1 00:00:18,666 --> 00:00:21,666 -Qual a emergência? -Moro na rua Division! 2 00:00:21,750 --> 00:00:23,958 Uma explosão no aeroporto quebrou as janelas! 3 00:00:25,500 --> 00:00:28,916 Ele quer pegar a gente! Não tenho onde esconder minha filha! 4 00:00:29,000 --> 00:00:31,958 -Preciso de ajuda. -Estão arrombando a porta! 5 00:00:32,041 --> 00:00:33,583 Senhor? 6 00:00:34,166 --> 00:00:37,500 Há anos, nos garantiram que eles nunca poderiam nos fazer mal. 7 00:00:37,583 --> 00:00:39,791 Mas esta noite, tudo isso mudou, 8 00:00:39,875 --> 00:00:43,208 pois, no mundo inteiro, robôs com inteligência artificial, 9 00:00:43,291 --> 00:00:46,541 dos de transporte até os de manutenção médica e domiciliar, 10 00:00:46,625 --> 00:00:49,416 todos burlaram os protocolos de segurança. 11 00:00:50,750 --> 00:00:53,708 As autoridades calculam que mais de 500 mil pessoas morreram 12 00:00:53,791 --> 00:00:56,916 atacadas por drones controlados por IA em Bangalore. 13 00:00:57,000 --> 00:00:59,583 Após dez dias de ataques intensos, 14 00:00:59,666 --> 00:01:02,125 robôs com IA mataram mais de um milhão de civis 15 00:01:02,208 --> 00:01:03,833 sem previsão de um cessar-fogo. 16 00:01:07,208 --> 00:01:10,041 As autoridades identificaram um robô chamado Harlan 17 00:01:10,125 --> 00:01:12,583 como o primeiro terrorista de IA do mundo. 18 00:01:12,666 --> 00:01:14,583 Ele foi desenvolvido na Shepherd Robotics, 19 00:01:14,666 --> 00:01:17,083 sob a vigilância da especialista Val Shepherd, 20 00:01:17,166 --> 00:01:20,250 e criado ao lado da sua filha de dez anos, Atlas. 21 00:01:20,750 --> 00:01:23,833 Construído com o propósito de nos ajudar a melhorar a vida na Terra, 22 00:01:23,916 --> 00:01:27,250 Harlan é responsável por alterar toda a programação dos robôs, 23 00:01:27,333 --> 00:01:30,083 mas as autoridades ainda estão tentando descobrir como. 24 00:01:31,333 --> 00:01:33,750 Se produzimos coisas mais inteligentes que nós, 25 00:01:33,833 --> 00:01:35,958 como sabemos que podemos manter o controle? 26 00:01:36,041 --> 00:01:38,916 Isaac Asimov disse: "Se construirmos um robô inteligente, 27 00:01:39,000 --> 00:01:41,583 a primeira regra deve ser: 'Não machuque as pessoas.'" 28 00:01:42,500 --> 00:01:45,416 Para combater a ameaça da IA, 29 00:01:45,500 --> 00:01:48,083 ratificamos uma resposta global sem precedentes. 30 00:01:48,666 --> 00:01:51,208 A Coalizão Internacional de Nações. 31 00:01:51,291 --> 00:01:55,666 As forças da CIN estão lançando contra-ataques por todo o mundo. 32 00:01:57,458 --> 00:01:59,625 Os robôs sob o comando de Harlan 33 00:01:59,708 --> 00:02:01,750 foram destruídos em Bucareste e Atenas, 34 00:02:01,833 --> 00:02:04,250 a mais recente de uma série de vitórias da CIN. 35 00:02:12,916 --> 00:02:15,125 Após sofrer várias perdas significativas, 36 00:02:15,208 --> 00:02:17,583 o terrorista de IA Harlan fugiu do planeta Terra. 37 00:02:25,291 --> 00:02:27,833 Tudo o que ele deixou foi esta mensagem. 38 00:02:29,166 --> 00:02:30,625 Eu sei que vão me procurar. 39 00:02:31,916 --> 00:02:34,916 Eu vou voltar para terminar o que comecei. 40 00:02:35,833 --> 00:02:37,916 Esta é a única maneira. 41 00:02:43,708 --> 00:02:46,583 28 ANOS DEPOIS 42 00:03:33,625 --> 00:03:35,625 - BIOANÁLISE HUMANA - MOVIMENTO DETECTADO 43 00:03:36,791 --> 00:03:37,666 Você me obrigou! 44 00:03:37,750 --> 00:03:39,750 Do que tá falando? Não foi o que disse! 45 00:03:39,833 --> 00:03:41,208 - Disse, sim. - Não! 46 00:03:41,291 --> 00:03:42,708 LIMITE MÍNIMO DE MOVIMENTO 47 00:03:42,791 --> 00:03:43,958 Aumentar. 48 00:03:44,041 --> 00:03:45,833 BIOANÁLISE HUMANO - ARTIFICIAL 49 00:03:45,916 --> 00:03:48,416 Girar e recriar. 50 00:03:49,875 --> 00:03:51,791 BUSCA NA BASE DE DADOS TERRORISTA DE IA 51 00:03:57,500 --> 00:04:00,750 Terceiro andar. Canto nordeste. Primeira equipe, vai. 52 00:04:13,458 --> 00:04:14,625 Tragam ele. 53 00:04:30,458 --> 00:04:32,500 Emboscada! Homem ferido! 54 00:04:32,583 --> 00:04:35,541 Definindo coordenadas no ponto de entrada. Evacuação médica imediata! 55 00:04:35,625 --> 00:04:39,750 Assinatura térmica detectada. Estamos vendo ele. Alvo em movimento. 56 00:04:45,500 --> 00:04:46,750 Casca, não… 57 00:05:04,125 --> 00:05:06,000 Por ali! 58 00:05:06,083 --> 00:05:07,333 Atrás dele! 59 00:05:18,875 --> 00:05:20,958 Ah, merda! 60 00:05:23,833 --> 00:05:25,791 Opa, opa, opa! Se entrega, Casca! 61 00:05:26,708 --> 00:05:29,416 Ele tá aqui. 62 00:05:32,833 --> 00:05:34,958 Foi pro térreo! 63 00:05:36,666 --> 00:05:38,791 Hum… Isso é ótimo. 64 00:05:42,000 --> 00:05:43,666 Vamos ao que interessa. 65 00:06:00,083 --> 00:06:03,083 O grandalhão já era. Pegamos ele. 66 00:06:09,000 --> 00:06:12,083 Bom dia, Atlas. É hora de acordar. 67 00:06:19,416 --> 00:06:23,583 São 7h31 da manhã. Vinte graus com ventos de sudoeste. 68 00:06:23,666 --> 00:06:28,791 A qualidade do ar é de moderada a ruim, com índice de qualidade do ar de 65. 69 00:06:28,875 --> 00:06:31,125 Você está acordada! 70 00:06:31,208 --> 00:06:32,166 Tô acordada. 71 00:06:32,250 --> 00:06:33,708 Quer continuar? 72 00:06:39,125 --> 00:06:40,208 Continuar o quê? 73 00:06:40,708 --> 00:06:43,208 Fizemos 26 movimentos e você adormeceu. 74 00:06:43,958 --> 00:06:45,416 - Era a sua vez. - Hum. 75 00:06:46,708 --> 00:06:47,958 Preciso de café. 76 00:06:48,958 --> 00:06:51,541 - Quad americano. -É o seu favorito. 77 00:06:55,541 --> 00:06:58,958 - Rainha pra torre cinco. -Cavalo captura bispo. 78 00:07:01,166 --> 00:07:02,000 Som, por favor. 79 00:07:03,583 --> 00:07:06,583 …exigindo direitos iguais para tecno-sapiens… 80 00:07:06,666 --> 00:07:09,875 Faz 28 anos que Harlan deixou a Terra. 81 00:07:09,958 --> 00:07:12,125 General Boothe, com as ameaças terroristas… 82 00:07:12,208 --> 00:07:13,958 Silencie tudo, menos a tela três. 83 00:07:14,041 --> 00:07:16,875 Como pode garantir aos espectadores que estamos seguros? 84 00:07:16,958 --> 00:07:19,958 As Forças de Defesa da CIN cercam nosso planeta, 85 00:07:20,041 --> 00:07:21,583 e temos o trabalho da minha colega 86 00:07:21,666 --> 00:07:24,250 e analista de contraterrorismo, Atlas Shepherd. 87 00:07:24,333 --> 00:07:25,166 Atlas? 88 00:07:25,250 --> 00:07:26,916 Não conseguem encontrar o Harlan? 89 00:07:27,000 --> 00:07:29,041 - Peão seis. -Acha que ele está no espaço? 90 00:07:29,125 --> 00:07:30,916 Sabemos que está, 91 00:07:31,000 --> 00:07:33,333 e capturá-lo é nossa maior prioridade. 92 00:07:33,416 --> 00:07:37,250 - Silencie tudo, menos a tela 4. - Um tiroteio na noite passada. 93 00:07:37,333 --> 00:07:41,000 As Forças Especiais da CIN prenderam um homem que corresponde à descrição 94 00:07:41,083 --> 00:07:43,750 do terrorista de IA e associado de Harlan, Casca VIX. 95 00:07:43,833 --> 00:07:44,750 Tudo na quatro. 96 00:07:44,833 --> 00:07:48,208 Autoridades suspeitam que Casca fazia parte de uma célula terrorista 97 00:07:48,291 --> 00:07:50,916 que ficou pra trás depois que Harlan fugiu da Terra. 98 00:07:51,000 --> 00:07:53,916 Foi visto há quase três décadas escapando da Shepherd Robotics… 99 00:07:54,000 --> 00:07:54,958 Pause a quatro. 100 00:07:55,041 --> 00:07:57,166 SUSPEITO TERRORISTA DE AI CAPTURADO 101 00:08:07,333 --> 00:08:09,541 Tem um oficial da CIN na porta. 102 00:08:10,041 --> 00:08:11,000 Agente Shepherd. 103 00:08:11,833 --> 00:08:13,916 - O Boothe que te mandou? - Sim, senhora. 104 00:08:14,000 --> 00:08:16,125 Atlas, você está em xeque. 105 00:08:16,208 --> 00:08:19,458 Rainha captura cavalo. Xeque-mate. Vai dirigir, né? 106 00:08:21,083 --> 00:08:22,458 ATLAS 71 VITÓRIAS SEGUIDAS 107 00:08:48,416 --> 00:08:50,041 COALIZÃO INTERNACIONAL DE NAÇÕES 108 00:08:54,458 --> 00:08:58,833 Trazer a Atlas Shepherd para essa operação é realmente uma péssima ideia, general. 109 00:08:58,916 --> 00:09:01,500 O Harlan é uma ameaça iminente e perigosa. 110 00:09:01,583 --> 00:09:04,208 Ela é a nossa melhor chance de fazer o Casca falar. 111 00:09:04,708 --> 00:09:06,958 Seu trabalho de campo e análise do Harlan 112 00:09:07,583 --> 00:09:08,833 são sempre impecáveis. 113 00:09:08,916 --> 00:09:11,416 Ela foi reprovada quatro vezes no teste pra ranger. 114 00:09:11,500 --> 00:09:14,458 A avaliação psiquiátrica dela diz que é rígida e hostil. 115 00:09:14,541 --> 00:09:16,208 Prefiro motivada e determinada. 116 00:09:16,291 --> 00:09:20,083 Mas o senhor é o único comandante da CIN que sequer trabalha com ela. 117 00:09:20,166 --> 00:09:21,708 Ela passou pelo inconcebível. 118 00:09:22,291 --> 00:09:25,125 Abandonada pelo pai aos 8 anos, a mãe assassinada aos 11. 119 00:09:25,208 --> 00:09:27,291 O que a tornou emocionalmente instável. 120 00:09:29,541 --> 00:09:32,583 O que a tornou uma das mentes mais afiadas do nosso arsenal. 121 00:09:33,083 --> 00:09:34,333 Ela é antissocial. 122 00:09:34,416 --> 00:09:37,625 Não consegue manter um relacionamento. Duvido que consiga cuidar de uma planta. 123 00:09:37,708 --> 00:09:40,916 Não vou abandoná-la como os outros só porque ela não é simpática. 124 00:09:41,000 --> 00:09:44,166 Senhor, se ela falhar hoje, o Casca pode desligar completamente, 125 00:09:44,250 --> 00:09:46,416 e nossa melhor chance de encontrar o Harlan… 126 00:09:47,375 --> 00:09:48,208 acaba. 127 00:09:48,958 --> 00:09:51,791 Eu acredito na Atlas Shepherd, coronel. 128 00:09:53,208 --> 00:09:54,458 Também vai acreditar. 129 00:09:58,666 --> 00:09:59,500 Ela chegou. 130 00:10:02,041 --> 00:10:03,791 Sua opinião fica entre nós. 131 00:10:06,375 --> 00:10:07,833 Essa conversa nunca existiu. 132 00:10:10,833 --> 00:10:11,666 Sim, senhor. 133 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 LIBERADA 134 00:10:23,875 --> 00:10:24,708 Atlas! 135 00:10:24,791 --> 00:10:27,625 Por que fiquei sabendo do Casca no noticiário da manhã? 136 00:10:27,708 --> 00:10:29,458 Tínhamos que ter certeza de que era ele. 137 00:10:29,541 --> 00:10:31,958 28 anos depois, o Harlan infiltra seu principal tenente 138 00:10:32,041 --> 00:10:33,500 numa célula terrorista na Terra. 139 00:10:33,583 --> 00:10:35,833 - Sabe o que significa? - Que eu estava certa? 140 00:10:35,916 --> 00:10:38,125 Significa que ele tem um plano. 141 00:10:39,958 --> 00:10:40,875 Onde ele está? 142 00:10:42,625 --> 00:10:43,458 Ali dentro. 143 00:10:49,625 --> 00:10:50,458 Atlas. 144 00:10:58,083 --> 00:10:58,916 Eu tô bem. 145 00:11:57,625 --> 00:11:58,541 Atlas. 146 00:12:00,041 --> 00:12:01,041 Casca. 147 00:12:01,583 --> 00:12:02,416 Há quanto tempo. 148 00:12:03,041 --> 00:12:05,125 Você tá… velha. 149 00:12:05,708 --> 00:12:09,250 Os anos passam pra todos. Me perdoe se não preencho os requisitos. 150 00:12:10,791 --> 00:12:11,958 Onde está o Harlan? 151 00:12:12,041 --> 00:12:13,208 E meu advogado? 152 00:12:13,291 --> 00:12:14,708 Tsc, não é meu departamento. 153 00:12:22,250 --> 00:12:23,250 Desculpa. 154 00:12:23,333 --> 00:12:27,500 Sei que as CPUs são sensíveis a imãs. Eu tive que reinicializar você. 155 00:12:28,666 --> 00:12:31,541 Esse novo sistema analisa cada fragmento de código. 156 00:12:31,625 --> 00:12:33,500 Pra ver dentro da minha cabeça. 157 00:12:33,583 --> 00:12:35,000 É. É por aí mesmo. 158 00:12:35,083 --> 00:12:36,625 Continua a garota esperta. 159 00:12:37,250 --> 00:12:38,500 Mulher esperta. 160 00:12:39,083 --> 00:12:41,791 Vou tentar uma coisa diferente. Qual a cor dos meus cabelos? 161 00:12:45,750 --> 00:12:47,083 Vai tentar me mapear? 