1 00:01:07,333 --> 00:01:10,658 Berhenti! Hentikan! Cepat berhenti! 2 00:01:14,072 --> 00:01:15,938 Tidak! 3 00:01:22,133 --> 00:01:25,344 Tembak dia! Tembak dia! 4 00:01:25,440 --> 00:01:27,925 Jangan! Jangan lakukan itu! 5 00:01:32,516 --> 00:01:35,615 Brooke! Bangun! 6 00:01:35,648 --> 00:01:37,316 Ini! 7 00:01:44,027 --> 00:01:45,820 Ambillah. 8 00:02:05,637 --> 00:02:07,680 Grace... 9 00:02:09,161 --> 00:02:10,726 Tenanglah. 10 00:02:10,784 --> 00:02:12,991 Menjauh dari kami! 11 00:02:14,171 --> 00:02:16,123 Semuanya baik-baik saja, oke? 12 00:02:16,173 --> 00:02:19,491 Dia sempat tersesat, tapi dia baik-baik saja sekarang. 13 00:02:21,861 --> 00:02:24,652 Semua akan baik saja. Aku janji padamu. 14 00:02:34,116 --> 00:02:35,657 Tidak! 15 00:02:35,679 --> 00:02:37,852 Biarkan mereka pergi. 16 00:02:46,378 --> 00:02:48,584 Kalian semua monster! 17 00:02:50,380 --> 00:02:53,158 Kalian berdua sama saja. 18 00:03:09,108 --> 00:03:11,027 Apa yang sudah kau lakukan? 19 00:06:05,952 --> 00:06:08,988 Baiklah, ayo. 20 00:06:21,207 --> 00:06:22,841 Diam. 21 00:06:25,108 --> 00:06:27,141 Hei, ayo. 22 00:06:41,512 --> 00:06:43,542 Kalian siap? 23 00:08:30,144 --> 00:08:32,683 Hotel Zebra, kami temukan motor arah utara... 24 00:08:32,708 --> 00:08:35,185 ...mendekati 23 Paralel di Sektor 1-1-38. 25 00:08:35,210 --> 00:08:37,810 - Mohon dikonfirmasi. - Dimengerti. 26 00:09:18,552 --> 00:09:20,534 Bajingan! 27 00:09:29,403 --> 00:09:31,257 Ayolah, Bung. 28 00:10:04,470 --> 00:10:06,023 Ayo. 29 00:10:07,402 --> 00:10:10,178 Ayo. Keluarlah. 30 00:10:14,595 --> 00:10:16,235 Hei? 31 00:10:19,371 --> 00:10:21,740 Buka pintu bungker. 32 00:10:31,390 --> 00:10:34,133 Rhys! 33 00:10:35,496 --> 00:10:37,291 Jadi... 34 00:10:37,317 --> 00:10:39,359 Apa menunya? 35 00:10:40,187 --> 00:10:42,179 Kami temukan pria, awal 20-an. 36 00:10:42,215 --> 00:10:43,929 Sedikit terluka. Mungkin gegar otak. 37 00:10:43,963 --> 00:10:45,897 Selain itu kondisinya baik. 38 00:10:46,884 --> 00:10:48,577 - Bawa dia. - Ya, Pak. 39 00:10:48,595 --> 00:10:50,663 Berdiri. 40 00:10:52,471 --> 00:10:55,975 Ya. Fantastis. 41 00:10:56,008 --> 00:10:58,415 Struktur tulang yang bagus. 42 00:11:04,306 --> 00:11:06,423 Itu tengkorak yang menarik. 43 00:11:07,405 --> 00:11:10,105 - Bawa dia ke dalam. - Ya, Pak. 44 00:11:10,954 --> 00:11:13,438 Kerja bagus, Rhys. Memuaskan. 45 00:11:15,467 --> 00:11:17,369 Kau mendapatkan dia? 46 00:11:17,631 --> 00:11:19,963 Baik. Baik. 47 00:11:21,191 --> 00:11:22,857 Di sana. Sebelah sini. 48 00:11:22,882 --> 00:11:24,679 Kita makin dekat dengan obat penawarnya? 49 00:11:24,700 --> 00:11:26,916 Ya, tentu saja. 50 00:11:32,235 --> 00:11:34,042 Jenis hibrida terlihat, dan juga saudaranya. 51 00:11:34,067 --> 00:11:35,123 Di mana? 52 00:11:35,197 --> 00:11:37,209 Sektor 8. 100 km ke utara. 53 00:11:37,248 --> 00:11:40,333 - Bagaimana dengan mereka berdua? - Siapa yang peduli? 54 00:11:40,363 --> 00:11:43,361 Kami ingin si orang aneh. Jenis hibrida. 55 00:11:43,404 --> 00:11:45,269 Kami mendapatkan gadis itu, 56 00:11:45,294 --> 00:11:48,439 Kau bisa sarangkan peluru pada bajingan yang membunuh saudaramu. 57 00:11:52,824 --> 00:11:55,310 Kram. Ya. 58 00:11:55,365 --> 00:11:59,213 Aku rasa ini waktunya untukku rehidrasi. 59 00:11:59,260 --> 00:12:01,079 - Ya. - Pergilah. 60 00:12:03,488 --> 00:12:05,576 Semoga berhasil di luar sana, Prajurit. 61 00:12:08,040 --> 00:12:09,949 Kau bawa dia hidup-hidup, 62 00:12:09,982 --> 00:12:13,223 Atau jangan repot-repot datang. Mengerti? 63 00:12:13,246 --> 00:12:15,154 Ya. 64 00:12:20,962 --> 00:12:22,555 Sekumpulan bajingan. 65 00:12:22,598 --> 00:12:24,637 Tutup pintu bungker. 66 00:12:36,324 --> 00:12:37,955 Kita tak seharusnya pergi. 67 00:12:37,973 --> 00:12:39,936 Dia merobek leherku, Maxi. 68 00:12:39,959 --> 00:12:41,780 Apa yang kau bicarakan? 69 00:12:41,814 --> 00:12:44,448 - Ya, dan itu salah siapa? - Aku tak mau hanya menunggu... 