1 00:01:07,720 --> 00:01:10,122 หยุด! หยุดนะ! แค่หยุดมัน! 2 00:01:13,760 --> 00:01:15,795 - อ๊าก! - ไม่! 3 00:01:22,702 --> 00:01:25,872 ยิงเธอ! ยิงเธอ! 4 00:01:25,905 --> 00:01:27,874 อย่า! อย่าทำอย่างนั้น! 5 00:01:33,145 --> 00:01:35,615 บรู๊ค! ตื่นได้แล้วโว้ย! 6 00:01:35,648 --> 00:01:37,316 ที่นี่. 7 00:01:44,456 --> 00:01:45,592 รับไปซะ. 8 00:02:05,912 --> 00:02:07,680 เกรซ... 9 00:02:09,381 --> 00:02:10,883 ใจเย็น ๆ. 10 00:02:10,917 --> 00:02:14,520 อยู่ให้ห่างจากเรา 11 00:02:14,554 --> 00:02:16,388 ตอนนี้ทุกอย่างเรียบร้อยดี ตกลงไหม 12 00:02:16,421 --> 00:02:19,491 เธอสูญเสียมันไป แต่ตอนนี้เธอสบายดี 13 00:02:22,260 --> 00:02:24,797 ทุกอย่างจะไม่เป็นไร ฉันสัญญา 14 00:02:32,605 --> 00:02:33,673 อ๊าก! 15 00:02:33,706 --> 00:02:35,875 ไม่! 16 00:02:35,908 --> 00:02:37,710 ปล่อยพวกเขาไป 17 00:02:46,552 --> 00:02:49,187 คุณคือสัตว์ประหลาดทั้งหมด! 18 00:02:50,623 --> 00:02:53,158 คุณทั้งคู่ก็เหมือนกัน 19 00:03:09,575 --> 00:03:11,410 คุณทำอะไรลงไป 20 00:06:05,952 --> 00:06:08,988 เอาล่ะ เอาล่ะ 21 00:06:17,096 --> 00:06:23,002 หุบปาก. 22 00:06:25,571 --> 00:06:27,874 เฮ้ เอาล่ะ 23 00:06:41,053 --> 00:06:43,756 ทุกท่านพร้อมหรือยัง? 24 00:08:13,179 --> 00:08:15,648 อัลฟ่าแทงโก้ชาร์ลี, 25 00:08:15,681 --> 00:08:19,051 เรามีรถสายใต้เข้ามาใกล้ 44 ข้าง เกิน. 26 00:08:23,689 --> 00:08:25,925 รับทราบค่ะ เดลต้า ซีโร่ 27 00:08:25,958 --> 00:08:29,695 เรามีตาบนท้องฟ้าเฝ้าติดตาม 44 ด้านข้างใน 3-3-12 28 00:08:29,729 --> 00:08:32,031 Hotel Zebra เรามีรถสองล้อสายเหนือ 29 00:08:32,064 --> 00:08:36,102 กำลังเข้าใกล้ 23 Parallel ใน Sector 1-1-38 กรุณายืนยัน. 30 00:08:36,135 --> 00:08:37,570 รับทราบ. 31 00:09:18,978 --> 00:09:20,846 เชี่ยเอ้ย! 32 00:09:29,688 --> 00:09:31,257 เอาล่ะเพื่อน 33 00:10:04,723 --> 00:10:06,125 มาเร็ว. 34 00:10:07,660 --> 00:10:10,196 มาเร็ว. คุณได้รับ 35 00:10:15,034 --> 00:10:16,235 เฮ้! 36 00:10:19,705 --> 00:10:21,740 เปิดประตูบังเกอร์! 37 00:10:31,784 --> 00:10:34,120 อา ริส! 38 00:10:35,855 --> 00:10:37,690 ดังนั้น... 39 00:10:37,723 --> 00:10:39,692 เมนูอะไร? 40 00:10:40,459 --> 00:10:42,361 เรามีผู้ชาย อายุ 20 ต้นๆ 41 00:10:42,394 --> 00:10:43,929 บิตกระแทกขึ้น ถูกกระทบกระเทือนบางที 42 00:10:43,963 --> 00:10:45,764 อย่างอื่นสภาพดี 43 00:10:46,832 --> 00:10:48,901 - พาเขามา - ครับท่าน. 44 00:10:48,934 --> 00:10:51,370 บนเท้าของคุณ 45 00:10:52,471 --> 00:10:54,240 โอ้ใช่. 46 00:10:54,273 --> 00:10:55,975 มหัศจรรย์. 47 00:10:56,008 --> 00:10:58,077 โครงสร้างกระดูกที่ดีเยี่ยม 48 00:11:04,383 --> 00:11:07,720 นั่นเป็นกะโหลกที่น่ารักทีเดียว 49 00:11:07,753 --> 00:11:10,923 - พาเขาเข้าไปข้างใน - ครับท่าน. 50 00:11:10,956 --> 00:11:14,226 ทำได้ดีมากริส ทำได้ดี. 51 00:11:14,260 --> 00:11:17,897 คุณมีเขา? 52 00:11:17,930 --> 00:11:19,899 ถูกต้อง. ถูกต้อง. 53 00:11:21,367 --> 00:11:23,002 ตรงนั้น. ตรงนี้. ถูกต้อง. 54 00:11:23,035 --> 00:11:25,004 เราเข้าใกล้การรักษามากขึ้นหรือไม่? 55 00:11:25,037 --> 00:11:26,372 ใช่แน่นอนเราเป็น 56 00:11:32,044 --> 00:11:33,946 ลูกผสมถูกพบเห็นและน้องชาย 57 00:11:33,979 --> 00:11:35,481 ที่ไหน? 58 00:11:35,515 --> 00:11:37,383 เซกเตอร์ 8, 100 คลิกไปทางเหนือ 59 00:11:37,416 --> 00:11:38,951 แล้วอีกสองคนนี้ล่ะ? 60 00:11:38,984 --> 00:11:40,920 ใครสน? 61 00:11:40,953 --> 00:11:42,755 เราต้องการตัวประหลาด 62 00:11:42,788 --> 00:11:43,889 ลูกผสม. 63 00:11:43,923 --> 00:11:45,791 เราได้รับหญิงสาว 64 00:11:45,824 --> 00:11:48,264 คุณต้องเอากระสุนใส่ไอ้ที่ฆ่าพี่ชายคุณ 65 00:11:51,096 --> 00:11:53,132 ฮึ... 66 00:11:53,165 --> 00:11:55,768 ตะคริว. ใช่. 67 00:11:55,801 --> 00:11:57,736 คิดว่าถึงเวลาที่ฉันต้อง... 68 00:11:57,770 --> 00:11:59,506 คืนความชุ่มชื้น 69 00:11:59,539 --> 00:12:01,740 - ใช่. - ไปกันเถอะ 70 00:12:01,774 --> 00:12:03,175 อ่า อยู่ตรงนี้ 71 00:12:03,209 --> 00:12:05,311 โชคดีนะทหาร 72 00:12:08,280 --> 00:12:09,949 ตอนนี้คุณพาเธอเข้ามาในชีวิต 73 00:12:09,982 --> 00:12:11,884 หรือคุณไม่มาเคาะ 74 00:12:11,917 --> 00:12:13,852 คุณเข้าใจฉันไหม 75 00:12:13,886 --> 00:12:15,154 ใช่. 76 00:12:21,860 --> 00:12:22,962 แพ็คของ wankers 77 00:12:22,995 --> 00:12:24,463 ปิดประตูบังเกอร์ 78 00:12:36,543 --> 00:12:38,177 เราไม่ควรมีเลือดเหลืออยู่ 79 00:12:38,210 --> 00:12:40,112 เธอกระชากคอฉันออก แม็กซี่ 80 00:12:40,145 --> 00:12:41,780 คุณกำลังพูดถึงบ้าอะไร? 