1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,028 --> 00:00:32,656
POWITANIE WIOSNY
STODOŁA
4
00:00:32,657 --> 00:00:39,164
18 KWIETNIA 2003 R.
5
00:00:42,250 --> 00:00:43,585
Cześć, Summer.
6
00:00:44,502 --> 00:00:46,296
- Hej.
- Quinn? Cześć.
7
00:00:48,131 --> 00:00:49,924
Nie wiedziałem, czy będziesz.
8
00:00:51,092 --> 00:00:52,509
Sama nie byłam pewna.
9
00:00:52,510 --> 00:00:55,388
Chyba tylko ja boję się
seryjnego mordercy.
10
00:00:56,264 --> 00:00:57,097
Przykro mi.
11
00:00:57,098 --> 00:01:01,101
Wiem, że byli twoimi przyjaciółmi.
Z Emmy też byłaś blisko.
12
00:01:01,102 --> 00:01:02,187
Trzymasz się?
13
00:01:03,938 --> 00:01:04,773
Nie.
14
00:01:06,483 --> 00:01:07,692
Co to?
15
00:01:08,985 --> 00:01:11,403
W sumie chciałem ci to dać...
16
00:01:11,404 --> 00:01:13,239
Jesteś!
17
00:01:13,865 --> 00:01:14,740
Ethan.
18
00:01:14,741 --> 00:01:16,701
Bez Summer nie ma imprezy.
19
00:01:17,577 --> 00:01:18,827
Powitanie wiosny!
20
00:01:18,828 --> 00:01:20,121
Chodź!
21
00:01:25,376 --> 00:01:27,086
{\an8}Tu nocny patrol z siódemki.
22
00:01:27,087 --> 00:01:30,507
{\an8}Mamy zgłoszenie
o nielegalnej imprezie w stodole.
23
00:01:38,890 --> 00:01:40,141
Czekaj chwilę.
24
00:01:50,443 --> 00:01:51,361
Summer!
25
00:01:52,529 --> 00:01:54,030
Przykro mi z powodu Emmy.
26
00:01:55,198 --> 00:01:57,075
- Jak się czujesz?
- OK.
27
00:01:57,826 --> 00:01:59,410
Byłam wtedy w galerii.
28
00:02:12,298 --> 00:02:13,383
Ej, DJ!
29
00:02:14,843 --> 00:02:15,677
Ja tylko...
30
00:02:17,262 --> 00:02:19,264
Wznosimy toast, ludziska.
31
00:02:20,640 --> 00:02:23,560
Brian i Val byli moimi
najlepszymi przyjaciółmi.
32
00:02:24,060 --> 00:02:26,688
Nic nie będzie takie samo bez nich i Emmy.
33
00:02:27,522 --> 00:02:32,026
Oby złapali Rzeźnika ze Sweetly
i go za to usmażyli.
34
00:02:32,610 --> 00:02:36,990
- Tak jest!
- Val, Emmy, Brian.
35
00:02:38,867 --> 00:02:41,369
Spoczywajcie w pokoju. To impreza dla was.
36
00:02:41,911 --> 00:02:43,121
- Zdrowie!
- Zdrowie!
37
00:02:49,460 --> 00:02:51,795
Wszyscy zachowują się tak zwyczajnie.
38
00:02:51,796 --> 00:02:54,924
Wiem. Też za nimi tęsknię.
39
00:02:56,426 --> 00:02:59,721
Ale po to tu jesteśmy,
żeby się upić i zapomnieć.
40
00:03:00,889 --> 00:03:04,975
- Nie po to przyszłaś?
- Nie. Nie mogłam spać.
41
00:03:04,976 --> 00:03:06,769
Tak bardzo tęsknię za Emmy.
42
00:03:08,396 --> 00:03:09,731
Nie chciałam być sama.
43
00:03:14,277 --> 00:03:15,612
Przepraszam.
44
00:03:16,279 --> 00:03:18,071
Wiesz co? Nieważne.
45
00:03:18,072 --> 00:03:20,158
Summer!
46
00:03:40,011 --> 00:03:41,429
Życie im niemiłe?
47
00:03:42,889 --> 00:03:45,141
Chcą odreagować i tyle.
48
00:03:54,067 --> 00:03:56,069
No już! Koniec imprezy!
49
00:04:03,993 --> 00:04:07,329
Ostatni na zewnątrz spędza noc w areszcie.
50
00:04:07,330 --> 00:04:08,581
Wychodzimy.
51
00:04:44,617 --> 00:04:48,037
Pomocy! Niech ktoś mi pomoże!
52
00:05:59,525 --> 00:06:02,612
PRZECIĄĆ CZAS
53
00:06:06,783 --> 00:06:10,578
18 KWIETNIA 2024 R.
54
00:06:13,664 --> 00:06:16,542
Co się dzieje, gdy umiera jasna gwiazda?
55
00:06:17,210 --> 00:06:23,048
Gdy znika coś tak olśniewającego,
powstaje czarna dziura.
56
00:06:23,049 --> 00:06:25,385
Zostawia fale w czasie i przestrzeni.
57
00:06:26,135 --> 00:06:28,805
Niestety, przypomina to moje życie.
58
00:06:31,682 --> 00:06:34,352
STAŻ W NASA
STATUS APLIKACJI
59
00:06:38,481 --> 00:06:41,358
Tak!
60
00:06:41,359 --> 00:06:45,362
Złożyłam aplikację
na Program Stażowy NASA 2024,
61
00:06:45,363 --> 00:06:49,784
bo czasem czuję,
że moje życie to taka czarna dziura.
62
00:06:50,493 --> 00:06:52,869
16 kwietnia 2003 roku Rzeźnik ze Sweetly
63
00:06:52,870 --> 00:06:55,956
wpadł w morderczy szał,
który trwał trzy dni.
64
00:06:55,957 --> 00:06:59,168
Zabił czwórkę nastolatków,
w tym moją siostrę.
65
00:07:00,128 --> 00:07:04,632
Choć minęło ponad 20 lat,
miasto wciąż żyje w cieniu tej tragedii.
66
00:07:05,133 --> 00:07:08,343
Co roku w rocznicę ich śmierci
67
00:07:08,344 --> 00:07:12,390
przypominam sobie, że jeden moment
potrafi wszystko zmienić.
68
00:07:14,684 --> 00:07:18,855
Przeszłość rzuca cień na moją przyszłość.
Gdzie jest moje miejsce?
69
00:07:19,564 --> 00:07:24,734
Chcę zrozumieć najciemniejsze zakątki
wszechświata i moje miejsce pośród nich.
70
00:07:24,735 --> 00:07:29,031
LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE W SWEETLY
71
00:07:35,371 --> 00:07:37,707
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
72
00:07:42,920 --> 00:07:43,754
Tak!
73
00:07:45,506 --> 00:07:47,133
Wiedziałem, że cię wezmą.
74
00:07:48,968 --> 00:07:49,969
Co na to rodzice?
75
00:07:51,554 --> 00:07:52,763
Nie powiedziałaś im.
76
00:07:54,515 --> 00:07:57,268
Panie Fleming,
dziś nie mogę im powiedzieć.
77
00:08:01,147 --> 00:08:04,525
Twoja siostra była moją uczennicą.
78
00:08:05,693 --> 00:08:07,528
Na pewno jest ci dziś trudno.
79
00:08:09,155 --> 00:08:10,406
Nawet jej nie znałam.
80
00:08:12,158 --> 00:08:15,243
A rodzice nie zgodzą się
na kwartał w Waszyngtonie.
81
00:08:15,244 --> 00:08:17,287
Boją się, jak wychodzę po zmroku.
82
00:08:17,288 --> 00:08:18,873
Przynajmniej spróbuj.
83
00:08:22,126 --> 00:08:24,170
Ile Mr. Pickles jest tu zamknięty?
84
00:08:24,754 --> 00:08:25,671
Niech pomyślę.
85
00:08:26,380 --> 00:08:28,007
Dwadzieścia lat?
86
00:08:28,716 --> 00:08:30,426
Rozumiem twój ból.
87
00:08:32,220 --> 00:08:33,054
Lucy.
88
00:08:34,263 --> 00:08:37,141
Nie pozwól,
by życie po prostu się wydarzyło.
89
00:08:38,351 --> 00:08:40,269
Przyszłość jest w twoich rękach.
90
00:08:45,441 --> 00:08:48,610
Zabił czwórkę dzieciaków w trzy noce.
Nie złapali go.
91
00:08:48,611 --> 00:08:50,737
Normalnie jak w horrorze.
92
00:08:50,738 --> 00:08:52,989
Trzeba nagrać podcast.
93
00:08:52,990 --> 00:08:55,618
Sama nie wiem. I tak go nie znajdą.
94
00:08:56,285 --> 00:08:57,370
Minęło 20 lat.
95
00:08:58,246 --> 00:08:59,497
Czyli jak zginęli?
96
00:09:00,248 --> 00:09:02,207
Kogoś zabił w Muzeum Morskim?
97
00:09:02,208 --> 00:09:03,792
Boże.
98
00:09:03,793 --> 00:09:05,836
A pierwszą dwójkę w galerii.
99
00:09:06,587 --> 00:09:08,005
Fuj. Galerie handlowe.
100
00:09:12,051 --> 00:09:17,223
NA ZAWSZE W NASZEJ PAMIĘCI
101
00:09:55,469 --> 00:09:56,804
DLA NAJLEPSZEJ KUMPELI
102
00:10:13,029 --> 00:10:15,488
RZEŹNIK ZE SWEETLY
NIE ŻYJE CZWÓRKA NASTOLATKÓW
103
00:10:15,489 --> 00:10:18,409
RZEŹNIK ZNOWU UDERZA
POWITANIE WIOSNY MORDERSTWEM
104
00:10:59,158 --> 00:11:02,828
„Summer, wolność jest moja,
ale ty nigdy jej nie odzyskasz.
105
00:11:03,746 --> 00:11:06,498
{\an8}Będziesz tego żałować. E”.
106
00:11:06,499 --> 00:11:07,583
{\an8}Luce?
107
00:11:14,173 --> 00:11:15,424
Co tu robisz?
108
00:11:16,133 --> 00:11:17,885
Szukałam cię.
109
00:11:18,427 --> 00:11:20,262
Czas iść. Wychodzimy.
110
00:11:37,446 --> 00:11:39,114
Witamy w Olive Garden.
111
00:11:39,115 --> 00:11:42,034
Specjał rodzinki Fieldów.
112
00:11:43,035 --> 00:11:44,328
Dzięki, Delores.
113
00:11:45,913 --> 00:11:47,623
Jesteś do niej taka podobna.
114
00:11:50,292 --> 00:11:52,711
Przepraszam. Coś jeszcze?
115
00:11:52,712 --> 00:11:55,463
- Nie trzeba. Dziękuję.
