1
00:00:40,378 --> 00:00:42,579
[ominous music playing]
2
00:01:16,380 --> 00:01:18,615
[discordant music plays]
3
00:01:20,856 --> 00:01:21,785
[woman blows]
4
00:01:21,921 --> 00:01:23,125
[typing]
5
00:01:33,003 --> 00:01:35,202
[amusing music plays on phone]
6
00:01:35,337 --> 00:01:36,265
[woman on phone]
If you've been in...
7
00:01:36,400 --> 00:01:37,666
[amusing music plays]
8
00:01:37,802 --> 00:01:39,838
Five million dollars
or cancer?
9
00:01:39,973 --> 00:01:41,308
Uh...
10
00:01:42,209 --> 00:01:44,145
...good enough for...
11
00:01:44,280 --> 00:01:45,676
- [amusing music plays]
- [dog grunts]
12
00:01:45,811 --> 00:01:47,010
- [phone chimes]
- [woman] Where are you going?
13
00:01:47,145 --> 00:01:48,180
[man laughs]
14
00:01:48,315 --> 00:01:49,816
- [woman sings]
- [tires screech]
15
00:01:49,952 --> 00:01:51,312
[reels continue playing]
16
00:01:51,447 --> 00:01:53,914
I, Slater King,
17
00:01:54,049 --> 00:01:56,350
would like
to formally apologize
18
00:01:56,485 --> 00:01:58,919
for my behavior.
19
00:01:59,963 --> 00:02:01,127
I have sought therapy,
20
00:02:01,262 --> 00:02:02,856
and I will be taking a leave
21
00:02:02,992 --> 00:02:04,892
of absence
from my company while...
22
00:02:16,477 --> 00:02:17,706
[female interviewer]
Slater King,
23
00:02:17,842 --> 00:02:18,979
thank you
for joining us tonight.
24
00:02:19,114 --> 00:02:20,513
[audience claps and cheers]
25
00:02:20,648 --> 00:02:22,009
[interviewer] Let's
get to the question
26
00:02:22,144 --> 00:02:24,352
that everybody is dying
for you to answer.
27
00:02:24,488 --> 00:02:26,553
Where have you been
since you stepped down
28
00:02:26,689 --> 00:02:30,588
and made your CFO Vic Mahoney
CEO of King-Tech?
29
00:02:30,723 --> 00:02:31,925
[Slater] After everything
that happened,
30
00:02:32,061 --> 00:02:33,856
um... I just realized
31
00:02:33,991 --> 00:02:35,997
that sometimes
you really do have to just
32
00:02:36,132 --> 00:02:37,595
stop and smell the flowers.
33
00:02:37,731 --> 00:02:41,669
So, uh, I sort of
bought an island.
34
00:02:41,805 --> 00:02:43,030
An island?
35
00:02:43,166 --> 00:02:45,339
No phones, no work.
We grow our own food.
36
00:02:45,474 --> 00:02:46,975
I wear the same thing
every day.
37
00:02:47,110 --> 00:02:48,341
I have chickens. [chuckles]
38
00:02:48,477 --> 00:02:50,171
Chickens?
- Yeah, I have chickens.
39
00:02:50,306 --> 00:02:52,780
[interviewer] Seems like
you really are a changed man.
40
00:02:52,915 --> 00:02:54,879
Yeah, I am.
41
00:02:55,015 --> 00:02:59,452
So, last year you started
the King-Tech Foundation.
42
00:02:59,587 --> 00:03:01,082
What do you have
to say to the critics
43
00:03:01,218 --> 00:03:04,426
who call your recent
philanthropy performative?
44
00:03:04,561 --> 00:03:06,824
[Slater] Look,
I'm just trying to do better.
45
00:03:06,959 --> 00:03:09,897
I don't know how else
to say that I'm sorry.
46
00:03:10,032 --> 00:03:11,365
'Cause I am sorry.
47
00:03:12,864 --> 00:03:15,602
I really am.
I am... I'm sorry.
48
00:03:15,738 --> 00:03:18,599
But I've... I've said
those words so many times
49
00:03:18,735 --> 00:03:20,433
that they've lost meaning.
50
00:03:20,569 --> 00:03:22,444
[interviewer] Do you expect
people to forgive and forget?
51
00:03:22,579 --> 00:03:24,246
[Slater] I don't expect
anything from anyone.
52
00:03:24,381 --> 00:03:25,913
It's not the reality
that we live in.
53
00:03:26,049 --> 00:03:27,281
- [knock on door]
- [gasps]
54
00:03:27,417 --> 00:03:28,749
[woman] Hey, dude,
you got my lighter?
55
00:03:28,884 --> 00:03:30,479
Oh. Sorry.
56
00:03:30,614 --> 00:03:31,746
Hey, do you have the money?
57
00:03:31,882 --> 00:03:33,020
The super's
gonna be here soon.
58
00:03:33,155 --> 00:03:34,487
[sighs] Right. About that...
59
00:03:34,623 --> 00:03:36,451
- Oh, what did you do?
- It's a surprise for you.
60
00:03:36,587 --> 00:03:38,293
- Oh, boy.
- I love you.
61
00:03:39,029 --> 00:03:40,460
Wait. Do we have any...
62
00:03:43,734 --> 00:03:44,926
Thanks.
63
00:03:58,475 --> 00:04:00,413
[sighs deeply]
64
00:04:00,548 --> 00:04:02,344
[softly] I need
a fucking vacation.
65
00:04:02,480 --> 00:04:03,513
["The Boss" playing]
66
00:04:03,648 --> 00:04:05,749
♪ One, two, get down ♪
67
00:04:10,592 --> 00:04:12,756
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
68
00:04:15,564 --> 00:04:17,728
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
69
00:04:19,300 --> 00:04:20,732
[song playing on earphones]
70
00:04:20,868 --> 00:04:22,997
♪ I paid the cost
To be the boss... ♪
71
00:04:25,073 --> 00:04:26,307
Frida. Frida!
72
00:04:26,443 --> 00:04:27,802
- [Frida] Hmm.
- [manager] You're late.
73
00:04:27,937 --> 00:04:29,309
- [song fades]
- Oh. I'm sorry.
74
00:04:29,445 --> 00:04:31,276
[stutters] I missed
the bus and...
75
00:04:31,411 --> 00:04:32,543
This is the King-Tech gala,
76
00:04:32,679 --> 00:04:34,275
the most important event
of the year.
77
00:04:34,411 --> 00:04:35,876
Can we just have a quick talk
about your behavior last year?
78
00:04:36,012 --> 00:04:37,645
- It was a little chatty, so...
- No.
79
00:04:37,780 --> 00:04:40,021
No, no, no. He talked to me.
80
00:04:40,157 --> 00:04:41,121
He told me he liked my nails.
81
00:04:41,257 --> 00:04:42,221
- That's it.
- Anyway...
82
00:04:42,357 --> 00:04:43,688
I just want, this time around,
83
00:04:43,824 --> 00:04:45,888
you to be a little bit
more invisible, okay?
84
00:04:48,127 --> 00:04:49,562
Okay.
85
00:04:49,698 --> 00:04:51,330
- Okay? Can you do that?
- Yes, I can do that.
86
00:04:51,465 --> 00:04:52,860
- Okay.
- [chuckling] I can.
87
00:04:52,996 --> 00:04:55,062
- And don't forget to smile.
- I won't.
88
00:04:58,107 --> 00:04:59,407
I missed my audition
89
00:04:59,542 --> 00:05:00,569
waiting for the super
who never showed up.
90
00:05:00,704 --> 00:05:01,869
So we still have black mold
91
00:05:02,005 --> 00:05:03,409
and I guess
we're just gonna die now.
92
00:05:03,544 --> 00:05:04,637
Yo, Jess,
can I get your lighter?
93
00:05:04,773 --> 00:05:06,647
Yes. But I want it back.
94
00:05:06,783 --> 00:05:08,582
I'm gonna have to write
my goddamn name on that thing.
95
00:05:08,717 --> 00:05:10,746
This haircut is so stupid.
Do I look like a boy?
96
00:05:10,882 --> 00:05:13,587
- A very cute boy. [chuckles]
- [scoffs]
97
00:05:13,723 --> 00:05:16,424
I heard you sneaking out
last night at, like, 3:00 a.m.
98
00:05:17,158 --> 00:05:18,788
Where'd you go?
99
00:05:18,924 --> 00:05:21,394
- Heh.
- [Frida] What's wrong with you?
100
00:05:21,530 --> 00:05:23,057
- Don't be mad at me.
- I'm not mad.
101
00:05:23,193 --> 00:05:25,895
I just can't magically
erase shit from my brain.
102
00:05:26,996 --> 00:05:29,670
So, when you
get back together,
103
00:05:29,806 --> 00:05:32,239
don't expect me to pretend
like I don't want to stab him.
104
00:05:32,375 --> 00:05:34,207
- It's complicated.
- It's not.
105
00:05:34,342 --> 00:05:35,903
Stop giving away your power.
106
00:05:36,039 --> 00:05:37,309
You're not a human
phone charger.
107
00:05:37,444 --> 00:05:38,908
Just have some self-respect.
108
00:05:39,476 --> 00:05:40,679
[sighs]
109
00:05:42,919 --> 00:05:43,913
I'm sorry.
110
00:05:44,679 --> 00:05:46,146
I love you.
111
00:05:46,282 --> 00:05:48,885
I just don't understand
why you keep going back.
112
00:05:49,020 --> 00:05:51,721
I guess I'm just scared
of being alone.
113
00:05:51,857 --> 00:05:55,423
Aw. You're not alone.
You have me.
114
00:05:55,558 --> 00:05:56,526
Mmm. Yeah.
115
00:05:56,662 --> 00:05:58,800
Don't forget to smile, ladies.
116
00:05:58,935 --> 00:06:00,265
[crowd laughing]
117
00:06:00,401 --> 00:06:01,867
[chuckling] All right.
118
00:06:02,002 --> 00:06:04,970
Okay. Okay, okay,
let's get serious, people.
119
00:06:05,105 --> 00:06:07,839
We want to thank you all
for being here with us tonight
120
00:06:07,974 --> 00:06:09,972
so that the King Foundation
can get on
121
00:06:10,107 --> 00:06:12,079
with the business
of doing good
122
00:06:12,214 --> 00:06:13,514
around the world.
123
00:06:13,649 --> 00:06:15,077
I want to give
a round of applause
124
00:06:15,213 --> 00:06:17,079
to our host
for his boundless generosity.
125
00:06:17,214 --> 00:06:19,149
- [drink fizzing]
- [emcee] Ladies and gentlemen,
126
00:06:19,284 --> 00:06:21,022
the founder of King-Tech...
- [woman exclaims]
127
00:06:21,158 --> 00:06:22,390
Oh, my God! Oh, my God,
128
00:06:22,526 --> 00:06:23,689
I'm so sorry.
- ...Mr. Slater King.
129
00:06:28,425 --> 00:06:29,794
Careful.
130
00:06:30,993 --> 00:06:32,760
You're gonna sprain your neck.
131
00:06:32,895 --> 00:06:34,568
I don't care if I break it.
132
00:06:35,170 --> 00:06:36,931
[imperceptible]
133
00:06:37,067 --> 00:06:38,665
[Frida] Ready
for your surprise?
134
00:06:38,800 --> 00:06:40,002
[Jess] Oh, boy.
135
00:06:43,708 --> 00:06:45,508
- Red or blue?
- Uh...
136
00:06:45,643 --> 00:06:47,174
[indistinct conversation]
137
00:06:48,650 --> 00:06:50,351
[Jess sighs deeply]
This is crazy.
138
00:06:50,487 --> 00:06:51,583
[Frida gasps softly]
I know, right?
139
00:06:51,718 --> 00:06:52,914
[Jess] No,
it's, like, crazy-crazy.
140
00:06:53,050 --> 00:06:54,516
We just can't really
afford to...
141
00:06:54,652 --> 00:06:56,156
Jess, don't do that.
142
00:06:56,291 --> 00:06:57,991
No. Whose time is it?
143
00:06:58,126 --> 00:06:59,052
[Jess] Our time.
144
00:06:59,188 --> 00:07:00,593
You know what my mom
used to say?
145
00:07:00,728 --> 00:07:04,561
- Hmm?
- Success is the best revenge.
146
00:07:04,696 --> 00:07:05,895
You think he'll remember me?
147
00:07:06,030 --> 00:07:07,335
- [Jess] Who could forget you?
- [laughs]
148
00:07:07,470 --> 00:07:08,400
- [Jess] You know?
- [heel squeaks]
149
00:07:08,535 --> 00:07:09,864
- Oh, shit!
- You okay?
150
00:07:10,000 --> 00:07:12,100
[laughing] Sorry.
Yeah, I just,
151
00:07:12,235 --> 00:07:13,636
I don't know how to walk
in these fucking things.
152
00:07:13,771 --> 00:07:14,703
Okay, do this thing my aunt
153
00:07:14,838 --> 00:07:15,769
- taught me, okay?
- Okay.
154
00:07:15,905 --> 00:07:19,312
East, west, east, west.
155
00:07:19,448 --> 00:07:22,076
[both] East, west, east, west.
156
00:07:22,211 --> 00:07:24,816
- East, west, east, west.
- [woman] Hello.
157
00:07:24,952 --> 00:07:28,655
East, east. West, east,
west, east, west...
158
00:07:28,790 --> 00:07:30,521
[Jess whispers] Oh, shit.
It's Jennifer. Fuck.
159
00:07:30,657 --> 00:07:32,857
- [hums]
- [woman chuckles]
160
00:07:35,361 --> 00:07:36,896
Oh, hold up.
161
00:07:37,032 --> 00:07:38,829
[man] I think it's because
people like me would touch it.
162
00:07:38,964 --> 00:07:39,926
So it's smarter
for them to do that.
163
00:07:40,061 --> 00:07:41,402
I wouldn't want to ruin it.
164
00:07:41,538 --> 00:07:42,899
Ladies,
this is a private area.
165
00:07:43,034 --> 00:07:44,634
Could I have you step
that way, please?
166
00:07:44,770 --> 00:07:46,299
- Oh, okay.
- Yeah, sure.
167
00:07:46,434 --> 00:07:48,003
- Hey, Stan.
- Hey, Cody, how are you doin'?
168
00:07:48,138 --> 00:07:51,639
- [Cody] Good.
- South, south, south.
169
00:07:51,774 --> 00:07:53,273
[both laughing]
170
00:07:55,818 --> 00:07:58,382
Hey, how much you think
that little head costs?
171
00:07:58,518 --> 00:08:00,753
Like, a million dollars?
172
00:08:02,188 --> 00:08:04,387
I wonder if that alarm would
go off if you stole...
173
00:08:04,523 --> 00:08:06,322
Frida. Frida.
174
00:08:06,457 --> 00:08:07,661
Frida?
175
00:08:09,058 --> 00:08:11,124
- [heel squeaks]
- [screams]
176
00:08:11,260 --> 00:08:13,095
- [waiter groaning]
- [all exclaim]
177
00:08:13,631 --> 00:08:14,833
[groans softly]
178
00:08:17,404 --> 00:08:19,002
Shit. [grunts]
179
00:08:20,937 --> 00:08:22,170
[Slater] Are you all right?
180
00:08:28,282 --> 00:08:29,379
Here, may I?
181
00:08:29,515 --> 00:08:30,849
[Frida] Yeah.
182
00:08:34,522 --> 00:08:35,854
Saw it in a movie once,
183
00:08:35,990 --> 00:08:37,486
and I've always
wanted to do it. [chuckles]
184
00:08:37,621 --> 00:08:38,824
Now you're even.
185
00:08:40,295 --> 00:08:41,222
[man] Slater.
186
00:08:42,092 --> 00:08:43,763
- Rich!
- [Rich chuckling] Hey,
187
00:08:43,898 --> 00:08:45,093
- the speech turned out great.
- [mouthing]
188
00:08:45,228 --> 00:08:46,697
[Slater] Really? Are you sure?
I mean...
189
00:08:46,832 --> 00:08:47,996
[Rich] How did it feel to be...
190
00:08:48,132 --> 00:08:49,270
- Ma'am? Ma'am?
- [Slater] ...just scared
191
00:08:49,405 --> 00:08:50,535
- to say anything.
- Yes?
192
00:08:50,671 --> 00:08:51,936
[Rich laughs] I know, I know.
193
00:08:52,071 --> 00:08:53,333
- I totally understand.
- [Stan] Your hand.
194
00:08:53,468 --> 00:08:54,969
[Rich] I was very proud of you.
Listen,
195
00:08:55,104 --> 00:08:56,270
- you've come a long way.
- Oh.
196
00:08:57,073 --> 00:08:58,911
- Thank you.
- You're welcome.
197
00:08:59,046 --> 00:09:00,573
[Rich] Listen, I'm...
I'm sorry to interrupt.
198
00:09:00,709 --> 00:09:02,846
[Slater] No, no. You're not
interrupting. This is, um...
199
00:09:02,982 --> 00:09:05,981
Uh, I actually
haven't asked your name.
200
00:09:06,117 --> 00:09:08,249
Frida. I'm Frida.
[chuckles nervously]
201
00:09:09,553 --> 00:09:10,485
Frida.
202
00:09:10,620 --> 00:09:12,592
Yeah.
203
00:09:12,728 --> 00:09:15,092
Uh, Frida,
this is Dr. Rich Stein.
204
00:09:15,228 --> 00:09:18,160
Um, he's... [chuckles]
He's actually my therapist.
205
00:09:19,194 --> 00:09:20,567
- Oh.
- [Rich] He needs one.
206
00:09:20,703 --> 00:09:21,796
- I'm just kidding.
- [Frida laughs]
207
00:09:21,931 --> 00:09:22,930
Very nice to meet you.
208
00:09:23,066 --> 00:09:24,264
Blink twice if I'm in danger.
209
00:09:24,399 --> 00:09:25,868
- Oh, dear.
- [Slater] Well, maybe not.
210
00:09:26,003 --> 00:09:27,301
Let's not answer
that one, right?
211
00:09:27,436 --> 00:09:28,907
- [Rich and Frida laugh]
- [camera clicking]
212
00:09:29,042 --> 00:09:30,003
[Rich] Well,
I'll let you get back to it.
213
00:09:30,139 --> 00:09:31,179
It's really nice to meet you.
214
00:09:31,314 --> 00:09:32,812
All right. [chuckles]
215
00:09:36,052 --> 00:09:37,146
Hi.
216
00:09:38,516 --> 00:09:39,619
Hi.
217
00:09:39,754 --> 00:09:40,646
[man] Oh,
this is the one here...
218
00:09:40,782 --> 00:09:42,322
Come on.
219
00:09:42,457 --> 00:09:43,658
[whispers] Oh, my God!
220
00:09:45,493 --> 00:09:47,261
[lively music playing]
221
00:09:47,397 --> 00:09:49,096
[Slater] Okay, here we go.
222
00:09:49,231 --> 00:09:50,190
Jess, Frida,
223
00:09:50,326 --> 00:09:52,463
this is my childhood buddy,
Cody.
224
00:09:52,599 --> 00:09:53,596
Hey. Cheers, ladies.
225
00:09:53,731 --> 00:09:54,999
- Cheers.
- Cheers.
226
00:09:55,134 --> 00:09:56,162
This is Vic,
my left and right-hand man.
227
00:09:56,297 --> 00:09:57,604
[Jess and Frida]
Nice to meet you.
228
00:09:57,739 --> 00:09:58,702
Hey, what's up, man?
[chuckles]
229
00:09:58,838 --> 00:09:59,936
- Heather. Camilla.
- Oh!
230
00:10:00,071 --> 00:10:01,234
- How you doin', mami?
- Hi. Hi.
231
00:10:01,370 --> 00:10:02,608
[Slater] That's Stan,
my security.
232
00:10:02,743 --> 00:10:04,108
- Tom.
- Hi. How's it going?
233
00:10:04,243 --> 00:10:05,746
- [both exclaiming]
- [Slater] Where's Lucas at?
234
00:10:05,881 --> 00:10:07,176
[whispers] That was
the guy on that show.
235
00:10:07,311 --> 00:10:08,648
- Slate! Hey.
- [Slater chuckles] Hey, Lucas.
236
00:10:08,784 --> 00:10:10,080
This is our resident
wonder boy here.
237
00:10:10,215 --> 00:10:11,786
He's probably gonna run
the world one day.
238
00:10:11,921 --> 00:10:13,248
- Nice to meet you guys.
- [both] Nice to meet you.
239
00:10:13,384 --> 00:10:14,420
- [man] Hey there, Slater.
- Hey. What's up, man?
240
00:10:14,555 --> 00:10:15,755
I don't know who that is.
241
00:10:15,890 --> 00:10:16,619
This is Frida, Sarah.
Sarah, Frida.
242
00:10:16,754 --> 00:10:18,121
- Hi. Hi.
- Oh, hi.
243
00:10:18,788 --> 00:10:20,087
Cute nails.
244
00:10:20,222 --> 00:10:21,696
- Thank you.
