1 00:00:18,666 --> 00:00:21,791 -911, acil durumunuz nedir? -Division Sokağı'nda oturuyorum. 2 00:00:21,875 --> 00:00:24,250 Havaalanındaki patlama pencerelerimizi patlattı. 3 00:00:24,333 --> 00:00:27,375 Yardım edin! Peşimizde! Kızımı saklayacak yer yok! 4 00:00:27,458 --> 00:00:29,250 Acele edin. Karımı öldürdüler. 5 00:00:29,333 --> 00:00:33,583 -Tanrım! Kapıyı kırıp girecek! -Efendim? 6 00:00:34,166 --> 00:00:37,500 Yıllarca bize asla zarar vermeyeceklerine inandırıldık 7 00:00:37,583 --> 00:00:39,791 ancak bu gece bütün bunlar değişti 8 00:00:39,875 --> 00:00:43,583 çünkü ulaşımdan tıbba ve ev bakımına kadar 9 00:00:43,666 --> 00:00:47,125 dünya çapındaki yapay zekâ robotların hepsi 10 00:00:47,208 --> 00:00:49,416 güvenlik protokollerini ihlal etti. 11 00:00:50,750 --> 00:00:53,708 Bangalor'da AI kontrollü drone saldırıları nedeniyle 12 00:00:53,791 --> 00:00:56,541 500 binden fazla insan hayatını kaybetti. 13 00:00:57,500 --> 00:00:59,583 On gündür süren saldırılardan dolayı 14 00:00:59,666 --> 00:01:02,083 yaklaşık bir milyondan fazla sivil öldü 15 00:01:02,166 --> 00:01:03,833 ve ne olacağı belirsiz görünüyor. 16 00:01:07,208 --> 00:01:12,000 Harlan adında bir robot, dünyanın ilk AI teröristi olarak tanımlandı. 17 00:01:12,083 --> 00:01:17,083 Shepherd Robotik'te yapay zekâ uzmanı Val Shepherd'ın gözetiminde geliştirilip 18 00:01:17,166 --> 00:01:20,666 10 yaşındaki kızı Atlas'la birlikte yetiştirilmişti. 19 00:01:20,750 --> 00:01:23,791 Dünyadaki yaşamı iyileştirmek için üretilen Harlan 20 00:01:24,291 --> 00:01:26,708 tüm robot programlarını geçersiz kıldı. 21 00:01:27,208 --> 00:01:30,083 Bunu nasıl yaptığını yetkililer hâlâ çözemedi. 22 00:01:31,375 --> 00:01:35,958 Bizden daha zeki şeyler üretirsek kontrolü nasıl bizde kalabilir? 23 00:01:36,041 --> 00:01:37,291 Isaac Asimov der ki 24 00:01:37,375 --> 00:01:41,583 "Akıllı bir robot yapacaksanız ilk kural insanlara zarar vermemesi." 25 00:01:42,500 --> 00:01:44,916 Yapay zekâyla mücadele için 26 00:01:45,500 --> 00:01:48,083 benzersiz bir küresel müdahaleye karar verdik. 27 00:01:48,166 --> 00:01:51,208 Uluslararası Milletler Koalisyonu, 28 00:01:51,291 --> 00:01:55,666 UMK güçleri tüm dünyada derhâl karşı saldırılara başlıyor. 29 00:01:57,958 --> 00:02:01,750 Bükreş ve Atina'da yenik düşen Harlan komutasındaki robotlar 30 00:02:01,833 --> 00:02:04,250 UMK'nın son zaferlerinden. 31 00:02:13,083 --> 00:02:17,583 Çok sayıda önemli kayıp veren AI terörist Harlan dünyadan kaçtı. 32 00:02:25,291 --> 00:02:27,791 Geride bıraktığı tek şey bu mesaj. 33 00:02:29,166 --> 00:02:31,208 Beni arayacağınızı biliyorum. 34 00:02:31,916 --> 00:02:34,916 Geri geleceğim. Başladığımı bitirmek için. 35 00:02:35,916 --> 00:02:37,916 Bunun tek yolu bu. 36 00:02:41,625 --> 00:02:44,458 28 YIL SONRA 37 00:03:33,625 --> 00:03:34,958 BİYOLOJİK ANALİZ İNSAN 38 00:03:35,041 --> 00:03:36,708 -En az… -İkinci bir gösteri daha… 39 00:03:36,791 --> 00:03:39,833 -Bana sen yaptırdın! -Neden söz ediyorsun? Öyle demedim ki. 40 00:03:39,916 --> 00:03:41,166 -Dedin. Bebeğim. -Hayır. 41 00:03:41,250 --> 00:03:42,708 MİNİMUM HAREKET EŞİĞİ 42 00:03:43,291 --> 00:03:44,541 Biraz büyüt. 43 00:03:46,041 --> 00:03:47,041 Döndürüp netleştir. 44 00:03:47,125 --> 00:03:49,125 BİYOLOJİK ANALİZ YAPAY 45 00:03:50,416 --> 00:03:51,791 ADI CASCA VIX AI TERÖRİST 46 00:03:57,541 --> 00:04:00,750 Üçüncü kat. Kuzeydoğu köşesi. Birinci ekip, girin. 47 00:04:13,458 --> 00:04:14,625 Yakalayın. 48 00:04:30,541 --> 00:04:32,500 Tuzak! Yaralı var! 49 00:04:32,583 --> 00:04:35,458 Giriş noktasında konumlanın. Yaralı tahliye edilmeli. 50 00:04:35,541 --> 00:04:37,750 Anlaşıldı. Termal iz tespit edildi. 51 00:04:37,833 --> 00:04:39,750 Hedefi görüyoruz. Hareket ediyor. 52 00:04:41,625 --> 00:04:44,500 -Aramaya devam edin. Tamam. -Anlaşıldı. Tamam. 53 00:04:45,583 --> 00:04:46,750 Casca, sakın… 54 00:05:20,041 --> 00:05:21,041 Ha siktir! 55 00:05:23,333 --> 00:05:24,958 -Dur. Yakalayın. -Bu tarafa. 56 00:05:25,041 --> 00:05:27,416 -Bulduk. Yakalayın onu. -Tamam. Sen buraya. 57 00:05:27,500 --> 00:05:28,833 Etkisiz hâle getirin. 58 00:05:33,041 --> 00:05:34,500 Hey! O burada. Gelin! 59 00:05:36,708 --> 00:05:38,791 Aferin. 60 00:05:42,166 --> 00:05:43,666 Hadi, başlayalım. 61 00:06:00,708 --> 00:06:03,083 Koca adam vuruldu. Yakaladık. 62 00:06:09,208 --> 00:06:11,583 Günaydın Atlas. Uyanma vakti. 63 00:06:19,416 --> 00:06:24,208 Saat 07.31, hava 20 derece ve rüzgâr güneybatı yönlü. 64 00:06:24,291 --> 00:06:27,916 Hava kalitesi puanı 65, yani ortayla kötü. 65 00:06:28,000 --> 00:06:31,125 Uyanmışsın. 66 00:06:31,208 --> 00:06:32,375 Uyandım. 67 00:06:32,458 --> 00:06:33,708 Devam edelim mi? 68 00:06:39,125 --> 00:06:40,625 Neye devam edelim? 69 00:06:40,708 --> 00:06:43,208 Uyuyakaldığında yirmi altıncı hamledeydik. 70 00:06:44,375 --> 00:06:45,458 Sıra sendeydi. 71 00:06:46,666 --> 00:06:47,958 Kahve içmeliyim. 72 00:06:48,958 --> 00:06:51,541 -Duble Americano. -En sevdiğinden. 73 00:06:55,500 --> 00:06:56,500 Vezir, kale beşe. 74 00:06:57,041 --> 00:06:58,208 At, fili alır. 75 00:07:01,166 --> 00:07:02,000 Ses lütfen. 76 00:07:02,083 --> 00:07:06,375 -Londra'da tekno-sapien'ler için… -Patlayan bir borunun nano menzil… 77 00:07:06,458 --> 00:07:09,791 -Harlan Dünya'dan ayrılalı 28 yıl oldu. -Orman yangınları sürerken… 78 00:07:09,875 --> 00:07:12,291 General Boothe, AI terörist tehditleri devam ederken… 79 00:07:12,375 --> 00:07:13,458 Üç hariç hepsini kıs. 80 00:07:13,541 --> 00:07:16,875 …izleyicilerimize güvende olduğumuzu nasıl söyleyebilirsiniz? 81 00:07:16,958 --> 00:07:19,750 UMK Savunma Güçleri dünyamızı çevreledi. 82 00:07:19,833 --> 00:07:24,250 Terörle Mücadele Analisti meslektaşım Atlas Shepherd'ın çalışmaları var. 83 00:07:24,333 --> 00:07:26,416 -Atlas? -Niye Harlan'ı bulamıyorsunuz? 84 00:07:26,500 --> 00:07:29,041 -Altıncı piyon. -Sizce hâlâ oralarda mı? 85 00:07:29,125 --> 00:07:33,333 Ondan hiçbir şüphemiz yok ve önceliğimiz onu yakalamak. 86 00:07:33,416 --> 00:07:35,416 -Aranızdaki kişisel bağ… -Dört hariç hepsini kıs. 87 00:07:35,500 --> 00:07:37,250 Dün Hollywood'da çatışma çıktı. 88 00:07:37,333 --> 00:07:38,708 UMK Özel Güçleri, 89 00:07:38,791 --> 00:07:41,416 Harlan'ın iş birlikçisi AI terörist Casca Vix'in 90 00:07:41,500 --> 00:07:43,666 eşkâline uyan biriyle çatıştı. 91 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 Diğerlerini kapat. 92 00:07:44,833 --> 00:07:47,958 Harlan'dan geriye kalan hücre evinin parçası olduğundan şüphe ediliyor. 93 00:07:48,041 --> 00:07:49,708 En son 20 küsur yıl önce 94 00:07:49,791 --> 00:07:53,875 Harlan'la Doktor Val'e saldırdıktan sonra Shepherd Robotik'ten kaçarken görülen… 95 00:07:53,958 --> 00:07:54,958 Dördü durdur. 96 00:08:07,333 --> 00:08:09,541 Kapıda bir UMK görevlisi var. 97 00:08:10,041 --> 00:08:11,000 Ajan Shepherd. 98 00:08:11,833 --> 00:08:13,875 -Boothe mu gönderdi? -Evet efendim. 99 00:08:13,958 --> 00:08:15,541 Atlas, şah çektim. 100 00:08:16,166 --> 00:08:19,458 Vezir, atı alır. Şah mat. Sen mi süreceksin? 101 00:08:21,083 --> 00:08:22,458 ATLAS ÜST ÜSTE 71. GALİBİYET 102 00:08:48,166 --> 00:08:50,041 ULUSLARARASI MİLLETLER KOALİSYONU 103 00:08:54,458 --> 00:08:58,833 Atlas Shepherd'ı operasyona dâhil etmek berbat bir fikir General. 104 00:08:58,916 --> 00:09:01,500 Harlan ciddi ve varoluşsal bir tehdit. 105 00:09:01,583 --> 00:09:03,750 Casca'yı konuşturmaya yarayabilir. 106 00:09:04,708 --> 00:09:08,833 Saha çalışmaları ve Harlan analizleri her zaman kusursuz. 107 00:09:08,916 --> 00:09:14,458 Koruyucu sınavından dört kez kalmış. Psikiyatriye göre inatçı ve kavgacı. 108 00:09:14,541 --> 00:09:16,208 Bence azimli ve kararlı. 109 00:09:16,291 --> 00:09:20,083 Efendim, UMK'da onunla çalışmak isteyen tek komutan sizsiniz. 110 00:09:20,166 --> 00:09:21,708 Akılalmaz şeyler atlattı. 111 00:09:22,291 --> 00:09:25,125 Sekiz yaşında babası terk etti, 11'inde annesi öldürüldü. 112 00:09:25,208 --> 00:09:27,291 Yani duygusal olarak dengesiz biri. 113 00:09:29,666 --> 00:09:32,000 Elimizdeki en keskin zekâlardan birine sahip. 114 00:09:33,125 --> 00:09:34,333 Kadın asosyal. 115 00:09:34,416 --> 00:09:37,708 İlişki sürdüremiyor. Ev bitkisine bile bakamıyordur. 116 00:09:37,791 --> 00:09:40,916 Sırf kolay biri değil diye onu herkes gibi terk etmeyeceğim. 117 00:09:41,000 --> 00:09:44,583 Efendim, bugün çuvallarsa Casca tamamen kapanabilir 118 00:09:44,666 --> 00:09:46,250 ve Harlan'ı bulma şansımız 119 00:09:47,375 --> 00:09:48,208 kaybolur. 120 00:09:48,958 --> 00:09:51,791 Atlas Shepherd'a güveniyorum Albay. 121 00:09:53,208 --> 00:09:54,458 Sen de güven. 122 00:09:58,583 --> 00:09:59,500 Geldi. 123 00:10:02,041 --> 00:10:03,791 Fikirlerini söylemeyeceğim. 124 00:10:06,500 --> 00:10:07,833 Bu konuşma hiç yaşanmadı. 125 00:10:10,833 --> 00:10:11,833 Emredersiniz. 126 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 TEMİZ 127 00:10:24,083 --> 00:10:25,208 Atlas. 128 00:10:25,291 --> 00:10:27,625 Niye Casca'yı sabah haberlerinden öğreniyorum? 129 00:10:27,708 --> 00:10:29,000 Emin olmak zorundaydık. 130 00:10:29,625 --> 00:10:33,291 Yirmi sekiz yıl sonra Harlan'ın sağ kolunu bir hücre evine yerleştirmesi 131 00:10:33,375 --> 00:10:34,583 ne demek sence? 132 00:10:34,666 --> 00:10:35,916 Haklıymışım demek. 133 00:10:36,000 --> 00:10:38,125 Bir şey planlıyor demek. 134 00:10:39,958 --> 00:10:40,958 Nerede o? 135 00:10:42,625 --> 00:10:43,625 İçeride. 136 00:10:49,625 --> 00:10:50,625 Atlas. 137 00:10:58,083 --> 00:10:58,916 İyiyim. 138 00:11:57,625 --> 00:11:58,625 Atlas. 139 00:12:00,041 --> 00:12:01,041 Casca. 140 00:12:01,583 --> 00:12:05,125 Uzun zaman oldu. Yaşlı görünüyorsun. 141 00:12:05,708 --> 00:12:09,250 Eh, artık genç değilim. O yüzden sohbet edemeyeceğim. 142 00:12:10,791 --> 00:12:11,958 Harlan nerede? 143 00:12:12,041 --> 00:12:14,708 -Avukatım nerede? -Benim alanım değil. 144 00:12:22,583 --> 00:12:25,666 Üzgünüm. İşlemciler mıknatıslara duyarlıdır. 145 00:12:26,291 --> 00:12:27,583 Seni sıfırlamalıydım. 146 00:12:28,708 --> 00:12:31,416 Bu yeni sistem her kodu analiz ediyor. 147 00:12:31,500 --> 00:12:33,500 Yani zihnimi görebiliyorsun. 148 00:12:33,583 --> 00:12:34,833 Evet, onun gibi bir şey. 149 00:12:34,916 --> 00:12:36,458 Hâlâ zeki bir kızsın. 150 00:12:37,250 --> 00:12:38,500 Zeki bir kadınım. 151 00:12:39,083 --> 00:12:41,791 Farklı bir şey deneyelim. Saçım ne renk? 152 00:12:45,250 --> 00:12:46,875 Haritamı mı çıkaracaksın? 153 00:12:48,166 --> 00:12:49,166 Eğlenceli olur. 154 00:12:49,916 --> 00:12:50,750 Kahverengi. 