- OK.
116
00:11:55,464 --> 00:11:57,174
Jak ci minął dzień, córcia?
117
00:12:02,471 --> 00:12:03,848
Dostałam się na staż.
118
00:12:04,724 --> 00:12:06,267
Na co?
119
00:12:07,768 --> 00:12:09,561
- W NASA.
- NASA?
120
00:12:09,562 --> 00:12:12,148
- Nic nie wiedziałem.
- Gdzie, skarbie?
121
00:12:12,773 --> 00:12:16,068
W Waszyngtonie, latem.
122
00:12:21,198 --> 00:12:22,032
Ja...
123
00:12:23,909 --> 00:12:25,243
A pomyślałaś o SONR?
124
00:12:25,244 --> 00:12:28,164
Gdy byłaś mała,
uwielbiałaś tam ze mną chodzić.
125
00:12:28,789 --> 00:12:31,040
Mógłbym załatwić ci tam staż.
126
00:12:31,041 --> 00:12:32,877
I to na miejscu, w Sweetly.
127
00:12:33,461 --> 00:12:35,129
SONR robi przełomowe rzeczy.
128
00:12:39,091 --> 00:12:40,508
Porozmawiamy później.
129
00:12:40,509 --> 00:12:43,095
Jedzmy, zaraz musimy się zbierać.
130
00:12:43,971 --> 00:12:45,765
Mama niesamowicie gotowała.
131
00:12:46,515 --> 00:12:48,309
Pamiętasz? Summer ci pomagała.
132
00:13:12,374 --> 00:13:15,252
Pamiętam twoje pierwsze kroki,
jakby to było wczoraj.
133
00:13:17,838 --> 00:13:19,215
Tęsknię za wspólną grą.
134
00:13:20,049 --> 00:13:22,342
Już nie musisz udawać, żebym wygrał.
135
00:13:22,343 --> 00:13:23,636
Lucy, skarbie?
136
00:13:24,512 --> 00:13:26,013
Masz coś dla Summer?
137
00:13:31,435 --> 00:13:32,269
Tak.
138
00:13:33,229 --> 00:13:34,313
Jest w aucie.
139
00:15:14,622 --> 00:15:15,623
Co to ma być?
140
00:15:27,509 --> 00:15:29,345
CEL
16 KWIETNIA 2003 R.
141
00:15:33,474 --> 00:15:35,017
{\an8}START
18 KWIETNIA 2024 R.
142
00:16:10,844 --> 00:16:11,679
Co jest?
143
00:16:30,864 --> 00:16:32,032
Co się dzieje?
144
00:16:53,971 --> 00:16:54,805
Mamo.
145
00:16:59,059 --> 00:17:00,144
Gdzie oni są?
146
00:17:03,731 --> 00:17:04,940
Co jest?
147
00:17:09,236 --> 00:17:10,988
BRAK ZASIĘGU
148
00:17:11,947 --> 00:17:12,948
BRAK SIECI
149
00:17:15,242 --> 00:17:16,160
Nie.
150
00:17:19,288 --> 00:17:20,122
Mamo?
151
00:17:23,208 --> 00:17:24,043
Tato?
152
00:17:38,766 --> 00:17:40,016
POSIŁKI
PRZEKĄSKI
153
00:17:40,017 --> 00:17:43,437
Zaraz. Otworzyli Riverside Grill?
154
00:17:52,946 --> 00:17:56,407
{\an8}MIASTO SWEETLY W MINNESOCIE
LETNI FESTIWAL 2003
155
00:17:56,408 --> 00:17:57,951
{\an8}2003?
156
00:17:58,702 --> 00:17:59,953
Co się dzieje?
157
00:18:03,165 --> 00:18:04,582
Spytam pana Fleminga.
158
00:18:04,583 --> 00:18:08,796
LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE W SWEETLY
159
00:19:16,572 --> 00:19:17,738
Siemano.
160
00:19:17,739 --> 00:19:19,866
- Masz już strój?
- Jeszcze nie.
161
00:19:19,867 --> 00:19:21,284
Idziemy do galerii.
162
00:19:21,285 --> 00:19:23,244
- Cieszysz się na imprezę?
- No.
163
00:19:23,245 --> 00:19:25,496
Summer, możemy pogadać?
164
00:19:25,497 --> 00:19:27,248
Jezu, Ethan. Wyluzuj.
165
00:19:27,249 --> 00:19:28,375
Ssij, Val.
166
00:19:29,376 --> 00:19:32,044
Możemy pogadać sam na sam? Tylko chwilę.
167
00:19:32,045 --> 00:19:34,047
Muszę iść. Przepraszam.
168
00:19:37,885 --> 00:19:39,386
Ethan Myers?
169
00:19:39,970 --> 00:19:41,847
Stary, przesadzasz.
170
00:19:42,639 --> 00:19:43,514
Zostaw ją.
171
00:19:43,515 --> 00:19:46,518
Nie rozumiem. Zrywa nagle po dwóch latach.
172
00:19:48,103 --> 00:19:52,232
Nie przejmuj się, chodź.
Powyżywasz się na tym nerdzie, Quinnie.
173
00:19:57,571 --> 00:20:00,156
Nie ściągajcie muzyki z mojego komputera.
174
00:20:00,157 --> 00:20:01,074
Co?
175
00:20:04,119 --> 00:20:06,371
- Jesteś z tego liceum?
- Tak.
176
00:20:07,039 --> 00:20:09,248
Cóż, będę. Mam pytanie.
177
00:20:09,249 --> 00:20:10,209
Śmiało.
178
00:20:10,918 --> 00:20:13,086
Co myśli pan o podróży w czasie?
179
00:20:15,547 --> 00:20:17,591
Hipotetycznie. Piszę wypracowanie.
180
00:20:20,636 --> 00:20:21,803
Wszyscy podróżujemy.
181
00:20:22,387 --> 00:20:25,431
Pędzimy przed siebie pośród gwiazd,
182
00:20:25,432 --> 00:20:27,684
sekunda po sekundzie.
183
00:20:29,686 --> 00:20:30,686
Przepraszam.
184
00:20:30,687 --> 00:20:33,941
Szkoda, że nie możemy
cofnąć się o parę sekund.
185
00:20:34,733 --> 00:20:35,567
No tak.
186
00:20:36,151 --> 00:20:38,861
Idealny moment. Quinn to fizyczny geniusz.
187
00:20:38,862 --> 00:20:39,988
No tak...
188
00:20:40,864 --> 00:20:44,659
Podróż do przeszłości to okropny pomysł.
189
00:20:44,660 --> 00:20:47,788
Możesz wywołać paradoks, nawet parę.
190
00:20:48,997 --> 00:20:52,292
Możesz wywołać
niszczycielski efekt domina.
191
00:20:55,671 --> 00:20:57,171
Idźcie na lunch. Oboje.
192
00:20:57,172 --> 00:20:58,131
Spadajcie.
193
00:21:00,050 --> 00:21:00,884
Dobra.
194
00:21:04,805 --> 00:21:06,723
Mr. Pickles zasługuje na więcej.
195
00:21:08,141 --> 00:21:09,601
Skąd znasz jego imię?
196
00:21:14,815 --> 00:21:16,108
Idziemy, nerdzik!
197
00:21:16,692 --> 00:21:18,026
Popływasz sobie!
198
00:21:19,820 --> 00:21:21,738
Piękny dzień na kąpiel.
199
00:21:23,407 --> 00:21:24,699
Co się dzieje?
200
00:21:24,700 --> 00:21:27,535
Maturzyści co roku
wrzucają kogoś do rzeki.
201
00:21:27,536 --> 00:21:28,787
Głupia tradycja.
202
00:21:30,455 --> 00:21:31,914
Jesteś Emmy Golden?
203
00:21:31,915 --> 00:21:33,041
Tak, a co?
204
00:21:35,711 --> 00:21:36,628
Zostawcie.
205
00:21:38,839 --> 00:21:40,299
- Dawaj.
- Nie słyszę!
206
00:21:41,925 --> 00:21:44,636
Zostawcie! To nie jest śmieszne, proszę.
207
00:21:48,765 --> 00:21:50,600
Wiesz, że nie umiem pływać!
208
00:21:52,561 --> 00:21:54,687
Masz rękawki do pływania?
209
00:21:54,688 --> 00:21:56,064
Hops do wody!
210
00:21:56,940 --> 00:21:59,066
Co tam, sieroto? Nie umiesz pływać?
211
00:21:59,067 --> 00:22:00,610
Wiesz, że nie umiem!
212
00:22:01,320 --> 00:22:05,323
Wrzucać go!
213
00:22:05,324 --> 00:22:07,409
Zostawcie go!
214
00:22:09,036 --> 00:22:10,036
To tylko żarty.
215
00:22:10,037 --> 00:22:11,662
To nie jest śmieszne.
216
00:22:11,663 --> 00:22:13,123
Jak myślicie? Śmieszne?
217
00:22:21,631 --> 00:22:22,799
Teraz tak.
218
00:22:24,051 --> 00:22:25,427
Co tu się wyprawia?
219
00:22:43,278 --> 00:22:45,072
Nie potrzebuję ochroniarza.
220
00:22:45,864 --> 00:22:46,823
Masz szczęście.
221
00:22:47,407 --> 00:22:51,161
W mojej szkole by to nagrali.
Byłbyś viralem na Twitterze.
222
00:22:52,954 --> 00:22:53,872
Co to Twitter?
223
00:22:54,498 --> 00:22:55,457
Ma inną nazwę.
224
00:22:56,792 --> 00:22:58,543
Jeśli jesteś geniuszem...
225
00:23:01,129 --> 00:23:02,547
muszę ci coś powiedzieć.
226
00:23:03,465 --> 00:23:04,799
Jesteś z przyszłości?
227
00:23:04,800 --> 00:23:06,593
Udowodnij to.
228
00:23:09,388 --> 00:23:10,222
Pokażę ci.
229
00:23:11,598 --> 00:23:13,308
- Co to?
- Mój telefon.
230
00:23:14,059 --> 00:23:15,059
Dzwonisz tym?
231
00:23:15,060 --> 00:23:17,019
W sumie to nie.
232
00:23:17,020 --> 00:23:20,314
To moja latarka, budzik,
odtwarzacz muzyki,
233
00:23:20,315 --> 00:23:21,899
telewizor, wszystko.
234
00:23:21,900 --> 00:23:23,442
Jesteś z przyszłości.
235
00:23:23,443 --> 00:23:26,362
Patrz. Rozpoznaje twarz.
236
00:23:26,363 --> 00:23:27,572
Spróbuj odblokować.
237
00:23:31,535 --> 00:23:32,368
Widzisz?
238
00:23:32,369 --> 00:23:33,370
Pokaż.
239
00:23:35,122 --> 00:23:36,163
Warty z milion.
