1 00:00:40,378 --> 00:00:42,579 [ominous music playing] 2 00:01:16,380 --> 00:01:18,615 [discordant music plays] 3 00:01:20,856 --> 00:01:21,785 [woman blows] 4 00:01:21,921 --> 00:01:23,125 [typing] 5 00:01:33,003 --> 00:01:35,202 [amusing music plays on phone] 6 00:01:35,337 --> 00:01:36,265 [woman on phone] If you've been in... 7 00:01:36,400 --> 00:01:37,666 [amusing music plays] 8 00:01:37,802 --> 00:01:39,838 Five million dollars or cancer? 9 00:01:39,973 --> 00:01:41,308 Uh... 10 00:01:42,209 --> 00:01:44,145 ...good enough for... 11 00:01:44,280 --> 00:01:45,676 - [amusing music plays] - [dog grunts] 12 00:01:45,811 --> 00:01:47,010 - [phone chimes] - [woman] Where are you going? 13 00:01:47,145 --> 00:01:48,180 [man laughs] 14 00:01:48,315 --> 00:01:49,816 - [woman sings] - [tires screech] 15 00:01:49,952 --> 00:01:51,312 [reels continue playing] 16 00:01:51,447 --> 00:01:53,914 I, Slater King, 17 00:01:54,049 --> 00:01:56,350 would like to formally apologize 18 00:01:56,485 --> 00:01:58,919 for my behavior. 19 00:01:59,963 --> 00:02:01,127 I have sought therapy, 20 00:02:01,262 --> 00:02:02,856 and I will be taking a leave 21 00:02:02,992 --> 00:02:04,892 of absence from my company while... 22 00:02:16,477 --> 00:02:17,706 [female interviewer] Slater King, 23 00:02:17,842 --> 00:02:18,979 thank you for joining us tonight. 24 00:02:19,114 --> 00:02:20,513 [audience claps and cheers] 25 00:02:20,648 --> 00:02:22,009 [interviewer] Let's get to the question 26 00:02:22,144 --> 00:02:24,352 that everybody is dying for you to answer. 27 00:02:24,488 --> 00:02:26,553 Where have you been since you stepped down 28 00:02:26,689 --> 00:02:30,588 and made your CFO Vic Mahoney CEO of King-Tech? 29 00:02:30,723 --> 00:02:31,925 [Slater] After everything that happened, 30 00:02:32,061 --> 00:02:33,856 um... I just realized 31 00:02:33,991 --> 00:02:35,997 that sometimes you really do have to just 32 00:02:36,132 --> 00:02:37,595 stop and smell the flowers. 33 00:02:37,731 --> 00:02:41,669 So, uh, I sort of bought an island. 34 00:02:41,805 --> 00:02:43,030 An island? 35 00:02:43,166 --> 00:02:45,339 No phones, no work. We grow our own food. 36 00:02:45,474 --> 00:02:46,975 I wear the same thing every day. 37 00:02:47,110 --> 00:02:48,341 I have chickens. [chuckles] 38 00:02:48,477 --> 00:02:50,171 Chickens? - Yeah, I have chickens. 39 00:02:50,306 --> 00:02:52,780 [interviewer] Seems like you really are a changed man. 40 00:02:52,915 --> 00:02:54,879 Yeah, I am. 41 00:02:55,015 --> 00:02:59,452 So, last year you started the King-Tech Foundation. 42 00:02:59,587 --> 00:03:01,082 What do you have to say to the critics 43 00:03:01,218 --> 00:03:04,426 who call your recent philanthropy performative? 44 00:03:04,561 --> 00:03:06,824 [Slater] Look, I'm just trying to do better. 45 00:03:06,959 --> 00:03:09,897 I don't know how else to say that I'm sorry. 46 00:03:10,032 --> 00:03:11,365 'Cause I am sorry. 47 00:03:12,864 --> 00:03:15,602 I really am. I am... I'm sorry. 48 00:03:15,738 --> 00:03:18,599 But I've... I've said those words so many times 49 00:03:18,735 --> 00:03:20,433 that they've lost meaning. 50 00:03:20,569 --> 00:03:22,444 [interviewer] Do you expect people to forgive and forget? 51 00:03:22,579 --> 00:03:24,246 [Slater] I don't expect anything from anyone. 52 00:03:24,381 --> 00:03:25,913 It's not the reality that we live in. 53 00:03:26,049 --> 00:03:27,281 - [knock on door] - [gasps] 54 00:03:27,417 --> 00:03:28,749 [woman] Hey, dude, you got my lighter? 55 00:03:28,884 --> 00:03:30,479 Oh. Sorry. 56 00:03:30,614 --> 00:03:31,746 Hey, do you have the money? 57 00:03:31,882 --> 00:03:33,020 The super's gonna be here soon. 58 00:03:33,155 --> 00:03:34,487 [sighs] Right. About that... 59 00:03:34,623 --> 00:03:36,451 - Oh, what did you do? - It's a surprise for you. 60 00:03:36,587 --> 00:03:38,293 - Oh, boy. - I love you. 61 00:03:39,029 --> 00:03:40,460 Wait. Do we have any... 62 00:03:43,734 --> 00:03:44,926 Thanks. 63 00:03:58,475 --> 00:04:00,413 [sighs deeply] 64 00:04:00,548 --> 00:04:02,344 [softly] I need a fucking vacation. 65 00:04:02,480 --> 00:04:03,513 ["The Boss" playing] 66 00:04:03,648 --> 00:04:05,749 ♪ One, two, get down ♪ 67 00:04:10,592 --> 00:04:12,756 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 68 00:04:15,564 --> 00:04:17,728 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 69 00:04:19,300 --> 00:04:20,732 [song playing on earphones] 70 00:04:20,868 --> 00:04:22,997 ♪ I paid the cost To be the boss... ♪ 71 00:04:25,073 --> 00:04:26,307 Frida. Frida! 72 00:04:26,443 --> 00:04:27,802 - [Frida] Hmm. - [manager] You're late. 73 00:04:27,937 --> 00:04:29,309 - [song fades] - Oh. I'm sorry. 74 00:04:29,445 --> 00:04:31,276 [stutters] I missed the bus and... 75 00:04:31,411 --> 00:04:32,543 This is the King-Tech gala, 76 00:04:32,679 --> 00:04:34,275 the most important event of the year. 77 00:04:34,411 --> 00:04:35,876 Can we just have a quick talk about your behavior last year? 78 00:04:36,012 --> 00:04:37,645 - It was a little chatty, so... - No. 79 00:04:37,780 --> 00:04:40,021 No, no, no. He talked to me. 80 00:04:40,157 --> 00:04:41,121 He told me he liked my nails. 81 00:04:41,257 --> 00:04:42,221 - That's it. - Anyway... 82 00:04:42,357 --> 00:04:43,688 I just want, this time around, 83 00:04:43,824 --> 00:04:45,888 you to be a little bit more invisible, okay? 84 00:04:48,127 --> 00:04:49,562 Okay. 85 00:04:49,698 --> 00:04:51,330 - Okay? Can you do that? - Yes, I can do that. 86 00:04:51,465 --> 00:04:52,860 - Okay. - [chuckling] I can. 87 00:04:52,996 --> 00:04:55,062 - And don't forget to smile. - I won't. 88 00:04:58,107 --> 00:04:59,407 I missed my audition 89 00:04:59,542 --> 00:05:00,569 waiting for the super who never showed up. 90 00:05:00,704 --> 00:05:01,869 So we still have black mold 91 00:05:02,005 --> 00:05:03,409 and I guess we're just gonna die now. 92 00:05:03,544 --> 00:05:04,637 Yo, Jess, can I get your lighter? 93 00:05:04,773 --> 00:05:06,647 Yes. But I want it back. 94 00:05:06,783 --> 00:05:08,582 I'm gonna have to write my goddamn name on that thing. 95 00:05:08,717 --> 00:05:10,746 This haircut is so stupid. Do I look like a boy? 96 00:05:10,882 --> 00:05:13,587 - A very cute boy. [chuckles] - [scoffs] 97 00:05:13,723 --> 00:05:16,424 I heard you sneaking out last night at, like, 3:00 a.m. 98 00:05:17,158 --> 00:05:18,788 Where'd you go? 99 00:05:18,924 --> 00:05:21,394 - Heh. - [Frida] What's wrong with you? 100 00:05:21,530 --> 00:05:23,057 - Don't be mad at me. - I'm not mad. 101 00:05:23,193 --> 00:05:25,895 I just can't magically erase shit from my brain. 102 00:05:26,996 --> 00:05:29,670 So, when you get back together, 103 00:05:29,806 --> 00:05:32,239 don't expect me to pretend like I don't want to stab him. 104 00:05:32,375 --> 00:05:34,207 - It's complicated. - It's not. 105 00:05:34,342 --> 00:05:35,903 Stop giving away your power. 106 00:05:36,039 --> 00:05:37,309 You're not a human phone charger. 107 00:05:37,444 --> 00:05:38,908 Just have some self-respect. 108 00:05:39,476 --> 00:05:40,679 [sighs] 109 00:05:42,919 --> 00:05:43,913 I'm sorry. 110 00:05:44,679 --> 00:05:46,146 I love you. 111 00:05:46,282 --> 00:05:48,885 I just don't understand why you keep going back. 112 00:05:49,020 --> 00:05:51,721 I guess I'm just scared of being alone. 113 00:05:51,857 --> 00:05:55,423 Aw. You're not alone. You have me. 114 00:05:55,558 --> 00:05:56,526 Mmm. Yeah. 115 00:05:56,662 --> 00:05:58,800 Don't forget to smile, ladies. 116 00:05:58,935 --> 00:06:00,265 [crowd laughing] 117 00:06:00,401 --> 00:06:01,867 [chuckling] All right. 118 00:06:02,002 --> 00:06:04,970 Okay. Okay, okay, let's get serious, people. 119 00:06:05,105 --> 00:06:07,839 We want to thank you all for being here with us tonight 120 00:06:07,974 --> 00:06:09,972 so that the King Foundation can get on 121 00:06:10,107 --> 00:06:12,079 with the business of doing good 122 00:06:12,214 --> 00:06:13,514 around the world. 123 00:06:13,649 --> 00:06:15,077 I want to give a round of applause 124 00:06:15,213 --> 00:06:17,079 to our host for his boundless generosity. 125 00:06:17,214 --> 00:06:19,149 - [drink fizzing] - [emcee] Ladies and gentlemen, 126 00:06:19,284 --> 00:06:21,022 the founder of King-Tech... - [woman exclaims] 127 00:06:21,158 --> 00:06:22,390 Oh, my God! Oh, my God, 128 00:06:22,526 --> 00:06:23,689 I'm so sorry. - ...Mr. Slater King. 129 00:06:28,425 --> 00:06:29,794 Careful. 130 00:06:30,993 --> 00:06:32,760 You're gonna sprain your neck. 131 00:06:32,895 --> 00:06:34,568 I don't care if I break it. 132 00:06:35,170 --> 00:06:36,931 [imperceptible] 133 00:06:37,067 --> 00:06:38,665 [Frida] Ready for your surprise? 134 00:06:38,800 --> 00:06:40,002 [Jess] Oh, boy. 135 00:06:43,708 --> 00:06:45,508 - Red or blue? - Uh... 136 00:06:45,643 --> 00:06:47,174 [indistinct conversation] 137 00:06:48,650 --> 00:06:50,351 [Jess sighs deeply] This is crazy. 138 00:06:50,487 --> 00:06:51,583 [Frida gasps softly] I know, right? 139 00:06:51,718 --> 00:06:52,914 [Jess] No, it's, like, crazy-crazy. 140 00:06:53,050 --> 00:06:54,516 We just can't really afford to... 141 00:06:54,652 --> 00:06:56,156 Jess, don't do that. 142 00:06:56,291 --> 00:06:57,991 No. Whose time is it? 143 00:06:58,126 --> 00:06:59,052 [Jess] Our time. 144 00:06:59,188 --> 00:07:00,593 You know what my mom used to say? 145 00:07:00,728 --> 00:07:04,561 - Hmm? - Success is the best revenge. 146 00:07:04,696 --> 00:07:05,895 You think he'll remember me? 147 00:07:06,030 --> 00:07:07,335 - [Jess] Who could forget you? - [laughs] 148 00:07:07,470 --> 00:07:08,400 - [Jess] You know? - [heel squeaks] 149 00:07:08,535 --> 00:07:09,864 - Oh, shit! - You okay? 150 00:07:10,000 --> 00:07:12,100 [laughing] Sorry. Yeah, I just, 151 00:07:12,235 --> 00:07:13,636 I don't know how to walk in these fucking things. 152 00:07:13,771 --> 00:07:14,703 Okay, do this thing my aunt 153 00:07:14,838 --> 00:07:15,769 - taught me, okay? - Okay. 154 00:07:15,905 --> 00:07:19,312 East, west, east, west. 155 00:07:19,448 --> 00:07:22,076 [both] East, west, east, west. 156 00:07:22,211 --> 00:07:24,816 - East, west, east, west. - [woman] Hello. 157 00:07:24,952 --> 00:07:28,655 East, east. West, east, west, east, west... 158 00:07:28,790 --> 00:07:30,521 [Jess whispers] Oh, shit. It's Jennifer. Fuck. 159 00:07:30,657 --> 00:07:32,857 - [hums] - [woman chuckles] 160 00:07:35,361 --> 00:07:36,896 Oh, hold up. 161 00:07:37,032 --> 00:07:38,829 [man] I think it's because people like me would touch it. 162 00:07:38,964 --> 00:07:39,926 So it's smarter for them to do that. 163 00:07:40,061 --> 00:07:41,402 I wouldn't want to ruin it. 164 00:07:41,538 --> 00:07:42,899 Ladies, this is a private area. 165 00:07:43,034 --> 00:07:44,634 Could I have you step that way, please? 166 00:07:44,770 --> 00:07:46,299 - Oh, okay. - Yeah, sure. 167 00:07:46,434 --> 00:07:48,003 - Hey, Stan. - Hey, Cody, how are you doin'? 168 00:07:48,138 --> 00:07:51,639 - [Cody] Good. - South, south, south. 169 00:07:51,774 --> 00:07:53,273 [both laughing] 170 00:07:55,818 --> 00:07:58,382 Hey, how much you think that little head costs? 171 00:07:58,518 --> 00:08:00,753 Like, a million dollars? 172 00:08:02,188 --> 00:08:04,387 I wonder if that alarm would go off if you stole... 173 00:08:04,523 --> 00:08:06,322 Frida. Frida. 174 00:08:06,457 --> 00:08:07,661 Frida? 175 00:08:09,058 --> 00:08:11,124 - [heel squeaks] - [screams] 176 00:08:11,260 --> 00:08:13,095 - [waiter groaning] - [all exclaim] 177 00:08:13,631 --> 00:08:14,833 [groans softly] 178 00:08:17,404 --> 00:08:19,002 Shit. [grunts] 179 00:08:20,937 --> 00:08:22,170 [Slater] Are you all right? 180 00:08:28,282 --> 00:08:29,379 Here, may I? 181 00:08:29,515 --> 00:08:30,849 [Frida] Yeah. 182 00:08:34,522 --> 00:08:35,854 Saw it in a movie once, 183 00:08:35,990 --> 00:08:37,486 and I've always wanted to do it. [chuckles] 184 00:08:37,621 --> 00:08:38,824 Now you're even. 185 00:08:40,295 --> 00:08:41,222 [man] Slater. 186 00:08:42,092 --> 00:08:43,763 - Rich! - [Rich chuckling] Hey, 187 00:08:43,898 --> 00:08:45,093 - the speech turned out great. - [mouthing] 188 00:08:45,228 --> 00:08:46,697 [Slater] Really? Are you sure? I mean... 189 00:08:46,832 --> 00:08:47,996 [Rich] How did it feel to be... 190 00:08:48,132 --> 00:08:49,270 - Ma'am? Ma'am? - [Slater] ...just scared 191 00:08:49,405 --> 00:08:50,535 - to say anything. - Yes? 192 00:08:50,671 --> 00:08:51,936 [Rich laughs] I know, I know. 193 00:08:52,071 --> 00:08:53,333 - I totally understand. - [Stan] Your hand. 194 00:08:53,468 --> 00:08:54,969 [Rich] I was very proud of you. Listen, 195 00:08:55,104 --> 00:08:56,270 - you've come a long way. - Oh. 196 00:08:57,073 --> 00:08:58,911 - Thank you. - You're welcome. 197 00:08:59,046 --> 00:09:00,573 [Rich] Listen, I'm... I'm sorry to interrupt. 198 00:09:00,709 --> 00:09:02,846 [Slater] No, no. You're not interrupting. This is, um... 199 00:09:02,982 --> 00:09:05,981 Uh, I actually haven't asked your name. 200 00:09:06,117 --> 00:09:08,249 Frida. I'm Frida. [chuckles nervously] 201 00:09:09,553 --> 00:09:10,485 Frida. 202 00:09:10,620 --> 00:09:12,592 Yeah. 203 00:09:12,728 --> 00:09:15,092 Uh, Frida, this is Dr. Rich Stein. 204 00:09:15,228 --> 00:09:18,160 Um, he's... [chuckles] He's actually my therapist. 205 00:09:19,194 --> 00:09:20,567 - Oh. - [Rich] He needs one. 206 00:09:20,703 --> 00:09:21,796 - I'm just kidding. - [Frida laughs] 207 00:09:21,931 --> 00:09:22,930 Very nice to meet you. 208 00:09:23,066 --> 00:09:24,264 Blink twice if I'm in danger. 209 00:09:24,399 --> 00:09:25,868 - Oh, dear. - [Slater] Well, maybe not. 210 00:09:26,003 --> 00:09:27,301 Let's not answer that one, right? 211 00:09:27,436 --> 00:09:28,907 - [Rich and Frida laugh] - [camera clicking] 212 00:09:29,042 --> 00:09:30,003 [Rich] Well, I'll let you get back to it. 213 00:09:30,139 --> 00:09:31,179 It's really nice to meet you. 214 00:09:31,314 --> 00:09:32,812 All right. [chuckles] 215 00:09:36,052 --> 00:09:37,146 Hi. 216 00:09:38,516 --> 00:09:39,619 Hi. 217 00:09:39,754 --> 00:09:40,646 [man] Oh, this is the one here... 218 00:09:40,782 --> 00:09:42,322 Come on. 219 00:09:42,457 --> 00:09:43,658 [whispers] Oh, my God! 220 00:09:45,493 --> 00:09:47,261 [lively music playing] 221 00:09:47,397 --> 00:09:49,096 [Slater] Okay, here we go. 222 00:09:49,231 --> 00:09:50,190 Jess, Frida, 223 00:09:50,326 --> 00:09:52,463 this is my childhood buddy, Cody. 224 00:09:52,599 --> 00:09:53,596 Hey. Cheers, ladies. 225 00:09:53,731 --> 00:09:54,999 - Cheers. - Cheers. 226 00:09:55,134 --> 00:09:56,162 This is Vic, my left and right-hand man. 227 00:09:56,297 --> 00:09:57,604 [Jess and Frida] Nice to meet you. 228 00:09:57,739 --> 00:09:58,702 Hey, what's up, man? [chuckles] 229 00:09:58,838 --> 00:09:59,936 - Heather. Camilla. - Oh! 230 00:10:00,071 --> 00:10:01,234 - How you doin', mami? - Hi. Hi. 231 00:10:01,370 --> 00:10:02,608 [Slater] That's Stan, my security. 232 00:10:02,743 --> 00:10:04,108 - Tom. - Hi. How's it going? 233 00:10:04,243 --> 00:10:05,746 - [both exclaiming] - [Slater] Where's Lucas at? 234 00:10:05,881 --> 00:10:07,176 [whispers] That was the guy on that show. 235 00:10:07,311 --> 00:10:08,648 - Slate! Hey. - [Slater chuckles] Hey, Lucas. 