1
00:00:49,610 --> 00:00:51,460
C'e' qualcosa riguardo...
2
00:00:53,365 --> 00:00:54,465
un tramonto.
3
00:00:56,656 --> 00:00:59,461
Quella sfera di luce ardente.
4
00:01:01,609 --> 00:01:04,459
Una forza della natura,
come il tempo stesso.
5
00:01:07,974 --> 00:01:11,395
Quando inizia a svanire
e cala l'oscurita'...
6
00:01:13,498 --> 00:01:15,978
Ti fa sentire insignificante.
7
00:01:17,891 --> 00:01:19,841
Devo possedere i miei demoni.
8
00:01:21,870 --> 00:01:24,420
E in fondo, tutto cio'
che chiedo e'...
9
00:01:26,025 --> 00:01:28,999
{\an8}SubPassion ha tradotto per voi:
10
00:01:26,363 --> 00:01:27,522
perdono.
11
00:01:35,994 --> 00:01:39,983
Traduzione: Michiel1981
12
00:01:41,004 --> 00:01:45,990
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
13
00:02:26,421 --> 00:02:27,471
Come butta?
14
00:02:54,860 --> 00:02:56,815
Questo e' mio fratello.
Chi viene battuto?
15
00:02:56,935 --> 00:02:58,589
Chi avete? Mi sentite?
16
00:02:58,999 --> 00:03:01,049
Ne ho cinque sul ragazzino, eh?
17
00:03:01,508 --> 00:03:03,408
Va bene, vediamo quei soldi.
18
00:03:13,696 --> 00:03:15,181
Bene? Bene?
19
00:03:15,452 --> 00:03:16,702
Si', demoliamo!
20
00:03:16,899 --> 00:03:18,571
Andiamo, piccolo.
21
00:03:18,736 --> 00:03:20,018
Si', entra!
22
00:03:20,138 --> 00:03:21,438
Dagli un calcio.
23
00:03:22,234 --> 00:03:23,734
Whoo, guardalo, vai!
24
00:03:27,664 --> 00:03:29,664
Si', si' si'. Coraggio, amico.
25
00:03:30,160 --> 00:03:31,110
Figliolo!
26
00:03:31,828 --> 00:03:33,478
Alza le mani, figliolo!
27
00:03:38,749 --> 00:03:40,249
Stronzo, facciamolo!
28
00:03:42,720 --> 00:03:44,927
Dal basso, amico, dal basso!
29
00:03:45,445 --> 00:03:47,795
- Entra!
- Amico, sono soldi facili!
30
00:03:49,414 --> 00:03:50,814
Non ne vuole piu'!
31
00:03:53,817 --> 00:03:55,667
- Buttalo a terra!
- Si'!
32
00:03:56,378 --> 00:03:58,776
Prendilo li'! Giusto, prendilo!
33
00:03:58,896 --> 00:04:02,746
Va bene, andiamo, andiamo!
Rompi il culo a quel figlio di puttana!
34
00:04:03,040 --> 00:04:05,651
Lo prendi, Stray?
Andiamo, piccolo.
35
00:04:05,771 --> 00:04:08,336
Alzati, figlio di puttana!
Coraggio, amico!
36
00:04:08,456 --> 00:04:09,456
Stai giu'!
37
00:04:11,525 --> 00:04:13,225
- Si'!
- Lo spacchero'!
38
00:04:17,075 --> 00:04:19,425
Oh, merda! E' finito, cazzo!
39
00:04:24,637 --> 00:04:27,035
Oh, si', figlio di puttana,
trascinalo!
40
00:04:27,200 --> 00:04:29,181
Oh, si'! Prendi quel figlio
di puttana.
41
00:04:29,301 --> 00:04:30,708
Soffocalo, cazzo! Uccidilo!
42
00:04:30,828 --> 00:04:32,978
Andiamo, Stray.
Andiamo, Stray.
43
00:05:07,517 --> 00:05:09,331
'Ti spezzero' per qualcosa', Stray!
44
00:05:09,451 --> 00:05:10,728
Ci penso io, ragazzo.
45
00:05:10,848 --> 00:05:11,948
Ci penso io.
46
00:05:12,068 --> 00:05:15,568
Ho perso tutti i miei soldi,
cazzo. Questa e' una stronzata!
47
00:05:15,688 --> 00:05:16,838
Ehi, Estelle.
48
00:05:18,174 --> 00:05:20,374
Credo di aver trovato il tuo uomo.
49
00:05:33,600 --> 00:05:36,100
Giusto, allora almeno, tipo
20, pero'.
50
00:05:43,142 --> 00:05:43,842
Ehi.
51
00:05:45,113 --> 00:05:46,863
Sono qui per vedere Estelle.
52
00:05:46,983 --> 00:05:48,283
Alza le braccia.
53
00:05:55,113 --> 00:05:56,313
Sta arrivando.
54
00:06:08,841 --> 00:06:10,722
Andate a fare un po' di casino!
55
00:06:10,842 --> 00:06:13,742
Abbiamo quel DJ che entra
con un po' di calore!
56
00:06:36,991 --> 00:06:38,091
Siediti qui.
57
00:06:42,368 --> 00:06:43,568
Ehi, dolcezza.
58
00:06:44,304 --> 00:06:46,804
- Posso avere una birra?
- Si'.
59
00:06:49,012 --> 00:06:49,962
Ecco qui.
60
00:06:52,180 --> 00:06:54,180
Voglio una tequila, por favor!
61
00:07:09,461 --> 00:07:10,211
Ehi.
62
00:07:11,161 --> 00:07:11,777
Ehi.
63
00:07:12,097 --> 00:07:13,897
Non ti ho visto qui prima.
64
00:07:15,149 --> 00:07:17,549
Non e' proprio il mio tipo
di posto.
65
00:07:18,429 --> 00:07:21,079
Sei stato cacciato
dal tuo posto abituale?
66
00:07:23,760 --> 00:07:24,810
Sono Lexus.
67
00:07:25,640 --> 00:07:26,790
Vuoi ballare?
68
00:07:28,722 --> 00:07:31,622
Mi dispiace, non sono proprio
bravo a ballare.
69
00:07:32,993 --> 00:07:34,604
Voglio dire, potrei, uh,
70
00:07:35,714 --> 00:07:38,521
forse tirare fuori un verme
o qualcosa del genere,
71
00:07:38,641 --> 00:07:41,991
ma non sembra davvero che
ci sia abbastanza spazio, sai?
72
00:07:42,211 --> 00:07:43,461
Come ti chiami?
73
00:07:44,080 --> 00:07:45,130
Sono Stray.
74
00:07:45,995 --> 00:07:46,695
Ehi.
75
00:07:47,823 --> 00:07:48,723
Andiamo.
76
00:07:51,937 --> 00:07:52,837
Scusami.
77
00:07:56,457 --> 00:07:57,807
Hai un cellulare?
78
00:07:58,185 --> 00:08:00,568
Se vuoi prenotarmi,
puoi uscire dal locale.
79
00:08:00,688 --> 00:08:03,188
Senti, non so davvero
cosa significhi.
80
00:08:04,054 --> 00:08:05,422
Posso portarti fuori?
81
00:08:05,542 --> 00:08:07,542
Prendere qualcosa da mangiare?
82
00:08:08,434 --> 00:08:10,291
Andare da qualche parte
con un po' piu' di spazio?
83
00:08:10,411 --> 00:08:12,411
Yo? Non mi hai sentito, cazzo?
84
00:08:40,953 --> 00:08:41,653
Si'.
85
00:08:42,185 --> 00:08:45,585
Abbiamo tutti sentito cosa
sta facendo Freddie a Midtown.
86
00:08:47,139 --> 00:08:47,989
Esatto.
87
00:08:48,515 --> 00:08:49,765
Beh, e' carino.
88
00:08:51,233 --> 00:08:54,598
Deve capire che e' ancora
il mio territorio.
89
00:08:55,728 --> 00:08:59,428
Se non vogliono giocare secondo
le regole, non possono giocare.
90
00:09:01,602 --> 00:09:02,702
Mi dispiace.
91
00:09:08,483 --> 00:09:10,433
Ti piacciono i giochi, Stray?
92
00:09:11,253 --> 00:09:11,903
No.
93
00:09:12,183 --> 00:09:12,833
No?
94
00:09:13,867 --> 00:09:15,767
Che ne dici di giocarne uno?
95
00:09:16,318 --> 00:09:17,418
Assecondami.
96
00:09:19,858 --> 00:09:21,108
Roulette russa?
97
00:09:22,881 --> 00:09:26,281
No, sto scherzando. Inizieremo
con qualcosa di facile...
98
00:09:26,401 --> 00:09:27,301
di base.
99
00:09:29,007 --> 00:09:30,407
Obbligo o verita'?
100
00:09:33,275 --> 00:09:35,684
Obbligo o verita'?
101
00:09:39,878 --> 00:09:40,778
Verita'.
102
00:09:42,741 --> 00:09:43,641
Verita'.
103
00:09:46,746 --> 00:09:49,996
Ti sei fatto un bel nome
nei combattimenti in cortile.
104
00:09:51,256 --> 00:09:53,373
Trovi che mettere KO
dei barboni per due spiccioli
105
00:09:53,493 --> 00:09:56,543
sia un modo sostenibile
per guadagnarsi da vivere?
106
00:10:00,750 --> 00:10:01,900
Sinceramente.
107
00:10:25,723 --> 00:10:27,822
Quegli occhi.
108
00:10:30,108 --> 00:10:31,358
Io ero come te.
109
00:10:32,967 --> 00:10:34,267
Una combattente.
110
00:10:36,762 --> 00:10:39,212
Anche se allora non potevo
difendermi.
111
00:10:41,892 --> 00:10:44,942
Posso darti qualcosa per cui
vale la pena lottare.
112
00:10:52,016 --> 00:10:53,716
Il tuo passaggio e' qui.
113
00:10:54,892 --> 00:10:57,010
Cuda, lui e' davanti.