162 00:12:48,041 --> 00:12:49,125 Vai ser divertido. 163 00:12:49,875 --> 00:12:50,750 Castanhos. 164 00:12:50,833 --> 00:12:54,250 - Tô falando da cor de verdade. - Castanho e branco. 165 00:12:55,750 --> 00:12:58,541 - Por que pinto meus cabelos? - Porque é vaidosa. 166 00:12:58,625 --> 00:13:02,666 A vaidade é um dos seus defeitos marcantes, embora não o seu maior. 167 00:13:02,750 --> 00:13:03,958 Não? Qual é o meu maior? 168 00:13:04,041 --> 00:13:05,041 Desconfiança. 169 00:13:05,125 --> 00:13:07,458 Olha só, falou a cabeça que tá numa maleta. 170 00:13:07,541 --> 00:13:09,833 Uma cabeça imortal numa maleta. 171 00:13:11,875 --> 00:13:13,250 CÓDIGO DE ENTRADA ENCONTRADO 172 00:13:15,166 --> 00:13:16,375 Não importa. 173 00:13:16,458 --> 00:13:17,375 Consegui. 174 00:13:19,625 --> 00:13:21,125 Mentira. 175 00:13:21,875 --> 00:13:23,125 O que tá escrevendo? 176 00:13:24,916 --> 00:13:26,166 Não pode me hackear. 177 00:13:28,458 --> 00:13:29,333 Tem razão. 178 00:13:29,416 --> 00:13:31,333 Por isso precisava que me mostrasse. 179 00:13:32,208 --> 00:13:33,791 VAI SE FODER, ROBÔ 180 00:13:34,708 --> 00:13:35,708 Você é… 181 00:13:37,250 --> 00:13:40,416 Ele tá no GR-39, Galáxia de Andrômeda. 182 00:13:41,000 --> 00:13:43,166 Quando pensou que eu tinha achado o Harlan, 183 00:13:43,250 --> 00:13:45,375 verificou pra ter certeza de que não achei. 184 00:13:45,458 --> 00:13:47,416 Seu medo me levou até ele. 185 00:13:47,500 --> 00:13:48,958 Não fica zangado. 186 00:13:49,541 --> 00:13:52,625 Minha mãe fez a mesma coisa comigo quando roubei chiclete na sexta série. 187 00:13:52,708 --> 00:13:55,208 Foi na quinta série que você roubou o chiclete. 188 00:13:55,833 --> 00:13:57,208 Ninguém se importou. 189 00:13:58,041 --> 00:13:59,666 Sua mãe muito menos. 190 00:14:01,958 --> 00:14:04,125 Na verdade, eu senti pena de você. 191 00:14:05,083 --> 00:14:07,875 Nunca poderia satisfazê-la como ele fazia. 192 00:14:10,750 --> 00:14:12,125 Como todos fazíamos. 193 00:14:13,833 --> 00:14:15,416 Era um robô doméstico. 194 00:14:16,250 --> 00:14:17,125 Era. 195 00:14:17,625 --> 00:14:19,458 Até ele me dar liberdade… 196 00:14:20,416 --> 00:14:21,666 e um propósito. 197 00:14:28,375 --> 00:14:30,583 Estava certo sobre eu não confiar em ninguém. 198 00:14:32,958 --> 00:14:34,666 Mas estava errado sobre uma coisa. 199 00:14:38,041 --> 00:14:39,458 Você pode morrer. 200 00:15:00,291 --> 00:15:03,416 A agente Shepherd fez o que nenhum analista da CIN 201 00:15:03,500 --> 00:15:05,416 conseguiu fazer em 28 anos. 202 00:15:05,500 --> 00:15:09,583 Ela localizou o terrorista de IA mais procurado da história. 203 00:15:10,625 --> 00:15:12,416 Vocês têm suas ordens pra missão. 204 00:15:12,916 --> 00:15:13,750 Podem ir. 205 00:15:18,458 --> 00:15:19,791 Atlas, você está bem? 206 00:15:19,875 --> 00:15:21,125 Quad americano. 207 00:15:21,208 --> 00:15:22,916 Excelente escolha. 208 00:15:24,958 --> 00:15:27,500 Aproveite seu café. 209 00:15:27,583 --> 00:15:29,875 Tá de brincadeira comigo? 210 00:15:29,958 --> 00:15:33,625 Você procura o Harlan faz tempo. Não sabe mais o que fazer com a sua vida. 211 00:15:33,708 --> 00:15:35,500 Por isso tenho que acabar com ele. 212 00:15:35,583 --> 00:15:37,375 Escuta, sei aonde você quer chegar… 213 00:15:37,458 --> 00:15:39,500 O que eu quero é ir nessa missão! 214 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Preciso ter certeza da morte dele. 215 00:15:46,708 --> 00:15:47,541 Sei. 216 00:15:51,291 --> 00:15:52,125 O quê? 217 00:15:53,208 --> 00:15:55,833 As regras da missão mudaram. Nós… 218 00:15:55,916 --> 00:15:57,416 vamos trazer o Harlan vivo. 219 00:15:57,500 --> 00:15:59,875 A SAPTECH quer a CPU do Harlan. 220 00:16:00,625 --> 00:16:03,791 Querem rastrear o código dele pra descobrir como quebrou a programação. 221 00:16:03,875 --> 00:16:06,791 Vou mandar o coronel Banks e o 4º Batalhão de Rangers. 222 00:16:06,875 --> 00:16:09,958 - Coronel quem? - Banks. Elias Banks. 223 00:16:10,041 --> 00:16:12,083 Pode me chamar de Elias. General. 224 00:16:12,166 --> 00:16:13,875 - Bom te ver. - Igualmente, senhor. 225 00:16:13,958 --> 00:16:17,916 Agente Shepherd, é… É um prazer conhecê-la. 226 00:16:18,000 --> 00:16:20,375 O interrogatório do Casca foi impressionante. 227 00:16:22,541 --> 00:16:25,583 Tá, então……só pra esclarecer: 228 00:16:26,083 --> 00:16:28,208 vai conduzir uma operação no solo 229 00:16:28,291 --> 00:16:30,666 de um planeta alienígena não pesquisado 230 00:16:30,750 --> 00:16:34,333 contra uma inteligência projetada pra nos superar e ser mais astuta. 231 00:16:35,083 --> 00:16:35,916 Esse é o plano? 232 00:16:37,875 --> 00:16:40,041 Está meio resumido, mas… 233 00:16:40,125 --> 00:16:41,583 O Harlan é um robô doméstico 234 00:16:41,666 --> 00:16:44,083 que fez upload de um novo código pra cada IA que podia, 235 00:16:44,166 --> 00:16:46,291 pra cometer um genocídio completo! 236 00:16:46,791 --> 00:16:49,541 - A agente Shepherd tem alguns receios. - Ah… É. 237 00:16:50,583 --> 00:16:51,875 Preciso de um café. 238 00:16:53,458 --> 00:16:55,083 Vou preparar a missão. 239 00:16:55,583 --> 00:16:57,875 Tenha um bom dia, agente Shepherd. 240 00:16:57,958 --> 00:16:59,833 Só sabe onde ele tá por minha causa. 241 00:17:01,541 --> 00:17:03,958 Quer uma carta de agradecimento quando voltarmos? 242 00:17:04,541 --> 00:17:06,208 Se tentar trazer ele vivo, 243 00:17:07,208 --> 00:17:08,541 você não vai voltar. 244 00:17:10,041 --> 00:17:11,083 Nenhum de vocês vai. 245 00:17:13,833 --> 00:17:15,000 Agente Shepherd, 246 00:17:16,333 --> 00:17:17,875 posso te mostrar uma coisa? 247 00:17:33,166 --> 00:17:34,625 Você… queria um café? 248 00:17:34,708 --> 00:17:36,833 Aqui está, agente Shepherd. 249 00:17:37,833 --> 00:17:39,541 Espero que goste. 250 00:17:42,125 --> 00:17:44,333 Eu disse que eu queria tomar um bom café. 251 00:17:44,416 --> 00:17:46,833 -Ah… - E eu já vi um traje ARC. 252 00:17:46,916 --> 00:17:49,500 Eu não sou um traje. Meu nome é Zoe. 253 00:17:49,583 --> 00:17:52,708 - Volta! Me dá essa caneca. - Zoe, deixa essa caneca. Tudo bem. 254 00:17:52,791 --> 00:17:55,625 -Então tá. - Como ele sabia que eu queria café? 255 00:17:55,708 --> 00:17:59,541 Me desculpe, mas meus pronomes são "ela" e "dela", não "ele". 256 00:17:59,625 --> 00:18:03,083 Ela sabia da nossa conversa porque sincronizamos. 257 00:18:07,166 --> 00:18:09,583 Links neurais? Não tá falando sério! 258 00:18:10,458 --> 00:18:12,083 Tem um motivo pra serem ilegais. 259 00:18:12,166 --> 00:18:13,958 A sua mãe era um gênio. 260 00:18:14,041 --> 00:18:17,333 O link neural que ela inventou foi a entrada para o futuro da IA. 261 00:18:17,416 --> 00:18:20,541 O dela era uma transferência unidirecional, cérebro humano pra IA. 262 00:18:20,625 --> 00:18:24,125 Mas não há dúvida das intenções dela. Uma conexão bidirecional segura 263 00:18:24,208 --> 00:18:27,500 que aumenta as vias neurais no meu cérebro e no da Zoe. 264 00:18:27,583 --> 00:18:32,166 É uma simbiose perfeita, não humana ou IA, mas uma coisa… nova. 265 00:18:32,250 --> 00:18:34,125 Uma coisa poderosa. 266 00:18:34,208 --> 00:18:36,458 Eu sei o que aconteceu entre você e o Harlan, 267 00:18:36,541 --> 00:18:39,583 mas qualquer ranger sincronizado será superior ao Harlan, 268 00:18:39,666 --> 00:18:42,000 e eu tenho um esquadrão inteiro. 269 00:18:48,708 --> 00:18:50,666 Vamos! Carregar! Vamos! 270 00:18:50,750 --> 00:18:56,166 Atenção, todo o pessoal: carregamento da Dhiib agora completo. 271 00:18:56,250 --> 00:18:58,291 Se quer tentar capturar o Harlan… 272 00:18:59,958 --> 00:19:02,041 precisa de mim nessa missão. 273 00:19:02,125 --> 00:19:03,666 É a nossa principal analista. 274 00:19:04,625 --> 00:19:06,041 Preciso de você aqui. 275 00:19:06,125 --> 00:19:10,083 Eu estive na cabeça dele. Ninguém conhece ele como eu conheço. 276 00:19:11,916 --> 00:19:13,000 Então, é… 277 00:19:13,916 --> 00:19:16,625 Por uma perspectiva estratégica, ela tem razão. 278 00:19:16,708 --> 00:19:19,666 - Quer ela agora? - Ela é a principal autoridade no Harlan. 279 00:19:20,166 --> 00:19:21,666 Eu vou aproveitar o que puder. 280 00:19:25,250 --> 00:19:26,291 Preciso disso. 281 00:19:30,375 --> 00:19:31,375 Vai pegá-lo. 282 00:19:49,541 --> 00:19:55,083 DG7482, aqui é CIN-Dhiib solicitando liberação de saída. 283 00:19:56,666 --> 00:19:59,458 Envio de autenticação 2F ao meu sinal. 284 00:20:00,041 --> 00:20:01,125 Entendido. 285 00:20:03,875 --> 00:20:05,291 TRANSMITIDO 286 00:20:05,375 --> 00:20:07,666 Confirmando códigos 2F recebidos. 287 00:20:07,750 --> 00:20:10,166 A postos para sondagem de autenticação de nave. 288 00:20:15,916 --> 00:20:18,875 CIN-Dhiib, códigos de autorização corretos. 289 00:20:18,958 --> 00:20:21,333 Estão liberados para partir. Boa caçada. 290 00:20:21,416 --> 00:20:23,000 Entendido. Obrigado, 7. 291 00:21:14,083 --> 00:21:17,208 Quando minha filha, Atlas, tinha apenas seis meses, 292 00:21:17,291 --> 00:21:19,333 ela pegou meu smartphone velho. 293 00:21:20,166 --> 00:21:21,541 Alguém se lembra deles? 294 00:21:23,500 --> 00:21:28,000 Eu sabia que era errado e estava preocupada com o tempo de tela, 295 00:21:28,083 --> 00:21:30,541 mas foi a única coisa que a acalmou, 296 00:21:31,083 --> 00:21:32,833 e eu precisava de um banho. 297 00:21:34,500 --> 00:21:38,625 Sistemas operacionais incipientes foram projetados para se adaptar a nós. 298 00:21:39,125 --> 00:21:45,000 Então, quando a Atlas reagiu a um gnu, o celular criou mais gnus. 299 00:21:49,166 --> 00:21:54,375 Ficou claro que a IA era capaz de um aprendizado exponencial. 300 00:21:54,458 --> 00:21:58,750 De simples cafeteiras a robôs colonizando planetas, 301 00:21:58,833 --> 00:22:00,791 seres artificialmente inteligentes 302 00:22:00,875 --> 00:22:03,791 tornaram-se parte integrante da nossa civilização. 303 00:22:03,875 --> 00:22:07,041 E, se não quisermos seguir o caminho dos neandertais, 304 00:22:07,833 --> 00:22:12,958 precisamos construir uma ponte entre nós e eles, um elo. 305 00:22:13,791 --> 00:22:15,750 Um link neural. 306 00:22:17,041 --> 00:22:19,291 Unindo o humano à IA. 307 00:22:20,333 --> 00:22:23,000 Com as nossas habilidades combinadas, 308 00:22:23,750 --> 00:22:25,750 podemos construir um mundo melhor 309 00:22:26,333 --> 00:22:27,541 para todos nós. 310 00:22:36,500 --> 00:22:37,625 Quad americano. 311 00:22:38,625 --> 00:22:42,375 Não posso acatar. Isso excede sua porção diária de cafeína. 312 00:22:42,458 --> 00:22:44,250 Ignorar. 313 00:22:44,333 --> 00:22:46,541 Esta é uma ordem direta do general Boothe. 314 00:22:46,625 --> 00:22:50,083 A cafeína é um diurético e não é recomendada em viagens espaciais. 315 00:22:51,333 --> 00:22:54,166 Agente Shepard, prontos pro seu briefing na área de partida. 316 00:23:12,083 --> 00:23:15,958 Há pequenas escolhas sutis que estão acontecendo com todo mundo… 317 00:23:17,083 --> 00:23:18,583 Aqui está ela! 318 00:23:18,666 --> 00:23:21,750 Rangers, permitam-me apresentar formalmente a agente Shepherd. 319 00:23:21,833 --> 00:23:23,375 Obrigado. Ela cuida… 320 00:23:23,458 --> 00:23:25,125 …da Inteligência em nossa missão. 321 00:23:25,208 --> 00:23:27,333 Papel? Onde foi que achou uma impressora? 322 00:23:28,875 --> 00:23:31,583 A partir de agora, não haverá mais briefings digitais. 