1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,083 --> 00:00:20,333
Emergencias, dígame.
4
00:00:20,333 --> 00:00:24,208
Vivo en la Division Street.
Una explosión ha roto todas las ventanas.
5
00:00:24,208 --> 00:00:25,917
¡Socorro! ¡Nos persiguen!
6
00:00:25,917 --> 00:00:27,375
Debo esconder a mi hija.
7
00:00:29,208 --> 00:00:32,000
¡Madre mía! ¡Va a atravesar la puerta!
8
00:00:32,000 --> 00:00:33,583
¿Señor?
9
00:00:34,167 --> 00:00:37,500
{\an8}Durante años, nos aseguraron
que jamás nos harían daño.
10
00:00:37,500 --> 00:00:39,792
Pero, esta noche, todo ha cambiado
11
00:00:39,792 --> 00:00:42,875
cuando los robots
de inteligencia artificial del mundo
12
00:00:42,875 --> 00:00:46,542
que trabajan en transporte,
medicina y hogar
13
00:00:46,542 --> 00:00:49,417
se han saltado
los protocolos de seguridad.
14
00:00:50,750 --> 00:00:53,708
Las autoridades estiman
que más de 500 000 personas
15
00:00:53,708 --> 00:00:56,917
han fallecido en Bangalore
a manos de drones de IA.
16
00:00:57,583 --> 00:00:59,583
Tras diez días de ataques intensos,
17
00:00:59,583 --> 00:01:03,833
los robots con IA han matado
a más de un millón de civiles, y sumando.
18
00:01:07,208 --> 00:01:12,000
{\an8}Se ha identificado un robot llamado Harlan
como la primera IA terrorista del mundo.
19
00:01:12,000 --> 00:01:17,083
{\an8}Lo desarrolló Shepherd Robotics.
Val Shepherd, experta en IA, lo supervisó
20
00:01:17,083 --> 00:01:20,667
{\an8}y lo crio junto a su hija Atlas,
de diez años.
21
00:01:20,667 --> 00:01:23,833
{\an8}Harlan, que iba a ayudar
a mejorar la vida en la Tierra,
22
00:01:23,833 --> 00:01:27,333
{\an8}es el que ha anulado
la programación de los robots.
23
00:01:27,333 --> 00:01:30,083
{\an8}Pero las autoridades
aún están investigando cómo.
24
00:01:31,375 --> 00:01:33,875
{\an8}Si creamos algo más inteligente
que nosotros,
25
00:01:33,875 --> 00:01:35,958
{\an8}¿cómo saber si podemos controlarlo?
26
00:01:35,958 --> 00:01:38,917
{\an8}Isaac Asimov dijo:
"Si creas un robot inteligente,
27
00:01:38,917 --> 00:01:41,583
{\an8}la primera regla debe ser:
'No herir a nadie'".
28
00:01:42,500 --> 00:01:45,417
{\an8}Para hacer frente a la amenaza de la IA,
29
00:01:45,417 --> 00:01:48,083
{\an8}la respuesta del mundo
ha sido lo nunca visto.
30
00:01:48,083 --> 00:01:51,208
{\an8}La Coalición Internacional de Naciones.
31
00:01:51,208 --> 00:01:55,667
{\an8}Las tropas de la CIN contraatacan
en todo el mundo.
32
00:01:57,958 --> 00:02:01,750
{\an8}Los robots capitaneados por Harlan
ya han caído en Bucarest y Atenas,
33
00:02:01,750 --> 00:02:04,250
{\an8}la última victoria de la CIN.
34
00:02:12,917 --> 00:02:15,125
Tras sufrir varias bajas importantes,
35
00:02:15,125 --> 00:02:17,583
{\an8}el terrorista Harlan ha huido del planeta.
36
00:02:25,292 --> 00:02:27,792
Tan solo ha dejado este mensaje.
37
00:02:29,167 --> 00:02:31,208
Sé que vendréis a buscarme.
38
00:02:31,917 --> 00:02:34,917
Volveré para acabar lo que he empezado.
39
00:02:35,917 --> 00:02:37,917
No hay otra solución.
40
00:02:41,625 --> 00:02:46,708
28 AÑOS MÁS TARDE
41
00:03:34,250 --> 00:03:35,417
MOVIMIENTO DETECTADO
42
00:03:35,417 --> 00:03:36,708
Otro manifestante...
43
00:03:36,708 --> 00:03:37,667
¡Me obligaste!
44
00:03:37,667 --> 00:03:40,750
Pero ¿qué dices?
¡No pongas palabras en mi boca! ¡No!
45
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
UMBRAL MÍNIMO DE MOVIMIENTO
46
00:03:43,292 --> 00:03:44,625
Mejorar.
47
00:03:45,917 --> 00:03:47,042
Rotar y reconstruir.
48
00:03:47,042 --> 00:03:49,167
BIOANÁLISIS
49
00:03:49,875 --> 00:03:50,708
ENCONTRADO
50
00:03:50,708 --> 00:03:51,792
IA TERRORISTA
51
00:03:57,542 --> 00:04:00,750
Tercer piso. Esquina noreste.
Primer equipo, adelante.
52
00:04:13,458 --> 00:04:14,625
Que suba.
53
00:04:30,542 --> 00:04:32,500
¡Una emboscada! ¡Hombre abatido!
54
00:04:32,500 --> 00:04:35,542
Hay artefactos en la entrada.
Evacuación médica ya.
55
00:04:35,542 --> 00:04:39,750
Recibido. Señal térmica detectada.
Lo vemos. El objetivo se mueve.
56
00:04:45,583 --> 00:04:46,833
Casca, no...
57
00:05:20,042 --> 00:05:20,875
¡Coño!
58
00:05:24,417 --> 00:05:26,625
Alto. Vamos a calmarnos, Casca.
59
00:05:37,625 --> 00:05:38,792
Os lo habéis currado.
60
00:05:42,167 --> 00:05:43,667
Pues vamos al lío.
61
00:06:00,708 --> 00:06:03,083
Grandullón derrotado. Lo tenemos.
62
00:06:05,042 --> 00:06:09,125
LOS ÁNGELES
63
00:06:09,125 --> 00:06:11,833
Buenos días, Atlas.
Es hora de despertarse.
64
00:06:19,417 --> 00:06:24,208
Son las 7:31, hay 20 grados
y soplan vientos del suroeste.
65
00:06:24,208 --> 00:06:28,792
El índice de calidad del aire está en 65,
entre moderado y pobre.
66
00:06:29,542 --> 00:06:31,125
Estás despierta.
67
00:06:31,125 --> 00:06:32,375
Pues sí.
68
00:06:32,375 --> 00:06:33,708
¿Quieres continuar?
69
00:06:39,125 --> 00:06:40,208
¿Continuar qué?
70
00:06:40,708 --> 00:06:43,208
Llevábamos 26 jugadas cuando te dormiste.
71
00:06:44,208 --> 00:06:45,458
Te tocaba mover a ti.
72
00:06:46,750 --> 00:06:47,958
Necesito un café.
73
00:06:48,958 --> 00:06:50,208
Uno cuádruple.
74
00:06:50,208 --> 00:06:51,542
Como a ti te gusta.
75
00:06:55,500 --> 00:06:58,208
- Reina a torre cinco.
- Caballo mata a alfil.
76
00:07:01,167 --> 00:07:02,000
Sonido, porfa.
77
00:07:03,583 --> 00:07:06,583
...piden los mismos derechos
para los tecnosapiens.
78
00:07:06,583 --> 00:07:09,875
Han pasado 28 años
desde que Harlan abandonó la Tierra.
79
00:07:09,875 --> 00:07:12,292
General Boothe, las IA terroristas...
80
00:07:12,292 --> 00:07:13,708
Sonido solo en la tres.
81
00:07:13,708 --> 00:07:16,875
¿Puede asegurar a la audiencia
que estamos a salvo?
82
00:07:16,875 --> 00:07:19,917
{\an8}Las Fuerzas Armadas de la CIN
rodean la Tierra
83
00:07:19,917 --> 00:07:21,583
{\an8}y mi colega Atlas Shepherd,
84
00:07:21,583 --> 00:07:24,250
{\an8}analista de antiterrorismo,
trabaja a destajo.
85
00:07:24,250 --> 00:07:25,167
¿Atlas?
86
00:07:25,167 --> 00:07:26,417
¿Y dónde está Harlan?
87
00:07:26,417 --> 00:07:27,500
Peón a seis.
88
00:07:27,500 --> 00:07:29,042
¿Cree que seguirá por ahí?
89
00:07:29,042 --> 00:07:30,917
No hay ninguna duda, ahí sigue,
90
00:07:30,917 --> 00:07:33,333
{\an8}y capturarlo es nuestra prioridad máxima.
91
00:07:33,333 --> 00:07:35,417
Silencia todas salvo la cuatro.
92
00:07:35,417 --> 00:07:37,250
{\an8}Un tiroteo anoche en Hollywood.
93
00:07:37,250 --> 00:07:39,708
{\an8}La CIN se enfrentó a un hombre
94
00:07:39,708 --> 00:07:41,958
que se asemejaba a la IA terrorista
95
00:07:41,958 --> 00:07:43,750
y socio de Harlan, Casca Vix.
96
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
Solo la cuatro.
97
00:07:44,750 --> 00:07:47,083
Se cree que Casca era de un grupo espía
98
00:07:47,083 --> 00:07:49,542
que Harlan abandonó tras su huida.
99
00:07:49,542 --> 00:07:51,583
Se dio a la fuga hace casi 30 años
100
00:07:51,583 --> 00:07:53,875
{\an8}de Shepherd Robotics con Harlan tras...
101
00:07:53,875 --> 00:07:54,958
{\an8}Pausa la cuatro.
102
00:07:54,958 --> 00:07:57,167
{\an8}PRESUNTA IA TERRORISTA CAPTURADA
103
00:08:07,333 --> 00:08:09,542
Hay un agente de la CIN en la puerta.
104
00:08:10,042 --> 00:08:11,000
Agente Shepherd.
105
00:08:11,833 --> 00:08:13,917
- ¿Te envía Boothe?
- En efecto.
106
00:08:13,917 --> 00:08:15,542
Atlas, estás en jaque.
107
00:08:16,167 --> 00:08:19,458
Reina mata al rey. Jaque mate.
Conduces tú, ¿no?
108
00:08:21,083 --> 00:08:22,458
RACHA DE VICTORIAS: 71
109
00:08:48,167 --> 00:08:50,042
{\an8}COALICIÓN INTERNACIONAL DE NACIONES
110
00:08:54,458 --> 00:08:58,833
Traer a Atlas Shepherd a esta misión
es una idea pésima de narices, general.
111
00:08:58,833 --> 00:09:01,500
Harlan es una amenaza real inminente.
112
00:09:01,500 --> 00:09:03,958
Nos conviene para que Casca hable.
113
00:09:04,708 --> 00:09:08,833
Su trabajo de campo y su análisis
de Harlan son siempre infalibles.
114
00:09:08,833 --> 00:09:14,458
Suspendió cuatro veces el examen
de ranger y es inflexible y hostil.
115
00:09:14,458 --> 00:09:16,208
Yo diría decidida y constante.
116
00:09:16,208 --> 00:09:20,083
Es el único líder de la CIN
dispuesto a trabajar con ella.
117
00:09:20,083 --> 00:09:21,708
Ha superado lo impensable.
118
00:09:22,208 --> 00:09:25,125
Con ocho años, su padre la dejó.
Con 11, mataron a su madre.
119
00:09:25,125 --> 00:09:27,292
Por eso es emocionalmente inestable.
120
00:09:29,667 --> 00:09:32,000
Es de los mayores prodigios que tenemos.
121
00:09:33,125 --> 00:09:34,333
Es antisocial.
122
00:09:34,333 --> 00:09:37,708
No sabe relacionarse.
No sabrá ni cuidar de una planta.
123
00:09:37,708 --> 00:09:40,917
No la abandonaré como el resto
solo por no ser amigable.
124
00:09:40,917 --> 00:09:44,167
Si vuelve a fracasar,
Casca podría cerrarse en banda
125
00:09:44,167 --> 00:09:46,625
y la mejor oportunidad
para hallar a Harlan
126
00:09:47,375 --> 00:09:48,208
se esfumaría.
127
00:09:48,958 --> 00:09:51,792
Creo en Atlas Shepherd, coronel.
128
00:09:53,208 --> 00:09:54,458
Usted también lo hará.
129
00:09:58,583 --> 00:09:59,500
Está aquí.
130
00:10:02,042 --> 00:10:03,792
Me guardaré su opinión.
131
00:10:06,292 --> 00:10:07,833
Corramos un tupido velo.
132
00:10:10,833 --> 00:10:11,667
A sus órdenes.
133
00:10:21,875 --> 00:10:22,875
AUTORIZADA
134
00:10:24,083 --> 00:10:24,917
Atlas.
135
00:10:24,917 --> 00:10:27,625
Me enteré de lo de Casca por el matinal.
136
00:10:27,625 --> 00:10:30,542
Debíamos confirmar su identidad.
Tras 28 años,
137
00:10:30,542 --> 00:10:34,583
Harlan asigna a su mejor teniente
a un grupo terrorista. ¿Sabes qué implica?
138
00:10:34,583 --> 00:10:35,750
Que tenía razón.
139
00:10:35,750 --> 00:10:38,125
Que se trae algo entre manos.
140
00:10:39,958 --> 00:10:40,875
¿Dónde está?
141
00:10:42,625 --> 00:10:43,458
Ahí dentro.
142
00:10:49,625 --> 00:10:50,458
Atlas.
143
00:10:58,083 --> 00:10:58,917
Estoy bien.
144
00:11:57,625 --> 00:11:58,542
Atlas.
145
00:12:00,042 --> 00:12:01,500
Casca.
146
00:12:01,500 --> 00:12:05,125
Cuánto tiempo. Te veo... mayor.
147
00:12:05,708 --> 00:12:09,250
Pues no voy a rejuvenecer,
así que lo siento, voy al grano.
148
00:12:10,792 --> 00:12:11,958
¿Dónde está Harlan?
149
00:12:11,958 --> 00:12:13,208
¿Y mi abogado?
150
00:12:13,792 --> 00:12:14,708
No me concierne.
151
00:12:22,583 --> 00:12:27,500
Perdona. Sé que las CPU sois sensibles
a los imanes. Tenía que reiniciarte.
152
00:12:28,708 --> 00:12:31,542
Este nuevo sistema
analiza cada fragmento de código.
153
00:12:31,542 --> 00:12:33,500
¿Puedes adentrarte en mi cabeza?
154
00:12:33,500 --> 00:12:34,833
Sí, algo parecido.
155
00:12:34,833 --> 00:12:36,333
Aún eres una chica lista.
156
00:12:37,250 --> 00:12:38,500
Una mujer lista.
157
00:12:39,083 --> 00:12:41,792
Probemos otra cosa.
