1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,028 --> 00:00:32,656 BAILE DE PRIMAVERA ALPENDRE 4 00:00:32,657 --> 00:00:39,164 18 DE ABRIL DE 2003 5 00:00:42,250 --> 00:00:43,710 Ei, Summer! 6 00:00:44,502 --> 00:00:45,794 - Ola. - Quinn, ola. 7 00:00:45,795 --> 00:00:46,713 Ola. 8 00:00:48,131 --> 00:00:49,924 Non sabía se ías vir hoxe. 9 00:00:51,092 --> 00:00:52,509 Xa somos dous. 10 00:00:52,510 --> 00:00:55,764 Seica son a única preocupada por un asasino en serie. 11 00:00:56,264 --> 00:00:57,097 Síntoo. 12 00:00:57,098 --> 00:01:01,101 Sei que eran os teus mellores amigos e que estabas moi unida a Emmy. 13 00:01:01,102 --> 00:01:02,187 Estás ben? 14 00:01:03,938 --> 00:01:04,773 Non. 15 00:01:06,483 --> 00:01:07,692 Que é iso? 16 00:01:08,985 --> 00:01:11,403 Pois queríache dar... 17 00:01:11,404 --> 00:01:13,239 Ei, viñeches! 18 00:01:13,865 --> 00:01:14,740 Ethan. 19 00:01:14,741 --> 00:01:16,701 Non hai festa sen Summer Field. 20 00:01:17,577 --> 00:01:18,827 Baile de primavera, nena! 21 00:01:18,828 --> 00:01:20,121 Vamos! 22 00:01:25,376 --> 00:01:27,086 {\an8}Aquí a unidade 7 de patrulla. 23 00:01:27,087 --> 00:01:30,507 {\an8}Respondemos a unha festa ilegal nun alpendre. Cambio. 24 00:01:38,890 --> 00:01:40,141 Agarda un momento. 25 00:01:41,017 --> 00:01:42,060 Ei! 26 00:01:49,442 --> 00:01:50,359 Oe. 27 00:01:50,360 --> 00:01:51,361 Summer! 28 00:01:52,529 --> 00:01:54,197 Sinto o de Emmy. 29 00:01:55,198 --> 00:01:57,075 - Como estás, Summer? - Ben. 30 00:01:57,826 --> 00:01:59,410 Eu estaba alí cando pasou. 31 00:02:12,298 --> 00:02:13,383 Ei, DJ! 32 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 Eu vou... 33 00:02:17,262 --> 00:02:19,264 Veña, xentiña, vasos arriba! 34 00:02:20,640 --> 00:02:23,560 Brian e Val eran os meus mellores amigos. 35 00:02:24,060 --> 00:02:26,688 E nada vai ser igual sen eles. Sen Emmy. 36 00:02:27,522 --> 00:02:32,026 Espero que collan o Apuñalador de Sweetly e o chamusquen polo que fixo. 37 00:02:32,610 --> 00:02:36,990 - Iso! Ben dito. - Val, Emmy, Brian... 38 00:02:38,867 --> 00:02:40,117 Descansade en paz. 39 00:02:40,118 --> 00:02:41,452 Esta festa é por vós. 40 00:02:41,995 --> 00:02:43,121 - Saúde! - Saúde! 41 00:02:49,460 --> 00:02:51,795 Todo o mundo está tan normal... 42 00:02:51,796 --> 00:02:54,924 Xa. Seino, eu tamén os boto en falla. 43 00:02:56,426 --> 00:02:59,804 Pero esta festa é para coller unha mona e esquecelo todo. 44 00:03:00,889 --> 00:03:04,975 - Non viñeches por iso? - Non. Non podía durmir. 45 00:03:04,976 --> 00:03:06,936 Boto moito en falla a Emmy. 46 00:03:08,396 --> 00:03:09,731 Non quería estar soa. 47 00:03:14,277 --> 00:03:15,612 Summer, perdoa. 48 00:03:16,279 --> 00:03:18,071 Eu... Que? 49 00:03:18,072 --> 00:03:20,158 Oe, Summer! 50 00:03:40,011 --> 00:03:41,721 Esta rapazada quere morrer? 51 00:03:42,889 --> 00:03:45,141 Estarán a desafogarse. 52 00:03:54,067 --> 00:03:56,069 Moi ben, rematou a festa! 53 00:04:03,993 --> 00:04:07,329 O último pasa a noite na comisaría. Que vos parece? 54 00:04:07,330 --> 00:04:08,581 Vamos. 55 00:04:44,617 --> 00:04:48,037 Axuda! Por favor, que alguén me axude! 56 00:06:06,783 --> 00:06:10,578 18 DE ABRIL DE 2024 57 00:06:13,664 --> 00:06:16,542 Que pasa cando unha estrela relucente morre? 58 00:06:17,210 --> 00:06:18,628 Aparece un buraco negro, 59 00:06:19,295 --> 00:06:23,048 e algo que era brillante e forte de súpeto esfúmase, 60 00:06:23,049 --> 00:06:25,385 deixando ondas no espazo e no tempo. 61 00:06:26,135 --> 00:06:28,971 Por desgraza, a miña vida parécese moito a isto. 62 00:06:31,682 --> 00:06:34,352 CORREO: PRÁCTICAS NA NASA ESTADO DA SOLICITUDE 63 00:06:39,273 --> 00:06:40,108 Si! 64 00:06:41,442 --> 00:06:45,362 Presenteime ao programa de prácticas da NASA de 2024 65 00:06:45,363 --> 00:06:49,784 porque ás veces sinto que a miña vida é un buraco negro. 66 00:06:50,493 --> 00:06:52,744 O 16 de abril de 2003 67 00:06:52,745 --> 00:06:55,956 o Apuñalador de Sweetly tivo tres días de matanza. 68 00:06:55,957 --> 00:06:59,252 Asasinou catro mozos, incluída miña irmá. 69 00:07:00,128 --> 00:07:04,632 Malia que foi hai 20 anos, a traxedia aínda pesa nesta vila. 70 00:07:05,133 --> 00:07:08,343 E cada ano, no aniversario das súas mortes, 71 00:07:08,344 --> 00:07:11,096 lembro que un só momento no tempo 72 00:07:11,097 --> 00:07:12,598 pode cambialo todo. 73 00:07:14,684 --> 00:07:18,855 O pasado ensombrece o meu futuro e non teño claro onde encaixo. 74 00:07:19,564 --> 00:07:22,650 Quero entender as partes máis escuras do universo 75 00:07:23,317 --> 00:07:24,734 e onde me sitúo eu nel. 76 00:07:24,735 --> 00:07:29,031 INSTITUTO SWEETLY 77 00:07:35,371 --> 00:07:37,790 - Bo día. - Bo día. 78 00:07:42,920 --> 00:07:43,754 Si! 79 00:07:45,506 --> 00:07:47,216 Sabía que a NASA te collería. 80 00:07:48,968 --> 00:07:50,094 Que din teus pais? 81 00:07:51,554 --> 00:07:52,763 Non llelo contaches. 82 00:07:54,515 --> 00:07:57,351 Fleming, non llelo podo dicir xusto hoxe. 83 00:08:01,147 --> 00:08:04,525 Túa irmá... foi alumna miña. 84 00:08:05,693 --> 00:08:07,528 Este día non debe ser doado. 85 00:08:09,155 --> 00:08:10,531 Eu nin a coñecín. 86 00:08:12,074 --> 00:08:15,368 E meus pais non me van deixar ir tres meses a Washington. 87 00:08:15,369 --> 00:08:17,287 Apenas me deixan saír de noite. 88 00:08:17,288 --> 00:08:18,873 Igual te sorprenden. 89 00:08:22,126 --> 00:08:24,170 Canto leva Cogombriño nesta caixa? 90 00:08:24,754 --> 00:08:25,671 Déixame pensar. 91 00:08:26,380 --> 00:08:28,007 Vinte anos? 92 00:08:28,799 --> 00:08:30,426 Enténdote, Cogombriño. 93 00:08:32,220 --> 00:08:33,054 Oe, Lucy... 94 00:08:34,180 --> 00:08:37,225 Lucy, non deixes que a vida pase por ti sen máis. 95 00:08:38,392 --> 00:08:40,269 Toma o control do teu futuro. 96 00:08:45,441 --> 00:08:48,610 Catro asasinatos en tres noites e nin colleron o tipo. 97 00:08:48,611 --> 00:08:50,737 Xa, éche coma unha peli de medo. 98 00:08:50,738 --> 00:08:52,989 Deberiamos montar un podcast. 99 00:08:52,990 --> 00:08:55,785 Non che sei. Non van dar nunca co asasino. 100 00:08:56,285 --> 00:08:57,745 Xa pasaron 20 anos. 101 00:08:58,246 --> 00:09:00,163 Como morreran? 102 00:09:00,164 --> 00:09:02,207 Unha non fora no Museo Marítimo? 103 00:09:02,208 --> 00:09:03,792 Mi madriña. 104 00:09:03,793 --> 00:09:05,836 Os primeiros, no centro comercial. 105 00:09:06,587 --> 00:09:08,005 Que cringe eses sitios. 106 00:09:12,051 --> 00:09:17,223 XA NON ESTADES, PERO NON VOS ESQUECEMOS 107 00:09:38,160 --> 00:09:42,081 BUFFY, CAZAVAMPIROS 108 00:09:55,469 --> 00:09:56,762 PARA SUMMER AMIGAS SEMPRE 109 00:10:13,029 --> 00:10:15,488 APUÑALADOR DE SWEETLY: 4 MOZOS MORTOS EN 3 NOITES 110 00:10:15,489 --> 00:10:18,367 NOVO ATAQUE. BAILE DE PRIMAVERA ACABA EN ASASINATO 111 00:10:59,158 --> 00:11:02,828 "Summer: Agora son libre, pero ti nunca o serás. 112 00:11:03,746 --> 00:11:04,914 Arrepentiraste. 113 00:11:05,539 --> 00:11:06,498 {\an8}E."? 114 00:11:06,499 --> 00:11:07,583 {\an8}Lucy? 115 00:11:14,131 --> 00:11:15,424 Que fas aquí? 116 00:11:16,133 --> 00:11:17,885 Estábate buscando. 117 00:11:18,427 --> 00:11:20,262 Pois é hora de marchar. Vamos. 118 00:11:37,446 --> 00:11:39,114 Benvidos ao Olive Garden. 119 00:11:39,115 --> 00:11:42,034 O menú especial da familia Field. 120 00:11:43,035 --> 00:11:44,328 Grazas, Delores. 