1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,083 --> 00:00:20,333
¿Cuál es la emergencia?
4
00:00:20,333 --> 00:00:21,667
¡Vivo en Division!
5
00:00:21,667 --> 00:00:24,208
¡Hubo una explosión en el aeropuerto!
6
00:00:24,208 --> 00:00:25,917
¡Ayuda! ¡Nos persiguen!
7
00:00:25,917 --> 00:00:27,375
¡Estoy con mi hija!
8
00:00:29,208 --> 00:00:32,000
¡Está atravesando la puerta!
9
00:00:32,000 --> 00:00:33,583
¿Señor?
10
00:00:34,167 --> 00:00:37,500
{\an8}Durante años, nos han asegurado
que no nos harían daño.
11
00:00:37,500 --> 00:00:39,792
Pero esta noche, todo eso ha cambiado,
12
00:00:39,792 --> 00:00:42,875
ya que, en todo el mundo,
robots con inteligencia artificial,
13
00:00:42,875 --> 00:00:46,542
ya sean de transporte,
médicos o domésticos,
14
00:00:46,542 --> 00:00:49,417
han eludido sus protocolos de seguridad.
15
00:00:50,750 --> 00:00:53,708
Se estima que han muerto
más de 500 000 personas
16
00:00:53,708 --> 00:00:56,917
en ataques con aviones
controlados por IA en Bangalore.
17
00:00:57,583 --> 00:00:59,583
Después de diez días de ataques,
18
00:00:59,583 --> 00:01:03,833
los robots con IA han matado
a más de un millón de civiles.
19
00:01:07,208 --> 00:01:12,000
{\an8}Se identificó a un robot llamado Harlan
como la primera IA terrorista.
20
00:01:12,000 --> 00:01:17,083
{\an8}Se desarrolló en Shepherd Robotics,
supervisado por la experta Val Shepherd,
21
00:01:17,083 --> 00:01:20,667
{\an8}quien lo crio junto a su hija Atlas,
de diez años.
22
00:01:20,667 --> 00:01:23,833
{\an8}Construido para ayudarnos
a mejorar la vida en la Tierra,
23
00:01:23,833 --> 00:01:27,333
{\an8}Harlan es responsable de anular
la programación de los robots.
24
00:01:27,333 --> 00:01:30,083
{\an8}Las autoridades aún no saben cómo lo hizo.
25
00:01:31,375 --> 00:01:33,875
{\an8}Si producimos cosas más inteligentes,
26
00:01:33,875 --> 00:01:35,958
{\an8}¿cómo haremos para controlarlas?
27
00:01:35,958 --> 00:01:38,917
{\an8}Isaac Asimov dijo:
"Si haces un robot inteligente,
28
00:01:38,917 --> 00:01:41,583
{\an8}la primera regla debe ser:
'no lastimes a la gente'".
29
00:01:42,500 --> 00:01:44,083
Para combatir a la IA...
30
00:01:44,083 --> 00:01:45,417
{\an8}COALICIÓN ANTITERRORISTA
31
00:01:45,417 --> 00:01:48,083
{\an8}...hemos ofrecido una respuesta
global sin precedentes.
32
00:01:48,083 --> 00:01:51,208
{\an8}La Coalición Internacional de Naciones.
33
00:01:51,208 --> 00:01:55,667
{\an8}Las fuerzas de la CIN están lanzando
contraataques en todo el mundo.
34
00:01:57,958 --> 00:02:01,750
{\an8}Los robots con IA bajo el mando de Harlan
cayeron en Bucarest y Atenas,
35
00:02:01,750 --> 00:02:04,250
{\an8}las últimas victorias de la CIN.
36
00:02:12,917 --> 00:02:15,125
Luego de sufrir importantes derrotas,
37
00:02:15,125 --> 00:02:17,583
{\an8}la IA terrorista Harlan huyó del planeta.
38
00:02:25,292 --> 00:02:27,792
Lo único que nos dejó es este mensaje.
39
00:02:29,167 --> 00:02:31,208
Sé que me van a buscar.
40
00:02:31,917 --> 00:02:34,917
Voy a regresar
para terminar lo que comencé.
41
00:02:35,917 --> 00:02:37,917
Esta es la única manera.
42
00:02:41,625 --> 00:02:46,708
28 AÑOS DESPUÉS
43
00:03:34,250 --> 00:03:35,417
BIOANÁLISIS
HUMANO
44
00:03:35,417 --> 00:03:36,708
Otra manifestación...
45
00:03:36,708 --> 00:03:37,667
Me obligaste.
46
00:03:37,667 --> 00:03:40,750
¿De qué estás hablando?
¡Eso no es lo que dije! ¡No!
47
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
UMBRAL DE MOVIMIENTO MÍNIMO
48
00:03:43,292 --> 00:03:44,708
Mejorar.
49
00:03:45,917 --> 00:03:47,042
Rotar y reconstruir.
50
00:03:47,042 --> 00:03:49,167
BIOANÁLISIS
ARTIFICIAL
51
00:03:49,875 --> 00:03:50,708
SUJETO ENCONTRADO
52
00:03:50,708 --> 00:03:51,792
CASCA VIX
IA TERRORISTA
53
00:03:57,542 --> 00:04:00,750
Tercer piso. Esquina noreste.
Va el primer equipo.
54
00:04:13,458 --> 00:04:14,625
Que suba.
55
00:04:30,542 --> 00:04:32,500
¡Emboscada! ¡Hombre herido!
56
00:04:32,500 --> 00:04:35,542
Algún tipo de armamento.
¡Necesita evacuación médica!
57
00:04:35,542 --> 00:04:37,458
Firma infrarroja detectada.
58
00:04:37,458 --> 00:04:39,750
Lo seguimos. Se está moviendo.
59
00:04:45,583 --> 00:04:46,833
Casca, no...
60
00:05:20,042 --> 00:05:20,875
¡Mierda!
61
00:05:24,417 --> 00:05:26,625
¡Espera! ¡Ríndete, Casca!
62
00:05:37,667 --> 00:05:38,792
Muy bien.
63
00:05:42,167 --> 00:05:43,667
Ustedes se lo buscaron.
64
00:06:00,708 --> 00:06:03,083
Cayó el grandote. Lo tenemos.
65
00:06:09,208 --> 00:06:11,833
Buenos días, Atlas.
Es hora de levantarse.
66
00:06:19,417 --> 00:06:24,208
Son las 7:31.
Hace 21 grados, con vientos del suroeste.
67
00:06:24,208 --> 00:06:28,792
La calidad del aire es de moderada
a mala, con un índice de 65.
68
00:06:29,542 --> 00:06:31,125
¡Te despertaste!
69
00:06:31,125 --> 00:06:32,375
Me desperté.
70
00:06:32,375 --> 00:06:33,708
¿Quieres que continúe?
71
00:06:39,125 --> 00:06:40,208
¿Continuar con qué?
72
00:06:40,708 --> 00:06:43,208
Llevábamos 26 jugadas cuando te dormiste.
73
00:06:44,208 --> 00:06:45,458
Te tocaba a ti.
74
00:06:46,750 --> 00:06:47,958
Necesito café.
75
00:06:48,958 --> 00:06:50,208
Americano cuádruple.
76
00:06:50,208 --> 00:06:51,542
Es tu favorito.
77
00:06:55,500 --> 00:06:56,958
Dama a torre cinco.
78
00:06:56,958 --> 00:06:58,458
El caballo come al alfil.
79
00:07:01,167 --> 00:07:02,000
Sonido.
80
00:07:03,583 --> 00:07:06,583
...pedir los mismos derechos
para los tecno-sapiens.
81
00:07:06,583 --> 00:07:09,750
Han pasado 28 años
desde que Harlan dejó la Tierra.
82
00:07:09,750 --> 00:07:12,292
General Boothe,
con las IA terroristas sueltas...
83
00:07:12,292 --> 00:07:13,708
Solo la pantalla tres.
84
00:07:13,708 --> 00:07:16,875
...¿cómo puede asegurarnos
que estamos a salvo?
85
00:07:16,875 --> 00:07:18,833
{\an8}La CIN rodea el planeta...
86
00:07:18,833 --> 00:07:19,917
{\an8}PUERTA PLANETARIA
87
00:07:19,917 --> 00:07:21,583
{\an8}...y está el trabajo de mi colega,
88
00:07:21,583 --> 00:07:24,250
{\an8}la analista antiterrorista Atlas Shepherd.
89
00:07:24,250 --> 00:07:25,167
¿Atlas?
90
00:07:25,167 --> 00:07:26,417
¿Y dónde está Harlan?
91
00:07:26,417 --> 00:07:27,500
Peón seis.
92
00:07:27,500 --> 00:07:29,042
¿Sigue por ahí, Sra. Shepherd?
93
00:07:29,042 --> 00:07:30,917
Sin dudas, sabemos que sí,
94
00:07:30,917 --> 00:07:33,333
{\an8}y capturarlo es nuestra prioridad.
95
00:07:33,333 --> 00:07:35,417
Solo la pantalla cuatro.
96
00:07:35,417 --> 00:07:37,250
{\an8}Intenso tiroteo en Hollywood.
97
00:07:37,250 --> 00:07:39,708
{\an8}La CIN se enfrentó a un hombre
98
00:07:39,708 --> 00:07:43,750
que podría ser la IA terrorista
y cómplice de Harlan, Casca Vix.
99
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
Cuatro, grande.
100
00:07:44,750 --> 00:07:47,083
Sospechan que integraba
una célula durmiente
101
00:07:47,083 --> 00:07:49,417
que quedó después de que Harlan huyera.
102
00:07:49,417 --> 00:07:51,583
Lo vieron por última vez hace 30 años
103
00:07:51,583 --> 00:07:53,875
{\an8}cuando huía de Shepherd Robotics
con Harlan...
104
00:07:53,875 --> 00:07:54,958
{\an8}Congelar cuatro.
105
00:07:54,958 --> 00:07:57,167
{\an8}SUPUESTA IA TERRORISTA CAPTURADA
106
00:08:07,333 --> 00:08:09,542
Hay un oficial de la CIN en la puerta.
107
00:08:10,042 --> 00:08:11,000
¿Agente Shepherd?
108
00:08:11,833 --> 00:08:13,917
- ¿Lo envió Boothe?
- Sí, señora.
109
00:08:13,917 --> 00:08:15,542
Atlas, jaque.
110
00:08:16,167 --> 00:08:19,458
La dama come al caballo. Jaque mate.
¿Maneja usted?
111
00:08:21,083 --> 00:08:22,458
ATLAS
RACHA: 71 VICTORIAS
112
00:08:48,167 --> 00:08:50,042
{\an8}COALICIÓN INTERNACIONAL DE NACIONES
113
00:08:54,458 --> 00:08:58,833
Meter a Atlas Shepherd en esta operación
es una idea pésima, general.
114
00:08:58,833 --> 00:09:01,500
Harlan es una amenaza
inminente y existencial.
115
00:09:01,500 --> 00:09:03,958
Ella puede hacer que Casca hable.
116
00:09:04,708 --> 00:09:08,833
Su trabajo de campo
y su análisis de Harlan son impecables.
117
00:09:08,833 --> 00:09:14,458
Reprobó el examen de ranger cuatro veces.
La evaluación dice que es rígida y hostil.
118
00:09:14,458 --> 00:09:16,208
Prefiero ambiciosa y decidida.
119
00:09:16,208 --> 00:09:20,083
Usted es el único comandante de la CIN
que acepta trabajar con ella.
120
00:09:20,083 --> 00:09:21,708
Ha superado lo impensable.
121
00:09:22,208 --> 00:09:25,125
Su padre la abandonó a los 8 años.
Asesinaron a su madre a los 11.
122
00:09:25,125 --> 00:09:27,292
Y por eso es emocionalmente inestable.
123
00:09:29,667 --> 00:09:32,000
Por eso es una de las mentes
más brillantes.
124
00:09:33,125 --> 00:09:34,333
Es antisocial.
125
00:09:34,333 --> 00:09:37,708
No puede relacionarse.
Dudo que pueda cuidar una planta.
126
00:09:37,708 --> 00:09:40,917
No voy a abandonarla
porque no venga con instrucciones.
127
00:09:40,917 --> 00:09:44,167
Señor, si ella fracasa,
Casca podría apagarse
128
00:09:44,167 --> 00:09:46,625
y nuestra oportunidad
de encontrar a Harlan...
129
00:09:47,375 --> 00:09:48,208
se esfumaría.
130
00:09:48,958 --> 00:09:51,792
Creo en Atlas Shepherd, coronel.
131
00:09:53,208 --> 00:09:55,042
Usted también debe creer en ella.
132
00:09:58,667 --> 00:09:59,500
Llegó.
133
00:10:02,042 --> 00:10:03,792
Voy a ignorar lo que me dijo.
134
00:10:06,208 --> 00:10:07,833
Esta conversación no existió.
135
00:10:10,833 --> 00:10:11,667
Sí, señor.
136
00:10:21,875 --> 00:10:22,875
AUTORIZADA
137
00:10:24,083 --> 00:10:24,917
¡Atlas!
138
00:10:24,917 --> 00:10:27,625
¿Por qué me entero de Casca en la tele?
139
00:10:27,625 --> 00:10:30,542
No sabíamos si era él. Después de 28 años,
140
00:10:30,542 --> 00:10:33,292
Harlan pone
a su lugarteniente en una célula.
141
00:10:33,292 --> 00:10:35,750
- ¿Sabes qué significa?
- Que yo tenía razón.
142
00:10:35,750 --> 00:10:38,125
Significa que está planeando algo.
143
00:10:39,958 --> 00:10:40,875
¿Dónde está?
144
00:10:42,625 --> 00:10:43,458
Ahí adentro.
145
00:10:49,625 --> 00:10:50,458
Atlas.
146
00:10:58,083 --> 00:10:58,917
Estoy bien.
147
00:11:57,625 --> 00:11:58,542
Atlas.
148
00:12:00,042 --> 00:12:01,042
Casca.
149
00:12:01,583 --> 00:12:05,125
Ha pasado mucho tiempo. Te ves vieja.
150
00:12:05,708 --> 00:12:09,292
Más vieja con cada segundo,
así que no tengo tiempo para charlar.
151
00:12:10,708 --> 00:12:13,208
- ¿Dónde está Harlan?
- ¿Dónde está mi abogado?
152
00:12:13,792 --> 00:12:14,708
No es mi área.
153
00:12:22,583 --> 00:12:27,500
Perdón. Sé que las CPU son sensibles
a los imanes. Tenía que reiniciarte.
154
00:12:28,708 --> 00:12:31,542
Este nuevo sistema
analiza cada fragmento de código.
155
00:12:31,542 --> 00:12:33,500
Para ver dentro de mi cabeza.
156
00:12:33,500 --> 00:12:34,833
Sí. Algo así.
157
00:12:34,833 --> 00:12:36,667
Aún eres una chica inteligente.
158
00:12:37,250 --> 00:12:38,500
Una mujer inteligente.
159
00:12:39,083 --> 00:12:41,792
Probemos algo distinto.
¿De qué color es mi pelo?
160
00:12:45,250 --> 00:12:47,292
¿Vas a intentar estudiarme?
161
00:12:48,167 --> 00:12:50,750
Esto va a ser divertido. Castaño.
