1 00:01:07,484 --> 00:01:10,612 L opeta! Lopeta jo! 2 00:01:14,449 --> 00:01:16,243 EI! 3 00:01:22,374 --> 00:01:25,586 Ammu hänet. Ammu. Subs/Sync: PTNK 4 00:01:25,669 --> 00:01:27,671 Älä! 5 00:01:32,843 --> 00:01:35,762 Brooke! Herää nyt, saatana! 6 00:01:35,804 --> 00:01:37,889 Tässä. 7 00:01:44,354 --> 00:01:46,607 Ota se. 8 00:02:06,043 --> 00:02:07,753 Grace. 9 00:02:09,171 --> 00:02:12,924 Rauhoitu. - Suksi vittuun täältä. 10 00:02:14,259 --> 00:02:18,764 Kaikki on nyt hyvin. Hän sekosi, mutta nyt hän on ennallaan. 11 00:02:21,850 --> 00:02:24,478 Kaikki järjestyy. Lupaan sen. 12 00:02:34,112 --> 00:02:37,074 Ei! Anna heidän mennä. 13 00:02:46,500 --> 00:02:48,377 Olette hirviöitä. 14 00:02:50,796 --> 00:02:53,507 Samanlaisia molemmat. 15 00:03:09,189 --> 00:03:11,525 Mitä menit tekemään? 16 00:06:41,359 --> 00:06:43,403 Valmiina? 17 00:08:12,283 --> 00:08:15,662 Tässä ATC. Täällä on rauhallista. 18 00:08:15,745 --> 00:08:17,580 Selvä, DZ. 19 00:08:17,664 --> 00:08:20,875 Meillä on ilmatarkkailua sektorilla 2-12. 20 00:08:29,551 --> 00:08:35,807 2-12 Z, kaksipyöräinen kohti pohjoista lähestyy teitä sektorilla 1138. Vahvista. 21 00:08:35,890 --> 00:08:38,351 Asia selvä. 22 00:09:18,349 --> 00:09:20,351 Saatana! 23 00:09:29,027 --> 00:09:31,362 Anna tulla, kaveri. 24 00:10:04,270 --> 00:10:06,189 Tule. 25 00:10:07,107 --> 00:10:09,317 Tule nyt. Ulos sieltä. 26 00:10:14,364 --> 00:10:16,116 Hei! 27 00:10:18,993 --> 00:10:21,579 Avataan bunkkeri. 28 00:10:31,923 --> 00:10:33,633 Rhys. 29 00:10:35,051 --> 00:10:38,429 No... Mitä on ruokalistalla? 30 00:10:39,681 --> 00:10:44,477 Noin 20-vuotias mies. Vähän kuhmuilla, ehkä aivotärähdys, muuten hyväkuntoinen. 31 00:10:46,521 --> 00:10:48,898 Tuo hänet. - Selvä. Jaloillesi. 32 00:10:52,026 --> 00:10:55,071 Kyllä, mahtavaa. 33 00:10:55,572 --> 00:10:57,740 Hieno luuston rakenne. 34 00:11:03,705 --> 00:11:06,374 Hemmetin hieno kallo. 35 00:11:06,958 --> 00:11:09,252 Viekää hänet sisään. - Selvä. 36 00:11:10,378 --> 00:11:13,339 Hyvää työtä, Rhys. 37 00:11:15,008 --> 00:11:16,843 Saatko hänet? 38 00:11:20,972 --> 00:11:22,265 Sinne päin. 39 00:11:22,307 --> 00:11:25,685 Olemmeko lähempänä lääkettä? - Totta kai. 40 00:11:31,524 --> 00:11:34,694 Hybridi on nähty. Veljensä kanssa. - Missä? 41 00:11:34,736 --> 00:11:36,863 Sektori 8:ssa. Sata kilometriä pohjoiseen. 42 00:11:36,946 --> 00:11:39,949 Entä nuo kaksi muuta? - Kuka piittaa? 43 00:11:39,991 --> 00:11:42,785 Haluamme sen epäsikiön. Hybridin. 44 00:11:42,869 --> 00:11:47,123 Me saamme tytön. Sinä saat ampua veljesi tappajan. 45 00:11:52,295 --> 00:11:54,672 Kramppi. 46 00:11:54,756 --> 00:11:58,051 Taidan tarvita juotavaa. 47 00:11:58,676 --> 00:12:00,637 Niin. - Matkaan sitten. 48 00:12:02,722 --> 00:12:04,891 Onnea matkaan, sotamies. 49 00:12:07,602 --> 00:12:12,023 Joko tuot hänet elävänä tai et tule ollenkaan. Onko selvä? 50 00:12:12,607 --> 00:12:13,858 On. 51 00:12:20,698 --> 00:12:24,410 Helvetin kusipäät. - Bunkkeri kiinni. 52 00:12:35,713 --> 00:12:39,467 Ei olisi pitänyt lähteä. - Hän viilsi kurkkuni, Maxi. 53 00:12:39,550 --> 00:12:42,428 Mitä sinä höliset? - Ja kenen vika se oli? 54 00:12:42,470 --> 00:12:45,056 En voi katsella sivusta, kun hän kiduttaa miestä. 