1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,083 --> 00:00:20,208
911, ada kecemasan?
4
00:00:20,208 --> 00:00:24,208
Letupan di lapangan terbang
pecahkan tingkap rumah saya!
5
00:00:24,208 --> 00:00:27,333
Tolong! Kami diserang!
Mana nak sorok anak saya?
6
00:00:27,333 --> 00:00:29,125
Cepat! Pasangan saya dibunuh!
7
00:00:29,125 --> 00:00:31,833
Tuhanku! Ia pecahkan pintu!
8
00:00:31,833 --> 00:00:33,583
Tuan?
9
00:00:33,583 --> 00:00:37,500
{\an8}Selama ini, kita diberi jaminan
mereka takkan mengapa-apakan kita.
10
00:00:37,500 --> 00:00:39,791
Tapi malam ini, semua itu berubah.
11
00:00:39,791 --> 00:00:42,875
Di seluruh dunia, robot kecerdasan buatan,
12
00:00:42,875 --> 00:00:46,541
daripada pengangkutan,
perubatan hingga penyenggaraan rumah
13
00:00:46,541 --> 00:00:49,416
telah memintas
protokol keselamatan mereka.
14
00:00:50,708 --> 00:00:53,708
Pihak berkuasa menganggarkan
lebih 500,000 terkorban
15
00:00:53,708 --> 00:00:56,666
akibat serangan dron
kawalan AI di Bangalore.
16
00:00:57,583 --> 00:00:59,583
Selepas sepuluh hari serangan sengit,
17
00:00:59,583 --> 00:01:03,833
bot AI membunuh lebih sejuta orang awam,
tanpa tanda akan berhenti.
18
00:01:07,208 --> 00:01:12,000
{\an8}Robot bernama Harlan telah dikenal pasti
sebagai pengganas AI pertama di dunia.
19
00:01:12,000 --> 00:01:17,083
{\an8}Dia dibina di Shepherd Robotics
bawah pengawasan pakar AI, Val Shepherd
20
00:01:17,083 --> 00:01:20,666
{\an8}dan dibesarkan bersama anaknya
yang berusia 10 tahun, Atlas.
21
00:01:20,666 --> 00:01:23,833
{\an8}Dibina dengan tujuan
memperbaik kehidupan di Bumi,
22
00:01:23,833 --> 00:01:27,333
{\an8}Harlan membatalkan
semua pengaturcaraan bot,
23
00:01:27,333 --> 00:01:30,083
{\an8}namun pihak berkuasa belum tahu
cara dia melakukannya.
24
00:01:31,375 --> 00:01:34,000
{\an8}Jika kita hasilkan sesuatu
yang lebih bijak daripada kita,
25
00:01:34,000 --> 00:01:35,958
{\an8}bolehkah kita mengawalnya?
26
00:01:35,958 --> 00:01:36,875
{\an8}PERINTIS AI
27
00:01:36,875 --> 00:01:41,583
{\an8}Isaac Asimov kata, "Binalah robot pintar
yang tidak memudaratkan manusia."
28
00:01:42,500 --> 00:01:45,416
{\an8}Untuk melawan ancaman AI,
29
00:01:45,416 --> 00:01:48,083
{\an8}kami telah meluluskan tindak balas global.
30
00:01:48,083 --> 00:01:51,208
{\an8}Gabungan Negara Sedunia atau ICN.
31
00:01:51,208 --> 00:01:55,666
{\an8}Tentera ICN rancak melancarkan
serangan balas di seluruh dunia.
32
00:01:57,958 --> 00:02:01,750
{\an8}Robot AI bawah arahan Harlan
tumpas di Bucharest dan Athens,
33
00:02:01,750 --> 00:02:04,250
{\an8}kemenangan terkini oleh ICN.
34
00:02:12,916 --> 00:02:15,125
Selepas kekalahan teruk bertalu-talu,
35
00:02:15,125 --> 00:02:17,583
{\an8}Harlan meninggalkan Bumi.
36
00:02:25,291 --> 00:02:27,791
Dia cuma meninggalkan pesanan ini.
37
00:02:29,166 --> 00:02:31,208
Saya tahu kamu akan cari saya.
38
00:02:31,916 --> 00:02:34,916
Saya akan kembali
dan selesaikan perjuangan saya.
39
00:02:35,916 --> 00:02:37,916
Ini sahaja caranya.
40
00:02:41,625 --> 00:02:46,708
28 TAHUN KEMUDIAN
41
00:03:34,250 --> 00:03:35,583
GERAKAN DIKESAN
MANUSIA
42
00:03:35,583 --> 00:03:36,750
Demonstrasi kedua...
43
00:03:36,750 --> 00:03:40,750
- Awak paksa saya!
- Apa? Bukan itu yang saya cakap!
44
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
AMBANG PERGERAKAN MINIMUM
45
00:03:42,708 --> 00:03:43,958
Besarkan.
46
00:03:45,916 --> 00:03:47,291
Pusing dan bina semula.
47
00:03:47,291 --> 00:03:49,166
ANALISIS BIO
BUATAN
48
00:03:49,875 --> 00:03:50,708
SUBJEK DITEMUI
49
00:03:50,708 --> 00:03:51,791
PENGGANAS AI
50
00:03:57,541 --> 00:04:00,791
Tingkat tiga. Penjuru timur laut.
Pasukan pertama, mara.
51
00:04:13,458 --> 00:04:14,625
Tangkap dia.
52
00:04:30,541 --> 00:04:32,500
Serang hendap! Askar cedera!
53
00:04:32,500 --> 00:04:35,541
Letupan di pintu masuk.
Perlukan rawatan segera!
54
00:04:35,541 --> 00:04:37,458
Baik. Isyarat haba dikesan.
55
00:04:37,458 --> 00:04:39,750
Subjek dilihat sedang bergerak.
56
00:04:45,583 --> 00:04:46,833
Casca, jangan...
57
00:05:20,041 --> 00:05:20,875
Tak guna!
58
00:05:24,416 --> 00:05:26,625
Jangan bergerak! Berhenti, Casca!
59
00:05:37,666 --> 00:05:38,791
Beraninya kamu.
60
00:05:42,166 --> 00:05:43,666
Mari kita lawan.
61
00:06:00,708 --> 00:06:03,083
Kami sudah tumbangkan dia.
62
00:06:09,083 --> 00:06:11,833
Selamat pagi, Atlas. Masa untuk bangun.
63
00:06:19,416 --> 00:06:24,208
Pukul 7:31 pagi, 20 darjah Celsius
dengan angin dari barat daya.
64
00:06:24,208 --> 00:06:28,791
Bacaan indeks kualiti udara 65,
antara sederhana dengan tidak sihat.
65
00:06:29,541 --> 00:06:30,708
Awak dah bangun!
66
00:06:31,208 --> 00:06:32,375
Saya dah bangun.
67
00:06:32,375 --> 00:06:33,708
Awak mahu sambungkah?
68
00:06:39,125 --> 00:06:40,208
Sambung apa?
69
00:06:40,708 --> 00:06:43,208
Selepas bermain 26 langkah, awak tertidur.
70
00:06:44,208 --> 00:06:45,458
Sebelum giliran awak.
71
00:06:46,666 --> 00:06:47,958
Saya nak kopi.
72
00:06:48,958 --> 00:06:50,208
Americano pekat.
73
00:06:50,208 --> 00:06:51,541
Kegemaran awak.
74
00:06:55,500 --> 00:06:56,500
Ratu ke tir lima.
75
00:06:57,041 --> 00:06:58,208
Kuda makan gajah.
76
00:07:01,166 --> 00:07:02,000
Pasang bunyi.
77
00:07:03,583 --> 00:07:06,583
...menuntut hak sama rata untuk teknosapien.
78
00:07:06,583 --> 00:07:09,875
Sudah 28 tahun Harlan meninggalkan Bumi.
79
00:07:09,875 --> 00:07:12,291
Jeneral Boothe,
ancaman pengganas AI masih wujud.
80
00:07:12,291 --> 00:07:13,708
Bunyi skrin tiga saja.
81
00:07:13,708 --> 00:07:16,875
Apakah jaminan bahawa kita selamat?
82
00:07:16,875 --> 00:07:19,666
{\an8}Sistem Pertahanan ICN mengelilingi Bumi
83
00:07:19,666 --> 00:07:21,583
{\an8}dan usaha rakan sekerja saya
84
00:07:21,583 --> 00:07:24,250
{\an8}dan Penganalisis Antikeganasan,
Atlas Shepherd.
85
00:07:24,250 --> 00:07:25,166
Atlas?
86
00:07:25,166 --> 00:07:26,416
Mana Harlan?
87
00:07:26,416 --> 00:07:27,500
Bidak enam.
88
00:07:27,500 --> 00:07:29,041
Adakah dia masih wujud?
89
00:07:29,041 --> 00:07:30,916
Kami yakin dia masih wujud.
90
00:07:30,916 --> 00:07:33,333
{\an8}Penangkapannya ialah misi utama kami.
91
00:07:33,333 --> 00:07:35,416
Pasang bunyi skrin empat saja.
92
00:07:35,416 --> 00:07:39,708
{\an8}Tembak-menembak di Hollywood malam tadi
antara Pasukan Khas ICN dengan lelaki
93
00:07:39,708 --> 00:07:41,958
yang memadani gambaran pengganas AI
94
00:07:41,958 --> 00:07:43,750
dan konco Harlan, Casca Vix.
95
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
Besarkan empat.
96
00:07:44,750 --> 00:07:47,833
Casca disyaki menganggotai kumpulan lahu
97
00:07:47,833 --> 00:07:49,541
yang ditinggalkan Harlan.
98
00:07:49,541 --> 00:07:53,875
{\an8}Dia terakhir dilihat semasa lari
dari Shepherd Robotics dengan Harlan...
99
00:07:53,875 --> 00:07:54,958
{\an8}Hentikan empat.
100
00:07:54,958 --> 00:07:57,166
{\an8}SUSPEK PENGGANAS AI DITANGKAP
101
00:08:07,333 --> 00:08:09,541
Ada pegawai ICN di pintu.
102
00:08:10,041 --> 00:08:11,000
Ejen Shepherd?
103
00:08:11,833 --> 00:08:13,916
- Boothe suruh datang?
- Betul.
104
00:08:13,916 --> 00:08:15,541
Atlas, mat.
105
00:08:16,166 --> 00:08:18,041
Ratu makan kuda. Syahmat.
106
00:08:18,541 --> 00:08:19,458
Awak pandu?
107
00:08:20,958 --> 00:08:22,458
MENANG BERTURUT-TURUT: 71
108
00:08:48,416 --> 00:08:50,041
{\an8}GABUNGAN NEGARA SEDUNIA
109
00:08:54,458 --> 00:08:58,833
Pembabitan Atlas Shepherd
dalam operasi ini bukan idea yang bagus.
110
00:08:58,833 --> 00:09:01,500
Ancaman Harlan perlu dihentikan segera.
111
00:09:01,500 --> 00:09:04,083
Atlas cara terbaik untuk buka mulut Casca.
112
00:09:04,708 --> 00:09:08,833
Kerja lapangan dan analisisnya
tentang Harlan sentiasa cemerlang.
113
00:09:08,833 --> 00:09:11,416
Dia gagal ujian renjer empat kali.
114
00:09:11,416 --> 00:09:14,458
Ujian psikiatri menunjukkan
dia degil dan garang.
115
00:09:14,458 --> 00:09:16,208
Dia bersemangat dan cekal.
116
00:09:16,208 --> 00:09:20,083
Tuan saja komander ICN
yang sanggup bekerja dengannya.
117
00:09:20,083 --> 00:09:21,708
Dia gigih harungi dugaan.
118
00:09:21,708 --> 00:09:25,125
Ayahnya lari ketika dia lapan tahun,
ibunya dibunuh ketika 11 tahun.
119
00:09:25,125 --> 00:09:27,291
Sebab itu emosinya tak stabil.
120
00:09:29,583 --> 00:09:32,000
Dia salah satu aset kita yang terbijak.
121
00:09:33,125 --> 00:09:34,333
Dia antisosial.
122
00:09:34,333 --> 00:09:37,708
Jaga pokok pun dia tak mampu,
apatah lagi jaga hubungan.
123
00:09:37,708 --> 00:09:40,916
Saya enggan ketepikan dia
semata-mata dia tak mesra.
124
00:09:40,916 --> 00:09:44,333
Jika dia gagal hari ini,
Casca mungkin takkan buka mulut terus
125
00:09:44,333 --> 00:09:48,208
dan hilanglah peluang kita mencari Harlan.
126
00:09:48,958 --> 00:09:51,791
Saya percayakan Atlas Shepherd, kolonel.
127
00:09:53,208 --> 00:09:54,583
Awak pun patut percaya.
128
00:09:58,583 --> 00:09:59,500
Dia dah sampai.
129
00:10:02,041 --> 00:10:03,791
Simpan pendapat awak.
130
00:10:06,291 --> 00:10:07,833
Lupakan perbualan ini.
131
00:10:10,833 --> 00:10:11,666
Ya, tuan.
132
00:10:21,875 --> 00:10:22,875
DIBENARKAN MASUK
133
00:10:23,875 --> 00:10:24,708
Atlas.
134
00:10:24,708 --> 00:10:27,625
Kenapa saya tahu tentang Casca
daripada berita?
135
00:10:27,625 --> 00:10:29,500
Kami nak pastikan identitinya.
136
00:10:29,500 --> 00:10:30,875
Selepas 28 tahun,
137
00:10:30,875 --> 00:10:34,583
Harlan menyusupkan leftenan kanannya
dalam kumpulan pengganas. Apa ertinya?
138
00:10:34,583 --> 00:10:35,833
Ertinya saya betul.
139
00:10:35,833 --> 00:10:38,125
Ertinya, dia rancang sesuatu.
140
00:10:39,958 --> 00:10:40,875
Di mana dia?
141
00:10:42,625 --> 00:10:43,458
Di bilik itu.
142
00:10:49,625 --> 00:10:50,458
Atlas.
143
00:10:58,083 --> 00:10:58,916
Saya okey.
144
00:11:57,625 --> 00:11:58,541
Atlas.
145
00:12:00,041 --> 00:12:01,041
Casca.
146
00:12:01,583 --> 00:12:02,500
Lama tak jumpa.
147
00:12:03,000 --> 00:12:05,125
Awak nampak tua.
148
00:12:05,708 --> 00:12:09,333
Saya tak nak bazir masa,
jadi tak perlu nak panjangkan cerita.
149
00:12:10,791 --> 00:12:11,958
Mana Harlan?
150
00:12:11,958 --> 00:12:13,208
Mana peguam saya?
151
00:12:13,791 --> 00:12:14,708
Bukan kerja saya.
152
00:12:22,583 --> 00:12:26,166
Maaf, saya tahu
CPU sensitif terhadap magnet.
153
00:12:26,166 --> 00:12:27,500
Cuma nak set semula.
154
00:12:28,708 --> 00:12:31,541
Sistem baru ini menganalisis setiap kod.
155
00:12:31,541 --> 00:12:34,833
- Supaya awak boleh lihat fikiran saya.
- Lebih kurang.
156
00:12:34,833 --> 00:12:36,583
Awak masih gadis yang bijak.
157
00:12:37,250 --> 00:12:38,500
Wanita yang bijak.
158
00:12:39,083 --> 00:12:41,791
Mari ubah taktik. Apa warna rambut saya?
159
00:12:45,250 --> 00:12:47,291
Awak nak cuba analisis saya?
