1 00:01:07,484 --> 00:01:10,612 Stop! Stop nu! 2 00:01:14,449 --> 00:01:16,243 Nej! 3 00:01:22,374 --> 00:01:25,586 Skyd hende! Skyd hende! Subs/Sync: PTNK 4 00:01:25,669 --> 00:01:27,671 Gør det ikke! 5 00:01:32,843 --> 00:01:35,762 Brooke! Vågn op, for helvede! 6 00:01:35,804 --> 00:01:37,889 Her! 7 00:01:44,354 --> 00:01:46,607 Tag den. 8 00:02:06,043 --> 00:02:07,753 Grace. 9 00:02:09,171 --> 00:02:12,924 - Tag det roligt. - Hold dig væk fra os. 10 00:02:14,259 --> 00:02:18,764 Alt er i orden. Hun tabte fatningen, men er okay nu. 11 00:02:21,850 --> 00:02:24,478 Alt bliver godt. Det lover jeg. 12 00:02:34,112 --> 00:02:37,074 Nej! Lad dem gå. 13 00:02:46,500 --> 00:02:48,377 I er monstre! 14 00:02:50,796 --> 00:02:53,507 I er ens! 15 00:03:09,189 --> 00:03:11,525 Hvad har du gjort? 16 00:06:41,359 --> 00:06:43,403 Er I klar? 17 00:08:12,283 --> 00:08:15,662 Her er Alpha Tango Charlie. Alt er roligt her. 18 00:08:15,745 --> 00:08:17,580 Modtaget, Delta Zero. 19 00:08:17,664 --> 00:08:20,875 Vi har øjne i luften ved 44 Lateral, Sektor 2-12. 20 00:08:29,551 --> 00:08:35,807 2-12 Zebra, en nordgående tohjuler nærmer sig jer i Sektor 1138. Bekræft. 21 00:08:35,890 --> 00:08:38,351 Modtaget. 22 00:09:18,349 --> 00:09:20,351 For helvede! 23 00:09:29,027 --> 00:09:31,362 Kom an, makker. 24 00:10:04,270 --> 00:10:06,189 Kom. 25 00:10:07,107 --> 00:10:09,317 Kom nu. Ud med dig. 26 00:10:14,364 --> 00:10:16,116 Hallo! 27 00:10:18,993 --> 00:10:21,579 Åbn bunkeren! 28 00:10:31,923 --> 00:10:33,633 Rhys. 29 00:10:35,051 --> 00:10:38,429 Nå... Hvad er der på menuen? 30 00:10:39,681 --> 00:10:44,477 Vi har en 20-årig mand. Lidt forslået, mulig hjernerystelse, ellers i god form. 31 00:10:46,521 --> 00:10:48,898 - Tag ham. - Javel. Op med dig. 32 00:10:52,026 --> 00:10:55,071 Åh ja. Fantastisk. 33 00:10:55,572 --> 00:10:57,740 Glimrende knoglestruktur. 34 00:11:03,705 --> 00:11:06,374 Det er et forbasket godt kranie. 35 00:11:06,958 --> 00:11:09,252 - Få ham ind. - Javel. 36 00:11:10,378 --> 00:11:13,339 Godt arbejde, Rhys. Flot. 37 00:11:15,008 --> 00:11:16,843 Har du ham? 38 00:11:20,972 --> 00:11:22,265 Der. Der. 39 00:11:22,307 --> 00:11:25,685 - Er vi kommet tættere på en kur? - Selvfølgelig. 40 00:11:31,524 --> 00:11:34,694 - Hybriden er blevet set. Med sin bror. - Hvor? 41 00:11:34,736 --> 00:11:36,863 Sektor 8.100 kilometer mod nord. 42 00:11:36,946 --> 00:11:39,949 - Og de andre to? - Pyt med dem! 43 00:11:39,991 --> 00:11:42,785 Vi vil have misfostret. Hybriden. 44 00:11:42,869 --> 00:11:47,123 Vi får pigen. Du kan skyde det svin der dræbte din bror. 45 00:11:52,295 --> 00:11:54,672 Krampe. 46 00:11:54,756 --> 00:11:58,051 Jeg skal have noget at drikke. 47 00:11:58,676 --> 00:12:00,637 - Jep. - Af sted med dig. 48 00:12:02,722 --> 00:12:04,891 Held og lykke derude, soldat. 49 00:12:07,602 --> 00:12:12,023 Få hende hertil i live eller slet ikke. Er du med? 50 00:12:12,607 --> 00:12:13,858 Ja. 51 00:12:20,698 --> 00:12:24,410 - Sikke nogle pikhoveder... - Luk bunkeren. 52 00:12:35,713 --> 00:12:39,467 - Vi burde ikke være stukket af. - Hun rev halsen over på mig, Maxi. 53 00:12:39,550 --> 00:12:42,428 - Hvad fanden snakker du om? - Og hvis skyld var det? 54 00:12:42,470 --> 00:12:45,056 Jeg ville ikke bare se på, mens hun torterede en mand. 55 00:12:45,139 --> 00:12:48,893 - Manden var soldat. - Hun er syg og får det dårligere. 