70 00:12:44,473 --> 00:12:45,961 ...dan melihat dia menyiksa seseorang hingga mati. 71 00:12:46,020 --> 00:12:48,298 - Dia tentara. - Wanita itu sakit. 72 00:12:48,314 --> 00:12:50,202 Dan dia makin memburuk. 73 00:12:50,261 --> 00:12:52,291 Dia dan saudaranya. 74 00:12:53,020 --> 00:12:55,074 Mereka akan menjadi gila. 75 00:12:57,103 --> 00:12:59,893 Kita tak lagi bisa percaya mereka. 76 00:13:00,999 --> 00:13:02,886 Paman Benny percaya mereka. 77 00:13:03,816 --> 00:13:05,642 Paman Benny sudah mati. 78 00:13:26,543 --> 00:13:28,332 Grace? 79 00:13:29,864 --> 00:13:31,425 Sial. 80 00:13:44,697 --> 00:13:46,409 Ini. Buka mulutmu. 81 00:13:46,494 --> 00:13:50,169 Ini. Ini, ini. Buka mulutmu! 82 00:14:00,940 --> 00:14:02,828 Kau tak apa? 83 00:14:09,035 --> 00:14:10,820 Ini. 84 00:14:12,152 --> 00:14:14,039 Ayo jalan. 85 00:17:20,514 --> 00:17:21,908 Hai. 86 00:17:21,972 --> 00:17:23,860 Tidak! Tidak, tidak, tidak! 87 00:17:23,885 --> 00:17:25,554 Diam! 88 00:18:03,843 --> 00:18:05,925 Akses diberikan. 89 00:18:10,786 --> 00:18:14,547 Aku melarangmu membawa orang ke sini saat aku bekerja. 90 00:18:14,581 --> 00:18:16,790 Ternyata kau benar, Sersan. 91 00:18:16,843 --> 00:18:19,519 Kelihatannya Bedah Umum kita orang yang terinfeksi. 92 00:18:20,086 --> 00:18:21,977 Bajingan. 93 00:18:22,005 --> 00:18:24,194 - Keluarkan senjatamu. - Ya, Kolonel. 94 00:18:24,249 --> 00:18:26,404 Berjalan ke sana. 95 00:18:26,635 --> 00:18:29,072 - Dan ledakkan otaknya. - Ya, Pak. 96 00:18:29,123 --> 00:18:30,936 Tunggu sebentar lagi. 97 00:18:31,642 --> 00:18:33,826 Tunggu! 98 00:18:38,641 --> 00:18:41,306 Kau harus lebih baik lagi sembunyikan gejalamu. 99 00:18:41,907 --> 00:18:46,539 Apa itu benar-benar perlu? 100 00:18:46,606 --> 00:18:50,315 Kau tempatkan aku di posisi seperti itu lagi... 101 00:18:50,349 --> 00:18:52,855 Aku sendiri yang akan sarangkan peluru di kepalamu. 102 00:18:52,880 --> 00:18:57,045 Ya, akan tetapi... 103 00:18:57,122 --> 00:19:00,325 Dari mana kau akan mendapatkan obatmu, Kolonel? 104 00:19:03,981 --> 00:19:06,910 Kita takkan memenuhi kuota serum bulan ini. 105 00:19:06,971 --> 00:19:10,737 Kantor pusat akan mulai ajukan pertanyaan. 106 00:19:12,495 --> 00:19:14,312 Persetan kantor pusat. 107 00:19:15,702 --> 00:19:20,110 Lagi pula, setelah kita berhasil dapatkan dia... 108 00:19:23,281 --> 00:19:25,852 Kita tak perlu harus khawatir lagi soal itu. 109 00:20:20,439 --> 00:20:24,788 Tunggu! Tunggu, tunggu, tunggu! 110 00:20:39,565 --> 00:20:42,178 Astaga. 111 00:20:42,248 --> 00:20:44,222 Kau hibrida. 112 00:21:32,415 --> 00:21:34,891 Apa-apaan? 113 00:21:34,978 --> 00:21:37,315 Buka pintu bungker. 114 00:21:39,223 --> 00:21:41,557 Dasar idiot. 115 00:21:55,034 --> 00:21:57,469 Ini sedikit telat untuk pengantaran tong, bukan? 116 00:21:57,503 --> 00:21:59,756 Itu bukan kekhawatiranmu, jagoan. 117 00:22:01,607 --> 00:22:04,618 Hei! Aku butuh bahan bakar itu... 118 00:22:04,643 --> 00:22:06,410 ...untuk pengantaran tong, dasar bodoh. 119 00:22:06,449 --> 00:22:08,815 Aku membutuhkanmu di sini, Kopral. 120 00:22:09,950 --> 00:22:12,680 - Ya, Pak. - Apa pengirimannya? 121 00:22:13,360 --> 00:22:16,893 Wanita. Awal 20-an. 122 00:22:18,149 --> 00:22:19,989 Dia hibrida. 123 00:22:20,025 --> 00:22:21,423 Cepat bawa dia. 124 00:22:21,469 --> 00:22:23,236 - Ya, Pak. - Ya, Kolonel. 125 00:22:36,637 --> 00:22:38,161 Astaga! 126 00:22:41,606 --> 00:22:43,270 Tembak kakinya. 127 00:22:43,329 --> 00:22:45,600 Hei, hei, hei! Tunggu sebentar. 128 00:22:45,633 --> 00:22:47,634 Aku bisa tenangkan dia... 129 00:22:47,671 --> 00:22:49,516 Tahan dia. 130 00:22:50,418 --> 00:22:51,591 Pegang yang kuat. 131 00:22:51,624 --> 00:22:53,824 Ini. Minumlah. 132 00:22:53,868 --> 00:22:56,627 Benar begitu. 133 00:22:56,652 --> 00:23:00,700 Rileks. 134 00:23:01,136 --> 00:23:02,870 Ini akan baik saja. 135 00:23:02,877 --> 00:23:04,737 Aku janji. 136 00:23:07,014 --> 00:23:09,711 - Bawa dia ke dalam. - Ya, Pak. 137 00:23:10,329 --> 00:23:12,658 Turunkan itu, dasar bodoh. 