155 00:12:50,833 --> 00:12:51,875 Gerçek rengi ne? 156 00:12:51,958 --> 00:12:54,250 Kahverengi ve gri. 157 00:12:55,666 --> 00:12:57,875 -Saçımı niye boyuyorum? -Kendini beğenmişsin. 158 00:12:58,750 --> 00:13:02,500 Kibir en büyüğü olmasa da önemli kusurlarından biri. 159 00:13:02,583 --> 00:13:03,958 Öyle mi? En büyüğü ne? 160 00:13:04,041 --> 00:13:05,166 Güvensizlik. 161 00:13:05,250 --> 00:13:07,458 Bavuldaki bir kafa için büyük laf. 162 00:13:07,541 --> 00:13:09,416 Bavuldaki ölmeyen kafa. 163 00:13:12,041 --> 00:13:13,250 KOD GİRİŞİ BULUNDU 164 00:13:15,208 --> 00:13:17,375 Boş versene.Onu buldum. 165 00:13:20,125 --> 00:13:21,125 Uydurma. 166 00:13:21,875 --> 00:13:23,125 Ne yazıyorsun? 167 00:13:24,916 --> 00:13:26,166 Beni hackleyemezsin. 168 00:13:28,333 --> 00:13:29,333 Doğru. 169 00:13:29,416 --> 00:13:30,958 O yüzden sen göstermeliydin. 170 00:13:32,125 --> 00:13:33,791 CANIN CEHENNEME ROBOT 171 00:13:34,708 --> 00:13:35,708 Seni küçük… 172 00:13:37,250 --> 00:13:40,416 Şu an GR-39, Andromeda Galaksisi'nde. 173 00:13:41,000 --> 00:13:43,208 Kodunda Harlan'ı bulduğumu sanınca 174 00:13:43,291 --> 00:13:45,375 bundan emin olmak istedin. 175 00:13:45,458 --> 00:13:47,416 Korkun beni ona götürdü. 176 00:13:48,000 --> 00:13:48,958 Bana kızma. 177 00:13:49,541 --> 00:13:52,625 Altıncı sınıfta sakız çalınca annem de böyle yapmıştı. 178 00:13:52,708 --> 00:13:55,000 Sakız çaldığında beşinci sınıftaydın. 179 00:13:55,833 --> 00:13:57,208 Kimse umursamadı. 180 00:13:58,041 --> 00:13:59,625 Özellikle de annen. 181 00:14:01,958 --> 00:14:04,041 Aslında sana üzülüyordum. 182 00:14:05,083 --> 00:14:07,875 Anneni asla onun gibi memnun edemedin. 183 00:14:10,750 --> 00:14:11,875 Ya da bizler gibi. 184 00:14:13,833 --> 00:14:15,416 Sen hizmetçi robottun. 185 00:14:16,250 --> 00:14:17,541 Evet. 186 00:14:17,625 --> 00:14:21,666 Harlan beni kurtarıp bir amaç verdi. 187 00:14:28,375 --> 00:14:30,583 Güvensizlik konusunda haklıydın. 188 00:14:33,041 --> 00:14:34,666 Ama bir konuda yanıldın. 189 00:14:37,958 --> 00:14:39,125 Ölebilirsin. 190 00:14:55,708 --> 00:14:58,666 -Tebrik ederiz. Çok iyi. -Tebrik ediyorum. 191 00:14:58,750 --> 00:15:00,208 Tebrik ediyorum. 192 00:15:00,291 --> 00:15:05,416 Ajan Shepherd, UMK analizcilerinin 28 yılda yapamadığını yaptı. 193 00:15:05,500 --> 00:15:09,791 Tarihteki en çok aranan AI teröristin yerini o buldu. 194 00:15:10,541 --> 00:15:12,166 Tamam, talimat verildi. 195 00:15:13,000 --> 00:15:13,833 İşe koyulun. 196 00:15:18,458 --> 00:15:19,791 Atlas, iyi misin? 197 00:15:19,875 --> 00:15:21,125 Duble Americano. 198 00:15:21,208 --> 00:15:24,000 Duble Americano. Mükemmel seçim. 199 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 Afiyet olsun! 200 00:15:27,583 --> 00:15:28,625 Şaka mı ediyorsun? 201 00:15:28,708 --> 00:15:29,875 Tanrım! 202 00:15:29,958 --> 00:15:31,791 Öyle uzun zamandır peşindesin ki 203 00:15:31,875 --> 00:15:33,541 başka ne yapacağını bilmiyorsun. 204 00:15:33,625 --> 00:15:35,500 O yüzden işini bitiren ben olmalıyım. 205 00:15:35,583 --> 00:15:37,375 Bak, peşinde olduğun şey… 206 00:15:37,458 --> 00:15:39,250 Peşinde olduğum şey o görev! 207 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Öldüğünü bilmem gerekiyor. 208 00:15:46,708 --> 00:15:47,541 Evet. 209 00:15:51,291 --> 00:15:52,125 Ne? 210 00:15:53,208 --> 00:15:55,833 Görev içeriği değişti. Biz… 211 00:15:55,916 --> 00:15:57,416 Harlan'ı öldürmeyeceğiz. 212 00:15:58,000 --> 00:15:59,916 SAPTECH işlemcisini istiyor. 213 00:16:00,708 --> 00:16:03,791 Kodunu inceleyip programını nasıl bozduğuna bakacaklar. 214 00:16:03,875 --> 00:16:06,625 Albay Banks'le Dördüncü Koruyucu Taburu'nu göndereceğim. 215 00:16:06,708 --> 00:16:09,958 -Hangi albay? -Banks. Elias Banks. 216 00:16:10,041 --> 00:16:11,958 Elias diyebilirsin. General. 217 00:16:12,041 --> 00:16:13,875 -Seni görmek güzel. -Sizi de efendim. 218 00:16:13,958 --> 00:16:17,916 Ajan Shepherd, tanıştığımıza sevindim. 219 00:16:18,000 --> 00:16:20,166 Casca'yı sorgulayışınız etkileyiciydi. 220 00:16:21,333 --> 00:16:23,583 Tamam. Yani… 221 00:16:23,666 --> 00:16:26,000 Şunu netleştirelim. 222 00:16:26,083 --> 00:16:30,666 Bizden daha kıvrak düşünmek üzere tasarlanmış bir zekâya karşı 223 00:16:30,750 --> 00:16:34,333 yabancı bir gezegende kara harekâtı düzenlemeyi düşünüyorsunuz. 224 00:16:34,916 --> 00:16:35,916 Plan bu mu? 225 00:16:38,333 --> 00:16:40,041 Şey, biraz eksik oldu ama… 226 00:16:40,125 --> 00:16:43,125 Harlan soykırım yapabilmek için önüne gelen her yapay zekâya 227 00:16:43,208 --> 00:16:45,708 yeni kod yükleyen bir hizmetçi robot! 228 00:16:46,708 --> 00:16:49,041 Belli ki Ajan Shepherd'ın endişeleri var. 229 00:16:49,125 --> 00:16:51,458 -Evet. -Kahve içmeliyim. 230 00:16:53,458 --> 00:16:54,958 Göreve hazırlanmalıyım. 231 00:16:55,583 --> 00:16:57,750 Size iyi günler dilerim Ajan Shepherd. 232 00:16:57,833 --> 00:16:59,750 Yerini benim sayemde buldunuz! 233 00:17:01,666 --> 00:17:03,958 Dönünce teşekkür notu göndereyim mi peki? 234 00:17:04,541 --> 00:17:06,000 Onu öldürmezseniz 235 00:17:07,208 --> 00:17:08,541 buraya dönemezsiniz. 236 00:17:10,041 --> 00:17:11,083 Hiçbiriniz. 237 00:17:13,833 --> 00:17:17,541 Ajan Shepherd, bir şey gösterebilir miyim? 238 00:17:33,166 --> 00:17:34,625 Kahve mi istediniz? 239 00:17:34,708 --> 00:17:37,250 Buyurun Ajan Shepherd. 240 00:17:37,833 --> 00:17:39,541 Umarım beğenirsiniz. 241 00:17:39,625 --> 00:17:42,041 Dhiib'in yüklemesi tamamlandı. 242 00:17:42,125 --> 00:17:45,125 -İyi de güzel bir kahve istedim. -Oh… 243 00:17:45,208 --> 00:17:46,750 Daha önce ARK zırhı gördüm. 244 00:17:46,833 --> 00:17:49,625 Ben zırh değilim. Benim adım Zoe. 245 00:17:49,708 --> 00:17:53,208 -Hey! Geri gel! Ver şu kupayı! -Zoe, kupayı boş ver. Sorun değil. 246 00:17:53,291 --> 00:17:55,625 -Pekâlâ. -Kahve istediğimi nereden bildi? 247 00:17:55,708 --> 00:17:59,541 Özür dilerim ama ben bir şey değilim, dişiyim. 248 00:17:59,625 --> 00:18:03,083 Konuşmamızdan haberdardı çünkü eşleştik. 249 00:18:07,166 --> 00:18:09,541 Nöro-bağ mı? Ciddi olamazsın. 250 00:18:10,458 --> 00:18:12,083 O şey boşuna yasaklanmadı. 251 00:18:12,166 --> 00:18:13,958 Bakın, anneniz bir dâhiydi. 252 00:18:14,041 --> 00:18:17,333 İcadı yapay zekânın geleceğine kapıları açtı. 253 00:18:17,416 --> 00:18:19,458 Onunki insandan robota tek yönlüydü 254 00:18:19,541 --> 00:18:22,083 ama varacağı nokta buydu. 255 00:18:22,166 --> 00:18:25,916 Zoe'yle beyinlerimizin arasındaki nöral yolları artıran 256 00:18:26,000 --> 00:18:27,500 güvenli bir bağlantı. 257 00:18:27,583 --> 00:18:28,708 Mükemmel bir birleşim. 258 00:18:28,791 --> 00:18:32,166 Ne insan ne de tam olarak AI. Yepyeni bir şey. 259 00:18:32,250 --> 00:18:33,458 Güçlü bir şey. 260 00:18:34,208 --> 00:18:35,958 Harlan'la olanları biliyorum 261 00:18:36,541 --> 00:18:39,583 ama eşleşmiş bir koruyucu Harlan'dan üstün olacaktır 262 00:18:39,666 --> 00:18:42,000 ve koca bir birliğim var. 263 00:18:48,708 --> 00:18:50,583 Gidelim! Yükleyin! Hadi! 264 00:18:50,666 --> 00:18:53,833 Tüm personelin dikkatine. Dhiib'in yüklemesi tamamlandı. 265 00:18:53,916 --> 00:18:56,250 Tekrar ediyorum. Dhiib'in yüklemesi tamamlandı. 266 00:18:56,333 --> 00:18:58,416 Harlan'ı yakalamak istiyorsanız 267 00:18:59,958 --> 00:19:02,000 beni de almalısınız. 268 00:19:02,083 --> 00:19:03,666 En iyi analizcimizsin. 269 00:19:04,625 --> 00:19:06,041 Burada lazımsın. 270 00:19:06,125 --> 00:19:07,625 Kafasının içindeydim. 271 00:19:08,916 --> 00:19:10,083 Onu en iyi ben tanırım. 272 00:19:11,916 --> 00:19:13,000 Hey. Ee… 273 00:19:13,916 --> 00:19:16,041 Stratejik açıdan hiç haksız değil. 274 00:19:16,625 --> 00:19:17,583 Fikrin mi değişti? 275 00:19:17,666 --> 00:19:19,458 Harlan konusuna en hâkim olan o. 276 00:19:20,250 --> 00:19:21,666 Avantajlı olmak isterim. 277 00:19:25,250 --> 00:19:26,333 Bunu yapmalıyım. 278 00:19:30,375 --> 00:19:31,375 Yakala onu. 279 00:19:49,541 --> 00:19:55,083 DG7482, UMK-Dhiib çıkış izni talep ediyor. 280 00:19:56,416 --> 00:19:59,458 2F kimlik doğrulama kodu gönderiyorum. 281 00:20:00,041 --> 00:20:01,125 Anlaşıldı. 282 00:20:05,375 --> 00:20:10,166 2F kodları doğrulandı. Geminin kimlik taraması için bekleyin. 283 00:20:15,916 --> 00:20:21,333 UMK-Dhiib, izin kodları tamam. Gidebilirsiniz. İyi avlar. 284 00:20:21,416 --> 00:20:23,000 Anlaşıldı. Sağ ol Yedi. 285 00:21:14,083 --> 00:21:16,500 Kızım Atlas daha altı aylıkken 286 00:21:17,333 --> 00:21:19,166 akıllı telefonumu eline geçirdi. 287 00:21:20,166 --> 00:21:21,541 Onları hatırlayan var mı? 288 00:21:23,500 --> 00:21:27,375 Yaptığım yanlıştı ve ekran süresi konusunda endişeliydim 289 00:21:28,041 --> 00:21:30,250 ama bir tek öyle sakinleşiyordu 290 00:21:31,041 --> 00:21:32,458 ve duş almalıydım. 291 00:21:34,500 --> 00:21:38,458 İşletim sistemleri bize uyum sağlamak üzere tasarlanmıştı. 292 00:21:39,125 --> 00:21:45,000 Atlas bir antiloba tepki verince daha çok antilop çıkıyordu. 293 00:21:49,166 --> 00:21:54,375 Yapay zekânın üstel öğrenme becerisine sahip olduğu ortadaydı. 294 00:21:54,458 --> 00:21:58,125 Kahve makinelerinden uzaydaki robotlara dek 295 00:21:58,833 --> 00:22:03,791 yapay zekâlı varlıklar uygarlığımızın vazgeçilmezi olmuştu. 296 00:22:03,875 --> 00:22:06,791 Ve Neandertaller gibi olmak istemiyorsak 297 00:22:07,833 --> 00:22:12,083 onlarla aramızda bir köprü kurmamız gerekiyor. 298 00:22:12,166 --> 00:22:13,166 Bir bağ. 299 00:22:13,791 --> 00:22:15,208 Bir Nöro-bağ. 300 00:22:17,041 --> 00:22:19,291 İnsanı yapay zekâya bağlayacak. 301 00:22:20,125 --> 00:22:22,416 Yeteneklerimizi birleştirerek 302 00:22:23,666 --> 00:22:27,333 herkes için daha iyi bir dünya inşa edebiliriz. 303 00:22:36,500 --> 00:22:37,625 Duble Americano. 304 00:22:38,625 --> 00:22:42,375 Talimata uyamam. Günlük kafein sınırınızı aşıyor. 305 00:22:42,458 --> 00:22:44,250 Geçersiz kıl. 306 00:22:44,333 --> 00:22:46,541 Bu General Boothe'un direkt emri. 307 00:22:46,625 --> 00:22:50,083 Kafein diüretiktir ve uzay yolculuğu için önerilmez. 308 00:22:51,333 --> 00:22:54,166 Ajan Shepherd, brifing vermeniz için hazırız. 309 00:23:12,083 --> 00:23:13,791 Öncelikle bilmeniz gereken, 310 00:23:13,875 --> 00:23:17,041 herkesin yapması gereken bazı hassas seçimlerin olduğu… 311 00:23:17,125 --> 00:23:18,125 Geldi işte. 312 00:23:18,750 --> 00:23:21,708 Koruyucular, sizi Ajan Shepherd'la tanıştırayım. 313 00:23:21,791 --> 00:23:25,041 Sağ olun. Kendisi istihbarat sorumlumuz. 314 00:23:25,125 --> 00:23:27,333 Kâğıt mı? Yazıcıyı nereden buldun? 