55 00:12:45,139 --> 00:12:48,893 Se mies oli sotilas. - Hän on sairas ja pahenee vain. 56 00:12:49,727 --> 00:12:51,938 Hän ja veljensä. 57 00:12:52,480 --> 00:12:54,565 He ovat seonneet. 58 00:12:56,609 --> 00:12:58,820 Emme voi luottaa heihin enää. 59 00:13:00,405 --> 00:13:05,159 Benny-setä luotti - Benny-setä on kuollut. 60 00:13:26,180 --> 00:13:27,307 Grace? 61 00:13:28,891 --> 00:13:30,059 Voi saatana. 62 00:13:43,906 --> 00:13:45,992 Tässä. Suu auki. 63 00:13:46,034 --> 00:13:48,703 Tässä. Suu aivan auki. 64 00:14:00,256 --> 00:14:02,425 Kaikki hyvin? 65 00:14:08,389 --> 00:14:10,641 Ota siitä. 66 00:14:11,225 --> 00:14:12,560 Nyt mennään. 67 00:17:19,664 --> 00:17:21,624 Hei. 68 00:17:21,707 --> 00:17:24,085 Ei, älä! - Hiljaa! 69 00:18:02,873 --> 00:18:05,084 Lupa tulla sisään. 70 00:18:08,045 --> 00:18:09,964 Vai sillä tavalla. 71 00:18:10,047 --> 00:18:13,384 Olen käskenyt jättää minut rauhaan, kun teen töitä. 72 00:18:13,467 --> 00:18:18,222 Olit oikeassa, kersantti. Ylilääkäri salaa pureman. 73 00:18:19,599 --> 00:18:23,060 Kusipää. - Ota ase esiin. 74 00:18:23,102 --> 00:18:25,521 Mene tuonne... 75 00:18:25,605 --> 00:18:27,857 ja ammu häntä päähän. - Selvä. 76 00:18:27,940 --> 00:18:30,067 Hetkinen nyt. 77 00:18:30,735 --> 00:18:32,361 Odota. 78 00:18:37,575 --> 00:18:40,119 Oireet pitää salata paremmin. 79 00:18:40,870 --> 00:18:42,872 Oliko tuo.. 80 00:18:43,581 --> 00:18:45,625 Todellakin tarpeellista? 81 00:18:45,708 --> 00:18:48,336 Jos vielä asetat minut tähän tilanteeseen, 82 00:18:49,420 --> 00:18:51,714 lasken itse kuulan kalloosi. 83 00:18:51,797 --> 00:18:54,467 Selvä, mutta... 84 00:18:56,302 --> 00:18:59,472 Kuinkas sinä sitten saat lääkkeesi, eversti? 85 00:19:03,059 --> 00:19:05,811 Tälle kuulle ei riitä seerumia. 86 00:19:05,936 --> 00:19:08,481 Päämaja alkaa kysellä. 87 00:19:11,609 --> 00:19:14,153 Päämaja voi painua vittuun. 88 00:19:14,779 --> 00:19:18,240 Sitä paitsi, kun saamme tytön kiinni... 89 00:19:22,453 --> 00:19:24,955 siitä ei ole enää huolta. 90 00:20:19,135 --> 00:20:21,762 Odota! 91 00:20:38,654 --> 00:20:42,616 Voihan saatana. Olet hybridi. 92 00:21:30,581 --> 00:21:32,541 Mitä helvettiä? 93 00:21:33,793 --> 00:21:36,086 Avatkaa bunkkeri. 94 00:21:53,854 --> 00:21:58,651 Eikö ole vähän myöhä viedä lastia? - Ei kuulu sinulle. 95 00:22:01,487 --> 00:22:05,032 Minä tarvitsen sitä polttoainetta, vitun idiootit. 96 00:22:05,115 --> 00:22:06,951 Minä tarvitsen sinua täällä, korpraali. 97 00:22:08,953 --> 00:22:11,664 Selvä. - Mitä toit? 98 00:22:12,248 --> 00:22:14,667 Nainen. Parikymppinen. 99 00:22:17,253 --> 00:22:19,964 Hän on hybridi. - Hakekaa hänet. 100 00:22:20,047 --> 00:22:22,341 Selvä. - Kyllä, eversti. 101 00:22:35,354 --> 00:22:37,356 Saatana. 102 00:22:40,526 --> 00:22:42,570 Ammutaan jalat paskaksi. 103 00:22:43,279 --> 00:22:46,907 Odota. Minä rauhoitan hänet. Pidä häntä aloillaan. 104 00:22:49,368 --> 00:22:53,205 Pysy aloillasi. Ota siitä. 105 00:22:55,791 --> 00:22:58,711 Ihan rauhassa. 106 00:22:59,753 --> 00:23:02,840 Kyllä se siitä. Takaan sen. 107 00:23:06,010 --> 00:23:08,596 Viekää hänet sisään. - Selvä. 108 00:23:09,388 --> 00:23:11,640 Pane se pois, ääliö. 