114
00:10:59,305 --> 00:11:00,355
Ehi, Stray.
115
00:11:02,735 --> 00:11:05,235
Tu combatti per me,
io combatto per te.
116
00:11:05,355 --> 00:11:07,005
E' un'offerta semplice.
117
00:11:07,693 --> 00:11:09,343
Ti sfido ad accettarla.
118
00:11:36,741 --> 00:11:37,441
Ehi.
119
00:11:38,881 --> 00:11:39,831
Sei Cuda?
120
00:12:09,913 --> 00:12:11,513
E' una bella macchina.
121
00:12:17,587 --> 00:12:19,684
Voglio dire, tutti sanno
del Challenger,
122
00:12:19,804 --> 00:12:22,404
ma i Barracuda hanno dormito,
secondo me.
123
00:12:31,924 --> 00:12:34,424
Quella signora non ha parlato
di soldi.
124
00:12:45,629 --> 00:12:48,856
Almeno 23 persone sono state
uccise fuori da una discoteca.
125
00:12:48,976 --> 00:12:50,926
Due delle vittime sono morte.
126
00:12:51,046 --> 00:12:53,246
Altri due in condizioni
critiche.
127
00:13:00,950 --> 00:13:05,450
Uomini con delle maschere sono saltati
fuori da un SUV, spruzzando la folla...
128
00:13:16,330 --> 00:13:17,780
Mi vuoi aggiornare?
129
00:13:22,492 --> 00:13:23,742
Ronnie Fennech.
130
00:13:24,013 --> 00:13:25,313
Debiti di gioco.
131
00:13:27,179 --> 00:13:29,129
Il 'campione di South Beach'.
132
00:13:32,003 --> 00:13:34,003
E un enorme figlio di puttana.
133
00:13:39,406 --> 00:13:41,406
Perche' non vai a presentarti?
134
00:14:04,969 --> 00:14:05,669
Ehi.
135
00:14:08,414 --> 00:14:09,764
Hai da accendere?
136
00:14:36,325 --> 00:14:37,125
Scusa.
137
00:14:49,453 --> 00:14:51,603
Ehi! Chi cazzo pensi
di essere?
138
00:14:51,723 --> 00:14:53,273
Giovane fottuto punk!
139
00:14:53,393 --> 00:14:55,048
Mi hai dato con un colpo basso!
140
00:14:55,168 --> 00:14:57,068
Maledetto figlio di puttana.
141
00:15:01,333 --> 00:15:04,133
Aspetta finche' non ti metto
le mani addosso.
142
00:15:31,846 --> 00:15:33,746
Maledetto figlio di puttana!
143
00:15:49,176 --> 00:15:51,475
Ho l'asma! E' davvero brutto,
cazzo.
144
00:15:51,595 --> 00:15:52,295
Ehi!
145
00:15:53,103 --> 00:15:53,803
Ehi!
146
00:16:01,730 --> 00:16:03,830
Ti uccidero', stronzo. Mi senti?
147
00:16:04,535 --> 00:16:06,780
Figlio di puttana.
Sei un uomo morto!
148
00:16:06,900 --> 00:16:08,385
Sei un uomo morto, bastardo!
149
00:16:08,505 --> 00:16:10,206
Sei un uomo morto.
Sono un uomo d'onore.
150
00:16:10,326 --> 00:16:12,014
Sai con chi stai scherzando?
151
00:16:12,134 --> 00:16:14,175
Sono Ronnie Fennech, cazzo,
figlio di puttana.
152
00:16:14,295 --> 00:16:16,933
Campione mondiale dei pesi
welter, capisci?
153
00:16:17,053 --> 00:16:17,953
Davvero?
154
00:16:19,017 --> 00:16:21,667
- Cuda?
- Ronnie, stasera non sei nessuno.
155
00:16:22,387 --> 00:16:24,570
Cuda? Quando sei uscito?
156
00:16:24,690 --> 00:16:26,398
Amico, non ho fatto niente,
lo giuro.
157
00:16:26,518 --> 00:16:28,443
Trovero' i soldi, va bene,
la ripaghero'.
158
00:16:28,563 --> 00:16:30,075
La ripaghero', lo giuro.
159
00:16:30,195 --> 00:16:32,735
Ho fatto tutto quello che mi ha
chiesto mentre eri dentro.
160
00:16:32,855 --> 00:16:34,939
Chiama Estelle.
Chiama Estelle!
161
00:16:35,059 --> 00:16:36,749
Lei mi conosce, amico.
Lei mi conosce.
162
00:16:36,869 --> 00:16:39,169
- Sai chi sono.
- So di conoscerti.
163
00:16:39,318 --> 00:16:42,381
Sai, e tutti sanno che
normalmente
164
00:16:43,670 --> 00:16:45,670
sei stato dove sono io adesso.
165
00:16:45,942 --> 00:16:46,642
Si'.
166
00:16:47,353 --> 00:16:50,185
E inoltre, sai che dove sono ora,
167
00:16:51,394 --> 00:16:53,974
non c'e' spazio per la pieta',
Ronnie.
168
00:16:54,094 --> 00:16:55,503
Cuda, per favore, amico.
169
00:16:55,623 --> 00:16:57,523
- Per favore!
- Vaffanculo!
170
00:17:07,380 --> 00:17:09,980
Non ha mai chiuso quella cazzo
di bocca.
171
00:17:14,065 --> 00:17:16,115
Vuoi pregare o cose del genere?
172
00:17:36,209 --> 00:17:36,959
Golf?
173
00:17:38,236 --> 00:17:38,986
Golf.
174
00:17:59,732 --> 00:18:01,687
Si', si', sto arrivando.
175
00:18:06,664 --> 00:18:07,414
Cuda.
176
00:18:08,344 --> 00:18:09,194
Olivia.
177
00:18:10,121 --> 00:18:12,304
Non e' da te avere compagnia.
178
00:18:16,302 --> 00:18:18,352
Quindi solo 100 palle per te...
179
00:18:19,488 --> 00:18:21,438
e quel ragazzaccio sul retro?
180
00:18:23,029 --> 00:18:24,179
Che ore sono?
181
00:18:28,763 --> 00:18:29,663
Le 3:30.
182
00:18:30,003 --> 00:18:31,053
No, Olivia.
183
00:18:31,807 --> 00:18:32,957
Che ore sono?
184
00:18:33,644 --> 00:18:36,137
Beh, ora che me l'hai chiesto
in questo modo,
185
00:18:36,257 --> 00:18:38,098
penso che il mio orologio
sia rotto.
186
00:18:38,218 --> 00:18:39,168
Le 11:30.
187
00:18:41,053 --> 00:18:41,889
Esatto.
188
00:18:42,009 --> 00:18:43,209
Certo, tesoro.
189
00:18:44,443 --> 00:18:46,593
Sai che ho sempre le palle, Cuda.
190
00:18:49,391 --> 00:18:51,691
Vuoi dirmi cosa stiamo facendo
qui?
191
00:18:55,806 --> 00:18:57,206
Sai che il golf...
192
00:18:58,140 --> 00:19:00,090
e' una questione di pazienza.
193
00:19:02,265 --> 00:19:03,065
Tempi.
194
00:19:08,606 --> 00:19:10,056
Mantenere la calma.
195
00:19:13,520 --> 00:19:16,420
Ovviamente, a te mancano
tutte queste qualita'.
196
00:19:20,346 --> 00:19:22,546
- Quella merda e' stupida.
- Si'.
197
00:19:45,464 --> 00:19:46,414
Stupendo.
198
00:19:49,437 --> 00:19:52,637
Voglio i miei soldi,
non una fottuta lezione di golf.
199
00:20:03,413 --> 00:20:06,013
Se qualcuno ti chiede dove
eri stasera...
200
00:20:07,904 --> 00:20:09,004
Psst, ehi...
201
00:20:10,798 --> 00:20:12,198
- Golf.
- Esatto.
202
00:20:14,752 --> 00:20:16,702
Adesso vattene da qui, cazzo.
203
00:20:40,933 --> 00:20:43,363
Ma cambiando argomento,
com'era Warren?
204
00:20:43,483 --> 00:20:44,435
- Ah, no.
- Davvero?
205
00:20:44,555 --> 00:20:45,883
- Assolutamente si'.
- Che cosa hai fatto?
206
00:20:46,003 --> 00:20:47,503
Non voglio parlarne.
207
00:20:47,623 --> 00:20:48,673
- Perche' no?
- No, no, no.
208
00:20:48,793 --> 00:20:50,243
Com'era la lezione?
209
00:20:50,363 --> 00:20:52,537
Beh, Donny faceva casino
come al solito.
210
00:20:52,657 --> 00:20:53,757
Oh, Dio mio.
211
00:20:57,056 --> 00:20:57,856
Papa'?
212
00:20:58,428 --> 00:20:59,928
Quello e' tuo padre?
213
00:21:00,048 --> 00:21:02,048
Non doveva essere in prigione?
214
00:21:02,452 --> 00:21:04,382
Ti raggiungo piu' tardi, ok?
Dammi un secondo.
215
00:21:04,502 --> 00:21:05,752
Ok, ci vediamo.
216
00:21:10,815 --> 00:21:12,317
Ehi, Lola.
217
00:21:13,551 --> 00:21:14,951
Come stai, piccola?
218
00:21:17,176 --> 00:21:18,526
Cos'hai sul naso?
219
00:21:18,804 --> 00:21:20,529
Ho fatto un piercing.
220
00:21:21,602 --> 00:21:22,452
Quando?
221
00:21:22,572 --> 00:21:23,872
Cosa ci fai qui?
222
00:21:25,212 --> 00:21:27,512
Beh, volevo solo venire
a trovarti.
223
00:21:29,035 --> 00:21:30,185
Ho dei tacos.
224
00:21:30,465 --> 00:21:32,149
Non mangio piu' quella roba.
225
00:21:32,536 --> 00:21:33,636
Sono vegana.
226
00:21:34,259 --> 00:21:35,259
Da quando?