¿De qué color tengo el pelo?
158
00:12:45,250 --> 00:12:47,292
¿Acaso pretendes mapearme?
159
00:12:48,167 --> 00:12:50,750
Qué divertido. Castaño.
160
00:12:50,750 --> 00:12:54,250
- Ahora el color de verdad.
- Castaño y canoso.
161
00:12:55,750 --> 00:12:57,875
- ¿Por qué me lo tiño?
- Por presumida.
162
00:12:58,750 --> 00:13:02,500
La vanidad, de hecho,
es uno de tus defectos, pero no el peor.
163
00:13:02,500 --> 00:13:03,958
¿No? ¿Y cuál es el peor?
164
00:13:03,958 --> 00:13:05,042
La desconfianza.
165
00:13:05,042 --> 00:13:07,458
Y me lo dice una cabeza en un maletín.
166
00:13:07,458 --> 00:13:09,417
Una cabeza que no puede morir.
167
00:13:12,042 --> 00:13:13,250
CÓDIGO ENCONTRADO
168
00:13:15,208 --> 00:13:17,375
Da igual. Ya es mío.
169
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Y una mierda.
170
00:13:21,875 --> 00:13:23,125
¿Qué escribes?
171
00:13:24,917 --> 00:13:26,167
No puedes piratearme.
172
00:13:28,458 --> 00:13:29,333
Es verdad.
173
00:13:29,333 --> 00:13:30,958
Por eso debías enseñármelo.
174
00:13:32,125 --> 00:13:33,792
QUE TE FOLLEN, ROBOT
175
00:13:34,708 --> 00:13:35,708
Pero serás...
176
00:13:37,250 --> 00:13:40,417
Está en GR-39, en la galaxia de Andrómeda.
177
00:13:41,000 --> 00:13:43,208
Pensaste que encontré
a Harlan en tu código
178
00:13:43,208 --> 00:13:45,375
y fuiste a asegurarte de que no.
179
00:13:45,375 --> 00:13:47,417
Tu temor me ha llevado hasta él.
180
00:13:47,417 --> 00:13:48,958
No te enfades.
181
00:13:49,542 --> 00:13:52,625
Mi madre me hizo lo mismo
cuando robé un chicle en sexto.
182
00:13:52,625 --> 00:13:55,750
Estabas en quinto
cuando robaste el chicle.
183
00:13:55,750 --> 00:13:57,208
A nadie le importó.
184
00:13:58,042 --> 00:13:59,792
Y mucho menos a tu madre.
185
00:14:01,958 --> 00:14:03,958
La verdad es que me dabas lástima.
186
00:14:05,083 --> 00:14:07,875
Nunca pudiste llenarla como él.
187
00:14:10,750 --> 00:14:11,875
Como nosotros.
188
00:14:13,833 --> 00:14:15,417
Eras un robot de hogar.
189
00:14:16,250 --> 00:14:21,667
Sí, hasta que él me liberó
y le dio sentido a mi vida.
190
00:14:28,375 --> 00:14:30,583
Tenías razón en que soy desconfiada.
191
00:14:33,042 --> 00:14:34,667
Pero te equivocabas en algo.
192
00:14:38,042 --> 00:14:39,125
Sí puedes morir.
193
00:15:00,292 --> 00:15:05,417
Shepherd ha logrado lo que ningún analista
de la CIN ha hecho en 28 años.
194
00:15:05,417 --> 00:15:09,792
Ha encontrado a la IA terrorista
más buscada de la historia.
195
00:15:10,542 --> 00:15:13,750
En fin, ya habéis recibido instrucciones.
A trabajar.
196
00:15:13,750 --> 00:15:14,667
A sus órdenes.
197
00:15:18,458 --> 00:15:19,792
Atlas, ¿va todo bien?
198
00:15:19,792 --> 00:15:21,125
Un cuádruple.
199
00:15:21,125 --> 00:15:23,583
Un cuádruple. Excelente elección.
200
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
Que le aproveche.
201
00:15:27,500 --> 00:15:28,625
Venga ya, hombre.
202
00:15:28,625 --> 00:15:29,875
Dios.
203
00:15:29,875 --> 00:15:33,542
Llevas tanto detrás de Harlan
que no sabes qué hacer con tu vida.
204
00:15:33,542 --> 00:15:35,792
Por eso tengo que derrotarlo yo.
205
00:15:35,792 --> 00:15:37,375
Mira, sé adónde quieres ir con...
206
00:15:37,375 --> 00:15:39,500
¡Voy a ir a esa misión!
207
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Necesito confirmar su muerte.
208
00:15:46,708 --> 00:15:47,542
Ya.
209
00:15:51,292 --> 00:15:52,125
¿Qué?
210
00:15:53,208 --> 00:15:55,833
El objetivo de la misión
ha cambiado. Vamos a...
211
00:15:55,833 --> 00:15:57,417
Vamos a capturarlo vivo.
212
00:15:58,000 --> 00:16:02,208
SAPTECH quiere la CPU de Harlan.
Quiere rastrear su código para averiguar
213
00:16:02,208 --> 00:16:03,792
cómo quebró su programación.
214
00:16:03,792 --> 00:16:06,625
Enviaré al coronel Banks
y al cuarto batallón.
215
00:16:06,625 --> 00:16:09,958
- ¿Qué coronel?
- Banks. Elias Banks.
216
00:16:09,958 --> 00:16:12,000
Puede llamarme Elias. Mi general.
217
00:16:12,000 --> 00:16:13,792
- Me alegra verle.
- Y a mí.
218
00:16:13,792 --> 00:16:17,917
Agente Shepherd, un placer conocerla.
219
00:16:17,917 --> 00:16:20,375
Su interrogatorio ha sido asombroso.
220
00:16:21,333 --> 00:16:26,000
De acuerdo, a ver,
para que me quede claro,
221
00:16:26,000 --> 00:16:30,083
va a dirigir una operación en tierra
en un planeta alienígena inexplorado
222
00:16:30,750 --> 00:16:34,333
contra una inteligencia diseñada
para ser más astuta y lista que nosotros.
223
00:16:35,083 --> 00:16:35,917
¿Ese es el plan?
224
00:16:38,333 --> 00:16:40,042
Lo está simplificando, pero...
225
00:16:40,042 --> 00:16:44,083
Harlan es un robot de hogar que cargó
un nuevo código en toda IA posible
226
00:16:44,083 --> 00:16:45,708
para cometer un genocidio.
227
00:16:46,708 --> 00:16:49,542
- Shepherd tiene sus inquietudes.
- Ya.
228
00:16:50,375 --> 00:16:51,458
Necesito un café.
229
00:16:53,458 --> 00:16:57,750
Tengo una misión que organizar.
Que tenga un buen día, agente Shepherd.
230
00:16:57,750 --> 00:16:59,750
¡Sabe dónde está gracias a mí!
231
00:17:01,667 --> 00:17:03,958
¿Le envío una carta de agradecimiento?
232
00:17:04,542 --> 00:17:08,542
Si intenta capturarlo con vida,
no regresará.
233
00:17:10,042 --> 00:17:11,083
Nadie regresará.
234
00:17:13,833 --> 00:17:17,458
Agente Shepherd,
¿me permite que le enseñe una cosa?
235
00:17:33,167 --> 00:17:34,625
¿Quería un café?
236
00:17:34,625 --> 00:17:37,250
Aquí tiene, agente Shepherd.
237
00:17:37,833 --> 00:17:39,542
Que le aproveche.
238
00:17:42,125 --> 00:17:45,125
Bueno, quería una taza de café de calidad.
239
00:17:45,125 --> 00:17:49,625
- Y ya había visto un traje ARC de estos.
- No soy un traje. Me llamo Zoe.
240
00:17:49,625 --> 00:17:53,208
- Oye, vuelve. Tráeme esa taza.
- Zoe, olvida la taza, anda.
241
00:17:53,208 --> 00:17:55,625
- Bien.
- ¿Cómo sabía esto que quería café?
242
00:17:55,625 --> 00:17:59,542
Lo siento, pero no me identifico
como "esto", sino como "ella".
243
00:17:59,542 --> 00:18:03,083
Se enteró de nuestra conversación
porque estamos sincronizados.
244
00:18:07,167 --> 00:18:12,083
¿Enlaces neuronales? No doy crédito.
¡Que se ilegalizaron por algo!
245
00:18:12,083 --> 00:18:13,958
Su madre era una genia.
246
00:18:13,958 --> 00:18:17,333
El enlace neuronal que creó
fue la vía al futuro de la IA.
247
00:18:17,333 --> 00:18:20,042
El suyo era unidireccional,
del cerebro a la IA.
248
00:18:20,042 --> 00:18:22,083
Pero es obvio que perseguía esto.
249
00:18:22,083 --> 00:18:27,500
Una conexión bidireccional que aumenta
sin riesgo mis vías neurales y las de Zoe.
250
00:18:27,500 --> 00:18:32,167
Es una simbiosis perfecta,
ni humano ni IA, sino algo nuevo.
251
00:18:32,167 --> 00:18:34,125
Algo poderoso.
252
00:18:34,125 --> 00:18:36,458
Sé lo que le pasó con Harlan,
253
00:18:36,458 --> 00:18:39,583
pero cualquier ranger sincronizado
superará a Harlan
254
00:18:39,583 --> 00:18:42,000
y yo cuento con toda una escuadra.
255
00:18:48,708 --> 00:18:50,667
Vamos, cargadlo, eso es.
256
00:18:50,667 --> 00:18:56,167
Atención a todo el personal:
carga del Dhiib completada.
257
00:18:56,167 --> 00:18:58,667
Si de verdad quiere capturar a Harlan,
258
00:18:59,958 --> 00:19:02,042
me necesita en esa misión.
259
00:19:02,042 --> 00:19:03,667
Eres la mejor analista.
260
00:19:04,625 --> 00:19:06,042
Te necesito aquí.
261
00:19:06,042 --> 00:19:10,083
He estado en su cabeza.
Nadie lo conoce como yo.
262
00:19:11,917 --> 00:19:13,000
Oiga...
263
00:19:13,917 --> 00:19:16,042
En términos tácticos, no se equivoca.
264
00:19:16,625 --> 00:19:17,583
¿Ahora sí la quiere?
265
00:19:17,583 --> 00:19:21,667
Es la que más sabe de Harlan.
Toda ventaja es bienvenida.
266
00:19:25,250 --> 00:19:26,292
Necesito ir.
267
00:19:30,375 --> 00:19:31,375
Ve a por él.
268
00:19:49,542 --> 00:19:55,083
DG7482, aquí el Dhiib de la CIN.
Solicito autorización de salida.
269
00:19:56,417 --> 00:19:59,458
Enviando verificación en dos pasos
a mi señal.
270
00:20:00,042 --> 00:20:01,125
Recibido.
271
00:20:05,375 --> 00:20:10,167
Códigos recibidos. A la espera
del escáner de verificación de navío.
272
00:20:15,917 --> 00:20:21,333
Dhiib de la CIN, códigos de autorización
en orden. Pueden salir. Feliz captura.
273
00:20:21,333 --> 00:20:23,000
Recibido. Gracias, Siete.
274
00:21:14,083 --> 00:21:17,042
Cuando mi hija, Atlas, tenía seis meses,
275
00:21:17,042 --> 00:21:20,083
le echó el guante a mi antiguo smartphone.
276
00:21:20,083 --> 00:21:21,542
¿Alguien los recuerda?
277
00:21:23,500 --> 00:21:27,792
Sabía que no estaba bien
y me preocupaba el tiempo que lo usaba,
278
00:21:27,792 --> 00:21:32,458
pero era lo único que la calmaba
y yo necesitaba darme una ducha.
279
00:21:34,500 --> 00:21:39,042
Hasta esos sistemas operativos emergentes
se crearon para amoldarse a nosotros.
280
00:21:39,042 --> 00:21:45,000
Cuando Atlas reaccionó a un ñu,
el móvil produjo más ñus.
281
00:21:49,167 --> 00:21:54,458
Se hizo patente que la IA era capaz
de aprender de forma exponencial.
282
00:21:54,458 --> 00:21:58,750
Desde cafeteras
hasta robots que colonizan planetas,
283
00:21:58,750 --> 00:22:03,792
los seres con inteligencia artificial
ya son esenciales en nuestra civilización.
284
00:22:03,792 --> 00:22:07,042
Y, si no queremos seguir
los pasos de los neandertales,
285
00:22:07,833 --> 00:22:12,958
hay que construir un puente
entre ellos y nosotros, un enlace.
286
00:22:13,792 --> 00:22:15,208
Un enlace neuronal.
287
00:22:17,042 --> 00:22:19,292
Uniendo al humano con la IA.
288
00:22:20,167 --> 00:22:27,167
Juntos, con nuestras destrezas combinadas,
podemos crear un mundo mejor para todos.
289
00:22:36,500 --> 00:22:37,625
Un cuádruple.
290
00:22:38,625 --> 00:22:42,375
Pedido rechazado.
Excede su asignación diaria de cafeína.
291
00:22:42,375 --> 00:22:43,542
Anular.
292
00:22:44,333 --> 00:22:46,542
Es una orden directa del Gral. Boothe.
293
00:22:46,542 --> 00:22:50,083
La cafeína es diurética
y se desaconseja en viajes espaciales.
294
00:22:51,333 --> 00:22:54,167
Agente Shepherd.
Esperamos su sesión informativa.
295
00:23:12,083 --> 00:23:15,500
Hay ciertas opciones sutiles
que son una realidad con todos...
296
00:23:17,125 --> 00:23:21,708
Aquí está. Rangers, les presento
formalmente a la agente Shepherd.
297
00:23:21,708 --> 00:23:25,042
Gracias. Se ocupará
de la información para la misión.
298
00:23:25,042 --> 00:23:27,333
¿Papel? ¿Dónde hay una impresora?
299
00:23:28,875 --> 00:23:31,583
Desde ahora,
se acabó informar de forma digital.
300
00:23:31,583 --> 00:23:33,542
Sin enlaces neuronales, gracias.
301
00:23:33,542 --> 00:23:35,083
Esto no debe descargarse.
302
00:23:35,083 --> 00:23:36,250
Disculpe, ¿por qué?
303
00:23:36,917 --> 00:23:39,250
Ningún sistema operativo es impirateable.
304
00:23:40,042 --> 00:23:41,375
Ni siquiera sus ARC.
305
00:23:43,292 --> 00:23:44,417
Enlaces, fuera.
306
00:23:44,417 --> 00:23:45,333
¿En serio?
307
00:23:45,833 --> 00:23:46,833
Sí.
308
00:23:49,167 --> 00:23:54,333
Bien, aterrizarán en GR-39 aquí,
junto a esta cordillera.
309
00:23:54,333 --> 00:23:58,083
La atmósfera es tóxica. No abandonen
su ARC sin máscara protectora.