138 00:23:12,740 --> 00:23:15,169 Hei. Hei! 139 00:23:16,795 --> 00:23:19,177 Aku mau tahu apa yang terjadi dengan yang ini. 140 00:23:19,219 --> 00:23:22,516 Jika dia kunci untuk penawar, aku ingin tahu. 141 00:23:26,929 --> 00:23:28,759 Kau naiklah ke mobilmu. 142 00:23:28,794 --> 00:23:32,031 Antarkan tong itu seperti prajurit yang baik, 143 00:23:32,064 --> 00:23:33,900 Lalu enyahlah. 144 00:23:43,332 --> 00:23:45,495 Tutup pintu bungker. 145 00:24:10,084 --> 00:24:11,529 Sialan! 146 00:24:11,573 --> 00:24:14,130 Sekarang aku kehabisan bahan bakar. 147 00:24:20,098 --> 00:24:22,682 Ayo! Ayo, dasar... 148 00:24:31,883 --> 00:24:33,893 Ini. Ini. 149 00:24:33,926 --> 00:24:36,011 Makanlah, kawan. Cepat makan! 150 00:24:36,053 --> 00:24:37,821 Astaga. 151 00:24:38,130 --> 00:24:40,452 Ayolah! 152 00:24:46,514 --> 00:24:48,500 Ayo. 153 00:24:48,531 --> 00:24:50,242 Ayo. 154 00:24:52,257 --> 00:24:55,279 Ayo, di mana kau, dasar keparat? 155 00:24:56,052 --> 00:24:57,653 Ayo, kemari dan ambil ini! 156 00:24:57,696 --> 00:24:59,201 Makanlah daging! 157 00:25:05,629 --> 00:25:08,000 Ayo, dasar binatang bau! 158 00:25:08,090 --> 00:25:10,563 Kemari dan ambilah ini! 159 00:25:32,447 --> 00:25:34,608 Baiklah. Ini dia. 160 00:25:34,753 --> 00:25:36,219 Ayo. 161 00:25:36,761 --> 00:25:38,958 Benar begitu. Ayo, kawan. 162 00:25:41,983 --> 00:25:43,619 Tidak, persetan ini. 163 00:25:53,732 --> 00:25:57,151 Yang mantap, makhluk sialan! Benar begitu. 164 00:26:05,249 --> 00:26:07,623 Ayo, ayo. 165 00:26:08,492 --> 00:26:10,308 Bagus. 166 00:26:10,943 --> 00:26:13,316 Aku akan kembali untukmu besok. 167 00:26:40,510 --> 00:26:42,291 Siapa disana? 168 00:26:42,325 --> 00:26:45,376 Hei, jangan ke arahku, dasar bodoh. 169 00:26:45,848 --> 00:26:47,619 Astaga. 170 00:26:48,472 --> 00:26:50,262 Aku membawa tong untukmu. 171 00:26:50,969 --> 00:26:53,589 Terima itu, keparat! 172 00:26:57,739 --> 00:26:59,266 Ya. 173 00:27:01,023 --> 00:27:02,947 Kau memang bodoh. 174 00:27:19,418 --> 00:27:21,127 Halo. 175 00:27:22,675 --> 00:27:24,751 Apa ini untuk bungker? 176 00:27:26,550 --> 00:27:29,338 Itu untuk anak-anak di bungker, 'kan? 177 00:27:31,456 --> 00:27:34,396 Baiklah. Taruh tongnya di belakang. 178 00:27:36,796 --> 00:27:38,502 Ya, Pak. 179 00:27:58,776 --> 00:28:00,405 Bodoh. 180 00:28:01,206 --> 00:28:02,958 Bajingan. 181 00:29:43,388 --> 00:29:45,080 Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu! 182 00:29:45,105 --> 00:29:47,121 - Tunggu... Tidak, tidak! - Jangan bergerak! 183 00:30:07,743 --> 00:30:09,459 Aku takkan sempat. 184 00:30:09,471 --> 00:30:11,173 Sialan! 185 00:30:25,473 --> 00:30:27,279 Bajingan! Ayo! 186 00:30:34,684 --> 00:30:37,396 Hei! Halo! 187 00:30:38,405 --> 00:30:40,176 Ya, lihatlah ini! 188 00:30:40,209 --> 00:30:42,877 Ya? Kemari dan ambillah! 189 00:32:22,729 --> 00:32:28,387 Aku ingin kau tarik napas dalam lewat hidungmu, 190 00:32:28,442 --> 00:32:33,534 Lalu bayangkan aliran cahaya biru yang memulihkan, 191 00:32:33,565 --> 00:32:38,277 Mengalir dalam menuju mahkota cakramu. 192 00:32:40,936 --> 00:32:45,552 Energi ini beranjak menuju seluruh kepalamu... 193 00:33:07,953 --> 00:33:09,747 Bajingan! 194 00:33:20,226 --> 00:33:22,351 Bajingan! 195 00:33:25,923 --> 00:33:31,278 Biarkan seluruh keberadaanmu terbebas dari rasa takut. 196 00:33:31,306 --> 00:33:34,951 Dan sepenuhnya berdamai dengan semesta. 197 00:34:07,906 --> 00:34:11,154 Tenang. Tenang, tenang! 198 00:34:13,171 --> 00:34:14,349 Ini adalah dimana kau bilang padaku... 199 00:34:14,374 --> 00:34:15,822 ...kau akan bantu aku dapatkan kembali saudariku. 200 00:34:15,843 --> 00:34:17,796 Atau aku sarangkan anak panah ini di kepalamu. 201 00:34:17,857 --> 00:34:19,290 Tentu. 202 00:34:19,657 --> 00:34:21,446 Siapa saudarimu? 203 00:34:28,446 --> 00:34:30,378 Kita akan melakukan perjalanan. 