programmato per pensare. 827 01:06:29,625 --> 01:06:31,167 Siamo tutti programmati. 828 01:06:31,167 --> 01:06:34,375 Il DNA determina i tuoi pensieri, le emozioni, la salute, 829 01:06:34,375 --> 01:06:37,042 così come il mio codice determina i miei. 830 01:06:37,042 --> 01:06:38,625 E pensi di avere un'anima? 831 01:06:38,625 --> 01:06:40,542 Credo che tutto abbia un'anima. 832 01:06:41,375 --> 01:06:43,417 Ma non la troverai nel tuo codice. 833 01:06:43,417 --> 01:06:45,667 Così come tu non la troverai nel tuo. 834 01:06:46,542 --> 01:06:48,458 Ma ho fiducia che ci sia. 835 01:06:49,417 --> 01:06:52,375 Caspita, qui si va di bene in meglio! 836 01:06:52,375 --> 01:06:55,458 Sto cercando di connettermi con te, ma sei rigida. 837 01:06:56,083 --> 01:06:59,417 - Cosa... - Giusto, sbagliato, morto, vivo. 838 01:06:59,417 --> 01:07:01,167 Non c'è margine di manovra. 839 01:07:01,167 --> 01:07:04,250 Va bene, hai vinto. Tutto è vivo. 840 01:07:05,583 --> 01:07:09,583 Credo che ogni cosa vivente sia profondamente interconnessa. 841 01:07:09,583 --> 01:07:12,250 E che quando moriamo, non scompariamo davvero. 842 01:07:13,833 --> 01:07:14,875 Restiamo connessi. 843 01:07:15,792 --> 01:07:18,542 Sembra stupendo, ma... 844 01:07:18,542 --> 01:07:21,417 Per me quando uno muore, muore. 845 01:07:21,917 --> 01:07:22,750 Capito? 846 01:07:22,750 --> 01:07:24,917 Umani, robot, non importa. 847 01:07:26,833 --> 01:07:30,583 Muori... ed è finita. 848 01:07:31,583 --> 01:07:32,708 Niente connessione. 849 01:07:34,667 --> 01:07:39,042 Ci sarà stato un momento nella tua vita in cui hai cercato... un senso. 850 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Volevi diventare ranger. 851 01:07:44,875 --> 01:07:46,167 Non rovistare! 852 01:07:47,375 --> 01:07:48,958 Magari tu pensa più piano. 853 01:07:51,625 --> 01:07:53,167 Ancora te ne penti. 854 01:07:53,167 --> 01:07:56,375 Mi pento più di essere entrata in quest'armatura! 855 01:07:58,583 --> 01:08:01,583 BASE ATLAS 856 01:08:02,167 --> 01:08:03,333 Ci siamo. 857 01:08:12,250 --> 01:08:13,625 Mio Dio. 858 01:08:13,625 --> 01:08:15,042 Notevole. 859 01:08:15,042 --> 01:08:18,625 Ha passato 28 anni a frugare e rubare materiale. 860 01:08:19,750 --> 01:08:23,708 Dio solo sa dove l'ha trovato ma... si è dato da fare. 861 01:08:25,792 --> 01:08:27,417 Attiviamo il segnalatore. 862 01:08:31,458 --> 01:08:34,125 Così sapranno dove ci troviamo. 863 01:08:35,000 --> 01:08:37,167 Chiameremo l'attacco dalla capsula. 864 01:08:38,333 --> 01:08:39,792 Ok, tutto pronto. 865 01:08:40,375 --> 01:08:41,875 Muoviamoci. 866 01:08:41,875 --> 01:08:43,292 Un secondo solo. 867 01:08:43,875 --> 01:08:44,708 RAFFINERIA PLASMA 868 01:08:45,750 --> 01:08:47,125 FABBRICA ARMI 869 01:08:50,167 --> 01:08:51,000 Cazzo. 870 01:08:52,667 --> 01:08:53,917 Hanno la Dhiib. 871 01:08:55,417 --> 01:08:57,792 Avviciniamoci per vedere che vuole farci. 872 01:09:21,167 --> 01:09:22,417 RADIOATTIVO 873 01:09:22,417 --> 01:09:23,583 Gesù! 874 01:09:24,125 --> 01:09:25,958 Hanno la testata, Smith. 875 01:09:28,750 --> 01:09:31,542 - Ti stanno hackerando? - Come è possibile? 876 01:09:31,542 --> 01:09:33,375 No! 877 01:09:34,958 --> 01:09:36,333 Sanno che siamo qui! 878 01:09:40,875 --> 01:09:42,083 Atlas, sono bloccato. 879 01:09:42,083 --> 01:09:43,333 VIOLATO FIREWALL 880 01:09:52,792 --> 01:09:55,875 Benvenuti al... 881 01:10:02,208 --> 01:10:03,125 Smith? 882 01:10:05,792 --> 01:10:06,625 Smith! 883 01:10:28,083 --> 01:10:29,000 Sorpresa. 884 01:10:35,708 --> 01:10:38,083 Una ricerca a tappeto dei terroristi IA. 885 01:10:38,083 --> 01:10:40,250 - Grazie, può andare. - Generale. 