1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,028 --> 00:00:32,656
FRÜHLINGSBALL
SCHEUNE
4
00:00:32,657 --> 00:00:39,164
18. APRIL 2003
5
00:00:42,292 --> 00:00:43,710
Hey, Summer.
6
00:00:44,586 --> 00:00:45,878
- Hey.
- Quinn. Hi.
7
00:00:45,879 --> 00:00:46,796
Hi.
8
00:00:48,298 --> 00:00:49,924
Ich wusste nicht, ob du kommst.
9
00:00:51,217 --> 00:00:52,509
Tja, ich auch nicht.
10
00:00:52,510 --> 00:00:55,764
Offenbar bin ich die Einzige,
die Angst vor Serienmördern hat.
11
00:00:56,264 --> 00:00:57,097
Tut mir leid.
12
00:00:57,098 --> 00:01:01,101
Sie waren deine besten Freunde.
Du und Emmy standet euch sehr nah.
13
00:01:01,102 --> 00:01:02,187
Geht's dir gut?
14
00:01:04,064 --> 00:01:04,898
Nein.
15
00:01:06,566 --> 00:01:07,692
Was ist das?
16
00:01:09,110 --> 00:01:11,403
Ich wollte dir das geben und...
17
00:01:11,404 --> 00:01:13,239
Hey, du bist da!
18
00:01:13,948 --> 00:01:14,823
Ethan.
19
00:01:14,824 --> 00:01:16,701
Keine Party ohne Summer Field.
20
00:01:17,619 --> 00:01:18,827
Frühlingsball, Baby!
21
00:01:18,828 --> 00:01:20,121
Komm mit!
22
00:01:25,418 --> 00:01:27,252
{\an8}Hier ist Wagen 7 auf Streife.
23
00:01:27,253 --> 00:01:30,548
{\an8}Wir überprüfen eine illegale Party
in der Scheune. Aus.
24
00:01:38,890 --> 00:01:40,141
Warte kurz.
25
00:01:41,059 --> 00:01:42,060
Hey!
26
00:01:49,526 --> 00:01:50,359
Hey.
27
00:01:50,360 --> 00:01:51,361
Summer!
28
00:01:52,529 --> 00:01:54,239
Das mit Emmy tut mir so leid.
29
00:01:55,281 --> 00:01:57,158
- Wie geht's dir, Summer?
- Okay.
30
00:01:57,784 --> 00:01:59,410
Ich war dabei in der Mall.
31
00:02:12,298 --> 00:02:13,383
Hey, DJ!
32
00:02:14,676 --> 00:02:15,677
Ich...
33
00:02:17,262 --> 00:02:19,264
Na los, Leute. Hoch die Tassen!
34
00:02:20,640 --> 00:02:23,560
Brian und Val waren meine besten Freunde.
35
00:02:24,060 --> 00:02:26,688
Nichts wird je wie vorher sein.
Ohne sie. Ohne Emmy.
36
00:02:27,605 --> 00:02:29,773
Ich hoffe,
sie kriegen den Schlitzer von Sweetly
37
00:02:29,774 --> 00:02:32,026
und grillen ihn für seine Taten.
38
00:02:32,610 --> 00:02:36,990
- Ja, verdammt!
- Val, Emmy, Brian.
39
00:02:38,867 --> 00:02:40,117
Ruht in Frieden.
40
00:02:40,118 --> 00:02:41,827
Diese Party ist für euch.
41
00:02:41,828 --> 00:02:43,121
- Prost!
- Prost!
42
00:02:49,460 --> 00:02:51,795
Alle verhalten sich so normal.
43
00:02:51,796 --> 00:02:54,924
Ja. Ich weiß. Ich vermisse sie auch, okay?
44
00:02:56,467 --> 00:02:59,804
Aber der Sinn dieser Party ist,
sich zu besaufen und zu vergessen.
45
00:03:00,889 --> 00:03:04,975
- Bist du nicht deswegen hier?
- Nein. Ich konnte nicht schlafen.
46
00:03:04,976 --> 00:03:06,936
Ich vermisse Emmy so sehr.
47
00:03:08,396 --> 00:03:09,731
Ich wollte nicht allein sein.
48
00:03:14,277 --> 00:03:15,612
Summer, tut mir leid.
49
00:03:16,279 --> 00:03:18,197
Ich... Was?
50
00:03:18,198 --> 00:03:20,158
Hey, Summer!
51
00:03:40,053 --> 00:03:41,846
Haben die Kids Todessehnsucht?
52
00:03:42,972 --> 00:03:45,141
Die lassen bestimmt nur Dampf ab.
53
00:03:54,150 --> 00:03:56,069
So, Leute! Die Party ist vorbei!
54
00:04:03,993 --> 00:04:07,371
Wie wär's damit?
Der Letzte schläft heute auf dem Revier.
55
00:04:07,372 --> 00:04:08,581
Kommt schon.
56
00:04:44,617 --> 00:04:48,037
Hilfe! Bitte helft mir!
57
00:06:06,783 --> 00:06:10,578
18. APRIL 2024
58
00:06:13,664 --> 00:06:16,542
Was passiert,
wenn ein leuchtender Stern stirbt?
59
00:06:17,293 --> 00:06:18,795
Ein Schwarzes Loch wird geboren.
60
00:06:19,295 --> 00:06:23,048
Etwas Geniales und Starkes
verschwindet plötzlich
61
00:06:23,049 --> 00:06:25,510
und hinterlässt Wellen in Raum und Zeit.
62
00:06:26,219 --> 00:06:29,055
Leider klingt das sehr nach meinem Leben.
63
00:06:31,682 --> 00:06:34,352
NASA-PRAKTIKUMSPROGRAMM
STATUS IHRER BEWERBUNG
64
00:06:39,273 --> 00:06:40,108
Ja!
65
00:06:41,442 --> 00:06:45,445
Ich bewerbe mich gerade
für das NASA-Praktikum 2024,
66
00:06:45,446 --> 00:06:49,867
denn manchmal fühlt sich mein Leben
wie ein schwarzes Loch an.
67
00:06:50,493 --> 00:06:52,828
Am 16. April 2003
68
00:06:52,829 --> 00:06:56,039
begann der Schlitzer von Sweetly
einen dreitägigen Amoklauf.
69
00:06:56,040 --> 00:06:59,252
Vier Teenager wurden ermordet,
auch meine Schwester.
70
00:07:00,128 --> 00:07:04,632
Auch nach 20 Jahren schwebt diese Tragödie
immer noch über der Stadt.
71
00:07:05,133 --> 00:07:08,343
Und jedes Jahr
erinnern mich ihre Todestage daran,
72
00:07:08,344 --> 00:07:12,598
dass ein einziger Moment
alles verändern kann.
73
00:07:14,684 --> 00:07:18,855
Das Vergangene überschattet meine Zukunft.
Ich weiß nicht, wohin ich gehöre.
74
00:07:19,564 --> 00:07:22,692
Ich will die dunkelsten Teile
des Universums verstehen
75
00:07:23,317 --> 00:07:24,735
und meinen Platz darin.
76
00:07:35,371 --> 00:07:37,790
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
77
00:07:42,920 --> 00:07:43,754
Ja!
78
00:07:45,506 --> 00:07:47,133
Ich wusste, die NASA nimmt dich.
79
00:07:49,010 --> 00:07:50,136
Was sagen deine Eltern?
80
00:07:51,637 --> 00:07:52,847
Sie wissen es nicht.
81
00:07:54,599 --> 00:07:57,351
Ich kann es ihnen nicht sagen,
nicht heute.
82
00:08:01,147 --> 00:08:02,565
Deine Schwester...
83
00:08:03,441 --> 00:08:04,650
war meine Schülerin.
84
00:08:05,818 --> 00:08:07,528
Sicher kein leichter Tag für dich.
85
00:08:09,238 --> 00:08:10,615
Ich kannte sie nicht mal.
86
00:08:12,241 --> 00:08:15,452
Meine Eltern lassen mich doch nicht
drei Monate nach DC.
87
00:08:15,453 --> 00:08:18,873
- Ich darf ja kaum im Dunkeln raus.
- Vielleicht ja doch.
88
00:08:22,210 --> 00:08:24,170
Wie lange ist Mr. Pickles schon da drin?
89
00:08:24,879 --> 00:08:25,796
Mal überlegen.
90
00:08:26,380 --> 00:08:28,007
Zwanzig Jahre?
91
00:08:28,799 --> 00:08:30,426
Ich verstehe dich, Pickles.
92
00:08:32,303 --> 00:08:33,137
Hey, Lucy...
93
00:08:34,305 --> 00:08:37,225
Lucy, lass dein Leben
nicht einfach geschehen.
94
00:08:38,434 --> 00:08:40,269
Nimm deine Zukunft in die Hand.
95
00:08:45,441 --> 00:08:48,652
Vier Morde in drei Nächten,
und sie haben ihn nie erwischt.
96
00:08:48,653 --> 00:08:50,737
Ja, es war wie ein Horrorfilm.
97
00:08:50,738 --> 00:08:52,989
Wir sollten einen Podcast machen.
98
00:08:52,990 --> 00:08:55,785
Ich weiß nicht.
Den finden die doch eh nie.
99
00:08:56,369 --> 00:08:57,745
Es ist 20 Jahre her.
100
00:08:58,329 --> 00:09:00,247
Wie sind sie noch mal gestorben?
101
00:09:00,248 --> 00:09:02,207
Starb nicht eine im alten Marinemuseum?
102
00:09:02,208 --> 00:09:03,792
Oh, mein Gott.
103
00:09:03,793 --> 00:09:05,836
Die ersten zwei starben in der Mall.
104
00:09:06,587 --> 00:09:08,005
Eklig, Malls.
105
00:09:12,051 --> 00:09:17,223
FORT ABER NICHT VERGESSEN
106
00:09:38,160 --> 00:09:42,081
BUFFY, DIE VAMPIRJÄGERIN
107
00:09:55,469 --> 00:09:56,846
FÜR SUMMER
BFFS AUF EWIG
108
00:10:13,029 --> 00:10:15,488
SCHLITZER VON SWEETLY:
4 TOTE TEENS IN 3 TAGEN
109
00:10:15,489 --> 00:10:18,451
SCHLITZER SCHLÄGT WIEDER ZU
FRÜHLINGSBALL ENDET MIT MORD
110
00:10:59,158 --> 00:11:02,828
"Summer, ich bin jetzt frei,
aber du wirst es nie sein.
111
00:11:03,746 --> 00:11:04,914
Das wirst du bereuen."
112
00:11:05,539 --> 00:11:06,498
{\an8}"E"?
113
00:11:06,499 --> 00:11:07,583
{\an8}Luce?
114
00:11:14,256 --> 00:11:15,424
Was machst du hier?
115
00:11:16,175 --> 00:11:17,885
Ich hab dich gesucht.
116
00:11:18,511 --> 00:11:20,262
Es wird Zeit. Wir fahren.
117
00:11:37,530 --> 00:11:39,114
Willkommen bei Olive Garden.
118
00:11:39,115 --> 00:11:42,034
Das Familie-Field-Spezial.
119
00:11:43,160 --> 00:11:44,328
Danke, Delores.
120
00:11:45,955 --> 00:11:47,623
Du siehst ihr so ähnlich.