- [chuckles]
245
00:10:21,831 --> 00:10:23,093
Do you know who
our Camille Claudel is?
246
00:10:23,228 --> 00:10:25,091
- [Frida] No.
- Look what I got you, babe.
247
00:10:25,226 --> 00:10:27,328
Please don't call me "babe."
248
00:10:27,463 --> 00:10:29,166
You got all that?
It's a bit of a whirlwind.
249
00:10:29,301 --> 00:10:30,898
[chuckles] Oh, yeah, no,
I have an excellent memory.
250
00:10:31,034 --> 00:10:32,566
[Vic] Mm-hmm-hmm. Yeah.
251
00:10:32,702 --> 00:10:34,940
You look kind of familiar.
Do I know you from somewhere?
252
00:10:35,075 --> 00:10:36,639
- Seen you somewhere? No?
- No, I don't think so.
253
00:10:36,775 --> 00:10:38,340
- What?
- Nothing.
254
00:10:38,475 --> 00:10:40,814
- [inaudible conversation]
- [lively music playing]
255
00:11:04,802 --> 00:11:05,832
[laughing] Hi.
256
00:11:05,967 --> 00:11:07,201
I'm sorry.
257
00:11:07,337 --> 00:11:08,907
Sorry to...
Sorry to interrupt.
258
00:11:09,042 --> 00:11:11,278
Frida, this is Stace.
Stace, Frida.
259
00:11:11,413 --> 00:11:13,280
- Hi.
- Hi.
260
00:11:13,416 --> 00:11:15,409
Um, nice to see you.
261
00:11:15,544 --> 00:11:18,786
So Miss Party Pooper, I know,
but we should...
262
00:11:19,620 --> 00:11:21,217
Got it. Thank you, Stace.
263
00:11:23,492 --> 00:11:25,023
Where are you off to?
264
00:11:25,158 --> 00:11:26,519
I'm gonna go to the island
for a few days.
265
00:11:26,654 --> 00:11:29,423
[softly] Oh.
[in normal voice] The island.
266
00:11:29,558 --> 00:11:31,764
I forgot you own
your own island. [chuckles]
267
00:11:31,900 --> 00:11:33,768
- [chuckles softly]
- It's casual.
268
00:11:34,501 --> 00:11:36,164
So casual. Yeah.
269
00:11:36,300 --> 00:11:37,937
It was nice
to meet you, Frida.
270
00:11:39,167 --> 00:11:40,333
[Vic] Slater, come on.
271
00:11:40,469 --> 00:11:41,876
It's very, very cute,
but we gotta go.
272
00:11:42,712 --> 00:11:44,076
- [Cody] Can we go?
- I gotta go.
273
00:11:44,211 --> 00:11:45,271
[Vic] I need to be in a place
where I can get
274
00:11:45,407 --> 00:11:46,946
- an umbrella in my drink.
- Yeah.
275
00:11:50,483 --> 00:11:52,018
Let's go!
276
00:11:52,153 --> 00:11:54,283
- I guess I'll see ya.
- [Cody] Come on, Slate.
277
00:11:57,188 --> 00:11:58,923
- Did you see that?
- [sighs wearily]
278
00:11:59,059 --> 00:12:01,490
He was like...
[smacks lips] to me.
279
00:12:01,626 --> 00:12:02,862
[laughs]
280
00:12:02,997 --> 00:12:05,293
Another chapter
for the memoir, my dear.
281
00:12:05,428 --> 00:12:07,294
- Yeah, totally.
- Did you get his number?
282
00:12:07,430 --> 00:12:08,667
Of course I fucking didn't.
How...
283
00:12:08,802 --> 00:12:10,101
What are you talking about?
284
00:12:10,236 --> 00:12:11,770
- How does a dude like that...?
- After all that?
285
00:12:11,905 --> 00:12:13,001
- I don't know.
- [both giggling]
286
00:12:13,136 --> 00:12:15,441
- Hey.
- [Frida exclaims]
287
00:12:15,577 --> 00:12:16,840
[Slater] Uh, look...
288
00:12:16,975 --> 00:12:18,505
I don't want to sound, um...
289
00:12:20,477 --> 00:12:22,377
[exhales] Do...
Do you guys want to come?
290
00:12:23,984 --> 00:12:26,183
["Somebody Made for Me"
playing]
291
00:12:27,850 --> 00:12:29,021
[snoring]
292
00:12:29,958 --> 00:12:31,188
[stewardess]
Here you are, ma'am.
293
00:12:32,054 --> 00:12:33,256
[Frida] Thank you.
294
00:12:34,691 --> 00:12:38,459
♪ Somewhere someone
Special must be ♪
295
00:12:39,763 --> 00:12:43,901
♪ Somewhere someone
Special just for me ♪
296
00:12:44,036 --> 00:12:45,467
♪ Somewhere someone ♪
297
00:12:45,603 --> 00:12:49,175
♪ Somewhere someone
Special must be ♪
298
00:12:49,311 --> 00:12:52,539
♪ Somebody made for me
Somebody made... ♪
299
00:12:53,548 --> 00:12:54,849
[car door chimes]
300
00:12:56,718 --> 00:12:58,919
[surreal music playing]
301
00:13:00,388 --> 00:13:01,383
[exhales]
302
00:13:03,855 --> 00:13:05,057
[Sarah] Thank you.
303
00:13:08,629 --> 00:13:09,897
This place sucks.
304
00:13:10,530 --> 00:13:11,928
Wow.
305
00:13:12,064 --> 00:13:14,500
[sighs] It's good to be back.
306
00:13:14,635 --> 00:13:15,870
Phones, please.
307
00:13:18,737 --> 00:13:19,736
Thank you.
308
00:13:19,871 --> 00:13:21,405
Wait, for real?
309
00:13:21,541 --> 00:13:23,871
You don't have to do anything
that you don't want to do.
310
00:13:24,007 --> 00:13:25,273
Thanks, Stace.
311
00:13:25,409 --> 00:13:27,046
[Lucas] All right,
thank you, Stace.
312
00:13:29,011 --> 00:13:30,079
Thank you.
313
00:13:30,215 --> 00:13:31,412
[Cody] Isn't it
beautiful, babe?
314
00:13:31,547 --> 00:13:32,947
[Sarah] Please
don't call me "babe."
315
00:13:33,082 --> 00:13:34,249
[Cody] I love you.
316
00:13:34,385 --> 00:13:36,023
- [Vic] Oh, yeah.
- [Lucas] That grew in.
317
00:13:36,159 --> 00:13:36,851
[Slater] All right, here we go.
Here we go.
318
00:13:36,986 --> 00:13:38,420
[all exclaiming]
319
00:13:38,855 --> 00:13:40,059
Okay!
320
00:13:41,227 --> 00:13:44,063
Everybody say,
"Makin' memories!"
321
00:13:44,199 --> 00:13:47,062
- [all] Makin' memories!
- [camera shutter clicks]
322
00:13:47,198 --> 00:13:49,035
- Whoo!
- [all cheering]
323
00:13:49,670 --> 00:13:50,871
I hope it's okay.
324
00:13:51,006 --> 00:13:52,137
- [Frida laughing]
- This is my favorite one.
325
00:14:00,041 --> 00:14:01,278
[sniffs]
326
00:14:02,783 --> 00:14:04,046
I think I'll survive.
327
00:14:04,182 --> 00:14:05,583
- [Slater] Good.
- Mmm-hmm.
328
00:14:05,718 --> 00:14:07,119
[women giggling]
329
00:14:11,522 --> 00:14:14,026
[Slater] So look, I know
that, uh, you didn't
330
00:14:14,162 --> 00:14:17,559
have a lot of time
to grab stuff, uh...
331
00:14:17,695 --> 00:14:21,865
you know, before you
came here, but, um, there's...
332
00:14:22,000 --> 00:14:24,235
stuff in there. Uh...
333
00:14:25,438 --> 00:14:28,237
But if you... But if you do
need other stuff...
334
00:14:28,373 --> 00:14:29,741
- [chuckles]
- ...just, you know,
335
00:14:29,876 --> 00:14:31,879
let me... let me know.
336
00:14:32,014 --> 00:14:33,373
Uh, we're gonna be
out by the pool...
337
00:14:33,509 --> 00:14:35,983
- Mmm-hmm.
- ...so get settled, um...
338
00:14:39,052 --> 00:14:41,087
- Yeah. Okay. Uh...
- Okay.
339
00:14:41,821 --> 00:14:43,054
Yeah, just, um...
340
00:14:43,190 --> 00:14:45,059
- We're gonna be out...
- [door rattling]
341
00:14:46,195 --> 00:14:48,862
Trying to... I've been
meaning to get this fixed.
342
00:14:48,998 --> 00:14:50,727
- [chuckles]
- 600-year-old door.
343
00:14:50,862 --> 00:14:52,293
All right. Um...
344
00:14:52,428 --> 00:14:54,897
- Are you okay?
- I'm okay.
345
00:14:55,033 --> 00:14:56,432
- Okay.
- Okay.
346
00:14:57,001 --> 00:14:59,072
[Slater whistling]
347
00:15:01,443 --> 00:15:02,438
Oh, hey.
348
00:15:03,712 --> 00:15:05,012
Thank you for coming.
349
00:15:10,312 --> 00:15:12,514
[softly] Oh, my God.
350
00:15:18,027 --> 00:15:20,027
[squealing] Oh, my God!
[laughing]
351
00:15:21,156 --> 00:15:22,491
Oh, my God.
352
00:15:27,030 --> 00:15:28,200
Desideria.
353
00:15:28,668 --> 00:15:29,663
Hmm.
354
00:15:35,171 --> 00:15:37,473
[sniffs] Mmm.
355
00:15:51,592 --> 00:15:52,620
Ew.
356
00:15:55,764 --> 00:15:57,056
Better luck next time,
357
00:15:57,191 --> 00:15:58,659
bitch.
358
00:16:08,976 --> 00:16:10,209
- [door slams]
- [gasps]
359
00:16:11,278 --> 00:16:14,613
[laughing] I'm sorry,
you scared me.
360
00:16:14,748 --> 00:16:16,545
Red rabbit.
361
00:16:17,849 --> 00:16:19,053
Huh?
362
00:16:24,255 --> 00:16:26,456
[ominous music playing]
363
00:16:27,090 --> 00:16:28,526
Red rabbit.
364
00:16:28,828 --> 00:16:30,262
I'm sorry.
365
00:16:30,631 --> 00:16:32,033
What?
366
00:16:39,636 --> 00:16:41,306
- Wait, you forgot your...
- [door slams]
367
00:16:45,646 --> 00:16:47,279
Okay.
368
00:16:54,117 --> 00:16:55,051
Oh, hi.
369
00:16:55,187 --> 00:16:56,386
So do you think it's weird
370
00:16:56,521 --> 00:16:58,392
that there's, like,
clothes for us?
371
00:16:58,528 --> 00:17:02,622
Mm. I don't think it's weird.
I think it's just, like, rich?
372
00:17:02,758 --> 00:17:04,163
- [Jess] Right.
- [Frida] excuse me,
373
00:17:04,298 --> 00:17:05,759
do you know where
we're supposed to go?
374
00:17:10,737 --> 00:17:12,238
Okay.
375
00:17:15,738 --> 00:17:17,243
So do you think
the human sacrifice
376
00:17:17,378 --> 00:17:20,475
- is before or after dinner?
- [both laugh]
377
00:17:20,611 --> 00:17:22,776
- [Jess] Oh, my God!
- Oh, my God!
378
00:17:24,418 --> 00:17:26,679
- You look so good!
- [women exclaiming]
379
00:17:26,815 --> 00:17:29,355
[Camilla] I'm gonna die.
You look so good.
380
00:17:30,558 --> 00:17:32,091
[Jess] Is it weird that
we're all dressed the same?
381
00:17:32,227 --> 00:17:33,423
[Frida] I don't know.
It's cute.
382
00:17:33,558 --> 00:17:34,553
[Jess] How'd they know
our bra size?
383
00:17:34,689 --> 00:17:36,029
[Frida] They're probably gonna
384
00:17:36,165 --> 00:17:37,094
be dressed exactly
the same too.
385
00:17:37,229 --> 00:17:38,194
["Don't be Scared" playing]
386
00:17:38,330 --> 00:17:39,460
♪ Don't be scared ♪
387
00:17:39,595 --> 00:17:42,498
♪ Don't be scared... ♪
388
00:17:42,633 --> 00:17:44,601
[Camilla] That
is a fat blunt, queen.
389
00:17:44,737 --> 00:17:47,271
[Heather] That's why they
call me the Fat Blunt Queen.
390
00:17:47,407 --> 00:17:49,805
[laughs]
Does anyone have a lighter?
391
00:17:49,941 --> 00:17:54,078
♪ Better to love
Than never love at all... ♪
392
00:17:54,213 --> 00:17:55,612
[Lucas] Don't get me wrong.
393
00:17:55,747 --> 00:17:57,113
I love working at King-Tech.
I'm learning a lot.
394
00:17:57,249 --> 00:17:58,348
But eventually, I wanna do
395
00:17:58,483 --> 00:17:59,680
- my own thing, you know?
- [exhales]
396
00:17:59,815 --> 00:18:01,186
I wanna be the Slater King
of crypto.
397
00:18:01,322 --> 00:18:02,117
[Cody] Hey, Vic,
you want some watermelon?
398
00:18:02,253 --> 00:18:03,386
[Camilla] Thank you.
399
00:18:03,522 --> 00:18:04,851
[Lucas] 'Cause the world
is changing.
400
00:18:04,987 --> 00:18:06,788
- There's not gonna be dollars.
- Little chewy.
401
00:18:06,924 --> 00:18:09,028
[Cody] What? What do you mean
it's a little chewy?
402
00:18:09,164 --> 00:18:10,356
Why do you always
gotta do that?
403
00:18:10,492 --> 00:18:12,497
[continues indistinctly]
404
00:18:12,633 --> 00:18:16,232
♪ Don't be shy ♪
- ♪ Shy... ♪
405
00:18:16,368 --> 00:18:18,139
Pssh. What are we looking at?
406
00:18:20,642 --> 00:18:21,637
Two eyes,
407
00:18:22,944 --> 00:18:24,437
three little buttons,
408
00:18:24,572 --> 00:18:26,175
- two arms.
- Oh.
409
00:18:26,310 --> 00:18:27,677
[Tom] Gingerbread man.
410
00:18:27,812 --> 00:18:28,710
- [Camilla laughing] Oh, yeah.
- [Tom chuckles]
411
00:18:33,556 --> 00:18:34,488
Perfect.
412
00:18:34,623 --> 00:18:35,517
[inhales]
413
00:18:35,652 --> 00:18:36,916
♪ When your hearts are lit ♪
414
00:18:38,260 --> 00:18:40,656
♪ Drop your survival kit... ♪
415
00:18:43,395 --> 00:18:45,166
- [pipe closes]
- [crackles]
416
00:18:47,034 --> 00:18:48,064
[Sarah] Think fast.
417
00:18:48,200 --> 00:18:49,570
- Whoa!
- Whoa!
418
00:18:49,705 --> 00:18:50,931
Go off, HSB!
419
00:18:51,067 --> 00:18:54,005
Oh, I knew it. You were
on Hot Survivor Babes.
420
00:18:54,140 --> 00:18:55,607
[Sarah] Eight seasons.
421
00:18:55,742 --> 00:18:58,542
[Jess] Yo, you went cuckoo for
Cocoa Puffs on that show.
422
00:18:58,677 --> 00:19:00,544
[Sarah] Well,
they edit a lot of shit out.
423
00:19:02,383 --> 00:19:04,251
And I did what I had
to do to survive.
424
00:19:06,482 --> 00:19:07,782
That's how you win.
425
00:19:09,355 --> 00:19:10,818
♪ ...sight at all ♪
426
00:19:13,160 --> 00:19:14,558
♪ Away we go... ♪
427
00:19:16,529 --> 00:19:18,529
[Sarah] You want some
coconut water?
428
00:19:24,335 --> 00:19:27,107
[choking, coughing]
429
00:19:27,243 --> 00:19:29,309
- [slurps]
- [Frida continues coughing]
430
00:19:31,078 --> 00:19:32,378
[softly] She's okay.
431
00:19:34,848 --> 00:19:35,843
You okay?
432
00:19:37,445 --> 00:19:38,378
Frida, you okay?
433
00:19:38,513 --> 00:19:40,347
[gasps, coughs]
434
00:19:40,483 --> 00:19:42,552
[breathing heavily]
435
00:19:42,687 --> 00:19:44,254
[Slater] You scared me
for a second.
436
00:19:44,390 --> 00:19:46,524
♪ Don't be scared ♪
437
00:19:47,092 --> 00:19:48,625
[laughing]
438
00:19:57,733 --> 00:19:59,167
[Slater] How good
does that smell?
439
00:19:59,303 --> 00:20:00,806
[sniffs] Hmm.
440
00:20:00,941 --> 00:20:02,041
Desideria.
441
00:20:02,176 --> 00:20:03,937
It actually only grows here.
442
00:20:04,072 --> 00:20:06,012
- Oh. [chuckles softly]
- We got a beautiful
443
00:20:06,148 --> 00:20:08,443
little herb garden over here.
444
00:20:08,578 --> 00:20:10,911
Got our chickens. [chuckles]
445
00:20:12,281 --> 00:20:14,287
You know,
446
00:20:14,422 --> 00:20:16,785
it's not what I thought
it was gonna be.
447
00:20:17,893 --> 00:20:18,951
What do you mean?
448
00:20:19,086 --> 00:20:21,554
The legendary parties
of Slater King
449
00:20:21,690 --> 00:20:24,195
with drugs and debauchery.
450
00:20:24,331 --> 00:20:25,294
[whispers] We still do drugs.
451
00:20:25,430 --> 00:20:27,028
- [gasps]
- [mimics gasp]
452
00:20:27,164 --> 00:20:28,696
[laughs]
453
00:20:28,832 --> 00:20:30,134
We just do them
with intention.
454
00:20:30,269 --> 00:20:31,699
And we still have fun.
455
00:20:31,835 --> 00:20:33,834
It's just a little
different now.
456
00:20:33,969 --> 00:20:36,369
- Therapy changed my life.
- [blade clanging]
457
00:20:36,505 --> 00:20:38,105
Thanks, guys.
458
00:20:38,240 --> 00:20:41,546
Yeah, we have a bit of
a pest problem at the moment.
459
00:20:42,379 --> 00:20:43,476
It's a lash viper.
460
00:20:43,612 --> 00:20:46,052
I feel bad killing them,
461
00:20:46,188 --> 00:20:47,915
but they're kind of a problem.
462
00:20:49,156 --> 00:20:50,284
Are you in therapy?
463
00:20:50,419 --> 00:20:51,788
Oh, no. No.
464
00:20:51,923 --> 00:20:54,788
I think therapy is kind of
self-indulgent bullshit.
465
00:20:54,923 --> 00:20:56,792
You sound exactly
like my sister.
466
00:20:56,927 --> 00:20:58,662
Why should I pay to tell
someone about the time
467
00:20:58,798 --> 00:21:00,996
my mom tried to kill herself
in front of me?
468
00:21:01,298 --> 00:21:03,435
I'm sorry.
469
00:21:03,571 --> 00:21:05,100
It's fine. I survived.
I'm still here.
470
00:21:05,235 --> 00:21:06,439
Yeah.
471
00:21:07,809 --> 00:21:10,539
But I agree with you on
the whole talk therapy thing.
472
00:21:10,675 --> 00:21:11,972
That's not really
what I'm into.
473
00:21:12,107 --> 00:21:14,909
Rich is more of, like,
a trauma therapist.
474
00:21:15,044 --> 00:21:18,484
Uh, you know, specializes
in repressed memory.
475
00:21:19,153 --> 00:21:21,486
What can't you remember?
476
00:21:21,621 --> 00:21:25,122
Uh, pretty much
anything before 10.
477
00:21:25,258 --> 00:21:26,919
So I imagine it was
478
00:21:27,054 --> 00:21:29,591
probably pretty bad?
[chuckles]
479
00:21:29,727 --> 00:21:31,832
Why would you
want to remember?
480
00:21:31,967 --> 00:21:33,334
I'd pay to forget.
481
00:21:34,201 --> 00:21:35,431
Maybe you're right.
482
00:21:35,566 --> 00:21:37,236
Maybe forgetting is a gift.
483
00:21:37,371 --> 00:21:38,931
- [Stacy] Oh, God.
- Oh, shit.
484
00:21:39,067 --> 00:21:40,338
Don't even bother.
She's got it.
485
00:21:40,473 --> 00:21:41,469
- No, no.
- [Frida] Let me help you.
486
00:21:41,604 --> 00:21:43,037
No, no, no. I got it.
487
00:21:43,173 --> 00:21:44,538
[Slater] She's physically
incapable of accepting help.
488
00:21:44,674 --> 00:21:47,073
Relax, you're on vacation.
489
00:21:48,214 --> 00:21:49,810
Oh, Slater, uh,
490
00:21:49,946 --> 00:21:52,250
I had them put the chair
in the new spot.
