1 00:00:01,086 --> 00:00:03,380 {\an8}ADVARSEL: BLINK TWICE ER EN PSYKOLOGISK THRILLER 2 00:00:03,380 --> 00:00:05,840 {\an8}OM MAKTMISBRUK. SELV OM DET ER ET OPPDIKTET VERK, 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,842 {\an8}BEHANDLER DET VOKSNE TEMAER 4 00:00:07,842 --> 00:00:10,845 {\an8}OG SKILDRINGER AV VOLD, INKLUDERT SEKSUELL VOLD. 5 00:00:10,845 --> 00:00:13,932 {\an8}DETTE KAN VÆRE OPPRIVENDE FOR NOEN SEERE. 6 00:01:25,879 --> 00:01:28,423 {\an8}NYTT INNLEGG #NEGLEDYRLAKK #FRIDAFIKSERNEGLER 7 00:01:35,513 --> 00:01:36,514 Hvis du har vært i... 8 00:01:38,099 --> 00:01:39,976 {\an8}Fem millioner dollar eller kreft? 9 00:01:42,354 --> 00:01:43,688 {\an8}...bra nok for... 10 00:01:46,107 --> 00:01:47,108 Hvor skal du? 11 00:01:51,655 --> 00:01:54,324 Jeg, Slater King, 12 00:01:54,324 --> 00:01:56,660 vil gjerne offentlig be om unnskyldning 13 00:01:56,826 --> 00:01:59,913 for oppførselen min. 14 00:02:00,038 --> 00:02:04,334 Jeg går i terapi, og tar permisjon fra jobben mens... 15 00:02:04,542 --> 00:02:05,627 SLATER KING NETTOFORMUE - UNNSKYLDNING 16 00:02:05,794 --> 00:02:07,879 DIREKTØR OG GRUNNLEGGER AV KING-TECH 17 00:02:08,045 --> 00:02:10,674 FESTGUTT-MILLIARDÆR BEKLAGER "MAKTMISBRUK" OG "DÅRLIG OPPFØRSEL" 18 00:02:10,840 --> 00:02:11,716 HVOR ER SLATER KING? 19 00:02:11,883 --> 00:02:13,927 KING-TECH-STIFTELSEN GIR GIGANTISK PENGEGAVE 20 00:02:14,094 --> 00:02:16,054 KONGEN ER TILBAKE! MILLIARDÆREN GIR EKSKLUSIVT INTERVJU! 21 00:02:16,721 --> 00:02:20,475 Slater King, takk for at du kom i kveld. 22 00:02:20,475 --> 00:02:24,563 La oss komme til spørsmålet som alle vil at du skal svare på. 23 00:02:24,729 --> 00:02:26,815 Hvor har du vært siden du trakk deg 24 00:02:26,982 --> 00:02:30,902 og gjorde økonomisjef Vic Mahoney til direktør for King-Tech? 25 00:02:30,902 --> 00:02:32,112 Etter alt som skjedde, 26 00:02:32,237 --> 00:02:37,826 innså jeg at noen ganger må man bare stoppe opp og nyte livet. 27 00:02:37,993 --> 00:02:41,663 Så jeg kjøpte en øy. 28 00:02:41,830 --> 00:02:42,831 En øy? 29 00:02:42,998 --> 00:02:45,625 Ingen telefoner, ingen jobb. Vi dyrker vår egen mat. 30 00:02:45,792 --> 00:02:47,043 Jeg går i det samme hver dag. 31 00:02:47,210 --> 00:02:50,171 - Jeg har høner. - Høner? 32 00:02:50,171 --> 00:02:55,260 - Du er visst virkelig en forandret mann. - Ja, det er jeg. 33 00:02:55,260 --> 00:02:59,639 I fjor startet du King-Tech-stiftelsen. 34 00:02:59,848 --> 00:03:04,686 Hva vil du si til kritikerne som kaller veldedigheten din for skinnhellig? 35 00:03:04,686 --> 00:03:07,105 Jeg prøver bare å gjøre ting bedre. 36 00:03:07,272 --> 00:03:10,025 Jeg vet ikke hvordan jeg ellers skal si unnskyld. 37 00:03:10,025 --> 00:03:12,152 For jeg er lei for det. 38 00:03:13,153 --> 00:03:15,906 Jeg er virkelig lei for det. 39 00:03:15,906 --> 00:03:20,410 Men jeg har sagt de ordene så mange ganger at de har mistet betydning. 40 00:03:20,577 --> 00:03:24,372 - Forventer du at folk tilgir og glemmer? - Jeg forventer ikke noe fra noen. 41 00:03:24,539 --> 00:03:26,958 Sånn er ikke den virkeligheten vi lever i. 42 00:03:26,958 --> 00:03:30,670 {\an8}- Du! Har du lighteren min? - Beklager. 43 00:03:30,837 --> 00:03:34,716 - Pengene! Vaktmesteren kommer nå. - Angående det... 44 00:03:34,883 --> 00:03:38,220 - Hva har du gjort? - Det er en overraskelse. Glad i deg! 45 00:03:39,137 --> 00:03:41,264 Vent. Har vi noe... 46 00:03:43,767 --> 00:03:45,018 Takk. 47 00:04:00,784 --> 00:04:03,161 Jeg trenger en jævla ferie. 48 00:04:25,225 --> 00:04:28,812 Frida! Du er sen. 49 00:04:28,812 --> 00:04:31,481 Beklager. Jeg rakk ikke bussen, og... 50 00:04:31,648 --> 00:04:34,067 King-Tech-gallaen er årets viktigste begivenhet. 51 00:04:34,234 --> 00:04:37,237 I fjor var du litt snakkesalig... 