121
00:11:50,292 --> 00:11:52,794
Tut mir leid. Brauchen Sie sonst noch was?
122
00:11:52,795 --> 00:11:55,463
- Nein, alles gut. Danke, Delores.
- Okay.
123
00:11:55,464 --> 00:11:57,299
Wie war dein Tag, Kleine?
124
00:12:02,513 --> 00:12:03,848
Ich hab ein Praktikum.
125
00:12:04,849 --> 00:12:06,267
Du hast ein was?
126
00:12:07,893 --> 00:12:09,561
- Bei der NASA.
- NASA?
127
00:12:09,562 --> 00:12:12,148
- Davon wusste ich gar nichts.
- Wo denn?
128
00:12:12,815 --> 00:12:16,068
Es ist in Washington DC... diesen Sommer.
129
00:12:21,198 --> 00:12:22,032
Ich...
130
00:12:23,909 --> 00:12:25,243
Wie wäre es mit SONR?
131
00:12:25,244 --> 00:12:28,164
Als Kind bist du gern mitgekommen.
132
00:12:28,831 --> 00:12:32,877
Ich könnte dir ein Praktikum besorgen.
Und es ist in Sweetly.
133
00:12:33,461 --> 00:12:35,379
SONR leistet hochmoderne Arbeit.
134
00:12:39,175 --> 00:12:40,592
Bereden wir das später.
135
00:12:40,593 --> 00:12:43,220
Wir sollten essen
und dann zur Gedenkstelle.
136
00:12:44,054 --> 00:12:48,225
Früher hat deine Mutter super gekocht.
Summer half dir immer.
137
00:13:08,496 --> 00:13:11,791
CHE NE
138
00:13:12,416 --> 00:13:15,252
Ich erinnere mich genau
an deine ersten Schritte.
139
00:13:17,922 --> 00:13:19,340
Ich vermisse die Spiele.
140
00:13:20,049 --> 00:13:22,342
Du hast mich immer gewinnen lassen.
141
00:13:22,343 --> 00:13:23,636
Lucy, Schatz?
142
00:13:24,637 --> 00:13:26,013
Hast du was für Summer?
143
00:13:31,435 --> 00:13:32,269
Ja.
144
00:13:33,312 --> 00:13:34,313
Ist noch im Auto.
145
00:15:14,622 --> 00:15:15,623
Was zur Hölle?
146
00:15:27,509 --> 00:15:29,345
ZIEL
16. APRIL 2003
147
00:15:33,390 --> 00:15:35,017
{\an8}AUSGANGSPUNKT
18. APRIL 2024
148
00:16:10,844 --> 00:16:11,679
Was...?
149
00:16:30,948 --> 00:16:32,032
Was ist hier los?
150
00:16:54,013 --> 00:16:54,847
Mama?
151
00:16:59,101 --> 00:17:00,269
Wo sind sie hin?
152
00:17:02,146 --> 00:17:03,688
SCHEUNE
153
00:17:03,689 --> 00:17:04,940
Was zur Hölle?
154
00:17:09,236 --> 00:17:10,988
KEIN EMPFANG
155
00:17:11,947 --> 00:17:12,948
KEIN NETZ
156
00:17:15,284 --> 00:17:16,326
Nein.
157
00:17:19,329 --> 00:17:20,164
Mama?
158
00:17:23,292 --> 00:17:24,126
Papa?
159
00:17:40,100 --> 00:17:43,437
Moment... Der Riverside Grill ist offen?
160
00:17:52,946 --> 00:17:56,407
{\an8}SWEETLY, MINNESOTA
SOMMERFEST 2003
161
00:17:56,408 --> 00:17:57,951
{\an8}2003?
162
00:17:58,702 --> 00:18:00,120
Was ist hier los?
163
00:18:03,165 --> 00:18:04,583
Ich muss zu Mr. Fleming.
164
00:19:16,655 --> 00:19:17,738
Was geht, Summer?
165
00:19:17,739 --> 00:19:19,866
- Hast du schon ein Outfit?
- Nein.
166
00:19:19,867 --> 00:19:21,284
Wir gehen heute in die Mall.
167
00:19:21,285 --> 00:19:23,244
- Freust du dich auf den Ball?
- Ja.
168
00:19:23,245 --> 00:19:25,496
Yo, Summer. Können wir reden?
169
00:19:25,497 --> 00:19:27,248
Gott, Ethan. Chill mal.
170
00:19:27,249 --> 00:19:28,375
Leck mich, Val.
171
00:19:29,459 --> 00:19:32,128
Bitte, Summer. Können wir reden? Allein?
172
00:19:32,129 --> 00:19:34,214
Ich muss los, Ethan. Tut mir leid.
173
00:19:38,177 --> 00:19:39,386
Ethan Myers?
174
00:19:40,012 --> 00:19:41,847
Hey, Alter. Du reagierst über.
175
00:19:42,681 --> 00:19:43,514
Lass sie.
176
00:19:43,515 --> 00:19:46,852
Ich kapier's nicht. Nach zwei Jahren
macht sie einfach Schluss.
177
00:19:48,187 --> 00:19:52,232
Lass es nicht an dich ran. Komm.
Wir reagieren uns an diesem Nerd Quinn ab.
178
00:19:57,654 --> 00:20:00,156
Keine illegalen Downloads an meinem PC.
179
00:20:00,157 --> 00:20:01,074
Was?
180
00:20:04,203 --> 00:20:06,371
- Bist du hier Schülerin?
- Ja.
181
00:20:07,122 --> 00:20:09,248
Also, bald. Ich habe eine Frage.
182
00:20:09,249 --> 00:20:10,209
Schieß los.
183
00:20:10,918 --> 00:20:13,086
Was halten Sie von Zeitreisen?
184
00:20:15,631 --> 00:20:17,925
Rein hypothetisch. Für einen Aufsatz.
185
00:20:20,636 --> 00:20:21,803
Alle sind Zeitreisende.
186
00:20:22,429 --> 00:20:24,181
Wir bewegen uns...
187
00:20:24,723 --> 00:20:27,684
durch Zeit und Raum
von Sekunde zu Sekunde.
188
00:20:29,728 --> 00:20:30,770
Tut mir leid.
189
00:20:30,771 --> 00:20:33,941
Jetzt wäre eine Zeitreise
zum Beispiel praktisch.
190
00:20:34,733 --> 00:20:35,567
Ja.
191
00:20:36,193 --> 00:20:38,570
Super Timing. Quinn ist ein Physikgenie.
192
00:20:39,071 --> 00:20:39,988
Ja...
193
00:20:40,906 --> 00:20:44,659
Na ja... eine Reise in die Vergangenheit
ist eine furchtbare Idee.
194
00:20:44,660 --> 00:20:47,788
Man könnte eins
oder mehrere Paradoxa erschaffen.
195
00:20:48,997 --> 00:20:52,459
Das könnte einen verheerenden
Welleneffekt erzeugen.
196
00:20:55,712 --> 00:20:57,171
Ab zum Essen, ihr zwei.
197
00:20:57,172 --> 00:20:58,215
Raus hier.
198
00:21:00,050 --> 00:21:00,884
Okay.
199
00:21:04,805 --> 00:21:06,807
Mr. Pickles verdient was Besseres.
200
00:21:08,267 --> 00:21:09,768
Du weißt, wie er heißt?
201
00:21:14,815 --> 00:21:16,108
Los, Nerd!
202
00:21:16,692 --> 00:21:18,026
Gehen wir schwimmen!
203
00:21:19,903 --> 00:21:21,738
Ein schöner Tag zum Schwimmen.
204
00:21:23,407 --> 00:21:24,782
Hey, was ist los?
205
00:21:24,783 --> 00:21:28,870
Die Älteren werfen jedes Jahr
jemanden in den Fluss. Blöde Tradition.
206
00:21:30,539 --> 00:21:31,956
Bist du Emmy Golden?
207
00:21:31,957 --> 00:21:33,125
Ja, warum?
208
00:21:35,711 --> 00:21:36,628
Bitte hört auf.
209
00:21:38,755 --> 00:21:40,299
- Hey.
- Ich höre dich nicht!
210
00:21:42,009 --> 00:21:44,636
Ich sagte, stopp!
Das ist nicht mehr lustig. Bitte!
211
00:21:45,595 --> 00:21:46,680
Hey!
212
00:21:48,974 --> 00:21:50,600
Ich kann nicht schwimmen! Stopp!
213
00:21:52,561 --> 00:21:54,812
Hast du deine Schwimmflügel an?
214
00:21:54,813 --> 00:21:56,064
Zeit für ein Bad!
215
00:21:56,940 --> 00:21:59,067
Was ist? Kannst du nicht schwimmen?
216
00:21:59,651 --> 00:22:00,819
Das weißt du doch!
217
00:22:01,320 --> 00:22:05,489
Werft ihn rein!
218
00:22:05,490 --> 00:22:07,617
Hey, lasst ihn runter!
219
00:22:09,119 --> 00:22:11,662
- War doch nur Spaß.
- Ist aber nicht lustig.
220
00:22:11,663 --> 00:22:13,582
Fandet ihr das lustig?
221
00:22:21,631 --> 00:22:22,799
Jetzt ist es lustig.
222
00:22:24,051 --> 00:22:25,427
Hey. Was ist hier los?
223
00:22:43,278 --> 00:22:45,072
Ich brauch keine Beschützerin.
224
00:22:45,947 --> 00:22:46,907
Du hast Glück.
225
00:22:47,532 --> 00:22:51,161
An meiner Schule hätten es alle gefilmt
und auf Twitter gepostet.
226
00:22:52,996 --> 00:22:53,955
Was ist Twitter?
227
00:22:54,539 --> 00:22:55,749
Ist jetzt egal.
228
00:22:56,833 --> 00:22:58,543
Wenn du ein Physikgenie bist...
229
00:23:01,171 --> 00:23:02,839
...muss ich dir was erzählen.
230
00:23:03,465 --> 00:23:06,593
Du bist aus der Zukunft. Dann beweise es.
231
00:23:09,388 --> 00:23:10,305
Ich zeig's dir.
232
00:23:11,765 --> 00:23:13,308
- Was ist das?
- Mein Handy.
233
00:23:14,226 --> 00:23:17,103
- Zum Telefonieren?
- Ich telefonier nicht so oft.
234
00:23:17,104 --> 00:23:20,356
Aber es ist meine Taschenlampe,
mein Wecker, meine Musik,
235
00:23:20,357 --> 00:23:21,899
mein Fernseher... alles.
236
00:23:21,900 --> 00:23:23,442
Du bist aus der Zukunft.
237
00:23:23,443 --> 00:23:26,362
Ja, sieh mal.
Man entsperrt es mit Face ID.
238
00:23:26,363 --> 00:23:27,489
Ich zeig's dir.
239
00:23:31,535 --> 00:23:32,368
Siehst du?
240
00:23:32,369 --> 00:23:33,453
Zeig mal her.
241
00:23:35,122 --> 00:23:36,247
Muss 'ne Million kosten.
242
00:23:36,248 --> 00:23:37,957
- Emmy, warte!
- Was?
243
00:23:37,958 --> 00:23:39,041
Es tut mir leid.
244
00:23:39,042 --> 00:23:40,334
Das ist Wahnsinn.
245
00:23:40,335 --> 00:23:42,545
- Ich regle das.