56 00:12:49,727 --> 00:12:51,938 Hun og hendes bror. 57 00:12:52,480 --> 00:12:54,565 De er blevet tossede. 58 00:12:56,609 --> 00:12:58,820 Vi kan ikke stole på dem længere. 59 00:13:00,405 --> 00:13:05,159 - Farbror Benny stolede på dem. - Farbror Benny er død. 60 00:13:26,180 --> 00:13:27,307 Grace? 61 00:13:28,891 --> 00:13:30,059 For helvede! 62 00:13:43,906 --> 00:13:45,992 Her. Åbn munden. 63 00:13:46,034 --> 00:13:48,703 Her. Luk helt op. 64 00:14:00,256 --> 00:14:02,425 Er du okay? 65 00:14:08,389 --> 00:14:10,641 Værsgo. 66 00:14:11,225 --> 00:14:12,560 Lad os køre videre. 67 00:17:19,664 --> 00:17:21,624 Hej. 68 00:17:21,707 --> 00:17:24,085 - Nej, nej, nej! - Stille! 69 00:18:02,873 --> 00:18:05,084 Adgang bevilges. 70 00:18:08,045 --> 00:18:09,964 Ja, ja... 71 00:18:10,047 --> 00:18:13,384 Jeg har sagt, at jeg vil have fred, når jeg arbejder. 72 00:18:13,467 --> 00:18:18,222 Du havde ret, sergent. Overlægen skjuler et bid. 73 00:18:19,599 --> 00:18:23,060 - Din djævel. - Tag våbenet ud af hylsteret. 74 00:18:23,102 --> 00:18:25,521 Stil dig der... 75 00:18:25,605 --> 00:18:27,857 - og skyd hovedet af ham. - Javel. 76 00:18:27,940 --> 00:18:30,067 Tag det nu roligt. 77 00:18:30,735 --> 00:18:32,361 Vent! 78 00:18:37,575 --> 00:18:40,119 Du må skjule symptomerne bedre. 79 00:18:40,870 --> 00:18:42,872 Var det... 80 00:18:43,581 --> 00:18:45,625 virkelig nødvendigt? 81 00:18:45,708 --> 00:18:48,336 Hvis du bringer mig i den situation igen... 82 00:18:49,337 --> 00:18:51,714 så sidder den næste kugle i dit forbandede hoved. 83 00:18:51,797 --> 00:18:54,467 Ja, men i så fald... 84 00:18:56,302 --> 00:18:59,472 Hvordan ville så få fat på din medicin, oberst? 85 00:19:03,059 --> 00:19:05,811 Vi har ikke serum nok til denne måned. 86 00:19:05,936 --> 00:19:08,481 HK vil stille spørgsmål. 87 00:19:11,609 --> 00:19:14,153 Skide være med HK! 88 00:19:14,779 --> 00:19:18,240 Og desuden, når vi får fat på hende... 89 00:19:22,453 --> 00:19:24,955 så behøver vi ikke bekymre os om det længere. 90 00:20:19,135 --> 00:20:21,762 Vent! Vent! 91 00:20:38,654 --> 00:20:42,616 Herre-fucking-gud. Du er jo en hybrid. 92 00:21:30,581 --> 00:21:32,541 Hvad fanden? 93 00:21:33,793 --> 00:21:36,086 Åbn bunkeren. 94 00:21:53,854 --> 00:21:58,651 - Lidt sent til en last, ikke? - Det angår ikke dig, makker. 95 00:22:01,487 --> 00:22:05,032 Jeg skal bruge brændstoffet til fragten, I idioter. 96 00:22:05,115 --> 00:22:06,951 Jeg skal bruge dig her, korporal. 97 00:22:08,953 --> 00:22:11,664 - Javel. - Hvad er leverancen? 98 00:22:12,248 --> 00:22:14,667 Kvinde. Først i 20'erne. 99 00:22:17,253 --> 00:22:19,964 - Hun er en hybrid. - Hent hende. 100 00:22:20,047 --> 00:22:22,341 - Javel. - Javel, oberst. 101 00:22:35,354 --> 00:22:37,356 For helvede! 102 00:22:40,526 --> 00:22:42,570 Skyd hende i benene. 103 00:22:43,279 --> 00:22:46,907 Vent! Jeg kan berolige hende. Hold hende i ro. 104 00:22:49,368 --> 00:22:53,205 Hold hende i ro. Værsgo, skat. 105 00:22:55,791 --> 00:22:58,711 Rolig, rolig. 106 00:22:59,753 --> 00:23:02,840 Der sker ikke noget. Det lover jeg. 107 00:23:06,010 --> 00:23:08,596 - Tag hende med ind. - Javel. 108 00:23:09,388 --> 00:23:11,640 Få det væk, forbandede idiot. 