240
00:23:36,164 --> 00:23:37,957
- Emmy, zaczekaj.
- Co?
241
00:23:37,958 --> 00:23:39,041
Przepraszam.
242
00:23:39,042 --> 00:23:40,334
Niesamowite.
243
00:23:40,335 --> 00:23:42,545
- Naprawię to.
- Nie dotykaj mnie.
244
00:23:42,546 --> 00:23:45,923
To nie telefon,
tylko miniaturowy komputer.
245
00:23:45,924 --> 00:23:49,553
Jak niby można z tego dzwonić? To...
246
00:23:51,763 --> 00:23:54,014
Czekaj. Mam masę pytań.
247
00:23:54,015 --> 00:23:56,016
Schwarzenegger jest prezydentem?
248
00:23:56,017 --> 00:23:57,893
Jest znacznie gorzej.
249
00:23:57,894 --> 00:23:59,770
Paris Hilton to dalej hotówa?
250
00:23:59,771 --> 00:24:02,231
- To drugie pytanie?
- Jestem ciekaw.
251
00:24:02,232 --> 00:24:04,191
- Robo-zwierzęta?
- Mamy Roombę.
252
00:24:04,192 --> 00:24:05,943
To taki robot odkurzający.
253
00:24:05,944 --> 00:24:06,862
Quinn.
254
00:24:07,612 --> 00:24:08,821
Hej.
255
00:24:08,822 --> 00:24:09,865
Cześć.
256
00:24:10,407 --> 00:24:12,825
Przepraszam za Ethana.
257
00:24:12,826 --> 00:24:14,535
Tylko się wygłupiał.
258
00:24:14,536 --> 00:24:16,788
Zresztą rzuciłam go. To dupek.
259
00:24:19,291 --> 00:24:20,875
Masz zadanie z chemii?
260
00:24:20,876 --> 00:24:24,503
Jest w domu.
Przyniosę ci, jeśli potrzebujesz.
261
00:24:24,504 --> 00:24:27,382
Ratujesz mi życie. Dziękuję ci.
262
00:24:27,966 --> 00:24:28,967
OK.
263
00:24:30,385 --> 00:24:33,305
Znam cię? Wyglądasz znajomo.
264
00:24:35,891 --> 00:24:38,559
Nie, po prostu mam taką twarz.
265
00:24:38,560 --> 00:24:40,979
Zaraz sobie przypomnę.
266
00:24:43,190 --> 00:24:45,192
Kolonie Deerkill, trzy lata temu?
267
00:24:47,152 --> 00:24:49,320
- Byłam tam.
- Tak?
268
00:24:49,321 --> 00:24:50,238
Właśnie.
269
00:24:51,114 --> 00:24:53,533
Sikałaś do basenu i się nie przyznałaś.
270
00:24:57,537 --> 00:24:58,955
Pójdę już.
271
00:25:00,248 --> 00:25:03,001
Miło było cię poznać...
272
00:25:04,044 --> 00:25:04,878
Lucy.
273
00:25:05,504 --> 00:25:07,380
Lucy. To moje drugie imię.
274
00:25:11,176 --> 00:25:13,177
Przebierajcie się, dziewczyny!
275
00:25:13,178 --> 00:25:15,012
To niemożliwe.
276
00:25:15,013 --> 00:25:17,307
- Musisz coś zobaczyć.
- Co? Dobra.
277
00:25:20,685 --> 00:25:22,853
Więc to wehikuł czasu?
278
00:25:22,854 --> 00:25:26,107
Błysnęło, a potem trafiłam tutaj, więc...
279
00:25:27,275 --> 00:25:30,904
Myślałem, że będzie wyglądał
bardziej futurystycznie.
280
00:25:31,530 --> 00:25:34,573
Czemu wybrałaś 16 kwietnia 2003 roku?
281
00:25:34,574 --> 00:25:35,492
16 kwietnia?
282
00:25:36,159 --> 00:25:39,286
Cholera. Robisz coś teraz?
283
00:25:39,287 --> 00:25:42,373
Nie.
284
00:25:42,374 --> 00:25:44,668
Świetnie. Zawieź mnie do domu.
285
00:25:57,055 --> 00:25:57,889
Witam.
286
00:25:59,391 --> 00:26:01,225
Ale jazda.
287
00:26:01,226 --> 00:26:02,810
Tak? Dziękuję.
288
00:26:02,811 --> 00:26:04,687
Spędzam tu większość czasu.
289
00:26:04,688 --> 00:26:07,899
Lepsze to niż mój dom, ale...
290
00:26:10,485 --> 00:26:11,486
Pomóż mi.
291
00:26:15,407 --> 00:26:16,574
- Lucy.
- Tak?
292
00:26:16,575 --> 00:26:19,369
- Ciężki ten wehikuł. Pomóż mi.
- OK.
293
00:26:21,746 --> 00:26:23,622
- Trzymasz boki?
- Tak, uważaj.
294
00:26:23,623 --> 00:26:24,791
Uważam.
295
00:26:26,209 --> 00:26:27,294
Powoli.
296
00:26:28,378 --> 00:26:30,380
- Odkładamy.
- Rzeczywiście ciężki.
297
00:26:39,723 --> 00:26:43,184
To się wcześniej świeciło. Teraz zgasło.
298
00:26:44,519 --> 00:26:45,437
„SONR”.
299
00:26:45,937 --> 00:26:47,856
Może potrzeba zamiennika.
300
00:26:49,691 --> 00:26:50,525
SONR?
301
00:26:52,235 --> 00:26:54,987
Nie możemy iść sobie
do ośrodka badań jądrowych
302
00:26:54,988 --> 00:26:56,406
i poprosić o próbkę.
303
00:26:57,532 --> 00:26:58,992
Mój tata tam pracuje.
304
00:27:05,123 --> 00:27:06,166
O rany.
305
00:27:06,708 --> 00:27:07,834
Przepraszam bardzo.
306
00:27:09,336 --> 00:27:10,420
Moje ulubione.
307
00:27:11,046 --> 00:27:14,257
{\an8}- Nic nie jadłam od 2024 roku.
- Dobrze, że mam więcej.
308
00:27:16,009 --> 00:27:18,094
Zdrowie. Za podróż do domu.
309
00:27:24,309 --> 00:27:27,061
KLUB WIOŚLARSKI
310
00:27:27,062 --> 00:27:28,021
Emmy?
311
00:27:30,106 --> 00:27:31,232
Musimy pogadać.
312
00:27:34,569 --> 00:27:36,029
{\an8}Zobaczymy się wieczorem?
313
00:27:37,405 --> 00:27:38,281
{\an8}Pracuję.
314
00:27:38,823 --> 00:27:40,075
{\an8}Mogę wpaść do muzeum.
315
00:27:41,618 --> 00:27:44,079
{\an8}- Muszę z tobą pogadać...
- Przestań.
316
00:27:47,374 --> 00:27:48,458
Dokonałaś wyboru.
317
00:27:50,794 --> 00:27:52,253
Zostaw mnie w spokoju.
318
00:27:55,674 --> 00:27:56,508
Przepraszam.
319
00:28:02,138 --> 00:28:04,641
Czemu martwi cię, że dziś 16 kwietnia?
320
00:28:06,434 --> 00:28:08,894
Gdybyś wiedział, że zdarzy się coś złego,
321
00:28:08,895 --> 00:28:10,813
próbowałbyś to powstrzymać?
322
00:28:10,814 --> 00:28:12,189
Nie.
323
00:28:12,190 --> 00:28:16,443
Ale chyba mam jakiś rodzaj
odpowiedzialności moralnej,
324
00:28:16,444 --> 00:28:19,447
skoro wiem, że zacznie się coś strasznego?
325
00:28:20,198 --> 00:28:21,449
To byłby wielki błąd.
326
00:28:22,158 --> 00:28:25,370
Nie powinnaś zmieniać przeszłości.
327
00:28:26,913 --> 00:28:30,666
Nie będziesz jak Marty McFly.
Nie znikniesz ze zdjęcia.
328
00:28:30,667 --> 00:28:34,754
Możesz stworzyć paradoks,
w którym wszyscy, wszędzie...
329
00:28:36,339 --> 00:28:38,048
znikają z każdego zdjęcia.
330
00:28:38,049 --> 00:28:39,384
Przestają istnieć.
331
00:28:43,888 --> 00:28:45,765
Muszę iść do pracy, więc...
332
00:28:49,644 --> 00:28:51,396
Podwieziesz mnie?
333
00:28:52,731 --> 00:28:53,898
Mam plan.
334
00:28:55,859 --> 00:28:56,776
To mój dom.
335
00:28:58,361 --> 00:29:00,112
Twój? Mieszkasz tu?
336
00:29:00,113 --> 00:29:02,114
Quinn! Cześć!
337
00:29:02,115 --> 00:29:03,992
Summer to twoja siostra?
338
00:29:05,452 --> 00:29:06,869
Nie udawaj zaskoczonego.
339
00:29:06,870 --> 00:29:09,288
Wezmę kartę taty i spadamy.
340
00:29:09,289 --> 00:29:11,248
To głupi plan.
341
00:29:11,249 --> 00:29:13,376
Nie kontaktuj się z rodziną.
342
00:29:15,003 --> 00:29:17,505
Wiem, ale tylko tak
dostaniemy się do SONR.
343
00:29:19,841 --> 00:29:21,133
No dobra.
344
00:29:21,134 --> 00:29:22,302
Do dzieła.
345
00:29:25,847 --> 00:29:27,849
Cześć.
346
00:29:29,184 --> 00:29:30,976
- Summer...
- Cześć.
347
00:29:30,977 --> 00:29:31,894
Hej.
348
00:29:31,895 --> 00:29:34,981
Przyniosłem twoją pracę domową.
349
00:29:37,901 --> 00:29:41,028
To rachunek różniczkowy.
Masz zadanie z chemii?
350
00:29:41,029 --> 00:29:42,697
To tego potrzebowałam.
351
00:29:43,323 --> 00:29:45,949
Cholerka, no tak. Wiesz co?
352
00:29:45,950 --> 00:29:48,160
Nie mam zadania z chemii,
353
00:29:48,161 --> 00:29:50,370
ale Lucy może ci pomóc.
354
00:29:50,371 --> 00:29:52,040
Uwielbia naukę. Prawda?
355
00:29:52,791 --> 00:29:57,961
Wiem, że dopiero się poznałyśmy,
ale nauki ścisłe to mój konik.
356
00:29:57,962 --> 00:30:00,964
- Wiem więcej niż Quinn.
- Naprawdę? Racja.
357
00:30:00,965 --> 00:30:03,592
- OK, dzięki.
- Nie ma problemu.
358
00:30:03,593 --> 00:30:04,760
Wchodź.
359
00:30:04,761 --> 00:30:05,845
OK.
360
00:30:09,849 --> 00:30:12,268
To ja pojadę do pracy.