236 00:10:08,784 --> 00:10:10,080 This is our resident wonder boy here. 237 00:10:10,215 --> 00:10:11,786 He's probably gonna run the world one day. 238 00:10:11,921 --> 00:10:13,248 - Nice to meet you guys. - [both] Nice to meet you. 239 00:10:13,384 --> 00:10:14,420 - [man] Hey there, Slater. - Hey. What's up, man? 240 00:10:14,555 --> 00:10:15,755 I don't know who that is. 241 00:10:15,890 --> 00:10:16,619 This is Frida, Sarah. Sarah, Frida. 242 00:10:16,754 --> 00:10:18,121 - Hi. Hi. - Oh, hi. 243 00:10:18,788 --> 00:10:20,087 Cute nails. 244 00:10:20,222 --> 00:10:21,696 - Thank you. - [chuckles] 245 00:10:21,831 --> 00:10:23,093 Do you know who our Camille Claudel is? 246 00:10:23,228 --> 00:10:25,091 - [Frida] No. - Look what I got you, babe. 247 00:10:25,226 --> 00:10:27,328 Please don't call me "babe." 248 00:10:27,463 --> 00:10:29,166 You got all that? It's a bit of a whirlwind. 249 00:10:29,301 --> 00:10:30,898 [chuckles] Oh, yeah, no, I have an excellent memory. 250 00:10:31,034 --> 00:10:32,566 [Vic] Mm-hmm-hmm. Yeah. 251 00:10:32,702 --> 00:10:34,940 You look kind of familiar. Do I know you from somewhere? 252 00:10:35,075 --> 00:10:36,639 - Seen you somewhere? No? - No, I don't think so. 253 00:10:36,775 --> 00:10:38,340 - What? - Nothing. 254 00:10:38,475 --> 00:10:40,814 - [inaudible conversation] - [lively music playing] 255 00:11:04,802 --> 00:11:05,832 [laughing] Hi. 256 00:11:05,967 --> 00:11:07,201 I'm sorry. 257 00:11:07,337 --> 00:11:08,907 Sorry to... Sorry to interrupt. 258 00:11:09,042 --> 00:11:11,278 Frida, this is Stace. Stace, Frida. 259 00:11:11,413 --> 00:11:13,280 - Hi. - Hi. 260 00:11:13,416 --> 00:11:15,409 Um, nice to see you. 261 00:11:15,544 --> 00:11:18,786 So Miss Party Pooper, I know, but we should... 262 00:11:19,620 --> 00:11:21,217 Got it. Thank you, Stace. 263 00:11:23,492 --> 00:11:25,023 Where are you off to? 264 00:11:25,158 --> 00:11:26,519 I'm gonna go to the island for a few days. 265 00:11:26,654 --> 00:11:29,423 [softly] Oh. [in normal voice] The island. 266 00:11:29,558 --> 00:11:31,764 I forgot you own your own island. [chuckles] 267 00:11:31,900 --> 00:11:33,768 - [chuckles softly] - It's casual. 268 00:11:34,501 --> 00:11:36,164 So casual. Yeah. 269 00:11:36,300 --> 00:11:37,937 It was nice to meet you, Frida. 270 00:11:39,167 --> 00:11:40,333 [Vic] Slater, come on. 271 00:11:40,469 --> 00:11:41,876 It's very, very cute, but we gotta go. 272 00:11:42,712 --> 00:11:44,076 - [Cody] Can we go? - I gotta go. 273 00:11:44,211 --> 00:11:45,271 [Vic] I need to be in a place where I can get 274 00:11:45,407 --> 00:11:46,946 - an umbrella in my drink. - Yeah. 275 00:11:50,483 --> 00:11:52,018 Let's go! 276 00:11:52,153 --> 00:11:54,283 - I guess I'll see ya. - [Cody] Come on, Slate. 277 00:11:57,188 --> 00:11:58,923 - Did you see that? - [sighs wearily] 278 00:11:59,059 --> 00:12:01,490 He was like... [smacks lips] to me. 279 00:12:01,626 --> 00:12:02,862 [laughs] 280 00:12:02,997 --> 00:12:05,293 Another chapter for the memoir, my dear. 281 00:12:05,428 --> 00:12:07,294 - Yeah, totally. - Did you get his number? 282 00:12:07,430 --> 00:12:08,667 Of course I fucking didn't. How... 283 00:12:08,802 --> 00:12:10,101 What are you talking about? 284 00:12:10,236 --> 00:12:11,770 - How does a dude like that...? - After all that? 285 00:12:11,905 --> 00:12:13,001 - I don't know. - [both giggling] 286 00:12:13,136 --> 00:12:15,441 - Hey. - [Frida exclaims] 287 00:12:15,577 --> 00:12:16,840 [Slater] Uh, look... 288 00:12:16,975 --> 00:12:18,505 I don't want to sound, um... 289 00:12:20,477 --> 00:12:22,377 [exhales] Do... Do you guys want to come? 290 00:12:23,984 --> 00:12:26,183 ["Somebody Made for Me" playing] 291 00:12:27,850 --> 00:12:29,021 [snoring] 292 00:12:29,958 --> 00:12:31,188 [stewardess] Here you are, ma'am. 293 00:12:32,054 --> 00:12:33,256 [Frida] Thank you. 294 00:12:34,691 --> 00:12:38,459 ♪ Somewhere someone Special must be ♪ 295 00:12:39,763 --> 00:12:43,901 ♪ Somewhere someone Special just for me ♪ 296 00:12:44,036 --> 00:12:45,467 ♪ Somewhere someone ♪ 297 00:12:45,603 --> 00:12:49,175 ♪ Somewhere someone Special must be ♪ 298 00:12:49,311 --> 00:12:52,539 ♪ Somebody made for me Somebody made... ♪ 299 00:12:53,548 --> 00:12:54,849 [car door chimes] 300 00:12:56,718 --> 00:12:58,919 [surreal music playing] 301 00:13:00,388 --> 00:13:01,383 [exhales] 302 00:13:03,855 --> 00:13:05,057 [Sarah] Thank you. 303 00:13:08,629 --> 00:13:09,897 This place sucks. 304 00:13:10,530 --> 00:13:11,928 Wow. 305 00:13:12,064 --> 00:13:14,500 [sighs] It's good to be back. 306 00:13:14,635 --> 00:13:15,870 Phones, please. 307 00:13:18,737 --> 00:13:19,736 Thank you. 308 00:13:19,871 --> 00:13:21,405 Wait, for real? 309 00:13:21,541 --> 00:13:23,871 You don't have to do anything that you don't want to do. 310 00:13:24,007 --> 00:13:25,273 Thanks, Stace. 311 00:13:25,409 --> 00:13:27,046 [Lucas] All right, thank you, Stace. 312 00:13:29,011 --> 00:13:30,079 Thank you. 313 00:13:30,215 --> 00:13:31,412 [Cody] Isn't it beautiful, babe? 314 00:13:31,547 --> 00:13:32,947 [Sarah] Please don't call me "babe." 315 00:13:33,082 --> 00:13:34,249 [Cody] I love you. 316 00:13:34,385 --> 00:13:36,023 - [Vic] Oh, yeah. - [Lucas] That grew in. 317 00:13:36,159 --> 00:13:36,851 [Slater] All right, here we go. Here we go. 318 00:13:36,986 --> 00:13:38,420 [all exclaiming] 319 00:13:38,855 --> 00:13:40,059 Okay! 320 00:13:41,227 --> 00:13:44,063 Everybody say, "Makin' memories!" 321 00:13:44,199 --> 00:13:47,062 - [all] Makin' memories! - [camera shutter clicks] 322 00:13:47,198 --> 00:13:49,035 - Whoo! - [all cheering] 323 00:13:49,670 --> 00:13:50,871 I hope it's okay. 324 00:13:51,006 --> 00:13:52,137 - [Frida laughing] - This is my favorite one. 325 00:14:00,041 --> 00:14:01,278 [sniffs] 326 00:14:02,783 --> 00:14:04,046 I think I'll survive. 327 00:14:04,182 --> 00:14:05,583 - [Slater] Good. - Mmm-hmm. 328 00:14:05,718 --> 00:14:07,119 [women giggling] 329 00:14:11,522 --> 00:14:14,026 [Slater] So look, I know that, uh, you didn't 330 00:14:14,162 --> 00:14:17,559 have a lot of time to grab stuff, uh... 331 00:14:17,695 --> 00:14:21,865 you know, before you came here, but, um, there's... 332 00:14:22,000 --> 00:14:24,235 stuff in there. Uh... 333 00:14:25,438 --> 00:14:28,237 But if you... But if you do need other stuff... 334 00:14:28,373 --> 00:14:29,741 - [chuckles] - ...just, you know, 335 00:14:29,876 --> 00:14:31,879 let me... let me know. 336 00:14:32,014 --> 00:14:33,373 Uh, we're gonna be out by the pool... 337 00:14:33,509 --> 00:14:35,983 - Mmm-hmm. - ...so get settled, um... 338 00:14:39,052 --> 00:14:41,087 - Yeah. Okay. Uh... - Okay. 339 00:14:41,821 --> 00:14:43,054 Yeah, just, um... 340 00:14:43,190 --> 00:14:45,059 - We're gonna be out... - [door rattling] 341 00:14:46,195 --> 00:14:48,862 Trying to... I've been meaning to get this fixed. 342 00:14:48,998 --> 00:14:50,727 - [chuckles] - 600-year-old door. 343 00:14:50,862 --> 00:14:52,293 All right. Um... 344 00:14:52,428 --> 00:14:54,897 - Are you okay? - I'm okay. 345 00:14:55,033 --> 00:14:56,432 - Okay. - Okay. 346 00:14:57,001 --> 00:14:59,072 [Slater whistling] 347 00:15:01,443 --> 00:15:02,438 Oh, hey. 348 00:15:03,712 --> 00:15:05,012 Thank you for coming. 349 00:15:10,312 --> 00:15:12,514 [softly] Oh, my God. 350 00:15:18,027 --> 00:15:20,027 [squealing] Oh, my God! [laughing] 351 00:15:21,156 --> 00:15:22,491 Oh, my God. 352 00:15:27,030 --> 00:15:28,200 Desideria. 353 00:15:28,668 --> 00:15:29,663 Hmm. 354 00:15:35,171 --> 00:15:37,473 [sniffs] Mmm. 355 00:15:51,592 --> 00:15:52,620 Ew. 356 00:15:55,764 --> 00:15:57,056 Better luck next time, 357 00:15:57,191 --> 00:15:58,659 bitch. 358 00:16:08,976 --> 00:16:10,209 - [door slams] - [gasps] 359 00:16:11,278 --> 00:16:14,613 [laughing] I'm sorry, you scared me. 360 00:16:14,748 --> 00:16:16,545 Red rabbit. 361 00:16:17,849 --> 00:16:19,053 Huh? 362 00:16:24,255 --> 00:16:26,456 [ominous music playing] 363 00:16:27,090 --> 00:16:28,526 Red rabbit. 364 00:16:28,828 --> 00:16:30,262 I'm sorry. 365 00:16:30,631 --> 00:16:32,033 What? 366 00:16:39,636 --> 00:16:41,306 - Wait, you forgot your... - [door slams] 367 00:16:45,646 --> 00:16:47,279 Okay. 368 00:16:54,117 --> 00:16:55,051 Oh, hi. 369 00:16:55,187 --> 00:16:56,386 So do you think it's weird 370 00:16:56,521 --> 00:16:58,392 that there's, like, clothes for us? 371 00:16:58,528 --> 00:17:02,622 Mm. I don't think it's weird. I think it's just, like, rich? 372 00:17:02,758 --> 00:17:04,163 - [Jess] Right. - [Frida] excuse me, 373 00:17:04,298 --> 00:17:05,759 do you know where we're supposed to go? 374 00:17:10,737 --> 00:17:12,238 Okay. 375 00:17:15,738 --> 00:17:17,243 So do you think the human sacrifice 376 00:17:17,378 --> 00:17:20,475 - is before or after dinner? - [both laugh] 377 00:17:20,611 --> 00:17:22,776 - [Jess] Oh, my God! - Oh, my God! 378 00:17:24,418 --> 00:17:26,679 - You look so good! - [women exclaiming] 379 00:17:26,815 --> 00:17:29,355 [Camilla] I'm gonna die. You look so good. 380 00:17:30,558 --> 00:17:32,091 [Jess] Is it weird that we're all dressed the same? 381 00:17:32,227 --> 00:17:33,423 [Frida] I don't know. It's cute. 382 00:17:33,558 --> 00:17:34,553 [Jess] How'd they know our bra size? 383 00:17:34,689 --> 00:17:36,029 [Frida] They're probably gonna 384 00:17:36,165 --> 00:17:37,094 be dressed exactly the same too. 385 00:17:37,229 --> 00:17:38,194 ["Don't be Scared" playing] 386 00:17:38,330 --> 00:17:39,460 ♪ Don't be scared ♪ 387 00:17:39,595 --> 00:17:42,498 ♪ Don't be scared... ♪ 388 00:17:42,633 --> 00:17:44,601 [Camilla] That is a fat blunt, queen. 389 00:17:44,737 --> 00:17:47,271 [Heather] That's why they call me the Fat Blunt Queen. 390 00:17:47,407 --> 00:17:49,805 [laughs] Does anyone have a lighter? 391 00:17:49,941 --> 00:17:54,078 ♪ Better to love Than never love at all... ♪ 392 00:17:54,213 --> 00:17:55,612 [Lucas] Don't get me wrong. 393 00:17:55,747 --> 00:17:57,113 I love working at King-Tech. I'm learning a lot. 394 00:17:57,249 --> 00:17:58,348 But eventually, I wanna do 395 00:17:58,483 --> 00:17:59,680 - my own thing, you know? - [exhales] 396 00:17:59,815 --> 00:18:01,186 I wanna be the Slater King of crypto. 397 00:18:01,322 --> 00:18:02,117 [Cody] Hey, Vic, you want some watermelon? 398 00:18:02,253 --> 00:18:03,386 [Camilla] Thank you. 399 00:18:03,522 --> 00:18:04,851 [Lucas] 'Cause the world is changing. 400 00:18:04,987 --> 00:18:06,788 - There's not gonna be dollars. - Little chewy. 401 00:18:06,924 --> 00:18:09,028 [Cody] What? What do you mean it's a little chewy? 402 00:18:09,164 --> 00:18:10,356 Why do you always gotta do that? 403 00:18:10,492 --> 00:18:12,497 [continues indistinctly] 404 00:18:12,633 --> 00:18:16,232 ♪ Don't be shy ♪ - ♪ Shy... ♪ 405 00:18:16,368 --> 00:18:18,139 Pssh. What are we looking at? 406 00:18:20,642 --> 00:18:21,637 Two eyes, 407 00:18:22,944 --> 00:18:24,437 three little buttons, 408 00:18:24,572 --> 00:18:26,175 - two arms. - Oh. 409 00:18:26,310 --> 00:18:27,677 [Tom] Gingerbread man. 410 00:18:27,812 --> 00:18:28,710 - [Camilla laughing] Oh, yeah. - [Tom chuckles] 411 00:18:33,556 --> 00:18:34,488 Perfect. 412 00:18:34,623 --> 00:18:35,517 [inhales] 413 00:18:35,652 --> 00:18:36,916 ♪ When your hearts are lit ♪ 414 00:18:38,260 --> 00:18:40,656 ♪ Drop your survival kit... ♪ 415 00:18:43,395 --> 00:18:45,166 - [pipe closes] - [crackles] 416 00:18:47,034 --> 00:18:48,064 [Sarah] Think fast. 417 00:18:48,200 --> 00:18:49,570 - Whoa! - Whoa! 418 00:18:49,705 --> 00:18:50,931 Go off, HSB! 419 00:18:51,067 --> 00:18:54,005 Oh, I knew it. You were on Hot Survivor Babes. 420 00:18:54,140 --> 00:18:55,607 [Sarah] Eight seasons. 421 00:18:55,742 --> 00:18:58,542 [Jess] Yo, you went cuckoo for Cocoa Puffs on that show. 422 00:18:58,677 --> 00:19:00,544 [Sarah] Well, they edit a lot of shit out. 423 00:19:02,383 --> 00:19:04,251 And I did what I had to do to survive. 424 00:19:06,482 --> 00:19:07,782 That's how you win. 425 00:19:09,355 --> 00:19:10,818 ♪ ...sight at all ♪ 426 00:19:13,160 --> 00:19:14,558 ♪ Away we go... ♪ 427 00:19:16,529 --> 00:19:18,529 [Sarah] You want some coconut water? 428 00:19:24,335 --> 00:19:27,107 [choking, coughing] 429 00:19:27,243 --> 00:19:29,309 - [slurps] - [Frida continues coughing] 430 00:19:31,078 --> 00:19:32,378 [softly] She's okay. 431 00:19:34,848 --> 00:19:35,843 You okay? 432 00:19:37,445 --> 00:19:38,378 Frida, you okay? 433 00:19:38,513 --> 00:19:40,347 [gasps, coughs] 434 00:19:40,483 --> 00:19:42,552 [breathing heavily] 435 00:19:42,687 --> 00:19:44,254 [Slater] You scared me for a second. 436 00:19:44,390 --> 00:19:46,524 ♪ Don't be scared ♪ 437 00:19:47,092 --> 00:19:48,625 [laughing] 438 00:19:57,733 --> 00:19:59,167 [Slater] How good does that smell? 439 00:19:59,303 --> 00:20:00,806 [sniffs] Hmm. 440 00:20:00,941 --> 00:20:02,041 Desideria. 441 00:20:02,176 --> 00:20:03,937 It actually only grows here. 442 00:20:04,072 --> 00:20:06,012 - Oh. [chuckles softly] - We got a beautiful 443 00:20:06,148 --> 00:20:08,443 little herb garden over here. 444 00:20:08,578 --> 00:20:10,911 Got our chickens. [chuckles] 445 00:20:12,281 --> 00:20:14,287 You know, 446 00:20:14,422 --> 00:20:16,785 it's not what I thought it was gonna be. 447 00:20:17,893 --> 00:20:18,951 What do you mean? 448 00:20:19,086 --> 00:20:21,554 The legendary parties of Slater King 449 00:20:21,690 --> 00:20:24,195 with drugs and debauchery. 450 00:20:24,331 --> 00:20:25,294 [whispers] We still do drugs. 451 00:20:25,430 --> 00:20:27,028 - [gasps] - [mimics gasp] 452 00:20:27,164 --> 00:20:28,696 [laughs] 453 00:20:28,832 --> 00:20:30,134 We just do them with intention. 454 00:20:30,269 --> 00:20:31,699 And we still have fun. 455 00:20:31,835 --> 00:20:33,834 It's just a little different now. 456 00:20:33,969 --> 00:20:36,369 - Therapy changed my life. - [blade clanging] 457 00:20:36,505 --> 00:20:38,105 Thanks, guys. 458 00:20:38,240 --> 00:20:41,546 Yeah, we have a bit of a pest problem at the moment. 459 00:20:42,379 --> 00:20:43,476 It's a lash viper. 460 00:20:43,612 --> 00:20:46,052 I feel bad killing them, 461 00:20:46,188 --> 00:20:47,915 but they're kind of a problem. 462 00:20:49,156 --> 00:20:50,284 Are you in therapy? 463 00:20:50,419 --> 00:20:51,788 Oh, no. No. 464 00:20:51,923 --> 00:20:54,788 I think therapy is kind of self-indulgent bullshit. 465 00:20:54,923 --> 00:20:56,792 You sound exactly like my sister. 466 00:20:56,927 --> 00:20:58,662 Why should I pay to tell someone about the time 467 00:20:58,798 --> 00:21:00,996 my mom tried to kill herself in front of me? 468 00:21:01,298 --> 00:21:03,435 I'm sorry. 469 00:21:03,571 --> 00:21:05,100 It's fine. I survived. I'm still here. 470 00:21:05,235 --> 00:21:06,439 Yeah. 471 00:21:07,809 --> 00:21:10,539 But I agree with you on the whole talk therapy thing. 472 00:21:10,675 --> 00:21:11,972 That's not really what I'm into. 473 00:21:12,107 --> 00:21:14,909 Rich is more of, like, a trauma therapist. 474 00:21:15,044 --> 00:21:18,484 Uh, you know, specializes in repressed memory. 475 00:21:19,153 --> 00:21:21,486 What can't you remember? 476 00:21:21,621 --> 00:21:25,122 Uh, pretty much anything before 10. 477 00:21:25,258 --> 00:21:26,919 So I imagine it was 478 00:21:27,054 --> 00:21:29,591 probably pretty bad? [chuckles] 479 00:21:29,727 --> 00:21:31,832 Why would you want to remember? 480 00:21:31,967 --> 00:21:33,334 I'd pay to forget. 481 00:21:34,201 --> 00:21:35,431 Maybe you're right. 