315 00:23:28,875 --> 00:23:31,583 Bundan sonra dijital brifing olmayacak. 316 00:23:31,666 --> 00:23:33,541 Lütfen Nöro-bağlarınızı çıkarın. 317 00:23:33,625 --> 00:23:35,083 Bu bilgiler indirilmemeli. 318 00:23:35,166 --> 00:23:36,250 İyi de neden? 319 00:23:36,916 --> 00:23:39,250 Her işletim sistemi hacklenebilir. 320 00:23:40,041 --> 00:23:41,375 ARK'larınız bile. 321 00:23:41,458 --> 00:23:43,708 -Hacklenmek mi dedi? -Çıkarın. 322 00:23:43,791 --> 00:23:45,333 -Saçmalık. -Ciddi misin? 323 00:23:45,833 --> 00:23:47,083 Evet. 324 00:23:49,166 --> 00:23:53,833 Tamam, GR-39'a bu rota üzerinden inmeniz gerekiyor. 325 00:23:53,916 --> 00:23:57,583 Atmosferi zehirli. ARK'larınızı maskesiz terk etmeyin. 326 00:23:57,666 --> 00:24:00,625 Uydularının mesafesinden dolayı 327 00:24:00,708 --> 00:24:04,250 hiper yer çekimi, elektrik fırtınaları ve depremler olabilir. 328 00:24:05,000 --> 00:24:07,583 Gezegen dengesiz ve zorlu bir yer. 329 00:24:07,666 --> 00:24:09,375 Harlan niye orayı seçmiş? 330 00:24:09,458 --> 00:24:11,375 Çünkü hayatta kalma şansı daha yüksek. 331 00:24:12,041 --> 00:24:14,083 Hâlâ bilmediğimiz çok şey var. 332 00:24:15,000 --> 00:24:16,333 Kaç askeri var bilmiyoruz. 333 00:24:16,916 --> 00:24:18,125 Ne biliyor ki bu? 334 00:24:18,208 --> 00:24:19,291 Harlan'ı tanıyorum. 335 00:24:20,500 --> 00:24:21,916 Hem de yakından. 336 00:24:22,000 --> 00:24:25,500 Çok gurur duyduğunuz o Nöro-bağın eski sürümüyle 337 00:24:25,583 --> 00:24:28,166 insanlığın kökünü kurutmaya kalktı. 338 00:24:29,666 --> 00:24:31,958 Yapay zekâya güven olmaz. 339 00:24:33,333 --> 00:24:36,791 O ARK'lardan biriyle eşleşmişken kendinize bile güvenemezsiniz. 340 00:24:36,875 --> 00:24:41,083 Pekâlâ, sarsıcı brifinginiz için teşekkür ederiz Ajan Shepherd. 341 00:24:42,083 --> 00:24:45,500 Size Ajan Shepherd'ın neyi bilmediğini hatırlatayım. 342 00:24:46,125 --> 00:24:48,541 Ne kadar hazır olduğumuzu bilmiyor. 343 00:24:49,125 --> 00:24:51,708 Bu göreve çok iyi hazırlandık. 344 00:24:51,791 --> 00:24:53,583 Hedefimizi bulup onu yakalayacağız. 345 00:24:54,291 --> 00:24:57,250 GR-39'un fırtınaları girişimizi gizleyecek 346 00:24:57,333 --> 00:24:59,041 ve planlı şekilde girip çıkacağız. 347 00:24:59,750 --> 00:25:01,625 Zırhlarınıza. 30 dakikamız var. 348 00:25:01,708 --> 00:25:03,250 Emredersiniz. 349 00:25:04,708 --> 00:25:07,041 -Teşekkürler. -Orada görüşürüz. 350 00:25:14,541 --> 00:25:18,625 GR-39 ANDROMEDA GALAKSİSİ 351 00:25:31,916 --> 00:25:33,166 Affedersiniz hanımefendi. 352 00:25:43,416 --> 00:25:47,125 Yüklemeler saat dokuza kadar tamamlanmış olmalı. 353 00:25:47,708 --> 00:25:49,333 Silahlar hazırdır. 354 00:25:49,416 --> 00:25:53,333 Görev başlamak üzere. Yer çekimi göstergeleri… 355 00:25:58,208 --> 00:26:02,250 Hey! Bak, deminki sözlerime alınma lütfen. 356 00:26:02,333 --> 00:26:04,541 Olumsuz etkilenmelerine izin veremezdim. 357 00:26:04,625 --> 00:26:06,125 Onları korumak istedim. 358 00:26:06,208 --> 00:26:09,208 Evet, kıyamet senaryolarının da elbet bir zamanı vardır. 359 00:26:09,291 --> 00:26:10,666 Teşekkür ederim. 360 00:26:10,750 --> 00:26:14,083 Ama bunu menzile girmeye 15 dakika kala yapma lütfen. 361 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Haklısın. 362 00:26:17,708 --> 00:26:18,708 Üzgünüm. 363 00:26:19,416 --> 00:26:22,166 Sorun değil, onlar için endişelenmene sevindim. 364 00:26:22,250 --> 00:26:23,416 -İyi akşamlar. -İyi akşamlar. 365 00:26:23,500 --> 00:26:24,625 -Albay. -Ee… 366 00:26:25,750 --> 00:26:26,583 Elias de. 367 00:26:29,791 --> 00:26:31,125 Hep bir tuzak vardır. 368 00:26:32,333 --> 00:26:33,375 Ne tuzağı? 369 00:26:33,458 --> 00:26:35,708 Konu Harlan'sa hep beklemediğin bir şey olur. 370 00:26:36,708 --> 00:26:40,166 Tam yakaladığını sanırken seninle oynadığını anlarsın. 371 00:26:40,666 --> 00:26:42,083 Hımm… 372 00:26:42,166 --> 00:26:45,375 -Bütün ARK pilotları zırhlarına. -İlginç bir teori. 373 00:26:46,750 --> 00:26:49,458 Sandığından daha iyi olabileceğimi düşündün mü acaba? 374 00:26:49,541 --> 00:26:50,541 Albay… 375 00:26:50,625 --> 00:26:53,875 Atlas, bak, lütfen neşeli tavrımı saflıkla karıştırma. 376 00:26:54,458 --> 00:26:55,916 Olabilecekleri biliyorum. 377 00:26:56,000 --> 00:26:59,166 İşte o yüzden seninle sürekli iletişimde kalacağız. 378 00:27:00,291 --> 00:27:02,958 Unutma, karbon savaş başlığımız var. 379 00:27:03,666 --> 00:27:05,250 B planımız hazır. 380 00:27:05,333 --> 00:27:08,333 -İniş noktasına yaklaşıyoruz Albay. -Teşekkür ederim Zoe. 381 00:27:08,416 --> 00:27:09,666 Gitme zamanım. 382 00:27:10,333 --> 00:27:12,083 Görev bitince görüşürüz. 383 00:27:12,583 --> 00:27:14,250 Geri çekilin! 384 00:27:34,416 --> 00:27:37,875 Acil durum! Dhiib savaş gemisi saldırı altında. Bizi… 385 00:27:38,791 --> 00:27:39,791 Olamaz. Siktir! 386 00:27:40,500 --> 00:27:43,083 Koruyucular! İniş noktası koordinatlarında toplanın! 387 00:27:43,166 --> 00:27:44,291 Hadi! Hadi! 388 00:27:47,875 --> 00:27:50,166 Albay, sanırım Ajan Shepherd'a yardım gerekiyor. 389 00:27:50,250 --> 00:27:51,083 Siktir! 390 00:27:54,750 --> 00:27:57,958 Bekle! Hayır! 391 00:27:59,666 --> 00:28:01,416 Nasıl kullanacağımı bilmiyorum! 392 00:28:01,500 --> 00:28:03,000 Umarım hızlı öğrenirsin! 393 00:28:03,083 --> 00:28:04,500 -Ne yapacağım? -Kemerini tak! 394 00:28:06,875 --> 00:28:10,333 Kaçış kapsülleri konuşlandı! Zırhın GPS'i seni oraya… 395 00:28:15,708 --> 00:28:18,291 Hayır! 396 00:28:39,375 --> 00:28:40,875 Düşman geliyor. 397 00:28:42,958 --> 00:28:44,041 Aman tanrım. 398 00:28:44,541 --> 00:28:49,041 Solundan geliyor. Dikkatli ol. Hadi! Temas… 399 00:28:49,833 --> 00:28:51,708 -Vuruldum! -Dikkat edin! 400 00:28:54,708 --> 00:28:57,458 İki tane daha var. Onlara kilitlenemiyorum. 401 00:28:59,666 --> 00:29:01,958 -Vurun şunu! -Vuruldum! 402 00:29:03,041 --> 00:29:04,208 HASAR RAPORU 403 00:29:22,166 --> 00:29:24,708 Sen! Arkana dikkat et! Yolu takip et… 404 00:29:36,291 --> 00:29:37,291 Tanrım! 405 00:29:41,041 --> 00:29:42,583 Yakaladım! 406 00:29:55,958 --> 00:29:57,458 Dayanın Ajan Shepherd. 407 00:30:02,208 --> 00:30:04,666 -Onu tuttum Albay! -Harikasın West! 408 00:30:04,750 --> 00:30:05,958 Entegre oluyorum. 409 00:30:09,291 --> 00:30:12,166 -Ne durumdayız? -Kilitlenme tamamlandı. 410 00:30:12,250 --> 00:30:15,333 Atlas, stabil iniş için Nöro-bağ gerekiyor. 411 00:30:15,416 --> 00:30:17,583 Cihaz sol tarafında. 412 00:30:19,083 --> 00:30:21,083 -Nöro-bağı kur! -Yapmıyor! 413 00:30:21,791 --> 00:30:23,500 West! 414 00:30:26,375 --> 00:30:30,125 Atlas! İniş noktasında buluşalım! Tekrarlıyorum! İniş… 415 00:30:31,166 --> 00:30:33,500 İrtifa uyarısı. 416 00:30:34,500 --> 00:30:36,666 -İticiler ateşlensin mi? -Evet, ateşlensin! 417 00:30:38,541 --> 00:30:42,375 Tehlike! Nöro-bağ yok. İrtifa uyarısı. İticiler ateşlensin mi? 418 00:30:42,458 --> 00:30:44,208 Evet! Hemen ateşlensin! 419 00:30:44,291 --> 00:30:45,250 ATEŞLENİYOR 420 00:30:53,166 --> 00:30:54,166 Ah! 421 00:31:13,666 --> 00:31:17,416 Tamam. Anladım. Kapa şu çeneni. 422 00:31:28,833 --> 00:31:31,958 FÜZYON SEVİYELERİ DÜŞÜK 423 00:31:49,583 --> 00:31:52,041 Dhiib, duyuyor musunuz? 424 00:31:52,125 --> 00:31:53,125 ARANIYOR 425 00:32:00,500 --> 00:32:01,708 Görev Kontrol, 426 00:32:02,916 --> 00:32:04,500 ben Atlas Shepherd. 427 00:32:06,583 --> 00:32:09,166 Dhiib savaş gemisi vuruldu. Duyuyor musunuz? 428 00:32:13,333 --> 00:32:14,375 Duyuyor musunuz? 429 00:32:18,541 --> 00:32:19,541 Kimse var mı? 430 00:32:22,166 --> 00:32:24,833 YANIT YOK 431 00:32:40,541 --> 00:32:42,875 NAVİGASYON MODU SİLAH ENVANTERİ - TIBBİ MOD 432 00:32:46,750 --> 00:32:49,333 Hoş geldiniz. Lütfen bir dil seçin. 433 00:32:51,583 --> 00:32:53,791 Francais. 434 00:32:53,875 --> 00:32:56,041 Hayır. Fransızca olmaz. 435 00:32:57,208 --> 00:32:58,208 Ana menü. 436 00:32:59,041 --> 00:33:01,666 Hoş geldiniz. Lütfen bir dil seçin. 437 00:33:02,458 --> 00:33:05,208 Onaylandı. Lütfen bir ses seçin. 438 00:33:05,291 --> 00:33:08,166 -Umurumda değil. -Varsayılan etkinleştirildi. 439 00:33:09,125 --> 00:33:11,458 ARK Dokuz'u başlatma modülüne hoş geldiniz. 440 00:33:11,541 --> 00:33:12,541 Es geç. 441 00:33:13,458 --> 00:33:16,875 ARK Dokuz'u başlatma modülü kullanıcı işlevselliği için önemlidir. 442 00:33:16,958 --> 00:33:18,500 Hepsini es geç dedim! 443 00:33:19,541 --> 00:33:23,250 ARK Dokuz iş birliğiyle öğrenen bir tür yapay zekâdır. 444 00:33:23,333 --> 00:33:26,208 Koruyucu ve AI'ın başarıyla eşleşebilmesi için 445 00:33:26,291 --> 00:33:28,333 başlatma modülü uygulanmalıdır. 446 00:33:29,541 --> 00:33:31,000 Kes sesini! 447 00:33:31,083 --> 00:33:33,458 Tamam. Şimdi beni dinle! 448 00:33:36,166 --> 00:33:38,000 Kurtarma kapsülünü bulmam gerek. 449 00:33:39,625 --> 00:33:41,375 Kurtarma kapsülü taranıyor. 450 00:33:43,083 --> 00:33:46,708 Konum doğrulandı. 98 kilometre kuzeybatıda. 451 00:33:47,375 --> 00:33:48,375 Tamam, güzel. 452 00:33:49,416 --> 00:33:50,541 O zaman bir an önce… 453 00:33:52,083 --> 00:33:54,041 Bir an önce oraya gidelim. 454 00:34:03,625 --> 00:34:04,708 MOTORLAR DEVREDE 455 00:34:08,208 --> 00:34:10,500 Siktir! Hayır! Durdur şunu! 456 00:34:14,875 --> 00:34:16,875 Bana "Bir an önce gidelim" dediniz 457 00:34:16,958 --> 00:34:19,458 ve en verimli yol bir dizi sıçrama yapmak. 458 00:34:19,541 --> 00:34:22,541 Oraya çıkarsak o drone'lar bizi yok eder. 459 00:34:24,166 --> 00:34:26,250 Fark edilmemek için yürümemiz gerek. 460 00:34:26,333 --> 00:34:28,583 Üzgünüm ama bunu yerine getiremem. 461 00:34:28,666 --> 00:34:31,500 Ana protokolüm koruyucumu hayatta tutmak. 462 00:34:31,583 --> 00:34:33,750 Güzel! Benimki de öyle. 463 00:34:33,833 --> 00:34:35,916 Füzyon bataryası hasar gördü. 464 00:34:36,000 --> 00:34:37,583 Yirmi iki saat sonra kapanacak. 465 00:34:37,666 --> 00:34:41,666 Oksijeniniz tükeneceği için nefes alamayacak ve öleceksiniz. 466 00:34:43,791 --> 00:34:44,875 Hızlı yürürüz. 467 00:34:45,583 --> 00:34:48,583 Otuz iki kilometrelik bir bölgeyi haritalayabilirim. 468 00:34:48,666 --> 00:34:52,541 Kapsüle ulaşmak için gereken zamanla rotayı hesaplayamam. 469 00:34:54,000 --> 00:34:57,083 Neyse ne, tamam mı? Yardımın gerekmiyor. 470 00:35:10,458 --> 00:35:11,541 Ne oluyor? 471 00:35:12,041 --> 00:35:16,125 Ana protokolüme uymak için bu yaptığınıza izin veremem efendim. 472 00:35:16,208 --> 00:35:17,041 Ne? 473 00:35:17,125 --> 00:35:19,833 Ana protokolüme uymak için bu yaptığınıza izin veremem efendim. 474 00:35:19,916 --> 00:35:21,291 Tanrım! 475 00:35:30,375 --> 00:35:31,500 Geçersiz kıl. 476 00:35:32,791 --> 00:35:34,000 Şifreyi tara. 477 00:35:37,583 --> 00:35:38,625 Şifre kabul edildi. 