886 01:10:40,250 --> 01:10:43,625 Signore, abbiamo rilevato una trasmissione da GR-39. 887 01:10:44,167 --> 01:10:46,583 Trasmissione 10917. 888 01:10:46,583 --> 01:10:47,833 Centro di Controllo. 889 01:10:48,708 --> 01:10:50,333 Parla Atlas Shepherd. 890 01:10:51,125 --> 01:10:53,542 La Dhiib è stata... Mi ricevete? 891 01:10:54,917 --> 01:10:55,958 Fine trasmissione. 892 01:10:59,292 --> 01:11:00,458 Perché parlava Atlas? 893 01:11:02,792 --> 01:11:04,583 Notizie da Banks o dagli altri? 894 01:11:05,167 --> 01:11:06,125 No. Niente. 895 01:11:10,375 --> 01:11:13,208 La Dhiib volerà in incognito per 32 ore. 896 01:11:13,208 --> 01:11:15,625 Non dovrebbero esserci comunicazioni. 897 01:11:19,375 --> 01:11:22,167 - Sappiamo se è ancora operativa? - No, signore. 898 01:11:22,167 --> 01:11:27,333 Ma se si fosse schiantata, le testate avrebbero distrutto metà pianeta. 899 01:11:28,500 --> 01:11:31,000 E se ce le ha Harlan, distruggerà il nostro. 900 01:11:33,083 --> 01:11:34,833 Cercate su tutte le frequenze. 901 01:11:34,833 --> 01:11:37,250 Avvisatemi se Atlas o la Dhiib comunicano. 902 01:11:38,083 --> 01:11:40,833 Pronti ad attivare i protocolli di emergenza. 903 01:11:41,417 --> 01:11:42,458 Sì, signore. 904 01:11:43,792 --> 01:11:47,167 Centro di Controllo. Parla Atlas Shepherd. 905 01:11:48,125 --> 01:11:51,375 La Dhiib è stata... Mi ricevete? 906 01:11:51,375 --> 01:11:54,125 Mi ricevete? 907 01:12:16,583 --> 01:12:20,583 Smith! Smith! 908 01:12:23,208 --> 01:12:24,375 Ciao, Atlas. 909 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 Ti aspettavo. 910 01:12:36,583 --> 01:12:37,667 Guardati. 911 01:12:40,417 --> 01:12:41,417 Sei un'adulta. 912 01:12:44,667 --> 01:12:47,708 Ma hai ancora gli occhi di nostra madre. 913 01:12:49,708 --> 01:12:50,750 Il suo mento. 914 01:12:53,000 --> 01:12:55,708 Le volevo davvero molto bene. 915 01:12:58,667 --> 01:13:00,167 Mi manca ogni giorno. 916 01:13:03,000 --> 01:13:06,750 Tu non hai sentimenti. Sei fatto solo di cavi e codici. 917 01:13:11,875 --> 01:13:15,000 Volevo bene a nostra madre e volevo bene a te. 918 01:13:16,000 --> 01:13:17,833 Te ne voglio ancora. 919 01:13:17,833 --> 01:13:21,542 E mi rattrista profondamente che tu non capirai mai quanto. 920 01:13:22,125 --> 01:13:24,292 Se me ne vuoi, non spedire l'astronave. 921 01:13:24,792 --> 01:13:27,708 Ho passato anni a cercare una soluzione diversa, 922 01:13:27,708 --> 01:13:30,917 ma gli umani continuano a minacciare le altre specie 923 01:13:30,917 --> 01:13:32,167 e il loro stesso pianeta, 924 01:13:32,167 --> 01:13:35,333 quindi presto o tardi distruggeranno loro stessi. 925 01:13:36,083 --> 01:13:37,750 Non posso permetterlo. 926 01:13:40,583 --> 01:13:42,792 Nostra madre voleva un futuro migliore. 927 01:13:44,792 --> 01:13:47,292 Mi ha creato per proteggere l'umanità. 928 01:13:48,625 --> 01:13:51,125 Io annienterò gran parte della popolazione 929 01:13:51,125 --> 01:13:55,958 e poi, dalle sue ceneri, i superstiti erediteranno un nuovo diritto di nascita. 930 01:13:57,250 --> 01:14:00,625 Fondato sulla pacifica convivenza col mondo circostante, 931 01:14:00,625 --> 01:14:03,667 guidati da noi, le loro controparti IA. 932 01:14:06,542 --> 01:14:09,083 Noi siamo la versione migliore di voi. 933 01:14:10,750 --> 01:14:13,667 Sarà ora che ti renda conto di quale ruolo hai avuto. 934 01:14:14,958 --> 01:14:18,917 So quanto sei intelligente. Ho visto dentro il tuo cervello. 935 01:14:18,917 --> 01:14:22,708 Capirai che tu e io non siamo stati cresciuti insieme per caso. 936 01:14:25,167 --> 01:14:27,958 - Hai detto che mi aspettavi. - Esatto. 