227
00:21:36,404 --> 00:21:38,604
Voglio dire... scusa, mi dispiace.
228
00:21:39,162 --> 00:21:40,362
Dio, tu sei...
229
00:21:41,072 --> 00:21:44,403
Voglio dire, stai crescendo
cosi' in fretta, sai?
230
00:21:45,677 --> 00:21:49,842
Uh, cosa ne pensi se, ehm,
facciamo un giro
231
00:21:49,962 --> 00:21:52,229
e non lo so, solo da qualche
parte,
232
00:21:52,349 --> 00:21:54,362
solo per passare un po'
di tempo insieme.
233
00:21:54,482 --> 00:21:56,482
Uh, no, il mio autobus e' qui.
234
00:21:56,761 --> 00:21:58,261
Si', e' vero, ehm...
235
00:21:59,789 --> 00:22:02,239
Beh, sta arrivando
il tuo compleanno.
236
00:22:03,793 --> 00:22:06,399
Questo e' speciale.
237
00:22:07,545 --> 00:22:09,345
Cosa lo rende diverso?
238
00:22:10,197 --> 00:22:12,147
Ti sei perso tutti gli altri.
239
00:22:17,138 --> 00:22:18,676
Va bene, ascolta.
240
00:22:18,796 --> 00:22:19,996
Prendi questi.
241
00:22:22,770 --> 00:22:24,794
Pensavo che tu... potresti
aver bisogno di un vestito
242
00:22:24,914 --> 00:22:26,814
o qualcosa per la tua festa.
243
00:22:29,903 --> 00:22:31,003
Devo andare.
244
00:22:31,673 --> 00:22:32,373
Si'.
245
00:22:33,905 --> 00:22:35,155
Ti voglio bene.
246
00:23:09,017 --> 00:23:09,867
Grazie.
247
00:23:50,210 --> 00:23:51,560
Ecco qua. Grazie.
248
00:23:59,404 --> 00:24:00,504
Ti ho visto!
249
00:24:00,624 --> 00:24:02,824
- Non ho preso niente.
- Dammelo!
250
00:24:03,323 --> 00:24:05,784
Non ho preso niente!
Fermati!
251
00:24:05,904 --> 00:24:09,294
- Ridammi la mia borsa, per favore!
- Non ho preso niente.
252
00:24:09,414 --> 00:24:11,842
- Dammi la mia borsa.
- Sto chiamando la polizia!
253
00:24:11,962 --> 00:24:13,941
- Sei una ladra!
- Ehi, signore.
254
00:24:14,061 --> 00:24:16,839
- Signora, la lasci!
- Signora, signora, signora.
255
00:24:16,959 --> 00:24:18,709
Ehi, non ce n'e' bisogno.
256
00:24:18,829 --> 00:24:20,089
- Ci pensero' io...
- Ma e' una ladra!
257
00:24:20,209 --> 00:24:22,328
Lo so. Me ne occupero io, sa?
258
00:24:22,448 --> 00:24:26,122
Questo... questo dovrebbe
coprire tutto, va bene?
259
00:24:26,744 --> 00:24:28,735
Le va bene? Si', va bene.
260
00:24:29,356 --> 00:24:31,661
Per quel prezzo, prendero'
anche questa maglietta.
261
00:24:31,781 --> 00:24:33,181
Va bene? Ok, bene.
262
00:24:37,227 --> 00:24:38,277
Ehi, ehm...
263
00:24:39,779 --> 00:24:40,979
prendi questa.
264
00:24:42,625 --> 00:24:43,625
Stai bene?
265
00:24:44,525 --> 00:24:46,325
Grazie per avermi salvato.
266
00:24:47,474 --> 00:24:48,574
Di dove sei?
267
00:24:51,897 --> 00:24:52,797
Atlanta.
268
00:24:54,443 --> 00:24:56,493
Beh, sei molto lontano da casa.
269
00:24:57,685 --> 00:24:58,935
Come ti chiami?
270
00:25:01,596 --> 00:25:02,446
Billie.
271
00:25:03,204 --> 00:25:04,354
Io sono Cuda.
272
00:25:04,940 --> 00:25:06,140
Sono di Miami.
273
00:25:08,924 --> 00:25:10,674
- Quanti anni hai?
- 18.
274
00:25:12,822 --> 00:25:13,822
Sul serio?
275
00:25:15,266 --> 00:25:16,020
15.
276
00:25:16,793 --> 00:25:20,289
Ho fame. C'e', tipo, un Wendy's
o cose del genere qui intorno?
277
00:25:20,409 --> 00:25:21,609
Si', qualcosa.
278
00:25:22,607 --> 00:25:24,607
Che tipo di cibi ti piacciono?
279
00:25:24,727 --> 00:25:26,613
Uhm, mangero' qualsiasi cosa.
280
00:25:26,733 --> 00:25:28,785
Qualsiasi cosa. Questo va bene.
281
00:25:32,517 --> 00:25:33,517
Ehi, Eric!
282
00:25:34,991 --> 00:25:36,241
Sono io, Stray.
283
00:25:40,587 --> 00:25:42,037
Fratello, ti sento.
284
00:25:43,347 --> 00:25:45,845
Ascolta, ho i tuoi soldi, tipo
un intero mese di affitto.
285
00:25:45,965 --> 00:25:48,071
- Cazzate.
- Non sto giocando.
286
00:25:48,191 --> 00:25:49,291
Li ho tutti.
287
00:25:50,594 --> 00:25:52,994
Fai scivolare i soldi
sotto la porta.
288
00:25:53,518 --> 00:25:55,468
Davvero? Apri la porta, Eric.
289
00:25:57,060 --> 00:25:59,069
Sotto quella cazzo di porta!
290
00:26:09,559 --> 00:26:10,809
Continua cosi'!
291
00:26:14,460 --> 00:26:15,710
Ecco, sono 500.
292
00:26:16,036 --> 00:26:17,786
Ora, dammi le mie chiavi.
293
00:26:17,906 --> 00:26:18,806
Aspetta!
294
00:26:24,038 --> 00:26:25,775
Fottimi un'altra volta,
295
00:26:25,895 --> 00:26:28,831
e brucio il tuo maledetto
materasso, stronzo!
296
00:26:31,192 --> 00:26:32,742
Che aspetto di merda.
297
00:26:38,691 --> 00:26:41,291
- Ci vediamo in giro, Eric.
- Si', vlaka.
298
00:26:52,423 --> 00:26:54,923
Ehi, ho la metanfetamina
che ti piace.
299
00:27:05,200 --> 00:27:07,154
Hai due nuovi messaggi.
300
00:27:07,587 --> 00:27:09,187
Primo nuovo messaggio.
301
00:27:09,307 --> 00:27:11,857
Ehi, Jimmy Magner
dalla pax civile.
302
00:27:11,977 --> 00:27:14,899
Voglio solo dire che
non avremo piu' lavoro.
303
00:27:15,019 --> 00:27:17,843
Mi dispiace di averti fatto questo
con un preavviso cosi' tardivo,
304
00:27:17,963 --> 00:27:19,863
ma buona fortuna con tutto.
305
00:27:19,983 --> 00:27:21,533
Messaggio successivo.
306
00:27:21,653 --> 00:27:23,512
Ehi, sono Lexus.
307
00:27:24,136 --> 00:27:26,686
Ho una chiamata persa
da questo numero,
308
00:27:26,806 --> 00:27:28,456
quindi sto richiamando.
309
00:27:28,882 --> 00:27:29,832
Ok, ciao.
310
00:27:30,177 --> 00:27:31,877
Fine dei nuovi messaggi.
311
00:27:37,624 --> 00:27:38,524
Va bene.
312
00:27:41,599 --> 00:27:43,749
I migliori tacos a Little Havana.
313
00:27:45,859 --> 00:27:49,190
E ancora meglio
con la salsa verde qui.
314
00:27:56,883 --> 00:27:58,892
Si'. Questo e' fuoco.
315
00:27:59,421 --> 00:28:01,921
Non dovrebbero essere cosi'
caldi, sai.
316
00:28:05,261 --> 00:28:07,861
No, fuoco significa tipo,
"e' fantastico".
317
00:28:09,249 --> 00:28:10,549
Giusto. 'Fuoco'.
318
00:28:16,562 --> 00:28:18,564
Stai indietro! Togliti di dosso!
319
00:28:18,684 --> 00:28:20,886
Indietro! Figlio di puttana.
Vaffanculo, stronzo!
320
00:28:22,415 --> 00:28:23,765
Dov'e' tua madre?
321
00:28:24,446 --> 00:28:25,396
E' morta.
322
00:28:26,116 --> 00:28:27,216
Mi dispiace.
323
00:28:28,636 --> 00:28:29,386
Come?
324
00:28:31,091 --> 00:28:32,391
Era in pericolo.
325
00:28:33,894 --> 00:28:37,693
E sono andata in affido ma,
um, l'uomo che, um...
326
00:28:39,685 --> 00:28:41,185
Ho dovuto andarmene.
327
00:28:43,278 --> 00:28:45,028
Dove andate tutti, cazzo?
328
00:28:48,315 --> 00:28:49,515
Hai dei figli?
329
00:28:50,776 --> 00:28:51,476
Si'.
330
00:28:52,087 --> 00:28:53,137
Una figlia.
331
00:28:53,767 --> 00:28:55,017
Ha la tua eta'.
332
00:28:55,748 --> 00:28:56,998
Come si chiama?
333
00:28:57,663 --> 00:28:58,413
Lola.
334
00:28:59,315 --> 00:29:02,102
- Compie gli anni la prossima settimana.
- 16?
335
00:29:02,222 --> 00:29:02,922
Si'.
336
00:29:07,185 --> 00:29:10,841
Posso chiederti, um, cosa
vorresti per il tuo compleanno?
337
00:29:13,225 --> 00:29:16,537
16 fanno schifo. Beh, cosa le piace?
338
00:29:20,921 --> 00:29:25,664
Beh, qualunque cosa sia, assicurati
che arrivi dal tuo cuore, sai?