482 00:21:35,566 --> 00:21:37,236 Maybe forgetting is a gift. 483 00:21:37,371 --> 00:21:38,931 - [Stacy] Oh, God. - Oh, shit. 484 00:21:39,067 --> 00:21:40,338 Don't even bother. She's got it. 485 00:21:40,473 --> 00:21:41,469 - No, no. - [Frida] Let me help you. 486 00:21:41,604 --> 00:21:43,037 No, no, no. I got it. 487 00:21:43,173 --> 00:21:44,538 [Slater] She's physically incapable of accepting help. 488 00:21:44,674 --> 00:21:47,073 Relax, you're on vacation. 489 00:21:48,214 --> 00:21:49,810 Oh, Slater, uh, 490 00:21:49,946 --> 00:21:52,250 I had them put the chair in the new spot. 491 00:21:52,386 --> 00:21:53,614 - Okay. - So let me know 492 00:21:53,750 --> 00:21:55,354 if it seems less weird there. 493 00:21:55,489 --> 00:21:57,156 - Okay. - I think it looks nice. 494 00:21:57,292 --> 00:21:59,690 Uh, also, um, the vape liquid, 495 00:21:59,825 --> 00:22:00,920 - I put in your desk. - [Slater] All right. 496 00:22:01,055 --> 00:22:02,658 - And one more. - [Slater] Yeah? 497 00:22:02,793 --> 00:22:04,624 The new generator is not working. 498 00:22:04,759 --> 00:22:06,059 So I had all the candles, 499 00:22:06,194 --> 00:22:07,628 uh, laid out in the... in the dining room. 500 00:22:07,764 --> 00:22:08,695 - [Slater] Okay. - Okay? 501 00:22:08,830 --> 00:22:10,536 Appreciate you. I love you. 502 00:22:11,370 --> 00:22:13,440 I love you too. [groans] 503 00:22:16,478 --> 00:22:18,973 - [door opens] - [Frida] Oh, my God. 504 00:22:19,108 --> 00:22:23,114 [Jess laughs] I haven't seen you in years. 505 00:22:23,249 --> 00:22:24,985 It's been decades. 506 00:22:25,121 --> 00:22:26,286 Do you come here often? 507 00:22:26,422 --> 00:22:28,385 - Oh, all the time. - Oh, of course. 508 00:22:28,520 --> 00:22:30,050 This is where I reside now. 509 00:22:30,992 --> 00:22:32,223 This is my home. 510 00:22:32,359 --> 00:22:34,187 [both] East, west, east... 511 00:22:34,323 --> 00:22:37,564 [Cody] Friends, tonight we have zucchini blossoms, 512 00:22:37,700 --> 00:22:41,499 fresh from the organic garden right here at Chez King. 513 00:22:41,635 --> 00:22:43,629 We have a yuca mofongo croquetas, 514 00:22:43,765 --> 00:22:45,065 which is deep-fried, uh, 515 00:22:45,200 --> 00:22:46,937 which is a little bit naughty. [chuckles] 516 00:22:47,073 --> 00:22:50,470 And, of course, we have this beautifully dry-aged steak. 517 00:22:50,606 --> 00:22:52,008 Blessings. Enjoy. 518 00:22:52,144 --> 00:22:53,447 Oh. Wow. 519 00:22:53,582 --> 00:22:55,843 Everybody raise your glasses for Camilla here. 520 00:22:55,979 --> 00:22:57,717 - No, don't do that. - [Slater] Yep. 521 00:22:57,853 --> 00:23:00,120 She just finalized the sale of her app as of yesterday. 522 00:23:00,255 --> 00:23:01,784 Welcome to King-Tech, girl. 523 00:23:01,919 --> 00:23:04,124 - [all exclaim] - Thank you. Thanks, guys. 524 00:23:04,260 --> 00:23:05,558 What's it... How does it work? 525 00:23:05,693 --> 00:23:07,686 It's an astrology thing. It's called The Cycle. 526 00:23:07,822 --> 00:23:09,089 Dude, it's awesome. 527 00:23:09,224 --> 00:23:11,431 You put in your birth time and location. 528 00:23:11,566 --> 00:23:12,829 - [Jess] Mmm-hmm. - [Tom] And it tells you 529 00:23:12,964 --> 00:23:14,930 that the reason that your sitcom got canceled 530 00:23:15,065 --> 00:23:16,831 and your wife is sucking the neighbor's dick 531 00:23:16,967 --> 00:23:18,898 while you're eating eggs to slim down 532 00:23:19,033 --> 00:23:21,306 so that somebody will fuck you... 533 00:23:21,441 --> 00:23:22,640 - [snorts] - ...is because 534 00:23:22,775 --> 00:23:25,007 the planet Saturn is trying to teach you 535 00:23:25,142 --> 00:23:27,943 how to process your emotions in a healthier way. 536 00:23:29,748 --> 00:23:31,885 I'm glad you're finding it helpful. 537 00:23:32,021 --> 00:23:33,014 It's awesome. 538 00:23:34,219 --> 00:23:35,489 Buddy. 539 00:23:35,624 --> 00:23:37,750 Ah, I just love cooking for my friends. 540 00:23:37,886 --> 00:23:39,154 It just hits different. 541 00:23:39,656 --> 00:23:40,822 Looks beautiful, Cody. 542 00:23:40,958 --> 00:23:42,622 [Cody] Yeah, dig into the steak, guys. 543 00:23:42,758 --> 00:23:44,495 - Mmm. - Dude. 544 00:23:44,630 --> 00:23:46,131 - Can I have some salt? - Really? 545 00:23:46,266 --> 00:23:48,227 Yeah. It needs it. 546 00:23:48,362 --> 00:23:49,998 - You want one? - No, I don't eat red meat. 547 00:23:50,133 --> 00:23:53,035 - Oh. Sorry. - [Jess] This place is insane. 548 00:23:53,171 --> 00:23:54,437 - [Sarah] So pretty. - [Vic] Give me the pepper too. 549 00:23:54,572 --> 00:23:55,805 [Cody] Fuck you, Vic. 550 00:23:55,941 --> 00:23:57,136 [Lucas] I can't believe I'm finally here. 551 00:23:57,271 --> 00:23:59,541 I'm glad you're having a good... Ooh. 552 00:23:59,677 --> 00:24:01,141 You got, like, a little... 553 00:24:03,447 --> 00:24:04,447 [Vic] Uh-oh! 554 00:24:04,583 --> 00:24:05,946 Kool-Aid on the cult robe. 555 00:24:06,082 --> 00:24:07,984 - Oh. [laughs] - [Vic] Oopsie-daisy. 556 00:24:08,119 --> 00:24:09,919 Don't worry about it. It's fine. You're good. 557 00:24:13,227 --> 00:24:14,761 [chuckles softly] 558 00:24:14,897 --> 00:24:17,724 So, uh, Sarah, are... are you gonna be on All-Stars? 559 00:24:17,859 --> 00:24:19,500 I was gonna be, yeah. 560 00:24:19,635 --> 00:24:22,532 But, after 22 years, they've just decided 561 00:24:22,668 --> 00:24:24,635 a show about girls in bikinis 562 00:24:24,771 --> 00:24:26,372 fighting for their lives in the jungle 563 00:24:26,507 --> 00:24:27,705 - is exploitative. - [cork pops] 564 00:24:27,840 --> 00:24:29,336 - And I'm, like... - [Cody] Smell that, babe. 565 00:24:29,472 --> 00:24:30,708 Wow. 566 00:24:30,844 --> 00:24:34,247 Yeah, so two years of training for nothing. 567 00:24:34,383 --> 00:24:35,580 I'm sure it'll come in handy. 568 00:24:35,716 --> 00:24:38,112 - [chuckles sarcastically] - [chuckles] 569 00:24:39,852 --> 00:24:41,887 Oh, that's gonna open up beautifully. 570 00:24:42,022 --> 00:24:44,855 So, uh, Frida, when you're not staining your clothes, 571 00:24:45,524 --> 00:24:46,957 what else do you do? 572 00:24:47,093 --> 00:24:51,327 Um... [stutters] Well, I'm just... I'm just trying 573 00:24:51,463 --> 00:24:52,825 to figure it out. 574 00:24:52,960 --> 00:24:54,429 Figuring it out, huh? 575 00:24:54,565 --> 00:24:55,498 [Frida] Yeah. 576 00:24:55,634 --> 00:24:57,097 Let me know how that goes. 577 00:24:57,232 --> 00:24:58,803 [Frida] Yeah, I guess I just, you know, 578 00:24:58,938 --> 00:25:00,166 don't know what the fuck I'm doing. [chuckles] 579 00:25:00,302 --> 00:25:02,168 You know, Vic here has a Harvard degree 580 00:25:02,303 --> 00:25:04,002 in not knowing what the fuck he's doing. 581 00:25:04,138 --> 00:25:05,671 Ask him how he lost his pinky. 582 00:25:05,807 --> 00:25:07,175 [laughs] Yeah. 583 00:25:07,310 --> 00:25:10,582 No. What's the big deal? I'm just asking questions. 584 00:25:10,718 --> 00:25:12,452 I like our new friend Frida here. 585 00:25:12,587 --> 00:25:14,017 I think she's cool and interesting. 586 00:25:14,153 --> 00:25:15,352 I just want to get to know her better, that's all. 587 00:25:15,488 --> 00:25:17,118 [Slater] All right. 588 00:25:17,254 --> 00:25:19,890 [Cody] Hey, hey, hey! Sip it, dude. Sip it. 589 00:25:20,725 --> 00:25:22,222 The wine's older than you. 590 00:25:23,561 --> 00:25:25,258 Yeah, s... sorry. 591 00:25:27,801 --> 00:25:30,670 Offerings. Time for the real dessert. 592 00:25:32,367 --> 00:25:35,806 These beautiful psilocybin and MDMA droppies 593 00:25:35,941 --> 00:25:38,311 will introduce you to your ancestors. 594 00:25:38,446 --> 00:25:39,611 - [all chuckle] - Yeah. 595 00:25:39,747 --> 00:25:41,241 Blessings, children of the forest. 596 00:25:42,546 --> 00:25:43,749 Who's first? 597 00:25:44,845 --> 00:25:45,949 [Jess] Uh... 598 00:25:46,584 --> 00:25:47,450 How many do I do? 599 00:25:47,586 --> 00:25:49,148 [Slater] Come here. 600 00:25:49,283 --> 00:25:52,351 - [laughs] - [Vic] He's the master. 601 00:25:54,825 --> 00:25:57,224 Uh-uh. Set your intention. 602 00:26:01,530 --> 00:26:03,934 ["People Get Up and Drive Your Funky Soul" playing] 603 00:26:04,734 --> 00:26:06,035 [Slater] One. 604 00:26:07,174 --> 00:26:08,169 Two. 605 00:26:09,044 --> 00:26:09,736 Three. 606 00:26:09,872 --> 00:26:11,441 I love you so much. 607 00:26:11,577 --> 00:26:13,071 I love you so much. 608 00:26:13,207 --> 00:26:16,347 I fucking love this pineapple. 609 00:26:16,483 --> 00:26:18,084 You're so beautiful. 610 00:26:18,220 --> 00:26:19,752 [laughter echoes] 611 00:26:20,519 --> 00:26:21,486 [whispers] Wow. 612 00:26:21,621 --> 00:26:22,920 [both laughing hysterically] 613 00:26:23,918 --> 00:26:25,318 [breathes deeply] 614 00:26:26,855 --> 00:26:28,156 [all laughing] 615 00:26:29,726 --> 00:26:31,159 [both laughing] 616 00:26:31,894 --> 00:26:33,763 [Jess] Okay. Sleep. 617 00:26:33,899 --> 00:26:36,131 - [laughing] Okay. Okay. - [sighs] 618 00:26:42,374 --> 00:26:43,369 Huh. 619 00:26:46,741 --> 00:26:47,981 Weird. 620 00:26:48,116 --> 00:26:49,111 What? 621 00:26:51,086 --> 00:26:52,114 Nothing. 622 00:27:01,259 --> 00:27:03,429 - [Tom] John Kennedy was here. - [Slater] Yeah. 623 00:27:03,564 --> 00:27:04,828 [Cody] Blue fin. Belly cut. 624 00:27:04,964 --> 00:27:06,327 - Best in the world. - [Sarah] Mmm. 625 00:27:06,462 --> 00:27:07,827 [chuckling] Whoa, Cody. I mean, this is sick. 626 00:27:07,963 --> 00:27:09,536 Very special knife. 627 00:27:09,672 --> 00:27:11,204 Slater got it for me in Okinawa. 628 00:27:11,340 --> 00:27:12,631 And it's very sharp. 629 00:27:12,767 --> 00:27:14,439 I just don't want you to cut yourself, all right, dude? 630 00:27:14,574 --> 00:27:16,172 It's an original Hattori. 631 00:27:16,308 --> 00:27:17,803 [Slater] He decides to throw himself a birthday party. 632 00:27:17,939 --> 00:27:19,273 [playing ukulele] 633 00:27:24,516 --> 00:27:25,719 Thank you. 634 00:27:41,232 --> 00:27:44,431 There's something weird going on here. 635 00:27:44,566 --> 00:27:47,741 If by weird, you mean that you're losing, again? 636 00:27:47,876 --> 00:27:50,036 Yeah, shit's getting pretty fucking weird. 637 00:27:50,171 --> 00:27:52,140 What happened to your pinky? 638 00:27:52,275 --> 00:27:54,407 What's the first rule of Fight Club? 639 00:27:57,350 --> 00:27:58,719 [coughs] 640 00:27:59,649 --> 00:28:01,050 What? 641 00:28:01,186 --> 00:28:04,021 - Never mind. Here we go. - [Slater] One. 642 00:28:04,490 --> 00:28:05,388 Two. 643 00:28:05,523 --> 00:28:06,621 Three. 644 00:28:06,756 --> 00:28:08,360 Four. 645 00:28:08,496 --> 00:28:09,895 [women whispering] Five. 646 00:28:11,496 --> 00:28:13,030 Six. 647 00:28:14,367 --> 00:28:16,165 Seven. 648 00:28:17,370 --> 00:28:18,904 Eight. 649 00:28:19,570 --> 00:28:21,038 Nine. 650 00:28:22,376 --> 00:28:23,936 [screaming] Ten! 651 00:28:24,072 --> 00:28:26,274 ["Jungle Fever" playing] 652 00:28:28,812 --> 00:28:30,014 No! No, no, no! 653 00:28:33,716 --> 00:28:34,685 Hold it. 654 00:28:34,821 --> 00:28:37,450 I'm not... I'm not prepared... 655 00:28:38,391 --> 00:28:39,760 [squeals] 656 00:28:41,495 --> 00:28:43,126 [breathes deeply] 657 00:28:44,894 --> 00:28:46,360 [exhaling deeply] 658 00:28:47,402 --> 00:28:48,769 [pan hissing] 659 00:28:57,643 --> 00:28:59,175 [all laughing] 660 00:29:00,513 --> 00:29:01,540 [laughing] 661 00:29:12,560 --> 00:29:13,954 Having a good time? 662 00:29:14,090 --> 00:29:15,961 We're having a great time. 663 00:29:20,401 --> 00:29:21,461 [Cody] Babe. 664 00:29:23,099 --> 00:29:25,003 - [sighs] - Watermelon? 665 00:29:28,907 --> 00:29:31,038 That is a fat blunt, queen. 666 00:29:31,173 --> 00:29:33,308 Does anyone have a lighter? 667 00:29:36,648 --> 00:29:38,016 [men exclaiming] 668 00:29:39,019 --> 00:29:40,920 Heather, do you have my lighter? 669 00:29:44,425 --> 00:29:45,485 [Heather] Sorry. 670 00:29:48,257 --> 00:29:50,226 - [scraping] - [crunching] 671 00:29:53,833 --> 00:29:55,132 [speaking indistinctly] 672 00:29:55,865 --> 00:29:57,101 [gasps] 673 00:30:10,017 --> 00:30:11,945 - [softly] Can I try? - [Slater] Yeah. 674 00:30:12,080 --> 00:30:13,315 [pipe crackles] 675 00:30:13,950 --> 00:30:15,515 [gasps, coughing] 676 00:30:17,057 --> 00:30:18,457 - [laughing] - [Frida] What is that? 677 00:30:18,593 --> 00:30:20,190 Is it, like, strawberry? 678 00:30:20,793 --> 00:30:22,093 [continues coughing] 679 00:30:22,860 --> 00:30:24,260 Ooh. [sniffs] 680 00:30:25,226 --> 00:30:27,229 That smells nice on you. 681 00:30:27,364 --> 00:30:30,200 - Thank you. [chuckles] - [Slater] Mmm. 682 00:30:34,438 --> 00:30:37,042 - [distant laughing] - [both chuckle softly] 683 00:30:39,977 --> 00:30:41,640 How'd you get that scar? 684 00:30:48,083 --> 00:30:49,450 I don't know. 685 00:30:56,157 --> 00:30:57,458 [chuckles softly] 686 00:31:02,537 --> 00:31:04,135 I like your nails. 687 00:31:05,199 --> 00:31:06,368 [Frida] Thanks. 688 00:31:07,806 --> 00:31:09,409 I do them myself. 689 00:31:09,544 --> 00:31:10,570 - Really? - Mm-hmm. 690 00:31:11,979 --> 00:31:12,972 All right. What do we got here? 691 00:31:13,107 --> 00:31:14,413 Blue cats. 692 00:31:14,548 --> 00:31:17,148 Yeah. Anailmals. 693 00:31:17,814 --> 00:31:19,452 What? 694 00:31:19,588 --> 00:31:23,117 It's, um, anailmals. 695 00:31:23,253 --> 00:31:25,321 [stutters] It's animal nails. 696 00:31:26,621 --> 00:31:28,826 It's kind of my thing. It's, um... 697 00:31:28,962 --> 00:31:30,961 - It's a play on... - Oh, oh! 698 00:31:31,096 --> 00:31:32,897 - You get it? - Fuck! Yes. 699 00:31:33,033 --> 00:31:35,402 -"A-nail-mals." - Anailmals. 700 00:31:35,537 --> 00:31:36,970 [both laughing] 701 00:31:44,073 --> 00:31:45,673 I gotta go to bed. 702 00:31:45,809 --> 00:31:48,139 - [in sing-song voice] I gotta go to bed. - What? 703 00:31:48,275 --> 00:31:50,379 [scoffs] Why? 704 00:31:50,515 --> 00:31:52,418 [in normal voice] I got therapy in the morning. 705 00:31:52,553 --> 00:31:53,718 [Frida] Oh, boo. 706 00:31:53,853 --> 00:31:55,219 [Slater] Oh, boo, you. 707 00:31:56,889 --> 00:31:58,189 Wait. You forgot your... 708 00:32:16,576 --> 00:32:17,571 Ew. 709 00:32:36,827 --> 00:32:38,031 Hello? 710 00:32:52,040 --> 00:32:53,244 Hello? 711 00:33:10,091 --> 00:33:11,394 [exhales] 712 00:33:15,868 --> 00:33:16,962 [Slater] Frida? 713 00:33:17,098 --> 00:33:18,467 Hi. 714 00:33:19,573 --> 00:33:20,667 Hey. 715 00:33:21,941 --> 00:33:24,106 [chuckles] I, um... 716 00:33:24,242 --> 00:33:25,809 I thought you might want this. 717 00:33:25,945 --> 00:33:27,542 Thank you. That's sweet. 718 00:33:28,175 --> 00:33:29,544 So... 719 00:33:30,613 --> 00:33:32,249 - Whatcha doin'? - [Vic] Oh, man. 720 00:33:32,384 --> 00:33:35,053 - [men laughing] - Oh, look who it is. 721 00:33:35,189 --> 00:33:37,453 - Frida, this is Rich. - [Frida] Hi. 722 00:33:37,988 --> 00:33:39,021 Rich, Frida. 723 00:33:39,156 --> 00:33:40,824 Very nice to meet you. 724 00:33:40,959 --> 00:33:42,425 I remember you. 725 00:33:43,126 --> 00:33:44,526 From the gala? 726 00:33:45,695 --> 00:33:47,628 "Blink twice if I'm in danger"? [chuckles] 727 00:33:49,803 --> 00:33:51,137 That's right. 728 00:33:51,706 --> 00:33:52,699 That's right. 729 00:33:53,808 --> 00:33:55,608 Amazing. [chuckles] 730 00:33:55,744 --> 00:33:56,768 Yeah, it's amazing. 731 00:33:56,904 --> 00:33:59,512 Hey, Stace? It still feels weird here. 732 00:33:59,648 --> 00:34:00,640 [Stacy] Okay. 733 00:34:00,775 --> 00:34:02,345 I think we should try it someplace else. 734 00:34:02,480 --> 00:34:05,249 [Stacy] Why don't we just light it on fire? 735 00:34:05,385 --> 00:34:07,381 That might make it a little less weird. 