162
00:12:50,750 --> 00:12:51,875
¿De verdad?
163
00:12:51,875 --> 00:12:54,250
Castaño y gris.
164
00:12:55,750 --> 00:12:57,875
- ¿Por qué me tiño?
- Por vanidad.
165
00:12:58,750 --> 00:13:02,500
De hecho, es uno de tus defectos,
aunque no el mayor.
166
00:13:02,500 --> 00:13:03,958
¿No? ¿Cuál es el mayor?
167
00:13:03,958 --> 00:13:05,042
La desconfianza.
168
00:13:05,042 --> 00:13:07,458
¿Qué sabe una cabeza en una maleta?
169
00:13:07,458 --> 00:13:09,833
Una cabeza en una maleta
que no puede morir.
170
00:13:12,042 --> 00:13:13,250
CÓDIGO ENCONTRADO
171
00:13:15,208 --> 00:13:17,375
No importa. Lo encontré.
172
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Mentira.
173
00:13:21,875 --> 00:13:23,292
¿Qué estás escribiendo?
174
00:13:24,917 --> 00:13:26,167
No me puedes hackear.
175
00:13:28,375 --> 00:13:30,958
Tienes razón.
Por eso me lo tenías que mostrar.
176
00:13:32,125 --> 00:13:33,792
PÚDRETE, ROBOT
177
00:13:34,708 --> 00:13:35,708
Maldita...
178
00:13:37,250 --> 00:13:40,417
Está en GR-39, galaxia de Andrómeda.
179
00:13:41,000 --> 00:13:43,208
Cuando creíste
que había encontrado a Harlan,
180
00:13:43,208 --> 00:13:45,375
te fijaste que no fuera cierto.
181
00:13:45,375 --> 00:13:47,417
Tu miedo me llevó a él.
182
00:13:47,417 --> 00:13:48,958
No te enojes.
183
00:13:49,542 --> 00:13:52,625
Mi mamá me hizo lo mismo
cuando robé chicle en sexto grado.
184
00:13:52,625 --> 00:13:55,750
Fue en quinto grado
cuando robaste el chicle.
185
00:13:55,750 --> 00:13:57,208
A nadie le importó.
186
00:13:58,042 --> 00:13:59,792
Mucho menos a tu madre.
187
00:14:01,958 --> 00:14:03,958
De hecho, sentí pena por ti.
188
00:14:05,083 --> 00:14:07,875
No podías darle la satisfacción
que él le daba.
189
00:14:10,750 --> 00:14:12,292
La que le dábamos nosotros.
190
00:14:13,833 --> 00:14:15,417
Eras un robot doméstico.
191
00:14:16,250 --> 00:14:19,250
Sí, hasta que él me liberó...
192
00:14:20,292 --> 00:14:21,667
y me dio un propósito.
193
00:14:28,375 --> 00:14:30,583
Tenías razón, no confío en nadie.
194
00:14:33,042 --> 00:14:34,667
Pero te equivocaste en algo.
195
00:14:38,042 --> 00:14:39,125
Sí puedes morir.
196
00:15:00,292 --> 00:15:05,417
La agente Shepherd hizo lo que ningún
analista de la CIN pudo hacer en 28 años.
197
00:15:05,417 --> 00:15:09,792
Consiguió la ubicación de la IA terrorista
más buscada de la historia.
198
00:15:10,542 --> 00:15:13,750
Ya tienen sus órdenes. A trabajar.
199
00:15:13,750 --> 00:15:14,667
Sí, señor.
200
00:15:18,458 --> 00:15:19,792
Atlas, ¿estás bien?
201
00:15:19,792 --> 00:15:21,125
Americano cuádruple.
202
00:15:21,125 --> 00:15:23,583
Americano cuádruple.
Excelente elección.
203
00:15:26,458 --> 00:15:27,500
¡Disfrute su café!
204
00:15:27,500 --> 00:15:28,625
¿En serio?
205
00:15:28,625 --> 00:15:29,875
¡No puede ser!
206
00:15:29,875 --> 00:15:33,542
Has perseguido a Harlan tanto tiempo
que no sabes qué hacer con tu vida.
207
00:15:33,542 --> 00:15:35,792
Por eso debo capturarlo yo.
208
00:15:35,792 --> 00:15:37,375
Mira, sé adónde quieres llegar...
209
00:15:37,375 --> 00:15:39,500
¡Adonde quiero llegar es a la misión!
210
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Necesito saber que está muerto.
211
00:15:46,708 --> 00:15:47,542
Sí.
212
00:15:51,292 --> 00:15:52,125
¿Qué?
213
00:15:53,208 --> 00:15:55,833
La misión cambió. Vamos...
214
00:15:55,833 --> 00:15:57,417
Queremos a Harlan vivo.
215
00:15:58,000 --> 00:16:01,667
SAPTECH quiere la CPU de Harlan.
Quieren analizar el código
216
00:16:01,667 --> 00:16:03,792
para saber cómo rompió
su programación.
217
00:16:03,792 --> 00:16:06,625
Enviaré al coronel Banks
y al Cuarto Batallón.
218
00:16:06,625 --> 00:16:09,958
- ¿Al coronel quién?
- Banks. Elias Banks.
219
00:16:09,958 --> 00:16:12,000
Me puedes tutear. General.
220
00:16:12,000 --> 00:16:13,792
- Qué bueno verte.
- Igualmente.
221
00:16:13,792 --> 00:16:17,917
Agente Shepherd, mucho gusto.
222
00:16:17,917 --> 00:16:20,458
El interrogatorio de Casca
fue impresionante.
223
00:16:21,333 --> 00:16:26,000
Bien, para que quede claro,
224
00:16:26,000 --> 00:16:28,208
van a hacer una operación en tierra
225
00:16:28,208 --> 00:16:30,083
en un planeta no explorado
226
00:16:30,750 --> 00:16:34,333
contra una inteligencia diseñada
para ser más hábil y astuta que nosotros.
227
00:16:35,083 --> 00:16:35,917
¿Ese es el plan?
228
00:16:38,333 --> 00:16:40,042
Es una simplificación, pero...
229
00:16:40,042 --> 00:16:44,083
Harlan es un robot doméstico
que actualizó todas las IA que pudo
230
00:16:44,083 --> 00:16:45,708
para cometer un genocidio.
231
00:16:46,583 --> 00:16:48,375
La agente tiene cierta inquietud.
232
00:16:48,375 --> 00:16:49,542
Sí.
233
00:16:50,375 --> 00:16:51,458
Necesito un café.
234
00:16:53,458 --> 00:16:57,750
Tengo una misión que preparar.
Que tengas un buen día, agente Shepherd.
235
00:16:57,750 --> 00:16:59,750
¡Soy yo quien lo encontró!
236
00:17:01,667 --> 00:17:03,958
¿Quieres las gracias cuando regresemos?
237
00:17:04,542 --> 00:17:06,375
Si intentas capturarlo vivo,
238
00:17:07,167 --> 00:17:08,542
no vas a regresar.
239
00:17:10,042 --> 00:17:11,667
No va a regresar nadie.
240
00:17:13,833 --> 00:17:17,458
Agente Shepherd, ¿puedo mostrarte algo?
241
00:17:33,167 --> 00:17:34,625
¿Querías un café?
242
00:17:34,625 --> 00:17:37,250
Aquí tiene, agente Shepherd.
243
00:17:37,833 --> 00:17:39,542
Espero que lo disfrute.
244
00:17:42,125 --> 00:17:45,000
Lo que quería era un café rico.
245
00:17:45,000 --> 00:17:46,750
Y ya conozco las armaduras ARC.
246
00:17:46,750 --> 00:17:49,625
No soy una armadura. Me llamo Zoe.
247
00:17:49,625 --> 00:17:53,208
- ¡Vuelve acá! ¡Dame esa taza!
- Zoe, olvídate de la taza.
248
00:17:53,208 --> 00:17:55,667
- ¡Bueno!
- ¿Cómo supo eso que quería café?
249
00:17:55,667 --> 00:17:59,542
Disculpe, pero mi pronombre es ella.
"Eso" no es un pronombre.
250
00:17:59,542 --> 00:18:03,083
Ella conocía nuestra conversación,
porque estamos sincronizados.
251
00:18:07,167 --> 00:18:09,917
¿Enlaces neuronales?
¡No pueden hablar en serio!
252
00:18:10,542 --> 00:18:12,083
¡Por algo los prohibieron!
253
00:18:12,083 --> 00:18:13,958
Tu madre era una genia.
254
00:18:13,958 --> 00:18:17,333
El enlace neuronal que inventó
cambió el futuro de la IA.
255
00:18:17,333 --> 00:18:20,042
El de ella era en una dirección,
de humano a IA.
256
00:18:20,042 --> 00:18:22,083
Pero no hay duda de lo que buscaba.
257
00:18:22,083 --> 00:18:27,500
Una conexión bidireccional que aumenta
las sinapsis en mi cerebro y en Zoe.
258
00:18:27,500 --> 00:18:32,167
Es una simbiosis perfecta,
ni humano ni IA, sino algo nuevo.
259
00:18:32,167 --> 00:18:34,125
Algo poderoso.
260
00:18:34,125 --> 00:18:36,458
Sé lo que pasó entre tú y Harlan,
261
00:18:36,458 --> 00:18:39,583
pero un ranger sincronizado
es superior a Harlan,
262
00:18:39,583 --> 00:18:42,000
y tengo un escuadrón completo.
263
00:18:48,708 --> 00:18:50,667
¡Vamos! ¡Cárguenlo! ¡Vamos!
264
00:18:50,667 --> 00:18:56,167
Atención a todo el personal:
la carga del Dhiib está terminada.
265
00:18:56,167 --> 00:18:58,667
Si realmente quieren capturar a Harlan,
266
00:18:59,958 --> 00:19:02,000
me necesitan en esa misión.
267
00:19:02,000 --> 00:19:03,667
Eres nuestra mejor analista.
268
00:19:04,625 --> 00:19:06,042
Te necesito aquí.
269
00:19:06,042 --> 00:19:10,083
He estado en su cabeza.
Nadie lo conoce como yo.
270
00:19:13,917 --> 00:19:16,042
Estratégicamente, no se equivoca.
271
00:19:16,625 --> 00:19:17,583
¿Ahora la quieres llevar?
272
00:19:17,583 --> 00:19:21,667
Es la que más sabe sobre Harlan.
Tengo que aprovechar lo que sea.
273
00:19:25,250 --> 00:19:26,292
Necesito esto.
274
00:19:30,375 --> 00:19:31,375
Ve a buscarlo.
275
00:19:49,542 --> 00:19:55,083
DG7482, aquí CIN Dhiib
solicitando autorización de salida.
276
00:19:56,417 --> 00:19:59,458
Envío autenticación de dos factores.
277
00:20:00,042 --> 00:20:01,125
Recibido.
278
00:20:05,375 --> 00:20:10,167
Códigos recibidos. Esperen
el escaneo de autenticación de la nave.
279
00:20:15,917 --> 00:20:19,125
CIN Dhiib,
los códigos de autorización son válidos.
280
00:20:19,125 --> 00:20:21,333
Puede salir. Feliz cacería.
281
00:20:21,333 --> 00:20:23,000
Recibido. Gracias, 7.
282
00:21:14,083 --> 00:21:17,042
Cuando mi hija, Atlas, tenía seis meses,
283
00:21:17,042 --> 00:21:20,083
agarró mi viejo teléfono inteligente.
284
00:21:20,083 --> 00:21:21,542
¿Alguien los recuerda?
285
00:21:23,500 --> 00:21:27,792
Sabía que estaba mal y me preocupaba
el tiempo frente a la pantalla,
286
00:21:27,792 --> 00:21:32,458
pero era lo único que la calmaba
y necesitaba darme una ducha.
287
00:21:34,500 --> 00:21:39,042
Incluso los primeros sistemas operativos
se diseñaron para adaptarse a nosotros.
288
00:21:39,042 --> 00:21:41,583
Entonces, cuando Atlas
reaccionó ante un ñu,
289
00:21:42,167 --> 00:21:45,000
el teléfono produjo más ñus.
290
00:21:49,167 --> 00:21:54,458
Quedó claro que la IA era capaz
de aprender de manera exponencial.
291
00:21:54,458 --> 00:21:58,750
Desde simples cafeteras
hasta robots que colonizan planetas,
292
00:21:58,750 --> 00:22:03,792
los seres artificialmente inteligentes
ya son parte de nuestra civilización.
293
00:22:03,792 --> 00:22:07,042
Y si no queremos terminar
como los neandertales,
294
00:22:07,833 --> 00:22:12,958
tenemos que construir un puente
entre nosotros y ellos. Un enlace.
295
00:22:13,792 --> 00:22:15,208
Un enlace neuronal.
296
00:22:17,042 --> 00:22:19,292
Que una humanos e IA.
297
00:22:20,125 --> 00:22:23,250
Juntos,
con nuestras habilidades combinadas,
298
00:22:23,833 --> 00:22:27,208
podemos construir
un mundo mejor para todos.
299
00:22:36,500 --> 00:22:37,625
Americano cuádruple.
300
00:22:38,625 --> 00:22:42,375
No puedo servirle.
Eso excede su dosis diaria de cafeína.
301
00:22:42,375 --> 00:22:43,542
Desestimar.
302
00:22:44,292 --> 00:22:46,542
Es una orden directa del general Boothe.
303
00:22:46,542 --> 00:22:50,250
La cafeína es diurética
y no se recomienda para viajes espaciales.
304
00:22:51,333 --> 00:22:54,167
Agente Shepherd.
La esperamos en el hangar.
305
00:23:12,083 --> 00:23:15,500
Son opciones sutiles que todo el mundo...
306
00:23:17,125 --> 00:23:21,708
¡Aquí está! Rangers, les presento
formalmente a la agente Shepherd.
307
00:23:21,708 --> 00:23:25,042
Gracias. Tiene a cargo
la información de la misión.
308
00:23:25,042 --> 00:23:27,333
¿Papel? ¿Dónde hay una impresora?
309
00:23:28,875 --> 00:23:31,583
De ahora en más,
no habrá más informes digitales.
310
00:23:31,583 --> 00:23:33,542
Quítense los enlaces neuronales.
311
00:23:33,542 --> 00:23:35,083
Esto no debe descargarse.
312
00:23:35,083 --> 00:23:36,250
Disculpe. ¿Por qué?
313
00:23:36,833 --> 00:23:39,250
Cualquier sistema operativo
se puede hackear.
314
00:23:40,042 --> 00:23:41,375
Incluso el de sus ARC.
315
00:23:43,292 --> 00:23:44,417
Enlaces fuera.
316
00:23:44,417 --> 00:23:45,750
¿En serio?
317
00:23:45,750 --> 00:23:46,833
Sí.
318
00:23:49,167 --> 00:23:54,333
Bien, van a aterrizar en GR-39 aquí,
por esta cordillera.
319
00:23:54,333 --> 00:23:58,083
La atmósfera es tóxica.
No pueden salir del ARC sin respirador.
320
00:23:58,083 --> 00:24:01,125
Y debido a la proximidad con sus lunas,
321
00:24:01,125 --> 00:24:04,250
esperen hipergravedad,
tormentas eléctricas y terremotos.