109 00:23:15,561 --> 00:23:17,855 Jeg vil vide, hvad der sker med hende. 110 00:23:17,938 --> 00:23:20,774 Hvis hun er nøglen til en kur, vil jeg vide det. 111 00:23:25,905 --> 00:23:30,200 Sæt dig i bilen og lever tønderne som en god, lille soldat. 112 00:23:30,951 --> 00:23:32,745 Fis så af. 113 00:23:41,921 --> 00:23:44,298 Luk bunkeren. 114 00:24:08,906 --> 00:24:12,242 Fandens! Jeg må være løbet tør. 115 00:24:18,540 --> 00:24:21,752 For fanden, kom nu, din skide... 116 00:24:30,386 --> 00:24:34,473 Værsgo. Værsgo, makker. Spis nu. 117 00:24:34,556 --> 00:24:35,891 Nej. 118 00:24:35,975 --> 00:24:38,268 Kom så! 119 00:24:44,984 --> 00:24:48,487 Kom så. Kom så. 120 00:24:50,906 --> 00:24:53,659 Kom nu! Hvor er I? 121 00:24:54,785 --> 00:24:57,579 Kom og smag. Der er kød. 122 00:25:04,211 --> 00:25:06,797 Kom nu, I stinkende møgdyr! 123 00:25:06,880 --> 00:25:08,799 Kom og tag den! 124 00:25:33,407 --> 00:25:35,159 Kom så. 125 00:25:40,831 --> 00:25:42,374 Skide med det. 126 00:25:52,384 --> 00:25:54,887 Lig stille, din satan. 127 00:26:04,813 --> 00:26:08,192 Kom så... Ja. 128 00:26:09,485 --> 00:26:11,820 Jeg henter dig i morgen, makker. 129 00:26:39,223 --> 00:26:41,225 Hvem der? 130 00:26:41,767 --> 00:26:44,436 Sigt ikke på mig, din skide nar. 131 00:26:44,520 --> 00:26:46,230 For fanden da... 132 00:26:47,231 --> 00:26:49,441 Jeg har tønder til jer. 133 00:26:49,566 --> 00:26:52,361 Sut på den, fisser! 134 00:26:56,031 --> 00:26:57,616 For fanden da. 135 00:26:59,576 --> 00:27:01,286 Du er en idiot. 136 00:27:18,262 --> 00:27:19,763 Dav. 137 00:27:21,723 --> 00:27:23,976 Skal den til bunkeren? 138 00:27:25,352 --> 00:27:27,688 Er den til drengene i bunkeren? 139 00:27:30,357 --> 00:27:32,651 Fint. Tønderne står i bilen. 140 00:27:35,279 --> 00:27:36,989 Javel. 141 00:27:57,092 --> 00:27:58,802 Pikhoved. 142 00:27:59,720 --> 00:28:00,888 Fandens! 143 00:29:41,154 --> 00:29:43,240 Vent, vent! 144 00:29:43,282 --> 00:29:45,909 - Nej, nej, nej! - Rør dig ikke! 145 00:30:06,221 --> 00:30:09,308 Jeg når det ikke. For helvede! 146 00:30:23,697 --> 00:30:25,449 Fandens! 147 00:30:33,290 --> 00:30:35,334 Hallo! 148 00:30:36,960 --> 00:30:39,546 Ja. Se her! 149 00:30:40,005 --> 00:30:41,798 Tag det! 150 00:32:21,106 --> 00:32:26,486 Nu skal du trække vejret dybt gennem næsen 151 00:32:26,570 --> 00:32:31,908 og visualisere en strøm af blåt, helende lys 152 00:32:31,992 --> 00:32:35,996 som går dybt ind i dit kronchakra. 153 00:32:39,166 --> 00:32:43,837 Denne energi spredes i dit hoved... 154 00:32:53,180 --> 00:32:54,639 For helvede! 155 00:33:23,960 --> 00:33:29,216 Lad hele din eksistens være fri for frygt 156 00:33:29,299 --> 00:33:32,010 og vær i fred med universet... 157 00:34:06,253 --> 00:34:08,755 Tag det roligt. 158 00:34:11,633 --> 00:34:16,137 Nu siger du, at du hjælper mig med at få min søster tilbage, ellers skyder jeg. 159 00:34:16,221 --> 00:34:18,807 Ja. Hvem er din søster? 160 00:34:26,690 --> 00:34:28,692 Du og jeg skal køre en tur. 161 00:34:30,068 --> 00:34:32,195 Du skal have forbundet dit sår. 162 00:34:34,281 --> 00:34:36,700 Hvis du lader det være, får du blodforgiftning og dør. 163 00:34:37,325 --> 00:34:40,620 Ja, og skal bare binde dine reb op, ikke? 164 00:34:40,745 --> 00:34:44,291 Vi kan sikkert finde en løsning, så vi stoler på hinanden. 