109 00:23:15,561 --> 00:23:17,855 Haluan tietää, mitä hänelle tehdään. 110 00:23:17,938 --> 00:23:20,774 Jos hän on avain lääkkeeseen, haluan tietää sen. 111 00:23:25,905 --> 00:23:30,200 Mene autoon ja toimita tynnyrit, kuten kunnon pikku sotilas. 112 00:23:30,951 --> 00:23:32,745 Ala painua. 113 00:23:41,921 --> 00:23:44,298 Bunkkeri kiinni. 114 00:24:08,906 --> 00:24:12,242 Helvetti. Loppuiko bensa? 115 00:24:18,540 --> 00:24:21,752 Tokene nyt. 116 00:24:30,386 --> 00:24:34,473 Siinä on. Ota siitä. Syö, perkele. 117 00:24:34,556 --> 00:24:35,891 EI. 118 00:24:35,975 --> 00:24:38,268 Tule, senkin riepu. 119 00:24:44,984 --> 00:24:48,487 No? Tulkaa nyt vain. 120 00:24:50,906 --> 00:24:53,659 Missä olette? 121 00:24:54,785 --> 00:24:57,579 Tulkaa maistamaan. Lihaa. 122 00:25:04,211 --> 00:25:06,797 Tulkaa, te haisevat elukat. 123 00:25:06,880 --> 00:25:08,799 Tulkaa hakemaan! 124 00:25:33,407 --> 00:25:35,159 Tule. 125 00:25:40,831 --> 00:25:42,374 Ja vitut. 126 00:25:52,384 --> 00:25:54,887 Ole aloillasi nyt. 127 00:26:04,813 --> 00:26:08,192 No niin. 128 00:26:09,485 --> 00:26:11,820 Haen sinut huomenna. 129 00:26:39,223 --> 00:26:41,225 Kuka siellä? 130 00:26:41,767 --> 00:26:44,436 Älä minua osoittele, pässi. 131 00:26:44,520 --> 00:26:46,230 Luoja. 132 00:26:47,231 --> 00:26:49,441 Toin tynnyreitä. 133 00:26:49,566 --> 00:26:52,361 Imekää siitä! 134 00:26:56,031 --> 00:26:57,616 Hyi saatana. 135 00:26:59,576 --> 00:27:01,286 Olet ääliö. 136 00:27:18,262 --> 00:27:19,763 Päivää. 137 00:27:21,723 --> 00:27:23,976 Meneekö se bunkkeriin? 138 00:27:25,352 --> 00:27:27,688 Onko se bunkkerin pojille? 139 00:27:30,357 --> 00:27:32,651 Selvä. Tynnyrit ovat lavalla. 140 00:27:35,279 --> 00:27:36,989 Selvä. 141 00:27:57,092 --> 00:27:58,802 Kusipää. 142 00:27:59,720 --> 00:28:00,888 Vittu. 143 00:29:41,154 --> 00:29:43,240 Odota nyt. 144 00:29:43,282 --> 00:29:45,909 Älä! - Ole aloillasi. 145 00:30:06,221 --> 00:30:09,308 En taida ehtiä. Helvetti. 146 00:30:23,697 --> 00:30:25,449 Saatana. 147 00:30:33,290 --> 00:30:35,334 Hei! 148 00:30:36,960 --> 00:30:39,546 Katsokaa tätä! 149 00:30:40,005 --> 00:30:41,798 Kimppuun vain. 150 00:32:21,106 --> 00:32:26,486 Hengitä syvään nenän kautta 151 00:32:26,570 --> 00:32:31,908 ja kuvittele sinisen, parantavan valon virta, 152 00:32:31,992 --> 00:32:35,996 joka menee syvälle kruunuchakraasi. 153 00:32:39,166 --> 00:32:43,837 Energia leviää päässäsi... 154 00:32:53,180 --> 00:32:54,639 Helvetti. 155 00:33:23,960 --> 00:33:29,216 Anna koko olemuksesi vapautua pelosta 156 00:33:29,299 --> 00:33:32,010 ja olla sovussa maailmankaikkeuden kanssa. 157 00:34:06,253 --> 00:34:08,755 Ota iisisti. 158 00:34:11,633 --> 00:34:16,137 Nyt sanot, että autat minua saamaan siskoni takaisin, muuten ammun. 159 00:34:16,221 --> 00:34:18,807 Selvä. Kuka siskosi on? 160 00:34:26,690 --> 00:34:28,692 Nyt mennään ajelulle. 161 00:34:30,068 --> 00:34:32,195 Jonkun täytyy hoitaa tuo haava. 162 00:34:34,281 --> 00:34:36,700 Muuten tulee verenmyrkytys ja kuolet. 163 00:34:37,325 --> 00:34:40,620 Juu, ja minunko pitää vain avata narut? 164 00:34:40,745 --> 00:34:44,291 Löydämme varmasti ratkaisun, jonka pohjalta voimme luottaa toisiimme. 