491
00:21:52,386 --> 00:21:53,614
- Okay.
- So let me know
492
00:21:53,750 --> 00:21:55,354
if it seems less weird there.
493
00:21:55,489 --> 00:21:57,156
- Okay.
- I think it looks nice.
494
00:21:57,292 --> 00:21:59,690
Uh, also, um, the vape liquid,
495
00:21:59,825 --> 00:22:00,920
- I put in your desk.
- [Slater] All right.
496
00:22:01,055 --> 00:22:02,658
- And one more.
- [Slater] Yeah?
497
00:22:02,793 --> 00:22:04,624
The new generator
is not working.
498
00:22:04,759 --> 00:22:06,059
So I had all the candles,
499
00:22:06,194 --> 00:22:07,628
uh, laid out in the...
in the dining room.
500
00:22:07,764 --> 00:22:08,695
- [Slater] Okay.
- Okay?
501
00:22:08,830 --> 00:22:10,536
Appreciate you. I love you.
502
00:22:11,370 --> 00:22:13,440
I love you too. [groans]
503
00:22:16,478 --> 00:22:18,973
- [door opens]
- [Frida] Oh, my God.
504
00:22:19,108 --> 00:22:23,114
[Jess laughs] I haven't
seen you in years.
505
00:22:23,249 --> 00:22:24,985
It's been decades.
506
00:22:25,121 --> 00:22:26,286
Do you come here often?
507
00:22:26,422 --> 00:22:28,385
- Oh, all the time.
- Oh, of course.
508
00:22:28,520 --> 00:22:30,050
This is where I reside now.
509
00:22:30,992 --> 00:22:32,223
This is my home.
510
00:22:32,359 --> 00:22:34,187
[both] East, west, east...
511
00:22:34,323 --> 00:22:37,564
[Cody] Friends, tonight
we have zucchini blossoms,
512
00:22:37,700 --> 00:22:41,499
fresh from the organic garden
right here at Chez King.
513
00:22:41,635 --> 00:22:43,629
We have a yuca
mofongo croquetas,
514
00:22:43,765 --> 00:22:45,065
which is deep-fried, uh,
515
00:22:45,200 --> 00:22:46,937
which is a little bit
naughty. [chuckles]
516
00:22:47,073 --> 00:22:50,470
And, of course, we have this
beautifully dry-aged steak.
517
00:22:50,606 --> 00:22:52,008
Blessings. Enjoy.
518
00:22:52,144 --> 00:22:53,447
Oh. Wow.
519
00:22:53,582 --> 00:22:55,843
Everybody raise your glasses
for Camilla here.
520
00:22:55,979 --> 00:22:57,717
- No, don't do that.
- [Slater] Yep.
521
00:22:57,853 --> 00:23:00,120
She just finalized the sale
of her app as of yesterday.
522
00:23:00,255 --> 00:23:01,784
Welcome to King-Tech, girl.
523
00:23:01,919 --> 00:23:04,124
- [all exclaim]
- Thank you. Thanks, guys.
524
00:23:04,260 --> 00:23:05,558
What's it... How does it work?
525
00:23:05,693 --> 00:23:07,686
It's an astrology thing.
It's called The Cycle.
526
00:23:07,822 --> 00:23:09,089
Dude, it's awesome.
527
00:23:09,224 --> 00:23:11,431
You put in your birth time
and location.
528
00:23:11,566 --> 00:23:12,829
- [Jess] Mmm-hmm.
- [Tom] And it tells you
529
00:23:12,964 --> 00:23:14,930
that the reason that
your sitcom got canceled
530
00:23:15,065 --> 00:23:16,831
and your wife is sucking
the neighbor's dick
531
00:23:16,967 --> 00:23:18,898
while you're eating eggs
to slim down
532
00:23:19,033 --> 00:23:21,306
so that somebody
will fuck you...
533
00:23:21,441 --> 00:23:22,640
- [snorts]
- ...is because
534
00:23:22,775 --> 00:23:25,007
the planet Saturn
is trying to teach you
535
00:23:25,142 --> 00:23:27,943
how to process your emotions
in a healthier way.
536
00:23:29,748 --> 00:23:31,885
I'm glad
you're finding it helpful.
537
00:23:32,021 --> 00:23:33,014
It's awesome.
538
00:23:34,219 --> 00:23:35,489
Buddy.
539
00:23:35,624 --> 00:23:37,750
Ah, I just love cooking
for my friends.
540
00:23:37,886 --> 00:23:39,154
It just hits different.
541
00:23:39,656 --> 00:23:40,822
Looks beautiful, Cody.
542
00:23:40,958 --> 00:23:42,622
[Cody] Yeah,
dig into the steak, guys.
543
00:23:42,758 --> 00:23:44,495
- Mmm.
- Dude.
544
00:23:44,630 --> 00:23:46,131
- Can I have some salt?
- Really?
545
00:23:46,266 --> 00:23:48,227
Yeah. It needs it.
546
00:23:48,362 --> 00:23:49,998
- You want one?
- No, I don't eat red meat.
547
00:23:50,133 --> 00:23:53,035
- Oh. Sorry.
- [Jess] This place is insane.
548
00:23:53,171 --> 00:23:54,437
- [Sarah] So pretty.
- [Vic] Give me the pepper too.
549
00:23:54,572 --> 00:23:55,805
[Cody] Fuck you, Vic.
550
00:23:55,941 --> 00:23:57,136
[Lucas] I can't believe
I'm finally here.
551
00:23:57,271 --> 00:23:59,541
I'm glad you're having
a good... Ooh.
552
00:23:59,677 --> 00:24:01,141
You got, like, a little...
553
00:24:03,447 --> 00:24:04,447
[Vic] Uh-oh!
554
00:24:04,583 --> 00:24:05,946
Kool-Aid on the cult robe.
555
00:24:06,082 --> 00:24:07,984
- Oh. [laughs]
- [Vic] Oopsie-daisy.
556
00:24:08,119 --> 00:24:09,919
Don't worry about it.
It's fine. You're good.
557
00:24:13,227 --> 00:24:14,761
[chuckles softly]
558
00:24:14,897 --> 00:24:17,724
So, uh, Sarah, are...
are you gonna be on All-Stars?
559
00:24:17,859 --> 00:24:19,500
I was gonna be, yeah.
560
00:24:19,635 --> 00:24:22,532
But, after 22 years,
they've just decided
561
00:24:22,668 --> 00:24:24,635
a show about girls in bikinis
562
00:24:24,771 --> 00:24:26,372
fighting for their lives
in the jungle
563
00:24:26,507 --> 00:24:27,705
- is exploitative.
- [cork pops]
564
00:24:27,840 --> 00:24:29,336
- And I'm, like...
- [Cody] Smell that, babe.
565
00:24:29,472 --> 00:24:30,708
Wow.
566
00:24:30,844 --> 00:24:34,247
Yeah, so two years
of training for nothing.
567
00:24:34,383 --> 00:24:35,580
I'm sure it'll come in handy.
568
00:24:35,716 --> 00:24:38,112
- [chuckles sarcastically]
- [chuckles]
569
00:24:39,852 --> 00:24:41,887
Oh, that's gonna
open up beautifully.
570
00:24:42,022 --> 00:24:44,855
So, uh, Frida, when you're
not staining your clothes,
571
00:24:45,524 --> 00:24:46,957
what else do you do?
572
00:24:47,093 --> 00:24:51,327
Um... [stutters] Well,
I'm just... I'm just trying
573
00:24:51,463 --> 00:24:52,825
to figure it out.
574
00:24:52,960 --> 00:24:54,429
Figuring it out, huh?
575
00:24:54,565 --> 00:24:55,498
[Frida] Yeah.
576
00:24:55,634 --> 00:24:57,097
Let me know how that goes.
577
00:24:57,232 --> 00:24:58,803
[Frida] Yeah, I guess
I just, you know,
578
00:24:58,938 --> 00:25:00,166
don't know what the fuck
I'm doing. [chuckles]
579
00:25:00,302 --> 00:25:02,168
You know, Vic here
has a Harvard degree
580
00:25:02,303 --> 00:25:04,002
in not knowing
what the fuck he's doing.
581
00:25:04,138 --> 00:25:05,671
Ask him how he lost his pinky.
582
00:25:05,807 --> 00:25:07,175
[laughs] Yeah.
583
00:25:07,310 --> 00:25:10,582
No. What's the big deal?
I'm just asking questions.
584
00:25:10,718 --> 00:25:12,452
I like our new friend
Frida here.
585
00:25:12,587 --> 00:25:14,017
I think she's cool
and interesting.
586
00:25:14,153 --> 00:25:15,352
I just want to get to know
her better, that's all.
587
00:25:15,488 --> 00:25:17,118
[Slater] All right.
588
00:25:17,254 --> 00:25:19,890
[Cody] Hey, hey, hey!
Sip it, dude. Sip it.
589
00:25:20,725 --> 00:25:22,222
The wine's older than you.
590
00:25:23,561 --> 00:25:25,258
Yeah, s... sorry.
591
00:25:27,801 --> 00:25:30,670
Offerings.
Time for the real dessert.
592
00:25:32,367 --> 00:25:35,806
These beautiful psilocybin
and MDMA droppies
593
00:25:35,941 --> 00:25:38,311
will introduce you
to your ancestors.
594
00:25:38,446 --> 00:25:39,611
- [all chuckle]
- Yeah.
595
00:25:39,747 --> 00:25:41,241
Blessings,
children of the forest.
596
00:25:42,546 --> 00:25:43,749
Who's first?
597
00:25:44,845 --> 00:25:45,949
[Jess] Uh...
598
00:25:46,584 --> 00:25:47,450
How many do I do?
599
00:25:47,586 --> 00:25:49,148
[Slater] Come here.
600
00:25:49,283 --> 00:25:52,351
- [laughs]
- [Vic] He's the master.
601
00:25:54,825 --> 00:25:57,224
Uh-uh. Set your intention.
602
00:26:01,530 --> 00:26:03,934
["People Get Up and Drive Your
Funky Soul" playing]
603
00:26:04,734 --> 00:26:06,035
[Slater] One.
604
00:26:07,174 --> 00:26:08,169
Two.
605
00:26:09,044 --> 00:26:09,736
Three.
606
00:26:09,872 --> 00:26:11,441
I love you so much.
607
00:26:11,577 --> 00:26:13,071
I love you so much.
608
00:26:13,207 --> 00:26:16,347
I fucking love this pineapple.
609
00:26:16,483 --> 00:26:18,084
You're so beautiful.
610
00:26:18,220 --> 00:26:19,752
[laughter echoes]
611
00:26:20,519 --> 00:26:21,486
[whispers] Wow.
612
00:26:21,621 --> 00:26:22,920
[both laughing hysterically]
613
00:26:23,918 --> 00:26:25,318
[breathes deeply]
614
00:26:26,855 --> 00:26:28,156
[all laughing]
615
00:26:29,726 --> 00:26:31,159
[both laughing]
616
00:26:31,894 --> 00:26:33,763
[Jess] Okay. Sleep.
617
00:26:33,899 --> 00:26:36,131
- [laughing] Okay. Okay.
- [sighs]
618
00:26:42,374 --> 00:26:43,369
Huh.
619
00:26:46,741 --> 00:26:47,981
Weird.
620
00:26:48,116 --> 00:26:49,111
What?
621
00:26:51,086 --> 00:26:52,114
Nothing.
622
00:27:01,259 --> 00:27:03,429
- [Tom] John Kennedy was here.
- [Slater] Yeah.
623
00:27:03,564 --> 00:27:04,828
[Cody] Blue fin. Belly cut.
624
00:27:04,964 --> 00:27:06,327
- Best in the world.
- [Sarah] Mmm.
625
00:27:06,462 --> 00:27:07,827
[chuckling] Whoa, Cody.
I mean, this is sick.
626
00:27:07,963 --> 00:27:09,536
Very special knife.
627
00:27:09,672 --> 00:27:11,204
Slater got it for me
in Okinawa.
628
00:27:11,340 --> 00:27:12,631
And it's very sharp.
629
00:27:12,767 --> 00:27:14,439
I just don't want you to cut
yourself, all right, dude?
630
00:27:14,574 --> 00:27:16,172
It's an original Hattori.
631
00:27:16,308 --> 00:27:17,803
[Slater] He decides to throw
himself a birthday party.
632
00:27:17,939 --> 00:27:19,273
[playing ukulele]
633
00:27:24,516 --> 00:27:25,719
Thank you.
634
00:27:41,232 --> 00:27:44,431
There's something weird
going on here.
635
00:27:44,566 --> 00:27:47,741
If by weird, you mean
that you're losing, again?
636
00:27:47,876 --> 00:27:50,036
Yeah, shit's getting
pretty fucking weird.
637
00:27:50,171 --> 00:27:52,140
What happened to your pinky?
638
00:27:52,275 --> 00:27:54,407
What's the first rule
of Fight Club?
639
00:27:57,350 --> 00:27:58,719
[coughs]
640
00:27:59,649 --> 00:28:01,050
What?
641
00:28:01,186 --> 00:28:04,021
- Never mind. Here we go.
- [Slater] One.
642
00:28:04,490 --> 00:28:05,388
Two.
643
00:28:05,523 --> 00:28:06,621
Three.
644
00:28:06,756 --> 00:28:08,360
Four.
645
00:28:08,496 --> 00:28:09,895
[women whispering] Five.
646
00:28:11,496 --> 00:28:13,030
Six.
647
00:28:14,367 --> 00:28:16,165
Seven.
648
00:28:17,370 --> 00:28:18,904
Eight.
649
00:28:19,570 --> 00:28:21,038
Nine.
650
00:28:22,376 --> 00:28:23,936
[screaming] Ten!
651
00:28:24,072 --> 00:28:26,274
["Jungle Fever" playing]
652
00:28:28,812 --> 00:28:30,014
No! No, no, no!
653
00:28:33,716 --> 00:28:34,685
Hold it.
654
00:28:34,821 --> 00:28:37,450
I'm not... I'm not prepared...
655
00:28:38,391 --> 00:28:39,760
[squeals]
656
00:28:41,495 --> 00:28:43,126
[breathes deeply]
657
00:28:44,894 --> 00:28:46,360
[exhaling deeply]
658
00:28:47,402 --> 00:28:48,769
[pan hissing]
659
00:28:57,643 --> 00:28:59,175
[all laughing]
660
00:29:00,513 --> 00:29:01,540
[laughing]
661
00:29:12,560 --> 00:29:13,954
Having a good time?
662
00:29:14,090 --> 00:29:15,961
We're having a great time.
663
00:29:20,401 --> 00:29:21,461
[Cody] Babe.
664
00:29:23,099 --> 00:29:25,003
- [sighs]
- Watermelon?
665
00:29:28,907 --> 00:29:31,038
That is a fat blunt, queen.
666
00:29:31,173 --> 00:29:33,308
Does anyone have a lighter?
667
00:29:36,648 --> 00:29:38,016
[men exclaiming]
668
00:29:39,019 --> 00:29:40,920
Heather, do you have
my lighter?
669
00:29:44,425 --> 00:29:45,485
[Heather] Sorry.
670
00:29:48,257 --> 00:29:50,226
- [scraping]
- [crunching]
671
00:29:53,833 --> 00:29:55,132
[speaking indistinctly]
672
00:29:55,865 --> 00:29:57,101
[gasps]
673
00:30:10,017 --> 00:30:11,945
- [softly] Can I try?
- [Slater] Yeah.
674
00:30:12,080 --> 00:30:13,315
[pipe crackles]
675
00:30:13,950 --> 00:30:15,515
[gasps, coughing]
676
00:30:17,057 --> 00:30:18,457
- [laughing]
- [Frida] What is that?
677
00:30:18,593 --> 00:30:20,190
Is it, like, strawberry?
678
00:30:20,793 --> 00:30:22,093
[continues coughing]
679
00:30:22,860 --> 00:30:24,260
Ooh. [sniffs]
680
00:30:25,226 --> 00:30:27,229
That smells nice on you.
681
00:30:27,364 --> 00:30:30,200
- Thank you. [chuckles]
- [Slater] Mmm.
682
00:30:34,438 --> 00:30:37,042
- [distant laughing]
- [both chuckle softly]
683
00:30:39,977 --> 00:30:41,640
How'd you get that scar?
684
00:30:48,083 --> 00:30:49,450
I don't know.
685
00:30:56,157 --> 00:30:57,458
[chuckles softly]
686
00:31:02,537 --> 00:31:04,135
I like your nails.
687
00:31:05,199 --> 00:31:06,368
[Frida] Thanks.
688
00:31:07,806 --> 00:31:09,409
I do them myself.
689
00:31:09,544 --> 00:31:10,570
- Really?
- Mm-hmm.
690
00:31:11,979 --> 00:31:12,972
All right.
What do we got here?
691
00:31:13,107 --> 00:31:14,413
Blue cats.
692
00:31:14,548 --> 00:31:17,148
Yeah. Anailmals.
693
00:31:17,814 --> 00:31:19,452
What?
694
00:31:19,588 --> 00:31:23,117
It's, um, anailmals.
695
00:31:23,253 --> 00:31:25,321
[stutters] It's animal nails.
696
00:31:26,621 --> 00:31:28,826
It's kind of my thing.
It's, um...
697
00:31:28,962 --> 00:31:30,961
- It's a play on...
- Oh, oh!
698
00:31:31,096 --> 00:31:32,897
- You get it?
- Fuck! Yes.
699
00:31:33,033 --> 00:31:35,402
-"A-nail-mals."
- Anailmals.
700
00:31:35,537 --> 00:31:36,970
[both laughing]
701
00:31:44,073 --> 00:31:45,673
I gotta go to bed.
702
00:31:45,809 --> 00:31:48,139
- [in sing-song voice]
I gotta go to bed.
- What?
703
00:31:48,275 --> 00:31:50,379
[scoffs] Why?
704
00:31:50,515 --> 00:31:52,418
[in normal voice]
I got therapy in the morning.
705
00:31:52,553 --> 00:31:53,718
[Frida] Oh, boo.
706
00:31:53,853 --> 00:31:55,219
[Slater] Oh, boo, you.
707
00:31:56,889 --> 00:31:58,189
Wait. You forgot your...
708
00:32:16,576 --> 00:32:17,571
Ew.
709
00:32:36,827 --> 00:32:38,031
Hello?
710
00:32:52,040 --> 00:32:53,244
Hello?
711
00:33:10,091 --> 00:33:11,394
[exhales]
712
00:33:15,868 --> 00:33:16,962
[Slater] Frida?
713
00:33:17,098 --> 00:33:18,467
Hi.
714
00:33:19,573 --> 00:33:20,667
Hey.
715
00:33:21,941 --> 00:33:24,106
[chuckles] I, um...
716
00:33:24,242 --> 00:33:25,809
I thought you might want this.
717
00:33:25,945 --> 00:33:27,542
Thank you. That's sweet.
718
00:33:28,175 --> 00:33:29,544
So...
719
00:33:30,613 --> 00:33:32,249
- Whatcha doin'?
- [Vic] Oh, man.
720
00:33:32,384 --> 00:33:35,053
- [men laughing]
- Oh, look who it is.
721
00:33:35,189 --> 00:33:37,453
- Frida, this is Rich.
- [Frida] Hi.
722
00:33:37,988 --> 00:33:39,021
Rich, Frida.
723
00:33:39,156 --> 00:33:40,824
Very nice to meet you.
724
00:33:40,959 --> 00:33:42,425
I remember you.
725
00:33:43,126 --> 00:33:44,526
From the gala?
726
00:33:45,695 --> 00:33:47,628
"Blink twice
if I'm in danger"? [chuckles]
727
00:33:49,803 --> 00:33:51,137
That's right.
728
00:33:51,706 --> 00:33:52,699
That's right.
729
00:33:53,808 --> 00:33:55,608
Amazing. [chuckles]
730
00:33:55,744 --> 00:33:56,768
Yeah, it's amazing.
731
00:33:56,904 --> 00:33:59,512
Hey, Stace?
It still feels weird here.
732
00:33:59,648 --> 00:34:00,640
[Stacy] Okay.
733
00:34:00,775 --> 00:34:02,345
I think we should try it
someplace else.
734
00:34:02,480 --> 00:34:05,249
[Stacy] Why don't we just
light it on fire?
735
00:34:05,385 --> 00:34:07,381
That might make it
a little less weird.
736
00:34:07,516 --> 00:34:08,847
- [Slater] Don't do that.
- Hi.
737
00:34:08,983 --> 00:34:11,152
Don't... Don't do that.
You know it bums me out.
738
00:34:11,288 --> 00:34:13,460
- All right?
- Ah.
739
00:34:13,595 --> 00:34:14,754
I'm sorry.
740
00:34:15,897 --> 00:34:17,096
[Rich] All right, young man.
741
00:34:17,231 --> 00:34:19,262
I'm headed back
to the mountaintop.
742
00:34:19,397 --> 00:34:20,863
- Always enjoy our chats.