121 00:11:45,913 --> 00:11:47,623 Imítaste moito a ela. 122 00:11:50,292 --> 00:11:52,711 Desculpade. Precisades algo máis? 123 00:11:52,712 --> 00:11:55,463 - Non, estamos ben. Grazas, Delores. - Vale. 124 00:11:55,464 --> 00:11:57,299 Como foi o día, rapaciña? 125 00:12:02,471 --> 00:12:03,848 Déronme unhas prácticas. 126 00:12:04,724 --> 00:12:06,267 Déronche o que? 127 00:12:07,768 --> 00:12:09,561 - Na NASA. - NASA? 128 00:12:09,562 --> 00:12:12,148 - Non sabía que as pediras. - Onde, ruliña? 129 00:12:12,773 --> 00:12:16,068 Son en Washington... este verán. 130 00:12:21,198 --> 00:12:22,032 Eu... 131 00:12:23,909 --> 00:12:25,243 Que me dis de SONR? 132 00:12:25,244 --> 00:12:28,164 Encantábache vir comigo ao traballo de pequena. 133 00:12:28,789 --> 00:12:31,040 Poderíache conseguir prácticas alí. 134 00:12:31,041 --> 00:12:32,877 Aquí, en Sweetly. 135 00:12:33,461 --> 00:12:35,254 SONR fai un traballo pioneiro. 136 00:12:39,091 --> 00:12:40,508 Falamos despois. 137 00:12:40,509 --> 00:12:43,179 Temos que comer para ir render homenaxe. 138 00:12:43,971 --> 00:12:46,015 Túa nai antes cociñaba, e moi ben. 139 00:12:46,515 --> 00:12:48,434 Lembras que Summer che axudaba? 140 00:13:12,374 --> 00:13:15,252 Lembro os teus primeiros pasos coma se fose onte. 141 00:13:17,838 --> 00:13:19,256 Estraño xogar contigo. 142 00:13:20,049 --> 00:13:22,342 Xa non me tes que deixar gañar máis. 143 00:13:22,343 --> 00:13:23,636 Lucy, cariño? 144 00:13:24,512 --> 00:13:26,013 Tes algo para Summer? 145 00:13:31,435 --> 00:13:32,269 Teño. 146 00:13:33,229 --> 00:13:34,313 Deixeino no coche. 147 00:15:14,622 --> 00:15:15,623 Que raio...? 148 00:15:25,883 --> 00:15:26,967 INICIAR 149 00:15:27,509 --> 00:15:29,345 DESTINO 16 ABR. 2003 150 00:15:33,474 --> 00:15:35,017 {\an8}ORIXE 18 ABR. 2024 151 00:16:10,844 --> 00:16:11,679 Que? 152 00:16:30,948 --> 00:16:32,032 Que está a pasar? 153 00:16:53,971 --> 00:16:54,805 Mamá? 154 00:16:59,059 --> 00:17:00,269 Onde foron? 155 00:17:03,689 --> 00:17:04,940 Que raio pasa? 156 00:17:09,236 --> 00:17:10,988 SEN SERVIZO 157 00:17:11,947 --> 00:17:12,948 SEN CONEXIÓN 158 00:17:15,200 --> 00:17:16,326 Non. 159 00:17:19,329 --> 00:17:20,164 Mamá? 160 00:17:23,083 --> 00:17:23,917 Papá? 161 00:17:40,100 --> 00:17:43,437 Agarda... O Asador Riverside está aberto? 162 00:17:52,946 --> 00:17:56,407 {\an8}CIDADE DE SWEETLY, MINNESOTA FESTIVAL DE VERÁN 2003 163 00:17:56,408 --> 00:17:57,951 {\an8}2003? 164 00:17:58,702 --> 00:18:00,120 Que está pasando? 165 00:18:03,165 --> 00:18:04,582 Debo falar con Fleming. 166 00:18:04,583 --> 00:18:08,796 INSTITUTO SWEETLY 167 00:19:16,572 --> 00:19:17,738 Ola, bicho bola. 168 00:19:17,739 --> 00:19:19,866 - Xa tes modelo? - Non teño nada. 169 00:19:19,867 --> 00:19:21,284 Vamos de compras logo. 170 00:19:21,285 --> 00:19:23,244 - Emocionada polo baile? - Si. 171 00:19:23,245 --> 00:19:25,496 Ei, Summer, podemos falar? 172 00:19:25,497 --> 00:19:27,248 Mimá, Ethan, baixa os aires. 173 00:19:27,249 --> 00:19:28,375 Vai rañala, Val. 174 00:19:29,376 --> 00:19:32,044 Veña, Summer. Podemos falar un momento? Sós? 175 00:19:32,045 --> 00:19:34,047 Teño que marchar, Ethan, perdoa. 176 00:19:38,135 --> 00:19:39,386 Ethan Myers? 177 00:19:39,970 --> 00:19:41,847 Ei, meu, estás esaxerando. 178 00:19:42,639 --> 00:19:43,514 Déixaa. 179 00:19:43,515 --> 00:19:46,852 Non o entendo. Déixame de súpeto despois de dous anos. 180 00:19:48,103 --> 00:19:52,232 Que non che afecte. Veña, imos pagala co friqui de Quinn. 181 00:19:57,571 --> 00:20:00,156 Non descarguedes música co meu ordenador. 182 00:20:00,157 --> 00:20:01,074 Que? 183 00:20:04,119 --> 00:20:06,371 - Es alumna do centro? - Son. 184 00:20:07,039 --> 00:20:09,248 Serei. Teño unha pregunta. 185 00:20:09,249 --> 00:20:10,209 Dispara. 186 00:20:10,918 --> 00:20:13,086 Que pensas das viaxes no tempo? 187 00:20:15,547 --> 00:20:18,050 Hipoteticamente, para un traballo. 188 00:20:20,636 --> 00:20:21,803 Todos viaxamos no tempo. 189 00:20:22,387 --> 00:20:25,431 Xa sabes, corricando ao paso estelar 190 00:20:25,432 --> 00:20:27,684 de segundo a segundo. 191 00:20:29,686 --> 00:20:30,686 Perdón. 192 00:20:30,687 --> 00:20:33,941 Oxalá puidésemos ir a antes de que tirases iso, Quinn. 193 00:20:34,733 --> 00:20:35,567 Xa. 194 00:20:36,151 --> 00:20:38,861 Momento oportuno. Quinn é un xenio da física. 195 00:20:38,862 --> 00:20:39,988 Si... 196 00:20:40,864 --> 00:20:44,659 É que... viaxar ao pasado é unha malísima idea. 197 00:20:44,660 --> 00:20:47,788 Poderías crear un paradoxo ou múltiples paradoxos. 198 00:20:48,997 --> 00:20:52,459 Poderías provocar un efecto dominó devastador. 199 00:20:55,671 --> 00:20:57,171 Ben, ide comer. Os dous. 200 00:20:57,172 --> 00:20:58,215 Fóra de aquí. 201 00:21:00,050 --> 00:21:00,884 Ben. 202 00:21:04,805 --> 00:21:06,598 Cogombriño merece algo mellor. 203 00:21:08,141 --> 00:21:09,685 Como sabes como se chama? 204 00:21:14,815 --> 00:21:16,108 Vamos, friqui! 205 00:21:16,692 --> 00:21:18,026 Vas nadar! 206 00:21:19,820 --> 00:21:21,738 Un día fermoso para un baño. 207 00:21:23,407 --> 00:21:24,699 Ei, que pasa? 208 00:21:24,700 --> 00:21:27,535 Os maiores tiran a alguén ao río tódolos anos. 209 00:21:27,536 --> 00:21:28,829 Unha tradición boba. 210 00:21:30,455 --> 00:21:31,914 Es Emmy Golden? 211 00:21:31,915 --> 00:21:33,125 Son, por que? 212 00:21:35,711 --> 00:21:36,628 Por favor, non. 213 00:21:38,839 --> 00:21:40,299 - Veña, ho. - Non te oio! 214 00:21:41,925 --> 00:21:44,636 Dixen que paredes. Non ten graza. Por favor. 215 00:21:45,554 --> 00:21:46,680 Ei! 216 00:21:48,807 --> 00:21:50,600 Ethan, non sei nadar. Para! 217 00:21:52,561 --> 00:21:54,687 Trouxeches os manguitos? 218 00:21:54,688 --> 00:21:56,064 Hora do baño! 219 00:21:56,940 --> 00:21:59,067 Que pasa, inútil? Non sabes nadar? 220 00:21:59,651 --> 00:22:00,819 Non sei nadar! 221 00:22:01,320 --> 00:22:05,323 Tirádeo! 222 00:22:05,324 --> 00:22:07,617 Ei! Soltádeo! 223 00:22:09,036 --> 00:22:10,036 É unha broma. 224 00:22:10,037 --> 00:22:11,662 Pois non ten graza. 225 00:22:11,663 --> 00:22:13,582 A vós faivos graza? 226 00:22:21,631 --> 00:22:22,799 Agora ten graza. 227 00:22:24,051 --> 00:22:25,427 Ei! Que pasa aí? 228 00:22:43,278 --> 00:22:45,072 Non preciso que unha moza me defenda. 229 00:22:45,864 --> 00:22:46,907 Tes sorte. 230 00:22:47,407 --> 00:22:49,492 No meu instituto, gravaríante. 231 00:22:49,493 --> 00:22:51,161 Faríaste viral no Twitter. 232 00:22:52,954 --> 00:22:53,872 Que é Twitter? 233 00:22:54,498 --> 00:22:55,832 Como lle chamen agora. 234 00:22:56,792 --> 00:22:58,543 Xa que es un xenio da física... 235 00:23:01,129 --> 00:23:02,839 Téñoche que contar algo. 236 00:23:03,465 --> 00:23:04,800 Vés do futuro. 237 00:23:05,384 --> 00:23:06,593 Demóstrao. 238 00:23:09,388 --> 00:23:10,263 Mira. 239 00:23:11,598 --> 00:23:13,308 - Que é isto? - O meu móbil. 240 00:23:14,059 --> 00:23:15,059 Chamas con isto? 241 00:23:15,060 --> 00:23:17,019 Eu non chamo, a verdade. 242 00:23:17,020 --> 00:23:20,314 Pero é a miña lanterna, a miña alarma, a miña música, 243 00:23:20,315 --> 00:23:21,899 a miña tele... todo. 244 00:23:21,900 --> 00:23:23,442 Vés do futuro. 245 00:23:23,443 --> 00:23:26,362 Mira. Para desbloquealo, recoñecemento facial. 246 00:23:26,363 --> 00:23:27,697 Intenta desbloquealo. 247 00:23:31,535 --> 00:23:32,368 Ves? 248 00:23:32,369 --> 00:23:33,453 Déixame ver. 249 00:23:35,122 --> 00:23:36,205 Debe custar un millón. 250 00:23:36,206 --> 00:23:37,957 - Emmy, agarda! - Que? 251 00:23:37,958 --> 00:23:39,041 Mira, síntoo. 