160
00:12:48,166 --> 00:12:50,750
Ini tentu seronok. Warna perang.
161
00:12:50,750 --> 00:12:51,875
Warna sebenarnya?
162
00:12:51,875 --> 00:12:54,250
Perang dan putih.
163
00:12:55,750 --> 00:12:57,875
- Kenapa saya warnakan rambut?
- Perasan muda.
164
00:12:58,750 --> 00:13:02,500
Itu salah satu kelemahan awak,
tapi bukan yang terbesar.
165
00:13:02,500 --> 00:13:03,958
Apa yang paling besar?
166
00:13:03,958 --> 00:13:05,041
Rasa curiga.
167
00:13:05,041 --> 00:13:07,541
Tak ada tubuh pun tahu tunjuk pandai, ya?
168
00:13:07,541 --> 00:13:09,833
Tak ada tubuh, tapi tak boleh mati.
169
00:13:12,041 --> 00:13:13,250
KOD DITEMUI
170
00:13:15,208 --> 00:13:17,375
Tak apa. Saya dah jumpa dia.
171
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Bohong.
172
00:13:21,875 --> 00:13:23,125
Apa awak tulis?
173
00:13:24,916 --> 00:13:26,166
Saya tak boleh digodam.
174
00:13:28,458 --> 00:13:29,333
Betul.
175
00:13:29,333 --> 00:13:31,333
Sebab itu awak perlu tunjukkan.
176
00:13:32,125 --> 00:13:33,791
CELAKA KAU, ROBOT
177
00:13:34,708 --> 00:13:35,708
Tak guna...
178
00:13:37,250 --> 00:13:40,416
Dia di GR-39, Galaksi Andromeda.
179
00:13:41,000 --> 00:13:43,291
Awak ingat saya jumpa Harlan
dalam kod awak,
180
00:13:43,291 --> 00:13:45,375
jadi awak periksa untuk pastikan.
181
00:13:45,375 --> 00:13:47,416
Tapi ketakutan awak dedahkannya.
182
00:13:47,416 --> 00:13:48,958
Jangan marah.
183
00:13:49,541 --> 00:13:52,625
Ini taktik ibu saya ketika saya
curi gula-gula semasa gred enam.
184
00:13:52,625 --> 00:13:55,166
Awak curi semasa gred lima.
185
00:13:55,833 --> 00:13:57,208
Tiada orang peduli pun.
186
00:13:58,041 --> 00:13:59,791
Terutamanya ibu awak.
187
00:14:01,958 --> 00:14:03,958
Saya kasihankan awak.
188
00:14:04,958 --> 00:14:07,875
Awak tak dapat gembirakan
ibu awak seperti Harlan.
189
00:14:10,750 --> 00:14:11,875
Seperti kami semua.
190
00:14:13,833 --> 00:14:15,416
Awak robot rumah.
191
00:14:16,250 --> 00:14:21,666
Ya, sehingga Harlan bebaskan saya
dan beri saya tujuan.
192
00:14:28,375 --> 00:14:30,583
Awak betul, saya tak percaya sesiapa.
193
00:14:32,958 --> 00:14:34,666
Tapi awak silap satu perkara.
194
00:14:38,041 --> 00:14:39,125
Awak boleh mati.
195
00:15:00,291 --> 00:15:05,416
Ejen Shepherd lakukan sesuatu yang
tak pernah dibuat oleh penganalisis ICN.
196
00:15:05,416 --> 00:15:09,791
Dia dapat kesan lokasi pengganas AI
paling dikehendaki dalam sejarah.
197
00:15:10,541 --> 00:15:13,750
Kamu sudah diberi arahan.
Sila jalankan tugas.
198
00:15:13,750 --> 00:15:14,666
Ya, tuan.
199
00:15:18,458 --> 00:15:19,791
Atlas, awak okey?
200
00:15:19,791 --> 00:15:21,125
Americano pekat.
201
00:15:21,125 --> 00:15:23,583
Americano pekat. Pilihan yang baik.
202
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
Selamat minum!
203
00:15:27,500 --> 00:15:28,625
Biar benar?
204
00:15:28,625 --> 00:15:29,875
Tak guna.
205
00:15:29,875 --> 00:15:33,541
Awak dah lama buru Harlan
sampai tak ada tujuan hidup lain.
206
00:15:33,541 --> 00:15:36,083
Sebab itu saya perlu tumpaskan dia.
207
00:15:36,083 --> 00:15:39,500
- Saya faham maksud awak...
- Saya nak sertai misi itu!
208
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Saya nak pastikan dia mati.
209
00:15:46,708 --> 00:15:47,541
Ya.
210
00:15:51,291 --> 00:15:52,125
Apa?
211
00:15:53,208 --> 00:15:57,416
Spesifikasi misi berubah.
Kami akan tangkap Harlan hidup-hidup.
212
00:15:57,416 --> 00:16:01,583
SAPTECH mahukan CPU Harlan
untuk kaji kodnya dan siasat
213
00:16:01,583 --> 00:16:03,791
cara dia batalkan pengaturcaraannya.
214
00:16:03,791 --> 00:16:06,791
Kolonel Banks pergi bersama
Batalion Renjer Ke-4.
215
00:16:06,791 --> 00:16:09,958
- Kolonel siapa?
- Banks. Elias Banks.
216
00:16:09,958 --> 00:16:12,000
Panggil saya Elias. Jeneral.
217
00:16:12,000 --> 00:16:13,875
- Gembira berjumpa.
- Ya, tuan.
218
00:16:13,875 --> 00:16:17,916
Ejen Shepherd, salam perkenalan.
219
00:16:17,916 --> 00:16:20,375
Saya kagum cara awak soal siasat Casca.
220
00:16:21,333 --> 00:16:25,583
Okey, biar saya cuba fahamkan.
221
00:16:26,083 --> 00:16:30,083
Operasi darat akan dijalankan
di planet yang tak pernah ditinjau
222
00:16:30,750 --> 00:16:34,333
untuk menangkap AI
yang direka untuk mengatasi kita.
223
00:16:35,083 --> 00:16:35,916
Begitu?
224
00:16:38,333 --> 00:16:40,041
Secara ringkasnya, tapi...
225
00:16:40,041 --> 00:16:44,083
Harlan ialah robot rumah
yang muat naik kod baru ke setiap AI,
226
00:16:44,083 --> 00:16:45,708
untuk lakukan genosid!
227
00:16:46,708 --> 00:16:48,375
Ejen Shepherd ragu-ragu.
228
00:16:48,375 --> 00:16:49,541
Ya.
229
00:16:50,375 --> 00:16:51,458
Saya nak kopi.
230
00:16:53,458 --> 00:16:57,750
Saya perlu bersiap untuk misi.
Selamat sejahtera, Ejen Shepherd.
231
00:16:57,750 --> 00:16:59,750
Awak tahu lokasinya kerana saya!
232
00:17:01,666 --> 00:17:03,958
Awak nak saya kirim nota terima kasih?
233
00:17:04,541 --> 00:17:08,541
Jika awak cuba tangkap dia hidup-hidup,
awak takkan kembali.
234
00:17:10,000 --> 00:17:11,250
Kamu semua akan mati.
235
00:17:13,833 --> 00:17:17,541
Ejen Shepherd,
boleh saya tunjukkan sesuatu?
236
00:17:33,166 --> 00:17:34,625
Awak nak kopi?
237
00:17:34,625 --> 00:17:36,833
Jemput minum, Ejen Shepherd.
238
00:17:37,833 --> 00:17:39,541
Semoga awak suka.
239
00:17:42,125 --> 00:17:45,125
Saya nak kopi yang sedap.
240
00:17:45,125 --> 00:17:46,750
Saya pernah lihat sut ARC.
241
00:17:46,750 --> 00:17:49,625
Saya bukan sut. Nama saya Zoe.
242
00:17:49,625 --> 00:17:53,208
- Jangan lari! Beri sini cawan itu!
- Zoe, biarkan saja.
243
00:17:53,208 --> 00:17:55,708
- Okey!
- Bagaimana ia tahu saya nak kopi?
244
00:17:55,708 --> 00:17:59,541
Maaf, tapi panggil saya "dia", bukan "ia".
245
00:17:59,541 --> 00:18:03,083
Dia tahu perbualan kita
kerana kami terselaras.
246
00:18:07,166 --> 00:18:12,083
Titian Neural? Biar benar?
Ada sebab ia diharamkan!
247
00:18:12,083 --> 00:18:13,958
Ibu awak genius.
248
00:18:13,958 --> 00:18:17,333
Titian Neural ciptaannya
membuka jalan ke masa depan AI.
249
00:18:17,333 --> 00:18:20,291
Ia cuma sehala
daripada otak manusia kepada AI.
250
00:18:20,291 --> 00:18:22,083
Tapi inilah matlamatnya.
251
00:18:22,083 --> 00:18:27,500
Sambungan selamat dua hala yang tingkatkan
laluan saraf dalam otak saya dan Zoe.
252
00:18:27,500 --> 00:18:32,166
Ia simbiosis sempurna.
Bukan manusia atau AI, tapi benda baru.
253
00:18:32,166 --> 00:18:34,125
Sesuatu yang berkuasa.
254
00:18:34,125 --> 00:18:36,458
Saya tahu sejarah awak dengan Harlan,
255
00:18:36,458 --> 00:18:39,583
tapi renjer yang melalui penyelarasan
lebih hebat daripada Harlan,
256
00:18:39,583 --> 00:18:42,000
dan saya akan bawa satu skuadron.
257
00:18:48,708 --> 00:18:50,666
Ayuh! Masukkan! Cepat!
258
00:18:50,666 --> 00:18:56,166
Perhatian kepada semua kakitangan.
Dhiib sudah siap dimuatkan.
259
00:18:56,166 --> 00:18:58,416
Kalau awak nak cuba tangkap Harlan,
260
00:18:59,958 --> 00:19:02,041
awak perlukan saya dalam misi itu.
261
00:19:02,041 --> 00:19:06,041
Awak penganalisis terbaik kami.
Saya perlukan awak di sini.
262
00:19:06,041 --> 00:19:10,291
Saya pernah masuk fikirannya.
Saya yang paling kenal dia.
263
00:19:11,916 --> 00:19:13,000
Hei...
264
00:19:13,916 --> 00:19:17,458
- Dari segi strategi, Atlas tak salah.
- Awak nak bawa dia?
265
00:19:17,458 --> 00:19:21,666
Dia paling arif tentang Harlan.
Saya nak guna semua kelebihan yang ada.
266
00:19:25,250 --> 00:19:26,291
Saya perlu pergi.
267
00:19:30,375 --> 00:19:31,458
Pergi tangkap dia.
268
00:19:49,541 --> 00:19:55,083
DG7482, ini ICN-Dhiib,
memohon kebenaran keluar.
269
00:19:56,416 --> 00:19:59,458
Sedia menghantar pengesahan 2F.
270
00:20:00,041 --> 00:20:01,125
Baiklah.
271
00:20:04,166 --> 00:20:05,291
DIHANTAR
272
00:20:05,291 --> 00:20:10,166
Saya sahkan kod 2F diterima.
Bersedia untuk imbasan pengesahan pesawat.
273
00:20:15,916 --> 00:20:21,333
ICN-Dhiib, kod kelulusan disahkan.
Sila berlepas. Selamat memburu.
274
00:20:21,333 --> 00:20:23,000
Baiklah. Terima kasih, 7.
275
00:21:14,083 --> 00:21:17,041
Semasa anak saya, Atlas,
berusia enam bulan,
276
00:21:17,041 --> 00:21:19,666
dia jumpa telefon pintar lama saya.
277
00:21:20,166 --> 00:21:21,541
Siapa ingat benda itu?
278
00:21:23,500 --> 00:21:27,791
Saya tahu ia salah
dan saya risau dia ketagih skrin,
279
00:21:27,791 --> 00:21:32,458
tapi itu saja yang menenangkannya
dan saya perlu mandi.
280
00:21:34,500 --> 00:21:39,041
Sistem operasi seawal itu pun
direka untuk mengikut tabiat kita.
281
00:21:39,041 --> 00:21:45,000
Apabila Atlas ada reaksi terhadap gnu,
telefon itu hasilkan lebih banyak gnu.
282
00:21:49,166 --> 00:21:54,458
Jelaslah bahawa AI
mampu belajar dengan sangat pantas.
283
00:21:54,458 --> 00:21:58,750
Daripada mesin kopi ringkas
kepada robot yang menerokai planet,
284
00:21:58,750 --> 00:22:03,791
kecerdasan buatan amat penting
kepada peradaban kita.
285
00:22:03,791 --> 00:22:07,041
Jika kita tak mahu pupus
seperti orang Neanderthal,
286
00:22:07,833 --> 00:22:12,000
kita perlu bina penghubung
antara kita dengan AI
287
00:22:12,000 --> 00:22:12,958
atau titian.
288
00:22:13,791 --> 00:22:15,208
Titian Neural.
289
00:22:17,041 --> 00:22:19,291
Menggabungkan manusia dengan AI.
290
00:22:20,125 --> 00:22:22,708
Dengan gabungan kebolehan kita,
291
00:22:23,708 --> 00:22:27,208
kita boleh bina dunia
yang lebih baik untuk kita semua.
292
00:22:36,500 --> 00:22:37,625
Americano pekat.
293
00:22:38,625 --> 00:22:42,375
Arahan tak boleh dipatuhi.
Itu melebihi dos kafeina harian awak.
294
00:22:42,375 --> 00:22:43,541
Abaikan arahan.
295
00:22:44,333 --> 00:22:46,541
Ini arahan Jeneral Boothe.
296
00:22:46,541 --> 00:22:50,333
Kafein ialah diuretik, tak digalakkan
untuk perjalanan angkasa lepas.
297
00:22:51,333 --> 00:22:54,166
Ejen Shepherd. Kami tunggu taklimat awak.
298
00:23:12,083 --> 00:23:15,500
Semua orang perlu buat pilihan...
299
00:23:17,125 --> 00:23:18,000
Dia sampai.
300
00:23:18,708 --> 00:23:21,708
Izinkan saya perkenalkan
Ejen Shepherd secara rasmi.
301
00:23:21,708 --> 00:23:25,041
Terima kasih.
Dia kumpul maklumat untuk misi kita.
302
00:23:25,041 --> 00:23:27,333
Kertas? Di mana awak jumpa pencetak?
303
00:23:28,875 --> 00:23:31,583
Mulai sekarang,
tiada lagi taklimat digital.
304
00:23:31,583 --> 00:23:35,083
Matikan Titian Neural.
Maklumat ini tak boleh dimuat turun.
305
00:23:35,083 --> 00:23:36,250
Maaf, tapi kenapa?
306
00:23:36,916 --> 00:23:39,250
Semua sistem operasi boleh digodam.
307
00:23:40,041 --> 00:23:41,375
Termasuk ARC kamu.
308
00:23:43,291 --> 00:23:44,416
Matikannya.
309
00:23:44,416 --> 00:23:45,333
Biar betul?
310
00:23:45,833 --> 00:23:46,833
Ya.
311
00:23:49,166 --> 00:23:54,333
Kamu akan mendarat di GR-39
di sepanjang kawasan ini.
312
00:23:54,333 --> 00:23:58,083
Atmosferanya beracun.
Tak boleh keluar tanpa alat pernafasan.
313
00:23:58,083 --> 00:24:00,625
Jarak bulan yang mengorbitnya amat dekat,
314
00:24:00,625 --> 00:24:04,250
jadi jangkakan graviti hiper,
ribut elektrik dan gempa bumi.