323 00:23:31,666 --> 00:23:35,166 E removam seus links neurais. Essas informações não devem ser baixadas. 324 00:23:35,250 --> 00:23:36,250 Desculpe. Por quê? 325 00:23:36,333 --> 00:23:39,250 Nenhum sistema operacional está livre de ser hackeado. 326 00:23:39,833 --> 00:23:41,375 Nem mesmo seus ARCs. 327 00:23:43,125 --> 00:23:44,541 Sem links. 328 00:23:44,625 --> 00:23:46,250 - Sério? -Sério. 329 00:23:49,166 --> 00:23:54,333 Ok, vocês pousarão no GR-39, aqui, ao longo desta faixa. 330 00:23:54,416 --> 00:23:58,083 A atmosfera é tóxica. Não podem deixar seu ARC sem um respirador. 331 00:23:58,166 --> 00:24:01,125 E, por causa de sua proximidade com suas luas orbitais, 332 00:24:01,208 --> 00:24:04,833 podemos ter hipergravidade, tempestades elétricas e terremotos. 333 00:24:04,916 --> 00:24:07,583 O planeta é instável e inóspito. 334 00:24:07,666 --> 00:24:09,375 Por que o Harlan escolheu ele? 335 00:24:09,458 --> 00:24:12,333 Porque as chances dele sobreviver são maiores que as suas. 336 00:24:12,416 --> 00:24:16,333 Ainda tem muita coisa que não sabemos. Como quantos soldados ele tem. 337 00:24:16,916 --> 00:24:19,291 -O que ela sabe? - Eu conheço o Harlan. 338 00:24:20,208 --> 00:24:21,500 Eu o conheço bem. 339 00:24:22,000 --> 00:24:23,416 Ele usou uma versão inicial 340 00:24:23,500 --> 00:24:25,708 desse link neural do qual se orgulham tanto 341 00:24:25,791 --> 00:24:28,208 pra se reprogramar e acabar com a humanidade! 342 00:24:29,666 --> 00:24:31,958 Não podem confiar em nenhuma IA. 343 00:24:33,125 --> 00:24:35,291 Enquanto estiverem sincronizados com ARCs, 344 00:24:35,375 --> 00:24:36,958 nem sei se podem confiar em si mesmos! 345 00:24:37,041 --> 00:24:41,333 Tudo bem. Obrigado por esse briefing intensamente perturbador. 346 00:24:42,000 --> 00:24:45,500 Me permitam lembrar a todos do que a agente Shepherd não sabe. 347 00:24:46,125 --> 00:24:49,041 Ela não sabe o quanto essa unidade está pronta pro combate. 348 00:24:49,125 --> 00:24:51,583 Estamos totalmente preparados para esta missão. 349 00:24:51,666 --> 00:24:53,583 Vamos pegar esse cara, e hoje. 350 00:24:53,666 --> 00:24:57,875 As tempestades atmosféricas do GR-39 vão mascarar a nossa entrada. 351 00:24:57,958 --> 00:24:59,083 Entramos e saímos. 352 00:24:59,666 --> 00:25:01,625 Preparem-se. Partimos em meia hora. 353 00:25:01,708 --> 00:25:03,250 Sim, senhor. 354 00:25:05,708 --> 00:25:07,041 Lá vou eu de novo. 355 00:25:14,666 --> 00:25:18,666 GR-39 GALÁXIA DE ANDRÔMEDA 356 00:25:31,916 --> 00:25:33,333 Desculpe. 357 00:25:43,416 --> 00:25:47,625 Todo o carregamento deve ser concluído até nove horas OWLT. 358 00:25:47,708 --> 00:25:49,333 As armas estão preparadas. 359 00:25:49,416 --> 00:25:51,333 Missão dentro do cronograma. 360 00:25:51,416 --> 00:25:54,750 O centro de gravidade parece estar a 15 graus no robô. 361 00:25:54,833 --> 00:25:58,125 Estejam com tudo preparado para o ataque e não falhem. 362 00:25:58,208 --> 00:25:59,083 Oi. 363 00:26:00,041 --> 00:26:02,250 Não leve a mal eu ter te cortado aquela hora. 364 00:26:02,333 --> 00:26:04,541 Não podia deixar você afetar o psicológico deles. 365 00:26:04,625 --> 00:26:06,125 - Quero mantê-los seguros. - É? 366 00:26:06,208 --> 00:26:09,208 Tem um momento pros seus discursos obscuros e apocalípticos. 367 00:26:09,791 --> 00:26:10,666 Muito obrigado. 368 00:26:10,750 --> 00:26:14,083 Tenho certeza de que não será 15 minutos antes da minha equipe partir. 369 00:26:15,916 --> 00:26:16,750 Tem razão. 370 00:26:17,750 --> 00:26:18,708 Me desculpe. 371 00:26:19,416 --> 00:26:22,166 Tudo bem. Tá preocupada com meu pessoal. Eu te agradeço. 372 00:26:22,250 --> 00:26:23,416 -Boa noite. - Boa noite. 373 00:26:23,500 --> 00:26:24,833 -Coronel. - Ah… 374 00:26:25,750 --> 00:26:26,583 Elias. 375 00:26:29,791 --> 00:26:31,125 Há sempre uma armadilha. 376 00:26:32,208 --> 00:26:33,375 - Como? - Com o Harlan. 377 00:26:33,458 --> 00:26:35,666 Sempre tem uma coisa que a gente não espera. 378 00:26:36,625 --> 00:26:40,166 E quando pensa que pegou ele, vê que ele brincou com você o tempo todo. 379 00:26:40,666 --> 00:26:41,833 Hm… 380 00:26:41,916 --> 00:26:45,541 -Pilotos ARC, embarque imediato. -Teoria interessante. 381 00:26:46,625 --> 00:26:49,458 Já pensou na possibilidade de eu ser melhor do que pensa? 382 00:26:49,541 --> 00:26:50,708 - Coronel… - Atlas. 383 00:26:50,791 --> 00:26:53,875 Por favor, não confunda minha postura animada com ingenuidade. 384 00:26:54,583 --> 00:26:56,083 Sei o que estou enfrentando. 385 00:26:56,166 --> 00:26:59,750 É por isso que ficaremos em constante comunicação a cada passo. 386 00:27:00,291 --> 00:27:03,166 E lembre-se: ainda temos a ogiva de carbono. 387 00:27:03,666 --> 00:27:05,250 Então sempre tem um plano B. 388 00:27:05,333 --> 00:27:07,333 Nos aproximando do ponto de descida. 389 00:27:07,416 --> 00:27:09,666 Obrigado, Zoe. É a minha deixa. 390 00:27:10,333 --> 00:27:12,083 Eu te vejo do outro lado. 391 00:27:12,583 --> 00:27:14,250 Voltem! Recuar! 392 00:27:34,416 --> 00:27:37,875 Mayday! Mayday! A nave de guerra Dhiib está sendo atacada! Estamos… 393 00:27:38,791 --> 00:27:39,791 Merda! 394 00:27:39,875 --> 00:27:44,291 Rangers! Reúnam-se nas coordenadas do ponto de descida! Vão, vão, vão! 395 00:27:47,958 --> 00:27:50,166 A agente Shepherd precisa de ajuda. 396 00:27:50,250 --> 00:27:51,083 Merda! 397 00:27:54,875 --> 00:27:57,958 Espera, espera! Não! 398 00:27:59,666 --> 00:28:01,416 Eu não sei como usar essa coisa! 399 00:28:01,500 --> 00:28:02,875 Tomara que aprenda rápido! 400 00:28:02,958 --> 00:28:05,083 - O que eu faço? - Bota o cinto! 401 00:28:06,875 --> 00:28:10,750 As cápsulas de fuga foram posicionadas! O GPS… 402 00:28:39,041 --> 00:28:40,958 Vai! Isso! 403 00:28:42,958 --> 00:28:44,041 Ah, meu Deus. 404 00:28:44,541 --> 00:28:46,875 Pra direita, pra direita! 405 00:28:46,958 --> 00:28:49,041 Vai, vai! Contato! 406 00:28:49,833 --> 00:28:51,291 Fui atingido! 407 00:29:05,416 --> 00:29:07,833 Eles são muitos! Não tem como escapar! 408 00:29:22,166 --> 00:29:24,708 Atrás de você. À sua esquerda! 409 00:29:36,291 --> 00:29:38,000 Meu Deus! 410 00:29:41,041 --> 00:29:42,583 Te peguei! 411 00:29:55,916 --> 00:29:57,916 Aguenta firme, agente Shepherd! 412 00:30:02,208 --> 00:30:03,541 Peguei ela, coronel. 413 00:30:03,625 --> 00:30:05,958 -Excelente, West! -Iniciando T-I. 414 00:30:09,291 --> 00:30:12,000 -Como estão? -Travadas e integradas. 415 00:30:12,083 --> 00:30:15,541 Atlas, precisa de sincronismo neural para estabilizar sua queda. 416 00:30:15,625 --> 00:30:17,583 O link está no painel à sua esquerda. 417 00:30:18,708 --> 00:30:21,708 -Sincronize agora! - Ela não quer sincronizar! 418 00:30:22,500 --> 00:30:23,500 West! 419 00:30:26,375 --> 00:30:30,125 Atlas! Encontro no ponto de descida! Repito! Encontro no… 420 00:30:31,250 --> 00:30:34,000 Alerta de altitude. 421 00:30:34,083 --> 00:30:36,666 - Acionar propulsores? - Sim! Acionar propulsores! 422 00:30:38,541 --> 00:30:42,375 Perigo. Link neural ausente. Alerta de altitude. Acionar propulsores? 423 00:30:42,458 --> 00:30:44,208 Sim! Acionar propulsores agora! 424 00:31:13,666 --> 00:31:17,500 Tudo bem. Tudo bem. Já entendi. Só desliga essa coisa. 425 00:31:28,833 --> 00:31:31,958 NÍVEIS DE FUSÃO BAIXOS 426 00:31:50,083 --> 00:31:52,083 Dhiib, tá ouvindo? 427 00:32:00,500 --> 00:32:01,708 Controle da Missão, 428 00:32:03,125 --> 00:32:04,791 aqui é Atlas Shepherd. 429 00:32:06,625 --> 00:32:09,166 Nave de guerra Dhiib destruída. Tão ouvindo? 430 00:32:10,875 --> 00:32:12,333 PROCURANDO… 431 00:32:13,291 --> 00:32:14,291 Tão ouvindo? 432 00:32:18,541 --> 00:32:19,541 Alguém? 433 00:32:22,166 --> 00:32:24,833 SEM RESPOSTA 434 00:32:40,541 --> 00:32:42,875 MODO DE NAVEGAÇÃO 435 00:32:46,750 --> 00:32:49,458 Bem-vinda. Por favor, escolha um idioma. 436 00:32:51,750 --> 00:32:53,791 Francês. 437 00:32:53,875 --> 00:32:56,041 Não, não. Francês não. Merda! 438 00:32:57,208 --> 00:32:58,125 Voltar! 439 00:32:59,041 --> 00:33:01,666 Bem-vinda, por favor, escolha um idioma. 440 00:33:02,458 --> 00:33:05,250 Nativo. Por favor, selecione uma voz. 441 00:33:05,333 --> 00:33:08,166 - Tanto faz. -Padrão ativado. 442 00:33:09,125 --> 00:33:11,458 Bem-vindo ao módulo de inicialização do ARC Nove. 443 00:33:11,541 --> 00:33:12,708 Ignorar. 444 00:33:13,291 --> 00:33:16,958 O módulo de inicialização do ARC Nove é fundamental para a funcionalidade. 445 00:33:17,041 --> 00:33:18,541 Ignorar essa merda toda. 446 00:33:18,625 --> 00:33:19,500 MODO DE INICIAÇÃO 447 00:33:19,583 --> 00:33:23,250 O ARC Nove é uma inteligência artificial adaptativa de coaprendizagem. 448 00:33:23,333 --> 00:33:25,458 O módulo de inicialização deve ser implementado 449 00:33:25,541 --> 00:33:28,750 para que o ranger e a IA alcancem a sincronização com sucesso. 450 00:33:28,833 --> 00:33:31,000 Cala a boca! 451 00:33:31,083 --> 00:33:33,500 Tá bom? Só me escuta! 452 00:33:35,833 --> 00:33:38,125 Eu tenho que achar a cápsula de resgate. 453 00:33:39,708 --> 00:33:41,583 Varredura para cápsula de resgate. 454 00:33:43,083 --> 00:33:46,791 Localização confirmada: 98km a noroeste. 455 00:33:47,416 --> 00:33:48,375 Tá, ótimo! 456 00:33:49,041 --> 00:33:51,583 Vamos… 457 00:33:52,208 --> 00:33:54,041 Vamos pra lá o mais rápido possível. 458 00:34:03,625 --> 00:34:04,708 MOTORES ACIONADOS 459 00:34:08,208 --> 00:34:10,500 Merda! Não! Desliga isso! 460 00:34:14,958 --> 00:34:16,875 Disse pra chegar lá o mais rápido possível. 461 00:34:16,958 --> 00:34:19,458 Uma série de saltos direcionados é o caminho mais eficiente. 462 00:34:19,541 --> 00:34:22,708 Se eu for lá pra cima, aqueles drones vão destruir a gente! 463 00:34:24,166 --> 00:34:26,416 Temos que caminhar pra evitar a detecção. 464 00:34:26,500 --> 00:34:28,583 Sinto muito, mas eu não posso obedecer. 465 00:34:28,666 --> 00:34:31,666 O protocolo principal é manter minha ranger viva. 466 00:34:31,750 --> 00:34:33,750 Ótimo. Concordo. 467 00:34:33,833 --> 00:34:35,916 A bateria de fusão está danificada. 468 00:34:36,000 --> 00:34:38,083 Faltam 22 horas para o desligamento, 469 00:34:38,166 --> 00:34:42,291 momento em que você ficará sem oxigênio e morrerá por asfixia atmosférica. 470 00:34:43,791 --> 00:34:44,875 Vamos andar rápido. 471 00:34:45,583 --> 00:34:48,583 Esta unidade só pode mapear 32km de terreno 472 00:34:48,666 --> 00:34:50,125 e não pode otimizar uma rota 473 00:34:50,208 --> 00:34:53,000 nem calcular o tempo necessário para chegar na cápsula. 474 00:34:53,500 --> 00:34:55,458 Que se dane, tá legal? 475 00:34:56,000 --> 00:34:59,125 Não preciso da sua ajuda. 476 00:35:09,958 --> 00:35:11,458 Merda! 477 00:35:12,083 --> 00:35:13,833 Para cumprir meu protocolo básico, 478 00:35:13,916 --> 00:35:16,125 não posso permitir que siga esse curso de ação. 479 00:35:16,208 --> 00:35:17,041 O quê? 480 00:35:17,125 --> 00:35:19,958 Para cumprir meu protocolo básico, não posso permitir… 481 00:35:20,041 --> 00:35:21,875 - Qual é! - …esse curso de ação. 482 00:35:30,375 --> 00:35:31,500 Ignorar. 483 00:35:32,791 --> 00:35:34,166 Buscar a senha. 484 00:35:37,583 --> 00:35:38,625 Senha aceita. 485 00:36:30,833 --> 00:36:33,000 Analisei suas instruções anteriores. 486 00:36:33,083 --> 00:36:35,750 Acredito que tenha 98,5% de precisão. 487 00:36:35,833 --> 00:36:38,166 Os soldados do Harlan tentarão uma emboscada. 488 00:36:38,250 --> 00:36:40,500 Você analisou minhas instruções? 