165 00:34:51,089 --> 00:34:55,468 Vil du... Vi du fjerne fingeren fra aftrækkeren? 166 00:34:57,304 --> 00:34:59,264 Hold kæft og sy. 167 00:35:02,183 --> 00:35:04,561 Jeg gør det. 168 00:35:06,229 --> 00:35:10,525 - Hænderne op. Op! - De er oppe. 169 00:35:11,359 --> 00:35:13,695 For helvede... 170 00:35:19,618 --> 00:35:21,953 Start motoren. 171 00:35:24,956 --> 00:35:26,374 Stop. 172 00:35:45,435 --> 00:35:47,812 Okay, så kører vi. 173 00:35:48,355 --> 00:35:51,983 - Vi skal åbne porten. - Kør igennem den. 174 00:35:52,734 --> 00:35:55,195 Så slår du hovedet mod instrumentbrættet. 175 00:35:55,278 --> 00:35:59,115 Sludder. Du vil ikke ødelægge din fine port. 176 00:35:59,991 --> 00:36:02,202 - Du bestemmer. - Gør det. 177 00:36:25,558 --> 00:36:27,686 Flot bil. 178 00:36:31,106 --> 00:36:34,275 Vil du ikke tale med mig? Så siger vi det. 179 00:36:40,740 --> 00:36:45,370 - Hvad er det? - Hvad ser det ud som? Piller. 180 00:36:46,204 --> 00:36:50,375 Antivirale piller. Sådan overlever jeg herude. 181 00:36:56,005 --> 00:37:00,844 - Hvorfor har du den her? - Fordi de er terrorister. Mordere. 182 00:37:04,139 --> 00:37:07,851 - Det er du vel også? - Nej, er jeg ikke. 183 00:37:07,934 --> 00:37:12,313 Jeg har set ligene. Du kidnapper folk og dræber dem. 184 00:37:12,939 --> 00:37:15,066 Vi dræber ikke nogen. 185 00:39:35,081 --> 00:39:37,917 - Har du en leverance til os? - Ja. 186 00:39:42,589 --> 00:39:45,383 - Det er hybridpigens søster. - Virkelig? 187 00:39:45,967 --> 00:39:48,761 Du har søreme travlt, Rhys. 188 00:39:48,845 --> 00:39:50,889 Godt klaret, makker. 189 00:39:52,223 --> 00:39:54,309 - Hent hende. - Javel. 190 00:40:05,528 --> 00:40:08,072 Tag det roligt. Hun er kun et barn. 191 00:40:08,156 --> 00:40:10,450 Skide med det. Hun ender i en tønde. 192 00:40:10,533 --> 00:40:12,118 Hvad sagde du? 193 00:40:12,201 --> 00:40:15,413 Hvad fanden betyder det, at hun 'ender i en tønde'? 194 00:40:15,496 --> 00:40:18,791 Det betyder, at du skal sætte dig ind i bilen og køre væk herfra. 195 00:40:22,086 --> 00:40:25,298 Sæt dig ind i bilen. Kør din vej. 196 00:40:28,426 --> 00:40:30,178 Godt. 197 00:40:44,901 --> 00:40:46,277 Hvad fanden er nu det? 198 00:40:50,907 --> 00:40:52,951 Sæt dig ind. 199 00:41:11,427 --> 00:41:13,054 For helvede! 200 00:41:27,402 --> 00:41:28,695 Fandens! Fandens! 201 00:41:41,332 --> 00:41:43,584 - Fandens! - Nitro aktiveret. 202 00:41:56,472 --> 00:41:59,308 - Kraftkilde forberedes. - Kom nu! Hurtigere! 203 00:42:16,659 --> 00:42:20,038 Metanniveauer lave. Udskift kraftkilden. 204 00:42:23,374 --> 00:42:25,877 Tag det roligt. De har ikke nitro. 205 00:42:29,839 --> 00:42:31,841 Er du sikker? 206 00:42:34,385 --> 00:42:36,220 Forbandet lort! 207 00:42:49,984 --> 00:42:52,070 Så vågner vi. 208 00:42:57,950 --> 00:42:59,869 Fuldtræffer! 209 00:43:00,870 --> 00:43:03,456 Hvordan føles det, bisse? 210 00:43:03,539 --> 00:43:05,958 Det er ikke særlig rart, vel? 211 00:43:06,459 --> 00:43:08,503 Det gør skideondt. 212 00:43:10,129 --> 00:43:12,715 Forrædere dømmes til døden, korporal. 213 00:43:14,092 --> 00:43:16,010 Jeg mener... 214 00:43:16,677 --> 00:43:20,681 at en mand, der sparker nogen i nosserne, når han allerede ligger ned... 215 00:43:22,475 --> 00:43:24,185 ikke fortjener en soldats død. 216 00:43:24,310 --> 00:43:27,814 Din bror døde med værdighed. 