165 00:34:51,089 --> 00:34:55,468 Kuule. Voisitko ottaa sormen liipaisimelta? 166 00:34:57,304 --> 00:34:59,264 Pää kiinni ja ompele. 167 00:35:02,183 --> 00:35:04,561 Minähän menen. 168 00:35:06,229 --> 00:35:10,525 Kädet ylös. Ylös! - Ylhäällä ovat. 169 00:35:11,359 --> 00:35:13,695 Saatana sentään. 170 00:35:19,618 --> 00:35:21,953 Käynnistä. 171 00:35:24,956 --> 00:35:26,374 Seis. 172 00:35:45,435 --> 00:35:47,812 Sitten mennään. 173 00:35:48,355 --> 00:35:51,983 Pitää avata portti. - Aja läpi. 174 00:35:52,734 --> 00:35:55,195 Silloin pomppaamme ja sinä lyöt pääsi kojelautaan. 175 00:35:55,278 --> 00:35:59,115 Ja paskat. Et halua pilata hienoa pikku porttiasi. 176 00:35:59,991 --> 00:36:02,202 Sinä päätät. - Tee se. 177 00:36:25,558 --> 00:36:27,686 Kiva kärry. 178 00:36:31,106 --> 00:36:34,275 Etkö aio puhua? Sama se. 179 00:36:40,740 --> 00:36:45,370 Mitä nuo ovat? - Miltä näyttää? Pillereitä. 180 00:36:46,204 --> 00:36:50,375 Viruslääkkeitä. Jotta pysyn hengissä täällä. 181 00:36:56,005 --> 00:37:00,844 Miksi sinulla on tämä? - Koska he ovat terroristeja. Murhaajia. 182 00:37:04,139 --> 00:37:07,851 Eikö se ole sinun hommaasi? - Ei tosiaankaan. 183 00:37:07,934 --> 00:37:12,313 Olen nähnyt ruumiit. Sieppaat ihmisiä ja tapat heidät. 184 00:37:12,939 --> 00:37:15,066 Emme me tapa ketään. 185 00:39:35,081 --> 00:39:37,917 Onko sinulla toimitus? - On. 186 00:39:42,589 --> 00:39:45,383 Hybriditytön sisko. - Eikä? 187 00:39:45,967 --> 00:39:48,761 Olet pitänyt kiirettä, Rhys. 188 00:39:48,845 --> 00:39:50,889 Hyvää työtä. 189 00:39:52,223 --> 00:39:54,309 Hae tyttö. - Selvä. 190 00:40:05,528 --> 00:40:08,072 Älä nyt riuhdo. Hän on vasta lapsi. 191 00:40:08,156 --> 00:40:10,450 Ihan sama. Hän päätyy tynnyriin. 192 00:40:10,533 --> 00:40:12,118 Mitä sanoit? 193 00:40:12,201 --> 00:40:15,413 Mitä tarkoitti, että 'hän päätyy tynnyriin'? 194 00:40:15,496 --> 00:40:18,791 Että sinä menet nyt autoon ja ajat tiehesi. 195 00:40:22,086 --> 00:40:25,298 Mene autoon. Aja pois. 196 00:40:28,426 --> 00:40:30,178 Selvä. 197 00:40:44,901 --> 00:40:46,277 Mitä vittua tapahtui? 198 00:40:50,907 --> 00:40:52,951 Mene autoon. 199 00:41:11,427 --> 00:41:13,054 Saatana! 200 00:41:27,402 --> 00:41:28,695 Hitto! 201 00:41:41,332 --> 00:41:43,584 Hemmetti. Nitro aktivoitu. 202 00:41:56,472 --> 00:41:59,308 Voimanlähde latautuu. - Vauhtia nyt, saatana. 203 00:42:16,659 --> 00:42:20,038 Metaanitaso alhainen. Korvaa voimanlähde. 204 00:42:23,374 --> 00:42:25,877 Älä huoli. Heillä ei ole nitroa. 205 00:42:29,839 --> 00:42:31,841 Oletko varma? 206 00:42:34,385 --> 00:42:36,220 Saatana! 207 00:42:49,984 --> 00:42:52,070 Herätys. 208 00:42:57,950 --> 00:42:59,869 Täysosuma. 209 00:43:00,870 --> 00:43:03,456 Miltä tuntuu, kova poika? 210 00:43:03,539 --> 00:43:05,958 Tuskin kovin hyvältä. 211 00:43:06,459 --> 00:43:08,503 Sattuu vitusti. 212 00:43:10,129 --> 00:43:12,715 Petturit tuomitaan kuolemaan, korpraali. 213 00:43:14,092 --> 00:43:16,010 Minun mielestäni 214 00:43:16,677 --> 00:43:20,681 mies, joka potkii maassa makaavaa munille, 215 00:43:22,475 --> 00:43:24,185 ei ansaitse sotilaan kuolemaa. 216 00:43:24,310 --> 00:43:27,814 Veljesi kuoli arvokkaasti. 