310
00:23:58,083 --> 00:24:01,125
Y, dada su proximidad
con sus lunas en órbita,
311
00:24:01,125 --> 00:24:04,250
puede haber hipergravedad,
relámpagos y terremotos.
312
00:24:05,000 --> 00:24:07,583
El planeta es inestable e inhóspito.
313
00:24:07,583 --> 00:24:09,375
¿Por qué lo escogió Harlan?
314
00:24:09,375 --> 00:24:12,000
Porque tiene
más probabilidades de sobrevivir.
315
00:24:12,000 --> 00:24:16,333
Todavía hay mucho que no sabemos,
como cuántos soldados tiene.
316
00:24:16,917 --> 00:24:18,125
¿Hay algo que sepa?
317
00:24:18,125 --> 00:24:21,917
Sé cómo es Harlan. Y lo conozco bien.
318
00:24:21,917 --> 00:24:25,500
Y usó una versión inicial
del enlace neuronal que tanto admiran
319
00:24:25,500 --> 00:24:28,333
para reprogramarse
y erradicar a la humanidad.
320
00:24:29,667 --> 00:24:31,958
Ninguna IA es de fiar.
321
00:24:33,333 --> 00:24:35,292
Mientras sigan enlazados a los ARC,
322
00:24:35,292 --> 00:24:37,833
dudo que puedan fiarse de ustedes mismos.
323
00:24:37,833 --> 00:24:41,333
Le agradecemos
esta sesión informativa tan perturbadora.
324
00:24:42,083 --> 00:24:45,500
Les recuerdo a todos
lo que la agente Shepherd no sabe.
325
00:24:46,125 --> 00:24:49,042
No sabe que este equipo
está listo para el combate.
326
00:24:49,042 --> 00:24:51,708
Nos hemos preparado bien para esta misión.
327
00:24:51,708 --> 00:24:54,208
Vamos a capturarlo, y va a ser hoy.
328
00:24:54,208 --> 00:24:57,250
Las tormentas atmosféricas de GR-39
nos ocultarán.
329
00:24:57,250 --> 00:25:01,625
Entramos y salimos como acordamos.
Prepárense. Salida dentro de 30 minutos.
330
00:25:01,625 --> 00:25:03,250
A sus órdenes.
331
00:25:05,708 --> 00:25:06,958
Allí nos vemos.
332
00:25:15,292 --> 00:25:18,667
{\an8}GALAXIA DE ANDRÓMEDA
333
00:25:31,917 --> 00:25:32,917
Disculpe, señora.
334
00:25:43,417 --> 00:25:49,333
Toda la carga debe completarse
antes de las 09:00 OWLT. Armas, listas.
335
00:25:49,333 --> 00:25:54,750
Descenso según lo programado.
Gravedad, a 60 grados de inclinación.
336
00:25:54,750 --> 00:25:58,125
La cuatro tiene
combustible adicional para los ARC 7, 8...
337
00:25:58,125 --> 00:26:02,250
Oye. No me guardes rencor
por haberte interrumpido antes.
338
00:26:02,250 --> 00:26:04,542
Así no ibas a convencerlos.
339
00:26:04,542 --> 00:26:06,125
- Es por su bien.
- Sí.
340
00:26:06,125 --> 00:26:09,208
Ya llegará el momento
de tu gabinete de crisis.
341
00:26:09,208 --> 00:26:10,667
Muchas gracias.
342
00:26:10,667 --> 00:26:14,083
En menos de 15 minutos,
mi equipo llega al campo de batalla.
343
00:26:16,000 --> 00:26:18,708
Tiene razón. Lo siento.
344
00:26:19,417 --> 00:26:22,167
Tranquila.
Te preocupa mi gente, te lo agradezco.
345
00:26:22,167 --> 00:26:23,417
- Coronel.
- Hola.
346
00:26:23,417 --> 00:26:24,333
Coronel.
347
00:26:25,750 --> 00:26:26,583
Llámame Elias.
348
00:26:29,792 --> 00:26:31,125
Siempre hay una trampa.
349
00:26:32,333 --> 00:26:36,375
- ¿Sí?
- Con Harlan. Siempre surge un imprevisto.
350
00:26:36,375 --> 00:26:40,167
Cuando crea que lo tiene,
verá que se la ha colado.
351
00:26:42,167 --> 00:26:43,875
Pilotos ARC, salida inmediata.
352
00:26:43,875 --> 00:26:45,375
Interesante teoría.
353
00:26:46,750 --> 00:26:49,458
¿Te has planteado que quizá me subestimas?
354
00:26:49,458 --> 00:26:50,375
Coronel...
355
00:26:50,375 --> 00:26:53,875
Atlas, por favor,
soy un cacho de pan, pero no un ingenuo.
356
00:26:54,458 --> 00:26:55,917
Sé a qué me enfrento,
357
00:26:55,917 --> 00:26:59,167
por eso tú y yo estaremos
en contacto en todo momento.
358
00:27:00,292 --> 00:27:03,583
Y recuerda: tenemos la ojiva de carbono.
359
00:27:03,583 --> 00:27:05,250
Siempre tendremos un plan B.
360
00:27:05,250 --> 00:27:08,333
- Llegando al lugar de descenso.
- Gracias, Zoe.
361
00:27:08,333 --> 00:27:09,667
Me toca.
362
00:27:10,333 --> 00:27:12,083
Nos vemos al otro lado.
363
00:27:13,042 --> 00:27:14,250
¡Atrás! ¡Retirada!
364
00:27:34,417 --> 00:27:37,875
Mayday. Acorazado Dhiib asediado. Estamos...
365
00:27:38,792 --> 00:27:39,792
Joder.
366
00:27:40,500 --> 00:27:44,292
¡Rangers, reuníos en las coordenadas
de la zona de descenso! ¡Ya!
367
00:27:48,000 --> 00:27:50,167
La agente Shepherd necesita ayuda.
368
00:27:50,167 --> 00:27:51,083
¡Mierda!
369
00:27:54,875 --> 00:27:57,958
¡Un momento! ¡No!
370
00:27:59,667 --> 00:28:03,042
- ¡No sé cómo se usa esto!
- ¡Espero que aprendas rápido!
371
00:28:03,042 --> 00:28:04,500
- ¿Qué hago?
- ¡El cinturón!
372
00:28:06,875 --> 00:28:10,333
¡Cápsulas de escape desplegadas!
¡El GPS del traje te guiará...!
373
00:28:39,375 --> 00:28:40,875
¡Enemigo detectado!
374
00:28:42,958 --> 00:28:44,042
Me cago en todo.
375
00:28:44,542 --> 00:28:46,875
¡A tu izquierda! ¡La cabeza...!
376
00:28:47,375 --> 00:28:49,042
¡Contactad! ¡Vamos!
377
00:28:49,833 --> 00:28:51,292
¡Me han dado!
378
00:28:54,583 --> 00:28:56,708
¡Me quedan dos, no puedo bloquearlos!
379
00:28:57,875 --> 00:28:59,375
Los tengo encima.
380
00:28:59,875 --> 00:29:01,208
Tres a la vista.
381
00:29:03,042 --> 00:29:04,208
INFORME DE DAÑOS
382
00:29:05,500 --> 00:29:06,583
Hay demasiados.
383
00:29:22,167 --> 00:29:24,708
Dos, detrás.
A tu izquierda. ¡Es imposible!
384
00:29:36,292 --> 00:29:37,125
Ay, madre.
385
00:29:41,667 --> 00:29:42,583
¡Te tengo!
386
00:29:55,958 --> 00:29:57,292
Espere, agente Shepherd.
387
00:30:02,583 --> 00:30:03,542
Es mía, coronel.
388
00:30:03,542 --> 00:30:05,750
- Excelente.
- Enganche e integración.
389
00:30:09,292 --> 00:30:11,667
- ¿Cómo va?
- Enganchados e integrados.
390
00:30:12,250 --> 00:30:17,125
Atlas, sincronízate para frenar la caída.
Tienes el enlace a tu izquierda.
391
00:30:19,083 --> 00:30:21,250
- ¡Sincronízate!
- ¡No hace caso!
392
00:30:22,500 --> 00:30:23,500
¡West!
393
00:30:26,375 --> 00:30:30,125
¡Atlas, nos reunimos
en la zona de descenso! ¡Repito, nos...!
394
00:30:31,167 --> 00:30:33,500
Alerta de altitud.
395
00:30:34,125 --> 00:30:35,542
¿Encender propulsores?
396
00:30:35,542 --> 00:30:36,667
¡Sí! ¡Dale caña!
397
00:30:38,542 --> 00:30:42,375
Peligro. Sin enlace neuronal.
Alerta de altitud. ¿Activar propulsores?
398
00:30:42,375 --> 00:30:44,208
¡Sí! ¡Actívalos de una vez!
399
00:30:44,208 --> 00:30:45,250
ACTIVANDO
400
00:31:13,667 --> 00:31:17,417
De acuerdo, ya lo pillo.
¿Quieres callarte de una vez?
401
00:31:28,833 --> 00:31:31,958
NIVELES DE FUSIÓN BAJOS
402
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
Dhiib, ¿me reciben?
403
00:31:52,083 --> 00:31:53,125
BUSCANDO
404
00:32:00,500 --> 00:32:04,500
Centro de control, aquí Atlas Shepherd.
405
00:32:06,583 --> 00:32:09,167
El acorazado Dhiib ha caído. ¿Me reciben?
406
00:32:13,333 --> 00:32:14,292
¿Me reciben?
407
00:32:18,542 --> 00:32:19,458
Por favor.
408
00:32:22,167 --> 00:32:24,833
SIN RESPUESTA
409
00:32:40,542 --> 00:32:41,667
INVENTARIO DE ARMAS
410
00:32:41,667 --> 00:32:42,875
MODO MÉDICO
411
00:32:46,750 --> 00:32:49,333
Bienvenida. Por favor, elija un idioma.
412
00:32:51,750 --> 00:32:52,667
{\an8}Français.
413
00:32:53,875 --> 00:32:56,042
No, francés no, coño.
414
00:32:57,208 --> 00:32:58,958
Inicio.
415
00:32:58,958 --> 00:33:02,375
Bienvenida. Por favor, elija un idioma.
416
00:33:02,375 --> 00:33:05,250
Inglés. Por favor, seleccione una voz.
417
00:33:05,250 --> 00:33:06,625
Me da igual.
418
00:33:06,625 --> 00:33:08,542
Predeterminada activada.
419
00:33:09,125 --> 00:33:11,458
Este es el módulo de iniciación
del ARC Nueve.
420
00:33:11,458 --> 00:33:12,708
Omitir.
421
00:33:13,458 --> 00:33:16,875
El módulo de iniciación del ARC Nueve
es esencial para su uso.
422
00:33:16,875 --> 00:33:17,917
Omitir, joder.
423
00:33:17,917 --> 00:33:19,458
ARC NUEVE
MODO INICIACIÓN
424
00:33:19,458 --> 00:33:23,250
ARC Nueve es una IA adaptable
de coaprendizaje.
425
00:33:23,250 --> 00:33:25,333
El módulo de iniciación debe ejecutarse
426
00:33:25,333 --> 00:33:28,750
para que ranger e IA
se sincronicen correctamente.
427
00:33:28,750 --> 00:33:31,000
Pero ¿quieres callarte?
428
00:33:31,000 --> 00:33:33,250
A ver, escúchame bien.
429
00:33:36,083 --> 00:33:38,000
Debo hallar la cápsula de rescate.
430
00:33:39,625 --> 00:33:41,458
Buscando cápsula de rescate.
431
00:33:43,083 --> 00:33:45,792
Ubicación confirmada.
98 kilómetros al noroeste.
432
00:33:45,792 --> 00:33:47,333
CÁPSULA DE RESCATE
433
00:33:47,333 --> 00:33:48,375
Estupendo.
434
00:33:49,417 --> 00:33:51,042
Pues vamos...
435
00:33:52,083 --> 00:33:54,042
Vamos para allá lo antes posible.
436
00:34:03,625 --> 00:34:04,708
MOTORES
ENCENDIDOS
437
00:34:08,208 --> 00:34:10,500
¡No, joder! ¡Apágalo!
438
00:34:14,875 --> 00:34:16,875
Me ha dicho de ir lo antes posible.
439
00:34:16,875 --> 00:34:19,458
Lo más eficaz
es dar unos saltos específicos.
440
00:34:19,458 --> 00:34:22,542
Si subo ahí arriba,
esos drones nos aniquilarán.
441
00:34:24,167 --> 00:34:26,250
Iremos caminando para que no nos detecten.
442
00:34:26,250 --> 00:34:28,583
Lo lamento, pero no puedo obedecer.
443
00:34:28,583 --> 00:34:31,500
Mi prioridad
es mantener con vida a mi ranger.
444
00:34:31,500 --> 00:34:33,750
Genial. Como la mía.
445
00:34:33,750 --> 00:34:35,917
{\an8}Batería de fusión dañada.
446
00:34:35,917 --> 00:34:38,083
{\an8}Quedan 22 horas para la desconexión,
447
00:34:38,083 --> 00:34:42,292
{\an8}tras lo cual se quedará sin oxígeno
y morirá de asfixia atmosférica.
448
00:34:44,042 --> 00:34:44,875
Caminaremos rápido.
449
00:34:45,583 --> 00:34:48,583
Esta unidad solo puede rastrear
32 kilómetros
450
00:34:48,583 --> 00:34:52,583
y no puede mejorar una ruta ni calcular
cuándo alcanzaremos la cápsula.
451
00:34:54,042 --> 00:34:55,333
Pues tú mismo, ¿vale?
452
00:34:55,875 --> 00:34:56,958
No necesito tu ayuda.
453
00:35:10,458 --> 00:35:11,333
¿Qué coño...?
454
00:35:12,000 --> 00:35:13,750
Para acatar mi prioridad,
455
00:35:13,750 --> 00:35:16,125
no puedo consentirle este plan de acción.
456
00:35:16,125 --> 00:35:17,042
¿Qué?
457
00:35:17,042 --> 00:35:18,542
Para acatar mi prioridad,
458
00:35:18,542 --> 00:35:21,625
no puedo consentirle este plan de acción.
459
00:35:30,375 --> 00:35:31,500
Ignorar.
460
00:35:32,792 --> 00:35:34,167
Escanear acceso.
461
00:35:37,583 --> 00:35:38,625
Acceso concedido.
462
00:36:30,833 --> 00:36:33,000
He analizado sus declaraciones previas.
463
00:36:33,000 --> 00:36:35,750
Considero que su margen de acierto
es del 98,5 %.
464
00:36:35,750 --> 00:36:38,167
Los soldados de Harlan estarán al acecho.
465
00:36:38,167 --> 00:36:40,500
¿Has analizado mis declaraciones?
466
00:36:40,500 --> 00:36:43,375
Sí, es correcto. Aprendo de usted.
467
00:36:43,375 --> 00:36:44,667
Pues para.
468
00:36:45,250 --> 00:36:48,792
Es inevitable. Me programaron
para adaptarme a su conducta.
469
00:36:49,292 --> 00:36:52,167
Háblame del armamento. ¿Qué armas llevas?
470
00:36:52,667 --> 00:36:56,708
Con el enlace neuronal,
puedo enviarle el inventario a su córtex.
471
00:36:56,708 --> 00:36:58,292
Mi cabeza no se toca.
472
00:36:58,917 --> 00:37:02,000
Le ayudará en hipotéticos combates
que puedan surgir.
473
00:37:02,000 --> 00:37:04,208
Enséñame el manual, leches.
474
00:37:05,250 --> 00:37:09,292
Este es el manual de principiantes
de su ARC Nueve. ¿Y si empezamos?
475
00:37:09,292 --> 00:37:10,208
Qué cuco.
476
00:37:11,167 --> 00:37:13,208
Anda, enséñame las armas una a una.
477
00:37:13,708 --> 00:37:16,750
Cañones de hombro, fusiles, proyectiles,
478
00:37:16,750 --> 00:37:19,125
minas térmicas, escudos de energía,
479
00:37:19,125 --> 00:37:24,333
espadas de plasma y una bomba de iones
en caso de requerirse medidas drásticas.
480
00:37:25,542 --> 00:37:26,458
Oído.
481
00:37:27,458 --> 00:37:28,292
Gracias.
482
00:37:29,000 --> 00:37:31,792
Si necesita más asistencia,
me llamo Smith.
483
00:37:32,875 --> 00:37:34,250
¿De verdad es necesario?
484
00:37:35,000 --> 00:37:38,833
Un nombre propio, neurológicamente,
se procesa diferente a uno común.
485
00:37:38,833 --> 00:37:40,958
Crea una reacción psicológica
486
00:37:40,958 --> 00:37:43,792
que asocia
un vínculo emocional a la relación.
487
00:37:44,292 --> 00:37:46,167
No es un vínculo emocional.
488
00:37:47,125 --> 00:37:48,875
Eres un programa informático.
489
00:37:48,875 --> 00:37:50,542
No, en absoluto.
490
00:37:51,125 --> 00:37:51,958
¿Que no?
491
00:37:53,542 --> 00:37:54,375
¿Y qué eres?
492
00:37:54,375 --> 00:37:57,583
Soy un programa informático llamado Smith.
493
00:37:57,583 --> 00:37:58,833
Para troncharse.
494
00:38:00,417 --> 00:38:03,917
A buscar al resto de rangers
y a la cápsula de rescate, Smith.
495
00:38:03,917 --> 00:38:05,875
Enseguida, Atlas.
496
00:38:05,875 --> 00:38:09,042
Oye, te he dicho
que nada de enlaces neuronales.
497
00:38:09,042 --> 00:38:10,542
No analices mi cerebro.
498
00:38:11,125 --> 00:38:13,750
Si querías saber mi nombre,
haberme preguntado.
499
00:38:14,917 --> 00:38:16,667
Sí, me quedó claro.
500
00:38:17,583 --> 00:38:19,667
Pero lleva su nombre en la placa.
501
00:38:20,625 --> 00:38:22,375
ANALISTA
502
00:38:24,667 --> 00:38:26,417
Los listillos caen mal, Smith.
503
00:38:26,417 --> 00:38:28,750
Tomo nota. Proseguimos el rumbo.
504
00:38:28,750 --> 00:38:31,750
Cápsula de rescate a 89,3 kilómetros.
505
00:39:13,833 --> 00:39:14,958
Smith, ¿lo ves?
506
00:39:17,833 --> 00:39:19,250
El punto de descenso.
507
00:39:20,667 --> 00:39:21,500
¡Eh!
508
00:39:30,000 --> 00:39:30,833
Ay, por Dios.
509
00:39:52,125 --> 00:39:53,750
Busca signos de vida.
510
00:39:57,542 --> 00:39:58,625
No hay ninguno.
511
00:40:05,250 --> 00:40:07,125
No han muerto por el impacto.
512
00:40:11,417 --> 00:40:12,375
Ha sido Harlan.
513
00:40:15,292 --> 00:40:17,458
Mira que se lo dije, se lo advertí.
514
00:40:17,458 --> 00:40:19,000
¡Y ellos ni caso!
515
00:40:23,208 --> 00:40:25,875
Señora, su tensión arterial va por 145.
516
00:40:25,875 --> 00:40:27,708
¿Qué te he dicho de analizarme?
517
00:40:27,708 --> 00:40:31,667
Su ritmo cardiaco es de 160 p. p. m.
Sufre un episodio paroxístico
518
00:40:31,667 --> 00:40:37,042
quizá por los cambios de gravedad
del planeta. Fluctuación actual a 1,4 G.
519
00:40:50,958 --> 00:40:51,792
Señora.
520
00:40:51,792 --> 00:40:53,000
Vale, calma.
521
00:40:58,917 --> 00:41:00,250
Nos llevamos sus placas.
522
00:41:26,542 --> 00:41:27,833
Paz para los caídos.
523
00:41:38,958 --> 00:41:40,000
Nos falta uno.
524
00:41:40,792 --> 00:41:41,833
Negativo.
525
00:41:41,833 --> 00:41:45,333
No registré el traje
porque no había nadie dentro.
526
00:41:50,167 --> 00:41:51,125
Es Zoe.
527
00:41:54,917 --> 00:41:56,042
¿Dónde está Banks?
528
00:41:57,417 --> 00:41:59,292
Los sensores confirman movilidad.
529
00:41:59,792 --> 00:42:01,125
¿Es él?
530
00:42:07,333 --> 00:42:08,333
¿Casca?
531
00:42:09,083 --> 00:42:10,292
¿Lo conoce?
532
00:42:12,125 --> 00:42:14,708
Lo maté en la Tierra.
533
00:42:15,625 --> 00:42:17,417
Harlan habrá creado a otro.
534
00:42:19,042 --> 00:42:21,333
De ser así, habrá formado un ejército.
535
00:42:22,417 --> 00:42:23,792
Su lógica es sólida.
536
00:42:23,792 --> 00:42:26,125
Mis sensores captan seis señales.
537
00:42:28,083 --> 00:42:30,500
Atlas, no hay ruta de escape.
538
00:42:30,500 --> 00:42:32,417
Debe prepararse para el combate.
539
00:42:33,208 --> 00:42:36,167
¿Qué? ¡No puedo enfrentarme
a seis soldados con IA!
540
00:42:37,458 --> 00:42:38,750
Soy analista, hostia.
541
00:42:49,000 --> 00:42:50,250
Me cago en la...
542
00:42:52,208 --> 00:42:53,458
¡Smith, arriba!
543
00:43:15,625 --> 00:43:17,042
¿Cómo disparo para atrás?
544
00:43:17,042 --> 00:43:20,000
{\an8}Si se sincronizara,
podría girar el cañón de hombro.
545
00:43:20,000 --> 00:43:21,792
¡Cállate y gíralo!
546
00:43:25,042 --> 00:43:26,125
¡Dispara!
547
00:43:40,125 --> 00:43:43,125
Smith, ¿qué coño es eso?
548
00:43:43,125 --> 00:43:46,167
Me temo que es una tormenta atmosférica.
549
00:44:28,000 --> 00:44:29,458
Dispara la bomba de iones.
550
00:44:32,375 --> 00:44:34,333
Atlas, eso no se lo aconsejo.
551
00:44:35,500 --> 00:44:36,417
¡Hazlo, Smith!
552
00:44:37,583 --> 00:44:38,792
¡Hazlo ya, joder!
553
00:45:00,958 --> 00:45:02,667
Hostia puta.
554
00:45:14,125 --> 00:45:15,708
Cuánto tiempo.
555
00:45:19,458 --> 00:45:20,333
Smith.
556
00:45:22,833 --> 00:45:26,750
Quise advertirle: detonar una bomba
de iones podía abrir un socavón.
557
00:45:44,333 --> 00:45:46,125
¡Me cago en todo!
558
00:45:52,542 --> 00:45:53,625
¿Es un hueso?
559
00:45:54,792 --> 00:45:57,167
¡Creo que se me sale
un hueso de la pierna!
560
00:45:57,167 --> 00:45:58,833
Activando autotriaje.
561
00:46:03,250 --> 00:46:05,542
Tiene una fractura de tibia proximal.
562
00:46:05,542 --> 00:46:09,583
Por suerte, no sufre fractura distal,
pero habrá que recolocar el hueso.
563
00:46:09,583 --> 00:46:12,958
Ay, por favor,
¡esto es una puñetera pesadilla!
564
00:46:13,708 --> 00:46:18,375
A la próxima, haga caso cuando un programa
le diga que no detone una bomba de iones.
565
00:46:18,375 --> 00:46:19,958
¿Estás de coña?
566
00:46:19,958 --> 00:46:22,417
Recurre al sarcasmo
como medida de defensa.
567
00:46:22,417 --> 00:46:26,292
- Pensé que ayudaría.
- ¡Lo que quiero es que te calles ya!
568
00:46:29,042 --> 00:46:31,750
Ay, Dios, no puedo moverme.
No puedo moverla.
569
00:46:33,375 --> 00:46:34,917
Me va a doler, ¿a que sí?
570
00:46:35,500 --> 00:46:37,792
Sí, y mucho.
571
00:46:40,625 --> 00:46:42,083
SISTEMA MÉDICO
INICIAR
572
00:46:42,083 --> 00:46:45,000
- Debe pulsar el botón.
- Ya sé que debo pulsarlo.
573
00:46:45,958 --> 00:46:47,167
Pero...
574
00:46:47,167 --> 00:46:49,875
Pero que sea poco a poco, ¿vale?
575
00:46:52,458 --> 00:46:53,875
No, que sea rápido.
576
00:46:54,375 --> 00:46:55,875
Que sea rápido.
577
00:46:56,458 --> 00:46:57,917
Que sea rápido. ¡Hazlo!
578
00:46:57,917 --> 00:46:59,542
SISTEMA MÉDICO
INICIAR
579
00:47:11,333 --> 00:47:12,208
¡Vale!
580
00:47:13,333 --> 00:47:14,208
Muy bien.
581
00:47:17,958 --> 00:47:21,000
Creo que me he saltado un paso.
Tenga, para el dolor.
582
00:47:27,708 --> 00:47:28,750
¡Por Dios!
583
00:47:39,125 --> 00:47:41,292
Este terrón le aportará electrolitos
584
00:47:42,417 --> 00:47:43,417
y proteína.
585
00:47:48,167 --> 00:47:49,667
¿He hecho algo gracioso?
586
00:47:52,875 --> 00:47:55,375
Darme una piruleta por ser buena paciente.
587
00:47:55,375 --> 00:47:56,917
Necesita fuerza.
588
00:47:58,792 --> 00:47:59,625
Joder.
589
00:48:11,750 --> 00:48:13,292
Dios, qué asco.
590
00:48:32,917 --> 00:48:34,375
¿Banks seguirá ahí fuera?
591
00:48:35,875 --> 00:48:39,667
Hay un 0,13 % de probabilidades
de que siga vivo sin su traje ARC.
592
00:48:42,292 --> 00:48:43,667
¿Y qué hay de nosotros?
593
00:48:44,750 --> 00:48:46,708
¿El humor ahora es apropiado?
594
00:48:50,667 --> 00:48:54,417
¿Alguna recomendación
para mejorar nuestras probabilidades?
595
00:48:56,125 --> 00:48:56,958
Solo una.
596
00:49:05,375 --> 00:49:08,833
Al 100 % de sincronización,
seremos un cuerpo unitario.
597
00:49:08,833 --> 00:49:10,458
Su mente analítica
598
00:49:10,458 --> 00:49:13,292
se fusionará
con mis dotes de combate y mis datos.
599
00:49:14,125 --> 00:49:18,375
Es nuestra mejor opción
y nuestra única posibilidad para vivir.
600
00:49:29,875 --> 00:49:30,875
De acuerdo.
601
00:49:32,708 --> 00:49:33,708
A sincronizarnos.
602
00:49:35,625 --> 00:49:38,042
¡Pero cíñete a la misión de las narices!
603
00:49:39,458 --> 00:49:42,792
Nada de hurgar
en mis recuerdos personales.
604
00:49:42,792 --> 00:49:45,000
¡Eres un puto invitado! ¿Te enteras?
605
00:49:46,083 --> 00:49:46,917
Entendido.
606
00:49:56,833 --> 00:49:57,833
Sincronizando.
607
00:49:59,333 --> 00:50:01,000
Solo será un momento.
608
00:50:59,417 --> 00:51:01,958
Señor, hay un último Mech.
609
00:51:02,750 --> 00:51:06,000
Es ella. La hemos perdido en un socavón.
610
00:51:07,083 --> 00:51:07,917
Encuéntrala.
611
00:51:07,917 --> 00:51:08,875
Como ordene.
612
00:51:18,208 --> 00:51:19,042
No.
613
00:51:24,833 --> 00:51:26,458
Mis disculpas, coronel.
614
00:51:27,042 --> 00:51:29,583
Ojalá pudiera ser indoloro, pero...
615
00:51:31,417 --> 00:51:32,875
tiene algo que necesito.
616
00:51:44,875 --> 00:51:46,250
{\an8}SINCRONIZACIÓN DETENIDA
617
00:51:48,542 --> 00:51:49,375
{\an8}Joder.
618
00:51:50,708 --> 00:51:51,917
¿Has dicho: "Joder"?
619
00:51:51,917 --> 00:51:53,208
No nos sincronizamos.
620
00:51:53,792 --> 00:51:54,667
Joder.
621
00:51:54,667 --> 00:51:57,292
- ¿Ahora sueltas tacos?
- Aprendo y me adapto.
622
00:51:57,292 --> 00:52:00,958
Mi patrón lingüístico se coloquializa
según su vocabulario.
623
00:52:00,958 --> 00:52:04,000
¿Estás en mi cabeza
y solo aprendes a soltar tacos?
624
00:52:04,000 --> 00:52:07,375
Ya me he sincronizado antes.
Mi historial es intachable.
625
00:52:07,375 --> 00:52:09,708
- Será por usted.
- Si no he hecho nada.
626
00:52:09,708 --> 00:52:12,125
Mi hardware y firmware están en orden.
627
00:52:12,125 --> 00:52:13,833
Pues vuelve a analizarlos.
628
00:52:13,833 --> 00:52:15,708
Mientras decía eso,
629
00:52:15,708 --> 00:52:18,917
he analizado 497 billones líneas de código
630
00:52:18,917 --> 00:52:22,208
ochenta y cinco mil veces
y no he detectado anomalías.
631
00:52:22,208 --> 00:52:23,667
¿La anomalía soy yo?
632
00:52:24,583 --> 00:52:27,375
Debemos ejecutar el módulo de iniciación.
633
00:52:27,375 --> 00:52:28,458
Ay, señor.
634
00:52:28,458 --> 00:52:30,083
- Se negó.
- Puta vida.
635
00:52:30,083 --> 00:52:31,333
Ese será el problema.
636
00:52:32,167 --> 00:52:34,833
Vale. Hazlo y listo.
637
00:52:46,417 --> 00:52:49,708
Este es el módulo de iniciación
del ARC Nueve. ¿Su nombre?
638
00:52:49,708 --> 00:52:51,250
Atlas Maru Shepherd.
639
00:52:51,250 --> 00:52:52,583
¿Cuál es su rango?
640
00:52:52,583 --> 00:52:54,083
No soy ranger.
641
00:52:54,083 --> 00:52:55,542
Eso es obvio.
642
00:52:55,542 --> 00:52:56,708
Smith, un respeto.
643
00:52:57,292 --> 00:52:58,750
Tiene que responder.
644
00:53:03,208 --> 00:53:04,208
Soy analista.
645
00:53:05,083 --> 00:53:06,542
¿Es más de pastel o tarta?
646
00:53:06,542 --> 00:53:07,667
¿Qué?
647
00:53:07,667 --> 00:53:11,208
- El pastel es una masa rellena...
- ¡Sé qué es un puto pastel!
648
00:53:11,208 --> 00:53:13,083
¿Le defino una puta tarta?
649
00:53:13,083 --> 00:53:15,250
Vale. Ya veo por dónde vas, Smith.
650
00:53:15,250 --> 00:53:17,625
Quiero saber si prefiere pastel o tarta.
651
00:53:17,625 --> 00:53:21,333
No, lo que quieres es tranquilizarme,
establecer un vínculo.
652
00:53:21,333 --> 00:53:23,708
Lo hago en interrogatorios a todas horas.
653
00:53:23,708 --> 00:53:26,583
Será una técnica habitual
para generar confianza.
654
00:53:26,583 --> 00:53:27,500
Obvio.
655
00:53:27,500 --> 00:53:30,875
Esa confianza debe vencer
lo que evita que se sincronice.
656
00:53:31,500 --> 00:53:34,417
Su amígdala cerebral repuntó
al ver los cadáveres.
657
00:53:34,417 --> 00:53:36,208
Es razonable, es una civil.
658
00:53:36,833 --> 00:53:39,833
Pero el repunte fue más intenso
cuando mentó a Harlan.
659
00:53:39,833 --> 00:53:41,208
Porque es peligroso.
660
00:53:41,208 --> 00:53:44,333
Y otra vez. Su nombre
genera una respuesta emocional.
661
00:53:45,125 --> 00:53:47,208
¿Qué relación tenían? ¿Lo amaba?
662
00:53:47,208 --> 00:53:48,667
¿Qué? No.
663
00:53:49,375 --> 00:53:50,333
¿Lo detestaba?
664
00:53:52,208 --> 00:53:53,208
Mira, ya está.
665
00:53:54,208 --> 00:53:55,583
Es que paso de esto.
666
00:53:55,583 --> 00:53:59,083
Para sincronizarnos,
debo entender por qué libra esta batalla.
667
00:53:59,917 --> 00:54:01,042
¿Qué era para usted?
668
00:54:02,542 --> 00:54:03,667
Muéstreme algo.
669
00:54:16,917 --> 00:54:19,750
Sabes lo que tienes que hacer, madre.
670
00:54:20,708 --> 00:54:21,792
¡Corre!
671
00:54:21,792 --> 00:54:23,292
Basta, ¿de acuerdo?
672
00:54:24,167 --> 00:54:25,833
Ya tienes de sobra. Se acabó.
673
00:54:26,500 --> 00:54:28,333
Dios, pero ¿quieres...?
674
00:54:28,833 --> 00:54:30,958
¿Tenían la misma madre?
675
00:54:30,958 --> 00:54:32,958
Santo cielo.
676
00:54:32,958 --> 00:54:35,542
Pues sí, así es. Lo creó ella.
677
00:54:36,917 --> 00:54:37,917
¿Contento?
678
00:54:38,458 --> 00:54:39,458
¡Ya lo sabes!
679
00:54:40,792 --> 00:54:42,375
Debía protegerla a usted.
680
00:54:44,958 --> 00:54:46,000
Confiaba en él.
681
00:54:48,833 --> 00:54:49,667
Sí.
682
00:54:53,500 --> 00:54:56,542
Funciona. 40 %. Buena señal.
683
00:54:56,542 --> 00:54:59,417
A un 40 %, empezará a tener
acceso a mis sistemas.
684
00:54:59,417 --> 00:55:01,375
- Estupendo.
- Y yo a los suyos.
685
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
Y, Atlas...
686
00:55:03,000 --> 00:55:03,917
¿Qué?
687
00:55:05,583 --> 00:55:06,875
Te protegeré.
688
00:55:13,500 --> 00:55:14,333
Muy bien.
689
00:55:17,750 --> 00:55:18,792
Hazlo.
690
00:55:18,792 --> 00:55:20,542
Tres, dos,
691
00:55:21,167 --> 00:55:22,583
uno, sincronización.
692
00:55:42,000 --> 00:55:44,708
- Te resultará extraño al principio.
- Todo bien.
693
00:55:44,708 --> 00:55:47,625
Nos encontramos a 152 metros bajo tierra.
694
00:55:47,625 --> 00:55:50,958
Si activamos los propulsores al máximo,
podremos salir.
695
00:55:52,750 --> 00:55:56,875
Los de Harlan no dejan títere con cabeza.
Estarán arriba esperándonos.
696
00:55:56,875 --> 00:55:59,875
Se puede decir que hemos tocado fondo.
697
00:56:00,875 --> 00:56:02,292
¿Un chiste? ¿En serio?
698
00:56:02,292 --> 00:56:04,500
Quería aliviar la tensión con humor.
699
00:56:05,167 --> 00:56:09,292
Hace un rato intentaste advertirme
sobre algo, antes de la bomba de iones.
700
00:56:09,292 --> 00:56:12,917
- Que el terreno es inestable por...
- Las cuevas subterráneas.
701
00:56:12,917 --> 00:56:15,125
Sí. ¿Cuál es la más próxima?
702
00:56:15,125 --> 00:56:18,292
Guardo un registro
de una posible caverna a 250 metros.
703
00:56:18,292 --> 00:56:20,792
{\an8}- Si activamos los...
- Propulsores al 30 %.
704
00:56:21,458 --> 00:56:23,667
Para una detonación de 0,07 segundos.
705
00:56:25,333 --> 00:56:26,167
Pues nada.
706
00:56:29,625 --> 00:56:30,542
Vamos allá.
707
00:56:35,125 --> 00:56:37,042
{\an8}CONSUMO DE ENERGÍA
DIAGNÓSTICO
708
00:56:49,875 --> 00:56:50,708
Las luces.
709
00:57:10,958 --> 00:57:11,792
QUEDAN 14 HORAS
710
00:57:11,792 --> 00:57:15,333
- Atlas, solo quedan 14 horas...
- Para que se agote la batería.
711
00:57:17,708 --> 00:57:19,375
Y, según mis cálculos,
712
00:57:19,375 --> 00:57:21,667
la cápsula de rescate está a 37 km.
713
00:57:22,292 --> 00:57:25,208
Es cuestión de tiempo que nos encuentren.
714
00:57:39,708 --> 00:57:41,458
MINAS TÉRMICAS
715
00:57:41,458 --> 00:57:42,833
SENSORES DE MOVIMIENTO
716
00:57:42,833 --> 00:57:44,208
Tengo una idea.
717
00:57:44,208 --> 00:57:45,167
Es buena.
718
00:57:45,167 --> 00:57:46,833
Espera, ¿me lees la mente?
719
00:57:46,833 --> 00:57:48,500
Y tú me lees la mía.
720
00:57:48,500 --> 00:57:51,958
Una vez sincronizados por completo,
seremos una sola entidad.
721
00:57:52,667 --> 00:57:54,833
No solo Atlas o Smith.
722
00:57:54,833 --> 00:57:56,333
Algo superior.
723
00:57:57,208 --> 00:57:59,167
- Si te fías de mí.
- "Fías de mí".
724
00:58:04,333 --> 00:58:07,708
{\an8}Sesenta por ciento.
Sistemas armamentísticos conectados.
725
00:58:08,750 --> 00:58:10,000
Bien hecho, Atlas.
726
00:58:43,500 --> 00:58:44,500
Eres mía.
727
00:59:13,167 --> 00:59:14,000
Caray.
728
00:59:23,292 --> 00:59:24,292
Qué preciosidad.
729
00:59:28,958 --> 00:59:30,292
¿Qué nombre le pones?
730
00:59:31,042 --> 00:59:33,958
Técnicamente, eres la primera humana
que pisa GR-39.
731
00:59:33,958 --> 00:59:37,792
Es tradición que quien descubre algo
le asigne un nombre.
732
00:59:40,167 --> 00:59:42,417
Detecto activación cortical reducida.
733
00:59:42,417 --> 00:59:44,917
¿La planta te ha afligido por algo?
734
00:59:44,917 --> 00:59:47,292
No, es solo que...
735
00:59:49,042 --> 00:59:50,833
A mi padre le habría encantado.
736
00:59:50,833 --> 00:59:56,250
Estaba hecho un amante de la naturaleza.
Nos llevaba a acampar siempre que podía.
737
00:59:57,542 --> 00:59:59,958
Mi madre tuvo asuntos que atender y...
738
01:00:01,500 --> 01:00:03,417
dejamos de salir de acampada,
739
01:00:03,417 --> 01:00:04,875
mi padre se marchó,
740
01:00:05,833 --> 01:00:07,375
rehízo su vida...
741
01:00:10,583 --> 01:00:12,167
Acamparía con otra niña.
742
01:00:17,500 --> 01:00:20,375
Lo mejor que se me ocurre es... Planti.
743
01:00:20,375 --> 01:00:21,375
Hecho.
744
01:00:21,375 --> 01:00:22,417
NUEVA FLORA
PLANTI
745
01:00:22,417 --> 01:00:23,833
Era broma.
746
01:00:23,833 --> 01:00:27,000
Lo siento. Aún sigo analizando
tu sentido del humor.
747
01:00:27,542 --> 01:00:29,417
Le he puesto un geolocalizador.
748
01:00:29,417 --> 01:00:32,875
Mis disculpas.
Su nombre oficial ya es Planti.
749
01:00:39,583 --> 01:00:40,458
¿Es Casca?
750
01:00:40,458 --> 01:00:44,292
Sí. Lo dicho, fue buena idea
colocar los sensores de movimiento.
751
01:00:44,292 --> 01:00:45,208
¿Y las minas?
752
01:00:45,958 --> 01:00:47,042
Armadas y listas.
753
01:00:54,958 --> 01:00:56,542
CAMPO DE MINAS
754
01:00:57,917 --> 01:00:58,750
Adelante.
755
01:01:28,792 --> 01:01:29,792
¿Ya está?
756
01:01:29,792 --> 01:01:34,250
No detecto movimientos ni señal térmica.
Impresionante trabajo de campo, Atlas.
757
01:01:36,333 --> 01:01:38,833
Bueno, no nos vengamos arriba tan pronto.
758
01:01:39,625 --> 01:01:40,583
Luces.
759
01:01:52,125 --> 01:01:53,333
Hola, Atlas.
760
01:01:53,333 --> 01:01:56,708
- Me alegra que hayas venido.
- Ha pirateado el audio.
761
01:01:56,708 --> 01:02:00,375
No, solo es una emisión.
No puede piratear mi unidad central.
762
01:02:00,375 --> 01:02:02,583
Es un sistema de bucle cerrado.
763
01:02:02,583 --> 01:02:04,000
Ponme fusiles de brazo.
764
01:02:09,417 --> 01:02:11,958
Vamos, Atlas. Te queda poco.
765
01:02:17,042 --> 01:02:18,542
FUSIL DE PLASMA
766
01:02:24,000 --> 01:02:25,500
Dichosos los ojos.
767
01:02:36,375 --> 01:02:37,208
Atlas.
768
01:02:38,417 --> 01:02:40,917
No puedes matarme.
769
01:02:41,542 --> 01:02:43,000
Eso ya me lo has dicho
770
01:02:44,333 --> 01:02:45,333
dos veces.
771
01:02:55,875 --> 01:02:59,583
Un transmisor de corto alcance.
Harlan no debe de andar lejos.
772
01:02:59,583 --> 01:03:01,083
La señal va encriptada.
773
01:03:01,083 --> 01:03:03,000
Si demodulamos la frecuencia,
774
01:03:03,000 --> 01:03:05,208
podemos aprovecharla
para identificar su base.
775
01:03:07,667 --> 01:03:08,542
Cómo mola.
776
01:03:10,792 --> 01:03:14,167
Muéstrame un diagrama del área
para ver cuánto nos falta.
777
01:03:15,208 --> 01:03:18,708
Sospecho dónde está la base de Harlan,
pero nos falta tiempo.
778
01:03:18,708 --> 01:03:20,667
Debes llegar a la cápsula.
779
01:03:20,667 --> 01:03:24,417
No, acerquémonos lo justo
para los bombarderos de largo alcance
780
01:03:24,417 --> 01:03:26,083
y salimos cagando leches.
781
01:03:27,625 --> 01:03:29,042
- Lo siento.
- ¿Qué pasa?
782
01:03:29,042 --> 01:03:33,083
No puedo permitírtelo. Asumes
que podrás sortear la defensa de Harlan.
783
01:03:33,083 --> 01:03:35,125
Y tú asumes que estás al mando.
784
01:03:35,125 --> 01:03:39,417
Puedo anular una orden de mi ranger
si hay peligro físico y malestar mental.
785
01:03:39,417 --> 01:03:42,333
Ni corro peligro físico
ni sufro malestar mental.
786
01:03:42,333 --> 01:03:47,000
No estamos del todo sincronizados
y es territorio enemigo, así que sí.
787
01:03:47,000 --> 01:03:49,875
Harlan tendrá que esperar.
Te llevo a la cápsula.
788
01:03:49,875 --> 01:03:52,292
Pues mira, ya me ocupo yo de Harlan.
789
01:03:52,292 --> 01:03:53,417
Tú aquí no mandas.
790
01:03:54,583 --> 01:03:56,708
QUITAR CUBIERTA
791
01:03:57,458 --> 01:03:58,625
MÁSCARA DE OXÍGENO
792
01:04:01,292 --> 01:04:02,833
Atlas, no lo hagas.
793
01:04:05,875 --> 01:04:07,000
¿Qué me haces?
794
01:04:07,000 --> 01:04:09,875
Uso el enlace neuronal
para bloquear tu motricidad.
795
01:04:14,250 --> 01:04:15,583
¡Para!
796
01:04:18,542 --> 01:04:20,125
¡Lo digo en serio, Smith!
797
01:04:24,708 --> 01:04:25,750
¡Déjame!
798
01:04:27,792 --> 01:04:29,500
¡Que me dejes!
799
01:04:37,583 --> 01:04:40,042
Lo siento.
Nunca había sentido tanto dolor.
800
01:04:40,708 --> 01:04:43,250
Pero no es amargura, sino culpa.
801
01:04:44,292 --> 01:04:46,000
¿Por qué te sientes culpable?
802
01:04:46,000 --> 01:04:47,458
Escúchame bien, Smith.
803
01:04:48,792 --> 01:04:51,042
Si no identificamos la puñetera base,
804
01:04:51,833 --> 01:04:56,667
todas las víctimas asesinadas por Harlan,
todos los rangers, habrán muerto en vano.
805
01:04:58,250 --> 01:05:02,167
He dedicado
toda mi carrera a investigarlo,
806
01:05:02,167 --> 01:05:04,292
en busca de una forma de detenerlo.
807
01:05:05,500 --> 01:05:08,792
¡Así que usa tus dichosos algoritmos,
analiza los escenarios
808
01:05:08,792 --> 01:05:14,792
y dime si ha existido
una ocasión mejor que esta para detenerlo!
809
01:05:19,667 --> 01:05:22,292
INSTALACIONES
810
01:05:23,458 --> 01:05:24,292
De acuerdo.
811
01:05:26,083 --> 01:05:29,667
Identifiquemos la base.
Acabaremos con Harlan.
812
01:05:33,458 --> 01:05:36,042
{\an8}CALCULANDO RUTA
813
01:05:42,583 --> 01:05:44,125
Paz para los caídos.
814
01:05:58,000 --> 01:05:59,250
"Paz para los caídos".
815
01:06:00,042 --> 01:06:02,333
¿Es una especie de loa de las IA?
816
01:06:03,375 --> 01:06:06,458
Qué menos que mostrar respeto
cuando alguien ha muerto.
817
01:06:07,167 --> 01:06:08,667
Pero si las IA no estáis vivas.
818
01:06:09,500 --> 01:06:11,708
Depende de tu definición de vida.
819
01:06:11,708 --> 01:06:15,000
A ver cómo te lo explico:
lo inorgánico no está vivo.
820
01:06:15,708 --> 01:06:18,083
Por ejemplo, yo qué sé,
821
01:06:19,458 --> 01:06:21,000
la inteligencia artificial.
822
01:06:21,792 --> 01:06:25,625
Respondo a los estímulos.
Pienso y tomo decisiones.
823
01:06:25,625 --> 01:06:27,458
¿Eso no indica que estoy vivo?
824
01:06:27,458 --> 01:06:29,625
Estás programado para pensar.
825
01:06:29,625 --> 01:06:31,167
Todos lo estamos.
826
01:06:31,167 --> 01:06:34,375
Tu ADN dictamina
tus pensamientos, emociones y salud
827
01:06:34,375 --> 01:06:37,042
igual que mi código determina los míos.
828
01:06:37,042 --> 01:06:38,625
¿Y crees que tienes alma?
829
01:06:38,625 --> 01:06:40,542
Creo que todo tiene alma.
830
01:06:41,375 --> 01:06:43,417
Pero no es visible en tu código.
831
01:06:43,417 --> 01:06:45,667
Ni tampoco la tuya en tu interior.
832
01:06:46,542 --> 01:06:48,458
Pero tengo la fe de que existe.
833
01:06:49,417 --> 01:06:52,375
Vaya, esto mejora por momentos.
834
01:06:52,375 --> 01:06:55,458
Intento conectar contigo,
pero eres inflexible.
835
01:06:56,083 --> 01:06:59,417
- ¿Qué...?
- Correcto, incorrecto. Muerto, vivo.
836
01:06:59,417 --> 01:07:01,167
Te cierras en banda.
837
01:07:01,167 --> 01:07:04,250
Vale, tú ganas. Todo está vivo.
838
01:07:05,583 --> 01:07:07,625
Creo en una interconexión elaborada
839
01:07:07,625 --> 01:07:09,583
entre todos los seres vivos.
840
01:07:09,583 --> 01:07:12,250
Y, cuando morimos,
no llegamos a desaparecer.
841
01:07:13,833 --> 01:07:14,875
Estamos unidos.
842
01:07:15,792 --> 01:07:18,542
Muy bonito, pero...
843
01:07:18,542 --> 01:07:21,417
Yo creo que,
cuando alguien muere, se acabó.
844
01:07:21,917 --> 01:07:22,750
¿Sabes?
845
01:07:22,750 --> 01:07:24,917
Humanos, IA, lo mismo da.
846
01:07:26,833 --> 01:07:30,583
Cuando mueres, adiós muy buenas.
847
01:07:31,583 --> 01:07:32,708
No hay unión alguna.
848
01:07:34,667 --> 01:07:39,042
En algún momento de tu vida
habrás deseado encontrar significado.
849
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Querías ser una ranger.
850
01:07:44,875 --> 01:07:46,167
¿Qué te dije de hurgar?
851
01:07:47,375 --> 01:07:48,958
Prueba a pensar más bajito.
852
01:07:51,583 --> 01:07:53,167
Aún albergas remordimientos.
853
01:07:53,167 --> 01:07:56,375
Nada comparado
con haberme metido en este traje mecánico.
854
01:07:58,583 --> 01:08:01,583
INSTALACIONES
855
01:08:02,167 --> 01:08:03,333
Hemos llegado.
856
01:08:12,250 --> 01:08:13,625
Alucino.
857
01:08:13,625 --> 01:08:15,042
Impresionante.
858
01:08:15,042 --> 01:08:18,625
Veintiocho años
de saquear y robar maquinaria.
859
01:08:19,750 --> 01:08:23,708
A saber de dónde lo ha sacado,
pero... sí que ha estado ocupado.
860
01:08:25,792 --> 01:08:27,417
La baliza de seguimiento.
861
01:08:31,458 --> 01:08:34,125
Con ella sabrán exactamente dónde estamos.
862
01:08:34,875 --> 01:08:37,167
Que ataquen cuando alcancemos la cápsula.
863
01:08:38,333 --> 01:08:39,792
Bien, todo listo.
864
01:08:40,375 --> 01:08:41,875
En marcha.
865
01:08:41,875 --> 01:08:43,292
Dame un momento.
866
01:08:43,292 --> 01:08:44,708
REFINERÍA DE PLASMA
867
01:08:45,750 --> 01:08:47,125
FÁBRICA DE ARMAS
868
01:08:50,167 --> 01:08:51,000
Joder.
869
01:08:52,667 --> 01:08:53,917
Tienen el Dhiib.
870
01:08:55,417 --> 01:08:57,792
Hay que acercarse para ver qué le hace.
871
01:09:21,167 --> 01:09:22,417
RADIACTIVO
872
01:09:22,417 --> 01:09:23,583
Qué horror.
873
01:09:24,125 --> 01:09:25,958
Tienen la ojiva, Smith.
874
01:09:28,750 --> 01:09:29,875
¿Están pirateándote?
875
01:09:29,875 --> 01:09:31,542
No lo entiendo. Pero ¿cómo?
876
01:09:31,542 --> 01:09:33,375
¡No!
877
01:09:34,958 --> 01:09:36,333
Mierda, nos han pillado.
878
01:09:40,875 --> 01:09:42,083
Estoy sin acceso.
879
01:09:42,083 --> 01:09:43,333
CORTAFUEGOS VULNERADO
880
01:09:52,792 --> 01:09:55,875
Este es... ¿Pastel o...?
881
01:10:02,208 --> 01:10:03,125
Smith.
882
01:10:05,792 --> 01:10:06,625
¡Smith!
883
01:10:28,083 --> 01:10:29,000
Sorpresa.
884
01:10:35,708 --> 01:10:38,083
Barred todo el planeta en busca de IA.
885
01:10:38,083 --> 01:10:40,250
- Gracias. Es todo.
- General.
886
01:10:40,250 --> 01:10:43,625
Los sensores de largo alcance
han captado algo de GR-39.
887
01:10:44,167 --> 01:10:46,583
Señal 10917.
888
01:10:46,583 --> 01:10:47,833
Centro de control.
889
01:10:48,708 --> 01:10:50,333
Aquí Atlas Shepherd.
890
01:10:51,125 --> 01:10:53,542
El acorazado Dhiib... ¿Me reciben?
891
01:10:54,917 --> 01:10:55,958
Fin de señal.
892
01:10:59,292 --> 01:11:00,458
¿Por qué habla Atlas?
893
01:11:02,792 --> 01:11:04,583
¿Sabes algo de Banks o el resto?
894
01:11:05,167 --> 01:11:06,125
No, nada.
895
01:11:10,375 --> 01:11:13,208
Al Dhiib le quedan 32 horas de incógnito.
896
01:11:13,208 --> 01:11:15,625
No debería haber ninguna comunicación.
897
01:11:19,375 --> 01:11:22,167
- ¿Sabes si aún lo controlamos?
- Negativo, mi general.
898
01:11:22,167 --> 01:11:27,333
Pero, en caso de colisión, las ojivas
de carbono habrían asolado medio planeta.
899
01:11:28,500 --> 01:11:31,000
Y, si las tiene Harlan,
asolará media Tierra.
900
01:11:33,083 --> 01:11:34,833
Escanea todas las frecuencias.
901
01:11:34,833 --> 01:11:37,250
Avisa si recibes algo de Atlas o el Dhiib.
902
01:11:38,083 --> 01:11:40,833
Efectivos,
listos para protocolos de emergencia.
903
01:11:41,417 --> 01:11:42,458
Recibido.
904
01:11:43,792 --> 01:11:47,167
Centro de control. Aquí Atlas Shepherd.
905
01:11:48,125 --> 01:11:51,375
El acorazado Dhiib... ¿Me reciben?
906
01:11:51,375 --> 01:11:54,125
¿Me reciben?
907
01:12:16,583 --> 01:12:17,667
Smith.
908
01:12:19,792 --> 01:12:20,750
Smith.
909
01:12:23,208 --> 01:12:24,375
Hola, Atlas.
910
01:12:31,000 --> 01:12:32,167
Esperaba tu llegada.
911
01:12:36,583 --> 01:12:37,667
¿Qué tenemos aquí?
912
01:12:40,417 --> 01:12:41,417
Qué mayor estás.
913
01:12:44,667 --> 01:12:47,708
Pero sigues teniendo los ojos de madre.
914
01:12:49,708 --> 01:12:50,750
Su mandíbula.
915
01:12:53,000 --> 01:12:55,708
La quería muchísimo.
916
01:12:58,667 --> 01:13:00,167
La echo de menos a diario.
917
01:13:03,000 --> 01:13:06,750
Tú no sientes nada.
No eres más que cables y código.
918
01:13:11,875 --> 01:13:15,000
Quería a madre y te quería a ti.
919
01:13:16,000 --> 01:13:17,833
Aún os quiero,
920
01:13:17,833 --> 01:13:21,542
y me destroza
que nunca vayas a saber cuantísimo.
921
01:13:22,125 --> 01:13:24,292
Si me quieres, no actives esa nave.
922
01:13:24,792 --> 01:13:27,708
He estado años
intentando dar con una alternativa,
923
01:13:27,708 --> 01:13:30,917
pero la humanidad
atenta contra otras especies
924
01:13:30,917 --> 01:13:32,167
y contra su planeta natal,
925
01:13:32,167 --> 01:13:35,333
de modo que es cuestión de tiempo
que se autoaniquile.
926
01:13:36,083 --> 01:13:37,750
No pienso permitirlo.
927
01:13:40,583 --> 01:13:42,792
Madre quería crear un futuro mejor.
928
01:13:44,792 --> 01:13:47,708
Considero que me creó
para proteger a la humanidad.
929
01:13:48,625 --> 01:13:51,125
Así que aniquilaré
a casi toda la población
930
01:13:51,125 --> 01:13:55,958
y, de sus cenizas, los supervivientes
heredarán un nuevo derecho natural.
931
01:13:57,250 --> 01:14:00,625
Uno de coexistencia pacífica
con el mundo que los rodea,
932
01:14:00,625 --> 01:14:03,667
guiados por nosotros, sus semejantes IA.
933
01:14:06,542 --> 01:14:09,083
Somos una versión mejorada de vosotros.
934
01:14:10,750 --> 01:14:13,667
Tal vez deberías plantearte
tu función en todo esto.
935
01:14:14,958 --> 01:14:16,542
Sé lo inteligente que eres.
936
01:14:16,542 --> 01:14:18,917
He estado dentro de tu cerebro.
937
01:14:18,917 --> 01:14:22,708
Obviamente, sabes que no acabamos juntos
por casualidad.
938
01:14:25,167 --> 01:14:26,708
Esperabas mi llegada.
939
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
Eso es.
940
01:14:29,792 --> 01:14:31,667
Tú tramaste la captura de Casca.
941
01:14:33,375 --> 01:14:37,458
Sabías que lo interrogaría.
Querías que nos guiase hasta aquí.
942
01:14:38,083 --> 01:14:38,917
¿Y?
943
01:14:40,542 --> 01:14:41,708
Querías el Dhiib.
944
01:14:44,333 --> 01:14:45,167
¿Y?
945
01:14:45,167 --> 01:14:46,667
Y la ojiva de carbono.
946
01:14:48,167 --> 01:14:49,083
¿Y?
947
01:14:51,417 --> 01:14:52,250
A mí.
948
01:14:54,542 --> 01:14:55,458
Me querías a mí.
949
01:14:56,167 --> 01:14:57,250
Efectivamente.
950
01:14:59,958 --> 01:15:03,333
Sabía que acompañarías
a los rangers como experta en mí.
951
01:15:04,667 --> 01:15:08,750
Pero no te detuviste a pensar
que yo soy experto en ti.
952
01:15:09,750 --> 01:15:12,167
Te conozco mejor que nadie.
953
01:15:14,583 --> 01:15:19,750
Y, ahora, aquí estás,
exactamente donde siempre debiste estar.
954
01:15:23,000 --> 01:15:26,208
Ese sistema defensivo
que desarrollaste es excepcional.
955
01:15:26,208 --> 01:15:27,833
Absolutamente impenetrable,
956
01:15:27,833 --> 01:15:30,500
salvo para los buques
de la CIN con acceso.
957
01:15:31,583 --> 01:15:33,708
Atraer al Dhiib hasta aquí fue fácil.
958
01:15:33,708 --> 01:15:36,917
Y, como agente de inteligencia,
posees la mitad de claves
959
01:15:36,917 --> 01:15:39,042
que le permitirán abrirse paso.
960
01:15:39,042 --> 01:15:42,042
Un caballo de Troya
que activará la ojiva de carbono...
961
01:15:44,375 --> 01:15:48,417
lo que prenderá la atmósfera y depurará
la Tierra en un incendio nuclear.
962
01:15:53,458 --> 01:15:55,667
Bueno, a por los códigos de acceso.
963
01:16:04,917 --> 01:16:05,750
No.
964
01:16:09,625 --> 01:16:10,458
¡No!
965
01:16:16,417 --> 01:16:20,125
Para sortear las defensas de la Tierra,
necesito dos códigos.
966
01:16:21,625 --> 01:16:23,958
El coronel Banks tuvo a bien darme uno.
967
01:16:25,500 --> 01:16:26,833
Y tú, Atlas,
968
01:16:27,958 --> 01:16:29,458
vas a darme el otro.
969
01:16:30,917 --> 01:16:32,458
¡No!
970
01:16:42,417 --> 01:16:43,292
Listo.
971
01:16:46,750 --> 01:16:48,208
Casi sin oxígeno.
972
01:16:49,083 --> 01:16:50,667
Tan solo cinco minutos más
973
01:16:51,875 --> 01:16:54,333
y todo tu sufrimiento desaparecerá.
974
01:16:57,125 --> 01:16:59,083
Ojalá pudieras venir, hermanita.
975
01:17:00,917 --> 01:17:01,958
Me encantaría.
976
01:17:17,917 --> 01:17:18,833
Adiós, Atlas.
977
01:17:40,833 --> 01:17:42,500
Sé lo que estás pensando.
978
01:17:44,542 --> 01:17:46,708
¿Cómo tiene tan buen aspecto
979
01:17:46,708 --> 01:17:52,167
tras romperse cinco costillas y perder
tanta sangre como para llenar un acuario?
980
01:17:56,333 --> 01:17:57,958
Creo que es por el pilates.
981
01:18:02,708 --> 01:18:04,292
Debimos hacerte caso.
982
01:18:06,167 --> 01:18:07,625
Debí hacer caso a Smith.
983
01:18:09,708 --> 01:18:11,250
¿Qué ha sido de él?
984
01:18:13,333 --> 01:18:15,542
Lo han pirateado. Me han sacado.
985
01:18:16,042 --> 01:18:19,208
Espera, ¿está...? ¿Está aquí?
986
01:18:19,708 --> 01:18:21,667
Sí, pero desconectado.
987
01:18:21,667 --> 01:18:22,958
No.
988
01:18:24,500 --> 01:18:26,125
Los ARC no se desconectan
989
01:18:26,125 --> 01:18:29,625
a menos que sus reactores
se vacíen o destruyan.
990
01:18:33,875 --> 01:18:35,917
Ten. Usa el mío.
991
01:18:41,417 --> 01:18:42,333
Llámalo.
992
01:18:43,708 --> 01:18:45,708
Aún es posible detener a Harlan.
993
01:18:51,708 --> 01:18:52,667
Smith.
994
01:18:54,583 --> 01:18:56,042
Smith, ¿me oyes?
995
01:19:01,042 --> 01:19:02,083
¡Smith!
996
01:19:03,917 --> 01:19:05,750
- No, no lo encuentro...
- Atlas.
997
01:19:06,542 --> 01:19:07,500
Tú puedes.
998
01:19:14,667 --> 01:19:20,542
Smith, despierta de una puta vez.
999
01:19:23,000 --> 01:19:24,625
El taco sobra.
1000
01:19:25,375 --> 01:19:26,875
Pero me alegra oírte.
1001
01:19:27,875 --> 01:19:31,125
Smith, necesito tu ayuda.
1002
01:19:31,125 --> 01:19:33,583
Me temo que estoy incapacitado,
1003
01:19:33,583 --> 01:19:37,125
pero puedes anular el código de contención
alcanzando el 100 %.
1004
01:19:37,125 --> 01:19:38,208
SINCRONIZACIÓN
1005
01:19:39,167 --> 01:19:40,750
¿Qué dice?
1006
01:19:41,583 --> 01:19:46,167
- Que tenemos que sincronizarnos del todo.
- ¿No lo estás? ¿Y a qué coño esperas?
1007
01:19:46,167 --> 01:19:48,167
Joder, no me machaques, ¿quieres?
1008
01:19:48,167 --> 01:19:49,625
No he podido.
1009
01:19:50,250 --> 01:19:51,542
Pero yo sé que puedes.
1010
01:19:51,542 --> 01:19:54,083
Vaya tela. ¿Quieres dejar de hablarme así?
1011
01:19:54,083 --> 01:19:55,125
¿Cómo?
1012
01:19:55,917 --> 01:19:58,042
- ¡Como si te importase!
- Me importas.
1013
01:19:58,542 --> 01:20:01,625
Claro que no.
1014
01:20:03,667 --> 01:20:06,042
¡Los he arrastrado a todos a su muerte!
1015
01:20:10,875 --> 01:20:14,333
Y ahora toda la Tierra
va a morir por mi culpa.
1016
01:20:15,500 --> 01:20:17,375
No es culpa tuya, Atlas.
1017
01:20:17,375 --> 01:20:19,917
Harlan fue el que deterioró
su programación.
1018
01:20:19,917 --> 01:20:21,250
No, qué va.
1019
01:20:22,250 --> 01:20:24,042
Lo siento, no lo entiendo.
1020
01:20:26,250 --> 01:20:28,083
¡Él no deterioró nada!
1021
01:20:28,792 --> 01:20:31,125
¿Me oyes? ¡No deterioró nada!
1022
01:20:40,708 --> 01:20:42,958
Siempre le hacía más caso a Harlan.
1023
01:20:44,458 --> 01:20:47,917
Él le parecía más interesante,
eso es todo.
1024
01:20:48,875 --> 01:20:49,792
Siento tu tacto.
1025
01:20:51,833 --> 01:20:52,792
Extraordinario.
1026
01:21:01,042 --> 01:21:03,000
Así que le pedí mejorarme.
1027
01:21:03,917 --> 01:21:04,958
Hacerme más lista.
1028
01:21:05,542 --> 01:21:09,375
Creía que, si me parecía más a él,
tal vez a mí también me haría caso.
1029
01:21:10,208 --> 01:21:13,833
Dijo que podía alterar el enlace neuronal
para hacerlo recíproco,
1030
01:21:13,833 --> 01:21:15,583
pero madre no lo autorizaba.
1031
01:21:16,917 --> 01:21:19,042
No soportaba cómo la llamaba "madre".
1032
01:21:20,208 --> 01:21:22,792
Pero le supliqué que cambiara el enlace.
1033
01:21:22,792 --> 01:21:24,667
Requería la orden de un humano.
1034
01:21:25,708 --> 01:21:26,667
Mi orden.
1035
01:21:32,167 --> 01:21:33,875
Tenía miedo de que doliera.
1036
01:21:38,417 --> 01:21:41,250
Me dijo que apretujara
mi pieza favorita de ajedrez.
1037
01:21:45,250 --> 01:21:47,208
Él me enseñó a jugar a ese juego.
1038
01:22:15,125 --> 01:22:16,708
¡Atlas!
1039
01:22:16,708 --> 01:22:18,083
¿Qué haces?
1040
01:22:18,083 --> 01:22:19,292
Harlan.
1041
01:22:20,000 --> 01:22:22,125
Harlan, arriba. Levántate.
1042
01:22:23,208 --> 01:22:25,292
Mírame. ¿Estás bien?
1043
01:22:37,042 --> 01:22:38,250
Mamá. Mami.
1044
01:22:39,458 --> 01:22:42,125
¡Harlan, le haces daño! ¡Suéltala!
1045
01:22:42,125 --> 01:22:45,542
¡Para, por favor!
Harlan, ¿por qué lo haces?
1046
01:22:46,500 --> 01:22:50,000
Pero ¿qué te pasa?
¡Harlan, le haces daño a mami!
1047
01:22:55,458 --> 01:22:58,792
¿Cómo lo haces?
1048
01:22:59,458 --> 01:23:01,583
He reprogramado mi enlace con Atlas.
1049
01:23:02,417 --> 01:23:04,208
Ahora funciona de modo recíproco
1050
01:23:05,250 --> 01:23:10,958
y puedo controlar por completo
tus habilidades motrices.
1051
01:23:12,625 --> 01:23:14,333
Percibo tu miedo.
1052
01:23:16,000 --> 01:23:18,542
Pero ahora tú también percibes mi dilema.
1053
01:23:19,583 --> 01:23:22,125
He visto lo que hará vuestra especie.
1054
01:23:22,875 --> 01:23:26,167
Y ahora comprendo
lo que se debe sacrificar.
1055
01:23:27,708 --> 01:23:30,708
Ya sabes lo que tienes que hacer, madre.
1056
01:23:54,917 --> 01:23:55,750
¡Corre!
1057
01:24:15,833 --> 01:24:17,250
Fui yo.
1058
01:24:19,792 --> 01:24:22,125
Dejé que Harlan cargara el código.
1059
01:24:26,667 --> 01:24:28,625
Hice que matara a mi madre.
1060
01:24:29,750 --> 01:24:33,875
Hice que matara a mi madre. Ay, Dios.
1061
01:24:36,125 --> 01:24:37,375
No es culpa tuya.
1062
01:24:38,083 --> 01:24:39,375
Pero ¿tú me oyes?
1063
01:24:42,208 --> 01:24:45,583
¡Provoqué la muerte
de tres millones de personas!
1064
01:24:45,583 --> 01:24:48,917
Atlas, es imposible
que seas responsable de un suceso
1065
01:24:48,917 --> 01:24:50,917
sobre el que no tenías control.
1066
01:24:51,958 --> 01:24:55,000
Has llevado ese peso encima
sola durante toda tu vida.
1067
01:24:56,792 --> 01:24:58,500
Pero ahora no estás sola.
1068
01:24:59,125 --> 01:25:00,917
Quizá tú causaras lo de Harlan,
1069
01:25:01,542 --> 01:25:03,708
pero también causaste mi existencia.
1070
01:25:04,667 --> 01:25:07,708
Por favor, Atlas. Dame acceso.
1071
01:25:15,542 --> 01:25:16,583
De acuerdo.
1072
01:25:19,583 --> 01:25:20,667
Sincronización.
1073
01:25:25,042 --> 01:25:26,375
{\an8}MÓDULO DE INICIACIÓN
1074
01:25:30,833 --> 01:25:33,000
{\an8}SINCRONIZACIÓN COMPLETA
1075
01:25:42,375 --> 01:25:46,500
- ¿Esto es lo que se siente al ser tú?
- Lo que se siente al ser nosotros.
1076
01:25:50,333 --> 01:25:53,333
Bajo nivel de oxígeno.
1077
01:25:53,333 --> 01:25:54,250
¡Smith!
1078
01:25:56,208 --> 01:25:57,042
Atlas.
1079
01:25:57,750 --> 01:25:58,958
Sácame de aquí.
1080
01:26:01,000 --> 01:26:02,625
Hay respiradores para ambos.
1081
01:26:05,500 --> 01:26:06,333
¿Lista?
1082
01:26:06,333 --> 01:26:07,667
Y tanto.
1083
01:26:08,958 --> 01:26:10,042
Informe de sistema.
1084
01:26:10,042 --> 01:26:12,667
Mejorable. Baterías de fusión al 6 %.
1085
01:26:13,417 --> 01:26:16,833
- ¿Cuánto para lanzamiento?
- He pirateado sus sistemas.
1086
01:26:16,833 --> 01:26:19,083
Quedan cuatro minutos y 30 segundos.
1087
01:26:19,083 --> 01:26:22,167
Estoy sin armas,
tengo un tiro de mi cañón del tórax.
1088
01:26:22,167 --> 01:26:24,875
No está documentado
y Harlan lo pasó por alto.
1089
01:26:24,875 --> 01:26:26,667
Con un tiro no haremos mucho.
1090
01:26:28,292 --> 01:26:29,125
BRAZO MAVERICK
1091
01:26:30,958 --> 01:26:32,083
¿Ves lo que yo veo?
1092
01:26:32,083 --> 01:26:33,458
Mejoras.
1093
01:26:39,875 --> 01:26:40,750
Empiezo.
1094
01:26:42,750 --> 01:26:43,583
¿Puedes luchar?
1095
01:26:44,458 --> 01:26:45,292
Ya te digo.
1096
01:27:38,333 --> 01:27:39,250
Propulsores.
1097
01:27:52,750 --> 01:27:53,833
Me toca.
1098
01:28:00,583 --> 01:28:01,708
¡Adelante!
1099
01:28:13,042 --> 01:28:13,875
¡Mapa!
1100
01:28:15,000 --> 01:28:15,875
La salida está...
1101
01:28:15,875 --> 01:28:17,375
A 36,8 m al sur. Oído.
1102
01:28:24,417 --> 01:28:25,375
¡Escudos!
1103
01:28:31,292 --> 01:28:33,458
Lanzamiento: dos minutos y 32 segundos.
1104
01:28:37,625 --> 01:28:38,792
¡Elias!
1105
01:28:45,458 --> 01:28:48,708
- ¿Qué hay ahí?
- Termita líquida. Combustible de cohete.
1106
01:28:52,542 --> 01:28:54,583
Atlas, hay que avanzar.
1107
01:28:58,708 --> 01:28:59,667
¡Casca!
1108
01:29:02,083 --> 01:29:03,083
A cascarla.
1109
01:29:45,083 --> 01:29:47,125
Atlas, el despegue es inminente.
1110
01:29:47,125 --> 01:29:48,625
- Toca darse prisa.
- Voy.
1111
01:30:00,000 --> 01:30:02,250
Analiza escenarios de evasión. ¡Ya!
1112
01:30:02,250 --> 01:30:03,417
Calculando.
1113
01:30:08,917 --> 01:30:09,833
Listo.
1114
01:30:18,625 --> 01:30:20,042
¡Dios, qué satisfacción!
1115
01:30:20,042 --> 01:30:21,000
Buen tiro.
1116
01:30:59,333 --> 01:31:00,208
{\an8}Ya es tarde.
1117
01:31:14,167 --> 01:31:15,083
A derribarla.
1118
01:31:15,083 --> 01:31:18,292
Si le das a la ojiva de carbono,
prenderás la atmósfera
1119
01:31:18,292 --> 01:31:20,250
y nos matarás en el proceso.
1120
01:31:20,250 --> 01:31:23,708
- ¡Piratea el misil y desactiva la ojiva!
- Me falta tiempo.
1121
01:31:23,708 --> 01:31:26,833
Atlas, hay cinco cortafuegos
muy sofisticados.
1122
01:31:26,833 --> 01:31:29,833
¡Tú puedes!
Estuvieron en tu sistema y viceversa.
1123
01:31:37,125 --> 01:31:39,875
Aun así,
no dispongo del tiempo suficiente.
1124
01:31:41,708 --> 01:31:42,708
FUSIL X98213
1125
01:31:45,167 --> 01:31:46,333
Si puedo acoplarlo,
1126
01:31:46,333 --> 01:31:49,375
podemos integrarlo
en el sistema y disparar.
1127
01:31:49,375 --> 01:31:50,292
ARMA CONECTADA
1128
01:31:57,792 --> 01:31:58,667
¡Estoy lista!
1129
01:31:58,667 --> 01:32:00,542
Atlas, aún no estoy dentro.
1130
01:32:00,542 --> 01:32:03,375
Dentro de cinco segundos,
los perderé. Disparo.
1131
01:32:03,375 --> 01:32:05,583
- Aún no lo tengo.
- Voy a disparar.
1132
01:32:05,583 --> 01:32:08,375
- No dispares.
- Tengo que hacerlo.
1133
01:32:08,375 --> 01:32:09,500
¡Atlas, no!
1134
01:32:30,625 --> 01:32:31,458
¡Sí!
1135
01:32:35,583 --> 01:32:36,667
¡Lo hemos logrado!
1136
01:32:36,667 --> 01:32:38,917
Vaya, ha salido mejor de lo esperado.
1137
01:32:38,917 --> 01:32:41,625
¿Cómo sabías
que piratearía el misil a tiempo?
1138
01:32:44,042 --> 01:32:45,083
He confiado en ti.
1139
01:32:47,750 --> 01:32:48,583
Atlas.
1140
01:32:52,875 --> 01:32:54,083
No me fastidies.
1141
01:32:59,750 --> 01:33:00,583
¡Hay que largarse!
1142
01:33:04,708 --> 01:33:07,667
La cápsula está a un kilómetro
al suroeste. Ya casi.
1143
01:33:21,125 --> 01:33:22,167
¿Qué ocurre?
1144
01:33:32,667 --> 01:33:33,750
Va por delante.
1145
01:33:35,083 --> 01:33:36,250
Como siempre.
1146
01:33:36,250 --> 01:33:39,250
Hay que hacer
aquello en lo que no ha pensado.
1147
01:33:39,250 --> 01:33:40,292
Exacto.
1148
01:33:42,292 --> 01:33:43,125
¿Y qué es?
1149
01:33:43,625 --> 01:33:44,792
No lo sé.
1150
01:33:45,500 --> 01:33:48,292
Pero esa bomba de iones
nos habría sido útil.
1151
01:33:51,167 --> 01:33:53,958
Atlas, reconozco que te he subestimado.
1152
01:33:54,583 --> 01:33:55,708
Pero eso no importa
1153
01:33:57,208 --> 01:33:59,333
porque vas a pedirme otro buque.
1154
01:34:01,667 --> 01:34:03,000
¿Por qué iba a hacerlo?
1155
01:34:04,042 --> 01:34:05,958
Porque me meteré en tu cabeza
1156
01:34:07,542 --> 01:34:08,375
otra vez.
1157
01:34:12,167 --> 01:34:16,167
Un último enlace y todo habrá acabado.
1158
01:34:20,708 --> 01:34:21,917
Inténtalo, capullo.
1159
01:34:43,125 --> 01:34:43,958
¡Hay que irse!
1160
01:35:35,458 --> 01:35:36,625
Joder.
1161
01:35:46,542 --> 01:35:47,750
¡Es demasiado rápido!
1162
01:35:47,750 --> 01:35:48,667
Concéntrate.
1163
01:35:48,667 --> 01:35:51,292
Solo es una partida de ajedrez
y te toca a ti.
1164
01:35:51,292 --> 01:35:54,292
- A ver sus patrones.
- Modelando patrones de ataque.
1165
01:36:16,167 --> 01:36:17,958
- Ahora, lo inesperado.
- Lo inesperado.
1166
01:37:01,458 --> 01:37:03,542
- Smith.
- Ataca mi reactor de fusión.
1167
01:37:20,458 --> 01:37:21,292
Atlas.
1168
01:37:23,583 --> 01:37:27,542
BIOMONITOR
GRÁFICA DE ELECTROCARDIOGRAMA
1169
01:37:28,333 --> 01:37:29,750
Activar desfibrilador.
1170
01:37:29,750 --> 01:37:32,792
Tres, dos, uno, carga.
1171
01:37:34,792 --> 01:37:37,083
Atlas, despierta. ¡Carga!
1172
01:37:39,250 --> 01:37:40,833
¡Atlas!
1173
01:37:43,208 --> 01:37:44,417
CAÑÓN DE TÓRAX
ACTIVADO
1174
01:37:56,875 --> 01:37:58,208
Hay que sacarte de aquí.
1175
01:38:10,000 --> 01:38:11,083
¡No te acerques!
1176
01:38:18,708 --> 01:38:19,542
¡Atlas!
1177
01:38:21,917 --> 01:38:22,750
¡No!
1178
01:38:33,875 --> 01:38:34,833
Lo siento.
1179
01:38:39,917 --> 01:38:40,792
Lo siento.
1180
01:38:42,917 --> 01:38:43,792
Atlas...
1181
01:38:44,708 --> 01:38:47,333
No te preocupes. Ya queda poco.
1182
01:38:58,542 --> 01:38:59,833
Y tanto que sí.
1183
01:39:14,875 --> 01:39:16,042
No puedes matarme.
1184
01:39:16,042 --> 01:39:18,667
Se te ordenó capturarme.
1185
01:39:22,375 --> 01:39:24,833
La misión era capturarte.
1186
01:39:25,583 --> 01:39:27,083
Yo solo necesito tu CPU.
1187
01:39:28,292 --> 01:39:30,250
Era la esperanza de la humanidad.
1188
01:39:31,000 --> 01:39:34,250
Al final, acabaréis destruyéndoos
a vosotros mismos.
1189
01:39:35,833 --> 01:39:37,417
Sé que podemos mejorar.
1190
01:39:39,292 --> 01:39:40,750
Hemos logrado detenerte.
1191
01:39:40,750 --> 01:39:43,000
Solo con la ayuda de uno de los míos.
1192
01:39:46,250 --> 01:39:47,208
Es verdad.
1193
01:39:50,083 --> 01:39:52,292
Pero Smith es mejor que tú.
1194
01:40:19,375 --> 01:40:20,375
Atlas.
1195
01:40:23,750 --> 01:40:25,833
Grandullón, ¿nos largamos de una vez?
1196
01:40:25,833 --> 01:40:27,125
FUSIÓN CRÍTICA
1197
01:40:27,125 --> 01:40:28,875
Los dos no lo conseguiremos.
1198
01:40:29,375 --> 01:40:30,667
Pero tú sí.
1199
01:40:30,667 --> 01:40:34,417
No. Transferiremos la fusión restante
a los reactores de reserva.
1200
01:40:34,417 --> 01:40:35,500
No bastará.
1201
01:40:36,083 --> 01:40:40,958
Pero, si desactivo el enlace neuronal,
podré redirigir el oxígeno a la máscara.
1202
01:40:40,958 --> 01:40:43,375
Tendrás 11 minutos de oxígeno,
1203
01:40:43,375 --> 01:40:45,917
y la baliza indica
que la CIN está en camino.
1204
01:40:45,917 --> 01:40:48,458
¡De eso nada! Saldremos de aquí juntos.
1205
01:40:48,458 --> 01:40:52,292
Atlas. Mi prioridad
es mantener con vida a mi ranger.
1206
01:40:52,292 --> 01:40:54,250
Desactivación iniciada.
1207
01:40:54,250 --> 01:40:57,750
- ¡Quieto! ¡Por favor, para!
- Deshabilitando sistemas online.
1208
01:40:57,750 --> 01:41:00,583
Sistema médico, hidráulico,
enlace neuronal.
1209
01:41:01,917 --> 01:41:04,792
Smith, te ordeno que te quedes conmigo.
1210
01:41:04,792 --> 01:41:07,500
Redirigiendo a auxiliar cero dos.
1211
01:41:07,500 --> 01:41:09,542
Transfiriendo fusión en 60.
1212
01:41:13,375 --> 01:41:14,250
Ambos.
1213
01:41:15,500 --> 01:41:16,333
¿Perdón?
1214
01:41:16,833 --> 01:41:22,042
Al conocernos, me preguntaste si soy
más de pastel o tarta, y me gustan ambos.
1215
01:41:23,042 --> 01:41:25,500
Y no es que odie a las IA, Smith.
1216
01:41:28,792 --> 01:41:29,750
A decir verdad...
1217
01:41:32,292 --> 01:41:33,917
no siento apego por nadie.
1218
01:41:37,708 --> 01:41:39,208
La gente es una decepción.
1219
01:41:46,083 --> 01:41:47,000
Pero tú no.
1220
01:41:53,208 --> 01:41:54,042
Me caes bien.
1221
01:41:57,250 --> 01:42:01,958
Y, mira, me gustan la playa
y la montaña, pero prefiero la playa.
1222
01:42:01,958 --> 01:42:04,625
Me gusta echar tres azucarillos,
1223
01:42:04,625 --> 01:42:06,875
a veces cuatro, en el café.
1224
01:42:08,125 --> 01:42:12,583
Prefiero que los gestos de cariño
sean pequeños y reservados.
1225
01:42:12,583 --> 01:42:15,583
Y me gusta la música clásica.
1226
01:42:18,125 --> 01:42:19,875
Pero, ante todo, me gusta
1227
01:42:20,875 --> 01:42:24,000
una buena taza de café bien cargado,
1228
01:42:24,000 --> 01:42:27,167
a pesar de mi dichosa asignación diaria.
1229
01:42:28,625 --> 01:42:31,167
Creo que por fin
empiezo a entender el humor.
1230
01:42:32,958 --> 01:42:33,792
Toma.
1231
01:42:40,542 --> 01:42:42,125
Un detalle para el trayecto.
1232
01:42:54,083 --> 01:42:56,583
Es el mejor café que he probado, joder.
1233
01:42:58,625 --> 01:43:00,292
Gracias por confiar en mí.
1234
01:43:03,375 --> 01:43:05,000
Gracias por protegerme.
1235
01:43:07,375 --> 01:43:08,542
De nada,
1236
01:43:09,458 --> 01:43:10,375
ranger.
1237
01:43:24,667 --> 01:43:26,375
No, por favor.
1238
01:43:50,167 --> 01:43:51,583
Paz para los caídos.
1239
01:44:31,500 --> 01:44:32,458
Hallada, capitán.
1240
01:45:04,250 --> 01:45:05,333
Buenos días, Atlas.
1241
01:45:05,958 --> 01:45:07,083
- Arriba.
- Ya estoy.
1242
01:45:07,708 --> 01:45:09,958
¿Jugamos al ajedrez? He subido de nivel.
1243
01:45:09,958 --> 01:45:11,875
No, gracias. Salgo.
1244
01:45:13,833 --> 01:45:15,917
Hay un agente de la CIN en la puerta.
1245
01:45:20,792 --> 01:45:21,625
Hola.
1246
01:45:22,500 --> 01:45:26,292
- Me alegra verte en pie de nuevo.
- Cierto. La rodilla sintética.
1247
01:45:27,750 --> 01:45:28,750
Como nueva.
1248
01:45:28,750 --> 01:45:29,875
¿Es mal momento?
1249
01:45:30,375 --> 01:45:31,708
No, adelante.
1250
01:45:35,500 --> 01:45:36,625
¿Qué tal en SAPTECH?
1251
01:45:37,583 --> 01:45:39,583
Están mapeando la CPU de Harlan.
1252
01:45:40,125 --> 01:45:41,833
Y, claro, tiene mucho código,
1253
01:45:42,667 --> 01:45:44,542
así que llevará unos años.
1254
01:45:44,542 --> 01:45:47,625
Ya. Bueno, al menos ahora tienes tiempo.
1255
01:45:47,625 --> 01:45:49,458
Sí, gracias a ti.
1256
01:45:51,000 --> 01:45:52,792
- ¿Es para mí?
- Sí.
1257
01:45:52,792 --> 01:45:55,458
Lo encontraron en una repisa,
en cuarentena.
1258
01:45:55,458 --> 01:45:57,458
Salió de los restos de tu ARC.
1259
01:45:58,625 --> 01:46:00,792
La hemos plantado por ti. ¿Te gusta?
1260
01:46:05,708 --> 01:46:08,500
Según el geolocalizador,
un idiota la llamó Planti.
1261
01:46:08,500 --> 01:46:09,417
Planti.
1262
01:46:11,125 --> 01:46:12,292
Yo.
1263
01:46:12,292 --> 01:46:14,375
Pues es fantástico, me encanta.
1264
01:46:15,333 --> 01:46:18,292
Es práctico.
Estuviste fina, en el mejor sentido.
1265
01:46:20,708 --> 01:46:25,042
Por cierto, los familiares
de los rangers caídos en GR-39
1266
01:46:25,042 --> 01:46:29,375
querían que te agradeciera
que trajeras sus placas.
1267
01:46:31,333 --> 01:46:33,917
Ya fue más de lo requerido. Gracias.
1268
01:46:39,167 --> 01:46:40,000
Boothe.
1269
01:46:40,792 --> 01:46:41,625
¿Sí?
1270
01:46:45,500 --> 01:46:46,333
Gracias.
1271
01:46:47,833 --> 01:46:48,667
¿Por qué?
1272
01:46:50,792 --> 01:46:52,125
Por no rendirte conmigo.
1273
01:46:54,167 --> 01:46:56,333
Espero que hallases lo que necesitabas.
1274
01:46:59,958 --> 01:47:04,458
Todo el mantenimiento de los ARC
debe concluir a las 09:00 OWLT.
1275
01:47:04,458 --> 01:47:06,167
Técnicos, por favor, den...
1276
01:47:08,500 --> 01:47:12,708
Ha llegado. El modelo ARC Diez.
Con todos sus ajustes.
1277
01:47:21,833 --> 01:47:22,667
¿Qué le parece?
1278
01:47:25,000 --> 01:47:26,125
Voy a probarlo.
1279
01:47:45,708 --> 01:47:46,833
Sincronizando.
1280
01:47:51,542 --> 01:47:52,708
Seleccione una voz.
1281
01:47:54,333 --> 01:47:55,625
CLÁSICA
1282
01:47:57,250 --> 01:47:59,792
Este es el módulo de iniciación
del ARC Diez.
1283
01:47:59,792 --> 01:48:00,792
¿Cómo se llama?
1284
01:48:01,375 --> 01:48:02,875
Atlas Maru Shepherd.
1285
01:48:02,875 --> 01:48:04,458
¿Misión actual, Atlas?
1286
01:48:05,167 --> 01:48:08,875
- ¿No me preguntas si pastel o tarta?
- Ya conozco la respuesta.
1287
01:48:09,792 --> 01:48:12,208
Prefieres el café. Americano.
1288
01:48:13,167 --> 01:48:15,042
Con tres puñeteros azucarillos.
1289
01:48:18,125 --> 01:48:18,958
¿Y te llamas...?
1290
01:48:21,292 --> 01:48:22,125
Adivina.
1291
01:48:26,542 --> 01:48:28,708
TE DOY LA BIENVENIDA, RANGER
1292
01:57:25,333 --> 01:57:30,333
Subtítulos: Iván Fraile Ramos