315
00:24:05,000 --> 00:24:07,583
Planet ini tak stabil
dan tak boleh didiami.
316
00:24:07,583 --> 00:24:09,375
Kenapa Harlan pilih?
317
00:24:09,375 --> 00:24:12,000
Sebab dia boleh hidup, tak macam kamu.
318
00:24:12,000 --> 00:24:16,333
Masih banyak yang kita tak tahu,
seperti jumlah askar yang dia ada.
319
00:24:16,333 --> 00:24:18,125
Habis, apa yang dia tahu?
320
00:24:18,125 --> 00:24:21,916
Saya kenal Harlan. Kenal rapat.
321
00:24:21,916 --> 00:24:25,500
Dia guna versi awal Titian Neural
yang kamu banggakan itu
322
00:24:25,500 --> 00:24:28,500
untuk program semula dirinya
dan hapuskan manusia.
323
00:24:29,666 --> 00:24:31,958
Kamu tak boleh percaya AI langsung.
324
00:24:33,291 --> 00:24:35,291
Selagi kamu terselaras dengan ARC,
325
00:24:35,291 --> 00:24:37,833
kamu tak boleh percaya diri sendiri pun!
326
00:24:37,833 --> 00:24:41,333
Terima kasih untuk taklimat
yang membimbangkan.
327
00:24:42,000 --> 00:24:45,625
Biar saya ingatkan semula
perkara yang Ejen Shepherd tak tahu.
328
00:24:46,125 --> 00:24:49,041
Dia tak tahu
unit ini sedia untuk bertempur.
329
00:24:49,041 --> 00:24:51,666
Kita dah siap siaga untuk misi ini.
330
00:24:51,666 --> 00:24:53,583
Kita akan tangkap dia hari ini.
331
00:24:54,291 --> 00:24:57,250
Ribut atmosfera GR-39
akan sembunyikan kedatangan kita.
332
00:24:57,250 --> 00:25:01,625
Jalankan operasi ikut jadual.
Siap sedia. Kita berlepas 30 minit lagi.
333
00:25:01,625 --> 00:25:03,250
Ya, tuan!
334
00:25:05,708 --> 00:25:06,958
Jumpa di sana.
335
00:25:15,291 --> 00:25:18,666
{\an8}GR-39
GALAKSI ANDROMEDA
336
00:25:31,916 --> 00:25:33,041
Tumpang lalu, puan.
337
00:25:43,416 --> 00:25:49,333
Selesaikan pemuatan selewat-lewatnya
pada 0900 OWLT. Senjata sedia digunakan.
338
00:25:49,333 --> 00:25:51,250
Misi mengikut jadual.
339
00:25:51,250 --> 00:25:54,750
Laraskan penunjuk graviti
kepada kecerunan 60 darjah.
340
00:25:54,750 --> 00:25:58,125
Zon Pelancaran 4
ada bahan api tambahan untuk ARC 7, 8...
341
00:25:58,125 --> 00:26:02,333
Hei. Jangan marah saya potong cakap awak.
342
00:26:02,333 --> 00:26:06,125
- Saya tak nak mereka risau.
- Saya nak mereka selamat.
343
00:26:06,125 --> 00:26:10,666
Pilihlah masa untuk ceritakan
tentang senario paling buruk.
344
00:26:10,666 --> 00:26:14,083
Bukan 15 minit
sebelum pasukan saya berlepas.
345
00:26:15,916 --> 00:26:16,833
Awak betul.
346
00:26:17,750 --> 00:26:18,708
Maafkan saya.
347
00:26:19,416 --> 00:26:22,166
Tak apa.
Awak cuma risau tentang renjer saya.
348
00:26:22,166 --> 00:26:23,416
- Hai, kolonel.
- Zoe.
349
00:26:23,416 --> 00:26:24,333
Kolonel.
350
00:26:25,750 --> 00:26:26,583
Elias.
351
00:26:29,791 --> 00:26:31,125
Mesti ada perangkap.
352
00:26:32,250 --> 00:26:33,375
- Apa?
- Harlan.
353
00:26:33,375 --> 00:26:35,708
Dia selalu buat perkara luar jangkaan.
354
00:26:36,666 --> 00:26:40,166
Apabila kita ingat kita menang,
rupanya dia permainkan kita.
355
00:26:42,083 --> 00:26:43,875
Jurupandu ARC, masuk sekarang.
356
00:26:43,875 --> 00:26:45,375
Teori yang menarik.
357
00:26:46,750 --> 00:26:49,458
Pernahkah awak terfikir
saya sebenarnya cekap?
358
00:26:49,458 --> 00:26:50,375
Kolonel...
359
00:26:50,375 --> 00:26:53,875
Atlas. Saya nampak ceria,
tapi jangan ingat saya naif.
360
00:26:54,458 --> 00:26:55,916
Saya tahu risikonya.
361
00:26:55,916 --> 00:26:59,166
Sebab itu kita akan berkomunikasi
pada setiap langkah.
362
00:27:00,291 --> 00:27:03,083
Ingat, kita masih ada kepala ledak karbon.
363
00:27:03,583 --> 00:27:05,250
Itulah rancangan sandaran.
364
00:27:05,250 --> 00:27:08,333
- Masa untuk berlepas, kolonel.
- Terima kasih, Zoe.
365
00:27:08,333 --> 00:27:09,666
Saya perlu pergi.
366
00:27:10,333 --> 00:27:12,083
Kita jumpa nanti.
367
00:27:13,041 --> 00:27:14,250
Berundur!
368
00:27:34,416 --> 00:27:37,875
Minta bantuan!
Kapal Perang Dhiib diserang! Kami...
369
00:27:38,375 --> 00:27:39,208
Alamak!
370
00:27:40,500 --> 00:27:44,291
Renjer! Kita berkumpul semula
di koordinat pendaratan! Pergi!
371
00:27:47,958 --> 00:27:50,166
Kolonel, Ejen Shepherd perlu bantuan.
372
00:27:50,166 --> 00:27:51,083
Alamak!
373
00:27:54,875 --> 00:27:57,958
Tunggu! Jangan!
374
00:27:59,666 --> 00:28:01,416
Saya tak tahu gunakannya!
375
00:28:01,416 --> 00:28:03,041
Semoga awak cepat belajar!
376
00:28:03,041 --> 00:28:05,083
- Nak buat apa?
- Bersedia!
377
00:28:06,875 --> 00:28:10,333
Pod kecemasan dah dilancarkan!
GPS sut akan bawa awak ke...
378
00:28:39,375 --> 00:28:40,875
Musuh mendekati!
379
00:28:42,958 --> 00:28:44,041
Habislah!
380
00:28:44,541 --> 00:28:46,875
Datang dari kiri!
381
00:28:47,375 --> 00:28:49,041
Pergi!
382
00:28:49,833 --> 00:28:51,291
Saya ditembak!
383
00:28:54,583 --> 00:28:56,708
Saya tak dapat tembak dua lagi!
384
00:28:57,875 --> 00:28:59,791
Mereka serang bertubi-tubi.
385
00:28:59,791 --> 00:29:01,208
Saya nampak tiga!
386
00:29:03,041 --> 00:29:04,208
LAPORAN KEROSAKAN
387
00:29:05,500 --> 00:29:06,583
Terlalu banyak!
388
00:29:22,166 --> 00:29:24,708
Dua di belakang awak. Satu di kiri...
389
00:29:36,291 --> 00:29:37,125
Matilah!
390
00:29:41,666 --> 00:29:42,583
Berjaya!
391
00:29:55,958 --> 00:29:57,375
Bertahan, Ejen Shepherd!
392
00:30:02,208 --> 00:30:04,750
- Saya dapat dia, kolonel!
- Hebat, West!
393
00:30:04,750 --> 00:30:05,958
Mulakan penggabungan.
394
00:30:09,291 --> 00:30:11,666
- Bagaimana?
- Kami dah bergabung.
395
00:30:12,250 --> 00:30:15,333
Aktifkan Titian Neural
untuk stabilkan kejatuhan.
396
00:30:15,333 --> 00:30:17,125
Ia di sebelah kiri awak.
397
00:30:19,083 --> 00:30:21,250
- Sekarang!
- Dia enggan!
398
00:30:22,500 --> 00:30:23,500
West!
399
00:30:26,375 --> 00:30:30,125
Atlas! Jumpa di titik pendaratan!
Saya ulang! Jumpa...
400
00:30:31,166 --> 00:30:33,500
Amaran altitud.
401
00:30:34,125 --> 00:30:35,541
Hidupkan penujah?
402
00:30:35,541 --> 00:30:36,666
Ya! Hidupkan!
403
00:30:38,541 --> 00:30:41,458
Bahaya. Titian Neural tiada.
Amaran altitud.
404
00:30:41,458 --> 00:30:44,208
- Hidupkan penujah?
- Ya! Sekarang!
405
00:30:44,208 --> 00:30:45,250
HIDUPKAN
406
00:31:13,666 --> 00:31:17,416
Okey. Saya faham. Diamlah.
407
00:31:28,833 --> 00:31:31,958
TAHAP KUASA LAKUR RENDAH
408
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
Dhiib, dengar tak?
409
00:31:52,083 --> 00:31:53,125
MENCARI
410
00:32:00,500 --> 00:32:04,500
Kawalan Misi, ini Atlas Shepherd.
411
00:32:06,583 --> 00:32:09,166
Kapal Perang Dhiib terhempas. Dengar tak?
412
00:32:09,166 --> 00:32:12,333
MENCARI...
413
00:32:13,333 --> 00:32:14,291
Dengar tak?
414
00:32:18,541 --> 00:32:19,541
Ada sesiapa dengar?
415
00:32:22,166 --> 00:32:24,833
TIADA BALASAN
416
00:32:40,541 --> 00:32:41,666
INVENTORI SENJATA
417
00:32:41,666 --> 00:32:42,875
MOD PERUBATAN
418
00:32:46,750 --> 00:32:49,333
Selamat datang, sila pilih bahasa.
419
00:32:51,708 --> 00:32:52,666
{\an8}Bahasa Perancis.
420
00:32:53,875 --> 00:32:56,083
Tak, bukan bahasa Perancis. Tak guna!
421
00:32:57,208 --> 00:32:58,125
Mula balik.
422
00:32:59,041 --> 00:33:01,666
Selamat datang, sila pilih bahasa.
423
00:33:02,458 --> 00:33:05,250
Bahasa Inggeris. Sila pilih suara.
424
00:33:05,250 --> 00:33:06,541
Tak kisah.
425
00:33:06,541 --> 00:33:08,166
Suara tersedia diaktifkan.
426
00:33:09,083 --> 00:33:11,458
Selamat datang ke modul permulaan ARC 9.
427
00:33:11,458 --> 00:33:12,708
Langkau.
428
00:33:13,458 --> 00:33:16,833
Modul permulaan ARC 9
penting untuk operasi yang lancar.
429
00:33:16,833 --> 00:33:17,916
Langkau semuanya.
430
00:33:17,916 --> 00:33:19,458
ARC 9
MOD PERMULAAN
431
00:33:19,458 --> 00:33:23,250
ARC 9 ialah AI yang boleh suai
dan saling belajar.
432
00:33:23,250 --> 00:33:25,333
Modul permulaan mesti dilaksanakan
433
00:33:25,333 --> 00:33:28,750
supaya renjer dan AI
boleh mencapai penyelarasan.
434
00:33:28,750 --> 00:33:30,583
Diam sajalah!
435
00:33:31,083 --> 00:33:33,250
Dengar sajalah cakap saya!
436
00:33:36,166 --> 00:33:38,000
Saya nak cari pod kecemasan.
437
00:33:39,625 --> 00:33:41,458
Imbasan mencari pod kecemasan.
438
00:33:43,083 --> 00:33:45,791
Lokasi disahkan.
98 kilometer di barat laut.
439
00:33:45,791 --> 00:33:47,333
POD KECEMASAN
440
00:33:47,333 --> 00:33:48,375
Bagus!
441
00:33:49,416 --> 00:33:50,666
Mari kita...
442
00:33:52,083 --> 00:33:54,041
Mari ke sana secepat mungkin.
443
00:34:03,625 --> 00:34:04,708
ENJIN
DIAKTIFKAN
444
00:34:08,208 --> 00:34:10,500
Alamak! Jangan! Matikan!
445
00:34:14,791 --> 00:34:16,875
Awak suruh ke sana secepat mungkin.
446
00:34:16,875 --> 00:34:19,458
Lompatan terancang
ialah cara paling efisien.
447
00:34:19,458 --> 00:34:22,541
Jika kita lompat tinggi,
dron akan musnahkan kita.
448
00:34:24,166 --> 00:34:26,250
Jalanlah supaya kita tak dikesan.
449
00:34:26,250 --> 00:34:28,666
Maaf, saya tak boleh patuhi arahan itu.
450
00:34:28,666 --> 00:34:31,583
Protokol utama saya
memastikan renjer saya hidup.
451
00:34:31,583 --> 00:34:33,750
Bagus. Saya memang nak hidup.
452
00:34:33,750 --> 00:34:35,916
{\an8}Bateri lakur rosak.
453
00:34:35,916 --> 00:34:38,083
{\an8}Selepas 22 jam lagi,
454
00:34:38,083 --> 00:34:42,291
{\an8}awak akan kehabisan oksigen
dan mati akibat tiada udara.
455
00:34:44,291 --> 00:34:45,500
Jalan laju-laju.
456
00:34:45,500 --> 00:34:48,583
Unit ini cuma boleh memetakan
32 kilometer rupa bumi
457
00:34:48,583 --> 00:34:52,541
dan tak boleh memilih laluan terbaik
atau mengira masa ketibaan.
458
00:34:53,500 --> 00:34:56,958
Tak kisahlah, okey?
Saya tak perlukan bantuan awak.
459
00:35:10,458 --> 00:35:11,375
Apa masalahnya?
460
00:35:12,000 --> 00:35:16,125
Untuk mematuhi protokol utama,
saya tak boleh izinkan tindakan awak.
461
00:35:16,125 --> 00:35:17,041
Apa?
462
00:35:17,041 --> 00:35:21,625
Untuk mematuhi protokol utama,
saya tak boleh izinkan tindakan awak.
463
00:35:30,375 --> 00:35:31,500
Pintas.
464
00:35:32,791 --> 00:35:34,166
Imbas kod laluan.
465
00:35:37,583 --> 00:35:39,166
Kod laluan diterima.
466
00:36:30,833 --> 00:36:35,750
Saya analisis kenyataan awak sebelum ini.
Saya yakin awak 98.5% betul.
467
00:36:35,750 --> 00:36:38,208
Askar Harlan akan cuba menyerang hendap.
468
00:36:38,208 --> 00:36:40,500
Awak analisis kenyataan saya?
469
00:36:40,500 --> 00:36:43,375
Betul, saya sedang belajar daripada awak.
470
00:36:43,375 --> 00:36:44,666
Berhentilah.
471
00:36:45,250 --> 00:36:48,791
Tak boleh, saya diprogram
menyesuaikan diri dengan kelakuan awak.
472
00:36:49,291 --> 00:36:52,416
Senjata apa yang awak bawa?
473
00:36:52,416 --> 00:36:56,750
Titian Neural boleh memuat turun
inventori senjata ke dalam korteks awak.
474
00:36:56,750 --> 00:36:58,333
Jangan masuk kepala saya.