- Yes, sir.
743
00:34:20,999 --> 00:34:22,433
[Rich] Thank you.
744
00:34:22,569 --> 00:34:26,072
- Oh, and thanks for the gift.
- I'll walk you out.
745
00:34:26,207 --> 00:34:27,734
[Sarah] Hey, hon,
do you have the light?
746
00:34:31,442 --> 00:34:33,476
Where's my knife?
Who has my knife?
747
00:34:34,749 --> 00:34:35,741
[Camilla] What?
748
00:34:35,876 --> 00:34:37,381
My knife.
I can't find my special knife.
749
00:34:37,516 --> 00:34:39,419
[Camilla] Chill. You just
gotta ask somebody, man.
750
00:34:39,554 --> 00:34:40,279
You okay?
751
00:34:40,414 --> 00:34:41,748
[Heather] Psst.
752
00:34:41,884 --> 00:34:44,056
[Camilla] Has anyone seen
Cody's special knife?
753
00:34:44,192 --> 00:34:45,818
[Cody] I just don't know
where it went.
754
00:34:46,453 --> 00:34:47,987
You want this?
755
00:34:48,123 --> 00:34:50,060
[Cody] No, thanks, Heather.
That weed makes me paranoid.
756
00:34:50,196 --> 00:34:52,198
Nobody has your stupid knife.
757
00:34:56,605 --> 00:34:58,171
[blows]
758
00:35:00,104 --> 00:35:01,405
[mosquito buzzing]
759
00:35:02,273 --> 00:35:04,177
[Slater and Frida laughing]
760
00:35:14,718 --> 00:35:16,816
Something horrible
is about to happen.
761
00:35:20,223 --> 00:35:21,425
[Slater] What?
762
00:35:23,326 --> 00:35:25,165
When things are good,
763
00:35:26,267 --> 00:35:28,300
that's when
the bad stuff happens.
764
00:35:31,866 --> 00:35:33,437
[Slater] Why would you
think that?
765
00:35:34,972 --> 00:35:36,176
Life.
766
00:35:37,009 --> 00:35:38,310
[drink pouring]
767
00:35:40,947 --> 00:35:42,413
What day is it?
768
00:35:45,017 --> 00:35:46,384
I don't know.
769
00:35:47,185 --> 00:35:48,485
When are we leaving?
770
00:35:50,484 --> 00:35:51,824
Whenever you want.
771
00:35:51,959 --> 00:35:53,292
That's not an answer.
772
00:35:54,721 --> 00:35:56,493
Are you having a good time?
773
00:35:56,961 --> 00:35:57,890
Yes.
774
00:36:00,162 --> 00:36:01,366
Good.
775
00:36:03,431 --> 00:36:05,865
Boop. [laughs]
776
00:36:11,746 --> 00:36:12,839
[rustling]
777
00:36:14,575 --> 00:36:16,777
[eerie music playing]
778
00:36:26,026 --> 00:36:29,390
Okay, who has got it?
779
00:36:29,526 --> 00:36:32,424
Who has got it this time, huh?
780
00:36:32,559 --> 00:36:34,696
- Not it.
- Oops.
781
00:36:36,436 --> 00:36:37,996
I don't even remember
taking it.
782
00:36:38,131 --> 00:36:41,067
- I know who took it.
- Eh, eh, oh, ah! Oh!
783
00:36:41,202 --> 00:36:43,435
What, do I gotta write my name
on this fucking thing?
784
00:36:43,571 --> 00:36:44,737
[chuckles] Oh, shit.
785
00:36:44,873 --> 00:36:48,373
Pop Rocks in a tangerine
mojito sorbet.
786
00:36:48,508 --> 00:36:49,744
[laughing]
787
00:36:50,412 --> 00:36:51,914
Shut up! Shut up!
788
00:36:52,049 --> 00:36:52,981
I got it.
789
00:36:53,116 --> 00:36:54,353
I got it.
790
00:36:55,189 --> 00:36:56,320
- I got it.
- [music starts]
791
00:36:56,456 --> 00:36:57,184
- [Slater] Let's go!
- [Vic] Yes!
792
00:36:57,320 --> 00:36:58,489
[all cheering]
793
00:36:59,058 --> 00:37:00,059
[Vic] Love it!
794
00:37:00,194 --> 00:37:02,123
["Young Hearts Run Free"
playing]
795
00:37:02,258 --> 00:37:04,027
[Cody] Yeah!
796
00:37:04,162 --> 00:37:07,025
♪ What's the sense in sharing
This one and only life... ♪
797
00:37:07,969 --> 00:37:08,961
[Tom] That's right!
798
00:37:11,139 --> 00:37:13,504
All of this feels immaculate.
799
00:37:13,640 --> 00:37:15,671
- Oh, my goodness. Okay.
- [Heather exclaims]
800
00:37:16,407 --> 00:37:17,871
[camera shutter clicks]
801
00:37:18,006 --> 00:37:20,373
[Vic] Beautiful photo!
Hold it right there.
802
00:37:20,508 --> 00:37:21,609
All right. Yep.
803
00:37:21,744 --> 00:37:23,008
- Hold it. Hold it.
- [chuckling]
804
00:37:23,143 --> 00:37:24,814
[Vic] It's really working
for you, isn't it?
805
00:37:24,950 --> 00:37:25,877
[growls]
806
00:37:26,013 --> 00:37:27,282
- [exclaims]
- [Cody] Look at me.
807
00:37:27,417 --> 00:37:29,485
Dancing around in my hat.
808
00:37:29,621 --> 00:37:31,017
- [Vic] You idiot.
- [camera shutter clicks]
809
00:37:31,152 --> 00:37:35,295
♪ ...every woman
That he can, uh-huh... ♪
810
00:37:35,996 --> 00:37:37,288
[woman cheers]
811
00:37:37,424 --> 00:37:40,465
♪ Say I'm gonna leave
A hundred times a day ♪
812
00:37:41,695 --> 00:37:43,028
Get the hips involved.
813
00:37:44,866 --> 00:37:46,571
♪ Just can't break away ♪
814
00:37:46,706 --> 00:37:49,568
♪ Oh!
Young hearts run free... ♪
815
00:37:49,704 --> 00:37:50,904
[Cody] Come here, baby.
816
00:37:51,906 --> 00:37:54,180
- Yeah.
- [Heather] Come on. Spin.
817
00:37:54,316 --> 00:37:56,646
♪ Hung up like my man and me ♪
818
00:37:58,912 --> 00:38:00,479
♪ My man and me... ♪
819
00:38:00,615 --> 00:38:02,817
[Cody] Feels so amazing.
820
00:38:03,550 --> 00:38:04,918
[screaming]
821
00:38:06,928 --> 00:38:07,987
[all laughing]
822
00:38:08,122 --> 00:38:09,956
[Frida] Do you know
how much I love you?
823
00:38:12,032 --> 00:38:13,366
[Jess] Oh, my God.
824
00:38:13,967 --> 00:38:15,368
Come here.
825
00:38:16,598 --> 00:38:18,338
Oh, you smell good.
826
00:38:19,039 --> 00:38:20,502
[exclaims, laughs]
827
00:38:20,637 --> 00:38:22,100
- Eat you up.
- [Tom] Yeah!
828
00:38:23,173 --> 00:38:24,675
Oh, yeah!
829
00:38:24,810 --> 00:38:26,542
- [camera shutter clicks]
- [Sarah and Frida giggling]
830
00:38:26,677 --> 00:38:28,581
♪ ...in trouble and strife ♪
831
00:38:28,716 --> 00:38:32,213
♪ My mind must be free to learn
All I can... ♪
832
00:38:32,348 --> 00:38:33,881
[Jess screaming]
833
00:38:37,892 --> 00:38:39,319
[exclaiming]
834
00:38:39,455 --> 00:38:40,456
Something bit me!
835
00:38:40,591 --> 00:38:41,760
[Tom] There it is. There it is.
836
00:38:41,895 --> 00:38:42,889
[screams]
837
00:38:43,024 --> 00:38:44,060
[Tom] Yes. There it is.
There it is.
838
00:38:44,195 --> 00:38:45,563
[all exclaiming]
839
00:38:46,730 --> 00:38:48,696
- Shit!
- [exclaims in horror]
840
00:38:48,832 --> 00:38:51,799
Oh, Slate, that was...
That was...
841
00:38:51,935 --> 00:38:53,071
I believe the word
you're looking for,
842
00:38:53,207 --> 00:38:54,306
kid, is "fucking awesome."
843
00:38:54,441 --> 00:38:55,803
[Jess] What is it?
Is it poisonous?
844
00:38:55,938 --> 00:38:57,441
It's venomous,
but you're not gonna die.
845
00:38:57,577 --> 00:38:58,772
- [crying] Oh, my God!
- No, no, no.
846
00:38:58,908 --> 00:39:00,480
- Is it dead?
- [Slater] Here. Here.
847
00:39:00,615 --> 00:39:01,508
- You're okay. You're fine.
- [camera shutter clicks]
848
00:39:01,644 --> 00:39:03,210
- [groans]
- Oh, my god!
849
00:39:03,345 --> 00:39:04,909
Should I, like, be going to,
like, a hospital or something?
850
00:39:05,044 --> 00:39:07,145
- You'll be fine.
- [Vic] Besides...
851
00:39:09,083 --> 00:39:11,853
there are no hospitals.
[chuckles]
852
00:39:15,791 --> 00:39:17,155
[Frida] You want
some more water?
853
00:39:21,001 --> 00:39:22,428
How's your hand?
854
00:39:22,564 --> 00:39:23,964
I feel weird.
855
00:39:26,468 --> 00:39:27,698
I want my phone.
856
00:39:27,834 --> 00:39:29,101
[Frida softly] Okay.
857
00:39:31,044 --> 00:39:32,011
I wanna go home.
858
00:39:32,146 --> 00:39:33,413
Okay, let's not go crazy.
859
00:39:33,548 --> 00:39:36,008
Everybody is, like,
smiling and laughing
860
00:39:36,143 --> 00:39:38,043
like 1960s fucking
flight attendants.
861
00:39:38,178 --> 00:39:39,816
Like, "Are you having
a good time?"
862
00:39:39,952 --> 00:39:41,850
I'm like, "Yeah, I'm having
a great time." [cries]
863
00:39:42,617 --> 00:39:45,755
I'm scared, Frida.
864
00:39:45,891 --> 00:39:47,452
[in normal voice] I think
you just need some sleep.
865
00:39:47,587 --> 00:39:51,425
Don't. No, no, don't, don't,
don't do that. Don't do that.
866
00:39:51,560 --> 00:39:52,828
[breath trembling]
867
00:39:53,729 --> 00:39:55,534
[softly] Can't you feel it?
868
00:39:57,164 --> 00:40:01,573
There's something wrong
with this place.
869
00:40:04,672 --> 00:40:06,011
What's wrong?
870
00:40:06,146 --> 00:40:07,447
[distant cheering]
871
00:40:08,714 --> 00:40:11,011
What's wrong?
I seriously want to know.
872
00:40:11,813 --> 00:40:13,816
Is it the amazing food?
873
00:40:13,951 --> 00:40:16,255
Or the tsunami of champagne?
[chuckling]
874
00:40:16,390 --> 00:40:18,586
Or is it
the 1,020-thread-count
875
00:40:18,721 --> 00:40:20,192
fucking sheets? What is it?
876
00:40:20,327 --> 00:40:21,890
You're not listening to me.
877
00:40:22,359 --> 00:40:23,562
Please.
878
00:40:24,328 --> 00:40:25,531
Please.
879
00:40:26,667 --> 00:40:29,502
For the first time
in my life, I'm here.
880
00:40:30,867 --> 00:40:32,069
[crying] And
I'm not invisible.
881
00:40:32,204 --> 00:40:33,737
So please.
882
00:40:34,470 --> 00:40:35,871
[softly] Please.
883
00:40:40,279 --> 00:40:41,481
[Jess] I'm sorry.
884
00:40:44,381 --> 00:40:45,584
I'm sorry.
885
00:40:46,085 --> 00:40:47,047
Yeah.
886
00:40:47,482 --> 00:40:48,686
Okay.
887
00:40:54,021 --> 00:40:55,622
[Jess] I'm gonna go lay down.
888
00:40:55,758 --> 00:40:57,959
[ominous music playing]
889
00:41:22,452 --> 00:41:23,655
[sighs]
890
00:42:05,595 --> 00:42:06,863
[door creaking]
891
00:42:44,831 --> 00:42:46,268
[creaking]
892
00:42:46,403 --> 00:42:47,607
Hello?
893
00:42:55,479 --> 00:42:56,748
Oh. [laughs]
894
00:42:58,683 --> 00:42:59,949
Hi. [breathing heavily]
895
00:43:01,250 --> 00:43:04,520
Oh, I'm sorry.
[stutters] I was just, um...
896
00:43:04,655 --> 00:43:05,856
I was looking for Slater.
897
00:43:06,489 --> 00:43:07,693
Um...
898
00:43:08,722 --> 00:43:09,926
Hey.
899
00:43:11,331 --> 00:43:12,764
What's your name?
900
00:43:13,761 --> 00:43:15,134
Red rabbit.
901
00:43:15,269 --> 00:43:16,768
Red rabbit, right.
902
00:43:19,139 --> 00:43:20,101
Oh.
903
00:43:20,800 --> 00:43:22,099
[shushes]
904
00:43:22,235 --> 00:43:24,407
Oh. Don't worry. I won't tell.
905
00:43:24,542 --> 00:43:25,843
I'm not a narc.
906
00:43:28,280 --> 00:43:29,308
Sure.
907
00:43:34,047 --> 00:43:36,615
[choking, coughing]
908
00:43:36,750 --> 00:43:40,759
Oh, my God, what's in that?
That's crazy strong! [laughs]
909
00:43:42,525 --> 00:43:43,729
[gasping]
910
00:43:44,528 --> 00:43:46,160
Red rabbit.
911
00:43:47,963 --> 00:43:50,764
Red rabbit. Red rabbit.
912
00:43:50,900 --> 00:43:54,006
Red rabbit. Red rabbit.
913
00:43:54,141 --> 00:43:55,136
Red...
914
00:43:58,338 --> 00:43:59,772
- [chickens cluck]
- [both exclaim]
915
00:43:59,908 --> 00:44:01,710
[breathing heavily]
916
00:44:01,846 --> 00:44:03,509
What are you doing over here?
917
00:44:03,645 --> 00:44:04,849
I, uh...
918
00:44:06,880 --> 00:44:08,518
I got lost.
919
00:44:08,653 --> 00:44:10,151
You wanna go that way.
920
00:44:12,088 --> 00:44:14,259
Oh, the chickens got out.
Again.
921
00:44:14,394 --> 00:44:15,893
Fucking nightmare.
922
00:44:23,736 --> 00:44:25,167
Come here, you little fucker.
923
00:44:25,303 --> 00:44:27,234
["People Get Up and Drive Your
Funky Soul" playing]
924
00:44:30,407 --> 00:44:32,305
[Heather] Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
925
00:44:34,107 --> 00:44:35,847
Why are we running?
926
00:44:39,011 --> 00:44:41,050
[groans, laughs]
927
00:44:43,620 --> 00:44:45,450
[women laughing]
928
00:44:47,521 --> 00:44:49,762
[Heather] I don't know
why we do that.
929
00:44:52,398 --> 00:44:53,733
Hide this.
930
00:45:12,880 --> 00:45:14,446
[Frida retching]
931
00:45:28,930 --> 00:45:30,231
[muffled thud]
932
00:45:32,465 --> 00:45:34,873
[clinking echoes,
grows louder]
933
00:45:38,540 --> 00:45:40,978
- [Tom] All right, who did this?
- [all laughing]
934
00:45:42,811 --> 00:45:44,311
Seriously.
935
00:45:47,114 --> 00:45:49,349
When did I cut bangs?
936
00:45:50,084 --> 00:45:51,351
[Cody groans softly]
937
00:45:54,662 --> 00:45:56,826
[Slater] What's up? [chuckling]
938
00:45:56,962 --> 00:45:58,560
You've got a dick
on your face.
939
00:45:58,695 --> 00:46:00,197
[Tom] Yep.
940
00:46:00,333 --> 00:46:02,661
- Greetings, excellent people.
- [Slater] Good morning,
941
00:46:02,797 --> 00:46:04,263
- young blood. You all right?
- [Lucas] I'm sorry, Slate.
942
00:46:04,398 --> 00:46:06,430
- Hi, guys.
- Oh, dude, your eye.
943
00:46:06,566 --> 00:46:08,303
What? [laughing]
Oh, no, I know, right?
944
00:46:08,439 --> 00:46:10,203
Oh, my God. Fuck, yeah.
There's blueberry muffins?
945
00:46:10,339 --> 00:46:11,971
[Vic] It's
Slate's mom's recipe.
946
00:46:12,106 --> 00:46:14,342
Mmm. It's spectacular.
947
00:46:14,477 --> 00:46:16,013
- [Cody] Thanks, bud.
- [Slater] How'd you sleep?
948
00:46:16,910 --> 00:46:17,977
Amazing.
949
00:46:18,113 --> 00:46:19,351
[Cody] All right, kids.
950
00:46:19,486 --> 00:46:21,150
[grunts] Sails up.
951
00:46:21,286 --> 00:46:23,719
Who's ready to catch
some beautiful grouper?
952
00:46:23,855 --> 00:46:25,284
Let's do it. Is it cool
953
00:46:25,420 --> 00:46:26,556
- if I bring the muffins?
- [Heather moans]
954
00:46:26,692 --> 00:46:27,792
[men] Bring the muffins.
955
00:46:27,927 --> 00:46:29,725
Oh, how do we feel
about less loud?
956
00:46:29,861 --> 00:46:31,427
[Cody softly] Sorry, babe.
957
00:46:31,562 --> 00:46:33,658
I don't think I can be on a
boat right now, to be honest.
958
00:46:33,794 --> 00:46:35,161
- [mosquito buzzing]
- [Cody] Come on, it'll be fun.
959
00:46:35,296 --> 00:46:37,429
- Big old bucket of worms.
- Oh.
960
00:46:37,565 --> 00:46:40,169
Maybe we'll just have
some girl time.
961
00:46:40,304 --> 00:46:43,841
[Heather] You guys go
be with the worms.
962
00:46:43,976 --> 00:46:45,840
- You okay if I go?
- Of course.
963
00:46:45,976 --> 00:46:47,242
- You sure?
- Yeah.
964
00:46:47,377 --> 00:46:48,747
[Lucas] Tom, is that
a dick on your face?
965
00:46:48,883 --> 00:46:49,845
- [Tom] Yep.
- Enjoy your girl time.
966
00:46:49,981 --> 00:46:51,312
- Mm-hmm.
- [Cody] Bye, babe.
967
00:46:51,448 --> 00:46:53,578
[both mimicking Cody]
Bye, babe! [laughing]
968
00:46:55,984 --> 00:46:57,722
Oh, I needed this!
969
00:46:57,857 --> 00:46:59,891
- Me the fuck too.
- Oh, my God!
970
00:47:00,026 --> 00:47:02,321
- [Heather] You want this?
- Oh, fuck no.
971
00:47:02,457 --> 00:47:03,993
Heather, that shit
you smoke, bro...
972
00:47:04,129 --> 00:47:06,125
- is way too fucking strong.
- I know.
973
00:47:06,261 --> 00:47:07,392
Hey, hon, you have that light?
974
00:47:07,527 --> 00:47:09,066
- [clinking echoes]
- [Heather] Yeah.
975
00:47:10,168 --> 00:47:12,168
- [Sarah] Thank you.
- [lighter clicks]
976
00:47:13,606 --> 00:47:15,065
Where's Jess?
977
00:47:15,201 --> 00:47:17,137
What do you mean?
978
00:47:17,273 --> 00:47:19,043
What do you mean,
"What do I mean?"
979
00:47:21,810 --> 00:47:23,146
Jess.
980
00:47:28,147 --> 00:47:30,054
Who is Jess?
981
00:47:31,789 --> 00:47:33,288
[clinking echoes]
982
00:47:35,857 --> 00:47:37,160
You okay?
983
00:47:39,532 --> 00:47:41,296
Is she okay?
984
00:47:42,729 --> 00:47:44,867
You don't look so good.
What's wrong?
985
00:47:45,003 --> 00:47:46,466
[Heather] Yeah, what's wrong?
986
00:47:49,808 --> 00:47:51,306
Are you fucking with me?
987
00:47:53,341 --> 00:47:55,013
- Where's Jess?
- Huh? What, hon?
988
00:47:55,148 --> 00:47:56,707
My friend that was
in the room next to mine.
989
00:47:56,842 --> 00:47:59,479
- Uh, the storage room?
- [breathing heavily]
990
00:48:00,714 --> 00:48:02,948
[Stacy] Hey, relax.
You're on vacation.
991
00:48:03,083 --> 00:48:04,385
Oh, Jesus.