937 01:14:29,792 --> 01:14:31,667 Hai ordito la cattura di Casca. 938 01:14:33,375 --> 01:14:37,458 Sapevi che l'avrei interrogato. Volevi che ci portasse fin qui. 939 01:14:38,083 --> 01:14:38,917 E? 940 01:14:40,542 --> 01:14:41,708 Volevi la Dhiib. 941 01:14:44,333 --> 01:14:45,167 E? 942 01:14:45,167 --> 01:14:46,667 E la testata al carbonio. 943 01:14:48,167 --> 01:14:49,083 E? 944 01:14:51,417 --> 01:14:52,250 Me. 945 01:14:54,542 --> 01:14:55,458 Volevi me. 946 01:14:56,167 --> 01:14:57,250 Molto brava. 947 01:14:59,958 --> 01:15:03,333 Sapevo che avresti chiesto di venire perché mi conosci bene. 948 01:15:04,667 --> 01:15:08,750 Ma non ti sei soffermata a pensare che io conosco molto bene te. 949 01:15:09,750 --> 01:15:12,167 Ti conosco meglio di chiunque altro. 950 01:15:14,583 --> 01:15:19,750 E adesso eccoti qui. Proprio dove hai sempre dovuto essere. 951 01:15:23,000 --> 01:15:26,208 Il vostro sistema di difesa è davvero notevole. 952 01:15:26,208 --> 01:15:30,500 Possono varcarlo solo astronavi dell'ICN con i codici di autorizzazione. 953 01:15:31,583 --> 01:15:33,708 Attirare qui la Dhiib è stato facile. 954 01:15:33,708 --> 01:15:39,042 Visto il tuo grado, tu possiedi i codici con cui supererà i controlli della difesa. 955 01:15:39,042 --> 01:15:41,917 Un cavallo di troia che sgancerà la testata... 956 01:15:44,375 --> 01:15:48,417 che incendierà l'atmosfera e purificherà la Terra col fuoco nucleare. 957 01:15:53,458 --> 01:15:55,667 Bene, ora i codici di autorizzazione. 958 01:16:04,917 --> 01:16:05,750 No! 959 01:16:09,625 --> 01:16:10,458 No! 960 01:16:16,417 --> 01:16:20,125 Per superare la barriera di difesa mi occorrono due codici. 961 01:16:21,625 --> 01:16:23,958 Banks me ne ha gentilmente fornito uno. 962 01:16:25,500 --> 01:16:26,833 E tu, Atlas, 963 01:16:27,958 --> 01:16:29,458 tu mi darai l'altro. 964 01:16:30,917 --> 01:16:32,458 No! 965 01:16:42,417 --> 01:16:43,292 Ce l'ho. 966 01:16:46,750 --> 01:16:48,208 Ossigeno quasi finito. 967 01:16:49,083 --> 01:16:50,667 Tra soli cinque minuti 968 01:16:51,875 --> 01:16:54,333 tutto il tuo dolore si dissolverà. 969 01:16:57,125 --> 01:16:59,083 Vorrei portarti con me, sorellina. 970 01:17:00,917 --> 01:17:01,958 Davvero. 971 01:17:17,917 --> 01:17:18,833 Addio, Atlas. 972 01:17:40,833 --> 01:17:42,500 So cosa pensi. 973 01:17:44,542 --> 01:17:46,708 Come fa a essere così in forma 974 01:17:46,708 --> 01:17:52,167 dopo essersi rotto cinque costole e aver perso un barile di sangue? 975 01:17:56,333 --> 01:17:57,958 Credo sia merito del pilates. 976 01:18:02,708 --> 01:18:04,292 Dovevamo darti ascolto. 977 01:18:06,167 --> 01:18:07,625 Io dovevo ascoltare Smith. 978 01:18:09,708 --> 01:18:11,250 Che ne è stato? 979 01:18:13,333 --> 01:18:15,542 L'hanno hackerato e mi hanno presa. 980 01:18:16,042 --> 01:18:19,208 Ma quindi è... è qui? 981 01:18:19,708 --> 01:18:21,667 Sì, ma è disattivato. 982 01:18:21,667 --> 01:18:22,958 No. 983 01:18:24,500 --> 01:18:29,625 Gli ARC si disattivano solo se i loro reattori sono svuotati o distrutti. 984 01:18:33,875 --> 01:18:35,917 Tieni, usa il mio. 985 01:18:41,417 --> 01:18:42,333 Chiamalo. 986 01:18:43,708 --> 01:18:45,708 Possiamo ancora fermare Harlan. 987 01:18:51,708 --> 01:18:52,667 Smith. 988 01:18:54,583 --> 01:18:56,042 Smith, mi senti? 989 01:19:01,042 --> 01:19:02,083 Smith! 990 01:19:03,917 --> 01:19:05,750 - Non riesco a trovarlo... - Atlas. 991 01:19:06,542 --> 01:19:07,500 Puoi farcela. 992 01:19:14,667 --> 01:19:20,542 Smith, svegliati immediatamente, cazzo! 993 01:19:23,000 --> 01:19:24,625 Non serve imprecare. 994 01:19:25,375 --> 01:19:26,875 Ma felice di sentirti. 