217 00:43:28,689 --> 00:43:31,150 Ære. Som en rigtig mand. 218 00:43:38,699 --> 00:43:41,410 Men du er ikke en rigtig mand. 219 00:43:42,161 --> 00:43:44,288 Du er en hund. 220 00:43:44,914 --> 00:43:47,667 En beskidt køter. 221 00:43:47,792 --> 00:43:50,169 Og du skal dø som en hund. 222 00:43:51,546 --> 00:43:53,798 Kan du se, hvem der nærmer sig? 223 00:43:59,720 --> 00:44:01,764 De er her om et par minutter. 224 00:44:01,848 --> 00:44:05,309 Og når de er her, æder de dig fra fødderne og op. 225 00:44:05,393 --> 00:44:08,896 Først fødderne. Så benene. 226 00:44:09,522 --> 00:44:12,692 Nosserne. I den rækkefølge. 227 00:44:15,528 --> 00:44:19,574 En barsk fyr som dig overlever måske, når til de når til indvoldene. 228 00:44:23,828 --> 00:44:26,622 God fornøjelse, okay? 229 00:46:35,251 --> 00:46:39,547 Jamen dog! Se, hvad katten har slæbt ind. 230 00:46:49,223 --> 00:46:53,769 Hvis jeg ikke tager fejl, så havde vi da taget os af den skiderik. 231 00:46:55,313 --> 00:46:57,440 Det var min bror. 232 00:46:57,523 --> 00:47:01,235 Din bror? Var I tvillinger? 233 00:47:02,194 --> 00:47:04,947 Din bror? 234 00:47:05,031 --> 00:47:10,328 Han var en idiot, som fik, hvad han havde fortjent. 235 00:47:13,289 --> 00:47:16,876 - Jeg slår dig ihjel. - Nej, mester. 236 00:47:16,959 --> 00:47:22,173 Nej, du skal bare sidde der og bløde, indtil jeg siger noget andet! 237 00:47:23,424 --> 00:47:28,679 Du smadrede deres bil. Du udleverede Gracie til slagterne i bunkeren. 238 00:47:38,064 --> 00:47:42,651 Men Maxi her fortalte også, at du reddede hendes liv. 239 00:47:44,528 --> 00:47:46,489 Men jeg ved ikke... 240 00:47:47,782 --> 00:47:50,159 Der er noget ved dig. 241 00:47:56,415 --> 00:48:00,294 Hans ansigt. Jeg hader det ansigt. 242 00:48:00,378 --> 00:48:04,173 Der har vi det. Ansigtet. Ansigtet er et stort problem. 243 00:48:06,175 --> 00:48:08,886 Jeg vil flå det af og æde det. 244 00:48:08,969 --> 00:48:14,058 Hvad synes du, Maxi? Er han en ven, eller er han hundemad? 245 00:48:16,894 --> 00:48:18,479 Hundemad. 246 00:48:22,942 --> 00:48:26,946 Hvad siger du, soldat? Er du vores ven? 247 00:48:27,029 --> 00:48:30,616 - Eller skal jeg bide dit ansigt af? - Jeg er en ven. 248 00:48:30,699 --> 00:48:32,576 Helt sikkert en ven. 249 00:49:31,343 --> 00:49:34,889 - Hvor mange mænd er der? - Fem. 250 00:49:35,431 --> 00:49:38,476 To udenfor. To vagter og en læge. 251 00:49:38,559 --> 00:49:41,645 - Og deres hardware? - Det sædvanlige. 252 00:49:41,729 --> 00:49:44,773 Steyrs, haglgeværer, Glocks og granater. 253 00:49:45,691 --> 00:49:47,902 Det spiller ingen rolle, hvis vi overrumpler dem. 254 00:49:47,985 --> 00:49:50,070 Vi kan tage dem. 255 00:49:52,656 --> 00:49:55,117 Jeg kan garantere det, hvis du befrier mig. 256 00:50:01,832 --> 00:50:04,627 Den hoste lyder ikke godt. Er du syg? 257 00:50:06,462 --> 00:50:08,214 Leder du efter dem her? 258 00:50:10,841 --> 00:50:13,719 - Hvad er der i dem? - Aner det ikke. 259 00:50:16,972 --> 00:50:19,058 Giv ham dem. 260 00:50:25,105 --> 00:50:26,857 For fanden! 