992
00:48:07,658 --> 00:48:08,961
[panting]
993
00:48:09,728 --> 00:48:11,562
[clinking echoes]
994
00:48:11,698 --> 00:48:13,196
[breathing heavily]
995
00:48:16,429 --> 00:48:18,465
[clinking grows louder]
996
00:48:20,605 --> 00:48:21,633
Wake up!
997
00:48:23,806 --> 00:48:25,335
Wake up!
998
00:48:25,471 --> 00:48:28,244
Wake up! Wake up! Wake up!
999
00:48:35,214 --> 00:48:36,417
[whimpers]
1000
00:48:41,461 --> 00:48:42,522
[crying]
1001
00:48:48,569 --> 00:48:49,562
[knock on door]
1002
00:48:59,811 --> 00:49:01,276
Jess was here.
1003
00:49:01,412 --> 00:49:02,947
- Jess was here!
- [voice shaking] Hmm.
1004
00:49:03,082 --> 00:49:04,608
[stutters] And she said...
She said
1005
00:49:04,744 --> 00:49:06,111
there was something wrong
with this place.
1006
00:49:06,247 --> 00:49:07,448
[Sarah] I hear you.
1007
00:49:09,388 --> 00:49:12,288
And I don't want to sound
like... like a bitch.
1008
00:49:13,489 --> 00:49:16,592
It's just, like,
I feel like I would know
1009
00:49:16,727 --> 00:49:19,659
if there was, like, this whole
other person here, you know?
1010
00:49:19,794 --> 00:49:22,164
[Frida crying] I know
it doesn't make any sense.
1011
00:49:22,299 --> 00:49:23,936
It doesn't make
any sense, but...
1012
00:49:24,071 --> 00:49:25,267
[softly] I feel like...
I feel like
1013
00:49:25,402 --> 00:49:27,534
we're forgetting,
like, a lot of stuff.
1014
00:49:27,670 --> 00:49:31,604
How do we feel about
putting down the knife?
1015
00:49:33,744 --> 00:49:34,739
Yeah?
1016
00:49:35,846 --> 00:49:37,575
Yeah, I'm sorry.
1017
00:49:37,711 --> 00:49:40,118
[sniffles] I'm sorry.
I'm sorry.
1018
00:49:41,854 --> 00:49:42,817
[softly] It's okay.
1019
00:49:42,952 --> 00:49:44,221
I'm sorry.
1020
00:49:46,752 --> 00:49:48,192
[in normal voice]
What day is it?
1021
00:49:49,188 --> 00:49:50,392
Huh?
1022
00:49:52,162 --> 00:49:53,593
Do you know what day it is?
1023
00:49:55,700 --> 00:49:56,695
No.
1024
00:49:58,931 --> 00:50:01,304
But, like, I never know
what day it is.
1025
00:50:02,575 --> 00:50:03,570
Right.
1026
00:50:05,011 --> 00:50:07,112
I'm having a great time here.
1027
00:50:11,752 --> 00:50:13,184
But I also have this
1028
00:50:14,117 --> 00:50:15,582
feeling that I'm, like...
1029
00:50:18,085 --> 00:50:19,553
not.
1030
00:50:22,392 --> 00:50:23,960
- Does that make sense?
- Yes.
1031
00:50:24,095 --> 00:50:25,160
I have dirt under my nails,
1032
00:50:25,295 --> 00:50:26,692
and I don't know
how it got there.
1033
00:50:27,827 --> 00:50:30,168
[Sarah] I'm sorry.
What is this?
1034
00:50:31,067 --> 00:50:32,401
What is that?
1035
00:50:32,537 --> 00:50:33,998
They were like... [mimicking]
"Oh, Sarah...
1036
00:50:34,133 --> 00:50:36,502
you were climbing up a tree
and you were so wasted,
1037
00:50:36,638 --> 00:50:38,073
you fell."
[in normal voice] Uh-mmm.
1038
00:50:38,208 --> 00:50:39,474
I didn't last eight seasons
1039
00:50:39,609 --> 00:50:41,813
on Hot Survivor Babes
because I fell.
1040
00:50:41,949 --> 00:50:43,214
So you don't think I'm crazy?
1041
00:50:43,349 --> 00:50:46,084
What's crazy is that
we got onto a plane
1042
00:50:46,219 --> 00:50:48,447
with a bunch of dudes
we don't know.
1043
00:50:48,582 --> 00:50:50,355
I thought
you all knew each other.
1044
00:50:50,491 --> 00:50:51,486
No.
1045
00:50:54,789 --> 00:50:57,689
Cody just chatted me up
at a coffee shop,
1046
00:50:57,825 --> 00:51:00,196
just talking about
how he knew Slater King.
1047
00:51:00,331 --> 00:51:02,196
[stutters]
But Heather and Camilla,
1048
00:51:02,331 --> 00:51:03,498
they know everybody, right?
1049
00:51:05,673 --> 00:51:06,798
I don't know.
1050
00:51:15,275 --> 00:51:16,343
Oh, my God!
1051
00:51:16,479 --> 00:51:17,882
What the fuck
were we thinking?
1052
00:51:18,018 --> 00:51:19,485
- Oh, fuck!
- I knew it!
1053
00:51:19,620 --> 00:51:20,686
I knew it!
1054
00:51:20,821 --> 00:51:21,778
I knew it! I knew it!
1055
00:51:21,914 --> 00:51:23,352
I knew it was
too good to be true.
1056
00:51:23,487 --> 00:51:24,955
Of course they're fucking
with our heads
1057
00:51:25,090 --> 00:51:26,489
because that's what they do.
1058
00:51:26,624 --> 00:51:29,657
They distract us with
these cute little outfits,
1059
00:51:29,793 --> 00:51:33,698
and they shower us with
raspberries and champagne.
1060
00:51:33,833 --> 00:51:34,758
But you know what?
1061
00:51:34,894 --> 00:51:36,901
We know
what's really going on.
1062
00:51:37,037 --> 00:51:39,203
They are trying to control us.
1063
00:51:39,338 --> 00:51:42,339
They're trying
to make us look crazy.
1064
00:51:48,947 --> 00:51:50,149
And it's working.
1065
00:51:55,153 --> 00:51:56,749
So they're making us forget.
1066
00:51:57,723 --> 00:51:58,755
Yeah.
1067
00:51:58,891 --> 00:51:59,917
Okay, but like...
1068
00:52:00,858 --> 00:52:01,853
how?
1069
00:52:06,901 --> 00:52:08,431
"Forgetting is a gift."
1070
00:52:10,329 --> 00:52:11,532
Huh?
1071
00:52:11,667 --> 00:52:14,767
Slater said,
"Forgetting is a gift."
1072
00:52:15,741 --> 00:52:16,901
Oh...
1073
00:52:20,176 --> 00:52:21,813
I don't get it.
1074
00:52:21,949 --> 00:52:23,941
[ominous music playing]
1075
00:52:31,419 --> 00:52:32,820
We need to call the cops.
1076
00:52:32,956 --> 00:52:34,025
Yes.
1077
00:52:34,161 --> 00:52:35,687
- We need to call the FBI.
- Yes.
1078
00:52:35,823 --> 00:52:37,960
We need to call the cops
and the FBI.
1079
00:52:38,095 --> 00:52:38,995
Okay, but wait.
1080
00:52:39,131 --> 00:52:41,233
- What?
- Wait, wait.
1081
00:52:41,368 --> 00:52:42,765
Say we call the cops
and the FBI, right?
1082
00:52:42,900 --> 00:52:43,994
Uh-huh...
1083
00:52:44,129 --> 00:52:46,498
And we're, like,
"Hi. Hello. Please send help.
1084
00:52:46,633 --> 00:52:47,732
"Slater King and his buddies
1085
00:52:47,867 --> 00:52:49,802
are doing
horrible things to us."
1086
00:52:49,937 --> 00:52:52,208
They're gonna be like,
"What did they do?"
1087
00:52:52,343 --> 00:52:53,938
And we're gonna be like,
"Um...
1088
00:52:54,848 --> 00:52:55,940
We don't know."
1089
00:52:56,075 --> 00:52:57,675
"'Cause they've been
secretly erasing memories
1090
00:52:57,810 --> 00:52:59,810
- with perfume, I guess."
- [gulps]
1091
00:52:59,946 --> 00:53:02,116
And the guys
would be like, "What?"
1092
00:53:02,252 --> 00:53:03,519
"We would never do that,
1093
00:53:03,654 --> 00:53:04,882
other white guys
we probably play golf with."
1094
00:53:05,018 --> 00:53:06,154
And Heather and Camilla
will be like,
1095
00:53:06,290 --> 00:53:07,589
"Nothing but good times
1096
00:53:07,724 --> 00:53:09,526
and fat fucking blunts
over here, officer."
1097
00:53:09,661 --> 00:53:12,359
And I'll be like,
"Come on, guys, believe women."
1098
00:53:12,495 --> 00:53:13,760
"Here is my friend's lighter."
1099
00:53:13,895 --> 00:53:15,432
And they'll be like,
"Sure thing. Of course."
1100
00:53:15,568 --> 00:53:17,830
"You crazy fucking bitch."
[breath trembling]
1101
00:53:19,433 --> 00:53:21,039
Okay. Okay. Okay.
1102
00:53:21,175 --> 00:53:22,338
- Look at me.
- [softly] Okay.
1103
00:53:22,474 --> 00:53:23,601
- Let's get on the same page.
- Okay.
1104
00:53:23,737 --> 00:53:25,272
Your friend, you remember her?
1105
00:53:25,407 --> 00:53:26,643
[in normal voice] Yes.
1106
00:53:27,346 --> 00:53:29,611
- But I don't remember her.
- No.
1107
00:53:30,944 --> 00:53:33,285
- What's up with that?
- [exhales]
1108
00:53:36,254 --> 00:53:37,619
She got bit by a snake.
1109
00:53:39,293 --> 00:53:41,326
- Okay?
- [drawer opens and closes]
1110
00:53:42,830 --> 00:53:43,988
And I drank this.
1111
00:53:44,963 --> 00:53:46,428
What's in there?
1112
00:53:46,563 --> 00:53:47,860
I'm pretty sure
it's snake venom.
1113
00:53:49,294 --> 00:53:52,062
You think snake venom's
gonna make us remember?
1114
00:53:52,431 --> 00:53:53,635
Yeah.
1115
00:53:55,434 --> 00:53:56,638
Fuck it.
1116
00:54:01,080 --> 00:54:02,644
- Yeah.
- Oh, God!
1117
00:54:02,779 --> 00:54:05,414
- It's really bad.
- Oh, that's... That's venom?
1118
00:54:05,550 --> 00:54:07,349
- Yeah, dude.
- Why didn't you warn me?
1119
00:54:07,485 --> 00:54:09,147
- I did.
- That is disgusting.
1120
00:54:09,283 --> 00:54:11,888
How are we gonna get Heather
and Camilla to drink that?
1121
00:54:12,024 --> 00:54:13,820
Oh, man. [sniffs]
1122
00:54:14,860 --> 00:54:15,855
Tequila?
1123
00:54:17,393 --> 00:54:19,830
[both] Shots, bitches!
1124
00:54:19,966 --> 00:54:21,129
[both scream]
1125
00:54:21,264 --> 00:54:22,298
[both cheering]
1126
00:54:22,433 --> 00:54:24,600
["Really, Really, Really"
playing]
1127
00:54:29,904 --> 00:54:32,542
- [exclaims] Holy shit!
- What's in these?
1128
00:54:33,308 --> 00:54:34,478
Snake venom?
1129
00:54:35,943 --> 00:54:38,515
- [both exclaiming]
- [all laughing]
1130
00:54:41,954 --> 00:54:43,152
[mouthing]
1131
00:54:43,287 --> 00:54:44,818
Slam it, girlfriends.
1132
00:54:46,454 --> 00:54:47,953
I used to slam it.
1133
00:54:54,098 --> 00:54:55,030
[mouthing]
1134
00:54:55,166 --> 00:54:56,300
Fuck! No way,
1135
00:54:56,436 --> 00:54:57,901
- that was fucking crazy!
- [exhaling]
1136
00:54:58,037 --> 00:54:59,697
[burps] Tangy.
1137
00:54:59,832 --> 00:55:01,539
- [stuttering]
- Fuck!
1138
00:55:01,674 --> 00:55:05,774
Stan, uh, radioed, by the way,
on the, um, thingy
1139
00:55:05,910 --> 00:55:09,239
that the boys are gonna be
back soon from fishing,
1140
00:55:09,375 --> 00:55:12,048
which means that I had
better... [mumbles, laughs]
1141
00:55:12,184 --> 00:55:13,350
[Camilla laughing] Okay.
1142
00:55:13,486 --> 00:55:16,448
- Goodbye, ladies.
- [women] Bye, Stace.
1143
00:55:16,583 --> 00:55:17,817
[Camilla] Oh, yes!
1144
00:55:17,953 --> 00:55:19,157
I'm going for the phones.
Keep a lookout.
1145
00:55:19,292 --> 00:55:20,423
- Okay. Wait, wait.
- Okay.
1146
00:55:20,559 --> 00:55:22,093
What do I do
when the boys come back?
1147
00:55:22,229 --> 00:55:24,526
I don't know. Fucking yell...
1148
00:55:24,662 --> 00:55:26,694
"fat blunts"
as loud as you can.
1149
00:55:26,830 --> 00:55:28,459
- Okay.
- [Frida] Don't forget to smile.
1150
00:55:28,594 --> 00:55:29,966
Fat blunts.
1151
00:55:30,101 --> 00:55:31,095
More shots?
1152
00:55:32,399 --> 00:55:33,900
Yeah.
1153
00:55:38,308 --> 00:55:39,510
[door closes]
1154
00:56:02,127 --> 00:56:03,534
[Heather] Wait,
wait, wait, wait.
1155
00:56:10,077 --> 00:56:10,868
[Frida softly] Fuck!
1156
00:56:11,003 --> 00:56:12,543
[Camilla] Bad bitches for life.
1157
00:56:12,679 --> 00:56:14,177
- Bad bitches for life.
- [laughs] Wait. No, wait.
1158
00:56:14,313 --> 00:56:15,678
- Oh!
- You dropped it!
1159
00:56:17,878 --> 00:56:19,847
- [exclaims, groans]
- Oh, God!
1160
00:56:20,882 --> 00:56:22,619
- [Heather grunts]
- [Camilla coughs]
1161
00:56:23,857 --> 00:56:24,852
Oh, fuck.
1162
00:56:25,584 --> 00:56:26,755
Wait.
1163
00:56:27,190 --> 00:56:28,526
Sarah?
1164
00:56:28,662 --> 00:56:31,056
Dude, you... what happened
to your nose, man?
1165
00:56:35,761 --> 00:56:37,162
Hey, girls...
1166
00:56:37,297 --> 00:56:40,298
[stutters] maybe we should
cool it on the shots.
1167
00:56:40,433 --> 00:56:43,006
Just trust me. I think...
I think they're really strong.
1168
00:56:43,141 --> 00:56:44,067
[Camilla laughs]
1169
00:56:44,203 --> 00:56:46,175
I'm, like,
really hardcore, so...
1170
00:56:46,311 --> 00:56:47,509
Just give it to me.
1171
00:56:47,645 --> 00:56:48,975
- No. Whoa, whoa, whoa.
- Give it.
1172
00:56:49,111 --> 00:56:51,146
Come on, mami.
Just worry about yourself.
1173
00:56:51,281 --> 00:56:52,214
We got this.
1174
00:56:52,349 --> 00:56:53,650
[both laughing]
1175
00:56:57,623 --> 00:56:59,524
- Oh, look, look, look.
- [smacks lips]
1176
00:57:03,261 --> 00:57:04,463
[inhales sharply]
1177
00:57:06,333 --> 00:57:07,331
- [exclaims]
- [screams]
1178
00:57:07,466 --> 00:57:09,400
- [Cody] Fuck!
- Oh, fuck!
1179
00:57:09,536 --> 00:57:11,635
What the fuck, babe?
It's just me!
1180
00:57:15,801 --> 00:57:17,071
[men laughing]
1181
00:57:17,673 --> 00:57:18,738
[chuckles softly] I'm sorry.
1182
00:57:18,874 --> 00:57:20,143
I just don't like
to be tickled.
1183
00:57:20,279 --> 00:57:21,572
[Camilla] Ooh, bro!
1184
00:57:21,707 --> 00:57:23,174
Fuck! Fuck!
1185
00:57:25,316 --> 00:57:26,518
Come on. Come on.
1186
00:57:30,152 --> 00:57:33,623
When I was, like, four,
my sister, she pushed me.
1187
00:57:33,758 --> 00:57:35,321
Um, accidentally.
She's not a sociopath.
1188
00:57:35,456 --> 00:57:39,091
And my two front teeth just
shot right back up into their,
1189
00:57:39,760 --> 00:57:41,296
uh, the tooth holes.
1190
00:57:41,431 --> 00:57:42,732
It was disgusting.
1191
00:57:42,867 --> 00:57:45,269
But they were baby teeth,
so they grew back.
1192
00:57:45,404 --> 00:57:46,401
[Heather] Are you all right?
1193
00:57:46,537 --> 00:57:47,737
Sorry, how's your nose?
1194
00:57:48,738 --> 00:57:50,036
- [Vic laughs]
- [chuckles]
1195
00:57:51,408 --> 00:57:52,936
Where's Frida?
1196
00:57:53,072 --> 00:57:54,913
Uh, she's just freshening up.
1197
00:57:55,048 --> 00:57:56,206
[grunting]
1198
00:57:56,342 --> 00:57:59,015
All right.
I'll see y'all in a minute.
1199
00:57:59,150 --> 00:58:00,145
Wait!
1200
00:58:00,613 --> 00:58:01,817
Hmm?
1201
00:58:03,155 --> 00:58:04,750
We're just gonna
1202
00:58:04,886 --> 00:58:07,592
smoke a... [loudly] fat blunt!
1203
00:58:08,694 --> 00:58:10,121
- [Heather screams]
- Go off, queen!
1204
00:58:10,256 --> 00:58:13,664
Yep! We're gonna smoke
a big, fat blunt!
1205
00:58:14,429 --> 00:58:15,666
[panting]
1206
00:58:18,301 --> 00:58:19,296
Okay.
1207
00:58:20,439 --> 00:58:21,434
[in normal voice] Okay.
1208
00:58:21,570 --> 00:58:23,505
Let's fucking go!
1209
00:58:23,640 --> 00:58:25,170
[Camilla] Oh, I can't wait!
1210
00:58:32,518 --> 00:58:34,277
[giggles] We've got ourselves
1211
00:58:34,413 --> 00:58:37,248
- a sticky situation.
- [playing ukulele]
1212
00:58:40,257 --> 00:58:41,560
Yeah.
1213
00:58:44,690 --> 00:58:45,894
Come on.
1214
00:58:46,758 --> 00:58:47,931
Fuck!
1215
00:58:48,067 --> 00:58:49,264
[slurps]
1216
00:58:49,400 --> 00:58:51,064
[Heather humming]
1217
00:58:52,638 --> 00:58:53,838
[Camilla sighs]
What's up, guys?
1218
00:58:53,974 --> 00:58:54,969
Yo.
1219
00:58:57,436 --> 00:58:59,275
[Heather] Does anyone
have a lighter?
1220
00:58:59,411 --> 00:59:00,810
Are you okay, babe?
1221
00:59:02,048 --> 00:59:03,146
Yeah.
1222
00:59:03,282 --> 00:59:04,474
Yeah, I'm just
1223
00:59:04,609 --> 00:59:08,213
really excited about this...
[shouts] fat blunt.
1224
00:59:10,389 --> 00:59:11,590
[continues shouting]
1225
00:59:12,752 --> 00:59:13,955
[gasps]
1226
00:59:16,361 --> 00:59:17,695
Me too. [chuckles]
1227
00:59:21,299 --> 00:59:22,595
[gasps]
1228
00:59:22,731 --> 00:59:24,163
[softly] Fuck! Shit!
1229
00:59:26,239 --> 00:59:27,837
[Slater whistling]
1230
01:01:09,602 --> 01:01:12,843
[chuckling] What are we
gonna do about you?
1231
01:01:13,542 --> 01:01:14,746
Hmm?
1232
01:01:18,913 --> 01:01:20,246
What are we gonna do?
1233
01:01:24,752 --> 01:01:25,955
It's...
1234
01:01:27,590 --> 01:01:29,458
weird here.
1235
01:01:29,593 --> 01:01:30,527
Doesn't work here.
1236
01:01:30,662 --> 01:01:31,724
- Stace...
- [Stacy] Huh?
1237
01:01:31,860 --> 01:01:33,359
...is it weird here?
1238
01:01:33,495 --> 01:01:37,294
No. I, uh, I like it there.
I like it right there.
1239
01:01:37,430 --> 01:01:39,496
- I'm gonna get some water.
- Stan?
1240
01:01:41,136 --> 01:01:42,868
- It's a little weird.
- Right?
1241
01:01:43,003 --> 01:01:44,203
[Tom playing ukulele]
1242
01:01:44,338 --> 01:01:47,042
[Vic] I concur.