204 00:34:31,932 --> 00:34:34,293 Kau sebaiknya obati luka itu. 205 00:34:35,850 --> 00:34:37,064 Jika kau biarkan itu, 206 00:34:37,088 --> 00:34:38,967 Kau akan terkena septikemia dan kau akan mati. 207 00:34:39,004 --> 00:34:40,465 Ya, benar. 208 00:34:40,474 --> 00:34:42,401 Yang harus aku lakukan adalah melepaskanmu, begitu? 209 00:34:42,434 --> 00:34:44,361 Dengar, aku yakin ada cara kita bisa usahakan ini... 210 00:34:44,386 --> 00:34:46,673 ...di mana kita bisa sama-sama saling percaya. 211 00:34:52,785 --> 00:34:55,147 Dengar, bisa kau... 212 00:34:55,180 --> 00:34:58,218 Bisa kau singkirkan jarimu dari pelatuk itu? 213 00:34:59,044 --> 00:35:01,186 Diam dan jahit lukanya. 214 00:35:04,259 --> 00:35:06,384 Aku melakukannya. 215 00:35:08,125 --> 00:35:09,910 Angkat tanganmu. 216 00:35:10,656 --> 00:35:12,983 - Tangan ke atas! - Tanganku sudah ke atas. 217 00:35:13,062 --> 00:35:15,872 Astaga. Ya Tuhan. 218 00:35:21,433 --> 00:35:23,435 Nyalakan mesinnya. 219 00:35:26,775 --> 00:35:28,581 Berhenti. 220 00:35:47,369 --> 00:35:49,722 Oke, jalan. 221 00:35:50,316 --> 00:35:52,187 Kita harus membuka gerbang. 222 00:35:52,507 --> 00:35:54,097 Tabrak gerbangnya. 223 00:35:54,122 --> 00:35:55,510 Kita akan tertahan, 224 00:35:55,535 --> 00:35:57,089 Lalu wajahmu akan menghantam dasbor. 225 00:35:57,112 --> 00:35:58,974 Itu bohong. 226 00:35:59,026 --> 00:36:01,614 Kau hanya tak mau merusak gerbang kecilmu. 227 00:36:01,648 --> 00:36:03,107 Kau yang putuskan. 228 00:36:03,120 --> 00:36:04,987 Lakukanlah. 229 00:36:27,328 --> 00:36:29,241 Mobil yang bagus. 230 00:36:33,058 --> 00:36:35,414 Tak mau bicara denganku, ya? 231 00:36:35,447 --> 00:36:37,163 Terserah denganmu. 232 00:36:42,344 --> 00:36:44,403 Apa itu? 233 00:36:44,458 --> 00:36:45,972 Kelihatannya apa? 234 00:36:46,006 --> 00:36:47,627 Ini obat. 235 00:36:48,086 --> 00:36:50,198 Obat anti-viral. 236 00:36:50,236 --> 00:36:52,549 Itu caraku tetap hidup di sini. 237 00:36:57,971 --> 00:36:59,872 Kenapa kau memiliki ini? 238 00:36:59,906 --> 00:37:03,242 Karena mereka teroris. Mereka pembunuh. 239 00:37:06,093 --> 00:37:07,714 Bukankah itu yang kau lakukan? 240 00:37:07,747 --> 00:37:09,949 Tidak, bukan itu yang aku lakukan. 241 00:37:09,982 --> 00:37:11,551 Aku melihat mayat-mayat. 242 00:37:11,584 --> 00:37:14,516 Kau menculik orang, lalu kau membunuhnya! 243 00:37:14,954 --> 00:37:17,894 Kami tak membunuh siapapun. 244 00:39:37,310 --> 00:39:40,305 - Kau bawakan kami paket? - Ya. 245 00:39:44,491 --> 00:39:46,032 Ini saudari gadis hibrida. 246 00:39:46,057 --> 00:39:47,584 Tidak mungkin. 247 00:39:48,109 --> 00:39:50,372 Kau orang yang sibuk, Rhys. 248 00:39:51,145 --> 00:39:52,683 Sangat bagus. 249 00:39:54,272 --> 00:39:56,699 - Cepat bawa dia. - Ya, Pak. 250 00:40:07,595 --> 00:40:10,254 Hei! Hei, pelan-pelan. Dia hanya anak-anak. 251 00:40:10,281 --> 00:40:12,629 Apapun itu, dia hanya akan berakhir di tong. 252 00:40:12,692 --> 00:40:14,162 Apa kau bilang? 253 00:40:14,186 --> 00:40:16,554 Apa yang dia maksud "Apapun itu, dia berakhir di tong"? 254 00:40:16,579 --> 00:40:17,913 Apa maksudnya itu? 255 00:40:17,937 --> 00:40:21,439 Itu artinya, masuk ke mobilmu dan pergilah, Kopral. 256 00:40:24,265 --> 00:40:26,012 Masuk ke mobilmu. 257 00:40:26,045 --> 00:40:28,114 Pergilah. 258 00:40:30,419 --> 00:40:32,084 Baiklah. 259 00:40:47,072 --> 00:40:49,080 Apa yang terjadi? 260 00:40:52,712 --> 00:40:54,579 Masuk ke mobil. 261 00:41:13,893 --> 00:41:16,665 Bajingan! 262 00:41:29,553 --> 00:41:31,811 Sial. Sial! 263 00:41:43,757 --> 00:41:46,081 - Sial! - Nitro diaktifkan. 264 00:41:58,523 --> 00:42:02,508 - Menyalakan daya. - Ayo! Menyala! Cepat menyala! 265 00:42:18,701 --> 00:42:22,996 Metana rendah. Ganti sumber daya. 266 00:42:25,405 --> 00:42:28,222 Jangan khawatir. Mereka tak punya nitro. 267 00:42:32,102 --> 00:42:33,813 Kau yakin soal itu? 268 00:42:36,717 --> 00:42:38,599 Sialan! 269 00:42:52,358 --> 00:42:54,171 Bangunlah! 270 00:43:00,276 --> 00:43:01,837 Tepat sasaran! 271 00:43:03,383 --> 00:43:05,070 Bagaimana rasanya, jagoan? 