361
00:30:13,228 --> 00:30:14,061
Pa!
362
00:30:14,062 --> 00:30:17,607
W moim domu jest bałagan, zignoruj to.
363
00:30:22,320 --> 00:30:23,363
Zgłodniałam.
364
00:30:27,450 --> 00:30:30,077
- Jestem taka głodna.
- Cześć.
365
00:30:30,078 --> 00:30:31,120
Jedzonko.
366
00:30:32,831 --> 00:30:33,789
Kto to?
367
00:30:33,790 --> 00:30:35,999
Lucy. Pomoże mi z lekcjami.
368
00:30:36,000 --> 00:30:38,253
- Miło cię poznać, Lucy.
- Cześć.
369
00:30:40,213 --> 00:30:41,381
Mogę jeść.
370
00:30:41,881 --> 00:30:43,758
Miło was poznać.
371
00:30:44,342 --> 00:30:45,425
Głodna?
372
00:30:45,426 --> 00:30:47,052
Zrobiliśmy za dużo.
373
00:30:47,053 --> 00:30:49,221
- Zjedz z nami.
- No jacha.
374
00:30:49,222 --> 00:30:51,558
- Naprawdę to powiedziałeś?
- No.
375
00:30:52,600 --> 00:30:54,101
Zapraszamy.
376
00:30:54,102 --> 00:30:55,520
INŻYNIER
377
00:30:57,105 --> 00:30:58,398
Chętnie. Dziękuję.
378
00:31:00,024 --> 00:31:01,067
Wybacz.
379
00:31:02,360 --> 00:31:03,736
Urocze jesteście.
380
00:31:04,320 --> 00:31:05,321
Boże.
381
00:31:06,990 --> 00:31:09,366
Val i Brian idą do galerii handlowej.
382
00:31:09,367 --> 00:31:10,909
Może też pójdę z Lucy?
383
00:31:10,910 --> 00:31:13,328
Próbuj dalej. Najpierw praca domowa.
384
00:31:13,329 --> 00:31:15,622
Dziękuję, że pomagasz Summer.
385
00:31:15,623 --> 00:31:18,083
- Potrzebuje pomocy.
- Mamo, weź.
386
00:31:18,084 --> 00:31:22,463
Wybacz, skarbie.
Po prostu masz ogromny potencjał.
387
00:31:24,173 --> 00:31:26,717
Szło ci znacznie lepiej,
gdy Emmy pomagała.
388
00:31:26,718 --> 00:31:28,428
Pogodziłyście się?
389
00:31:30,972 --> 00:31:31,806
Nie.
390
00:31:35,935 --> 00:31:39,856
Przepyszne. Zawsze tak gotujecie?
391
00:31:40,773 --> 00:31:43,109
Prawie codziennie robimy razem kolację.
392
00:31:45,236 --> 00:31:47,363
Uwielbiam spędzać z Summer ten czas.
393
00:31:51,117 --> 00:31:52,619
Też jesz razem z rodziną?
394
00:31:54,329 --> 00:31:55,163
Nie bardzo.
395
00:31:57,540 --> 00:32:00,710
- Zawsze jesteś u nas mile widziana.
- Oczywiście.
396
00:32:08,051 --> 00:32:09,135
Lucy.
397
00:32:11,596 --> 00:32:12,472
W porządku?
398
00:32:17,977 --> 00:32:22,690
Twoi rodzice są zupełnie inni niż moi.
399
00:32:24,651 --> 00:32:25,485
Szczęściara.
400
00:32:26,444 --> 00:32:28,780
Słyszysz, jak mama narzeka na oceny?
401
00:32:33,201 --> 00:32:34,744
Moja mama też.
402
00:32:35,745 --> 00:32:39,457
Może nie na oceny, ale całą resztę.
403
00:32:41,000 --> 00:32:42,794
Jestem średnia z matmy.
404
00:32:44,337 --> 00:32:45,505
Z angielskiego też.
405
00:32:47,006 --> 00:32:50,176
Hiszpański i nauki ścisłe też słabo.
406
00:32:51,761 --> 00:32:55,473
Ja i Val musiałyśmy błagać Fleminga,
żeby nas przepuścił.
407
00:32:56,766 --> 00:32:57,600
Naprawdę?
408
00:32:58,726 --> 00:32:59,560
No.
409
00:33:01,145 --> 00:33:03,563
Dlatego Quinn odrabia twoje zadania?
410
00:33:03,564 --> 00:33:04,774
Sam zaproponował.
411
00:33:05,733 --> 00:33:07,026
Jest taki słodki.
412
00:33:07,777 --> 00:33:09,278
Od dawna się przyjaźnimy.
413
00:33:10,279 --> 00:33:12,323
Jest dla mnie jak brat.
414
00:33:13,741 --> 00:33:16,244
Ale mama mnie zabije, jak się dowie.
415
00:33:19,497 --> 00:33:20,498
Mam pytanko.
416
00:33:22,458 --> 00:33:23,292
Te ciuchy.
417
00:33:25,128 --> 00:33:28,172
Jaki to ma być styl?
418
00:33:35,138 --> 00:33:35,972
Chodź ze mną.
419
00:33:41,394 --> 00:33:43,980
- Trochę przesada.
- Wcale nie.
420
00:33:52,113 --> 00:33:53,113
O ja!
421
00:33:53,114 --> 00:33:54,364
Boże!
422
00:33:54,365 --> 00:33:55,742
No nie!
423
00:33:59,996 --> 00:34:01,456
- Zbyt szykowne.
- Co ty.
424
00:34:03,374 --> 00:34:05,083
Ale czad!
425
00:34:05,084 --> 00:34:06,334
Wybacz!
426
00:34:06,335 --> 00:34:08,336
Będę twoim wieszakiem.
427
00:34:08,337 --> 00:34:09,629
- Dalej.
- Dobra.
428
00:34:09,630 --> 00:34:11,215
- Czas to pieniądz.
- OK.
429
00:34:12,425 --> 00:34:13,509
Co?
430
00:34:14,427 --> 00:34:15,720
Rozmiar uniwersalny.
431
00:34:17,889 --> 00:34:20,307
- Wyglądam jak Hannah Montana.
- Kto?
432
00:34:20,308 --> 00:34:22,976
Będziesz wyglądać jak Mariah!
433
00:34:22,977 --> 00:34:23,895
Następna.
434
00:34:24,645 --> 00:34:25,980
W końcu znajdziemy.
435
00:34:32,653 --> 00:34:34,655
Nie najgorzej.
436
00:34:39,786 --> 00:34:42,120
Zadanie wykonane.
437
00:34:42,121 --> 00:34:43,081
Bez urazy.
438
00:34:44,373 --> 00:34:45,416
Spoko.
439
00:34:59,764 --> 00:35:00,723
No to...
440
00:35:03,559 --> 00:35:06,521
Od dawna kumplujesz się z Val i Brianem.
441
00:35:07,271 --> 00:35:08,272
Skąd wiesz?
442
00:35:09,524 --> 00:35:10,608
Z Instagrama.
443
00:35:11,234 --> 00:35:12,068
Facebooka.
444
00:35:12,568 --> 00:35:13,444
Myspace.
445
00:35:14,987 --> 00:35:15,988
Od Quinna.
446
00:35:17,740 --> 00:35:21,577
Super, że postawiłaś się wcześniej
Ethanowi i Brianowi.
447
00:35:22,328 --> 00:35:23,579
Ja bym nie dała rady.
448
00:35:24,497 --> 00:35:25,456
Dałabyś.
449
00:35:26,374 --> 00:35:27,458
To dupki.
450
00:35:29,043 --> 00:35:31,712
Wiesz, są nieszkodliwi.
451
00:35:32,213 --> 00:35:34,006
To moi najlepsi przyjaciele.
452
00:35:34,924 --> 00:35:38,385
Chciałabym pójść do galerii,
żebyście się poznali.
453
00:35:38,386 --> 00:35:40,179
To co? Lampart czy zebra?
454
00:35:41,139 --> 00:35:43,182
Na mojej podłodze tak samo piękne.
455
00:35:44,100 --> 00:35:44,934
Zachowuj się.
456
00:35:47,770 --> 00:35:51,941
Val znam chyba od przedszkola.
Jest przemiłą osobą.
457
00:35:53,109 --> 00:35:57,363
Nie są idealni,
ale bez nich nie dałabym rady.
458
00:36:02,410 --> 00:36:04,453
Może to dziwne pytanie, ale...
459
00:36:06,164 --> 00:36:09,667
Gdybyś wiedziała, że stanie się coś złego,
zatrzymałabyś to?
460
00:36:11,085 --> 00:36:13,628
Jasne. Jak każdy.
461
00:36:13,629 --> 00:36:16,673
Nawet jeśli będą konsekwencje?
462
00:36:16,674 --> 00:36:19,177
I tak spróbowałabym to powstrzymać.
463
00:36:24,265 --> 00:36:26,266
O której zamykają galerię?
464
00:36:26,267 --> 00:36:27,727
O 21. A co?
465
00:36:29,937 --> 00:36:31,396
- Muszę lecieć.
- Teraz?
466
00:36:31,397 --> 00:36:32,982
A co z pracą domową?
467
00:36:34,859 --> 00:36:35,818
OK.
468
00:36:40,823 --> 00:36:41,657
Tak!
469
00:36:47,747 --> 00:36:49,372
Proszę o uwagę.
470
00:36:49,373 --> 00:36:54,003
Zamykamy za pięć minut.
Dziękujemy za dzisiejsze zakupy.
471
00:36:55,588 --> 00:36:56,796
Podróżniczka w czasie!
472
00:36:56,797 --> 00:36:59,966
To zawsze dziwne
spotkać ucznia poza szkołą.
473
00:36:59,967 --> 00:37:01,969
Przepraszam, muszę iść.
474
00:37:15,024 --> 00:37:17,318
- Gdzie przebieralnie?
- Zamykamy.
475
00:37:17,902 --> 00:37:20,153
Załatwię to szybciutko.
476
00:37:20,154 --> 00:37:21,072
Bardzo proszę.
477
00:37:22,823 --> 00:37:26,077
- Potrzebuję tego w rozmiarze M.
- Jasne. Już.
478
00:37:27,036 --> 00:37:28,995
Proszę. Skoczę po M.
479
00:37:28,996 --> 00:37:30,289
Dziękuję.
480
00:37:48,182 --> 00:37:49,016
Lucy?
481
00:37:50,268 --> 00:37:51,393
Quinn.
482
00:37:51,394 --> 00:37:54,187
Widziałeś Val i Briana?
483
00:37:54,188 --> 00:37:55,772
Brian był tu wcześniej.
484
00:37:55,773 --> 00:37:58,233
Pożyczył American Psycho. Coś o nim.