Bitches be trippin'.
1243
01:01:47,177 --> 01:01:48,579
[Lucas] Does anyone
want any champagne?
1244
01:01:48,714 --> 01:01:49,677
[Vic] But then, let's love 'em.
1245
01:01:49,812 --> 01:01:52,317
Wait. You didn't get any.
1246
01:01:52,452 --> 01:01:54,346
Go again, girl. Here.
1247
01:01:55,489 --> 01:01:56,953
[Vic] Crazy times, man.
1248
01:02:00,986 --> 01:02:02,526
[coughing]
1249
01:02:02,662 --> 01:02:05,325
That's what I'm talking about.
1250
01:02:05,460 --> 01:02:07,832
[Slater] It's comfy,
but it just... I don't know.
1251
01:02:09,497 --> 01:02:12,601
Is it too red? I feel like
it's a little too red.
1252
01:02:12,737 --> 01:02:14,773
[ominous music playing]
1253
01:02:19,545 --> 01:02:20,977
[breathing shakily]
1254
01:02:27,212 --> 01:02:28,753
[Vic] You could help.
1255
01:02:28,889 --> 01:02:30,748
- [Vic grunting]
- I'm fucking eating here.
1256
01:02:30,883 --> 01:02:32,520
[gasping]
1257
01:02:32,655 --> 01:02:34,184
[Vic] Somebody's getting a dick
drawn on his forehead tonight.
1258
01:02:34,320 --> 01:02:35,760
- What?
- [Vic] Nothing.
1259
01:02:35,895 --> 01:02:37,925
- [women groaning]
- [Vic] Stop moving, babe,
1260
01:02:38,060 --> 01:02:40,125
- stop moving!
- [gasping]
1261
01:02:40,260 --> 01:02:41,491
[Vic] Are we doing this,
or what?
1262
01:02:41,627 --> 01:02:43,298
[Cody] Damn it,
this is so fucked up!
1263
01:02:43,433 --> 01:02:45,669
[Slater] Shut up. She got bit.
She remembers everything.
1264
01:02:45,805 --> 01:02:47,502
- [Jess] No, no.
- No, no, no!
1265
01:02:47,637 --> 01:02:49,269
[screaming]
1266
01:02:55,579 --> 01:02:57,011
Yeah. Okay.
1267
01:02:57,146 --> 01:02:59,779
Let's, uh,
let's get rid of it.
1268
01:02:59,915 --> 01:03:01,481
You want it? Stace?
1269
01:03:01,616 --> 01:03:03,414
- Mm-hmm? Mm-hmm.
- [Slater] How about
you take it?
1270
01:03:03,549 --> 01:03:05,890
Oh, I'm an idiot!
Stan, give me a hand.
1271
01:03:07,127 --> 01:03:09,222
I can't believe that
I didn't think of this before.
1272
01:03:09,358 --> 01:03:10,862
It was sitting right there
the entire time,
1273
01:03:10,997 --> 01:03:12,523
- right in front of my face.
- [exhaling]
1274
01:03:14,566 --> 01:03:15,559
[Slater] Okay.
1275
01:03:20,032 --> 01:03:22,137
Wait. Okay.
1276
01:03:23,471 --> 01:03:25,573
Now, why didn't we
just do here first?
1277
01:03:25,709 --> 01:03:26,944
[door closes]
1278
01:03:33,717 --> 01:03:35,150
[Sarah] Frida!
1279
01:03:36,250 --> 01:03:37,917
- [all exclaiming]
- Hey, Frida!
1280
01:03:38,052 --> 01:03:39,653
Welcome to party, pal!
1281
01:03:39,789 --> 01:03:41,224
[Cody] Frida!
1282
01:03:41,360 --> 01:03:42,355
Hey!
1283
01:03:43,892 --> 01:03:45,193
Want some of this?
1284
01:03:45,925 --> 01:03:47,129
Oh!
1285
01:03:47,696 --> 01:03:49,159
Yeah!
1286
01:03:49,295 --> 01:03:50,731
[softly] I'm just gonna...
1287
01:03:50,867 --> 01:03:52,236
- Yeah.
- Yeah.
1288
01:03:52,371 --> 01:03:53,367
Okay.
1289
01:03:54,437 --> 01:03:56,867
Hey, Sarah, where you goin'
with the blunt?
1290
01:03:57,003 --> 01:03:59,537
[in normal voice] Here, smoke.
It'll look weird if you don't.
1291
01:03:59,972 --> 01:04:01,176
Okay.
1292
01:04:02,879 --> 01:04:05,642
So how did the phones go?
1293
01:04:06,913 --> 01:04:08,117
[coughs]
1294
01:04:09,515 --> 01:04:12,019
- [whispers] Bad.
- [both chuckle]
1295
01:04:12,155 --> 01:04:13,587
[in normal voice]
It went very bad.
1296
01:04:13,722 --> 01:04:15,021
Okay.
1297
01:04:15,157 --> 01:04:16,892
Has your venom kicked in yet?
1298
01:04:17,027 --> 01:04:19,023
- [Camilla laughing]
- Mm-hmm.
1299
01:04:19,159 --> 01:04:20,459
Heather and Camilla?
1300
01:04:20,594 --> 01:04:22,698
Those bitches are
a ticking fucking time bomb.
1301
01:04:22,834 --> 01:04:23,860
- Hey, buddies.
- Hi!
1302
01:04:23,996 --> 01:04:25,767
Hey.
1303
01:04:25,902 --> 01:04:27,103
[whispers] We saw it.
1304
01:04:27,604 --> 01:04:28,364
What?
1305
01:04:28,500 --> 01:04:30,074
We saw what they did to Jess.
1306
01:04:30,209 --> 01:04:31,903
- [Vic] 'Sup, stoners?
- [in normal voice] Hey!
1307
01:04:32,038 --> 01:04:33,809
[both laugh]
1308
01:04:33,944 --> 01:04:35,508
- We did?
- [softly] Yeah.
1309
01:04:35,643 --> 01:04:38,213
They killed her
'cause she wasn't forgetting.
1310
01:04:41,348 --> 01:04:43,251
[Heather] This one is for you.
1311
01:04:43,920 --> 01:04:46,083
This one's for you.
1312
01:04:46,219 --> 01:04:48,190
I love you, bitches!
1313
01:04:53,258 --> 01:04:54,630
- Hey!
- [gasps]
1314
01:04:54,765 --> 01:04:55,965
[laughs nervously]
1315
01:04:56,100 --> 01:04:57,867
- [coughs]
- [Slater] There she is.
1316
01:04:58,002 --> 01:05:00,231
[in normal voice]
Hi... you.
1317
01:05:00,366 --> 01:05:02,402
- How are you?
- I...
1318
01:05:03,476 --> 01:05:04,569
missed you.
1319
01:05:04,704 --> 01:05:06,338
- Aw. I missed you too.
- [exhales, chuckles]
1320
01:05:06,474 --> 01:05:07,676
[Slater] You guys
get in any trouble?
1321
01:05:07,811 --> 01:05:09,612
[both] No, no, no.
1322
01:05:09,748 --> 01:05:12,115
Just, um, girl time.
1323
01:05:12,617 --> 01:05:13,343
Girl time?
1324
01:05:13,478 --> 01:05:15,013
- Yeah.
- [Sarah] Mmm-hmm.
1325
01:05:15,149 --> 01:05:16,887
- Love it.
- Mmm.
1326
01:05:17,023 --> 01:05:18,187
- [kisses] All right.
- [Frida chuckles]
1327
01:05:20,422 --> 01:05:21,757
- Check it out, babe.
- Are you okay?
1328
01:05:21,893 --> 01:05:23,159
- I'm good.
- Babe!
1329
01:05:24,597 --> 01:05:25,489
[both chuckle]
1330
01:05:25,624 --> 01:05:27,559
- It's cool, right?
- [Sarah] Okay...
1331
01:05:28,799 --> 01:05:30,199
what do we do?
1332
01:05:31,132 --> 01:05:33,667
We keep pretending.
1333
01:05:33,802 --> 01:05:35,204
Okay.
1334
01:05:35,939 --> 01:05:38,273
- So cool!
- Wow!
1335
01:05:39,677 --> 01:05:40,803
[glass clinking]
1336
01:05:40,939 --> 01:05:42,706
- [Cody] Friends, this is a...
- [plate thuds]
1337
01:05:42,841 --> 01:05:45,583
...very special preparation
of grouper.
1338
01:05:45,718 --> 01:05:46,951
It's poached in shoyu
1339
01:05:47,086 --> 01:05:50,153
and young ginger
with local wild garlic.
1340
01:05:50,289 --> 01:05:52,189
And a little bit of yuzu
if you feel like taking
1341
01:05:52,324 --> 01:05:53,484
- your tongue to tang town.
- [camera shutter clicks]
1342
01:05:53,620 --> 01:05:54,855
- [all exclaim]
- [Lucas] Tang town!
1343
01:05:54,991 --> 01:05:56,521
[Cody] Blessings. Enjoy.
1344
01:05:56,656 --> 01:05:58,561
[Vic] Beautiful!
Fucking beautiful, man.
1345
01:05:58,697 --> 01:06:00,162
[Cody] Thank you.
1346
01:06:00,297 --> 01:06:02,226
[Vic] Hey, buddy,
let's go to Coachella.
1347
01:06:02,361 --> 01:06:03,628
You know, I take him,
1348
01:06:03,763 --> 01:06:06,299
there's gonna be
the Tupac hologram and shit.
1349
01:06:06,435 --> 01:06:08,936
Fucking amazing.
She followed us there.
1350
01:06:09,071 --> 01:06:10,304
[Camilla] It's beautiful.
1351
01:06:10,440 --> 01:06:12,307
[Vic] You know, let it go.
Forget about it.
1352
01:06:12,442 --> 01:06:14,578
We'll just change stages,
go somewhere else.
1353
01:06:14,714 --> 01:06:15,705
She doesn't give up.
1354
01:06:15,840 --> 01:06:17,081
- [Camilla, loudly] No!
- [bangs table]
1355
01:06:17,749 --> 01:06:19,310
[both laughing]
1356
01:06:19,446 --> 01:06:21,679
Bitch, that shit is too funny!
1357
01:06:24,516 --> 01:06:25,648
[Slater] Let's get the wine!
1358
01:06:25,784 --> 01:06:27,155
- Let's go. Come on.
- [banging table]
1359
01:06:27,291 --> 01:06:29,555
Let's go.
Get the wine out! Let's go!
1360
01:06:30,993 --> 01:06:32,527
[clinking echoes]
1361
01:06:33,564 --> 01:06:36,133
["People Get Up and Drive Your
Funky Soul" playing]
1362
01:06:37,968 --> 01:06:39,466
[clinking continues]
1363
01:06:42,539 --> 01:06:45,008
♪ Raise up
Get yourself together ♪
1364
01:06:45,144 --> 01:06:47,238
♪ And drive that funky soul ♪
1365
01:06:47,374 --> 01:06:48,479
♪ Get up... ♪
1366
01:06:48,614 --> 01:06:50,311
[Sarah groaning]
1367
01:06:50,446 --> 01:06:52,415
[Tom] Don't tell me what to do!
Shut up!
1368
01:06:52,551 --> 01:06:53,748
[grunts]
1369
01:06:53,884 --> 01:06:55,152
[Tom] Shut up!
1370
01:06:55,287 --> 01:06:56,282
- [Heather screaming]
- Oh, you like that shit?
1371
01:06:56,417 --> 01:06:58,420
[Tom] Don't tell me what to do!
1372
01:06:58,555 --> 01:07:00,955
- Don't tell me what to do!
- [Heather groaning]
1373
01:07:01,091 --> 01:07:02,518
[Tom] Shut up! Shut up!
1374
01:07:02,654 --> 01:07:04,328
- Stop, man.
- [screams]
1375
01:07:04,463 --> 01:07:06,023
- [Slater] Hey, stop it!
- This is so fucked up, man!
1376
01:07:06,158 --> 01:07:09,659
- [Slater] You gotta grow up.
- No! I can't. No, man, please.
1377
01:07:09,795 --> 01:07:12,136
♪ And let your feelings flow ♪
1378
01:07:12,272 --> 01:07:14,697
♪ Raise up
Get yourself together ♪
1379
01:07:14,833 --> 01:07:16,501
♪ And drive that funky soul ♪
1380
01:07:16,637 --> 01:07:18,442
♪ When I say Sagittarius... ♪
1381
01:07:18,577 --> 01:07:20,009
[screams]
1382
01:07:20,145 --> 01:07:21,871
♪ Drive that funky soul ♪
1383
01:07:22,007 --> 01:07:23,943
♪ When I say Pisces
Holler... ♪
1384
01:07:24,078 --> 01:07:25,213
[laughing]
1385
01:07:25,349 --> 01:07:26,411
♪ And drive your funky soul ♪
1386
01:07:26,547 --> 01:07:29,382
♪ When I say Gemini, heh ♪
1387
01:07:29,517 --> 01:07:30,916
♪ Drive your funky soul... ♪
1388
01:07:31,051 --> 01:07:32,618
[screams]
1389
01:07:34,787 --> 01:07:36,655
[Tom] You don't tell me
what to do.
1390
01:07:37,997 --> 01:07:39,460
You don't tell me what to do.
1391
01:07:44,670 --> 01:07:45,866
[Tom laughs]
1392
01:07:46,001 --> 01:07:47,237
[women groaning]
1393
01:07:48,900 --> 01:07:50,735
She really won't remember
any of this?
1394
01:07:51,170 --> 01:07:52,438
Mm-mm.
1395
01:07:52,574 --> 01:07:54,411
The worse it is,
the more they forget.
1396
01:07:54,547 --> 01:07:55,306
[crying]
1397
01:07:55,441 --> 01:07:56,873
[Slater] All trauma gone.
1398
01:07:58,015 --> 01:07:59,448
We'll get her cleaned up,
1399
01:07:59,584 --> 01:08:01,177
and she'll be back to having
the time of her life.
1400
01:08:01,313 --> 01:08:02,516
Please!
1401
01:08:03,655 --> 01:08:04,617
Amazing.
1402
01:08:05,417 --> 01:08:06,619
[Frida screams]
1403
01:08:07,122 --> 01:08:08,423
[all laughing]
1404
01:08:12,497 --> 01:08:15,696
[breathes deeply] That's
gonna open up beautifully.
1405
01:08:15,832 --> 01:08:18,364
Chateau Beauvoir, 1970 -trois.
- [laughing]
1406
01:08:18,500 --> 01:08:20,634
- [Cody] Take a sniff.
- Yeah.
1407
01:08:20,770 --> 01:08:22,899
- [Lucas] Cody, you nailed it.
- Glad you liked it, bud.
1408
01:08:24,207 --> 01:08:26,072
All right. Bon appetit.
1409
01:08:26,208 --> 01:08:27,904
[sniffs] You smell nice.
1410
01:08:28,847 --> 01:08:29,972
[chuckles] Thanks.
1411
01:08:30,108 --> 01:08:31,675
- [bangs table]
- [crying] And this trip, man,
1412
01:08:31,810 --> 01:08:33,851
this trip has done
things to me
1413
01:08:33,987 --> 01:08:35,414
that, like, I don't even know.
1414
01:08:35,550 --> 01:08:37,482
- It's so good.
- [all exclaim]
1415
01:08:37,617 --> 01:08:39,316
- Is it good?
- It's so good.
1416
01:08:39,452 --> 01:08:40,922
And my girls, like,
1417
01:08:41,057 --> 01:08:43,291
y'all my girls.
1418
01:08:43,427 --> 01:08:46,028
And if anybody try
fucking with you,
1419
01:08:46,164 --> 01:08:48,097
I want y'all to call me, okay,
1420
01:08:48,233 --> 01:08:50,000
and be, like,
boop, boop, boop,
1421
01:08:50,136 --> 01:08:51,663
"Yo, Camilla,
this motherfucker
1422
01:08:51,798 --> 01:08:53,034
-"fucking with me."
- [all laughing]
1423
01:08:53,170 --> 01:08:54,302
And then I'll be, like,
1424
01:08:54,438 --> 01:08:55,734
"Oh, word?
Say less. Send the addy."
1425
01:08:55,869 --> 01:08:57,571
You know what I'm saying?
'Cause I'm from Dyckman.
1426
01:08:57,707 --> 01:09:01,212
And I lead with so much
love... [voice breaking]
1427
01:09:01,347 --> 01:09:03,245
But I'm quick to fuck
a motherfucker up.
1428
01:09:03,380 --> 01:09:04,944
- [all laugh]
- It's so beautiful
1429
01:09:05,079 --> 01:09:08,318
the way that... to see all you
girls connecting like this.
1430
01:09:10,382 --> 01:09:12,552
I love you guys.
1431
01:09:12,688 --> 01:09:14,654
- [Cody] Ah...
- What about you, Sarah?
1432
01:09:15,254 --> 01:09:16,390
Hmm?
1433
01:09:16,526 --> 01:09:17,626
[Slater] You havin'
a good time?
1434
01:09:17,762 --> 01:09:18,757
Oh.
1435
01:09:20,592 --> 01:09:23,366
Yeah, it's been... Um...
1436
01:09:27,406 --> 01:09:31,007
- It's been great. Yeah. Yeah.
- [chuckles]
1437
01:09:31,143 --> 01:09:32,505
[Sarah] It's just always been
1438
01:09:32,641 --> 01:09:34,310
hard for me
to make girlfriends,
1439
01:09:34,446 --> 01:09:36,379
- so it's been nice.
- [Slater] Hmm. Oh.
1440
01:09:37,642 --> 01:09:39,217
That's interesting.
1441
01:09:39,850 --> 01:09:41,381
Yeah.
1442
01:09:41,517 --> 01:09:43,320
What do you think
that's about?
1443
01:09:44,856 --> 01:09:46,151
Yeah, babe.
1444
01:09:46,287 --> 01:09:47,489
[Sarah] Um...
1445
01:09:48,024 --> 01:09:49,227
Well...
1446
01:09:50,223 --> 01:09:51,923
Women
1447
01:09:52,058 --> 01:09:54,096
have been taught to
compete against each other.
1448
01:09:54,232 --> 01:09:55,892
- Right?
- [Frida] Hmm.
1449
01:09:56,027 --> 01:09:58,032
When really
we should be helping...
1450
01:09:58,167 --> 01:10:00,700
I mean, supporting
1451
01:10:00,835 --> 01:10:03,372
- each other. So, I don't know.
- [mouthing]
1452
01:10:03,507 --> 01:10:05,272
[stuttering] I've just
been thinking
1453
01:10:05,407 --> 01:10:08,806
that maybe when I get home,
1454
01:10:08,942 --> 01:10:10,077
that it would be nice
to start, like,
1455
01:10:10,212 --> 01:10:11,513
this program thing
1456
01:10:11,648 --> 01:10:13,780
where I, like,
teach women survival skills.
1457
01:10:13,916 --> 01:10:17,617
And I know that show was
stupid and totally degrading,
1458
01:10:17,753 --> 01:10:20,587
but I learned some
really useful shit.
1459
01:10:20,722 --> 01:10:22,085
And the truth is,
is that you never know
1460
01:10:22,220 --> 01:10:23,855
when you're gonna be stuck
in the middle of nowhere
1461
01:10:23,990 --> 01:10:26,093
in, like, a totally
terrifying situation
1462
01:10:26,229 --> 01:10:27,427
with no one to save you,
1463
01:10:27,562 --> 01:10:29,229
no one to even
hear you scream,
1464
01:10:29,364 --> 01:10:30,597
and you need to fight
1465
01:10:30,733 --> 01:10:31,665
- for your fucking life!
- [bangs table]
1466
01:10:39,077 --> 01:10:40,773
'Cause it's scary...
1467
01:10:43,475 --> 01:10:44,678
out there.
1468
01:10:46,885 --> 01:10:47,879
[chuckling]
1469
01:10:52,155 --> 01:10:53,588
[all chuckling]
1470
01:10:54,322 --> 01:10:55,524
Yeah. [laughs]
1471
01:10:56,487 --> 01:10:57,420
It so is.
1472
01:10:57,555 --> 01:10:58,888
[laughing]
1473
01:10:59,024 --> 01:11:00,793
- It is terrifying.
- [all laughing]
1474
01:11:01,627 --> 01:11:03,328
I just got so excited.
1475
01:11:03,464 --> 01:11:04,962
No, I do the same thing.
1476
01:11:09,305 --> 01:11:10,603
[Tom] Yeah, it really is.
1477
01:11:10,739 --> 01:11:12,074
You know,
my cousin's wife got mugged
1478
01:11:12,210 --> 01:11:13,603
outside a Petco last week.
1479
01:11:13,739 --> 01:11:15,145
- Oh, my God!
- You see?
1480
01:11:15,280 --> 01:11:17,014
- [Lucas] Is she okay?
- No.
1481
01:11:17,150 --> 01:11:18,844
You know what's great, though?