81 00:12:41,814 --> 00:12:43,148 ใช่ แล้วใครผิดล่ะ? 82 00:12:43,182 --> 00:12:44,783 ฉันจะไม่นั่งเฉยๆ 83 00:12:44,817 --> 00:12:46,328 และดูเธอทรมานผู้ชายบางคนจนตาย 84 00:12:46,352 --> 00:12:48,454 - ผู้ชายคนนั้นเป็นทหาร - เธอป่วย 85 00:12:48,487 --> 00:12:50,456 และเธอกำลังแย่ลง 86 00:12:50,489 --> 00:12:52,291 เธอและพี่ชายของเธอ 87 00:12:53,392 --> 00:12:55,528 พวกเขาบ้าไปแล้ว 88 00:12:57,429 --> 00:12:59,865 เราไม่สามารถเชื่อใจพวกเขาได้อีก 89 00:13:01,367 --> 00:13:04,069 ลุงเบนนี่ไว้ใจพวกเขา 90 00:13:04,103 --> 00:13:06,005 ลุงเบนนี่ตายแล้ว 91 00:13:26,959 --> 00:13:28,260 เกรซ? 92 00:13:30,095 --> 00:13:31,397 เชี่ยเอ้ย. 93 00:13:44,644 --> 00:13:46,546 ที่นี่เปิดปากของคุณ 94 00:13:46,579 --> 00:13:50,015 ที่นี่. ที่นี่ ที่นี่. เปิด เปิด! 95 00:14:01,427 --> 00:14:02,828 คุณสบายดีไหม 96 00:14:09,468 --> 00:14:10,969 ที่นี่. 97 00:14:12,572 --> 00:14:14,039 ไปกันเถอะ 98 00:17:20,827 --> 00:17:22,394 สวัสดี. 99 00:17:22,427 --> 00:17:23,630 อย่า! ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่! 100 00:17:23,663 --> 00:17:26,198 เงียบ! 101 00:18:02,234 --> 00:18:04,571 โอ้... 102 00:18:04,604 --> 00:18:06,371 เข้าถึงได้ 103 00:18:09,374 --> 00:18:11,443 ดีดีดี. 104 00:18:11,476 --> 00:18:14,547 ฉันบอกคุณแล้วว่าอย่าพาใครมาที่นี่ในขณะที่ฉันทำงาน 105 00:18:14,581 --> 00:18:16,883 ปรากฎว่าคุณพูดถูก จ่า 106 00:18:16,916 --> 00:18:19,519 ดูเหมือนนายพลศัลยแพทย์ของเราที่นี่จะเป็นคนกัดกิน 107 00:18:19,552 --> 00:18:22,220 คุณมีเพศสัมพันธ์ 108 00:18:22,254 --> 00:18:24,524 - ปลดอาวุธของคุณ - ใช่ผู้พัน 109 00:18:24,557 --> 00:18:26,626 เดินไปที่นั่น 110 00:18:26,659 --> 00:18:29,328 - และเป่าสมองของเขาออกไป - ครับท่าน. 111 00:18:29,361 --> 00:18:31,163 แค่รอสักครู่ 112 00:18:32,230 --> 00:18:33,766 แค่... รอสักครู่! 113 00:18:38,705 --> 00:18:41,306 คุณต้องซ่อนอาการของคุณให้ดีขึ้น 114 00:18:42,307 --> 00:18:43,543 นั่นน่ะเหรอ... 115 00:18:44,844 --> 00:18:46,879 จำเป็นจริงหรือ? 116 00:18:46,913 --> 00:18:50,315 นายเคยทำให้ฉันอยู่ในสถานะแบบนั้นอีกครั้ง... 117 00:18:50,349 --> 00:18:53,318 ฉันจะเอากระสุนใส่กระโหลกบ้าของแก 118 00:18:53,352 --> 00:18:55,622 ใช่ แต่แล้ว... 119 00:18:57,422 --> 00:19:00,325 ไปเอายามาจากไหน พันเอก? 120 00:19:04,296 --> 00:19:07,165 เราจะไม่ทำโควตาเซรั่มในเดือนนี้ 121 00:19:07,199 --> 00:19:10,737 กองบัญชาการจะเริ่มถามคำถาม 122 00:19:12,972 --> 00:19:14,607 กองบัญชาการ เพศสัมพันธ์ 123 00:19:15,942 --> 00:19:17,710 และนอกจากนี้, 124 00:19:17,744 --> 00:19:19,879 พอเราได้จับมือเธอ... 125 00:19:23,281 --> 00:19:25,852 เราจะไม่ต้องกังวลเรื่องนั้นอีกต่อไป 126 00:20:10,395 --> 00:20:13,533 อ๊าก! 127 00:20:20,439 --> 00:20:23,976 รอ! รอ รอ รอ รอ รอ รอ! 128 00:20:39,892 --> 00:20:42,628 พระเยซูเจ้าพระคริสต์ 129 00:20:42,662 --> 00:20:43,996 คุณเป็นลูกผสม 130 00:21:32,712 --> 00:21:34,479 อะไรวะ! 131 00:21:35,347 --> 00:21:37,315 เปิดประตูบังเกอร์! 132 00:21:39,417 --> 00:21:40,987 ไอ้โง่. 133 00:21:55,367 --> 00:21:57,469 มันสายไปหน่อยสำหรับถังหล่นใช่มั้ย? 134 00:21:57,503 --> 00:21:59,605 ไม่ใช่เรื่องของคุณแชมป์ 135 00:22:01,607 --> 00:22:04,977 เฮ้ย! เฮ้ย! ฉันต้องการเชื้อเพลิงที่เป็นบ้าสำหรับการปล่อยถัง 136 00:22:05,011 --> 00:22:06,579 ไอ้โง่ 137 00:22:06,612 --> 00:22:08,815 ฉันต้องการคุณตรงนี้ สิบโท 138 00:22:10,116 --> 00:22:11,383 ครับท่าน. 139 00:22:11,416 --> 00:22:13,719 ส่งของอะไรคะ? 140 00:22:13,753 --> 00:22:16,622 หญิง. 20ต้นๆ. 141 00:22:18,456 --> 00:22:20,059 เธอเป็นลูกผสม 142 00:22:20,092 --> 00:22:21,594 ไปรับเธอเดี๋ยวนี้ 143 00:22:21,627 --> 00:22:23,062 - ครับท่าน. - ใช่ผู้พัน 144 00:22:36,943 --> 00:22:38,678 เชี่ยเอ้ย! คริสต์! 145 00:22:42,081 --> 00:22:43,448 โอ้ ยิงขาเธอออกไปซะ 146 00:22:43,481 --> 00:22:45,751 เฮ้เฮ้เฮ้! รอรอรอรอ. 