261 00:50:38,244 --> 00:50:40,496 Hvordan kan du gøre det? 262 00:50:45,084 --> 00:50:47,461 - Jeg vidste ingenting. - Hvad mener du? 263 00:50:47,545 --> 00:50:50,673 - Jeg vidste ikke, at de dræbte dem. - Pis. 264 00:50:50,756 --> 00:50:53,717 Tror du, at jeg går op i, hvad du tror, skat? 265 00:50:56,178 --> 00:50:58,681 - Brooke. - Du vidste det! 266 00:51:15,155 --> 00:51:17,241 Er du okay? 267 00:51:19,118 --> 00:51:20,995 Tror du, at du kan få os derind? 268 00:51:22,663 --> 00:51:24,331 Nemt. 269 00:52:44,620 --> 00:52:48,248 - Var han en ven? - Jeg tog ham for et par dage siden. 270 00:52:49,124 --> 00:52:51,460 Ikke langt herfra. 271 00:53:00,803 --> 00:53:02,930 Nu ved du det. 272 00:53:30,207 --> 00:53:34,378 Hvad gør I ved dem nede i bunkerne? 273 00:53:35,587 --> 00:53:38,966 Vi dyrker et serum i dem, som vi så ekstraherer. 274 00:53:39,049 --> 00:53:41,343 Og serummet kurerer folk? 275 00:53:41,927 --> 00:53:44,513 Det kurerer ikke. Det kontrollerer. Det er forebyggende. 276 00:53:44,596 --> 00:53:46,807 Det forhindrer virusset i at få fodfæste. 277 00:53:46,890 --> 00:53:50,310 Hør her. Jeg har medicin nok til et år. 278 00:53:50,394 --> 00:53:55,065 Hundreder af patroner, bomber, granater, alt, du kan tænke dig. 279 00:53:56,775 --> 00:53:58,485 Hvorfor tønderne? 280 00:53:59,611 --> 00:54:01,321 Det burde du vide. 281 00:54:05,659 --> 00:54:09,371 Vi maler dem til pulver. 282 00:54:10,289 --> 00:54:13,667 Piller. Vi fremstiller piller. 283 00:54:49,912 --> 00:54:52,122 Jeg skyder hovedet af ham, hvis du bevæger dig! 284 00:54:56,794 --> 00:54:59,797 De... røvhuller! 285 00:55:01,965 --> 00:55:04,301 De stjal min sjæl. 286 00:55:05,761 --> 00:55:10,724 Så jeg går ned i bunkeren sammen med jer. 287 00:55:11,308 --> 00:55:14,436 Og vi skal dræbe hver eneste af de sataner. 288 00:55:18,440 --> 00:55:20,776 Jeg vil råde bod på tingene. 289 00:55:27,866 --> 00:55:29,243 Ja, for fanden. 290 00:55:55,519 --> 00:55:59,022 - Oberst, er du okay? - Jeg har det godt. 291 00:55:59,106 --> 00:56:02,860 Har du det godt? Patruljer området. 292 00:56:08,991 --> 00:56:11,118 Adgang bevilget. 293 00:56:18,500 --> 00:56:20,544 Oberst! Vil du være med? 294 00:56:22,170 --> 00:56:24,423 Nej? Vent! 295 00:56:26,466 --> 00:56:30,804 Det er ikke så ligetil. Vi kan ikke bare suge det ud som med de andre. 296 00:56:30,888 --> 00:56:33,181 Det ville være som at injicere raketbrændstof. 297 00:56:36,685 --> 00:56:38,604 Vi har en situation ovenpå, oberst. 298 00:56:41,982 --> 00:56:43,692 Det var satans. 299 00:56:49,114 --> 00:56:52,492 Det tager for lang tid. Der er noget galt. 300 00:56:52,576 --> 00:56:54,995 Glem det. Giv dem tid. 301 00:56:58,832 --> 00:57:01,919 Nu kommer de. Kom så. 302 00:58:25,961 --> 00:58:27,963 For helvede! For helvede! 303 00:58:37,723 --> 00:58:39,182 Rhys... 304 00:58:51,069 --> 00:58:52,779 Af sted! 305 01:00:14,528 --> 01:00:19,324 Lima Papa Zulu, vi har en 187 på 22. Anmoder om støtte. Skift. 306 01:00:24,162 --> 01:00:28,542 Victor Kilo India, vi har en autocamper fanget ved 93. parallel. 307 01:00:53,650 --> 01:00:56,778 Tag hende. Jeg ordner broderen og buddet. 308 01:00:56,862 --> 01:00:59,739 - Aftale. - Hvis du starter, før jeg er tilbage... 309 01:01:02,242 --> 01:01:03,910 så dræber jeg dig. 310 01:01:03,994 --> 01:01:06,830 Jaså? Ligesom du dræbte Rhys? 311 01:01:06,913 --> 01:01:11,376 Undskyld, hvis jeg ikke ryster af skræk. 312 01:01:26,266 --> 01:01:29,561 - Hvad fanden er det her? - Tag det roligt. 