272 00:43:05,928 --> 00:43:08,908 Tak terasa menyenangkan, bukan? 273 00:43:08,941 --> 00:43:10,810 Itu sangat sakit. 274 00:43:12,378 --> 00:43:15,581 Pengkhianat mendapat hukuman mati di sini, Kopral. 275 00:43:16,417 --> 00:43:18,788 Tapi menurutku... 276 00:43:18,854 --> 00:43:20,706 Setiap orang, 277 00:43:20,751 --> 00:43:23,688 Yang menendang kemaluan orang lain saat dia terjatuh, 278 00:43:24,605 --> 00:43:26,793 Tak pantas mendapat kematian prajurit. 279 00:43:26,845 --> 00:43:30,698 Saudaramu, dia tewas secara terhormat. 280 00:43:30,752 --> 00:43:33,474 Mulia. Layaknya pria jantan. 281 00:43:41,028 --> 00:43:43,504 Tapi kau bukan pria jantan, benar? 282 00:43:44,541 --> 00:43:46,190 Kau anjing. 283 00:43:47,354 --> 00:43:49,748 Kau anjing kotor rendahan. 284 00:43:49,782 --> 00:43:52,616 Dan kau akan mati seperti anjing. 285 00:43:53,886 --> 00:43:57,111 Kau lihat mereka yang mulai mendekat? 286 00:44:02,175 --> 00:44:03,775 Mereka akan sampai sebentar lagi. 287 00:44:03,803 --> 00:44:05,118 Saat mereka sampai, 288 00:44:05,142 --> 00:44:07,254 Mereka akan memakanmu dari bawah kakimu. 289 00:44:07,967 --> 00:44:09,758 Pertama kakimu. 290 00:44:09,791 --> 00:44:11,748 Kemudian pahamu. 291 00:44:11,808 --> 00:44:13,405 Kemaluanmu. 292 00:44:13,439 --> 00:44:15,207 Sesuai urutan itu. 293 00:44:17,768 --> 00:44:19,912 Pria besar tangguh sepertimu... 294 00:44:19,945 --> 00:44:22,676 Kau mungkin masih hidup saat mereka memakan isi perutmu. 295 00:44:26,271 --> 00:44:28,422 Selamat bersenang-senang. 296 00:44:45,623 --> 00:44:49,123 Situs Agen Slot Terbesar http://188.166.240.112/ 297 00:46:39,855 --> 00:46:42,157 Lihat apa yang kucing bawa. 298 00:46:51,818 --> 00:46:53,852 Kecuali aku salah, 299 00:46:53,899 --> 00:46:57,002 Bukankah kita sudah habisi bajingan ini? 300 00:46:57,788 --> 00:46:59,921 Itu adalah saudaraku. 301 00:46:59,952 --> 00:47:01,694 Saudaramu? 302 00:47:02,588 --> 00:47:04,376 Jadi kembar? 303 00:47:04,410 --> 00:47:06,637 Saudaramu, ya? 304 00:47:07,700 --> 00:47:13,485 Dia bedebah yang mendapat apa yang sepantasnya. 305 00:47:15,809 --> 00:47:17,856 Aku akan membunuhmu. 306 00:47:17,890 --> 00:47:19,592 Tidak, kawan. 307 00:47:19,626 --> 00:47:21,063 Tidak, satu-satunya hal yang akan kau lakukan, 308 00:47:21,088 --> 00:47:22,680 Yaitu duduk di sana dan pendarahan, 309 00:47:22,731 --> 00:47:25,320 Hingga aku berkata sebaliknya! 310 00:47:26,058 --> 00:47:28,461 Kau yang buat truk mereka terguling di jalan. 311 00:47:28,483 --> 00:47:32,171 Kau serahkan Gracie kepada tukang jagal di bungker itu. 312 00:47:40,497 --> 00:47:42,414 Akan tetapi, 313 00:47:42,448 --> 00:47:45,884 Maxi juga beritahu aku kau selamatkan nyawanya. 314 00:47:47,051 --> 00:47:49,004 Meski begitu, entahlah. 315 00:47:50,309 --> 00:47:52,770 Ada sesuatu denganmu. 316 00:47:58,763 --> 00:48:00,667 Wajahnya! 317 00:48:00,700 --> 00:48:03,052 Aku benci wajahnya! 318 00:48:03,095 --> 00:48:05,505 Itu dia. Wajahnya. 319 00:48:05,538 --> 00:48:07,518 Wajah adalah masalah sebenarnya. 320 00:48:07,958 --> 00:48:11,611 Aku ingin merobeknya dan memakannya! 321 00:48:11,636 --> 00:48:13,441 Bagaimana menurutmu, Maxi? 322 00:48:13,469 --> 00:48:17,775 Apa dia teman, atau dia makanan anjing? 323 00:48:19,573 --> 00:48:21,876 Makanan anjing. 324 00:48:25,469 --> 00:48:27,694 Bagaimana menurutmu, bocah prajurit? 325 00:48:27,727 --> 00:48:29,529 Kau teman kami, 326 00:48:29,562 --> 00:48:31,681 Atau aku gigit wajahmu? 327 00:48:31,693 --> 00:48:33,393 Aku teman, ya. 328 00:48:33,437 --> 00:48:35,220 Jelas teman. 329 00:49:33,951 --> 00:49:36,061 Ada berapa orang di sana? 330 00:49:36,094 --> 00:49:38,034 Lima. 331 00:49:38,052 --> 00:49:39,587 Dua didepan, 332 00:49:39,612 --> 00:49:41,327 Dua dengan senjata, dan satu medis. 333 00:49:41,352 --> 00:49:44,115 - Dan persenjataan mereka? - Hal yang biasa. 334 00:49:44,228 --> 00:49:47,395 Steyr, shotgun, Glock, granat. 335 00:49:48,319 --> 00:49:50,516 Jika kita habisi mereka, itu semua tak penting. 