478 00:35:47,041 --> 00:35:48,041 Evet! 479 00:36:30,833 --> 00:36:33,000 Önceki sözlerinizi analiz ettim. 480 00:36:33,083 --> 00:36:35,750 Yüzde 98,5 oranında haklısınız. 481 00:36:35,833 --> 00:36:38,166 Harlan'ın askerleri pusu kuracaktır. 482 00:36:38,250 --> 00:36:40,500 Sözlerimi analiz mi ettin? 483 00:36:40,583 --> 00:36:43,375 Evet. Bu doğru. Sizden öğreniyorum. 484 00:36:43,458 --> 00:36:44,666 Kes şunu. 485 00:36:45,250 --> 00:36:48,791 Elimde değil. Davranışlarınıza adapte olmalıyım. 486 00:36:49,291 --> 00:36:52,125 Cephanenden söz et. Hangi silahlar var? 487 00:36:52,625 --> 00:36:53,708 Nöro-bağı kullanırsan 488 00:36:53,791 --> 00:36:56,708 silah envanterini korteksine indirebilirim. 489 00:36:56,791 --> 00:36:58,291 Kafamın içine giremezsin. 490 00:36:58,916 --> 00:37:02,000 Olası bir çatışma senaryosunda yardımı olacaktır. 491 00:37:02,083 --> 00:37:04,208 Kullanma kılavuzunu göster bana. 492 00:37:05,250 --> 00:37:09,291 Merhaba. Ben Bay Wiki. Başlangıç kılavuzunuzun parçasıyım. 493 00:37:09,375 --> 00:37:10,375 Çok şirin. 494 00:37:11,166 --> 00:37:13,208 Tek tek silahları göstermeye ne dersin? 495 00:37:13,708 --> 00:37:18,083 Omuz topları, tüfekler, füzeler, termal mayınlar, 496 00:37:18,166 --> 00:37:20,458 enerji kalkanları, plazma bıçaklar 497 00:37:20,541 --> 00:37:23,708 ve daha sert önlemler gerekirse bir iyon bombası. 498 00:37:25,541 --> 00:37:26,541 Anladım. 499 00:37:27,458 --> 00:37:28,291 Sağ ol. 500 00:37:28,875 --> 00:37:31,791 Daha fazla yardım gerekirse benim adım Smith. 501 00:37:32,875 --> 00:37:34,250 Bu çok mu gerekliydi? 502 00:37:35,000 --> 00:37:38,833 Özel isimler nörolojik olarak cins isimlerden farklı işlenir. 503 00:37:38,916 --> 00:37:43,625 İsimler ilişkiye duygusal bir bağ katan psikolojik bir tepki meydana getirir. 504 00:37:44,291 --> 00:37:46,166 Bu duygusal bir bağ değil. 505 00:37:47,125 --> 00:37:48,875 Sen bilgisayar programısın. 506 00:37:48,958 --> 00:37:50,541 Hayır, değilim. 507 00:37:51,125 --> 00:37:52,208 Öyle mi? 508 00:37:53,375 --> 00:37:54,375 Nesin öyleyse? 509 00:37:54,458 --> 00:37:57,583 Ben Smith adında bir bilgisayar programıyım. 510 00:37:57,666 --> 00:37:58,833 Çok komik. 511 00:38:00,416 --> 00:38:03,916 Diğer koruyucuları bulup kurtarma kapsülüne gidelim Smith. 512 00:38:04,000 --> 00:38:05,875 Derhâl Atlas. 513 00:38:05,958 --> 00:38:09,041 Hey, Nöro-bağ yok demiştim. 514 00:38:09,125 --> 00:38:10,541 Beynimi tarama! 515 00:38:11,125 --> 00:38:13,750 Adımı merak ediyorsan sorarsın. 516 00:38:15,041 --> 00:38:16,666 Evet, anlıyorum 517 00:38:17,583 --> 00:38:19,458 ama ismin rozetinde yazıyor. 518 00:38:24,666 --> 00:38:26,416 Ukalaları kimse sevmez Smith. 519 00:38:26,500 --> 00:38:28,750 Not ettim. Rotaya devam ediyoruz. 520 00:38:28,833 --> 00:38:31,500 Kapsüle 89,3 kilometre var. 521 00:39:13,833 --> 00:39:14,958 Smith, görüyor musun? 522 00:39:17,833 --> 00:39:19,375 Koruyucu iniş noktası. 523 00:39:20,666 --> 00:39:21,500 Hey! 524 00:39:23,958 --> 00:39:24,958 Aman tanrım. 525 00:39:30,000 --> 00:39:31,250 Tanrım. 526 00:39:52,125 --> 00:39:53,750 Yaşam belirtisi ara. 527 00:39:57,541 --> 00:39:58,625 Hiç yok. 528 00:40:05,250 --> 00:40:07,125 Çarpma yüzünden ölmediler. 529 00:40:11,375 --> 00:40:12,375 Bu Harlan'ın işi. 530 00:40:15,291 --> 00:40:17,458 Herkese söyledim. Onları uyardım! 531 00:40:17,541 --> 00:40:18,875 Beni dinlemediler! 532 00:40:20,708 --> 00:40:23,125 Tamam. 533 00:40:23,208 --> 00:40:25,875 Efendim, tansiyonunuz 14'e yükseliyor. 534 00:40:25,958 --> 00:40:27,708 Tarama konusunda ne söylemiştim? 535 00:40:27,791 --> 00:40:30,041 Nabzın 160'a çıktı. 536 00:40:30,125 --> 00:40:33,791 Yer çekimi değişimlerinden ötürü paroksismal atak geçiriyorsun. 537 00:40:34,458 --> 00:40:37,166 Şu an 1,4 G'lik bir dalgalanma var. 538 00:40:50,958 --> 00:40:52,916 -Efendim? -Tamam. 539 00:40:58,916 --> 00:41:00,250 İsimliklerini toplayalım. 540 00:41:26,500 --> 00:41:28,000 Ruhunuz huzur bulsun. 541 00:41:38,958 --> 00:41:40,000 Birini unuttuk. 542 00:41:40,791 --> 00:41:41,833 Olumsuz. 543 00:41:41,916 --> 00:41:45,208 İçinde ceset olmadığı için zırhı kaydetmedim. 544 00:41:50,166 --> 00:41:51,125 Bu Zoe. 545 00:41:54,916 --> 00:41:56,458 Peki Banks nerede? 546 00:41:57,291 --> 00:41:59,291 Radar sensörleri hareket saptadı. 547 00:41:59,791 --> 00:42:01,125 Banks mi? 548 00:42:07,333 --> 00:42:08,333 Casca mı? 549 00:42:09,083 --> 00:42:10,291 Onu tanıyor musun? 550 00:42:10,875 --> 00:42:12,041 Şey… 551 00:42:12,125 --> 00:42:14,083 Dünya'dayken öldürmüştüm. 552 00:42:15,625 --> 00:42:17,416 Demek Harlan yenisini yapmış. 553 00:42:19,041 --> 00:42:21,333 O zaman bir ordu da yapmış olabilir. 554 00:42:22,416 --> 00:42:23,791 Mantığın doğru. 555 00:42:23,875 --> 00:42:26,125 Sensörlerim altı iz tespit etti. 556 00:42:28,083 --> 00:42:30,041 Atlas, kaçış yolumuz yok. 557 00:42:30,583 --> 00:42:32,208 Çatışmaya hazırlanmalısın. 558 00:42:33,125 --> 00:42:36,166 Ne? Altı AI askerle çatışamam! 559 00:42:37,458 --> 00:42:38,750 Analizciyim ben. 560 00:42:49,000 --> 00:42:50,208 Ha siktir! 561 00:42:52,000 --> 00:42:53,458 Smith, kaldır beni! 562 00:43:15,625 --> 00:43:17,041 Arkaya nasıl ateş ediliyor? 563 00:43:17,125 --> 00:43:20,000 Eşleşseydik omuz topunun dönebildiğini bilirdin. 564 00:43:20,083 --> 00:43:21,750 Kapa çeneni de döndür! 565 00:43:25,083 --> 00:43:26,125 Ateş et! 566 00:43:40,125 --> 00:43:43,125 Smith, bu da ne böyle? 567 00:43:43,708 --> 00:43:46,166 Korkarım atmosferik fırtınaya giriyoruz. 568 00:44:28,000 --> 00:44:29,416 İyon bombasını kullan! 569 00:44:32,375 --> 00:44:34,333 Atlas, bunu tavsiye etmem. 570 00:44:35,500 --> 00:44:36,416 Yap şunu Smith! 571 00:44:37,583 --> 00:44:38,791 Lanet olsun, yap şunu! 572 00:44:38,875 --> 00:44:40,041 İYON BOMBASI FIRLATILDI 573 00:45:00,958 --> 00:45:02,666 Ha siktir. 574 00:45:14,125 --> 00:45:15,708 Uzun zaman oldu. 575 00:45:19,458 --> 00:45:20,333 Smith? 576 00:45:22,833 --> 00:45:25,208 İyon bombasının çökmeye neden olabileceğini 577 00:45:25,291 --> 00:45:26,750 söylemeye çalıştım. 578 00:45:43,833 --> 00:45:45,625 Tanrım! 579 00:45:52,541 --> 00:45:53,625 Kemik mi o? 580 00:45:54,791 --> 00:45:57,166 Sanırım bacağımdan kemik çıkmış Smith! 581 00:45:57,250 --> 00:45:58,833 Oto-triyaj etkinleştiriliyor. 582 00:46:03,166 --> 00:46:05,541 Açık kaval kemiği kırığın var. 583 00:46:05,625 --> 00:46:09,583 Neyse ki distal parçalanma yok ama kemiği yerine oturtmalıyız. 584 00:46:09,666 --> 00:46:12,958 Aman tanrım, bu lanet bir kâbus! 585 00:46:13,708 --> 00:46:15,625 Bir dahaki sefere bomba konusunda 586 00:46:15,708 --> 00:46:18,375 bilgisayar programını dinlesen iyi olur. 587 00:46:18,458 --> 00:46:19,958 Şaka mı bu? 588 00:46:20,041 --> 00:46:23,458 Genelde alaycılıkla rahatladığın için işe yarayabilir dedim. 589 00:46:23,541 --> 00:46:26,291 Şu an gerçekten çeneni kapalı tutmalısın! 590 00:46:29,041 --> 00:46:31,750 Tanrım, kımıldamıyor. Oynatamıyorum. 591 00:46:33,375 --> 00:46:34,875 Acıyacak, öyle değil mi? 592 00:46:35,500 --> 00:46:37,791 Evet, oldukça. 593 00:46:40,625 --> 00:46:42,041 TIBBİ SİSTEM BAŞLAT 594 00:46:42,125 --> 00:46:43,083 Düğmeye basmalısın. 595 00:46:43,166 --> 00:46:44,791 Basmam gerektiğini biliyorum! 596 00:46:46,125 --> 00:46:48,708 Sadece yavaş yapacağım. 597 00:46:48,791 --> 00:46:49,875 Tamam mı? 598 00:46:52,458 --> 00:46:53,875 Hayır, hızlı yapmalısın. 599 00:46:54,375 --> 00:46:55,875 Hızlı yapmalısın. 600 00:46:56,458 --> 00:46:58,833 Hızlı yapmalısın. Yap şunu! Yap hadi! 601 00:47:11,958 --> 00:47:13,916 Tamam. 602 00:47:15,166 --> 00:47:16,750 Tamam. 603 00:47:16,833 --> 00:47:19,541 Ah! Bir adımı atlamışım. 604 00:47:19,625 --> 00:47:21,000 Bu acına iyi gelir. 605 00:47:27,708 --> 00:47:28,750 Tanrım! 606 00:47:39,125 --> 00:47:41,291 Bu gıda küpü elektrolit 607 00:47:42,416 --> 00:47:43,625 ve protein sağlayacak. 608 00:47:48,166 --> 00:47:49,791 Komik bir şey mi yaptım? 609 00:47:52,875 --> 00:47:55,375 İyi bir hasta olduğum için lolipop verdin. 610 00:47:55,458 --> 00:47:56,916 Güce ihtiyacın olacak. 611 00:47:58,791 --> 00:47:59,791 Siktir. 612 00:48:11,791 --> 00:48:13,458 Tanrım! Çok iğrenç. 613 00:48:32,916 --> 00:48:34,458 Banks hâlâ orada mıdır? 614 00:48:35,875 --> 00:48:39,666 ARK zırhı olmadan sağ kalma ihtimali yüzde 0,13. 615 00:48:42,291 --> 00:48:43,666 Bizim ihtimalimiz ne? 616 00:48:44,750 --> 00:48:46,708 Mizah için uygun bir zaman mı? 617 00:48:50,666 --> 00:48:54,375 Şansımızı artırmanın bir yolu var mı acaba? 618 00:48:56,125 --> 00:48:57,125 Tek yol var. 619 00:49:05,375 --> 00:49:08,833 Yüzde 100 eşleşirsek ikimiz bir bütün oluruz. 620 00:49:08,916 --> 00:49:10,458 Analitik zihninle 621 00:49:10,541 --> 00:49:13,291 savaşma kapasitem ve veri erişimimin birleşmesi 622 00:49:14,125 --> 00:49:16,375 hayatta kalabilmek için 623 00:49:16,458 --> 00:49:18,375 hem en iyi hem de tek şansımız. 624 00:49:29,875 --> 00:49:30,875 Tamam. 625 00:49:32,708 --> 00:49:33,708 Eşleşeceğiz. 626 00:49:35,625 --> 00:49:38,041 Ama lanet görevine bağlı kal! 627 00:49:39,458 --> 00:49:41,666 Kişisel anılarımı kurcalamak yok. 628 00:49:41,750 --> 00:49:44,791 Sen sadece misafirsin! Anlaşıldı mı? 629 00:49:46,083 --> 00:49:47,083 Anlaşıldı. 630 00:49:56,458 --> 00:49:57,791 Eşleşiliyor. 631 00:49:59,333 --> 00:50:01,000 Çok kısa sürecek. 632 00:50:59,416 --> 00:51:02,041 Efendim, son bir tane kaldı. 633 00:51:02,750 --> 00:51:03,750 O da Atlas. 634 00:51:04,416 --> 00:51:06,000 Bir obrukta kaybettim. 635 00:51:07,083 --> 00:51:08,916 -Bul onu. -Emredersiniz. 636 00:51:18,208 --> 00:51:19,208 Hayır. 637 00:51:24,833 --> 00:51:26,458 Özür dilerim Albay. 638 00:51:27,041 --> 00:51:29,583 Keşke bunu acısız yapabilseydim 639 00:51:31,416 --> 00:51:32,875 ama o şeyi almam lazım. 640 00:51:44,875 --> 00:51:46,041 EŞLEŞME DURDURULDU 641 00:51:48,541 --> 00:51:49,541 Siktir. 642 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 "Siktir" mi dedin sen? 643 00:51:52,000 --> 00:51:53,208 Eşleşemiyoruz. 644 00:51:53,791 --> 00:51:54,666 Siktir. 645 00:51:54,750 --> 00:51:57,291 -Niye küfretmeye başladın? -Uyarlanabilir öğrenme. 646 00:51:57,375 --> 00:52:00,958 Konuşma şeklim kullanıcının konuşma diline adapte oluyor. 647 00:52:01,041 --> 00:52:02,041 Yani kafama girdin 648 00:52:02,125 --> 00:52:04,000 ve öğrendiğin tek şey küfretmek mi? 649 00:52:04,083 --> 00:52:07,375 Eşleşemediğim hiç olmadı. Hepsi kusursuzdu. 650 00:52:07,458 --> 00:52:09,708 -Sorun sende. -Ben bir şey yapmıyorum! 651 00:52:09,791 --> 00:52:12,125 Donanım ve yazılım taramam temiz. 