147 00:22:45,785 --> 00:22:47,820 ฉันสามารถทำให้เธอสงบลงได้ ฉันสามารถทำให้เธอสงบลงได้ 148 00:22:47,854 --> 00:22:49,889 ให้เธออยู่นิ่งๆ 149 00:22:49,922 --> 00:22:51,591 นิ่งไว้ นิ่งไว้ 150 00:22:51,624 --> 00:22:53,960 นี่แน่ะ ที่รัก นี่แน่ะ นี่แน่ะ 151 00:22:53,993 --> 00:22:56,963 ไปเลย ไปเลย 152 00:22:56,996 --> 00:22:58,496 ง่าย. 153 00:22:59,464 --> 00:23:00,700 ง่าย. 154 00:23:01,567 --> 00:23:03,002 เดี๋ยวมันก็ดีขึ้นเอง. 155 00:23:03,035 --> 00:23:04,737 ฉันสัญญา. 156 00:23:07,540 --> 00:23:10,576 - พาเธอเข้าไปข้างใน - ครับท่าน. 157 00:23:10,610 --> 00:23:13,012 วางลงเถอะ ไอ้บ้า 158 00:23:13,045 --> 00:23:14,914 เฮ้. เฮ้! 159 00:23:17,083 --> 00:23:19,585 ฉันต้องการที่จะรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับสิ่งนี้ 160 00:23:19,619 --> 00:23:22,755 ถ้าเธอเป็นกุญแจในการรักษา ฉันอยากรู้ 161 00:23:27,226 --> 00:23:28,928 คุณได้รับในรถบรรทุกของคุณ 162 00:23:28,961 --> 00:23:32,031 คุณทิ้งถังของคุณเหมือนทหารตัวน้อยที่ดี 163 00:23:32,064 --> 00:23:33,900 และมีเพศสัมพันธ์ 164 00:23:43,776 --> 00:23:45,711 ปิดประตูบังเกอร์! 165 00:24:09,936 --> 00:24:11,737 โอ้สำหรับเพศสัมพันธ์ ... 166 00:24:11,771 --> 00:24:15,141 ตอนนี้ฉันหมดเชื้อเพลิงแล้วใช่ไหม 167 00:24:19,812 --> 00:24:22,682 อ๊ะ! มาเร็ว! เอาล่ะ ไอ้เหี้ย... 168 00:24:32,024 --> 00:24:33,893 เอาล่ะ. เอาล่ะ. 169 00:24:33,926 --> 00:24:36,228 ไปเลยเพื่อน โคตรกิน! 170 00:24:36,262 --> 00:24:38,097 นู๋. ไอ้เหี้ย... 171 00:24:38,130 --> 00:24:40,232 เอาเลย ไอ้เหี้ย 172 00:24:46,906 --> 00:24:48,874 เฮ้? มาเร็ว! 173 00:24:48,908 --> 00:24:50,242 มาเร็ว! 174 00:24:52,645 --> 00:24:55,181 เดี๋ยวนะ แกอยู่ไหน ไอ้สารเลว? 175 00:24:56,315 --> 00:24:57,817 มาเลยมาและได้รับมัน! 176 00:24:57,850 --> 00:25:01,087 รับเนื้อ! 177 00:25:05,891 --> 00:25:08,627 มาเลย ยา stinkin' สัตว์ร่วมเพศ! 178 00:25:08,661 --> 00:25:10,563 มารับได้เลย! 179 00:25:32,685 --> 00:25:34,854 ไม่เป็นอะไร. เอาล่ะ เฮ้? 180 00:25:34,887 --> 00:25:36,989 มาเร็ว. 181 00:25:37,023 --> 00:25:38,958 แค่นั้นแหละ. เอาล่ะเพื่อน 182 00:25:42,294 --> 00:25:44,563 นะ ไอ้นี่ 183 00:25:53,939 --> 00:25:57,043 อยู่นิ่ง ๆ ยา fuckin'! ไปเลย 184 00:26:05,084 --> 00:26:07,853 มาเลย มาเลย 185 00:26:07,887 --> 00:26:10,056 ใช่! 186 00:26:11,357 --> 00:26:13,192 พรุ่งนี้ฉันจะกลับมาหาคุณเพื่อน 187 00:26:41,153 --> 00:26:42,755 ใครไปที่นั้น? 188 00:26:42,788 --> 00:26:46,192 เฮ้ ไม่ใช่ฉันนะ ไอ้บ้าถั่ว 189 00:26:46,225 --> 00:26:48,828 พระเยซู. 190 00:26:48,861 --> 00:26:50,262 ฉันมีถังสำหรับคุณ 191 00:26:50,296 --> 00:26:53,799 ฮา! ไอ้ตำรวจนั่น ยาแต้ม! 192 00:26:58,137 --> 00:27:00,039 เชี่ยเอ้ย 193 00:27:00,072 --> 00:27:01,273 ไอ้เหี้ย. 194 00:27:01,307 --> 00:27:02,741 คุณเป็นคนงี่เง่า 195 00:27:19,925 --> 00:27:21,127 จีเดย์. 196 00:27:23,062 --> 00:27:25,264 อันนี้สำหรับบังเกอร์หรือไม่? 197 00:27:26,765 --> 00:27:29,034 นั่นสำหรับเด็กในบังเกอร์ใช่มั้ย? 198 00:27:31,937 --> 00:27:34,907 ไรท์. บาร์เรลอยู่ด้านหลัง 199 00:27:37,309 --> 00:27:39,178 ครับท่าน. 200 00:27:58,964 --> 00:28:01,700 ดิ๊กเฮด 201 00:28:01,734 --> 00:28:03,135 เชี่ยเอ้ย. 202 00:29:43,469 --> 00:29:45,271 รอ. รอ รอ รอ รอ รอ! 203 00:29:45,304 --> 00:29:47,172 - รอเดี๋ยวรอรอไม่ไม่ไม่! - นิ่งไว้! 204 00:30:08,327 --> 00:30:09,962 ยังทำไม่ได้เลย 205 00:30:09,995 --> 00:30:11,797 ไอ้นรก! 206 00:30:25,978 --> 00:30:27,279 เชี่ยเอ้ย! มาเร็ว! 207 00:30:34,953 --> 00:30:37,189 เฮ้! สวัสดี! 208 00:30:38,891 --> 00:30:40,459 ใช่ ใช่ ใช่ ดูนี่สิ! 209 00:30:40,492 --> 00:30:43,295 เฮ้? เอาเลย! 210 00:30:43,329 --> 00:30:45,064 เชี่ยเอ้ย! 211 00:32:22,729 --> 00:32:28,967 ฉันอยากให้คุณหายใจเข้าลึกๆ ทางจมูกของคุณ 212 00:32:29,001 --> 00:32:34,106 และมองเห็นกระแสของแสงบำบัดสีฟ้า 213 00:32:34,139 --> 00:32:38,277 เดินทางลึกเข้าไปในจักระมงกุฎของคุณ 214 00:32:41,346 --> 00:32:45,552 พลังงานนี้จะไหลเข้าสู่หัวของคุณ... 215 00:32:57,496 --> 00:32:59,998 การรักษาศักดิ์สิทธิ์... 216 00:33:08,307 --> 00:33:09,676 โอ้ เพศสัมพันธ์! 