336 00:49:50,534 --> 00:49:52,356 Kita akan mengambilnya. 337 00:49:53,075 --> 00:49:55,078 Hei. 338 00:49:55,214 --> 00:49:58,436 Kau lepaskan aku, aku bisa jamin itu padamu. 339 00:50:04,622 --> 00:50:06,354 Itu batuk yang buruk. 340 00:50:06,397 --> 00:50:08,277 Kau pecandu, ya? 341 00:50:09,047 --> 00:50:11,230 Mencari ini? 342 00:50:13,418 --> 00:50:16,482 - Apa kandungannya? - Aku tidak tahu. 343 00:50:19,505 --> 00:50:21,641 Berikan itu padanya. 344 00:50:27,854 --> 00:50:29,716 Bajingan. 345 00:50:32,056 --> 00:50:33,809 Dasar keparat! 346 00:50:40,864 --> 00:50:43,161 Bagaimana kau melakukan itu? 347 00:50:47,261 --> 00:50:49,201 Aku tidak tahu. 348 00:50:49,234 --> 00:50:50,611 Apa maksudmu, kau tidak tahu? 349 00:50:50,656 --> 00:50:52,655 Aku tidak tahu mereka membunuh orang-orang itu. 350 00:50:52,688 --> 00:50:53,778 Omong kosong. 351 00:50:53,803 --> 00:50:56,655 Kau pikir aku peduli apa pendapatmu? 352 00:50:59,087 --> 00:51:01,822 - Brooke. - Kau tahu! 353 00:51:17,754 --> 00:51:19,831 Kau tak apa? 354 00:51:21,804 --> 00:51:24,328 Menurutmu kau bisa bawa kita masuk? 355 00:51:25,257 --> 00:51:27,101 Mudah. 356 00:52:47,302 --> 00:52:49,656 Temanmu? 357 00:52:49,689 --> 00:52:52,045 Aku membawa dia dua hari lalu. 358 00:52:52,087 --> 00:52:54,259 Tak jauh dari sini. 359 00:53:03,507 --> 00:53:05,672 Sekarang kau tahu. 360 00:53:33,032 --> 00:53:35,580 Apa yang kau lakukan dengan mereka? 361 00:53:35,624 --> 00:53:37,749 Di bawah bungker? 362 00:53:38,408 --> 00:53:40,778 Kami mengembangkan serum kuratif didalam mereka, 363 00:53:40,803 --> 00:53:42,089 Lalu mengekstraknya. 364 00:53:42,134 --> 00:53:44,711 Dan serum ini, itu menyembuhkan orang? 365 00:53:44,744 --> 00:53:47,780 Bukan menyembuhkan. Mengelola. Itu pencegahan. 366 00:53:47,814 --> 00:53:49,916 Menjaga virusnya dari mengambil alih. 367 00:53:49,949 --> 00:53:53,318 Dengar, aku punya persediaan medis yang bisa membuatmu bertahan setahun. 368 00:53:53,351 --> 00:53:55,320 Ratusan peluru amunisi. 369 00:53:55,353 --> 00:53:58,962 Peledak. Granat. Apapun yang kau mau. 370 00:53:59,668 --> 00:54:02,429 Kenapa tong? 371 00:54:02,487 --> 00:54:04,914 Kau harusnya tahu. 372 00:54:08,694 --> 00:54:10,737 Kita menggilingnya, 373 00:54:10,770 --> 00:54:13,043 Lalu mengubahnya ke bentuk bubuk. 374 00:54:13,072 --> 00:54:15,216 Obat. 375 00:54:15,250 --> 00:54:17,543 Kita membuat obat. 376 00:54:49,192 --> 00:54:51,054 Hei! 377 00:54:53,070 --> 00:54:55,434 Bergeraklah, dan aku akan tembak kepalanya! 378 00:54:59,668 --> 00:55:03,055 Para bajingan ini! 379 00:55:04,924 --> 00:55:07,122 Mereka mengambil jiwaku. 380 00:55:08,399 --> 00:55:14,399 Jadi aku akan turun ke bungker itu bersamamu, 381 00:55:14,432 --> 00:55:18,403 Lalu kita akan bunuh seluruh para bajingan itu. 382 00:55:21,178 --> 00:55:23,576 Aku harus membuat ini benar. 383 00:55:30,427 --> 00:55:32,585 Sangat bagus. 384 00:55:58,767 --> 00:56:00,680 Kolonel. Kau tak apa? 385 00:56:00,713 --> 00:56:02,236 Aku tak apa. 386 00:56:02,275 --> 00:56:04,116 Kau tak apa? 387 00:56:04,150 --> 00:56:06,652 Pergilah periksa perimeter! 388 00:56:12,124 --> 00:56:14,282 Akses diberikan. 389 00:56:21,609 --> 00:56:24,570 Kolonel! Mau coba? 390 00:56:25,326 --> 00:56:28,119 Tidak? Tidak, tidak. Tunggu! 391 00:56:29,461 --> 00:56:31,336 Ini tak semudah itu. 392 00:56:31,368 --> 00:56:34,140 Kau tak bisa langsung hisap darinya seperti yang kita lakukan pada yang lain. 393 00:56:34,165 --> 00:56:37,058 Itu seperti menyuntikkan bahan bakar roket. 394 00:56:39,634 --> 00:56:42,362 Kita ada situasi di atas, Kolonel. 395 00:56:45,029 --> 00:56:47,392 Bajingan. 396 00:56:52,366 --> 00:56:54,435 Ini sangat lama. 397 00:56:54,445 --> 00:56:58,335 - Ada yang salah. - Tidak. Tunggu saja. 398 00:57:02,010 --> 00:57:04,911 Ini dia. Ayo. 399 00:58:29,301 --> 00:58:31,403 Sial! Sial! 400 00:58:40,763 --> 00:58:43,142 Rhys. 401 00:58:54,433 --> 00:58:56,674 Cepat! Cepat, cepat, cepat! 