217 00:43:28,689 --> 00:43:31,150 Kunnialla. Kuin oikea mies. 218 00:43:38,699 --> 00:43:41,410 Mutta sinä et ole oikea mies. 219 00:43:42,161 --> 00:43:44,288 Olet koira. 220 00:43:44,914 --> 00:43:47,667 Likainen rakki. 221 00:43:47,792 --> 00:43:50,169 Ja kuolet koiran lailla. 222 00:43:51,546 --> 00:43:53,798 Näettekö, keitä sieltä tulee? 223 00:43:59,720 --> 00:44:01,764 Ovat täällä parissa minuutissa. 224 00:44:01,848 --> 00:44:05,309 Ja tänne päästyään ne syövät sinut jaloista ylöspäin. 225 00:44:05,393 --> 00:44:08,896 Ensin jalkaterät, sitten jalat 226 00:44:09,522 --> 00:44:12,692 Pallit. Siinä järjestyksessä. 227 00:44:15,528 --> 00:44:19,574 Tuollainen kovanaama on ehkä vielä elossa, kun ne pääsevät sisuskaluihin. 228 00:44:23,828 --> 00:44:26,622 Nauti nyt. 229 00:46:35,251 --> 00:46:39,547 Kappas. Mitä kissa raahasi sisään. 230 00:46:49,223 --> 00:46:53,769 Eikö me tämä kaveri jo hoideltu jossain vaiheessa? 231 00:46:55,313 --> 00:46:57,440 Hän oli veljeni. 232 00:46:57,523 --> 00:47:01,235 Veljesi? Siis kaksoset. 233 00:47:02,194 --> 00:47:04,947 Vai että veli. 234 00:47:05,031 --> 00:47:10,328 Hän oli kusipää ja sai ansionsa mukaan. 235 00:47:13,289 --> 00:47:16,876 Minä tapan sinut. - Ei se niin mene. 236 00:47:16,959 --> 00:47:22,173 Sinä vain istut ja vuodat verta, kunnes toisin sanon. 237 00:47:23,424 --> 00:47:28,679 Sinä kolaroit heidän autonsa. Ja luovutit Gracien bunkkerin teurastajille. 238 00:47:38,064 --> 00:47:42,651 Mutta Maxi tässä kuitenkin kertoi, että pelastit hänen henkensä. 239 00:47:44,528 --> 00:47:46,489 Mutta en silti tiedä... 240 00:47:47,782 --> 00:47:50,159 Jotain sinussa on pielessä. 241 00:47:56,415 --> 00:48:00,294 Kasvot. Minä vihaan näitä kasvoja. 242 00:48:00,378 --> 00:48:04,173 Sepä se. Kasvot. Kasvot ovat suuri ongelma. 243 00:48:06,175 --> 00:48:08,886 Haluan repiä sen irti ja syödä koko paskan. 244 00:48:08,969 --> 00:48:14,058 Mitä sanot, Maxi? Onko hän ystävä vai koiranruokaa? 245 00:48:16,894 --> 00:48:18,479 Koiranruokaa. 246 00:48:22,942 --> 00:48:26,946 Mitä sanot, sotapoju? Oletko ystävä? 247 00:48:27,029 --> 00:48:30,616 Vai purenko naamasi irti? - Olen ystävä. 248 00:48:30,699 --> 00:48:32,576 Ehdottomasti ystävä. 249 00:49:31,343 --> 00:49:34,889 Montako miestä siellä on? - Viisi. 250 00:49:35,431 --> 00:49:38,476 Kaksi ulkona. Kaksi vartijaa ja lääkäri. 251 00:49:38,559 --> 00:49:41,645 Entä aseet? - Ne tavanomaiset. 252 00:49:41,729 --> 00:49:44,773 Rynnärit, haulikot, käsiaseet, kranaatit. 253 00:49:45,691 --> 00:49:47,902 Niistä ei ole apua, jos yllätämme heidät. 254 00:49:47,985 --> 00:49:50,070 Se onnistuu. 255 00:49:52,656 --> 00:49:55,117 Voin taata sen, jos vapautatte minut. 256 00:50:01,832 --> 00:50:04,627 Tuo yskä ei kuulosta hyvältä. Oletko sairas? 257 00:50:06,462 --> 00:50:08,214 Näitäkö etsit? 258 00:50:10,841 --> 00:50:13,719 Mitä näissä on? - Mistä minä tiedän. 259 00:50:16,972 --> 00:50:19,058 Anna ne takaisin. 260 00:50:25,105 --> 00:50:26,857 Helvetti. 261 00:50:38,244 --> 00:50:40,496 Kuinka saatoit tehdä sen? 262 00:50:45,084 --> 00:50:47,461 En tiennyt mitään. - Miten niin? 263 00:50:47,545 --> 00:50:50,673 En tiennyt, että heitä tapetaan. - Paskat. 