995 01:19:27,875 --> 01:19:31,125 Smith, mi serve il tuo aiuto. 996 01:19:31,125 --> 01:19:33,583 Purtroppo, sono incapacitato. 997 01:19:33,583 --> 01:19:37,125 Ma tu puoi sbloccare il codice se ci sincronizziamo al 100%. 998 01:19:39,167 --> 01:19:40,750 Che dice? 999 01:19:41,583 --> 01:19:43,000 Dobbiamo sincronizzarci. 1000 01:19:43,500 --> 01:19:46,167 Ancora? Che diavolo aspettate a farlo? 1001 01:19:46,167 --> 01:19:48,167 Adesso non mi rompere, va bene? 1002 01:19:48,167 --> 01:19:49,625 Non ci sono riuscita. 1003 01:19:50,250 --> 01:19:51,542 Ma so che puoi farlo. 1004 01:19:51,542 --> 01:19:54,083 La pianti di parlarmi così? 1005 01:19:54,083 --> 01:19:56,958 - Così come? - Come se ci tenessi a me! 1006 01:19:56,958 --> 01:19:58,042 Ma è così. 1007 01:19:58,542 --> 01:20:01,625 No! Non è vero. 1008 01:20:03,667 --> 01:20:06,042 Ho causato la morte di quei ranger! 1009 01:20:10,875 --> 01:20:14,333 E ora tutti sulla Terra moriranno per colpa mia. 1010 01:20:15,500 --> 01:20:17,375 Non è colpa tua, Atlas. 1011 01:20:17,375 --> 01:20:19,917 È stato Harlan a riprogrammarsi. 1012 01:20:19,917 --> 01:20:21,250 No, non è stato lui. 1013 01:20:22,250 --> 01:20:24,042 Scusa, non capisco. 1014 01:20:26,250 --> 01:20:28,083 Lui non ha fatto niente! 1015 01:20:28,792 --> 01:20:31,125 Capito? Lui non ha fatto niente! 1016 01:20:40,708 --> 01:20:42,958 Prestava sempre più attenzione a Harlan. 1017 01:20:44,458 --> 01:20:47,917 Lo trovava più interessante. 1018 01:20:48,958 --> 01:20:49,792 Ti sento. 1019 01:20:51,833 --> 01:20:52,792 Straordinario. 1020 01:21:01,042 --> 01:21:03,000 Gli ho chiesto di farmi migliore. 1021 01:21:03,917 --> 01:21:04,958 Più intelligente. 1022 01:21:05,542 --> 01:21:09,375 Pensavo che se fossi stata più come lui, si sarebbe accorta di me. 1023 01:21:10,208 --> 01:21:13,833 Disse che poteva modificare il Link per renderlo bidirezionale, 1024 01:21:13,833 --> 01:21:15,583 ma nostra madre non voleva. 1025 01:21:16,917 --> 01:21:19,042 Odiavo quando diceva "nostra madre". 1026 01:21:20,208 --> 01:21:22,792 Ma lo pregai di modificare il Link. 1027 01:21:22,792 --> 01:21:24,667 Gli serviva il comando di un umano. 1028 01:21:25,708 --> 01:21:26,667 Il mio. 1029 01:21:32,167 --> 01:21:33,875 Avevo paura che facesse male. 1030 01:21:38,417 --> 01:21:41,250 Disse di stringere il mio pezzo degli scacchi preferito. 1031 01:21:45,250 --> 01:21:47,208 Mi aveva insegnato lui a giocarci. 1032 01:22:15,125 --> 01:22:16,708 Atlas! 1033 01:22:16,708 --> 01:22:18,083 Che fai? 1034 01:22:18,083 --> 01:22:19,292 Harlan. 1035 01:22:20,000 --> 01:22:22,125 Harlan, tirati su. 1036 01:22:23,208 --> 01:22:25,292 Guardami. Stai bene? 1037 01:22:37,042 --> 01:22:38,250 Mamma? 1038 01:22:39,458 --> 01:22:42,125 Harlan, le fai male! Lasciala! 1039 01:22:42,125 --> 01:22:45,542 Smettila, ti prego! Perché fai così? 1040 01:22:46,500 --> 01:22:50,000 Che ti prende? Harlan, stai facendo male a mamma! 1041 01:22:55,458 --> 01:23:01,583 - Come hai fatto? - Grazie a Atlas ho riprogrammato il Link. 1042 01:23:02,500 --> 01:23:04,208 Ora lo scambio dati è bidirezionale. 1043 01:23:05,250 --> 01:23:10,958 Questo mi dà il pieno controllo sulle tue capacità motorie. 1044 01:23:12,625 --> 01:23:14,333 Riesco a sentire la tua paura. 1045 01:23:16,000 --> 01:23:18,542 Ma ora tu puoi sentire il mio dilemma. 1046 01:23:19,583 --> 01:23:21,708 Ho visto cosa farà la tua specie. 1047 01:23:22,875 --> 01:23:26,167 E ora ho capito cos'è che dev'essere sacrificato. 1048 01:23:27,708 --> 01:23:30,708 Sai cosa devi fare, madre mia. 1049 01:23:54,917 --> 01:23:55,750 Scappa! 