217 00:33:20,520 --> 00:33:22,421 เชี่ยเอ้ย! 218 00:33:26,358 --> 00:33:29,061 ให้ทั้งตัวของคุณ 219 00:33:29,094 --> 00:33:31,531 ให้ปราศจากความกลัว 220 00:33:31,564 --> 00:33:36,001 และสงบสุขอย่างสมบูรณ์กับจักรวาล 221 00:34:07,867 --> 00:34:10,770 โว้ว ง่าย ง่าย ง่าย! 222 00:34:13,171 --> 00:34:16,208 นี่คือที่ที่คุณบอกฉันว่าคุณจะช่วยฉันพาน้องสาวของฉันกลับมา 223 00:34:16,241 --> 00:34:18,086 หรือฉันจะเอาลูกดอกนี้ใส่หัวไอ้บ้า 224 00:34:18,110 --> 00:34:19,546 แน่นอน. 225 00:34:19,579 --> 00:34:21,446 ใครเป็นน้องสาวของคุณ? 226 00:34:28,821 --> 00:34:31,591 ฉันกับคุณกำลังจะไปขับรถเล่น 227 00:34:31,624 --> 00:34:34,293 ต้องไปตรวจดูแผล 228 00:34:36,161 --> 00:34:39,131 ถ้าปล่อยไปจะเป็นภาวะโลหิตเป็นพิษและเสียชีวิต 229 00:34:39,164 --> 00:34:40,533 ช่ายยย. 230 00:34:40,567 --> 00:34:42,401 และทั้งหมดที่ฉันต้องทำคือตัดคุณทิ้ง ใช่ไหม 231 00:34:42,434 --> 00:34:44,245 ฟังนะ ฉันแน่ใจว่ามีวิธีที่เราจะแก้ไขได้ 232 00:34:44,269 --> 00:34:46,673 ที่เราทั้งสองสามารถไว้วางใจซึ่งกันและกัน 233 00:34:53,145 --> 00:34:55,147 ฟังนะ คุณจะ... 234 00:34:55,180 --> 00:34:58,216 คุณช่วยเอานิ้วออกจากทริกเกอร์ที่นั่นได้ไหม 235 00:34:59,284 --> 00:35:01,186 หุบปากแล้วเย็บ 236 00:35:04,557 --> 00:35:06,291 ฉันกำลังทำมัน. 237 00:35:08,327 --> 00:35:10,462 ยกมือขึ้น 238 00:35:10,495 --> 00:35:12,832 - ยกมือขึ้น! - พวกเขาขึ้น 239 00:35:12,865 --> 00:35:15,668 ไอ้นรก. พระเจ้า. 240 00:35:21,574 --> 00:35:23,576 สตาร์ทเครื่องยนต์ 241 00:35:26,879 --> 00:35:28,581 หยุด. 242 00:35:47,667 --> 00:35:50,469 ตกลง เราไปกันเลย 243 00:35:50,503 --> 00:35:52,371 เราต้องเปิดประตู 244 00:35:52,404 --> 00:35:53,806 ทุบผ่านมัน 245 00:35:53,840 --> 00:35:55,575 เราจะเด้งออกทันที 246 00:35:55,608 --> 00:35:57,677 และคุณจะทุบหน้าของคุณบนแดชบอร์ด 247 00:35:57,710 --> 00:35:59,444 นั่นเป็นเรื่องโกหก 248 00:35:59,478 --> 00:36:01,614 คุณเพียงแค่ไม่ต้องการเลอะประตูเล็ก ๆ ที่สวยงามของคุณ 249 00:36:01,648 --> 00:36:03,382 มันเป็นสายของคุณ 250 00:36:03,415 --> 00:36:04,851 ทำมัน. 251 00:36:27,472 --> 00:36:29,241 รถบรรทุกที่ดี 252 00:36:33,245 --> 00:36:35,414 ไม่คุยกับฉันเหรอ 253 00:36:35,447 --> 00:36:36,916 เหมาะกับตัวเอง 254 00:36:42,722 --> 00:36:44,691 นั่นอะไร? 255 00:36:44,724 --> 00:36:46,291 มันดูเหมือนอะไร? 256 00:36:46,324 --> 00:36:47,627 พวกมันคือยาเม็ด 257 00:36:48,493 --> 00:36:50,429 ยาต้านไวรัส. 258 00:36:50,462 --> 00:36:52,732 มันเป็นวิธีที่ฉันมีชีวิตอยู่บนนี้ 259 00:36:58,336 --> 00:36:59,872 ทำไมคุณถึงมีสิ่งนี้ 260 00:36:59,906 --> 00:37:03,442 เพราะพวกเขาเป็นผู้ก่อการร้าย พวกเขาเป็นนักฆ่า 261 00:37:06,478 --> 00:37:07,714 นั่นไม่ใช่สิ่งที่คุณทำเหรอ? 262 00:37:07,747 --> 00:37:09,949 ไม่ นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันทำ 263 00:37:09,982 --> 00:37:11,551 ฉันเคยเห็นศพ 264 00:37:11,584 --> 00:37:14,921 คุณลักพาตัวคนและฆ่าพวกเขา! 265 00:37:14,954 --> 00:37:17,790 เราไม่ฆ่าใคร 266 00:39:37,495 --> 00:39:40,498 - คุณมีแพ็คเกจให้เราไหม? - ใช่. 267 00:39:44,837 --> 00:39:46,471 เป็นน้องสาวของสาวลูกครึ่ง 268 00:39:46,505 --> 00:39:48,040 ไม่มีอึ 269 00:39:48,074 --> 00:39:50,543 คุณเป็นเด็กที่ยุ่งมาก ริส 270 00:39:51,510 --> 00:39:54,146 เล่นดีนะเพื่อน 271 00:39:54,180 --> 00:39:56,549 - ไปหาเธอ - ครับท่าน. 272 00:40:02,487 --> 00:40:04,456 เชี่ยเอ้ย! ไอ้เหี้ย... 273 00:40:07,994 --> 00:40:10,529 เฮ้! เฮ้ ใจเย็นๆนะเพื่อน เธอเป็นเด็กบ้า 274 00:40:10,563 --> 00:40:13,132 ไม่ว่าจะด้วยวิธีใด ทิ่มเล็กๆ นี้จะจบลงในถังบ้าๆ 275 00:40:13,165 --> 00:40:15,500 ว่าไงเพื่อน? 276 00:40:15,534 --> 00:40:17,913 “ยังไงก็ตาม หล่อนลงเอยด้วยถังไม้”? หมายความว่าไงวะ? 277 00:40:17,937 --> 00:40:21,439 แปลว่า ขึ้นรถแล้วขับออกไป สิบโท 278 00:40:24,510 --> 00:40:26,012 ขึ้นรถของคุณ 279 00:40:26,045 --> 00:40:28,114 ขับรถออกไป 280 00:40:30,816 --> 00:40:32,084 ไรท์. 281 00:40:46,799 --> 00:40:49,201 โว้ว. เกิดบ้าอะไรขึ้นเนี่ย? 282 00:40:53,039 --> 00:40:54,840 ขึ้นรถบรรทุก 283 00:41:13,893 --> 00:41:16,028 เชี่ยเอ้ย! 284 00:41:29,909 --> 00:41:31,811 อึ. อึ! 285 00:41:45,224 --> 00:41:47,059 - อึ! - ไนโตรเปิดใช้งาน 286 00:41:47,093 --> 00:41:48,894 เพื่อประโยชน์ของเพศสัมพันธ์ 287 00:41:59,005 --> 00:42:02,508 - รองพื้นพาวเวอร์ - มาเร็ว! ไพรม์! ไอ้ไพรม์! 288 00:42:19,191 --> 00:42:23,129 มีเทนต่ำ เปลี่ยนแหล่งพลังงาน 289 00:42:25,765 --> 00:42:28,534 ไม่ต้องกังวล. พวกเขาไม่มีไนโตร 290 00:42:32,638 --> 00:42:34,306 คุณแน่ใจเกี่ยวกับเรื่องนั้น? 291 00:42:36,742 --> 00:42:38,878 ไอ้เหี้ย!! 292 00:42:52,358 --> 00:42:54,827 Wakey-wakey! 293 00:42:54,860 --> 00:42:56,929 ไอ้บ้ารับสุนัข! 294 00:42:59,265 --> 00:43:01,934 - ได้ถั่ว! - เป้า! 295 00:43:01,967 --> 00:43:06,172 รู้สึกยังไงบ้าง slugger? 