264 00:50:50,756 --> 00:50:53,717 Luuletko, että paskat piittaan sinun mielipiteestäsi? 265 00:50:56,178 --> 00:50:58,681 Brook. - Sinä tiesit. 266 00:51:15,155 --> 00:51:17,241 Kaikki hyvin? 267 00:51:19,118 --> 00:51:20,995 Voitko järjestää meidät sisään? 268 00:51:22,663 --> 00:51:24,331 Helposti. 269 00:52:44,620 --> 00:52:48,248 Oliko hän ystävä? - Nappasin hänet pari päivää sitten. 270 00:52:49,124 --> 00:52:51,460 Ei kaukana täältä. 271 00:53:00,803 --> 00:53:02,930 Nyt tiedät. 272 00:53:30,207 --> 00:53:34,378 Mitä te teette heille bunkkerissa? 273 00:53:35,587 --> 00:53:38,966 Viljelemme heissä seerumia, jonka sitten uutamme. 274 00:53:39,049 --> 00:53:41,343 Ja seerumiko parantaa? 275 00:53:42,010 --> 00:53:44,513 Ei paranna. Pitää kurissa. Ehkäisee. 276 00:53:44,596 --> 00:53:46,807 Estää virusta saamaan jalansijaa. 277 00:53:46,890 --> 00:53:50,310 Minulla on lääkettä vuodeksi. 278 00:53:50,394 --> 00:53:55,065 Satoja lippaita, pommeja, kranaatteja, ihan mitä vain. 279 00:53:56,775 --> 00:53:58,485 Missä tynnyrit ovat? 280 00:53:59,611 --> 00:54:01,321 Pitäisihän sinun tietää. 281 00:54:05,659 --> 00:54:09,371 Me jauhamme ne pulveriksi. 282 00:54:10,289 --> 00:54:13,667 Pillereiksi. Tuotamme pillereitä. 283 00:54:49,912 --> 00:54:52,122 Ammun kallosi mäsäksi, jos liikut. 284 00:54:56,794 --> 00:54:59,797 Nämä helvetin paskat. 285 00:55:01,965 --> 00:55:04,301 Ne varastivat sieluni. 286 00:55:05,761 --> 00:55:10,724 Niinpä menen nyt bunkkeriin. 287 00:55:11,308 --> 00:55:14,436 Ja me tapamme jokaisen kusipään siellä. 288 00:55:18,440 --> 00:55:20,776 Minä korjaan tämän. 289 00:55:27,866 --> 00:55:29,243 Näin on näreet. 290 00:55:55,519 --> 00:55:59,022 Eversti, mikä vointi? - Ihan hyvä. 291 00:55:59,106 --> 00:56:02,860 Entä itse? Mene partioimaan. 292 00:56:08,991 --> 00:56:11,118 Pääsy sallittu. 293 00:56:18,500 --> 00:56:20,544 Eversti. Haluatko viivan? 294 00:56:22,170 --> 00:56:24,423 EI, älä. 295 00:56:26,466 --> 00:56:30,804 Se ei ole niin helppoa. Hänestä ei voi imeä sitä niin kuin muilta. 296 00:56:30,888 --> 00:56:33,181 Se olisi kuin vetäisit rakettipolttoainetta. 297 00:56:36,685 --> 00:56:38,604 Yläkerrassa on tilanne päällä, eversti. 298 00:56:41,982 --> 00:56:43,692 Voi perkele. 299 00:56:49,114 --> 00:56:52,492 Kestää liian kauan. Jokin on vialla. 300 00:56:52,576 --> 00:56:54,995 Ei. Annetaan niille aikaa. 301 00:56:58,832 --> 00:57:01,919 Nyt ne tulevat. Mennään. 302 00:58:25,961 --> 00:58:27,963 Voi saatana! 303 00:58:37,723 --> 00:58:39,182 Rhys... 304 00:58:51,069 --> 00:58:52,779 Menkää. 305 01:00:14,528 --> 01:00:19,324 LPZ, täällä on 187/22. Pyydän tukea. Loppu. 306 01:00:24,162 --> 01:00:28,542 VKI, asuntoauto jumissa 93. rinnakkaisessa. 307 01:00:53,650 --> 01:00:56,778 Ota hänet. Minä hoidan veljen ja kuljetusmiehen. 308 01:00:56,862 --> 01:00:59,739 Selvä. - Jos aloitat ennen paluutani, 309 01:01:02,242 --> 01:01:03,910 minä tapan sinut. 310 01:01:03,994 --> 01:01:06,830 Niinkö? Kuten tapoit Rhysin? 311 01:01:06,913 --> 01:01:11,376 Anteeksi, ellen vapise pelosta. 312 01:01:26,266 --> 01:01:29,561 Mitä hittoa tämä on? - Älä huoli. 313 01:01:29,644 --> 01:01:33,023 Se on puhdistusainetta, joka tuhoaa viruksen. 314 01:01:33,106 --> 01:01:35,525 Mistä se on tehty? 315 01:02:21,238 --> 01:02:24,324 Hän on elossa. Avaa ovi. 316 01:02:29,162 --> 01:02:30,205 Saatana. 317 01:02:31,498 --> 01:02:34,167 Mitä helvettiä se oli? - Anteeksi. 318 01:02:38,546 --> 01:02:40,423 Jumalauta. 319 01:02:59,818 --> 01:03:01,903 Pääsy kielletty. 320 01:03:58,460 --> 01:03:59,919 Päivää, pojat. 321 01:04:09,971 --> 01:04:12,015 Laskekaa aseet. 322 01:04:12,557 --> 01:04:14,559 Muuten ammun hänet. 323 01:04:19,314 --> 01:04:21,358 Kaikki aseet. 324 01:04:24,944 --> 01:04:26,738 Potkaiskaa tänne. 325 01:04:29,866 --> 01:04:31,242 Hyvä, pojat. 326 01:04:32,786 --> 01:04:35,121 Senkin vitun pelku... 327 01:04:35,205 --> 01:04:37,957 Tämäkö kusiaivo tappoi veljesi? 328 01:04:41,002 --> 01:04:43,296 Niin ajattelinkin. 329 01:04:45,924 --> 01:04:50,095 Jos joku paskiainen tappaisi minun veljeni, 330 01:04:51,262 --> 01:04:54,766 varmistaisin, että hän saa hitaan ja kivuliaan lopun. 331 01:05:12,117 --> 01:05:13,993 Moi, söpöliini. 332 01:05:14,119 --> 01:05:18,623 Ei kai haittaa, jos avaan kallosi ja juon sen sisällön? 333 01:06:00,498 --> 01:06:02,876 Mitäs sinä haluat, iso poika? 334 01:06:11,468 --> 01:06:14,721 Etkö tajua, että jos jätkällä on sisuskalut ulkona, 335 01:06:14,804 --> 01:06:17,849 hänen pitää tajuta kuolla. 336 01:09:04,390 --> 01:09:06,392 Hätävirta aktivoitu. 337 01:09:22,533 --> 01:09:28,039 1138, tulimme pilleritehdas viidestä, ja se näyttää teurastamolta. 338 01:09:28,122 --> 01:09:31,167 Onko sektorillanne ollut ongelmia? 339 01:09:31,250 --> 01:09:33,795 Raahatkaa perseenne tänne ja heti. 340 01:09:37,382 --> 01:09:39,967 Älä minusta huoli. 341 01:09:40,843 --> 01:09:43,262 Ovi on saatava auki. 342 01:09:51,521 --> 01:09:53,606 Brooke, oletko kunnossa? 343 01:09:55,233 --> 01:09:56,859 Brooke? 344 01:10:01,280 --> 01:10:03,366 Brooke? 345 01:10:03,449 --> 01:10:05,868 Helvetti, tämä ei ole hyvä. 346 01:10:11,249 --> 01:10:13,334 Älä ammu häntä. - Mitä vittua sitten teen? 347 01:10:14,335 --> 01:10:16,295 Tule äkkiä tänne. 348 01:10:19,132 --> 01:10:20,425 Jumalauta. 349 01:10:28,474 --> 01:10:31,269 Häkki ei kestä kauan. Anna veriampulli. 350 01:10:33,771 --> 01:10:35,273 Hitto. - Vauhtia. 351 01:10:35,356 --> 01:10:37,525 Jumalauta. Ovat menneet rikki. 352 01:10:39,026 --> 01:10:41,612 Kaikki. Saatana! 353 01:10:43,906 --> 01:10:46,701 Verelläkö hän rauhoittuu? - Niin. 354 01:10:55,334 --> 01:10:58,254 Minä taisin keksiä. - Niinpä tietenkin. 355 01:11:03,885 --> 01:11:05,178 Mene! 356 01:11:21,194 --> 01:11:22,695 Pois tieltä. 357 01:12:02,860 --> 01:12:05,154 Vie siskosi pois täältä. 358 01:12:22,880 --> 01:12:24,799 Ei hätää. 359 01:12:26,592 --> 01:12:28,553 Auta minut ylös. 360 01:12:41,399 --> 01:12:42,859 Jumalauta. 361 01:12:47,405 --> 01:12:48,948 Pois täältä! 362 01:12:57,582 --> 01:13:00,668 Hei. Oletteko kunnossa? 363 01:13:11,929 --> 01:13:16,142 Itsetuho käynnistetty. Puli minuuttia aikaa evakuoida. 364 01:13:16,225 --> 01:13:17,435 Hissiin! 365 01:13:20,479 --> 01:13:22,732 Pääsy evätty. 366 01:13:22,815 --> 01:13:25,526 Itsetuho käynnistyy. 367 01:13:25,610 --> 01:13:27,695 Pääsy evätty. 368 01:13:31,449 --> 01:13:34,452 Teillä on 20 sekuntia aikaa evakuoida. 369 01:13:40,875 --> 01:13:43,085 Itsetuhoa käynnistynyt. 370 01:13:51,010 --> 01:13:53,721 Itsetuho käynnistynyt. 371 01:13:53,804 --> 01:13:55,348 Mitä sinä teet? 372 01:13:57,934 --> 01:14:01,020 Tulkaa sisään, heti. - Tule. 373 01:14:01,103 --> 01:14:03,481 Hei, mitä he tekevät? 374 01:14:05,066 --> 01:14:06,400 Suojelkaa häntä. 375 01:14:06,484 --> 01:14:09,070 Kymmenen sekuntia aikaa evakuoida. 376 01:14:11,530 --> 01:14:12,865 Yhdeksän. 377 01:14:15,993 --> 01:14:17,536 Kahdeksan. 378 01:14:20,164 --> 01:14:21,707 Seitsemän. 379 01:14:24,085 --> 01:14:25,169 Kuusi. 380 01:14:27,588 --> 01:14:28,714 Viisi. 381 01:14:30,424 --> 01:14:31,884 Neljä. 382 01:14:33,427 --> 01:14:34,762 Kolme. 383 01:14:37,014 --> 01:14:38,474 Kaksi. 384 01:14:40,810 --> 01:14:42,269 Yksi. 385 01:14:44,438 --> 01:14:47,441 Itsetuho aloitettu. Hyvästi. 386 01:14:55,866 --> 01:14:57,952 Minne he vievät Gracen? 387 01:15:26,063 --> 01:15:28,274 Tutkikaa paikka. Löytäkää se. 388 01:15:32,194 --> 01:15:33,779 Saatana. 389 01:15:37,450 --> 01:15:39,660 Mitä nyt tehdään? 390 01:15:48,836 --> 01:15:50,588 Hyvä. 391 01:15:51,297 --> 01:15:55,426 Hei, hei. Herää. 392 01:15:55,509 --> 01:15:57,303 Vittu! 393 01:16:02,600 --> 01:16:04,769 Katso muualle. 394 01:16:29,210 --> 01:16:30,878 Hitto. 395 01:16:32,296 --> 01:16:36,425 Tässä. Aamiaista. 396 01:16:36,509 --> 01:16:39,053 Ota siitä. 397 01:16:39,136 --> 01:16:40,805 Syö, hyvä. 398 01:17:03,494 --> 01:17:05,746 Hei, sinä. 399 01:17:05,830 --> 01:17:10,251 Tule laittamaan tämä nenääni. - Laittamaan nenään? Miksi? 400 01:17:11,335 --> 01:17:14,964 Älä sinä kysy miksi, hölmö idiootti. 401 01:17:15,047 --> 01:17:18,509 Ota tämä kanyyli ja työnnä se nenääni. 402 01:17:18,551 --> 01:17:20,344 Minä hoidan. 403 01:17:21,679 --> 01:17:24,557 Hetkinen. Älä sitten liian kovaa. 404 01:17:26,142 --> 01:17:27,685 EI liian syvälle! 405 01:17:57,339 --> 01:17:59,550 Tiesinhän minä. Hän salasi pureman. 406 01:19:07,576 --> 01:19:09,370 Pysy siinä. 407 01:19:25,177 --> 01:19:27,012 Voi, Rhys... 408 01:19:28,097 --> 01:19:31,558 On tuskallista nähdä sinut noin. 409 01:19:31,642 --> 01:19:34,061 En voi sanoin kuvailla... 410 01:19:37,064 --> 01:19:39,858 kuinka joudun katumaan tappamistasi. 411 01:19:39,942 --> 01:19:44,321 Olen sentään sinulle henkeni velkaa. 412 01:19:46,657 --> 01:19:49,827 Sinä minut pidit hengissä... 413 01:19:52,663 --> 01:19:54,873 kokonaisen vuoden. 414 01:19:54,957 --> 01:19:58,460 Olit niin hyvä lähetti. 415 01:19:58,544 --> 01:20:00,421 Painu vittuun. 416 01:20:10,597 --> 01:20:12,433 Hassu juttu. 417 01:20:13,517 --> 01:20:15,894 Tiedätkö, mitä sinussa haistan? 418 01:20:15,978 --> 01:20:19,189 Jotain, mitä en olisi sinussa luullut haistavani. 419 01:20:20,941 --> 01:20:22,318 Aivot. 420 01:20:24,445 --> 01:20:26,697 Murskaan kallosi. 421 01:20:27,364 --> 01:20:29,742 Kaivan aivosi ulos. 422 01:20:29,825 --> 01:20:32,286 Ja syön ne, lähettipoika. 423 01:23:28,712 --> 01:23:30,797 Ota ne. 424 01:23:32,049 --> 01:23:34,009 Ja jatka niiden syömistä. 425 01:23:35,302 --> 01:23:37,221 Ja auta meitä. 426 01:23:38,555 --> 01:23:40,724 Niin saat sielusi takaisin. O