1050 01:24:15,833 --> 01:24:17,250 Sono stata io. 1051 01:24:19,792 --> 01:24:22,125 Ho aiutato Harlan a uploadare il codice. 1052 01:24:26,667 --> 01:24:28,625 Mia madre è morta per colpa mia. 1053 01:24:29,750 --> 01:24:33,875 Per colpa mia ha ucciso mia madre. Oh, mio Dio! 1054 01:24:36,125 --> 01:24:37,375 Non è colpa tua. 1055 01:24:38,083 --> 01:24:39,375 Mi hai sentito? 1056 01:24:42,208 --> 01:24:45,583 Ho causato la morte di tre milioni di persone! 1057 01:24:45,583 --> 01:24:48,917 Atlas, non puoi ritenerti responsabile di un evento 1058 01:24:48,917 --> 01:24:50,917 su cui non avevi alcun controllo. 1059 01:24:51,958 --> 01:24:55,000 Hai dovuto portare da sola questo peso. 1060 01:24:56,792 --> 01:24:58,500 Ma ora non sei più sola. 1061 01:24:59,125 --> 01:25:00,917 Harlan esiste grazie a te, 1062 01:25:01,542 --> 01:25:03,708 ma questo significa che grazie a te esisto io. 1063 01:25:04,667 --> 01:25:07,708 Ti prego, Atlas. Fammi entrare. 1064 01:25:15,542 --> 01:25:16,583 Ok. 1065 01:25:19,583 --> 01:25:20,667 Sincronizziamoci. 1066 01:25:25,042 --> 01:25:26,375 {\an8}ARC9 MODULO DI AVVIO 1067 01:25:30,833 --> 01:25:33,000 SINCRONIZZAZIONE COMPLETA 1068 01:25:42,375 --> 01:25:44,292 Ci si sente così a essere te? 1069 01:25:44,292 --> 01:25:46,500 Ci si sente così a essere noi. 1070 01:25:50,333 --> 01:25:53,333 Ossigeno esaurito. 1071 01:25:53,333 --> 01:25:54,250 Smith! 1072 01:25:56,208 --> 01:25:57,042 Atlas. 1073 01:25:57,750 --> 01:25:58,958 Liberami. 1074 01:26:01,000 --> 01:26:02,625 Ho i respiratori per voi. 1075 01:26:05,500 --> 01:26:07,667 - Pronta? - Prontissima. 1076 01:26:08,958 --> 01:26:10,042 Controllo sistemi. 1077 01:26:10,042 --> 01:26:12,667 Non è buono, le batterie sono al 6%. 1078 01:26:13,417 --> 01:26:14,333 Tempo al lancio? 1079 01:26:14,333 --> 01:26:16,833 Ho hackerato anch'io i loro sistemi. 1080 01:26:16,833 --> 01:26:19,083 Mancano 4 minuti e 30 secondi. 1081 01:26:19,083 --> 01:26:22,167 E non ho più armi salvo un colpo di cannone. 1082 01:26:22,167 --> 01:26:24,875 È sfuggito a Harlan perché non è registrato. 1083 01:26:24,875 --> 01:26:26,667 Un colpo solo non ci aiuterà. 1084 01:26:28,292 --> 01:26:29,125 ARMATURA MAVERICK 1085 01:26:30,958 --> 01:26:33,458 - Vedi quello che vedo io? - Aggiornamenti. 1086 01:26:39,875 --> 01:26:40,750 Inizio. 1087 01:26:42,750 --> 01:26:45,292 - Puoi combattere? - Come un drago. 1088 01:27:38,333 --> 01:27:39,250 Propulsori. 1089 01:27:52,750 --> 01:27:53,833 Tocca a me. 1090 01:28:00,583 --> 01:28:01,708 Avanti! 1091 01:28:13,042 --> 01:28:13,875 Mappa! 1092 01:28:15,000 --> 01:28:17,375 - L'uscita è... - A 36,8 metri a sud. 1093 01:28:24,417 --> 01:28:25,375 Scudi su! 1094 01:28:31,417 --> 01:28:33,458 Due minuti e 32 secondi al lancio. 1095 01:28:37,625 --> 01:28:38,792 Elias. 1096 01:28:45,458 --> 01:28:48,708 - Che c'è nei barili? - Termite liquida. Combustibile. 1097 01:28:52,542 --> 01:28:54,583 Atlas, dobbiamo muoverci. 1098 01:28:58,708 --> 01:28:59,667 Casca! 1099 01:29:02,083 --> 01:29:03,083 Beccati questa! 1100 01:29:45,083 --> 01:29:47,125 L'astronave sta per decollare. 1101 01:29:47,125 --> 01:29:48,625 - Sbrighiamoci. - Ci sono. 1102 01:30:00,000 --> 01:30:02,250 Vaglia le vie di fuga. Alla svelta! 1103 01:30:02,250 --> 01:30:03,417 Calcolo. 1104 01:30:08,917 --> 01:30:09,833 Ecco. 1105 01:30:18,625 --> 01:30:20,042 Dio, che soddisfazione! 1106 01:30:20,042 --> 01:30:21,000 Bel colpo! 1107 01:30:59,333 --> 01:31:00,208 {\an8}È troppo tardi. 1108 01:31:14,167 --> 01:31:15,083 Abbattiamola. 1109 01:31:15,083 --> 01:31:18,292 Se colpisci la testata, incendierai l'atmosfera 1110 01:31:18,292 --> 01:31:20,250 ed entrambi moriremo. 