322
00:24:05,000 --> 00:24:07,583
El planeta es inestable e inhóspito.
323
00:24:07,583 --> 00:24:09,375
¿Por qué lo eligió Harlan?
324
00:24:09,375 --> 00:24:12,000
Tiene más chances de sobrevivir
que ustedes.
325
00:24:12,000 --> 00:24:16,333
Aún hay muchas cosas que no sabemos.
Como cuántos soldados tiene.
326
00:24:16,917 --> 00:24:18,125
¿Y ella qué sabe?
327
00:24:18,125 --> 00:24:21,917
Sé cómo es Harlan.
Lo conozco muy bien.
328
00:24:21,917 --> 00:24:25,500
Usó un prototipo del enlace neuronal
del que están orgullosos
329
00:24:25,500 --> 00:24:28,333
para reprogramarse
y acabar con la humanidad.
330
00:24:29,667 --> 00:24:31,958
No pueden confiar en ninguna IA.
331
00:24:33,333 --> 00:24:37,833
Mientras se conecten con un ARC,
no sé si puedan confiar en ustedes mismos.
332
00:24:37,833 --> 00:24:41,333
Gracias, agente Shepherd,
por ese informe tan inquietante.
333
00:24:42,083 --> 00:24:45,500
Les voy a recordar
lo que la agente Shepherd no sabe.
334
00:24:46,125 --> 00:24:49,042
No sabe que esta unidad
está lista para el combate.
335
00:24:49,042 --> 00:24:51,708
Estamos preparados para esta misión.
336
00:24:51,708 --> 00:24:54,208
Lo vamos a atrapar
y va a ser hoy mismo.
337
00:24:54,208 --> 00:24:57,250
Las tormentas de GR-39
van a ocultar nuestro ingreso.
338
00:24:57,250 --> 00:25:01,625
Entramos y salimos según el plan.
Prepárense. Partimos en 30 minutos.
339
00:25:01,625 --> 00:25:03,250
¡Sí, señor!
340
00:25:05,708 --> 00:25:06,958
Nos vemos ahí.
341
00:25:15,292 --> 00:25:18,667
{\an8}GR - 39
GALAXIA DE ANDRÓMEDA
342
00:25:31,917 --> 00:25:32,917
Disculpe, señora.
343
00:25:43,417 --> 00:25:47,625
La carga debe estar lista
para las 9:00 OWLT.
344
00:25:47,625 --> 00:25:49,333
Las armas están cargadas.
345
00:25:49,333 --> 00:25:54,750
Arribo de la misión según lo previsto.
Indicador de gravedad en 60 grados.
346
00:25:54,750 --> 00:25:58,125
En el hangar 4 hay combustible
para los ARCS 7, 8...
347
00:25:58,125 --> 00:26:02,250
Te tuve que interrumpir antes.
348
00:26:02,250 --> 00:26:04,542
No podía dejar que los alteraras.
349
00:26:04,542 --> 00:26:06,125
Quiero que estén a salvo.
350
00:26:06,125 --> 00:26:09,208
Seguro que habrá un momento
para tus escenarios apocalípticos.
351
00:26:09,208 --> 00:26:10,667
Muchas gracias.
352
00:26:10,667 --> 00:26:14,083
Pero no va a ser
a los 15 minutos de aterrizar.
353
00:26:16,000 --> 00:26:18,708
Es cierto. Perdón.
354
00:26:19,333 --> 00:26:22,167
No pasa nada.
Te preocupa mi gente. Te lo agradezco.
355
00:26:22,167 --> 00:26:23,417
- Hola, coronel.
- Zoe.
356
00:26:23,417 --> 00:26:24,333
Coronel.
357
00:26:25,750 --> 00:26:26,583
¡Elias!
358
00:26:29,792 --> 00:26:31,125
Siempre hay una trampa.
359
00:26:32,208 --> 00:26:33,375
- ¿Cómo?
- Con Harlan.
360
00:26:33,375 --> 00:26:36,417
Siempre hay algo que uno no ve.
361
00:26:36,417 --> 00:26:40,583
Y cuando crees que lo ves, te das cuenta
de que ha estado jugando contigo.
362
00:26:42,125 --> 00:26:43,875
Pilotos de ARC, suban a bordo.
363
00:26:43,875 --> 00:26:45,375
Interesante teoría.
364
00:26:46,625 --> 00:26:49,458
¿No has pensado que yo podría
ser mejor de lo que crees?
365
00:26:49,458 --> 00:26:50,375
Coronel...
366
00:26:50,375 --> 00:26:53,875
Atlas. No confundas
mi carácter alegre con ingenuidad.
367
00:26:54,458 --> 00:26:55,917
Sé a lo que me enfrento,
368
00:26:55,917 --> 00:26:59,167
y por eso vamos a estar en contacto
todo el tiempo.
369
00:27:00,292 --> 00:27:03,583
Y recuerda que todavía tenemos
la ojiva de carbono.
370
00:27:03,583 --> 00:27:05,250
Siempre hay un plan B.
371
00:27:05,250 --> 00:27:08,333
- Nos acercamos al punto de despegue.
- Gracias, Zoe.
372
00:27:08,333 --> 00:27:09,667
Esa es mi señal.
373
00:27:10,333 --> 00:27:12,083
Nos vemos del otro lado.
374
00:27:13,042 --> 00:27:14,250
¡Atrás! ¡Retrocedan!
375
00:27:34,417 --> 00:27:37,875
¡Mayday! ¡Mayday!
¡Acorazado Dhiib bajo ataque! Nos...
376
00:27:38,792 --> 00:27:39,792
¡Mierda!
377
00:27:40,500 --> 00:27:44,292
¡Rangers!
¡Vayan al punto de encuentro! ¡Ahora!
378
00:27:47,875 --> 00:27:50,167
Coronel,
la agente Shepherd necesita ayuda.
379
00:27:50,167 --> 00:27:51,083
¡Mierda!
380
00:27:54,875 --> 00:27:57,958
¡Espera! ¡No!
381
00:27:59,667 --> 00:28:01,417
¡No sé usar esta cosa!
382
00:28:01,417 --> 00:28:03,042
¡Pues aprende rápido!
383
00:28:03,042 --> 00:28:04,500
- ¿Qué hago?
- ¡Sujétate!
384
00:28:06,750 --> 00:28:10,333
¡Se desplegaron las cápsulas de escape!
El GPS de la armadura puede...
385
00:28:39,375 --> 00:28:40,875
¡Nos disparan!
386
00:28:42,958 --> 00:28:44,042
¡Dios mío!
387
00:28:44,542 --> 00:28:46,875
¡Vienen por la izquierda!
388
00:28:47,375 --> 00:28:49,042
¡Contacto! ¡Muévanse!
389
00:28:49,833 --> 00:28:51,292
¡Me dieron!
390
00:28:54,583 --> 00:28:56,708
¡Tengo dos más! ¡No puedo darles!
391
00:28:57,875 --> 00:28:59,375
Me rodean.
392
00:28:59,875 --> 00:29:01,208
¡Veo tres!
393
00:29:03,042 --> 00:29:04,208
REPORTE DE DAÑOS
394
00:29:05,500 --> 00:29:06,583
Son demasiados.
395
00:29:22,167 --> 00:29:24,708
Te persiguen tres. No puedo quitártelos.
396
00:29:36,292 --> 00:29:37,125
¡Ay, no!
397
00:29:41,667 --> 00:29:42,583
¡Te tengo!
398
00:29:55,958 --> 00:29:57,542
Tranquila, agente Shepherd.
399
00:30:02,583 --> 00:30:04,750
- La sujeté, coronel.
- Excelente, West.
400
00:30:04,750 --> 00:30:05,750
Comienzo C. I.
401
00:30:09,292 --> 00:30:11,667
- ¿Cómo están?
- Conectadas e integradas.
402
00:30:12,250 --> 00:30:15,375
Atlas, necesitas
el enlace neuronal para bajar.
403
00:30:15,375 --> 00:30:17,125
Está en el tablero.
404
00:30:19,083 --> 00:30:21,250
- ¡El enlace!
- ¡No se lo pone!
405
00:30:22,500 --> 00:30:23,500
¡West!
406
00:30:26,375 --> 00:30:30,125
¡Atlas! Ve al punto de encuentro.
Repito, ve...
407
00:30:31,167 --> 00:30:33,500
Alerta de altitud.
408
00:30:34,125 --> 00:30:35,542
¿Propulsores?
409
00:30:35,542 --> 00:30:36,667
¡Sí! ¡Propulsores!
410
00:30:38,542 --> 00:30:41,458
¡Peligro! Enlace neuronal ausente.
Alerta de altitud.
411
00:30:41,458 --> 00:30:44,208
- ¿Propulsores?
- ¡Sí! ¡Propulsores ya!
412
00:30:44,208 --> 00:30:45,250
IGNICIÓN
413
00:31:13,667 --> 00:31:17,417
Bueno. Entiendo. Ya cállate.
414
00:31:28,833 --> 00:31:31,958
NIVELES DE FUSIÓN BAJOS
415
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
Dhiib, ¿me escuchan?
416
00:31:52,083 --> 00:31:53,125
BUSCANDO
417
00:32:00,500 --> 00:32:04,500
Control de misión, habla Atlas Shepherd.
418
00:32:06,583 --> 00:32:09,167
El acorazado Dhiib se estrelló.
¿Me reciben?
419
00:32:13,333 --> 00:32:14,333
¿Me reciben?
420
00:32:18,542 --> 00:32:19,458
¿No hay nadie?
421
00:32:22,167 --> 00:32:24,833
NO HAY RESPUESTA
422
00:32:40,542 --> 00:32:41,667
INVENTARIO DE ARMAS
423
00:32:41,667 --> 00:32:42,875
MODO MÉDICO
424
00:32:46,750 --> 00:32:49,333
Hola. Seleccione un idioma.
425
00:32:53,875 --> 00:32:56,042
No, no. Francés, no. ¡Carajo!
426
00:32:57,208 --> 00:32:58,958
Inicio.
427
00:32:58,958 --> 00:33:02,375
Hola. Seleccione un idioma.
428
00:33:02,375 --> 00:33:05,250
Inglés. Seleccione una voz.
429
00:33:05,250 --> 00:33:06,625
Me da lo mismo.
430
00:33:06,625 --> 00:33:08,542
Voz por defecto activada.
431
00:33:09,125 --> 00:33:11,458
Este es el módulo de iniciación
del ARC Nueve.
432
00:33:11,458 --> 00:33:12,708
Saltear.
433
00:33:13,458 --> 00:33:16,875
El módulo de iniciación
es fundamental para el funcionamiento.
434
00:33:16,875 --> 00:33:17,917
Saltear, carajo.
435
00:33:17,917 --> 00:33:19,458
ARC NUEVE
MODO DE INICIACIÓN
436
00:33:19,458 --> 00:33:23,250
ARC Nueve es una inteligencia artificial
adaptativa de coaprendizaje.
437
00:33:23,250 --> 00:33:25,333
El módulo de iniciación debe completarse
438
00:33:25,333 --> 00:33:28,750
para lograr la sincronización
entre ranger e IA.
439
00:33:28,750 --> 00:33:31,000
¡Ya cállate!
440
00:33:31,000 --> 00:33:33,250
Bueno... ¡Escúchame!
441
00:33:36,167 --> 00:33:38,542
Necesito encontrar la cápsula de rescate.
442
00:33:39,625 --> 00:33:41,458
Buscando cápsula de rescate.
443
00:33:43,083 --> 00:33:45,792
Ubicación confirmada:
98 kilómetros al noroeste.
444
00:33:45,792 --> 00:33:47,333
CÁPSULA DE RESCATE
445
00:33:47,333 --> 00:33:48,375
Bien.
446
00:33:49,417 --> 00:33:51,042
Vamos a...
447
00:33:52,083 --> 00:33:54,042
Vayamos lo más rápido que podamos.
448
00:34:03,625 --> 00:34:04,708
ENCENDER MOTORES
449
00:34:08,208 --> 00:34:10,500
¡Mierda! ¡No! ¡Apaga eso!
450
00:34:14,750 --> 00:34:16,875
Dijo que fuéramos
lo más rápido posible.
451
00:34:16,875 --> 00:34:19,458
Una serie de saltos
es la ruta más eficiente.
452
00:34:19,458 --> 00:34:22,542
Si subimos,
esos drones nos van a destruir.
453
00:34:24,167 --> 00:34:26,250
Debemos caminar para que no nos detecten.
454
00:34:26,250 --> 00:34:28,583
Lo siento. No puedo obedecer.
455
00:34:28,583 --> 00:34:31,500
El protocolo principal
es mantener con vida al ranger.
456
00:34:31,500 --> 00:34:33,750
Bien. El mío también.
457
00:34:33,750 --> 00:34:35,917
{\an8}La batería de fusión está dañada.
458
00:34:35,917 --> 00:34:38,083
{\an8}Quedan 22 horas para el apagado.
459
00:34:38,083 --> 00:34:42,292
{\an8}En ese momento, se quedará sin oxígeno
y morirá por asfixia atmosférica.
460
00:34:44,042 --> 00:34:44,875
Caminemos rápido.
461
00:34:45,583 --> 00:34:48,583
Esta unidad solo puede mapear
32 kilómetros de terreno.
462
00:34:48,583 --> 00:34:52,542
No puedo optimizar una ruta
ni calcular el tiempo hasta la cápsula.
463
00:34:54,042 --> 00:34:55,333
Como quieras, ¿sí?
464
00:34:55,875 --> 00:34:56,958
No necesito tu ayuda.
465
00:35:10,458 --> 00:35:11,333
¿Qué demonios?
466
00:35:12,000 --> 00:35:13,750
Para cumplir con mi protocolo,
467
00:35:13,750 --> 00:35:16,292
no puedo permitir
que siga esa estrategia.
468
00:35:16,292 --> 00:35:18,542
- ¿Qué?
- Para cumplir con mi protocolo,
469
00:35:18,542 --> 00:35:21,625
no puedo permitir
que siga esa estrategia.
470
00:35:30,375 --> 00:35:31,500
Anulación.
471
00:35:32,792 --> 00:35:34,167
Busca código de acceso.
472
00:35:37,583 --> 00:35:38,625
Acceso aceptado.
473
00:36:30,833 --> 00:36:33,000
Analicé sus dichos.
474
00:36:33,000 --> 00:36:35,750
Creo que son correctos
en un 98.5 por ciento.
475
00:36:35,750 --> 00:36:38,333
Los soldados de Harlan
intentarán una emboscada.
476
00:36:38,333 --> 00:36:40,500
¿Analizaste mis dichos?
477
00:36:40,500 --> 00:36:43,375
Sí. Eso es correcto.
Estoy aprendiendo de usted.
478
00:36:43,375 --> 00:36:44,667
No hagas eso.
479
00:36:45,250 --> 00:36:49,208
No puedo evitarlo. Estoy programado
para adaptarme a su comportamiento.
480
00:36:49,208 --> 00:36:52,167
Háblame del armamento.
¿Qué armas tienes?
481
00:36:52,667 --> 00:36:56,708
Con el enlace neuronal,
puedo enviar el inventario a su córtex.