736 00:34:07,516 --> 00:34:08,847 - [Slater] Don't do that. - Hi. 737 00:34:08,983 --> 00:34:11,152 Don't... Don't do that. You know it bums me out. 738 00:34:11,288 --> 00:34:13,460 - All right? - Ah. 739 00:34:13,595 --> 00:34:14,754 I'm sorry. 740 00:34:15,897 --> 00:34:17,096 [Rich] All right, young man. 741 00:34:17,231 --> 00:34:19,262 I'm headed back to the mountaintop. 742 00:34:19,397 --> 00:34:20,863 - Always enjoy our chats. - Yes, sir. 743 00:34:20,999 --> 00:34:22,433 [Rich] Thank you. 744 00:34:22,569 --> 00:34:26,072 - Oh, and thanks for the gift. - I'll walk you out. 745 00:34:26,207 --> 00:34:27,734 [Sarah] Hey, hon, do you have the light? 746 00:34:31,442 --> 00:34:33,476 Where's my knife? Who has my knife? 747 00:34:34,749 --> 00:34:35,741 [Camilla] What? 748 00:34:35,876 --> 00:34:37,381 My knife. I can't find my special knife. 749 00:34:37,516 --> 00:34:39,419 [Camilla] Chill. You just gotta ask somebody, man. 750 00:34:39,554 --> 00:34:40,279 You okay? 751 00:34:40,414 --> 00:34:41,748 [Heather] Psst. 752 00:34:41,884 --> 00:34:44,056 [Camilla] Has anyone seen Cody's special knife? 753 00:34:44,192 --> 00:34:45,818 [Cody] I just don't know where it went. 754 00:34:46,453 --> 00:34:47,987 You want this? 755 00:34:48,123 --> 00:34:50,060 [Cody] No, thanks, Heather. That weed makes me paranoid. 756 00:34:50,196 --> 00:34:52,198 Nobody has your stupid knife. 757 00:34:56,605 --> 00:34:58,171 [blows] 758 00:35:00,104 --> 00:35:01,405 [mosquito buzzing] 759 00:35:02,273 --> 00:35:04,177 [Slater and Frida laughing] 760 00:35:14,718 --> 00:35:16,816 Something horrible is about to happen. 761 00:35:20,223 --> 00:35:21,425 [Slater] What? 762 00:35:23,326 --> 00:35:25,165 When things are good, 763 00:35:26,267 --> 00:35:28,300 that's when the bad stuff happens. 764 00:35:31,866 --> 00:35:33,437 [Slater] Why would you think that? 765 00:35:34,972 --> 00:35:36,176 Life. 766 00:35:37,009 --> 00:35:38,310 [drink pouring] 767 00:35:40,947 --> 00:35:42,413 What day is it? 768 00:35:45,017 --> 00:35:46,384 I don't know. 769 00:35:47,185 --> 00:35:48,485 When are we leaving? 770 00:35:50,484 --> 00:35:51,824 Whenever you want. 771 00:35:51,959 --> 00:35:53,292 That's not an answer. 772 00:35:54,721 --> 00:35:56,493 Are you having a good time? 773 00:35:56,961 --> 00:35:57,890 Yes. 774 00:36:00,162 --> 00:36:01,366 Good. 775 00:36:03,431 --> 00:36:05,865 Boop. [laughs] 776 00:36:11,746 --> 00:36:12,839 [rustling] 777 00:36:14,575 --> 00:36:16,777 [eerie music playing] 778 00:36:26,026 --> 00:36:29,390 Okay, who has got it? 779 00:36:29,526 --> 00:36:32,424 Who has got it this time, huh? 780 00:36:32,559 --> 00:36:34,696 - Not it. - Oops. 781 00:36:36,436 --> 00:36:37,996 I don't even remember taking it. 782 00:36:38,131 --> 00:36:41,067 - I know who took it. - Eh, eh, oh, ah! Oh! 783 00:36:41,202 --> 00:36:43,435 What, do I gotta write my name on this fucking thing? 784 00:36:43,571 --> 00:36:44,737 [chuckles] Oh, shit. 785 00:36:44,873 --> 00:36:48,373 Pop Rocks in a tangerine mojito sorbet. 786 00:36:48,508 --> 00:36:49,744 [laughing] 787 00:36:50,412 --> 00:36:51,914 Shut up! Shut up! 788 00:36:52,049 --> 00:36:52,981 I got it. 789 00:36:53,116 --> 00:36:54,353 I got it. 790 00:36:55,189 --> 00:36:56,320 - I got it. - [music starts] 791 00:36:56,456 --> 00:36:57,184 - [Slater] Let's go! - [Vic] Yes! 792 00:36:57,320 --> 00:36:58,489 [all cheering] 793 00:36:59,058 --> 00:37:00,059 [Vic] Love it! 794 00:37:00,194 --> 00:37:02,123 ["Young Hearts Run Free" playing] 795 00:37:02,258 --> 00:37:04,027 [Cody] Yeah! 796 00:37:04,162 --> 00:37:07,025 ♪ What's the sense in sharing This one and only life... ♪ 797 00:37:07,969 --> 00:37:08,961 [Tom] That's right! 798 00:37:11,139 --> 00:37:13,504 All of this feels immaculate. 799 00:37:13,640 --> 00:37:15,671 - Oh, my goodness. Okay. - [Heather exclaims] 800 00:37:16,407 --> 00:37:17,871 [camera shutter clicks] 801 00:37:18,006 --> 00:37:20,373 [Vic] Beautiful photo! Hold it right there. 802 00:37:20,508 --> 00:37:21,609 All right. Yep. 803 00:37:21,744 --> 00:37:23,008 - Hold it. Hold it. - [chuckling] 804 00:37:23,143 --> 00:37:24,814 [Vic] It's really working for you, isn't it? 805 00:37:24,950 --> 00:37:25,877 [growls] 806 00:37:26,013 --> 00:37:27,282 - [exclaims] - [Cody] Look at me. 807 00:37:27,417 --> 00:37:29,485 Dancing around in my hat. 808 00:37:29,621 --> 00:37:31,017 - [Vic] You idiot. - [camera shutter clicks] 809 00:37:31,152 --> 00:37:35,295 ♪ ...every woman That he can, uh-huh... ♪ 810 00:37:35,996 --> 00:37:37,288 [woman cheers] 811 00:37:37,424 --> 00:37:40,465 ♪ Say I'm gonna leave A hundred times a day ♪ 812 00:37:41,695 --> 00:37:43,028 Get the hips involved. 813 00:37:44,866 --> 00:37:46,571 ♪ Just can't break away ♪ 814 00:37:46,706 --> 00:37:49,568 ♪ Oh! Young hearts run free... ♪ 815 00:37:49,704 --> 00:37:50,904 [Cody] Come here, baby. 816 00:37:51,906 --> 00:37:54,180 - Yeah. - [Heather] Come on. Spin. 817 00:37:54,316 --> 00:37:56,646 ♪ Hung up like my man and me ♪ 818 00:37:58,912 --> 00:38:00,479 ♪ My man and me... ♪ 819 00:38:00,615 --> 00:38:02,817 [Cody] Feels so amazing. 820 00:38:03,550 --> 00:38:04,918 [screaming] 821 00:38:06,928 --> 00:38:07,987 [all laughing] 822 00:38:08,122 --> 00:38:09,956 [Frida] Do you know how much I love you? 823 00:38:12,032 --> 00:38:13,366 [Jess] Oh, my God. 824 00:38:13,967 --> 00:38:15,368 Come here. 825 00:38:16,598 --> 00:38:18,338 Oh, you smell good. 826 00:38:19,039 --> 00:38:20,502 [exclaims, laughs] 827 00:38:20,637 --> 00:38:22,100 - Eat you up. - [Tom] Yeah! 828 00:38:23,173 --> 00:38:24,675 Oh, yeah! 829 00:38:24,810 --> 00:38:26,542 - [camera shutter clicks] - [Sarah and Frida giggling] 830 00:38:26,677 --> 00:38:28,581 ♪ ...in trouble and strife ♪ 831 00:38:28,716 --> 00:38:32,213 ♪ My mind must be free to learn All I can... ♪ 832 00:38:32,348 --> 00:38:33,881 [Jess screaming] 833 00:38:37,892 --> 00:38:39,319 [exclaiming] 834 00:38:39,455 --> 00:38:40,456 Something bit me! 835 00:38:40,591 --> 00:38:41,760 [Tom] There it is. There it is. 836 00:38:41,895 --> 00:38:42,889 [screams] 837 00:38:43,024 --> 00:38:44,060 [Tom] Yes. There it is. There it is. 838 00:38:44,195 --> 00:38:45,563 [all exclaiming] 839 00:38:46,730 --> 00:38:48,696 - Shit! - [exclaims in horror] 840 00:38:48,832 --> 00:38:51,799 Oh, Slate, that was... That was... 841 00:38:51,935 --> 00:38:53,071 I believe the word you're looking for, 842 00:38:53,207 --> 00:38:54,306 kid, is "fucking awesome." 843 00:38:54,441 --> 00:38:55,803 [Jess] What is it? Is it poisonous? 844 00:38:55,938 --> 00:38:57,441 It's venomous, but you're not gonna die. 845 00:38:57,577 --> 00:38:58,772 - [crying] Oh, my God! - No, no, no. 846 00:38:58,908 --> 00:39:00,480 - Is it dead? - [Slater] Here. Here. 847 00:39:00,615 --> 00:39:01,508 - You're okay. You're fine. - [camera shutter clicks] 848 00:39:01,644 --> 00:39:03,210 - [groans] - Oh, my god! 849 00:39:03,345 --> 00:39:04,909 Should I, like, be going to, like, a hospital or something? 850 00:39:05,044 --> 00:39:07,145 - You'll be fine. - [Vic] Besides... 851 00:39:09,083 --> 00:39:11,853 there are no hospitals. [chuckles] 852 00:39:15,791 --> 00:39:17,155 [Frida] You want some more water? 853 00:39:21,001 --> 00:39:22,428 How's your hand? 854 00:39:22,564 --> 00:39:23,964 I feel weird. 855 00:39:26,468 --> 00:39:27,698 I want my phone. 856 00:39:27,834 --> 00:39:29,101 [Frida softly] Okay. 857 00:39:31,044 --> 00:39:32,011 I wanna go home. 858 00:39:32,146 --> 00:39:33,413 Okay, let's not go crazy. 859 00:39:33,548 --> 00:39:36,008 Everybody is, like, smiling and laughing 860 00:39:36,143 --> 00:39:38,043 like 1960s fucking flight attendants. 861 00:39:38,178 --> 00:39:39,816 Like, "Are you having a good time?" 862 00:39:39,952 --> 00:39:41,850 I'm like, "Yeah, I'm having a great time." [cries] 863 00:39:42,617 --> 00:39:45,755 I'm scared, Frida. 864 00:39:45,891 --> 00:39:47,452 [in normal voice] I think you just need some sleep. 865 00:39:47,587 --> 00:39:51,425 Don't. No, no, don't, don't, don't do that. Don't do that. 866 00:39:51,560 --> 00:39:52,828 [breath trembling] 867 00:39:53,729 --> 00:39:55,534 [softly] Can't you feel it? 868 00:39:57,164 --> 00:40:01,573 There's something wrong with this place. 869 00:40:04,672 --> 00:40:06,011 What's wrong? 870 00:40:06,146 --> 00:40:07,447 [distant cheering] 871 00:40:08,714 --> 00:40:11,011 What's wrong? I seriously want to know. 872 00:40:11,813 --> 00:40:13,816 Is it the amazing food? 873 00:40:13,951 --> 00:40:16,255 Or the tsunami of champagne? [chuckling] 874 00:40:16,390 --> 00:40:18,586 Or is it the 1,020-thread-count 875 00:40:18,721 --> 00:40:20,192 fucking sheets? What is it? 876 00:40:20,327 --> 00:40:21,890 You're not listening to me. 877 00:40:22,359 --> 00:40:23,562 Please. 878 00:40:24,328 --> 00:40:25,531 Please. 879 00:40:26,667 --> 00:40:29,502 For the first time in my life, I'm here. 880 00:40:30,867 --> 00:40:32,069 [crying] And I'm not invisible. 881 00:40:32,204 --> 00:40:33,737 So please. 882 00:40:34,470 --> 00:40:35,871 [softly] Please. 883 00:40:40,279 --> 00:40:41,481 [Jess] I'm sorry. 884 00:40:44,381 --> 00:40:45,584 I'm sorry. 885 00:40:46,085 --> 00:40:47,047 Yeah. 886 00:40:47,482 --> 00:40:48,686 Okay. 887 00:40:54,021 --> 00:40:55,622 [Jess] I'm gonna go lay down. 888 00:40:55,758 --> 00:40:57,959 [ominous music playing] 889 00:41:22,452 --> 00:41:23,655 [sighs] 890 00:42:05,595 --> 00:42:06,863 [door creaking] 891 00:42:44,831 --> 00:42:46,268 [creaking] 892 00:42:46,403 --> 00:42:47,607 Hello? 893 00:42:55,479 --> 00:42:56,748 Oh. [laughs] 894 00:42:58,683 --> 00:42:59,949 Hi. [breathing heavily] 895 00:43:01,250 --> 00:43:04,520 Oh, I'm sorry. [stutters] I was just, um... 896 00:43:04,655 --> 00:43:05,856 I was looking for Slater. 897 00:43:06,489 --> 00:43:07,693 Um... 898 00:43:08,722 --> 00:43:09,926 Hey. 899 00:43:11,331 --> 00:43:12,764 What's your name? 900 00:43:13,761 --> 00:43:15,134 Red rabbit. 901 00:43:15,269 --> 00:43:16,768 Red rabbit, right. 902 00:43:19,139 --> 00:43:20,101 Oh. 903 00:43:20,800 --> 00:43:22,099 [shushes] 904 00:43:22,235 --> 00:43:24,407 Oh. Don't worry. I won't tell. 905 00:43:24,542 --> 00:43:25,843 I'm not a narc. 906 00:43:28,280 --> 00:43:29,308 Sure. 907 00:43:34,047 --> 00:43:36,615 [choking, coughing] 908 00:43:36,750 --> 00:43:40,759 Oh, my God, what's in that? That's crazy strong! [laughs] 909 00:43:42,525 --> 00:43:43,729 [gasping] 910 00:43:44,528 --> 00:43:46,160 Red rabbit. 911 00:43:47,963 --> 00:43:50,764 Red rabbit. Red rabbit. 912 00:43:50,900 --> 00:43:54,006 Red rabbit. Red rabbit. 913 00:43:54,141 --> 00:43:55,136 Red... 914 00:43:58,338 --> 00:43:59,772 - [chickens cluck] - [both exclaim] 915 00:43:59,908 --> 00:44:01,710 [breathing heavily] 916 00:44:01,846 --> 00:44:03,509 What are you doing over here? 917 00:44:03,645 --> 00:44:04,849 I, uh... 918 00:44:06,880 --> 00:44:08,518 I got lost. 919 00:44:08,653 --> 00:44:10,151 You wanna go that way. 920 00:44:12,088 --> 00:44:14,259 Oh, the chickens got out. Again. 921 00:44:14,394 --> 00:44:15,893 Fucking nightmare. 922 00:44:23,736 --> 00:44:25,167 Come here, you little fucker. 923 00:44:25,303 --> 00:44:27,234 ["People Get Up and Drive Your Funky Soul" playing] 924 00:44:30,407 --> 00:44:32,305 [Heather] Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 925 00:44:34,107 --> 00:44:35,847 Why are we running? 926 00:44:39,011 --> 00:44:41,050 [groans, laughs] 927 00:44:43,620 --> 00:44:45,450 [women laughing] 928 00:44:47,521 --> 00:44:49,762 [Heather] I don't know why we do that. 929 00:44:52,398 --> 00:44:53,733 Hide this. 930 00:45:12,880 --> 00:45:14,446 [Frida retching] 931 00:45:28,930 --> 00:45:30,231 [muffled thud] 932 00:45:32,465 --> 00:45:34,873 [clinking echoes, grows louder] 933 00:45:38,540 --> 00:45:40,978 - [Tom] All right, who did this? - [all laughing] 934 00:45:42,811 --> 00:45:44,311 Seriously. 935 00:45:47,114 --> 00:45:49,349 When did I cut bangs? 936 00:45:50,084 --> 00:45:51,351 [Cody groans softly] 937 00:45:54,662 --> 00:45:56,826 [Slater] What's up? [chuckling] 938 00:45:56,962 --> 00:45:58,560 You've got a dick on your face. 939 00:45:58,695 --> 00:46:00,197 [Tom] Yep. 940 00:46:00,333 --> 00:46:02,661 - Greetings, excellent people. - [Slater] Good morning, 941 00:46:02,797 --> 00:46:04,263 - young blood. You all right? - [Lucas] I'm sorry, Slate. 942 00:46:04,398 --> 00:46:06,430 - Hi, guys. - Oh, dude, your eye. 943 00:46:06,566 --> 00:46:08,303 What? [laughing] Oh, no, I know, right? 944 00:46:08,439 --> 00:46:10,203 Oh, my God. Fuck, yeah. There's blueberry muffins? 945 00:46:10,339 --> 00:46:11,971 [Vic] It's Slate's mom's recipe. 946 00:46:12,106 --> 00:46:14,342 Mmm. It's spectacular. 947 00:46:14,477 --> 00:46:16,013 - [Cody] Thanks, bud. - [Slater] How'd you sleep? 948 00:46:16,910 --> 00:46:17,977 Amazing. 949 00:46:18,113 --> 00:46:19,351 [Cody] All right, kids. 950 00:46:19,486 --> 00:46:21,150 [grunts] Sails up. 951 00:46:21,286 --> 00:46:23,719 Who's ready to catch some beautiful grouper? 952 00:46:23,855 --> 00:46:25,284 Let's do it. Is it cool 953 00:46:25,420 --> 00:46:26,556 - if I bring the muffins? - [Heather moans] 954 00:46:26,692 --> 00:46:27,792 [men] Bring the muffins. 955 00:46:27,927 --> 00:46:29,725 Oh, how do we feel about less loud? 956 00:46:29,861 --> 00:46:31,427 [Cody softly] Sorry, babe. 957 00:46:31,562 --> 00:46:33,658 I don't think I can be on a boat right now, to be honest. 958 00:46:33,794 --> 00:46:35,161 - [mosquito buzzing] - [Cody] Come on, it'll be fun. 959 00:46:35,296 --> 00:46:37,429 - Big old bucket of worms. - Oh. 960 00:46:37,565 --> 00:46:40,169 Maybe we'll just have some girl time. 961 00:46:40,304 --> 00:46:43,841 [Heather] You guys go be with the worms. 962 00:46:43,976 --> 00:46:45,840 - You okay if I go? - Of course. 963 00:46:45,976 --> 00:46:47,242 - You sure? - Yeah. 964 00:46:47,377 --> 00:46:48,747 [Lucas] Tom, is that a dick on your face? 965 00:46:48,883 --> 00:46:49,845 - [Tom] Yep. - Enjoy your girl time. 966 00:46:49,981 --> 00:46:51,312 - Mm-hmm. - [Cody] Bye, babe. 967 00:46:51,448 --> 00:46:53,578 [both mimicking Cody] Bye, babe! [laughing] 968 00:46:55,984 --> 00:46:57,722 Oh, I needed this! 969 00:46:57,857 --> 00:46:59,891 - Me the fuck too. - Oh, my God! 970 00:47:00,026 --> 00:47:02,321 - [Heather] You want this? - Oh, fuck no. 971 00:47:02,457 --> 00:47:03,993 Heather, that shit you smoke, bro... 972 00:47:04,129 --> 00:47:06,125 - is way too fucking strong. - I know. 973 00:47:06,261 --> 00:47:07,392 Hey, hon, you have that light? 974 00:47:07,527 --> 00:47:09,066 - [clinking echoes] - [Heather] Yeah. 975 00:47:10,168 --> 00:47:12,168 - [Sarah] Thank you. - [lighter clicks] 976 00:47:13,606 --> 00:47:15,065 Where's Jess? 977 00:47:15,201 --> 00:47:17,137 What do you mean? 978 00:47:17,273 --> 00:47:19,043 What do you mean, "What do I mean?" 979 00:47:21,810 --> 00:47:23,146 Jess. 980 00:47:28,147 --> 00:47:30,054 Who is Jess? 981 00:47:31,789 --> 00:47:33,288 [clinking echoes] 982 00:47:35,857 --> 00:47:37,160 You okay? 983 00:47:39,532 --> 00:47:41,296 Is she okay? 984 00:47:42,729 --> 00:47:44,867 You don't look so good. What's wrong? 985 00:47:45,003 --> 00:47:46,466 [Heather] Yeah, what's wrong? 