296 00:43:06,205 --> 00:43:08,908 รู้สึกไม่ค่อยดีเลยใช่ไหม 297 00:43:08,941 --> 00:43:10,810 โคตรเจ็บเลย 298 00:43:12,378 --> 00:43:15,581 ดูสิ คนทรยศได้รับโทษประหารชีวิตแถวๆ นี้ สิบโท 299 00:43:16,949 --> 00:43:18,984 ผมว่า... 300 00:43:19,018 --> 00:43:20,853 ผู้ชายคนไหนก็ได้ 301 00:43:20,886 --> 00:43:23,823 ที่เตะคนอื่นเข้าบอลเมื่อเขาล้มลง... 302 00:43:24,957 --> 00:43:27,026 ไม่สมควรได้รับความตายของทหาร 303 00:43:27,059 --> 00:43:30,963 ดูเถิด พี่ชายของเจ้า เขาตายอย่างมีศักดิ์ศรี 304 00:43:30,996 --> 00:43:32,264 ให้เกียรติ. 305 00:43:32,298 --> 00:43:34,266 เหมือนชายแท้. 306 00:43:41,140 --> 00:43:44,877 แต่คุณไม่ใช่ผู้ชายแท้ๆ ใช่ไหม 307 00:43:44,910 --> 00:43:47,179 คุณเป็นสุนัข 308 00:43:47,213 --> 00:43:49,748 คุณเป็นสุนัขที่ต่ำต้อยและสกปรก 309 00:43:49,782 --> 00:43:52,751 และคุณจะต้องตายเหมือนสุนัขบ้า 310 00:43:53,886 --> 00:43:57,022 คุณเห็นเด็กแก่เหล่านี้กำลังคืบคลานเข้ามา? 311 00:44:02,128 --> 00:44:04,230 พวกเขาจะมาที่นี่ในอีกไม่กี่นาที 312 00:44:04,263 --> 00:44:07,266 และเมื่อพวกเขามาถึงที่นี่ พวกเขาจะกินคุณตั้งแต่หัวจรดเท้า 313 00:44:08,300 --> 00:44:10,002 ขั้นแรกให้เท้าของคุณ 314 00:44:10,035 --> 00:44:11,871 แล้วขาของคุณ 315 00:44:11,904 --> 00:44:13,405 ลูกของคุณ 316 00:44:13,439 --> 00:44:15,207 เพื่อให้. 317 00:44:17,977 --> 00:44:19,912 ผู้ชายตัวโตอย่างคุณ 318 00:44:19,945 --> 00:44:22,781 คุณยังคงมีชีวิตอยู่ได้เมื่อพวกเขามาถึงความกล้าของคุณ 319 00:44:26,385 --> 00:44:28,287 ตอนนี้คุณมีดีใช่มั้ย? 320 00:46:38,017 --> 00:46:39,918 ดีดีดี. 321 00:46:39,952 --> 00:46:42,988 ดูสิ่งที่แมวลากเข้าไปใช่มั้ย? 322 00:46:52,197 --> 00:46:53,999 เว้นแต่ฉันจะจำผิด 323 00:46:54,033 --> 00:46:57,002 เราไม่ได้ดูแลไอ้ชิ้นนี้แล้วเหรอ? 324 00:46:58,103 --> 00:47:00,172 นั่นคือพี่ชายของฉัน 325 00:47:00,205 --> 00:47:01,907 พี่ชายของคุณ? 326 00:47:01,940 --> 00:47:04,376 แฝดเลย? 327 00:47:04,410 --> 00:47:06,912 พี่ชายของคุณใช่ไหม 328 00:47:08,147 --> 00:47:10,550 เขาเป็นคนบ้า 329 00:47:10,583 --> 00:47:13,485 ผู้ได้รับสิ่งที่เขาสมควรได้รับอย่างแน่นอน 330 00:47:16,155 --> 00:47:17,856 ฉันจะฆ่าคุณ 331 00:47:17,890 --> 00:47:19,592 ไม่เพื่อน 332 00:47:19,626 --> 00:47:23,028 ไม่ สิ่งเดียวที่เธอจะทำคือนั่งตรงนั้นแล้วเลือดออก 333 00:47:23,062 --> 00:47:24,897 จนกว่าฉันจะพูดอย่างนั้น! 334 00:47:26,432 --> 00:47:28,635 คุณเป็นคนที่ทำให้แท่นขุดเจาะของพวกเขาพังลงบนถนน 335 00:47:28,668 --> 00:47:32,171 คุณมอบ Gracie ให้กับคนขายเนื้อในบังเกอร์ 336 00:47:40,479 --> 00:47:42,414 อีกแล้ววววว... 337 00:47:42,448 --> 00:47:46,385 แม็กซี่ยังบอกฉันว่าคุณช่วยชีวิตเธอไว้ 338 00:47:47,286 --> 00:47:49,288 ยังไงก็ไม่รู้ 339 00:47:50,523 --> 00:47:53,125 มีบางอย่างเกี่ยวกับคุณ 340 00:47:59,298 --> 00:48:00,667 หน้าของเขา. 341 00:48:00,700 --> 00:48:03,435 ฉันเกลียดใบหน้านี้! 342 00:48:03,469 --> 00:48:05,505 แค่นั้นแหละ. ใบหน้า. 343 00:48:05,538 --> 00:48:08,140 ใบหน้าคือปัญหาที่แท้จริง 344 00:48:08,173 --> 00:48:11,910 ฉันแค่อยากจะฉีกมันออกและกินของบ้าๆนั่น 345 00:48:11,944 --> 00:48:13,613 คุณคิดว่าไงแม็กซี่? 346 00:48:13,646 --> 00:48:15,280 ผู้ชายคนนี้คือเพื่อนรึเปล่า 347 00:48:15,314 --> 00:48:17,182 หรือเขาเป็นอาหารสุนัข? 348 00:48:20,219 --> 00:48:22,020 อาหารสุนัข. 349 00:48:25,558 --> 00:48:27,694 ว่าไงนะ ทหารหนุ่ม? 350 00:48:27,727 --> 00:48:29,529 คุณเพื่อนของเรา 351 00:48:29,562 --> 00:48:31,997 หรือฉันจะกัดหน้าคุณ 352 00:48:32,030 --> 00:48:33,700 ฉันเป็นเพื่อนใช่ 353 00:48:33,733 --> 00:48:35,467 เพื่อนแท้แน่นอน 354 00:49:33,793 --> 00:49:36,061 มีผู้ชายกี่คนในนั้น? 355 00:49:36,094 --> 00:49:38,230 ห้า. 356 00:49:38,263 --> 00:49:39,732 สองหน้า 357 00:49:39,766 --> 00:49:41,568 และอีกสองคนมีปืนและแพทย์ 358 00:49:41,601 --> 00:49:44,269 - และฮาร์ดแวร์ของพวกเขา? - ก็แค่ธรรมดา 359 00:49:44,303 --> 00:49:48,006 Steyrs, ปืนลูกซอง, Glocks, ระเบิด 360 00:49:48,040 --> 00:49:50,777 หากเราโดนพวกมันตกไป อะไรๆ ก็ไม่สำคัญ 361 00:49:50,810 --> 00:49:52,244 เราจะพาพวกเขาไป 362 00:49:53,378 --> 00:49:55,180 เฮ้. 363 00:49:55,214 --> 00:49:58,651 คุณหลอกฉัน ฉันรับรองได้ 364 00:50:05,157 --> 00:50:06,693 อาการไอที่น่ารังเกียจ 365 00:50:06,726 --> 00:50:08,260 คุณเป็นคนคดเล็กน้อยใช่ไหม? 366 00:50:09,261 --> 00:50:11,230 กำลังมองหาสิ่งเหล่านี้? 