1482
01:11:19,885 --> 01:11:21,148
Just women,
1483
01:11:21,284 --> 01:11:22,581
when they band together,
1484
01:11:22,717 --> 01:11:24,619
- it's really beautiful.
- [gasps]
1485
01:11:28,291 --> 01:11:29,888
Sorry. [chuckles softly]
1486
01:11:34,467 --> 01:11:36,664
[Lucas] Thank you so much.
That was awesome.
1487
01:11:40,366 --> 01:11:41,702
You okay?
1488
01:11:42,335 --> 01:11:43,539
Yeah.
1489
01:11:45,472 --> 01:11:46,773
[chuckles softly]
1490
01:11:47,441 --> 01:11:48,841
I just want to...
1491
01:11:50,080 --> 01:11:51,074
want to...
1492
01:11:54,050 --> 01:11:55,045
dance.
1493
01:11:55,988 --> 01:11:57,487
You wanna what?
1494
01:11:58,483 --> 01:11:59,687
No.
1495
01:12:05,161 --> 01:12:06,256
All right.
1496
01:12:06,958 --> 01:12:08,396
It's nice
to break it up a little.
1497
01:12:08,531 --> 01:12:10,334
- Yeah.
- [Lucas] Get some tunes.
1498
01:12:10,469 --> 01:12:12,469
- [Tom] On it.
- [Cody and Vic] Tombo.
1499
01:12:14,469 --> 01:12:16,440
["Ain't Nobody" playing]
1500
01:12:17,208 --> 01:12:18,734
[Camilla] Yes, Fri!
1501
01:12:18,870 --> 01:12:20,609
- [Vic] Hey!
- Hey.
1502
01:12:21,711 --> 01:12:23,678
- Sarah!
- [Lucas] It's getting hot.
1503
01:12:27,952 --> 01:12:28,980
Wow.
1504
01:12:30,618 --> 01:12:31,747
- Uh-oh.
- [Vic] Oh!
1505
01:12:31,883 --> 01:12:33,889
[Camilla] I see you, girl!
1506
01:12:34,024 --> 01:12:35,051
Oh, yeah.
1507
01:12:35,186 --> 01:12:37,292
- Get a picture.
- [camera shutter clicks]
1508
01:12:37,427 --> 01:12:38,924
[Lucas] Look at those moves.
1509
01:12:40,296 --> 01:12:41,530
[men exclaim]
1510
01:12:41,666 --> 01:12:43,434
- [Vic] What's happening?
- [Lucas] Look out!
1511
01:12:45,170 --> 01:12:46,162
[camera shutter clicking]
1512
01:12:47,401 --> 01:12:48,535
I love it.
1513
01:12:48,671 --> 01:12:50,339
♪ Captured effortlessly ♪
1514
01:12:50,475 --> 01:12:52,869
♪ That's the way it was ♪
1515
01:12:53,005 --> 01:12:55,446
♪ Happened so naturally ♪
1516
01:12:55,581 --> 01:12:57,177
♪ I did not know
It was love... ♪
1517
01:12:57,312 --> 01:12:58,614
[all exclaiming]
1518
01:13:00,553 --> 01:13:02,981
- [Cody] No, you didn't!
- [Vic laughs]
1519
01:13:04,720 --> 01:13:06,515
- [Heather laughs]
- [Camilla] Wow.
1520
01:13:06,651 --> 01:13:09,192
♪ And now we're flyin'
Through the stars... ♪
1521
01:13:09,327 --> 01:13:10,560
[Tom] I don't believe this.
1522
01:13:15,396 --> 01:13:16,830
[Vic] Yes!
1523
01:13:18,136 --> 01:13:19,129
[Cody] Yeah, babe.
1524
01:13:20,939 --> 01:13:22,033
Oh, shit.
1525
01:13:23,102 --> 01:13:25,338
♪ When I heard your song... ♪
1526
01:13:25,473 --> 01:13:26,708
[Camilla] Oh...
1527
01:13:28,707 --> 01:13:29,840
Whoo! [laughs]
1528
01:13:29,975 --> 01:13:32,182
♪ You knew I could not resist ♪
1529
01:13:32,318 --> 01:13:34,246
♪ I needed someone ♪
1530
01:13:34,382 --> 01:13:36,547
♪ And now we're flyin'
Through the stars... ♪
1531
01:13:36,683 --> 01:13:38,889
You're a bad girl, babe.
1532
01:13:39,024 --> 01:13:40,117
[Sarah] Mmm-hmm.
1533
01:13:41,125 --> 01:13:42,658
[Tom] Lucas!
1534
01:13:43,956 --> 01:13:45,558
♪ Ain't nobody... ♪
1535
01:13:45,693 --> 01:13:47,124
[all laughing and cheering]
1536
01:13:48,860 --> 01:13:50,501
Do it, like, this way.
1537
01:13:54,434 --> 01:13:55,638
[grunts]
1538
01:13:56,636 --> 01:13:57,838
There you go.
1539
01:14:12,523 --> 01:14:13,817
[Heather and Camilla laughing]
1540
01:14:13,953 --> 01:14:15,824
♪ I was so lonely ♪
1541
01:14:15,959 --> 01:14:18,262
♪ I feel like
No one could feel ♪
1542
01:14:18,397 --> 01:14:20,195
♪ I must be dreamin' ♪
1543
01:14:20,330 --> 01:14:22,727
[gasps, laughs]
1544
01:14:22,863 --> 01:14:25,096
♪ I need this feelin' ♪
1545
01:14:26,535 --> 01:14:28,035
[breathing heavily]
1546
01:14:28,171 --> 01:14:31,003
♪ And hope this night
Will last forever ♪
1547
01:14:31,739 --> 01:14:34,272
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1548
01:14:34,408 --> 01:14:36,774
♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Ain't nobody ♪
1549
01:14:36,910 --> 01:14:38,681
♪ Loves me better ♪
1550
01:14:39,281 --> 01:14:40,350
Hey!
1551
01:14:40,486 --> 01:14:41,549
♪ Make me feel this way ♪
1552
01:14:41,685 --> 01:14:43,447
♪ Makes me feel this way ♪
1553
01:14:43,583 --> 01:14:46,550
♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Nobody, baby... ♪
1554
01:14:46,686 --> 01:14:48,357
[Frida grunts]
1555
01:14:48,493 --> 01:14:49,956
♪ Ain't nobody... ♪
1556
01:14:51,293 --> 01:14:52,288
Uh...
1557
01:14:54,230 --> 01:14:57,530
♪ At first, you put
Your arms around me... ♪
1558
01:14:57,665 --> 01:14:59,396
Hey, where are you going?
1559
01:15:00,232 --> 01:15:03,035
[blows raspberry]
Water, water, water.
1560
01:15:04,674 --> 01:15:06,643
- Hey.
- [Lucas] What's up?
1561
01:15:08,077 --> 01:15:11,076
♪ Oh, my nights
Are warm and tender ♪
1562
01:15:12,446 --> 01:15:13,782
Stan.
1563
01:15:13,918 --> 01:15:16,119
Stan the man. You were
in the Marines, right?
1564
01:15:16,254 --> 01:15:17,479
Always will be.
1565
01:15:17,615 --> 01:15:20,118
Why don't you be a hero twice
and get me some ice?
1566
01:15:22,654 --> 01:15:24,589
Oh, shit.
1567
01:15:24,725 --> 01:15:25,854
[chickens clucking]
1568
01:15:25,990 --> 01:15:27,490
[song continues faintly]
1569
01:15:27,626 --> 01:15:29,799
♪ And a love so deep
We cannot measure ♪
1570
01:15:29,935 --> 01:15:32,027
♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Nobody ♪
1571
01:15:32,163 --> 01:15:34,104
♪ Loves me better ♪
1572
01:15:34,239 --> 01:15:36,967
♪ Makes me happy ♪
- ♪ Makes me feel this way ♪
1573
01:15:37,103 --> 01:15:38,974
♪ Makes me feel this way ♪
1574
01:15:39,110 --> 01:15:41,378
♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Ain't nobody ♪
1575
01:15:41,513 --> 01:15:42,540
♪ Loves me better... ♪
1576
01:15:42,675 --> 01:15:43,944
[laughing]
1577
01:15:46,010 --> 01:15:48,049
[Slater] Hmm. [chuckling]
1578
01:15:48,185 --> 01:15:50,617
♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Nobody, baby ♪
1579
01:15:50,753 --> 01:15:52,117
♪ Loves me better ♪
1580
01:15:52,920 --> 01:15:54,790
♪ Makes me happy... ♪
1581
01:15:55,557 --> 01:15:56,990
[breath trembling]
1582
01:15:59,893 --> 01:16:01,258
Are you havin' a good time?
1583
01:16:07,669 --> 01:16:09,673
I'm having a great time.
1584
01:16:10,441 --> 01:16:11,374
♪ Ain't nobody ♪
1585
01:16:11,509 --> 01:16:13,509
♪ Makes me happy ♪
1586
01:16:13,645 --> 01:16:15,773
♪ Makes me feel this way ♪
1587
01:16:15,908 --> 01:16:17,981
♪ Ain't nobody ♪
1588
01:16:18,117 --> 01:16:20,481
♪ Loves me better ♪
- ♪ Ain't nobody ♪
1589
01:16:20,616 --> 01:16:22,048
♪ Ain't nobody ♪
1590
01:16:22,983 --> 01:16:24,688
♪ Loves me better ♪
1591
01:16:25,390 --> 01:16:27,358
♪ Ain't nobody ♪
1592
01:16:27,493 --> 01:16:29,220
♪ Loves me better... ♪
1593
01:16:30,363 --> 01:16:32,355
[ominous music playing]
1594
01:16:47,774 --> 01:16:49,009
[inhales sharply]
1595
01:16:51,679 --> 01:16:52,881
[Slater] Hmm.
1596
01:16:54,782 --> 01:16:56,379
[Frida breathing heavily]
1597
01:16:58,852 --> 01:17:00,218
You smell different.
1598
01:17:01,753 --> 01:17:02,957
Uh...
1599
01:17:03,724 --> 01:17:04,926
[woman screaming]
1600
01:17:08,160 --> 01:17:10,360
[electronic rock music
playing]
1601
01:17:12,104 --> 01:17:13,165
[grunts]
1602
01:17:15,935 --> 01:17:17,807
[screaming, grunting]
1603
01:17:24,844 --> 01:17:27,113
You sick fuck!
1604
01:17:27,747 --> 01:17:29,116
[Slater screams]
1605
01:17:29,251 --> 01:17:30,951
- I found some more muffins.
- [Slater] Stop it!
1606
01:17:31,086 --> 01:17:32,921
- [Camilla screaming] No!
- What the fuck?
1607
01:17:36,592 --> 01:17:37,794
[Vic] Oh, shit.
1608
01:17:38,394 --> 01:17:39,389
Oh, shit.
1609
01:17:41,294 --> 01:17:43,892
[Heather] Come here,
you motherfucker!
1610
01:17:44,028 --> 01:17:46,231
What the fuck!
1611
01:17:47,568 --> 01:17:48,836
Babe,
1612
01:17:48,972 --> 01:17:51,604
we can talk about this,
all right?
1613
01:17:51,740 --> 01:17:53,168
Let's not freak out.
1614
01:17:53,304 --> 01:17:55,509
- Oh, shit, babe.
- [screams]
1615
01:17:55,645 --> 01:17:57,440
What the fuck! No, babe!
1616
01:17:59,111 --> 01:18:00,817
- [grunts]
- [screaming]
1617
01:18:02,220 --> 01:18:03,147
Fuck!
1618
01:18:03,283 --> 01:18:04,755
That's gonna open up
beautifully.
1619
01:18:04,890 --> 01:18:07,217
[electronic rock music
continues playing]
1620
01:18:07,352 --> 01:18:09,122
- [Heather grunts]
- [Vic groaning]
1621
01:18:18,030 --> 01:18:19,268
- [groans]
- [grunts]
1622
01:18:19,403 --> 01:18:20,400
[Vic grunts]
1623
01:18:20,535 --> 01:18:22,135
[panting]
1624
01:18:23,472 --> 01:18:24,467
[groans]
1625
01:18:29,977 --> 01:18:31,210
- [grunts]
- [screams]
1626
01:18:32,343 --> 01:18:34,811
- [Camilla grunting]
- Babe!
1627
01:18:34,946 --> 01:18:36,314
[grunting]
1628
01:18:38,821 --> 01:18:40,483
- [screams]
- [gunshot]
1629
01:18:48,361 --> 01:18:49,865
- [Camilla] Get off of me!
- You got her?
1630
01:18:50,001 --> 01:18:51,395
- [Slater] Yeah, I got her.
- [groaning]
1631
01:18:54,668 --> 01:18:55,839
[panting]
1632
01:19:19,793 --> 01:19:21,029
[snaps]
1633
01:19:41,817 --> 01:19:43,282
[Frida] No! [grunting]
1634
01:19:48,656 --> 01:19:49,592
[screams]
1635
01:19:49,727 --> 01:19:50,756
- [gunshot]
- [screams]
1636
01:19:50,892 --> 01:19:52,225
[breathing heavily]
1637
01:19:56,402 --> 01:19:57,461
[Sarah screaming]
1638
01:20:06,104 --> 01:20:07,339
This place sucks.
1639
01:20:11,248 --> 01:20:12,742
- [Camilla screaming]
- [Lucas] What the fuck?
1640
01:20:12,878 --> 01:20:15,718
- We were just hanging out.
- Guys, I can't feel my legs.
1641
01:20:15,853 --> 01:20:17,216
- [groans]
- [Slater] Lock the door!
1642
01:20:17,352 --> 01:20:18,719
- I can't feel my legs.
- [Lucas grunts]
1643
01:20:18,854 --> 01:20:20,117
Lock the fucking door!
1644
01:20:20,252 --> 01:20:22,258
- [Camilla crying]
- [groans]
1645
01:20:22,393 --> 01:20:23,524
Guys?
1646
01:20:23,659 --> 01:20:24,653
[Cody straining]
1647
01:20:25,690 --> 01:20:28,393
- [screams]
- Guys, we need the hospital.
1648
01:20:29,195 --> 01:20:30,861
Oh, fuck, I need a hospital.
1649
01:20:30,997 --> 01:20:32,131
[shouts] Fuck!
1650
01:20:32,267 --> 01:20:34,232
- [screaming]
- [Cody] Oh, my God!
1651
01:20:34,368 --> 01:20:35,837
They know, dude.
They know everything.
1652
01:20:35,973 --> 01:20:37,170
We're gonna go to hell
for this.
1653
01:20:37,305 --> 01:20:38,301
What do you mean?
We're such nice guys.
1654
01:20:38,436 --> 01:20:40,277
- Drink this.
- Oh, my God!
1655
01:20:40,412 --> 01:20:41,778
- [Cody] You got perfumed, dude.
- [Lucas] What does that mean?
1656
01:20:41,914 --> 01:20:43,210
[Cody] That's why
you don't remember.
1657
01:20:43,345 --> 01:20:44,506
- [Lucas] What does that mean?
- [Vic] Guys?
1658
01:20:44,642 --> 01:20:46,047
[Lucas] Will someone
please tell me
1659
01:20:46,182 --> 01:20:46,950
- what the fuck's going on?
- [screams]
1660
01:20:47,451 --> 01:20:48,611
[choking]
1661
01:20:50,488 --> 01:20:51,482
[Vic] Guys?
1662
01:20:53,150 --> 01:20:54,290
[Camilla grunts]
1663
01:20:54,425 --> 01:20:55,486
Guys?
1664
01:20:57,893 --> 01:20:59,655
[Camilla straining]
1665
01:21:08,670 --> 01:21:09,665
[grunts]
1666
01:21:26,557 --> 01:21:27,551
Red rabbit.
1667
01:21:31,489 --> 01:21:32,994
- I don't understand.
- [gasps]
1668
01:21:33,130 --> 01:21:34,426
[Cody] I am not...
You go out there.
1669
01:21:34,561 --> 01:21:36,498
Okay, stop!
I'm sorry for yelling at you.
1670
01:21:36,633 --> 01:21:37,526
You can do this.
1671
01:21:37,661 --> 01:21:38,898
I don't like
this game anymore.
1672
01:21:39,034 --> 01:21:39,997
Hey. Come here. Come here.
1673
01:21:40,132 --> 01:21:41,299
Just go outside
1674
01:21:41,435 --> 01:21:43,369
- and go get the girls.
- All right.
1675
01:21:44,971 --> 01:21:45,936
[whispers] Fuck.
1676
01:21:46,071 --> 01:21:47,274
It's okay.
1677
01:21:49,009 --> 01:21:50,211
You're just...
1678
01:21:51,846 --> 01:21:53,049
remembering.
1679
01:21:54,785 --> 01:21:57,152
But I... I didn't...
1680
01:21:58,816 --> 01:22:01,418
- I didn't want to remember!
- [gasping]
1681
01:22:01,554 --> 01:22:04,319
They're gonna do
what they're gonna do.
1682
01:22:04,455 --> 01:22:06,288
- You child.
- [grunts]
1683
01:22:06,424 --> 01:22:09,197
Forgetting is a gift, hon.
1684
01:22:10,865 --> 01:22:12,134
[grunting]
1685
01:22:12,702 --> 01:22:14,132
[yells]
1686
01:22:14,267 --> 01:22:16,336
- [screams]
- [gasping]
1687
01:22:20,612 --> 01:22:22,606
Help me. Help me.
1688
01:22:23,307 --> 01:22:24,707
Bitch, I tried.
1689
01:22:25,879 --> 01:22:27,116
[grunts]
1690
01:22:31,919 --> 01:22:33,188
[gun clicks]
1691
01:22:34,152 --> 01:22:35,355
Who's there?
1692
01:22:36,795 --> 01:22:38,292
[Sarah] It's just me, babe.
1693
01:22:41,191 --> 01:22:42,527
[gunshot]
1694
01:22:43,800 --> 01:22:45,002
[Slater] Here.
1695
01:22:47,671 --> 01:22:48,731
[chuckles]
1696
01:22:52,644 --> 01:22:54,242
What did I do?
1697
01:22:59,418 --> 01:23:00,446
Nothing.
1698
01:23:01,214 --> 01:23:02,413
[exhales] Thank God!
1699
01:23:02,549 --> 01:23:04,186
No, no, no.
I meant, you did...
1700
01:23:05,282 --> 01:23:06,485
you did nothing.
1701
01:23:07,860 --> 01:23:09,521
You did nothing for yourself.
1702
01:23:11,224 --> 01:23:12,788
You did nothing for them.
1703
01:23:17,736 --> 01:23:19,398
And, in my opinion,
1704
01:23:19,533 --> 01:23:21,666
there's a real special place
in hell
1705
01:23:21,801 --> 01:23:25,075
reserved for people that
just choose to do nothing.
1706
01:23:28,707 --> 01:23:30,608
Why do you think
you chose to do nothing?
1707
01:23:42,794 --> 01:23:43,819
[both sigh in relief]
1708
01:23:44,928 --> 01:23:46,228
[breathing heavily]
1709
01:23:48,766 --> 01:23:50,298
What the fuck?
1710
01:23:54,400 --> 01:23:55,431
This is impossible unless...
1711
01:23:55,567 --> 01:23:57,305
[Frida] I've been here before.
1712
01:24:05,750 --> 01:24:06,809
What do we do?
1713
01:24:08,546 --> 01:24:10,450
Let's go say hi to the guys.
1714
01:24:11,317 --> 01:24:12,684
["I'm That Girl" playing]
1715
01:24:12,819 --> 01:24:14,489
♪ Please, motherfuckers
Ain't stop ♪
1716
01:24:14,624 --> 01:24:16,293
♪ Please, motherfuckers
Please, mother-- ♪
1717
01:24:16,428 --> 01:24:17,988
♪ Please, mother--
Please, motherfuckers ♪
1718
01:24:18,123 --> 01:24:19,791
♪ Please-please, mother--
Please, mother-- ♪
1719
01:24:19,926 --> 01:24:21,995
♪ Please, mother--
Please, mother-- ♪
1720
01:24:22,131 --> 01:24:23,795
♪ Please, motherfuckers
Please, mother--
Please, mother-- ♪
1721
01:24:23,930 --> 01:24:27,236
♪ Please, motherfuckers
Ain't stoppin' me ♪
1722
01:24:30,135 --> 01:24:32,104
♪ Ho nigga, be so bad
When I fall up in their place ♪
1723
01:24:32,239 --> 01:24:33,739
♪ Deadass ♪
1724
01:24:33,875 --> 01:24:35,543
♪ Be jealous ass ho
With the fake on front ♪
1725
01:24:35,678 --> 01:24:36,713
♪ Clash about weed
Blast a bitch, 9-4 in ♪
1726
01:24:36,848 --> 01:24:38,949
♪ Deadass ♪
1727
01:24:39,084 --> 01:24:40,045
♪ With that funky ass
In the trunk ♪
- ♪ I'm deadass... ♪
1728
01:24:40,180 --> 01:24:40,880
[knocking on door]
1729
01:24:41,016 --> 01:24:42,017
[Slater chuckles]
1730
01:24:42,152 --> 01:24:43,383
[Frida] Slater, please help me.