339
00:29:25,784 --> 00:29:28,184
Come qualcosa che solo tu
puoi darle.
340
00:29:34,404 --> 00:29:35,604
Billie, ehm...
341
00:29:37,984 --> 00:29:41,584
queste strade non sono sicure
per una ragazza della tua eta'.
342
00:29:42,431 --> 00:29:44,681
C'e' un posto dove posso
portarti?
343
00:29:44,801 --> 00:29:46,787
- Un'amica?
- No.
344
00:29:50,834 --> 00:29:51,484
Ok.
345
00:29:56,225 --> 00:29:57,775
Ehm... aspettami qui.
346
00:30:02,574 --> 00:30:03,824
Ehi, buonasera.
347
00:30:04,483 --> 00:30:06,148
Ehi. Salve!
348
00:30:07,013 --> 00:30:09,413
Solo una... solo una stanza
normale.
349
00:30:10,676 --> 00:30:13,176
E qual e' la durata
del suo soggiorno?
350
00:30:14,833 --> 00:30:17,765
Uh, solo fino alla fine
della settimana, e...
351
00:30:18,636 --> 00:30:20,086
Mi faccia vedere...
352
00:30:20,413 --> 00:30:22,563
Forse, forse un po' piu' a lungo.
353
00:30:23,457 --> 00:30:24,557
In contanti.
354
00:30:25,592 --> 00:30:26,542
Perfetto.
355
00:30:31,461 --> 00:30:33,977
Ok, questo e' per lei.
356
00:30:35,041 --> 00:30:37,041
- Perfetto. Grazie.
- Grazie.
357
00:30:40,092 --> 00:30:41,558
Quindi, uh,
358
00:30:42,969 --> 00:30:44,319
hai una stanza...
359
00:30:45,112 --> 00:30:45,997
e...
360
00:30:49,286 --> 00:30:50,236
Sai cosa?
361
00:30:50,997 --> 00:30:51,947
Prendili.
362
00:30:53,093 --> 00:30:57,093
E la stanza e' pagata fino alla
fine della settimana, quindi...
363
00:31:00,218 --> 00:31:01,718
Prenditi cura di te.
364
00:31:06,575 --> 00:31:08,975
Allora, da quanto tempo
sei a Miami?
365
00:31:14,469 --> 00:31:15,719
Mi hai beccato.
366
00:31:17,192 --> 00:31:19,569
Non c'erano troppi noodle
buonissimi dove sono cresciuto.
367
00:31:19,689 --> 00:31:20,539
Dov'e'?
368
00:31:21,486 --> 00:31:22,286
Idaho.
369
00:31:25,225 --> 00:31:27,575
Non e', tipo, il paese
delle patate?
370
00:31:28,624 --> 00:31:30,024
Si', degli operai.
371
00:31:30,388 --> 00:31:31,738
Montagne e valli.
372
00:31:32,377 --> 00:31:35,985
Da dove vengo io, c'era una
popolazione di circa 1.000 abitanti.
373
00:31:36,105 --> 00:31:39,205
Un tipo di posto che ha piu'
chiese che ristoranti.
374
00:31:44,141 --> 00:31:44,891
E tu?
375
00:31:47,452 --> 00:31:48,852
Carolina del Nord.
376
00:31:49,760 --> 00:31:52,692
E' come, ehm, il paese
del NASCAR, si'?
377
00:31:53,020 --> 00:31:55,920
Si', ma non mi piacciono
molto le auto veloci.
378
00:31:57,903 --> 00:32:00,253
Meglio vendere la mia Lambo
allora.
379
00:32:04,960 --> 00:32:06,860
Allora, qual e' il tuo nome?
380
00:32:09,308 --> 00:32:10,108
Stray?
381
00:32:11,134 --> 00:32:13,534
- Non e' un vero nome.
- Mi dispiace.
382
00:32:14,558 --> 00:32:15,358
Lexus?
383
00:32:19,063 --> 00:32:20,413
Mi chiamo Sloane.
384
00:32:23,603 --> 00:32:24,553
Mi piace.
385
00:32:26,660 --> 00:32:27,810
Dai, qual e'?
386
00:32:31,120 --> 00:32:31,920
Ricky.
387
00:32:34,655 --> 00:32:35,655
Ah, Ricky.
388
00:32:35,875 --> 00:32:38,225
- E' carino. Mi piace.
- E' stupido.
389
00:32:44,364 --> 00:32:45,614
E' una pistola?
390
00:32:52,066 --> 00:32:55,266
Non mi fido di cosi' tante
persone in questa citta'.
391
00:32:56,158 --> 00:32:57,308
Siamo in due.
392
00:33:07,476 --> 00:33:08,876
Ripetimi, cosa fai?
393
00:33:11,758 --> 00:33:12,708
Combatto.
394
00:33:17,724 --> 00:33:19,524
Voglio mostrarti qualcosa.
395
00:33:34,530 --> 00:33:35,480
Che cosa?
396
00:33:36,669 --> 00:33:38,969
Porti tutti i tuoi appuntamenti, eh?
397
00:33:40,280 --> 00:33:42,130
Ognuno di loro, in effetti.
398
00:33:44,291 --> 00:33:47,691
No, pensavo avessi bisogno
di piu' spazio per quel verme.
399
00:33:48,146 --> 00:33:49,346
No, non posso.
400
00:33:50,734 --> 00:33:51,384
Ok.
401
00:33:52,465 --> 00:33:56,715
Anche se sembravi abbastanza sicuro
l'ultima volta che abbiamo parlato.
402
00:34:02,342 --> 00:34:03,242
Va bene.
403
00:34:05,449 --> 00:34:07,253
Non facevo queste cazzate
da anni, pero'.
404
00:34:07,373 --> 00:34:08,173
Balla.
405
00:34:58,357 --> 00:34:59,057
Ehi.
406
00:34:59,718 --> 00:35:02,885
Sono cosi' stanca di questo,
Cuda. Basta.
407
00:35:03,408 --> 00:35:05,417
Medina, per favore.
Che succede?
408
00:35:05,537 --> 00:35:07,837
Lola non e' piu' una bambina,
Cuda.
409
00:35:07,957 --> 00:35:11,356
Sa chi e' suo padre,
chi e' veramente.
410
00:35:11,476 --> 00:35:14,699
Beh, questo non significa che
puoi portarmela via, sai?
411
00:35:14,819 --> 00:35:16,245
Certo che posso.
412
00:35:17,513 --> 00:35:18,363
Guarda.
413
00:35:19,097 --> 00:35:20,866
E' gia' abbastanza brutto
che tu voglia provare
414
00:35:20,986 --> 00:35:22,020
a comprarla con dei soldi.
415
00:35:22,140 --> 00:35:23,862
- Che tipo di soldi, Cuda?
- Io... mi dispiace.
416
00:35:23,982 --> 00:35:26,182
Sei macchiato dalla vita che vivi.
417
00:35:26,772 --> 00:35:27,922
Un criminale.
418
00:35:28,336 --> 00:35:30,986
- Sai, sono venuto qui perche'...
- Lo so.
419
00:35:31,361 --> 00:35:32,881
- Il compleanno di Lola.
- Esatto.
420
00:35:33,001 --> 00:35:34,022
I suoi dolci 16.
421
00:35:34,142 --> 00:35:36,616
E vorrei comprarle qualcosa,
portala a cena,
422
00:35:36,736 --> 00:35:39,197
sai, le cose normali che
un padre farebbe per sua figlia.
423
00:35:39,317 --> 00:35:41,908
So che stai soffrendo,
ma non lascero' che Lola
424
00:35:42,073 --> 00:35:44,362
sia la tua medicina.
Sei stato in galera.
425
00:35:44,482 --> 00:35:45,973
Tu ci hai lasciato.
426
00:35:46,309 --> 00:35:47,764
- Ricordi?
- Si', mi ricordo.
427
00:35:47,884 --> 00:35:49,222
Sono stato dentro, si'.
428
00:35:49,342 --> 00:35:51,102
Sono stato in prigione,
e quando entri in prigione,
429
00:35:51,222 --> 00:35:52,839
e' quello che succede, sai?
430
00:35:52,959 --> 00:35:56,997
Poi non vedi nessuno,
al di fuori della prigione.
431
00:36:01,129 --> 00:36:01,979
Chi e'?
432
00:36:03,090 --> 00:36:04,340
Camaron Gaskel.
433
00:36:05,449 --> 00:36:08,110
Un artista poco conosciuto,
un po' ermetico.
434
00:36:08,587 --> 00:36:12,037
Probabilmente avrebbe potuto
rivaleggiare con alcuni dei grandi.
435
00:36:12,157 --> 00:36:15,007
A quanto pare non ha mai
lasciato la sua casa.
436
00:36:15,127 --> 00:36:17,177
Viveva con un mucchio di gatti.
437
00:36:23,717 --> 00:36:24,417
Ehi.
438
00:36:26,455 --> 00:36:29,539
- Mi stai seguendo, amico?
- Ho visto la tua macchina.
439
00:36:29,997 --> 00:36:32,847
Mi dispiace di non essere
stato professionale.
440
00:36:33,177 --> 00:36:34,077
Stronzo!
441
00:36:34,561 --> 00:36:37,877
- Si', continua a camminare, cacasotto!
- Guarda, amico.
442
00:36:37,997 --> 00:36:41,747
Sono pronto a giocare a golf o
a tennis. Tutto quello che vuoi.
443
00:36:42,279 --> 00:36:44,147
Ehi, sento davvero
di poterlo fare.
444
00:36:44,267 --> 00:36:45,817
Si', bene. Oh, Gesu'.
445
00:36:53,986 --> 00:36:55,386
Figlio di puttana.
446
00:36:56,306 --> 00:36:58,315
- Cosa c'e'?
- Girala.
447
00:37:04,593 --> 00:37:07,435
- Potrebbe essere l'accensione.
- Si'.
448
00:37:07,555 --> 00:37:10,905
- E' il motorino di avviamento.
- No, ehi, ehi, ehi!