986 00:47:49,808 --> 00:47:51,306 Are you fucking with me? 987 00:47:53,341 --> 00:47:55,013 - Where's Jess? - Huh? What, hon? 988 00:47:55,148 --> 00:47:56,707 My friend that was in the room next to mine. 989 00:47:56,842 --> 00:47:59,479 - Uh, the storage room? - [breathing heavily] 990 00:48:00,714 --> 00:48:02,948 [Stacy] Hey, relax. You're on vacation. 991 00:48:03,083 --> 00:48:04,385 Oh, Jesus. 992 00:48:07,658 --> 00:48:08,961 [panting] 993 00:48:09,728 --> 00:48:11,562 [clinking echoes] 994 00:48:11,698 --> 00:48:13,196 [breathing heavily] 995 00:48:16,429 --> 00:48:18,465 [clinking grows louder] 996 00:48:20,605 --> 00:48:21,633 Wake up! 997 00:48:23,806 --> 00:48:25,335 Wake up! 998 00:48:25,471 --> 00:48:28,244 Wake up! Wake up! Wake up! 999 00:48:35,214 --> 00:48:36,417 [whimpers] 1000 00:48:41,461 --> 00:48:42,522 [crying] 1001 00:48:48,569 --> 00:48:49,562 [knock on door] 1002 00:48:59,811 --> 00:49:01,276 Jess was here. 1003 00:49:01,412 --> 00:49:02,947 - Jess was here! - [voice shaking] Hmm. 1004 00:49:03,082 --> 00:49:04,608 [stutters] And she said... She said 1005 00:49:04,744 --> 00:49:06,111 there was something wrong with this place. 1006 00:49:06,247 --> 00:49:07,448 [Sarah] I hear you. 1007 00:49:09,388 --> 00:49:12,288 And I don't want to sound like... like a bitch. 1008 00:49:13,489 --> 00:49:16,592 It's just, like, I feel like I would know 1009 00:49:16,727 --> 00:49:19,659 if there was, like, this whole other person here, you know? 1010 00:49:19,794 --> 00:49:22,164 [Frida crying] I know it doesn't make any sense. 1011 00:49:22,299 --> 00:49:23,936 It doesn't make any sense, but... 1012 00:49:24,071 --> 00:49:25,267 [softly] I feel like... I feel like 1013 00:49:25,402 --> 00:49:27,534 we're forgetting, like, a lot of stuff. 1014 00:49:27,670 --> 00:49:31,604 How do we feel about putting down the knife? 1015 00:49:33,744 --> 00:49:34,739 Yeah? 1016 00:49:35,846 --> 00:49:37,575 Yeah, I'm sorry. 1017 00:49:37,711 --> 00:49:40,118 [sniffles] I'm sorry. I'm sorry. 1018 00:49:41,854 --> 00:49:42,817 [softly] It's okay. 1019 00:49:42,952 --> 00:49:44,221 I'm sorry. 1020 00:49:46,752 --> 00:49:48,192 [in normal voice] What day is it? 1021 00:49:49,188 --> 00:49:50,392 Huh? 1022 00:49:52,162 --> 00:49:53,593 Do you know what day it is? 1023 00:49:55,700 --> 00:49:56,695 No. 1024 00:49:58,931 --> 00:50:01,304 But, like, I never know what day it is. 1025 00:50:02,575 --> 00:50:03,570 Right. 1026 00:50:05,011 --> 00:50:07,112 I'm having a great time here. 1027 00:50:11,752 --> 00:50:13,184 But I also have this 1028 00:50:14,117 --> 00:50:15,582 feeling that I'm, like... 1029 00:50:18,085 --> 00:50:19,553 not. 1030 00:50:22,392 --> 00:50:23,960 - Does that make sense? - Yes. 1031 00:50:24,095 --> 00:50:25,160 I have dirt under my nails, 1032 00:50:25,295 --> 00:50:26,692 and I don't know how it got there. 1033 00:50:27,827 --> 00:50:30,168 [Sarah] I'm sorry. What is this? 1034 00:50:31,067 --> 00:50:32,401 What is that? 1035 00:50:32,537 --> 00:50:33,998 They were like... [mimicking] "Oh, Sarah... 1036 00:50:34,133 --> 00:50:36,502 you were climbing up a tree and you were so wasted, 1037 00:50:36,638 --> 00:50:38,073 you fell." [in normal voice] Uh-mmm. 1038 00:50:38,208 --> 00:50:39,474 I didn't last eight seasons 1039 00:50:39,609 --> 00:50:41,813 on Hot Survivor Babes because I fell. 1040 00:50:41,949 --> 00:50:43,214 So you don't think I'm crazy? 1041 00:50:43,349 --> 00:50:46,084 What's crazy is that we got onto a plane 1042 00:50:46,219 --> 00:50:48,447 with a bunch of dudes we don't know. 1043 00:50:48,582 --> 00:50:50,355 I thought you all knew each other. 1044 00:50:50,491 --> 00:50:51,486 No. 1045 00:50:54,789 --> 00:50:57,689 Cody just chatted me up at a coffee shop, 1046 00:50:57,825 --> 00:51:00,196 just talking about how he knew Slater King. 1047 00:51:00,331 --> 00:51:02,196 [stutters] But Heather and Camilla, 1048 00:51:02,331 --> 00:51:03,498 they know everybody, right? 1049 00:51:05,673 --> 00:51:06,798 I don't know. 1050 00:51:15,275 --> 00:51:16,343 Oh, my God! 1051 00:51:16,479 --> 00:51:17,882 What the fuck were we thinking? 1052 00:51:18,018 --> 00:51:19,485 - Oh, fuck! - I knew it! 1053 00:51:19,620 --> 00:51:20,686 I knew it! 1054 00:51:20,821 --> 00:51:21,778 I knew it! I knew it! 1055 00:51:21,914 --> 00:51:23,352 I knew it was too good to be true. 1056 00:51:23,487 --> 00:51:24,955 Of course they're fucking with our heads 1057 00:51:25,090 --> 00:51:26,489 because that's what they do. 1058 00:51:26,624 --> 00:51:29,657 They distract us with these cute little outfits, 1059 00:51:29,793 --> 00:51:33,698 and they shower us with raspberries and champagne. 1060 00:51:33,833 --> 00:51:34,758 But you know what? 1061 00:51:34,894 --> 00:51:36,901 We know what's really going on. 1062 00:51:37,037 --> 00:51:39,203 They are trying to control us. 1063 00:51:39,338 --> 00:51:42,339 They're trying to make us look crazy. 1064 00:51:48,947 --> 00:51:50,149 And it's working. 1065 00:51:55,153 --> 00:51:56,749 So they're making us forget. 1066 00:51:57,723 --> 00:51:58,755 Yeah. 1067 00:51:58,891 --> 00:51:59,917 Okay, but like... 1068 00:52:00,858 --> 00:52:01,853 how? 1069 00:52:06,901 --> 00:52:08,431 "Forgetting is a gift." 1070 00:52:10,329 --> 00:52:11,532 Huh? 1071 00:52:11,667 --> 00:52:14,767 Slater said, "Forgetting is a gift." 1072 00:52:15,741 --> 00:52:16,901 Oh... 1073 00:52:20,176 --> 00:52:21,813 I don't get it. 1074 00:52:21,949 --> 00:52:23,941 [ominous music playing] 1075 00:52:31,419 --> 00:52:32,820 We need to call the cops. 1076 00:52:32,956 --> 00:52:34,025 Yes. 1077 00:52:34,161 --> 00:52:35,687 - We need to call the FBI. - Yes. 1078 00:52:35,823 --> 00:52:37,960 We need to call the cops and the FBI. 1079 00:52:38,095 --> 00:52:38,995 Okay, but wait. 1080 00:52:39,131 --> 00:52:41,233 - What? - Wait, wait. 1081 00:52:41,368 --> 00:52:42,765 Say we call the cops and the FBI, right? 1082 00:52:42,900 --> 00:52:43,994 Uh-huh... 1083 00:52:44,129 --> 00:52:46,498 And we're, like, "Hi. Hello. Please send help. 1084 00:52:46,633 --> 00:52:47,732 "Slater King and his buddies 1085 00:52:47,867 --> 00:52:49,802 are doing horrible things to us." 1086 00:52:49,937 --> 00:52:52,208 They're gonna be like, "What did they do?" 1087 00:52:52,343 --> 00:52:53,938 And we're gonna be like, "Um... 1088 00:52:54,848 --> 00:52:55,940 We don't know." 1089 00:52:56,075 --> 00:52:57,675 "'Cause they've been secretly erasing memories 1090 00:52:57,810 --> 00:52:59,810 - with perfume, I guess." - [gulps] 1091 00:52:59,946 --> 00:53:02,116 And the guys would be like, "What?" 1092 00:53:02,252 --> 00:53:03,519 "We would never do that, 1093 00:53:03,654 --> 00:53:04,882 other white guys we probably play golf with." 1094 00:53:05,018 --> 00:53:06,154 And Heather and Camilla will be like, 1095 00:53:06,290 --> 00:53:07,589 "Nothing but good times 1096 00:53:07,724 --> 00:53:09,526 and fat fucking blunts over here, officer." 1097 00:53:09,661 --> 00:53:12,359 And I'll be like, "Come on, guys, believe women." 1098 00:53:12,495 --> 00:53:13,760 "Here is my friend's lighter." 1099 00:53:13,895 --> 00:53:15,432 And they'll be like, "Sure thing. Of course." 1100 00:53:15,568 --> 00:53:17,830 "You crazy fucking bitch." [breath trembling] 1101 00:53:19,433 --> 00:53:21,039 Okay. Okay. Okay. 1102 00:53:21,175 --> 00:53:22,338 - Look at me. - [softly] Okay. 1103 00:53:22,474 --> 00:53:23,601 - Let's get on the same page. - Okay. 1104 00:53:23,737 --> 00:53:25,272 Your friend, you remember her? 1105 00:53:25,407 --> 00:53:26,643 [in normal voice] Yes. 1106 00:53:27,346 --> 00:53:29,611 - But I don't remember her. - No. 1107 00:53:30,944 --> 00:53:33,285 - What's up with that? - [exhales] 1108 00:53:36,254 --> 00:53:37,619 She got bit by a snake. 1109 00:53:39,293 --> 00:53:41,326 - Okay? - [drawer opens and closes] 1110 00:53:42,830 --> 00:53:43,988 And I drank this. 1111 00:53:44,963 --> 00:53:46,428 What's in there? 1112 00:53:46,563 --> 00:53:47,860 I'm pretty sure it's snake venom. 1113 00:53:49,294 --> 00:53:52,062 You think snake venom's gonna make us remember? 1114 00:53:52,431 --> 00:53:53,635 Yeah. 1115 00:53:55,434 --> 00:53:56,638 Fuck it. 1116 00:54:01,080 --> 00:54:02,644 - Yeah. - Oh, God! 1117 00:54:02,779 --> 00:54:05,414 - It's really bad. - Oh, that's... That's venom? 1118 00:54:05,550 --> 00:54:07,349 - Yeah, dude. - Why didn't you warn me? 1119 00:54:07,485 --> 00:54:09,147 - I did. - That is disgusting. 1120 00:54:09,283 --> 00:54:11,888 How are we gonna get Heather and Camilla to drink that? 1121 00:54:12,024 --> 00:54:13,820 Oh, man. [sniffs] 1122 00:54:14,860 --> 00:54:15,855 Tequila? 1123 00:54:17,393 --> 00:54:19,830 [both] Shots, bitches! 1124 00:54:19,966 --> 00:54:21,129 [both scream] 1125 00:54:21,264 --> 00:54:22,298 [both cheering] 1126 00:54:22,433 --> 00:54:24,600 ["Really, Really, Really" playing] 1127 00:54:29,904 --> 00:54:32,542 - [exclaims] Holy shit! - What's in these? 1128 00:54:33,308 --> 00:54:34,478 Snake venom? 1129 00:54:35,943 --> 00:54:38,515 - [both exclaiming] - [all laughing] 1130 00:54:41,954 --> 00:54:43,152 [mouthing] 1131 00:54:43,287 --> 00:54:44,818 Slam it, girlfriends. 1132 00:54:46,454 --> 00:54:47,953 I used to slam it. 1133 00:54:54,098 --> 00:54:55,030 [mouthing] 1134 00:54:55,166 --> 00:54:56,300 Fuck! No way, 1135 00:54:56,436 --> 00:54:57,901 - that was fucking crazy! - [exhaling] 1136 00:54:58,037 --> 00:54:59,697 [burps] Tangy. 1137 00:54:59,832 --> 00:55:01,539 - [stuttering] - Fuck! 1138 00:55:01,674 --> 00:55:05,774 Stan, uh, radioed, by the way, on the, um, thingy 1139 00:55:05,910 --> 00:55:09,239 that the boys are gonna be back soon from fishing, 1140 00:55:09,375 --> 00:55:12,048 which means that I had better... [mumbles, laughs] 1141 00:55:12,184 --> 00:55:13,350 [Camilla laughing] Okay. 1142 00:55:13,486 --> 00:55:16,448 - Goodbye, ladies. - [women] Bye, Stace. 1143 00:55:16,583 --> 00:55:17,817 [Camilla] Oh, yes! 1144 00:55:17,953 --> 00:55:19,157 I'm going for the phones. Keep a lookout. 1145 00:55:19,292 --> 00:55:20,423 - Okay. Wait, wait. - Okay. 1146 00:55:20,559 --> 00:55:22,093 What do I do when the boys come back? 1147 00:55:22,229 --> 00:55:24,526 I don't know. Fucking yell... 1148 00:55:24,662 --> 00:55:26,694 "fat blunts" as loud as you can. 1149 00:55:26,830 --> 00:55:28,459 - Okay. - [Frida] Don't forget to smile. 1150 00:55:28,594 --> 00:55:29,966 Fat blunts. 1151 00:55:30,101 --> 00:55:31,095 More shots? 1152 00:55:32,399 --> 00:55:33,900 Yeah. 1153 00:55:38,308 --> 00:55:39,510 [door closes] 1154 00:56:02,127 --> 00:56:03,534 [Heather] Wait, wait, wait, wait. 1155 00:56:10,077 --> 00:56:10,868 [Frida softly] Fuck! 1156 00:56:11,003 --> 00:56:12,543 [Camilla] Bad bitches for life. 1157 00:56:12,679 --> 00:56:14,177 - Bad bitches for life. - [laughs] Wait. No, wait. 1158 00:56:14,313 --> 00:56:15,678 - Oh! - You dropped it! 1159 00:56:17,878 --> 00:56:19,847 - [exclaims, groans] - Oh, God! 1160 00:56:20,882 --> 00:56:22,619 - [Heather grunts] - [Camilla coughs] 1161 00:56:23,857 --> 00:56:24,852 Oh, fuck. 1162 00:56:25,584 --> 00:56:26,755 Wait. 1163 00:56:27,190 --> 00:56:28,526 Sarah? 1164 00:56:28,662 --> 00:56:31,056 Dude, you... what happened to your nose, man? 1165 00:56:35,761 --> 00:56:37,162 Hey, girls... 1166 00:56:37,297 --> 00:56:40,298 [stutters] maybe we should cool it on the shots. 1167 00:56:40,433 --> 00:56:43,006 Just trust me. I think... I think they're really strong. 1168 00:56:43,141 --> 00:56:44,067 [Camilla laughs] 1169 00:56:44,203 --> 00:56:46,175 I'm, like, really hardcore, so... 1170 00:56:46,311 --> 00:56:47,509 Just give it to me. 1171 00:56:47,645 --> 00:56:48,975 - No. Whoa, whoa, whoa. - Give it. 1172 00:56:49,111 --> 00:56:51,146 Come on, mami. Just worry about yourself. 1173 00:56:51,281 --> 00:56:52,214 We got this. 1174 00:56:52,349 --> 00:56:53,650 [both laughing] 1175 00:56:57,623 --> 00:56:59,524 - Oh, look, look, look. - [smacks lips] 1176 00:57:03,261 --> 00:57:04,463 [inhales sharply] 1177 00:57:06,333 --> 00:57:07,331 - [exclaims] - [screams] 1178 00:57:07,466 --> 00:57:09,400 - [Cody] Fuck! - Oh, fuck! 1179 00:57:09,536 --> 00:57:11,635 What the fuck, babe? It's just me! 1180 00:57:15,801 --> 00:57:17,071 [men laughing] 1181 00:57:17,673 --> 00:57:18,738 [chuckles softly] I'm sorry. 1182 00:57:18,874 --> 00:57:20,143 I just don't like to be tickled. 1183 00:57:20,279 --> 00:57:21,572 [Camilla] Ooh, bro! 1184 00:57:21,707 --> 00:57:23,174 Fuck! Fuck! 1185 00:57:25,316 --> 00:57:26,518 Come on. Come on. 1186 00:57:30,152 --> 00:57:33,623 When I was, like, four, my sister, she pushed me. 1187 00:57:33,758 --> 00:57:35,321 Um, accidentally. She's not a sociopath. 1188 00:57:35,456 --> 00:57:39,091 And my two front teeth just shot right back up into their, 1189 00:57:39,760 --> 00:57:41,296 uh, the tooth holes. 1190 00:57:41,431 --> 00:57:42,732 It was disgusting. 1191 00:57:42,867 --> 00:57:45,269 But they were baby teeth, so they grew back. 1192 00:57:45,404 --> 00:57:46,401 [Heather] Are you all right? 1193 00:57:46,537 --> 00:57:47,737 Sorry, how's your nose? 1194 00:57:48,738 --> 00:57:50,036 - [Vic laughs] - [chuckles] 1195 00:57:51,408 --> 00:57:52,936 Where's Frida? 1196 00:57:53,072 --> 00:57:54,913 Uh, she's just freshening up. 1197 00:57:55,048 --> 00:57:56,206 [grunting] 1198 00:57:56,342 --> 00:57:59,015 All right. I'll see y'all in a minute. 1199 00:57:59,150 --> 00:58:00,145 Wait! 1200 00:58:00,613 --> 00:58:01,817 Hmm? 1201 00:58:03,155 --> 00:58:04,750 We're just gonna 1202 00:58:04,886 --> 00:58:07,592 smoke a... [loudly] fat blunt! 1203 00:58:08,694 --> 00:58:10,121 - [Heather screams] - Go off, queen! 1204 00:58:10,256 --> 00:58:13,664 Yep! We're gonna smoke a big, fat blunt! 1205 00:58:14,429 --> 00:58:15,666 [panting] 1206 00:58:18,301 --> 00:58:19,296 Okay. 1207 00:58:20,439 --> 00:58:21,434 [in normal voice] Okay. 1208 00:58:21,570 --> 00:58:23,505 Let's fucking go! 1209 00:58:23,640 --> 00:58:25,170 [Camilla] Oh, I can't wait! 1210 00:58:32,518 --> 00:58:34,277 [giggles] We've got ourselves 1211 00:58:34,413 --> 00:58:37,248 - a sticky situation. - [playing ukulele] 1212 00:58:40,257 --> 00:58:41,560 Yeah. 1213 00:58:44,690 --> 00:58:45,894 Come on. 1214 00:58:46,758 --> 00:58:47,931 Fuck! 1215 00:58:48,067 --> 00:58:49,264 [slurps] 1216 00:58:49,400 --> 00:58:51,064 [Heather humming] 1217 00:58:52,638 --> 00:58:53,838 [Camilla sighs] What's up, guys? 1218 00:58:53,974 --> 00:58:54,969 Yo. 1219 00:58:57,436 --> 00:58:59,275 [Heather] Does anyone have a lighter? 1220 00:58:59,411 --> 00:59:00,810 Are you okay, babe? 1221 00:59:02,048 --> 00:59:03,146 Yeah. 1222 00:59:03,282 --> 00:59:04,474 Yeah, I'm just 1223 00:59:04,609 --> 00:59:08,213 really excited about this... [shouts] fat blunt. 1224 00:59:10,389 --> 00:59:11,590 [continues shouting] 1225 00:59:12,752 --> 00:59:13,955 [gasps] 1226 00:59:16,361 --> 00:59:17,695 Me too. [chuckles] 1227 00:59:21,299 --> 00:59:22,595 [gasps] 1228 00:59:22,731 --> 00:59:24,163 [softly] Fuck! Shit! 1229 00:59:26,239 --> 00:59:27,837 [Slater whistling] 1230 01:01:09,602 --> 01:01:12,843 [chuckling] What are we gonna do about you? 1231 01:01:13,542 --> 01:01:14,746 Hmm? 1232 01:01:18,913 --> 01:01:20,246 What are we gonna do? 1233 01:01:24,752 --> 01:01:25,955 It's... 1234 01:01:27,590 --> 01:01:29,458 weird here. 1235 01:01:29,593 --> 01:01:30,527 Doesn't work here. 1236 01:01:30,662 --> 01:01:31,724 - Stace... - [Stacy] Huh? 1237 01:01:31,860 --> 01:01:33,359 ...is it weird here? 1238 01:01:33,495 --> 01:01:37,294 No. I, uh, I like it there. I like it right there. 