475
00:36:58,916 --> 00:37:02,000
Ia akan membantu awak dalam pertempuran.
476
00:37:02,000 --> 00:37:04,208
Paparkan saja manualnya.
477
00:37:05,250 --> 00:37:07,666
Selamat datang ke manual asas ARC 9.
478
00:37:07,666 --> 00:37:09,208
Apa kata kita mulakan?
479
00:37:09,208 --> 00:37:10,208
Tak kelakar.
480
00:37:11,166 --> 00:37:13,208
Tunjukkan senjata satu demi satu.
481
00:37:13,708 --> 00:37:16,750
Meriam bahu, senapang, misil,
482
00:37:16,750 --> 00:37:19,125
periuk api haba, perisai tenaga,
483
00:37:19,125 --> 00:37:24,333
pedang plasma dan bom ion tunggal
jika langkah drastik diperlukan.
484
00:37:25,541 --> 00:37:26,500
Baiklah.
485
00:37:27,458 --> 00:37:28,291
Terima kasih.
486
00:37:28,958 --> 00:37:31,791
Jika awak perlukan bantuan lagi,
nama saya Smith.
487
00:37:32,875 --> 00:37:34,250
Perlukah ada nama?
488
00:37:34,958 --> 00:37:38,875
Cara otak manusia memproses nama khas
tak sama dengan kata nama am.
489
00:37:38,875 --> 00:37:40,958
Nama menimbulkan reaksi psikologi,
490
00:37:40,958 --> 00:37:43,875
mewujudkan hubungan emosi
antara kedua-dua pihak.
491
00:37:44,375 --> 00:37:46,166
Ini bukan hubungan emosi.
492
00:37:47,125 --> 00:37:48,875
Awak program komputer.
493
00:37:48,875 --> 00:37:50,541
Bukan.
494
00:37:50,541 --> 00:37:51,625
Bukan?
495
00:37:53,416 --> 00:37:54,375
Habis, apa?
496
00:37:54,375 --> 00:37:57,583
Saya program komputer bernama Smith.
497
00:37:57,583 --> 00:37:58,833
Kelakarnya.
498
00:38:00,416 --> 00:38:03,916
Mari cari renjer lain
dan pergi ke pod kecemasan, Smith.
499
00:38:03,916 --> 00:38:05,875
Baiklah, Atlas.
500
00:38:05,875 --> 00:38:09,041
Hei, saya dah kata
jangan guna Titian Neural.
501
00:38:09,041 --> 00:38:10,541
Jangan imbas otak saya.
502
00:38:10,541 --> 00:38:13,750
Kalau nak tahu nama saya, tanyalah saya.
503
00:38:14,916 --> 00:38:16,666
Ya, saya faham.
504
00:38:17,583 --> 00:38:19,666
Tapi nama awak ada pada lencana.
505
00:38:20,625 --> 00:38:22,375
PENGANALISIS
ATLAS SHEPHERD
506
00:38:24,666 --> 00:38:26,416
Jangan tunjuk pandai, Smith.
507
00:38:26,416 --> 00:38:28,750
Baiklah. Perjalanan diteruskan.
508
00:38:28,750 --> 00:38:31,750
89.3 kilometer ke pod kecemasan.
509
00:39:13,833 --> 00:39:14,958
Smith, nampak tak?
510
00:39:17,833 --> 00:39:19,500
Itu titik pendaratan renjer.
511
00:39:20,666 --> 00:39:21,500
Hei!
512
00:39:30,000 --> 00:39:30,833
Ya Tuhan.
513
00:39:51,625 --> 00:39:53,750
Imbas jika ada yang bernyawa.
514
00:39:57,541 --> 00:39:58,625
Tidak ada.
515
00:40:05,166 --> 00:40:07,125
Mereka tak mati terhempas.
516
00:40:11,333 --> 00:40:12,375
Ini kerja Harlan.
517
00:40:15,291 --> 00:40:17,458
Saya dah cakap. Saya beri amaran.
518
00:40:17,458 --> 00:40:19,000
Tapi mereka degil!
519
00:40:23,208 --> 00:40:25,875
Tekanan darah awak meningkat kepada 145.
520
00:40:25,875 --> 00:40:27,708
Saya kata jangan imbas!
521
00:40:27,708 --> 00:40:30,041
Denyut jantung awak 160 seminit.
522
00:40:30,041 --> 00:40:31,666
Perubahan mengejut ini
523
00:40:31,666 --> 00:40:34,291
mungkin disebabkan oleh perubahan graviti
524
00:40:34,291 --> 00:40:37,041
sebanyak 1.4 G pada masa ini.
525
00:40:50,958 --> 00:40:51,791
Puan?
526
00:40:51,791 --> 00:40:53,000
Okey. Bertenang.
527
00:40:58,833 --> 00:41:00,458
Mari kutip tag nama mereka.
528
00:41:26,541 --> 00:41:27,833
Semoga damai di sana.
529
00:41:38,958 --> 00:41:40,208
Kita tertinggal satu.
530
00:41:40,791 --> 00:41:41,833
Tidak.
531
00:41:41,833 --> 00:41:45,333
Saya tidak mengesannya
kerana tiada mayat di dalam.
532
00:41:50,166 --> 00:41:51,125
Ini Zoe.
533
00:41:54,916 --> 00:41:56,041
Di mana Banks?
534
00:41:57,291 --> 00:41:59,291
Radar mengesan pergerakan.
535
00:41:59,791 --> 00:42:01,125
Diakah?
536
00:42:07,333 --> 00:42:08,333
Casca?
537
00:42:09,041 --> 00:42:10,291
Awak kenal askar itu?
538
00:42:12,125 --> 00:42:14,416
Saya bunuh dia di Bumi.
539
00:42:15,583 --> 00:42:17,416
Maknanya Harlan buat satu lagi.
540
00:42:18,958 --> 00:42:21,333
Tak mustahil dia ada pasukan tentera.
541
00:42:22,375 --> 00:42:23,791
Pendapat awak munasabah.
542
00:42:23,791 --> 00:42:26,125
Saya dapat mengesan enam individu.
543
00:42:28,083 --> 00:42:30,500
Atlas, kita tiada jalan keluar.
544
00:42:30,500 --> 00:42:32,416
Bersedia untuk bertempur.
545
00:42:33,208 --> 00:42:36,166
Apa? Saya tak boleh lawan enam askar AI!
546
00:42:37,458 --> 00:42:38,750
Saya cuma penganalisis.
547
00:42:49,000 --> 00:42:50,250
Habislah.
548
00:42:52,208 --> 00:42:53,458
Smith! Bangun!
549
00:43:15,625 --> 00:43:17,041
Bagaimana nak tembak belakang?
550
00:43:17,041 --> 00:43:20,000
{\an8}Jika kita selaras, tentu awak tahu
meriam bahu boleh berpusing.
551
00:43:20,000 --> 00:43:21,791
Diam dan pusingkan cepat!
552
00:43:25,041 --> 00:43:26,125
Tembak!
553
00:43:40,125 --> 00:43:43,125
Smith, apa bendanya itu?
554
00:43:43,708 --> 00:43:46,166
Kita akan memasuki ribut atmosfera.
555
00:44:28,000 --> 00:44:29,458
Letupkan bom ion!
556
00:44:32,375 --> 00:44:34,333
Atlas, saya tak sarankannya.
557
00:44:35,500 --> 00:44:36,416
Buatlah, Smith!
558
00:44:37,583 --> 00:44:38,791
Sekarang juga!
559
00:44:38,791 --> 00:44:40,041
{\an8}LETUP
560
00:45:00,958 --> 00:45:02,666
Dahsyatnya.
561
00:45:14,125 --> 00:45:15,708
Lama tak jumpa.
562
00:45:19,458 --> 00:45:20,333
Smith?
563
00:45:22,833 --> 00:45:26,750
Saya cuba beri amaran bahawa letupan
bom ion boleh menyebabkan lubang benam.
564
00:45:44,333 --> 00:45:46,125
Aduh!
565
00:45:52,541 --> 00:45:53,625
Itu tulangkah?
566
00:45:54,791 --> 00:45:57,166
Tulang kaki saya tersembul, Smith!
567
00:45:57,166 --> 00:45:58,833
Triaj auto diaktifkan.
568
00:46:03,083 --> 00:46:05,541
Ini fraktur tibia kompaun proksimal.
569
00:46:05,541 --> 00:46:09,583
Mujur tiada serpihan distal,
tapi kita perlu betulkan tulang.
570
00:46:09,583 --> 00:46:12,958
Aduh, teruk betullah!
571
00:46:13,708 --> 00:46:18,375
Lain kali, dengarlah jika program komputer
larang awak letupkan bom ion.
572
00:46:18,375 --> 00:46:19,833
Awak bergurau?
573
00:46:19,833 --> 00:46:22,416
Awak suka guna sindiran
untuk hilangkan kerisauan.
574
00:46:22,416 --> 00:46:23,458
Saya cuba tiru.
575
00:46:23,458 --> 00:46:26,291
Tolonglah diam sekarang!
576
00:46:29,041 --> 00:46:31,750
Aduh, saya tak boleh gerakkan kaki.
577
00:46:33,375 --> 00:46:34,916
Mesti sakit, bukan?
578
00:46:35,500 --> 00:46:37,791
Ya, benar-benar menyakitkan.
579
00:46:40,625 --> 00:46:42,083
SISTEM PERUBATAN
MULA
580
00:46:42,083 --> 00:46:45,000
- Awak perlu tekan butang.
- Saya tahulah!
581
00:46:45,958 --> 00:46:47,166
Cuma...
582
00:46:47,166 --> 00:46:49,875
Perlahan-lahan. Okey?
583
00:46:52,458 --> 00:46:55,875
Tak, kena buat cepat-cepat.
584
00:46:56,375 --> 00:46:57,916
Cepat-cepat. Buat sajalah!
585
00:46:57,916 --> 00:46:59,541
SISTEM PERUBATAN
MULA
586
00:47:11,333 --> 00:47:12,208
Okey!
587
00:47:13,416 --> 00:47:14,250
Okey.
588
00:47:17,958 --> 00:47:19,541
Saya terlupa satu langkah.
589
00:47:19,541 --> 00:47:21,000
Ini ubat tahan sakit.
590
00:47:27,708 --> 00:47:28,750
Sakitnya!
591
00:47:39,125 --> 00:47:41,291
Kiub makanan ini membekalkan elektrolit
592
00:47:42,416 --> 00:47:43,416
dan protein.
593
00:47:48,166 --> 00:47:49,666
Lucukah kata-kata saya?
594
00:47:52,791 --> 00:47:55,375
Awak beri lolipop
kerana saya sabar dirawat.
595
00:47:55,375 --> 00:47:56,916
Awak perlukan tenaga.
596
00:47:58,791 --> 00:47:59,625
Aduhai.
597
00:48:11,666 --> 00:48:13,291
Tak sedap langsung.
598
00:48:32,833 --> 00:48:34,500
Awak rasa Banks masih hidup?
599
00:48:35,875 --> 00:48:39,666
Ada 0.13% peluang
dia selamat tanpa sut ARCnya.
600
00:48:42,291 --> 00:48:43,750
Apa pula peluang kita?
601
00:48:44,250 --> 00:48:46,708
Sesuaikah jika saya bergurau sekarang?
602
00:48:50,666 --> 00:48:54,416
Ada sebarang cadangan
untuk tingkatkan peluang kita?
603
00:48:56,125 --> 00:48:56,958
Satu sahaja.
604
00:49:04,875 --> 00:49:08,833
Dengan penyelarasan 100%,
kita akan bersatu sepenuhnya.
605
00:49:08,833 --> 00:49:10,458
Minda awak yang analitis
606
00:49:10,458 --> 00:49:13,375
bergabung dengan daya tempur
dan akses data saya.
607
00:49:14,041 --> 00:49:18,375
Ini bukan sahaja peluang terbaik,
tapi satu-satunya peluang untuk selamat.
608
00:49:29,875 --> 00:49:30,875
Okey.
609
00:49:32,708 --> 00:49:33,708
Kita teruskan.
610
00:49:35,625 --> 00:49:38,041
Tapi fokus pada misi saja!
611
00:49:39,458 --> 00:49:42,791
Jangan korek memori peribadi saya.
612
00:49:42,791 --> 00:49:45,000
Awak cuma tetamu, faham?
613
00:49:45,583 --> 00:49:46,916
Faham.
614
00:49:56,458 --> 00:49:57,833
Penyelarasan dimulakan.
615
00:49:59,333 --> 00:50:01,000
Prosesnya sekejap sahaja.
616
00:50:59,416 --> 00:51:01,958
Tuan, ada satu sut mekanikal terakhir.
617
00:51:02,750 --> 00:51:06,000
Atlas datang.
Dia hilang di dalam lubang benam.
618
00:51:07,083 --> 00:51:07,916
Cari dia.
619
00:51:07,916 --> 00:51:08,875
Ya, tuan.
620
00:51:18,208 --> 00:51:19,041
Tidak.
621
00:51:24,833 --> 00:51:26,458
Maaf, kolonel.
622
00:51:27,041 --> 00:51:29,583
Saya tak suka sakitkan awak tapi...
623
00:51:31,416 --> 00:51:32,875
saya perlukan sesuatu.
624
00:51:44,875 --> 00:51:46,208
{\an8}PENYELARASAN DITANGGUH
625
00:51:48,541 --> 00:51:49,375
{\an8}Celaka.
626
00:51:50,666 --> 00:51:51,916
Awak sebut "celaka"?
627
00:51:51,916 --> 00:51:53,333
Penyelarasan terhenti.
628
00:51:53,833 --> 00:51:54,666
Celaka.
629
00:51:54,666 --> 00:51:56,166
Kenapa awak mencarut?
630
00:51:56,166 --> 00:52:00,958
Saya sesuaikan corak pertuturan
berdasarkan kosa kata pengguna saya.
631
00:52:00,958 --> 00:52:04,000
Awak masuk kepala saya
untuk belajar mencarut?
632
00:52:04,000 --> 00:52:07,375
Saya tak pernah gagal penyelarasan.
Rekod saya sempurna.
633
00:52:07,375 --> 00:52:08,625
Ini salah awak.
634
00:52:08,625 --> 00:52:09,708
Apa saya buat?
635
00:52:09,708 --> 00:52:12,125
Perisian dan perkakasan saya sempurna.
636
00:52:12,125 --> 00:52:13,833
Imbas sekali lagi.
637
00:52:13,833 --> 00:52:15,708
Semasa awak sebut begitu,
638
00:52:15,708 --> 00:52:18,916
saya sudah analisis 497 trilion baris kod
639
00:52:18,916 --> 00:52:22,208
85,000 kali, tapi tidak menemui kerosakan.
640
00:52:22,208 --> 00:52:23,666
Jadi, saya yang rosak?
641
00:52:24,583 --> 00:52:27,375
Kita perlu laksanakan modul permulaan.
642
00:52:27,375 --> 00:52:28,458
Aduhai.
643
00:52:28,458 --> 00:52:31,375
Awak menolak sebelum ini.
Mungkin itu masalahnya.
644
00:52:32,166 --> 00:52:34,833
Baiklah. Buat sajalah.
645
00:52:46,416 --> 00:52:49,750
Selamat datang ke modul permulaan ARC 9.
Siapa nama awak?
646
00:52:49,750 --> 00:52:51,166
Atlas Maru Shepherd.
647
00:52:51,166 --> 00:52:52,583
Apa pangkat awak?
648
00:52:52,583 --> 00:52:54,083
Saya bukan renjer.