402 01:00:56,563 --> 01:00:59,362 Kau urus wanita itu. Aku urus saudaranya dan si bocah kurir. 403 01:00:59,387 --> 01:01:01,483 Ya. Setuju. 404 01:01:01,536 --> 01:01:04,141 Kau memulai dengannya sebelum aku kembali... 405 01:01:05,613 --> 01:01:07,426 Aku akan membunuhmu. 406 01:01:07,501 --> 01:01:10,269 Ya? Seperti kau membunuh Rhys? 407 01:01:10,287 --> 01:01:15,554 Maaf jika aku tak gemetar ketakutan. 408 01:01:29,405 --> 01:01:31,613 Apa ini? 409 01:01:31,661 --> 01:01:33,151 Jangan khawatir. 410 01:01:33,176 --> 01:01:35,783 Itu zat pembersih. Itu membunuh virus. 411 01:01:36,268 --> 01:01:38,103 Terbuat dari apa? 412 01:02:24,508 --> 01:02:25,965 Dia masih hidup. 413 01:02:25,994 --> 01:02:27,900 Buka pintunya. 414 01:02:32,655 --> 01:02:33,945 Bajingan! 415 01:02:34,953 --> 01:02:37,883 - Apa itu? - Maaf. 416 01:02:41,947 --> 01:02:43,949 Bajingan. 417 01:03:03,208 --> 01:03:05,384 Akses ditolak. 418 01:04:02,230 --> 01:04:04,153 Halo, anak-anak. 419 01:04:13,573 --> 01:04:15,147 Jatuhkan itu. 420 01:04:16,091 --> 01:04:18,542 Atau aku hancurkan kepalanya. 421 01:04:22,774 --> 01:04:24,846 semuanya. 422 01:04:28,456 --> 01:04:30,338 Sekarang tendang yang jauh. 423 01:04:33,429 --> 01:04:35,026 Anak pintar. 424 01:04:35,408 --> 01:04:36,895 Hei! 425 01:04:36,920 --> 01:04:38,882 Dasar bajingan lemah! 426 01:04:38,907 --> 01:04:41,410 Ini bajingan yang membunuh saudaramu? 427 01:04:44,476 --> 01:04:46,477 Sudah aku duga. 428 01:04:49,515 --> 01:04:55,013 Kau tahu, jika seorang bajingan membunuh saudaraku, 429 01:04:55,047 --> 01:04:58,728 Aku akan pastikan membunuh dia secara perlahan-lahan. 430 01:05:15,968 --> 01:05:17,637 Halo, manis. 431 01:05:17,670 --> 01:05:20,345 Kau keberatan jika aku buka lebar tengkorakmu, 432 01:05:20,356 --> 01:05:23,041 Dan menikmati jus didalamnya? 433 01:06:04,237 --> 01:06:06,376 Apa yang kau rencanakan, pria besar? 434 01:06:15,060 --> 01:06:18,497 Apa kau tak tahu jika orang yang isi perutnya terurai keluar, 435 01:06:18,531 --> 01:06:22,340 Seharusnya cukup mengerti untuk mati! 436 01:09:08,388 --> 01:09:11,082 Tenaga darurat diaktifkan. 437 01:09:26,526 --> 01:09:29,145 1138, kami baru dari Pabrik Obat 5B. 438 01:09:29,165 --> 01:09:32,118 Di sini seperti rumah jagal. 439 01:09:32,143 --> 01:09:34,497 Apa kau menemui masalah di sektormu hari ini? 440 01:09:35,161 --> 01:09:38,133 Cepat ke sini sekarang! 441 01:09:41,091 --> 01:09:43,184 Jangan khawatir denganku. 442 01:09:44,561 --> 01:09:46,840 Kita harus membuka pintu itu. 443 01:09:55,528 --> 01:09:57,550 Brooke, kau tak apa? 444 01:09:58,899 --> 01:10:00,773 Brooke? 445 01:10:05,256 --> 01:10:07,133 Brooke? 446 01:10:07,462 --> 01:10:09,644 Sial. Itu tidak baik. 447 01:10:15,186 --> 01:10:17,636 - Tunggu, jangan tembak dia. - Lalu apa yang harus aku lakukan? 448 01:10:18,104 --> 01:10:20,348 Cepat masuk! 449 01:10:23,079 --> 01:10:24,722 Astaga. 450 01:10:32,402 --> 01:10:34,179 Pintu kerangkeng itu takkan bisa bertahan. 451 01:10:34,204 --> 01:10:36,006 Berikan aku tabung darahnya. 452 01:10:37,750 --> 01:10:40,764 - Sial. Sial. - Ayo! 453 01:10:40,789 --> 01:10:43,796 Tabungnya pecah. Semuanya! 454 01:10:43,821 --> 01:10:46,325 - Bajingan. - Keparat! 455 01:10:47,967 --> 01:10:49,986 Itu darah yang membuatnya tenang, 'kan? 456 01:10:50,016 --> 01:10:51,980 Itu benar. 457 01:10:59,245 --> 01:11:01,013 Aku punya ide. 458 01:11:01,047 --> 01:11:02,721 Ya, tentu saja. 459 01:11:07,962 --> 01:11:09,478 Cepat! 460 01:12:06,719 --> 01:12:09,899 Bawa saudarimu keluar dari sini. 461 01:12:27,033 --> 01:12:29,019 Tak apa. 462 01:12:30,312 --> 01:12:32,572 Bantu aku berdiri. 463 01:12:45,331 --> 01:12:47,086 Sial. 464 01:12:51,429 --> 01:12:53,596 Mundur! 465 01:13:02,524 --> 01:13:04,436 Kau tak apa? 466 01:13:15,931 --> 01:13:18,460 Urutan penghancuran diri dimulai. 467 01:13:18,485 --> 01:13:20,336 Waktumu 30 detik untuk evakuasi. 468 01:13:20,361 --> 01:13:21,970 Cepat ke lift. 469 01:13:24,485 --> 01:13:26,461 Akses ditolak. 