1731
01:24:43,519 --> 01:24:44,121
- I don't know what's going on.
- Uh-oh.
1732
01:24:45,122 --> 01:24:46,286
Oh, is he gonna do something?
1733
01:24:46,422 --> 01:24:47,718
[Frida] I don't know
what's happening.
1734
01:24:47,853 --> 01:24:49,819
Everyone's fucking crazy
out here. Please help me!
1735
01:24:49,954 --> 01:24:51,256
Are you gonna do something,
nothing boy?
1736
01:24:51,391 --> 01:24:53,460
[Frida] Slater, I'm scared!
1737
01:24:55,163 --> 01:24:56,161
Don't open the door.
1738
01:24:56,297 --> 01:24:57,599
Don't open the door. Okay.
1739
01:24:57,734 --> 01:24:58,762
[gunshot]
1740
01:24:59,969 --> 01:25:01,204
[Frida screams]
1741
01:25:03,774 --> 01:25:04,834
[grunting]
1742
01:25:07,044 --> 01:25:08,574
- [door closes]
- Shit!
1743
01:25:09,042 --> 01:25:10,345
[crying]
1744
01:25:12,344 --> 01:25:13,748
I'm really sorry.
1745
01:25:13,883 --> 01:25:14,910
[chuckles]
1746
01:25:15,918 --> 01:25:16,912
Look at you.
1747
01:25:18,023 --> 01:25:20,120
- Please!
- You're beautiful.
1748
01:25:20,255 --> 01:25:21,420
Come here. Come here. Stop.
1749
01:25:21,556 --> 01:25:23,787
Stop, stop.
It's okay. All right?
1750
01:25:26,194 --> 01:25:28,264
- [gasping]
- Hi.
1751
01:25:29,734 --> 01:25:31,432
[screams, pants]
1752
01:25:32,165 --> 01:25:33,368
[grunting]
1753
01:25:34,001 --> 01:25:35,034
Hi.
1754
01:25:35,169 --> 01:25:36,668
[both grunting]
1755
01:25:41,374 --> 01:25:43,845
Yeah. It's good there.
1756
01:25:43,980 --> 01:25:45,248
[Frida screams]
1757
01:25:46,277 --> 01:25:47,481
[grunts]
1758
01:25:48,412 --> 01:25:49,615
[gasps]
1759
01:25:52,250 --> 01:25:53,487
[panting]
1760
01:25:54,121 --> 01:25:55,324
[gasps]
1761
01:25:56,859 --> 01:25:57,920
[grunts]
1762
01:26:01,197 --> 01:26:03,398
[ominous music playing]
1763
01:26:17,444 --> 01:26:19,216
[Slater] I like your nails.
1764
01:26:21,449 --> 01:26:23,913
[chuckles] That's gonna scar.
1765
01:26:27,088 --> 01:26:28,522
[chuckling]
1766
01:26:31,689 --> 01:26:32,856
You havin' a good time?
1767
01:26:35,329 --> 01:26:36,291
I'm having a great...
1768
01:26:36,426 --> 01:26:37,762
[gasping]
1769
01:26:39,000 --> 01:26:40,369
Hi.
1770
01:26:42,467 --> 01:26:43,966
Welcome back.
1771
01:26:45,809 --> 01:26:47,171
[laughs]
1772
01:26:47,307 --> 01:26:48,811
Fucking bitch.
1773
01:26:48,946 --> 01:26:50,847
Ah... Fuck him.
1774
01:26:50,982 --> 01:26:52,282
Don't worry about him.
1775
01:26:52,417 --> 01:26:54,012
He's just still mad
about the pinky thing.
1776
01:26:54,147 --> 01:26:55,684
[screams]
1777
01:26:55,819 --> 01:26:56,746
Fuck!
1778
01:26:56,882 --> 01:26:58,417
I thought last year
was intense,
1779
01:26:58,553 --> 01:27:01,152
but you've really
outdone yourself.
1780
01:27:01,287 --> 01:27:02,655
[laughing]
1781
01:27:06,764 --> 01:27:07,792
So...
1782
01:27:09,395 --> 01:27:10,696
everybody's dead.
1783
01:27:12,704 --> 01:27:14,165
What now?
1784
01:27:14,300 --> 01:27:15,834
I'm just saying,
1785
01:27:15,969 --> 01:27:18,941
there is a version of this
where we're all just
1786
01:27:19,076 --> 01:27:20,673
still havin' a good time.
1787
01:27:21,775 --> 01:27:24,479
And sipping mimosas
and green juices.
1788
01:27:26,645 --> 01:27:28,014
And laughing at brunch.
1789
01:27:28,149 --> 01:27:29,418
[chuckles]
1790
01:27:29,553 --> 01:27:31,382
[Slater] 'Cause brunch,
brunch is real.
1791
01:27:31,518 --> 01:27:33,752
Brunch is so fucking real.
1792
01:27:36,161 --> 01:27:38,020
You want to know
what's not real?
1793
01:27:45,232 --> 01:27:46,494
Forgiveness.
1794
01:27:46,630 --> 01:27:48,134
I'll show you.
1795
01:27:48,269 --> 01:27:49,670
[clears throat]
1796
01:27:49,805 --> 01:27:51,466
I, Slater King, would like
to formally apologize
1797
01:27:51,601 --> 01:27:52,870
for my behavior.
1798
01:27:53,539 --> 01:27:55,006
I've sought therapy,
1799
01:27:55,141 --> 01:27:56,643
and I'm gonna take a leave
of absence from my company
1800
01:27:56,778 --> 01:27:59,943
while I face these issues
head-on. I'm sorry.
1801
01:28:03,822 --> 01:28:04,948
I'm sorry.
1802
01:28:06,321 --> 01:28:07,918
[stutters] I'm sorry.
1803
01:28:10,929 --> 01:28:12,362
I'm sorry. I'm...
1804
01:28:13,932 --> 01:28:15,992
I'm... I'm sorry.
1805
01:28:16,934 --> 01:28:18,467
I'm sorry.
1806
01:28:23,336 --> 01:28:24,737
I'm sorry.
1807
01:28:26,341 --> 01:28:27,975
[shouting] I'm sorry!
1808
01:28:28,110 --> 01:28:29,438
I'm sorry!
1809
01:28:29,573 --> 01:28:31,044
I'm sorry!
1810
01:28:31,179 --> 01:28:32,441
I'm sorry!
1811
01:28:32,576 --> 01:28:33,948
I'm sorry!
1812
01:28:34,083 --> 01:28:35,279
I'm sorry!
1813
01:28:35,414 --> 01:28:36,720
I'm sorry!
1814
01:28:36,855 --> 01:28:37,820
I'm sorry!
1815
01:28:37,955 --> 01:28:38,953
I'm sorry!
1816
01:28:39,088 --> 01:28:40,053
I'm sorry!
1817
01:28:40,188 --> 01:28:41,219
I'm sorry!
1818
01:28:41,354 --> 01:28:42,286
I'm sorry!
1819
01:28:42,421 --> 01:28:43,452
I'm sorry!
1820
01:28:43,587 --> 01:28:45,054
I'm sorry!
1821
01:28:50,598 --> 01:28:51,797
[in normal voice] So, we good?
1822
01:28:54,036 --> 01:28:55,031
No?
1823
01:28:56,271 --> 01:28:57,737
That's right.
1824
01:29:00,408 --> 01:29:04,381
There is no forgiveness.
1825
01:29:06,280 --> 01:29:08,081
There's just
1826
01:29:08,216 --> 01:29:10,018
forgetting.
1827
01:29:10,154 --> 01:29:11,685
There's just forgetting.
1828
01:29:14,252 --> 01:29:16,688
Which, by the way,
you are fucking incredible at.
1829
01:29:16,824 --> 01:29:19,192
You forgot about
the entire goddamn place.
1830
01:29:19,327 --> 01:29:20,261
That's amazing.
1831
01:29:20,396 --> 01:29:21,494
Imagine what humans could be
1832
01:29:21,630 --> 01:29:24,930
capable of if we could
free them
1833
01:29:25,065 --> 01:29:28,537
from the suffering
and the pain of their trauma.
1834
01:29:28,673 --> 01:29:31,841
Oh, my God, my sister,
my sister would be...
1835
01:29:31,977 --> 01:29:33,036
she'd be free.
1836
01:29:33,171 --> 01:29:34,970
She'd be free
'cause she's so fucked up,
1837
01:29:35,106 --> 01:29:36,711
because she remembers
everything.
1838
01:29:36,846 --> 01:29:39,141
She remembers every
single thing. She's, like...
1839
01:29:39,277 --> 01:29:41,617
"How could you go and
play tennis with that man
1840
01:29:41,752 --> 01:29:43,512
after what he did to us
when we were little?"
1841
01:29:43,647 --> 01:29:45,622
And I'm, like...
1842
01:29:45,757 --> 01:29:48,451
[softly] I'm over here just,
like, "What did he do?"
1843
01:29:48,587 --> 01:29:50,059
"What did he do?"
1844
01:29:50,195 --> 01:29:51,853
"What the fuck did he do?"
1845
01:29:51,988 --> 01:29:53,727
"I don't know what he did."
1846
01:30:02,768 --> 01:30:04,370
This is gonna be great.
1847
01:30:04,505 --> 01:30:05,838
- [gunshot]
- [yelps]
1848
01:30:06,808 --> 01:30:09,342
[Slater] We can forget
all of this.
1849
01:30:09,477 --> 01:30:12,079
Come on. Me and you both.
1850
01:30:12,215 --> 01:30:13,549
Let's just...
1851
01:30:15,879 --> 01:30:17,817
Just a quick spritz.
1852
01:30:18,318 --> 01:30:19,685
[gunshot]
1853
01:30:19,821 --> 01:30:21,483
[in normal voice]
What do you think?
1854
01:30:21,619 --> 01:30:22,822
Well...
1855
01:30:25,022 --> 01:30:26,522
- [door rattles]
- I feel...
1856
01:30:26,657 --> 01:30:28,360
[gun clicks]
1857
01:30:28,496 --> 01:30:30,259
[breath trembling] Fuck!
1858
01:30:30,394 --> 01:30:32,166
- [Frida] I feel like...
- [stuttering] Okay, um...
1859
01:30:32,301 --> 01:30:34,097
Hold that thought.
1860
01:30:35,206 --> 01:30:36,605
I'm gonna be right back.
1861
01:30:37,740 --> 01:30:39,241
I want to hear
what you want to say.
1862
01:30:39,377 --> 01:30:40,575
I'm gonna be right back, okay?
1863
01:30:40,710 --> 01:30:42,875
- [door opens]
- [sinister music playing]
1864
01:31:01,198 --> 01:31:02,598
[muffled groaning]
1865
01:31:04,101 --> 01:31:05,568
[screaming]
1866
01:31:06,300 --> 01:31:07,867
[crying]
1867
01:31:09,237 --> 01:31:10,573
[panting]
1868
01:31:11,306 --> 01:31:12,641
[chuckles]
1869
01:31:17,877 --> 01:31:19,142
- [groans softly]
- [Slater] Hey.
1870
01:31:19,611 --> 01:31:20,946
No! No!
1871
01:31:21,081 --> 01:31:22,716
[crying] No! Please, don't.
Please, don't.
1872
01:31:22,851 --> 01:31:24,585
Please, don't.
I'm sorry, I'm sorry.
1873
01:31:24,721 --> 01:31:26,721
- Please.
- You think I'm gonna kill you?
1874
01:31:27,788 --> 01:31:29,419
You're, like, my best friend.
1875
01:31:29,554 --> 01:31:30,824
What?
1876
01:31:31,525 --> 01:31:32,727
[Slater] Boop.
1877
01:31:37,399 --> 01:31:39,631
No. No, no, no!
1878
01:31:39,767 --> 01:31:41,104
Please, please, please don't!
1879
01:31:41,239 --> 01:31:42,196
Don't, don't kill her!
1880
01:31:42,332 --> 01:31:43,865
- Please don't kill her!
- [screams]
1881
01:31:44,000 --> 01:31:45,772
[Frida] Stop! Oh, my God!
1882
01:31:45,907 --> 01:31:48,478
No, no, please don't!
No, I'm sorry!
1883
01:31:48,613 --> 01:31:50,446
[crying hysterically]
I'm so sorry!
1884
01:31:50,582 --> 01:31:52,315
Please, don't do anything!
Please!
1885
01:31:52,450 --> 01:31:54,182
- Oh, my God!
- [Vic] Hey.
1886
01:31:54,317 --> 01:31:55,310
[Frida] Oh, no!
1887
01:31:57,484 --> 01:31:58,687
[whimpering]
1888
01:31:59,488 --> 01:32:01,323
[Frida] I'm so sorry!
1889
01:32:01,458 --> 01:32:03,758
- I'm so sorry!
- [crying]
1890
01:32:05,989 --> 01:32:07,894
[muffled] Please stop.
1891
01:32:15,237 --> 01:32:16,606
[coughs]
1892
01:32:18,009 --> 01:32:19,169
[panting]
1893
01:32:26,581 --> 01:32:28,848
[Slater] Holy shit, Vic.
1894
01:32:28,983 --> 01:32:30,486
What the fuck
happened to your face?
1895
01:32:30,621 --> 01:32:31,748
- [mumbling]
- And what the fuck
1896
01:32:31,884 --> 01:32:33,051
happened to... [grunts]
1897
01:32:35,890 --> 01:32:38,458
Oh, shit.
What happened to Camilla?
1898
01:32:38,593 --> 01:32:40,322
[exhales] Oh, my God!
1899
01:32:41,197 --> 01:32:42,157
Uh...
1900
01:32:42,293 --> 01:32:44,227
[whispers]
What the fuck happened?
1901
01:32:45,202 --> 01:32:46,603
Uh, okay...
1902
01:32:47,937 --> 01:32:49,968
Vic, what the fuck
happened to your face?
1903
01:32:50,104 --> 01:32:51,839
- [Vic mumbling]
- [Slater] Oh, my God.
1904
01:32:52,942 --> 01:32:56,041
[coughs] What happened
with, uh, Camilla...
1905
01:32:56,576 --> 01:32:57,911
Lucas, uh...
1906
01:32:59,213 --> 01:33:01,750
[coughing] Yo, what the fuck
happened to the...
1907
01:33:08,225 --> 01:33:09,351
Uh... [coughing]
1908
01:33:09,486 --> 01:33:12,728
[Frida] You're right.
There is no forgiveness.
1909
01:33:17,300 --> 01:33:18,393
Only forgetting.
1910
01:33:21,865 --> 01:33:23,134
[coughing]
1911
01:33:32,480 --> 01:33:33,683
Fucking...
1912
01:33:34,845 --> 01:33:36,081
[sighs]
1913
01:33:43,226 --> 01:33:44,225
[exhales]
1914
01:33:44,360 --> 01:33:45,827
[laughing]
1915
01:33:49,100 --> 01:33:50,359
[panting]
1916
01:34:07,747 --> 01:34:09,147
I need a vacation.
1917
01:34:10,583 --> 01:34:11,754
Same.
1918
01:34:12,619 --> 01:34:13,822
You got a light?
1919
01:34:19,563 --> 01:34:21,192
I knew I forgot something.
1920
01:34:23,763 --> 01:34:25,262
[both laughing]
1921
01:34:47,759 --> 01:34:49,319
You sure you know
what you're doing?
1922
01:35:21,721 --> 01:35:23,390
Folks,
1923
01:35:23,525 --> 01:35:25,853
we want to thank you all for
being here with us tonight.
1924
01:35:25,989 --> 01:35:27,192
Slater.
1925
01:35:28,426 --> 01:35:29,927
- [laughing] You...
- [Slater] Hey.
1926
01:35:30,062 --> 01:35:32,335
...are a hard man to reach.
1927
01:35:32,470 --> 01:35:34,331
Uh, it's good to see you.
1928
01:35:35,339 --> 01:35:36,900
[stuttering]
1929
01:35:37,036 --> 01:35:39,204
Hey, thanks for coming.
1930
01:35:41,813 --> 01:35:43,772
Look, we don't
have to do it now.
1931
01:35:43,907 --> 01:35:44,975
Not here.
1932
01:35:45,111 --> 01:35:46,374
I was hoping we might be able
1933
01:35:46,510 --> 01:35:49,450
to continue
our little discussion.
1934
01:35:49,585 --> 01:35:51,753
Yeah. Uh, yeah.
1935
01:35:51,888 --> 01:35:53,917
We could continue
the discussion.
1936
01:35:54,053 --> 01:35:55,790
How's your next week look?
1937
01:35:55,925 --> 01:35:57,255
[Frida] We're in Beijing
next week.
1938
01:36:00,325 --> 01:36:03,030
Um, we're in Beijing
next week.
1939
01:36:04,265 --> 01:36:07,496
Oh, uh, okay. Sorry,
I don't think we've met.
1940
01:36:08,604 --> 01:36:10,004
Of course we have.
1941
01:36:10,969 --> 01:36:12,171
I remember you.
1942
01:36:13,003 --> 01:36:14,305
Hiya, Rich.
1943
01:36:19,581 --> 01:36:20,575
[man] I got him.
1944
01:36:21,815 --> 01:36:23,417
Right, well...
1945
01:36:23,552 --> 01:36:25,021
It's, uh...
1946
01:36:25,156 --> 01:36:26,616
- it's nice to meet... see you.
- [man] Come with me, sir.
1947
01:36:26,752 --> 01:36:27,619
See you.
1948
01:36:27,754 --> 01:36:29,356
[man] Sir...
1949
01:36:29,492 --> 01:36:30,992
[emcee] I want to give
one more round of applause...
1950
01:36:31,127 --> 01:36:33,327
to our host,
the CEO of King-Tech.
1951
01:36:33,462 --> 01:36:35,463
- Eat your steak, honey.
- [emcee] Ladies and gentlemen,
1952
01:36:35,598 --> 01:36:36,992
Mrs. Frida King.
1953
01:36:37,128 --> 01:36:38,128
["The Boss" playing]
1954
01:36:38,263 --> 01:36:40,298
♪ One, two, get down ♪
1955
01:36:45,307 --> 01:36:47,503
♪ Paid the cost
To be the boss... ♪
1956
01:36:50,813 --> 01:36:52,343
More champagne, Mrs. King?
1957
01:36:55,053 --> 01:36:57,887
♪ I paid the cost
To be the boss ♪
1958
01:36:59,717 --> 01:37:03,552
♪ Look at me
You know what you see ♪
1959
01:37:04,729 --> 01:37:06,522
♪ You see a bad mother ♪
1960
01:37:09,595 --> 01:37:13,364
♪ Look at me
You know what you see ♪
1961
01:37:14,464 --> 01:37:16,334
♪ You see a bad mother ♪
1962
01:37:20,011 --> 01:37:22,043
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1963
01:37:24,708 --> 01:37:26,982
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1964
01:37:29,285 --> 01:37:33,087
♪ Look at me
You know what you see ♪
1965
01:37:34,154 --> 01:37:35,991
♪ You see a bad mother ♪
1966
01:37:40,564 --> 01:37:41,458
♪ Huh ♪
1967
01:37:50,973 --> 01:37:53,470
♪ Huh, told you so ♪
1968
01:37:56,845 --> 01:37:58,013
♪ Told you so! ♪
1969
01:37:59,183 --> 01:38:02,281
♪ Having fun
Got money to burn ♪
1970
01:38:03,814 --> 01:38:07,187
♪ Having fun
Got money to burn ♪
1971
01:38:08,819 --> 01:38:12,093
♪ Having fun
Got money to burn ♪
1972
01:38:13,758 --> 01:38:18,232
♪ Having fun
Got money to burn ♪
1973
01:38:18,367 --> 01:38:21,399
♪ 'Cause I paid the cost
To be the boss ♪
1974
01:38:23,470 --> 01:38:27,108
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1975
01:38:28,442 --> 01:38:31,772
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1976
01:38:33,142 --> 01:38:37,913
♪ Cross the tracks, uh
Turned my back, uh ♪
1977
01:38:38,048 --> 01:38:43,024
♪ Cross the tracks, uh
Turned my back, uh ♪
1978
01:38:43,160 --> 01:38:46,358
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1979
01:38:47,799 --> 01:38:50,659
♪ I'm a bad mother, uh ♪
1980
01:38:52,430 --> 01:38:54,267
♪ I'm a bad mother ♪
1981
01:38:58,107 --> 01:38:59,734
♪ Head for the turn around ♪
1982
01:39:02,276 --> 01:39:03,672
♪ Head for the turn around ♪
1983
01:39:09,412 --> 01:39:10,679
♪ Told you so! ♪
1984
01:39:44,353 --> 01:39:46,048
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1985
01:39:46,183 --> 01:39:47,117
[song ends]
1986
01:39:47,253 --> 01:39:49,454
[ominous music playing]
1987
01:40:16,712 --> 01:40:19,121
[electronic rock music
playing]
1988
01:42:24,177 --> 01:42:29,980
[music fades]