649
00:52:54,083 --> 00:52:55,541
Jelas sekali.
650
00:52:55,541 --> 00:52:56,708
Jangan cari pasal.
651
00:52:57,291 --> 00:52:58,750
Awak perlu jawab.
652
00:53:03,208 --> 00:53:04,291
Saya penganalisis.
653
00:53:04,833 --> 00:53:06,541
Awak suka pai atau kek?
654
00:53:06,541 --> 00:53:07,666
Apa?
655
00:53:07,666 --> 00:53:11,208
- Pai ialah doh pastri bakar berinti...
- Saya tahulah!
656
00:53:11,208 --> 00:53:13,083
Awak perlukan takrif kek?
657
00:53:13,083 --> 00:53:15,208
Saya tahu taktik awak, Smith.
658
00:53:15,208 --> 00:53:17,625
Saya perlu tahu awak suka pai atau kek.
659
00:53:17,625 --> 00:53:21,333
Awak cuma nak buat saya relaks
dan jalin hubungan baik.
660
00:53:21,333 --> 00:53:23,708
Saya selalu buat semasa soal siasat.
661
00:53:23,708 --> 00:53:26,500
Ini teknik biasa
untuk membina kepercayaan.
662
00:53:26,500 --> 00:53:27,416
Memanglah.
663
00:53:27,416 --> 00:53:30,875
Kepercayaan perlu dibina
untuk mengatasi isu penyelarasan.
664
00:53:31,500 --> 00:53:34,416
Aktiviti amigdala awak meningkat
semasa melihat mayat renjer.
665
00:53:34,416 --> 00:53:36,791
Itu munasabah sebagai orang awam.
666
00:53:36,791 --> 00:53:39,833
Tapi peningkatannya lebih tinggi
semasa awak sebut nama Harlan.
667
00:53:39,833 --> 00:53:41,208
Sebab dia berbahaya!
668
00:53:41,208 --> 00:53:44,333
Ia berlaku lagi.
Namanya menimbulkan reaksi emosi.
669
00:53:45,125 --> 00:53:47,208
Apa hubungan kamu? Awak sayang dia?
670
00:53:47,208 --> 00:53:48,666
Apa? Taklah!
671
00:53:49,375 --> 00:53:50,333
Awak benci dia?
672
00:53:52,208 --> 00:53:53,208
Saya...
673
00:53:54,208 --> 00:53:55,583
Saya tak nak teruskan.
674
00:53:55,583 --> 00:53:56,833
Untuk menyelaras,
675
00:53:56,833 --> 00:53:59,083
saya perlu faham punca awak melawan.
676
00:53:59,958 --> 00:54:01,625
Siapa Harlan bagi awak?
677
00:54:02,541 --> 00:54:03,666
Tunjukkan sesuatu.
678
00:54:16,916 --> 00:54:19,750
Bonda tahu langkah sepatutnya.
679
00:54:20,708 --> 00:54:21,791
Lari!
680
00:54:21,791 --> 00:54:23,291
Cukuplah!
681
00:54:24,166 --> 00:54:25,833
Awak dah tahu cukup banyak!
682
00:54:26,500 --> 00:54:28,333
Tolonglah.
683
00:54:28,833 --> 00:54:30,958
Kamu ada ibu yang sama?
684
00:54:30,958 --> 00:54:32,958
Tolonglah!
685
00:54:32,958 --> 00:54:35,541
Ya. Ibu saya cipta dia.
686
00:54:36,916 --> 00:54:39,458
Puas hati? Sekarang awak dah tahu.
687
00:54:40,250 --> 00:54:42,375
Harlan sepatutnya melindungi awak.
688
00:54:44,875 --> 00:54:46,083
Awak percayakan dia.
689
00:54:48,833 --> 00:54:49,666
Ya.
690
00:54:53,500 --> 00:54:56,541
Berkesan! 40%. Bagus.
691
00:54:56,541 --> 00:54:59,416
Awak sudah boleh mengakses sistem saya...
692
00:54:59,416 --> 00:55:01,375
- Okey.
- ...dan sebaliknya.
693
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
Atlas...
694
00:55:03,000 --> 00:55:03,916
Apa?
695
00:55:05,500 --> 00:55:07,041
Saya akan melindungi awak.
696
00:55:13,500 --> 00:55:14,333
Baiklah.
697
00:55:17,750 --> 00:55:18,791
Teruskan.
698
00:55:18,791 --> 00:55:20,541
Tiga, dua,
699
00:55:21,166 --> 00:55:22,583
satu, selaras.
700
00:55:42,000 --> 00:55:43,750
Rasanya aneh pada mulanya.
701
00:55:43,750 --> 00:55:44,708
Saya okey.
702
00:55:44,708 --> 00:55:47,625
Kita berada 152 meter di bawah tanah.
703
00:55:47,625 --> 00:55:50,958
Jika kita gunakan tujahan maksimum,
kita boleh keluar.
704
00:55:52,666 --> 00:55:55,166
Askar Harlan takkan biar musuh hidup.
705
00:55:55,166 --> 00:55:56,875
Mereka tunggu kita di atas.
706
00:55:56,875 --> 00:55:59,875
Kita benar-benar menggali kubur sendiri.
707
00:56:00,875 --> 00:56:02,291
Main peribahasa pula?
708
00:56:02,291 --> 00:56:04,500
Saya cuba redakan ketegangan.
709
00:56:05,166 --> 00:56:07,708
Tadi awak cuba beri amaran kepada saya
710
00:56:07,708 --> 00:56:09,291
sebelum bom ion.
711
00:56:09,291 --> 00:56:11,041
Tanahnya tak stabil kerana...
712
00:56:11,041 --> 00:56:12,916
Ada banyak gua bawah tanah.
713
00:56:12,916 --> 00:56:15,125
Ya. Gua mana paling dekat?
714
00:56:15,125 --> 00:56:18,291
Bacaan menunjukkan
ada gua 250 meter dari sini.
715
00:56:18,291 --> 00:56:19,208
{\an8}Guna penujah...
716
00:56:19,208 --> 00:56:20,791
{\an8}Pada kadar 30%,
717
00:56:21,458 --> 00:56:23,666
untuk tujahan 0.07 saat.
718
00:56:25,333 --> 00:56:26,166
Okey.
719
00:56:29,625 --> 00:56:30,541
Ayuh.
720
00:56:35,125 --> 00:56:36,041
OUTPUT TENAGA
721
00:56:36,041 --> 00:56:37,041
DIAGNOSTIK
722
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
Pasang lampu.
723
00:57:10,958 --> 00:57:11,791
BAKI: 14 JAM
724
00:57:11,791 --> 00:57:15,333
- Atlas, tinggal 14 jam...
- Sebelum bateri habis.
725
00:57:17,708 --> 00:57:19,250
Mengikut kiraan saya,
726
00:57:19,250 --> 00:57:21,666
pod kecemasan sejauh 37 kilometer lagi.
727
00:57:22,291 --> 00:57:25,208
Askar Harlan pasti akan jumpa kita.
728
00:57:39,708 --> 00:57:41,458
PERIUK API HABA
729
00:57:41,458 --> 00:57:42,833
SENSOR GERAKAN
730
00:57:42,833 --> 00:57:45,000
- Saya ada idea.
- Idea itu bagus.
731
00:57:45,000 --> 00:57:48,500
- Awak dengar fikiran saya?
- Awak pun boleh dengar fikiran saya.
732
00:57:48,500 --> 00:57:51,958
Setelah terselaras sepenuhnya,
kita seperti satu entiti.
733
00:57:52,666 --> 00:57:54,833
Lebih daripada Atlas atau Smith.
734
00:57:54,833 --> 00:57:56,333
Lebih hebat.
735
00:57:57,208 --> 00:57:59,625
- Jika awak percaya saya.
- Percaya saya.
736
00:58:04,333 --> 00:58:07,708
{\an8}60%. Sistem senjata sudah tersedia.
737
00:58:08,750 --> 00:58:10,000
Syabas, Atlas.
738
00:58:43,500 --> 00:58:44,500
Habislah awak.
739
00:59:13,166 --> 00:59:14,000
Wah.
740
00:59:23,291 --> 00:59:24,291
Cantik sungguh.
741
00:59:28,958 --> 00:59:30,291
Mahu beri nama apa?
742
00:59:31,041 --> 00:59:33,958
Awak manusia pertama di GR-39.
743
00:59:33,958 --> 00:59:37,791
Mengikut adat, penjelajah
biasanya menamakan penemuannya.
744
00:59:40,166 --> 00:59:42,416
Aktiviti korteks awak berkurangan.
745
00:59:42,416 --> 00:59:44,916
Adakah tumbuhan ini buat awak sedih?
746
00:59:44,916 --> 00:59:46,625
Tak, cuma...
747
00:59:49,041 --> 00:59:50,833
Ayah saya tentu suka.
748
00:59:50,833 --> 00:59:53,916
Dia suka aktiviti luar.
749
00:59:53,916 --> 00:59:56,250
Dia selalu bawa kami berkhemah.
750
00:59:57,541 --> 00:59:59,958
Tapi sejak ibu saya sibuk,
751
01:00:01,500 --> 01:00:03,000
kami berhenti berkhemah,
752
01:00:03,500 --> 01:00:04,875
ayah saya pergi,
753
01:00:05,833 --> 01:00:07,375
ada kehidupan baru...
754
01:00:10,458 --> 01:00:12,625
Mula berkhemah dengan budak lain.
755
01:00:17,500 --> 01:00:19,458
Saya cuma boleh fikir...
756
01:00:19,458 --> 01:00:20,375
Si Pokok.
757
01:00:20,375 --> 01:00:21,291
Baiklah.
758
01:00:21,291 --> 01:00:22,416
FLORA BARU
SI POKOK
759
01:00:22,416 --> 01:00:23,833
Saya main-mainlah.
760
01:00:23,833 --> 01:00:27,000
Maaf, saya masih menganalisis
cara awak bergurau.
761
01:00:27,541 --> 01:00:29,416
Saya pasang penanda lokasi padanya.
762
01:00:29,416 --> 01:00:32,875
Saya minta maaf.
Nama rasminya ialah "Si Pokok".
763
01:00:39,583 --> 01:00:41,208
- Casca?
- Ya.
764
01:00:41,208 --> 01:00:44,166
Memasang sensor gerakan
ialah idea yang bagus.
765
01:00:44,166 --> 01:00:47,041
- Periuk api haba juga?
- Sudah bersedia.
766
01:00:54,958 --> 01:00:56,541
CASCA - PERIUK API - ATLAS
767
01:00:57,916 --> 01:00:58,750
Letupkan.
768
01:01:28,791 --> 01:01:29,708
Kena dia tak?
769
01:01:29,708 --> 01:01:32,458
Tiada pergerakan
atau isyarat haba dikesan.
770
01:01:32,458 --> 01:01:34,250
Syabas, Atlas.
771
01:01:36,333 --> 01:01:38,833
Jangan bersorak dulu.
772
01:01:39,625 --> 01:01:40,583
Pasang lampu.
773
01:01:52,125 --> 01:01:53,333
Helo, Atlas.
774
01:01:53,333 --> 01:01:55,583
Saya gembira awak datang.
775
01:01:55,583 --> 01:01:56,708
Dia godam audio!
776
01:01:56,708 --> 01:01:58,583
Tak, ini cuma siaran.
777
01:01:58,583 --> 01:02:02,583
Dia tak boleh godam kerangka utama saya.
Ia sistem gelung tertutup.
778
01:02:02,583 --> 01:02:04,416
Keluarkan senapang tangan.
779
01:02:09,416 --> 01:02:11,958
Ayuh, Atlas. Awak dah dekat.
780
01:02:17,041 --> 01:02:18,541
SENAPANG PLASMA
781
01:02:24,000 --> 01:02:25,500
Dah sampai pun.
782
01:02:36,375 --> 01:02:37,208
Atlas.
783
01:02:38,375 --> 01:02:40,916
Awak tak boleh bunuh saya.
784
01:02:41,541 --> 01:02:43,000
Ya, awak dah beritahu
785
01:02:44,333 --> 01:02:45,333
dua kali.
786
01:02:55,875 --> 01:02:59,583
Itu pemancar jarak dekat.
Harlan ada dekat-dekat sini.
787
01:02:59,583 --> 01:03:01,083
Isyaratnya disulitkan.
788
01:03:01,083 --> 01:03:03,000
Jika kita tala balik frekuensi,
789
01:03:03,000 --> 01:03:05,208
kita boleh cari lokasi markasnya.
790
01:03:07,666 --> 01:03:08,541
Hebat juga.
791
01:03:10,791 --> 01:03:14,291
Papar skema kawasan ini.
Saya nak tahu betapa dekatnya kita.
792
01:03:15,208 --> 01:03:18,708
Saya ada lokasi markas Harlan,
tapi kita tak ada masa.
793
01:03:18,708 --> 01:03:20,666
Kita perlu ke pod kecemasan.
794
01:03:20,666 --> 01:03:24,416
Kita cuma perlu letak penanda lokasi
untuk pengebom jarak jauh,
795
01:03:24,416 --> 01:03:26,083
kemudian kita pergilah.
796
01:03:27,625 --> 01:03:29,041
- Maaf.
- Apa halnya?
797
01:03:29,041 --> 01:03:30,458
Saya tak benarkan.
798
01:03:30,458 --> 01:03:33,083
Awak anggap awak mampu
ceroboh pertahanan Harlan.
799
01:03:33,083 --> 01:03:35,125
Awak pula anggap awak memandu!
800
01:03:35,125 --> 01:03:39,416
Saya boleh abaikan arahan renjer
yang mengancam fizikal dan mental.
801
01:03:39,416 --> 01:03:42,333
Saya tak terancam
secara fizikal atau mental!
802
01:03:42,333 --> 01:03:45,416
Pelarasan kita belum lengkap
dan ini kawasan musuh.
803
01:03:45,416 --> 01:03:47,041
Awak memang dalam bahaya.
804
01:03:47,041 --> 01:03:49,875
Lupakan Harlan.
Kita akan ke pod kecemasan.
805
01:03:49,875 --> 01:03:53,416
Tahulah saya uruskan Harlan.
Saya tak perlu izin awak.
806
01:03:54,583 --> 01:03:56,708
BUKA KANOPI
807
01:03:57,458 --> 01:03:58,875
TOPENG OKSIGEN KECEMASAN
808
01:04:01,291 --> 01:04:02,833
Atlas, jangan buat begini.
809
01:04:05,875 --> 01:04:07,000
Apa awak buat?
810
01:04:07,000 --> 01:04:09,875
Saya guna Titian Neural
untuk sekat kawalan motor awak.
811
01:04:14,250 --> 01:04:15,083
Berhenti!
812
01:04:18,541 --> 01:04:20,125
Saya serius, Smith!
813
01:04:24,708 --> 01:04:25,750
Lepaskan saya!
814
01:04:27,791 --> 01:04:29,500
Lepaskan saya!
815
01:04:37,041 --> 01:04:40,041
Maaf, saya tak pernah rasa
kesakitan begitu.
816
01:04:40,625 --> 01:04:43,250
Itu bukan kesedihan, tapi rasa bersalah.
817
01:04:44,166 --> 01:04:47,458
- Kenapa rasa bersalah tentang Harlan?
- Dengar sini.
818
01:04:48,750 --> 01:04:51,041
Jika kita tak tanda lokasi markasnya,
819
01:04:51,833 --> 01:04:56,458
semua orang yang Harlan bunuh,
semua renjer itu mati sia-sia!
820
01:04:58,250 --> 01:05:02,166
Saya kaji dia sepanjang kerjaya saya,
821
01:05:02,166 --> 01:05:04,291
cari jalan untuk halang dia!
822
01:05:05,500 --> 01:05:08,791
Fikirlah guna algoritma,
buat simulasi senario,
823
01:05:08,791 --> 01:05:14,791
dan beritahu saya jika ada peluang lain
yang lebih baik untuk halang dia!
824
01:05:19,666 --> 01:05:22,291
MARKAS
825
01:05:23,458 --> 01:05:24,291
Okey.
826
01:05:26,083 --> 01:05:29,666
Mari tanda lokasinya. Bunuh Harlan.
827
01:05:33,458 --> 01:05:36,041
{\an8}MENETAPKAN LALUAN
828
01:05:42,583 --> 01:05:44,125
Semoga damai di sana.
829
01:05:58,000 --> 01:05:59,375
"Semoga damai di sana."
830
01:06:00,041 --> 01:06:02,333
Adakah itu eulogi AI?
831
01:06:03,291 --> 01:06:06,458
Ucapan itu sesuai
untuk menghormati si mati.
832
01:06:07,166 --> 01:06:08,666
Tapi AI tak pernah hidup.
833
01:06:09,458 --> 01:06:11,708
Bergantung pada cara awak
takrifkan kehidupan.
834
01:06:11,708 --> 01:06:15,000
Kalau saya kata
benda tak organik tak hidup?
835
01:06:15,708 --> 01:06:18,083
Contohnya, entahlah...
836
01:06:19,375 --> 01:06:20,833
Kecerdasan buatan.
837
01:06:21,708 --> 01:06:25,625
Saya bertindak balas terhadap rangsangan.
Saya fikir dan buat pilihan.
838
01:06:25,625 --> 01:06:27,458
Bukankah itu menunjukkan saya hidup?
839
01:06:27,458 --> 01:06:29,625
Awak diprogram untuk berfikir.
840
01:06:29,625 --> 01:06:31,166
Kita semua diprogram.
841
01:06:31,166 --> 01:06:34,375
DNA awak menentukan pemikiran,
emosi, kesihatan awak.
842
01:06:34,375 --> 01:06:37,041
Kod saya pula tentukannya untuk saya.
843
01:06:37,041 --> 01:06:38,625
Awak fikir awak ada roh?
844
01:06:38,625 --> 01:06:40,541
Saya rasa semua benda ada roh.
845
01:06:41,333 --> 01:06:43,416
Tapi awak tak jumpa dalam kod awak.
846
01:06:43,416 --> 01:06:45,666
Awak pun tak boleh cari roh awak.
847
01:06:46,541 --> 01:06:48,458
Tapi saya yakin ia wujud.
848
01:06:49,416 --> 01:06:52,375
Wah, ini semakin lama semakin bagus.
849
01:06:52,375 --> 01:06:56,083
Saya mahu berbaik-baik,
tapi awak tak boleh dibawa berbincang.
850
01:06:56,083 --> 01:06:59,291
- Apa?
- Betul, salah, mati, hidup.
851
01:06:59,291 --> 01:07:01,166
Tiada ruang untuk tolak ansur.
852
01:07:01,166 --> 01:07:04,166
Okey, awak menang. Semuanya hidup.
853
01:07:05,583 --> 01:07:07,625
Saya percaya ada jalinan kompleks
854
01:07:07,625 --> 01:07:09,583
antara setiap benda hidup.
855
01:07:09,583 --> 01:07:12,375
Apabila kita mati,
kita tak betul-betul hilang.
856
01:07:13,708 --> 01:07:15,250
Kita semua saling berhubung.
857
01:07:15,791 --> 01:07:17,375
Hebat bunyinya. Tapi...
858
01:07:18,625 --> 01:07:22,750
Saya rasa apabila seseorang sudah tiada,
dia tiada selama-lamanya.
859
01:07:22,750 --> 01:07:24,916
Tak kiralah manusia atau AI.
860
01:07:26,833 --> 01:07:27,916
Apabila kita mati,
861
01:07:29,333 --> 01:07:30,583
kita tiadalah lagi.
862
01:07:31,541 --> 01:07:32,750
Terputus hubungan.
863
01:07:34,625 --> 01:07:39,041
Tentu awak pernah
tercari-cari erti hidup ini.
864
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Awak mahu jadi renjer.
865
01:07:44,791 --> 01:07:46,166
Saya kata jangan korek.
866
01:07:47,333 --> 01:07:48,958
Cubalah fikir lebih senyap.
867
01:07:51,625 --> 01:07:53,166
Awak masih ada penyesalan.
868
01:07:53,166 --> 01:07:56,375
Saya paling menyesal
pakai sut mekanikal ini.
869
01:07:58,583 --> 01:08:01,583
MARKAS
ATLAS
870
01:08:02,166 --> 01:08:03,333
Kita dah sampai.
871
01:08:12,250 --> 01:08:13,625
Wah.
872
01:08:13,625 --> 01:08:15,041
Mengagumkan.
873
01:08:15,041 --> 01:08:18,625
Hasil 28 tahun mencari
dan mencuri kelengkapan.
874
01:08:19,666 --> 01:08:23,750
Tak tahulah entah dari mana dia dapat,
tapi rajin betul dia nampaknya.
875
01:08:25,708 --> 01:08:27,416
Mari pasang suar pandu tuju.
876
01:08:31,458 --> 01:08:34,125
Alat ini akan tunjukkan lokasi ini.
877
01:08:34,958 --> 01:08:37,750
Kita minta serangan udara
dari pod kecemasan.
878
01:08:38,333 --> 01:08:39,791
Okey, siap.
879
01:08:40,375 --> 01:08:41,875
Mari kita pergi.
880
01:08:41,875 --> 01:08:43,291
Tunggu sekejap.
881
01:08:43,875 --> 01:08:44,708
KILANG PLASMA
882
01:08:45,750 --> 01:08:47,125
KILANG SENJATA
883
01:08:49,666 --> 01:08:51,000
Tak guna!
884
01:08:52,666 --> 01:08:53,916
Dhiib ada di sini.
885
01:08:55,416 --> 01:08:57,791
Mari lihat perkara yang dia buat.
886
01:09:21,166 --> 01:09:22,416
RADIOAKTIF
887
01:09:22,416 --> 01:09:23,583
Alamak!
888
01:09:24,125 --> 01:09:25,958
Mereka ada kepala ledak.
889
01:09:28,750 --> 01:09:29,875
Mereka godam awak?
890
01:09:29,875 --> 01:09:31,541
Saya tak faham. Bagaimana?
891
01:09:31,541 --> 01:09:33,375
Tidak!
892
01:09:34,958 --> 01:09:36,333
Mereka dah kesan kita!
893
01:09:40,875 --> 01:09:42,083
Saya hilang kawalan.
894
01:09:42,083 --> 01:09:43,333
TEMBOK API DICEROBOH
895
01:09:52,791 --> 01:09:53,875
Selamat datang ke...
896
01:09:53,875 --> 01:09:55,875
Pai atau...
897
01:10:02,208 --> 01:10:03,125
Smith?
898
01:10:05,791 --> 01:10:06,625
Smith!
899
01:10:28,083 --> 01:10:29,000
Terkejut?
900
01:10:35,708 --> 01:10:38,125
Siasatan sedunia untuk cari pengintip AI.
901
01:10:38,125 --> 01:10:40,208
- Itu sahaja, kapten.
- Jeneral.
902
01:10:40,208 --> 01:10:43,625
Tuan, pengimbas jarak jauh
mengesan transmisi dari GR-39.
903
01:10:44,166 --> 01:10:45,708
Transmisi 10917.
904
01:10:46,666 --> 01:10:47,833
Kawalan Misi.
905
01:10:48,708 --> 01:10:50,333
Ini Atlas Shepherd.
906
01:10:51,125 --> 01:10:53,541
Kapal Perang Dhiib... Dengar tak?
907
01:10:54,916 --> 01:10:55,958
Transmisi tamat.
908
01:10:59,166 --> 01:11:00,458
Kenapa Atlas hubungi kita?
909
01:11:02,791 --> 01:11:06,125
- Ada khabar Banks atau renjer lain?
- Tak ada.
910
01:11:10,291 --> 01:11:12,666
Sistem Dhiib tak sepatutnya aktif
untuk 32 jam lagi.
911
01:11:13,333 --> 01:11:15,625
Mereka tak patut hantar komunikasi.
912
01:11:19,375 --> 01:11:22,250
- Adakah kita masih mengawal Dhiib?
- Tak tahu.
913
01:11:22,250 --> 01:11:27,333
Kalau Dhiib terhempas, kepala ledak kita
tentu musnahkan planet itu.
914
01:11:28,500 --> 01:11:31,291
Jika Harlan merampasnya,
dia boleh musnahkan planet kita.
915
01:11:33,083 --> 01:11:37,250
Imbas setiap frekuensi dan maklumkan
jika ada khabar Atlas atau Dhiib.
916
01:11:38,041 --> 01:11:40,833
Suruh askar siap sedia
untuk protokol kecemasan.
917
01:11:41,416 --> 01:11:42,458
Ya, tuan.
918
01:11:43,791 --> 01:11:47,166
Kawalan Misi. Ini Atlas Shepherd.
919
01:11:48,125 --> 01:11:50,791
Kapal Perang Dhiib... Dengar tak?
920
01:11:51,458 --> 01:11:54,125
Dengar tak?
921
01:12:16,583 --> 01:12:17,416
Smith.
922
01:12:19,791 --> 01:12:20,708
Smith!
923
01:12:23,125 --> 01:12:24,375
Helo, Atlas.
924
01:12:30,875 --> 01:12:32,291
Saya memang tunggu awak.
925
01:12:36,458 --> 01:12:37,666
Lainnya awak sekarang.
926
01:12:40,416 --> 01:12:41,416
Awak dah dewasa.
927
01:12:44,666 --> 01:12:47,708
Tapi mata awak masih sama
macam mata bonda.
928
01:12:49,708 --> 01:12:50,750
Garis rahangnya.
929
01:12:53,000 --> 01:12:55,708
Saya sangat sayangkan dia.
930
01:12:58,666 --> 01:13:00,291
Saya rindu dia setiap hari.
931
01:13:03,000 --> 01:13:06,750
Awak tak rasa apa-apa.
Awak cuma wayar dan kod.
932
01:13:11,875 --> 01:13:13,041
Saya sayang bonda
933
01:13:13,791 --> 01:13:15,083
dan saya sayang awak.
934
01:13:16,000 --> 01:13:17,416
Saya masih sayang.
935
01:13:17,916 --> 01:13:21,541
Saya sedih kerana awak takkan faham
sedalam mana kasih saya.
936
01:13:22,125 --> 01:13:24,708
Jika sayang, jangan lancarkan kapal itu.
937
01:13:24,708 --> 01:13:27,458
Selama ini saya cuba cari jalan lain,
938
01:13:27,458 --> 01:13:30,958
tapi disebabkan manusia
terus mengancam setiap spesies lain
939
01:13:30,958 --> 01:13:32,166
dan planet mereka,
940
01:13:32,166 --> 01:13:35,333
lama-kelamaan,
mereka akan musnahkan diri sendiri.
941
01:13:36,083 --> 01:13:37,750
Saya tak boleh biarkan saja.
942
01:13:40,500 --> 01:13:43,041
Bonda mahu cipta
masa depan yang lebih baik.
943
01:13:44,750 --> 01:13:47,291
Dia cipta saya untuk melindungi manusia.
944
01:13:48,625 --> 01:13:51,125
Saya akan bunuh sebahagian besar populasi.
945
01:13:51,125 --> 01:13:53,500
Saki-baki yang terselamat pula
946
01:13:53,500 --> 01:13:55,958
akan memulakan cara hidup baru.
947
01:13:57,250 --> 01:14:00,208
Yang harmoni dengan dunia sekeliling,
948
01:14:00,708 --> 01:14:03,666
dibimbing oleh kami, sahabat AI mereka.
949
01:14:06,041 --> 01:14:09,083
Kami cuma versi manusia yang lebih baik.
950
01:14:10,750 --> 01:14:13,875
Awak perlu nilai semula
peranan awak dalam semua ini.
951
01:14:14,958 --> 01:14:16,541
Saya tahu awak bijak.
952
01:14:16,541 --> 01:14:18,916
Saya pernah lihat otak awak.
953
01:14:18,916 --> 01:14:22,708
Tentu awak sedar pertemuan kita
bukan secara kebetulan.
954
01:14:25,083 --> 01:14:26,708
Awak kata awak tunggu saya.
955
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
Betul.
956
01:14:29,791 --> 01:14:31,666
Awak atur penangkapan Casca.
957
01:14:33,375 --> 01:14:37,458
Awak tahu saya akan soal dia.
Awak nak dia umpan kami ke sini.
958
01:14:38,083 --> 01:14:38,916
Lagi?
959
01:14:40,541 --> 01:14:41,708
Awak mahukan Dhiib.
960
01:14:44,333 --> 01:14:45,166
Lagi?
961
01:14:45,166 --> 01:14:46,666
Dan kepala ledak karbon.
962
01:14:48,166 --> 01:14:49,083
Lagi?
963
01:14:51,416 --> 01:14:52,250
Saya.
964
01:14:54,500 --> 01:14:55,583
Awak mahukan saya.
965
01:14:56,166 --> 01:14:57,375
Faham pun.
966
01:14:59,958 --> 01:15:03,583
Saya tahu awak akan iringi renjer
sebagai pakar tentang saya.
967
01:15:04,666 --> 01:15:08,750
Tapi awak lupa pertimbangkan
bahawa saya pakar tentang awak.
968
01:15:09,750 --> 01:15:12,583
Saya kenal awak
lebih daripada sesiapa pun.
969
01:15:14,583 --> 01:15:19,750
Sekarang awak dah tiba.
Di tempat yang ditakdirkan untuk awak.
970
01:15:23,000 --> 01:15:26,208
Sistem pertahanan yang awak bina
memang luar biasa.
971
01:15:26,208 --> 01:15:27,916
Tak boleh ditembusi apa-apa
972
01:15:27,916 --> 01:15:30,666
selain pesawat perang ICN
dengan kod yang sah.
973
01:15:31,583 --> 01:15:33,666
Mudah saja nak umpan Dhiib ke sini.
974
01:15:33,666 --> 01:15:37,125
Tapi sebagai pegawai perisikan kanan,
awak ada separuh kod
975
01:15:37,125 --> 01:15:39,041
untuk melepasi pertahanan Bumi.
976
01:15:39,041 --> 01:15:41,958
Kuda Trojan yang menembakkan
kepala ledak karbon...
977
01:15:44,375 --> 01:15:45,750
...membakar atmosfera
978
01:15:45,750 --> 01:15:48,458
dan memusnahkan Bumi
dalam kebakaran nuklear.
979
01:15:53,458 --> 01:15:55,666
Sekarang, dedahkan kod pelepasan.
980
01:16:04,916 --> 01:16:05,750
Tidak!
981
01:16:09,625 --> 01:16:10,458
Jangan!
982
01:16:16,416 --> 01:16:20,125
Untuk melepasi pertahanan Bumi,
saya perlukan dua kod pelepasan.
983
01:16:21,625 --> 01:16:24,166
Kolonel Banks beri saya satu.
984
01:16:25,500 --> 01:16:26,833
Awak pula, Atlas
985
01:16:27,958 --> 01:16:29,458
akan beri saya satu lagi.
986
01:16:30,916 --> 01:16:32,458
Jangan!
987
01:16:42,416 --> 01:16:43,291
Sudah dapat.
988
01:16:46,750 --> 01:16:48,250
Hampir kehabisan oksigen.
989
01:16:49,083 --> 01:16:50,708
Dalam lima minit saja lagi,
990
01:16:51,875 --> 01:16:54,708
semua kesakitan awak akan hilang.
991
01:16:57,166 --> 01:16:59,416
Abang tak boleh bawa adik bersama.
992
01:17:00,916 --> 01:17:01,958
Sayang sekali.
993
01:17:17,791 --> 01:17:19,166
Selamat tinggal, Atlas.
994
01:17:40,833 --> 01:17:42,500
Saya tahu apa awak fikir.
995
01:17:44,541 --> 01:17:46,708
Macam mana dia masih nampak kacak
996
01:17:46,708 --> 01:17:52,166
selepas patah lima rusuk
dan hilang banyak darah?
997
01:17:56,333 --> 01:17:58,375
Mesti sebab rajin buat Pilates.
998
01:18:02,708 --> 01:18:04,416
Kami patut dengar cakap awak.
999
01:18:06,166 --> 01:18:08,041
Saya patut dengar cakap Smith.
1000
01:18:09,708 --> 01:18:11,250
Apa berlaku kepada dia?
1001
01:18:13,333 --> 01:18:15,541
Mereka godam dia. Keluarkan saya.
1002
01:18:16,041 --> 01:18:19,208
Tunggu, dia ada di sini?
1003
01:18:19,708 --> 01:18:21,666
Ya, tapi kuasanya dimatikan.
1004
01:18:21,666 --> 01:18:22,958
Tak.
1005
01:18:24,458 --> 01:18:26,166
Kuasa ARC tak mati sepenuhnya
1006
01:18:26,166 --> 01:18:29,625
melainkan reaktornya
dikosongkan atau dimusnahkan.
1007
01:18:33,875 --> 01:18:35,916
Nah. Guna saya punya.
1008
01:18:41,416 --> 01:18:42,333
Hubungi dia.
1009
01:18:43,708 --> 01:18:45,708
Kita masih sempat halang Harlan.
1010
01:18:51,708 --> 01:18:52,666
Smith.
1011
01:18:54,583 --> 01:18:56,041
Smith, awak dengar tak?
1012
01:19:00,916 --> 01:19:02,083
Smith!
1013
01:19:03,916 --> 01:19:06,333
- Saya tak dapat hubungi dia.
- Atlas.
1014
01:19:06,333 --> 01:19:07,500
Awak boleh.
1015
01:19:14,666 --> 01:19:20,541
Smith, bangunlah sekarang juga, bodoh!
1016
01:19:23,000 --> 01:19:24,625
Tak perlulah menyumpah.
1017
01:19:25,333 --> 01:19:27,458
Tapi saya gembira dengar suara awak.
1018
01:19:27,958 --> 01:19:31,125
Smith, saya perlukan bantuan awak.
1019
01:19:31,125 --> 01:19:33,375
Malangnya, saya tak berupaya,
1020
01:19:33,375 --> 01:19:37,125
tapi awak boleh pintas kod sekatan
jika penyelarasan kita 100%.
1021
01:19:37,125 --> 01:19:38,208
PENYELARASAN: 93%
1022
01:19:39,166 --> 01:19:40,750
Apa dia cakap?
1023
01:19:41,583 --> 01:19:43,416
Kami perlu selaras sepenuhnya.
1024
01:19:43,416 --> 01:19:46,166
Belum lagi? Awak tunggu apa lagi?
1025
01:19:46,166 --> 01:19:48,166
Jangan banyak tanya sekarang.
1026
01:19:48,166 --> 01:19:49,750
Saya memang tak boleh.
1027
01:19:50,250 --> 01:19:51,541
Saya tahu awak boleh.
1028
01:19:51,541 --> 01:19:54,083
Berhentilah cakap begitu dengan saya.
1029
01:19:54,083 --> 01:19:55,125
Cakap bagaimana?
1030
01:19:55,916 --> 01:19:56,958
Macam awak peduli!
1031
01:19:56,958 --> 01:19:58,041
Saya peduli.
1032
01:19:58,541 --> 01:20:01,625
Awak tak peduli!
1033
01:20:03,666 --> 01:20:06,083
Saya yang sebabkan semua renjer mati!
1034
01:20:10,875 --> 01:20:14,333
Sekarang, semua orang di Bumi
akan mati kerana saya.
1035
01:20:15,500 --> 01:20:17,375
Ini bukan salah awak, Atlas.
1036
01:20:17,375 --> 01:20:19,916
Harlan atasi pengaturcaraannya sendiri.
1037
01:20:19,916 --> 01:20:21,250
Itu tak benar.
1038
01:20:22,166 --> 01:20:24,041
Maaf, saya tak faham.
1039
01:20:26,250 --> 01:20:28,083
Dia tak buat sendiri!
1040
01:20:28,791 --> 01:20:31,125
Faham? Bukan dia yang buat!
1041
01:20:40,708 --> 01:20:43,083
Dia lebih beri perhatian kepada Harlan.
1042
01:20:44,458 --> 01:20:47,916
Dia rasa Harlan lebih menarik.
1043
01:20:48,958 --> 01:20:50,375
Saya boleh rasa.
1044
01:20:51,833 --> 01:20:52,791
Hebat.
1045
01:21:01,041 --> 01:21:03,166
Jadi, saya minta
dia jadikan saya lebih baik.
1046
01:21:03,916 --> 01:21:04,958
Lebih bijak.
1047
01:21:04,958 --> 01:21:09,458
Saya ingat jika saya macam Harlan,
ibu akan beri perhatian kepada saya juga.
1048
01:21:10,208 --> 01:21:13,833
Dia kata dia boleh ubah Titian Neural
untuk buat hubungan dua hala,
1049
01:21:13,833 --> 01:21:15,583
tapi "bonda" takkan setuju.
1050
01:21:16,916 --> 01:21:19,166
Saya benci dia panggil ibu saya bonda.
1051
01:21:20,208 --> 01:21:24,666
Tapi saya merayu supaya dia buat.
Dia kata dia perlukan arahan manusia.
1052
01:21:25,708 --> 01:21:26,666
Arahan saya.
1053
01:21:32,166 --> 01:21:33,875
Saya takut rasanya sakit.
1054
01:21:38,416 --> 01:21:41,250
Dia suruh saya ramas
buah catur kegemaran saya.
1055
01:21:45,250 --> 01:21:47,208
Dia yang ajar saya main catur.
1056
01:22:15,125 --> 01:22:16,708
Atlas!
1057
01:22:16,708 --> 01:22:18,083
Apa awak buat?
1058
01:22:18,083 --> 01:22:19,166
Harlan.
1059
01:22:20,000 --> 01:22:22,125
Harlan, berdiri. Berdirilah.
1060
01:22:23,208 --> 01:22:25,291
Pandang saya. Awak okey?
1061
01:22:37,041 --> 01:22:38,250
Ibu?
1062
01:22:39,458 --> 01:22:42,125
Harlan, awak sakiti dia! Lepaskan dia!
1063
01:22:42,125 --> 01:22:45,541
Tolonglah berhenti!
Harlan, kenapa awak buat begini?
1064
01:22:46,500 --> 01:22:50,000
Kenapa dengan awak?
Harlan, awak sakiti ibu!
1065
01:22:55,458 --> 01:22:58,791
Macam mana awak buat begini?
1066
01:22:59,458 --> 01:23:01,583
Atlas bantu program semula
Titian Neural saya.
1067
01:23:02,416 --> 01:23:04,416
Kini data boleh dikongsi dua hala,
1068
01:23:05,250 --> 01:23:11,208
membenarkan saya mengawal sepenuhnya
kemahiran motor bonda.
1069
01:23:12,625 --> 01:23:14,916
Saya boleh rasa ketakutan bonda.
1070
01:23:16,000 --> 01:23:18,541
Tapi bonda juga boleh rasa dilema saya.
1071
01:23:19,583 --> 01:23:22,125
Saya dah lihat apa yang manusia akan buat.
1072
01:23:22,875 --> 01:23:26,208
Sekarang saya faham
apa yang perlu dikorbankan.
1073
01:23:27,708 --> 01:23:30,708
Bonda tahu langkah sepatutnya.
1074
01:23:54,916 --> 01:23:55,750
Lari!
1075
01:24:15,833 --> 01:24:17,250
Saya yang bersalah.
1076
01:24:19,791 --> 01:24:22,125
Saya benarkan Harlan muat naik kod itu.
1077
01:24:26,666 --> 01:24:28,625
Saya sebabkan ibu saya terbunuh.
1078
01:24:29,750 --> 01:24:32,041
Saya sebabkan ibu saya terbunuh.
1079
01:24:32,833 --> 01:24:33,875
Tuhanku!
1080
01:24:36,083 --> 01:24:37,375
Bukan salah awak.
1081
01:24:38,083 --> 01:24:39,375
Awak tak dengarkah?
1082
01:24:42,208 --> 01:24:45,583
Saya sebabkan kematian tiga juta orang!
1083
01:24:45,583 --> 01:24:48,333
Atlas, mustahil awak bertanggungjawab
1084
01:24:48,333 --> 01:24:50,916
atas kejadian yang awak tak boleh kawal.
1085
01:24:51,958 --> 01:24:55,000
Awak pikul rasa bersalah itu
sendirian selama ini.
1086
01:24:56,708 --> 01:24:58,500
Tapi awak tak lagi sendirian.
1087
01:24:59,083 --> 01:25:00,916
Mungkin awak mewujudkan Harlan,
1088
01:25:01,500 --> 01:25:04,041
tapi itu ertinya
awak juga punca saya wujud.
1089
01:25:04,666 --> 01:25:07,708
Tolonglah, Atlas. Benarkan saya masuk.
1090
01:25:15,458 --> 01:25:16,458
Okey.
1091
01:25:19,583 --> 01:25:20,666
Selaraskan.
1092
01:25:25,041 --> 01:25:26,208
{\an8}MODUL PERMULAAN
1093
01:25:30,833 --> 01:25:33,000
PENYELARASAN SELESAI
1094
01:25:42,083 --> 01:25:44,291
Beginikah rasanya menjadi awak?
1095
01:25:44,291 --> 01:25:46,500
Beginilah rasanya menjadi kita.
1096
01:25:50,458 --> 01:25:53,333
Oksigen habis.
1097
01:25:53,333 --> 01:25:54,250
Smith!
1098
01:25:56,208 --> 01:25:57,041
Atlas.
1099
01:25:57,750 --> 01:25:58,958
Lepaskan saya.
1100
01:26:01,000 --> 01:26:03,166
Saya ada alat pernafasan
untuk kamu berdua.
1101
01:26:05,500 --> 01:26:06,333
Sedia?
1102
01:26:06,333 --> 01:26:07,666
Sangat bersedia.
1103
01:26:08,958 --> 01:26:10,041
Laporan sistem.
1104
01:26:10,041 --> 01:26:12,666
Tak memberangsangkan. Bateri tinggal 6%.
1105
01:26:13,333 --> 01:26:14,333
Bila pelancarannya?
1106
01:26:14,333 --> 01:26:16,833
Saya sudah godam sistem mereka pula.
1107
01:26:16,833 --> 01:26:19,083
Ada 4 minit 30 saat lagi.
1108
01:26:19,083 --> 01:26:22,125
Mereka ambil semua senjata saya
kecuali satu peluru meriam dada
1109
01:26:22,125 --> 01:26:24,416
yang tidak direkodkan.
1110
01:26:24,416 --> 01:26:26,666
Satu tembakan tak cukup.
1111
01:26:28,208 --> 01:26:29,125
TANGAN MAVERICK
1112
01:26:30,958 --> 01:26:32,083
Awak nampak tak?
1113
01:26:32,083 --> 01:26:33,458
Naik taraf sistem.
1114
01:26:39,750 --> 01:26:40,875
Saya mula sekarang.
1115
01:26:42,750 --> 01:26:45,291
- Awak boleh lawan?
- Mestilah.
1116
01:27:38,333 --> 01:27:39,250
Penujah.
1117
01:27:52,750 --> 01:27:53,833
Giliran saya.
1118
01:28:00,458 --> 01:28:01,708
Serang!
1119
01:28:13,291 --> 01:28:14,458
Peta!
1120
01:28:15,000 --> 01:28:15,875
Jalan keluar...
1121
01:28:15,875 --> 01:28:17,375
36.9 meter ke selatan.
1122
01:28:24,541 --> 01:28:25,750
Pasang perisai!
1123
01:28:31,416 --> 01:28:33,958
Ada 2 minit 32 saat sebelum pelancaran.
1124
01:28:37,625 --> 01:28:38,791
Elias!
1125
01:28:45,458 --> 01:28:46,666
Tong itu ada apa?
1126
01:28:46,666 --> 01:28:48,708
Termit cair. Bahan api roket.
1127
01:28:52,541 --> 01:28:54,583
Atlas, kita perlu pergi.
1128
01:28:58,708 --> 01:28:59,666
Casca!
1129
01:29:02,083 --> 01:29:03,083
Pergi mati.
1130
01:29:45,083 --> 01:29:47,125
Atlas, pesawat itu bakal berlepas.
1131
01:29:47,125 --> 01:29:48,625
- Cepat.
- Baiklah.
1132
01:30:00,000 --> 01:30:02,250
Buat simulasi mengelak. Cepat!
1133
01:30:02,250 --> 01:30:03,416
Sedang menganalisis.
1134
01:30:07,916 --> 01:30:08,916
Sudah.
1135
01:30:18,625 --> 01:30:20,041
Memang puas hati!
1136
01:30:20,041 --> 01:30:21,041
Tembakan tepat.
1137
01:30:59,250 --> 01:31:00,208
{\an8}Kita terlewat.
1138
01:31:14,166 --> 01:31:15,083
Cepat tembak.
1139
01:31:15,083 --> 01:31:18,291
Jika terkena kepala ledak,
atmosfera akan terbakar
1140
01:31:18,291 --> 01:31:20,250
dan bunuh kita berdua.
1141
01:31:20,250 --> 01:31:22,250
Godam misil dan nyahaktifkan kepala ledak!
1142
01:31:22,250 --> 01:31:23,708
Saya tak cukup masa.
1143
01:31:23,708 --> 01:31:26,750
Atlas, ada lima tembok api
yang sangat canggih.
1144
01:31:26,750 --> 01:31:29,833
Awak boleh! Kamu pernah
masuk sistem satu sama lain!
1145
01:31:37,125 --> 01:31:39,875
Walaupun begitu,
saya tetap tak cukup masa.
1146
01:31:41,708 --> 01:31:42,708
SENAPANG X98213
1147
01:31:45,166 --> 01:31:49,375
Kita boleh cuba gabungkannya
dengan sistem senjata kita dan tembak.
1148
01:31:49,375 --> 01:31:50,291
SENJATA AKTIF
1149
01:31:57,791 --> 01:31:58,666
Saya sedia!
1150
01:31:58,666 --> 01:32:00,541
Atlas, saya belum masuk lagi.
1151
01:32:00,541 --> 01:32:02,250
Nanti kapal itu terlalu jauh.
1152
01:32:02,250 --> 01:32:03,375
Saya akan tembak!
1153
01:32:03,375 --> 01:32:05,583
- Saya belum masuk.
- Saya nak tembak.
1154
01:32:05,583 --> 01:32:08,375
- Jangan tembak!
- Saya perlu tembak.
1155
01:32:08,375 --> 01:32:09,500
Atlas, jangan!
1156
01:32:30,625 --> 01:32:31,791
Berjaya!
1157
01:32:35,458 --> 01:32:36,666
Kita berjaya, Smith!
1158
01:32:36,666 --> 01:32:38,916
Wah, tak sangka berjaya.
1159
01:32:38,916 --> 01:32:41,625
Bagaimana awak tahu
saya akan sempat godam misil?
1160
01:32:44,000 --> 01:32:45,083
Saya percaya awak.
1161
01:32:47,750 --> 01:32:48,583
Atlas...
1162
01:32:52,875 --> 01:32:54,083
Biar benar?
1163
01:32:59,750 --> 01:33:00,583
Lari!
1164
01:33:04,708 --> 01:33:07,666
Pod kecemasan itu
satu kilometer saja lagi.
1165
01:33:21,125 --> 01:33:22,166
Kenapa?
1166
01:33:32,625 --> 01:33:33,833
Dia mendahului saya.
1167
01:33:35,000 --> 01:33:36,250
Memang selalu begitu.
1168
01:33:36,250 --> 01:33:39,250
Kita perlu buat satu-satunya
yang dia tak fikir.
1169
01:33:39,250 --> 01:33:40,291
Tepat sekali.
1170
01:33:42,291 --> 01:33:43,125
Iaitu?
1171
01:33:43,625 --> 01:33:44,791
Saya tak tahu.
1172
01:33:45,500 --> 01:33:48,333
Tapi bom ion itu pasti berguna
jika ia masih ada.
1173
01:33:51,166 --> 01:33:53,958
Atlas, saya akui
saya pandang rendah terhadap awak.
1174
01:33:54,583 --> 01:33:55,791
Tapi itu tak penting
1175
01:33:57,208 --> 01:33:59,541
kerana awak akan dapatkan pesawat lain.
1176
01:34:01,666 --> 01:34:03,416
Kenapa saya nak buat begitu?
1177
01:34:04,041 --> 01:34:06,125
Sebab saya akan masuki fikiran awak
1178
01:34:07,541 --> 01:34:08,375
seperti dulu.
1179
01:34:12,166 --> 01:34:16,166
Selepas satu sambungan terakhir,
semuanya akan tamat.
1180
01:34:20,708 --> 01:34:21,916
Ayuh kita lawan.
1181
01:34:43,125 --> 01:34:44,041
Pergi sekarang!
1182
01:35:35,458 --> 01:35:36,625
Alamak.
1183
01:35:46,541 --> 01:35:47,708
Dia terlalu pantas!
1184
01:35:47,708 --> 01:35:48,625
Fokus.
1185
01:35:48,625 --> 01:35:51,375
Ini cuma permainan catur
dan ini giliran awak.
1186
01:35:51,375 --> 01:35:54,291
- Papar polanya.
- Pola serangan dipaparkan.
1187
01:36:06,458 --> 01:36:08,041
SERANGAN MAUT
DIRAMALKAN
1188
01:36:16,166 --> 01:36:17,958
- Ayuh beri kejutan.
- Ayuh.
1189
01:37:01,458 --> 01:37:03,541
- Smith!
- Dia serang reaktor lakur!
1190
01:37:20,458 --> 01:37:21,291
Atlas?
1191
01:37:23,583 --> 01:37:27,541
MONITOR BIO
PAPARAN GRAF EKG
1192
01:37:28,125 --> 01:37:29,750
Aktifkan defibrilator.
1193
01:37:29,750 --> 01:37:32,791
Tiga, dua, satu, renjat.
1194
01:37:34,791 --> 01:37:37,083
Atlas, bangun. Renjat!
1195
01:37:39,250 --> 01:37:40,833
Atlas!
1196
01:37:43,333 --> 01:37:44,416
MERIAM DADA
SEDIA
1197
01:37:56,916 --> 01:37:58,208
Awak mesti keluar.
1198
01:38:10,000 --> 01:38:11,083
Jauhi dia!
1199
01:38:18,708 --> 01:38:19,541
Atlas!
1200
01:38:21,916 --> 01:38:22,750
Tidak!
1201
01:38:33,875 --> 01:38:34,833
Saya minta maaf.
1202
01:38:39,916 --> 01:38:40,791
Saya minta maaf.
1203
01:38:42,916 --> 01:38:43,791
Atlas...
1204
01:38:44,708 --> 01:38:47,333
Jangan risau. Semuanya hampir tamat.
1205
01:38:58,541 --> 01:38:59,833
Betul kata awak.
1206
01:39:14,875 --> 01:39:18,666
Awak tak boleh bunuh saya.
Awak diarahkan menangkap saya.
1207
01:39:22,375 --> 01:39:24,833
Misi kami menangkap awak.
1208
01:39:25,583 --> 01:39:27,500
Saya cuma perlukan CPU awak.
1209
01:39:28,291 --> 01:39:30,250
Saya harapan terakhir manusia.
1210
01:39:31,000 --> 01:39:34,250
Akhirnya, kamu akan
musnahkan diri sendiri.
1211
01:39:35,833 --> 01:39:37,750
Saya yakin kami boleh berubah.
1212
01:39:39,250 --> 01:39:40,750
Kami berjaya halang awak.
1213
01:39:40,750 --> 01:39:43,166
Tapi dengan bantuan robot seperti saya.
1214
01:39:46,208 --> 01:39:47,208
Betul cakap awak.
1215
01:39:49,583 --> 01:39:52,291
Tapi Smith versi awak yang lebih baik.
1216
01:40:19,041 --> 01:40:20,208
Atlas.
1217
01:40:23,750 --> 01:40:25,833
Apa kata kita pergi dari sini?
1218
01:40:25,833 --> 01:40:27,125
KUASA LAKUR KRITIKAL
1219
01:40:27,125 --> 01:40:28,875
Kita takkan pulang.
1220
01:40:29,583 --> 01:40:30,666
Cuma awak.
1221
01:40:30,666 --> 01:40:34,416
Tak, kita boleh pindahkan baki tenaga
kepada enjin sandaran.
1222
01:40:34,416 --> 01:40:35,500
Tak cukup.
1223
01:40:35,500 --> 01:40:37,791
Tapi jika saya matikan Titian Neural,
1224
01:40:37,791 --> 01:40:40,958
saya boleh salurkan baki oksigen
ke topeng pernafasan.
1225
01:40:40,958 --> 01:40:43,375
Baki oksigen awak tinggal 11 minit.
1226
01:40:43,375 --> 01:40:45,916
Suar menunjukkan tentera ICN bakal tiba.
1227
01:40:45,916 --> 01:40:48,458
Tak boleh! Kita akan pergi bersama-sama.
1228
01:40:48,458 --> 01:40:49,416
Atlas.
1229
01:40:49,416 --> 01:40:52,458
Protokol utama saya
memastikan renjer saya hidup.
1230
01:40:52,458 --> 01:40:54,250
Penyahaktifan dimulakan.
1231
01:40:54,250 --> 01:40:56,125
Berhenti! Tolong berhenti!
1232
01:40:56,125 --> 01:40:57,750
Sistem aktif dimatikan.
1233
01:40:57,750 --> 01:41:00,583
Ubat, hidraulik, Titian Neural.
1234
01:41:01,708 --> 01:41:04,791
Smith, saya arahkan awak
kekal bersama saya!
1235
01:41:04,791 --> 01:41:07,333
Disalurkan kepada sistem bantuan 02.
1236
01:41:07,333 --> 01:41:09,750
Pemindahan kuasa lakur
selesai dalam 60 saat.
1237
01:41:13,291 --> 01:41:14,250
Saya suka dua-dua.
1238
01:41:15,500 --> 01:41:16,333
Apa?
1239
01:41:16,833 --> 01:41:19,916
Semasa kita jumpa,
awak tanya saya suka pai atau kek.
1240
01:41:20,750 --> 01:41:22,041
Saya suka dua-dua.
1241
01:41:23,041 --> 01:41:25,500
Saya bukannya benci AI, Smith.
1242
01:41:28,791 --> 01:41:29,750
Sebenarnya...
1243
01:41:32,166 --> 01:41:33,916
saya tak suka sesiapa.
1244
01:41:37,625 --> 01:41:39,291
Orang selalu kecewakan kita.
1245
01:41:46,083 --> 01:41:47,166
Tapi awak berbeza.
1246
01:41:53,125 --> 01:41:54,041
Saya suka awak.
1247
01:41:57,250 --> 01:42:00,208
Jadi, saya nak beritahu awak
yang saya suka pantai
1248
01:42:00,208 --> 01:42:02,791
dan gunung, tapi lebih suka pantai.
1249
01:42:02,791 --> 01:42:06,875
Saya suka tiga sudu gula,
kadangkala empat, dalam kopi saya.
1250
01:42:08,125 --> 01:42:12,583
Saya suka kasih sayang
yang tak ditunjukkan secara berlebihan
1251
01:42:12,583 --> 01:42:15,583
dan saya suka muzik klasik.
1252
01:42:18,125 --> 01:42:19,875
Tapi saya paling suka
1253
01:42:20,875 --> 01:42:24,000
secawan kopi yang betul-betul pekat,
1254
01:42:24,000 --> 01:42:27,166
tak kisahlah berapa pun
had kafeina harian saya!
1255
01:42:28,625 --> 01:42:31,166
Saya rasa saya akhirnya mula faham jenaka.
1256
01:42:32,958 --> 01:42:33,791
Nah.
1257
01:42:40,541 --> 01:42:42,208
Khas untuk perjalanan nanti.
1258
01:42:54,083 --> 01:42:56,583
Inilah kopi paling sedap saya pernah rasa.
1259
01:42:58,625 --> 01:43:00,708
Terima kasih atas kepercayaan awak.
1260
01:43:03,208 --> 01:43:05,333
Terima kasih kerana melindungi saya.
1261
01:43:07,375 --> 01:43:08,541
Sama-sama,
1262
01:43:09,458 --> 01:43:10,375
renjer.
1263
01:43:24,666 --> 01:43:26,375
Tidak! Tolonglah.
1264
01:43:50,166 --> 01:43:51,583
Semoga damai di sana.
1265
01:44:31,500 --> 01:44:32,458
Dia di sini, kapten.
1266
01:45:04,291 --> 01:45:06,625
Selamat pagi, Atlas. Masa untuk bangun.
1267
01:45:06,625 --> 01:45:07,666
Saya dah bangun.
1268
01:45:07,666 --> 01:45:09,958
Nak main catur? Saya semakin mahir.
1269
01:45:09,958 --> 01:45:11,875
Tak apa, saya nak keluar.
1270
01:45:13,833 --> 01:45:15,916
Ada pegawai ICN di pintu.
1271
01:45:20,791 --> 01:45:21,625
Hei.
1272
01:45:22,500 --> 01:45:24,125
Baguslah awak dah pulih.
1273
01:45:24,125 --> 01:45:26,291
Ya. Lutut sintetik.
1274
01:45:27,750 --> 01:45:28,750
Macam baru.
1275
01:45:28,750 --> 01:45:30,291
Saya mengganggukah?
1276
01:45:30,291 --> 01:45:31,708
Tak, masuklah.
1277
01:45:35,500 --> 01:45:37,083
Apa perkembangan SAPTECH?
1278
01:45:37,583 --> 01:45:39,583
CPU Harlan sedang dianalisis.
1279
01:45:40,125 --> 01:45:41,208
Kodnya banyak.
1280
01:45:41,208 --> 01:45:44,541
Jadi, walaupun ada banyak pasukan,
kerjanya perlukan beberapa tahun.
1281
01:45:44,541 --> 01:45:47,625
Ya. Sekurang-kurangnya kamu ada masa.
1282
01:45:47,625 --> 01:45:49,625
Ya. Terima kasih atas jasa awak.
1283
01:45:51,000 --> 01:45:52,791
- Itu untuk saya?
- Ya.
1284
01:45:52,791 --> 01:45:55,458
Mereka jumpa di rak tempat kuarantin.
1285
01:45:55,458 --> 01:45:58,000
Ia daripada serpihan sut ARC awak.
1286
01:45:58,583 --> 01:46:01,083
Kami tanamkan untuk awak. Harap awak suka.
1287
01:46:05,666 --> 01:46:08,500
Menurut penanda lokasinya,
ada orang bodoh namakannya Si Pokok.
1288
01:46:08,500 --> 01:46:09,416
Si Pokok.
1289
01:46:11,125 --> 01:46:12,291
Sayalah.
1290
01:46:12,291 --> 01:46:14,375
Hebat, saya suka nama itu.
1291
01:46:15,333 --> 01:46:18,291
Ia ringkas dan tepat.
1292
01:46:20,708 --> 01:46:25,041
Lebih penting lagi,
keluarga renjer yang gugur di GR-39
1293
01:46:25,041 --> 01:46:29,375
mahu saya sampaikan penghargaan
kerana bawa balik tag nama mereka.
1294
01:46:31,333 --> 01:46:33,916
Usaha awak mengatasi jangkaan.
Terima kasih.
1295
01:46:39,166 --> 01:46:40,000
Boothe.
1296
01:46:40,791 --> 01:46:41,625
Ya?
1297
01:46:45,500 --> 01:46:46,333
Terima kasih.
1298
01:46:47,833 --> 01:46:48,666
Kenapa?
1299
01:46:50,708 --> 01:46:52,416
Tak putus asa terhadap saya.
1300
01:46:54,250 --> 01:46:56,250
Semoga awak jumpa jawapan di sana.
1301
01:46:59,958 --> 01:47:04,458
Semua penyenggaraan ARC
mesti disiapkan sebelum 0900 OWLT.
1302
01:47:04,458 --> 01:47:06,166
Juruteknik, sila hantar...
1303
01:47:08,500 --> 01:47:12,708
Nah, inilah ARC siri sepuluh.
Dengan semua pengubahsuaian awak.
1304
01:47:21,833 --> 01:47:22,666
Suka tak?
1305
01:47:25,000 --> 01:47:26,541
Saya perlu pandu uji.
1306
01:47:45,625 --> 01:47:46,833
Proses penyelarasan.
1307
01:47:51,541 --> 01:47:52,708
Sila pilih suara.
1308
01:47:54,333 --> 01:47:55,625
KLASIK
1309
01:47:57,250 --> 01:47:59,750
Selamat datang ke modul permulaan ARC-10.
1310
01:47:59,750 --> 01:48:00,791
Siapa nama awak?
1311
01:48:01,375 --> 01:48:02,875
Atlas Maru Shepherd.
1312
01:48:02,875 --> 01:48:04,458
Apa misi kita, Atlas?
1313
01:48:05,166 --> 01:48:07,375
Tak nak tanya saya suka pai atau kek?
1314
01:48:07,375 --> 01:48:09,000
Saya dah tahu jawapannya.
1315
01:48:09,791 --> 01:48:12,208
Awak lebih suka kopi O.
1316
01:48:13,166 --> 01:48:15,041
Dengan tiga sudu gula.
1317
01:48:18,125 --> 01:48:19,375
Siapa nama awak?
1318
01:48:21,291 --> 01:48:22,125
Cuba teka.
1319
01:48:26,541 --> 01:48:28,708
SELAMAT KEMBALI RENJER
1320
01:57:28,625 --> 01:57:30,333
Terjemahan sari kata oleh FZA