313 01:01:29,644 --> 01:01:33,023 Det er et rengøringsmiddel. Som dræber virusset. 314 01:01:33,106 --> 01:01:35,525 Hvad er det fremstillet af? 315 01:02:21,238 --> 01:02:24,324 Hun er i live. Åbn døren. 316 01:02:29,162 --> 01:02:30,205 For helvede! 317 01:02:31,498 --> 01:02:34,167 - Hvad fanden var det? - Undskyld. 318 01:02:38,546 --> 01:02:40,423 For helvede, mand! 319 01:02:59,818 --> 01:03:01,903 Adgang afvist. 320 01:03:58,460 --> 01:03:59,919 Davs, drenge. 321 01:04:09,971 --> 01:04:12,015 Læg jeres våben. 322 01:04:12,557 --> 01:04:14,559 Ellers skyder jeg hende. 323 01:04:19,314 --> 01:04:21,358 Dem alle sammen. 324 01:04:24,944 --> 01:04:26,738 Spark dem herover. 325 01:04:29,866 --> 01:04:31,242 Dygtige drenge. 326 01:04:32,786 --> 01:04:35,121 Din feje ku... 327 01:04:35,205 --> 01:04:37,957 Er det her den skid, der dræbte din bror? 328 01:04:41,002 --> 01:04:43,296 Det tænkte jeg nok. 329 01:04:45,924 --> 01:04:50,095 Du skal vide, hvis et røvhul dræbte min bror... 330 01:04:51,262 --> 01:04:54,766 så ville jeg sørge for, at han døde langsomt. 331 01:05:12,117 --> 01:05:13,993 Hej, sukkertøs. 332 01:05:14,119 --> 01:05:18,623 Det gør vel ikke noget, at jeg flækker dit hoved og drikker indholdet? 333 01:06:00,498 --> 01:06:02,876 Hvad er du ude på, basse? 334 01:06:11,468 --> 01:06:14,721 Vidste du ikke, at en mand med indvoldene på ydersiden 335 01:06:14,804 --> 01:06:17,849 burde være fornuftig nok til at dø?! 336 01:09:04,390 --> 01:09:06,392 Nødkraft aktiveret. 337 01:09:22,533 --> 01:09:28,039 1138, vi kom fra pillefabrik 5, og den ligner et skide slagtehus. 338 01:09:28,122 --> 01:09:31,167 Er I stødt på problemer i jeres sektor? 339 01:09:31,250 --> 01:09:33,795 Få røven herind nu! 340 01:09:37,382 --> 01:09:39,967 Tænk ikke på mig. 341 01:09:40,843 --> 01:09:43,262 Vi skal have åbnet døren. 342 01:09:51,521 --> 01:09:53,606 Brooke, er du okay? 343 01:09:55,233 --> 01:09:56,859 Brooke? 344 01:10:01,280 --> 01:10:03,366 Brooke? 345 01:10:03,449 --> 01:10:05,868 Fandens, det er ikke godt. 346 01:10:11,249 --> 01:10:13,334 - Vent! Skyd ikke! - Hvad fanden skal jeg så gøre? 347 01:10:14,335 --> 01:10:16,295 Herind! Hurtigt! 348 01:10:19,132 --> 01:10:20,425 For helvede! 349 01:10:28,474 --> 01:10:31,269 Buret holder ikke længe. Giv mig en blodampul. 350 01:10:33,771 --> 01:10:35,273 - For helvede. - Kom nu! 351 01:10:35,356 --> 01:10:37,525 Fandens. De er revnet. 352 01:10:39,026 --> 01:10:41,612 Alle sammen! Satans! 353 01:10:43,906 --> 01:10:46,701 - Får blodet hende til at falde til ro? - Ja. 354 01:10:55,334 --> 01:10:58,254 - Jeg har en idé. - Selvfølgelig. 355 01:11:03,885 --> 01:11:05,178 Løb! 356 01:11:21,194 --> 01:11:22,695 Gå væk! 357 01:12:02,860 --> 01:12:05,154 Få din søster ud herfra. 358 01:12:22,880 --> 01:12:24,799 Det er okay. 359 01:12:26,592 --> 01:12:28,553 Hjælp mig op. 360 01:12:41,399 --> 01:12:42,859 Fandens! 361 01:12:47,405 --> 01:12:48,948 Tilbage! 362 01:12:57,582 --> 01:13:00,668 Hallo? Er I okay? 363 01:13:11,929 --> 01:13:16,142 Selvdestruktion indledt. I har 30 sekunder til at evakuere. 364 01:13:16,225 --> 01:13:17,435 Til elevatoren! 365 01:13:20,479 --> 01:13:22,732 Adgang afvist. 366 01:13:22,815 --> 01:13:25,526 Selvdestruktion indledt. 367 01:13:25,610 --> 01:13:27,695 Adgang afvist. 