449
00:37:12,312 --> 00:37:13,462
Ehi, ascolta.
450
00:37:13,703 --> 00:37:15,145
Non mi piace che tu faccia
casino con la mia macchina.
451
00:37:15,265 --> 00:37:17,165
Ehi? Chiamero' la rimozione.
452
00:37:17,299 --> 00:37:18,249
Pazienza.
453
00:37:18,548 --> 00:37:19,498
Pazienza.
454
00:37:35,097 --> 00:37:36,397
- Prova.
- Si'.
455
00:37:46,390 --> 00:37:48,178
Ho davvero bisogno
di questo lavoro.
456
00:37:48,298 --> 00:37:49,198
Si', ok.
457
00:37:49,862 --> 00:37:51,762
Dammi solo una possibilita'.
458
00:37:53,355 --> 00:37:55,514
Bene, ascolta. Io... ho del lavoro
459
00:37:55,634 --> 00:37:57,627
in arrivo nei prossimi due giorni,
460
00:37:57,747 --> 00:37:59,597
sai, con cui puoi aiutarmi.
461
00:38:01,249 --> 00:38:02,049
Forse.
462
00:38:29,837 --> 00:38:30,687
Chi e'?
463
00:38:32,570 --> 00:38:34,020
Servizio in camera.
464
00:38:45,390 --> 00:38:46,240
Billie?
465
00:38:51,303 --> 00:38:53,603
No, no, no, non ho ricevuto
niente.
466
00:39:11,600 --> 00:39:12,966
Puttana del cazzo!
467
00:39:13,086 --> 00:39:13,936
No, no!
468
00:39:17,489 --> 00:39:18,889
Stai zitta, cazzo!
469
00:39:21,030 --> 00:39:21,680
No!
470
00:39:22,167 --> 00:39:23,617
- No!
- Vieni qui!
471
00:39:32,072 --> 00:39:32,972
Puttana!
472
00:39:38,476 --> 00:39:40,304
Per favore!
473
00:39:44,404 --> 00:39:46,033
Ti prego!
474
00:39:56,722 --> 00:39:57,422
Ehi.
475
00:39:59,566 --> 00:40:01,066
{\an8}Ehi, amico, come va?
476
00:40:02,733 --> 00:40:03,783
{\an8}Ehi, uhm...
477
00:40:05,448 --> 00:40:07,048
{\an8}Hai visto una ragazza?
478
00:40:07,168 --> 00:40:10,435
{\an8}Nera, 16, 17 anni,
479
00:40:10,742 --> 00:40:12,842
{\an8}con le trecce rosse qui in giro?
480
00:40:14,063 --> 00:40:15,527
{\an8}Cosi', si'...
481
00:40:16,213 --> 00:40:18,175
{\an8}L'ho vista, credo che fosse...
482
00:40:18,295 --> 00:40:22,005
{\an8}Credo fosse ieri mattina,
ma non sono sicuro, amico.
483
00:40:23,102 --> 00:40:25,552
{\an8}- Da sola?
- Credo di si'. In piscina.
484
00:40:26,133 --> 00:40:28,789
{\an8}- Ah, ok. Grazie.
- Ci vediamo.
485
00:41:00,791 --> 00:41:01,991
Hai dei figli?
486
00:41:02,701 --> 00:41:04,001
Si', una figlia.
487
00:41:04,121 --> 00:41:05,371
Ha la tua eta'.
488
00:41:05,491 --> 00:41:07,291
- Come si chiama?
- Lola.
489
00:41:08,705 --> 00:41:11,205
Compie gli anni la prossima
settimana.
490
00:41:47,141 --> 00:41:50,741
Queste strade non sono sicure
per una ragazza della tua eta'.
491
00:41:52,375 --> 00:41:54,575
C'e' un posto dove posso portarti?
492
00:41:55,630 --> 00:41:56,280
No.
493
00:42:27,788 --> 00:42:29,538
Proprio li', proprio li'.
494
00:42:54,030 --> 00:42:54,880
A dopo.
495
00:42:56,276 --> 00:42:58,126
Non pensavo saresti venuto.
496
00:43:06,611 --> 00:43:07,711
Vedi quello?
497
00:43:33,937 --> 00:43:34,937
Stai bene?
498
00:43:36,210 --> 00:43:38,910
Sembra che tu non abbia
dormito ieri notte.
499
00:43:39,677 --> 00:43:41,727
Ho incontrato una ragazza, e...
500
00:43:42,781 --> 00:43:44,211
Beh, merda, non sembri
troppo felice.
501
00:43:44,331 --> 00:43:46,976
No, no, no. Non e' quello.
E' una ragazzina.
502
00:43:47,096 --> 00:43:50,489
Stava solo taccheggiando
laggiu' a Ocean Drive.
503
00:43:50,609 --> 00:43:52,027
E' una fuggitiva.
504
00:43:52,147 --> 00:43:54,082
Le ho dato dei soldi,
l'ho messa in un hotel,
505
00:43:54,202 --> 00:43:57,563
e uh, ora e', uh... E' sparita.
506
00:44:00,485 --> 00:44:04,214
E penso che qualcuno l'abbia
presa.
507
00:44:05,855 --> 00:44:07,737
Voglio dire, non conosco
questa ragazza.
508
00:44:07,857 --> 00:44:10,506
A giudicare da quello che stai
dicendo, voglio dire,
509
00:44:10,626 --> 00:44:13,276
magari evitava la polizia
o un magnaccia.
510
00:44:14,585 --> 00:44:15,735
Cazzo, amico.
511
00:44:16,273 --> 00:44:19,973
La meta' dei ragazzi qui fuori
oggigiorno sono scoppiati.
512
00:44:20,348 --> 00:44:22,194
C'e' qualcosa in lei.
513
00:44:24,442 --> 00:44:26,042
E' molto giovane, e...
514
00:44:27,409 --> 00:44:29,249
e' la figlia di qualcuno, sai?
515
00:44:29,369 --> 00:44:30,419
Ti capisco.
516
00:44:30,714 --> 00:44:33,414
Non credo ci sia niente
che tu possa fare.
517
00:45:07,860 --> 00:45:08,610
Cuda.
518
00:45:09,218 --> 00:45:11,626
Non ti aspettavo fino a domani.
519
00:45:13,114 --> 00:45:15,196
E' la stessa ora ogni settimana,
Ling,
520
00:45:15,316 --> 00:45:18,133
quindi non prendermi in giro
con quella roba del calendario cinese.
521
00:45:18,253 --> 00:45:20,971
Nessun problema, voglio solo
trovare dei soldi extra
522
00:45:21,091 --> 00:45:22,891
- per te, va bene?
- Si'.
523
00:45:27,582 --> 00:45:30,153
Uno, due, tre, quattro...
524
00:45:30,493 --> 00:45:33,843
Con ogni bellissimo tramonto,
troviamo un nuovo inizio.
525
00:45:38,435 --> 00:45:39,935
Ok, nessun problema.
526
00:45:42,203 --> 00:45:45,553
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
aspetta, aspetta, aspetta.
527
00:45:45,885 --> 00:45:48,035
- Dove lo hai preso?
- Che cosa?
528
00:45:49,130 --> 00:45:51,034
Il fermasoldi, dove l'hai preso?
529
00:45:51,154 --> 00:45:53,104
E' mio. E' il mio fermasoldi.
530
00:45:53,224 --> 00:45:55,472
No, no l'ho regalato ad una
mia amica, una ragazzina.
531
00:45:55,592 --> 00:45:57,047
Dove l'hai preso?
532
00:46:00,287 --> 00:46:02,387
Ti ha fatto una fottuta domanda.
533
00:46:02,507 --> 00:46:04,243
Me l'ha dato il mio amico.
534
00:46:04,363 --> 00:46:06,668
Chi cazzo e' il tuo amico?
Chi e' il tuo amico?
535
00:46:06,788 --> 00:46:09,038
- Non capisco.
- Chi te l'ha dato?
536
00:46:09,158 --> 00:46:12,010
Possiede un banco dei pegni a...
a South Miami.
537
00:46:12,130 --> 00:46:13,180
58a strada.
538
00:46:13,300 --> 00:46:15,273
E' antico. E' vero oro...
539
00:46:15,393 --> 00:46:18,214
Ed e' mio, quindi non prendermi
in giro!
540
00:46:31,772 --> 00:46:34,016
Cuda, sono Estelle.
541
00:46:34,849 --> 00:46:38,299
Vieni a casa mia come prima
cosa domattina, e porta Stray.
542
00:46:38,561 --> 00:46:39,761
E' importante.
543
00:46:54,091 --> 00:46:55,741
Si', mi sono divertito.
544
00:46:56,591 --> 00:46:58,041
Si', no, ho solo...
545
00:46:58,970 --> 00:47:01,270
Detto questo, devo andare,
va bene?
546
00:47:01,390 --> 00:47:03,290
Si', va bene, va bene, ciao.
547
00:47:05,924 --> 00:47:07,324
Chi e' la ragazza?
548
00:47:07,884 --> 00:47:09,534
L'ho appena conosciuta.
549
00:47:12,423 --> 00:47:13,823
E' una di Estelle?
550
00:47:15,908 --> 00:47:17,708
Sei in giro da un po', eh?
551
00:47:19,103 --> 00:47:20,053
Ti piace?
552
00:47:20,998 --> 00:47:22,148
Penso di si'.
553
00:47:22,554 --> 00:47:24,328
Beh, se sei serio con lei,
554
00:47:24,448 --> 00:47:27,739
sai, troverei un'altra linea
di lavoro.
555
00:47:29,427 --> 00:47:32,531
Pensi davvero di essere quello che
dovrebbe dare consigli di vita?
556
00:47:32,651 --> 00:47:34,051
Certo che lo sono.
557
00:47:40,503 --> 00:47:41,951
Se tu fossi tipo...
558
00:47:42,071 --> 00:47:44,312
solo la meta' di quanto pensi
di essere,
559
00:47:44,432 --> 00:47:48,388
tu... tu andresti e ti faresti
una vita vera.