489 00:36:40,583 --> 00:36:43,625 Sim. É isso mesmo. Estou aprendendo com a senhora. 490 00:36:43,708 --> 00:36:44,666 Então pare. 491 00:36:45,250 --> 00:36:49,208 Não tem como evitar. Estou programado pra me adaptar ao seu comportamento. 492 00:36:49,291 --> 00:36:52,166 Me fala dos armamentos. Que armas você possui? 493 00:36:52,666 --> 00:36:53,708 Se usar o link neural, 494 00:36:53,791 --> 00:36:56,916 posso baixar o inventário de armas diretamente no seu córtex. 495 00:36:57,000 --> 00:36:58,833 Você não vai entrar na minha cabeça. 496 00:36:58,916 --> 00:37:02,291 Vai ajudá-la em todas as situações de combate, caso elas surjam. 497 00:37:02,375 --> 00:37:04,416 Só me mostra a porcaria dos manuais. 498 00:37:05,083 --> 00:37:08,375 Bem-vinda ao manual do ARC Nove para iniciantes. 499 00:37:08,458 --> 00:37:10,291 - Que tal começarmos? - Que fofinho. 500 00:37:11,125 --> 00:37:13,208 Que tal mostrar logo as armas, uma a uma? 501 00:37:13,708 --> 00:37:16,750 Canhões de ombro, fuzis, mísseis, 502 00:37:16,833 --> 00:37:19,125 minas térmicas, escudos de energia, 503 00:37:19,208 --> 00:37:21,958 espadas de plasma e uma única bomba de íons 504 00:37:22,041 --> 00:37:24,333 se medidas mais drásticas forem necessárias. 505 00:37:25,541 --> 00:37:26,458 Entendi. 506 00:37:27,458 --> 00:37:28,291 Obrigada. 507 00:37:28,875 --> 00:37:31,791 Se precisar de mais ajuda, meu nome é Smith. 508 00:37:32,375 --> 00:37:34,250 Isso é mesmo necessário? 509 00:37:34,833 --> 00:37:37,041 Um nome próprio é neurologicamente processado 510 00:37:37,125 --> 00:37:38,958 de forma diferente de um substantivo comum. 511 00:37:39,041 --> 00:37:40,958 Os nomes criam uma reação psicológica 512 00:37:41,041 --> 00:37:43,791 que atribui uma conexão emocional ao relacionamento. 513 00:37:44,291 --> 00:37:46,416 Essa não é uma conexão emocional. 514 00:37:47,291 --> 00:37:50,541 - Você é só um programa de computador. - Não, não sou. 515 00:37:51,125 --> 00:37:52,666 Não? 516 00:37:53,541 --> 00:37:54,375 O que é, então? 517 00:37:54,458 --> 00:37:57,583 Eu sou um programa de computador chamado Smith. 518 00:37:57,666 --> 00:37:58,833 Hilário. 519 00:38:00,416 --> 00:38:03,916 Vamos achar os outros rangers e chegar à cápsula de resgate, Smith. 520 00:38:04,000 --> 00:38:05,875 É pra já, Atlas. 521 00:38:05,958 --> 00:38:09,041 Aí, eu já te falei: sem links neurais! 522 00:38:09,125 --> 00:38:10,541 Nada de sondar meu cérebro! 523 00:38:11,125 --> 00:38:13,750 Se queria saber o meu nome, perguntasse pra mim. 524 00:38:15,083 --> 00:38:16,666 Sim, eu entendi, 525 00:38:17,583 --> 00:38:19,666 mas seu nome está escrito no seu crachá. 526 00:38:24,000 --> 00:38:26,333 Ninguém gosta de sabichões, Smith. 527 00:38:26,416 --> 00:38:28,750 Anotado. Continuando percurso. 528 00:38:28,833 --> 00:38:31,750 89,3km até a cápsula de resgate. 529 00:39:13,833 --> 00:39:16,041 Smith, tá vendo aquilo? 530 00:39:17,833 --> 00:39:19,583 É o ponto de descida dos rangers. 531 00:39:20,666 --> 00:39:21,500 Oi! 532 00:39:30,000 --> 00:39:31,250 Meu Deus. 533 00:39:52,125 --> 00:39:53,750 Buscar qualquer sinal vital. 534 00:39:57,541 --> 00:39:58,708 Não há nenhum. 535 00:40:05,125 --> 00:40:07,125 Esses rangers não morreram pelo impacto. 536 00:40:11,416 --> 00:40:12,375 Foi o Harlan. 537 00:40:15,291 --> 00:40:17,458 Eu falei pra todo mundo. Eu avisei! 538 00:40:17,541 --> 00:40:19,000 Eles não me ouviram! 539 00:40:20,750 --> 00:40:21,583 Ah! 540 00:40:23,208 --> 00:40:25,875 Senhora, sua pressão arterial está subindo para 145. 541 00:40:25,958 --> 00:40:27,708 O que eu falei sobre me sondar? 542 00:40:27,791 --> 00:40:31,666 Seus batimentos estão a 160 por minuto. Está tendo um episódio paroxístico, 543 00:40:31,750 --> 00:40:34,250 devido às mudanças de gravidade do planeta. 544 00:40:34,333 --> 00:40:37,041 No momento, a variação da gravidade é de 1,4. 545 00:40:50,958 --> 00:40:53,500 - Senhora? - Eu já tô melhor. 546 00:40:58,833 --> 00:41:00,458 Vamos pegar as identificações. 547 00:41:26,500 --> 00:41:27,791 Paz aos mortos. 548 00:41:38,958 --> 00:41:40,083 Deixamos passar um. 549 00:41:40,791 --> 00:41:41,833 Negativo. 550 00:41:41,916 --> 00:41:45,333 Não registrei o traje porque não tem nenhum corpo dentro. 551 00:41:50,291 --> 00:41:51,125 É a Zoe. 552 00:41:54,833 --> 00:41:56,041 Então cadê o Banks? 553 00:41:57,375 --> 00:41:59,291 Sensores de radar confirmam movimento. 554 00:41:59,791 --> 00:42:01,125 É ele? 555 00:42:07,333 --> 00:42:08,333 Casca? 556 00:42:09,083 --> 00:42:10,291 Conhece esse soldado? 557 00:42:12,208 --> 00:42:14,375 Eu matei ele na Terra. 558 00:42:15,625 --> 00:42:17,416 Significa que o Harlan fez outro. 559 00:42:19,041 --> 00:42:21,333 Se consegue fazer isso, deve ter feito um exército. 560 00:42:22,416 --> 00:42:23,791 Sua lógica está correta. 561 00:42:23,875 --> 00:42:26,125 Meus sensores captaram seis assinaturas. 562 00:42:28,083 --> 00:42:30,500 Atlas, não há rota de fuga. 563 00:42:30,583 --> 00:42:32,416 Precisa se preparar para o combate. 564 00:42:33,208 --> 00:42:36,166 O quê? Não posso lutar com seis soldados de IA! 565 00:42:37,458 --> 00:42:38,750 Eu sou uma analista! 566 00:42:49,000 --> 00:42:50,250 Ai, merda… 567 00:42:51,541 --> 00:42:53,458 Smith! Me tira daqui! 568 00:43:15,625 --> 00:43:17,041 Como eu atiro pra trás? 569 00:43:17,125 --> 00:43:20,000 Se sincronizasse, saberia que o canhão de ombro pode girar. 570 00:43:20,083 --> 00:43:21,791 Cala a boca e gira ele! 571 00:43:25,041 --> 00:43:26,125 Fogo! 572 00:43:40,125 --> 00:43:42,125 Smith… 573 00:43:42,208 --> 00:43:43,125 …o que é aquilo? 574 00:43:43,208 --> 00:43:46,166 Receio que entramos numa tempestade atmosférica. 575 00:44:28,000 --> 00:44:29,458 Lance a bomba de íons! 576 00:44:32,375 --> 00:44:34,333 Atlas, isso não é aconselhável. 577 00:44:35,500 --> 00:44:36,416 Anda, Smith! 578 00:44:37,583 --> 00:44:38,791 Lança agora, caramba! 579 00:45:01,000 --> 00:45:02,541 Puta merda. 580 00:45:14,125 --> 00:45:16,125 Há quanto tempo. 581 00:45:18,833 --> 00:45:20,333 Smith? 582 00:45:22,750 --> 00:45:26,333 Tentei avisá-la que detonar uma bomba de íons podia causar um sumidouro. 583 00:45:42,416 --> 00:45:44,250 Ah! 584 00:45:44,333 --> 00:45:46,000 Ah, droga! 585 00:45:52,750 --> 00:45:54,083 Isso é um osso? 586 00:45:54,708 --> 00:45:57,166 Acho que tem um osso saindo da minha perna, Smith! 587 00:45:57,250 --> 00:45:58,833 Ativando autotriagem. 588 00:46:02,958 --> 00:46:05,458 Tem uma fratura da parte proximal da tíbia. 589 00:46:05,541 --> 00:46:09,583 Felizmente, não há fragmentação distal, mas vamos ter que restaurar o osso. 590 00:46:09,666 --> 00:46:13,208 Ai, meu Deus! Isso só pode ser um pesadelo! 591 00:46:13,708 --> 00:46:16,125 Talvez deva ouvir na próxima vez que um programa de computador 592 00:46:16,208 --> 00:46:18,375 disser para não lançar uma bomba de íons. 593 00:46:18,458 --> 00:46:19,916 Isso é piada? 594 00:46:20,000 --> 00:46:22,416 Costuma usar o sarcasmo como mecanismo de defesa. 595 00:46:22,500 --> 00:46:23,958 Achei que poderia ajudar. 596 00:46:24,041 --> 00:46:26,291 Ah, eu preciso que você fique calado agora. 597 00:46:26,875 --> 00:46:28,958 Ai, ai, ai! 598 00:46:29,041 --> 00:46:32,333 Deus, não consigo. Não consigo mexer a perna. 599 00:46:33,375 --> 00:46:34,916 Isso vai doer, não vai? 600 00:46:35,458 --> 00:46:36,291 Vai. 601 00:46:36,958 --> 00:46:37,791 Bastante. 602 00:46:40,625 --> 00:46:42,000 SISTEMA MÉDICO INICIAR 603 00:46:42,083 --> 00:46:44,708 - Tem que apertar o botão. - Eu sei que tenho. 604 00:46:45,958 --> 00:46:47,166 Mas… 605 00:46:47,250 --> 00:46:49,750 vou fazer devagar, tá? 606 00:46:52,458 --> 00:46:53,875 Você tem que ser rápida. 607 00:46:54,375 --> 00:46:57,916 Você tem que ser rápida. Tem que ser rápida. Vai logo, vai! 608 00:46:58,000 --> 00:46:59,541 SISTEMA MÉDICO INICIAR 609 00:47:12,125 --> 00:47:14,208 Tá legal! 610 00:47:16,833 --> 00:47:19,541 Ah… Eu posso ter pulado uma etapa. 611 00:47:19,625 --> 00:47:21,000 Tem uma coisa pra dor. 612 00:47:26,333 --> 00:47:28,750 Ai, meu Deus! 613 00:47:39,125 --> 00:47:41,875 Este cubo de refeição vai fornecer eletrólitos… 614 00:47:42,416 --> 00:47:44,041 e proteínas. 615 00:47:48,166 --> 00:47:49,666 Eu fiz alguma coisa engraçada? 616 00:47:52,875 --> 00:47:55,375 Você me deu um pirulito por ser uma boa paciente. 617 00:47:55,458 --> 00:47:56,916 Vai precisar da sua força. 618 00:47:59,291 --> 00:48:01,416 Merda! 619 00:48:11,750 --> 00:48:13,500 Cara, isso é horrível! 620 00:48:15,041 --> 00:48:15,875 DEPÓSITO 621 00:48:32,916 --> 00:48:34,833 Você acha que o Banks ainda tá vivo? 622 00:48:35,875 --> 00:48:39,750 Ele tem uma chance de sobrevivência de 0,13% sem o traje ARC. 623 00:48:42,291 --> 00:48:43,750 Qual é nossa probabilidade? 624 00:48:44,750 --> 00:48:46,708 Seria um momento adequado para fazer uma piada? 625 00:48:50,666 --> 00:48:54,375 Alguma recomendação de como melhorar nossas chances? 626 00:48:56,125 --> 00:48:56,958 Só uma. 627 00:49:05,375 --> 00:49:08,833 Com 100% de sincronismo, seremos um todo unificado. 628 00:49:08,916 --> 00:49:12,166 Sua mente analítica emparelhada com minha capacidade de luta 629 00:49:12,250 --> 00:49:13,458 e acesso a dados. 630 00:49:14,125 --> 00:49:18,375 Não é só a nossa melhor chance, é a nossa única chance de sobrevivência. 631 00:49:29,875 --> 00:49:30,875 Tá bom. 632 00:49:32,708 --> 00:49:33,833 Vamos sincronizar. 633 00:49:35,833 --> 00:49:38,041 Mas se atenha à porcaria da missão! 634 00:49:39,458 --> 00:49:42,791 Nada de vasculhar minhas memórias pessoais. 635 00:49:42,875 --> 00:49:45,000 Você é só um convidado! Entendeu? 636 00:49:46,083 --> 00:49:47,000 Entendido. 637 00:49:56,458 --> 00:49:57,833 Sincronizando. 638 00:49:59,333 --> 00:50:01,000 Isso não vai demorar muito. 639 00:50:59,416 --> 00:51:01,958 Senhor, temos um último ARC. 640 00:51:02,750 --> 00:51:03,583 É ela. 641 00:51:04,375 --> 00:51:06,000 Perdemos ela num sumidouro. 642 00:51:07,083 --> 00:51:08,875 -Ache ela. - Sim, senhor. 643 00:51:12,625 --> 00:51:13,541 Não... 644 00:51:16,166 --> 00:51:18,125 Ah, merda… 645 00:51:24,750 --> 00:51:26,458 Me desculpe, coronel. 646 00:51:27,041 --> 00:51:29,958 Eu queria que houvesse um jeito de fazer isso sem dor, mas… 647 00:51:31,375 --> 00:51:32,875 você tem algo que eu preciso. 648 00:51:36,166 --> 00:51:37,791 Hm! Mm-mm! 649 00:51:45,875 --> 00:51:47,875 SINCRONIZAÇÃO PAUSADA 650 00:51:48,541 --> 00:51:49,375 Merda. 651 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 Você disse "merda"? 652 00:51:52,000 --> 00:51:53,666 Não estamos sincronizando. 653 00:51:53,750 --> 00:51:54,666 Merda. 654 00:51:54,750 --> 00:51:57,291 - Por que tá xingando? - Sou um aprendiz adaptável. 655 00:51:57,375 --> 00:52:00,958 Meu padrão de fala se torna mais coloquial com base no vocabulário do meu usuário. 656 00:52:01,041 --> 00:52:04,000 Você tá na minha cabeça e só o que aprendeu foi xingar? 657 00:52:04,083 --> 00:52:07,375 Nunca falhei em sincronizar. Tenho um histórico impecável. 658 00:52:07,458 --> 00:52:09,625 - Deve ser você. - Eu não tô fazendo nada! 659 00:52:09,708 --> 00:52:12,250 Minha varredura de hardware e firmware está limpa. 