368 01:13:31,449 --> 01:13:34,452 I har 20 sekunder til at evakuere. 369 01:13:40,875 --> 01:13:43,085 Selvdestruktion indledt. 370 01:13:51,010 --> 01:13:53,721 Selvdestruktion indledt. 371 01:13:53,804 --> 01:13:55,348 Hvad laver du? 372 01:13:57,934 --> 01:14:01,020 - Ind med jer. Nu. - Kom. 373 01:14:01,103 --> 01:14:03,481 Vent. Hvad sker der med jer? 374 01:14:05,066 --> 01:14:06,400 Beskyt hende. 375 01:14:06,484 --> 01:14:09,070 I har 10 sekunder til at evakuere. 376 01:14:11,530 --> 01:14:12,865 Ni. 377 01:14:15,993 --> 01:14:17,536 Otte. 378 01:14:20,164 --> 01:14:21,707 Syv. 379 01:14:24,085 --> 01:14:25,169 Seks. 380 01:14:27,588 --> 01:14:28,714 Fem. 381 01:14:30,424 --> 01:14:31,884 Fire. 382 01:14:33,427 --> 01:14:34,762 Tre. 383 01:14:37,014 --> 01:14:38,474 To. 384 01:14:40,810 --> 01:14:42,269 Et. 385 01:14:44,438 --> 01:14:47,441 Selvdestruktion indledt. Farvel. 386 01:14:55,866 --> 01:14:57,952 Hvor fører de Grace hen? 387 01:15:26,063 --> 01:15:28,274 Gennemsøg stedet. Find den. 388 01:15:32,194 --> 01:15:33,779 Fandens! 389 01:15:37,450 --> 01:15:39,660 Hvad skal vi gøre? 390 01:15:48,836 --> 01:15:50,588 Ja. 391 01:15:51,297 --> 01:15:55,426 Hallo. Hallo. Vågn op, makker. 392 01:15:55,509 --> 01:15:57,303 Fandens! 393 01:16:02,600 --> 01:16:04,769 Kig væk. 394 01:16:29,210 --> 01:16:30,878 Fandens! 395 01:16:32,296 --> 01:16:36,425 Værsgo. Så er der morgenmad. 396 01:16:36,509 --> 01:16:39,053 Værsgo, min ven. 397 01:16:39,136 --> 01:16:40,805 Spis. Ja! 398 01:17:03,494 --> 01:17:05,746 Du der! 399 01:17:05,830 --> 01:17:10,251 - Stik den her op i næsen på mig. - Op i næsen? Hvorfor? 400 01:17:11,335 --> 01:17:14,964 Spørg for helvede ikke hvorfor, dit åndssvage røvhul. 401 01:17:15,047 --> 01:17:18,509 Tag den gaflen og stik den op i min næse! 402 01:17:18,551 --> 01:17:20,344 Jeg gør det. 403 01:17:21,679 --> 01:17:24,557 Vent lidt. Vær ikke så hårdhændet. 404 01:17:26,142 --> 01:17:27,685 Og ikke for langt! 405 01:17:57,339 --> 01:17:59,550 Jeg vidste det! Han skjuler et bid! 406 01:19:07,576 --> 01:19:09,370 Bliv! 407 01:19:25,177 --> 01:19:27,012 Åh, Rhys... 408 01:19:28,097 --> 01:19:31,558 Det smerter mig at se dig sådan. 409 01:19:31,642 --> 01:19:34,061 Jeg kan ikke finde ord for... 410 01:19:37,064 --> 01:19:39,858 hvor meget jeg vil fortryde, at jeg dræbte dig. 411 01:19:39,942 --> 01:19:44,321 Trods alt kan jeg takke dig for at være i live. 412 01:19:46,657 --> 01:19:49,827 Det var dig, Rhys, som holdt mig i live... 413 01:19:52,663 --> 01:19:54,873 i et helt år. 414 01:19:54,957 --> 01:19:58,460 Du var et rigtig godt bud. 415 01:19:58,544 --> 01:20:00,421 Gå ad helvede til. 416 01:20:10,597 --> 01:20:12,433 Det var underligt. 417 01:20:13,517 --> 01:20:15,894 Ved du, hvad jeg kan lugte? 418 01:20:15,978 --> 01:20:19,189 Noget, som jeg ikke havde troet, skulle komme fra dig. 419 01:20:20,941 --> 01:20:22,318 Hjerne. 420 01:20:24,445 --> 01:20:26,697 Jeg knuser dit hoved. 421 01:20:27,364 --> 01:20:29,742 Graver din hjerne ud. 422 01:20:29,825 --> 01:20:32,286 Og spiser den, bud! 423 01:23:28,712 --> 01:23:30,797 Tag den. 424 01:23:32,049 --> 01:23:34,009 Og bliv ved med at tage dem. 425 01:23:35,302 --> 01:23:37,221 Og hjælp os. 426 01:23:38,555 --> 01:23:40,724 Så får du din sjæl tilbage. O