560
00:47:50,876 --> 00:47:52,626
- Una vita vera?
- Si'.
561
00:47:53,537 --> 00:47:55,256
Cosa vuoi fare di te stesso?
562
00:47:55,376 --> 00:47:57,226
- Non so.
- No, cosa vuoi?
563
00:47:58,096 --> 00:47:59,596
Seriamente. Pensaci.
564
00:48:00,478 --> 00:48:02,342
Che cosa vuoi?
565
00:48:04,761 --> 00:48:05,711
Voglio...
566
00:48:10,543 --> 00:48:14,416
un mondo in cui non devo
lottare per un posto in cui stare.
567
00:48:17,003 --> 00:48:19,153
Una vita degna di essere vissuta?
568
00:48:21,799 --> 00:48:22,749
E' bello.
569
00:48:25,143 --> 00:48:27,993
Sai, hai riparato molto bene
questa macchina.
570
00:48:29,126 --> 00:48:31,726
Puoi provare a farlo
per vivere, giusto?
571
00:48:34,293 --> 00:48:35,443
Un meccanico?
572
00:48:38,835 --> 00:48:40,862
E' meglio di un cane randagio, eh?
573
00:48:40,982 --> 00:48:42,932
Un fottuto teppista. Andiamo.
574
00:48:57,776 --> 00:49:00,231
Siamo solo del South side.
575
00:49:00,616 --> 00:49:02,166
- Eccellente.
- Si'.
576
00:49:02,694 --> 00:49:05,391
Guarda, il mentore
e il suo protetto.
577
00:49:06,052 --> 00:49:07,702
Come sta andando, Cuda?
578
00:49:09,682 --> 00:49:12,234
Sta andando bene, si'.
579
00:49:12,811 --> 00:49:14,161
Sta andando bene?
580
00:49:15,136 --> 00:49:17,786
Questo e' raro in un uomo
di questi tempi.
581
00:49:18,279 --> 00:49:20,529
Eppure, sei solo un ragazzo,
vero?
582
00:49:25,108 --> 00:49:27,658
- Posso offrirti qualcosa, tesoro?
- No.
583
00:49:28,956 --> 00:49:29,806
Grazie.
584
00:49:33,052 --> 00:49:34,152
Che educato.
585
00:49:35,745 --> 00:49:37,045
Oh, lo so, Cuda.
586
00:49:37,446 --> 00:49:40,196
Perche' non lo vesti con uno
dei tuoi abiti?
587
00:49:40,680 --> 00:49:42,680
Non sono proprio di mio gusto.
588
00:49:45,520 --> 00:49:47,732
Alcuni direbbero che e'
vecchio stile,
589
00:49:47,852 --> 00:49:49,652
una reliquia, addirittura,
590
00:49:49,772 --> 00:49:53,055
ma sappiamo che il nostro amico
Cuda...
591
00:49:55,141 --> 00:49:56,391
e' un classico.
592
00:50:04,044 --> 00:50:06,494
C'e' una nuova squadra
fuori Midtown.
593
00:50:07,682 --> 00:50:08,982
Cosa gestiscono?
594
00:50:09,691 --> 00:50:11,084
E' tutto online ora.
595
00:50:11,204 --> 00:50:12,954
Hai visto questi ragazzi.
596
00:50:13,074 --> 00:50:16,524
Valute digitali, frodi
informatiche, accordi sul dark web,
597
00:50:17,244 --> 00:50:18,934
ma hanno un buon sistema.
598
00:50:19,054 --> 00:50:23,312
- Tirano oltre 100 al giorno.
- Quindi un altro contratto?
599
00:50:23,432 --> 00:50:26,832
Questi non sono ragazzi
con i borsoni. Sono indipendenti.
600
00:50:27,376 --> 00:50:29,276
E' un nuovo mondo la' fuori.
601
00:50:30,072 --> 00:50:33,022
Solo che non si rendono
conto che e' ancora mio.
602
00:50:33,149 --> 00:50:34,549
Hai detto Midtown?
603
00:50:35,644 --> 00:50:38,094
Conosco alcune persone
in quella zona.
604
00:50:39,631 --> 00:50:40,531
Davvero?
605
00:50:44,267 --> 00:50:45,767
Cosa ne pensi, Cuda?
606
00:50:46,928 --> 00:50:49,478
Lasciamo che Stray se lo prenda
da solo?
607
00:50:50,498 --> 00:50:51,298
Certo.
608
00:50:53,126 --> 00:50:54,176
Accomodati.
609
00:50:54,834 --> 00:50:56,834
Ho qualcosa da fare, comunque.
610
00:52:03,244 --> 00:52:05,048
Ehi! Ma che cazzo, amico?
611
00:52:05,168 --> 00:52:06,768
Che cazzo, cosa sei...
612
00:52:06,906 --> 00:52:07,956
Lei dov'e'?
613
00:52:08,333 --> 00:52:10,683
Non so di cosa stai parlando,
amico!
614
00:52:14,398 --> 00:52:17,149
Freddie! Era l'uomo di Freddie!
615
00:52:17,427 --> 00:52:19,418
Dove trovo Freddie?
616
00:52:19,538 --> 00:52:23,138
C'e' una vecchia fabbrica
di biscotti nel blocco industriale!
617
00:52:23,417 --> 00:52:26,939
Midtown. Dai, per favore,
lo giuro, non so niente!
618
00:52:27,858 --> 00:52:30,558
Non ho niente a che fare
con questo!
619
00:52:31,987 --> 00:52:34,340
Hai tutto a che fare con questo.
620
00:53:12,473 --> 00:53:13,773
Cosa ci fai qui?
621
00:53:14,152 --> 00:53:16,552
Estelle ha detto che potevo
gestirlo.
622
00:53:17,375 --> 00:53:18,175
Beh...
623
00:53:19,532 --> 00:53:21,632
Mi ha detto di tenerti d'occhio.
624
00:53:39,568 --> 00:53:40,468
Freddie?
625
00:54:16,371 --> 00:54:17,571
No, aspetta...
626
00:54:17,691 --> 00:54:19,344
Stai giu', puttana!
627
00:54:19,464 --> 00:54:21,064
- In ginocchio!
- No!
628
00:54:23,099 --> 00:54:25,999
Prendi quella merda,
brutta figlia di puttana!
629
00:54:31,030 --> 00:54:32,680
Ti piace cio' che vedi?
630
00:54:47,640 --> 00:54:50,011
No, no, basta, fermati.
631
00:54:54,406 --> 00:54:56,056
Merda, guarda chi c'e'.
632
00:54:56,644 --> 00:54:58,094
Come va, Pay-Check?
633
00:54:58,683 --> 00:55:00,033
Hai perso, Stray?
634
00:55:00,335 --> 00:55:02,335
Questa e' la gente di Estelle?
635
00:55:06,569 --> 00:55:07,519
Sedetevi.
636
00:55:08,734 --> 00:55:09,584
Grazie.
637
00:55:17,347 --> 00:55:18,847
Devi fare in fretta.
638
00:55:19,155 --> 00:55:21,105
Tu chi cazzo dovresti essere?
639
00:55:21,225 --> 00:55:24,134
Questo e' uno dei combattenti
delle lotte del cantiere.
640
00:55:24,254 --> 00:55:26,411
Ha dato un morso a Big Philly
la scorsa settimana.
641
00:55:26,531 --> 00:55:27,983
Non mi assomiglia molto.
642
00:55:28,103 --> 00:55:31,053
Merda, ma combatte come
un cane, mi hai sentito?
643
00:55:35,451 --> 00:55:36,551
Il tuo capo
644
00:55:37,394 --> 00:55:39,944
ha delle idee pazze
in quella sua testa.
645
00:55:41,404 --> 00:55:45,304
Parla come se stesse cercando
di prendere un pezzo della mia merda.
646
00:55:50,255 --> 00:55:51,355
Ora, guarda.
647
00:55:53,492 --> 00:55:56,192
Sembra che tu sia nel giro
da molto tempo.
648
00:55:57,375 --> 00:55:58,575
Cosa ne pensi?
649
00:55:59,288 --> 00:56:02,021
Non rimani in gioco cosi' a lungo
650
00:56:02,141 --> 00:56:04,241
senza giocare secondo le regole.
651
00:56:05,571 --> 00:56:07,399
Figlio di puttana, questa e'
una trappola.
652
00:56:07,519 --> 00:56:08,369
Esatto.
653
00:56:09,431 --> 00:56:10,881
Non ci sono regole.
654
00:56:12,415 --> 00:56:15,665
Non sarei seduto dove sono oggi
se giocassi secondo...
655
00:56:17,032 --> 00:56:18,032
le regole.
656
00:56:18,552 --> 00:56:19,502
Lo sai...
657
00:56:20,555 --> 00:56:24,140
sembra davvero bello da quaggiu'.
658
00:56:24,546 --> 00:56:26,374
E' bellissimo.
659
00:56:33,509 --> 00:56:35,259
Ci siamo gia' incontrati?
660
00:56:37,162 --> 00:56:38,862
Lavori anche a Santa Rosa?
661
00:56:40,760 --> 00:56:42,110
Mi ricordo di te.
662
00:56:43,798 --> 00:56:45,698
Barracuda figlio di puttana.
663
00:56:48,058 --> 00:56:50,258
Io gestivo con quei Latin Kings...
664
00:56:51,691 --> 00:56:54,241
finche' non ti hanno voltato
le spalle.
665
00:56:54,601 --> 00:56:56,501
Hanno cercato di eliminarti.
666
00:56:57,423 --> 00:57:00,123
Ma tu ne hai eliminati tre
sotto la doccia,
667
00:57:01,665 --> 00:57:04,365
su qualche vecchio rompighiaccio
di merda.
668
00:57:05,728 --> 00:57:07,928
Lasciami andare!
Lasciami andare!
669
00:57:09,152 --> 00:57:10,452
Lasciami andare!
670
00:57:16,101 --> 00:57:17,820
Mi hai incastrato!