1239 01:01:37,430 --> 01:01:39,496 - I'm gonna get some water. - Stan? 1240 01:01:41,136 --> 01:01:42,868 - It's a little weird. - Right? 1241 01:01:43,003 --> 01:01:44,203 [Tom playing ukulele] 1242 01:01:44,338 --> 01:01:47,042 [Vic] I concur. Bitches be trippin'. 1243 01:01:47,177 --> 01:01:48,579 [Lucas] Does anyone want any champagne? 1244 01:01:48,714 --> 01:01:49,677 [Vic] But then, let's love 'em. 1245 01:01:49,812 --> 01:01:52,317 Wait. You didn't get any. 1246 01:01:52,452 --> 01:01:54,346 Go again, girl. Here. 1247 01:01:55,489 --> 01:01:56,953 [Vic] Crazy times, man. 1248 01:02:00,986 --> 01:02:02,526 [coughing] 1249 01:02:02,662 --> 01:02:05,325 That's what I'm talking about. 1250 01:02:05,460 --> 01:02:07,832 [Slater] It's comfy, but it just... I don't know. 1251 01:02:09,497 --> 01:02:12,601 Is it too red? I feel like it's a little too red. 1252 01:02:12,737 --> 01:02:14,773 [ominous music playing] 1253 01:02:19,545 --> 01:02:20,977 [breathing shakily] 1254 01:02:27,212 --> 01:02:28,753 [Vic] You could help. 1255 01:02:28,889 --> 01:02:30,748 - [Vic grunting] - I'm fucking eating here. 1256 01:02:30,883 --> 01:02:32,520 [gasping] 1257 01:02:32,655 --> 01:02:34,184 [Vic] Somebody's getting a dick drawn on his forehead tonight. 1258 01:02:34,320 --> 01:02:35,760 - What? - [Vic] Nothing. 1259 01:02:35,895 --> 01:02:37,925 - [women groaning] - [Vic] Stop moving, babe, 1260 01:02:38,060 --> 01:02:40,125 - stop moving! - [gasping] 1261 01:02:40,260 --> 01:02:41,491 [Vic] Are we doing this, or what? 1262 01:02:41,627 --> 01:02:43,298 [Cody] Damn it, this is so fucked up! 1263 01:02:43,433 --> 01:02:45,669 [Slater] Shut up. She got bit. She remembers everything. 1264 01:02:45,805 --> 01:02:47,502 - [Jess] No, no. - No, no, no! 1265 01:02:47,637 --> 01:02:49,269 [screaming] 1266 01:02:55,579 --> 01:02:57,011 Yeah. Okay. 1267 01:02:57,146 --> 01:02:59,779 Let's, uh, let's get rid of it. 1268 01:02:59,915 --> 01:03:01,481 You want it? Stace? 1269 01:03:01,616 --> 01:03:03,414 - Mm-hmm? Mm-hmm. - [Slater] How about you take it? 1270 01:03:03,549 --> 01:03:05,890 Oh, I'm an idiot! Stan, give me a hand. 1271 01:03:07,127 --> 01:03:09,222 I can't believe that I didn't think of this before. 1272 01:03:09,358 --> 01:03:10,862 It was sitting right there the entire time, 1273 01:03:10,997 --> 01:03:12,523 - right in front of my face. - [exhaling] 1274 01:03:14,566 --> 01:03:15,559 [Slater] Okay. 1275 01:03:20,032 --> 01:03:22,137 Wait. Okay. 1276 01:03:23,471 --> 01:03:25,573 Now, why didn't we just do here first? 1277 01:03:25,709 --> 01:03:26,944 [door closes] 1278 01:03:33,717 --> 01:03:35,150 [Sarah] Frida! 1279 01:03:36,250 --> 01:03:37,917 - [all exclaiming] - Hey, Frida! 1280 01:03:38,052 --> 01:03:39,653 Welcome to party, pal! 1281 01:03:39,789 --> 01:03:41,224 [Cody] Frida! 1282 01:03:41,360 --> 01:03:42,355 Hey! 1283 01:03:43,892 --> 01:03:45,193 Want some of this? 1284 01:03:45,925 --> 01:03:47,129 Oh! 1285 01:03:47,696 --> 01:03:49,159 Yeah! 1286 01:03:49,295 --> 01:03:50,731 [softly] I'm just gonna... 1287 01:03:50,867 --> 01:03:52,236 - Yeah. - Yeah. 1288 01:03:52,371 --> 01:03:53,367 Okay. 1289 01:03:54,437 --> 01:03:56,867 Hey, Sarah, where you goin' with the blunt? 1290 01:03:57,003 --> 01:03:59,537 [in normal voice] Here, smoke. It'll look weird if you don't. 1291 01:03:59,972 --> 01:04:01,176 Okay. 1292 01:04:02,879 --> 01:04:05,642 So how did the phones go? 1293 01:04:06,913 --> 01:04:08,117 [coughs] 1294 01:04:09,515 --> 01:04:12,019 - [whispers] Bad. - [both chuckle] 1295 01:04:12,155 --> 01:04:13,587 [in normal voice] It went very bad. 1296 01:04:13,722 --> 01:04:15,021 Okay. 1297 01:04:15,157 --> 01:04:16,892 Has your venom kicked in yet? 1298 01:04:17,027 --> 01:04:19,023 - [Camilla laughing] - Mm-hmm. 1299 01:04:19,159 --> 01:04:20,459 Heather and Camilla? 1300 01:04:20,594 --> 01:04:22,698 Those bitches are a ticking fucking time bomb. 1301 01:04:22,834 --> 01:04:23,860 - Hey, buddies. - Hi! 1302 01:04:23,996 --> 01:04:25,767 Hey. 1303 01:04:25,902 --> 01:04:27,103 [whispers] We saw it. 1304 01:04:27,604 --> 01:04:28,364 What? 1305 01:04:28,500 --> 01:04:30,074 We saw what they did to Jess. 1306 01:04:30,209 --> 01:04:31,903 - [Vic] 'Sup, stoners? - [in normal voice] Hey! 1307 01:04:32,038 --> 01:04:33,809 [both laugh] 1308 01:04:33,944 --> 01:04:35,508 - We did? - [softly] Yeah. 1309 01:04:35,643 --> 01:04:38,213 They killed her 'cause she wasn't forgetting. 1310 01:04:41,348 --> 01:04:43,251 [Heather] This one is for you. 1311 01:04:43,920 --> 01:04:46,083 This one's for you. 1312 01:04:46,219 --> 01:04:48,190 I love you, bitches! 1313 01:04:53,258 --> 01:04:54,630 - Hey! - [gasps] 1314 01:04:54,765 --> 01:04:55,965 [laughs nervously] 1315 01:04:56,100 --> 01:04:57,867 - [coughs] - [Slater] There she is. 1316 01:04:58,002 --> 01:05:00,231 [in normal voice] Hi... you. 1317 01:05:00,366 --> 01:05:02,402 - How are you? - I... 1318 01:05:03,476 --> 01:05:04,569 missed you. 1319 01:05:04,704 --> 01:05:06,338 - Aw. I missed you too. - [exhales, chuckles] 1320 01:05:06,474 --> 01:05:07,676 [Slater] You guys get in any trouble? 1321 01:05:07,811 --> 01:05:09,612 [both] No, no, no. 1322 01:05:09,748 --> 01:05:12,115 Just, um, girl time. 1323 01:05:12,617 --> 01:05:13,343 Girl time? 1324 01:05:13,478 --> 01:05:15,013 - Yeah. - [Sarah] Mmm-hmm. 1325 01:05:15,149 --> 01:05:16,887 - Love it. - Mmm. 1326 01:05:17,023 --> 01:05:18,187 - [kisses] All right. - [Frida chuckles] 1327 01:05:20,422 --> 01:05:21,757 - Check it out, babe. - Are you okay? 1328 01:05:21,893 --> 01:05:23,159 - I'm good. - Babe! 1329 01:05:24,597 --> 01:05:25,489 [both chuckle] 1330 01:05:25,624 --> 01:05:27,559 - It's cool, right? - [Sarah] Okay... 1331 01:05:28,799 --> 01:05:30,199 what do we do? 1332 01:05:31,132 --> 01:05:33,667 We keep pretending. 1333 01:05:33,802 --> 01:05:35,204 Okay. 1334 01:05:35,939 --> 01:05:38,273 - So cool! - Wow! 1335 01:05:39,677 --> 01:05:40,803 [glass clinking] 1336 01:05:40,939 --> 01:05:42,706 - [Cody] Friends, this is a... - [plate thuds] 1337 01:05:42,841 --> 01:05:45,583 ...very special preparation of grouper. 1338 01:05:45,718 --> 01:05:46,951 It's poached in shoyu 1339 01:05:47,086 --> 01:05:50,153 and young ginger with local wild garlic. 1340 01:05:50,289 --> 01:05:52,189 And a little bit of yuzu if you feel like taking 1341 01:05:52,324 --> 01:05:53,484 - your tongue to tang town. - [camera shutter clicks] 1342 01:05:53,620 --> 01:05:54,855 - [all exclaim] - [Lucas] Tang town! 1343 01:05:54,991 --> 01:05:56,521 [Cody] Blessings. Enjoy. 1344 01:05:56,656 --> 01:05:58,561 [Vic] Beautiful! Fucking beautiful, man. 1345 01:05:58,697 --> 01:06:00,162 [Cody] Thank you. 1346 01:06:00,297 --> 01:06:02,226 [Vic] Hey, buddy, let's go to Coachella. 1347 01:06:02,361 --> 01:06:03,628 You know, I take him, 1348 01:06:03,763 --> 01:06:06,299 there's gonna be the Tupac hologram and shit. 1349 01:06:06,435 --> 01:06:08,936 Fucking amazing. She followed us there. 1350 01:06:09,071 --> 01:06:10,304 [Camilla] It's beautiful. 1351 01:06:10,440 --> 01:06:12,307 [Vic] You know, let it go. Forget about it. 1352 01:06:12,442 --> 01:06:14,578 We'll just change stages, go somewhere else. 1353 01:06:14,714 --> 01:06:15,705 She doesn't give up. 1354 01:06:15,840 --> 01:06:17,081 - [Camilla, loudly] No! - [bangs table] 1355 01:06:17,749 --> 01:06:19,310 [both laughing] 1356 01:06:19,446 --> 01:06:21,679 Bitch, that shit is too funny! 1357 01:06:24,516 --> 01:06:25,648 [Slater] Let's get the wine! 1358 01:06:25,784 --> 01:06:27,155 - Let's go. Come on. - [banging table] 1359 01:06:27,291 --> 01:06:29,555 Let's go. Get the wine out! Let's go! 1360 01:06:30,993 --> 01:06:32,527 [clinking echoes] 1361 01:06:33,564 --> 01:06:36,133 ["People Get Up and Drive Your Funky Soul" playing] 1362 01:06:37,968 --> 01:06:39,466 [clinking continues] 1363 01:06:42,539 --> 01:06:45,008 ♪ Raise up Get yourself together ♪ 1364 01:06:45,144 --> 01:06:47,238 ♪ And drive that funky soul ♪ 1365 01:06:47,374 --> 01:06:48,479 ♪ Get up... ♪ 1366 01:06:48,614 --> 01:06:50,311 [Sarah groaning] 1367 01:06:50,446 --> 01:06:52,415 [Tom] Don't tell me what to do! Shut up! 1368 01:06:52,551 --> 01:06:53,748 [grunts] 1369 01:06:53,884 --> 01:06:55,152 [Tom] Shut up! 1370 01:06:55,287 --> 01:06:56,282 - [Heather screaming] - Oh, you like that shit? 1371 01:06:56,417 --> 01:06:58,420 [Tom] Don't tell me what to do! 1372 01:06:58,555 --> 01:07:00,955 - Don't tell me what to do! - [Heather groaning] 1373 01:07:01,091 --> 01:07:02,518 [Tom] Shut up! Shut up! 1374 01:07:02,654 --> 01:07:04,328 - Stop, man. - [screams] 1375 01:07:04,463 --> 01:07:06,023 - [Slater] Hey, stop it! - This is so fucked up, man! 1376 01:07:06,158 --> 01:07:09,659 - [Slater] You gotta grow up. - No! I can't. No, man, please. 1377 01:07:09,795 --> 01:07:12,136 ♪ And let your feelings flow ♪ 1378 01:07:12,272 --> 01:07:14,697 ♪ Raise up Get yourself together ♪ 1379 01:07:14,833 --> 01:07:16,501 ♪ And drive that funky soul ♪ 1380 01:07:16,637 --> 01:07:18,442 ♪ When I say Sagittarius... ♪ 1381 01:07:18,577 --> 01:07:20,009 [screams] 1382 01:07:20,145 --> 01:07:21,871 ♪ Drive that funky soul ♪ 1383 01:07:22,007 --> 01:07:23,943 ♪ When I say Pisces Holler... ♪ 1384 01:07:24,078 --> 01:07:25,213 [laughing] 1385 01:07:25,349 --> 01:07:26,411 ♪ And drive your funky soul ♪ 1386 01:07:26,547 --> 01:07:29,382 ♪ When I say Gemini, heh ♪ 1387 01:07:29,517 --> 01:07:30,916 ♪ Drive your funky soul... ♪ 1388 01:07:31,051 --> 01:07:32,618 [screams] 1389 01:07:34,787 --> 01:07:36,655 [Tom] You don't tell me what to do. 1390 01:07:37,997 --> 01:07:39,460 You don't tell me what to do. 1391 01:07:44,670 --> 01:07:45,866 [Tom laughs] 1392 01:07:46,001 --> 01:07:47,237 [women groaning] 1393 01:07:48,900 --> 01:07:50,735 She really won't remember any of this? 1394 01:07:51,170 --> 01:07:52,438 Mm-mm. 1395 01:07:52,574 --> 01:07:54,411 The worse it is, the more they forget. 1396 01:07:54,547 --> 01:07:55,306 [crying] 1397 01:07:55,441 --> 01:07:56,873 [Slater] All trauma gone. 1398 01:07:58,015 --> 01:07:59,448 We'll get her cleaned up, 1399 01:07:59,584 --> 01:08:01,177 and she'll be back to having the time of her life. 1400 01:08:01,313 --> 01:08:02,516 Please! 1401 01:08:03,655 --> 01:08:04,617 Amazing. 1402 01:08:05,417 --> 01:08:06,619 [Frida screams] 1403 01:08:07,122 --> 01:08:08,423 [all laughing] 1404 01:08:12,497 --> 01:08:15,696 [breathes deeply] That's gonna open up beautifully. 1405 01:08:15,832 --> 01:08:18,364 Chateau Beauvoir, 1970 -trois. - [laughing] 1406 01:08:18,500 --> 01:08:20,634 - [Cody] Take a sniff. - Yeah. 1407 01:08:20,770 --> 01:08:22,899 - [Lucas] Cody, you nailed it. - Glad you liked it, bud. 1408 01:08:24,207 --> 01:08:26,072 All right. Bon appetit. 1409 01:08:26,208 --> 01:08:27,904 [sniffs] You smell nice. 1410 01:08:28,847 --> 01:08:29,972 [chuckles] Thanks. 1411 01:08:30,108 --> 01:08:31,675 - [bangs table] - [crying] And this trip, man, 1412 01:08:31,810 --> 01:08:33,851 this trip has done things to me 1413 01:08:33,987 --> 01:08:35,414 that, like, I don't even know. 1414 01:08:35,550 --> 01:08:37,482 - It's so good. - [all exclaim] 1415 01:08:37,617 --> 01:08:39,316 - Is it good? - It's so good. 1416 01:08:39,452 --> 01:08:40,922 And my girls, like, 1417 01:08:41,057 --> 01:08:43,291 y'all my girls. 1418 01:08:43,427 --> 01:08:46,028 And if anybody try fucking with you, 1419 01:08:46,164 --> 01:08:48,097 I want y'all to call me, okay, 1420 01:08:48,233 --> 01:08:50,000 and be, like, boop, boop, boop, 1421 01:08:50,136 --> 01:08:51,663 "Yo, Camilla, this motherfucker 1422 01:08:51,798 --> 01:08:53,034 -"fucking with me." - [all laughing] 1423 01:08:53,170 --> 01:08:54,302 And then I'll be, like, 1424 01:08:54,438 --> 01:08:55,734 "Oh, word? Say less. Send the addy." 1425 01:08:55,869 --> 01:08:57,571 You know what I'm saying? 'Cause I'm from Dyckman. 1426 01:08:57,707 --> 01:09:01,212 And I lead with so much love... [voice breaking] 1427 01:09:01,347 --> 01:09:03,245 But I'm quick to fuck a motherfucker up. 1428 01:09:03,380 --> 01:09:04,944 - [all laugh] - It's so beautiful 1429 01:09:05,079 --> 01:09:08,318 the way that... to see all you girls connecting like this. 1430 01:09:10,382 --> 01:09:12,552 I love you guys. 1431 01:09:12,688 --> 01:09:14,654 - [Cody] Ah... - What about you, Sarah? 1432 01:09:15,254 --> 01:09:16,390 Hmm? 1433 01:09:16,526 --> 01:09:17,626 [Slater] You havin' a good time? 1434 01:09:17,762 --> 01:09:18,757 Oh. 1435 01:09:20,592 --> 01:09:23,366 Yeah, it's been... Um... 1436 01:09:27,406 --> 01:09:31,007 - It's been great. Yeah. Yeah. - [chuckles] 1437 01:09:31,143 --> 01:09:32,505 [Sarah] It's just always been 1438 01:09:32,641 --> 01:09:34,310 hard for me to make girlfriends, 1439 01:09:34,446 --> 01:09:36,379 - so it's been nice. - [Slater] Hmm. Oh. 1440 01:09:37,642 --> 01:09:39,217 That's interesting. 1441 01:09:39,850 --> 01:09:41,381 Yeah. 1442 01:09:41,517 --> 01:09:43,320 What do you think that's about? 1443 01:09:44,856 --> 01:09:46,151 Yeah, babe. 1444 01:09:46,287 --> 01:09:47,489 [Sarah] Um... 1445 01:09:48,024 --> 01:09:49,227 Well... 1446 01:09:50,223 --> 01:09:51,923 Women 1447 01:09:52,058 --> 01:09:54,096 have been taught to compete against each other. 1448 01:09:54,232 --> 01:09:55,892 - Right? - [Frida] Hmm. 1449 01:09:56,027 --> 01:09:58,032 When really we should be helping... 1450 01:09:58,167 --> 01:10:00,700 I mean, supporting 1451 01:10:00,835 --> 01:10:03,372 - each other. So, I don't know. - [mouthing] 1452 01:10:03,507 --> 01:10:05,272 [stuttering] I've just been thinking 1453 01:10:05,407 --> 01:10:08,806 that maybe when I get home, 1454 01:10:08,942 --> 01:10:10,077 that it would be nice to start, like, 1455 01:10:10,212 --> 01:10:11,513 this program thing 1456 01:10:11,648 --> 01:10:13,780 where I, like, teach women survival skills. 1457 01:10:13,916 --> 01:10:17,617 And I know that show was stupid and totally degrading, 1458 01:10:17,753 --> 01:10:20,587 but I learned some really useful shit. 1459 01:10:20,722 --> 01:10:22,085 And the truth is, is that you never know 1460 01:10:22,220 --> 01:10:23,855 when you're gonna be stuck in the middle of nowhere 1461 01:10:23,990 --> 01:10:26,093 in, like, a totally terrifying situation 1462 01:10:26,229 --> 01:10:27,427 with no one to save you, 1463 01:10:27,562 --> 01:10:29,229 no one to even hear you scream, 1464 01:10:29,364 --> 01:10:30,597 and you need to fight 1465 01:10:30,733 --> 01:10:31,665 - for your fucking life! - [bangs table] 1466 01:10:39,077 --> 01:10:40,773 'Cause it's scary... 1467 01:10:43,475 --> 01:10:44,678 out there. 1468 01:10:46,885 --> 01:10:47,879 [chuckling] 1469 01:10:52,155 --> 01:10:53,588 [all chuckling] 1470 01:10:54,322 --> 01:10:55,524 Yeah. [laughs] 1471 01:10:56,487 --> 01:10:57,420 It so is. 1472 01:10:57,555 --> 01:10:58,888 [laughing] 1473 01:10:59,024 --> 01:11:00,793 - It is terrifying. - [all laughing] 1474 01:11:01,627 --> 01:11:03,328 I just got so excited. 1475 01:11:03,464 --> 01:11:04,962 No, I do the same thing. 