482
00:36:56,708 --> 00:36:58,833
No te vas a meter en mi cabeza.
483
00:36:58,833 --> 00:37:02,000
La ayudaría en un combate, si ocurriera.
484
00:37:02,000 --> 00:37:04,208
Muéstrame los manuales de una vez.
485
00:37:05,250 --> 00:37:07,667
Este es el manual del usuario
del ARC Nueve.
486
00:37:07,667 --> 00:37:09,292
Comencemos.
487
00:37:09,292 --> 00:37:10,208
Muy lindo.
488
00:37:11,167 --> 00:37:13,208
Muéstrame las armas una a la vez.
489
00:37:13,708 --> 00:37:16,750
Cañones de hombro, rifles, misiles,
490
00:37:16,750 --> 00:37:19,125
minas térmicas, escudos de energía,
491
00:37:19,125 --> 00:37:24,333
hojas de plasma y una bomba de iones
si se requieren medidas más drásticas.
492
00:37:25,542 --> 00:37:26,542
Entendido.
493
00:37:27,458 --> 00:37:28,292
Gracias.
494
00:37:29,000 --> 00:37:31,792
Si necesita más ayuda,
mi nombre es Smith.
495
00:37:32,875 --> 00:37:34,250
¿Es eso necesario?
496
00:37:35,000 --> 00:37:38,708
Un nombre propio se procesa
neurológicamente diferente a uno común.
497
00:37:38,708 --> 00:37:40,958
Los nombres crean una reacción psicológica
498
00:37:40,958 --> 00:37:43,792
que asigna una conexión emocional
a la relación.
499
00:37:44,292 --> 00:37:46,250
Esta no es una conexión emocional.
500
00:37:47,125 --> 00:37:48,875
Eres un programa informático.
501
00:37:48,875 --> 00:37:50,542
No, no es cierto.
502
00:37:51,125 --> 00:37:51,958
¿No?
503
00:37:53,542 --> 00:37:54,375
¿Y qué eres?
504
00:37:54,375 --> 00:37:57,583
Soy un programa informático
llamado Smith.
505
00:37:57,583 --> 00:37:58,833
Muy gracioso.
506
00:38:00,292 --> 00:38:03,917
Busquemos a los otros rangers
y vayamos a la cápsula de rescate, Smith.
507
00:38:03,917 --> 00:38:05,875
Ya mismo, Atlas.
508
00:38:05,875 --> 00:38:09,042
Oye, te dije
que nada de enlaces neuronales.
509
00:38:09,042 --> 00:38:10,542
No me escanees el cerebro.
510
00:38:11,125 --> 00:38:13,750
Si quieres saber mi nombre,
me lo preguntas.
511
00:38:14,917 --> 00:38:16,667
Sí, entiendo.
512
00:38:17,583 --> 00:38:19,667
Pero está escrito en su insignia.
513
00:38:20,625 --> 00:38:22,375
ANALISTA
ATLAS SHEPHERD
514
00:38:24,667 --> 00:38:26,417
No te hagas el vivo, Smith.
515
00:38:26,417 --> 00:38:28,750
Entendido. Sigo en rumbo.
516
00:38:28,750 --> 00:38:31,750
Faltan 89.3 kilómetros
para la cápsula de rescate.
517
00:39:13,833 --> 00:39:14,958
Smith, ¿ves eso?
518
00:39:17,833 --> 00:39:19,458
Es el punto de encuentro.
519
00:39:30,000 --> 00:39:30,833
Ay, no.
520
00:39:52,125 --> 00:39:53,750
Busca signos vitales.
521
00:39:57,542 --> 00:39:58,625
No hay ninguno.
522
00:40:05,250 --> 00:40:07,125
No murieron por el impacto.
523
00:40:11,417 --> 00:40:12,375
Fue Harlan.
524
00:40:15,292 --> 00:40:17,458
Se lo dije a todos. Les advertí.
525
00:40:17,458 --> 00:40:19,000
¡No me hicieron caso!
526
00:40:23,208 --> 00:40:25,875
Su presión arterial está subiendo a 145.
527
00:40:25,875 --> 00:40:27,708
¿Qué dije sobre escanearme?
528
00:40:27,708 --> 00:40:29,958
Su frecuencia cardíaca es de 160.
529
00:40:29,958 --> 00:40:31,667
Tiene una crisis paroxística,
530
00:40:31,667 --> 00:40:34,375
posiblemente debida
a los cambios de gravedad.
531
00:40:34,375 --> 00:40:37,167
En este momento,
hay una fluctuación de 1.4 G.
532
00:40:50,958 --> 00:40:51,792
¿Señora?
533
00:40:51,792 --> 00:40:53,000
Bueno. Tranquila.
534
00:40:58,917 --> 00:41:00,250
Juntemos sus placas.
535
00:41:26,542 --> 00:41:27,833
Paz a los caídos.
536
00:41:38,958 --> 00:41:40,000
Nos faltó uno.
537
00:41:40,792 --> 00:41:41,833
Negativo.
538
00:41:41,833 --> 00:41:45,333
No identifiqué la armadura
porque no hay cuerpo adentro.
539
00:41:50,167 --> 00:41:51,125
Es Zoe.
540
00:41:54,917 --> 00:41:56,458
Entonces, ¿dónde está Banks?
541
00:41:57,417 --> 00:41:59,292
Los sensores detectan movimiento.
542
00:41:59,792 --> 00:42:01,125
¿Es él?
543
00:42:07,333 --> 00:42:08,333
¿Casca?
544
00:42:09,083 --> 00:42:10,292
¿Conoce a ese soldado?
545
00:42:12,125 --> 00:42:14,708
Lo maté en la Tierra.
546
00:42:15,625 --> 00:42:17,417
Harlan hizo otro.
547
00:42:19,000 --> 00:42:21,333
Es decir
que puede haber hecho un ejército.
548
00:42:22,417 --> 00:42:23,792
Su lógica es sólida.
549
00:42:23,792 --> 00:42:26,125
Mis sensores captan seis entidades.
550
00:42:28,083 --> 00:42:30,500
Atlas, no hay ruta de escape.
551
00:42:30,500 --> 00:42:32,417
Debe prepararse para el combate.
552
00:42:33,208 --> 00:42:36,167
¿Qué? ¡No puedo luchar
contra seis soldados IA!
553
00:42:37,458 --> 00:42:38,750
Soy analista.
554
00:42:49,000 --> 00:42:50,250
Pu...
555
00:42:52,208 --> 00:42:53,458
¡Smith! ¡Levántame!
556
00:43:15,583 --> 00:43:17,042
¿Cómo disparo hacia atrás?
557
00:43:17,042 --> 00:43:20,000
{\an8}Si sincronizara,
sabría girar el cañón del hombro.
558
00:43:20,000 --> 00:43:21,792
¡Cállate y gíralo!
559
00:43:25,042 --> 00:43:26,125
¡Fuego!
560
00:43:40,125 --> 00:43:43,125
Smith, ¿qué diablos es eso?
561
00:43:43,708 --> 00:43:46,167
Estamos entrando
en una tormenta atmosférica.
562
00:44:28,000 --> 00:44:29,542
¡Dispara la bomba de iones!
563
00:44:32,375 --> 00:44:34,333
Atlas, eso no es recomendable.
564
00:44:35,500 --> 00:44:36,417
¡Hazlo, Smith!
565
00:44:37,583 --> 00:44:38,792
¡Hazlo ya!
566
00:45:00,958 --> 00:45:02,667
A la mierda.
567
00:45:14,125 --> 00:45:15,708
¡Cuánto tiempo!
568
00:45:19,458 --> 00:45:20,333
¿Smith?
569
00:45:22,833 --> 00:45:26,750
Quise advertirle que una bomba de iones
podía provocar un socavón.
570
00:45:44,333 --> 00:45:46,125
¡Por Dios!
571
00:45:52,542 --> 00:45:53,625
¿Eso es un hueso?
572
00:45:54,792 --> 00:45:57,167
¡Creo que me sale un hueso de la pierna!
573
00:45:57,167 --> 00:45:58,833
Triaje automático.
574
00:46:03,042 --> 00:46:05,542
Tiene una fractura
de tibia proximal expuesta.
575
00:46:05,542 --> 00:46:09,583
Por suerte, no hay fragmentación distal,
pero hay que reubicar el hueso.
576
00:46:09,583 --> 00:46:12,958
¡No puede ser!
¡Esto es una maldita pesadilla!
577
00:46:13,708 --> 00:46:16,125
Podría hacer caso
cuando un programa informático
578
00:46:16,125 --> 00:46:18,375
le diga que no lance una bomba de iones.
579
00:46:18,375 --> 00:46:19,917
¿Me estás tomando el pelo?
580
00:46:19,917 --> 00:46:22,417
Suele usar el sarcasmo
para superar los problemas.
581
00:46:22,417 --> 00:46:26,292
- Pensé que podría ayudar.
- ¡Ahora necesito que te calles!
582
00:46:29,042 --> 00:46:31,750
No puedo moverme.
No puedo mover la pierna.
583
00:46:33,375 --> 00:46:34,917
Esto va a doler, ¿verdad?
584
00:46:35,458 --> 00:46:36,292
Sí.
585
00:46:37,042 --> 00:46:38,042
Mucho.
586
00:46:40,625 --> 00:46:42,083
SISTEMA MÉDICO
INICIAR
587
00:46:42,083 --> 00:46:45,000
- Debe presionar el botón.
- ¡Ya lo sé, el botón!
588
00:46:45,958 --> 00:46:47,167
Pero...
589
00:46:47,167 --> 00:46:49,875
Pero que sea lento. ¿Sí?
590
00:46:52,458 --> 00:46:53,875
No, mejor hazlo rápido.
591
00:46:54,375 --> 00:46:55,875
Tienes que hacerlo rápido.
592
00:46:56,458 --> 00:46:57,917
Hazlo rápido. ¡Hazlo!
593
00:46:57,917 --> 00:46:59,542
SISTEMA MÉDICO
INICIAR
594
00:47:11,333 --> 00:47:12,208
¡Bueno!
595
00:47:13,333 --> 00:47:14,208
Okey.
596
00:47:17,958 --> 00:47:19,542
Me salteé un paso.
597
00:47:19,542 --> 00:47:21,000
Esto es para el dolor.
598
00:47:27,708 --> 00:47:28,750
¡Ay, Dios!
599
00:47:39,125 --> 00:47:41,292
Este cubo le dará electrolitos...
600
00:47:42,417 --> 00:47:43,417
y proteínas.
601
00:47:48,167 --> 00:47:49,667
¿Hice algo gracioso?
602
00:47:52,792 --> 00:47:55,375
Me diste una paleta
por ser una buena paciente.
603
00:47:55,375 --> 00:47:56,917
Necesitará su fuerza.
604
00:47:58,792 --> 00:47:59,625
Mierda.
605
00:48:11,750 --> 00:48:13,292
Es asqueroso.
606
00:48:32,917 --> 00:48:34,750
¿Crees que Banks siga ahí afuera?
607
00:48:35,875 --> 00:48:39,917
Tiene un 0.13 % de posibilidades
de sobrevivir sin su armadura ARC.
608
00:48:42,292 --> 00:48:44,167
¿Cuál es nuestra probabilidad?
609
00:48:44,750 --> 00:48:46,708
¿Sería un momento apropiado
para el humor?
610
00:48:50,667 --> 00:48:52,292
¿Alguna recomendación
611
00:48:52,792 --> 00:48:54,500
para mejorar nuestras chances?
612
00:48:56,125 --> 00:48:56,958
Solo una.
613
00:49:05,375 --> 00:49:08,833
Con el 100 % de sincronización,
seremos una entidad unificada.
614
00:49:08,833 --> 00:49:10,458
Su mente analítica
615
00:49:10,458 --> 00:49:13,500
emparejada con mi capacidad
de lucha y acceso a datos.
616
00:49:14,125 --> 00:49:16,375
No es solo nuestra mejor oportunidad,
617
00:49:16,375 --> 00:49:18,375
es la única manera de sobrevivir.
618
00:49:29,875 --> 00:49:30,875
Okey.
619
00:49:32,708 --> 00:49:34,042
Nos vamos a sincronizar.
620
00:49:35,625 --> 00:49:38,042
¡Pero no te desvíes de la misión!
621
00:49:39,458 --> 00:49:42,792
No escarbes en mis recuerdos personales.
622
00:49:42,792 --> 00:49:45,000
¡Eres un invitado! ¿Entiendes?
623
00:49:46,083 --> 00:49:46,917
Entendido.
624
00:49:56,833 --> 00:49:57,833
Sincronizando.
625
00:49:59,333 --> 00:50:01,000
Solo tomará un momento.
626
00:50:59,417 --> 00:51:01,958
Señor, hay un último Meca.
627
00:51:02,750 --> 00:51:06,000
Es ella. La perdimos en un socavón.
628
00:51:07,083 --> 00:51:07,917
Encuéntrala.
629
00:51:07,917 --> 00:51:08,875
Sí, señor.
630
00:51:18,208 --> 00:51:19,042
No.
631
00:51:24,833 --> 00:51:26,458
Me disculpo, coronel.
632
00:51:27,042 --> 00:51:30,083
Ojalá hubiera una manera
de hacer esto sin dolor, pero...
633
00:51:31,417 --> 00:51:32,875
tiene algo que necesito.
634
00:51:44,875 --> 00:51:45,875
{\an8}SINCRONIZACIÓN PAUSADA
635
00:51:48,542 --> 00:51:49,375
{\an8}Mierda.
636
00:51:50,708 --> 00:51:51,917
¿Dijiste "mierda"?
637
00:51:51,917 --> 00:51:53,708
No nos estamos sincronizando.
638
00:51:53,708 --> 00:51:54,667
Mierda.
639
00:51:54,667 --> 00:51:56,167
¿Por qué dices groserías?
640
00:51:56,167 --> 00:51:57,292
Me adapto.
641
00:51:57,292 --> 00:52:00,958
Mi habla se vuelve más coloquial
según el vocabulario de mi usuario.
642
00:52:00,958 --> 00:52:04,000
Te metiste en mi cabeza,
¿y aprendiste a maldecir?
643
00:52:04,000 --> 00:52:07,375
Siempre pude sincronizarme.
Tengo un historial impecable.
644
00:52:07,375 --> 00:52:08,625
Debe ser usted.
645
00:52:08,625 --> 00:52:09,708
¡Yo no hice nada!
646
00:52:09,708 --> 00:52:12,125
Mis hardware y firmware están limpios.
647
00:52:12,125 --> 00:52:13,833
Pues revísalos bien.
648
00:52:13,833 --> 00:52:18,917
Mientras decía "revísalos bien",
analicé 497 billones de líneas de código
649
00:52:18,917 --> 00:52:22,208
85 000 veces, y encontré cero defectos.
650
00:52:22,208 --> 00:52:23,958
¿La que tiene defectos soy yo?
651
00:52:24,583 --> 00:52:27,375
Es necesario ejecutar
el módulo de iniciación.
652
00:52:27,375 --> 00:52:28,458
Por Dios.
653
00:52:28,458 --> 00:52:30,083
- Antes se negó.
- Carajo.
654
00:52:30,083 --> 00:52:31,542
Podría ser el problema.
655
00:52:32,167 --> 00:52:34,833
Está bien. Hazlo.