671
00:57:17,940 --> 00:57:19,623
Brutto pezzo di merda!
672
00:57:19,743 --> 00:57:21,790
Brutto pezzo di merda!
673
00:57:21,910 --> 00:57:23,901
Fammi uscire!
674
00:57:27,286 --> 00:57:28,386
Che succede?
675
00:57:28,851 --> 00:57:31,124
Fottuto... fottuto pezzo
di merda!
676
00:57:31,244 --> 00:57:33,094
Vedi qualcosa che ti piace?
677
00:57:33,899 --> 00:57:38,321
Vedi, ho tutti i tipi di ragazze.
Ragazze nere, ragazze bianche...
678
00:57:38,729 --> 00:57:41,534
Per favore, per favore,
per favore, fermati.
679
00:57:42,677 --> 00:57:43,677
Ragazzine.
680
00:57:44,594 --> 00:57:47,244
Tutti hanno il loro veleno,
mi hai capito?
681
00:57:49,401 --> 00:57:52,801
A me piace quando hanno un po'
di fuoco dentro, mi senti?
682
00:57:53,210 --> 00:57:54,110
Stray...
683
00:57:54,878 --> 00:57:56,278
Di' a questo, eh...
684
00:57:56,863 --> 00:57:59,091
a questo stupido ragazzo
bianco del cazzo
685
00:57:59,211 --> 00:58:01,073
che lo sento bene.
686
00:58:07,969 --> 00:58:10,021
Ehi, amico, chiudi quella cazzo
di bocca,
687
00:58:10,141 --> 00:58:13,541
prima che ti spacchi
quella parrucca, figlio di puttana.
688
00:58:21,907 --> 00:58:22,957
Hai finito?
689
00:58:27,964 --> 00:58:28,764
Andre.
690
00:58:29,777 --> 00:58:31,227
Porta la mia borsa.
691
00:58:52,476 --> 00:58:53,626
Tutti quanti.
692
00:58:55,333 --> 00:58:56,033
Dre.
693
00:59:03,164 --> 00:59:05,357
Se voi figli di puttana sapeste
usare le criptovalute,
694
00:59:05,477 --> 00:59:08,126
non avrei mai piu' dovuto
vedervi, stronzi.
695
00:59:08,494 --> 00:59:09,802
Questa merda in contanti?
696
00:59:09,922 --> 00:59:11,872
Amico, questa merda e' morta.
697
00:59:12,626 --> 00:59:13,776
E' tutto li'.
698
00:59:14,205 --> 00:59:16,858
Bene. Signori, mia signora.
699
00:59:20,096 --> 00:59:20,746
Yo.
700
00:59:22,642 --> 00:59:25,248
Ci sentiamo piu' tardi, Cuda.
701
00:59:27,013 --> 00:59:27,813
Certo.
702
00:59:38,704 --> 00:59:40,985
Yo, di che cazzo si trattava?
703
00:59:41,885 --> 00:59:44,646
Ci hai quasi fatto ammazzare
con quella merda.
704
00:59:44,766 --> 00:59:45,466
Si'.
705
00:59:47,439 --> 00:59:48,189
Cuda.
706
00:59:48,931 --> 00:59:52,131
Quelle sono persone pericolose.
Fanno cazzate, amico.
707
00:59:52,952 --> 00:59:54,552
Quella era la ragazza.
708
00:59:55,957 --> 00:59:57,307
- Chi?
- Billie.
709
00:59:59,199 --> 01:00:01,749
La fuggitiva che ho lasciato
all'hotel?
710
01:00:03,449 --> 01:00:06,399
- No, potrebbe essere...
- Si', ha 15 anni, sai?
711
01:00:08,688 --> 01:00:10,987
- Cazzo.
- Non posso lasciarla li'.
712
01:00:13,203 --> 01:00:17,203
Amico, pensavo che quella merda
accadesse solo, tipo, in Russia.
713
01:00:19,094 --> 01:00:20,738
Fabbriche di webcam, amico.
714
01:00:20,858 --> 01:00:24,093
E' come... quelle ragazze
che abbiamo visto.
715
01:00:24,945 --> 01:00:26,490
Sono costretti a trasmettere
su Internet
716
01:00:26,610 --> 01:00:28,560
ai maniaci di tutto il mondo.
717
01:00:29,436 --> 01:00:30,586
Facendo cosa?
718
01:00:31,161 --> 01:00:32,561
Roba molto oscura.
719
01:00:34,392 --> 01:00:37,992
Le persone pagano tanti soldi
per la merda piu' schifosa, eh?
720
01:00:40,325 --> 01:00:41,275
Bastardi.
721
01:00:42,743 --> 01:00:44,243
Ci vediamo di sopra.
722
01:00:46,353 --> 01:00:47,053
Ehi!
723
01:00:54,663 --> 01:00:56,363
Non ne parliamo nemmeno.
724
01:00:56,994 --> 01:00:57,944
Che cosa?
725
01:00:58,897 --> 01:01:02,882
Non so, tipo, ero solo molto
determinata nella vita.
726
01:01:03,002 --> 01:01:05,782
Non volevo rompere con lui
perche' era cosi' buono con me.
727
01:01:05,902 --> 01:01:08,038
Ad esempio, mi ha persino
confortato quando ho rotto con lui,
728
01:01:08,158 --> 01:01:10,658
- che ero tipo, 'Oh, mio Dio'...
- Lexus.
729
01:01:10,983 --> 01:01:13,299
Vieni subito nella stanza rossa.
730
01:01:37,977 --> 01:01:40,027
Sai quanto sei speciale per me?
731
01:01:44,778 --> 01:01:46,178
Quanto importante?
732
01:01:50,632 --> 01:01:52,432
A nessuno importa di te...
733
01:01:53,676 --> 01:01:54,676
come a me.
734
01:01:56,965 --> 01:01:58,215
Neanche vicino.
735
01:02:00,761 --> 01:02:01,901
Ti amo.
736
01:02:03,452 --> 01:02:04,902
Tu appartieni a me.
737
01:02:07,443 --> 01:02:09,325
Lui mi appartiene.
738
01:02:11,595 --> 01:02:12,695
Ricordatelo.
739
01:02:32,871 --> 01:02:33,671
Ricky.
740
01:02:35,527 --> 01:02:37,977
- Ehi, cosa c'e' che non va?
- Niente.
741
01:02:38,915 --> 01:02:41,765
Solo che non ho dormito molto
la notte scorsa.
742
01:02:42,541 --> 01:02:43,741
Va tutto bene?
743
01:02:44,929 --> 01:02:46,229
Si', tutto bene.
744
01:02:53,978 --> 01:02:57,578
Sto solo pensando a tutto quello
che e' successo con Estelle.
745
01:03:00,814 --> 01:03:02,764
A quello che mi sta offrendo.
746
01:03:04,370 --> 01:03:07,120
Si', Estelle ha quell'effetto
sulle persone.
747
01:03:09,731 --> 01:03:11,081
Ma e' pericolosa.
748
01:03:14,031 --> 01:03:15,992
Oh, merda. Che ore sono?
749
01:03:22,501 --> 01:03:24,438
- Abbiamo dormito.
- No.
750
01:03:29,125 --> 01:03:30,375
Tu hai dormito.
751
01:03:31,948 --> 01:03:35,188
Faro' tardi al lavoro.
752
01:03:45,473 --> 01:03:46,923
Quanto c'e' dentro?
753
01:03:48,850 --> 01:03:50,050
Mezzo milione.
754
01:03:57,428 --> 01:03:59,978
Frank si sta muovendo
verso la end zone.
755
01:04:00,419 --> 01:04:05,179
Un touchdown di tre iarde
e Miami segna!
756
01:04:13,431 --> 01:04:15,476
Cuda, non dovresti essere
su una spiaggia da qualche parte
757
01:04:15,596 --> 01:04:17,648
sorseggiando una Piņa colada
con uno di quelli ombrelli carini?
758
01:04:17,768 --> 01:04:20,818
Sei a conoscenza di cosa
sta succedendo a Midtown?
759
01:04:22,168 --> 01:04:23,673
E' una fabbrica di denaro.
760
01:04:23,793 --> 01:04:25,793
Oh, e' molto di piu', Estelle.
761
01:04:31,781 --> 01:04:32,581
Sai...
762
01:04:34,488 --> 01:04:38,543
c'e' un livello in cui pensavo
non saresti sprofondata nemmeno tu.
763
01:04:39,440 --> 01:04:42,065
Un uomo che porta una cazzo
di colonia da cervello spiaccicato
764
01:04:42,185 --> 01:04:44,546
mi dira' dove posso e non posso
fare i miei soldi?
765
01:04:44,666 --> 01:04:46,616
Hanno una bambina li' dentro.
766
01:04:47,315 --> 01:04:50,205
- Ha appena 15 anni.
- Oh, capisco.
767
01:04:50,325 --> 01:04:52,192
Pensi alla tua dolce piccola Lola.
768
01:04:52,312 --> 01:04:54,803
Tieni la mia famiglia fuori
dalla tua fottuta bocca.
769
01:04:54,923 --> 01:04:57,652
Essere nella mia bocca
e' un privilegio.
770
01:04:59,415 --> 01:05:00,065
No.
771
01:05:01,026 --> 01:05:01,976
Non piu'.
772
01:05:10,732 --> 01:05:13,382
- Non e' la macchina del tuo amico?
- Si'.
773
01:05:13,791 --> 01:05:14,541
Cuda.
774
01:05:19,997 --> 01:05:20,697
Ehi.
775
01:05:20,817 --> 01:05:23,011
Puoi aspettare qui un minuto?
776
01:05:23,886 --> 01:05:26,836
Ballerini, non possono
proprio portare nessuno.
777
01:05:27,659 --> 01:05:29,707
Si', va bene.
778
01:05:35,118 --> 01:05:36,968
Non e' niente di personale.
779
01:05:40,660 --> 01:05:42,648
So che tipo di mondo c'e'
la' fuori, Cuda.
780
01:05:42,768 --> 01:05:44,268
L'ho visto, vissuto.