1476 01:11:09,305 --> 01:11:10,603 [Tom] Yeah, it really is. 1477 01:11:10,739 --> 01:11:12,074 You know, my cousin's wife got mugged 1478 01:11:12,210 --> 01:11:13,603 outside a Petco last week. 1479 01:11:13,739 --> 01:11:15,145 - Oh, my God! - You see? 1480 01:11:15,280 --> 01:11:17,014 - [Lucas] Is she okay? - No. 1481 01:11:17,150 --> 01:11:18,844 You know what's great, though? 1482 01:11:19,885 --> 01:11:21,148 Just women, 1483 01:11:21,284 --> 01:11:22,581 when they band together, 1484 01:11:22,717 --> 01:11:24,619 - it's really beautiful. - [gasps] 1485 01:11:28,291 --> 01:11:29,888 Sorry. [chuckles softly] 1486 01:11:34,467 --> 01:11:36,664 [Lucas] Thank you so much. That was awesome. 1487 01:11:40,366 --> 01:11:41,702 You okay? 1488 01:11:42,335 --> 01:11:43,539 Yeah. 1489 01:11:45,472 --> 01:11:46,773 [chuckles softly] 1490 01:11:47,441 --> 01:11:48,841 I just want to... 1491 01:11:50,080 --> 01:11:51,074 want to... 1492 01:11:54,050 --> 01:11:55,045 dance. 1493 01:11:55,988 --> 01:11:57,487 You wanna what? 1494 01:11:58,483 --> 01:11:59,687 No. 1495 01:12:05,161 --> 01:12:06,256 All right. 1496 01:12:06,958 --> 01:12:08,396 It's nice to break it up a little. 1497 01:12:08,531 --> 01:12:10,334 - Yeah. - [Lucas] Get some tunes. 1498 01:12:10,469 --> 01:12:12,469 - [Tom] On it. - [Cody and Vic] Tombo. 1499 01:12:14,469 --> 01:12:16,440 ["Ain't Nobody" playing] 1500 01:12:17,208 --> 01:12:18,734 [Camilla] Yes, Fri! 1501 01:12:18,870 --> 01:12:20,609 - [Vic] Hey! - Hey. 1502 01:12:21,711 --> 01:12:23,678 - Sarah! - [Lucas] It's getting hot. 1503 01:12:27,952 --> 01:12:28,980 Wow. 1504 01:12:30,618 --> 01:12:31,747 - Uh-oh. - [Vic] Oh! 1505 01:12:31,883 --> 01:12:33,889 [Camilla] I see you, girl! 1506 01:12:34,024 --> 01:12:35,051 Oh, yeah. 1507 01:12:35,186 --> 01:12:37,292 - Get a picture. - [camera shutter clicks] 1508 01:12:37,427 --> 01:12:38,924 [Lucas] Look at those moves. 1509 01:12:40,296 --> 01:12:41,530 [men exclaim] 1510 01:12:41,666 --> 01:12:43,434 - [Vic] What's happening? - [Lucas] Look out! 1511 01:12:45,170 --> 01:12:46,162 [camera shutter clicking] 1512 01:12:47,401 --> 01:12:48,535 I love it. 1513 01:12:48,671 --> 01:12:50,339 ♪ Captured effortlessly ♪ 1514 01:12:50,475 --> 01:12:52,869 ♪ That's the way it was ♪ 1515 01:12:53,005 --> 01:12:55,446 ♪ Happened so naturally ♪ 1516 01:12:55,581 --> 01:12:57,177 ♪ I did not know It was love... ♪ 1517 01:12:57,312 --> 01:12:58,614 [all exclaiming] 1518 01:13:00,553 --> 01:13:02,981 - [Cody] No, you didn't! - [Vic laughs] 1519 01:13:04,720 --> 01:13:06,515 - [Heather laughs] - [Camilla] Wow. 1520 01:13:06,651 --> 01:13:09,192 ♪ And now we're flyin' Through the stars... ♪ 1521 01:13:09,327 --> 01:13:10,560 [Tom] I don't believe this. 1522 01:13:15,396 --> 01:13:16,830 [Vic] Yes! 1523 01:13:18,136 --> 01:13:19,129 [Cody] Yeah, babe. 1524 01:13:20,939 --> 01:13:22,033 Oh, shit. 1525 01:13:23,102 --> 01:13:25,338 ♪ When I heard your song... ♪ 1526 01:13:25,473 --> 01:13:26,708 [Camilla] Oh... 1527 01:13:28,707 --> 01:13:29,840 Whoo! [laughs] 1528 01:13:29,975 --> 01:13:32,182 ♪ You knew I could not resist ♪ 1529 01:13:32,318 --> 01:13:34,246 ♪ I needed someone ♪ 1530 01:13:34,382 --> 01:13:36,547 ♪ And now we're flyin' Through the stars... ♪ 1531 01:13:36,683 --> 01:13:38,889 You're a bad girl, babe. 1532 01:13:39,024 --> 01:13:40,117 [Sarah] Mmm-hmm. 1533 01:13:41,125 --> 01:13:42,658 [Tom] Lucas! 1534 01:13:43,956 --> 01:13:45,558 ♪ Ain't nobody... ♪ 1535 01:13:45,693 --> 01:13:47,124 [all laughing and cheering] 1536 01:13:48,860 --> 01:13:50,501 Do it, like, this way. 1537 01:13:54,434 --> 01:13:55,638 [grunts] 1538 01:13:56,636 --> 01:13:57,838 There you go. 1539 01:14:12,523 --> 01:14:13,817 [Heather and Camilla laughing] 1540 01:14:13,953 --> 01:14:15,824 ♪ I was so lonely ♪ 1541 01:14:15,959 --> 01:14:18,262 ♪ I feel like No one could feel ♪ 1542 01:14:18,397 --> 01:14:20,195 ♪ I must be dreamin' ♪ 1543 01:14:20,330 --> 01:14:22,727 [gasps, laughs] 1544 01:14:22,863 --> 01:14:25,096 ♪ I need this feelin' ♪ 1545 01:14:26,535 --> 01:14:28,035 [breathing heavily] 1546 01:14:28,171 --> 01:14:31,003 ♪ And hope this night Will last forever ♪ 1547 01:14:31,739 --> 01:14:34,272 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1548 01:14:34,408 --> 01:14:36,774 ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Ain't nobody ♪ 1549 01:14:36,910 --> 01:14:38,681 ♪ Loves me better ♪ 1550 01:14:39,281 --> 01:14:40,350 Hey! 1551 01:14:40,486 --> 01:14:41,549 ♪ Make me feel this way ♪ 1552 01:14:41,685 --> 01:14:43,447 ♪ Makes me feel this way ♪ 1553 01:14:43,583 --> 01:14:46,550 ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Nobody, baby... ♪ 1554 01:14:46,686 --> 01:14:48,357 [Frida grunts] 1555 01:14:48,493 --> 01:14:49,956 ♪ Ain't nobody... ♪ 1556 01:14:51,293 --> 01:14:52,288 Uh... 1557 01:14:54,230 --> 01:14:57,530 ♪ At first, you put Your arms around me... ♪ 1558 01:14:57,665 --> 01:14:59,396 Hey, where are you going? 1559 01:15:00,232 --> 01:15:03,035 [blows raspberry] Water, water, water. 1560 01:15:04,674 --> 01:15:06,643 - Hey. - [Lucas] What's up? 1561 01:15:08,077 --> 01:15:11,076 ♪ Oh, my nights Are warm and tender ♪ 1562 01:15:12,446 --> 01:15:13,782 Stan. 1563 01:15:13,918 --> 01:15:16,119 Stan the man. You were in the Marines, right? 1564 01:15:16,254 --> 01:15:17,479 Always will be. 1565 01:15:17,615 --> 01:15:20,118 Why don't you be a hero twice and get me some ice? 1566 01:15:22,654 --> 01:15:24,589 Oh, shit. 1567 01:15:24,725 --> 01:15:25,854 [chickens clucking] 1568 01:15:25,990 --> 01:15:27,490 [song continues faintly] 1569 01:15:27,626 --> 01:15:29,799 ♪ And a love so deep We cannot measure ♪ 1570 01:15:29,935 --> 01:15:32,027 ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Nobody ♪ 1571 01:15:32,163 --> 01:15:34,104 ♪ Loves me better ♪ 1572 01:15:34,239 --> 01:15:36,967 ♪ Makes me happy ♪ - ♪ Makes me feel this way ♪ 1573 01:15:37,103 --> 01:15:38,974 ♪ Makes me feel this way ♪ 1574 01:15:39,110 --> 01:15:41,378 ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Ain't nobody ♪ 1575 01:15:41,513 --> 01:15:42,540 ♪ Loves me better... ♪ 1576 01:15:42,675 --> 01:15:43,944 [laughing] 1577 01:15:46,010 --> 01:15:48,049 [Slater] Hmm. [chuckling] 1578 01:15:48,185 --> 01:15:50,617 ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Nobody, baby ♪ 1579 01:15:50,753 --> 01:15:52,117 ♪ Loves me better ♪ 1580 01:15:52,920 --> 01:15:54,790 ♪ Makes me happy... ♪ 1581 01:15:55,557 --> 01:15:56,990 [breath trembling] 1582 01:15:59,893 --> 01:16:01,258 Are you havin' a good time? 1583 01:16:07,669 --> 01:16:09,673 I'm having a great time. 1584 01:16:10,441 --> 01:16:11,374 ♪ Ain't nobody ♪ 1585 01:16:11,509 --> 01:16:13,509 ♪ Makes me happy ♪ 1586 01:16:13,645 --> 01:16:15,773 ♪ Makes me feel this way ♪ 1587 01:16:15,908 --> 01:16:17,981 ♪ Ain't nobody ♪ 1588 01:16:18,117 --> 01:16:20,481 ♪ Loves me better ♪ - ♪ Ain't nobody ♪ 1589 01:16:20,616 --> 01:16:22,048 ♪ Ain't nobody ♪ 1590 01:16:22,983 --> 01:16:24,688 ♪ Loves me better ♪ 1591 01:16:25,390 --> 01:16:27,358 ♪ Ain't nobody ♪ 1592 01:16:27,493 --> 01:16:29,220 ♪ Loves me better... ♪ 1593 01:16:30,363 --> 01:16:32,355 [ominous music playing] 1594 01:16:47,774 --> 01:16:49,009 [inhales sharply] 1595 01:16:51,679 --> 01:16:52,881 [Slater] Hmm. 1596 01:16:54,782 --> 01:16:56,379 [Frida breathing heavily] 1597 01:16:58,852 --> 01:17:00,218 You smell different. 1598 01:17:01,753 --> 01:17:02,957 Uh... 1599 01:17:03,724 --> 01:17:04,926 [woman screaming] 1600 01:17:08,160 --> 01:17:10,360 [electronic rock music playing] 1601 01:17:12,104 --> 01:17:13,165 [grunts] 1602 01:17:15,935 --> 01:17:17,807 [screaming, grunting] 1603 01:17:24,844 --> 01:17:27,113 You sick fuck! 1604 01:17:27,747 --> 01:17:29,116 [Slater screams] 1605 01:17:29,251 --> 01:17:30,951 - I found some more muffins. - [Slater] Stop it! 1606 01:17:31,086 --> 01:17:32,921 - [Camilla screaming] No! - What the fuck? 1607 01:17:36,592 --> 01:17:37,794 [Vic] Oh, shit. 1608 01:17:38,394 --> 01:17:39,389 Oh, shit. 1609 01:17:41,294 --> 01:17:43,892 [Heather] Come here, you motherfucker! 1610 01:17:44,028 --> 01:17:46,231 What the fuck! 1611 01:17:47,568 --> 01:17:48,836 Babe, 1612 01:17:48,972 --> 01:17:51,604 we can talk about this, all right? 1613 01:17:51,740 --> 01:17:53,168 Let's not freak out. 1614 01:17:53,304 --> 01:17:55,509 - Oh, shit, babe. - [screams] 1615 01:17:55,645 --> 01:17:57,440 What the fuck! No, babe! 1616 01:17:59,111 --> 01:18:00,817 - [grunts] - [screaming] 1617 01:18:02,220 --> 01:18:03,147 Fuck! 1618 01:18:03,283 --> 01:18:04,755 That's gonna open up beautifully. 1619 01:18:04,890 --> 01:18:07,217 [electronic rock music continues playing] 1620 01:18:07,352 --> 01:18:09,122 - [Heather grunts] - [Vic groaning] 1621 01:18:18,030 --> 01:18:19,268 - [groans] - [grunts] 1622 01:18:19,403 --> 01:18:20,400 [Vic grunts] 1623 01:18:20,535 --> 01:18:22,135 [panting] 1624 01:18:23,472 --> 01:18:24,467 [groans] 1625 01:18:29,977 --> 01:18:31,210 - [grunts] - [screams] 1626 01:18:32,343 --> 01:18:34,811 - [Camilla grunting] - Babe! 1627 01:18:34,946 --> 01:18:36,314 [grunting] 1628 01:18:38,821 --> 01:18:40,483 - [screams] - [gunshot] 1629 01:18:48,361 --> 01:18:49,865 - [Camilla] Get off of me! - You got her? 1630 01:18:50,001 --> 01:18:51,395 - [Slater] Yeah, I got her. - [groaning] 1631 01:18:54,668 --> 01:18:55,839 [panting] 1632 01:19:19,793 --> 01:19:21,029 [snaps] 1633 01:19:41,817 --> 01:19:43,282 [Frida] No! [grunting] 1634 01:19:48,656 --> 01:19:49,592 [screams] 1635 01:19:49,727 --> 01:19:50,756 - [gunshot] - [screams] 1636 01:19:50,892 --> 01:19:52,225 [breathing heavily] 1637 01:19:56,402 --> 01:19:57,461 [Sarah screaming] 1638 01:20:06,104 --> 01:20:07,339 This place sucks. 1639 01:20:11,248 --> 01:20:12,742 - [Camilla screaming] - [Lucas] What the fuck? 1640 01:20:12,878 --> 01:20:15,718 - We were just hanging out. - Guys, I can't feel my legs. 1641 01:20:15,853 --> 01:20:17,216 - [groans] - [Slater] Lock the door! 1642 01:20:17,352 --> 01:20:18,719 - I can't feel my legs. - [Lucas grunts] 1643 01:20:18,854 --> 01:20:20,117 Lock the fucking door! 1644 01:20:20,252 --> 01:20:22,258 - [Camilla crying] - [groans] 1645 01:20:22,393 --> 01:20:23,524 Guys? 1646 01:20:23,659 --> 01:20:24,653 [Cody straining] 1647 01:20:25,690 --> 01:20:28,393 - [screams] - Guys, we need the hospital. 1648 01:20:29,195 --> 01:20:30,861 Oh, fuck, I need a hospital. 1649 01:20:30,997 --> 01:20:32,131 [shouts] Fuck! 1650 01:20:32,267 --> 01:20:34,232 - [screaming] - [Cody] Oh, my God! 1651 01:20:34,368 --> 01:20:35,837 They know, dude. They know everything. 1652 01:20:35,973 --> 01:20:37,170 We're gonna go to hell for this. 1653 01:20:37,305 --> 01:20:38,301 What do you mean? We're such nice guys. 1654 01:20:38,436 --> 01:20:40,277 - Drink this. - Oh, my God! 1655 01:20:40,412 --> 01:20:41,778 - [Cody] You got perfumed, dude. - [Lucas] What does that mean? 1656 01:20:41,914 --> 01:20:43,210 [Cody] That's why you don't remember. 1657 01:20:43,345 --> 01:20:44,506 - [Lucas] What does that mean? - [Vic] Guys? 1658 01:20:44,642 --> 01:20:46,047 [Lucas] Will someone please tell me 1659 01:20:46,182 --> 01:20:46,950 - what the fuck's going on? - [screams] 1660 01:20:47,451 --> 01:20:48,611 [choking] 1661 01:20:50,488 --> 01:20:51,482 [Vic] Guys? 1662 01:20:53,150 --> 01:20:54,290 [Camilla grunts] 1663 01:20:54,425 --> 01:20:55,486 Guys? 1664 01:20:57,893 --> 01:20:59,655 [Camilla straining] 1665 01:21:08,670 --> 01:21:09,665 [grunts] 1666 01:21:26,557 --> 01:21:27,551 Red rabbit. 1667 01:21:31,489 --> 01:21:32,994 - I don't understand. - [gasps] 1668 01:21:33,130 --> 01:21:34,426 [Cody] I am not... You go out there. 1669 01:21:34,561 --> 01:21:36,498 Okay, stop! I'm sorry for yelling at you. 1670 01:21:36,633 --> 01:21:37,526 You can do this. 1671 01:21:37,661 --> 01:21:38,898 I don't like this game anymore. 1672 01:21:39,034 --> 01:21:39,997 Hey. Come here. Come here. 1673 01:21:40,132 --> 01:21:41,299 Just go outside 1674 01:21:41,435 --> 01:21:43,369 - and go get the girls. - All right. 1675 01:21:44,971 --> 01:21:45,936 [whispers] Fuck. 1676 01:21:46,071 --> 01:21:47,274 It's okay. 1677 01:21:49,009 --> 01:21:50,211 You're just... 1678 01:21:51,846 --> 01:21:53,049 remembering. 1679 01:21:54,785 --> 01:21:57,152 But I... I didn't... 1680 01:21:58,816 --> 01:22:01,418 - I didn't want to remember! - [gasping] 1681 01:22:01,554 --> 01:22:04,319 They're gonna do what they're gonna do. 1682 01:22:04,455 --> 01:22:06,288 - You child. - [grunts] 1683 01:22:06,424 --> 01:22:09,197 Forgetting is a gift, hon. 1684 01:22:10,865 --> 01:22:12,134 [grunting] 1685 01:22:12,702 --> 01:22:14,132 [yells] 1686 01:22:14,267 --> 01:22:16,336 - [screams] - [gasping] 1687 01:22:20,612 --> 01:22:22,606 Help me. Help me. 1688 01:22:23,307 --> 01:22:24,707 Bitch, I tried. 1689 01:22:25,879 --> 01:22:27,116 [grunts] 1690 01:22:31,919 --> 01:22:33,188 [gun clicks] 1691 01:22:34,152 --> 01:22:35,355 Who's there? 1692 01:22:36,795 --> 01:22:38,292 [Sarah] It's just me, babe. 1693 01:22:41,191 --> 01:22:42,527 [gunshot] 1694 01:22:43,800 --> 01:22:45,002 [Slater] Here. 1695 01:22:47,671 --> 01:22:48,731 [chuckles] 1696 01:22:52,644 --> 01:22:54,242 What did I do? 1697 01:22:59,418 --> 01:23:00,446 Nothing. 1698 01:23:01,214 --> 01:23:02,413 [exhales] Thank God! 1699 01:23:02,549 --> 01:23:04,186 No, no, no. I meant, you did... 1700 01:23:05,282 --> 01:23:06,485 you did nothing. 1701 01:23:07,860 --> 01:23:09,521 You did nothing for yourself. 1702 01:23:11,224 --> 01:23:12,788 You did nothing for them. 1703 01:23:17,736 --> 01:23:19,398 And, in my opinion, 1704 01:23:19,533 --> 01:23:21,666 there's a real special place in hell 1705 01:23:21,801 --> 01:23:25,075 reserved for people that just choose to do nothing. 1706 01:23:28,707 --> 01:23:30,608 Why do you think you chose to do nothing? 1707 01:23:42,794 --> 01:23:43,819 [both sigh in relief] 1708 01:23:44,928 --> 01:23:46,228 [breathing heavily] 1709 01:23:48,766 --> 01:23:50,298 What the fuck? 1710 01:23:54,400 --> 01:23:55,431 This is impossible unless... 1711 01:23:55,567 --> 01:23:57,305 [Frida] I've been here before. 1712 01:24:05,750 --> 01:24:06,809 What do we do? 1713 01:24:08,546 --> 01:24:10,450 Let's go say hi to the guys. 1714 01:24:11,317 --> 01:24:12,684 ["I'm That Girl" playing] 1715 01:24:12,819 --> 01:24:14,489 ♪ Please, motherfuckers Ain't stop ♪ 1716 01:24:14,624 --> 01:24:16,293 ♪ Please, motherfuckers Please, mother-- ♪ 1717 01:24:16,428 --> 01:24:17,988 ♪ Please, mother-- Please, motherfuckers ♪ 1718 01:24:18,123 --> 01:24:19,791 ♪ Please-please, mother-- Please, mother-- ♪ 1719 01:24:19,926 --> 01:24:21,995 ♪ Please, mother-- Please, mother-- ♪ 1720 01:24:22,131 --> 01:24:23,795 ♪ Please, motherfuckers Please, mother-- Please, mother-- ♪ 1721 01:24:23,930 --> 01:24:27,236 ♪ Please, motherfuckers Ain't stoppin' me ♪ 1722 01:24:30,135 --> 01:24:32,104 ♪ Ho nigga, be so bad When I fall up in their place ♪ 1723 01:24:32,239 --> 01:24:33,739 ♪ Deadass ♪ 1724 01:24:33,875 --> 01:24:35,543 ♪ Be jealous ass ho With the fake on front ♪ 1725 01:24:35,678 --> 01:24:36,713 ♪ Clash about weed Blast a bitch, 9-4 in ♪ 1726 01:24:36,848 --> 01:24:38,949 ♪ Deadass ♪ 1727 01:24:39,084 --> 01:24:40,045 ♪ With that funky ass In the trunk ♪ - ♪ I'm deadass... ♪ 1728 01:24:40,180 --> 01:24:40,880 [knocking on door] 1729 01:24:41,016 --> 01:24:42,017 [Slater chuckles] 1730 01:24:42,152 --> 01:24:43,383 [Frida] Slater, please help me. 1731 01:24:43,519 --> 01:24:44,121 - I don't know what's going on. - Uh-oh. 1732 01:24:45,122 --> 01:24:46,286 Oh, is he gonna do something? 1733 01:24:46,422 --> 01:24:47,718 [Frida] I don't know what's happening. 1734 01:24:47,853 --> 01:24:49,819 Everyone's fucking crazy out here. Please help me! 1735 01:24:49,954 --> 01:24:51,256 Are you gonna do something, nothing boy? 1736 01:24:51,391 --> 01:24:53,460 [Frida] Slater, I'm scared! 1737 01:24:55,163 --> 01:24:56,161 Don't open the door. 1738 01:24:56,297 --> 01:24:57,599 Don't open the door. Okay. 1739 01:24:57,734 --> 01:24:58,762 [gunshot] 1740 01:24:59,969 --> 01:25:01,204 [Frida screams] 1741 01:25:03,774 --> 01:25:04,834 [grunting] 1742 01:25:07,044 --> 01:25:08,574 - [door closes] - Shit! 1743 01:25:09,042 --> 01:25:10,345 [crying] 1744 01:25:12,344 --> 01:25:13,748 I'm really sorry. 1745 01:25:13,883 --> 01:25:14,910 [chuckles] 1746 01:25:15,918 --> 01:25:16,912 Look at you. 1747 01:25:18,023 --> 01:25:20,120 - Please! - You're beautiful. 1748 01:25:20,255 --> 01:25:21,420 Come here. Come here. Stop. 1749 01:25:21,556 --> 01:25:23,787 Stop, stop. It's okay. All right? 1750 01:25:26,194 --> 01:25:28,264 - [gasping] - Hi. 1751 01:25:29,734 --> 01:25:31,432 [screams, pants] 1752 01:25:32,165 --> 01:25:33,368 [grunting] 1753 01:25:34,001 --> 01:25:35,034 Hi. 1754 01:25:35,169 --> 01:25:36,668 [both grunting] 1755 01:25:41,374 --> 01:25:43,845 Yeah. It's good there. 1756 01:25:43,980 --> 01:25:45,248 [Frida screams] 1757 01:25:46,277 --> 01:25:47,481 [grunts] 1758 01:25:48,412 --> 01:25:49,615 [gasps] 1759 01:25:52,250 --> 01:25:53,487 [panting] 1760 01:25:54,121 --> 01:25:55,324 [gasps] 1761 01:25:56,859 --> 01:25:57,920 [grunts] 1762 01:26:01,197 --> 01:26:03,398 [ominous music playing] 1763 01:26:17,444 --> 01:26:19,216 [Slater] I like your nails. 1764 01:26:21,449 --> 01:26:23,913 [chuckles] That's gonna scar. 1765 01:26:27,088 --> 01:26:28,522 [chuckling] 1766 01:26:31,689 --> 01:26:32,856 You havin' a good time? 1767 01:26:35,329 --> 01:26:36,291 I'm having a great... 1768 01:26:36,426 --> 01:26:37,762 [gasping] 1769 01:26:39,000 --> 01:26:40,369 Hi. 1770 01:26:42,467 --> 01:26:43,966 Welcome back. 1771 01:26:45,809 --> 01:26:47,171 [laughs] 1772 01:26:47,307 --> 01:26:48,811 Fucking bitch. 1773 01:26:48,946 --> 01:26:50,847 Ah... Fuck him. 1774 01:26:50,982 --> 01:26:52,282 Don't worry about him. 1775 01:26:52,417 --> 01:26:54,012 He's just still mad about the pinky thing. 1776 01:26:54,147 --> 01:26:55,684 [screams] 1777 01:26:55,819 --> 01:26:56,746 Fuck! 1778 01:26:56,882 --> 01:26:58,417 I thought last year was intense, 1779 01:26:58,553 --> 01:27:01,152 but you've really outdone yourself. 1780 01:27:01,287 --> 01:27:02,655 [laughing] 1781 01:27:06,764 --> 01:27:07,792 So... 1782 01:27:09,395 --> 01:27:10,696 everybody's dead. 1783 01:27:12,704 --> 01:27:14,165 What now? 1784 01:27:14,300 --> 01:27:15,834 I'm just saying, 1785 01:27:15,969 --> 01:27:18,941 there is a version of this where we're all just 1786 01:27:19,076 --> 01:27:20,673 still havin' a good time. 1787 01:27:21,775 --> 01:27:24,479 And sipping mimosas and green juices. 1788 01:27:26,645 --> 01:27:28,014 And laughing at brunch. 1789 01:27:28,149 --> 01:27:29,418 [chuckles] 1790 01:27:29,553 --> 01:27:31,382 [Slater] 'Cause brunch, brunch is real. 1791 01:27:31,518 --> 01:27:33,752 Brunch is so fucking real. 1792 01:27:36,161 --> 01:27:38,020 You want to know what's not real? 1793 01:27:45,232 --> 01:27:46,494 Forgiveness. 1794 01:27:46,630 --> 01:27:48,134 I'll show you. 1795 01:27:48,269 --> 01:27:49,670 [clears throat] 1796 01:27:49,805 --> 01:27:51,466 I, Slater King, would like to formally apologize 1797 01:27:51,601 --> 01:27:52,870 for my behavior. 1798 01:27:53,539 --> 01:27:55,006 I've sought therapy, 1799 01:27:55,141 --> 01:27:56,643 and I'm gonna take a leave of absence from my company 1800 01:27:56,778 --> 01:27:59,943 while I face these issues head-on. I'm sorry. 1801 01:28:03,822 --> 01:28:04,948 I'm sorry. 1802 01:28:06,321 --> 01:28:07,918 [stutters] I'm sorry. 1803 01:28:10,929 --> 01:28:12,362 I'm sorry. I'm... 1804 01:28:13,932 --> 01:28:15,992 I'm... I'm sorry. 1805 01:28:16,934 --> 01:28:18,467 I'm sorry. 1806 01:28:23,336 --> 01:28:24,737 I'm sorry. 1807 01:28:26,341 --> 01:28:27,975 [shouting] I'm sorry! 1808 01:28:28,110 --> 01:28:29,438 I'm sorry! 1809 01:28:29,573 --> 01:28:31,044 I'm sorry! 1810 01:28:31,179 --> 01:28:32,441 I'm sorry! 1811 01:28:32,576 --> 01:28:33,948 I'm sorry! 1812 01:28:34,083 --> 01:28:35,279 I'm sorry! 1813 01:28:35,414 --> 01:28:36,720 I'm sorry! 1814 01:28:36,855 --> 01:28:37,820 I'm sorry! 1815 01:28:37,955 --> 01:28:38,953 I'm sorry! 1816 01:28:39,088 --> 01:28:40,053 I'm sorry! 1817 01:28:40,188 --> 01:28:41,219 I'm sorry! 1818 01:28:41,354 --> 01:28:42,286 I'm sorry! 1819 01:28:42,421 --> 01:28:43,452 I'm sorry! 1820 01:28:43,587 --> 01:28:45,054 I'm sorry! 1821 01:28:50,598 --> 01:28:51,797 [in normal voice] So, we good? 1822 01:28:54,036 --> 01:28:55,031 No? 1823 01:28:56,271 --> 01:28:57,737 That's right. 1824 01:29:00,408 --> 01:29:04,381 There is no forgiveness. 1825 01:29:06,280 --> 01:29:08,081 There's just 1826 01:29:08,216 --> 01:29:10,018 forgetting. 1827 01:29:10,154 --> 01:29:11,685 There's just forgetting. 1828 01:29:14,252 --> 01:29:16,688 Which, by the way, you are fucking incredible at. 1829 01:29:16,824 --> 01:29:19,192 You forgot about the entire goddamn place. 1830 01:29:19,327 --> 01:29:20,261 That's amazing. 1831 01:29:20,396 --> 01:29:21,494 Imagine what humans could be 1832 01:29:21,630 --> 01:29:24,930 capable of if we could free them 1833 01:29:25,065 --> 01:29:28,537 from the suffering and the pain of their trauma. 1834 01:29:28,673 --> 01:29:31,841 Oh, my God, my sister, my sister would be... 1835 01:29:31,977 --> 01:29:33,036 she'd be free. 1836 01:29:33,171 --> 01:29:34,970 She'd be free 'cause she's so fucked up, 1837 01:29:35,106 --> 01:29:36,711 because she remembers everything. 1838 01:29:36,846 --> 01:29:39,141 She remembers every single thing. She's, like... 1839 01:29:39,277 --> 01:29:41,617 "How could you go and play tennis with that man 1840 01:29:41,752 --> 01:29:43,512 after what he did to us when we were little?" 1841 01:29:43,647 --> 01:29:45,622 And I'm, like... 1842 01:29:45,757 --> 01:29:48,451 [softly] I'm over here just, like, "What did he do?" 1843 01:29:48,587 --> 01:29:50,059 "What did he do?" 1844 01:29:50,195 --> 01:29:51,853 "What the fuck did he do?" 1845 01:29:51,988 --> 01:29:53,727 "I don't know what he did." 1846 01:30:02,768 --> 01:30:04,370 This is gonna be great. 1847 01:30:04,505 --> 01:30:05,838 - [gunshot] - [yelps] 1848 01:30:06,808 --> 01:30:09,342 [Slater] We can forget all of this. 1849 01:30:09,477 --> 01:30:12,079 Come on. Me and you both. 1850 01:30:12,215 --> 01:30:13,549 Let's just... 1851 01:30:15,879 --> 01:30:17,817 Just a quick spritz. 1852 01:30:18,318 --> 01:30:19,685 [gunshot] 1853 01:30:19,821 --> 01:30:21,483 [in normal voice] What do you think? 1854 01:30:21,619 --> 01:30:22,822 Well... 1855 01:30:25,022 --> 01:30:26,522 - [door rattles] - I feel... 1856 01:30:26,657 --> 01:30:28,360 [gun clicks] 1857 01:30:28,496 --> 01:30:30,259 [breath trembling] Fuck! 1858 01:30:30,394 --> 01:30:32,166 - [Frida] I feel like... - [stuttering] Okay, um... 1859 01:30:32,301 --> 01:30:34,097 Hold that thought. 1860 01:30:35,206 --> 01:30:36,605 I'm gonna be right back. 1861 01:30:37,740 --> 01:30:39,241 I want to hear what you want to say. 1862 01:30:39,377 --> 01:30:40,575 I'm gonna be right back, okay? 1863 01:30:40,710 --> 01:30:42,875 - [door opens] - [sinister music playing] 1864 01:31:01,198 --> 01:31:02,598 [muffled groaning] 1865 01:31:04,101 --> 01:31:05,568 [screaming] 1866 01:31:06,300 --> 01:31:07,867 [crying] 1867 01:31:09,237 --> 01:31:10,573 [panting] 1868 01:31:11,306 --> 01:31:12,641 [chuckles] 1869 01:31:17,877 --> 01:31:19,142 - [groans softly] - [Slater] Hey. 1870 01:31:19,611 --> 01:31:20,946 No! No! 1871 01:31:21,081 --> 01:31:22,716 [crying] No! Please, don't. Please, don't. 1872 01:31:22,851 --> 01:31:24,585 Please, don't. I'm sorry, I'm sorry. 1873 01:31:24,721 --> 01:31:26,721 - Please. - You think I'm gonna kill you? 1874 01:31:27,788 --> 01:31:29,419 You're, like, my best friend. 1875 01:31:29,554 --> 01:31:30,824 What? 1876 01:31:31,525 --> 01:31:32,727 [Slater] Boop. 1877 01:31:37,399 --> 01:31:39,631 No. No, no, no! 1878 01:31:39,767 --> 01:31:41,104 Please, please, please don't! 1879 01:31:41,239 --> 01:31:42,196 Don't, don't kill her! 1880 01:31:42,332 --> 01:31:43,865 - Please don't kill her! - [screams] 1881 01:31:44,000 --> 01:31:45,772 [Frida] Stop! Oh, my God! 1882 01:31:45,907 --> 01:31:48,478 No, no, please don't! No, I'm sorry! 1883 01:31:48,613 --> 01:31:50,446 [crying hysterically] I'm so sorry! 1884 01:31:50,582 --> 01:31:52,315 Please, don't do anything! Please! 1885 01:31:52,450 --> 01:31:54,182 - Oh, my God! - [Vic] Hey. 1886 01:31:54,317 --> 01:31:55,310 [Frida] Oh, no! 1887 01:31:57,484 --> 01:31:58,687 [whimpering] 1888 01:31:59,488 --> 01:32:01,323 [Frida] I'm so sorry! 1889 01:32:01,458 --> 01:32:03,758 - I'm so sorry! - [crying] 1890 01:32:05,989 --> 01:32:07,894 [muffled] Please stop. 1891 01:32:15,237 --> 01:32:16,606 [coughs] 1892 01:32:18,009 --> 01:32:19,169 [panting] 1893 01:32:26,581 --> 01:32:28,848 [Slater] Holy shit, Vic. 1894 01:32:28,983 --> 01:32:30,486 What the fuck happened to your face? 1895 01:32:30,621 --> 01:32:31,748 - [mumbling] - And what the fuck 1896 01:32:31,884 --> 01:32:33,051 happened to... [grunts] 1897 01:32:35,890 --> 01:32:38,458 Oh, shit. What happened to Camilla? 1898 01:32:38,593 --> 01:32:40,322 [exhales] Oh, my God! 1899 01:32:41,197 --> 01:32:42,157 Uh... 1900 01:32:42,293 --> 01:32:44,227 [whispers] What the fuck happened? 1901 01:32:45,202 --> 01:32:46,603 Uh, okay... 1902 01:32:47,937 --> 01:32:49,968 Vic, what the fuck happened to your face? 1903 01:32:50,104 --> 01:32:51,839 - [Vic mumbling] - [Slater] Oh, my God. 1904 01:32:52,942 --> 01:32:56,041 [coughs] What happened with, uh, Camilla... 1905 01:32:56,576 --> 01:32:57,911 Lucas, uh... 1906 01:32:59,213 --> 01:33:01,750 [coughing] Yo, what the fuck happened to the... 1907 01:33:08,225 --> 01:33:09,351 Uh... [coughing] 1908 01:33:09,486 --> 01:33:12,728 [Frida] You're right. There is no forgiveness. 1909 01:33:17,300 --> 01:33:18,393 Only forgetting. 1910 01:33:21,865 --> 01:33:23,134 [coughing] 1911 01:33:32,480 --> 01:33:33,683 Fucking... 1912 01:33:34,845 --> 01:33:36,081 [sighs] 1913 01:33:43,226 --> 01:33:44,225 [exhales] 1914 01:33:44,360 --> 01:33:45,827 [laughing] 1915 01:33:49,100 --> 01:33:50,359 [panting] 1916 01:34:07,747 --> 01:34:09,147 I need a vacation. 1917 01:34:10,583 --> 01:34:11,754 Same. 1918 01:34:12,619 --> 01:34:13,822 You got a light? 1919 01:34:19,563 --> 01:34:21,192 I knew I forgot something. 1920 01:34:23,763 --> 01:34:25,262 [both laughing] 1921 01:34:47,759 --> 01:34:49,319 You sure you know what you're doing? 1922 01:35:21,721 --> 01:35:23,390 Folks, 1923 01:35:23,525 --> 01:35:25,853 we want to thank you all for being here with us tonight. 1924 01:35:25,989 --> 01:35:27,192 Slater. 1925 01:35:28,426 --> 01:35:29,927 - [laughing] You... - [Slater] Hey. 1926 01:35:30,062 --> 01:35:32,335 ...are a hard man to reach. 1927 01:35:32,470 --> 01:35:34,331 Uh, it's good to see you. 1928 01:35:35,339 --> 01:35:36,900 [stuttering] 1929 01:35:37,036 --> 01:35:39,204 Hey, thanks for coming. 1930 01:35:41,813 --> 01:35:43,772 Look, we don't have to do it now. 1931 01:35:43,907 --> 01:35:44,975 Not here. 1932 01:35:45,111 --> 01:35:46,374 I was hoping we might be able 1933 01:35:46,510 --> 01:35:49,450 to continue our little discussion. 1934 01:35:49,585 --> 01:35:51,753 Yeah. Uh, yeah. 1935 01:35:51,888 --> 01:35:53,917 We could continue the discussion. 1936 01:35:54,053 --> 01:35:55,790 How's your next week look? 1937 01:35:55,925 --> 01:35:57,255 [Frida] We're in Beijing next week. 1938 01:36:00,325 --> 01:36:03,030 Um, we're in Beijing next week. 1939 01:36:04,265 --> 01:36:07,496 Oh, uh, okay. Sorry, I don't think we've met. 1940 01:36:08,604 --> 01:36:10,004 Of course we have. 1941 01:36:10,969 --> 01:36:12,171 I remember you. 1942 01:36:13,003 --> 01:36:14,305 Hiya, Rich. 1943 01:36:19,581 --> 01:36:20,575 [man] I got him. 1944 01:36:21,815 --> 01:36:23,417 Right, well... 1945 01:36:23,552 --> 01:36:25,021 It's, uh... 1946 01:36:25,156 --> 01:36:26,616 - it's nice to meet... see you. - [man] Come with me, sir. 1947 01:36:26,752 --> 01:36:27,619 See you. 1948 01:36:27,754 --> 01:36:29,356 [man] Sir... 1949 01:36:29,492 --> 01:36:30,992 [emcee] I want to give one more round of applause... 1950 01:36:31,127 --> 01:36:33,327 to our host, the CEO of King-Tech. 1951 01:36:33,462 --> 01:36:35,463 - Eat your steak, honey. - [emcee] Ladies and gentlemen, 1952 01:36:35,598 --> 01:36:36,992 Mrs. Frida King. 1953 01:36:37,128 --> 01:36:38,128 ["The Boss" playing] 1954 01:36:38,263 --> 01:36:40,298 ♪ One, two, get down ♪ 1955 01:36:45,307 --> 01:36:47,503 ♪ Paid the cost To be the boss... ♪ 1956 01:36:50,813 --> 01:36:52,343 More champagne, Mrs. King? 1957 01:36:55,053 --> 01:36:57,887 ♪ I paid the cost To be the boss ♪ 1958 01:36:59,717 --> 01:37:03,552 ♪ Look at me You know what you see ♪ 1959 01:37:04,729 --> 01:37:06,522 ♪ You see a bad mother ♪ 1960 01:37:09,595 --> 01:37:13,364 ♪ Look at me You know what you see ♪ 1961 01:37:14,464 --> 01:37:16,334 ♪ You see a bad mother ♪ 1962 01:37:20,011 --> 01:37:22,043 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1963 01:37:24,708 --> 01:37:26,982 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1964 01:37:29,285 --> 01:37:33,087 ♪ Look at me You know what you see ♪ 1965 01:37:34,154 --> 01:37:35,991 ♪ You see a bad mother ♪ 1966 01:37:40,564 --> 01:37:41,458 ♪ Huh ♪ 1967 01:37:50,973 --> 01:37:53,470 ♪ Huh, told you so ♪ 1968 01:37:56,845 --> 01:37:58,013 ♪ Told you so! ♪ 1969 01:37:59,183 --> 01:38:02,281 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1970 01:38:03,814 --> 01:38:07,187 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1971 01:38:08,819 --> 01:38:12,093 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1972 01:38:13,758 --> 01:38:18,232 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1973 01:38:18,367 --> 01:38:21,399 ♪ 'Cause I paid the cost To be the boss ♪ 1974 01:38:23,470 --> 01:38:27,108 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1975 01:38:28,442 --> 01:38:31,772 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1976 01:38:33,142 --> 01:38:37,913 ♪ Cross the tracks, uh Turned my back, uh ♪ 1977 01:38:38,048 --> 01:38:43,024 ♪ Cross the tracks, uh Turned my back, uh ♪ 1978 01:38:43,160 --> 01:38:46,358 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1979 01:38:47,799 --> 01:38:50,659 ♪ I'm a bad mother, uh ♪ 1980 01:38:52,430 --> 01:38:54,267 ♪ I'm a bad mother ♪ 1981 01:38:58,107 --> 01:38:59,734 ♪ Head for the turn around ♪ 1982 01:39:02,276 --> 01:39:03,672 ♪ Head for the turn around ♪ 1983 01:39:09,412 --> 01:39:10,679 ♪ Told you so! ♪ 1984 01:39:44,353 --> 01:39:46,048 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1985 01:39:46,183 --> 01:39:47,117 [song ends] 1986 01:39:47,253 --> 01:39:49,454 [ominous music playing] 1987 01:40:16,712 --> 01:40:19,121 [electronic rock music playing] 1988 01:42:24,177 --> 01:42:29,980 [music fades]