485
00:37:58,234 --> 00:38:00,652
Brian, zobacz, jak uroczo wyglądam.
486
00:38:00,653 --> 00:38:03,572
„Kochanie, podoba ci się kurtka w cętki?”
487
00:38:04,240 --> 00:38:05,658
„Ale z ciebie zwierz”.
488
00:38:06,701 --> 00:38:07,576
„Podoba się?”
489
00:38:10,746 --> 00:38:12,123
Światła się wyłączyły.
490
00:38:20,423 --> 00:38:21,423
Wiesz, gdzie są?
491
00:38:21,424 --> 00:38:24,301
Val chyba wspominała, że idą do Wetslide.
492
00:38:24,302 --> 00:38:27,470
- Gdzie to jest?
- Nie jestem pewien. Drugie piętro.
493
00:38:27,471 --> 00:38:29,307
Czekaj, dlaczego?
494
00:38:32,268 --> 00:38:33,102
Brian?
495
00:38:51,537 --> 00:38:53,205
Brian, to nie jest śmieszne.
496
00:39:44,882 --> 00:39:45,883
Val!
497
00:39:48,094 --> 00:39:49,095
Wiejemy!
498
00:39:58,104 --> 00:39:59,063
Do góry!
499
00:39:59,939 --> 00:40:01,857
Val?
500
00:40:04,819 --> 00:40:09,156
Pomocy!
501
00:40:25,840 --> 00:40:27,091
Lucy! Co się dzieje?
502
00:40:31,554 --> 00:40:32,596
Ja pierdolę.
503
00:40:48,362 --> 00:40:49,530
Ostrożnie.
504
00:40:52,158 --> 00:40:54,368
Nikt się nie dowie, że tu jesteś.
505
00:40:55,369 --> 00:40:57,204
Dzięki za nocleg.
506
00:40:58,372 --> 00:41:00,082
Możesz spać tutaj.
507
00:41:03,002 --> 00:41:05,128
Koc na później.
508
00:41:05,129 --> 00:41:07,965
Gdyby zrobiło się chłodno.
509
00:41:09,758 --> 00:41:10,593
Dzięki.
510
00:41:15,973 --> 00:41:16,807
W porządku?
511
00:41:22,188 --> 00:41:23,314
Ochroniarz...
512
00:41:27,193 --> 00:41:28,694
Nie miał zginąć.
513
00:41:30,696 --> 00:41:34,407
Przeze mnie Rzeźnik ze Sweetly
zabił więcej osób.
514
00:41:34,408 --> 00:41:35,493
Zaraz.
515
00:41:37,119 --> 00:41:39,287
Tylko seryjni mają pseudonimy.
516
00:41:39,288 --> 00:41:41,080
Bo zabija...
517
00:41:41,081 --> 00:41:42,541
Przestań.
518
00:41:44,251 --> 00:41:45,085
Nie mów mi.
519
00:41:49,882 --> 00:41:50,716
Ale...
520
00:41:51,634 --> 00:41:53,427
Złapali go?
521
00:41:56,305 --> 00:41:58,891
Mama zawsze była pewna, że to Ethan.
522
00:42:00,351 --> 00:42:03,854
Podobno miał alibi na każdy z wieczorów.
523
00:42:05,731 --> 00:42:08,108
Te zabójstwa zniszczą to miasto.
524
00:42:09,735 --> 00:42:11,487
Nie możesz tego powstrzymać.
525
00:42:12,196 --> 00:42:15,950
Przykro mi, ale cokolwiek się stało,
to tak musiało być.
526
00:42:16,825 --> 00:42:20,870
Skupmy się na naprawieniu maszyny
i odesłaniu cię z powrotem.
527
00:42:20,871 --> 00:42:22,623
Potrzebuję karty taty.
528
00:42:23,457 --> 00:42:24,291
OK.
529
00:42:24,959 --> 00:42:25,960
Pójdę rano.
530
00:43:15,134 --> 00:43:16,135
Gdzie to jest?
531
00:43:24,810 --> 00:43:25,644
Lucy?
532
00:43:26,937 --> 00:43:30,899
Pytałaś, czy bym zareagowała,
gdyby miało stać się coś złego.
533
00:43:32,026 --> 00:43:34,820
- I poszłaś do galerii.
- Żeby go powstrzymać.
534
00:43:36,113 --> 00:43:37,406
Skąd mogłaś wiedzieć?
535
00:43:38,616 --> 00:43:40,074
- Chyba że...
- Muszę iść.
536
00:43:40,075 --> 00:43:41,952
Moi przyjaciele nie żyją.
537
00:43:44,663 --> 00:43:45,788
Powiedz mi.
538
00:43:45,789 --> 00:43:48,208
Wiem. Chcę ci powiedzieć.
539
00:43:49,585 --> 00:43:51,586
Ale mi nie uwierzysz.
540
00:43:51,587 --> 00:43:52,504
Uwierzę.
541
00:43:54,340 --> 00:43:55,174
Proszę.
542
00:44:06,435 --> 00:44:07,686
Jestem twoją siostrą.
543
00:44:11,565 --> 00:44:14,109
Jeszcze się nie urodziłam.
544
00:44:16,654 --> 00:44:17,821
Co?
545
00:44:18,530 --> 00:44:19,782
Jestem z przyszłości.
546
00:44:21,450 --> 00:44:22,825
Jesteś z przyszłości.
547
00:44:22,826 --> 00:44:25,371
Patrz. Udowodnię to.
548
00:44:27,790 --> 00:44:31,919
Za 20 lat znajdę ten list od Ethana
pod twoją podłogą.
549
00:44:42,346 --> 00:44:43,847
Nigdy tego nie widziałam.
550
00:44:45,015 --> 00:44:47,768
Nie musisz mi wierzyć, ale...
551
00:44:50,312 --> 00:44:51,689
Po co bym zmyślała?
552
00:45:10,374 --> 00:45:12,251
TROJE ZABITYCH W GALERII
553
00:45:34,189 --> 00:45:35,189
Cześć.
554
00:45:35,190 --> 00:45:36,899
Wiesz, jak mnie odesłać?
555
00:45:36,900 --> 00:45:37,818
Nie.
556
00:45:38,861 --> 00:45:42,281
- Masz kartę taty?
- Nie, ale spróbuję później.
557
00:45:42,823 --> 00:45:44,616
Chciałem sprawdzić komputer.
558
00:45:45,242 --> 00:45:47,368
Mam go uruchomić?
559
00:45:47,369 --> 00:45:48,412
Zajmę się tym.
560
00:45:48,912 --> 00:45:51,206
- W porządku?
- Tak, ale muszę wrócić.
561
00:45:59,590 --> 00:46:01,924
Zdziwiłbyś się,
co robię na swoim komputerze.
562
00:46:01,925 --> 00:46:03,761
Już jestem zdumiony.
563
00:46:10,100 --> 00:46:11,726
„Połączyć cząstkę A i B”.
564
00:46:11,727 --> 00:46:16,564
{\an8}Cząstka A to wiązka laserowa,
ale co z cząstką B?
565
00:46:16,565 --> 00:46:18,609
Tu jest napisane „rubid”.
566
00:46:19,735 --> 00:46:20,985
Antymateria.
567
00:46:20,986 --> 00:46:22,237
No tak.
568
00:46:22,780 --> 00:46:26,200
Jak w splątaniu kwantowym.
Materia i antymateria.
569
00:46:27,117 --> 00:46:31,829
Możemy połączyć dwie splątane cząstki
na przeciwległych końcach maszyny.
570
00:46:31,830 --> 00:46:34,625
- No.
- Mikroskopijny tunel czasoprzestrzenny.
571
00:46:35,667 --> 00:46:37,168
Tak się tu dostałaś.
572
00:46:37,169 --> 00:46:39,962
Tu pewnie SONR miał dość antymaterii,
573
00:46:39,963 --> 00:46:43,424
by stworzyć osobliwość,
przez którą się dostałaś.
574
00:46:43,425 --> 00:46:45,551
Potrzebujemy więcej antymaterii.
575
00:46:45,552 --> 00:46:47,178
{\an8}WOLNOŚĆ JEST MOJA
576
00:46:47,179 --> 00:46:48,847
{\an8}Ja pierdolę.
577
00:46:50,849 --> 00:46:53,059
Musimy dostać się do ich ośrodka.
578
00:46:53,060 --> 00:46:55,938
Może zhakujemy ich stronę. Wyszukam SONR.
579
00:47:00,484 --> 00:47:01,318
Ja podłączę.
580
00:47:06,824 --> 00:47:07,741
POŁĄCZ
581
00:47:09,535 --> 00:47:10,660
Coś nie tak?
582
00:47:10,661 --> 00:47:13,871
- Spokojnie, nic się nie dzieje.
- Co się stało?
583
00:47:13,872 --> 00:47:15,916
Chodzi o dźwięk? Modem tak brzmi.
584
00:47:22,422 --> 00:47:23,923
OŚRODEK BADAŃ JĄDROWYCH
585
00:47:23,924 --> 00:47:27,969
Ramię B jest w pełni sprawne.
Potrzeba tylko antymaterii.
586
00:47:27,970 --> 00:47:28,887
Świetnie.
587
00:47:33,308 --> 00:47:35,561
To do bani, że musisz wrócić.
588
00:47:37,312 --> 00:47:41,357
Fajnie jest spędzać z kimś czas.
589
00:47:41,358 --> 00:47:46,196
Wcale nie chcę wracać
do mojego życia, uwierz mi.
590
00:47:47,281 --> 00:47:48,824
A tu nie mogę zostać.
591
00:47:52,911 --> 00:47:54,371
Czemu nie chcesz wrócić?
592
00:47:57,833 --> 00:47:58,667
To tylko...
593
00:48:02,087 --> 00:48:04,256
Tam nikt mnie nie zauważa.
594
00:48:05,132 --> 00:48:06,466
Czuję się samotna.
595
00:48:10,888 --> 00:48:11,805
No tak.
596
00:48:13,807 --> 00:48:18,061
Mój tata odszedł kilka lat temu,
a moja mama...
597
00:48:20,689 --> 00:48:22,107
Znam samotność.
598
00:48:28,405 --> 00:48:31,490
Jeśli to naprawimy,
rzuć okiem na moją przyszłość.
599
00:48:31,491 --> 00:48:32,409
Dlaczego?
600
00:48:35,203 --> 00:48:36,330
Liczę, że jest...
601
00:48:38,332 --> 00:48:39,207
lepsza niż to.
602
00:48:51,803 --> 00:48:53,096
- Cześć.
- Cześć.
603
00:48:54,389 --> 00:48:55,641
Wierzysz jej, prawda?
604
00:48:56,892 --> 00:48:58,769
Tak, wierzę.
605
00:49:01,480 --> 00:49:03,523
To powalone,
606
00:49:04,399 --> 00:49:06,818
ale teraz wiele rzeczy ma sens.