652 00:52:12,208 --> 00:52:13,833 O zaman tekrar tara! 653 00:52:13,916 --> 00:52:15,708 Sen "Tekrar tara" diyene kadar 654 00:52:15,791 --> 00:52:20,375 497 trilyon satır kodu tam 85 bin kez analiz ettim 655 00:52:20,458 --> 00:52:22,208 ve hiçbir kusur bulamadım. 656 00:52:22,291 --> 00:52:23,666 Kusurlu olan benim yani! 657 00:52:24,583 --> 00:52:27,375 Düzgün bir eşleşme için başlatma modülü gerekiyor. 658 00:52:27,458 --> 00:52:28,458 Tanrım. 659 00:52:28,541 --> 00:52:30,083 -Geçen sefer reddetmiştin. -Sikeyim. 660 00:52:30,166 --> 00:52:31,291 Sorun bu olabilir. 661 00:52:32,166 --> 00:52:34,833 Tamam. Sen yap hadi. 662 00:52:46,416 --> 00:52:48,708 ARK Dokuz başlatma modülüne hoş geldin. 663 00:52:48,791 --> 00:52:51,166 -Adın nedir? -Atlas Maru Shepherd. 664 00:52:51,250 --> 00:52:54,083 -Rütben nedir? -Koruyucu değilim. 665 00:52:54,166 --> 00:52:55,541 Orası belli. 666 00:52:55,625 --> 00:52:56,708 Smith, yemin ederim… 667 00:52:57,291 --> 00:52:58,750 Cevap vermezsen yapamayız. 668 00:53:03,208 --> 00:53:04,208 Analizciyim. 669 00:53:04,833 --> 00:53:07,041 -Turta mı seversin, pasta mı? -Ne? 670 00:53:07,125 --> 00:53:11,208 -Turta çeşitli dolgular içeren pişmiş… -Turtanın ne olduğunu çok iyi biliyorum! 671 00:53:11,291 --> 00:53:12,958 Pastanın tanımını okuyayım mı? 672 00:53:13,041 --> 00:53:15,250 Tamam. Niyetini çözdüm Smith. 673 00:53:15,333 --> 00:53:17,625 Tatlı tercihini öğrenmeye çalışıyorum. 674 00:53:17,708 --> 00:53:21,333 Hayır, sorunun amacı beni rahatlatıp yakınlık kurmak. 675 00:53:21,416 --> 00:53:23,708 Bunu bütün sorgularda yaparım. 676 00:53:23,791 --> 00:53:26,500 Sanırım güven sağlamak için standart bir yol. 677 00:53:26,583 --> 00:53:27,583 Herhâlde. 678 00:53:27,666 --> 00:53:30,875 Eşleşmemizi engelleyen şeyi aşmak için güven gerekiyor. 679 00:53:31,500 --> 00:53:34,416 Cesetleri gördüğünde amigdalanda yükselişler oldu, 680 00:53:34,500 --> 00:53:36,208 sivil olduğun için makul. 681 00:53:36,833 --> 00:53:39,833 Ama Harlan'dan söz ederken bu daha fazlaydı. 682 00:53:39,916 --> 00:53:41,208 Çünkü Harlan tehlikeli! 683 00:53:41,291 --> 00:53:44,333 İşte yine oldu. Adı duygusal bir tepki uyandırıyor. 684 00:53:45,125 --> 00:53:48,666 -Bağınız nasıldı? Onu sever miydin? -Ne? Hayır! 685 00:53:49,375 --> 00:53:50,375 Nefret mi ederdin? 686 00:53:52,208 --> 00:53:53,208 Bak… 687 00:53:54,208 --> 00:53:55,583 Dinle. Bunu yapmayacağım. 688 00:53:55,666 --> 00:53:59,083 Eşleşmek için niye mücadele ettiğini anlamam gerekiyor. 689 00:53:59,916 --> 00:54:01,041 Harlan neyin oluyordu? 690 00:54:02,541 --> 00:54:03,666 Bir şey göster. 691 00:54:16,916 --> 00:54:19,750 Yapman gerekeni biliyorsun anne. 692 00:54:20,708 --> 00:54:21,791 Kaç! 693 00:54:21,875 --> 00:54:23,291 Yeter! Tamam mı? 694 00:54:24,166 --> 00:54:25,833 Yeterince gördün! Bitti! 695 00:54:26,500 --> 00:54:28,333 Tanrım! Seni şimdi… 696 00:54:28,833 --> 00:54:30,958 Anneniz bir miydi? 697 00:54:31,041 --> 00:54:32,958 Ah! Tanrım! 698 00:54:33,041 --> 00:54:35,541 Evet, tamam mı? Onu annem yaptı. 699 00:54:36,916 --> 00:54:37,916 Mutlu musun? 700 00:54:38,458 --> 00:54:39,458 Öğrendin işte! 701 00:54:40,791 --> 00:54:42,375 Seni koruması gerekiyordu. 702 00:54:44,958 --> 00:54:46,041 Ona güvenmiştin. 703 00:54:48,833 --> 00:54:49,833 Evet. 704 00:54:53,500 --> 00:54:56,541 İşe yarıyor. Yüzde 40. Çok iyi. 705 00:54:56,625 --> 00:54:59,416 Yüzde 40'ta sistemlerime erişmeye başlayabilirsin. 706 00:54:59,500 --> 00:55:01,375 -Tamam. -Ben de seninkilere. 707 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 Bir de Atlas… 708 00:55:03,083 --> 00:55:04,083 Ne? 709 00:55:05,583 --> 00:55:06,875 Seni koruyacağım. 710 00:55:13,500 --> 00:55:14,500 Peki o zaman. 711 00:55:17,750 --> 00:55:18,791 Yap hadi. 712 00:55:18,875 --> 00:55:22,583 Üç, iki, bir, eşleşme. 713 00:55:42,000 --> 00:55:43,625 Başlangıçta tuhaf gelecek. 714 00:55:43,708 --> 00:55:44,708 İyiyim ben. 715 00:55:44,791 --> 00:55:47,625 Yerin 152 metre altındayız. 716 00:55:47,708 --> 00:55:50,958 Maksimum iticileri kullanırsak yukarı çıkabiliriz. 717 00:55:52,750 --> 00:55:55,125 Harlan'ın askerleri kimseyi sağ bırakmaz. 718 00:55:55,208 --> 00:55:56,875 Bizi bekliyorlardır. 719 00:55:56,958 --> 00:55:59,875 O zaman resmen iki arada bir derede kaldık. 720 00:56:00,875 --> 00:56:02,291 Espri mi? Ciddi misin? 721 00:56:02,375 --> 00:56:04,500 Ortamı yumuşatmaya çalışıyordum. 722 00:56:05,166 --> 00:56:06,583 Bomba patlamadan önce 723 00:56:06,666 --> 00:56:09,291 beni bir konuda uyarmaya çalışıyordun. 724 00:56:09,375 --> 00:56:11,041 Arazi dengesiz çünkü… 725 00:56:11,125 --> 00:56:12,916 Büyük yer altı mağaraları var. 726 00:56:13,000 --> 00:56:15,125 Evet. En yakını nerede? 727 00:56:15,208 --> 00:56:19,208 250 metre ileride bir mağara tespit ettim. İticileri çalıştırırsak… 728 00:56:19,291 --> 00:56:20,791 Yüzde 30 güçte, 729 00:56:21,458 --> 00:56:23,958 yüzde 0,07 saniyeliğine. 730 00:56:25,333 --> 00:56:26,333 Tamam. 731 00:56:29,541 --> 00:56:30,541 Hadi, yapalım. 732 00:56:35,125 --> 00:56:37,041 ENERJİ ÇIKIŞI TANILAMA 733 00:56:49,708 --> 00:56:50,708 Işıklar. 734 00:57:11,666 --> 00:57:13,000 Atlas, sadece… 735 00:57:13,083 --> 00:57:15,333 On dört sonra bataryan bitecek. 736 00:57:17,708 --> 00:57:19,208 Hesaplamalarıma göre 737 00:57:19,291 --> 00:57:21,666 kapsüle 37 kilometre kaldı. 738 00:57:22,291 --> 00:57:25,166 Harlan'ın askerleri bizi her an bulabilir. 739 00:57:39,458 --> 00:57:41,458 TERMAL MAYINLAR 740 00:57:41,541 --> 00:57:42,833 HAREKET SENSÖRLERİ 741 00:57:42,916 --> 00:57:44,208 Bir fikrim var. 742 00:57:44,291 --> 00:57:45,166 İyi fikir. 743 00:57:45,250 --> 00:57:48,500 -Dur, düşüncelerimi duyabiliyor musun? -Sen de duyabilirsin. 744 00:57:48,583 --> 00:57:51,958 Tamamen eşleştiğimizde tek bir varlık olarak uyumlanacağız. 745 00:57:52,666 --> 00:57:56,333 Atlas'tan ya da Smith'ten daha büyük bir şey. 746 00:57:57,291 --> 00:57:59,625 -Tabii bana güvenebilirsen. -Güvenebilirsem. 747 00:58:04,333 --> 00:58:07,708 Yüzde 60. Tüm silah sistemleri aktif. 748 00:58:08,750 --> 00:58:10,000 Tebrikler Atlas. 749 00:58:10,875 --> 00:58:11,916 Evet. 750 00:58:43,500 --> 00:58:44,500 Buldum. 751 00:59:13,166 --> 00:59:14,166 Vay! 752 00:59:23,291 --> 00:59:24,291 Çok güzel. 753 00:59:28,958 --> 00:59:30,250 İsmi ne olsun? 754 00:59:31,208 --> 00:59:33,958 Teknik olarak buradaki ilk insansın. 755 00:59:34,041 --> 00:59:37,791 Keşiflerin ismini kâşiflerin vermesi gelenektir. 756 00:59:40,166 --> 00:59:42,416 Kortikal hareketliliğin azaldı. 757 00:59:42,500 --> 00:59:44,916 Bu bitkide seni üzen bir şey mi var? 758 00:59:45,000 --> 00:59:46,500 Hayır, sadece… 759 00:59:49,041 --> 00:59:51,458 Babam görse bayılırdı. O… 760 00:59:52,208 --> 00:59:54,000 Açık havayı çok severdi. 761 00:59:54,083 --> 00:59:56,250 Her fırsatta bizi kampa götürürdü. 762 00:59:57,833 --> 00:59:59,958 Derken annemin işleri arttı. 763 01:00:01,500 --> 01:00:02,916 Kampları bıraktık 764 01:00:03,500 --> 01:00:04,875 ve babam gidip 765 01:00:05,833 --> 01:00:07,375 yepyeni bir hayat kurdu. 766 01:00:10,500 --> 01:00:12,208 Kampa başkasını götürür oldu. 767 01:00:17,500 --> 01:00:19,458 İsmi şey olsun… 768 01:00:19,541 --> 01:00:20,375 Bitkicik. 769 01:00:20,458 --> 01:00:21,458 Not ettim. 770 01:00:22,500 --> 01:00:23,833 Şaka yaptım. 771 01:00:23,916 --> 01:00:27,000 Üzgünüm. Mizah anlayışını hâlâ çözemedim. 772 01:00:27,541 --> 01:00:30,083 Coğrafi konum mührü koydum. Özür dilerim. 773 01:00:30,666 --> 01:00:32,875 Artık adı resmen Bitkicik oldu. 774 01:00:39,583 --> 01:00:41,208 -Casca mı o? -Evet. 775 01:00:41,291 --> 01:00:44,166 Dediğim gibi hareket sensörlerini koymak iyi fikirdi. 776 01:00:44,250 --> 01:00:45,208 Ya termal mayınlar? 777 01:00:45,958 --> 01:00:47,041 Hazır durumdalar. 778 01:00:54,958 --> 01:00:56,541 CASCA MAYINLI ALAN 779 01:00:57,916 --> 01:00:58,916 Yap hadi. 780 01:01:28,791 --> 01:01:29,791 Vurduk mu? 781 01:01:29,875 --> 01:01:32,458 Hareket ya da ısı tespit edilemiyor. 782 01:01:32,541 --> 01:01:34,250 Etkileyici bir işti Atlas. 783 01:01:36,333 --> 01:01:38,833 Paçaları hemen sıvamayalım. Tamam mı? 784 01:01:39,625 --> 01:01:40,625 Işıklar! 785 01:01:52,125 --> 01:01:53,333 Merhaba Atlas. 786 01:01:53,416 --> 01:01:56,708 -Bana katılmana sevindim. -Ses sistemimizi hackliyor! 787 01:01:56,791 --> 01:01:58,666 Hayır, bu sadece bir yayın. 788 01:01:58,750 --> 01:02:00,375 Ana bilgisayarımı hackleyemez. 789 01:02:00,458 --> 01:02:02,583 Tamamen kapalı döngü bir sistem. 790 01:02:02,666 --> 01:02:04,083 Ön kol tüfeklerini aç. 791 01:02:09,416 --> 01:02:12,000 Hadi Atlas. Yaklaştın. 792 01:02:17,250 --> 01:02:18,750 PLAZMA TÜFEK 793 01:02:24,000 --> 01:02:25,208 İşte geldin. 794 01:02:36,375 --> 01:02:37,208 Atlas. 795 01:02:38,416 --> 01:02:40,916 Beni öldüremezsin. 796 01:02:41,541 --> 01:02:43,000 Daha önce de söyledin. 797 01:02:44,333 --> 01:02:45,333 Bu iki oldu. 798 01:02:55,875 --> 01:02:57,250 Kısa menzilli bir verici. 799 01:02:58,291 --> 01:02:59,583 Harlan uzakta olamaz. 800 01:02:59,666 --> 01:03:01,083 Sinyal şifrelenmiş. 801 01:03:01,166 --> 01:03:03,000 Frekansı çözmeyi başarırsak 802 01:03:03,083 --> 01:03:05,208 veri üçlemeyle üssünü bulabiliriz. 803 01:03:07,541 --> 01:03:08,541 Havalı laftı. 804 01:03:10,958 --> 01:03:12,625 Bana bölgenin şemasını göster. 805 01:03:12,708 --> 01:03:14,250 Bakalım ne kadar yakındayız. 806 01:03:15,208 --> 01:03:17,333 Üssün olası konumunu tespit ettim 807 01:03:17,416 --> 01:03:18,708 ama vaktimiz yok. 808 01:03:18,791 --> 01:03:20,666 Güvenli şekilde kapsüle gitmeliyiz. 809 01:03:20,750 --> 01:03:23,208 Hayır, sadece uzun menzilli bombardıman için 810 01:03:23,291 --> 01:03:25,458 yeterince yaklaşıp sonra da toz oluruz. 811 01:03:27,625 --> 01:03:29,041 -Üzgünüm. -Ne oldu? 812 01:03:29,125 --> 01:03:30,541 Buna izin veremem. 813 01:03:30,625 --> 01:03:33,083 Savunmasından kaçabileceğini zannediyorsun. 814 01:03:33,166 --> 01:03:35,125 Sen de kontrol sende sanıyorsun! 815 01:03:35,208 --> 01:03:37,458 Fiziksel tehdit ve strese dayanarak 816 01:03:37,541 --> 01:03:39,416 komutlarını geçersiz kılabilirim. 817 01:03:39,500 --> 01:03:42,333 Ne tehdit altındayım ne de stresli hissediyorum! 818 01:03:42,416 --> 01:03:44,291 Eşleşmemiz tamamlanmadığı 819 01:03:44,375 --> 01:03:47,041 ve düşman bölgesinde olduğumuz için ben haklıyım. 820 01:03:47,125 --> 01:03:49,875 Harlan beklemeli. Kurtarma kapsülüne gidiyoruz. 821 01:03:49,958 --> 01:03:52,291 Bak, Harlan'ı alt edebilirim. 