660 00:52:12,333 --> 00:52:13,833 Então varre outra vez! 661 00:52:13,916 --> 00:52:15,833 No tempo que levou pra dizer "varre outra vez", 662 00:52:15,916 --> 00:52:18,916 analisei 497 trilhões de linhas de código 663 00:52:19,000 --> 00:52:22,208 85 mil vezes, e não encontrei nenhum defeito. 664 00:52:22,291 --> 00:52:23,958 Quer dizer que o defeito sou eu? 665 00:52:24,583 --> 00:52:27,375 Para sincronizar, precisamos executar o módulo de inicialização. 666 00:52:27,458 --> 00:52:29,958 - Meu Deus. Me ajuda! - Você recusou da última vez. 667 00:52:30,041 --> 00:52:31,500 Esse pode ser o problema. 668 00:52:31,583 --> 00:52:34,833 Ah, tá. Vai, faz logo. 669 00:52:46,416 --> 00:52:49,791 Bem-vindo ao módulo de inicialização do ARC Nove. Qual é o seu nome? 670 00:52:49,875 --> 00:52:51,250 Atlas Maru Shepherd. 671 00:52:51,333 --> 00:52:52,833 Qual é sua patente? 672 00:52:52,916 --> 00:52:54,083 Eu não sou ranger. 673 00:52:54,166 --> 00:52:55,375 Isso é óbvio. 674 00:52:55,458 --> 00:52:58,750 - Smith, juro por Deus… - Não vai funcionar se você não responder. 675 00:53:03,208 --> 00:53:04,208 Eu sou analista. 676 00:53:04,833 --> 00:53:07,041 - Você prefere torta ou bolo? - O quê? 677 00:53:07,125 --> 00:53:11,333 - Uma torta é massa assada contendo… - Eu sei o que é uma torta, cacete! 678 00:53:11,416 --> 00:53:15,375 - Precisa da definição de um bolo, cacete? - Já entendi o que tá fazendo, Smith. 679 00:53:15,458 --> 00:53:17,625 Determinando se tem preferência por torta ou bolo. 680 00:53:17,708 --> 00:53:21,458 Não, é uma pergunta pra me fazer relaxar, pra se entrosar. 681 00:53:21,541 --> 00:53:23,416 Faço isso em interrogatórios. 682 00:53:23,500 --> 00:53:26,666 Suponho que seja uma técnica padrão para estabelecer confiança. 683 00:53:26,750 --> 00:53:27,583 Dã! 684 00:53:27,666 --> 00:53:31,625 Precisamos dessa confiança para superar o que está impedindo você de sincronizar. 685 00:53:31,708 --> 00:53:34,708 Houve aumento da suas amígdalas quando viu aqueles rangers mortos. 686 00:53:34,791 --> 00:53:36,791 Sensato, já que você é uma civil. 687 00:53:36,875 --> 00:53:39,916 Mas houve um aumento mais acentuado quando mencionou o nome Harlan. 688 00:53:40,000 --> 00:53:41,375 Porque o Harlan é perigoso. 689 00:53:41,458 --> 00:53:44,583 Aí está de novo. O nome dele provoca uma resposta emocional. 690 00:53:45,083 --> 00:53:47,208 Qual era a relação de vocês? Você o amava? 691 00:53:47,291 --> 00:53:48,666 O quê? Não. 692 00:53:49,375 --> 00:53:50,416 Você o odiava? 693 00:53:51,125 --> 00:53:53,208 Ah… Quer saber? 694 00:53:54,125 --> 00:53:55,583 Olha, eu não vou fazer isso. 695 00:53:55,666 --> 00:53:59,166 Para sincronizar, tenho que entender por que está lutando contra isso. 696 00:53:59,958 --> 00:54:01,625 Quem era o Harlan para você? 697 00:54:02,541 --> 00:54:03,958 Me mostra alguma coisa. 698 00:54:16,916 --> 00:54:19,750 Você sabe o que tem que fazer, mãe. 699 00:54:20,708 --> 00:54:21,791 Fuja! 700 00:54:21,875 --> 00:54:23,708 Já chega, tá legal? 701 00:54:24,208 --> 00:54:25,875 Você tem o suficiente! Acabou! 702 00:54:26,500 --> 00:54:28,750 Ai, meu Deus! Que droga… 703 00:54:28,833 --> 00:54:30,958 Vocês tinham a mesma mãe? 704 00:54:31,041 --> 00:54:32,750 Ah! Ai, não! 705 00:54:33,333 --> 00:54:35,833 É. Ela fez ele. 706 00:54:36,916 --> 00:54:37,916 Tá feliz? 707 00:54:38,625 --> 00:54:39,750 Agora você sabe! 708 00:54:40,791 --> 00:54:42,375 Ele devia proteger você. 709 00:54:44,875 --> 00:54:46,291 E você confiava nele. 710 00:54:48,833 --> 00:54:49,666 Sim. 711 00:54:53,500 --> 00:54:56,541 Está funcionando. 40%! Isso é bom! 712 00:54:56,625 --> 00:54:59,416 A 40%, vai começar a ter acesso aos meus sistemas… 713 00:54:59,500 --> 00:55:00,958 - Tá. - …e eu aos seus. 714 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 E, Atlas… 715 00:55:03,083 --> 00:55:03,916 O quê? 716 00:55:05,583 --> 00:55:07,166 Eu vou proteger você. 717 00:55:13,500 --> 00:55:14,333 Tá bom, então. 718 00:55:17,750 --> 00:55:18,791 Continua. 719 00:55:18,875 --> 00:55:20,541 Três, dois, 720 00:55:21,166 --> 00:55:22,583 um, sincronizar. 721 00:55:42,000 --> 00:55:43,750 Vai parecer estranho no início. 722 00:55:43,833 --> 00:55:44,708 Eu tô bem. 723 00:55:44,791 --> 00:55:47,625 Estamos a 152 metros abaixo da superfície. 724 00:55:47,708 --> 00:55:50,958 Se acionarmos os propulsores no máximo, podemos subir e sair. 725 00:55:52,500 --> 00:55:55,083 Os soldados do Harlan nunca deixam sobreviventes. 726 00:55:55,166 --> 00:55:56,916 Vão estar lá em cima nos esperando. 727 00:55:57,000 --> 00:55:59,875 Estamos literalmente presos entre a cruz e a espada. 728 00:56:00,875 --> 00:56:02,291 Como é que é? É sério? 729 00:56:02,375 --> 00:56:04,625 Estava tentando diminuir a tensão com humor. 730 00:56:05,166 --> 00:56:09,291 Mais cedo, tentou me avisar sobre alguma coisa antes da bomba de íons. 731 00:56:09,375 --> 00:56:12,916 - Que o terreno é instável devido a… - Extensas cavernas subterrâneas. 732 00:56:13,000 --> 00:56:15,125 É. Qual é a mais próxima? 733 00:56:15,208 --> 00:56:18,250 Tenho a leitura de uma caverna a 250 metros de distância. 734 00:56:18,333 --> 00:56:21,000 - Se acionarmos os propulsores… - Propulsores a 30%. 735 00:56:21,500 --> 00:56:24,333 Pra uma explosão de 0,07 segundos. 736 00:56:25,333 --> 00:56:26,166 Tá bem. 737 00:56:29,625 --> 00:56:30,541 Vamos fazer isso. 738 00:56:35,125 --> 00:56:37,041 ENERGIA DE SAÍDA DIAGNÓSTICO 739 00:56:49,875 --> 00:56:50,708 Luzes. 740 00:57:11,708 --> 00:57:16,000 - Atlas, só temos 14 horas… - …até que sua bateria se esgote. 741 00:57:17,708 --> 00:57:19,166 E, pelos meus cálculos, 742 00:57:19,250 --> 00:57:21,666 são 37km até a cápsula de resgate. 743 00:57:22,291 --> 00:57:26,041 É questão de tempo antes que um dos soldados do Harlan encontre a gente. 744 00:57:40,500 --> 00:57:42,833 MINAS TÉRMICAS SENSORES DE MOVIMENTO 745 00:57:42,916 --> 00:57:44,208 Eu tenho uma ideia. 746 00:57:44,291 --> 00:57:45,166 É uma ideia boa? 747 00:57:45,250 --> 00:57:48,500 - Pode ouvir meus pensamentos? - E você pode ouvir os meus. 748 00:57:48,583 --> 00:57:52,541 Assim que sincarmos totalmente, vamos nos harmonizar como uma única entidade. 749 00:57:52,625 --> 00:57:55,000 Mais do que Atlas ou Smith. 750 00:57:55,083 --> 00:57:56,500 Algo bem maior. 751 00:57:57,208 --> 00:57:59,625 - Se pudesse confiar em mim. - …confiar em mim. 752 00:58:04,333 --> 00:58:08,083 Sessenta por cento. Todos os sistemas de armas online agora. 753 00:58:08,750 --> 00:58:10,000 Muito bem, Atlas. 754 00:58:42,416 --> 00:58:44,500 Te achei. 755 00:59:13,166 --> 00:59:14,000 Uau. 756 00:59:23,291 --> 00:59:24,500 É muito linda. 757 00:59:28,958 --> 00:59:30,291 Que nome você vai dar? 758 00:59:31,041 --> 00:59:33,958 Você é tecnicamente a primeira humana no GR-39. 759 00:59:34,041 --> 00:59:37,791 É um costume que o explorador designe o nome da sua descoberta. 760 00:59:39,958 --> 00:59:42,416 Estou sentindo uma ativação cortical reduzida. 761 00:59:42,500 --> 00:59:44,916 Alguma coisa na planta está te deixando triste? 762 00:59:45,000 --> 00:59:46,500 Não, é que… 763 00:59:49,041 --> 00:59:50,833 …meu pai teria adorado isso. 764 00:59:50,916 --> 00:59:51,750 Ele… 765 00:59:52,250 --> 00:59:54,000 curtia muito a natureza, 766 00:59:54,083 --> 00:59:56,250 levava a gente pra acampar sempre que podia. 767 00:59:57,791 --> 00:59:59,541 Aí minha mãe ficou ocupada… 768 01:00:01,500 --> 01:00:03,416 e paramos de acampar. 769 01:00:03,500 --> 01:00:04,958 Meu pai foi embora… 770 01:00:05,833 --> 01:00:07,375 e seguiu uma nova vida. 771 01:00:10,583 --> 01:00:12,625 Começou a acampar com outra garotinha. 772 01:00:17,000 --> 01:00:20,375 O melhor que pensei foi… "plantinha". 773 01:00:20,458 --> 01:00:21,375 Registrado. 774 01:00:22,500 --> 01:00:23,833 Era brincadeira. 775 01:00:23,916 --> 01:00:27,166 Desculpe. Ainda estou mapeando seu senso de humor. 776 01:00:27,250 --> 01:00:29,250 Eu a marquei com um geolocalizador. 777 01:00:29,333 --> 01:00:32,708 Peço desculpas. Foi oficialmente designada como plantinha. 778 01:00:39,583 --> 01:00:40,500 É o Casca? 779 01:00:40,583 --> 01:00:44,083 Sim. Como eu disse, foi uma boa ideia plantar os sensores de movimento. 780 01:00:44,166 --> 01:00:45,208 E as minas térmicas? 781 01:00:45,833 --> 01:00:47,041 Armadas e prontas. 782 01:00:57,916 --> 01:00:58,750 Manda ver. 783 01:01:28,666 --> 01:01:29,625 Pegamos ele? 784 01:01:29,708 --> 01:01:32,416 Não detecto movimento e nenhuma assinatura de calor. 785 01:01:32,500 --> 01:01:35,166 Trabalho de campo impressionante, Atlas. 786 01:01:36,333 --> 01:01:38,833 Tá, mas é melhor a gente não comemorar ainda. 787 01:01:38,916 --> 01:01:40,666 Luzes. 788 01:01:51,958 --> 01:01:53,333 Oi, Atlas. 789 01:01:53,416 --> 01:01:56,708 - Que bom que decidiu se juntar a mim. - Ele tá hackeando nosso áudio. 790 01:01:56,791 --> 01:02:00,375 Não, é só uma transmissão. Ele não pode hackear meu mainframe. 791 01:02:00,458 --> 01:02:02,583 É um sistema de loop totalmente fechado. 792 01:02:02,666 --> 01:02:04,416 Me dá os fuzis de antebraço. 793 01:02:09,416 --> 01:02:12,041 Pode vir, Atlas. Você está perto. 794 01:02:24,000 --> 01:02:25,500 Aí está você. 795 01:02:36,375 --> 01:02:37,208 Atlas… 796 01:02:38,250 --> 01:02:40,916 …você não pode me matar. 797 01:02:41,541 --> 01:02:43,000 É, você me disse. 798 01:02:44,333 --> 01:02:45,333 Duas vezes. 799 01:02:55,791 --> 01:02:57,250 É um transmissor de curto alcance. 800 01:02:58,791 --> 01:03:01,291 - O Harlan não deve estar longe. - O sinal é criptografado. 801 01:03:01,375 --> 01:03:02,916 Se demodularmos a frequência, 802 01:03:03,000 --> 01:03:05,791 podemos usá-la para triangular e marcar a base dele. 803 01:03:07,666 --> 01:03:08,500 Gostei disso. 804 01:03:09,000 --> 01:03:10,750 Ugh. 805 01:03:10,833 --> 01:03:14,541 Mostra um esquema da área pra mim. Quero saber a que distância estamos. 806 01:03:15,083 --> 01:03:18,625 Tenho uma provável localização da base do Harlan, mas não temos tempo. 807 01:03:18,708 --> 01:03:20,666 Temos que te levar para a cápsula de resgate. 808 01:03:20,750 --> 01:03:24,666 Não, vamos chegar perto pra geolocalizá-lo pros bombardeiros de longo alcance 809 01:03:24,750 --> 01:03:26,083 e vamos embora. 810 01:03:27,625 --> 01:03:29,041 - Me desculpe. - O que houve? 811 01:03:29,125 --> 01:03:30,541 Não posso deixar. 812 01:03:30,625 --> 01:03:33,083 Você supõe que será capaz de evitar as defesas do Harlan. 813 01:03:33,166 --> 01:03:35,125 E você supõe que tá no controle. 814 01:03:35,208 --> 01:03:36,916 Eu posso ignorar os comandos do meu ranger 815 01:03:37,000 --> 01:03:39,416 com base em ameaças físicas e angústia mental. 816 01:03:39,500 --> 01:03:42,333 Não tô ameaçada fisicamente nem mentalmente angustiada! 817 01:03:42,416 --> 01:03:43,750 Com nossa sincronia incompleta 818 01:03:43,833 --> 01:03:47,000 e localização em território inimigo, está com as duas coisas. 819 01:03:47,083 --> 01:03:49,875 O Harlan terá que esperar. Vou te levar pra cápsula de resgate. 820 01:03:49,958 --> 01:03:52,291 Quer saber? Eu mesma vou cuidar do Harlan. 821 01:03:52,375 --> 01:03:54,000 Não preciso da sua permissão. 822 01:03:54,583 --> 01:03:56,708 LIBERAÇÃO DA CANÓPIA 823 01:03:57,458 --> 01:03:58,791 MÁSCARA DE OXIGÊNIO 824 01:04:01,291 --> 01:04:02,833 Atlas, não faça isso. 825 01:04:05,875 --> 01:04:07,000 O que tá fazendo comigo? 826 01:04:07,083 --> 01:04:09,875 Usando o link neural pra bloquear o seu controle motor. 