607
00:49:07,986 --> 00:49:09,821
Musisz mi wszystko powiedzieć.
608
00:49:10,405 --> 00:49:12,990
Gram na Broadwayu? Wychodzę za mąż?
609
00:49:12,991 --> 00:49:15,702
- Inwestować w Blackberry?
- Tego nie rób.
610
00:49:19,581 --> 00:49:20,958
Nie musisz się martwić.
611
00:49:22,459 --> 00:49:23,668
Masz cudne życie.
612
00:49:23,669 --> 00:49:28,590
Świetną pracę, wspaniałych przyjaciół
i irytująco przystojnego męża.
613
00:49:30,842 --> 00:49:31,802
Masz wszystko.
614
00:49:32,678 --> 00:49:35,597
Więc kto zabił Val i Briana?
615
00:49:37,808 --> 00:49:38,809
Nie wiem.
616
00:49:40,310 --> 00:49:43,105
- Sprawcy morderstw nie złapano.
- Jest więcej?
617
00:49:43,689 --> 00:49:45,190
Boże, kto jeszcze?
618
00:49:46,525 --> 00:49:52,655
Słuchaj, nic na to nie poradzimy.
Próbowałam wczoraj i źle się to skończyło.
619
00:49:52,656 --> 00:49:54,074
Mówisz poważnie?
620
00:49:54,574 --> 00:49:55,992
Musimy coś zrobić.
621
00:49:55,993 --> 00:49:59,328
Robienie czegoś w tej sytuacji
jest czysto subiektywne.
622
00:49:59,329 --> 00:50:02,957
Możemy uratować życie
albo rozpętać wojnę światową.
623
00:50:02,958 --> 00:50:04,793
- Tak.
- Kto jest następny?
624
00:50:09,631 --> 00:50:10,465
Lucy.
625
00:50:12,175 --> 00:50:13,510
Proszę cię.
626
00:50:17,264 --> 00:50:18,890
Umrze Emmy Golden.
627
00:50:20,350 --> 00:50:21,184
Emmy?
628
00:50:22,561 --> 00:50:25,605
Zginie dziś w Muzeum Morskim.
629
00:50:28,150 --> 00:50:29,067
Emmy.
630
00:50:32,404 --> 00:50:34,072
Nie możemy na to pozwolić.
631
00:50:38,952 --> 00:50:40,620
Quinn, proszę.
632
00:50:42,205 --> 00:50:43,456
Pomóż mi.
633
00:50:43,457 --> 00:50:46,918
Jest dziś w muzeum. Mógłbyś...
634
00:50:49,796 --> 00:50:53,842
Mogę prowadzić auto albo coś.
635
00:50:57,637 --> 00:50:59,723
A co z wojną światową?
636
00:51:01,725 --> 00:51:02,976
Mogę się mylić.
637
00:51:04,144 --> 00:51:06,812
Albo zmienimy przyszłość
i wszyscy umrzemy.
638
00:51:06,813 --> 00:51:09,231
- Nie zmieniamy przyszłości.
- W ogóle.
639
00:51:09,232 --> 00:51:11,650
Chodzi o małą metamorfozę.
640
00:51:11,651 --> 00:51:12,569
Właśnie.
641
00:51:13,779 --> 00:51:16,280
- Metamorfozę?
- Jak w Cała ona.
642
00:51:16,281 --> 00:51:17,198
Tak.
643
00:51:17,199 --> 00:51:21,078
Film nie skończył się zniszczeniem
kontinuum czasoprzestrzennego.
644
00:51:24,372 --> 00:51:26,208
Nie pozwolę, by Emmy zginęła.
645
00:51:31,004 --> 00:51:33,882
Co za osoba pozwoliłaby na coś takiego?
646
00:51:40,722 --> 00:51:41,932
Jak to zrobimy?
647
00:52:03,995 --> 00:52:07,165
SKŁADANKA DLA CIEBIE
648
00:52:35,694 --> 00:52:38,320
Dzwoniłam do biura z trzy razy.
649
00:52:38,321 --> 00:52:39,739
Dalej nie odpowiada.
650
00:52:51,293 --> 00:52:54,503
Przeszukam Bradbury.
Idźcie na Keenorę, drugą łódź.
651
00:52:54,504 --> 00:52:56,255
Tylne wejście jest otwarte.
652
00:52:56,256 --> 00:52:57,299
MUZEUM MORSKIE
653
00:53:04,890 --> 00:53:05,891
Uwaga na głowę.
654
00:53:24,618 --> 00:53:26,203
Emmy, jesteś tu?
655
00:53:30,165 --> 00:53:32,918
Zabójca wybrał
najstraszniejsze muzeum świata.
656
00:53:44,721 --> 00:53:46,389
Czemu ktoś chce tu pracować?
657
00:53:47,057 --> 00:53:49,517
BRADBURY
658
00:53:50,018 --> 00:53:50,852
Emmy?
659
00:54:36,606 --> 00:54:37,482
Ja pieprzę.
660
00:54:38,483 --> 00:54:39,358
Co to było?
661
00:54:39,359 --> 00:54:40,277
Nie wiem.
662
00:54:43,613 --> 00:54:44,656
O nie.
663
00:54:54,207 --> 00:54:55,208
Boże.
664
00:54:57,836 --> 00:54:58,962
Okropne muzeum.
665
00:54:59,546 --> 00:55:00,421
Wiem.
666
00:55:00,422 --> 00:55:01,339
Chodź.
667
00:55:39,419 --> 00:55:40,253
Emmy!
668
00:55:51,389 --> 00:55:52,974
Emmy! Odwróć się!
669
00:55:53,516 --> 00:55:54,559
Są nad nami.
670
00:56:01,066 --> 00:56:02,067
Cholera.
671
00:56:11,451 --> 00:56:12,410
Za tobą!
672
00:56:19,250 --> 00:56:20,376
Summer?
673
00:56:20,377 --> 00:56:22,045
Nie otwiera się! Summer!
674
00:56:23,380 --> 00:56:24,923
- Zamknij drzwi.
- Próbuję!
675
00:56:25,465 --> 00:56:27,175
Zamknij!
676
00:56:29,177 --> 00:56:30,178
Uważaj!
677
00:56:31,721 --> 00:56:33,389
Tędy. Chodźmy!
678
00:56:33,390 --> 00:56:35,308
- Idzie!
- Dalej!
679
00:56:36,309 --> 00:56:37,352
Jazda!
680
00:56:39,396 --> 00:56:41,688
Biegniemy!
681
00:56:41,689 --> 00:56:43,108
Dalej!
682
00:57:29,320 --> 00:57:30,279
W porządku?
683
00:57:30,280 --> 00:57:34,325
Tak, chyba jestem w szoku.
Dziękuję za ratunek.
684
00:57:40,290 --> 00:57:41,124
Udało się.
685
00:57:44,252 --> 00:57:47,296
Uratowaliśmy Emmy i nikt inny nie zginął.
686
00:57:47,297 --> 00:57:51,843
A przed nią bardzo długie,
nudne i nijakie życie.
687
00:57:58,349 --> 00:58:02,645
Pomyślałam,
że możemy uratować kolejną osobę.
688
00:58:08,693 --> 00:58:09,777
Kogo?
689
00:58:15,742 --> 00:58:16,576
Summer.
690
00:58:18,328 --> 00:58:19,204
To Summer?
691
00:58:20,622 --> 00:58:22,915
Weźmy ją do innego stanu.
692
00:58:22,916 --> 00:58:26,961
- Musimy ją stąd zabrać.
- Wiem. Musimy ją uratować.
693
00:58:27,670 --> 00:58:29,297
Musisz jej powiedzieć.
694
00:58:32,133 --> 00:58:33,176
Powiem.
695
00:58:36,679 --> 00:58:37,847
Dziś wieczorem.
696
00:58:43,895 --> 00:58:44,854
Ty i Emmy.
697
00:58:46,981 --> 00:58:48,274
Co z nami?
698
00:58:50,485 --> 00:58:51,319
Tamten list.
699
00:58:51,903 --> 00:58:53,655
„Będziesz tego żałować”.
700
00:58:55,073 --> 00:58:57,158
Myślałam, że to od Ethana, ale nie.
701
00:58:59,285 --> 00:59:00,578
To od Emmy.
702
00:59:03,706 --> 00:59:04,541
Tak.
703
00:59:06,709 --> 00:59:11,130
Obiecałyśmy sobie,
że zrobimy coming out przed rodzicami.
704
00:59:12,757 --> 00:59:14,133
Ale się przestraszyłam.
705
00:59:15,885 --> 00:59:17,178
Nie dam rady.
706
00:59:19,597 --> 00:59:23,393
Nigdy nikomu się nie przyznałam.
707
00:59:30,441 --> 00:59:31,526
Teraz jest lepiej.
708
00:59:33,319 --> 00:59:37,072
Nie jest idealnie, ale zrobiliśmy postępy.
709
00:59:37,073 --> 00:59:39,993
Spoiler.
Małżeństwa homoseksualne są legalne.
710
00:59:40,493 --> 00:59:43,037
Wiele fajnych osób robi coming out.
711
00:59:44,330 --> 00:59:47,125
W każdym razie możesz być sobą.
712
00:59:48,751 --> 00:59:51,796
To czemu powiedziałaś, że będę mieć męża?
713
00:59:52,380 --> 00:59:55,133
To los gorszy od śmierci.
714
00:59:59,429 --> 01:00:00,555
Jest coś...
715
01:00:02,557 --> 01:00:04,141
Wiem coś o tobie.
716
01:00:04,142 --> 01:00:05,892
- Cześć.
- Cześć.
717
01:00:05,893 --> 01:00:07,436
- Summer.
- Delores.
718
01:00:07,437 --> 01:00:08,854
Niech zgadnę...
719
01:00:08,855 --> 01:00:11,982
Kurczak z sosem Alfredo
i sernik z masą truskawek.
720
01:00:11,983 --> 01:00:12,900
Tak.
721
01:00:13,568 --> 01:00:16,361
Powiedz, że w 2003 r.
mają paluszki chlebowe.
722
01:00:16,362 --> 01:00:18,447
- No proste.
- Dwa razy.
723
01:00:18,448 --> 01:00:19,991
Jasne.
724
01:00:23,286 --> 01:00:24,703
Lubimy się?
725
01:00:24,704 --> 01:00:29,042
Mam teraz 40 lat,
ale dalej jesteśmy siostrami.
726
01:00:31,794 --> 01:00:33,921
Szkoda, że tak późno się urodziłaś.
727
01:00:34,714 --> 01:00:35,673
Jesteś wpadką?
728
01:00:37,925 --> 01:00:38,760
Nie.
729
01:00:41,679 --> 01:00:43,597
Mieli in vitro i w ogóle.