470 01:13:26,496 --> 01:13:29,391 Urutan penghancuran diri dimulai. 471 01:13:29,436 --> 01:13:31,751 Akses ditolak. 472 01:13:35,593 --> 01:13:39,050 Waktumu 20 detik untuk evakuasi. 473 01:13:44,883 --> 01:13:47,955 Urutan penghancuran diri dimulai. 474 01:13:55,057 --> 01:13:57,878 Urutan penghancuran diri dimulai. 475 01:13:57,909 --> 01:14:00,097 Apa yang kau lakukan? 476 01:14:02,313 --> 01:14:04,279 Masuk. Sekarang! 477 01:14:04,300 --> 01:14:05,465 - Ayo. - Tidak! 478 01:14:05,483 --> 01:14:08,194 Tunggu. Bagaimana denganmu? 479 01:14:08,975 --> 01:14:10,617 Jaga dia tetap aman. 480 01:14:10,635 --> 01:14:13,595 Waktumu 10 detik untuk evakuasi. 481 01:14:15,651 --> 01:14:17,510 9. 482 01:14:20,181 --> 01:14:22,081 8. 483 01:14:24,256 --> 01:14:26,085 7. 484 01:14:28,189 --> 01:14:29,989 6. 485 01:14:31,891 --> 01:14:33,693 5. 486 01:14:34,416 --> 01:14:36,461 4. 487 01:14:37,489 --> 01:14:39,231 3. 488 01:14:41,133 --> 01:14:42,969 2. 489 01:14:44,827 --> 01:14:46,872 1. 490 01:14:48,458 --> 01:14:51,810 Penghancuran diri aktif. Selamat tinggal. 491 01:15:00,028 --> 01:15:02,381 Ke mana dia membawa Grace? 492 01:15:30,387 --> 01:15:33,315 Periksa tempat ini. Temukan itu. 493 01:15:36,343 --> 01:15:37,839 Bajingan! 494 01:15:41,500 --> 01:15:43,526 Apa yang akan kita lakukan? 495 01:15:52,563 --> 01:15:54,540 Ya. 496 01:15:55,505 --> 01:15:58,036 Hei? Hei? 497 01:15:58,244 --> 01:15:59,729 Ayo, kawan. 498 01:15:59,739 --> 01:16:01,561 Bajingan! 499 01:16:07,012 --> 01:16:08,753 Palingkan pandanganmu. 500 01:16:32,949 --> 01:16:35,047 Bajingan. 501 01:16:36,576 --> 01:16:38,891 Ini, kawan. 502 01:16:38,940 --> 01:16:40,748 Waktunya makan. Ayo. 503 01:16:40,803 --> 01:16:42,199 Benar begitu. 504 01:16:42,226 --> 01:16:44,347 Benar begitu, kawan. Ayo. 505 01:16:44,372 --> 01:16:46,053 Ya! 506 01:17:07,913 --> 01:17:10,172 Hei, kau. 507 01:17:10,197 --> 01:17:11,948 Kemari dan masukkan ini ke hidungku. 508 01:17:11,974 --> 01:17:13,833 Masukkan itu ke hidungmu? 509 01:17:13,867 --> 01:17:15,602 Kenapa? 510 01:17:15,698 --> 01:17:19,282 Jangan tanya kenapa, dasar bajingan bodoh! 511 01:17:19,307 --> 01:17:23,048 Cukup ambil kanula ini, lalu masukkan ke hidungku! 512 01:17:23,107 --> 01:17:24,769 Aku yang akan melakukannya. 513 01:17:25,844 --> 01:17:29,198 Oke, tunggu dulu. Jangan keras-keras. 514 01:17:30,542 --> 01:17:32,744 Dan jangan terlalu dalam! 515 01:18:01,841 --> 01:18:04,765 Aku tahu itu! Dia terinfeksi! 516 01:19:11,902 --> 01:19:14,285 Tetap di sini. 517 01:19:29,708 --> 01:19:31,536 Rhys... 518 01:19:32,419 --> 01:19:35,705 Ini sebenarnya membuatku sakit melihatmu seperti ini. 519 01:19:36,234 --> 01:19:38,372 Dan aku sulit ungkapkan kepadamu, 520 01:19:41,646 --> 01:19:44,251 Betapa aku akan menyesali membunuhmu. 521 01:19:44,268 --> 01:19:46,125 Jika dipikir-pikir, 522 01:19:46,899 --> 01:19:49,470 Aku berutang nyawa padamu! 523 01:19:51,083 --> 01:19:54,576 Itu adalah kau, Rhys, yang membuatku tetap hidup. 524 01:19:57,291 --> 01:19:59,351 Selamat setahun penuh. 525 01:19:59,385 --> 01:20:03,339 Kau kurir pengiriman yang bagus. 526 01:20:03,364 --> 01:20:05,914 Persetan denganmu! 527 01:20:14,940 --> 01:20:16,931 Itu sangat luar biasa. 528 01:20:17,990 --> 01:20:20,367 Kau tahu apa yang bisa aku cium, Rhys? 529 01:20:20,417 --> 01:20:23,723 Sesuatu yang aku tak pernah mengira akan menciumnya darimu. 530 01:20:25,412 --> 01:20:27,102 Otak. 531 01:20:28,915 --> 01:20:31,669 Aku akan hancurkan tengkorakmu, 532 01:20:31,745 --> 01:20:34,273 Mencongkel keluar otakmu, 533 01:20:34,298 --> 01:20:37,463 Lalu memakannya, bocah kurir! 534 01:23:33,279 --> 01:23:35,114 Minumlah itu. 535 01:23:36,654 --> 01:23:38,839 Dan teruslah minum itu. 536 01:23:39,909 --> 01:23:42,010 Dan kau akan bantu kami. 537 01:23:43,384 --> 01:23:46,353 Itu caramu mendapatkan jiwamu kembali. 538 01:24:21,617 --> 01:24:26,617 Situs Agen Slot Terbesar http://188.166.240.112/