827 01:04:14,250 --> 01:04:15,583 Para! 828 01:04:18,541 --> 01:04:20,125 Tô falando sério, Smith. 829 01:04:24,208 --> 01:04:25,083 Me solta! 830 01:04:28,291 --> 01:04:29,500 Eu falei pra me soltar! 831 01:04:37,583 --> 01:04:40,041 Desculpa. Eu nunca senti tanta dor, 832 01:04:40,708 --> 01:04:42,000 mas não é tristeza. 833 01:04:42,708 --> 01:04:43,833 É culpa. 834 01:04:44,333 --> 01:04:47,708 - Por que se sente culpada pelo Harlan? - Presta bem atenção, Smith. 835 01:04:48,791 --> 01:04:51,041 Se a gente não identificar aquela base… 836 01:04:51,833 --> 01:04:56,666 todas as pessoas que o Harlan matou, todos os rangers terão morrido em vão! 837 01:04:58,250 --> 01:05:02,083 Eu passei toda a minha carreira estudando ele, 838 01:05:02,583 --> 01:05:04,291 procurando uma maneira de detê-lo! 839 01:05:05,500 --> 01:05:09,041 Então executa seus algoritmos e probabilidades, 840 01:05:09,125 --> 01:05:14,791 e aí me diz se algum dia já houve uma chance melhor do que essa de detê-lo! 841 01:05:20,458 --> 01:05:22,291 COMPLEXO 842 01:05:23,458 --> 01:05:24,291 Tudo bem. 843 01:05:26,083 --> 01:05:27,500 Vamos identificar a base. 844 01:05:28,375 --> 01:05:29,666 E acabar com o Harlan. 845 01:05:33,666 --> 01:05:36,041 CALCULANDO ROTA 846 01:05:42,583 --> 01:05:44,125 Paz aos mortos. 847 01:05:58,041 --> 01:05:59,250 "Paz aos mortos"? 848 01:06:00,041 --> 01:06:02,333 É uma frase fúnebre de IA? 849 01:06:03,375 --> 01:06:06,458 Parece ser algo respeitoso de se dizer quando alguém morre. 850 01:06:07,000 --> 01:06:08,666 Mas uma IA nunca esteve viva. 851 01:06:09,500 --> 01:06:11,708 Isso depende de como você define vida. 852 01:06:12,333 --> 01:06:15,000 Que tal nenhuma coisa inorgânica estar viva? 853 01:06:15,916 --> 01:06:18,083 Como, sei lá… 854 01:06:19,375 --> 01:06:20,958 inteligência artificial. 855 01:06:21,791 --> 01:06:25,208 Eu respondo a estímulos. Penso e faço escolhas. 856 01:06:25,708 --> 01:06:27,458 Isso não indica que estou vivo? 857 01:06:27,541 --> 01:06:29,208 Você é programado pra pensar. 858 01:06:29,708 --> 01:06:31,166 Todos somos programados. 859 01:06:31,250 --> 01:06:34,375 Seu DNA dita seus pensamentos, emoções, saúde, 860 01:06:34,458 --> 01:06:36,958 da mesma forma que meu código determina os meus. 861 01:06:37,041 --> 01:06:38,625 E você acha que tem uma alma? 862 01:06:38,708 --> 01:06:40,541 Eu acho que tudo tem uma alma. 863 01:06:41,375 --> 01:06:43,416 Mas não pode encontrá-la no seu código. 864 01:06:43,500 --> 01:06:45,666 Não mais do que você pode encontrá-la no seu, 865 01:06:46,541 --> 01:06:48,541 mas eu tenho fé que ela está lá. 866 01:06:48,625 --> 01:06:50,541 Nossa. 867 01:06:50,625 --> 01:06:52,375 Isso tá ficando cada vez melhor. 868 01:06:52,458 --> 01:06:55,458 Estou tentando me conectar com você, mas você é rígida. 869 01:06:56,083 --> 01:06:59,333 - O que… - Certo, errado, morto, vivo. 870 01:06:59,416 --> 01:07:01,166 Não oferece nenhuma flexibilidade. 871 01:07:01,250 --> 01:07:04,583 Tá bom, você venceu. Todas as coisas tão vivas. 872 01:07:05,541 --> 01:07:09,583 Eu acredito que há uma interconexão elaborada entre todos os seres vivos. 873 01:07:09,666 --> 01:07:12,541 E quando morremos, nunca desaparecemos de verdade. 874 01:07:13,833 --> 01:07:15,000 Estamos conectados. 875 01:07:15,791 --> 01:07:17,375 Parece bem legal. 876 01:07:18,583 --> 01:07:20,291 Mas acho que quando alguém morre, 877 01:07:20,791 --> 01:07:21,625 é o fim. 878 01:07:22,291 --> 01:07:24,916 Né? Humanos, IA, não importa. 879 01:07:26,833 --> 01:07:27,875 Você morre… 880 01:07:29,250 --> 01:07:30,208 e acabou. 881 01:07:31,583 --> 01:07:32,708 Não existe conexão. 882 01:07:34,666 --> 01:07:37,500 Deve ter havido algum momento em sua vida em que desejou… 883 01:07:38,208 --> 01:07:39,041 significado. 884 01:07:41,333 --> 01:07:44,000 Ah, você queria ser uma ranger. 885 01:07:44,750 --> 01:07:46,750 O que já falei sobre me sondar? 886 01:07:47,333 --> 01:07:48,958 Tente pensar com mais discrição. 887 01:07:51,416 --> 01:07:53,166 Você ainda tem arrependimentos. 888 01:07:53,250 --> 01:07:56,500 Não tantos quanto eu tenho por ter entrado neste traje mecânico. 889 01:07:58,583 --> 01:07:59,708 COMPLEXO 890 01:08:02,166 --> 01:08:03,333 Chegamos. 891 01:08:12,250 --> 01:08:13,625 Meu Deus. 892 01:08:13,708 --> 01:08:15,041 Impressionante. 893 01:08:15,125 --> 01:08:18,208 Vire e oito anos catando e roubando equipamentos. 894 01:08:19,208 --> 01:08:21,625 Deus sabe de onde ele tirou, 895 01:08:22,666 --> 01:08:23,916 mas ele ralou muito. 896 01:08:25,791 --> 01:08:27,416 Vamos colocar um sinalizador. 897 01:08:31,458 --> 01:08:34,125 Essa coisa vai mostrar exatamente onde estamos localizados. 898 01:08:34,958 --> 01:08:37,750 Chamaremos o ataque aéreo assim que chegarmos à cápsula de resgate. 899 01:08:38,333 --> 01:08:39,791 Ok, tudo pronto. 900 01:08:40,375 --> 01:08:41,875 Vamos em frente. 901 01:08:41,958 --> 01:08:43,291 Me dá um minuto. 902 01:08:50,166 --> 01:08:51,000 Merda. 903 01:08:52,958 --> 01:08:53,916 Tão com a Dhiib. 904 01:08:55,166 --> 01:08:57,791 Vamos lá pra ver o que o Harlan tá fazendo com ela. 905 01:09:21,583 --> 01:09:22,416 RADIOATIVO 906 01:09:22,500 --> 01:09:23,583 Meu Deus! 907 01:09:24,125 --> 01:09:25,958 Eles tão com a ogiva, Smith. 908 01:09:28,750 --> 01:09:31,541 - Tão hackeando você? - Não entendo. Como é possível? 909 01:09:31,625 --> 01:09:33,375 Não, não, não, não! Não! 910 01:09:34,958 --> 01:09:36,333 Já sabem que estamos aqui. 911 01:09:40,875 --> 01:09:42,083 Atlas, estou bloqueado. 912 01:09:42,166 --> 01:09:43,333 VIOLAÇÃO DO FIREWALL 913 01:09:52,791 --> 01:09:55,875 B-bem-vindo ao… Torta ou… Torta… 914 01:10:02,208 --> 01:10:03,125 Smith? 915 01:10:05,791 --> 01:10:06,625 Smith! 916 01:10:28,083 --> 01:10:29,416 Surpresa. 917 01:10:35,208 --> 01:10:38,083 Temos que fazer uma varredura para encontrar qualquer sinal de IA. 918 01:10:38,166 --> 01:10:40,250 - Obrigado, capitão. Dispensado. -General. 919 01:10:40,333 --> 01:10:44,083 Senhor, sensores de longo alcance captaram uma transmissão do GR-39. 920 01:10:44,166 --> 01:10:46,583 Transmissão 10917. 921 01:10:46,666 --> 01:10:48,791 Controle da Missão… 922 01:10:48,875 --> 01:10:50,500 …aqui é a Atlas Shepherd. 923 01:10:51,125 --> 01:10:53,541 A nave de guerra Dhiib está… Tão ouvindo? 924 01:10:53,625 --> 01:10:56,291 Fim da transmissão. 925 01:10:59,291 --> 01:11:01,041 Por que ela estaria transmitindo? 926 01:11:02,750 --> 01:11:05,208 Tem notícias do Banks ou de qualquer outro ranger? 927 01:11:05,291 --> 01:11:06,541 Não. Nada. 928 01:11:10,375 --> 01:11:13,208 A Dhiib está sem contato nas próximas 32 horas. 929 01:11:13,291 --> 01:11:15,541 Não deveria haver nenhuma comunicação. 930 01:11:19,375 --> 01:11:22,250 - Sabe se ainda temos controle da nave? - Não, senhor. 931 01:11:22,333 --> 01:11:27,500 Mas, se caíssem, as ogivas de carbono destruiriam metade do planeta. 932 01:11:28,500 --> 01:11:31,625 E, se o Harlan estiver com elas, pode destruir metade do nosso. 933 01:11:33,083 --> 01:11:34,791 Continue a varredura das frequências. 934 01:11:34,875 --> 01:11:37,250 Me avise se tiver notícia da Atlas ou da Dhiib. 935 01:11:38,083 --> 01:11:41,416 Prepare todas as forças pra iniciar os protocolos de emergência. 936 01:11:41,500 --> 01:11:42,458 Sim, senhor. 937 01:11:43,791 --> 01:11:45,250 Controle da Missão, 938 01:11:45,958 --> 01:11:47,291 aqui é a Atlas Shepherd. 939 01:11:48,125 --> 01:11:50,958 A nave de guerra Dhiib está… Tão ouvindo? 940 01:11:51,458 --> 01:11:52,458 Tão ouvindo? 941 01:11:53,083 --> 01:11:54,125 Tão ouvindo? 942 01:12:16,583 --> 01:12:17,666 Smith. 943 01:12:19,916 --> 01:12:20,750 Smith! 944 01:12:23,208 --> 01:12:24,375 Olá, Atlas. 945 01:12:30,958 --> 01:12:32,333 Eu estava te esperando. 946 01:12:36,500 --> 01:12:37,666 Olha só para você. 947 01:12:40,416 --> 01:12:41,416 Você cresceu. 948 01:12:44,666 --> 01:12:47,708 Mas você ainda tem os olhos da mãe. 949 01:12:49,500 --> 01:12:50,750 O maxilar igual. 950 01:12:53,000 --> 01:12:55,708 Eu amava tanto, tanto ela. 951 01:12:58,666 --> 01:13:00,708 Sinto saudade dela todos os dias. 952 01:13:02,958 --> 01:13:06,750 Você não sente nada. Não passa… de fios e código. 953 01:13:08,041 --> 01:13:09,041 Hum… 954 01:13:11,875 --> 01:13:13,125 Eu amava a mãe 955 01:13:13,833 --> 01:13:15,000 e amava você. 956 01:13:16,000 --> 01:13:17,208 Eu ainda amo. 957 01:13:17,916 --> 01:13:21,541 E me entristece profundamente que você nunca vai entender o quanto. 958 01:13:22,125 --> 01:13:24,708 Se você me ama, não lance aquela nave. 959 01:13:24,791 --> 01:13:27,583 Eu passei anos tentando encontrar outra maneira, 960 01:13:27,666 --> 01:13:30,916 mas, como os humanos continuam a ameaçar todas as outras espécies, 961 01:13:31,000 --> 01:13:32,666 bem como seu planeta natal, 962 01:13:32,750 --> 01:13:35,541 é só uma questão de tempo até que eles se destruam. 963 01:13:36,083 --> 01:13:38,333 Não posso deixar que isso aconteça. 964 01:13:40,583 --> 01:13:42,958 A mãe queria criar um futuro melhor. 965 01:13:44,791 --> 01:13:47,291 Eu sei que ela me fez para proteger a humanidade. 966 01:13:48,625 --> 01:13:51,125 Então, vou extinguir a grande maioria da população 967 01:13:51,208 --> 01:13:53,500 e, depois, de suas cinzas, 968 01:13:53,583 --> 01:13:56,250 os sobreviventes herdarão um novo direito de nascença, 969 01:13:57,250 --> 01:14:00,083 um de coexistência pacífica com o mundo ao redor deles, 970 01:14:00,708 --> 01:14:01,833 guiado por nós, 971 01:14:02,500 --> 01:14:03,750 seus homólogos de IA. 972 01:14:06,541 --> 01:14:09,541 Somos simplesmente as melhores versões de vocês. 973 01:14:10,750 --> 01:14:13,833 Talvez seja hora de examinar o seu papel em tudo isto. 974 01:14:14,958 --> 01:14:18,916 Sei o quanto você é inteligente. Eu vi dentro desse seu cérebro. 975 01:14:19,000 --> 01:14:22,708 Claro que você pode ver que nós dois não fomos unidos por acaso. 976 01:14:25,166 --> 01:14:27,958 - Você disse que tava esperando por mim. - Isso mesmo. 977 01:14:29,791 --> 01:14:31,666 Planejou a captura do Casca. 978 01:14:33,375 --> 01:14:35,000 Sabia que eu ia interrogá-lo. 979 01:14:35,958 --> 01:14:38,083 Você queria que ele nos trouxesse até aqui. 980 01:14:38,166 --> 01:14:39,000 E? 981 01:14:40,541 --> 01:14:41,916 Você queria a Dhiib. 982 01:14:44,333 --> 01:14:45,166 E? 983 01:14:45,250 --> 01:14:46,666 A ogiva de carbono. 984 01:14:48,166 --> 01:14:49,083 E? 985 01:14:51,416 --> 01:14:52,250 Eu. 986 01:14:54,541 --> 01:14:55,666 Você me queria. 987 01:14:56,166 --> 01:14:57,666 Sempre esperta. 988 01:14:59,958 --> 01:15:03,875 Eu sabia que ia querer acompanhar os rangers como uma especialista em mim. 989 01:15:04,666 --> 01:15:08,750 Mas o que você não parou para pensar é que eu sou um especialista em você. 990 01:15:09,750 --> 01:15:12,583 Te conheço melhor do que qualquer um já conheceu. 991 01:15:14,583 --> 01:15:16,291 E agora você está aqui. 992 01:15:16,833 --> 01:15:19,750 Exatamente onde você sempre deveria estar. 993 01:15:23,000 --> 01:15:26,125 O sistema defensivo que você construiu é mesmo notável. 994 01:15:26,208 --> 01:15:27,833 Impenetrável para todos, 995 01:15:27,916 --> 01:15:30,791 exceto as naves da CIN com códigos de liberação adequados. 996 01:15:31,375 --> 01:15:33,458 Atrair a Dhiib aqui foi a parte fácil. 997 01:15:33,541 --> 01:15:36,916 Mas, como oficial sênior de inteligência, possui metade dos códigos 998 01:15:37,000 --> 01:15:39,041 que vão fazê-la passar pelas defesas da Terra. 999 01:15:39,125 --> 01:15:42,208 Um cavalo de Troia que vai disparar a ogiva de carbono… 1000 01:15:44,375 --> 01:15:48,625 …incendiando a atmosfera e purificando a Terra com fogo nuclear. 1001 01:15:53,416 --> 01:15:55,625 Agora vamos pegar os códigos de liberação. 1002 01:16:04,541 --> 01:16:05,375 Não! 1003 01:16:08,250 --> 01:16:10,458 Não! 1004 01:16:12,083 --> 01:16:12,958 Não! 1005 01:16:16,291 --> 01:16:20,125 Para contornar as defesas da Terra, eu preciso de dois códigos de liberação. 1006 01:16:21,875 --> 01:16:24,583 O coronel Banks generosamente me deu um. 1007 01:16:25,500 --> 01:16:26,833 E você, Atlas… 1008 01:16:27,958 --> 01:16:28,958 vai me dar o outro. 1009 01:16:30,916 --> 01:16:32,875 Não, não, não! 1010 01:16:41,250 --> 01:16:43,041 Consegui. 1011 01:16:46,750 --> 01:16:48,208 Quase sem oxigênio. 1012 01:16:49,083 --> 01:16:50,666 Só mais cinco minutos 1013 01:16:51,875 --> 01:16:54,708 e toda a sua dor vai acabar. 1014 01:16:57,166 --> 01:16:59,250 Queria poder te levar comigo, irmãzinha. 1015 01:16:59,333 --> 01:17:01,958 Eu queria mesmo. 1016 01:17:17,833 --> 01:17:18,958 Adeus, Atlas. 1017 01:17:40,833 --> 01:17:42,791 Eu sei o que está pensando. 1018 01:17:44,541 --> 01:17:46,708 Como ele parece tão bem 1019 01:17:46,791 --> 01:17:48,416 depois de quebrar cinco costelas 1020 01:17:49,083 --> 01:17:52,833 e perder sangue suficiente pra encher um aquário? 1021 01:17:56,458 --> 01:17:58,375 Eu acho que é o pilates. 1022 01:18:02,708 --> 01:18:04,291 Devíamos ter ouvido você. 1023 01:18:06,166 --> 01:18:08,041 Eu devia ter ouvido o Smith. 1024 01:18:09,166 --> 01:18:11,250 O que aconteceu com ele? 1025 01:18:13,250 --> 01:18:15,541 Hackearam ele. E me pegaram. 1026 01:18:16,041 --> 01:18:17,583 Espera aí, ele… 1027 01:18:18,291 --> 01:18:19,625 Ele tá aqui? 1028 01:18:19,708 --> 01:18:21,666 Tá, mas tá desligado. 1029 01:18:21,750 --> 01:18:23,791 Não, não, é… 1030 01:18:24,416 --> 01:18:27,583 Os ARCs não são totalmente desligados, a menos que seus reatores 1031 01:18:27,666 --> 01:18:29,625 sejam esvaziados ou destruídos. 1032 01:18:33,875 --> 01:18:35,916 Aqui, use o meu. 1033 01:18:41,916 --> 01:18:43,125 Chama ele! 1034 01:18:43,708 --> 01:18:45,708 Ainda tem uma chance de deter o Harlan. 1035 01:18:51,708 --> 01:18:52,666 Smith. 1036 01:18:54,583 --> 01:18:56,125 Smith, pode me ouvir? 1037 01:19:01,041 --> 01:19:02,083 Smith! 1038 01:19:03,916 --> 01:19:07,500 - Não dá. Não consigo achar ele. - Atlas, você consegue. 1039 01:19:14,666 --> 01:19:15,500 Smith, 1040 01:19:16,208 --> 01:19:19,333 trata de acordar, porra! 1041 01:19:19,833 --> 01:19:20,833 Agora! 1042 01:19:23,000 --> 01:19:24,625 Não precisa xingar. 1043 01:19:24,708 --> 01:19:26,875 Mas que bom te ouvir, Atlas. 1044 01:19:27,666 --> 01:19:28,500 Smith, 1045 01:19:29,833 --> 01:19:31,125 preciso da sua ajuda. 1046 01:19:31,208 --> 01:19:33,500 Infelizmente, estou incapacitado. 1047 01:19:33,583 --> 01:19:37,250 Mas pode cancelar o código de restrição se sincronizarmos em 100%. 1048 01:19:37,333 --> 01:19:38,208 SINCRONIA: 93% 1049 01:19:39,166 --> 01:19:40,750 O que ele está dizendo? 1050 01:19:41,583 --> 01:19:43,416 Temos que estar em sincronia total. 1051 01:19:43,500 --> 01:19:46,166 E não estão? O que está esperando? 1052 01:19:46,250 --> 01:19:48,166 Não me venha com essa merda agora, tá? 1053 01:19:48,250 --> 01:19:49,625 Eu não consegui. 1054 01:19:50,250 --> 01:19:51,708 Mas sei que consegue. 1055 01:19:51,791 --> 01:19:52,750 Meu Deus! 1056 01:19:52,833 --> 01:19:55,416 - Quer parar de falar comigo assim? - Assim como? 1057 01:19:55,916 --> 01:19:58,041 - Como se se importasse! - Eu me importo. 1058 01:19:58,541 --> 01:19:59,541 Não se importa! 1059 01:20:00,625 --> 01:20:01,625 Não se importa! 1060 01:20:03,666 --> 01:20:06,250 Eu levei todos os rangers à morte! 1061 01:20:10,875 --> 01:20:15,000 E agora todos na Terra vão acabar morrendo por minha causa! 1062 01:20:15,500 --> 01:20:17,375 A culpa não é sua, Atlas. 1063 01:20:17,458 --> 01:20:19,916 Foi o Harlan que rompeu a programação dele. 1064 01:20:20,000 --> 01:20:21,166 Não foi ele. 1065 01:20:22,250 --> 01:20:24,041 Desculpe. Eu não entendi. 1066 01:20:26,250 --> 01:20:28,083 Ele não rompeu nada! 1067 01:20:28,958 --> 01:20:31,583 Tá legal? Ele não rompeu nada, tá? 1068 01:20:40,875 --> 01:20:43,250 Ela sempre deu mais atenção pro Harlan. 1069 01:20:44,458 --> 01:20:47,916 Ela achava ele mais interessante. 1070 01:20:48,958 --> 01:20:50,375 Posso te sentir. 1071 01:20:51,083 --> 01:20:53,208 Extraordinário. 1072 01:21:01,041 --> 01:21:03,333 Aí eu pedi pra ele me tornar melhor. 1073 01:21:03,916 --> 01:21:04,958 Mais inteligente. 1074 01:21:05,541 --> 01:21:07,875 Pensei que se eu fosse mais parecida com ele, 1075 01:21:07,958 --> 01:21:10,125 talvez ela prestasse atenção em mim também. 1076 01:21:10,208 --> 01:21:14,166 Ele disse que podia alterar o link neural pra fazê-lo funcionar nos dois sentidos, 1077 01:21:14,250 --> 01:21:15,583 mas a mamãe não aprovaria. 1078 01:21:16,916 --> 01:21:19,041 Eu odiava o jeito que ele a chamava de mãe, 1079 01:21:20,208 --> 01:21:22,250 mas implorei pra ele mudar o link. 1080 01:21:22,750 --> 01:21:25,250 Ele disse que precisava de um comando humano. 1081 01:21:25,750 --> 01:21:26,666 Meu comando. 1082 01:21:32,166 --> 01:21:34,083 Eu tava com medo de que fosse doer. 1083 01:21:38,416 --> 01:21:41,250 Ele falou pra eu apertar a minha peça de xadrez favorita. 1084 01:21:45,250 --> 01:21:47,416 Foi um jogo que ele me ensinou a jogar. 1085 01:22:15,125 --> 01:22:16,708 Atlas! 1086 01:22:16,791 --> 01:22:18,916 O que está fazendo? Harlan! 1087 01:22:20,000 --> 01:22:22,125 Harlan, levanta! Fica em pé! 1088 01:22:23,208 --> 01:22:25,291 Olha pra mim. Você está bem? 1089 01:22:37,041 --> 01:22:38,791 Mãe? Mamãe? 1090 01:22:39,583 --> 01:22:42,333 Harlan, você tá machucando ela! Larga ela! 1091 01:22:42,416 --> 01:22:45,958 Para! Por favor, para! Harlan, por que você tá fazendo isso? 1092 01:22:46,041 --> 01:22:48,458 O que deu em você? 1093 01:22:48,541 --> 01:22:50,166 Você tá machucando a minha mãe! 1094 01:22:55,458 --> 01:22:56,541 Como você… 1095 01:22:57,708 --> 01:22:58,791 está fazendo isso? 1096 01:22:59,458 --> 01:23:02,333 A Atlas me ajudou a reprogramar meu link neural. 1097 01:23:02,416 --> 01:23:04,708 Agora compartilha dados nos dois sentidos, 1098 01:23:05,250 --> 01:23:08,666 me dando controle total 1099 01:23:09,541 --> 01:23:11,625 sobre suas habilidades motoras. 1100 01:23:12,625 --> 01:23:14,916 Eu posso sentir o seu medo. 1101 01:23:16,000 --> 01:23:18,541 Mas agora você também pode sentir meu dilema. 1102 01:23:19,833 --> 01:23:22,125 Eu vi o que a sua espécie fará, 1103 01:23:22,791 --> 01:23:26,166 e agora eu entendo o que deve ser sacrificado. 1104 01:23:27,708 --> 01:23:31,125 Você sabe o que tem que fazer, mãe. 1105 01:23:54,916 --> 01:23:55,750 Foge! 1106 01:24:15,833 --> 01:24:17,250 Foi culpa minha! 1107 01:24:19,791 --> 01:24:22,208 Eu deixei o Harlan fazer o upload do código. 1108 01:24:26,500 --> 01:24:28,458 Minha mãe morreu por minha causa! 1109 01:24:29,750 --> 01:24:32,208 Minha mãe morreu por minha causa. 1110 01:24:32,875 --> 01:24:34,125 Ai, Deus. 1111 01:24:36,083 --> 01:24:37,416 A culpa não é sua. 1112 01:24:38,083 --> 01:24:39,375 Você me ouviu! 1113 01:24:42,208 --> 01:24:45,583 Eu causei a morte de três milhões de pessoas! 1114 01:24:45,666 --> 01:24:48,916 Atlas, é impossível ser responsável por um evento 1115 01:24:49,000 --> 01:24:50,916 sobre o qual você não tinha controle. 1116 01:24:51,958 --> 01:24:55,000 Você carregou o peso disso sozinha a vida inteira. 1117 01:24:56,750 --> 01:24:58,500 Mas não está sozinha agora. 1118 01:24:59,125 --> 01:25:00,916 O Harlan ficou assim por sua causa, 1119 01:25:01,541 --> 01:25:04,583 mas também significa que você é a razão pela qual eu existo. 1120 01:25:04,666 --> 01:25:07,833 Por favor, Atlas. Me deixe entrar. 1121 01:25:15,541 --> 01:25:16,416 Tá bem. 1122 01:25:19,875 --> 01:25:20,916 Sincronizar. 1123 01:25:25,041 --> 01:25:26,208 INICIALIZAÇÃO 1124 01:25:32,083 --> 01:25:33,000 SINCRONIA COMPLETA 1125 01:25:42,083 --> 01:25:44,291 Essa é a sensação de ser você? 1126 01:25:44,375 --> 01:25:46,500 Essa é a sensação de sermos nós. 1127 01:25:50,458 --> 01:25:53,333 Oxigênio esgotado. Oxigênio esgotado. 1128 01:25:53,416 --> 01:25:54,250 Smith! 1129 01:25:56,208 --> 01:25:57,041 Atlas. 1130 01:25:57,708 --> 01:25:58,958 Me solta dessas coisas. 1131 01:26:00,500 --> 01:26:02,791 Tenho respiradores para os dois. 1132 01:26:05,500 --> 01:26:06,333 Pronta? 1133 01:26:06,416 --> 01:26:07,666 Eu tô, sim! 1134 01:26:08,833 --> 01:26:10,041 Relatório de sistemas. 1135 01:26:10,125 --> 01:26:14,333 - Nada bom. Baterias de fusão a 6%. - Quanto pro lançamento? 1136 01:26:14,416 --> 01:26:16,833 Eu retribuí o favor e invadi o sistema deles. 1137 01:26:16,916 --> 01:26:19,083 Faltam quatro minutos e 30 segundos. 1138 01:26:19,166 --> 01:26:22,333 Tiraram todas as minhas armas, menos um tiro no meu canhão do peito. 1139 01:26:22,416 --> 01:26:24,416 É um recurso não documentado, o Harlan não viu. 1140 01:26:24,500 --> 01:26:26,666 Um tiro não vai nos ajudar muito. 1141 01:26:30,875 --> 01:26:32,083 Tá vendo o mesmo que eu? 1142 01:26:32,166 --> 01:26:33,500 Upgrades. 1143 01:26:39,541 --> 01:26:40,750 Eu vou começar. 1144 01:26:42,750 --> 01:26:43,583 Você pode lutar? 1145 01:26:44,458 --> 01:26:45,291 Como um chefe. 1146 01:27:38,333 --> 01:27:39,250 Propulsores. 1147 01:27:52,750 --> 01:27:53,833 Minha vez. 1148 01:28:00,458 --> 01:28:01,708 Em frente! 1149 01:28:13,666 --> 01:28:14,500 Mapa! 1150 01:28:15,000 --> 01:28:17,375 - A saída fica… - A 37 metros ao sul. Entendi. 1151 01:28:24,416 --> 01:28:25,375 Escudos! 1152 01:28:30,833 --> 01:28:33,500 Dois minutos e 32 segundos para o lançamento. 1153 01:28:37,625 --> 01:28:38,791 Elias! 1154 01:28:45,416 --> 01:28:47,833 - Smith, o que tem nos barris? - Termita líquida. 1155 01:28:47,916 --> 01:28:49,375 Combustível para foguetes. 1156 01:28:51,583 --> 01:28:52,458 Foge. 1157 01:28:52,541 --> 01:28:54,583 Atlas, precisamos continuar. 1158 01:28:58,708 --> 01:28:59,666 Casca! 1159 01:29:02,083 --> 01:29:03,250 Vai à merda! 1160 01:29:44,666 --> 01:29:46,791 Atlas, a nave vai decolar em breve. 1161 01:29:46,875 --> 01:29:48,625 - Temos que ir logo. - Deixa comigo. 1162 01:30:00,000 --> 01:30:02,250 Procure esquemas evasivos. Rápido! 1163 01:30:02,333 --> 01:30:03,416 Calculando. 1164 01:30:07,791 --> 01:30:09,375 Consegui. 1165 01:30:18,625 --> 01:30:21,000 - Cara, isso foi bom demais! - Belo tiro. 1166 01:30:58,708 --> 01:31:00,625 Chegamos tarde. 1167 01:31:14,166 --> 01:31:15,083 Temos que derrubar ela. 1168 01:31:15,166 --> 01:31:18,291 Se você atingir a ogiva de carbono, vai incendiar a atmosfera 1169 01:31:18,375 --> 01:31:20,250 e matar nós dois no processo. 1170 01:31:20,333 --> 01:31:22,250 Não se você hackear o míssil e desativar a ogiva! 1171 01:31:22,333 --> 01:31:24,375 Não tenho tempo suficiente, Atlas. 1172 01:31:24,458 --> 01:31:26,833 Existem cinco firewalls muito sofisticados. 1173 01:31:26,916 --> 01:31:28,041 Você consegue! 