367 00:50:13,700 --> 00:50:15,234 อะไรอยู่ในนั้น? 368 00:50:15,267 --> 00:50:16,736 ฉันไม่รู้เลย 369 00:50:20,072 --> 00:50:21,641 ให้เขา. 370 00:50:28,213 --> 00:50:29,716 อ่า ช่างมันเถอะ 371 00:50:32,451 --> 00:50:34,253 โอ้คุณมีเพศสัมพันธ์! 372 00:50:41,193 --> 00:50:43,161 คุณจะทำมันได้อย่างไร? 373 00:50:47,634 --> 00:50:49,201 ฉันไม่รู้ 374 00:50:49,234 --> 00:50:50,803 คุณหมายถึงอะไรคุณไม่รู้ 375 00:50:50,837 --> 00:50:53,138 ฉันไม่รู้ว่าพวกเขากำลังฆ่าพวกเขา ฉัน... 376 00:50:53,171 --> 00:50:56,543 - พล่าม - คุณคิดว่าฉันให้อะไรกับสิ่งที่คุณคิด ที่รัก? 377 00:50:58,711 --> 00:51:01,514 - บรู๊ค... - รู้ยัง! 378 00:51:18,230 --> 00:51:20,065 สบายดีกันทุกคน? 379 00:51:21,534 --> 00:51:24,604 คุณคิดว่าคุณสามารถพาเราไปที่นั่น? 380 00:51:25,672 --> 00:51:27,239 ง่าย. 381 00:51:30,242 --> 00:51:32,110 อะไรนะ...? 382 00:51:49,729 --> 00:51:52,130 - ผู้บุกรุก! - เรากำลังถูกโจมตี! 383 00:51:52,164 --> 00:51:54,333 - เราถูกล้อมแล้ว! - ลง! 384 00:52:47,520 --> 00:52:49,656 เพื่อนของคุณ? 385 00:52:49,689 --> 00:52:52,257 ฉันมารับเขาเมื่อสองสามวันก่อน 386 00:52:52,290 --> 00:52:54,259 ไม่ไกลจากที่นี่ 387 00:53:03,803 --> 00:53:05,672 คุณรู้แล้วตอนนี้. 388 00:53:33,032 --> 00:53:35,802 คุณทำอะไรกับพวกเขา 389 00:53:35,835 --> 00:53:37,670 ลงในบังเกอร์? 390 00:53:38,805 --> 00:53:40,940 เราปลูกเซรั่มบำรุงในตัวพวกเขา 391 00:53:40,973 --> 00:53:42,542 แล้วดึงออกมา 392 00:53:42,575 --> 00:53:44,711 และเซรั่มตัวนี้ มันรักษาคน? 393 00:53:44,744 --> 00:53:47,780 ไม่รักษา. จัดการ มันเป็นการป้องกัน 394 00:53:47,814 --> 00:53:49,916 กันไวรัสไม่ให้จับ 395 00:53:49,949 --> 00:53:53,318 ฟังนะ ฉันมีเวชภัณฑ์ที่สามารถใช้ได้หนึ่งปี 396 00:53:53,351 --> 00:53:55,320 กระสุนหลายร้อยนัด 397 00:53:55,353 --> 00:53:58,725 วัตถุระเบิด ระเบิดเพื่อน สิ่งที่คุณต้องการ 398 00:53:59,992 --> 00:54:01,761 ทำไมต้องเป็นถัง? 399 00:54:02,795 --> 00:54:05,230 คุณควรจะรุ้. 400 00:54:09,401 --> 00:54:10,737 เราบดมัน 401 00:54:10,770 --> 00:54:13,338 แล้วแปลงเป็นผง 402 00:54:13,371 --> 00:54:15,373 ยาเม็ด 403 00:54:15,407 --> 00:54:17,543 เราทำยาเม็ด 404 00:54:49,075 --> 00:54:50,375 เฮ้! 405 00:54:53,411 --> 00:54:56,582 ย้ายแล้วฉันจะเป่าหัวไอ้นั่นให้แตก! 406 00:54:59,952 --> 00:55:01,554 เหล่านี้... 407 00:55:01,587 --> 00:55:03,055 แหวะ... 408 00:55:04,924 --> 00:55:07,459 พวกเขาเอาจิตวิญญาณของฉัน 409 00:55:08,694 --> 00:55:10,997 แล้วฉันจะลงไป 410 00:55:11,030 --> 00:55:14,399 เข้าไปในบังเกอร์นั้นกับคุณ 411 00:55:14,432 --> 00:55:18,403 และเราจะฆ่าลูกหมาตัวสุดท้ายทุกตัว 412 00:55:21,641 --> 00:55:23,576 ฉันต้องทำให้ถูกต้อง 413 00:55:30,650 --> 00:55:32,585 ไอ้บ้าเอ 414 00:55:58,177 --> 00:56:00,680 พันเอก. คุณโอเคไหม? 415 00:56:00,713 --> 00:56:02,515 ฉันสบายดี. 416 00:56:02,548 --> 00:56:04,116 คุณสบายดีไหม 417 00:56:04,150 --> 00:56:06,652 ไปตรวจสอบปริมณฑล! 418 00:56:11,791 --> 00:56:13,659 เข้าถึงได้ 419 00:56:21,601 --> 00:56:24,570 เอ่อ พันเอก! ดูแลตุ๊ด? 420 00:56:25,571 --> 00:56:28,107 ไม่? ไม่ไม่. รอ! 421 00:56:29,675 --> 00:56:31,544 มันไม่ง่ายอย่างนั้น 422 00:56:31,577 --> 00:56:34,013 คุณไม่สามารถดูดมันออกจากเธอเหมือนที่เราทำกับคนอื่น ๆ 423 00:56:34,046 --> 00:56:36,749 นั่นก็เหมือนกับการฉีดเชื้อเพลิงจรวด 424 00:56:39,819 --> 00:56:42,487 เรามีสถานการณ์อยู่ชั้นบน ผู้พัน 425 00:56:45,658 --> 00:56:47,693 เอาล่ะมีเพศสัมพันธ์ฉัน 426 00:56:52,899 --> 00:56:54,700 มันใช้เวลานานเกินไป 427 00:56:54,734 --> 00:56:56,168 มีบางอย่างผิดปกติ 428 00:56:56,202 --> 00:56:58,104 ไม่มีทาง. ให้เวลา. 429 00:57:02,241 --> 00:57:04,911 ไปเลย. มาเร็ว! 430 00:57:16,756 --> 00:57:18,490 เอาล่ะเราไปกันเถอะ 431 00:57:24,864 --> 00:57:27,934 - มาเลย เตรียมตัวให้พร้อม ลงอีกราย. - ดับไฟของคุณ! 432 00:58:29,729 --> 00:58:31,831 อึ. อึ! 