730
01:00:43,598 --> 01:00:45,224
Czemu tyle czekali?
731
01:00:49,354 --> 01:00:50,563
Coś nie tak?
732
01:00:52,607 --> 01:00:53,441
Nie.
733
01:01:18,299 --> 01:01:20,426
- Pyszne.
- Nie trzeba.
734
01:01:24,055 --> 01:01:25,348
Dzień dobry, Lucy.
735
01:01:26,641 --> 01:01:27,474
Dzień dobry.
736
01:01:27,475 --> 01:01:28,726
Wcześnie wstałaś.
737
01:01:30,019 --> 01:01:31,937
Zawsze wcześnie wstaję.
738
01:01:31,938 --> 01:01:33,439
Chodź się przywitać.
739
01:01:39,153 --> 01:01:40,530
Dzień dobry, Lucy.
740
01:01:42,323 --> 01:01:44,157
Summer zabrała całą kołdrę?
741
01:01:44,158 --> 01:01:46,077
Nie, po prostu nie mogłam spać.
742
01:01:47,286 --> 01:01:50,081
Jakie masz plany na lato?
743
01:01:51,416 --> 01:01:54,711
Dostałam się na staż w NASA.
744
01:01:55,503 --> 01:01:56,712
NASA? Rany.
745
01:01:56,713 --> 01:01:58,296
- Świetnie.
- Imponujące.
746
01:01:58,297 --> 01:02:01,384
Gratulacje. Rodzice muszą być dumni.
747
01:02:04,220 --> 01:02:05,138
Dziękuję.
748
01:02:05,722 --> 01:02:08,098
Zjesz śniadanie? Dam ci talerz.
749
01:02:08,099 --> 01:02:10,476
Muszę iść, ale dziękuję.
750
01:02:15,189 --> 01:02:17,108
Mam trochę dziwne pytanie.
751
01:02:18,901 --> 01:02:22,405
Myśleliście kiedyś o drugim dziecku?
752
01:02:24,157 --> 01:02:24,991
Nie.
753
01:02:26,075 --> 01:02:27,242
Wyobrażasz sobie?
754
01:02:27,243 --> 01:02:30,371
Z małą Summer mieliśmy ręce pełne roboty.
755
01:02:30,955 --> 01:02:33,039
Jedno zawsze nam wystarczyło.
756
01:02:33,040 --> 01:02:34,125
- No.
- Właśnie.
757
01:02:34,792 --> 01:02:35,626
Jasne.
758
01:02:37,128 --> 01:02:39,296
Dzięki za zaproszenie.
759
01:02:39,297 --> 01:02:40,214
No jasne.
760
01:02:57,023 --> 01:02:57,857
Quinn?
761
01:03:28,471 --> 01:03:29,304
DROGA SUMMER,
762
01:03:29,305 --> 01:03:30,889
CIĄGLE O TOBIE MYŚLĘ.
763
01:03:30,890 --> 01:03:32,390
ŻYJESZ W MOJEJ GŁOWIE.
764
01:03:32,391 --> 01:03:36,270
W KOŃCU POWIEM CI, CO CZUJĘ.
TO PŁONIE WE MNIE JAK OGIEŃ.
765
01:03:41,442 --> 01:03:42,276
Lucy.
766
01:03:49,408 --> 01:03:50,785
Mam kartę taty.
767
01:03:51,619 --> 01:03:54,246
- Możemy iść do SONR.
- Spoko.
768
01:03:54,247 --> 01:03:56,082
Trzeba przetestować lasery.
769
01:03:57,625 --> 01:03:59,877
Mówiłaś już Summer?
770
01:04:03,840 --> 01:04:04,966
Lucy.
771
01:04:06,551 --> 01:04:07,385
Czyli nie.
772
01:04:08,719 --> 01:04:09,554
Dlaczego?
773
01:04:16,102 --> 01:04:17,687
Chciałam, ale...
774
01:04:20,773 --> 01:04:23,693
Zrozumiałam, że jeśli Summer przeżyje,
775
01:04:25,403 --> 01:04:26,904
nigdy się nie urodzę.
776
01:04:29,323 --> 01:04:31,741
Tak po prostu pozwolisz, żeby zginęła?
777
01:04:31,742 --> 01:04:32,785
Słyszałeś mnie?
778
01:04:36,414 --> 01:04:38,206
Jeśli przeżyje, nie istnieję.
779
01:04:38,207 --> 01:04:40,167
Lucy, nie pozwolę jej zginąć.
780
01:04:41,502 --> 01:04:42,628
Nie mogę.
781
01:04:44,714 --> 01:04:45,840
Bo ją kochasz?
782
01:04:48,968 --> 01:04:50,468
Tu nie chodzi o mnie.
783
01:04:50,469 --> 01:04:51,387
Proszę.
784
01:04:52,555 --> 01:04:53,973
To skomplikowane.
785
01:05:12,116 --> 01:05:13,242
Jesteśmy siostrami.
786
01:05:28,633 --> 01:05:29,759
Cześć.
787
01:05:30,384 --> 01:05:31,928
Muszę ci coś powiedzieć.
788
01:05:34,138 --> 01:05:37,266
Jeśli zginę, ty się narodzisz.
789
01:05:38,893 --> 01:05:42,563
A jeśli przeżyję, nie będziesz istnieć.
790
01:05:43,481 --> 01:05:44,398
Na to wygląda.
791
01:05:51,113 --> 01:05:55,868
Szczerze mówiąc, nigdy nie istniałam.
792
01:05:57,662 --> 01:06:02,667
Zawsze czułam,
że moje życie definiuje twoja śmierć.
793
01:06:04,168 --> 01:06:08,714
Gdy zginęłaś,
w naszym życiu została pustka...
794
01:06:11,342 --> 01:06:13,469
Rodzice próbowali ją wypełnić mną.
795
01:06:16,806 --> 01:06:18,057
Nigdy cię nie znałam.
796
01:06:23,312 --> 01:06:24,772
Ale teraz znam.
797
01:06:27,191 --> 01:06:28,484
Teraz ich rozumiem.
798
01:06:31,237 --> 01:06:32,697
Gdybym cię straciła...
799
01:06:35,741 --> 01:06:38,077
moje życie też ległoby w gruzach.
800
01:06:43,207 --> 01:06:45,001
To normalne, że chcesz żyć.
801
01:06:46,335 --> 01:06:48,129
Nie wiem, co się zdarzy...
802
01:06:50,131 --> 01:06:50,965
ze mną.
803
01:06:54,010 --> 01:06:55,052
Nikt nie wie.
804
01:06:58,931 --> 01:07:01,517
Ale nie chcę przyszłości bez ciebie.
805
01:07:03,352 --> 01:07:06,022
Musisz zrobić to, czego pragniesz.
806
01:07:07,773 --> 01:07:08,899
Musisz żyć.
807
01:07:11,277 --> 01:07:12,987
Mam plan, żeby cię uratować.
808
01:07:14,488 --> 01:07:16,489
Tylko musisz mi zaufać.
809
01:07:16,490 --> 01:07:17,533
OK.
810
01:08:05,456 --> 01:08:10,252
NIEUPOWAŻNIONYM WSTĘP WZBRONIONY
811
01:08:27,019 --> 01:08:27,853
Cześć.
812
01:08:29,230 --> 01:08:31,357
- Jesteś.
- Taki był plan.
813
01:08:33,984 --> 01:08:34,819
Przepraszam.
814
01:08:35,694 --> 01:08:37,196
Byłam samolubna.
815
01:08:38,072 --> 01:08:39,532
Rozumiem.
816
01:08:40,116 --> 01:08:42,034
Nie chcę was stracić.
817
01:08:44,370 --> 01:08:45,788
Ukradnijmy antymaterię.
818
01:09:03,639 --> 01:09:07,184
POWITANIE WIOSNY
STODOŁA
819
01:09:17,153 --> 01:09:18,195
Wchodzisz?
820
01:09:20,156 --> 01:09:20,990
Zabawmy się.
821
01:09:21,782 --> 01:09:23,117
Tak jest!
822
01:09:39,258 --> 01:09:40,092
Działa.
823
01:09:41,177 --> 01:09:44,054
LABORATORIUM
824
01:09:47,641 --> 01:09:50,268
Możemy uratować Summer
i wysłać cię do domu?
825
01:09:50,269 --> 01:09:52,730
Jeśli plan zadziała i zabijemy Rzeźnika.
826
01:09:53,439 --> 01:09:54,522
Kurde.
827
01:09:54,523 --> 01:09:55,441
Chowaj się.
828
01:10:06,160 --> 01:10:07,328
Yo, DJ!
829
01:10:10,247 --> 01:10:11,457
To tylko ochroniarz.
830
01:10:12,124 --> 01:10:14,084
Brian i Val.
831
01:10:16,128 --> 01:10:18,964
Spoczywajcie w pokoju. To impreza dla was.
832
01:10:20,883 --> 01:10:21,967
Za długie życie.
833
01:10:24,553 --> 01:10:25,596
Zdrowie.
834
01:10:26,805 --> 01:10:27,640
Do dna!
835
01:10:34,647 --> 01:10:36,357
Ej, to nasz kawałek.
836
01:10:39,318 --> 01:10:41,028
Wybacz, że dopiero teraz.
837
01:11:00,422 --> 01:11:01,257
Kocham cię.
838
01:11:02,841 --> 01:11:04,093
Zapamiętaj to.
839
01:11:05,594 --> 01:11:08,429
Czemu zachowujesz się,
jakbyś miała odejść?
840
01:11:08,430 --> 01:11:09,515
Wybacz.
841
01:11:10,933 --> 01:11:11,767
Summer.
842
01:11:16,855 --> 01:11:18,607
- Musimy iść.
- Zaraz.
843
01:11:19,525 --> 01:11:20,566
Co?
844
01:11:20,567 --> 01:11:23,320
Nie chciałaś jej ratować. Co się zmieniło?
845
01:11:24,655 --> 01:11:25,698
Poznałam ją.
846
01:11:27,116 --> 01:11:29,034
Całe moje życia była
847
01:11:29,868 --> 01:11:32,454
cieniem kogoś, kogo nie mogłam zastąpić.
848
01:11:33,247 --> 01:11:34,790
A teraz jest moją siostrą.
849
01:11:36,583 --> 01:11:37,459
Prawdziwą.
850
01:11:40,879 --> 01:11:41,964
Muszę spróbować.
851
01:11:53,726 --> 01:11:54,601
Tu jesteś.
852
01:12:28,302 --> 01:12:29,178
Quinn.
853
01:12:45,235 --> 01:12:46,070
Co do...
854
01:12:50,866 --> 01:12:51,700
Lucy.
855
01:13:02,628 --> 01:13:04,504
Rzeźnik tu był.
856
01:13:04,505 --> 01:13:05,631
Po antymaterię.