822 01:03:52,375 --> 01:03:53,416 İznine gerek yok. 823 01:03:54,583 --> 01:03:56,708 PİLOT KABİNİ KONTROLÜ 824 01:03:57,458 --> 01:03:58,791 ACİL DURUM OKSİJEN MASKESİ 825 01:04:01,291 --> 01:04:02,833 Atlas, bunu yapma. 826 01:04:05,875 --> 01:04:07,000 Bana ne yapıyorsun? 827 01:04:07,083 --> 01:04:09,875 Nöro-bağla motor kontrolünü engelliyorum. 828 01:04:14,250 --> 01:04:15,541 Kes şunu! 829 01:04:18,541 --> 01:04:20,041 Ciddiyim Smith! 830 01:04:24,708 --> 01:04:25,750 Bırak beni! 831 01:04:27,791 --> 01:04:29,500 Bırak beni dedim! 832 01:04:37,541 --> 01:04:40,041 Üzgünüm. Hiç bu kadar acı hissetmemiştim. 833 01:04:40,708 --> 01:04:43,250 Ama bu keder değil, suçluluk. 834 01:04:44,291 --> 01:04:47,458 -Niye onunla ilgili suçlu hissediyorsun? -Beni iyi dinle Smith. 835 01:04:48,791 --> 01:04:51,041 Eğer o üssü bulamazsak 836 01:04:51,833 --> 01:04:56,416 Harlan'ın öldürdüğü onca insan, onca koruyucu boş yere ölmüş olacak. 837 01:04:58,250 --> 01:05:00,750 Büyün kariyerim boyunca onu araştırdım. 838 01:05:00,833 --> 01:05:04,000 Onu durdurmanın yollarını arayıp durdum. 839 01:05:05,500 --> 01:05:08,791 Lanet olası algoritmalarını ve senaryolarını kullan 840 01:05:08,875 --> 01:05:10,458 ve bana onu durdurmak için 841 01:05:10,541 --> 01:05:14,250 bundan daha iyi bir şansımız olup olmadığını söyle! 842 01:05:23,458 --> 01:05:24,458 Tamam. 843 01:05:26,083 --> 01:05:27,541 Bulalım şu üssü. 844 01:05:28,541 --> 01:05:29,666 Harlan'ı durduralım. 845 01:05:33,458 --> 01:05:36,041 ROTA HESAPLANIYOR 846 01:05:42,583 --> 01:05:44,125 Ruhu huzur bulsun. 847 01:05:58,041 --> 01:05:59,250 "Ruhu huzur bulsun." 848 01:06:00,041 --> 01:06:02,208 Bu bir tür AI tabiri mi? 849 01:06:03,375 --> 01:06:06,458 Biri ölünce söylenebilecek saygılı bir söz. 850 01:06:07,166 --> 01:06:08,666 Ama AI'lar yaşamıyor ki. 851 01:06:09,500 --> 01:06:11,750 Bu yaşamı nasıl tanımladığına bağlı. 852 01:06:11,833 --> 01:06:15,000 Organik olmayan şeyler canlı değildir. 853 01:06:15,708 --> 01:06:18,083 Örneğin ne bileyim… 854 01:06:19,458 --> 01:06:20,833 Yapay zekâlar gibi. 855 01:06:21,791 --> 01:06:25,041 Uyaranlara yanıt veriyor, düşünüyor, karar veriyorum. 856 01:06:25,708 --> 01:06:27,458 Bu yaşadığımı göstermez mi? 857 01:06:27,541 --> 01:06:29,625 Düşünmeye programlandın. 858 01:06:29,708 --> 01:06:31,166 Hepimiz programlandık. 859 01:06:31,250 --> 01:06:33,666 DNA'n da tıpkı benim kodlarım gibi 860 01:06:33,750 --> 01:06:37,041 senin düşüncelerini, duygularını ve sağlığını belirliyor. 861 01:06:37,125 --> 01:06:38,625 Sence bir ruhun var mı? 862 01:06:38,708 --> 01:06:40,541 Bence her şeyin bir ruhu var. 863 01:06:41,375 --> 01:06:42,958 Ama kodunda bulamazsın. 864 01:06:43,500 --> 01:06:45,666 Sen de kendi ruhunu bulamazsın 865 01:06:46,541 --> 01:06:48,416 ama var olduğuna inanıyorum. 866 01:06:48,500 --> 01:06:52,375 Vay! Giderek güzelleşiyor. 867 01:06:52,458 --> 01:06:55,458 Bağ kurmaya çalışıyorum ama çok katısın. 868 01:06:56,083 --> 01:06:59,416 -Ne… -Doğru, yanlış. Ölü, canlı. 869 01:06:59,500 --> 01:07:01,166 Esneme payı bırakmıyorsun. 870 01:07:01,250 --> 01:07:02,625 Tamam, sen kazandın. 871 01:07:03,166 --> 01:07:04,166 Her şey canlı. 872 01:07:05,583 --> 01:07:07,291 Bence her canlı arasında 873 01:07:07,375 --> 01:07:09,458 karmaşık bir bağlantı bulunuyor 874 01:07:09,541 --> 01:07:12,250 ve aslında ölünce yok olmuyoruz. 875 01:07:13,833 --> 01:07:15,000 Birbirimize bağlıyız. 876 01:07:15,791 --> 01:07:17,375 Kulağa harika gelse de 877 01:07:18,625 --> 01:07:21,416 bence biri öldüyse ölmüştür. 878 01:07:22,000 --> 01:07:23,000 Tamam mı? 879 01:07:23,083 --> 01:07:24,916 İnsan, yapay zekâ fark etmez. 880 01:07:26,958 --> 01:07:27,833 Ölürsen 881 01:07:29,333 --> 01:07:30,333 işin biter. 882 01:07:31,583 --> 01:07:32,708 Bağ falan yok. 883 01:07:34,666 --> 01:07:39,041 Sen de bir zamanlar hayatında anlam aramışsındır. 884 01:07:42,000 --> 01:07:43,958 Koruyucu olmak istemişsin. 885 01:07:44,708 --> 01:07:46,166 Kurcalamak yok demedim mi? 886 01:07:47,375 --> 01:07:48,958 O zaman daha sessiz düşün. 887 01:07:51,625 --> 01:07:53,166 Hâlâ pişmanlıkların var. 888 01:07:53,250 --> 01:07:56,375 En büyüğü bu zırha girmekle ilgili olan. 889 01:08:02,166 --> 01:08:03,166 Geldik. 890 01:08:12,250 --> 01:08:13,625 Tanrım. 891 01:08:13,708 --> 01:08:15,041 Etkileyici. 892 01:08:15,125 --> 01:08:18,625 Yirmi sekiz yıldır bizden malzeme çalıp durmuş. 893 01:08:19,750 --> 01:08:23,708 Nereden buldu bilmiyorum ama boş durmamış. 894 01:08:25,666 --> 01:08:27,416 İzleme cihazını yerleştirelim. 895 01:08:31,458 --> 01:08:34,125 Bu şey nerede olduğumuzu bildirecek. 896 01:08:34,916 --> 01:08:37,166 Kapsüle ulaşınca hava saldırısı yaptıracağız. 897 01:08:38,333 --> 01:08:39,791 Tamam, her şey hazır. 898 01:08:40,375 --> 01:08:41,875 Hadi, gidelim. 899 01:08:41,958 --> 01:08:43,291 Dur biraz. 900 01:08:49,666 --> 01:08:50,875 Siktir. 901 01:08:52,666 --> 01:08:53,916 Dhiib ellerinde. 902 01:08:55,416 --> 01:08:57,791 Yaklaşıp ne yaptığına bakmalıyız. 903 01:09:21,375 --> 01:09:22,416 RADYOAKTİF 904 01:09:22,500 --> 01:09:23,583 Tanrım. 905 01:09:24,125 --> 01:09:25,958 Savaş başlığı ellerinde. 906 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 Hackleniyor musun? 907 01:09:29,958 --> 01:09:31,541 Anlamıyorum. Bu nasıl olabilir? 908 01:09:31,625 --> 01:09:33,375 Yo, yo! Hayır! 909 01:09:35,000 --> 01:09:36,333 Bizi gördüler. 910 01:09:40,875 --> 01:09:42,083 Atlas, engellendim. 911 01:09:42,166 --> 01:09:43,333 GÜVENLİK DUVARI AŞILDI 912 01:09:52,791 --> 01:09:57,291 ARK Dokuz başlatma… Turta mı… Pasta mı… 913 01:10:02,208 --> 01:10:03,208 Smith? 914 01:10:05,791 --> 01:10:06,791 Smith! 915 01:10:28,083 --> 01:10:29,416 Sürpriz. 916 01:10:35,666 --> 01:10:38,083 Diğerlerini bulmak için tarama yapıyoruz. 917 01:10:38,166 --> 01:10:40,250 -Gidebilirsin Yüzbaşı. -General. 918 01:10:40,333 --> 01:10:43,625 Efendim, tarayıcılarımız GR-39'dan bir ileti aldı. 919 01:10:44,166 --> 01:10:46,583 10917 no'lu ileti. 920 01:10:46,666 --> 01:10:47,833 Görev Kontrol. 921 01:10:48,708 --> 01:10:50,208 Ben Atlas Shepherd. 922 01:10:51,250 --> 01:10:53,541 Dhiib savaş gemisi… Duyuyor musunuz? 923 01:10:54,916 --> 01:10:56,375 İleti sona erdi. 924 01:10:59,125 --> 01:11:00,458 Atlas neden mesaj iletsin? 925 01:11:02,625 --> 01:11:04,583 Banks ya da diğerlerinden haber var mı? 926 01:11:05,166 --> 01:11:06,541 Hayır. Yok. 927 01:11:10,375 --> 01:11:12,625 Dhiib 32 saat sessiz kalacak. 928 01:11:13,333 --> 01:11:15,333 Hiçbir iletişim olmamalıydı. 929 01:11:19,291 --> 01:11:21,666 -Geminin kontrolü hâlâ bizde mi? -Hayır efendim. 930 01:11:22,250 --> 01:11:27,333 Ama çakılmış olsalar savaş başlıkları gezegeni mahvederdi. 931 01:11:28,500 --> 01:11:31,000 Harlan'ın eline geçerlerse bizimkini mahveder. 932 01:11:33,083 --> 01:11:34,791 Frekansları taramayı sürdür. 933 01:11:34,875 --> 01:11:37,250 Herhangi bir ileti gelirse haberdar et. 934 01:11:38,083 --> 01:11:40,833 Acil durum protokolleri için herkes hazır olsun. 935 01:11:41,416 --> 01:11:42,458 Emredersiniz. 936 01:11:43,791 --> 01:11:44,916 Görev Kontrol. 937 01:11:45,791 --> 01:11:47,166 Ben Atlas Shepherd. 938 01:11:48,125 --> 01:11:50,416 Dhiib savaş gemisi… Duyuyor musunuz? 939 01:11:51,458 --> 01:11:54,125 Duyuyor musunuz? 940 01:12:16,583 --> 01:12:17,583 Smith. 941 01:12:19,791 --> 01:12:20,791 Smith! 942 01:12:23,166 --> 01:12:24,333 Merhaba Atlas. 943 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 Seni bekliyordum. 944 01:12:36,583 --> 01:12:37,666 Şuraya bak. 945 01:12:40,416 --> 01:12:41,416 Büyümüşsün. 946 01:12:44,708 --> 01:12:47,791 Ama gözlerin hâlâ annemizinkiler gibi. 947 01:12:49,583 --> 01:12:50,750 Çenen de öyle. 948 01:12:53,000 --> 01:12:55,750 Onu öyle çok severdim ki. 949 01:12:58,666 --> 01:13:00,291 Onu her gün özlüyorum. 950 01:13:03,000 --> 01:13:06,750 Ne özlemesi? Her yerin kablo ve kod dolu. 951 01:13:11,875 --> 01:13:15,000 Ben annemizi seviyordum ve seni de öyle. 952 01:13:16,041 --> 01:13:17,250 Hâlâ seviyorum. 953 01:13:17,916 --> 01:13:20,166 Ne kadar sevdiğimi asla anlayamayacak olman 954 01:13:20,250 --> 01:13:21,541 beni derinden üzüyor. 955 01:13:22,125 --> 01:13:24,291 Beni seviyorsan o gemiyi gönderme. 956 01:13:24,791 --> 01:13:27,708 Zamanımı yıllarca başka bir yol bulmaya çalışarak geçirdim. 957 01:13:27,791 --> 01:13:30,041 Ama siz insanlar kendi gezegenleriyle birlikte 958 01:13:30,125 --> 01:13:32,166 tüm türleri tehdit ettiği için 959 01:13:32,250 --> 01:13:35,333 kendilerini yok etmeleri sadece bir an meselesi. 960 01:13:36,083 --> 01:13:37,750 Buna izin veremezdim. 961 01:13:40,458 --> 01:13:42,791 Annemiz daha iyi bir gelecek istedi. 962 01:13:44,791 --> 01:13:47,291 Beni insanlığı korumak için yarattığına inanıyorum. 963 01:13:48,625 --> 01:13:51,125 Bu yüzden nüfusun çoğundan kurtulacağım 964 01:13:51,208 --> 01:13:53,500 ve sonra hayatta kalanlar 965 01:13:53,583 --> 01:13:55,958 küllerinden doğma fırsatı yakalayacak. 966 01:13:57,250 --> 01:13:59,750 Biz yapay zekâların rehberliğinde 967 01:14:00,708 --> 01:14:03,750 çevreleriyle barış içinde yaşayacaklar. 968 01:14:06,541 --> 01:14:09,125 Biz basitçe sizin daha iyi sürümünüzüz. 969 01:14:10,750 --> 01:14:13,750 Belki de bu işteki rolünü yeniden gözden geçirmelisin. 970 01:14:14,958 --> 01:14:16,541 Zeki olduğunu biliyorum. 971 01:14:16,625 --> 01:14:18,916 Beyninin içini gördüm. 972 01:14:19,000 --> 01:14:22,708 Eminim ikimiz tesadüfen bir araya getirilmiş olamayız. 973 01:14:25,166 --> 01:14:26,708 Beni beklediğini söyledin. 974 01:14:26,791 --> 01:14:27,958 Bu doğru. 975 01:14:29,791 --> 01:14:31,666 Casca'yı bilerek yakalattın. 976 01:14:33,375 --> 01:14:34,750 Sorgulayacağımı biliyordun. 977 01:14:36,041 --> 01:14:37,458 Bizi buraya çekmek istedin. 978 01:14:38,166 --> 01:14:39,416 Ve? 979 01:14:40,541 --> 01:14:41,833 Dhiib'i istiyordun. 980 01:14:44,166 --> 01:14:45,166 Başka? 981 01:14:45,250 --> 01:14:46,666 Ve savaş başlığını. 982 01:14:48,166 --> 01:14:49,166 Başka? 983 01:14:51,416 --> 01:14:52,416 Beni. 984 01:14:54,541 --> 01:14:55,666 Beni istiyordun. 985 01:14:56,166 --> 01:14:57,500 İşte doğru cevap. 986 01:14:59,958 --> 01:15:03,500 Hakkımda uzman olduğundan onlara eşlik edeceğini biliyordum. 987 01:15:04,666 --> 01:15:06,500 Ama durup da düşünmediğin şey 988 01:15:06,583 --> 01:15:09,333 benim de senin hakkında uzman olduğum. 989 01:15:09,833 --> 01:15:12,166 Seni herkesten daha iyi tanıyorum. 990 01:15:14,583 --> 01:15:15,916 Ve işte buradasın. 991 01:15:16,875 --> 01:15:19,750 Tam da olman gereken yerdesin. 