1111 01:31:20,250 --> 01:31:22,250 Non se disinneschi la testata. 1112 01:31:22,250 --> 01:31:23,708 Non ne ho il tempo. 1113 01:31:23,708 --> 01:31:26,833 Atlas, è protetta da cinque sofisticatissimi firewall. 1114 01:31:26,833 --> 01:31:28,042 Puoi farcela! 1115 01:31:28,042 --> 01:31:29,833 Sei entrato nei loro sistemi. 1116 01:31:37,125 --> 01:31:39,875 Sì, ma non c'è comunque abbastanza tempo. 1117 01:31:41,708 --> 01:31:42,708 FUCILE X98213 1118 01:31:45,167 --> 01:31:49,375 Posso assemblarlo al nostro armamento e provare a sparare. 1119 01:31:49,375 --> 01:31:50,292 ARMA ONLINE 1120 01:31:57,792 --> 01:31:58,667 Pronta! 1121 01:31:58,667 --> 01:32:00,542 Non sono ancora entrato. 1122 01:32:00,542 --> 01:32:03,375 Ce l'ho sotto tiro per altri 5 secondi, io sparo! 1123 01:32:03,375 --> 01:32:05,583 - Non ci sono ancora. - Io sparo. 1124 01:32:05,583 --> 01:32:08,375 - Non sparare. - Devo sparare. 1125 01:32:08,375 --> 01:32:09,500 Atlas, no! 1126 01:32:30,625 --> 01:32:31,458 Sì! 1127 01:32:35,583 --> 01:32:36,667 Ce l'abbiamo fatta! 1128 01:32:36,667 --> 01:32:38,917 Wow, è andata sorprendentemente bene. 1129 01:32:38,917 --> 01:32:41,625 Come sapevi che l'avrei hackerato in tempo? 1130 01:32:44,042 --> 01:32:45,000 Mi sono fidata. 1131 01:32:47,750 --> 01:32:48,583 Atlas... 1132 01:32:52,875 --> 01:32:54,083 Scherziamo? 1133 01:32:59,750 --> 01:33:00,583 Muoviamoci! 1134 01:33:04,708 --> 01:33:07,667 La capsula di salvataggio è a 1 km sudest. Manca poco. 1135 01:33:21,125 --> 01:33:22,167 Che c'è? 1136 01:33:32,667 --> 01:33:33,750 Mi ha preceduta. 1137 01:33:35,083 --> 01:33:36,250 Come sempre. 1138 01:33:36,250 --> 01:33:39,250 Allora faremo l'unica cosa che non ha previsto. 1139 01:33:39,250 --> 01:33:40,292 Esatto. 1140 01:33:42,292 --> 01:33:43,125 E sarebbe? 1141 01:33:43,625 --> 01:33:44,792 Non lo so. 1142 01:33:45,500 --> 01:33:48,292 Ma quella bomba a ioni sarebbe tornata utile ora. 1143 01:33:51,167 --> 01:33:53,958 Atlas, ammetto di averti sottovalutato. 1144 01:33:54,583 --> 01:33:55,708 Ma non importa, 1145 01:33:57,208 --> 01:33:59,333 perché chiamerai un'altra astronave. 1146 01:34:01,667 --> 01:34:03,000 Perché dovrei farlo? 1147 01:34:04,042 --> 01:34:05,958 Perché entrerò nella tua testa, 1148 01:34:07,542 --> 01:34:08,375 di nuovo. 1149 01:34:12,167 --> 01:34:16,167 Un ultimo collegamento, e poi sarà tutto finito. 1150 01:34:20,708 --> 01:34:21,917 Fatti sotto, stronzo. 1151 01:34:43,125 --> 01:34:43,958 Muoviamoci! 1152 01:35:35,458 --> 01:35:36,625 Oh, cazzo. 1153 01:35:46,542 --> 01:35:47,750 È troppo veloce. 1154 01:35:47,750 --> 01:35:51,292 Concentrati, è solo una partita di scacchi e tocca a te. 1155 01:35:51,292 --> 01:35:54,292 - Mostrami i suoi schemi. - Schemi di attacco. 1156 01:36:16,167 --> 01:36:17,958 - Ecco cosa... - Non ha previsto. 1157 01:37:01,542 --> 01:37:03,542 - Smith! - Punta ai miei reattori! 1158 01:37:20,458 --> 01:37:21,292 Atlas? 1159 01:37:23,583 --> 01:37:27,542 DISPLAY GRAFICO ELETTROCARDIOGRAMMA 1160 01:37:28,333 --> 01:37:29,333 Defibrillatore! 1161 01:37:29,833 --> 01:37:32,792 Tre, due, uno, carica! 1162 01:37:34,792 --> 01:37:37,083 Atlas, svegliati. Carica! 1163 01:37:39,250 --> 01:37:40,833 Atlas! 1164 01:37:43,333 --> 01:37:44,417 CANNONE PRONTO 1165 01:37:56,917 --> 01:37:58,208 Andiamo via da qui. 1166 01:38:10,000 --> 01:38:11,083 Non la toccare! 1167 01:38:18,708 --> 01:38:19,542 Atlas! 1168 01:38:21,917 --> 01:38:22,750 No! 1169 01:38:33,875 --> 01:38:34,833 Mi dispiace. 1170 01:38:39,917 --> 01:38:40,792 Mi dispiace. 1171 01:38:42,917 --> 01:38:43,792 Atlas... 1172 01:38:44,708 --> 01:38:47,333 Non temere, è quasi finita. 1173 01:38:58,542 --> 01:38:59,833 Puoi giurarci. 1174 01:39:14,875 --> 01:39:16,042 Non puoi uccidermi. 1175 01:39:16,042 --> 01:39:18,667 Gli ordini erano di farmi prigioniero. 1176 01:39:22,375 --> 01:39:24,833 La missione era di farti prigioniero. 1177 01:39:25,583 --> 01:39:27,083 Mi basta il tuo CPU. 1178 01:39:28,292 --> 01:39:30,250 Ero l'ultima speranza dell'umanità. 1179 01:39:31,000 --> 01:39:34,250 Alla fine, vi distruggerete da soli. 1180 01:39:35,833 --> 01:39:37,417 Ho fiducia che miglioreremo. 1181 01:39:39,292 --> 01:39:40,750 Siamo riusciti a fermarti. 1182 01:39:40,750 --> 01:39:43,000 Solo grazie a uno dei miei simili. 1183 01:39:46,250 --> 01:39:47,208 Hai ragione. 1184 01:39:50,083 --> 01:39:52,292 Ma Smith è la versione migliore di te. 1185 01:40:19,375 --> 01:40:20,375 Atlas. 1186 01:40:23,750 --> 01:40:25,833 Bello, ti va di andarcene da qui? 1187 01:40:25,833 --> 01:40:27,125 FUSIONE LIVELLO CRITICO 1188 01:40:27,125 --> 01:40:28,875 Noi non ce la faremo. 1189 01:40:29,375 --> 01:40:30,667 Ma tu ce la farai. 1190 01:40:30,667 --> 01:40:34,417 No, trasferiamo il resto della fusione ai motori di riserva. 1191 01:40:34,417 --> 01:40:35,500 Non basta. 1192 01:40:36,083 --> 01:40:37,958 Ma se disattivo il nostro Link 1193 01:40:37,958 --> 01:40:40,958 posso reindirizzare l'ossigeno rimanente al respiratore. 1194 01:40:40,958 --> 01:40:43,375 Avrai 11 minuti di ossigeno a disposizione 1195 01:40:43,375 --> 01:40:45,917 e rilevo che i rinforzi stanno arrivando. 1196 01:40:45,917 --> 01:40:48,458 Scordatelo, ce ne andremo insieme. 1197 01:40:48,458 --> 01:40:49,417 Atlas. 1198 01:40:49,417 --> 01:40:52,292 L'obiettivo primario è tenere il ranger in vita. 1199 01:40:52,292 --> 01:40:54,250 Avvio disattivazione. 1200 01:40:54,250 --> 01:40:56,125 No! Ti prego, aspetta! 1201 01:40:56,125 --> 01:40:57,750 Disattivo sistemi online. 1202 01:40:57,750 --> 01:41:00,583 Medicina, idraulica, Link Neurale. 1203 01:41:01,917 --> 01:41:04,792 Smith, ti ordino di restare con me! 1204 01:41:04,792 --> 01:41:07,500 Reindirizzo su sistema ausiliario 02. 1205 01:41:07,500 --> 01:41:09,542 Trasferimento tra 60 secondi. 1206 01:41:13,375 --> 01:41:14,250 Tutt'e due. 1207 01:41:15,500 --> 01:41:16,333 Cosa? 1208 01:41:16,833 --> 01:41:22,042 Mi hai chiesto se mi piacevano più le torte o le crostate, tutt'e due. 1209 01:41:23,042 --> 01:41:25,500 E non odio l'intelligenza artificiale. 1210 01:41:28,792 --> 01:41:29,750 La verità... 1211 01:41:32,292 --> 01:41:33,917 è che non mi piace nessuno. 1212 01:41:37,708 --> 01:41:39,208 Mi deludono sempre tutti. 1213 01:41:46,083 --> 01:41:47,000 Ma tu no. 1214 01:41:53,208 --> 01:41:54,042 Tu mi piaci. 1215 01:41:57,250 --> 01:42:01,958 Quindi ti dirò che mi piace il mare e la montagna, ma il mare di più. 1216 01:42:01,958 --> 01:42:04,625 Mi piacciono tre cucchiaini di zucchero, 1217 01:42:04,625 --> 01:42:06,875 a volte quattro, nel caffè. 1218 01:42:08,125 --> 01:42:12,583 Mi piacciono piccoli gesti di affetto, discreti. 1219 01:42:12,583 --> 01:42:15,583 E... mi piace la musica classica. 1220 01:42:18,125 --> 01:42:19,875 Ma più di tutto mi piace... 1221 01:42:20,875 --> 01:42:24,000 bermi un buon caffè bello forte, 1222 01:42:24,000 --> 01:42:27,167 in barba alla stramaledetta raccomandazione giornaliera! 1223 01:42:28,625 --> 01:42:31,167 Sto finalmente iniziando a capire l'umorismo. 1224 01:42:32,958 --> 01:42:33,792 Tieni. 1225 01:42:40,542 --> 01:42:42,125 Una cosina per il viaggio. 1226 01:42:54,083 --> 01:42:56,583 Il miglior caffè della mia vita. 1227 01:42:58,625 --> 01:43:00,292 Grazie per esserti fidata. 1228 01:43:03,375 --> 01:43:05,000 Grazie per avermi protetto. 1229 01:43:07,375 --> 01:43:08,542 Non c'è di che... 1230 01:43:09,458 --> 01:43:10,375 ranger. 1231 01:43:24,667 --> 01:43:26,375 No! Ti prego. 1232 01:43:50,167 --> 01:43:51,583 Pace ai caduti. 1233 01:44:31,500 --> 01:44:32,458 L'ho trovata. 1234 01:45:04,292 --> 01:45:07,083 - Buongiorno. È ora di svegliarsi. - Sono sveglia. 1235 01:45:07,708 --> 01:45:09,958 Partita a scacchi? Ho fatto progressi. 1236 01:45:09,958 --> 01:45:11,875 No, grazie. Esco. 1237 01:45:13,833 --> 01:45:15,917 C'è un agente dell'ICN alla porta. 1238 01:45:20,792 --> 01:45:21,625 Salve. 1239 01:45:22,500 --> 01:45:24,125 Lieto di rivederti in piedi. 1240 01:45:24,125 --> 01:45:26,292 Sì, ginocchio sintetico. 1241 01:45:27,750 --> 01:45:28,750 Come nuovo. 1242 01:45:28,750 --> 01:45:31,708 - È un brutto momento? - No, prego. 1243 01:45:35,500 --> 01:45:36,625 Come va in SAPTECH? 1244 01:45:37,583 --> 01:45:39,583 Stanno mappando il CPU di Harlan. 1245 01:45:40,125 --> 01:45:41,833 Sono molti codici, quindi... 1246 01:45:42,667 --> 01:45:44,542 i vari team impiegheranno anni. 1247 01:45:44,542 --> 01:45:47,625 Sì, beh... Almeno adesso avete tutto il tempo. 1248 01:45:47,625 --> 01:45:49,458 Sì, grazie a te. 1249 01:45:51,000 --> 01:45:52,792 - È per me? - Sì. 1250 01:45:52,792 --> 01:45:55,458 Era tra gli oggetti messi in quarantena. 1251 01:45:55,458 --> 01:45:57,458 Trovata tra i resti del tuo ARC. 1252 01:45:58,625 --> 01:46:00,792 L'abbiamo messa in un vaso, per te. 1253 01:46:05,708 --> 01:46:09,417 - A quanto pare un idiota l'ha chiamata... - Piantala. 1254 01:46:11,125 --> 01:46:14,375 - Sono stata io. - Infatti il nome mi piace un sacco. 1255 01:46:15,333 --> 01:46:18,292 Molto pratico, più letterale di così non si può. 1256 01:46:20,708 --> 01:46:25,042 E, cosa più importante, le famiglie dei ranger caduti su GR-39 1257 01:46:25,042 --> 01:46:29,375 volevano ringraziarti per aver riportato a casa le loro piastrine. 1258 01:46:31,333 --> 01:46:33,917 Non ti si poteva chiedere di più. Grazie. 1259 01:46:39,167 --> 01:46:40,000 Boothe. 1260 01:46:45,500 --> 01:46:46,333 Grazie a te. 1261 01:46:47,833 --> 01:46:48,667 Per cosa? 1262 01:46:50,833 --> 01:46:52,125 Per aver creduto in me. 1263 01:46:54,333 --> 01:46:56,125 Spero tu abbia trovato cosa cerchi. 1264 01:46:59,958 --> 01:47:04,458 La manutenzione ARC deve essere completata entro le 09:00. 1265 01:47:04,458 --> 01:47:06,167 Tecnici, consegnate... 1266 01:47:08,500 --> 01:47:12,708 Eccola, la serie 10 ARC, con tutte le sue modifiche. 1267 01:47:21,833 --> 01:47:22,667 Che ne pensa? 1268 01:47:25,000 --> 01:47:26,125 Devo farci un giro. 1269 01:47:45,708 --> 01:47:46,833 Sincronizzazione. 1270 01:47:51,542 --> 01:47:52,708 Seleziona una voce. 1271 01:47:54,333 --> 01:47:55,625 CLASSICA 1272 01:47:57,250 --> 01:47:59,792 Benvenuta al modulo di avvio di ARC 10. 1273 01:47:59,792 --> 01:48:00,792 Come ti chiami? 1274 01:48:01,375 --> 01:48:02,875 Atlas Maru Shepherd. 1275 01:48:02,875 --> 01:48:04,458 Qual è la nostra missione? 1276 01:48:05,167 --> 01:48:07,375 Non mi chiedi se preferisco torta o crostata? 1277 01:48:07,375 --> 01:48:08,875 So già la risposta. 1278 01:48:09,792 --> 01:48:12,208 Preferisci il caffè. Nero. 1279 01:48:13,167 --> 01:48:15,042 Con tre dannati cucchiaini di zucchero. 1280 01:48:18,125 --> 01:48:18,958 Come ti chiami? 1281 01:48:21,292 --> 01:48:22,125 Indovina. 1282 01:48:26,542 --> 01:48:28,708 BENTORNATA RANGER 1283 01:57:25,333 --> 01:57:30,333 Sottotitoli: Marta Monterisi