252 00:23:39,042 --> 00:23:40,334 Isto é unha loucura. 253 00:23:40,335 --> 00:23:42,545 - Pódoo arranxar. - Non me toques. 254 00:23:42,546 --> 00:23:45,923 Isto non é un teléfono. É coma un ordenador en miniatura. 255 00:23:45,924 --> 00:23:49,678 Non entendo como podes chamar con isto. É... 256 00:23:51,763 --> 00:23:54,014 Agarda. Teño un millón de preguntas. 257 00:23:54,015 --> 00:23:56,016 Arnold Schwarzenegger é presidente? 258 00:23:56,017 --> 00:23:57,893 A cousa ponse bastante peor. 259 00:23:57,894 --> 00:23:59,770 Paris Hilton aínda está boa? 260 00:23:59,771 --> 00:24:02,231 - Esa é a segunda pregunta? - Curiosidade. 261 00:24:02,232 --> 00:24:04,233 - Temos robots? - Temos a Roomba. 262 00:24:04,234 --> 00:24:05,943 Éche un robot aspirador. 263 00:24:05,944 --> 00:24:06,862 Quinn. 264 00:24:07,612 --> 00:24:08,821 Ola. 265 00:24:08,822 --> 00:24:09,865 Ola, Summer. 266 00:24:10,407 --> 00:24:12,825 Oe, Quinn, sinto o de Ethan. 267 00:24:12,826 --> 00:24:14,535 Estaba de broma. 268 00:24:14,536 --> 00:24:17,372 E rompín con el. É un panoco. 269 00:24:19,291 --> 00:24:20,875 Tes os deberes de química? 270 00:24:20,876 --> 00:24:24,503 Si, téñoos na casa. Quérelos? Pódochos traer se os precisas. 271 00:24:24,504 --> 00:24:27,382 Deus, iso salvaríame a vida. Grazas. 272 00:24:27,966 --> 00:24:28,967 Ben. 273 00:24:30,385 --> 00:24:33,305 Coñézote? Quéresme soar. 274 00:24:35,891 --> 00:24:38,559 Non, é que teño unha cara familiar. 275 00:24:38,560 --> 00:24:40,979 Non, agarda, que me sae. 276 00:24:43,190 --> 00:24:45,192 Campamento Deerkill. Hai tres anos? 277 00:24:47,152 --> 00:24:49,320 - Si, alí estiven. - Si? 278 00:24:49,321 --> 00:24:50,238 Si. 279 00:24:51,114 --> 00:24:53,533 Es a que mexou na piscina e logo negouno. 280 00:24:57,537 --> 00:24:58,955 Ben, desculpade. 281 00:25:00,248 --> 00:25:03,001 Encantada de coñecerte... 282 00:25:04,044 --> 00:25:04,878 Lucy. 283 00:25:05,504 --> 00:25:07,631 Lucy. Ese é o meu segundo nome. 284 00:25:11,176 --> 00:25:13,177 Veña, rapazas, vestídevos! 285 00:25:13,178 --> 00:25:15,012 Isto non pode estar pasando. 286 00:25:15,013 --> 00:25:17,516 - Tes que ver unha cousa. - Que? Si. 287 00:25:20,685 --> 00:25:22,853 E logo isto é unha máquina do tempo? 288 00:25:22,854 --> 00:25:26,107 Houbo un resplandor e agora estou aquí, daquela... 289 00:25:27,275 --> 00:25:30,904 Vale, pensaba que unha máquina do tempo sería máis futurista. 290 00:25:31,530 --> 00:25:34,573 Por que escolliches o 16 de abril de 2003? 291 00:25:34,574 --> 00:25:35,492 16 de abril? 292 00:25:36,159 --> 00:25:39,286 Merda. Non tes nada que facer agora, non si? 293 00:25:39,287 --> 00:25:42,373 Non. 294 00:25:42,374 --> 00:25:44,668 Xenial. Imos levarme á casa. 295 00:25:57,055 --> 00:25:57,889 Benvida. 296 00:25:59,391 --> 00:26:01,225 Que chulo. 297 00:26:01,226 --> 00:26:02,810 En serio? Grazas. 298 00:26:02,811 --> 00:26:04,687 Paso aquí a maioría do tempo. 299 00:26:04,688 --> 00:26:07,899 É mellor ca a miña casa, pero... 300 00:26:10,986 --> 00:26:11,945 Bótame unha man. 301 00:26:15,407 --> 00:26:16,574 - Lucy. - Que? 302 00:26:16,575 --> 00:26:18,075 A máquina do tempo pesa. 303 00:26:18,076 --> 00:26:19,369 - Axuda. - Vou. 304 00:26:21,746 --> 00:26:23,622 - Tes os lados? - Teño. Coidado. 305 00:26:23,623 --> 00:26:24,791 Xa teño coidado. 306 00:26:26,209 --> 00:26:27,294 Amodo. 307 00:26:28,378 --> 00:26:30,380 - Listo? Ben. - Como pesaba. 308 00:26:39,723 --> 00:26:43,184 Esta luz antes estaba acendida e agora non vai. 309 00:26:44,519 --> 00:26:45,437 "SONR." 310 00:26:45,937 --> 00:26:48,315 Se cadra só precisamos outra coma esta. 311 00:26:49,691 --> 00:26:51,109 SONR? Pois... 312 00:26:52,235 --> 00:26:54,987 Non podemos entrar nun laboratorio nuclear 313 00:26:54,988 --> 00:26:56,406 e pedir unha mostra. 314 00:26:57,532 --> 00:26:58,992 Meu pai traballa alí. 315 00:27:05,123 --> 00:27:06,166 Mi madriña. 316 00:27:06,708 --> 00:27:07,959 Desculpa. 317 00:27:09,336 --> 00:27:10,712 Son as miñas favoritas. 318 00:27:11,212 --> 00:27:14,257 {\an8}- Levo sen comer dende 2024. - Sorte que teño máis. 319 00:27:16,009 --> 00:27:16,885 Saúde. 320 00:27:17,385 --> 00:27:18,595 Por mandarme á casa. 321 00:27:24,309 --> 00:27:27,061 CLUB DE REMO 322 00:27:27,062 --> 00:27:28,021 Emmy? 323 00:27:30,106 --> 00:27:31,441 Temos que falar. 324 00:27:32,192 --> 00:27:34,485 {\an8}INSTITUTO SWEETLY SWANS 325 00:27:34,486 --> 00:27:36,029 {\an8}Vémonos esta noite? 326 00:27:37,405 --> 00:27:38,281 {\an8}Teño traballo. 327 00:27:38,823 --> 00:27:40,325 {\an8}Podo ir ao museo. 328 00:27:41,618 --> 00:27:43,577 {\an8}Teño que falar contigo... 329 00:27:43,578 --> 00:27:44,663 Summer, para. 330 00:27:47,374 --> 00:27:48,583 Xa elixiches. 331 00:27:50,794 --> 00:27:52,253 Por favor, déixame. 332 00:27:55,757 --> 00:27:56,591 Perdoa. 333 00:28:02,138 --> 00:28:04,766 Por que che preocupaba que fose 16 de abril? 334 00:28:06,434 --> 00:28:08,936 Se soubeses que algo malo fose pasar hoxe, 335 00:28:08,937 --> 00:28:10,813 intentaríalo parar? 336 00:28:10,814 --> 00:28:12,189 Non. 337 00:28:12,190 --> 00:28:16,443 Xa, pero non teño responsabilidade moral 338 00:28:16,444 --> 00:28:19,614 se sei que algo moi malo vai comezar hoxe? 339 00:28:20,198 --> 00:28:21,574 Sería un erro enorme. 340 00:28:22,158 --> 00:28:25,370 Non deberías cambiar o pasado. 341 00:28:26,913 --> 00:28:30,666 Isto non é coma o de Marty McFly cando desaparece dunha foto. 342 00:28:30,667 --> 00:28:34,754 Poderías crear un paradoxo onde todo o mundo... 343 00:28:36,339 --> 00:28:38,048 desapareza de tódalas fotos, 344 00:28:38,049 --> 00:28:39,509 deixe de existir. 345 00:28:43,888 --> 00:28:45,890 Teño que ir traballar. 346 00:28:49,644 --> 00:28:51,521 Oe, pódesme levar a un sitio? 347 00:28:52,731 --> 00:28:53,898 Teño un plan. 348 00:28:55,859 --> 00:28:57,193 Esta é a miña casa. 349 00:28:58,361 --> 00:29:00,112 Esta? Vives aquí? 350 00:29:00,113 --> 00:29:02,114 Quinn! Ola! 351 00:29:02,115 --> 00:29:03,992 Summer é a túa irmá? 352 00:29:05,452 --> 00:29:06,869 Non te sorprendas tanto. 353 00:29:06,870 --> 00:29:09,288 Collo a tarxeta de meu pai e liscamos. 354 00:29:09,289 --> 00:29:11,248 Lucy, este plan éche estúpido. 355 00:29:11,249 --> 00:29:13,543 Non podes interactuar coa familia. 356 00:29:15,003 --> 00:29:17,839 Non é o mellor, pero é o noso acceso a SONR. 357 00:29:19,841 --> 00:29:21,133 Vale. Ben. 358 00:29:21,134 --> 00:29:22,302 Fagámolo. 359 00:29:25,847 --> 00:29:27,849 Ola! 360 00:29:29,184 --> 00:29:30,976 - Summer... - Ola. 361 00:29:30,977 --> 00:29:31,894 Ola. 362 00:29:31,895 --> 00:29:34,981 Tróuxenche os deberes que querías. 363 00:29:37,901 --> 00:29:41,028 Isto é cálculo. Non tes os de química? 364 00:29:41,029 --> 00:29:42,822 Eran os que precisaba. 365 00:29:43,323 --> 00:29:45,949 Xa, vaites, os de química. Non. Sabes o que? 366 00:29:45,950 --> 00:29:48,160 Non teño os deberes de química, 367 00:29:48,161 --> 00:29:50,370 pero Lucy pódeche axudar. 368 00:29:50,371 --> 00:29:52,040 Adora a ciencia. Certo? 369 00:29:52,791 --> 00:29:57,961 Certo. Xa sei que nos acabamos de coñecer, pero dáseme xenial a ciencia. 370 00:29:57,962 --> 00:30:00,964 - Mellor ca a Quinn. - En serio? Vale, si. 371 00:30:00,965 --> 00:30:03,592 - Vale, claro. Grazas. - De nada. 372 00:30:03,593 --> 00:30:04,760 - Entra. - Claro. 373 00:30:04,761 --> 00:30:05,845 Ben. 374 00:30:09,849 --> 00:30:12,268 Vou traballar, entón... 375 00:30:13,228 --> 00:30:14,061 Abur! 376 00:30:14,062 --> 00:30:17,607 Vale, a miña casa está feita un desastre, pero ignórao. 377 00:30:22,320 --> 00:30:23,363 Deus, teño fame. 378 00:30:27,450 --> 00:30:30,077 - Que fame teño. - Ola. 379 00:30:30,078 --> 00:30:31,120 Comida, ola. 380 00:30:32,831 --> 00:30:33,789 Esta quen é? 381 00:30:33,790 --> 00:30:35,999 É Lucy. Estame axudando cos deberes. 382 00:30:36,000 --> 00:30:38,419 - Encantado, Lucy. - Ola, Lucy. 383 00:30:40,213 --> 00:30:41,381 Quero comer. 384 00:30:41,881 --> 00:30:43,842 Encantada de coñecervos. 385 00:30:44,342 --> 00:30:45,425 Tes fame? 386 00:30:45,426 --> 00:30:47,052 Fixemos comida de sobra. 387 00:30:47,053 --> 00:30:49,221 - Podes cear connosco. - Sería total. 388 00:30:49,222 --> 00:30:50,765 Dixeches "total"? 389 00:30:52,600 --> 00:30:54,101 Es máis ca benvida. 390 00:30:54,102 --> 00:30:55,520 SONR GIL FIELD - ENXEÑEIRO 391 00:30:57,105 --> 00:30:58,940 Encantaríame. Grazas. 392 00:31:00,024 --> 00:31:01,067 - Perdoa. - Perdoa. 393 00:31:02,360 --> 00:31:03,736 Que riquiñas sodes. 394 00:31:04,320 --> 00:31:05,321 Deus. 395 00:31:06,990 --> 00:31:09,366 Val e Brian van ir ao centro comercial. 396 00:31:09,367 --> 00:31:10,909 Podemos ir Lucy e eu? 397 00:31:10,910 --> 00:31:13,328 Bo intento. Primeiro, os deberes. 398 00:31:13,329 --> 00:31:15,622 Grazas, Lucy, por axudares a Summer. 399 00:31:15,623 --> 00:31:18,083 - Toda a axuda éche pouca. - Mamá. 400 00:31:18,084 --> 00:31:22,463 Síntoo, cariño, é que tes moito potencial. 401 00:31:24,173 --> 00:31:26,717 Íache mellor cando Emmy che axudaba. 402 00:31:26,718 --> 00:31:28,428 Arranxastes as cousas? 403 00:31:30,972 --> 00:31:31,806 Non. 404 00:31:35,935 --> 00:31:39,856 Isto está incrible. Cociñas así sempre? 405 00:31:40,773 --> 00:31:43,109 Summer e eu facemos a cea case sempre. 406 00:31:45,236 --> 00:31:47,322 É o meu momento favorito con ela. 407 00:31:51,117 --> 00:31:52,827 Non ceas en familia na casa? 408 00:31:54,329 --> 00:31:55,246 Non, a verdade. 409 00:31:57,498 --> 00:32:00,710 - Aquí sempre es benvida. - Abofé. 410 00:32:08,051 --> 00:32:09,135 Oe, Lucy. 411 00:32:11,596 --> 00:32:12,472 Estás ben? 412 00:32:17,977 --> 00:32:22,690 Teus pais... non se parecen en nada aos meus. 413 00:32:24,651 --> 00:32:25,485 Que sorte. 414 00:32:26,444 --> 00:32:29,238 Ves como me aprema miña nai coas notas? 415 00:32:33,201 --> 00:32:34,911 Miña nai é igual. 416 00:32:35,745 --> 00:32:39,457 Non coas notas, pero con todo o demais. 417 00:32:41,000 --> 00:32:42,794 Non se me dan ben as mates. 418 00:32:44,337 --> 00:32:45,338 Nin o inglés. 419 00:32:47,006 --> 00:32:50,301 Nin o español nin a ciencia. 420 00:32:51,761 --> 00:32:55,473 Val e eu tivémoslle que rogar ao señor Fleming que nos aprobase. 421 00:32:56,766 --> 00:32:57,600 En serio? 422 00:32:58,726 --> 00:32:59,560 Si. 423 00:33:01,145 --> 00:33:03,563 Por iso che fai Quinn os deberes? 424 00:33:03,564 --> 00:33:04,774 Ofreceuse. 425 00:33:05,733 --> 00:33:07,026 Éche moi boíño. 426 00:33:07,777 --> 00:33:09,404 Somos amigos dende sempre. 427 00:33:10,279 --> 00:33:12,323 É coma un irmán para min. 428 00:33:13,741 --> 00:33:16,244 Pero miña nai mataríame de sabelo. 429 00:33:19,497 --> 00:33:20,498 Unha pregunta... 430 00:33:22,458 --> 00:33:23,292 O teu estilo. 431 00:33:25,169 --> 00:33:28,172 Que pretendías exactamente? 432 00:33:35,138 --> 00:33:36,097 Ven comigo. 433 00:33:41,394 --> 00:33:43,980 - Igual é demasiado. - Non é abondo. 434 00:33:52,113 --> 00:33:53,113 Cala! 435 00:33:53,114 --> 00:33:54,364 Deus! 436 00:33:54,365 --> 00:33:55,742 Cala! 437 00:33:59,996 --> 00:34:01,456 - Canto glamour. - Ti... 438 00:34:03,374 --> 00:34:05,083 É total! 439 00:34:05,084 --> 00:34:06,334 Perdón! 440 00:34:06,335 --> 00:34:08,336 Pódesme usar de colgadoiro. 441 00:34:08,337 --> 00:34:09,629 - Seguinte. - Vale. 442 00:34:09,630 --> 00:34:11,215 - O tempo é ouro. - Vale. 443 00:34:12,425 --> 00:34:13,509 Que? 444 00:34:14,427 --> 00:34:15,720 Éche talle único. 445 00:34:17,889 --> 00:34:20,307 - Parezo Hannah Montana. - Quen? 446 00:34:20,308 --> 00:34:22,976 Ao acabarmos, vas parecer Mariah Carey! 447 00:34:22,977 --> 00:34:23,895 Seguinte. 448 00:34:24,645 --> 00:34:25,980 Atoparémolo, acouga. 449 00:34:32,653 --> 00:34:34,655 Non está moi mal. 450 00:34:39,786 --> 00:34:42,120 Rematei o meu traballo. 451 00:34:42,121 --> 00:34:43,081 Sen ofender. 452 00:34:44,332 --> 00:34:45,416 Non me ofendo. 453 00:34:59,764 --> 00:35:00,723 Daquela... 454 00:35:03,559 --> 00:35:06,687 Val, Brian e ti sodes amigos dende hai moito, non si? 455 00:35:07,271 --> 00:35:08,272 Como o sabes? 456 00:35:09,524 --> 00:35:10,608 Instagram. 457 00:35:11,234 --> 00:35:12,068 Facebook. 458 00:35:12,568 --> 00:35:13,444 Myspace. 459 00:35:14,987 --> 00:35:15,988 Contoumo Quinn. 460 00:35:17,740 --> 00:35:21,577 Foi incrible como te encaraches con Ethan e Brian antes. 461 00:35:22,328 --> 00:35:23,663 Eu non sería capaz. 462 00:35:24,497 --> 00:35:25,456 Serías tal. 463 00:35:26,374 --> 00:35:27,458 Son uns parvos. 464 00:35:29,043 --> 00:35:31,712 A ver, sonche inofensivos. 465 00:35:32,213 --> 00:35:34,006 Son os meus mellores amigos. 466 00:35:34,924 --> 00:35:37,050 Oxalá puidésemos ir ao centro comercial. 467 00:35:37,051 --> 00:35:38,385 Presentaríachos. 468 00:35:38,386 --> 00:35:40,471 Que dis? Leopardo ou cebra? 469 00:35:41,139 --> 00:35:43,182 Calquera quedaría ben no meu chan. 470 00:35:44,100 --> 00:35:44,934 Compórtate. 471 00:35:47,770 --> 00:35:51,941 Coñezo a Val dende os cinco anos e é a persoa máis tenra do mundo. 472 00:35:53,109 --> 00:35:57,363 Non son perfectos, pero non podería vivir sen eles. 473 00:36:02,326 --> 00:36:04,453 Vaiche soar rara a pregunta, pero... 474 00:36:06,164 --> 00:36:09,667 De saberes que vai pasar algo malo, intentaríalo evitar? 475 00:36:11,085 --> 00:36:13,628 Abofé. Quen non? 476 00:36:13,629 --> 00:36:16,673 E se iso provocase outra cousa mala despois? 477 00:36:16,674 --> 00:36:19,177 Seguiría intentando arranxar a primeira. 478 00:36:24,265 --> 00:36:26,266 Cando pecha o centro comercial? 479 00:36:26,267 --> 00:36:27,727 Ás nove. Por que? 480 00:36:29,937 --> 00:36:31,396 - Marcho. - Agora? 481 00:36:31,397 --> 00:36:33,149 E os deberes de química? 482 00:36:34,859 --> 00:36:35,818 Vale. 483 00:36:40,823 --> 00:36:41,657 Si! 484 00:36:47,747 --> 00:36:49,372 Por favor, atención. 485 00:36:49,373 --> 00:36:54,003 Pechamos en cinco minutos. Agradecémoslles que mercasen connosco. 486 00:36:55,588 --> 00:36:56,796 A viaxeira do tempo. 487 00:36:56,797 --> 00:36:59,966 Sempre é raro atopar alumnos fóra do instituto. 488 00:36:59,967 --> 00:37:01,968 Desculpa. Perdoa. 489 00:37:01,969 --> 00:37:06,849 CENTRO COMERCIAL DE SWEETLY 490 00:37:15,024 --> 00:37:17,318 - Podo ir ao probador? - Imos pechar. 491 00:37:17,902 --> 00:37:20,153 Acabo axiña. Nin te vas decatar. 492 00:37:20,154 --> 00:37:21,072 Por favor. 493 00:37:22,823 --> 00:37:26,244 - E preciso isto no M. - Como non. Moi ben. 494 00:37:27,036 --> 00:37:28,995 Podes entrar neste. Tráioche o M. 495 00:37:28,996 --> 00:37:30,289 Grazas. 496 00:37:46,847 --> 00:37:48,098 VIDEOCLUB SWEETLY 497 00:37:48,099 --> 00:37:49,016 Lucy? 498 00:37:50,268 --> 00:37:51,393 Quinn! 499 00:37:51,394 --> 00:37:54,187 Oe, viches a Val e Brian? 500 00:37:54,188 --> 00:37:55,772 Si, Brian estivo aquí. 501 00:37:55,773 --> 00:37:58,233 Alugou American Psycho, pégalle moito. 502 00:37:58,234 --> 00:38:00,652 Brian, ven ver este modelo tan bonito. 503 00:38:00,653 --> 00:38:03,572 "Cariño, gústache a miña chaqueta de leopardo?" 504 00:38:04,240 --> 00:38:05,658 "Es un animal." 505 00:38:06,701 --> 00:38:07,576 "Así?" 506 00:38:10,746 --> 00:38:12,123 Ei, isto apagouse. 507 00:38:20,423 --> 00:38:21,423 Sabes onde están? 508 00:38:21,424 --> 00:38:24,301 Seica oín que Val quería ir a Wetslide. 509 00:38:24,302 --> 00:38:26,094 - Wetslide. Onde? - Non é fixo. 510 00:38:26,095 --> 00:38:27,512 - Planta 3. - Planta 3. 511 00:38:27,513 --> 00:38:29,307 Agarda, Lucy. Por que? 512 00:38:32,268 --> 00:38:33,102 Brian? 513 00:38:41,861 --> 00:38:42,695 Brian! 514 00:38:46,657 --> 00:38:47,491 Brian? 515 00:38:51,537 --> 00:38:53,289 Brian, veña, non ten graza. 516 00:39:34,622 --> 00:39:37,249 WETSLIDE ESTÁN AQUÍ! 517 00:39:44,882 --> 00:39:45,883 Val! 518 00:39:48,094 --> 00:39:49,095 Vamos! 519 00:39:58,104 --> 00:39:59,063 Vamos! 520 00:39:59,939 --> 00:40:01,857 Val? 521 00:40:02,817 --> 00:40:03,651 Val! 522 00:40:04,819 --> 00:40:09,156 Axuda! 523 00:40:13,953 --> 00:40:16,122 Non! 524 00:40:25,840 --> 00:40:27,174 Lucy! Que foi? 525 00:40:31,554 --> 00:40:32,596 Arre demo. 526 00:40:48,362 --> 00:40:49,697 Ollo con ese chanzo. 527 00:40:52,158 --> 00:40:54,368 Ben. Ninguén saberá que estás aquí. 528 00:40:55,369 --> 00:40:57,204 Grazas por deixáresme quedar. 529 00:40:58,372 --> 00:41:00,082 Podes durmir aí. 530 00:41:03,002 --> 00:41:05,128 Toma unha manta para despois. 531 00:41:05,129 --> 00:41:07,965 E por se tes frío. 532 00:41:09,758 --> 00:41:10,593 Grazas. 533 00:41:15,973 --> 00:41:16,807 Estás ben? 534 00:41:22,188 --> 00:41:23,314 O garda... 535 00:41:27,151 --> 00:41:28,694 non tiña que morrer. 536 00:41:30,696 --> 00:41:34,407 Volvín o Apuñalador de Sweetly aínda máis letal. 537 00:41:34,408 --> 00:41:35,493 Agarda. 538 00:41:37,119 --> 00:41:39,287 Só os asasinos en serie teñen alcumes. 539 00:41:39,288 --> 00:41:41,080 Si, el mata... 540 00:41:41,081 --> 00:41:42,541 Non. 541 00:41:44,251 --> 00:41:45,085 Non mo digas. 542 00:41:49,882 --> 00:41:50,716 Agás... 543 00:41:51,634 --> 00:41:53,427 Collen o tipo? 544 00:41:56,305 --> 00:41:58,891 Miña nai sempre pensou que fora Ethan. 545 00:42:00,351 --> 00:42:04,021 Ao parecer, tiña coartada para todos os asasinatos, pero... 546 00:42:05,731 --> 00:42:08,651 Estes asasinatos destrúen a vila. 547 00:42:09,735 --> 00:42:11,487 Lucy, non o podes evitar. 548 00:42:12,196 --> 00:42:16,283 Síntoo. É que... o que pase ten que pasar. 549 00:42:16,825 --> 00:42:20,870 Deberiámonos centrar en arranxar a máquina e levarte de volta. 550 00:42:20,871 --> 00:42:22,623 Preciso a tarxeta de meu pai. 551 00:42:23,457 --> 00:42:24,291 Vale. 552 00:42:24,959 --> 00:42:26,335 Irei pola mañá. 553 00:43:15,134 --> 00:43:16,135 Onde está? 554 00:43:24,810 --> 00:43:25,644 Lucy? 555 00:43:26,937 --> 00:43:31,233 Preguntáchesme se faría algo de saber que algo malo ía pasar. 556 00:43:32,026 --> 00:43:34,820 - E fuches ao centro comercial. - Tentei evitalo. 557 00:43:36,113 --> 00:43:37,531 Como o sabías? 558 00:43:38,616 --> 00:43:40,074 - Agás... - Marcho. 559 00:43:40,075 --> 00:43:42,036 Non, meus amigos morreron. 560 00:43:44,663 --> 00:43:45,788 Débesme a verdade. 561 00:43:45,789 --> 00:43:48,208 Xa sei. E quérocha contar. 562 00:43:49,585 --> 00:43:51,586 Pero non me crerás. 563 00:43:51,587 --> 00:43:52,504 Crereite. 564 00:43:54,340 --> 00:43:55,174 Por favor. 565 00:44:06,435 --> 00:44:07,519 Son túa irmá. 566 00:44:11,565 --> 00:44:14,193 Só que aínda non nacín. 567 00:44:16,654 --> 00:44:17,821 Como? 568 00:44:18,530 --> 00:44:19,782 Veño do futuro. 569 00:44:21,450 --> 00:44:22,825 Vés do futuro. 570 00:44:22,826 --> 00:44:25,371 Mira. Pódocho demostrar. 571 00:44:27,790 --> 00:44:31,960 En 20 anos, atopo esta carta de Ethan baixo o chan do teu cuarto. 572 00:44:42,346 --> 00:44:44,014 Non vira isto na vida. 573 00:44:45,015 --> 00:44:47,768 Mira, non me tes que crer, pero... 574 00:44:50,312 --> 00:44:51,814 por que o ía inventar? 575 00:45:10,374 --> 00:45:12,251 TRES MORTOS NO CENTRO COMERCIAL 576 00:45:34,189 --> 00:45:35,189 Ola. 577 00:45:35,190 --> 00:45:36,899 Xa sabes como levarme á casa? 578 00:45:36,900 --> 00:45:37,818 Non. 579 00:45:38,861 --> 00:45:42,281 - Conseguiches a tarxeta? - Non, logo volvo intentalo. 580 00:45:42,823 --> 00:45:44,742 Xa ía probar eu o ordenador. 581 00:45:45,242 --> 00:45:47,368 Acéndocho? 582 00:45:47,369 --> 00:45:48,412 Non, podo. 583 00:45:48,912 --> 00:45:51,206 - Estás ben? - Si, só quero ir á casa. 584 00:45:59,590 --> 00:46:01,924 Alucinarías co que fago cun ordenador. 585 00:46:01,925 --> 00:46:03,761 Xa alucino. 586 00:46:10,100 --> 00:46:11,726 "Disparar partícula A na B." 587 00:46:11,727 --> 00:46:14,228 Vale, a partícula A é o raio láser, 588 00:46:14,229 --> 00:46:16,564 pero a partícula B, non sei. 589 00:46:16,565 --> 00:46:18,609 Aquí di "rubidio". 590 00:46:19,735 --> 00:46:20,985 Antimateria. 591 00:46:20,986 --> 00:46:22,237 Vale, si. 592 00:46:22,780 --> 00:46:26,200 Coma o enredo cuántico. Materia e antimateria. 593 00:46:27,117 --> 00:46:30,495 Se temos dúas partículas enredadas a cada lado da máquina, 594 00:46:30,496 --> 00:46:31,829 podémolas conectar. 595 00:46:31,830 --> 00:46:34,625 - Si. - Coma un buraco de verme microscópico. 596 00:46:35,667 --> 00:46:37,168 Polo cal ti viaxaches. 597 00:46:37,169 --> 00:46:39,962 Este cartucho de SONR tería antimateria abonda 598 00:46:39,963 --> 00:46:43,424 para crear unha singularidade que te permitise viaxar. 599 00:46:43,425 --> 00:46:45,551 Precisamos iso. Máis antimateria. 600 00:46:45,552 --> 00:46:47,637 {\an8}AGORA SON LIBRE, PERO TI NUNCA O SERÁS 601 00:46:47,638 --> 00:46:48,847 {\an8}Arre demo. 602 00:46:50,849 --> 00:46:53,059 Temos que entrar na central eléctrica. 603 00:46:53,060 --> 00:46:55,938 Igual lles podemos hackear a web. Vou buscar "SONR". 604 00:47:00,484 --> 00:47:01,318 Axúdoche. 605 00:47:06,824 --> 00:47:07,741 CONECTAR 606 00:47:09,535 --> 00:47:10,660 Enfadeino, coido. 607 00:47:10,661 --> 00:47:13,871 - Que? Acouga. Dálle un minuto. - Por que fai ese son? 608 00:47:13,872 --> 00:47:15,916 Así soa un módem. 609 00:47:22,422 --> 00:47:24,257 INVESTIGACIÓN NUCLEAR ESPAZOTEMPORAL 610 00:47:24,258 --> 00:47:26,634 Comprobei as conexións. O brazo A funciona. 611 00:47:26,635 --> 00:47:27,969 Precisamos o cartucho. 612 00:47:27,970 --> 00:47:28,887 Xenial. 613 00:47:33,308 --> 00:47:35,727 Que mal que teñas que marchar. 614 00:47:37,312 --> 00:47:41,357 Gústame... ter a alguén. 615 00:47:41,358 --> 00:47:46,196 Creme, non devezo por volver á miña vida. 616 00:47:47,281 --> 00:47:48,824 Pero non podo quedar aquí. 617 00:47:52,911 --> 00:47:54,705 Por que non queres volver? 618 00:47:57,833 --> 00:47:58,667 É que... 619 00:48:02,087 --> 00:48:04,256 Sinto que ninguén me aprecia. 620 00:48:05,132 --> 00:48:06,758 Ás veces síntome soa. 621 00:48:10,888 --> 00:48:11,805 Xa, meu... 622 00:48:13,807 --> 00:48:18,061 Meu pai marchou hai uns anos e miña nai... 623 00:48:20,689 --> 00:48:22,691 Sei o que é sentirse só. 624 00:48:28,405 --> 00:48:31,490 Se arranxamos isto, gustaríame axexar o meu futuro. 625 00:48:31,491 --> 00:48:32,409 Por que? 626 00:48:35,203 --> 00:48:36,330 Espero que mellore... 627 00:48:38,332 --> 00:48:39,207 isto. 628 00:48:51,803 --> 00:48:53,096 - Ola. - Ola. 629 00:48:54,389 --> 00:48:55,641 Ti crela, non si? 630 00:48:56,892 --> 00:48:58,769 Créoa, si. 631 00:49:01,480 --> 00:49:03,523 É unha loucura total, 632 00:49:04,399 --> 00:49:06,818 pero dá sentido a moitas cousas. 633 00:49:07,986 --> 00:49:09,821 Tesmo que contar todo. 634 00:49:10,405 --> 00:49:12,990 Acabo en Broadway? Caso con alguén? 635 00:49:12,991 --> 00:49:15,702 - Invisto en Blackberry? - Iso si que non. 636 00:49:19,581 --> 00:49:20,999 Non te preocupes. 637 00:49:22,459 --> 00:49:23,668 Tes unha boa vida. 638 00:49:23,669 --> 00:49:28,590 Un bo traballo, uns amigos xeniais, un home guapo a rabiar... 639 00:49:30,842 --> 00:49:31,802 Telo todo. 640 00:49:32,678 --> 00:49:35,597 E quen matou a Val e Brian? 641 00:49:37,808 --> 00:49:38,809 Non o sei. 642 00:49:40,310 --> 00:49:43,105 - Non esclarecen ningún asasinato. - Hai máis? 643 00:49:43,689 --> 00:49:45,190 Deus santo. Quen? 644 00:49:46,525 --> 00:49:50,444 Mira, non se pode facer nada. 645 00:49:50,445 --> 00:49:52,655 Intenteino onte e empeoreino. 646 00:49:52,656 --> 00:49:54,074 En serio? 647 00:49:54,574 --> 00:49:55,992 Temos que facer algo. 648 00:49:55,993 --> 00:49:59,328 Facer algo neste contexto éche moi subxectivo. 649 00:49:59,329 --> 00:50:02,957 Podemos salvar unha vida ou provocar a terceira guerra mundial. 650 00:50:02,958 --> 00:50:04,793 - Xusto. - Quen é o seguinte? 651 00:50:09,631 --> 00:50:10,465 Lucy. 652 00:50:12,175 --> 00:50:13,510 Por favor. 653 00:50:17,264 --> 00:50:18,890 Emmy Golden é a seguinte. 654 00:50:20,350 --> 00:50:21,184 Emmy? 655 00:50:22,561 --> 00:50:25,605 Morre hoxe no Museo Marítimo. 656 00:50:28,150 --> 00:50:29,067 Emmy. 657 00:50:32,404 --> 00:50:34,072 Non o podemos permitir. 658 00:50:38,952 --> 00:50:40,620 Quinn, por favor. 659 00:50:42,205 --> 00:50:43,456 Axúdame. 660 00:50:43,457 --> 00:50:46,918 Vai estar no museo hoxe. Podes...? 661 00:50:49,796 --> 00:50:54,009 Si, pódote levar ou algo. 662 00:50:57,637 --> 00:50:59,723 Onde queda a terceira guerra mundial? 663 00:51:01,725 --> 00:51:02,976 Poderíame enganar. 664 00:51:04,144 --> 00:51:06,812 Ou podemos alterar o futuro e morrer todos. 665 00:51:06,813 --> 00:51:09,231 - Non imos alterar o futuro. - Non. 666 00:51:09,232 --> 00:51:11,650 Só imos facer... un arranxo de nada. 667 00:51:11,651 --> 00:51:12,569 Un arranxo. 668 00:51:13,779 --> 00:51:16,280 - Un arranxo. - Si, coma en She's All That. 669 00:51:16,281 --> 00:51:17,198 Iso. 670 00:51:17,199 --> 00:51:18,908 Esa película non acababa 671 00:51:18,909 --> 00:51:21,078 destruíndo o continuo espazo-tempo. 672 00:51:24,372 --> 00:51:26,208 Non deixarei que maten a Emmy. 673 00:51:31,004 --> 00:51:34,091 Que tipo de persoa queda mirando como pasa algo así? 674 00:51:40,722 --> 00:51:42,057 Como o imos facer? 675 00:52:03,995 --> 00:52:07,165 POPURRÍ PARA TI DE MIN 676 00:52:35,694 --> 00:52:38,320 En serio? Chamei ao fixo tres veces 677 00:52:38,321 --> 00:52:40,073 e sen resposta. 678 00:52:51,293 --> 00:52:52,459 Eu vou ao Bradbury. 679 00:52:52,460 --> 00:52:54,503 Mirade no Keenora, o outro barco. 680 00:52:54,504 --> 00:52:56,631 Detrás hai unha entrada aberta. 681 00:53:04,890 --> 00:53:05,891 Ollo coa cabeza. 682 00:53:24,618 --> 00:53:26,203 Emmy, estás aquí? 683 00:53:26,953 --> 00:53:27,787 Emmy? 684 00:53:30,165 --> 00:53:33,043 Por que tiña que ser o museo máis arrepiante? 685 00:53:44,721 --> 00:53:46,389 Como se pode traballar aquí? 686 00:53:47,057 --> 00:53:49,517 BRADBURY ESTALEIRO ESTATAL - SOREL 687 00:53:50,018 --> 00:53:50,852 Emmy? 688 00:54:07,077 --> 00:54:07,911 Emmy! 689 00:54:36,606 --> 00:54:37,482 Merda. 690 00:54:38,483 --> 00:54:39,358 Que foi iso? 691 00:54:39,359 --> 00:54:40,277 Non sei. 692 00:54:43,613 --> 00:54:44,656 Non. 693 00:54:54,207 --> 00:54:55,208 Mi madriña. 694 00:54:57,836 --> 00:54:58,962 Odio este museo. 695 00:54:59,546 --> 00:55:00,421 Eu tamén. 696 00:55:00,422 --> 00:55:01,339 Vamos. 697 00:55:39,419 --> 00:55:40,253 Emmy! 698 00:55:41,254 --> 00:55:42,088 Emmy! 699 00:55:51,389 --> 00:55:52,974 Emmy! Dá a volta! 700 00:55:53,516 --> 00:55:54,559 Están arriba. 701 00:55:59,481 --> 00:56:00,357 Emmy! 702 00:56:01,066 --> 00:56:02,067 Merda. 703 00:56:09,491 --> 00:56:10,909 Emmy! 704 00:56:11,451 --> 00:56:12,410 Detrás de ti! 705 00:56:19,250 --> 00:56:20,376 Summer? 706 00:56:20,377 --> 00:56:22,045 Non abre! Summer! 707 00:56:23,380 --> 00:56:24,923 - Pecha. - Iso intento! 708 00:56:25,465 --> 00:56:27,175 Péchaa! 709 00:56:29,177 --> 00:56:30,178 Coidado! 710 00:56:31,721 --> 00:56:33,389 Por aquí. Veña, vamos! 711 00:56:33,390 --> 00:56:35,308 - Vén aí! - Vamos! 712 00:56:36,309 --> 00:56:37,352 Vamos! 713 00:56:39,396 --> 00:56:41,688 Correde! 714 00:56:41,689 --> 00:56:43,108 Vamos! 715 00:57:11,386 --> 00:57:13,179 KEENORA DE WINNIPEG 716 00:57:29,320 --> 00:57:30,279 Estás ben? 717 00:57:30,280 --> 00:57:34,325 Si, é que estou en shock. Grazas por víresme salvar. 718 00:57:40,290 --> 00:57:41,124 Fixémolo. 719 00:57:44,252 --> 00:57:47,296 Salvamos a Emmy e non morreu ninguén. 720 00:57:47,297 --> 00:57:51,843 Só espero que viva unha vida longa e aburrida. 721 00:57:58,349 --> 00:58:02,645 Estaba a pensar que tamén podemos salvar a seguinte persoa. 722 00:58:08,776 --> 00:58:09,777 Quen é? 723 00:58:15,742 --> 00:58:16,576 Summer. 724 00:58:18,328 --> 00:58:19,204 É Summer? 725 00:58:20,622 --> 00:58:22,915 Por que non estamos xa na fronteira? 726 00:58:22,916 --> 00:58:26,961 - Témola que sacar de aquí. - Seino. Témola que salvar. 727 00:58:27,670 --> 00:58:29,297 Tesllo que dicir, Lucy. 728 00:58:32,133 --> 00:58:33,176 Direillo. 729 00:58:36,679 --> 00:58:38,056 Contareillo esta noite. 730 00:58:43,895 --> 00:58:44,854 Emmy e ti... 731 00:58:46,981 --> 00:58:48,358 Emmy e eu que? 732 00:58:50,485 --> 00:58:51,319 A carta. 733 00:58:52,403 --> 00:58:53,655 "Arrepentiraste." 734 00:58:55,073 --> 00:58:57,408 Pensei que era de Ethan, pero non. 735 00:58:59,285 --> 00:59:00,578 É de Emmy. 736 00:59:03,706 --> 00:59:04,541 É. 737 00:59:06,709 --> 00:59:11,130 Si, prometemos contárllelo aos nosos pais. 738 00:59:12,757 --> 00:59:14,092 E tiven medo. 739 00:59:15,885 --> 00:59:17,428 Non sei se podo. 740 00:59:19,597 --> 00:59:23,393 E nunca llo contara a ninguén, daquela... 741 00:59:30,441 --> 00:59:31,818 A cousa mellora. 742 00:59:33,319 --> 00:59:37,072 Non é todo perfecto, pero fixemos progresos. 743 00:59:37,073 --> 00:59:40,409 Sen spoilers, pero o matrimonio homosexual é legal. 744 00:59:40,410 --> 00:59:43,037 Xente moi guai sae do armario. 745 00:59:44,330 --> 00:59:47,125 O caso é que podes ser ti mesma. 746 00:59:48,751 --> 00:59:51,796 E por que dixeches que ía ter marido? 747 00:59:52,380 --> 00:59:55,133 Ese destino éche peor ca a morte. 748 00:59:59,387 --> 01:00:04,141 Téñoche que contar algo do teu futuro. 749 01:00:04,142 --> 01:00:05,892 - Ola. - Ola. 750 01:00:05,893 --> 01:00:07,436 - Summer. - Delores. 751 01:00:07,437 --> 01:00:08,854 Déixame adiviñar... 752 01:00:08,855 --> 01:00:11,982 Polo Alfredo e torta de queixo con amorodos extra. 753 01:00:11,983 --> 01:00:12,900 Si. 754 01:00:13,568 --> 01:00:16,361 Dime que teñen os panciños ilimitados en 2003. 755 01:00:16,362 --> 01:00:18,447 - Obvio. - Dous de cada, por favor. 756 01:00:18,448 --> 01:00:19,991 Abofé. 757 01:00:23,286 --> 01:00:24,703 Oe, somos amigas? 758 01:00:24,704 --> 01:00:29,042 Xa sei que teño uns 40 anos, pero somos irmás. 759 01:00:31,794 --> 01:00:33,921 Que baixón que naceses tan tarde. 760 01:00:34,714 --> 01:00:35,965 Viñeches de rebote? 761 01:00:37,925 --> 01:00:38,760 Non. 762 01:00:41,679 --> 01:00:43,597 Recorreron á in vitro e todo. 763 01:00:43,598 --> 01:00:45,224 E por que agardaron tanto? 764 01:00:49,354 --> 01:00:50,563 Que foi? 765 01:00:52,607 --> 01:00:53,441 Nada. 766 01:01:18,299 --> 01:01:20,426 - Están deliciosos. - Non fai falla. 767 01:01:24,055 --> 01:01:25,348 Bo día, Lucy. 768 01:01:26,641 --> 01:01:27,474 Bo día. 769 01:01:27,475 --> 01:01:28,726 Erguícheste cedo. 770 01:01:30,019 --> 01:01:31,937 Son madrugadora. 771 01:01:31,938 --> 01:01:33,439 Ven saudar. 772 01:01:39,153 --> 01:01:40,530 Bo día, Lucy. 773 01:01:42,240 --> 01:01:44,157 Espero que Summer non patease. 774 01:01:44,158 --> 01:01:46,077 Non, é que non podía durmir. 775 01:01:47,370 --> 01:01:50,206 Que plans tes para o verán, Lucy? 776 01:01:51,416 --> 01:01:54,711 Pois déronme unhas prácticas na NASA. 777 01:01:55,503 --> 01:01:56,712 Na NASA? Vaia. 778 01:01:56,713 --> 01:01:58,380 - Vaia. - Impresionante. 779 01:01:58,381 --> 01:02:01,384 Parabéns. Teus pais deben de estar orgullosos. 780 01:02:04,220 --> 01:02:05,138 Grazas. 781 01:02:05,722 --> 01:02:08,098 Queres almorzar? Douche un prato. 782 01:02:08,099 --> 01:02:10,685 Teño que marchar, pero grazas. 783 01:02:15,189 --> 01:02:17,108 Isto vaivos soar raro, pero... 784 01:02:18,901 --> 01:02:22,405 algunha vez pensastes en ter outra filla? 785 01:02:24,157 --> 01:02:24,991 Non. 786 01:02:26,075 --> 01:02:27,242 Imaxínalo? 787 01:02:27,243 --> 01:02:30,371 Summer fóichenos complicada de bebé. 788 01:02:30,955 --> 01:02:33,039 Coido que unha sempre nos chegou. 789 01:02:33,040 --> 01:02:34,125 - Si. - Si. 790 01:02:34,792 --> 01:02:35,626 Xa. 791 01:02:37,128 --> 01:02:39,296 Grazas de novo acollérdesme. 792 01:02:39,297 --> 01:02:40,214 Nadiña. 793 01:02:57,023 --> 01:02:57,857 Quinn? 794 01:03:28,471 --> 01:03:29,304 QUERIDA SUMMER: 795 01:03:29,305 --> 01:03:30,889 NON PARO DE PENSAR EN TI. 796 01:03:30,890 --> 01:03:32,390 NON TE SACO DA CABEZA. 797 01:03:32,391 --> 01:03:34,601 TEÑO QUE DICIRCHE O QUE SINTO. 798 01:03:34,602 --> 01:03:36,270 QUÉIMAME NO PEITO. 799 01:03:41,442 --> 01:03:42,276 Lucy. 800 01:03:49,408 --> 01:03:50,785 Conseguín a tarxeta. 801 01:03:51,619 --> 01:03:54,246 - Xa podemos ir a SONR. - Xenial. 802 01:03:54,247 --> 01:03:56,082 Deberiamos probar os láseres. 803 01:03:57,625 --> 01:03:59,877 Xa llo contaches a Summer? 804 01:04:03,840 --> 01:04:04,966 Lucy. 805 01:04:06,551 --> 01:04:07,552 Non llo dixeches. 806 01:04:08,719 --> 01:04:09,554 Por que non? 807 01:04:16,102 --> 01:04:17,854 Quería, pero... 808 01:04:20,773 --> 01:04:23,693 Decateime de que se ela vive... 809 01:04:25,403 --> 01:04:26,904 eu non nacerei nunca. 810 01:04:29,282 --> 01:04:31,741 Daquela vas deixar que a maten? 811 01:04:31,742 --> 01:04:32,785 Oíchesme? 812 01:04:36,414 --> 01:04:38,206 Se ela vive, eu desaparezo. 813 01:04:38,207 --> 01:04:40,167 Lucy, non a podo deixar morrer. 814 01:04:41,502 --> 01:04:42,628 Non podo. 815 01:04:44,714 --> 01:04:45,840 Porque a queres? 816 01:04:48,968 --> 01:04:50,468 Non é por min. 817 01:04:50,469 --> 01:04:51,387 Por favor. 818 01:04:52,555 --> 01:04:53,973 É complicado. 819 01:05:12,241 --> 01:05:13,242 Somos irmás. 820 01:05:28,633 --> 01:05:29,759 Ola. 821 01:05:30,384 --> 01:05:32,136 Téñoche que contar algo. 822 01:05:34,138 --> 01:05:37,266 Daquela se eu morro, ti vives. 823 01:05:38,893 --> 01:05:42,563 E se eu vivo... ti non existes. 824 01:05:43,481 --> 01:05:44,398 Iso parece. 825 01:05:51,113 --> 01:05:55,868 A verdade... Tampouco é que existise moito. 826 01:05:57,662 --> 01:06:02,667 Sempre sentín que a miña vida estaba definida pola túa morte. 827 01:06:04,168 --> 01:06:08,714 Cando morriches, deixaches un baleiro nas nosas vidas... 828 01:06:11,342 --> 01:06:13,678 que mamá e papá tentaron encher comigo. 829 01:06:16,806 --> 01:06:18,099 Non te coñecía. 830 01:06:23,312 --> 01:06:24,772 Pero agora si. 831 01:06:27,274 --> 01:06:28,651 E enténdoo. 832 01:06:31,237 --> 01:06:32,697 Se te perdese... 833 01:06:35,741 --> 01:06:38,077 a miña vida tamén quedaría estragada. 834 01:06:43,207 --> 01:06:45,126 Está ben querer vivir, Lucy. 835 01:06:46,335 --> 01:06:48,295 Non sei o que me vai... 836 01:06:50,131 --> 01:06:50,965 pasar. 837 01:06:54,010 --> 01:06:55,052 Ninguén o sabe. 838 01:06:59,015 --> 01:07:01,517 Pero non quero un futuro no que non esteas. 839 01:07:03,352 --> 01:07:06,188 Tes que facer todo o que queres facer. 840 01:07:07,773 --> 01:07:08,899 Tes que vivir. 841 01:07:11,277 --> 01:07:13,279 Teño un plan para te salvar hoxe, 842 01:07:14,488 --> 01:07:16,489 pero tes que confiar en min. 843 01:07:16,490 --> 01:07:17,533 Vale. 844 01:08:05,456 --> 01:08:10,252 SONR SÓ PERSOAL AUTORIZADO 845 01:08:27,019 --> 01:08:27,853 Ola. 846 01:08:29,230 --> 01:08:31,357 - Viñeches. - Era o plan, non si? 847 01:08:33,984 --> 01:08:34,819 Síntoo. 848 01:08:35,694 --> 01:08:37,196 Fun unha egoísta. 849 01:08:38,072 --> 01:08:39,532 Enténdoo. 850 01:08:40,116 --> 01:08:42,034 Non vos quero perder a ningunha. 851 01:08:44,370 --> 01:08:45,788 Vamos roubar antimateria. 852 01:09:03,639 --> 01:09:07,184 BAILE DE PRIMAVERA ALPENDRE 853 01:09:17,153 --> 01:09:18,195 Ei, vés? 854 01:09:20,156 --> 01:09:21,073 Comeza a festa. 855 01:09:21,782 --> 01:09:23,117 Vamos! 856 01:09:39,258 --> 01:09:40,092 Si! 857 01:09:41,177 --> 01:09:44,054 LABORATORIO DE SONR 858 01:09:47,641 --> 01:09:50,268 Entón podemos salvar a Summer e mandarte á casa? 859 01:09:50,269 --> 01:09:52,855 Se seguimos o plan e matamos o Apuñalador. 860 01:09:53,439 --> 01:09:54,522 Merda. 861 01:09:54,523 --> 01:09:55,441 Agóchate! 862 01:10:06,160 --> 01:10:07,328 Ei, DJ! 863 01:10:10,247 --> 01:10:11,624 Só é un garda. 864 01:10:12,124 --> 01:10:14,084 Brian, Val... 865 01:10:16,128 --> 01:10:17,213 Descansade en paz. 866 01:10:17,713 --> 01:10:18,964 Esta festa é por vós. 867 01:10:20,883 --> 01:10:22,092 Por unha longa vida! 868 01:10:24,553 --> 01:10:25,596 Saúde. 869 01:10:26,805 --> 01:10:27,640 Vasos arriba! 870 01:10:34,647 --> 01:10:36,357 Ei, é a nosa canción. 871 01:10:39,276 --> 01:10:41,028 Debín facer isto hai moito. 872 01:11:00,422 --> 01:11:01,257 Quérote. 873 01:11:02,841 --> 01:11:04,426 Quero que o lembres. 874 01:11:05,552 --> 01:11:08,429 Porque actúas coma se non te fose volver ver? 875 01:11:08,430 --> 01:11:09,515 Síntoo. 876 01:11:10,933 --> 01:11:11,767 Summer. 877 01:11:16,855 --> 01:11:18,941 - Vamos. Temos que liscar. - Agarda. 878 01:11:19,525 --> 01:11:20,566 Que? 879 01:11:20,567 --> 01:11:23,320 Non querías salvar a Summer. Que cambiou? 880 01:11:24,655 --> 01:11:25,823 Coñecina. 881 01:11:27,116 --> 01:11:29,034 Para min sempre foi coma... 882 01:11:29,868 --> 01:11:32,621 unha presenza e eu nunca estaba á altura dela. 883 01:11:33,247 --> 01:11:34,790 Agora é miña irmá. 884 01:11:36,583 --> 01:11:37,459 De verdade. 885 01:11:40,879 --> 01:11:42,047 Téñoo que intentar. 886 01:11:53,726 --> 01:11:54,768 Velaí estás. 887 01:12:28,260 --> 01:12:29,136 Quinn. 888 01:12:45,194 --> 01:12:46,070 Que...? 889 01:12:50,866 --> 01:12:51,700 Lucy? 890 01:13:02,628 --> 01:13:04,504 O Apuñalador estivo aquí. 891 01:13:04,505 --> 01:13:05,631 Precisa antimateria. 892 01:13:07,257 --> 01:13:08,384 A máquina é del. 893 01:13:10,219 --> 01:13:11,470 Vén do futuro. 894 01:13:14,223 --> 01:13:15,974 Vai un paso por diante. 895 01:13:20,562 --> 01:13:22,648 Non, que va. 896 01:13:24,817 --> 01:13:26,735 Porque eu tamén veño do futuro. 897 01:13:46,588 --> 01:13:47,798 Aquí é onde morro. 898 01:14:28,797 --> 01:14:30,799 - Fixémolo? Morreu? - Summer. 899 01:14:35,304 --> 01:14:36,138 Summer! 900 01:14:37,431 --> 01:14:39,892 Funcionou! Está viva! 901 01:14:41,768 --> 01:14:43,520 Ei, estás ben? 902 01:14:44,480 --> 01:14:46,148 Vamos! Subide ao coche! 903 01:14:47,024 --> 01:14:48,399 - Vamos! - Si. 904 01:14:48,400 --> 01:14:49,567 Veña! Entrade! 905 01:14:49,568 --> 01:14:51,360 - Veña, vamos! - Dálle. 906 01:14:51,361 --> 01:14:52,613 O plan funcionou! 907 01:14:56,492 --> 01:14:57,326 Móvese. 908 01:14:58,327 --> 01:14:59,620 - Que? - Móvese! 909 01:15:00,120 --> 01:15:00,954 Quinn. 910 01:15:01,497 --> 01:15:04,625 - Telo que atropelar. - Quinn, mátao! Bule! 911 01:15:07,878 --> 01:15:08,920 Quinn, mátao! 912 01:15:08,921 --> 01:15:10,797 - Apura! - Está atrancado! 913 01:15:11,632 --> 01:15:12,549 Rapaces... 914 01:15:17,471 --> 01:15:18,305 Quinn. 915 01:15:30,943 --> 01:15:31,777 Mi madriña. 916 01:15:32,736 --> 01:15:33,695 Quinn? 917 01:15:34,321 --> 01:15:35,155 Son eu. 918 01:15:41,411 --> 01:15:43,247 Dálle marcha atrás e lisquemos! 919 01:15:44,331 --> 01:15:45,874 Písalle. Vamos! 920 01:15:57,302 --> 01:15:59,804 - Levádeme á máquina. - Está no meu garaxe. 921 01:15:59,805 --> 01:16:02,224 - Sabe onde vivo. - Conto con iso. 922 01:16:13,694 --> 01:16:14,820 Agarda, Lucy. 923 01:16:16,280 --> 01:16:18,073 Non vou ser nunca ese monstro. 924 01:16:19,241 --> 01:16:20,784 Prométocho. Creme. 925 01:16:21,952 --> 01:16:22,786 Créote. 926 01:16:29,960 --> 01:16:32,879 Cando veña, distráeo mentres acendo a máquina. 927 01:16:39,052 --> 01:16:39,886 Rapazas. 928 01:16:40,929 --> 01:16:41,805 Está aquí. 929 01:16:51,315 --> 01:16:53,358 CARGANDO 930 01:17:02,868 --> 01:17:03,910 Ola, rapazada. 931 01:17:09,082 --> 01:17:10,042 Que pasa? 932 01:17:12,294 --> 01:17:13,295 Que pasa? 933 01:17:22,054 --> 01:17:23,012 Que che pasou? 934 01:17:23,013 --> 01:17:25,348 Dirás: "Que nos pasou?" 935 01:17:25,349 --> 01:17:26,515 Non. 936 01:17:26,516 --> 01:17:28,602 Somos a mesma persoa, amigo. 937 01:17:31,563 --> 01:17:32,939 Foron moitas cousas. 938 01:17:34,232 --> 01:17:35,984 Todo o mundo me desprezaba. 939 01:17:36,777 --> 01:17:39,738 A ninguén lle importaba. Tratábanme coma a merda. 940 01:17:42,574 --> 01:17:44,784 E logo pasou o do río. 941 01:17:44,785 --> 01:17:46,744 Ai, o río. 942 01:17:46,745 --> 01:17:48,121 Tiráronte. 943 01:17:49,915 --> 01:17:53,334 E Summer riuse mentres ti berrabas. 944 01:17:53,335 --> 01:17:56,713 - Iso non pasou. - Na miña liña temporal, si. 945 01:17:57,297 --> 01:17:58,298 E todo empeorou. 946 01:18:00,467 --> 01:18:04,388 - Ela empeorouno todo! - De que raio falas? 947 01:18:06,264 --> 01:18:07,265 Oe! 948 01:18:14,106 --> 01:18:15,732 Lembras a miña carta? 949 01:18:17,984 --> 01:18:18,901 QUERIDA SUMMER: 950 01:18:18,902 --> 01:18:20,278 Deixara as entrañas. 951 01:18:21,238 --> 01:18:22,906 CARGANDO CARTUCHO ACEPTADO 952 01:18:24,324 --> 01:18:28,912 E ti dixéchesme... que nunca nos quererías dese xeito. 953 01:18:29,663 --> 01:18:32,998 Porque ti... es patético! 954 01:18:32,999 --> 01:18:33,917 Non. 955 01:18:34,626 --> 01:18:35,919 Quería fuxir. 956 01:18:38,004 --> 01:18:39,297 Entón fixen un plan. 957 01:18:41,425 --> 01:18:45,595 Matar a Summer e os seus mellores amigos 958 01:18:46,304 --> 01:18:49,432 e logo desaparecer no tempo. 959 01:18:49,433 --> 01:18:52,017 Que te rexeitase non che dá dereito a matarme. 960 01:18:52,018 --> 01:18:53,395 Ei. 961 01:18:55,063 --> 01:18:56,398 Se morro, morres, non? 962 01:18:58,275 --> 01:19:00,694 As viaxes no tempo non van así. 963 01:19:01,778 --> 01:19:04,155 CARGANDO... CARGADO 964 01:19:04,156 --> 01:19:05,574 18 ABR. 2024 18 ABR. 2003 965 01:19:07,075 --> 01:19:09,661 Non planeaches algo cando mataches a Summer... 966 01:19:14,291 --> 01:19:15,459 Creáchesme a min. 967 01:19:16,084 --> 01:19:17,001 Liscade! 968 01:19:17,002 --> 01:19:18,211 Vamos! 969 01:19:47,532 --> 01:19:50,202 Xa me estás a fartar. 970 01:19:57,959 --> 01:19:58,835 Veña. 971 01:20:00,253 --> 01:20:02,297 Veña. 972 01:20:21,525 --> 01:20:22,943 Vou gozar isto. 973 01:20:30,408 --> 01:20:32,911 Dubido que gozases iso tanto coma min. 974 01:21:40,312 --> 01:21:43,773 Gustábame ter unha irmá. Non llo cheguei a dicir. 975 01:21:44,482 --> 01:21:46,318 Ao menos o Apuñalador non está. 976 01:21:49,863 --> 01:21:50,906 Lucy tampouco. 977 01:21:52,741 --> 01:21:53,575 Diso nada. 978 01:21:56,119 --> 01:21:56,995 Lucy! 979 01:22:00,248 --> 01:22:01,249 Volvín. 980 01:22:07,255 --> 01:22:08,547 E o Apuñalador? 981 01:22:08,548 --> 01:22:09,466 Está morto. 982 01:22:13,178 --> 01:22:14,512 E que pasa contigo? 983 01:22:15,347 --> 01:22:17,349 A túa vida e o teu futuro? 984 01:22:18,099 --> 01:22:20,017 Volvín a 2024 985 01:22:20,018 --> 01:22:25,357 e comecei a pensar que talvez aquí é onde debo estar. 986 01:22:26,900 --> 01:22:27,734 Contigo. 987 01:22:30,362 --> 01:22:31,529 Este é o teu sitio. 988 01:22:32,322 --> 01:22:33,865 Este é o teu futuro. 989 01:22:37,827 --> 01:22:41,414 Daquela mataches o Apuñalador e viñeches sen máis? 990 01:22:41,957 --> 01:22:45,417 Pode que fose á casa ver se cambiara algo. 991 01:22:45,418 --> 01:22:46,543 Vale. E? 992 01:22:46,544 --> 01:22:49,046 Meus pais non tiñan nin idea de quen era. 993 01:22:49,047 --> 01:22:50,255 Cóntamo todo. 994 01:22:50,256 --> 01:22:52,467 Digamos que non hai marido. 995 01:22:53,093 --> 01:22:57,514 Querida NASA: grazas por me aceptardes no programa de prácticas de 2003. 996 01:22:59,349 --> 01:23:02,560 Como pedistes, achégovos a miña carta de presentación. 997 01:23:03,061 --> 01:23:05,396 VELAÍ VAI. 998 01:23:05,397 --> 01:23:09,525 A maior lección que aprendín na vida é que hai que vivir o presente. 999 01:23:09,526 --> 01:23:13,738 Antes adoitaba sentirme atrapada, vivindo á sombra do pasado. 1000 01:23:14,322 --> 01:23:16,740 Dicíanme que tomase o control do futuro, 1001 01:23:16,741 --> 01:23:19,119 pero o futuro non está garantido. 1002 01:23:19,703 --> 01:23:22,539 Un momento no espazo-tempo pódeche cambiar a vida. 1003 01:23:23,707 --> 01:23:26,126 Podes perder todo o que queres nun intre 1004 01:23:26,626 --> 01:23:30,171 ou podes gañar un mellor amigo dando unha oportunidade. 1005 01:23:30,714 --> 01:23:32,464 Meus amigos aprendéronme 1006 01:23:32,465 --> 01:23:35,135 a non perder moito tempo lamentando o pasado 1007 01:23:36,094 --> 01:23:37,636 nin temendo o futuro. 1008 01:23:37,637 --> 01:23:38,804 Polo presente. 1009 01:23:38,805 --> 01:23:42,850 O único momento polo que hai que loitar é o que está a pasar agora. 1010 01:23:42,851 --> 01:23:43,767 - Saúde. - Saúde. 1011 01:23:43,768 --> 01:23:45,103 A vida é curta. 1012 01:23:45,812 --> 01:23:48,147 Está na nosa man gozar do momento 1013 01:23:48,148 --> 01:23:49,733 e abrazar os nosos. 1014 01:23:50,400 --> 01:23:52,652 O momento... é agora. 1015 01:23:54,237 --> 01:23:56,196 Sempre quixen unha irmá pequena. 1016 01:23:56,197 --> 01:23:59,408 - Eu son claramente a irmá maior. - Son eu a maior. 1017 01:23:59,409 --> 01:24:02,327 Nin de broma. Nacín 20 anos antes ca ti. 1018 01:24:02,328 --> 01:24:04,788 Non, míranos. Obviamente son eu a maior. 1019 01:24:04,789 --> 01:24:05,790 Non tal. 1020 01:29:33,743 --> 01:29:38,748 Subtítulos: Lucía Doval