781
01:05:44,598 --> 01:05:46,498
Proprio come quelle ragazze.
782
01:05:46,801 --> 01:05:48,351
E sono sopravvissuta.
783
01:05:48,833 --> 01:05:51,333
Questo non significa
che lo fara' lei.
784
01:05:53,350 --> 01:05:55,574
Sai quanto e' profondo e
oscuro l'oceano, Cuda?
785
01:05:55,694 --> 01:05:56,644
Che cosa?
786
01:05:57,495 --> 01:05:59,823
Tutti i bei pesci colorati
nuotano nelle calde acque
787
01:05:59,943 --> 01:06:02,393
vicino alla superficie,
ma in basso...
788
01:06:03,251 --> 01:06:05,501
e' li' che accade il vero business.
789
01:06:06,334 --> 01:06:08,700
Le creature in basso hanno
un tipo speciale di sangue
790
01:06:08,820 --> 01:06:10,615
per evitare che si congelino,
791
01:06:10,735 --> 01:06:14,679
in modo che possano resistere
alle dure realta' della loro esistenza
792
01:06:15,839 --> 01:06:17,089
e sopravvivere.
793
01:06:21,673 --> 01:06:24,423
Forse non hai il nostro stesso
sangue, Cuda.
794
01:06:27,331 --> 01:06:30,946
Forse non ti sei mai adattato
all'oscurita'.
795
01:06:49,713 --> 01:06:51,215
Quello e' da Freddie.
796
01:06:51,335 --> 01:06:52,385
Eccellente.
797
01:06:53,916 --> 01:06:54,666
Doom.
798
01:06:56,380 --> 01:07:00,480
Penso che sia ora di presentare
a Cuda il suo pacchetto pensionistico.
799
01:07:30,393 --> 01:07:33,352
Combatti per me,
io combatto per te,
800
01:07:33,717 --> 01:07:36,287
e trasformero' i tuoi sogni
in realta'.
801
01:07:42,187 --> 01:07:43,837
E' un'offerta semplice.
802
01:07:53,952 --> 01:07:55,352
Figlio di puttana!
803
01:08:34,428 --> 01:08:35,378
Uccidilo.
804
01:08:44,856 --> 01:08:45,906
Piu' forte.
805
01:09:05,513 --> 01:09:06,563
Vaffanculo.
806
01:09:14,358 --> 01:09:16,931
Figlio di puttana!
807
01:09:22,558 --> 01:09:24,058
Vivi come un cane...
808
01:09:25,930 --> 01:09:27,380
muori come un cane.
809
01:09:59,600 --> 01:10:00,900
Prendi le borse.
810
01:10:02,604 --> 01:10:04,004
Prendi il furgone.
811
01:10:05,775 --> 01:10:08,575
Vai fuori citta', ma aspetta
la mia chiamata.
812
01:10:09,512 --> 01:10:10,912
Ci vedremo presto.
813
01:10:21,378 --> 01:10:23,676
Va bene, cane, stai tranquillo
qui fuori, amico.
814
01:10:23,796 --> 01:10:25,596
Va bene, sii buono, bello.
815
01:11:53,441 --> 01:11:56,400
Ehi, sto cercando una ragazza
giovane, nera,
816
01:11:56,520 --> 01:11:58,831
circa 15 anni.
Il suo nome e' Billie.
817
01:11:58,951 --> 01:12:01,301
Aveva queste... queste trecce
rosse.
818
01:12:01,636 --> 01:12:02,670
L'hai vista?
819
01:12:02,790 --> 01:12:04,396
Non ci fanno uscire da qui.
820
01:12:04,516 --> 01:12:07,316
Va bene, ok, ascolta.
Le chiavi... usale, ok?
821
01:12:07,676 --> 01:12:09,426
Andatevene da qui, cazzo.
822
01:12:36,124 --> 01:12:38,524
Sei un fottuto uomo morto,
mi senti?
823
01:12:40,223 --> 01:12:41,173
Mi senti?
824
01:12:43,353 --> 01:12:44,553
Si', ti sento.
825
01:12:44,673 --> 01:12:45,623
Ti sento.
826
01:12:57,808 --> 01:12:58,958
Ma che cazzo?
827
01:13:02,219 --> 01:13:03,219
Pay-Check?
828
01:13:11,759 --> 01:13:12,459
Dre?
829
01:13:22,156 --> 01:13:24,563
Ehi, forza, andiamo.
830
01:13:31,326 --> 01:13:32,776
Andiamo, assassino.
831
01:13:57,544 --> 01:13:58,794
Dov'e' Freddie?
832
01:14:18,833 --> 01:14:21,583
Sapevo che avrei visto
di nuovo il tuo culo.
833
01:14:23,527 --> 01:14:25,577
Hai fottuto tutta la mia merda!
834
01:14:27,494 --> 01:14:29,044
Non pensarci nemmeno.
835
01:14:33,165 --> 01:14:34,615
Guarda il tuo culo.
836
01:14:36,355 --> 01:14:37,105
Cuda.
837
01:14:38,333 --> 01:14:40,983
Ho visto un sacco di merda
nella mia vita.
838
01:14:41,761 --> 01:14:44,997
Pero' non ho mai visto
un figlio di puttana sanguinare.
839
01:14:45,117 --> 01:14:48,167
Chissa' quanto pagheranno
per una roba del genere?
840
01:14:53,614 --> 01:14:56,764
Bambina, ascolta, metti via...
Cosa fai? Non devi...
841
01:15:00,815 --> 01:15:01,615
Cazzo.
842
01:15:02,479 --> 01:15:03,429
Ma che...
843
01:15:06,572 --> 01:15:08,808
Ti uccidero', puttanella, cazzo!
844
01:15:12,474 --> 01:15:13,724
Ma che cazzo...
845
01:15:16,628 --> 01:15:17,928
Mi fidavo di te.
846
01:15:18,549 --> 01:15:20,199
Sei un malato di merda.
847
01:15:21,632 --> 01:15:23,232
Sono venuto qui per...
848
01:15:24,017 --> 01:15:25,167
per salvarti.
849
01:15:27,154 --> 01:15:30,504
E l'intera faccenda e' finita
con te che hai salvato me.
850
01:15:40,983 --> 01:15:43,245
Giuro su Dio, ti uccidero'.
851
01:16:03,560 --> 01:16:04,810
No, no, no, no.
852
01:16:12,270 --> 01:16:15,221
Sai, tu... avevi ragione.
853
01:16:18,110 --> 01:16:20,282
Io sono il barracuda.
854
01:16:24,053 --> 01:16:25,153
E stasera...
855
01:16:27,626 --> 01:16:29,626
non e' una notte per uccidere.
856
01:16:33,423 --> 01:16:35,123
E' una notte per morire.
857
01:16:42,314 --> 01:16:43,214
Andiamo.
858
01:17:21,861 --> 01:17:23,161
Cuda, stai bene?
859
01:17:25,115 --> 01:17:26,015
Aiutami.
860
01:17:33,599 --> 01:17:35,049
La porterai con te.
861
01:17:39,866 --> 01:17:40,616
Dove?
862
01:17:40,736 --> 01:17:43,086
Fuori dalla Florida,
fuori da Miami.
863
01:17:43,842 --> 01:17:45,142
Portala via ora.
864
01:17:45,869 --> 01:17:47,719
Cuda, rallenta, sei ferito.
865
01:17:48,312 --> 01:17:51,112
- Dobbiamo portarti in ospedale.
- Ascoltami.
866
01:17:53,642 --> 01:17:54,792
Guida a nord.
867
01:17:55,313 --> 01:17:57,473
Getta il furgone, compra
una macchina.
868
01:17:57,593 --> 01:17:59,204
Dovete sparire.
869
01:18:02,751 --> 01:18:03,451
Si'.
870
01:18:05,231 --> 01:18:06,481
Non ha nessuno.
871
01:18:08,147 --> 01:18:09,497
Ha bisogno di te.
872
01:18:10,584 --> 01:18:12,184
Ha bisogno di voi due.
873
01:18:13,011 --> 01:18:14,211
Va tutto bene.
874
01:18:16,146 --> 01:18:19,296
Devi trovare il tuo...
il tuo posto in questo mondo.
875
01:18:21,175 --> 01:18:23,875
La vita non vale la pena
di essere vissuta?
876
01:18:36,755 --> 01:18:38,005
Che cosa farai?
877
01:19:18,115 --> 01:19:19,784
Buon compleanno!
878
01:19:19,904 --> 01:19:21,570
Sei eccitata per stasera?
879
01:19:21,690 --> 01:19:23,296
Non mi piacciono molto
i compleanni, ma...
880
01:19:23,416 --> 01:19:26,154
- Andiamo. Sara' divertente.
- Credo.
881
01:19:26,274 --> 01:19:28,709
Mamma mi ha detto che puo'
lasciarmi da te verso le 7:00,
882
01:19:28,829 --> 01:19:31,229
e poi possiamo andare
da Cicciolina.
883
01:20:33,920 --> 01:20:37,811
Buon compleanno Lola
Non correre! Con amore, papa'
884
01:22:25,302 --> 01:22:26,552
Quanto le devo?
885
01:22:30,979 --> 01:22:32,991
E' solo una sistemata rapida.
Non si preoccupi.
886
01:22:33,111 --> 01:22:36,138
Oh, lei e' un brav'uomo. Faro' in modo
che torni per un servizio completo.
887
01:22:36,258 --> 01:22:38,458
Certo. Prenoti con le ragazze, ok?
888
01:22:55,730 --> 01:22:57,180
Tipo, a casa o qui?
889
01:22:58,653 --> 01:23:00,303
Billie, alza il volume.
890
01:23:21,462 --> 01:23:31,872
Carrozzeria da Ricky
891
01:24:50,008 --> 01:24:52,984
SubPassion ha tradotto per voi:
892
01:24:59,000 --> 01:25:02,989
Traduzione: Michiel1981
893
01:25:04,010 --> 01:25:08,972
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion