1 00:00:49,323 --> 00:00:53,754 Er is iets mee... 2 00:00:53,789 --> 00:00:55,261 een zonsondergang. 3 00:00:57,166 --> 00:00:59,661 Die gloeiende lichtbol. 4 00:01:01,698 --> 00:01:04,963 Een natuurkracht, net als de tijd zelf. 5 00:01:08,177 --> 00:01:11,937 Wanneer die begint te vervagen en de duisternis valt... 6 00:01:14,183 --> 00:01:16,183 geeft dat je het gevoel onbeduidend te zijn. 7 00:01:18,286 --> 00:01:20,286 Ik moet mijn demonen accepteren. 8 00:01:22,191 --> 00:01:26,622 En diep van binnen, is alles wat ik vraag... 9 00:01:26,657 --> 00:01:29,295 vergiffenis. 10 00:02:26,519 --> 00:02:29,223 Hoe gaat ie? 11 00:02:55,713 --> 00:02:57,185 Dat is mijn vent. Wie gaat er neer? 12 00:02:57,209 --> 00:02:59,418 Wie heb je? Hoor je me? 13 00:02:59,453 --> 00:03:01,915 Ik zet er vijf in op dat jochie, hè? 14 00:03:01,950 --> 00:03:03,422 Oké, laat dat geld maar zien. 15 00:03:14,094 --> 00:03:15,566 Goed? Goed? 16 00:03:15,601 --> 00:03:16,864 Ja, vechten maar! 17 00:03:16,899 --> 00:03:18,701 Zet 'm op, schat. 18 00:03:18,736 --> 00:03:19,867 Ja, val aan! 19 00:03:19,902 --> 00:03:21,066 Schop hem. 20 00:03:22,234 --> 00:03:23,607 Wauw, kijk hem gaan! 21 00:03:28,075 --> 00:03:29,646 Ja, ja, ja. Kom op, man. 22 00:03:30,649 --> 00:03:32,209 - Jochie! - O! 23 00:03:32,244 --> 00:03:35,289 Handen omhoog, jochie! 24 00:03:39,185 --> 00:03:40,525 Klootzak, doe wat! 25 00:03:43,464 --> 00:03:45,057 Vanaf onder, man, vanaf onder! 26 00:03:45,092 --> 00:03:47,829 Aanvallen! Man, dat is makkelijk geld! 27 00:03:49,767 --> 00:03:51,998 Hij wil niet meer! 28 00:03:54,299 --> 00:03:56,343 - Pin 'm vast! - Ja! 29 00:03:56,378 --> 00:03:58,906 Pak 'm daar! Juist, pak hem! 30 00:03:58,941 --> 00:04:01,744 Oké, doe het, doe het! Breek die klootzak! 31 00:04:03,451 --> 00:04:05,781 Pik je dat, Stray? Doe wat, schat. 32 00:04:05,816 --> 00:04:08,421 Sta op, klootzak! Kom op, man! 33 00:04:08,456 --> 00:04:11,490 Bukken! 34 00:04:11,525 --> 00:04:13,283 - Ja! - Neem 'm te grazen! 35 00:04:17,366 --> 00:04:19,256 O, shit! Hij is verdomme stuk! 36 00:04:24,032 --> 00:04:27,165 O, ja, klootzak, sleep hem! 37 00:04:27,200 --> 00:04:29,266 O ja! Pak die klootzak. 38 00:04:29,301 --> 00:04:31,169 Wurg hem! Dood hem! 39 00:04:31,204 --> 00:04:32,874 Doe het, Stray. Doe het, Stray. 40 00:05:07,713 --> 00:05:09,416 Ik maak je ergens mee kapot, Stray! 41 00:05:09,451 --> 00:05:10,813 Ik pak je, jochie. 42 00:05:10,848 --> 00:05:12,078 Ik pak je. 43 00:05:12,113 --> 00:05:13,431 Ik ben al mijn geld kwijt, man. 44 00:05:13,455 --> 00:05:15,653 Wat een klotezooi! 45 00:05:15,688 --> 00:05:20,152 Hé, Estelle, ik denk dat ik je man heb gevonden. 46 00:05:34,234 --> 00:05:36,003 Oké, dan minstens 20 of zo. 47 00:05:43,584 --> 00:05:45,419 Hoi. 48 00:05:45,454 --> 00:05:46,948 Ik kom voor Estelle. 49 00:05:46,983 --> 00:05:48,719 Armen omhoog. 50 00:05:55,464 --> 00:05:56,793 Hij komt naar boven. 51 00:06:09,401 --> 00:06:10,807 Laat eens wat horen! 52 00:06:10,842 --> 00:06:13,942 We hebben hier een DJ met wat pit voor jullie! 53 00:06:36,934 --> 00:06:38,505 Ga hier zitten. 54 00:06:42,368 --> 00:06:44,269 Hoi lieverd. 55 00:06:44,304 --> 00:06:47,272 - Mag ik gewoon een biertje? - Ja. 56 00:06:49,012 --> 00:06:50,517 Alsjeblieft. 57 00:06:52,180 --> 00:06:54,917 Ik wil tequila por fa! 58 00:07:09,461 --> 00:07:12,363 - Hoi. - Hoi. 59 00:07:12,398 --> 00:07:14,299 Ik heb je hier nog niet eerder gezien. 60 00:07:15,467 --> 00:07:17,478 Dit is niet echt mijn soort plek. 61 00:07:18,811 --> 00:07:20,912 Ben je uit je vaste plek getrapt? 62 00:07:23,981 --> 00:07:26,113 Ik ben Lexus. 63 00:07:26,148 --> 00:07:27,488 Wil je dansen? 64 00:07:29,382 --> 00:07:32,482 Het spijt me, ik ben niet echt een danser. 65 00:07:32,517 --> 00:07:35,826 Ik bedoel, ik kan, eh, waarschijnlijk 66 00:07:35,861 --> 00:07:37,960 wel kronkelen als een worm of zoiets, 67 00:07:37,995 --> 00:07:40,666 maar het ziet er niet naar uit dat er genoeg ruimte is, 68 00:07:40,701 --> 00:07:42,635 weet je? 69 00:07:42,670 --> 00:07:44,802 Wat is je naam? 70 00:07:44,837 --> 00:07:46,331 Ik ben Stray. 71 00:07:46,366 --> 00:07:48,234 Hoi. 72 00:07:48,269 --> 00:07:50,401 Laten we gaan. 73 00:07:52,108 --> 00:07:53,580 Sorry. 74 00:07:56,618 --> 00:07:58,508 Heb je een mobiel? 75 00:07:58,543 --> 00:08:00,653 Als je me wilt boeken, kun je naar de club gaan. 76 00:08:00,688 --> 00:08:04,019 Weet je, ik weet niet echt wat dat betekent. 77 00:08:04,054 --> 00:08:06,021 Kan ik je gewoon mee uit nemen? 78 00:08:06,056 --> 00:08:07,528 Iets te eten halen? 79 00:08:08,696 --> 00:08:10,421 Ergens heen met wat meer ruimte? 80 00:08:10,456 --> 00:08:11,488 Hé! 81 00:08:11,523 --> 00:08:13,094 Heb je me verdomme niet gehoord? 82 00:08:39,628 --> 00:08:41,859 Ja. 83 00:08:41,894 --> 00:08:45,665 We hebben allemaal gehoord wat Freddie in Midtown doet. 84 00:08:47,394 --> 00:08:49,097 Juist. 85 00:08:49,132 --> 00:08:51,198 Nou, dat is schattig. 86 00:08:51,233 --> 00:08:55,939 Hij moet begrijpen dat het nog steeds mijn territorium is. 87 00:08:55,974 --> 00:08:58,080 Als ze niet volgens de regels willen spelen, 88 00:08:58,104 --> 00:08:59,603 mogen ze niet meespelen. 89 00:09:02,079 --> 00:09:03,848 Sorry daarvoor. 90 00:09:08,613 --> 00:09:11,218 Hou je van spelletjes, Stray? 91 00:09:11,253 --> 00:09:12,791 Nee. 92 00:09:12,826 --> 00:09:14,287 Nee? 93 00:09:14,322 --> 00:09:16,795 Zullen we er eentje spelen? 94 00:09:16,830 --> 00:09:18,126 Doe me een plezier. 95 00:09:20,262 --> 00:09:22,064 Russische roulette? 96 00:09:22,099 --> 00:09:24,066 Nee, ik maak een grapje. 97 00:09:24,101 --> 00:09:26,937 We beginnen met iets makkelijks... 98 00:09:26,972 --> 00:09:28,972 basaal. 99 00:09:29,007 --> 00:09:30,809 Waarheid of uitdaging? 100 00:09:33,275 --> 00:09:36,650 Waarheid... of uitdaging? 101 00:09:40,117 --> 00:09:41,117 Waarheid. 102 00:09:43,285 --> 00:09:44,625 Waarheid. 103 00:09:47,190 --> 00:09:48,706 Je hebt behoorlijk naam 104 00:09:48,730 --> 00:09:50,521 gemaakt met straatgevechten. 105 00:09:51,832 --> 00:09:54,132 Vind je het neerslaan van schooiers voor wat kleingeld 106 00:09:54,167 --> 00:09:56,497 een duurzame manier om de kost te verdienen? 107 00:10:01,039 --> 00:10:03,072 Eerlijk. 108 00:10:17,924 --> 00:10:19,693 Mm. 109 00:10:25,690 --> 00:10:27,899 Die ogen. 110 00:10:30,497 --> 00:10:33,234 Ik was vroeger zoals jij. 111 00:10:33,269 --> 00:10:34,873 Een vechter. 112 00:10:37,339 --> 00:10:39,845 Hoewel ik me toen niet kon verdedigen. 113 00:10:42,014 --> 00:10:44,850 Ik kan je iets geven dat het waard is om voor te vechten. 114 00:10:52,123 --> 00:10:53,760 Je vervoer staat klaar. 115 00:10:55,423 --> 00:10:57,225 Cuda staat aan de voorkant. 116 00:10:59,592 --> 00:11:01,592 Hé, Stray. 117 00:11:02,936 --> 00:11:05,398 Jij vecht voor mij, ik vecht voor jou. 118 00:11:05,433 --> 00:11:08,104 Het is een eenvoudig aanbod. 119 00:11:08,139 --> 00:11:09,567 Ik daag je uit om het aan te nemen. 120 00:11:36,398 --> 00:11:37,738 Hoi. 121 00:11:39,269 --> 00:11:41,104 Ben jij Cuda? 122 00:12:09,695 --> 00:12:11,871 Dit is een mooie auto. 123 00:12:17,472 --> 00:12:19,769 Ik bedoel, iedereen kent de Challenger, 124 00:12:19,804 --> 00:12:22,277 maar de Barracuda's zaten te slapen als je het mij vraagt. 125 00:12:32,157 --> 00:12:35,026 Die dame zei niets over geld. 126 00:12:46,303 --> 00:12:48,941 Bij een nachtclub zijn zeker 23 mensen neergeschoten. 127 00:12:48,976 --> 00:12:51,108 Twee van de slachtoffers zijn overleden. 128 00:12:51,143 --> 00:12:53,308 Twee anderen in kritieke toestand. 129 00:13:01,318 --> 00:13:05,617 Mannen met maskers sprongen uit een SUV, beschoten de menigte... 130 00:13:16,531 --> 00:13:19,037 Ga je me info geven? 131 00:13:22,834 --> 00:13:24,471 Ronnie Fennech. 132 00:13:24,506 --> 00:13:25,769 Gokschulden. 133 00:13:27,179 --> 00:13:30,950 - De "Slager van de Zuidkust". - Hmmm. 134 00:13:32,448 --> 00:13:34,349 En een enorme klootzak. 135 00:13:39,785 --> 00:13:42,390 Waarom ga je jezelf niet voorstellen? 136 00:14:05,382 --> 00:14:06,711 Hoi. 137 00:14:08,748 --> 00:14:10,814 Heb je een vuurtje? 138 00:14:36,578 --> 00:14:38,248 Sorry. 139 00:14:49,756 --> 00:14:50,964 Hé! 140 00:14:50,999 --> 00:14:52,460 Wie denk je verdomme wel dat je bent? 141 00:14:52,495 --> 00:14:53,593 Verrekt klein klootzakje! 142 00:14:53,628 --> 00:14:55,133 Dat was een stoot onder de gordel! 143 00:14:55,168 --> 00:14:57,828 Godverdomde klootzak. 144 00:15:02,043 --> 00:15:03,570 Wacht maar tot ik je te pakken heb. 145 00:15:06,641 --> 00:15:08,476 ♪ Verander je hart ♪ 146 00:15:11,514 --> 00:15:14,614 ♪ Kijk om je heen ♪ 147 00:15:19,720 --> 00:15:21,456 ♪ Verander je hart ♪ 148 00:15:24,725 --> 00:15:27,858 ♪ Het zal je verbazen ♪ 149 00:15:32,139 --> 00:15:33,765 Jij verdomde klootzak! 150 00:15:37,639 --> 00:15:40,508 ♪ Zoals de zonneschijn ♪ 151 00:15:45,086 --> 00:15:49,352 ♪ Iedereen moet 't een keer leren ♪ 152 00:15:49,387 --> 00:15:51,882 Ik heb astma! Echt verdomd zwaar. 153 00:15:51,917 --> 00:15:54,885 Hé. Hé! 154 00:16:02,334 --> 00:16:04,895 Ik ga je vermoorden, klootzak. Luister je? 155 00:16:04,930 --> 00:16:07,040 Klootzak. Je bent al dood! 156 00:16:07,075 --> 00:16:08,470 Je bent al dood, klootzak! 157 00:16:08,505 --> 00:16:10,571 Je bent al dood. Ik heb naam gemaakt. 158 00:16:10,606 --> 00:16:12,144 Weet je met wie je kloot? 159 00:16:12,179 --> 00:16:14,509 Ik ben Ronnie Fennech, klootzak. 160 00:16:14,544 --> 00:16:16,709 Wereldkampioen weltergewicht, snap je? 161 00:16:16,744 --> 00:16:20,152 - Is dat zo? - Cuda? 162 00:16:20,187 --> 00:16:22,352 Ronnie, vanavond ben je niemand. 163 00:16:22,387 --> 00:16:24,991 Cuda? Wanneer ben jij vrijgekomen? 164 00:16:25,026 --> 00:16:26,652 Man, ik heb niets gedaan, ik zweer het. 165 00:16:26,687 --> 00:16:28,832 Ik ga het geld halen, oké, ik zal haar terugbetalen. 166 00:16:28,856 --> 00:16:30,592 Ik zal haar terugbetalen, dat zweer ik. 167 00:16:30,627 --> 00:16:32,989 Ik deed alles wat ze vroeg terwijl je opgesloten zat. 168 00:16:33,024 --> 00:16:35,024 Bel Estelle. Bel Estelle! 169 00:16:35,059 --> 00:16:36,366 Ze kent me, man. Ze kent me. 170 00:16:36,401 --> 00:16:38,500 Je kent mij. Ik weet dat ik je ken. 171 00:16:38,535 --> 00:16:39,996 Ik ken jou. 172 00:16:40,031 --> 00:16:44,000 Weet je, en iedereen weet dat je normaal gesproken 173 00:16:44,035 --> 00:16:46,277 bent geweest waar ik nu ben. 174 00:16:46,312 --> 00:16:48,037 Ja. 175 00:16:48,072 --> 00:16:51,909 En je weet ook dat waar ik nu ben 176 00:16:51,944 --> 00:16:54,450 er geen ruimte is voor genade, Ronnie. 177 00:16:54,485 --> 00:16:55,746 Cuda, alsjeblieft man. 178 00:16:55,781 --> 00:16:57,381 - Alsjeblieft! - Loop naar de hel! 179 00:17:02,130 --> 00:17:05,395 ♪ Iedereen moet 't een keer leren ♪ 180 00:17:07,795 --> 00:17:09,465 Hij hield verdomme nooit zijn mond. 181 00:17:14,065 --> 00:17:16,032 Wil je bidden of zo? 182 00:17:36,626 --> 00:17:37,823 Golf? 183 00:17:37,858 --> 00:17:40,595 Golf. 184 00:18:00,188 --> 00:18:02,320 Ja, ja, ik kom eraan. 185 00:18:06,986 --> 00:18:08,689 Cuda. 186 00:18:08,724 --> 00:18:10,427 Olivia. 187 00:18:10,462 --> 00:18:12,825 Niets voor jou om gezelschap te hebben. 188 00:18:12,860 --> 00:18:14,959 Hmm? 189 00:18:16,732 --> 00:18:21,669 Dus gewoon 100 ballen voor jou en die stoute jongen daar? 190 00:18:23,574 --> 00:18:25,673 Hoe laat is het? 191 00:18:28,909 --> 00:18:30,106 3:30. 192 00:18:30,141 --> 00:18:32,042 Nee, Olivia. 193 00:18:32,077 --> 00:18:33,714 Hoe laat is het? 194 00:18:33,749 --> 00:18:36,222 Nou, nu je het me zo vraagt, 195 00:18:36,257 --> 00:18:38,488 Ik denk dat mijn horloge kapot is. 196 00:18:38,523 --> 00:18:39,654 11:30. 197 00:18:40,953 --> 00:18:42,019 Dat klopt. 198 00:18:42,054 --> 00:18:44,527 Zeker, lieverd. 199 00:18:44,562 --> 00:18:47,332 Je weet dat ik altijd je ballen heb, Cuda. 200 00:18:49,732 --> 00:18:51,732 Wil je me vertellen wat we hier doen? 201 00:18:56,167 --> 00:19:00,444 Je weet dat golf over geduld gaat. 202 00:19:02,679 --> 00:19:04,316 Timing. 203 00:19:09,114 --> 00:19:12,049 Je hoofd koel houden. 204 00:19:13,624 --> 00:19:16,460 Het is duidelijk dat je al deze kwaliteiten mist. 205 00:19:20,895 --> 00:19:23,203 - Dit is maf. - Ja. 206 00:19:45,788 --> 00:19:48,261 Geweldig. 207 00:19:49,891 --> 00:19:53,332 Ik wil mijn geld, geen verdomde golfles. 208 00:20:03,773 --> 00:20:06,741 Als iemand je vraagt ​​waar je vanavond was... 209 00:20:08,239 --> 00:20:10,107 Psst, hé... 210 00:20:11,143 --> 00:20:14,078 - Golfen. - Dat klopt. 211 00:20:15,180 --> 00:20:17,114 Rot nou verdomme maar op. 212 00:20:41,173 --> 00:20:43,448 Even wat anders, hoe was Warren? 213 00:20:43,483 --> 00:20:44,612 - O, niks. - Echt? 214 00:20:44,647 --> 00:20:46,453 - Helemaal, ja, ja, ja. - Wat heb je gedaan? 215 00:20:46,477 --> 00:20:47,980 Ik wil er niet over praten. 216 00:20:48,015 --> 00:20:49,315 - Waarom niet? - Nee, nee, nee. 217 00:20:49,349 --> 00:20:50,785 Hoe was school? 218 00:20:50,820 --> 00:20:52,622 Nou, Donny was zoals altijd aan het kloten. 219 00:20:52,657 --> 00:20:55,295 O mijn God. 220 00:20:57,189 --> 00:20:58,628 Pa? 221 00:20:58,663 --> 00:21:00,333 Is dat je vader? 222 00:21:00,368 --> 00:21:02,599 Had hij niet in de gevangenis moeten zitten? 223 00:21:02,634 --> 00:21:03,842 Ik zie jullie straks wel, oké? 224 00:21:03,866 --> 00:21:04,832 Een momentje. 225 00:21:04,867 --> 00:21:06,471 Oké, ik zie je later. 226 00:21:11,038 --> 00:21:13,203 Hé, Lola. 227 00:21:13,238 --> 00:21:14,809 Hoe is het met je, schatje? 228 00:21:16,142 --> 00:21:17,142 Wauw. 229 00:21:17,176 --> 00:21:18,978 Wat is dat op je neus? 230 00:21:19,013 --> 00:21:21,783 Ik heb hem laten piercen. 231 00:21:21,818 --> 00:21:22,982 Wanneer? 232 00:21:23,017 --> 00:21:25,490 Wat doe jij hier? 233 00:21:25,525 --> 00:21:27,690 Nou, ik wilde je gewoon komen opzoeken. 234 00:21:29,155 --> 00:21:30,693 Ik heb wat taco's. 235 00:21:30,728 --> 00:21:32,959 Ik eet dat spul niet meer. 236 00:21:32,994 --> 00:21:34,796 Ik ben veganist. 237 00:21:34,831 --> 00:21:36,369 Sinds wanneer? 238 00:21:36,404 --> 00:21:37,799 Ik bedoel... het spijt me. 239 00:21:37,834 --> 00:21:39,735 Het spijt me, eh... 240 00:21:39,770 --> 00:21:41,539 God, je bent... 241 00:21:41,574 --> 00:21:45,642 Ik bedoel, je wordt zo snel groot, weet je? 242 00:21:45,677 --> 00:21:50,174 Eh, wat zeg je ervan als we gewoon, eh, wat gaan rijden 243 00:21:50,209 --> 00:21:51,948 en, ik weet het niet, gewoon ergens heen, 244 00:21:51,983 --> 00:21:53,815 om samen wat tijd door te brengen. 245 00:21:53,850 --> 00:21:57,181 Eh, nee, mijn bus staat klaar. 246 00:21:57,216 --> 00:21:59,821 Ja, dat klopt, eh... 247 00:21:59,856 --> 00:22:02,186 Nou, je verjaardag komt eraan. 248 00:22:04,124 --> 00:22:07,664 Dit is een speciale. 249 00:22:07,699 --> 00:22:10,436 Wat maakt deze anders? 250 00:22:10,471 --> 00:22:13,329 Je hebt alle eerdere gemist. 251 00:22:17,203 --> 00:22:19,104 Oké, luister. 252 00:22:19,139 --> 00:22:20,336 Pak aan. 253 00:22:23,308 --> 00:22:25,179 Ik dacht dat je... Misschien heb je een jurk 254 00:22:25,214 --> 00:22:26,882 of zo nodig voor je feest. 255 00:22:30,150 --> 00:22:32,084 Ik moet gaan. 256 00:22:32,119 --> 00:22:34,053 Ja. 257 00:22:34,088 --> 00:22:36,187 Ik houd van je. 258 00:22:58,409 --> 00:23:01,817 ♪ Waarom ben je hier nu? 259 00:23:01,852 --> 00:23:04,721 ♪ Niet eens gebeld voordat je kwam opdagen ♪ 260 00:23:04,756 --> 00:23:06,954 ♪ Dit moet magie zijn, dit is een film ♪ 261 00:23:06,989 --> 00:23:09,385 ♪ Een pagina uit mijn notitieboekje gescheurd ♪ 262 00:23:09,420 --> 00:23:10,562 Dank je. 263 00:23:10,597 --> 00:23:13,059 ♪ Waarom ben je hier nu? 264 00:23:13,094 --> 00:23:15,831 ♪ Waarom ben je hier? ♪ 265 00:23:15,866 --> 00:23:18,735 ♪ Dit moet magie zijn, dit is een film ♪ 266 00:23:18,770 --> 00:23:20,902 ♪ Dit doet me denken aan mijn eerste wond ♪ 267 00:23:20,937 --> 00:23:23,476 ♪ Ik zet mijn telefoon uit, ik denk niet dat ik thuiskom ♪ 268 00:23:23,511 --> 00:23:26,171 ♪ Ik zou liever op straat rondzwerven omdat je me pijn deed ♪ 269 00:23:26,206 --> 00:23:27,578 ♪ En ik wil er niet over zeuren ♪ 270 00:23:28,546 --> 00:23:30,046 ♪ Dit had voor altijd moeten zijn ♪ 271 00:23:30,081 --> 00:23:31,108 ♪ En jij er niet bij ♪ 272 00:23:31,243 --> 00:23:32,749 ♪ Maar toen ontsproot er een bloem ♪ 273 00:23:32,784 --> 00:23:35,152 ♪ Ik heb mijn licht ontmoet, dus geen stroomstoring meer ♪ 274 00:23:35,187 --> 00:23:37,253 ♪ Ze tilde me op omdat jij me gewond achterliet ♪ 275 00:23:37,288 --> 00:23:39,491 ♪ Eén-vijftig, nu rij ik rond voor één-vijftig ♪ 276 00:23:39,526 --> 00:23:41,592 ♪ Geef toe dat ik huilde tot mijn tranen op waren ♪ 277 00:23:41,627 --> 00:23:44,396 ♪ Godverdomme, ik voelde me als door een vrachtwagen aangereden ♪ 278 00:23:44,431 --> 00:23:45,993 ♪ Ach, man, ik had het kunnen weten ♪ 279 00:23:46,028 --> 00:23:48,233 ♪ Deze shit is dubieus, het wordt plakkerig ♪ 280 00:23:48,268 --> 00:23:50,327 ♪ Maar je had het in ieder geval kunnen proberen ♪ 281 00:23:50,362 --> 00:23:51,702 - Alsjeblieft. - Dank je. 282 00:23:51,737 --> 00:23:53,033 ♪ En ik verdrink mijn trots ♪ 283 00:23:53,068 --> 00:23:54,606 ♪ Waarom doe je die jongen dat aan? 284 00:23:54,641 --> 00:23:56,168 ♪ Hij bedoelde 't alleen maar goed ♪ 285 00:23:56,203 --> 00:23:59,941 ♪ Nu loopt hij verward rond, voelt zich onbegrepen ♪ 286 00:23:59,976 --> 00:24:01,008 Ik zag dat! 287 00:24:01,043 --> 00:24:03,549 - Ik heb niets gestolen. - Geef het terug! 288 00:24:03,584 --> 00:24:06,178 - Ik heb niets gestolen! - Hou op! 289 00:24:06,213 --> 00:24:09,379 - Geef me mijn tas terug, alsjeblieft! - Ik heb niets gestolen. 290 00:24:09,414 --> 00:24:12,283 Geef me mijn tas. Ik bel de politie! 291 00:24:12,318 --> 00:24:14,483 - Je bent een dief! - Hallo dames. 292 00:24:14,518 --> 00:24:17,123 - Dame, laat los! - Dame, dame, dame, dame, dame. 293 00:24:17,158 --> 00:24:18,594 Hé, dat is niet nodig. 294 00:24:18,629 --> 00:24:20,556 - Ik zal ervoor zorgen... - Maar ze is een dief! 295 00:24:20,591 --> 00:24:22,458 Ik weet 't. Ik zal 't met haar afhandelen, oké? 296 00:24:22,493 --> 00:24:26,968 Dit... dit zou alles moeten dekken, oké? 297 00:24:27,003 --> 00:24:29,674 Vind je dat voldoende? Ja, dat vind je. 298 00:24:29,709 --> 00:24:31,577 Voor die prijs kan ik zelfs dit shirt meenemen. 299 00:24:31,612 --> 00:24:33,909 - Oké? - Oké, goed. 300 00:24:37,343 --> 00:24:40,047 Hé, eh... 301 00:24:40,082 --> 00:24:42,918 pak dit aan. 302 00:24:42,953 --> 00:24:45,052 Ben je oké? 303 00:24:45,087 --> 00:24:47,659 Bedankt dat je me hebt gered. 304 00:24:47,694 --> 00:24:49,793 Waar kom je vandaan? 305 00:24:52,226 --> 00:24:54,831 Atlanta. 306 00:24:54,866 --> 00:24:57,933 Nou, dat is een heel eind van huis. 307 00:24:57,968 --> 00:24:59,396 Hoe heet je? 308 00:25:01,873 --> 00:25:03,169 Billie. 309 00:25:03,204 --> 00:25:05,039 Ik ben Cuda. 310 00:25:05,074 --> 00:25:06,546 Ik kom uit Miami. 311 00:25:08,781 --> 00:25:11,749 - Hoe oud ben je? - 18. 312 00:25:13,214 --> 00:25:16,886 - Echt? - 15. 313 00:25:16,921 --> 00:25:18,118 Ik heb een beetje honger. 314 00:25:18,153 --> 00:25:20,692 Is er hier in de buurt een Wendy's of zo? 315 00:25:20,727 --> 00:25:22,925 Ja, zoiets. 316 00:25:22,960 --> 00:25:25,191 Wat voor soort eten vind je lekker? 317 00:25:25,226 --> 00:25:26,698 Eh, ik eet alles. 318 00:25:26,733 --> 00:25:29,393 - Alles. - Alles is goed. 319 00:25:32,805 --> 00:25:35,201 Hé, Eric! 320 00:25:35,236 --> 00:25:36,741 Ik ben het, Stray. 321 00:25:40,747 --> 00:25:43,616 Kerel, ik kan je horen. 322 00:25:43,651 --> 00:25:46,377 Kijk, ik heb je geld, ongeveer een hele maand huur. 323 00:25:46,412 --> 00:25:48,478 - Bullshit. - Ik speel geen spelletje. 324 00:25:48,513 --> 00:25:49,919 Ik heb het allemaal. 325 00:25:49,954 --> 00:25:53,483 Schuif het geld onder de deur door. 326 00:25:53,518 --> 00:25:55,958 Meen je dat? Doe gewoon de deur open, Eric. 327 00:25:57,456 --> 00:25:59,962 Onder de verdomde deur! 328 00:26:10,007 --> 00:26:11,138 Laat het komen! 329 00:26:14,374 --> 00:26:16,143 Daar, dat is 500. 330 00:26:16,178 --> 00:26:18,178 Geef me nu mijn sleutels. 331 00:26:18,213 --> 00:26:21,115 Wacht! 332 00:26:24,450 --> 00:26:26,417 Als je me nog een keer verneukt, 333 00:26:26,452 --> 00:26:28,353 verbrand ik je verdomde matras, 334 00:26:28,388 --> 00:26:29,519 jij klootzak! 335 00:26:31,457 --> 00:26:33,864 Je ziet er belabberd uit. 336 00:26:38,805 --> 00:26:41,498 - Tot ziens, Eric. - Ja, vlaka. 337 00:26:52,819 --> 00:26:55,116 Hé, ik heb dat spul waar je zo gek op bent. 338 00:27:05,326 --> 00:27:07,865 Je hebt twee nieuwe berichten. 339 00:27:07,900 --> 00:27:09,702 Eerste nieuwe bericht. 340 00:27:09,737 --> 00:27:12,463 Hé, met Jimmy Magner van Pax Civil. 341 00:27:12,498 --> 00:27:15,235 Ik wil alleen zeggen dat we geen werk meer zullen hebben. 342 00:27:15,270 --> 00:27:17,633 Sorry dat ik je dit zo laat nog moet aandoen 343 00:27:17,668 --> 00:27:19,239 maar eh, veel succes met alles. 344 00:27:20,341 --> 00:27:21,846 Volgende bericht. 345 00:27:21,881 --> 00:27:24,750 Hé, dit is Lexus. 346 00:27:24,785 --> 00:27:27,148 Ik zag een gemiste oproep van dit nummer, 347 00:27:27,183 --> 00:27:29,315 dus ik bel terug. 348 00:27:29,350 --> 00:27:30,481 Oké, doei. 349 00:27:30,516 --> 00:27:32,087 Einde van nieuwe berichten. 350 00:27:38,029 --> 00:27:39,996 Oké. 351 00:27:40,031 --> 00:27:43,967 Beste taco's in Little Havana. 352 00:27:46,136 --> 00:27:49,533 En nog lekkerder met deze salsa verde. 353 00:27:55,079 --> 00:27:56,947 Mmm. 354 00:27:56,982 --> 00:27:59,213 Ja. Dit is vuur. 355 00:27:59,248 --> 00:28:02,348 Ze horen niet zo heet te zijn, weet je. 356 00:28:05,716 --> 00:28:07,958 Nee, vuur betekent zoiets als: "Het is geweldig." 357 00:28:09,555 --> 00:28:11,192 Dat klopt. "Vuur." 358 00:28:11,227 --> 00:28:12,589 Mm-hm. 359 00:28:16,562 --> 00:28:18,694 Achteruit! Blijf van me af! 360 00:28:18,729 --> 00:28:20,971 Achteruit! Klootzak. Rot op, trut! 361 00:28:21,006 --> 00:28:24,370 Eh, waar is je moeder? 362 00:28:24,405 --> 00:28:26,372 Ze is dood. 363 00:28:26,407 --> 00:28:27,747 Het spijt me. 364 00:28:29,080 --> 00:28:30,080 Hoe? 365 00:28:31,577 --> 00:28:32,818 Ze was aan de crack. 366 00:28:34,349 --> 00:28:37,823 En ik ging naar een pleeggezin, maar de man die... 367 00:28:39,926 --> 00:28:42,091 Ik moest daar weg. 368 00:28:43,655 --> 00:28:46,128 Gaan jullie allemaal? 369 00:28:48,935 --> 00:28:52,332 - Heb je kinderen? - Ja. 370 00:28:52,367 --> 00:28:54,235 - Een dochter. - Mm. 371 00:28:54,270 --> 00:28:56,237 Ongeveer jouw leeftijd. 372 00:28:56,272 --> 00:28:57,436 Hoe heet ze? 373 00:28:57,471 --> 00:28:59,669 - Lola. - Hm. 374 00:28:59,704 --> 00:29:02,441 - Ze is volgende week jarig. - 16? 375 00:29:02,476 --> 00:29:04,146 - Ja. - O. 376 00:29:07,613 --> 00:29:11,285 Mag ik je vragen wat je voor je verjaardag zou willen? 377 00:29:13,817 --> 00:29:17,126 16 is een ding. En, wat vindt zij leuk? 378 00:29:21,033 --> 00:29:24,060 Wel, wat het ook is, zorg er gewoon voor 379 00:29:24,295 --> 00:29:26,102 dat het uit je hart komt, weet je? 380 00:29:26,137 --> 00:29:27,906 Iets dat alleen jij haar kunt geven. 381 00:29:34,739 --> 00:29:37,949 Billie, eh... 382 00:29:37,984 --> 00:29:42,151 deze straten zijn niet veilig voor een meisje van jouw leeftijd. 383 00:29:42,186 --> 00:29:45,286 Kan ik je ergens heen brengen? 384 00:29:45,321 --> 00:29:47,750 - Een vriend? - Nee. 385 00:29:51,228 --> 00:29:52,832 Oké. 386 00:29:56,398 --> 00:29:58,662 Eh... wacht hier op me. 387 00:30:02,833 --> 00:30:04,635 Hé, goedenavond. 388 00:30:04,670 --> 00:30:06,978 Hoi. Hallo daar! 389 00:30:07,013 --> 00:30:10,641 - Gewoon een... gewoon een gewone kamer. - Hmmm. 390 00:30:10,676 --> 00:30:13,743 En wat is de duur van uw verblijf? 391 00:30:13,778 --> 00:30:18,715 Eh, gewoon tot het einde van de week en... 392 00:30:18,750 --> 00:30:20,552 even zien... 393 00:30:20,587 --> 00:30:22,488 Misschien, misschien wat langer. 394 00:30:22,523 --> 00:30:25,557 O. Contant. 395 00:30:25,592 --> 00:30:27,064 Perfect. 396 00:30:32,533 --> 00:30:35,006 Oké, dit is voor u. 397 00:30:35,041 --> 00:30:36,064 Perfect. 398 00:30:36,099 --> 00:30:37,677 - Dank u. - Dank u. 399 00:30:40,607 --> 00:30:44,213 Dus, eh, je hebt een kamer... 400 00:30:44,248 --> 00:30:46,776 en eh... 401 00:30:49,286 --> 00:30:50,615 Weet je wat? 402 00:30:50,650 --> 00:30:52,650 Pak aan. 403 00:30:53,554 --> 00:30:57,160 En de kamer is betaald tot het einde van de week, dus... 404 00:31:00,396 --> 00:31:02,396 Pas op jezelf. 405 00:31:07,073 --> 00:31:08,831 Hoe lang ben je al in Miami? 406 00:31:13,838 --> 00:31:16,080 Je hebt me door. 407 00:31:17,413 --> 00:31:19,545 Er waren niet veel noedels waar ik opgroeide. 408 00:31:19,580 --> 00:31:21,613 Waar was dat? 409 00:31:21,648 --> 00:31:23,318 Idaho. 410 00:31:25,487 --> 00:31:27,718 Het land van de aardappels? 411 00:31:27,753 --> 00:31:30,622 Ja, arbeiders. 412 00:31:30,657 --> 00:31:32,657 Bergen en dalen. 413 00:31:32,692 --> 00:31:36,265 Waar ik vandaan kwam, hadden we slechts een bevolking van ongeveer 1.000. 414 00:31:36,300 --> 00:31:40,269 Een soort stadje met meer kerken dan restaurants. 415 00:31:43,868 --> 00:31:46,011 En jij? 416 00:31:47,773 --> 00:31:48,981 North Carolina. 417 00:31:50,050 --> 00:31:52,985 Dat is, eh, NASCAR-land, toch? 418 00:31:53,020 --> 00:31:56,120 Ja, maar ik hou niet zo van snelle auto's. 419 00:31:58,124 --> 00:32:00,256 Dan kan ik mijn Lambo maar beter verkopen. 420 00:32:05,065 --> 00:32:07,032 En wat is je naam? 421 00:32:09,729 --> 00:32:11,498 Stray? 422 00:32:11,533 --> 00:32:14,468 - Dat is geen echte naam. - Het spijt me. 423 00:32:14,503 --> 00:32:16,173 Lexus? 424 00:32:19,409 --> 00:32:22,377 Mijn naam is Sloane. 425 00:32:23,974 --> 00:32:25,842 Ik vind hem leuk. 426 00:32:26,845 --> 00:32:29,483 Kom op, wat is het? 427 00:32:31,388 --> 00:32:32,882 Ricky. 428 00:32:34,655 --> 00:32:35,885 Och, Ricky. 429 00:32:35,920 --> 00:32:36,952 Dat is schattig. 430 00:32:36,987 --> 00:32:39,427 Ik vind hem leuk. Hij is maf. 431 00:32:44,665 --> 00:32:46,005 Is dat een pistool? 432 00:32:48,273 --> 00:32:50,108 Mm-hm. 433 00:32:52,343 --> 00:32:54,508 Ik vertrouw niet zoveel mensen in deze stad. 434 00:32:56,743 --> 00:32:58,908 Dat heb ik ook. 435 00:33:07,688 --> 00:33:09,259 Wat doe je ook alweer? 436 00:33:11,758 --> 00:33:14,033 Ik vecht. 437 00:33:17,962 --> 00:33:20,204 Ik wil je iets laten zien. 438 00:33:34,814 --> 00:33:37,188 Wat? 439 00:33:37,223 --> 00:33:39,883 Je brengt al je dates hierheen, hè? 440 00:33:39,918 --> 00:33:42,457 Stuk voor stuk eigenlijk. 441 00:33:44,725 --> 00:33:48,023 Nee, ik dacht dat je wat meer ruimte nodig had voor die worm. 442 00:33:48,058 --> 00:33:50,531 Neuh, dat kan ik niet. 443 00:33:50,566 --> 00:33:52,896 Oké. 444 00:33:52,931 --> 00:33:56,636 Hoewel je de laatste keer dat we spraken behoorlijk zelfverzekerd leek. 445 00:34:02,072 --> 00:34:03,478 Oké. 446 00:34:05,644 --> 00:34:07,794 Ik heb deze shit echter al jaren niet meer gedaan. 447 00:34:07,818 --> 00:34:09,186 Dans. 448 00:34:58,370 --> 00:34:59,435 Hoi. 449 00:34:59,470 --> 00:35:03,373 Ik ben dit zo zat, Cuda. Genoeg. 450 00:35:03,408 --> 00:35:05,969 Medina, alsjeblieft. Wat is er aan...? 451 00:35:06,004 --> 00:35:08,213 Lola is geen klein meisje meer, Cuda. 452 00:35:08,248 --> 00:35:11,645 Ze weet wie haar vader is, wie hij werkelijk is. 453 00:35:11,680 --> 00:35:14,285 Dat betekent niet dat je haar van me af kunt pakken, 454 00:35:14,320 --> 00:35:17,783 - weet je? - Natuurlijk wel. 455 00:35:17,818 --> 00:35:19,518 - Kijk. - O. 456 00:35:19,753 --> 00:35:20,762 Het is al erg genoeg dat 457 00:35:20,786 --> 00:35:21,950 je haar met geld wilt kopen. 458 00:35:21,985 --> 00:35:23,552 - Wat voor geld, Cuda? - Het spijt me. 459 00:35:23,587 --> 00:35:24,660 Het spijt me. 460 00:35:24,695 --> 00:35:26,792 Je bent bevlekt met het leven dat je leidt. 461 00:35:26,827 --> 00:35:28,024 Een crimineel. 462 00:35:28,059 --> 00:35:30,499 Nou, weet je, ik kwam hierheen omdat... 463 00:35:30,534 --> 00:35:31,863 Ik weet 't. 464 00:35:31,898 --> 00:35:33,238 - Lola's verjaardag. - Dat klopt. 465 00:35:33,273 --> 00:35:34,536 Haar Sweet 16. 466 00:35:34,571 --> 00:35:36,177 En ik zou iets voor haar willen kopen, 467 00:35:36,201 --> 00:35:37,308 haar mee uit eten nemen, 468 00:35:37,343 --> 00:35:38,716 weet je, gewoon de normale dingen 469 00:35:38,740 --> 00:35:40,438 die een vader voor zijn dochter zou doen. 470 00:35:40,473 --> 00:35:42,338 Ik weet dat je pijn hebt, maar ik laat Lola 471 00:35:42,373 --> 00:35:44,810 niet je medicijn zijn. Je zat gevangen. 472 00:35:44,845 --> 00:35:46,247 Je hebt ons verlaten. 473 00:35:46,282 --> 00:35:48,077 - Weet je dat nog? - Ja, ik herinner het me. 474 00:35:48,112 --> 00:35:49,351 Ik zat gevangen, ja. 475 00:35:49,386 --> 00:35:51,855 Ik kwam in de gevangenis, en als je in de gevangenis komt, 476 00:35:51,890 --> 00:35:53,689 is dat wat er gebeurt, weet je? 477 00:35:53,724 --> 00:35:57,230 Dan zie je niemand buiten de gevangenis. 478 00:36:01,532 --> 00:36:03,191 Van wie is dat? 479 00:36:03,226 --> 00:36:05,600 Camaron Gaskelle. 480 00:36:05,635 --> 00:36:08,669 Een weinig bekende, enigszins teruggetrokken kunstenaar. 481 00:36:08,704 --> 00:36:12,167 Misschien had hij kunnen wedijveren met enkele van de groten. 482 00:36:12,202 --> 00:36:15,346 Blijkbaar heeft hij zijn huis nooit verlaten. 483 00:36:15,381 --> 00:36:17,546 Woonde samen met een stel katten. 484 00:36:24,148 --> 00:36:26,621 Hé. 485 00:36:26,656 --> 00:36:29,624 - Volg je me, man? - Ik zag je auto. 486 00:36:29,659 --> 00:36:31,961 Luister, het spijt me dat ik niet professioneel was. 487 00:36:33,564 --> 00:36:34,893 Klootzak! 488 00:36:34,928 --> 00:36:37,762 - Ja, loop maar door, watje! - Kijk, man. 489 00:36:37,797 --> 00:36:39,598 Ik wil best gaan golfen of tennissen. 490 00:36:39,833 --> 00:36:41,032 Wat je maar wilt. 491 00:36:42,067 --> 00:36:44,232 Hé, ik denk echt dat ik het kan. 492 00:36:44,267 --> 00:36:46,707 Ja, goed. O, Jezus. 493 00:36:53,320 --> 00:36:56,112 Puta madre. 494 00:36:56,147 --> 00:36:59,148 - Wat? - Draai hem 'ns om. 495 00:37:04,331 --> 00:37:06,927 - Kan je contactslot zijn. - Ja. 496 00:37:07,362 --> 00:37:10,033 - Het is je startmotor. - Nee, hé, hé, hé! 497 00:37:12,262 --> 00:37:13,268 Hé, luister. 498 00:37:13,303 --> 00:37:15,330 Ik vind het niet leuk dat je met mijn auto knoeit. 499 00:37:15,365 --> 00:37:16,935 Hé? Ik bel een sleepwagen. 500 00:37:16,970 --> 00:37:18,970 Geduld. 501 00:37:19,005 --> 00:37:20,411 Geduld. 502 00:37:35,461 --> 00:37:37,186 - Probeer nu eens. - Ja. 503 00:37:40,961 --> 00:37:42,334 Wauw. 504 00:37:46,296 --> 00:37:48,263 Ik heb deze baan echt nodig. 505 00:37:48,298 --> 00:37:50,342 Ja, goed. 506 00:37:50,377 --> 00:37:53,477 Geef me gewoon een kans. 507 00:37:53,512 --> 00:37:55,644 Juist, luister. Ik... Ik heb 508 00:37:55,679 --> 00:37:57,712 de komende dagen wat werk, 509 00:37:57,747 --> 00:37:59,351 weet je, waarmee je me kunt helpen. 510 00:38:01,652 --> 00:38:02,948 Misschien. 511 00:38:02,983 --> 00:38:05,080 ♪ Kleur mij, kleur mij, kleur mij, kleur mij ♪ 512 00:38:05,115 --> 00:38:06,622 ♪ Black-out, het is een black-out ♪ 513 00:38:06,657 --> 00:38:08,118 ♪ Ontketend en we trekken terug ♪ 514 00:38:08,153 --> 00:38:09,658 ♪ Voel je als een redder voor velen ♪ 515 00:38:09,693 --> 00:38:11,792 ♪ Mijn volk, mijn strijd, je ziel voelt leeg ♪ 516 00:38:11,827 --> 00:38:13,508 ♪ Ik was er al als jonge nikker mee bezig ♪ 517 00:38:13,532 --> 00:38:15,565 ♪ Dit lucht me op, ik ben er nog niet klaar mee ♪ 518 00:38:15,600 --> 00:38:17,325 ♪ ze stelen de cultuur en rennen ermee weg ♪ 519 00:38:17,360 --> 00:38:18,964 ♪ Zelfhaat maakte jullie zelfgenoegzaam ♪ 520 00:38:18,999 --> 00:38:20,666 ♪ Let op waar je vertrouwen in stelt ♪ 521 00:38:20,701 --> 00:38:22,521 ♪ Dollarbiljetten zonder zwarte gezichten... ♪ 522 00:38:24,576 --> 00:38:26,316 ♪ Zwarte vaders worden in kooien gegooid ♪ 523 00:38:28,371 --> 00:38:30,074 ♪ TV-schermen nog steeds... ♪ 524 00:38:30,109 --> 00:38:31,306 Hallo? 525 00:38:32,881 --> 00:38:33,881 Room service. 526 00:38:45,630 --> 00:38:46,926 Billie? 527 00:38:51,636 --> 00:38:54,703 Nee, nee, nee, ik heb niets gekregen. 528 00:39:11,722 --> 00:39:13,051 Verdomde teef! 529 00:39:13,086 --> 00:39:14,826 Nee, nee! 530 00:39:17,893 --> 00:39:18,893 Hou je bek! 531 00:39:20,896 --> 00:39:22,291 Nee! 532 00:39:22,326 --> 00:39:23,930 - Nee! - Kom hier! 533 00:39:31,907 --> 00:39:33,412 Teef! 534 00:39:38,650 --> 00:39:41,310 Alsjeblieft! 535 00:39:44,183 --> 00:39:46,656 Alsjeblieft! 536 00:39:56,432 --> 00:39:57,827 Hé. 537 00:39:59,287 --> 00:40:00,727 Hé man, wat is er? 538 00:40:02,937 --> 00:40:03,937 Hé, eh... 539 00:40:05,406 --> 00:40:07,086 Heb je een meisje gezien? 540 00:40:07,185 --> 00:40:10,518 Een zwart meisje, van 16 of 17 jaar? 541 00:40:10,548 --> 00:40:12,528 Met rode vlechtjes, hier in de buurt? 542 00:40:14,060 --> 00:40:15,560 Zoals dat... 543 00:40:15,590 --> 00:40:19,357 Ja, ik denk dat ik haar gisteren heb gezien. 544 00:40:19,379 --> 00:40:21,907 Gisterenmorgen, maar ik ben niet helemaal zeker, man. 545 00:40:23,487 --> 00:40:24,487 Alleen? 546 00:40:24,677 --> 00:40:26,010 Ik denk 't wel. Bij het zwembad. 547 00:40:26,032 --> 00:40:27,072 Oké, bedankt. 548 00:40:27,164 --> 00:40:28,524 - Tot ziens. - Ja. 549 00:41:00,725 --> 00:41:01,966 Heb je kinderen? 550 00:41:02,701 --> 00:41:04,333 Ja, een dochter. 551 00:41:04,368 --> 00:41:05,499 Ongeveer jouw leeftijd. 552 00:41:05,534 --> 00:41:06,567 Wat is haar naam? 553 00:41:06,702 --> 00:41:08,404 Lola. 554 00:41:08,839 --> 00:41:10,674 Ze is volgende week jarig. 555 00:41:47,141 --> 00:41:50,549 Deze straten zijn niet veilig voor een meisje van jouw leeftijd. 556 00:41:52,476 --> 00:41:55,752 Kan ik je ergens heen brengen? 557 00:41:55,787 --> 00:41:58,590 Nee. 558 00:42:27,786 --> 00:42:30,655 Daar, daar. 559 00:42:54,175 --> 00:42:56,241 Tot ziens. 560 00:42:56,276 --> 00:42:58,507 Dacht dat je niet zou komen. 561 00:43:06,858 --> 00:43:08,792 Zag je dat? 562 00:43:34,413 --> 00:43:36,644 Ben je oké? 563 00:43:36,679 --> 00:43:38,822 Je ziet eruit alsof je vannacht niet geslapen hebt. 564 00:43:40,221 --> 00:43:42,756 Ik heb een meisje ontmoet, en eh... 565 00:43:42,791 --> 00:43:44,630 Nou, shit, je ziet er niet al te blij uit. 566 00:43:44,654 --> 00:43:45,908 Nee, nee, nee. Zo zit het niet. 567 00:43:45,932 --> 00:43:47,061 Ze is een kind. 568 00:43:47,096 --> 00:43:51,461 Ze pleegde een winkeldiefstal, daar op Ocean Drive. 569 00:43:51,496 --> 00:43:52,703 Ze is thuis weggelopen. 570 00:43:52,738 --> 00:43:54,578 Ik gaf haar wat geld, stopte haar in een hotel, 571 00:43:54,602 --> 00:43:58,105 en eh, nu is ze, eh... Ze is verdwenen. 572 00:44:00,604 --> 00:44:05,112 En ik denk dat iemand haar heeft meegenomen. 573 00:44:06,544 --> 00:44:08,247 Weet je, ik ken dit meisje niet. 574 00:44:08,282 --> 00:44:11,250 Afgaande op wat je zegt, ik bedoel, ze zou 575 00:44:11,285 --> 00:44:14,550 op de loop kunnen zijn voor de politie, of een pooier. 576 00:44:14,585 --> 00:44:16,860 Verdomme, man. 577 00:44:16,895 --> 00:44:19,093 De helft van de kinderen hier zijn junks tegenwoordig. 578 00:44:20,624 --> 00:44:22,899 Er is iets met haar. 579 00:44:24,628 --> 00:44:27,662 Ze is erg jong. 580 00:44:27,697 --> 00:44:29,334 Ze is iemands dochter, weet je? 581 00:44:29,369 --> 00:44:30,907 Ik hoor je. 582 00:44:30,942 --> 00:44:33,602 Ik denk alleen niet dat je er iets aan kunt doen. 583 00:45:08,342 --> 00:45:09,880 Cuda. 584 00:45:09,915 --> 00:45:12,146 Ik verwachtte je pas morgen. 585 00:45:13,743 --> 00:45:15,620 Het is elke week dezelfde tijd, Ling, 586 00:45:15,655 --> 00:45:18,218 dus houd me niet voor de gek met dat Chinese kalender gedoe. 587 00:45:18,253 --> 00:45:21,056 Geen probleem, ik wil alleen wat extra geld 588 00:45:21,091 --> 00:45:23,861 - voor je vinden, oké? - Ja. 589 00:45:27,867 --> 00:45:30,197 Een, twee, drie, vier... 590 00:45:30,566 --> 00:45:33,702 Met elke mooie zonsondergang krijgen we een nieuw begin. 591 00:45:38,702 --> 00:45:40,779 Oké, geen probleem. 592 00:45:42,310 --> 00:45:44,706 Ho, ho, ho, ho, ho, wacht even, wacht even. 593 00:45:46,149 --> 00:45:49,282 - Waar heb je die vandaan? - Wat? 594 00:45:49,317 --> 00:45:51,119 De geldclip, waar heb je die vandaan? 595 00:45:51,154 --> 00:45:53,352 Hij is van mij. Het is mijn geldclip. 596 00:45:53,387 --> 00:45:56,260 Nee, ik heb hem aan een vriendin van mij gegeven, een jong meisje. 597 00:45:56,295 --> 00:45:58,895 - Waar heb je hem vandaan? - Eh... 598 00:46:00,790 --> 00:46:02,757 Hij stelde je een verdomde vraag. 599 00:46:02,792 --> 00:46:04,792 Een vriend, hij gaf hem aan mij. 600 00:46:04,827 --> 00:46:07,102 Wie is verdomme je vriend? Wie is je vriend? 601 00:46:07,137 --> 00:46:09,269 - Ik begrijp het niet. - Wie gaf hem aan jou? 602 00:46:09,304 --> 00:46:12,140 Hij heeft een pandjeshuis in... in South Miami. 603 00:46:12,175 --> 00:46:13,768 58e Straat. 604 00:46:13,803 --> 00:46:15,770 Het is antiek. Het is echt gouden... 605 00:46:15,805 --> 00:46:18,344 En het is van mij, dus rotzooi niet met me! 606 00:46:31,931 --> 00:46:35,163 Cuda, met Estelle. 607 00:46:35,198 --> 00:46:38,969 Kom morgenochtend meteen naar mijn huis en breng Stray mee. 608 00:46:39,004 --> 00:46:40,872 Het is belangrijk. 609 00:46:54,547 --> 00:46:56,712 Ja, ik heb me goed geamuseerd. 610 00:46:56,747 --> 00:46:59,154 Ja, nee, ik zei gewoon... 611 00:46:59,189 --> 00:47:01,651 Ik zei dat ik moet ophangen, oké? 612 00:47:01,686 --> 00:47:04,291 Ja, oké, goed, doei. 613 00:47:06,295 --> 00:47:08,163 Wie is het meisje? 614 00:47:08,198 --> 00:47:10,869 Pas net ontmoet. 615 00:47:12,862 --> 00:47:14,268 Is ze een van Estelle's? 616 00:47:16,206 --> 00:47:18,074 Je loopt al een tijdje mee, hè? 617 00:47:19,440 --> 00:47:21,341 Je vindt haar leuk? 618 00:47:21,376 --> 00:47:23,013 Ik denk het. 619 00:47:23,048 --> 00:47:24,872 Als je het serieus met haar meent, weet je, 620 00:47:24,907 --> 00:47:27,650 zou ik een ander soort werk zoeken. 621 00:47:29,214 --> 00:47:30,856 Denk je echt dat jij degene bent 622 00:47:30,880 --> 00:47:32,616 die levensadvies zou moeten geven? 623 00:47:32,651 --> 00:47:35,256 Natuurlijk ben ik dat. 624 00:47:40,560 --> 00:47:42,197 Als je maar half... 625 00:47:42,232 --> 00:47:44,397 maar half zoveel voorstelt als je zelf denkt, 626 00:47:44,432 --> 00:47:49,270 zou je een echt leven voor jezelf moeten gaan maken. 627 00:47:51,142 --> 00:47:53,945 - Een echt leven? - Ja. 628 00:47:53,980 --> 00:47:55,804 Wat wil je van jezelf maken? 629 00:47:55,839 --> 00:47:58,147 - Ik weet het niet. - Nee, wat wil je zelf? 630 00:47:58,182 --> 00:48:00,875 Echt. Denk er 'ns over na. 631 00:48:00,910 --> 00:48:03,416 Wat wil je zelf? 632 00:48:05,354 --> 00:48:06,958 Ik wil... 633 00:48:10,788 --> 00:48:15,296 Een wereld waar ik niet hoef te vechten voor een plek erin. 634 00:48:17,003 --> 00:48:19,102 Een leven dat de moeite waard is? 635 00:48:22,272 --> 00:48:24,008 Dat is goed. 636 00:48:25,374 --> 00:48:28,210 Weet je, je hebt deze auto behoorlijk goed gerepareerd. 637 00:48:29,312 --> 00:48:32,346 Je kunt dat proberen voor de kost, nietwaar? 638 00:48:34,614 --> 00:48:36,185 Een smeerkees? 639 00:48:39,289 --> 00:48:40,992 Het is beter dan een zwerfhond, hm? 640 00:48:41,027 --> 00:48:42,455 Een verdomde nietsnut. 641 00:48:42,490 --> 00:48:44,963 Kom op. 642 00:48:58,242 --> 00:49:01,606 - We komen net van de South Side. - Uitstekend. 643 00:49:01,641 --> 00:49:03,212 Ja. 644 00:49:03,247 --> 00:49:06,017 Kijk dit eens, de mentor en zijn beschermeling. 645 00:49:06,052 --> 00:49:07,612 Hoe gaat het met hem, Cuda? 646 00:49:07,647 --> 00:49:09,647 Eh... 647 00:49:09,682 --> 00:49:12,980 hij doet het goed, ja. 648 00:49:13,015 --> 00:49:15,290 Hij doet het goed? 649 00:49:15,325 --> 00:49:17,160 Dat is tegenwoordig zeldzaam bij mannen. 650 00:49:17,195 --> 00:49:20,732 En toch ben je nog maar een jongen, nietwaar? 651 00:49:25,729 --> 00:49:27,262 Kan ik iets voor je halen, schat? 652 00:49:27,297 --> 00:49:28,337 Nee. 653 00:49:29,372 --> 00:49:31,405 Dank je. 654 00:49:33,508 --> 00:49:35,640 Zo beleefd. 655 00:49:35,675 --> 00:49:37,411 Ik weet het, Cuda. 656 00:49:37,446 --> 00:49:40,645 Waarom kleed je hem niet in een van je pakken? 657 00:49:40,680 --> 00:49:42,845 Die zijn niet echt mijn smaak. 658 00:49:45,520 --> 00:49:47,917 Sommigen zouden zeggen dat hij ouderwets is, 659 00:49:47,952 --> 00:49:49,717 een relikwie, zelfs, 660 00:49:50,052 --> 00:49:53,493 maar we weten dat onze vriend Cuda... 661 00:49:55,530 --> 00:49:58,267 een klassieker is. 662 00:50:04,374 --> 00:50:06,143 Er is een nieuwe zaak uit het centrum. 663 00:50:08,070 --> 00:50:09,938 Wat doen ze? 664 00:50:09,973 --> 00:50:11,214 Alles staat nu online. 665 00:50:11,249 --> 00:50:13,249 Je hebt deze kinderen gezien. 666 00:50:13,284 --> 00:50:16,681 Digitale valuta, cyberfraude, deals op het dark web, 667 00:50:16,716 --> 00:50:19,189 maar ze hebben een goed systeem. 668 00:50:19,224 --> 00:50:23,556 Er komt meer dan 100 per dag binnen. Dus een andere huurovereenkomst? 669 00:50:23,591 --> 00:50:27,758 Dit zijn geen plunjezakjongens. Ze zijn onafhankelijk. 670 00:50:27,793 --> 00:50:30,365 Het is een nieuwe wereld daarbuiten. 671 00:50:30,400 --> 00:50:33,368 Ze beseffen gewoon niet dat het nog steeds van mij is. 672 00:50:33,403 --> 00:50:35,931 - Je zei stadscentrum? - Hmmm. 673 00:50:35,966 --> 00:50:37,933 Ik ken een paar mensen in die buurt. 674 00:50:37,968 --> 00:50:40,936 O. Is dat zo? 675 00:50:44,777 --> 00:50:47,382 Wat denk je, Cuda? 676 00:50:47,417 --> 00:50:49,351 Zullen we Stray deze alleen laten oppakken? 677 00:50:50,915 --> 00:50:53,487 Tuurlijk. 678 00:50:53,522 --> 00:50:55,159 Wat jij wil. 679 00:50:55,194 --> 00:50:57,590 Ik heb in ieder geval iets te doen. 680 00:51:04,343 --> 00:51:07,643 PANDJESHUIS 681 00:52:02,360 --> 00:52:03,953 Hé! 682 00:52:03,988 --> 00:52:05,460 Wat verdomme, man? 683 00:52:05,495 --> 00:52:06,791 Wat verdomme, wat doe je... 684 00:52:06,826 --> 00:52:08,298 Waar is ze? 685 00:52:08,333 --> 00:52:10,133 Ik weet niet waar je het over hebt, man! 686 00:52:14,933 --> 00:52:17,703 Freddie! Het was Freddie's man! 687 00:52:17,738 --> 00:52:19,870 Waar vind ik Freddie? 688 00:52:19,905 --> 00:52:23,544 Er is een oude koekjesfabriek op het industrieterrein. 689 00:52:23,579 --> 00:52:24,743 In het stadscentrum. 690 00:52:24,778 --> 00:52:28,219 Kom op, alsjeblieft, ik zweer het, ik weet van niets! 691 00:52:28,254 --> 00:52:31,013 Ik had er niets mee te maken! 692 00:52:32,390 --> 00:52:34,918 Je hebt er alles mee te maken. 693 00:53:06,653 --> 00:53:09,153 LUCIEN'S KOEKFABRIEK 694 00:53:12,056 --> 00:53:14,595 Wat doe jij hier? 695 00:53:14,630 --> 00:53:17,697 Estelle zei dat ik dit mocht doen. 696 00:53:17,732 --> 00:53:20,062 Nou... 697 00:53:20,097 --> 00:53:22,735 ze zei dat ik je in de gaten moest houden. 698 00:53:39,985 --> 00:53:42,051 Freddie? 699 00:54:16,956 --> 00:54:18,120 Nee, wacht... 700 00:54:18,155 --> 00:54:19,429 Blijf liggen, teef! 701 00:54:19,464 --> 00:54:20,840 - Op je verdomde knieën! - Nee! 702 00:54:23,369 --> 00:54:25,765 Pak die shit, jij smerige klootzak! 703 00:54:31,168 --> 00:54:32,706 Vind je het leuk wat je ziet? 704 00:54:47,987 --> 00:54:50,889 Nee, nee, niet meer, stop. 705 00:54:54,862 --> 00:54:56,994 Shit, kijk eens wie het is. 706 00:54:57,029 --> 00:54:58,798 Wat-is-er, Betaalcheque? 707 00:54:58,833 --> 00:55:00,635 Ben je verdwaald, Stray? 708 00:55:00,670 --> 00:55:02,901 - Estelle's mannen? - Hmmm. 709 00:55:06,841 --> 00:55:08,907 Ga zitten. 710 00:55:08,942 --> 00:55:10,843 Dank je. 711 00:55:17,687 --> 00:55:19,654 Je moet dit snel doen. 712 00:55:19,689 --> 00:55:21,557 Wie verdomme ben jij dan? 713 00:55:21,592 --> 00:55:24,219 Dit is een van die vechters van de werfgevechten. 714 00:55:24,254 --> 00:55:26,496 Heeft vorige week een hap genomen uit Big Philly. 715 00:55:26,531 --> 00:55:28,498 Hij stelt volgens mij niet veel voor. 716 00:55:28,533 --> 00:55:31,369 Shit, maar hij vecht als een hond, hoor je me? 717 00:55:35,804 --> 00:55:37,672 Je baas, 718 00:55:37,707 --> 00:55:39,872 ze heeft gekke ideeën in haar hoofd. 719 00:55:41,711 --> 00:55:45,009 Praat alsof ze een deel van mijn zaak probeert af te pakken. 720 00:55:50,621 --> 00:55:51,884 Luister. 721 00:55:53,888 --> 00:55:56,394 Het lijkt erop dat je al heel lang in het spel bent. 722 00:55:57,661 --> 00:55:59,628 Wat vind je daarvan? 723 00:55:59,663 --> 00:56:02,356 Je blijft niet zo lang in het spel 724 00:56:02,391 --> 00:56:04,193 zonder je aan de regels te houden. 725 00:56:06,263 --> 00:56:08,032 Klootzak, dit is een drugspand. 726 00:56:08,067 --> 00:56:09,396 Dat klopt. 727 00:56:09,431 --> 00:56:10,969 Het kent geen regels. 728 00:56:12,940 --> 00:56:15,479 Ik zou niet zitten waar ik nu ben als ik volgens de... 729 00:56:17,175 --> 00:56:18,812 regels speelde. 730 00:56:18,847 --> 00:56:20,880 Weet je, het... 731 00:56:20,915 --> 00:56:23,311 ziet er heel mooi uit, 732 00:56:23,346 --> 00:56:25,049 weet je, vanaf hier. 733 00:56:25,084 --> 00:56:27,414 Het is mooi. 734 00:56:33,697 --> 00:56:35,092 We hebben elkaar eerder ontmoet? 735 00:56:37,162 --> 00:56:39,701 Kom je wel 'ns in Santa Rosa? 736 00:56:41,001 --> 00:56:42,803 Ik herken jou. 737 00:56:44,268 --> 00:56:46,301 Barracuda klootzak. 738 00:56:48,272 --> 00:56:52,010 Ik hoorde bij die Latin Kings... 739 00:56:52,045 --> 00:56:53,550 totdat ze zich tegen jou keerden. 740 00:56:55,015 --> 00:56:57,752 Jou probeerden te uit te schakelen. 741 00:56:57,787 --> 00:56:59,923 Maar je schakelde er drie uit onder de douche 742 00:56:59,958 --> 00:57:03,626 met wat ouderwets... ijspriem-gedoe. 743 00:57:05,322 --> 00:57:08,961 Laat me los! Laat me los! 744 00:57:08,996 --> 00:57:11,194 Laat me los! 745 00:57:16,366 --> 00:57:18,300 Je hebt me erin geluisd! 746 00:57:18,335 --> 00:57:19,708 Jij verdomd stuk stront! 747 00:57:19,743 --> 00:57:21,875 Jij verdomd stuk stront! 748 00:57:21,910 --> 00:57:23,976 Laat me eruit! 749 00:57:27,410 --> 00:57:28,816 Wat is er, doder? 750 00:57:28,851 --> 00:57:31,445 Jij verdomd... Jij verdomd stuk stront! 751 00:57:31,480 --> 00:57:34,052 Zie je iets dat je leuk vindt? 752 00:57:34,087 --> 00:57:36,285 Zie je, ik heb alle soorten meisjes. 753 00:57:36,320 --> 00:57:38,694 Zwarte meiden, blanke meiden... 754 00:57:38,729 --> 00:57:41,664 Alsjeblieft, alsjeblieft, stop. 755 00:57:43,030 --> 00:57:44,898 Kleine meisjes. 756 00:57:44,933 --> 00:57:48,132 Iedereen heeft zijn gif, hoor je me? 757 00:57:48,167 --> 00:57:52,169 Ikzelf vind het leuk als ze wat vechtlust in zich hebben, 758 00:57:52,204 --> 00:57:53,907 hoor je? 759 00:57:53,942 --> 00:57:57,306 Stray, zeg deze, eh... 760 00:57:57,341 --> 00:57:59,176 domme verdomde blanke jongen 761 00:57:59,211 --> 00:58:01,409 dat ik hem prima hoor. 762 00:58:08,352 --> 00:58:11,419 Hé, man, hou je bek voordat ik die pruik 763 00:58:11,454 --> 00:58:13,256 van je splijt, klootzak. 764 00:58:22,069 --> 00:58:24,036 Ben je klaar? 765 00:58:26,744 --> 00:58:29,877 André. 766 00:58:29,912 --> 00:58:33,012 Breng mijn tas. 767 00:58:52,902 --> 00:58:54,066 Alles. 768 00:58:55,333 --> 00:58:56,904 Dré. 769 00:59:03,275 --> 00:59:05,880 Als jullie klootzakken wisten hoe je crypto moest gebruiken, 770 00:59:05,915 --> 00:59:08,652 zou ik jullie twee klootzakken nooit meer hoeven te zien. 771 00:59:08,687 --> 00:59:10,280 Deze contante zooi? 772 00:59:10,315 --> 00:59:12,953 Man, deze zooi is verdomme dood. 773 00:59:12,988 --> 00:59:14,548 Het is er allemaal. 774 00:59:14,583 --> 00:59:17,595 Mooi zo. Heren, mevrouw. 775 00:59:20,259 --> 00:59:22,798 Hé. 776 00:59:22,833 --> 00:59:25,966 Ik zie je nog wel, Cuda. 777 00:59:27,266 --> 00:59:28,936 Zeker. 778 00:59:39,146 --> 00:59:41,850 Hé, waar ging dat in godsnaam over? 779 00:59:41,885 --> 00:59:45,117 Je hebt ons bijna vermoord met dat gedoe. 780 00:59:45,152 --> 00:59:47,449 Ja. 781 00:59:47,484 --> 00:59:48,989 Cuda. 782 00:59:49,024 --> 00:59:50,760 Dat zijn gevaarlijke mensen. 783 00:59:50,795 --> 00:59:53,092 Ze doen krankzinnige dingen, man. 784 00:59:53,127 --> 00:59:54,555 Dat was het meisje. 785 00:59:56,130 --> 00:59:57,635 - Wie? - Billie. 786 00:59:59,199 --> 01:00:02,035 De wegloper die ik bij het hotel heb afgezet? 787 01:00:02,837 --> 01:00:04,598 Nee, het zou iemand anders kunnen zijn... 788 01:00:04,633 --> 01:00:06,273 Ja, ze is 15 jaar, weet je dat? 789 01:00:08,406 --> 01:00:11,110 - Verdomme. - Ik kan haar daar niet achterlaten. 790 01:00:13,411 --> 01:00:16,148 Man, ik dacht dat die shit alleen in Rusland gebeurde. 791 01:00:19,252 --> 01:00:20,823 Webcamfabrieken, man. 792 01:00:20,858 --> 01:00:24,893 Het is... die meisjes die we zagen. 793 01:00:24,928 --> 01:00:26,620 Ze worden gedwongen op internet te streamen 794 01:00:26,655 --> 01:00:28,193 naar engerds over de hele wereld. 795 01:00:29,691 --> 01:00:31,394 Wat doen ze? 796 01:00:31,429 --> 01:00:32,733 Donkere, donkere dingen. 797 01:00:34,473 --> 01:00:36,170 Mensen betalen allerlei soorten geld 798 01:00:36,205 --> 01:00:37,900 voor de meest krankzinnige dingen, hè? 799 01:00:40,669 --> 01:00:42,845 Klootzakken. 800 01:00:42,880 --> 01:00:44,682 Ik zie je boven. 801 01:00:46,917 --> 01:00:48,543 Hé! 802 01:00:54,518 --> 01:00:56,225 Laten we het daar niet eens over hebben. 803 01:00:56,260 --> 01:00:57,958 Wat? 804 01:00:59,457 --> 01:01:02,865 Ik weet het niet, ik was gewoon heel vastberaden in het leven. 805 01:01:02,900 --> 01:01:04,592 Ik wilde het niet uitmaken met 806 01:01:04,627 --> 01:01:06,033 hem omdat hij zo goed voor me was. 807 01:01:06,068 --> 01:01:08,332 Hij troostte me zelfs toen ik het uitmaakte, 808 01:01:08,367 --> 01:01:10,027 wat zoiets was van, O, mijn God... 809 01:01:10,303 --> 01:01:11,566 Lexus. 810 01:01:11,601 --> 01:01:15,504 Kom meteen naar de rode kamer. 811 01:01:38,232 --> 01:01:40,397 Weet je hoe speciaal je voor mij bent? 812 01:01:44,843 --> 01:01:46,238 Hoe belangrijk? 813 01:01:50,849 --> 01:01:53,641 Niemand geeft om je... 814 01:01:53,676 --> 01:01:55,247 zoals ik. 815 01:01:57,284 --> 01:01:59,185 Niet eens in de buurt. 816 01:02:01,156 --> 01:02:02,650 Ik hou van je. 817 01:02:03,752 --> 01:02:05,763 Jij hoort bij mij. 818 01:02:07,657 --> 01:02:09,657 Hij is van mij. 819 01:02:11,595 --> 01:02:13,760 Onthoud dat. 820 01:02:32,682 --> 01:02:34,187 Ricky. 821 01:02:35,784 --> 01:02:37,157 Hé, wat is er mis? 822 01:02:37,192 --> 01:02:39,126 Niks. 823 01:02:39,161 --> 01:02:41,062 Alleen vannacht niet veel geslapen. 824 01:02:42,791 --> 01:02:45,264 Is alles oké? 825 01:02:45,299 --> 01:02:47,134 Ja, het is oké. 826 01:02:54,473 --> 01:02:57,144 Ik denk gewoon over alles wat er is gebeurd, met Estelle. 827 01:03:00,985 --> 01:03:02,820 Wat ze me aanbiedt. 828 01:03:04,813 --> 01:03:07,154 Ja, Estelle heeft dat effect op mensen. 829 01:03:09,554 --> 01:03:11,686 Maar ze is gevaarlijk. 830 01:03:14,031 --> 01:03:16,328 O, shit. Hoe laat is het? 831 01:03:18,332 --> 01:03:20,200 E... 832 01:03:22,831 --> 01:03:25,469 - We hebben ons verslapen. - Nee. 833 01:03:29,211 --> 01:03:30,672 Je hebt je verslapen. 834 01:03:32,181 --> 01:03:35,809 Ik kom te laat op mijn werk. 835 01:03:45,788 --> 01:03:47,194 Hoeveel zit daar in? 836 01:03:49,264 --> 01:03:50,395 Een half miljoen. 837 01:03:56,205 --> 01:04:00,537 Frank gaat naar de eindzone. 838 01:04:00,572 --> 01:04:05,773 Touchdownrun van drie meter en Miami scoort! 839 01:04:13,658 --> 01:04:15,649 Cuda, zou je niet ergens op een strand moeten zijn 840 01:04:15,684 --> 01:04:17,394 om een ​​Piña colada te drinken met een van 841 01:04:17,418 --> 01:04:18,491 die leuke parasolletjes? 842 01:04:18,526 --> 01:04:21,263 Ben je op de hoogte van wat er in de binnenstad gebeurt? 843 01:04:22,429 --> 01:04:23,758 Het is een geldfabriek. 844 01:04:23,793 --> 01:04:26,398 O, het is veel meer dan dat, Estelle. 845 01:04:31,933 --> 01:04:34,637 Weet je... 846 01:04:34,672 --> 01:04:39,378 er is een niveau waarvan ik dacht dat zelfs jij je er niet toe zou verlagen. 847 01:04:39,413 --> 01:04:42,150 Een man die bloederige, hersenbespatte mist draagt ​​als parfum 848 01:04:42,185 --> 01:04:44,955 gaat mij vertellen waar ik wel en niet mijn geld kan verdienen? 849 01:04:44,990 --> 01:04:47,617 Ze hebben daar een klein meisje. 850 01:04:47,652 --> 01:04:49,553 Ze is amper 15 jaar oud. 851 01:04:49,588 --> 01:04:50,752 O, ik begrijp het. 852 01:04:50,787 --> 01:04:52,787 Je denkt aan je lieve kleine Lola. 853 01:04:52,822 --> 01:04:54,888 Houd mijn familie uit je verdomde mond. 854 01:04:54,923 --> 01:04:56,791 In mijn mond zijn 855 01:04:56,826 --> 01:04:58,430 is een voorrecht. 856 01:04:59,763 --> 01:05:03,270 Nee. Niet meer. 857 01:05:11,016 --> 01:05:14,116 - Is dat niet de auto van je vriend? - Ja. 858 01:05:14,151 --> 01:05:16,613 Cuda. 859 01:05:19,618 --> 01:05:20,815 Hoi. 860 01:05:20,850 --> 01:05:24,126 Kun je hier even wachten? 861 01:05:24,161 --> 01:05:26,293 Dansers kunnen niemand binnenlaten. 862 01:05:27,659 --> 01:05:30,165 Ja, oké. 863 01:05:35,370 --> 01:05:37,040 Het is niets persoonlijks. 864 01:05:41,011 --> 01:05:43,157 Ik weet wat voor wereld het daarbuiten is, Cuda. 865 01:05:43,181 --> 01:05:44,608 Ik heb het gezien, geleefd. 866 01:05:44,643 --> 01:05:47,050 Net als die meiden. 867 01:05:47,085 --> 01:05:49,019 En ik heb het overleefd. 