433 00:58:41,040 --> 00:58:43,142 ริส. 434 00:58:54,787 --> 00:58:56,889 ไป! ไป ไป ไป ไป! 435 01:00:18,671 --> 01:00:21,240 Lima Papa Zulu เรามี 187 ในวันที่ 22 436 01:00:21,273 --> 01:00:23,275 การขอเชื่อมโยงมากกว่า 437 01:00:27,913 --> 01:00:30,816 Victor Kilo อินเดีย เรามีรถบ้านติดอยู่ใน 93 Parallel 438 01:00:30,850 --> 01:00:32,818 ขอให้สับเปลี่ยนทันที 439 01:00:57,042 --> 01:00:59,812 คุณพาเธอไป ฉันได้พี่ชายและเด็กส่งของ 440 01:00:59,845 --> 01:01:01,814 ใช่. ใช่ตกลง 441 01:01:01,847 --> 01:01:04,049 เธอเริ่มก่อนที่ฉันจะกลับมา... 442 01:01:05,918 --> 01:01:07,820 ฉันจะร่วมเพศฆ่าคุณ 443 01:01:07,853 --> 01:01:10,823 โอ้ใช่? เหมือนคุณฆ่าริส? 444 01:01:10,856 --> 01:01:15,394 ยกโทษให้ฉันถ้าฉันไม่สั่นในรองเท้าบู๊ตของฉัน 445 01:01:29,808 --> 01:01:31,777 ห๊ะ นี่มันเรื่องบ้าอะไรกันเนี่ย? 446 01:01:31,810 --> 01:01:33,212 ไม่ต้องกังวล. 447 01:01:33,245 --> 01:01:36,448 เป็นสารทำความสะอาด มันฆ่าไวรัส 448 01:01:36,482 --> 01:01:38,317 มันทำมาจากอะไร? 449 01:01:44,757 --> 01:01:46,926 อยู่เงียบๆ พวกเขากำลังลงมาตอนนี้ 450 01:02:24,797 --> 01:02:26,265 เธอยังมีชีวิตอยู่ 451 01:02:26,298 --> 01:02:27,900 เปิดประตูนั่น 452 01:02:33,138 --> 01:02:35,207 เชี่ยเอ้ย! โอ๊ย 453 01:02:35,241 --> 01:02:38,377 - อะไรวะเนี่ย? - เสียใจ. 454 01:02:41,947 --> 01:02:43,949 โอ้มีเพศสัมพันธ์ฉัน 455 01:03:03,570 --> 01:03:05,304 ปฏิเสธการเข้าใช้. 456 01:03:41,373 --> 01:03:42,941 ตกลง. 457 01:04:02,461 --> 01:04:04,263 G'day เด็กชาย 458 01:04:13,573 --> 01:04:16,442 ปล่อยพวกมัน 459 01:04:16,475 --> 01:04:18,911 หรือฉันจะเป่าหัวเธอให้หมด 460 01:04:23,048 --> 01:04:24,917 ทั้งหมดเลย 461 01:04:28,120 --> 01:04:30,155 ตอนนี้เตะ 'em over 462 01:04:33,593 --> 01:04:35,595 เด็กดี. 463 01:04:35,628 --> 01:04:37,329 เฮ้! 464 01:04:37,363 --> 01:04:38,964 ไอ้อ่อนแอ...โอ้ย! 465 01:04:38,997 --> 01:04:41,500 นี่ทิ่มแทงที่ฆ่าพี่ชายคุณเหรอ? 466 01:04:44,436 --> 01:04:46,238 คิดอย่างนั้น 467 01:04:49,709 --> 01:04:51,944 ตอนนี้คุณเห็น 468 01:04:51,977 --> 01:04:55,013 ถ้าไอ้เลวนั่นฆ่าพี่ชายของฉัน 469 01:04:55,047 --> 01:04:59,284 ฉันจะทำให้แน่ใจว่าฉันจะทำให้เขาดีและช้า 470 01:05:15,968 --> 01:05:17,637 สวัสดี ทูทส์! 471 01:05:17,670 --> 01:05:20,406 คุณจะรังเกียจไหมถ้าฉันเปิดกระโหลกของคุณ 472 01:05:20,439 --> 01:05:23,041 และดื่มน้ำผลไม้ภายใน? 473 01:06:04,450 --> 01:06:07,953 ทำอะไรอยู่ครับคุณชายใหญ่ ฮะ? 474 01:06:15,294 --> 01:06:18,497 คุณไม่รู้หรือว่าผู้ชายที่มีความกล้าอยู่ข้างนอก 475 01:06:18,531 --> 01:06:22,134 ควรจะมีสติมากพอให้ตายสิ! 476 01:09:08,635 --> 01:09:11,804 เปิดไฟฉุกเฉินแล้ว 477 01:09:19,612 --> 01:09:21,881 อ๊าก! 478 01:09:27,252 --> 01:09:29,254 1138 เราเพิ่งมาจาก Pill Factory 5B 479 01:09:29,287 --> 01:09:32,190 และมันเป็นโรงฆ่าสัตว์ที่นั่น 480 01:09:32,224 --> 01:09:35,227 วันนี้พวกคุณมีปัญหาอะไรกับภาคของคุณหรือไม่? 481 01:09:35,260 --> 01:09:38,363 รับลาของคุณที่นี่ตอนนี้! 482 01:09:41,400 --> 01:09:43,301 ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับฉัน 483 01:09:44,937 --> 01:09:47,172 เราต้องเปิดประตูนั้น 484 01:09:55,882 --> 01:09:57,550 บรู๊ค คุณโอเคไหม 485 01:09:59,719 --> 01:10:00,853 บรู๊ค? 486 01:10:06,025 --> 01:10:07,794 บรู๊ค? 487 01:10:07,827 --> 01:10:09,696 อื้อหือ มันไม่ดี 488 01:10:15,034 --> 01:10:16,501 รออย่ายิงเธอ 489 01:10:16,536 --> 01:10:18,270 ฉันจะทำอย่างไร 490 01:10:18,303 --> 01:10:19,739 เข้าไป! เร็ว! 491 01:10:21,007 --> 01:10:23,341 เร็ว! เร็ว! 492 01:10:23,375 --> 01:10:24,544 นรก 493 01:10:32,685 --> 01:10:34,453 ประตูกรงนั่นจะไม่ถือ! 494 01:10:34,486 --> 01:10:36,288 ให้ขวดเลือดฉันเดี๋ยวนี้ 495 01:10:37,957 --> 01:10:39,826 - อึ - มาเร็ว! 496 01:10:39,859 --> 01:10:42,762 อึ. พวกมันแตก 497 01:10:42,795 --> 01:10:44,797 - ทั้งหมด! - อ้อ สำหรับ... 498 01:10:44,831 --> 01:10:46,465 เชี่ยเอ้ย! 499 01:10:47,967 --> 01:10:50,335 ก็แค่เลือดที่ทำให้เธอสงบลงใช่ไหม? 500 01:10:50,368 --> 01:10:51,704 ถูกตัอง. 501 01:10:59,444 --> 01:11:01,013 ฉันคิดว่าฉันมีความคิด 502 01:11:01,047 --> 01:11:02,949 ใช่ 'แน่นอนคุณทำ 503 01:11:08,420 --> 01:11:09,856 ไป! 504 01:11:35,848 --> 01:11:37,984 อ๊าก! 505 01:12:06,846 --> 01:12:09,715 พาพี่สาวออกไปจากที่นี่ 506 01:12:27,033 --> 01:12:28,901 ไม่เป็นไร. 507 01:12:30,770 --> 01:12:32,572 ช่วยฉันด้วย 508 01:12:45,518 --> 01:12:47,086 เชี่ยเอ้ย. 509 01:12:51,824 --> 01:12:53,893 ได้รับกลับ! 510 01:13:02,869 --> 01:13:04,436 คุณใช่มั้ย? 511 01:13:05,938 --> 01:13:07,607 คุณมีเพศสัมพันธ์! 