- Fass mich nicht an.
246
00:23:42,546 --> 00:23:46,675
Das ist kein Handy.
Das ist ein Taschencomputer. Ich...
247
00:23:47,175 --> 00:23:49,845
Ich verstehe nicht,
wie man damit telefoniert.
248
00:23:51,888 --> 00:23:54,014
Moment. Ich hab eine Million Fragen.
249
00:23:54,015 --> 00:23:56,016
Ist Schwarzenegger Präsident?
250
00:23:56,017 --> 00:23:57,893
Es ist viel schlimmer.
251
00:23:57,894 --> 00:23:59,770
Ist Paris Hilton noch heiß?
252
00:23:59,771 --> 00:24:02,231
- Das ist deine zweite Frage?
- Reine Neugier.
253
00:24:02,232 --> 00:24:05,943
- Gibt's Robo-Haustiere?
- Tja, der Roomba ist ein Staubsaugroboter.
254
00:24:05,944 --> 00:24:06,862
Quinn.
255
00:24:07,612 --> 00:24:08,821
Hey.
256
00:24:08,822 --> 00:24:09,865
Hey, Summer.
257
00:24:10,449 --> 00:24:12,825
Hey, Quinn. Das mit Ethan tut mir leid.
258
00:24:12,826 --> 00:24:14,535
Er hat nur rumgeblödelt.
259
00:24:14,536 --> 00:24:17,372
Ich hab Schluss gemacht. Er ist ein Arsch.
260
00:24:19,374 --> 00:24:20,875
Hast du die Chemiehausaufgabe?
261
00:24:20,876 --> 00:24:24,503
Ja. Zu Hause. Willst du sie?
Ich kann sie dir vorbeibringen.
262
00:24:24,504 --> 00:24:27,382
Das würde mir
echt das Leben retten. Danke.
263
00:24:28,133 --> 00:24:28,967
Okay.
264
00:24:30,427 --> 00:24:33,305
Kenne ich dich?
Du kommst mir so bekannt vor.
265
00:24:35,891 --> 00:24:38,559
Nein. Ich hab so ein Allerweltsgesicht.
266
00:24:38,560 --> 00:24:40,979
Nein, warte. Ich komme drauf.
267
00:24:43,190 --> 00:24:45,192
Camp Deerkill. Vor drei Jahren?
268
00:24:47,152 --> 00:24:49,320
- Ja, da war ich auch.
- Ja?
269
00:24:49,321 --> 00:24:50,238
Ja.
270
00:24:51,198 --> 00:24:53,533
Du hast in den Pool gepinkelt
und es abgestritten.
271
00:24:57,537 --> 00:24:58,955
Tja, dann...
272
00:25:00,248 --> 00:25:03,001
War schön, dich kennenzulernen...
273
00:25:04,127 --> 00:25:04,961
Lucy.
274
00:25:05,504 --> 00:25:07,631
Lucy. Das ist mein zweiter Vorname.
275
00:25:11,176 --> 00:25:13,177
Okay, Ladys, zieht die Trikots an!
276
00:25:13,178 --> 00:25:15,012
Das darf nicht wahr sein.
277
00:25:15,013 --> 00:25:17,516
- Ich muss dir was zeigen.
- Ja.
278
00:25:20,685 --> 00:25:22,853
Das ist eine Zeitmaschine?
279
00:25:22,854 --> 00:25:26,107
Es gab einen Blitz,
und jetzt bin ich hier. Also...
280
00:25:27,275 --> 00:25:30,904
Gut. Eine Zeitmaschine
hab ich mir futuristischer vorgestellt.
281
00:25:31,696 --> 00:25:34,573
Warum wolltest du zum 16. April 2003?
282
00:25:34,574 --> 00:25:35,492
16. April?
283
00:25:36,284 --> 00:25:39,286
Scheiße. Hast du noch irgendwas vor?
284
00:25:39,287 --> 00:25:42,414
Nein.
285
00:25:42,415 --> 00:25:44,668
Toll. Bringen wir mich nach Hause.
286
00:25:57,180 --> 00:25:58,014
Willkommen.
287
00:25:59,391 --> 00:26:01,225
Das ist so cool.
288
00:26:01,226 --> 00:26:02,810
Ja? Danke.
289
00:26:02,811 --> 00:26:07,899
Ich verbringe die meiste Zeit hier.
Es ist besser als mein... Haus, aber...
290
00:26:10,485 --> 00:26:11,528
Hilf mir mal.
291
00:26:15,407 --> 00:26:16,574
- Lucy.
- Ja?
292
00:26:16,575 --> 00:26:19,369
- Schwere Zeitmaschine. Bitte hilf mir.
- Okay.
293
00:26:21,746 --> 00:26:23,622
- Hast du es?
- Ja. Vorsicht.
294
00:26:23,623 --> 00:26:24,833
Ich bin vorsichtig.
295
00:26:26,251 --> 00:26:27,294
Langsam.
296
00:26:28,378 --> 00:26:30,380
- Alles klar?
- Das ist schwer.
297
00:26:39,764 --> 00:26:43,184
Das Licht hat geleuchtet,
aber jetzt ist es aus.
298
00:26:44,603 --> 00:26:45,437
"SONR."
299
00:26:45,937 --> 00:26:48,315
Vielleicht brauchen wir noch so eins.
300
00:26:49,733 --> 00:26:51,109
SONR? Na ja...
301
00:26:52,235 --> 00:26:56,406
Man kann in einer Nuklearforschungsanlage
nicht nach Pröbchen fragen.
302
00:26:57,574 --> 00:26:58,992
Mein Vater arbeitet da.
303
00:27:05,123 --> 00:27:06,166
Oh, mein Gott.
304
00:27:06,708 --> 00:27:07,959
Entschuldigung?
305
00:27:09,419 --> 00:27:10,670
Die mag ich am liebsten.
306
00:27:11,171 --> 00:27:14,257
{\an8}- Und ich hab seit 2024 nichts gegessen.
- Du hast Glück.
307
00:27:16,051 --> 00:27:16,885
Prost.
308
00:27:17,385 --> 00:27:18,553
Auf meine Heimkehr.
309
00:27:24,309 --> 00:27:27,102
RUDERCLUB
310
00:27:27,103 --> 00:27:28,021
Emmy?
311
00:27:30,148 --> 00:27:31,441
Wir müssen reden.
312
00:27:32,192 --> 00:27:34,526
{\an8}SWEETLY HIGH SCHWÄNE
313
00:27:34,527 --> 00:27:36,154
Sehen wir uns heute Abend?
314
00:27:37,405 --> 00:27:38,281
Muss arbeiten.
315
00:27:38,865 --> 00:27:40,617
Ich kann zum Museum kommen.
316
00:27:41,743 --> 00:27:43,577
Ich muss mit dir reden.
317
00:27:43,578 --> 00:27:44,663
Summer, hör auf.
318
00:27:46,873 --> 00:27:48,583
Du hast dich entschieden.
319
00:27:50,794 --> 00:27:52,253
Lass mich bitte in Ruhe.
320
00:27:55,757 --> 00:27:56,591
Tut mir leid.
321
00:28:02,305 --> 00:28:04,849
Warum hat dich
das heutige Datum erschreckt?
322
00:28:06,476 --> 00:28:08,894
Wenn du wüsstest,
dass heute etwas Schlimmes passiert,
323
00:28:08,895 --> 00:28:10,813
würdest du es aufhalten wollen?
324
00:28:10,814 --> 00:28:12,189
Nein.
325
00:28:12,190 --> 00:28:16,443
Okay, aber habe ich nicht
eine moralische Verantwortung,
326
00:28:16,444 --> 00:28:19,614
wenn ich weiß,
dass heute Nacht etwas Übles beginnt?
327
00:28:20,198 --> 00:28:21,574
Das wäre ein Fehler.
328
00:28:22,158 --> 00:28:25,370
Man darf die Vergangenheit nicht ändern.
329
00:28:26,955 --> 00:28:30,666
Du bist nicht Marty McFly
und verschwindest nur von einem Foto.
330
00:28:30,667 --> 00:28:34,754
Du könntest ein Paradoxon erschaffen,
bei dem alle überall
331
00:28:36,339 --> 00:28:38,048
von jedem Foto verschwinden.
332
00:28:38,049 --> 00:28:39,509
Nicht mehr existieren.
333
00:28:43,972 --> 00:28:45,890
Ich muss los zur Arbeit, also...
334
00:28:49,686 --> 00:28:51,521
Kannst du mich mitnehmen?
335
00:28:52,772 --> 00:28:53,898
Ich hab einen Plan.
336
00:28:55,942 --> 00:28:57,277
Das ist es.
337
00:28:58,403 --> 00:29:00,112
Das da? Hier wohnst du?
338
00:29:00,113 --> 00:29:02,114
Quinn! Hey!
339
00:29:02,115 --> 00:29:03,992
Ist Summer deine Schwester?
340
00:29:05,535 --> 00:29:09,329
Tu nicht so überrascht.
Ich hol nur schnell Papas Schlüsselkarte.
341
00:29:09,330 --> 00:29:11,248
Lucy, der Plan ist bescheuert.
342
00:29:11,249 --> 00:29:13,585
Du darfst deine Familie nicht treffen.
343
00:29:15,128 --> 00:29:17,839
Ich weiß.
Aber nur so kommen wir bei SONR rein.
344
00:29:19,966 --> 00:29:21,133
Okay. Na gut.
345
00:29:21,134 --> 00:29:22,302
Gehen wir es an.
346
00:29:25,847 --> 00:29:27,849
Hey!
347
00:29:29,184 --> 00:29:30,976
- Summer...
- Hi.
348
00:29:30,977 --> 00:29:31,894
Hey.
349
00:29:31,895 --> 00:29:34,981
Ich hab die Hausaufgabe, die du wolltest.
350
00:29:37,901 --> 00:29:41,028
Das ist Mathe.
Was ist mit der Chemiehausaufgabe?
351
00:29:41,029 --> 00:29:42,822
Die brauche ich eigentlich.
352
00:29:43,323 --> 00:29:45,991
Ja, die Chemiehausaufgabe.
Nein. Weißt du was?
353
00:29:45,992 --> 00:29:50,370
Nein. Ich hab die Chemiehausaufgabe nicht,
aber Lucy kann dir helfen.
354
00:29:50,371 --> 00:29:52,040
Sie liebt Chemie. Oder, Lucy?
355
00:29:52,957 --> 00:29:57,545
Ja. Ich weiß, wir kennen uns erst kurz,
aber ich bin super in Chemie.
356
00:29:58,087 --> 00:30:01,048
- Besser als Quinn.
- Wirklich? Okay. Ja.
357
00:30:01,049 --> 00:30:03,592
- Okay. Klasse, danke.
- Gern.
358
00:30:03,593 --> 00:30:04,760
- Komm rein.
- Klar.
359
00:30:04,761 --> 00:30:05,678
Okay.
360
00:30:09,891 --> 00:30:12,268
Okay, ich muss jetzt zur Arbeit. Also...
361
00:30:13,228 --> 00:30:14,061
Tschüss!
362
00:30:14,062 --> 00:30:17,607
Es ist gerade etwas unordentlich.
Ignorier es einfach.
363
00:30:22,445 --> 00:30:23,363
Ich hab Hunger.