868 01:05:49,054 --> 01:05:52,055 Dat betekent niet dat zij dat zal doen. 869 01:05:53,718 --> 01:05:55,883 Weet je hoe diep en donker de oceaan is, Cuda? 870 01:05:55,918 --> 01:05:57,720 Wat? 871 01:05:57,755 --> 01:05:59,953 Alle mooie, kleurrijke vissen zwemmen in de 872 01:05:59,988 --> 01:06:01,999 warme wateren aan de oppervlakte, maar beneden... 873 01:06:03,497 --> 01:06:06,630 Daar gebeurt het echte werk. 874 01:06:06,665 --> 01:06:08,830 De wezens beneden hebben een speciaal soort bloed 875 01:06:08,865 --> 01:06:10,700 om te voorkomen dat ze bevriezen, 876 01:06:10,735 --> 01:06:12,735 zodat ze de harde realiteit van 877 01:06:12,770 --> 01:06:15,804 hun bestaan ​​kunnen weerstaan 878 01:06:15,839 --> 01:06:18,015 en overleven. 879 01:06:22,087 --> 01:06:24,447 Misschien heb je niet hetzelfde bloed als wij, Cuda. 880 01:06:27,521 --> 01:06:31,017 Misschien heb je je nooit aangepast aan de duisternis. 881 01:06:49,873 --> 01:06:51,345 Dat is van Freddie. 882 01:06:51,380 --> 01:06:52,380 Uitstekend. 883 01:06:54,251 --> 01:06:55,251 Doom. 884 01:06:56,484 --> 01:06:57,945 Ik denk dat het tijd is om Cuda 885 01:06:57,980 --> 01:06:59,683 zijn pensioenpakket te presenteren. 886 01:07:30,782 --> 01:07:33,915 Vecht voor mij, en ik vecht voor jou, 887 01:07:33,950 --> 01:07:36,753 en ik zal je dromen waarmaken. 888 01:07:42,827 --> 01:07:44,959 Het is een eenvoudig aanbod. 889 01:07:54,102 --> 01:07:56,212 Klootzak! 890 01:08:34,681 --> 01:08:36,714 Dood hem. 891 01:08:45,054 --> 01:08:46,559 Harder. 892 01:09:04,843 --> 01:09:06,876 Loop naar de hel. 893 01:09:14,358 --> 01:09:17,557 Klootzak! 894 01:09:22,696 --> 01:09:24,124 Leef als een hond... 895 01:09:25,930 --> 01:09:28,469 Sterf als een hond. 896 01:09:59,766 --> 01:10:01,403 Pak de tassen. 897 01:10:02,835 --> 01:10:04,307 Neem het busje. 898 01:10:06,069 --> 01:10:09,070 Ga de stad uit, maar wacht op mijn telefoontje. 899 01:10:09,941 --> 01:10:12,381 Ik zie jullie snel weer. 900 01:10:21,425 --> 01:10:24,085 Oké, gast, wees cool hier, man. 901 01:10:24,120 --> 01:10:26,428 Oké, wees braaf, man. 902 01:11:53,550 --> 01:11:56,485 Hé, ik ben op zoek naar een jong, zwart meisje, 903 01:11:56,520 --> 01:11:58,916 ongeveer 15 jaar oud. Haar naam is Billie. 904 01:11:58,951 --> 01:12:01,391 Ze had van die... eh, rode vlechtjes. 905 01:12:01,426 --> 01:12:02,755 Heb je haar gezien? 906 01:12:02,790 --> 01:12:04,326 Ze laten ons hier echt niet uit. 907 01:12:04,361 --> 01:12:05,494 Oké, oké, luister. 908 01:12:05,529 --> 01:12:07,326 Sleutels... gebruik ze, oké? 909 01:12:07,361 --> 01:12:08,893 Ga verdomme hier weg. 910 01:12:36,560 --> 01:12:38,692 Je bent een verdomde dode man, hoor je me? 911 01:12:40,223 --> 01:12:41,255 Hoor je me? 912 01:12:43,567 --> 01:12:45,061 Ja, ik hoor je. 913 01:12:45,096 --> 01:12:46,359 Ik hoor je. 914 01:12:58,175 --> 01:13:00,274 Wat verdomme? 915 01:13:02,850 --> 01:13:03,948 Betaalcheque? 916 01:13:12,189 --> 01:13:13,793 Dré? 917 01:13:22,034 --> 01:13:25,068 Hé, kom op, laten we gaan. 918 01:13:31,879 --> 01:13:34,143 Kom op, doder. 919 01:13:57,641 --> 01:13:59,839 Waar is Freddie? 920 01:14:18,761 --> 01:14:21,355 Ik wist dat ik je rotkop weer zou zien. 921 01:14:23,667 --> 01:14:25,997 Je hebt mijn hele tent verknald! 922 01:14:27,605 --> 01:14:29,330 Denk er niet eens aan. 923 01:14:33,270 --> 01:14:34,874 Kijk jou nou eens. 924 01:14:36,746 --> 01:14:38,647 Cuda. 925 01:14:38,682 --> 01:14:41,210 Ik heb veel bagger gezien in mijn leven. 926 01:14:42,015 --> 01:14:45,082 Maar ik heb nog nooit een klootzak dood zien bloeden. 927 01:14:45,117 --> 01:14:48,184 Weet je wel hoeveel ze betalen voor dit soort dingen? 928 01:14:53,763 --> 01:14:55,697 Meisje, luister, doe dat pistool... 929 01:14:55,732 --> 01:14:57,160 Wat doe je? Je hoeft niet... 930 01:15:00,033 --> 01:15:03,034 Verdomme. 931 01:15:03,069 --> 01:15:05,905 Wat verd... 932 01:15:06,941 --> 01:15:10,008 Ik ga je verdomme vermoorden, kleine hoer! 933 01:15:12,474 --> 01:15:14,177 Wat verdomme... 934 01:15:16,885 --> 01:15:18,346 Ik vertrouwde je. 935 01:15:18,381 --> 01:15:21,415 Jij zieke klootzak. 936 01:15:21,450 --> 01:15:24,253 Ik kwam hier om... 937 01:15:24,288 --> 01:15:26,321 Om jou te redden. 938 01:15:27,324 --> 01:15:30,391 En de hele zaak eindigde ermee dat jij mij redde. 939 01:15:40,975 --> 01:15:43,745 Ik zweer bij God, ik ga je vermoorden. 940 01:16:03,492 --> 01:16:05,800 Nee, nee, nee. 941 01:16:12,270 --> 01:16:16,041 Weet je, je... je had gelijk. 942 01:16:18,441 --> 01:16:21,475 Ik ben de Barracuda. 943 01:16:24,315 --> 01:16:27,415 En vannacht... 944 01:16:27,450 --> 01:16:29,450 is geen nacht om te doden. 945 01:16:33,621 --> 01:16:36,028 Het is een nacht om te sterven. 946 01:16:40,232 --> 01:16:44,003 Kom op. Kom op. 947 01:17:22,109 --> 01:17:23,680 Cuda, alles goed? 948 01:17:25,376 --> 01:17:26,848 Help mij. 949 01:17:33,791 --> 01:17:35,857 Jullie nemen haar mee. 950 01:17:40,193 --> 01:17:41,390 Waarheen? 951 01:17:41,425 --> 01:17:44,063 Uit Florida, uit Miami. 952 01:17:44,098 --> 01:17:45,834 Haal haar hier nu weg. 953 01:17:45,869 --> 01:17:47,935 Cuda, rustig aan, je bent gewond. 954 01:17:47,970 --> 01:17:50,432 We moeten je naar een ziekenhuis brengen. 955 01:17:50,467 --> 01:17:52,335 Luister naar me. 956 01:17:54,075 --> 01:17:55,602 Rijd naar het noorden. 957 01:17:55,637 --> 01:17:57,780 Dump het busje, koop een auto. 958 01:17:57,815 --> 01:18:00,244 Je moet verdwijnen. 959 01:18:02,952 --> 01:18:03,984 Ja. 960 01:18:05,614 --> 01:18:08,219 Ze heeft niemand. 961 01:18:08,254 --> 01:18:09,891 Ze heeft je nodig. 962 01:18:10,828 --> 01:18:13,059 Ze heeft jullie allebei nodig. 963 01:18:13,094 --> 01:18:14,995 Het is oké. 964 01:18:16,394 --> 01:18:17,459 Je moet je... 965 01:18:17,494 --> 01:18:20,066 jouw plek in deze wereld vinden. 966 01:18:21,498 --> 01:18:23,531 Is het leven niet de moeite waard? 967 01:18:37,019 --> 01:18:39,217 Wat ga jij doen? 968 01:19:18,456 --> 01:19:20,357 Fijne verjaardag! 969 01:19:20,392 --> 01:19:21,655 Heb je zin in vanavond? 970 01:19:21,690 --> 01:19:23,426 Ik hou niet zo van verjaardagen, maar... 971 01:19:23,461 --> 01:19:24,493 Kom op! 972 01:19:24,528 --> 01:19:26,330 - Het wordt leuk. - Ik hoop het. 973 01:19:26,365 --> 01:19:28,794 Mam zei dat ze me rond 7 uur bij jou thuis kan afzetten, 974 01:19:28,829 --> 01:19:31,698 en dan kunnen we naar Cicciolina gaan. 975 01:20:34,291 --> 01:20:37,811 Fijne verjaardag, Lola. Niet te hard rijden! Liefs, Pap. 976 01:22:25,511 --> 01:22:27,379 Hoeveel ben ik je schuldig? 977 01:22:30,919 --> 01:22:33,121 Het is gewoon een snelle oplossing. Laat maar zitten. 978 01:22:33,156 --> 01:22:34,251 O, je bent een goede man. 979 01:22:34,286 --> 01:22:36,634 Ik zorg ervoor dat ie terugkomt voor een volledige beurt. 980 01:22:36,658 --> 01:22:37,489 Natuurlijk. 981 01:22:37,524 --> 01:22:39,425 Maak maar een afspraak bij de meisjes, oké? 982 01:22:49,997 --> 01:22:53,900 ♪ Verander je hart ♪ 983 01:22:53,935 --> 01:22:55,968 ♪ Het borrelt 984 01:22:56,003 --> 01:22:58,971 Thuis of hier? 985 01:22:59,006 --> 01:23:01,743 Billie, zet dat 'ns wat harder. 986 01:23:01,778 --> 01:23:04,878 ♪ Grijp je liefde ♪ 987 01:23:06,783 --> 01:23:09,982 ♪ Mm, zoals de zonneschijn ♪ 988 01:23:14,791 --> 01:23:18,067 ♪ Iedereen moet 't een keer leren ♪ 989 01:23:21,369 --> 01:23:24,568 ♪ Iedereen moet 't een keer leren ♪ 990 01:23:27,705 --> 01:23:30,838 ♪ Iedereen moet 't een keer leren ♪ 991 01:24:12,816 --> 01:24:16,187 ♪ Iedereen moet 't een keer leren ♪ 992 01:24:19,526 --> 01:24:22,898 ♪ Iedereen moet 't een keer leren ♪ 993 01:24:25,803 --> 01:24:28,430 ♪ Iedereen moet 't een keer leren ♪