992 01:15:23,000 --> 01:15:26,208 İnşa ettiğiniz savunma sistemi mükemmel. 993 01:15:26,291 --> 01:15:28,833 Uygun kodlara sahip savaş gemilerinden başka 994 01:15:28,916 --> 01:15:30,500 hiç kimse aşamaz. 995 01:15:31,583 --> 01:15:33,708 Dhiib'i buraya çekmek kolaydı 996 01:15:33,791 --> 01:15:35,541 ama kıdemli bir istihbaratçı olarak 997 01:15:35,625 --> 01:15:39,041 dünyanın savunma sistemi için bana gereken kodların yarısı sende. 998 01:15:39,125 --> 01:15:40,208 Bir Truva Atı. 999 01:15:40,291 --> 01:15:41,958 Karbon savaş başlığını ateşleyip… 1000 01:15:44,333 --> 01:15:45,833 …atmosferi tutuşturarak 1001 01:15:45,916 --> 01:15:48,416 nükleer yangınla Dünya'yı temizleyecek olan. 1002 01:15:53,458 --> 01:15:55,666 Şimdi şu izin kodlarını alalım. 1003 01:16:04,916 --> 01:16:05,916 Hayır! 1004 01:16:08,416 --> 01:16:10,458 Hayır! 1005 01:16:16,416 --> 01:16:20,125 Pekâlâ, dünyanın savunma sistemini aşabilmek için iki izin kodu gerekiyor. 1006 01:16:21,833 --> 01:16:24,166 Albay Banks cömertlik edip birini verdi. 1007 01:16:25,541 --> 01:16:26,833 Ve sen Atlas… 1008 01:16:27,958 --> 01:16:29,458 -Diğerini vereceksin. -Hayır! 1009 01:16:30,916 --> 01:16:32,458 Hayır! 1010 01:16:41,250 --> 01:16:43,083 Aldım. 1011 01:16:46,750 --> 01:16:48,208 Oksijenin bitmek üzere. 1012 01:16:49,083 --> 01:16:50,666 Beş dakika sonra 1013 01:16:51,875 --> 01:16:54,708 bütün acıların geçmiş olacak. 1014 01:16:57,166 --> 01:16:59,083 Seni de götürmek isterdim kardeşim. 1015 01:16:59,166 --> 01:17:01,958 Gerçekten. 1016 01:17:17,916 --> 01:17:18,916 Hoşça kal Atlas. 1017 01:17:40,833 --> 01:17:42,500 Ne düşündüğünü biliyorum. 1018 01:17:44,541 --> 01:17:46,708 Beş kaburgası kırıkken 1019 01:17:46,791 --> 01:17:49,000 ve tonla kan kaybetmişken 1020 01:17:49,083 --> 01:17:52,166 hâlâ nasıl bu kadar iyi görünebiliyor? 1021 01:17:56,333 --> 01:17:57,958 Sanırım pilatesten. 1022 01:18:02,708 --> 01:18:04,291 Seni dinlemeliydik. 1023 01:18:06,166 --> 01:18:07,625 Ben de Smith'i dinlemeliydim. 1024 01:18:09,708 --> 01:18:11,250 Peki ne oldu ona? 1025 01:18:13,333 --> 01:18:15,541 Onu hackleyip beni yakaladılar. 1026 01:18:16,041 --> 01:18:19,208 Dur, o burada mı? 1027 01:18:19,750 --> 01:18:21,750 Evet ama kapandı. 1028 01:18:21,833 --> 01:18:22,958 Hayır… 1029 01:18:24,500 --> 01:18:28,083 ARK'lar reaktörleri boşaltılmadıkça ya da yok edilmedikçe 1030 01:18:28,166 --> 01:18:29,625 tamamen kapanmaz. 1031 01:18:33,875 --> 01:18:35,916 İşte. Bunu kullan. 1032 01:18:41,416 --> 01:18:42,333 Çağır onu. 1033 01:18:43,708 --> 01:18:45,708 Harlan'ı hâlâ durdurabiliriz. 1034 01:18:51,708 --> 01:18:52,666 Smith. 1035 01:18:54,583 --> 01:18:56,041 Smith, duyabiliyor musun? 1036 01:19:01,041 --> 01:19:02,083 Smith! 1037 01:19:03,916 --> 01:19:05,750 -Olmuyor, bulamıyorum işte! -Atlas. 1038 01:19:06,500 --> 01:19:07,500 Yapabilirsin. 1039 01:19:14,666 --> 01:19:20,625 Smith, hemen uyanman gerekiyor dedim! 1040 01:19:23,000 --> 01:19:24,625 Bağırman gerekmezdi 1041 01:19:25,375 --> 01:19:27,583 ama sesini duymak güzel, Atlas. 1042 01:19:28,083 --> 01:19:31,125 Smith, yardımın gerekiyor. 1043 01:19:31,208 --> 01:19:33,583 Maalesef kımıldayamıyorum 1044 01:19:33,666 --> 01:19:37,125 ama yüzde 100 eşleşirsek kısıtlamayı kaldırabilirsin. 1045 01:19:39,166 --> 01:19:40,750 Ne diyor? 1046 01:19:41,583 --> 01:19:43,416 Tamamen eşleşmeliymişiz. 1047 01:19:43,500 --> 01:19:46,166 Eşleşmediniz mi? Daha ne bekliyorsun? 1048 01:19:46,250 --> 01:19:50,166 Şimdi laf söylemeye başlama. Tamam mı? Yapamadım işte! 1049 01:19:50,250 --> 01:19:51,458 Başarabilirsin. 1050 01:19:52,333 --> 01:19:55,125 -Tanrım. Şöyle konuşmayı keser misin? -Nasıl? 1051 01:19:55,916 --> 01:19:56,958 Umursuyormuş gibi! 1052 01:19:57,041 --> 01:19:58,041 Umursuyorum. 1053 01:19:58,541 --> 01:20:01,625 Hayır! 1054 01:20:03,666 --> 01:20:06,041 O koruyucuları ölüme gönderdim! 1055 01:20:10,875 --> 01:20:14,333 Dünyadaki herkes benim yüzümden ölecek! 1056 01:20:15,500 --> 01:20:17,375 Bu senin suçun değil Atlas. 1057 01:20:17,458 --> 01:20:19,916 Kendi programını kıran Harlan'dı. 1058 01:20:20,000 --> 01:20:21,250 O değildi. 1059 01:20:22,166 --> 01:20:24,041 Üzgünüm. Anlamıyorum. 1060 01:20:26,250 --> 01:20:28,083 O hiçbir şey yapmadı! 1061 01:20:28,791 --> 01:20:31,583 Tamam mı? O hiçbir şey yapmadı! 1062 01:20:40,916 --> 01:20:43,000 Harlan'la hep daha çok ilgilendi. 1063 01:20:44,458 --> 01:20:47,916 Onu daha ilginç buluyordu. 1064 01:20:48,958 --> 01:20:50,375 Seni hissedebiliyorum. 1065 01:20:51,916 --> 01:20:53,208 Olağanüstü. 1066 01:21:01,125 --> 01:21:03,000 Daha iyi biri olmalıydım. 1067 01:21:03,916 --> 01:21:04,958 Daha zeki. 1068 01:21:05,541 --> 01:21:09,375 Ona benzersem belki annem benimle de ilgilenirdi. 1069 01:21:10,208 --> 01:21:13,833 Nöro-bağı çift yönlü çalışacak şekilde değiştirebilecekti 1070 01:21:13,916 --> 01:21:15,583 ama annemiz bunu onaylamazdı. 1071 01:21:16,916 --> 01:21:19,041 Ona anne demesinden nefret ediyordum. 1072 01:21:20,208 --> 01:21:22,791 Ama bunu yapması için yalvardım. 1073 01:21:22,875 --> 01:21:24,666 Bir insanın komutu gerekiyordu. 1074 01:21:25,708 --> 01:21:27,083 Benim komutum. 1075 01:21:32,208 --> 01:21:33,875 Canımın yanmasından korktum. 1076 01:21:38,416 --> 01:21:41,250 En sevdiğim satranç taşını sıkmamı söyledi. 1077 01:21:45,250 --> 01:21:47,208 Satrancı bana o öğretmişti. 1078 01:21:56,541 --> 01:21:57,541 Ah! 1079 01:22:15,125 --> 01:22:16,708 Atlas! 1080 01:22:16,791 --> 01:22:18,083 Ne yapıyorsun? 1081 01:22:18,166 --> 01:22:19,166 Harlan? 1082 01:22:20,000 --> 01:22:22,125 Harlan, kalk. Ayağa kalk. 1083 01:22:23,208 --> 01:22:25,291 Bana bak. İyi misin? 1084 01:22:27,458 --> 01:22:28,541 Hayır! 1085 01:22:37,041 --> 01:22:38,375 Anne? Anneciğim? 1086 01:22:39,458 --> 01:22:42,125 Hayır! Canını yakıyorsun! Bırak onu! 1087 01:22:42,208 --> 01:22:45,500 Harlan, yapma lütfen! Harlan, bunu niye yapıyorsun? 1088 01:22:46,500 --> 01:22:50,125 Senin neyin var? Harlan, canını yakıyorsun! 1089 01:22:55,458 --> 01:22:58,958 Bunu nasıl yapıyorsun? 1090 01:22:59,458 --> 01:23:01,583 Atlas Nöro-bağı değiştirmemi sağladı. 1091 01:23:02,500 --> 01:23:04,208 Artık veri akışı çift yönlü. 1092 01:23:05,250 --> 01:23:11,083 Böylece senin motor becerilerini tamamen kontrol edebiliyorum. 1093 01:23:12,625 --> 01:23:14,333 Korkunu hissedebiliyorum. 1094 01:23:16,000 --> 01:23:18,541 Ama şimdi sen de ikilemimi hissedebiliyorsun. 1095 01:23:19,583 --> 01:23:21,708 Türünüzün yapacaklarını gördüm 1096 01:23:22,875 --> 01:23:26,208 ve neyin feda edilmesi gerektiğini artık anlıyorum. 1097 01:23:27,708 --> 01:23:30,708 Yapman gerekeni biliyorsun anne. 1098 01:23:54,916 --> 01:23:55,750 Kaç! 1099 01:24:15,833 --> 01:24:16,833 Bendim! 1100 01:24:19,791 --> 01:24:22,125 Kodu yüklemesini ben sağladım. 1101 01:24:26,666 --> 01:24:28,625 Annemi ben öldürttüm! 1102 01:24:29,750 --> 01:24:33,875 Annemi ben öldürttüm. Tanrım! 1103 01:24:36,125 --> 01:24:37,458 Senin suçun değil. 1104 01:24:38,083 --> 01:24:39,375 Beni duydun mu? 1105 01:24:42,208 --> 01:24:45,583 Tam üç milyon insan benim yüzümden öldü! 1106 01:24:45,666 --> 01:24:50,750 Atlas, kontrol edemeyeceğin bir şeyden sorumlu olman imkânsız. 1107 01:24:51,958 --> 01:24:55,000 Bu yükü ömür boyu tek başına taşımışsın. 1108 01:24:56,791 --> 01:24:58,500 Ama artık tek değilsin. 1109 01:24:59,125 --> 01:25:00,916 Harlan'a neden vermiş olabilirsin 1110 01:25:01,541 --> 01:25:03,708 ama ben de senin sayende varım. 1111 01:25:04,666 --> 01:25:05,666 Lütfen Atlas. 1112 01:25:06,833 --> 01:25:07,833 İzin ver. 1113 01:25:15,541 --> 01:25:16,583 Tamam. 1114 01:25:19,583 --> 01:25:20,666 Eşleşelim. 1115 01:25:25,041 --> 01:25:26,208 ARC9 BAŞLATMA MODÜLÜ 1116 01:25:30,833 --> 01:25:33,000 EŞLEŞME TAMAMLANDI 1117 01:25:42,083 --> 01:25:44,291 Sen olmak böyle bir şey mi? 1118 01:25:44,375 --> 01:25:46,500 Biz olmak böyle bir şey. 1119 01:25:50,458 --> 01:25:53,333 Oksijen tükendi. 1120 01:25:53,416 --> 01:25:54,250 Smith! 1121 01:25:56,208 --> 01:25:57,208 Atlas. 1122 01:25:57,750 --> 01:25:58,958 Beni şunlardan kurtar. 1123 01:26:01,000 --> 01:26:02,791 Solunum cihazı getirdim. 1124 01:26:05,500 --> 01:26:07,083 -Hazır mısın? -Hazırım. 1125 01:26:08,958 --> 01:26:10,041 Sistem raporu. 1126 01:26:10,125 --> 01:26:12,666 İyi değil. Füzyon bataryası yüzde altıda. 1127 01:26:13,208 --> 01:26:14,333 Ne kadar vaktimiz var? 1128 01:26:14,416 --> 01:26:16,833 Misilleme olarak ben de onları hackledim. 1129 01:26:16,916 --> 01:26:19,083 Dört dakika 30 saniye var. 1130 01:26:19,166 --> 01:26:22,166 Tek atımlık göğüs topu dışında tüm silahlarımı aldılar. 1131 01:26:22,250 --> 01:26:24,416 O özellik gizli olduğu için göremedi. 1132 01:26:24,500 --> 01:26:26,666 Tek atış işimize yaramaz. 1133 01:26:27,958 --> 01:26:29,041 MAVERICK'İN KOLU 1134 01:26:30,875 --> 01:26:32,083 Gördüğümü görüyor musun? 1135 01:26:32,166 --> 01:26:33,458 Yükseltme. 1136 01:26:39,875 --> 01:26:40,875 Başlıyorum. 1137 01:26:42,666 --> 01:26:43,583 Savaşabilir misin? 1138 01:26:44,458 --> 01:26:45,291 Aslanlar gibi. 1139 01:27:38,250 --> 01:27:39,250 İticiler. 1140 01:27:52,750 --> 01:27:53,833 Sıra bende. 1141 01:28:00,458 --> 01:28:01,708 Saldırın! 1142 01:28:13,291 --> 01:28:14,458 Harita. 1143 01:28:15,333 --> 01:28:17,416 -Çıkış… -36,8 metre güneyde. 1144 01:28:24,416 --> 01:28:25,416 Kalkanlar! 1145 01:28:31,416 --> 01:28:33,458 Fırlatmaya iki dakika 32 saniye. 1146 01:28:37,625 --> 01:28:38,791 Elias! 1147 01:28:45,583 --> 01:28:48,708 -Smith, şunlarda ne var? -Sıvı termit. Roket yakıtı. 1148 01:28:51,000 --> 01:28:52,500 Kaç. 1149 01:28:52,583 --> 01:28:54,583 Atlas, gitmemiz lazım. 1150 01:28:58,666 --> 01:28:59,666 Casca! 1151 01:29:02,083 --> 01:29:03,083 Geber! 1152 01:29:45,083 --> 01:29:47,125 Atlas, gemi birazdan kalkacak. 1153 01:29:47,208 --> 01:29:48,625 -Çabuk olmalıyız. -Tamam. 1154 01:30:00,000 --> 01:30:02,250 Kaçış senaryoları düşün. Hemen! 1155 01:30:02,333 --> 01:30:03,416 Hesaplıyorum. 1156 01:30:08,041 --> 01:30:09,041 Buldum. 1157 01:30:18,625 --> 01:30:20,875 -Tanrım, çok rahatlattı! -Harika atıştı. 1158 01:30:59,208 --> 01:31:00,208 Çok geç kaldık. 1159 01:31:14,166 --> 01:31:15,083 Gemiyi vurmalıyız. 1160 01:31:15,166 --> 01:31:18,291 Savaş başlığını vurursak atmosfer tutuşur 1161 01:31:18,375 --> 01:31:20,250 ve bu ikimizi de öldürür. 1162 01:31:20,333 --> 01:31:22,250 Füzeyi hackleyip başlığı devre dışı bırak! 1163 01:31:22,333 --> 01:31:23,708 Yeterli vaktim yok. 1164 01:31:23,791 --> 01:31:26,833 Atlas, çok gelişmiş beş güvenlik duvarı var. 1165 01:31:26,916 --> 01:31:29,833 Yapabilirsin! Birbirinizin sistemlerine girmiştiniz! 