364
00:30:27,450 --> 00:30:29,952
- Ich verhungere gleich.
- Hey.
365
00:30:29,953 --> 00:30:31,120
Endlich, Essen.
366
00:30:32,622 --> 00:30:36,124
- Wer ist das?
- Das ist Lucy. Sie hilft mir bei Chemie.
367
00:30:36,125 --> 00:30:38,419
- Freut mich, Lucy.
- Hi, Lucy.
368
00:30:40,213 --> 00:30:41,381
Ich will essen.
369
00:30:41,881 --> 00:30:43,842
Schön, Sie kennenzulernen.
370
00:30:44,342 --> 00:30:47,052
Hast du Hunger?
Wir haben viel zu viel gekocht.
371
00:30:47,053 --> 00:30:49,221
- Du solltest mit uns essen.
- Total.
372
00:30:49,222 --> 00:30:50,765
"Total", Papa?
373
00:30:52,642 --> 00:30:54,184
Wir würden uns freuen.
374
00:30:54,185 --> 00:30:55,520
GIL FIELD - INGENIEUR
375
00:30:57,105 --> 00:30:58,940
Sehr gern. Danke.
376
00:31:00,149 --> 00:31:01,067
Tut mir leid.
377
00:31:02,360 --> 00:31:03,736
Ihr zwei seid so süß.
378
00:31:04,320 --> 00:31:05,321
Oh, mein Gott.
379
00:31:06,990 --> 00:31:09,408
Val und Brian gehen noch in die Mall.
380
00:31:09,409 --> 00:31:10,909
Dürfen wir auch hin?
381
00:31:10,910 --> 00:31:13,412
Guter Versuch. Erst die Hausaufgaben.
382
00:31:13,413 --> 00:31:15,622
Und Danke, dass du Summer hilfst.
383
00:31:15,623 --> 00:31:18,083
- Sie braucht jede Menge Hilfe.
- Mama.
384
00:31:18,084 --> 00:31:22,463
Tut mir leid, Süße,
aber du hast so viel Potenzial.
385
00:31:24,173 --> 00:31:26,717
Du warst viel besser, als Emmy dir half.
386
00:31:26,718 --> 00:31:28,428
Habt ihr euch versöhnt?
387
00:31:30,972 --> 00:31:31,806
Nein.
388
00:31:35,935 --> 00:31:39,856
Das ist fantastisch.
Kochen Sie sowas öfter?
389
00:31:40,773 --> 00:31:43,109
Summer und ich kochen fast jeden Abend.
390
00:31:45,236 --> 00:31:47,363
Ich genieße diese Zeit mit ihr sehr.
391
00:31:51,117 --> 00:31:52,785
Isst deine Familie zusammen?
392
00:31:54,329 --> 00:31:55,246
Nicht wirklich.
393
00:31:57,624 --> 00:32:00,835
- Du bist hier immer willkommen.
- Ja, absolut.
394
00:32:08,051 --> 00:32:09,135
Hey, Lucy.
395
00:32:11,679 --> 00:32:12,555
Alles okay?
396
00:32:17,977 --> 00:32:22,690
Deine Eltern sind...
so völlig anders als meine.
397
00:32:24,692 --> 00:32:25,526
Du Glückliche.
398
00:32:26,486 --> 00:32:29,072
Hast du gehört,
wie Mama wegen Noten nervt?
399
00:32:33,242 --> 00:32:34,953
Ja, meine Mama ist genauso.
400
00:32:35,828 --> 00:32:39,457
Nicht bei Noten, aber bei allem anderen.
401
00:32:41,000 --> 00:32:42,877
Mathe fällt mir richtig schwer.
402
00:32:44,462 --> 00:32:45,463
Und Englisch.
403
00:32:47,090 --> 00:32:50,301
Und Spanisch und Biologie.
404
00:32:51,844 --> 00:32:55,473
Letztes Semester flehten Val und ich
Mr. Fleming an, um zu bestehen.
405
00:32:56,808 --> 00:32:57,642
Wirklich?
406
00:32:58,810 --> 00:32:59,644
Ja.
407
00:33:01,145 --> 00:33:03,689
Macht Quinn deswegen deine Hausaufgaben?
408
00:33:03,690 --> 00:33:04,983
Er hat es angeboten.
409
00:33:05,733 --> 00:33:07,026
Er ist so lieb.
410
00:33:07,819 --> 00:33:09,487
Wir sind schon ewig Freunde.
411
00:33:10,321 --> 00:33:12,323
Er ist wie ein Bruder für mich.
412
00:33:13,741 --> 00:33:16,244
Mama würde mich töten, wenn sie es wüsste.
413
00:33:19,539 --> 00:33:20,498
Eine Frage...
414
00:33:22,458 --> 00:33:23,292
Dein Outfit.
415
00:33:25,169 --> 00:33:28,172
Was genau hast du dir dabei gedacht?
416
00:33:35,179 --> 00:33:36,139
Komm mit.
417
00:33:41,394 --> 00:33:43,980
- Das ist zu viel.
- Nein, noch lange nicht.
418
00:33:52,113 --> 00:33:53,113
Abgefahren!
419
00:33:53,114 --> 00:33:54,364
Oh, Gott!
420
00:33:54,365 --> 00:33:55,742
Abgefahren!
421
00:33:59,996 --> 00:34:01,456
- Zu glamourös.
- Du...
422
00:34:03,458 --> 00:34:05,083
Das ist supercool!
423
00:34:05,084 --> 00:34:06,334
Tut mir leid!
424
00:34:06,335 --> 00:34:08,336
Mein Schrank ist dein Schrank.
425
00:34:08,337 --> 00:34:09,629
- Das Nächste.
- Okay.
426
00:34:09,630 --> 00:34:11,215
- Los, beeil dich.
- Okay.
427
00:34:12,425 --> 00:34:13,509
Was?
428
00:34:14,427 --> 00:34:15,720
Eine Einheitsgröße.
429
00:34:17,889 --> 00:34:20,307
- Ich sehe aus wie Hannah Montana.
- Wer?
430
00:34:20,308 --> 00:34:22,976
Aus dir mache ich eine richtige Mariah!
431
00:34:22,977 --> 00:34:23,895
Das Nächste.
432
00:34:24,645 --> 00:34:25,980
Wir finden schon was.
433
00:34:32,653 --> 00:34:34,655
Das ist gar nicht so übel.
434
00:34:39,827 --> 00:34:42,162
Meine Arbeit hier ist getan.
435
00:34:42,163 --> 00:34:43,331
Nichts für ungut.
436
00:34:44,415 --> 00:34:45,416
Schon okay.
437
00:34:59,806 --> 00:35:00,765
Also...
438
00:35:03,601 --> 00:35:06,729
Du, Val und Brian
seid schon lange Freunde, was?
439
00:35:07,396 --> 00:35:08,272
Woher weißt du das?
440
00:35:09,649 --> 00:35:10,608
Instagram.
441
00:35:11,234 --> 00:35:12,068
Facebook.
442
00:35:12,610 --> 00:35:13,444
Myspace.
443
00:35:15,029 --> 00:35:15,988
Quinn sagte sowas.
444
00:35:17,782 --> 00:35:21,577
Das war cool, wie du Ethan und Brian
die Stirn geboten hast.
445
00:35:22,411 --> 00:35:23,579
Ich könnte das nie.
446
00:35:24,539 --> 00:35:25,623
Doch, könntest du.
447
00:35:26,457 --> 00:35:27,542
Die sind Idioten.
448
00:35:29,085 --> 00:35:31,712
Sie sind harmlos.
449
00:35:32,213 --> 00:35:34,006
Und meine besten Freunde.
450
00:35:34,966 --> 00:35:38,385
Ich wünschte, wir könnten zur Mall.
Du könntest sie kennenlernen.
451
00:35:38,386 --> 00:35:40,471
Was meinst du? Leopard oder Zebra?
452
00:35:41,139 --> 00:35:43,224
Die sehen ausgezogen beide gut aus.
453
00:35:44,100 --> 00:35:44,934
Benimm dich.
454
00:35:47,770 --> 00:35:51,941
Ich kenne Val, seit ich fünf bin.
Sie ist der liebste Mensch überhaupt.
455
00:35:53,192 --> 00:35:57,363
Sie sind nicht perfekt, aber ohne die zwei
könnte ich nicht überleben.
456
00:36:02,451 --> 00:36:04,453
Die Frage ist seltsam, aber...
457
00:36:06,289 --> 00:36:09,667
Würdest du etwas Schlimmes aufhalten,
wenn du wüsstest, dass es passiert?
458
00:36:11,169 --> 00:36:13,628
Ja, klar. Wer würde das nicht?
459
00:36:13,629 --> 00:36:16,673
Und wenn du dadurch
etwas Schlimmes auslöst?
460
00:36:16,674 --> 00:36:19,177
Ich würde es dennoch versuchen.
461
00:36:24,348 --> 00:36:26,266
Wann schließt die Mall?
462
00:36:26,267 --> 00:36:27,727
Neun Uhr. Warum?
463
00:36:30,021 --> 00:36:31,396
- Ich muss los.
- Jetzt?
464
00:36:31,397 --> 00:36:33,149
Und die Chemiehausaufgabe?
465
00:36:34,859 --> 00:36:35,818
Okay.
466
00:36:40,823 --> 00:36:41,657
Ja!
467
00:36:47,747 --> 00:36:49,372
Liebe Kunden.
468
00:36:49,373 --> 00:36:54,003
Wir schließen in fünf Minuten.
Vielen Dank für Ihren Besuch.
469
00:36:55,671 --> 00:36:56,796
Meine Zeitreisekollegin.
470
00:36:56,797 --> 00:36:59,966
Es ist immer seltsam,
Schüler außerhalb der Schule zu treffen.
471
00:36:59,967 --> 00:37:01,968
Tut mir leid. Entschuldigung.
472
00:37:01,969 --> 00:37:06,849
EINKAUFSZENTRUM SWEETLY
473
00:37:15,024 --> 00:37:17,318
- Darf ich in die Umkleide?
- Wir schließen.
474
00:37:18,069 --> 00:37:20,153
Ich beeile mich und bin ganz brav.
475
00:37:20,154 --> 00:37:21,072
Bitte.
476
00:37:22,823 --> 00:37:26,244
- Und das brauche in Größe M.
- Na klar. Okay.
477
00:37:26,994 --> 00:37:28,995
Nimm die da. Ich bringe es dir.
478
00:37:28,996 --> 00:37:30,289
Danke.
479
00:37:48,182 --> 00:37:49,016
Lucy?
480
00:37:50,434 --> 00:37:51,393
Quinn!
481
00:37:51,394 --> 00:37:54,187
Hey. Hast du Val und Brian gesehen?
482
00:37:54,188 --> 00:37:58,233
Ja. Brian war vorhin hier.
Hat American Psycho geliehen. Typisch.
483
00:37:58,234 --> 00:38:00,652
Brian, sieh mal. Das Outfit ist so süß.
484
00:38:00,653 --> 00:38:03,572
"Baby, magst du
meine Jacke mit Leopardenmuster?"
485
00:38:04,240 --> 00:38:05,658
"Du bist so ein Tier."
486
00:38:06,701 --> 00:38:07,576
"Ungefähr so?"