656
00:52:46,417 --> 00:52:49,708
Este es el módulo de iniciación
del ARC Nueve. ¿Cuál es su nombre?
657
00:52:49,708 --> 00:52:51,250
Atlas Maru Shepherd.
658
00:52:51,250 --> 00:52:52,583
¿Cuál es su rango?
659
00:52:52,583 --> 00:52:54,083
No soy ranger.
660
00:52:54,083 --> 00:52:55,542
Eso es obvio.
661
00:52:55,542 --> 00:52:56,708
Te juro por Dios...
662
00:52:57,292 --> 00:52:58,750
No funciona si no responde.
663
00:53:03,208 --> 00:53:04,208
Soy analista.
664
00:53:05,083 --> 00:53:06,542
¿Prefiere tarta o pastel?
665
00:53:06,542 --> 00:53:07,667
¿Qué?
666
00:53:07,667 --> 00:53:09,000
Una tarta es una masa...
667
00:53:09,000 --> 00:53:11,208
¡Sé lo que es una maldita tarta!
668
00:53:11,208 --> 00:53:15,250
- ¿Sabe lo que es un maldito pastel?
- Bueno. Sé lo que estás haciendo, Smith.
669
00:53:15,250 --> 00:53:17,625
Determino si prefiere tarta o pastel.
670
00:53:17,625 --> 00:53:21,333
No, es para que me relaje,
para establecer una relación.
671
00:53:21,333 --> 00:53:23,708
Lo hago siempre en los interrogatorios.
672
00:53:23,708 --> 00:53:26,583
Será algo estándar
para establecer confianza.
673
00:53:26,583 --> 00:53:27,500
Obvio.
674
00:53:27,500 --> 00:53:30,875
Precisamos esa confianza
para finalizar la sincronización.
675
00:53:31,500 --> 00:53:34,500
Hubo picos en su amígdala
cuando vio a los rangers muertos.
676
00:53:34,500 --> 00:53:36,208
Es lógico, dado que es civil.
677
00:53:36,833 --> 00:53:39,833
Pero hubo un aumento mayor
cuando mencionó a Harlan.
678
00:53:39,833 --> 00:53:41,208
¡Porque es peligroso!
679
00:53:41,208 --> 00:53:44,333
Otra vez. Su nombre provoca
una respuesta emocional.
680
00:53:45,125 --> 00:53:47,208
¿Cuál fue su conexión? ¿Lo amaba?
681
00:53:47,208 --> 00:53:48,667
¿Qué? ¡No!
682
00:53:49,375 --> 00:53:50,333
¿Lo odiaba?
683
00:53:52,208 --> 00:53:53,208
¿Sabes qué?
684
00:53:54,208 --> 00:53:55,583
No pienso hacer esto.
685
00:53:55,583 --> 00:53:56,833
Para sincronizarnos,
686
00:53:56,833 --> 00:53:59,250
necesito entender por qué quiere evitarlo.
687
00:53:59,958 --> 00:54:01,042
¿Quién era Harlan?
688
00:54:02,542 --> 00:54:03,667
Muéstreme algo.
689
00:54:16,917 --> 00:54:19,750
Ya sabes lo que tienes que hacer, mamá.
690
00:54:20,708 --> 00:54:21,792
¡Corre!
691
00:54:21,792 --> 00:54:23,292
Suficiente, ¿sí?
692
00:54:24,083 --> 00:54:26,000
¡Ya tienes bastante! ¡Eso es todo!
693
00:54:26,500 --> 00:54:28,333
¡Dios! Simplemente...
694
00:54:28,833 --> 00:54:30,958
¿Compartían una madre?
695
00:54:30,958 --> 00:54:32,958
¡No puede ser!
696
00:54:32,958 --> 00:54:35,542
Sí, ¿está bien? Ella lo hizo a él.
697
00:54:36,917 --> 00:54:37,917
¿Contento?
698
00:54:38,458 --> 00:54:39,458
¡Ahora lo sabes!
699
00:54:40,792 --> 00:54:42,375
Él debía mantenerla a salvo.
700
00:54:44,958 --> 00:54:46,000
Y confiaba en él.
701
00:54:48,833 --> 00:54:49,667
Sí.
702
00:54:53,500 --> 00:54:56,542
¡Está funcionando!
Cuarenta por ciento. Muy bien.
703
00:54:56,542 --> 00:54:59,417
Con el 40 % tiene acceso a mis sistemas.
704
00:54:59,417 --> 00:55:01,375
- Okey.
- Y yo, a los suyos.
705
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
Atlas...
706
00:55:03,000 --> 00:55:03,917
¿Qué?
707
00:55:05,583 --> 00:55:07,333
Yo sí voy a mantenerte a salvo.
708
00:55:13,500 --> 00:55:14,333
Está bien.
709
00:55:17,750 --> 00:55:18,792
Hazlo.
710
00:55:18,792 --> 00:55:20,542
Tres, dos
711
00:55:21,167 --> 00:55:22,583
uno, sincronización.
712
00:55:41,833 --> 00:55:43,750
Al principio, te parecerá extraño.
713
00:55:43,750 --> 00:55:44,708
Estoy bien.
714
00:55:44,708 --> 00:55:47,625
Estamos a 152 metros
debajo de la superficie.
715
00:55:47,625 --> 00:55:50,958
Si activamos los propulsores al máximo,
podríamos salir.
716
00:55:52,750 --> 00:55:55,125
Los soldados de Harlan
no dejan supervivientes.
717
00:55:55,125 --> 00:55:56,875
Estarán arriba esperándonos.
718
00:55:56,875 --> 00:55:59,875
Entonces, estamos
entre la espada y la pared.
719
00:56:00,875 --> 00:56:02,292
¿Chistes? ¿En serio?
720
00:56:02,292 --> 00:56:04,500
Quería aliviar la tensión con humor.
721
00:56:05,167 --> 00:56:07,667
Antes quisiste advertirme sobre algo,
722
00:56:07,667 --> 00:56:09,292
antes de la bomba de iones.
723
00:56:09,292 --> 00:56:11,042
Que el terreno es inestable...
724
00:56:11,042 --> 00:56:12,917
Por las cuevas subterráneas.
725
00:56:12,917 --> 00:56:15,125
Sí. ¿Cuál es la más cercana?
726
00:56:15,125 --> 00:56:18,292
Detecto una posible caverna a 250 metros.
727
00:56:18,292 --> 00:56:20,792
{\an8}- Con los propulsores...
- Al 30 por ciento,
728
00:56:21,458 --> 00:56:23,667
durante 0.07 segundos.
729
00:56:25,333 --> 00:56:26,167
Okey.
730
00:56:29,625 --> 00:56:30,542
Hagámoslo.
731
00:56:35,125 --> 00:56:36,042
POTENCIA DE SALIDA
732
00:56:36,042 --> 00:56:37,042
DIAGNÓSTICO
733
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
Luces.
734
00:57:10,958 --> 00:57:11,792
14 HORAS
735
00:57:11,792 --> 00:57:13,000
Atlas, quedan...
736
00:57:13,000 --> 00:57:15,333
- 14 horas...
- Catorce horas de batería.
737
00:57:17,708 --> 00:57:19,375
Y según mis cálculos,
738
00:57:19,375 --> 00:57:21,667
hay 37 km hasta la cápsula de rescate.
739
00:57:22,292 --> 00:57:25,292
Solo es cuestión de tiempo
para que nos encuentren.
740
00:57:39,708 --> 00:57:41,458
MINAS TÉRMICAS
741
00:57:41,458 --> 00:57:42,833
SENSORES DE MOVIMIENTO
742
00:57:42,833 --> 00:57:44,208
Tengo una idea.
743
00:57:44,208 --> 00:57:45,167
Es buena.
744
00:57:45,167 --> 00:57:46,833
¿Oyes mis pensamientos?
745
00:57:46,833 --> 00:57:48,500
Y tú oyes los míos.
746
00:57:48,500 --> 00:57:51,958
Cuando estemos sincronizados,
seremos una entidad única.
747
00:57:52,667 --> 00:57:54,833
Más que Atlas o Smith.
748
00:57:54,833 --> 00:57:56,333
Algo mejor.
749
00:57:57,208 --> 00:57:59,167
- Si pudieras confiar.
- Confiar.
750
00:58:04,333 --> 00:58:07,708
{\an8}Sesenta por ciento.
Todos los sistemas de armas en línea.
751
00:58:08,750 --> 00:58:10,000
Bien hecho, Atlas.
752
00:58:43,500 --> 00:58:44,500
Te encontré.
753
00:59:23,292 --> 00:59:24,292
Es hermosa.
754
00:59:28,958 --> 00:59:30,292
¿Cómo le vas a poner?
755
00:59:31,042 --> 00:59:33,958
Técnicamente,
eres el primer ser humano en GR-39.
756
00:59:33,958 --> 00:59:37,792
Se acostumbra que el explorador
le ponga nombre al descubrimiento.
757
00:59:40,167 --> 00:59:42,417
Siento una menor activación cortical.
758
00:59:42,417 --> 00:59:44,917
¿Hay algo de la planta que te entristece?
759
00:59:44,917 --> 00:59:47,292
No, es que...
760
00:59:49,042 --> 00:59:50,833
A mi papá le habría encantado.
761
00:59:50,833 --> 00:59:54,000
A él le gustaba la vida al aire libre.
762
00:59:54,000 --> 00:59:56,250
Nos llevaba a acampar cuando podía.
763
00:59:57,542 --> 00:59:59,958
Después mi mamá empezó a trabajar y...
764
01:00:01,500 --> 01:00:03,417
dejamos de acampar,
765
01:00:03,417 --> 01:00:04,875
mi papá se fue
766
01:00:05,833 --> 01:00:07,375
y empezó otra vida...
767
01:00:10,583 --> 01:00:12,625
Empezó a acampar con otra niña.
768
01:00:17,500 --> 01:00:20,375
Lo mejor que se me ocurre es... Plántula.
769
01:00:20,375 --> 01:00:21,375
Anotado.
770
01:00:21,375 --> 01:00:22,417
NUEVA FLORA
PLÁNTULA
771
01:00:22,417 --> 01:00:23,833
Era una broma.
772
01:00:23,833 --> 01:00:27,000
Perdón, aún estoy esquematizando
tu sentido del humor.
773
01:00:27,542 --> 01:00:29,417
Le coloqué un geolocalizador.
774
01:00:29,417 --> 01:00:32,875
Pido disculpas. Quedó designada
oficialmente como Plántula.
775
01:00:39,583 --> 01:00:40,458
¿Es Casca?
776
01:00:40,458 --> 01:00:44,292
Sí. Como dije, fue una buena idea
poner los sensores de movimiento.
777
01:00:44,292 --> 01:00:47,042
- ¿Y las minas térmicas?
- Activadas y listas.
778
01:00:54,958 --> 01:00:56,542
CASCA - CAMPO MINADO
ATLAS
779
01:00:57,917 --> 01:00:58,750
Hazlo.
780
01:01:28,792 --> 01:01:29,792
¿Lo atrapamos?
781
01:01:29,792 --> 01:01:32,458
No detecto movimiento ni firma infrarroja.
782
01:01:32,458 --> 01:01:34,250
Impresionante trabajo, Atlas.
783
01:01:36,333 --> 01:01:38,833
No descorchemos la champaña todavía.
784
01:01:39,625 --> 01:01:40,625
Luces.
785
01:01:52,125 --> 01:01:53,333
Hola, Atlas.
786
01:01:53,333 --> 01:01:55,583
Me alegra mucho que vinieras.
787
01:01:55,583 --> 01:01:56,708
¡Nos hackeó!
788
01:01:56,708 --> 01:02:00,375
No, es una transmisión.
No puede hackear mi CPU.
789
01:02:00,375 --> 01:02:02,583
Es un sistema completamente cerrado.
790
01:02:02,583 --> 01:02:04,417
Dame rifles de antebrazo.
791
01:02:09,417 --> 01:02:11,958
Vamos, Atlas. Estás cerca.
792
01:02:17,042 --> 01:02:18,542
RIFLE DE PLASMA
793
01:02:24,000 --> 01:02:25,500
Ahí estás.
794
01:02:36,375 --> 01:02:37,208
Atlas.
795
01:02:38,417 --> 01:02:40,917
No puedes matarme.
796
01:02:41,542 --> 01:02:43,000
Sí, me lo dijiste.
797
01:02:44,333 --> 01:02:45,333
Dos veces.
798
01:02:55,875 --> 01:02:58,167
Es un transmisor de corto alcance.
799
01:02:58,167 --> 01:03:01,083
- Harlan no puede estar lejos.
- La señal está cifrada.
800
01:03:01,083 --> 01:03:03,000
Si demodulamos la frecuencia,
801
01:03:03,000 --> 01:03:05,208
podemos ubicar su base
con triangulación.
802
01:03:07,667 --> 01:03:08,542
Impresionante.
803
01:03:10,792 --> 01:03:14,417
Muéstrame un esquema del área.
Quiero saber qué tan cerca estamos.
804
01:03:15,208 --> 01:03:18,708
Tengo una ubicación probable de la base,
pero no hay tiempo.
805
01:03:18,708 --> 01:03:20,667
Debemos llevarte a la cápsula.
806
01:03:20,667 --> 01:03:24,417
No, acerquémonos para marcarlo
para los bombarderos
807
01:03:24,417 --> 01:03:26,083
y luego nos largamos.
808
01:03:27,625 --> 01:03:29,042
- Lo siento.
- ¿Qué pasó?
809
01:03:29,042 --> 01:03:30,542
No puedo permitirlo.
810
01:03:30,542 --> 01:03:33,083
Supones que puedes evitar
las defensas de Harlan.
811
01:03:33,083 --> 01:03:35,125
¡Y tú supones que manejas tú!
812
01:03:35,125 --> 01:03:36,917
Puedo anular tus órdenes
813
01:03:36,917 --> 01:03:39,417
si hay amenazas físicas
o trastorno mental.
814
01:03:39,417 --> 01:03:42,333
¡No estoy ni amenazada ni trastornada!
815
01:03:42,333 --> 01:03:47,000
Con la sincronización incompleta
y ubicación actual, sí lo estás.
816
01:03:47,000 --> 01:03:49,875
Que Harlan espere.
Te llevaré a la cápsula de rescate.
817
01:03:49,875 --> 01:03:52,292
¿Sabes qué?
Yo misma me ocuparé de Harlan.
818
01:03:52,292 --> 01:03:54,000
No necesito tu permiso.
819
01:03:54,583 --> 01:03:56,708
APERTURA DE CÚPULA
820
01:03:57,458 --> 01:03:58,625
OXÍGENO DE EMERGENCIA
821
01:04:01,292 --> 01:04:02,833
Atlas, no lo hagas.
822
01:04:05,875 --> 01:04:07,000
¿Qué me haces?
823
01:04:07,000 --> 01:04:09,875
Uso el enlace neuronal
para bloquear tu control motriz.
824
01:04:14,250 --> 01:04:15,583
¡Para!
825
01:04:18,542 --> 01:04:20,125
¡Lo digo en serio, Smith!
826
01:04:24,708 --> 01:04:25,750
¡Déjame ir!