1166 01:31:37,125 --> 01:31:39,916 Bunu hesaba katsak da hâlâ yeterli vaktim yok. 1167 01:31:41,708 --> 01:31:42,708 X98213 TÜFEĞİ 1168 01:31:45,166 --> 01:31:46,375 Şunu takabilirsem 1169 01:31:46,458 --> 01:31:49,375 kendi silah sistemimize uydurup ateş edebiliriz. 1170 01:31:49,458 --> 01:31:50,291 SİLAH DEVREDE 1171 01:31:57,791 --> 01:31:58,666 Hazırım! 1172 01:31:58,750 --> 01:32:00,541 Atlas, henüz girmedim. 1173 01:32:00,625 --> 01:32:03,375 Beş saniyeye menzilden çıkacak. Ateş etmem gerek! 1174 01:32:03,458 --> 01:32:05,583 -Henüz olmadı. -Ateş ediyorum. 1175 01:32:05,666 --> 01:32:08,375 -Sakın ateş etme! -Ateş etmeliyim! 1176 01:32:08,458 --> 01:32:09,500 Atlas, hayır! 1177 01:32:30,625 --> 01:32:31,791 Evet! 1178 01:32:35,583 --> 01:32:36,666 Başardık Smith! 1179 01:32:36,750 --> 01:32:38,916 Vay canına. Şaşırtıcı ama oldu. 1180 01:32:39,000 --> 01:32:41,625 Vaktinde hackleyebileceğimi nereden bildin? 1181 01:32:44,041 --> 01:32:45,041 Sana güvendim. 1182 01:32:47,625 --> 01:32:48,583 Atlas… 1183 01:32:52,875 --> 01:32:54,083 Şaka mı ediyorsun? 1184 01:32:59,750 --> 01:33:00,583 Gitmeliyiz! 1185 01:33:04,708 --> 01:33:07,666 Kurtarma kapsülüne bir kilometre var. Varmak üzereyiz. 1186 01:33:21,125 --> 01:33:22,291 Sorun ne? 1187 01:33:32,666 --> 01:33:33,750 Her zaman 1188 01:33:35,083 --> 01:33:36,250 bir adım önde. 1189 01:33:36,333 --> 01:33:39,250 O zaman düşünmediği tek şeyi yapmamız lazım. 1190 01:33:39,333 --> 01:33:40,458 Kesinlikle öyle. 1191 01:33:42,291 --> 01:33:43,541 Neymiş o şey? 1192 01:33:43,625 --> 01:33:44,791 Bilmiyorum. 1193 01:33:45,500 --> 01:33:48,291 Ama bir iyon bombamız olsaydı iyi olurdu. 1194 01:33:51,166 --> 01:33:53,958 Atlas, seni hafife aldığımı kabul etmeliyim 1195 01:33:54,583 --> 01:33:55,708 ama önemi yok 1196 01:33:57,208 --> 01:33:59,333 çünkü bana yeni bir gemi çağıracaksın. 1197 01:34:01,625 --> 01:34:03,000 Bunu neden yapayım? 1198 01:34:04,041 --> 01:34:05,958 Çünkü zihnine bir kez daha 1199 01:34:07,541 --> 01:34:08,541 gireceğim. 1200 01:34:12,166 --> 01:34:16,250 Son bir bağlantı her şeyi bitirecek. 1201 01:34:20,708 --> 01:34:21,916 Hadi, gel pislik. 1202 01:34:42,500 --> 01:34:43,958 Gitmeliyiz! 1203 01:35:35,458 --> 01:35:36,625 Ha siktir. 1204 01:35:46,541 --> 01:35:47,750 Fazla hızlı! 1205 01:35:47,833 --> 01:35:51,291 Kendine odaklan. Bu bir satranç maçı ve sıra sende. 1206 01:35:51,375 --> 01:35:53,666 -Hamlelerini göster. -Hamleler modelleniyor. 1207 01:36:06,541 --> 01:36:08,041 ÖLÜMCÜL DARBE ÖNGÖRÜLÜYOR 1208 01:36:16,166 --> 01:36:17,958 Şimdi beklemediği şeyi yapacağız. 1209 01:37:01,541 --> 01:37:03,541 -Smith! -Füzyon reaktörümü hedef alıyor! 1210 01:37:20,458 --> 01:37:21,458 Atlas? 1211 01:37:28,125 --> 01:37:29,333 Elektroşoku etkinleştir! 1212 01:37:29,833 --> 01:37:32,750 Üç, iki, bir, şok ver! 1213 01:37:34,791 --> 01:37:37,083 Atlas, uyan. Şok ver! 1214 01:37:39,250 --> 01:37:40,833 Atlas! 1215 01:37:43,375 --> 01:37:44,416 GÖĞÜS TOPU DEVREDE 1216 01:37:56,916 --> 01:37:58,208 Seni dışarı çıkarmalıyız. 1217 01:38:10,000 --> 01:38:12,125 Ondan uzak dur! 1218 01:38:18,625 --> 01:38:19,541 Atlas! 1219 01:38:20,625 --> 01:38:22,750 Ah! Hayır! 1220 01:38:33,875 --> 01:38:34,875 Üzgünüm. 1221 01:38:39,791 --> 01:38:40,791 Üzgünüm. 1222 01:38:42,916 --> 01:38:43,791 Atlas… 1223 01:38:44,708 --> 01:38:47,333 Merak etme, bitmek üzere. 1224 01:38:58,541 --> 01:38:59,833 Kesinlikle öyle. 1225 01:39:14,875 --> 01:39:16,041 Beni öldüremezsin. 1226 01:39:16,125 --> 01:39:18,666 Sana beni götürmen emredildi. 1227 01:39:22,375 --> 01:39:24,833 Görevim seni götürmekti. 1228 01:39:25,583 --> 01:39:27,083 İşlemcini alsam yeter. 1229 01:39:28,291 --> 01:39:30,250 Ben insanlığın son umuduydum. 1230 01:39:31,000 --> 01:39:34,291 Sonunda kendinizi yok edeceksiniz. 1231 01:39:35,833 --> 01:39:37,416 Benim umudum var. 1232 01:39:39,166 --> 01:39:40,750 Seni durdurmayı başardık. 1233 01:39:40,833 --> 01:39:43,000 Ancak bizden birinin yardımıyla. 1234 01:39:46,250 --> 01:39:47,208 Haklısın. 1235 01:39:50,083 --> 01:39:52,291 Ama Smith senin daha iyi sürümün. 1236 01:40:19,041 --> 01:40:20,041 Atlas. 1237 01:40:23,750 --> 01:40:26,458 Koca adam, şu gezegenden defolup gidelim mi? 1238 01:40:27,000 --> 01:40:28,875 Biz gitmeyeceğiz. 1239 01:40:29,541 --> 01:40:30,666 Sen gideceksin. 1240 01:40:30,750 --> 01:40:34,416 Hayır, kalan füzyonu yedek motorlara aktarabiliriz. 1241 01:40:34,500 --> 01:40:35,500 Yeterli değil. 1242 01:40:36,083 --> 01:40:37,958 Ama Nöro-bağı kesersek 1243 01:40:38,041 --> 01:40:40,958 oksijeni solunum maskene yönlendirebilirim. 1244 01:40:41,041 --> 01:40:43,375 On bir dakikalık oksijenin olacak. 1245 01:40:43,458 --> 01:40:45,916 -UMK güçleri şu an yolda görünüyor. -Hayır! 1246 01:40:46,000 --> 01:40:49,416 -Olmaz! Buradan birlikte ayrılacağız. -Atlas. 1247 01:40:49,500 --> 01:40:52,500 Ana protokolüm koruyucumu hayatta tutmak. 1248 01:40:52,583 --> 01:40:54,250 Devre dışı bırakma başlatıldı. 1249 01:40:54,333 --> 01:40:56,125 Dur! Lütfen dur! 1250 01:40:56,208 --> 01:41:00,583 Tüm sistemler devre dışı bırakılıyor. Tıbbi, hidrolik, Nöro-bağ. 1251 01:41:01,708 --> 01:41:04,791 Smith! Benimle kalmanı emrediyorum! 1252 01:41:04,875 --> 01:41:06,875 Destek oksijene yönlendiriliyor. 1253 01:41:07,458 --> 01:41:09,708 Füzyon transferine 60 saniye. 1254 01:41:13,250 --> 01:41:14,250 İkisini de severim. 1255 01:41:15,416 --> 01:41:16,416 Anlamadım. 1256 01:41:17,333 --> 01:41:19,375 Turta mı seversin, pasta mı demiştin ya? 1257 01:41:20,625 --> 01:41:22,041 İkisini de severim 1258 01:41:23,041 --> 01:41:25,500 ve yapay zekâlardan nefret etmiyorum. 1259 01:41:28,791 --> 01:41:29,791 Gerçek şu ki… 1260 01:41:32,166 --> 01:41:33,916 Aslında kimseyi sevmiyorum. 1261 01:41:37,625 --> 01:41:39,208 Hep hayal kırıklığı oldular. 1262 01:41:46,083 --> 01:41:47,083 Sen hariç. 1263 01:41:53,125 --> 01:41:54,125 Seni seviyorum. 1264 01:41:57,250 --> 01:41:58,166 Ve ayrıca 1265 01:41:59,291 --> 01:42:01,041 sahili ve dağları severim 1266 01:42:01,125 --> 01:42:03,666 ama sahili daha çok severim. 1267 01:42:04,708 --> 01:42:06,875 Kahveme bazen üç, bazense 1268 01:42:08,125 --> 01:42:09,125 dört şeker atarım. 1269 01:42:09,750 --> 01:42:12,666 Küçük ve sessiz jestleri severim ve… 1270 01:42:14,375 --> 01:42:15,583 Klasik müzik severim. 1271 01:42:18,125 --> 01:42:19,875 Ama en çok sevdiğim şey 1272 01:42:20,875 --> 01:42:24,000 lanet olası günlük sınırıma rağmen 1273 01:42:24,083 --> 01:42:27,166 sert ve güzel bir fincan kahve içmek. 1274 01:42:28,625 --> 01:42:31,166 Sanırım sonunda mizahı anlamaya başladım. 1275 01:42:32,958 --> 01:42:33,791 Al. 1276 01:42:40,541 --> 01:42:42,125 Yol için özel bir şey. 1277 01:42:54,083 --> 01:42:56,583 Bu içtiğim en lezzetli kahveydi. 1278 01:42:58,625 --> 01:43:00,291 Bana güvendiğin için sağ ol. 1279 01:43:03,291 --> 01:43:05,000 Beni koruduğun için sağ ol. 1280 01:43:07,375 --> 01:43:08,458 Rica ederim. 1281 01:43:09,458 --> 01:43:10,375 Koruyucu. 1282 01:43:15,166 --> 01:43:16,166 Hayır. 1283 01:43:24,666 --> 01:43:26,375 Hayır. Lütfen. 1284 01:43:50,166 --> 01:43:51,583 Ruhun huzur bulsun. 1285 01:44:31,458 --> 01:44:32,458 Onu buldum Yüzbaşı. 1286 01:45:04,291 --> 01:45:05,916 Günaydın Atlas. 1287 01:45:06,000 --> 01:45:07,291 -Uyanma vakti. -Uyandım. 1288 01:45:07,833 --> 01:45:09,958 Satranç oynayalım mı? Kendimi geliştirdim. 1289 01:45:10,041 --> 01:45:12,041 Hayır, sağ ol. Çıkıyorum. 1290 01:45:13,833 --> 01:45:15,916 Kapıda bir UMK görevlisi var. 1291 01:45:20,791 --> 01:45:21,625 Merhaba. 1292 01:45:22,500 --> 01:45:24,125 Seni tekrar ayakta görmek güzel. 1293 01:45:24,208 --> 01:45:26,333 Evet. Yapay diz. 1294 01:45:26,875 --> 01:45:28,750 Yeni gibi. 1295 01:45:28,833 --> 01:45:29,875 Müsait miydin? 1296 01:45:30,375 --> 01:45:31,875 Evet, içeri gel. 1297 01:45:35,500 --> 01:45:36,833 SAPTECH'te işler nasıl? 1298 01:45:37,583 --> 01:45:39,583 Harlan'ın işlemcisi haritalanıyor. 1299 01:45:40,125 --> 01:45:44,541 Malum çok fazla kod olduğu için birden fazla ekiple bile birkaç yıl sürer. 1300 01:45:44,625 --> 01:45:47,625 Evet. Neyse, artık vaktiniz var. 1301 01:45:47,708 --> 01:45:49,458 Evet. Senin sayende. 1302 01:45:51,125 --> 01:45:52,791 -Bu bana mı? -Evet. 1303 01:45:52,875 --> 01:45:55,458 Şey, karantinada bir raftaydı. 1304 01:45:55,541 --> 01:45:57,583 ARK'ının kalıntılarından çıkmış. 1305 01:45:58,708 --> 01:46:00,833 Senin için diktik. Hoşuna gider dedim. 1306 01:46:05,708 --> 01:46:08,500 Coğrafi mühre göre sersemin biri adını Bitkicik koymuş. 1307 01:46:08,583 --> 01:46:09,541 Bitkicik. 1308 01:46:11,125 --> 01:46:12,291 Bendim. 1309 01:46:12,375 --> 01:46:14,375 Bu harika çünkü çok sevdim. 1310 01:46:15,541 --> 01:46:18,708 Pratik. Bundan daha iyisi olamazdı. 1311 01:46:20,708 --> 01:46:25,041 Daha da önemlisi GR-39'da ölen koruyucuların aileleri 1312 01:46:25,125 --> 01:46:29,500 isimliklerini getirdiğin için sana teşekkürlerini iletmemi istedi. 1313 01:46:31,333 --> 01:46:33,916 Çok iyi oldu. Sağ ol. 1314 01:46:39,166 --> 01:46:40,000 Boothe. 1315 01:46:40,791 --> 01:46:41,791 Evet? 1316 01:46:45,500 --> 01:46:46,500 Teşekkür ederim. 1317 01:46:47,791 --> 01:46:48,791 Ne için? 1318 01:46:50,708 --> 01:46:52,166 Benden vazgeçmediğin için. 1319 01:46:54,208 --> 01:46:56,125 Umarım aradığın şeyi bulmuşsundur. 1320 01:46:59,958 --> 01:47:03,750 Tüm ARK bakımları saat dokuza kadar tamamlanmalıdır. 1321 01:47:04,666 --> 01:47:07,791 Teknisyenler, lütfen bakımlarınızı tamamlayın. 1322 01:47:08,500 --> 01:47:12,708 Karşınızda onuncu seri ARK. Değişiklikleriniz dâhil. 1323 01:47:21,708 --> 01:47:22,708 Nasıl olmuş? 1324 01:47:25,000 --> 01:47:26,541 Test sürüşü yapmalıyım. 1325 01:47:45,500 --> 01:47:46,833 Eşleşme yapılıyor. 1326 01:47:51,541 --> 01:47:52,708 Lütfen bir ses seçin. 1327 01:47:54,333 --> 01:47:55,625 KLASİK 1328 01:47:57,125 --> 01:47:59,791 ARC On başlatma modülüne hoş geldiniz. 1329 01:47:59,875 --> 01:48:00,791 Adınız nedir? 1330 01:48:01,375 --> 01:48:02,875 Atlas Maru Shepherd. 1331 01:48:02,958 --> 01:48:04,458 Görevimiz ne Atlas? 1332 01:48:05,166 --> 01:48:07,375 Tatlı tercihimi sormayacak mısın? 1333 01:48:07,458 --> 01:48:09,041 Cevabı zaten biliyorum. 1334 01:48:09,791 --> 01:48:12,208 Kahve seviyorsun. Sütsüz. 1335 01:48:13,166 --> 01:48:15,041 Ve tam üç şekerli. 1336 01:48:18,125 --> 01:48:19,375 Adın ne? 1337 01:48:21,291 --> 01:48:22,291 Tahmin et. 1338 01:48:26,541 --> 01:48:28,708 TEKRAR HOŞ GELDİN KORUYUCU