487
00:38:10,746 --> 00:38:12,123
Hey, das Licht ist aus.
488
00:38:20,423 --> 00:38:24,301
- Und wo sind sie jetzt?
- Val sagte, sie wollte ins Wetslide.
489
00:38:24,302 --> 00:38:26,094
- Wetslide. Wo?
- Keine Ahnung.
490
00:38:26,095 --> 00:38:27,595
- Dritter Stock.
- Dritter Stock.
491
00:38:27,596 --> 00:38:29,307
Warte, Lucy. Warum?
492
00:38:32,268 --> 00:38:33,102
Brian?
493
00:38:41,944 --> 00:38:42,778
Brian!
494
00:38:46,657 --> 00:38:47,491
Brian?
495
00:38:51,537 --> 00:38:53,289
Komm, das ist nicht lustig.
496
00:39:44,882 --> 00:39:45,883
Val!
497
00:39:48,094 --> 00:39:49,095
Lauf!
498
00:39:58,104 --> 00:39:59,063
Lauf!
499
00:39:59,939 --> 00:40:01,857
Val?
500
00:40:02,817 --> 00:40:03,651
Val!
501
00:40:04,819 --> 00:40:09,156
Hilfe!
502
00:40:13,953 --> 00:40:16,122
Nein!
503
00:40:25,965 --> 00:40:27,174
Lucy! Was ist los?
504
00:40:31,554 --> 00:40:32,596
Heilige Scheiße.
505
00:40:48,362 --> 00:40:49,738
Pass auf die Stufe auf.
506
00:40:52,158 --> 00:40:54,368
Okay. Hier findet dich niemand.
507
00:40:55,369 --> 00:40:57,204
Danke, dass ich hier bleiben darf.
508
00:40:58,372 --> 00:41:00,082
Schlafen kannst du hier.
509
00:41:03,043 --> 00:41:05,128
Hier ist eine Decke für später.
510
00:41:05,129 --> 00:41:07,965
Und der, falls dir nachts kalt wird.
511
00:41:09,842 --> 00:41:10,676
Danke.
512
00:41:15,973 --> 00:41:16,807
Alles okay?
513
00:41:22,188 --> 00:41:23,314
Der Wachmann...
514
00:41:27,276 --> 00:41:28,694
Er sollte nicht sterben.
515
00:41:30,696 --> 00:41:34,532
Ich hab den Schlitzer von Sweetly...
noch tödlicher gemacht.
516
00:41:34,533 --> 00:41:35,493
Moment.
517
00:41:37,119 --> 00:41:39,287
Spitznamen kriegen nur Serienmörder.
518
00:41:39,288 --> 00:41:41,080
Ja, er tötet...
519
00:41:41,081 --> 00:41:42,541
Nein, nicht.
520
00:41:44,293 --> 00:41:45,127
Sag es nicht.
521
00:41:50,049 --> 00:41:50,883
Außer...
522
00:41:51,759 --> 00:41:53,427
Erwischen sie den Kerl?
523
00:41:56,347 --> 00:41:58,891
Meine Mutter war immer sicher,
dass es Ethan war.
524
00:42:00,392 --> 00:42:04,021
Angeblich hatte er Alibis
für alle Morde, aber...
525
00:42:05,731 --> 00:42:08,651
Ehrlich, diese Morde zerstören die Stadt.
526
00:42:09,693 --> 00:42:11,487
Du darfst das nicht aufhalten.
527
00:42:12,321 --> 00:42:16,116
Tut mir leid, aber...
Was passieren soll, muss passieren.
528
00:42:16,867 --> 00:42:20,870
Konzentrieren wir uns auf die Maschine
und bringen dich zurück.
529
00:42:20,871 --> 00:42:22,623
Ich brauche Papas Schlüsselkarte.
530
00:42:23,457 --> 00:42:24,291
Okay.
531
00:42:25,042 --> 00:42:26,544
Ich gehe morgen früh hin.
532
00:43:15,217 --> 00:43:16,135
Wo ist sie?
533
00:43:24,852 --> 00:43:25,686
Lucy?
534
00:43:26,937 --> 00:43:31,233
Du hast gefragt, ob ich etwas tun würde,
wenn ich wüsste, dass etwas passiert.
535
00:43:32,109 --> 00:43:34,820
- Dann warst du in der Mall.
- Ich wollte es aufhalten.
536
00:43:36,238 --> 00:43:37,531
Woher wusstest du es?
537
00:43:38,657 --> 00:43:40,116
- Außer...
- Ich sollte los.
538
00:43:40,117 --> 00:43:42,036
Nein. Meine Freunde sind tot.
539
00:43:44,747 --> 00:43:48,626
- Du schuldest es mir.
- Das weiß ich. Und ich es will dir sagen.
540
00:43:49,627 --> 00:43:51,586
Aber du wirst mir nicht glauben.
541
00:43:51,587 --> 00:43:52,630
Doch, werde ich.
542
00:43:54,340 --> 00:43:55,174
Bitte.
543
00:44:06,477 --> 00:44:07,645
Ich bin deine Schwester.
544
00:44:11,565 --> 00:44:14,193
Ich wurde nur noch nicht geboren.
545
00:44:16,654 --> 00:44:17,821
Was?
546
00:44:18,572 --> 00:44:19,782
Ich komme aus der Zukunft.
547
00:44:21,617 --> 00:44:22,825
Aus der Zukunft?
548
00:44:22,826 --> 00:44:25,371
Ich kann es beweisen.
549
00:44:27,790 --> 00:44:31,960
In 20 Jahren finde ich
diesen Brief von Ethan unter der Diele.
550
00:44:42,346 --> 00:44:43,847
Den kenne ich nicht.
551
00:44:45,057 --> 00:44:47,768
Du musst mir nicht glauben, aber...
552
00:44:50,396 --> 00:44:51,814
...warum sollte ich lügen?
553
00:45:10,374 --> 00:45:12,251
3 TOTE IN DER MALL
554
00:45:34,231 --> 00:45:35,189
Hey.
555
00:45:35,190 --> 00:45:37,818
- Weißt du, wie ich nach Hause komme?
- Nein.
556
00:45:38,986 --> 00:45:42,322
- Hast du die Schlüsselkarte?
- Nein. Ich versuch's noch mal.
557
00:45:42,823 --> 00:45:44,742
Ich wollte den Computer checken.
558
00:45:45,242 --> 00:45:47,368
Soll ich ihn hochfahren?
559
00:45:47,369 --> 00:45:48,412
Nein, schon gut.
560
00:45:48,954 --> 00:45:51,206
- Alles okay?
- Ja. Aber ich muss nach Hause.
561
00:45:59,673 --> 00:46:01,924
Du würdest staunen,
was ich mit Heimsystemen kann.
562
00:46:01,925 --> 00:46:03,761
Ich staune jetzt schon.
563
00:46:10,225 --> 00:46:11,726
"Partikel A trifft Partikel B."
564
00:46:11,727 --> 00:46:16,231
Partikel A ist der Laserstrahl,
aber was ist Partikel B?
565
00:46:16,774 --> 00:46:18,609
Hier steht "Rubidium".
566
00:46:19,735 --> 00:46:20,985
Antimaterie.
567
00:46:20,986 --> 00:46:22,237
Ja, genau.
568
00:46:22,780 --> 00:46:26,200
Wie bei Quantenverschränkung.
Materie und Antimaterie.
569
00:46:27,201 --> 00:46:30,495
Wenn an jedem Ende der Maschine
zwei verschränkte Partikel wären,
570
00:46:30,496 --> 00:46:31,829
könnten wir sie verbinden.
571
00:46:31,830 --> 00:46:34,625
- Ja.
- Wie ein mikroskopisch großes Wurmloch.
572
00:46:35,667 --> 00:46:37,168
Durch das kamst du.
573
00:46:37,169 --> 00:46:39,962
In der SONR-Kapsel
war wohl genug Antimaterie,
574
00:46:39,963 --> 00:46:43,382
um eine Singularität zu schaffen,
durch die du reisen konntest.
575
00:46:43,383 --> 00:46:45,551
Dann brauchen wir mehr Antimaterie.
576
00:46:45,552 --> 00:46:47,345
{\an8}SUMMER, DAS WIRST DU BEREUEN
E
577
00:46:47,346 --> 00:46:48,847
{\an8}Ach du Scheiße!
578
00:46:50,849 --> 00:46:53,059
Wir müssen in ihr Kraftwerk.
579
00:46:53,060 --> 00:46:55,938
Vielleicht können wir sie hacken.
Ich suche SONR.
580
00:47:00,484 --> 00:47:01,318
Ich hab's.
581
00:47:06,824 --> 00:47:07,741
VERBINDEN
582
00:47:09,618 --> 00:47:10,660
Es ist wütend.
583
00:47:10,661 --> 00:47:13,287
- Was? Ganz ruhig. Warte.
- Woher kommt das Geräusch?
584
00:47:13,288 --> 00:47:15,916
Meinst du das Modem? So klingt das eben.
585
00:47:22,422 --> 00:47:24,131
RAUM-ZEIT-OPTISCHE NUKLEARFORSCHUNG
586
00:47:24,132 --> 00:47:26,717
Ich habe es überprüft. Arm B funktioniert.
587
00:47:26,718 --> 00:47:29,012
- Wir brauchen eine neue Kapsel.
- Toll.
588
00:47:33,392 --> 00:47:35,727
Schon blöd... dass du wieder gehen musst.
589
00:47:37,354 --> 00:47:38,564
Ist irgendwie schön,
590
00:47:39,690 --> 00:47:41,357
dass jemand da ist.
591
00:47:41,358 --> 00:47:46,196
Glaub mir, ich freue mich nicht gerade
auf mein altes Leben.
592
00:47:47,281 --> 00:47:48,824
Bleiben kann ich aber auch nicht.
593
00:47:52,995 --> 00:47:54,705
Warum willst du nicht zurück?
594
00:47:57,833 --> 00:47:58,667
Es ist als...
595
00:48:02,129 --> 00:48:04,256
Als würde mich niemand sehen.
596
00:48:05,215 --> 00:48:06,842
Das Leben kann einsam sein.
597
00:48:10,971 --> 00:48:11,805
Ja, mein...
598
00:48:13,849 --> 00:48:18,061
Mein Vater ging vor ein paar Jahren
und meine Mutter...
599
00:48:20,772 --> 00:48:22,691
Einsamkeit kenne ich. Also...
600
00:48:28,530 --> 00:48:31,490
Vielleicht werfe ich
einen Blick in meine Zukunft.
601
00:48:31,491 --> 00:48:32,409
Warum?
602
00:48:35,329 --> 00:48:36,330
Alles ist besser als...
603
00:48:38,332 --> 00:48:39,207
...das hier.
604
00:48:51,803 --> 00:48:53,096
- Hey.
- Hey.
605
00:48:54,473 --> 00:48:55,641
Glaubst du ihr?
606
00:48:56,892 --> 00:48:58,769
Ja, das tue ich.
607
00:49:01,521 --> 00:49:03,523
Es ist total verrückt.
608
00:49:04,441 --> 00:49:06,818
Aber es würde vieles erklären.
609
00:49:08,070 --> 00:49:09,821
Du musst mir alles erzählen.
610
00:49:10,405 --> 00:49:13,032
Schaffe ich es an den Broadway?
Heirate ich?
611
00:49:13,033 --> 00:49:15,702
- Soll ich in Blackberry investieren?
- Lieber nicht.
612
00:49:19,623 --> 00:49:20,999
Mach dir keine Sorgen.
613
00:49:22,459 --> 00:49:23,668
Dein Leben ist toll.
614
00:49:23,669 --> 00:49:28,590
Du hast einen tollen Job, tolle Freunde,
einen nervig attraktiven Ehemann...
615
00:49:30,842 --> 00:49:31,802
Du hast alles.
616
00:49:32,719 --> 00:49:35,597
Und wer hat dann Val und Brian getötet?
617
00:49:37,808 --> 00:49:38,976
Ich weiß es nicht.
618
00:49:40,394 --> 00:49:43,105
- Sie lösen die Morde nie.
- Es sind mehrere?
619
00:49:43,814 --> 00:49:45,190
Oh, mein Gott. Wer?
620
00:49:46,525 --> 00:49:50,444
Sieh mal, du kannst nichts dagegen tun.
621
00:49:50,445 --> 00:49:52,655
Ich hab es versucht
und alles verschlimmert.
622
00:49:52,656 --> 00:49:54,074
Ist das dein Ernst?
623
00:49:54,658 --> 00:49:55,992
Wir müssen etwas tun.
624
00:49:55,993 --> 00:49:59,328
In diesem Kontext
ist jede Aktion extrem subjektiv.
625
00:49:59,329 --> 00:50:02,957
Vielleicht retten wir ein Leben.
Oder wir lösen den Dritten Weltkrieg aus.
626
00:50:02,958 --> 00:50:04,793
- Genau.
- Wer ist der Nächste?
627
00:50:09,673 --> 00:50:10,507
Lucy.
628
00:50:12,175 --> 00:50:13,510
Bitte.
629
00:50:17,264 --> 00:50:18,890
Emmy Golden ist die Nächste.
630
00:50:20,350 --> 00:50:21,184
Emmy?
631
00:50:22,686 --> 00:50:25,605
Sie stirbt heute Nacht im Marinemuseum.
632
00:50:28,233 --> 00:50:29,067
Emmy.
633
00:50:32,404 --> 00:50:34,072
Das dürfen wir nicht zulassen.
634
00:50:38,952 --> 00:50:40,620
Quinn, bitte.
635
00:50:42,205 --> 00:50:43,456
Du musst mir helfen.
636
00:50:43,457 --> 00:50:46,918
Sie ist heute Abend im Museum und...
Kannst du...
637
00:50:49,838 --> 00:50:54,009
Ja, ich kann euch fahren oder so.
638
00:50:57,637 --> 00:50:59,723
Und der Dritte Weltkrieg?
639
00:51:01,641 --> 00:51:02,976
Ich könnte mich irren.
640
00:51:04,144 --> 00:51:06,771
Oder wir ändern die Zukunft
und sterben alle.
641
00:51:06,772 --> 00:51:09,231
- Wir ändern die Zukunft nicht.
- Nein.
642
00:51:09,232 --> 00:51:12,569
- Wir verpassen ihr nur ein... Umstyling.
- Umstyling.
643
00:51:13,862 --> 00:51:16,280
- Ein Umstyling.
- Wie in Eine wie keine.
644
00:51:16,281 --> 00:51:17,198
Ja.
645
00:51:17,199 --> 00:51:21,078
Endet dieser Film mit der Zerstörung
des Raum-Zeit-Kontinuums?
646
00:51:24,414 --> 00:51:26,625
Ich lasse nicht zu, dass Emmy stirbt.
647
00:51:31,004 --> 00:51:34,091
Was für ein Mensch
lässt so etwas geschehen?
648
00:51:40,722 --> 00:51:42,057
Wie stellen wir es an?
649
00:52:03,995 --> 00:52:07,165
MIX FÜR DICH
IN LIEBE VON MIR
650
00:52:35,694 --> 00:52:40,073
Echt jetzt? Ich hab dreimal angerufen,
aber im Büro geht keiner ran.
651
00:52:51,334 --> 00:52:54,503
Ich suche die Bradbury ab.
Ihr nehmt die Keenora.
652
00:52:54,504 --> 00:52:56,631
Der Hintereingang ist immer offen.
653
00:53:04,890 --> 00:53:05,891
Vorsicht, dein Kopf.
654
00:53:24,701 --> 00:53:26,203
Emmy, bist du hier?
655
00:53:26,995 --> 00:53:27,829
Emmy?
656
00:53:30,165 --> 00:53:33,043
Warum muss der Mörder
ins gruseligste Museum der Welt?
657
00:53:44,804 --> 00:53:46,431
Wer will hier nur arbeiten?
658
00:53:47,057 --> 00:53:49,517
BRADBURY
STAATLICHE WERFT - SOREL
659
00:53:50,060 --> 00:53:50,894
Emmy?
660
00:54:07,077 --> 00:54:07,911
Emmy!
661
00:54:36,606 --> 00:54:37,482
Oh, Scheiße.
662
00:54:38,483 --> 00:54:39,358
Was war das?
663
00:54:39,359 --> 00:54:40,277
Keine Ahnung.
664
00:54:43,613 --> 00:54:44,656
Nein.
665
00:54:54,207 --> 00:54:55,208
Oh, mein Gott.
666
00:54:58,044 --> 00:55:00,421
- Ich hasse dieses Museum.
- Ich auch.
667
00:55:00,422 --> 00:55:01,339
Komm schon.
668
00:55:39,419 --> 00:55:40,253
Emmy!
669
00:55:41,254 --> 00:55:42,088
Emmy!
670
00:55:51,514 --> 00:55:52,974
Emmy! Dreh dich um!
671
00:55:53,558 --> 00:55:54,642
Sie sind über uns.
672
00:55:59,481 --> 00:56:00,357
Emmy!
673
00:56:01,066 --> 00:56:02,067
Oh, Scheiße.
674
00:56:09,491 --> 00:56:10,909
Emmy!
675
00:56:11,451 --> 00:56:12,410
Hinter dir!
676
00:56:19,250 --> 00:56:20,376
Summer?
677
00:56:20,377 --> 00:56:22,045
Es geht nicht auf! Summer!
678
00:56:23,380 --> 00:56:24,923
- Schließ ab.
- Ich versuch's!
679
00:56:25,465 --> 00:56:27,175
Schließ ab!
680
00:56:29,177 --> 00:56:30,178
Vorsicht!
681
00:56:31,763 --> 00:56:33,389
Hier lang. Los, kommt!
682
00:56:33,390 --> 00:56:35,308
- Er kommt!
- Lauft!
683
00:56:39,396 --> 00:56:41,689
Lauft!
684
00:57:29,320 --> 00:57:30,279
Geht's dir gut?
685
00:57:30,280 --> 00:57:34,325
Ja. Das ist nur der Schock.
Danke, dass du mich gerettet hast.
686
00:57:40,290 --> 00:57:41,374
Geschafft.
687
00:57:44,294 --> 00:57:47,296
Wir haben Emmy gerettet,
und niemand anders starb.
688
00:57:47,297 --> 00:57:51,843
Ja. Ich hoffe, sie hat ein langes,
langweiliges und ereignisloses Leben.
689
00:57:58,433 --> 00:57:59,726
Ich hab nachgedacht.
690
00:58:00,310 --> 00:58:02,812
Wir könnten auch das nächste Opfer retten.
691
00:58:08,776 --> 00:58:09,777
Wer ist es?
692
00:58:15,742 --> 00:58:16,576
Summer.
693
00:58:18,369 --> 00:58:19,287
Es ist Summer?
694
00:58:20,747 --> 00:58:22,915
Warum verlassen wir dann nicht
sofort den Staat?
695
00:58:22,916 --> 00:58:26,961
- Wir müssen sie hier wegbringen.
- Ich weiß. Wir müssen sie retten.
696
00:58:27,754 --> 00:58:29,297
Du musst es ihr sagen, Lucy.
697
00:58:32,217 --> 00:58:33,176
Das werde ich.
698
00:58:36,679 --> 00:58:38,056
Ich tue es heute Abend.
699
00:58:43,978 --> 00:58:44,854
Du und Emmy...
700
00:58:46,981 --> 00:58:48,358
Was ist mit uns?
701
00:58:50,527 --> 00:58:51,361
Der Brief.
702
00:58:52,403 --> 00:58:53,821
"Das wirst du bereuen."
703
00:58:55,114 --> 00:58:57,492
Ich dachte, er sei von Ethan. Aber nein.
704
00:58:59,285 --> 00:59:00,578
Er ist von Emmy.
705
00:59:03,706 --> 00:59:04,541
Ja.
706
00:59:06,709 --> 00:59:11,130
Ja, wir haben uns versprochen,
es unseren Eltern zu sagen.
707
00:59:12,799 --> 00:59:14,092
Aber ich bekam Angst.
708
00:59:15,885 --> 00:59:17,262
Ich kann das nicht.
709
00:59:19,639 --> 00:59:23,393
Das habe ich vorher
noch nie jemandem erzählt, also...
710
00:59:30,483 --> 00:59:31,818
Es wird besser.
711
00:59:33,361 --> 00:59:37,072
Es ist nicht perfekt,
aber wir haben Fortschritte gemacht.
712
00:59:37,073 --> 00:59:40,450
Keine Spoiler,
aber gleichgeschlechtliche Ehe ist legal.
713
00:59:40,451 --> 00:59:43,037
Ein paar echt coole Leute outen sich.
714
00:59:44,330 --> 00:59:47,125
Der Punkt ist, du kannst du selbst sein.
715
00:59:48,751 --> 00:59:51,796
Warum hast du dann gesagt,
ich hätte einen Ehemann?
716
00:59:52,422 --> 00:59:55,133
Das ist schlimmer als der Tod.
717
00:59:59,512 --> 01:00:00,930
Eine Sache muss ich dir
718
01:00:02,599 --> 01:00:04,141
über deine Zukunft sagen.
719
01:00:04,142 --> 01:00:05,892
- Hey.
- Hey.
720
01:00:05,893 --> 01:00:07,436
- Summer.
- Delores.
721
01:00:07,437 --> 01:00:08,854
Lass mich raten...
722
01:00:08,855 --> 01:00:11,982
Huhn Alfredo
und Käsekuchen mit extra Erdbeeren.
723
01:00:11,983 --> 01:00:12,900
Ja.
724
01:00:13,568 --> 01:00:16,361
Bitte sag,
dass es 2003 schon Brotstangen gibt.
725
01:00:16,362 --> 01:00:18,447
- Klar.
- Machen Sie zwei draus.
726
01:00:18,448 --> 01:00:19,991
Bekommt ihr.
727
01:00:23,286 --> 01:00:24,703
Sind wir denn Freunde?
728
01:00:24,704 --> 01:00:29,042
Ja, ich muss ungefähr 40 sein,
aber wir sind Schwestern.
729
01:00:31,794 --> 01:00:33,921
Blöd, dass du so spät geboren wirst.
730
01:00:34,756 --> 01:00:35,965
Warst du ein Unfall?
731
01:00:37,967 --> 01:00:38,801
Nein.
732
01:00:41,971 --> 01:00:45,224
- Es war eine künstliche Befruchtung.
- Und warum so spät?
733
01:00:49,437 --> 01:00:50,563
Was ist los?
734
01:00:52,649 --> 01:00:53,483
Nichts.
735
01:01:18,299 --> 01:01:20,426
- Die sind köstlich.
- Ach, Quatsch.
736
01:01:24,055 --> 01:01:25,348
Guten Morgen, Lucy.
737
01:01:26,641 --> 01:01:27,474
Guten Morgen.
738
01:01:27,475 --> 01:01:28,726
Du bist früh auf.
739
01:01:30,061 --> 01:01:31,937
Ich bin Frühaufsteherin.
740
01:01:31,938 --> 01:01:33,439
Na komm. Sag Hallo.
741
01:01:39,153 --> 01:01:40,530
Guten Morgen, Lucy.
742
01:01:42,281 --> 01:01:46,077
- Hat Summer sich breit gemacht?
- Nein, ich konnte nicht schlafen.
743
01:01:47,370 --> 01:01:50,206
Was hast du diesen Sommer vor, Lucy?
744
01:01:51,499 --> 01:01:54,711
Ich mache ein Praktikum bei der NASA.
745
01:01:55,503 --> 01:01:56,712
Bei der NASA? Wow.
746
01:01:56,713 --> 01:01:58,380
- Wahnsinn.
- Beeindruckend.
747
01:01:58,381 --> 01:02:01,384
Glückwunsch.
Deine Eltern sind bestimmt stolz.
748
01:02:04,262 --> 01:02:05,138
Danke schön.
749
01:02:05,722 --> 01:02:08,181
Willst du Frühstück?
Ich hole dir einen Teller.
750
01:02:08,182 --> 01:02:10,685
Ich muss leider los, aber danke.
751
01:02:15,231 --> 01:02:17,108
Die Frage ist seltsam, aber...
752
01:02:18,901 --> 01:02:22,405
Wollten Sie je ein zweites Kind?
753
01:02:24,157 --> 01:02:24,991
Nein.
754
01:02:26,159 --> 01:02:30,371
- Stell dir das mal vor.
- Summer war ein anstrengendes Baby.
755
01:02:31,080 --> 01:02:33,039
Eins war uns immer genug.
756
01:02:33,040 --> 01:02:34,125
- Ja.
- Ja.
757
01:02:34,792 --> 01:02:35,626
Ja.
758
01:02:37,170 --> 01:02:39,337
Danke für die Einladung.
759
01:02:39,338 --> 01:02:40,256
Jederzeit.
760
01:02:57,064 --> 01:02:57,899
Quinn?
761
01:03:28,471 --> 01:03:29,304
LIEBE SUMMER,
762
01:03:29,305 --> 01:03:32,557
ICH MUSS STÄNDIG AN DICH DENKEN
UND BEKOMME DICH NICHT AUS DEM KOPF.
763
01:03:32,558 --> 01:03:36,270
ICH WILL ES DIR SEIT JAHREN SAGEN.
ES BRENNT IN MIR WIE FEUER.
764
01:03:41,442 --> 01:03:42,276
Lucy.
765
01:03:49,408 --> 01:03:51,035
Ich hab die Schlüsselkarte.
766
01:03:51,661 --> 01:03:54,287
- Wir können zu SONR.
- Cool.
767
01:03:54,288 --> 01:03:56,082
Wir sollten die Laser testen.
768
01:03:57,667 --> 01:03:59,877
Hast du es Summer schon gesagt?
769
01:04:03,840 --> 01:04:04,966
Lucy.
770
01:04:06,592 --> 01:04:07,426
Hast du nicht.
771
01:04:08,761 --> 01:04:09,595
Warum nicht?
772
01:04:16,143 --> 01:04:17,854
Ich wollte ja, aber...
773
01:04:20,773 --> 01:04:23,693
Mir wurde klar, wenn sie lebt,
774
01:04:25,444 --> 01:04:26,904
werde ich nie geboren.
775
01:04:29,407 --> 01:04:31,741
Du lässt sie einfach sterben?
776
01:04:31,742 --> 01:04:32,827
Hast du zugehört?
777
01:04:36,497 --> 01:04:38,206
Wenn sie lebt, bin ich weg.
778
01:04:38,207 --> 01:04:40,376
Ich kann sie nicht sterben lassen.
779
01:04:41,544 --> 01:04:42,628
Ich kann nicht.
780
01:04:44,797 --> 01:04:45,840
Weil du sie liebst?
781
01:04:49,010 --> 01:04:51,387
- Hier geht's nicht um mich.
- Bitte.
782
01:04:52,597 --> 01:04:53,973
Das ist kompliziert.
783
01:05:12,241 --> 01:05:13,451
Wir sind Schwestern.
784
01:05:28,633 --> 01:05:29,759
Hey.
785
01:05:30,468 --> 01:05:32,136
Ich muss dir etwas sagen.
786
01:05:34,221 --> 01:05:37,266
Wenn ich sterbe, lebst du also.
787
01:05:38,893 --> 01:05:40,019
Und wenn ich lebe,
788
01:05:41,270 --> 01:05:42,563
existierst du nicht.
789
01:05:43,481 --> 01:05:44,398
Sieht so aus.
790
01:05:51,113 --> 01:05:52,406
Um ehrlich zu sein...
791
01:05:53,491 --> 01:05:55,868
habe ich sowieso nie wirklich existiert.
792
01:05:57,662 --> 01:05:58,496
Mein Leben
793
01:05:59,205 --> 01:06:02,667
wurde immer durch deinen Tod definiert.
794
01:06:04,168 --> 01:06:08,714
Dein Tod hat ein Loch
in unseren Leben hinterlassen...
795
01:06:11,300 --> 01:06:13,803
...das Mama und Papa mit mir füllen wollten.
796
01:06:16,847 --> 01:06:18,099
Ich kannte dich nie.
797
01:06:23,396 --> 01:06:24,772
Aber jetzt schon.
798
01:06:27,274 --> 01:06:28,651
Jetzt verstehe ich es.
799
01:06:31,237 --> 01:06:32,738
Würde ich dich verlieren...
800
01:06:35,783 --> 01:06:38,077
...wäre mein Leben auch ruiniert.
801
01:06:43,249 --> 01:06:45,209
Leben zu wollen, ist okay, Lucy.
802
01:06:46,377 --> 01:06:48,379
Ich weiß nicht, was dann passiert.
803
01:06:50,131 --> 01:06:50,965
Mit mir.
804
01:06:54,051 --> 01:06:55,052
Das tut niemand.
805
01:06:59,015 --> 01:07:01,517
Aber ich will keine Zukunft ohne dich.
806
01:07:03,352 --> 01:07:06,188
Du musst alles tun, was du willst.
807
01:07:07,773 --> 01:07:08,899
Du musst leben.
808
01:07:11,318 --> 01:07:13,279
Ich hab einen Plan, um dich zu retten.
809
01:07:14,488 --> 01:07:16,157
Aber du musst mir vertrauen.
810
01:07:16,699 --> 01:07:17,533
Okay.
811
01:08:05,456 --> 01:08:10,252
ZUTRITT NUR FÜR BEFUGTES PERSONAL
812
01:08:27,019 --> 01:08:27,853
Hey.
813
01:08:29,313 --> 01:08:31,357
- Du bist hier.
- So war der Plan, oder?
814
01:08:33,984 --> 01:08:34,819
Tut mir leid.
815
01:08:35,736 --> 01:08:37,196
Ich war egoistisch.
816
01:08:38,072 --> 01:08:39,532
Ich verstehe dich.
817
01:08:40,116 --> 01:08:42,034
Ich will keine von euch verlieren.
818
01:08:44,411 --> 01:08:45,788
Klauen wir Antimaterie.
819
01:09:03,639 --> 01:09:07,184
FRÜHLINGSBALL
SCHEUNE
820
01:09:17,194 --> 01:09:18,195
Hey, kommst du?
821
01:09:20,197 --> 01:09:21,031
Feiern wir.
822
01:09:21,866 --> 01:09:23,200
Los geht's!
823
01:09:39,258 --> 01:09:40,092
Ja.
824
01:09:41,177 --> 01:09:44,054
LABOR
825
01:09:47,641 --> 01:09:50,268
Können wir wirklich Summer retten
und dich heimschicken?
826
01:09:50,269 --> 01:09:52,980
Ja, wenn wir wie geplant
den Schlitzer töten.
827
01:09:53,480 --> 01:09:54,522
Oh, Scheiße.
828
01:09:54,523 --> 01:09:55,441
Versteck dich.
829
01:10:06,160 --> 01:10:07,328
Hey, DJ!
830
01:10:10,247 --> 01:10:11,624
Nur ein Wachmann.
831
01:10:12,124 --> 01:10:14,084
Brian, Val...
832
01:10:16,128 --> 01:10:17,171
Ruht in Frieden.
833
01:10:17,755 --> 01:10:19,256
Diese Party ist für euch.
834
01:10:20,925 --> 01:10:22,176
Auf ein langes Leben!
835
01:10:24,553 --> 01:10:25,596
Prost.
836
01:10:26,805 --> 01:10:27,640
Hoch die Tassen!
837
01:10:34,647 --> 01:10:36,357
Hey, das ist unser Lied.
838
01:10:39,360 --> 01:10:41,028
Das ist längst überfällig.
839
01:11:00,422 --> 01:11:01,257
Ich liebe dich.
840
01:11:02,841 --> 01:11:04,426
Vergiss das nie.
841
01:11:05,678 --> 01:11:08,429
Warum tust du so,
als wäre das ein Abschied?
842
01:11:08,430 --> 01:11:09,515
Es tut mir leid.
843
01:11:11,100 --> 01:11:11,934
Summer.
844
01:11:16,855 --> 01:11:18,941
- Okay. Komm. Wir müssen los.
- Warte.
845
01:11:19,566 --> 01:11:20,566
Ja?
846
01:11:20,567 --> 01:11:23,320
Du wolltest Summer nicht retten.
Warum jetzt?
847
01:11:24,697 --> 01:11:26,031
Ich lernte sie kennen.
848
01:11:27,199 --> 01:11:29,034
Mein ganzes Leben lang war sie
849
01:11:29,868 --> 01:11:32,621
diese übermächtige Präsenz,
der ich nie gerecht wurde.
850
01:11:33,289 --> 01:11:35,082
Jetzt ist sie meine Schwester.
851
01:11:36,625 --> 01:11:37,459
So richtig.
852
01:11:40,963 --> 01:11:42,172
Ich muss es versuchen.
853
01:11:53,767 --> 01:11:54,810
Da bist du ja.
854
01:12:28,260 --> 01:12:29,136
Quinn.
855
01:12:45,194 --> 01:12:46,070
Was zum...
856
01:12:50,866 --> 01:12:51,700
Lucy?
857
01:13:02,628 --> 01:13:05,631
- Der Schlitzer war hier.
- Er braucht Antimaterie.
858
01:13:07,257 --> 01:13:08,384
Die Maschine gehört ihm.
859
01:13:10,219 --> 01:13:11,595
Er ist aus der Zukunft.
860
01:13:14,223 --> 01:13:16,141
Dann ist er im Vorteil.
861
01:13:20,604 --> 01:13:21,438
Nein.
862
01:13:21,939 --> 01:13:22,815
Ist er nicht.
863
01:13:24,900 --> 01:13:26,735
Ich komme auch aus der Zukunft.
864
01:13:46,672 --> 01:13:47,798
Hier sterbe ich?
865
01:14:28,797 --> 01:14:30,799
- War's das? Ist er tot?
- Summer.
866
01:14:35,304 --> 01:14:36,138
Summer!
867
01:14:37,431 --> 01:14:38,432
Es hat geklappt!
868
01:14:39,057 --> 01:14:39,892
Sie lebt!
869
01:14:41,768 --> 01:14:43,520
Hey! Geht's dir gut?
870
01:14:44,480 --> 01:14:46,148
Kommt! Los! Steigt ein!
871
01:14:47,024 --> 01:14:48,399
- Los!
- Ja.
872
01:14:48,400 --> 01:14:49,567
Los! Steigt ein!
873
01:14:49,568 --> 01:14:51,360
- Na los!
- Fahr los!
874
01:14:51,361 --> 01:14:52,654
Es hat funktioniert!
875
01:14:56,408 --> 01:14:57,326
Er bewegt sich.
876
01:14:58,327 --> 01:14:59,620
- Was?
- Er bewegt sich!
877
01:15:00,120 --> 01:15:00,954
Quinn.
878
01:15:01,497 --> 01:15:04,625
- Du musst ihn überfahren.
- Quinn, töte ihn! Schnell!
879
01:15:07,878 --> 01:15:08,920
Quinn! Töte ihn!
880
01:15:08,921 --> 01:15:10,797
- Los!
- Ich kann nicht! Es klemmt!
881
01:15:11,632 --> 01:15:12,549
Leute?
882
01:15:17,554 --> 01:15:18,388
Quinn.
883
01:15:30,943 --> 01:15:31,777
Oh, mein Gott.
884
01:15:32,736 --> 01:15:33,695
Quinn?
885
01:15:34,321 --> 01:15:35,155
Das bin ich.
886
01:15:41,453 --> 01:15:43,247
Fahr rückwärts! Weg hier!
887
01:15:44,331 --> 01:15:45,874
Gib Gas. Los!
888
01:15:57,302 --> 01:15:59,804
- Zur Zeitmaschine.
- Die ist in meiner Garage.
889
01:15:59,805 --> 01:16:02,224
- Er weiß, wo ich wohne.
- Ich weiß.
890
01:16:13,777 --> 01:16:14,903
Warte, Lucy. Warte.
891
01:16:16,280 --> 01:16:18,073
Dieses Monster werde ich nie.
892
01:16:19,408 --> 01:16:20,784
Du musst mir glauben.
893
01:16:21,994 --> 01:16:22,828
Das tue ich.
894
01:16:30,127 --> 01:16:32,879
Wenn er kommt, lenkt ihn ab.
Ich lade die Maschine.
895
01:16:39,052 --> 01:16:39,886
Leute?
896
01:16:40,929 --> 01:16:41,805
Er ist da.
897
01:16:51,315 --> 01:16:53,358
LÄDT
898
01:17:02,993 --> 01:17:03,910
Hey, Leute.
899
01:17:09,207 --> 01:17:10,167
Was geht?
900
01:17:12,377 --> 01:17:13,879
Was geht ab?
901
01:17:22,054 --> 01:17:25,349
- Was ist mit dir passiert?
- Meinst du nicht "mit uns"?
902
01:17:25,932 --> 01:17:28,602
- Nein.
- Wir sind gleich, Kumpel.
903
01:17:31,647 --> 01:17:32,939
Es kam einiges zusammen.
904
01:17:34,358 --> 01:17:35,984
Alle verachteten mich.
905
01:17:36,902 --> 01:17:39,738
Ich war allen egal.
Sie behandelten mich wie Müll.
906
01:17:42,574 --> 01:17:44,784
Und dann die Sache mit dem Fluss.
907
01:17:44,785 --> 01:17:46,744
Oh, der Fluss.
908
01:17:46,745 --> 01:17:48,121
Sie warfen dich rein.
909
01:17:49,915 --> 01:17:53,334
Und Summer lachte,
während du geschrien hast.
910
01:17:53,335 --> 01:17:56,713
- Das ist nie passiert.
- In meiner Zeitlinie schon.
911
01:17:57,297 --> 01:17:58,298
Es kam noch schlimmer.
912
01:18:00,467 --> 01:18:04,388
- Sie hat es schlimmer gemacht!
- Wovon redest du da?
913
01:18:06,264 --> 01:18:07,265
Hey!
914
01:18:14,147 --> 01:18:15,732
Weißt du noch, mein Brief?
915
01:18:18,610 --> 01:18:20,278
Ich hab dir alles gestanden.
916
01:18:21,238 --> 01:18:22,906
LÄDT
ANTIMATERIEKAPSEL GÜLTIG
917
01:18:24,324 --> 01:18:25,617
Und du sagtest,
918
01:18:26,827 --> 01:18:28,912
dass du uns nie so lieben könntest.
919
01:18:29,746 --> 01:18:30,872
Denn du
920
01:18:31,832 --> 01:18:32,998
bist erbärmlich!
921
01:18:32,999 --> 01:18:33,917
Nein.
922
01:18:34,668 --> 01:18:35,919
Ich wollte fliehen.
923
01:18:38,130 --> 01:18:39,423
Ich hatte einen Plan.
924
01:18:41,425 --> 01:18:45,595
Ich wollte Summer töten,
ihre engsten Freunde töten.
925
01:18:46,304 --> 01:18:49,432
Und dann wollte ich
durch die Zeit fliehen.
926
01:18:49,433 --> 01:18:52,017
Du kannst mich nicht töten,
weil ich dich nicht wollte.
927
01:18:52,018 --> 01:18:53,395
Hey.
928
01:18:55,063 --> 01:18:56,398
Sterbe ich, stirbst du, oder?
929
01:18:58,275 --> 01:19:00,694
So funktionieren Zeitreisen nicht.
930
01:19:01,778 --> 01:19:04,155
LÄDT...
931
01:19:04,156 --> 01:19:05,574
18. APRIL 2024
932
01:19:07,075 --> 01:19:09,661
Du hast was vergessen.
Als du Summer getötet hast...
933
01:19:14,291 --> 01:19:15,459
...hast du mich geschaffen.
934
01:19:16,084 --> 01:19:17,001
Bring sie weg!
935
01:19:17,002 --> 01:19:18,211
Lauf!
936
01:19:47,532 --> 01:19:50,202
Langsam gehst du mir echt auf die Nerven.
937
01:19:57,959 --> 01:19:58,835
Komm schon.
938
01:20:00,253 --> 01:20:02,297
Komm schon.
939
01:20:21,608 --> 01:20:23,026
Das werde ich genießen.
940
01:20:30,492 --> 01:20:32,702
Ich glaube, ich hab es mehr genossen.
941
01:21:40,312 --> 01:21:43,773
Es war toll, eine Schwester zu haben.
Das konnte ich ihr nie sagen.
942
01:21:44,482 --> 01:21:46,276
Wenigstens ist der Schlitzer weg.
943
01:21:49,863 --> 01:21:50,906
Aber Lucy auch.
944
01:21:52,741 --> 01:21:53,575
Bin ich nicht.
945
01:21:56,119 --> 01:21:56,995
Lucy!
946
01:22:00,248 --> 01:22:01,249
Ich bin zurück.
947
01:22:07,255 --> 01:22:08,547
Und der Schlitzer?
948
01:22:08,548 --> 01:22:09,466
Der ist tot.
949
01:22:13,178 --> 01:22:14,512
Aber was ist mit dir?
950
01:22:15,347 --> 01:22:17,349
Mit deinem Leben, deiner Zukunft?
951
01:22:18,099 --> 01:22:20,017
Ich war wieder im Jahr 2024
952
01:22:20,018 --> 01:22:22,062
und mir wurde klar,
953
01:22:23,355 --> 01:22:25,482
dass ich vielleicht hierher gehöre.
954
01:22:26,900 --> 01:22:27,734
Zu dir.
955
01:22:30,403 --> 01:22:31,529
Du gehörst hierher.
956
01:22:32,322 --> 01:22:33,865
Das ist deine Zukunft.
957
01:22:37,911 --> 01:22:41,414
Du hast also den Schlitzer getötet
und bist zurückgekommen?
958
01:22:41,957 --> 01:22:45,417
Vielleicht hab ich nachgesehen,
ob sich zu Hause was verändert hat.
959
01:22:45,418 --> 01:22:48,630
- Okay. Und?
- Meine Eltern wussten nicht, wer ich bin.
960
01:22:49,130 --> 01:22:50,255
Erzähl mir alles.
961
01:22:50,256 --> 01:22:52,467
Nur so viel, du hast keinen Ehemann.
962
01:22:53,093 --> 01:22:57,514
Werte NASA, vielen Dank für die Aufnahme
ins Praktikumsprogramm 2003.
963
01:22:59,349 --> 01:23:02,560
Wie gewünscht,
hier ist mein Motivationsschreiben.
964
01:23:03,061 --> 01:23:05,437
ALSO, LOS GEHT'S...
965
01:23:05,438 --> 01:23:09,566
Die größte Lektion meines Lebens war,
die Gegenwart zu nutzen.
966
01:23:09,567 --> 01:23:13,738
Als Kind fühlte ich mich gefangen
im Schatten der Vergangenheit.
967
01:23:14,322 --> 01:23:16,824
Ich soll meine Zukunft in die Hand nehmen,
968
01:23:16,825 --> 01:23:19,119
aber dass es eine gibt,
ist nicht garantiert.
969
01:23:19,703 --> 01:23:22,539
Ein Moment in Raum und Zeit
kann das Leben für immer ändern.
970
01:23:23,748 --> 01:23:26,167
Man kann alles verlieren, was man liebt.
971
01:23:26,668 --> 01:23:30,213
Oder man gewinnt neue Freunde,
wenn man ihnen eine Chance gibt.
972
01:23:30,714 --> 01:23:35,134
Meine Freunde zeigten mir,
dass wir nicht zu oft Vergangenes bereuen
973
01:23:35,135 --> 01:23:37,636
oder uns um die Zukunft sorgen sollten.
974
01:23:37,637 --> 01:23:38,804
Auf die Gegenwart.
975
01:23:38,805 --> 01:23:42,850
Der einzige Moment,
für den sich das Kämpfen lohnt, ist jetzt.
976
01:23:42,851 --> 01:23:43,767
- Prost.
- Prost.
977
01:23:43,768 --> 01:23:45,103
Das Leben ist kurz.
978
01:23:45,812 --> 01:23:49,524
Wir können nur den Moment genießen
und unsere Lieben umarmen.
979
01:23:50,442 --> 01:23:52,652
Und die Zeit dafür... ist jetzt.
980
01:23:54,237 --> 01:23:56,196
Ich wollte immer eine kleine Schwester.
981
01:23:56,197 --> 01:23:59,408
- Bitte? Ich bin eindeutig größer.
- Aber ich bin älter.
982
01:23:59,409 --> 01:24:02,327
Niemals.
Ich wurde 20 Jahre vor dir geboren.
983
01:24:02,328 --> 01:24:04,913
Nein! Ich bin ja wohl die große Schwester.
984
01:24:04,914 --> 01:24:05,832
Nein.
985
01:29:33,743 --> 01:29:38,748
Untertitel von: Claudia Krüger