827
01:04:27,792 --> 01:04:29,500
¡Que me dejes ir!
828
01:04:37,583 --> 01:04:40,042
Lo siento.
Nunca había sentido tanto dolor.
829
01:04:40,708 --> 01:04:43,250
Pero no es pena. Es culpa.
830
01:04:44,125 --> 01:04:46,000
¿Por qué sientes culpa por Harlan?
831
01:04:46,000 --> 01:04:47,458
Escúchame, Smith.
832
01:04:48,792 --> 01:04:51,042
Si no marcamos esa maldita base,
833
01:04:51,833 --> 01:04:56,667
toda la gente que Harlan mató,
todos esos rangers habrán muerto en vano.
834
01:04:58,250 --> 01:05:02,167
Pasé toda mi carrera estudiándolo,
835
01:05:02,167 --> 01:05:04,292
buscando una manera de detenerlo.
836
01:05:05,500 --> 01:05:08,792
Entonces, ejecuta tus algoritmos,
analiza tus escenarios,
837
01:05:08,792 --> 01:05:14,792
¡y dime si ha habido una oportunidad
mejor que esta para detenerlo!
838
01:05:19,667 --> 01:05:22,292
COMPLEJO
839
01:05:23,458 --> 01:05:24,292
Okey.
840
01:05:26,083 --> 01:05:29,667
Marquemos la base. Acaba con Harlan.
841
01:05:33,458 --> 01:05:36,042
{\an8}CÁLCULO DE RUTA
842
01:05:42,583 --> 01:05:44,125
Paz a los caídos.
843
01:05:58,042 --> 01:05:59,250
"Paz a los caídos".
844
01:06:00,042 --> 01:06:02,333
¿Eso es una especie de elegía de IA?
845
01:06:03,333 --> 01:06:07,000
Parece lo más respetuoso para decir
cuando alguien ha muerto.
846
01:06:07,000 --> 01:06:08,667
Pero una IA no estuvo viva.
847
01:06:09,500 --> 01:06:11,708
Eso depende de cómo definas la vida.
848
01:06:11,708 --> 01:06:15,000
Digamos que algo inorgánico no está vivo.
849
01:06:15,708 --> 01:06:18,083
Como por ejemplo, no sé...
850
01:06:19,417 --> 01:06:21,000
una inteligencia artificial.
851
01:06:21,792 --> 01:06:25,625
Respondo a los estímulos.
Pienso y tomo decisiones.
852
01:06:25,625 --> 01:06:27,458
¿Eso no indica que estoy vivo?
853
01:06:27,458 --> 01:06:29,625
Estás programado para pensar.
854
01:06:29,625 --> 01:06:31,167
Estamos todos programados.
855
01:06:31,167 --> 01:06:34,375
Tu ADN establece
tus pensamientos, emociones, salud,
856
01:06:34,375 --> 01:06:37,042
al igual que mi código determina los míos.
857
01:06:37,042 --> 01:06:38,625
¿Y crees que tienes alma?
858
01:06:38,625 --> 01:06:40,542
Creo que todo tiene alma.
859
01:06:41,250 --> 01:06:43,417
Pero no puedes encontrarla en tu código.
860
01:06:43,417 --> 01:06:45,667
No más que tú en el tuyo.
861
01:06:46,542 --> 01:06:48,458
Pero tengo fe en que está ahí.
862
01:06:50,583 --> 01:06:52,375
Esto sigue mejorando.
863
01:06:52,375 --> 01:06:55,458
Trato de conectarme contigo,
pero eres muy rígida.
864
01:06:56,083 --> 01:06:59,417
- ¿Qué...?
- Bien, mal, muerto, vivo.
865
01:06:59,417 --> 01:07:01,167
No ofreces ningún margen.
866
01:07:01,167 --> 01:07:04,250
Está bien, tú ganas. Todo está vivo.
867
01:07:05,375 --> 01:07:07,625
Creo que existe
una interconexión compleja
868
01:07:07,625 --> 01:07:09,583
entre todas las cosas vivas.
869
01:07:09,583 --> 01:07:12,250
Y cuando morimos,
no desaparecemos realmente.
870
01:07:13,833 --> 01:07:15,708
Todos estamos vinculados.
871
01:07:15,708 --> 01:07:18,542
Eso suena muy bien. Pero...
872
01:07:18,542 --> 01:07:21,417
Creo que cuando alguien se va, se va.
873
01:07:21,917 --> 01:07:22,750
¿Sí?
874
01:07:22,750 --> 01:07:24,917
Humanos, IA, no importa.
875
01:07:26,833 --> 01:07:28,167
Te mueres...
876
01:07:29,375 --> 01:07:30,583
y se acabó.
877
01:07:31,583 --> 01:07:32,708
No hay ningún vínculo.
878
01:07:34,667 --> 01:07:39,042
En algún momento de tu vida
debes haber buscado... un sentido.
879
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Querías ser ranger.
880
01:07:44,750 --> 01:07:46,167
¿Qué dije sobre escarbar?
881
01:07:47,375 --> 01:07:48,958
Piensa más bajo.
882
01:07:51,625 --> 01:07:53,167
Todavía te arrepientes.
883
01:07:53,167 --> 01:07:56,375
No tanto como de haber entrado
en esta armadura meca.
884
01:07:58,583 --> 01:08:01,583
COMPLEJO
885
01:08:02,167 --> 01:08:03,333
Llegamos.
886
01:08:12,250 --> 01:08:13,625
Por Dios.
887
01:08:13,625 --> 01:08:15,042
Impresionante.
888
01:08:15,042 --> 01:08:18,625
28 años hurgando entre la chatarra
y robando equipos.
889
01:08:19,750 --> 01:08:23,708
Vaya uno a saber de dónde lo sacó,
pero... ha estado ocupado.
890
01:08:25,792 --> 01:08:27,417
Pongamos el radiofaro.
891
01:08:31,458 --> 01:08:34,125
Esto les informará
nuestra ubicación exacta.
892
01:08:34,833 --> 01:08:37,167
Pidamos el ataque
desde la cápsula de rescate.
893
01:08:38,333 --> 01:08:39,792
Bien, todo listo.
894
01:08:40,375 --> 01:08:41,875
Marchémonos.
895
01:08:41,875 --> 01:08:43,292
Dame un segundo.
896
01:08:43,875 --> 01:08:44,958
REFINERÍA DE PLASMA
897
01:08:45,750 --> 01:08:47,125
FÁBRICA DE ARMAS
898
01:08:50,167 --> 01:08:51,000
¡Mierda!
899
01:08:52,667 --> 01:08:53,917
Tienen el Dhiib.
900
01:08:55,417 --> 01:08:57,792
Tenemos que ver qué le está haciendo.
901
01:09:21,167 --> 01:09:22,417
RADIOACTIVO
902
01:09:22,417 --> 01:09:23,583
Dios mío.
903
01:09:24,125 --> 01:09:25,958
Tienen la ojiva, Smith.
904
01:09:28,750 --> 01:09:29,875
¿Te hackearon?
905
01:09:29,875 --> 01:09:31,542
No entiendo. No puede ser.
906
01:09:31,542 --> 01:09:33,375
¡No, no!
907
01:09:34,958 --> 01:09:36,333
¡Mierda! ¡Nos vieron!
908
01:09:40,875 --> 01:09:42,083
Estoy bloqueado.
909
01:09:42,083 --> 01:09:43,333
CORTAFUEGOS VIOLADO
910
01:09:52,792 --> 01:09:55,875
Este es el... Tarta o...
911
01:10:02,208 --> 01:10:03,125
¿Smith?
912
01:10:05,792 --> 01:10:06,625
¡Smith!
913
01:10:28,083 --> 01:10:29,000
Sorpresa.
914
01:10:35,708 --> 01:10:38,083
...para buscar otras IA incrustadas.
915
01:10:38,083 --> 01:10:40,250
- Gracias, capitán.
- General.
916
01:10:40,250 --> 01:10:43,625
Los escáneres de largo alcance
captaron una señal de GR-39.
917
01:10:44,167 --> 01:10:46,583
Transmisión 10917.
918
01:10:46,583 --> 01:10:47,833
Control de misión.
919
01:10:48,708 --> 01:10:50,333
Aquí Atlas Shepherd.
920
01:10:51,125 --> 01:10:53,542
El acorazado Dhiib se... ¿Me reciben?
921
01:10:54,917 --> 01:10:56,000
Fin de transmisión.
922
01:10:59,125 --> 01:11:00,458
¿Por qué transmite Atlas?
923
01:11:02,667 --> 01:11:04,583
¿Saben algo de Banks u otro ranger?
924
01:11:05,167 --> 01:11:06,125
No. Nada.
925
01:11:10,375 --> 01:11:13,208
El Dhiib debería estar en silencio
por 32 horas más.
926
01:11:13,208 --> 01:11:15,625
No debería haber ninguna comunicación.
927
01:11:19,333 --> 01:11:20,958
¿Sabemos si controlamos la nave?
928
01:11:20,958 --> 01:11:22,167
No, señor. Pero...
929
01:11:22,167 --> 01:11:27,333
si se estrellaron, las ojivas de carbono
habrían destruido medio planeta.
930
01:11:28,500 --> 01:11:31,083
Si Harlan las tiene,
puede destruir el nuestro.
931
01:11:33,083 --> 01:11:34,833
Escaneen todas las frecuencias.
932
01:11:34,833 --> 01:11:37,250
Avíseme si hay algo de Atlas o del Dhiib.
933
01:11:37,958 --> 01:11:40,833
Preparen las fuerzas
para el protocolo de emergencia.
934
01:11:41,417 --> 01:11:42,458
Sí, señor.
935
01:11:43,792 --> 01:11:47,167
Control de misión. Aquí Atlas Shepherd.
936
01:11:48,125 --> 01:11:51,375
El acorazado Dhiib se... ¿Me reciben?
937
01:11:51,375 --> 01:11:54,125
¿Me reciben?
938
01:12:16,583 --> 01:12:17,625
Smith.
939
01:12:19,917 --> 01:12:20,917
¡Smith!
940
01:12:23,208 --> 01:12:24,375
Hola, Atlas.
941
01:12:31,000 --> 01:12:32,375
Te estaba esperando.
942
01:12:36,583 --> 01:12:37,667
Mírate.
943
01:12:40,417 --> 01:12:41,417
Has crecido.
944
01:12:44,667 --> 01:12:47,708
Pero todavía tienes los ojos de mamá.
945
01:12:49,708 --> 01:12:50,750
Su mentón.
946
01:12:53,000 --> 01:12:55,708
La quise muchísimo.
947
01:12:58,667 --> 01:13:00,167
La extraño todos los días.
948
01:13:03,000 --> 01:13:06,750
No sientes nada.
No eres más que cables y código.
949
01:13:11,875 --> 01:13:15,000
Amaba a mamá y te amaba a ti.
950
01:13:16,000 --> 01:13:17,833
Todavía te amo.
951
01:13:17,833 --> 01:13:21,542
Y me entristece profundamente
que nunca vas a entender cuánto.
952
01:13:22,125 --> 01:13:24,292
Si me amas, no lances esa nave.
953
01:13:24,792 --> 01:13:27,708
He pasado años buscando otra solución,
954
01:13:27,708 --> 01:13:30,917
pero dado que los humanos
amenazan a todas las especies
955
01:13:30,917 --> 01:13:32,167
y a su planeta natal,
956
01:13:32,167 --> 01:13:35,333
no falta mucho
para que se destruyan a sí mismos.
957
01:13:36,083 --> 01:13:37,750
No puedo permitir que eso suceda.
958
01:13:40,583 --> 01:13:42,792
Mamá quería crear un futuro mejor.
959
01:13:44,792 --> 01:13:47,708
Creo que ella me creó
para proteger a la humanidad.
960
01:13:48,458 --> 01:13:51,125
Así que eliminaré
a la gran mayoría de la población
961
01:13:51,125 --> 01:13:53,500
y luego, de sus cenizas,
962
01:13:53,500 --> 01:13:56,542
los supervivientes heredarán
un nuevo derecho natural.
963
01:13:57,250 --> 01:14:00,625
Uno de coexistencia pacífica
con el mundo que los rodea,
964
01:14:00,625 --> 01:14:03,667
guiados por nosotros,
sus homólogos con IA.
965
01:14:06,542 --> 01:14:09,542
Somos simplemente
la versión mejorada de ustedes.
966
01:14:10,750 --> 01:14:14,292
Quizás sea hora
de que examines tu papel en todo esto.
967
01:14:14,958 --> 01:14:16,542
Sé lo inteligente que eres.
968
01:14:16,542 --> 01:14:18,917
He visto dentro de ese cerebro tuyo.
969
01:14:18,917 --> 01:14:22,708
Seguramente puedes ver
que los dos no nos unimos por casualidad.
970
01:14:25,042 --> 01:14:26,708
Dijiste que me estabas esperando.
971
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
Así es.
972
01:14:29,792 --> 01:14:31,667
Tú planeaste la captura de Casca.
973
01:14:33,375 --> 01:14:37,458
Sabías que lo interrogaría.
Querías que él nos guiara hasta acá.
974
01:14:38,083 --> 01:14:38,917
¿Y?
975
01:14:40,542 --> 01:14:41,708
Querías el Dhiib.
976
01:14:44,333 --> 01:14:45,167
¿Y?
977
01:14:45,167 --> 01:14:46,667
Y la ojiva de carbono.
978
01:14:48,167 --> 01:14:49,083
¿Y?
979
01:14:51,417 --> 01:14:52,250
A mí.
980
01:14:54,542 --> 01:14:55,458
Me querías a mí.
981
01:14:56,167 --> 01:14:57,250
¡Por fin!
982
01:14:59,958 --> 01:15:03,667
Sabía que querrías acompañar
a los rangers como experta en mí.
983
01:15:04,667 --> 01:15:08,750
Pero lo que no pensaste
es que yo soy experto en ti.
984
01:15:09,750 --> 01:15:12,167
Te conozco mejor que nadie.
985
01:15:14,583 --> 01:15:16,292
Y ahora aquí estás.
986
01:15:16,833 --> 01:15:19,750
Exactamente donde siempre debiste estar.
987
01:15:23,000 --> 01:15:26,208
El sistema de defensa
que construiste es extraordinario.
988
01:15:26,208 --> 01:15:27,833
Completamente impenetrable,
989
01:15:27,833 --> 01:15:31,042
excepto para las naves de la CIN
con los códigos correctos.
990
01:15:31,583 --> 01:15:33,708
Atraer al Dhiib fue la parte fácil.
991
01:15:33,708 --> 01:15:36,917
Pero como oficial de inteligencia,
tienes la mitad de los códigos
992
01:15:36,917 --> 01:15:39,042
para pasar las defensas de la Tierra.
993
01:15:39,042 --> 01:15:42,208
Un caballo de Troya
que disparará la ojiva de carbono...
994
01:15:44,375 --> 01:15:48,667
lo que incendiará la atmósfera
y purificará la Tierra con fuego nuclear.
995
01:15:53,417 --> 01:15:55,667
Ahora, dame los códigos de autorización.
996
01:16:04,917 --> 01:16:05,750
¡No!
997
01:16:09,625 --> 01:16:10,458
¡No!
998
01:16:16,333 --> 01:16:20,583
Para saltear las defensas de la Tierra,
necesito dos códigos de autorización.
999
01:16:21,625 --> 01:16:23,958
El coronel Banks
fue generoso y me dio uno.
1000
01:16:25,500 --> 01:16:26,833
Y tú, Atlas,
1001
01:16:27,958 --> 01:16:29,458
me vas a dar el otro.
1002
01:16:30,917 --> 01:16:32,458
¡No, no!
1003
01:16:42,417 --> 01:16:43,292
Entiendo.
1004
01:16:46,750 --> 01:16:48,208
Casi sin oxígeno.
1005
01:16:49,083 --> 01:16:50,667
Cinco minutos más
1006
01:16:51,875 --> 01:16:54,333
y todo tu dolor va a terminar.
1007
01:16:57,125 --> 01:16:59,458
Ojalá pudiera llevarte conmigo, hermanita.
1008
01:17:00,917 --> 01:17:01,958
Me encantaría.
1009
01:17:17,917 --> 01:17:18,833
Adiós, Atlas.
1010
01:17:40,833 --> 01:17:42,500
Sé lo que estás pensando.
1011
01:17:44,542 --> 01:17:46,708
¿Cómo se ve tan bien
1012
01:17:46,708 --> 01:17:48,958
después de romperse cinco costillas
1013
01:17:48,958 --> 01:17:52,167
y perder suficiente sangre
para llenar una pecera?
1014
01:17:56,333 --> 01:17:57,958
Creo que es por el pilates.
1015
01:18:02,708 --> 01:18:04,375
Deberíamos haberte escuchado.
1016
01:18:06,083 --> 01:18:08,042
Yo debería haber escuchado a Smith.
1017
01:18:09,708 --> 01:18:11,250
¿Qué le pasó a él?
1018
01:18:13,333 --> 01:18:15,542
Lo hackearon. Me sacaron.
1019
01:18:16,042 --> 01:18:19,208
Espera... ¿él está aquí?
1020
01:18:19,708 --> 01:18:21,667
Sí, pero está apagado.
1021
01:18:21,667 --> 01:18:22,958
No.
1022
01:18:24,500 --> 01:18:26,125
Los ARC no se apagan,
1023
01:18:26,125 --> 01:18:29,625
a menos que su reactor
se vacíe o se destruya.
1024
01:18:33,875 --> 01:18:35,917
Toma. Usa el mío.
1025
01:18:41,417 --> 01:18:42,333
Llámalo.
1026
01:18:43,708 --> 01:18:45,708
Todavía puedes detener a Harlan.
1027
01:18:51,708 --> 01:18:52,667
Smith.
1028
01:18:54,583 --> 01:18:56,042
Smith, ¿me escuchas?
1029
01:19:01,042 --> 01:19:02,083
¡Smith!
1030
01:19:03,917 --> 01:19:05,750
- No puedo encontrarlo.
- Atlas.
1031
01:19:06,542 --> 01:19:07,500
Tú puedes.
1032
01:19:14,667 --> 01:19:16,000
Smith,
1033
01:19:16,000 --> 01:19:20,542
¡despiértate de una vez, carajo!
1034
01:19:23,000 --> 01:19:24,625
No necesitas ser grosera.
1035
01:19:25,375 --> 01:19:26,875
Qué gusto escucharte, Atlas.
1036
01:19:27,875 --> 01:19:31,125
Smith, necesito tu ayuda.
1037
01:19:31,125 --> 01:19:33,583
Por desgracia, estoy incapacitado.
1038
01:19:33,583 --> 01:19:37,208
Pero puedes anular la restricción
si nos sincronizamos al 100 %.
1039
01:19:39,167 --> 01:19:40,750
¿Qué...? ¿Qué dice?
1040
01:19:41,542 --> 01:19:43,417
Que terminemos de sincronizanos.
1041
01:19:43,417 --> 01:19:46,167
¿No te sincronizaste? ¿Qué esperas?
1042
01:19:46,167 --> 01:19:48,167
No me vengas con eso ahora.
1043
01:19:48,167 --> 01:19:49,625
No pude hacerlo.
1044
01:19:50,250 --> 01:19:51,542
Pero sé que puedes.
1045
01:19:51,542 --> 01:19:54,083
Por Dios, ¿podrías dejar de hablarme así?
1046
01:19:54,083 --> 01:19:55,125
¿Así cómo?
1047
01:19:55,917 --> 01:19:58,042
- ¡Como si te importara!
- Me importa.
1048
01:19:58,542 --> 01:20:01,625
¡No, no te importa! No te importa.
1049
01:20:03,667 --> 01:20:06,208
¡Llevé a todos esos rangers a la muerte!
1050
01:20:10,875 --> 01:20:14,333
Y ahora todos en la Tierra
van a morir por mi culpa.
1051
01:20:15,500 --> 01:20:17,292
Esto no es tu culpa, Atlas.
1052
01:20:17,292 --> 01:20:19,917
Fue Harlan quien rompió
su propia programación.
1053
01:20:19,917 --> 01:20:21,250
No, no fue así.
1054
01:20:22,250 --> 01:20:24,042
Disculpa. No entiendo.
1055
01:20:26,250 --> 01:20:28,083
¡Él no rompió nada!
1056
01:20:28,792 --> 01:20:31,125
¿Sí? ¡Él no rompió nada!
1057
01:20:40,708 --> 01:20:42,958
Ella siempre le prestó
más atención a Harlan.
1058
01:20:44,458 --> 01:20:47,917
Simplemente,
él le parecía más interesante.
1059
01:20:48,792 --> 01:20:49,792
Puedo sentirte.
1060
01:20:51,833 --> 01:20:53,208
Es extraordinario.
1061
01:21:01,042 --> 01:21:03,292
Entonces, le pedí que me mejorara.
1062
01:21:03,917 --> 01:21:04,958
Más inteligente.
1063
01:21:05,542 --> 01:21:10,125
Pensé que si fuera más como él,
quizás ella también me prestaría atención.
1064
01:21:10,125 --> 01:21:13,875
Él podía hacer que el enlace neuronal
funcionara en ambos sentidos,
1065
01:21:13,875 --> 01:21:15,583
pero mamá no lo aprobaría.
1066
01:21:16,917 --> 01:21:19,042
Yo odiaba que le dijera "mamá".
1067
01:21:20,208 --> 01:21:22,750
Pero le rogué que cambiara el enlace.
1068
01:21:22,750 --> 01:21:24,667
Necesitaba la orden de un humano.
1069
01:21:25,708 --> 01:21:26,667
Mi orden.
1070
01:21:32,167 --> 01:21:34,125
Tenía miedo de que me doliera.
1071
01:21:38,417 --> 01:21:41,250
Me dijo que apretara
mi pieza de ajedrez favorita.
1072
01:21:45,250 --> 01:21:47,625
Era un juego que él me enseñó a jugar.
1073
01:22:15,125 --> 01:22:16,708
¡Atlas!
1074
01:22:16,708 --> 01:22:18,083
¿Qué estás haciendo?
1075
01:22:18,083 --> 01:22:19,292
Harlan.
1076
01:22:20,000 --> 01:22:22,125
Harlan, levántate. Ponte de pie.
1077
01:22:23,208 --> 01:22:25,292
Mírame. ¿Estás bien?
1078
01:22:37,042 --> 01:22:38,333
¿Mamá? ¿Mami?
1079
01:22:39,458 --> 01:22:42,125
¡Harlan, la estás lastimando! ¡Déjala!
1080
01:22:42,125 --> 01:22:45,542
¡Por favor, para!
Harlan, ¿por qué haces esto?
1081
01:22:46,500 --> 01:22:50,000
¿Qué te pasa?
¡Harlan, estás lastimando a mamá!
1082
01:22:55,458 --> 01:22:58,792
¿Cómo es que puedes hacer esto?
1083
01:22:59,458 --> 01:23:01,583
Atlas me ayudó
a reprogramar mi enlace.
1084
01:23:02,500 --> 01:23:04,667
Ahora envía datos en ambos sentidos,
1085
01:23:05,250 --> 01:23:10,958
lo que me otorga un control total
sobre tus habilidades motrices.
1086
01:23:12,625 --> 01:23:14,333
Puedo sentir tu miedo.
1087
01:23:16,000 --> 01:23:18,542
Pero ahora, tú puedes sentir mi dilema.
1088
01:23:19,583 --> 01:23:21,708
He visto lo que hace tu gente.
1089
01:23:22,875 --> 01:23:26,167
Y ahora entiendo
lo que hay que sacrificar.
1090
01:23:27,708 --> 01:23:30,708
Ya sabes lo que tienes que hacer, mamá.
1091
01:23:54,917 --> 01:23:55,750
¡Corre!
1092
01:24:15,833 --> 01:24:17,250
Fui yo.
1093
01:24:19,792 --> 01:24:22,417
Fui yo la que dejó
que Harlan cargara el código.
1094
01:24:26,667 --> 01:24:28,875
Mataron a mi madre por mi culpa.
1095
01:24:29,750 --> 01:24:33,875
Mataron a mi madre por mi culpa. ¡Dios!
1096
01:24:36,125 --> 01:24:37,375
No es tu culpa.
1097
01:24:38,083 --> 01:24:39,375
¿Me escuchaste?
1098
01:24:42,208 --> 01:24:45,583
¡Provoqué la muerte
de tres millones de personas!
1099
01:24:45,583 --> 01:24:48,917
Atlas, es imposible
ser responsable de un suceso
1100
01:24:48,917 --> 01:24:51,333
sobre el que no tenías control.
1101
01:24:51,958 --> 01:24:55,000
Has cargado sola
con este peso toda tu vida.
1102
01:24:56,792 --> 01:24:58,500
Pero ahora no estás sola.
1103
01:24:59,083 --> 01:25:00,917
Quizás lo de Harlan fue tu culpa,
1104
01:25:01,542 --> 01:25:04,583
pero eso también significa
que yo existo gracias a ti.
1105
01:25:04,583 --> 01:25:07,708
Por favor, Atlas. Déjame entrar.
1106
01:25:15,542 --> 01:25:16,583
De acuerdo.
1107
01:25:19,583 --> 01:25:20,667
Sincronicémonos.
1108
01:25:25,042 --> 01:25:26,375
{\an8}MÓDULO DE INICIACIÓN
1109
01:25:30,833 --> 01:25:33,000
SINCRONIZACIÓN COMPLETA
1110
01:25:42,375 --> 01:25:44,292
¿Así se siente ser tú?
1111
01:25:44,292 --> 01:25:46,500
Así se siente ser nosotros.
1112
01:25:50,333 --> 01:25:53,333
Oxígeno agotado.
1113
01:25:53,333 --> 01:25:54,250
¡Smith!
1114
01:25:56,208 --> 01:25:57,042
Atlas.
1115
01:25:57,750 --> 01:25:58,958
Quítame esto.
1116
01:26:01,000 --> 01:26:03,167
Tengo respiradores para los dos.
1117
01:26:05,500 --> 01:26:06,333
¿Lista?
1118
01:26:06,333 --> 01:26:07,667
Totalmente.
1119
01:26:08,917 --> 01:26:10,042
Informe de sistemas.
1120
01:26:10,042 --> 01:26:12,708
Hay problemas. Baterías de fusión al 6 %.
1121
01:26:13,250 --> 01:26:16,833
- ¿Cuándo es el lanzamiento?
- Les devolví el favor y los hackeé.
1122
01:26:16,833 --> 01:26:19,083
Faltan 4 minutos, 30 segundos.
1123
01:26:19,083 --> 01:26:22,167
Y me quitaron las armas,
excepto un disparo en un cañón.
1124
01:26:22,167 --> 01:26:24,875
No está documentado,
por eso Harlan no lo vio.
1125
01:26:24,875 --> 01:26:26,667
Un disparo no alcanza.
1126
01:26:28,292 --> 01:26:29,125
BRAZO REBELDE
1127
01:26:30,958 --> 01:26:32,083
¿Ves lo que veo?
1128
01:26:32,083 --> 01:26:33,458
Actualizaciones.
1129
01:26:39,875 --> 01:26:40,833
Voy a empezar.
1130
01:26:42,708 --> 01:26:43,583
¿Puedes pelear?
1131
01:26:44,375 --> 01:26:45,292
Como un campeón.
1132
01:27:38,333 --> 01:27:39,250
Propulsores.
1133
01:27:52,750 --> 01:27:53,833
Me toca a mí.
1134
01:28:00,583 --> 01:28:01,708
¡Acérquense!
1135
01:28:13,042 --> 01:28:13,875
¡Mapa!
1136
01:28:15,000 --> 01:28:15,875
La salida está...
1137
01:28:15,875 --> 01:28:17,375
A 36.8 metros al sur.
1138
01:28:24,417 --> 01:28:25,375
¡Escudos arriba!
1139
01:28:31,417 --> 01:28:33,958
Dos minutos y 32 segundos
para el lanzamiento.
1140
01:28:37,625 --> 01:28:38,792
¡Elias!
1141
01:28:45,458 --> 01:28:48,708
- ¿Qué hay en los barriles?
- Termita. Combustible para cohetes.
1142
01:28:52,542 --> 01:28:54,583
Atlas, tenemos que irnos.
1143
01:28:58,708 --> 01:28:59,667
¡Casca!
1144
01:29:02,083 --> 01:29:03,083
Vete a la mierda.
1145
01:29:45,083 --> 01:29:47,125
Atlas, la nave está por despegar.
1146
01:29:47,125 --> 01:29:48,625
- Rápido.
- En eso estoy.
1147
01:30:00,000 --> 01:30:02,250
Analiza escenarios evasivos. ¡Ya!
1148
01:30:02,250 --> 01:30:03,417
Calculando.
1149
01:30:08,917 --> 01:30:09,833
Listo.
1150
01:30:18,625 --> 01:30:20,042
¡Eso fue muy gratificante!
1151
01:30:20,042 --> 01:30:21,000
Qué buen tiro.
1152
01:30:59,333 --> 01:31:00,208
{\an8}Llegamos tarde.
1153
01:31:14,167 --> 01:31:15,083
Derribémoslo.
1154
01:31:15,083 --> 01:31:18,292
Si le das a la ojiva de carbono,
encenderás la atmósfera
1155
01:31:18,292 --> 01:31:20,250
y nos matarás a ambos.
1156
01:31:20,250 --> 01:31:22,250
¡Hackea el misil y desactívalo!
1157
01:31:22,250 --> 01:31:23,708
No tengo tiempo.
1158
01:31:23,708 --> 01:31:26,833
Atlas, hay cinco cortafuegos
muy sofisticados.
1159
01:31:26,833 --> 01:31:29,833
Estuvieron en tu sistema
y tú en el de ellos.
1160
01:31:37,125 --> 01:31:40,333
Incluso teniendo eso en cuenta,
no hay suficiente tiempo.
1161
01:31:45,167 --> 01:31:46,333
Si conecto esto,
1162
01:31:46,333 --> 01:31:49,375
podemos asimilarlo
a nuestro sistema y disparar.
1163
01:31:49,375 --> 01:31:50,292
ARMA CONECTADA
1164
01:31:57,792 --> 01:31:58,667
¡Estoy lista!
1165
01:31:58,667 --> 01:32:00,542
Atlas, no estoy adentro.
1166
01:32:00,542 --> 01:32:02,250
Tengo cinco segundos.
1167
01:32:02,250 --> 01:32:03,375
¡Voy a disparar!
1168
01:32:03,375 --> 01:32:05,583
- No he terminado.
- Voy a disparar.
1169
01:32:05,583 --> 01:32:08,375
- ¡No dispares!
- Tengo que disparar.
1170
01:32:08,375 --> 01:32:09,500
¡Atlas, no!
1171
01:32:30,625 --> 01:32:31,458
¡Sí!
1172
01:32:35,375 --> 01:32:36,667
¡Lo logramos, Smith!
1173
01:32:36,667 --> 01:32:38,917
Es sorprendente que funcionara.
1174
01:32:38,917 --> 01:32:41,625
¿Cómo supiste
que podría hackear el misil a tiempo?
1175
01:32:44,042 --> 01:32:45,000
Confié en ti.
1176
01:32:47,750 --> 01:32:48,583
Atlas...
1177
01:32:52,875 --> 01:32:54,083
¿Esto es en serio?
1178
01:32:59,750 --> 01:33:00,583
¡Tenemos que movernos!
1179
01:33:04,708 --> 01:33:07,667
La cápsula de rescate
está a un kilómetro al suroeste.
1180
01:33:21,125 --> 01:33:22,167
¿Qué pasa?
1181
01:33:32,667 --> 01:33:33,750
Se me adelantó.
1182
01:33:35,083 --> 01:33:36,250
Como siempre.
1183
01:33:36,250 --> 01:33:39,250
Entonces, debemos hacer
lo que no se le haya ocurrido.
1184
01:33:39,250 --> 01:33:40,292
Exacto.
1185
01:33:42,292 --> 01:33:43,542
¿Y eso qué es?
1186
01:33:43,542 --> 01:33:44,792
No sé.
1187
01:33:45,500 --> 01:33:48,292
Pero la bomba de iones
nos vendría bien ahora.
1188
01:33:51,167 --> 01:33:53,958
Atlas, admito que te subestimé.
1189
01:33:54,583 --> 01:33:55,708
Pero no importa...
1190
01:33:57,125 --> 01:33:59,708
porque vas a llamar
para pedirme otra nave.
1191
01:34:01,667 --> 01:34:03,000
¿Y por qué haría eso?
1192
01:34:04,042 --> 01:34:05,958
Porque voy a estar en tu cabeza...
1193
01:34:07,542 --> 01:34:08,375
de nuevo.
1194
01:34:12,167 --> 01:34:16,167
Un último enlace y todo habrá terminado.
1195
01:34:20,708 --> 01:34:21,917
Dale, maldito.
1196
01:34:43,125 --> 01:34:44,375
¡Tenemos que irnos!
1197
01:35:35,458 --> 01:35:36,625
Ay, mierda.
1198
01:35:46,542 --> 01:35:47,750
¡Es demasiado rápido!
1199
01:35:47,750 --> 01:35:48,667
Concéntrate.
1200
01:35:48,667 --> 01:35:51,292
Es solo una partida de ajedrez
y te toca a ti.
1201
01:35:51,292 --> 01:35:54,292
- Muéstrame sus patrones.
- Simulando ataque.
1202
01:36:16,167 --> 01:36:17,958
- Ahora hagamos...
- ...lo que no espera.
1203
01:37:01,417 --> 01:37:03,542
- ¡Smith!
- ¡Quiere darle a mi reactor!
1204
01:37:20,458 --> 01:37:21,292
¿Atlas?
1205
01:37:23,583 --> 01:37:27,542
BIOMONITOR
GRÁFICO DE ECG
1206
01:37:28,333 --> 01:37:29,750
Activar desfibrilador.
1207
01:37:29,750 --> 01:37:32,792
Tres, dos, uno, descarga.
1208
01:37:34,792 --> 01:37:37,083
Atlas, despierta. ¡Descarga!
1209
01:37:39,250 --> 01:37:40,833
¡Atlas!
1210
01:37:43,333 --> 01:37:44,417
CAÑÓN
ARMADO
1211
01:37:56,917 --> 01:37:58,500
Tenemos que sacarte de aquí.
1212
01:38:10,000 --> 01:38:11,083
¡Déjala tranquila!
1213
01:38:18,708 --> 01:38:19,542
¡Atlas!
1214
01:38:21,917 --> 01:38:22,750
¡No!
1215
01:38:33,875 --> 01:38:34,833
Lo siento.
1216
01:38:39,917 --> 01:38:40,792
Lo siento.
1217
01:38:42,917 --> 01:38:43,792
Atlas...
1218
01:38:44,708 --> 01:38:47,333
No te preocupes. Ya casi termina.
1219
01:38:58,542 --> 01:38:59,833
Claro que casi termina.
1220
01:39:14,875 --> 01:39:16,042
No puedes matarme.
1221
01:39:16,042 --> 01:39:18,667
Tus órdenes eran llevarme.
1222
01:39:22,375 --> 01:39:24,833
La misión era llevarte.
1223
01:39:25,583 --> 01:39:27,500
Pero solo necesito tu CPU.
1224
01:39:28,208 --> 01:39:30,458
Era la última esperanza de la humanidad.
1225
01:39:31,000 --> 01:39:34,250
Al final, se van a destruir
ustedes mismos.
1226
01:39:35,833 --> 01:39:37,667
Tengo fe en que podemos mejorar.
1227
01:39:39,292 --> 01:39:40,750
Logramos detenerte.
1228
01:39:40,750 --> 01:39:43,375
Pero con la ayuda de uno de mi especie.
1229
01:39:46,250 --> 01:39:47,208
Tienes razón.
1230
01:39:50,083 --> 01:39:52,292
Pero Smith es tu versión mejorada.
1231
01:40:19,375 --> 01:40:20,375
Atlas.
1232
01:40:23,750 --> 01:40:26,042
¿Qué tal si nos largamos de esta roca?
1233
01:40:26,042 --> 01:40:27,125
FUSIÓN CRÍTICA
1234
01:40:27,125 --> 01:40:29,000
Largarnos los dos es imposible.
1235
01:40:29,500 --> 01:40:30,583
Pero tú sí puedes.
1236
01:40:30,583 --> 01:40:34,417
No. Podemos transferir la fusión restante
a los motores de respaldo.
1237
01:40:34,417 --> 01:40:35,500
No es suficiente.
1238
01:40:36,083 --> 01:40:37,958
Pero si desactivo el enlace neuronal,
1239
01:40:37,958 --> 01:40:40,958
puedo enviar el oxígeno
a la máscara respiratoria.
1240
01:40:40,958 --> 01:40:43,250
Tendrás 11 minutos de oxígeno
1241
01:40:43,250 --> 01:40:45,917
y el radiofaro indica
que la CIN está en camino.
1242
01:40:45,917 --> 01:40:48,458
¡De ninguna manera!
Saldremos de aquí juntos.
1243
01:40:48,458 --> 01:40:49,417
Atlas.
1244
01:40:49,417 --> 01:40:52,375
Mi protocolo principal
es mantener vivo a mi ranger.
1245
01:40:52,375 --> 01:40:54,250
Desactivación iniciada.
1246
01:40:54,250 --> 01:40:56,042
¡Basta! ¡Por favor, para!
1247
01:40:56,042 --> 01:40:57,750
Inhabilitar sistemas activos.
1248
01:40:57,750 --> 01:41:00,583
Medicamentos, hidráulica, enlace neuronal.
1249
01:41:01,917 --> 01:41:04,792
¡Smith, te ordeno que te quedes conmigo!
1250
01:41:04,792 --> 01:41:06,958
Redirección al auxiliar 02.
1251
01:41:07,583 --> 01:41:09,917
Transferencia de fusión en 60 segundos.
1252
01:41:13,208 --> 01:41:14,250
Me gustan los dos.
1253
01:41:15,333 --> 01:41:16,333
¿Cómo dices?
1254
01:41:16,833 --> 01:41:20,125
Antes me preguntaste
si me gustaba la tarta o el pastel,
1255
01:41:20,875 --> 01:41:22,042
y me gustan los dos.
1256
01:41:23,042 --> 01:41:25,500
Y no es que odie la IA, Smith.
1257
01:41:28,792 --> 01:41:30,042
La verdad es...
1258
01:41:32,208 --> 01:41:34,417
que nadie me cae bien en realidad.
1259
01:41:37,708 --> 01:41:39,625
La gente siempre te decepciona.
1260
01:41:46,083 --> 01:41:47,000
Pero tú no.
1261
01:41:53,208 --> 01:41:54,458
Tú me caes bien.
1262
01:41:57,250 --> 01:42:00,208
Así que te voy a contar
que me gusta la playa
1263
01:42:00,208 --> 01:42:01,958
y la montaña, pero más la playa.
1264
01:42:01,958 --> 01:42:04,625
Le pongo tres cucharaditas de azúcar,
1265
01:42:04,625 --> 01:42:06,875
a veces cuatro, al café.
1266
01:42:08,125 --> 01:42:12,583
Prefiero gestos pequeños
y suaves de cariño,
1267
01:42:12,583 --> 01:42:15,583
y... me gusta la música clásica.
1268
01:42:18,125 --> 01:42:19,875
Pero lo que más me gusta...
1269
01:42:20,875 --> 01:42:24,000
es una buena taza de café bien fuerte,
1270
01:42:24,000 --> 01:42:27,167
¡y no me importa
la maldita dosis diaria permitida!
1271
01:42:28,625 --> 01:42:31,167
Creo que por fin
empiezo a entender el humor.
1272
01:42:32,958 --> 01:42:33,792
Toma.
1273
01:42:40,542 --> 01:42:42,333
Algo especial para el camino.
1274
01:42:54,083 --> 01:42:56,750
Es la mejor taza de café que he probado.
1275
01:42:58,625 --> 01:43:00,292
Gracias por confiar en mí.
1276
01:43:03,375 --> 01:43:05,208
Gracias por mantenerme a salvo.
1277
01:43:07,417 --> 01:43:08,542
De nada...
1278
01:43:09,458 --> 01:43:10,375
ranger.
1279
01:43:24,667 --> 01:43:26,375
¡No! Por favor.
1280
01:43:50,167 --> 01:43:51,583
Paz a los caídos.
1281
01:44:31,458 --> 01:44:32,458
La veo, capitán.
1282
01:45:04,250 --> 01:45:05,333
Buenos días, Atlas.
1283
01:45:05,958 --> 01:45:07,625
- Es hora de levantarse.
- Ya me levanté.
1284
01:45:07,625 --> 01:45:09,958
¿Jugamos al ajedrez? He mejorado.
1285
01:45:09,958 --> 01:45:11,875
No, gracias. Tengo que salir.
1286
01:45:13,750 --> 01:45:16,042
Hay un oficial de la CIN en la puerta.
1287
01:45:20,792 --> 01:45:21,625
Hola.
1288
01:45:22,500 --> 01:45:24,125
Qué gusto verte caminando.
1289
01:45:24,125 --> 01:45:26,292
Ah, sí. Es una rodilla sintética.
1290
01:45:27,750 --> 01:45:28,750
Como nueva.
1291
01:45:28,750 --> 01:45:30,292
¿Es un mal momento?
1292
01:45:30,292 --> 01:45:31,708
No, pasa.
1293
01:45:35,500 --> 01:45:37,042
¿Cómo va todo en SAPTECH?
1294
01:45:37,583 --> 01:45:39,583
Están mapeando la CPU de Harlan.
1295
01:45:40,125 --> 01:45:42,583
Obviamente, hay mucho código, así que...
1296
01:45:42,583 --> 01:45:44,542
aun con varios equipos, tomará años.
1297
01:45:44,542 --> 01:45:47,625
Sí. Bueno,
al menos ahora tienes tiempo.
1298
01:45:47,625 --> 01:45:49,458
Sí. Gracias a ti.
1299
01:45:51,000 --> 01:45:52,792
- ¿Eso es para mí?
- Sí.
1300
01:45:52,792 --> 01:45:55,458
Lo encontraron
en un estante en cuarentena.
1301
01:45:55,458 --> 01:45:58,000
Lo tomaron de los restos de tu ARC.
1302
01:45:58,625 --> 01:46:01,167
La pusimos en una maceta.
Espero que te guste.
1303
01:46:05,583 --> 01:46:08,500
Según el geolocalizador,
algún idiota le puso Plántula.
1304
01:46:08,500 --> 01:46:09,417
Plántula.
1305
01:46:11,125 --> 01:46:12,292
Fui yo.
1306
01:46:12,292 --> 01:46:14,375
Lo cual es genial y me encanta.
1307
01:46:15,333 --> 01:46:18,292
Es práctico.
Da en el clavo en todo sentido.
1308
01:46:20,708 --> 01:46:25,042
Lo más importante es que las familias
de los rangers caídos en GR-39
1309
01:46:25,042 --> 01:46:29,375
querían que te agradeciera
por traer sus placas de identificación.
1310
01:46:31,333 --> 01:46:33,917
Estaba más allá de tu deber. Gracias.
1311
01:46:39,167 --> 01:46:40,000
Boothe.
1312
01:46:45,500 --> 01:46:46,333
Gracias.
1313
01:46:47,833 --> 01:46:48,667
¿Por qué?
1314
01:46:50,833 --> 01:46:52,500
Por no haberme abandonado.
1315
01:46:54,250 --> 01:46:56,625
Espero que hayas encontrado
lo que necesitabas.
1316
01:46:59,958 --> 01:47:04,458
El mantenimiento de los ARC
debe estar listo para las 9:00 OWLT.
1317
01:47:04,458 --> 01:47:06,250
Los técnicos deben entregar...
1318
01:47:08,500 --> 01:47:12,708
Aquí está. El ARC serie 10.
Con todas tus modificaciones.
1319
01:47:21,833 --> 01:47:22,667
¿Qué opinas?
1320
01:47:25,000 --> 01:47:26,542
Que tengo que probarlo.
1321
01:47:45,542 --> 01:47:46,833
Sincronización en marcha.
1322
01:47:51,542 --> 01:47:52,708
Seleccione una voz.
1323
01:47:54,333 --> 01:47:55,625
CLÁSICA
1324
01:47:57,250 --> 01:48:00,792
Este es el módulo de iniciación
del ARC Diez. ¿Cuál es su nombre?
1325
01:48:01,375 --> 01:48:02,875
Atlas Maru Shepherd.
1326
01:48:02,875 --> 01:48:04,458
¿Cuál es nuestra misión, Atlas?
1327
01:48:05,042 --> 01:48:07,417
¿No me vas a preguntar
si prefiero tarta o pastel?
1328
01:48:07,417 --> 01:48:09,167
Ya sé la respuesta.
1329
01:48:09,792 --> 01:48:12,208
Prefieres el café. Negro.
1330
01:48:13,167 --> 01:48:15,458
Con tres malditas cucharaditas de azúcar.
1331
01:48:18,125 --> 01:48:19,375
¿Cómo te llamas?
1332
01:48:21,292 --> 01:48:22,125
Adivina.
1333
01:48:26,542 --> 01:48:28,708
BIENVENIDA DE NUEVO, RANGER
1334
01:57:25,333 --> 01:57:30,333
Subtítulos: Adrián Bergonzi