512 01:13:16,549 --> 01:13:18,851 เริ่มลำดับการทำลายตนเองแล้ว 513 01:13:18,885 --> 01:13:20,653 คุณมีเวลา 30 วินาทีในการอพยพ 514 01:13:20,686 --> 01:13:22,420 ไปที่ลิฟต์ 515 01:13:24,891 --> 01:13:26,792 ปฏิเสธการเข้าใช้. 516 01:13:26,826 --> 01:13:29,862 เริ่มลำดับการทำลายตนเองแล้ว 517 01:13:29,896 --> 01:13:31,429 ปฏิเสธการเข้าใช้. 518 01:13:31,463 --> 01:13:32,463 อะไรวะ! 519 01:13:36,235 --> 01:13:38,905 คุณมีเวลา 20 วินาทีในการอพยพ 520 01:13:45,144 --> 01:13:47,914 เริ่มลำดับการทำลายตนเองแล้ว 521 01:13:55,487 --> 01:13:57,990 เริ่มลำดับการทำลายตนเองแล้ว 522 01:13:58,024 --> 01:13:59,692 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 523 01:14:02,662 --> 01:14:04,597 เข้าไปเดี๋ยวนี้! 524 01:14:04,630 --> 01:14:05,798 - มาเร็ว. - ไม่! 525 01:14:05,831 --> 01:14:07,934 รอ. แล้วคุณล่ะ 526 01:14:09,135 --> 01:14:10,836 ให้เธอปลอดภัย 527 01:14:10,870 --> 01:14:13,773 คุณมีเวลา 10 วินาทีในการอพยพ 528 01:14:16,075 --> 01:14:17,510 เก้า. 529 01:14:20,646 --> 01:14:22,081 แปด. 530 01:14:24,617 --> 01:14:26,085 เซเว่น. 531 01:14:28,621 --> 01:14:29,989 หก. 532 01:14:32,525 --> 01:14:33,693 ห้า. 533 01:14:34,827 --> 01:14:36,461 สี่. 534 01:14:37,897 --> 01:14:39,231 สาม. 535 01:14:41,133 --> 01:14:42,969 สอง. 536 01:14:45,137 --> 01:14:46,872 หนึ่ง. 537 01:14:48,741 --> 01:14:52,578 เริ่มต้นการทำลายตนเอง ลาก่อน. 538 01:15:00,987 --> 01:15:03,089 เขาจะพาเกรซไปไหน? 539 01:15:30,016 --> 01:15:31,917 ค้นหาสถานที่ 540 01:15:31,951 --> 01:15:33,519 หามัน. 541 01:15:36,889 --> 01:15:38,891 เชี่ยเอ้ย! 542 01:15:41,627 --> 01:15:43,662 เราจะทำอย่างไร? 543 01:15:52,905 --> 01:15:54,540 โอ้ใช่. 544 01:15:56,042 --> 01:15:58,210 เฮ้! เฮ้. 545 01:15:58,244 --> 01:16:00,246 เอาล่ะเพื่อน 546 01:16:00,279 --> 01:16:01,747 เชี่ยเอ้ย! 547 01:16:02,715 --> 01:16:03,916 ใช่. 548 01:16:07,086 --> 01:16:08,654 เบือนหน้า. 549 01:16:33,345 --> 01:16:35,047 อา, เพศสัมพันธ์ 550 01:16:36,949 --> 01:16:39,085 เอาล่ะเพื่อน 551 01:16:39,118 --> 01:16:40,920 ได้เวลาเบรกกี้ มาเลย 552 01:16:40,953 --> 01:16:42,388 เอาล่ะ. 553 01:16:42,421 --> 01:16:44,323 ไปเลยเพื่อน ไป. 554 01:16:44,356 --> 01:16:45,991 ใช่! 555 01:17:04,910 --> 01:17:06,812 อ๊าก! 556 01:17:07,913 --> 01:17:10,382 เฮ้. คุณ. 557 01:17:10,416 --> 01:17:12,184 มาติดนี้ที่จมูกของฉัน 558 01:17:12,218 --> 01:17:14,286 ติดจมูกของคุณ? 559 01:17:14,320 --> 01:17:16,155 ทำไม 560 01:17:16,188 --> 01:17:19,091 อย่าถามว่าทำไม ไอ้โง่ ไอ้โง่! 561 01:17:19,125 --> 01:17:21,427 เอา cannula บ้าๆ นี้ไป 562 01:17:21,460 --> 01:17:23,329 และคุณติดมันไว้ที่จมูกของฉัน! 563 01:17:23,362 --> 01:17:26,065 ฉันจะทำมัน. 564 01:17:26,098 --> 01:17:29,101 ตกลง รอสักครู่ อย่าเพิ่งรุนแรงไป 565 01:17:31,103 --> 01:17:33,172 แค่ไม่ไกลเกินไป! 566 01:18:02,168 --> 01:18:04,870 ฉันโคตรรู้เลย! ผู้ชายคนนี้มันช่างกัดกิน! 567 01:19:03,262 --> 01:19:05,130 อ๊าก! 568 01:19:12,204 --> 01:19:14,240 อยู่. 569 01:19:30,289 --> 01:19:31,857 เอ่อ ริส 570 01:19:33,125 --> 01:19:36,563 ฉันรู้สึกเจ็บปวดจริงๆที่เห็นคุณเป็นแบบนี้ 571 01:19:36,596 --> 01:19:38,764 และฉันไม่สามารถบอกคุณได้จริงๆ... 572 01:19:42,001 --> 01:19:44,436 ฉันจะเสียใจมากแค่ไหนที่ฆ่าคุณ 573 01:19:44,470 --> 01:19:46,238 หลังจากนั้น... 574 01:19:47,239 --> 01:19:49,808 ฉันเป็นหนี้ชีวิตคุณ! 575 01:19:51,477 --> 01:19:55,214 เป็นคุณ ริส ที่ช่วยชีวิตฉัน... 576 01:19:57,883 --> 01:19:59,351 ตลอดทั้งปี 577 01:19:59,385 --> 01:20:03,455 คุณเป็นเด็กส่งของที่ดี 578 01:20:03,489 --> 01:20:05,891 เชี่ยเอ้ย! 579 01:20:15,200 --> 01:20:17,202 เป็นสิ่งที่สาปแช่งที่สุด 580 01:20:18,437 --> 01:20:20,607 เธอรู้ว่าฉันได้กลิ่นอะไร ริส? 581 01:20:20,640 --> 01:20:24,511 สิ่งที่ฉันไม่เคยคิดมาก่อนว่าจะได้กลิ่นคุณ เด็กน้อย 582 01:20:25,878 --> 01:20:27,813 สมอง. 583 01:20:28,947 --> 01:20:31,917 ฉันจะทุบกะโหลกคุณ 584 01:20:31,950 --> 01:20:34,453 ตักออกสมองของคุณ 585 01:20:34,486 --> 01:20:37,356 และกินมัน เด็กส่งของ! 586 01:23:33,499 --> 01:23:35,334 คุณเอาพวกมันไป 587 01:23:36,769 --> 01:23:39,004 และคุณเอาแต่เก็บมันไว้ 588 01:23:40,105 --> 01:23:42,140 และคุณจะช่วยเรา 589 01:23:44,209 --> 01:23:46,478 นั่นเป็นวิธีที่คุณได้รับวิญญาณของคุณกลับมา