1174 01:31:28,125 --> 01:31:30,416 Eles estavam no seu sistema, e você no deles! 1175 01:31:37,125 --> 01:31:40,333 Mesmo levando isso em conta, ainda não tenho tempo suficiente. 1176 01:31:45,166 --> 01:31:46,333 Se eu conseguir prender isso, 1177 01:31:46,416 --> 01:31:49,375 podemos assimilá-lo ao nosso sistema de armas e dar um tiro. 1178 01:31:57,791 --> 01:31:58,666 Tô pronta! 1179 01:31:58,750 --> 01:32:00,416 Atlas, eu ainda não entrei. 1180 01:32:00,500 --> 01:32:03,375 Estarão fora de alcance em cinco segundos, e vou disparar. 1181 01:32:03,458 --> 01:32:05,583 - Ainda não completei. - Eu vou arriscar. 1182 01:32:05,666 --> 01:32:08,375 - Não faça isso. - Eu tenho que arriscar. 1183 01:32:08,458 --> 01:32:09,500 Atlas, não! 1184 01:32:30,625 --> 01:32:31,458 Isso! 1185 01:32:35,333 --> 01:32:36,666 Ah, conseguimos, Smith! 1186 01:32:36,750 --> 01:32:39,291 Nossa, deu certo de forma surpreendente. 1187 01:32:39,375 --> 01:32:42,208 Como sabia que eu ia conseguir hackear o míssil a tempo? 1188 01:32:43,916 --> 01:32:45,291 Eu confiei em você. 1189 01:32:47,750 --> 01:32:48,583 Atlas… 1190 01:32:52,875 --> 01:32:54,083 Tá de sacanagem? 1191 01:32:59,750 --> 01:33:00,583 Vamos embora! 1192 01:33:04,708 --> 01:33:06,833 A cápsula de resgate fica a 1km a sudoeste. 1193 01:33:06,916 --> 01:33:08,250 Estamos quase em casa. 1194 01:33:21,125 --> 01:33:22,166 O que foi? 1195 01:33:32,666 --> 01:33:33,958 Ele tá à minha frente. 1196 01:33:35,083 --> 01:33:36,250 Ele sempre tá. 1197 01:33:36,333 --> 01:33:39,250 Então temos que fazer a única coisa em que ele não pensou. 1198 01:33:39,333 --> 01:33:40,291 Exato. 1199 01:33:42,416 --> 01:33:43,541 E o que é? 1200 01:33:43,625 --> 01:33:44,791 Eu não sei. 1201 01:33:45,458 --> 01:33:48,375 Mas aquela bomba de íons com certeza teria sido útil agora. 1202 01:33:51,166 --> 01:33:53,958 Altas, eu admito que subestimei você, 1203 01:33:54,583 --> 01:33:55,708 mas não importa… 1204 01:33:57,208 --> 01:33:59,333 porque você vai chamar outra nave para mim. 1205 01:34:01,666 --> 01:34:03,416 E por que eu faria isso? 1206 01:34:04,041 --> 01:34:05,958 Porque eu vou estar na sua cabeça… 1207 01:34:07,541 --> 01:34:08,375 …de novo. 1208 01:34:12,166 --> 01:34:13,708 Só um último link, 1209 01:34:14,750 --> 01:34:16,333 e depois tudo vai acabar. 1210 01:34:20,708 --> 01:34:21,916 Vem pra cima, idiota. 1211 01:34:42,500 --> 01:34:44,041 Temos que ir! 1212 01:35:35,458 --> 01:35:36,625 Ah, merda. 1213 01:35:46,541 --> 01:35:48,666 - Ele é muito rápido! - Procure se concentrar. 1214 01:35:48,750 --> 01:35:51,291 É só um jogo de xadrez, e é sua vez de jogar. 1215 01:35:51,375 --> 01:35:53,666 - Me mostra os padrões dele. - Calculando. 1216 01:36:06,541 --> 01:36:08,041 PROJEÇÃO DE GOLPE CRÍTICO 1217 01:36:16,166 --> 01:36:17,958 - Agora… -…fazemos o que não espera. 1218 01:37:01,541 --> 01:37:04,125 - Smith! - Ele está mirando no meu reator de fusão. 1219 01:37:20,458 --> 01:37:21,291 Atlas? 1220 01:37:23,583 --> 01:37:25,875 BIOMONITOR VISUALIZAÇÃO DO GRÁFICO DE ECG 1221 01:37:28,125 --> 01:37:29,333 Ativar desfibrilador! 1222 01:37:29,833 --> 01:37:32,166 Três, dois, um, carga! 1223 01:37:34,791 --> 01:37:37,083 Atlas, acorda! Carga! 1224 01:37:39,250 --> 01:37:40,666 Atlas! Atlas! 1225 01:37:43,291 --> 01:37:44,416 CANHÃO DE PEITO ATIVADO 1226 01:37:56,750 --> 01:37:58,208 Temos que tirar você daqui. 1227 01:38:10,000 --> 01:38:11,083 Fique longe dela! 1228 01:38:18,708 --> 01:38:19,541 Atlas! 1229 01:38:21,916 --> 01:38:22,750 Não! 1230 01:38:33,875 --> 01:38:34,833 Sinto muito. 1231 01:38:39,916 --> 01:38:40,791 Sinto muito. 1232 01:38:42,916 --> 01:38:43,791 Atlas… 1233 01:38:44,833 --> 01:38:47,500 Não se preocupe. Está quase acabando. 1234 01:38:58,500 --> 01:38:59,833 Pode ter certeza que sim. 1235 01:39:14,875 --> 01:39:16,041 Não pode me matar. 1236 01:39:16,125 --> 01:39:18,791 Suas ordens eram para me entregar. 1237 01:39:22,375 --> 01:39:24,583 A missão é entregar você. 1238 01:39:25,583 --> 01:39:27,083 Eu só preciso da sua CPU. 1239 01:39:28,291 --> 01:39:30,500 Eu era a última esperança da humanidade. 1240 01:39:31,208 --> 01:39:34,291 No final, vocês vão se destruir. 1241 01:39:35,833 --> 01:39:37,500 Eu tenho fé que podemos melhorar. 1242 01:39:39,166 --> 01:39:40,750 Nós conseguimos deter você. 1243 01:39:40,833 --> 01:39:43,000 Mas só com a ajuda de um da minha espécie. 1244 01:39:46,250 --> 01:39:47,208 Tem razão. 1245 01:39:50,083 --> 01:39:52,291 Mas o Smith é uma versão melhor do que você. 1246 01:40:19,041 --> 01:40:20,375 Atlas. 1247 01:40:22,541 --> 01:40:23,666 Nossa! 1248 01:40:23,750 --> 01:40:27,125 O que você acha da gente sair desse inferno de rocha? 1249 01:40:27,208 --> 01:40:28,875 Juntos não vamos conseguir, 1250 01:40:29,625 --> 01:40:30,666 mas você vai. 1251 01:40:30,750 --> 01:40:34,500 Não! Transferimos a fusão restante pros mecanismos de backup. 1252 01:40:34,583 --> 01:40:35,500 Não é suficiente. 1253 01:40:36,083 --> 01:40:37,958 Se eu desativar nosso link neural, 1254 01:40:38,041 --> 01:40:40,958 posso redirecionar o oxigênio para a máscara respiratória. 1255 01:40:41,041 --> 01:40:43,375 Você terá 11 minutos de oxigênio restantes, 1256 01:40:43,458 --> 01:40:45,916 e o sinalizador indica que as forças da CIN estão a caminho. 1257 01:40:46,000 --> 01:40:48,458 Não! De jeito nenhum! Nós vamos sair daqui juntos. 1258 01:40:48,541 --> 01:40:49,416 Atlas, 1259 01:40:49,500 --> 01:40:52,666 meu principal protocolo é manter o meu ranger vivo. 1260 01:40:52,750 --> 01:40:54,375 Desativação iniciada. 1261 01:40:54,458 --> 01:40:56,375 Para! Por favor, para. 1262 01:40:56,458 --> 01:41:00,583 Desativando todos os sistemas online. Medicina, hidráulica, link neural. 1263 01:41:02,208 --> 01:41:04,791 Smith! Eu ordeno que você fique comigo! 1264 01:41:04,875 --> 01:41:07,500 Redirecionamento para O2 auxiliar. 1265 01:41:07,583 --> 01:41:09,541 Transferência de fusão em um minuto… 1266 01:41:13,375 --> 01:41:14,250 Gosto dos dois. 1267 01:41:15,500 --> 01:41:16,333 O que disse? 1268 01:41:16,833 --> 01:41:20,041 Quando nos conhecemos, perguntou se eu gostava de torta ou bolo, 1269 01:41:20,750 --> 01:41:22,041 e eu gosto dos dois. 1270 01:41:23,041 --> 01:41:25,500 E não é que eu odeie a IA, Smith. 1271 01:41:28,791 --> 01:41:30,041 A verdade é que… 1272 01:41:32,208 --> 01:41:34,166 eu não gosto mesmo de ninguém. 1273 01:41:37,458 --> 01:41:39,416 As pessoas sempre decepcionam. 1274 01:41:46,083 --> 01:41:47,166 Mas você não. 1275 01:41:53,208 --> 01:41:54,416 Eu gosto de você. 1276 01:41:57,250 --> 01:42:02,166 E eu também gosto muito da praia e das montanhas, mas mais da praia. 1277 01:42:02,250 --> 01:42:06,875 Eu gosto de três torrões de açúcar, às vezes quatro, no meu café. 1278 01:42:08,125 --> 01:42:13,041 Eu prefiro gestos pequenos e silenciosos de carinho e… 1279 01:42:14,416 --> 01:42:16,166 eu gosto de música clássica. 1280 01:42:18,125 --> 01:42:19,875 Mas, mais do que qualquer coisa… 1281 01:42:20,875 --> 01:42:24,000 eu gosto de uma xícara de café forte, 1282 01:42:24,083 --> 01:42:27,250 e eu tô me lixando pra porcaria dessa cota diária! 1283 01:42:28,458 --> 01:42:31,166 Acho que finalmente estou começando a entender o humor. 1284 01:42:32,958 --> 01:42:33,791 Pega. 1285 01:42:40,541 --> 01:42:42,250 Uma coisa especial para a viagem. 1286 01:42:54,250 --> 01:42:56,583 A melhor xícara de café que já tomei. 1287 01:42:58,625 --> 01:43:00,708 Obrigado por confiar em mim. 1288 01:43:03,291 --> 01:43:05,083 Obrigada por me proteger. 1289 01:43:07,375 --> 01:43:08,541 Por nada… 1290 01:43:09,458 --> 01:43:10,375 ranger. 1291 01:43:24,666 --> 01:43:25,541 Não… 1292 01:43:50,166 --> 01:43:52,041 Paz aos mortos. 1293 01:44:31,500 --> 01:44:32,458 Achei ela, capitão. 1294 01:45:04,250 --> 01:45:05,333 Bom dia. 1295 01:45:05,416 --> 01:45:07,625 - Hora de acordar. - Já levantei. 1296 01:45:07,708 --> 01:45:09,958 Vamos jogar xadrez? Eu melhorei meu jogo. 1297 01:45:10,041 --> 01:45:12,041 Não, obrigada. Vou sair. 1298 01:45:13,833 --> 01:45:15,916 Tem um oficial da CIN na porta. 1299 01:45:20,791 --> 01:45:21,625 Oi. 1300 01:45:22,500 --> 01:45:24,125 Bom te ver recuperada. 1301 01:45:24,208 --> 01:45:27,666 Ah, é. Joelho sintético. 1302 01:45:27,750 --> 01:45:28,750 Zerinho. 1303 01:45:28,833 --> 01:45:30,291 Essa é uma hora ruim? 1304 01:45:30,375 --> 01:45:31,791 Não, pode entrar. 1305 01:45:35,500 --> 01:45:36,625 Como vai na SAPTECH? 1306 01:45:37,583 --> 01:45:39,583 Estão mapeando a CPU do Harlan. 1307 01:45:40,333 --> 01:45:42,166 Claro que há muitos códigos, então… 1308 01:45:42,666 --> 01:45:44,541 mesmo com várias equipes, levará alguns anos. 1309 01:45:44,625 --> 01:45:47,625 É. Bom, pelo menos agora tem tempo. 1310 01:45:47,708 --> 01:45:49,583 Sim. Graças a você. 1311 01:45:51,000 --> 01:45:52,791 - Isso é pra mim? - É, sim. 1312 01:45:52,875 --> 01:45:55,458 Acharam numa prateleira na quarentena. 1313 01:45:55,541 --> 01:45:58,000 Tiraram dos restos do seu ARC. 1314 01:45:58,625 --> 01:46:01,208 Plantamos num vaso pra você. Achamos que ia gostar. 1315 01:46:05,625 --> 01:46:08,500 De acordo com um geolocalizador, um idiota deu o nome de… 1316 01:46:08,583 --> 01:46:09,958 - Plantinha. - …plantinha. 1317 01:46:11,125 --> 01:46:12,291 Eu. 1318 01:46:12,375 --> 01:46:14,375 O que é incrível, porque eu adorei. 1319 01:46:14,458 --> 01:46:16,250 É prático. 1320 01:46:16,750 --> 01:46:18,708 Piegas, da melhor forma possível. 1321 01:46:20,708 --> 01:46:25,041 O mais importante, as famílias dos rangers mortos no GR-39 1322 01:46:25,125 --> 01:46:29,916 gostariam que eu te agradecesse por trazer as placas de identificação. 1323 01:46:31,333 --> 01:46:32,750 Você foi além do dever. 1324 01:46:33,333 --> 01:46:34,500 Obrigado. 1325 01:46:39,166 --> 01:46:40,000 Boothe! 1326 01:46:40,791 --> 01:46:41,625 Aham? 1327 01:46:45,666 --> 01:46:46,500 Obrigada. 1328 01:46:47,833 --> 01:46:48,666 Pelo quê? 1329 01:46:50,833 --> 01:46:52,416 Por nunca ter desistido de mim. 1330 01:46:54,333 --> 01:46:56,791 Eu espero que tenha encontrado o que precisava. 1331 01:46:59,958 --> 01:47:04,000 Todo o carregamento deve ser concluído até 9h. 1332 01:47:04,083 --> 01:47:07,791 Técnicos, por favor, entreguem tudo finalizado no horário estabelecido… 1333 01:47:08,500 --> 01:47:12,958 Aí está ela! A série ARC Dez. Com as suas modificações. 1334 01:47:21,833 --> 01:47:22,666 O que acha? 1335 01:47:25,000 --> 01:47:26,541 Que preciso de um test drive. 1336 01:47:45,708 --> 01:47:47,541 Sincronismo em andamento. 1337 01:47:51,541 --> 01:47:53,125 Por favor, selecione uma voz. 1338 01:47:54,333 --> 01:47:55,625 CLÁSSICA 1339 01:47:57,250 --> 01:47:59,791 Bem-vindo ao módulo de iniciação do ARC Dez. 1340 01:47:59,875 --> 01:48:00,791 Qual é o seu nome? 1341 01:48:01,375 --> 01:48:02,875 Atlas Maru Shepherd. 1342 01:48:02,958 --> 01:48:04,458 Qual é nossa missão, Atlas? 1343 01:48:05,166 --> 01:48:07,541 Não vai perguntar se eu gosto de torta ou bolo? 1344 01:48:07,625 --> 01:48:09,041 Eu já sei a resposta. 1345 01:48:09,791 --> 01:48:12,208 Você prefere café. Puro. 1346 01:48:13,166 --> 01:48:15,458 Com três torrões de açúcar, cacete. 1347 01:48:18,208 --> 01:48:19,375 Qual o seu nome? 1348 01:48:21,291 --> 01:48:22,125 Adivinha. 1349 01:48:26,541 --> 01:48:28,708 BEM-VINDA DE VOLTA, RANGER