857
01:13:07,257 --> 01:13:08,384
Maszyna jest jego.
858
01:13:10,219 --> 01:13:11,387
Jest z przyszłości.
859
01:13:14,223 --> 01:13:15,849
Czyli zawsze nas uprzedzi.
860
01:13:20,562 --> 01:13:22,564
Wcale nie.
861
01:13:24,817 --> 01:13:26,527
Bo też jestem z przyszłości.
862
01:13:46,588 --> 01:13:47,798
Więc tutaj zginę.
863
01:14:28,797 --> 01:14:30,799
- Udało się? Nie żyje?
- Summer?
864
01:14:37,431 --> 01:14:39,892
Udało się! Przeżyła!
865
01:14:41,768 --> 01:14:43,520
Jesteś cała?
866
01:14:44,480 --> 01:14:45,981
Do samochodu! Szybko!
867
01:14:46,982 --> 01:14:47,815
Jazda!
868
01:14:47,816 --> 01:14:49,567
Do środka!
869
01:14:49,568 --> 01:14:51,360
Spadamy stąd.
870
01:14:51,361 --> 01:14:52,613
Udało się!
871
01:14:56,492 --> 01:14:57,326
Rusza się.
872
01:14:58,327 --> 01:14:59,620
- Co?
- Rusza się.
873
01:15:00,120 --> 01:15:00,954
Quinn.
874
01:15:01,497 --> 01:15:04,625
- Przejedź go.
- Szybko, zabij go!
875
01:15:07,878 --> 01:15:08,920
Pospiesz się!
876
01:15:08,921 --> 01:15:10,797
- Szybko!
- Bieg nie wchodzi!
877
01:15:11,632 --> 01:15:12,549
Patrzcie.
878
01:15:17,471 --> 01:15:18,305
Quinn.
879
01:15:30,943 --> 01:15:31,777
Boże.
880
01:15:32,736 --> 01:15:33,695
Quinn?
881
01:15:34,321 --> 01:15:35,155
To ja.
882
01:15:41,411 --> 01:15:43,247
Wsteczny i spadamy!
883
01:15:44,331 --> 01:15:45,874
Dawaj, szybko.
884
01:15:57,261 --> 01:15:59,762
- Jedźmy do wehikułu.
- Jest w moim garażu.
885
01:15:59,763 --> 01:16:02,224
- Wie, gdzie mieszkam.
- Na to liczę.
886
01:16:13,694 --> 01:16:14,820
Lucy, czekaj.
887
01:16:16,280 --> 01:16:17,990
Nie stanę się tym potworem.
888
01:16:19,324 --> 01:16:20,784
Obiecuję. Uwierz mi.
889
01:16:21,952 --> 01:16:22,786
Wierzę.
890
01:16:30,085 --> 01:16:32,879
Odwróćcie jego uwagę,
a ja uruchomię wehikuł.
891
01:16:39,052 --> 01:16:39,886
Dziewczyny.
892
01:16:40,929 --> 01:16:41,805
Jest.
893
01:16:51,315 --> 01:16:53,358
ŁADOWANIE
894
01:17:02,868 --> 01:17:03,910
Cześć wam.
895
01:17:09,082 --> 01:17:10,042
Co tam?
896
01:17:12,294 --> 01:17:13,295
No co?
897
01:17:22,054 --> 01:17:23,012
Co ci się stało?
898
01:17:23,013 --> 01:17:25,348
Mnie? Chyba nam.
899
01:17:25,349 --> 01:17:26,515
Nie.
900
01:17:26,516 --> 01:17:28,602
Jesteśmy tą samą osobą.
901
01:17:31,563 --> 01:17:32,939
Stało się sporo.
902
01:17:34,232 --> 01:17:35,984
Wszyscy mną gardzili.
903
01:17:36,777 --> 01:17:39,738
Wszyscy mieli mnie w dupie.
904
01:17:42,574 --> 01:17:44,784
A potem wrzucili do rzeki.
905
01:17:44,785 --> 01:17:46,744
Ach, ta rzeka.
906
01:17:46,745 --> 01:17:48,121
Wrzucili cię.
907
01:17:49,915 --> 01:17:53,334
Ty wrzeszczałeś, a Summer się śmiała.
908
01:17:53,335 --> 01:17:56,712
- Wcale nie.
- W moim życiu właśnie tak było.
909
01:17:56,713 --> 01:17:58,298
Potem było gorzej.
910
01:18:00,467 --> 01:18:04,388
- Przez nią!
- Co ty gadasz?
911
01:18:06,264 --> 01:18:07,265
Ej!
912
01:18:14,106 --> 01:18:15,732
Napisałem ci list.
913
01:18:18,485 --> 01:18:20,278
Wszystko ci wyznałem.
914
01:18:21,238 --> 01:18:22,906
ZIDENTYFIKOWANO ANTYMATERIĘ
915
01:18:24,324 --> 01:18:28,912
A ty powiedziałaś mi,
że nie pokochasz mnie w ten sposób.
916
01:18:29,663 --> 01:18:32,998
Bo jesteś żałosna!
917
01:18:32,999 --> 01:18:33,917
Nie.
918
01:18:34,626 --> 01:18:35,919
Chciałem uciec.
919
01:18:38,004 --> 01:18:39,297
Więc obmyśliłem plan.
920
01:18:41,425 --> 01:18:45,595
Wystarczy zabić Summer
i jej najbliższych przyjaciół,
921
01:18:46,304 --> 01:18:49,432
a potem rozpłynąć się w czasie.
922
01:18:49,433 --> 01:18:52,017
Odrzuciłam cię,
więc masz prawo mnie zabić?
923
01:18:52,018 --> 01:18:53,395
Uważaj.
924
01:18:55,063 --> 01:18:56,398
Zginiemy obaj.
925
01:18:58,275 --> 01:19:00,694
Podróż w czasie tak nie działa.
926
01:19:01,778 --> 01:19:04,156
ŁADOWANIE ZAKOŃCZONE
927
01:19:07,075 --> 01:19:09,661
Jednego skutku zabójstwa
nie przewidziałeś.
928
01:19:14,291 --> 01:19:15,459
Stworzyłeś mnie.
929
01:19:16,084 --> 01:19:17,001
Ratuj ją!
930
01:19:17,002 --> 01:19:18,211
Jazda!
931
01:19:47,532 --> 01:19:50,202
Zaczynasz działać mi na nerwy.
932
01:19:57,959 --> 01:19:58,835
Chodź tu.
933
01:20:00,253 --> 01:20:02,297
No dalej.
934
01:20:21,525 --> 01:20:22,818
To mi się spodoba.
935
01:20:30,408 --> 01:20:32,577
Mnie spodobało się bardziej.
936
01:21:40,312 --> 01:21:43,773
Fajnie było mieć siostrę.
Nigdy jej tego nie przyznałam.
937
01:21:44,482 --> 01:21:46,192
Przynajmniej Rzeźnik zniknął.
938
01:21:49,863 --> 01:21:50,780
Lucy też.
939
01:21:52,741 --> 01:21:53,575
Wcale nie.
940
01:21:56,119 --> 01:21:56,995
Lucy!
941
01:22:00,248 --> 01:22:01,249
Wróciłam.
942
01:22:07,255 --> 01:22:09,257
A Rzeźnik nie żyje.
943
01:22:13,178 --> 01:22:14,512
A co z tobą?
944
01:22:15,347 --> 01:22:17,349
Co z twoim życiem i przyszłością?
945
01:22:18,099 --> 01:22:20,017
Wróciłam do 2024
946
01:22:20,018 --> 01:22:25,357
i pomyślałam,
że może tutaj jest moje miejsce.
947
01:22:26,900 --> 01:22:27,734
Z tobą.
948
01:22:30,362 --> 01:22:31,529
To twoje miejsce.
949
01:22:32,322 --> 01:22:33,865
To twoja przyszłość.
950
01:22:37,827 --> 01:22:41,414
Czyli zabiłaś Rzeźnika
i po prostu wróciłaś?
951
01:22:41,957 --> 01:22:45,417
Poszłam też do domu sprawdzić,
czy coś się zmieniło.
952
01:22:45,418 --> 01:22:46,543
I co?
953
01:22:46,544 --> 01:22:48,630
Rodzice nie wiedzieli, kim jestem.
954
01:22:49,130 --> 01:22:50,255
Opowiadaj.
955
01:22:50,256 --> 01:22:52,467
W każdym razie nie ma żadnego męża.
956
01:22:53,093 --> 01:22:57,514
Dziękuję za przyjęcie mnie
na Program Stażowy NASA 2003.
957
01:22:59,349 --> 01:23:02,560
W załączniku przesyłam list motywacyjny.
958
01:23:03,061 --> 01:23:05,396
A ZATEM.
959
01:23:05,397 --> 01:23:09,525
Najważniejsze dla mnie
jest czerpanie z teraźniejszości.
960
01:23:09,526 --> 01:23:13,738
Dorastając, czułam,
że przeszłość rzuca na mnie cień.
961
01:23:14,322 --> 01:23:16,824
Mówią, że przyszłość
jest w naszych rękach,
962
01:23:16,825 --> 01:23:19,119
ale przyszłość nie jest pewna.
963
01:23:19,703 --> 01:23:22,539
Jeden moment potrafi odmienić nasze życia.
964
01:23:23,707 --> 01:23:26,126
Można w jednej chwili stracić wszystko
965
01:23:26,626 --> 01:23:30,171
albo spotkać najlepszego przyjaciela,
dając komuś szansę.
966
01:23:30,714 --> 01:23:32,464
Przyjaciele nauczyli mnie,
967
01:23:32,465 --> 01:23:37,636
że nie warto żałować przeszłości
i martwić się przyszłością.
968
01:23:37,637 --> 01:23:38,804
Za dzisiaj.
969
01:23:38,805 --> 01:23:42,850
Warto walczyć tylko o to,
co dzieje się tu i teraz.
970
01:23:42,851 --> 01:23:43,767
Zdrowie.
971
01:23:43,768 --> 01:23:45,103
Życie jest krótkie.
972
01:23:45,812 --> 01:23:49,524
Możemy tylko cieszyć się chwilą
i przytulić najbliższych.
973
01:23:50,400 --> 01:23:52,652
Właśnie teraz.
974
01:23:54,237 --> 01:23:56,196
Zawsze chciałam mieć siostrę.
975
01:23:56,197 --> 01:23:59,408
- Fajnie mieć młodszą siostrę.
- Ja jestem starsza.
976
01:23:59,409 --> 01:24:02,327
Co ty? Urodziłam się 20 lat przed tobą.
977
01:24:02,328 --> 01:24:04,788
Patrz, jak wyglądamy. Jestem starsza.
978
01:24:04,789 --> 01:24:05,790
Wcale nie.
979
01:29:33,743 --> 01:29:38,748
Napisy: Mikołaj Kopczak