52 00:04:37,404 --> 00:04:42,033 Nei. Han snakket til meg. Han likte neglene mine. 53 00:04:42,200 --> 00:04:48,206 Jeg vil bare at du skal være litt mer usynlig denne gangen. 54 00:04:48,206 --> 00:04:49,916 Ok. 55 00:04:49,916 --> 00:04:53,211 - Kan du klare det? - Ja da. 56 00:04:53,378 --> 00:04:56,006 - Og ikke glem å smile. - Det skal jeg ikke. 57 00:04:58,174 --> 00:05:00,760 Jeg rakk ikke auditionen, og vaktmesteren kom aldri. 58 00:05:00,927 --> 00:05:03,555 Vi har fortsatt svartmugg, så nå dør vi nok. 59 00:05:03,722 --> 00:05:06,850 - Jess, kan jeg få lighteren din? - Ja. Men gi den tilbake. 60 00:05:07,017 --> 00:05:08,768 Må skrive navnet mitt på den. 61 00:05:08,935 --> 00:05:13,690 - Ser jeg ut som en gutt med denne sveisen? - En veldig søt gutt. 62 00:05:13,940 --> 00:05:18,445 Jeg hørte at du snek deg ut i natt klokka 03. Hvor skulle du? 63 00:05:20,238 --> 00:05:23,450 - Hva feiler det deg? - Ikke vær sint på meg. 64 00:05:23,617 --> 00:05:27,120 Jeg kan bare ikke glemme ting ved et trylleslag. 65 00:05:27,287 --> 00:05:32,334 Når dere blir sammen igjen, kommer jeg fortsatt til å hate ham. 66 00:05:32,500 --> 00:05:36,254 - Det er komplisert. - Nei. Slutt å være så underdanig. 67 00:05:36,254 --> 00:05:40,175 Du er ikke en menneskelig telefonlader. Ha litt selvrespekt. 68 00:05:42,969 --> 00:05:44,846 Beklager. 69 00:05:44,846 --> 00:05:49,267 Jeg er glad i deg. Jeg forstår bare ikke hvorfor du går tilbake til ham. 70 00:05:49,267 --> 00:05:53,271 Jeg er vel bare redd for å være alene. 71 00:05:53,271 --> 00:05:56,149 Du er ikke alene. Du har meg. 72 00:05:56,274 --> 00:05:58,902 - Ja. - Ikke glem å smile, damer. 73 00:06:00,362 --> 00:06:01,488 Greit. 74 00:06:01,655 --> 00:06:05,367 Ok, la oss være seriøse, folkens. 75 00:06:05,367 --> 00:06:08,119 Vi vil takke alle som er her i kveld 76 00:06:08,286 --> 00:06:13,250 og gjør det mulig for King-stiftelsen å gjøre gode ting rundt om i verden. 77 00:06:13,250 --> 00:06:18,380 La oss gi en applaus til verten vår for hans uendelige sjenerøsitet. 78 00:06:18,380 --> 00:06:21,508 Mine damer og herrer, grunnleggeren av King-Tech... 79 00:06:21,675 --> 00:06:23,635 - Herregud! Unnskyld. - ...Mr. Slater King. 80 00:06:28,557 --> 00:06:29,766 Forsiktig. 81 00:06:31,268 --> 00:06:35,188 - Du får strekk i nakken. - Jeg blåser i om jeg brekker den. 82 00:06:37,357 --> 00:06:40,026 - Klar for overraskelsen din? - Hjelpe meg. 83 00:06:43,905 --> 00:06:45,782 Rød eller blå? 84 00:06:48,785 --> 00:06:51,871 - Dette er sprøtt. - Ja, ikke sant? 85 00:06:51,871 --> 00:06:54,749 Nei, det er helsprøtt. Vi har ikke råd til å... 86 00:06:54,916 --> 00:06:57,711 Kutt ut, Jess. Hvem sin tid er det? 87 00:06:57,711 --> 00:07:01,423 - Vår tid. - Du vet hva moren min pleide å si. 88 00:07:01,423 --> 00:07:04,885 Suksess er den beste hevnen. 89 00:07:04,885 --> 00:07:08,388 - Tror du han husker meg? - Hvem kan glemme deg? 90 00:07:08,388 --> 00:07:10,932 - Ups! - Går det bra? 91 00:07:10,932 --> 00:07:13,602 Beklager. Det er bare uvant med disse hælene. 92 00:07:13,768 --> 00:07:19,441 Gjør som tanten min lærte meg, ok? Øst, vest, øst, vest. 93 00:07:19,608 --> 00:07:22,402 Øst, vest, øst, vest. 94 00:07:22,569 --> 00:07:25,155 - Øst, vest, øst, vest. - Hei. 95 00:07:25,322 --> 00:07:28,950 Øst, øst. Vest, øst, vest, øst, vest... 96 00:07:29,117 --> 00:07:31,453 Å faen, der er Jennifer. 97 00:07:35,498 --> 00:07:37,042 Vent. 98 00:07:41,463 --> 00:07:44,883 Mine damer, dette er privat område. Kan dere gå den veien? 99 00:07:45,050 --> 00:07:46,801 - Ok. - Ja, klart. 100 00:07:46,801 --> 00:07:48,762 - Hei, Stan. - Cody, hvordan går det? 101 00:07:48,762 --> 00:07:51,973 Sør, sør, sør. 102 00:07:56,102 --> 00:08:00,774 Hvor mye tror du det lille hodet koster? En million dollar? 103 00:08:02,567 --> 00:08:04,569 Lurer på om alarmen går av hvis du stjal... 104 00:08:04,736 --> 00:08:06,571 Frida. 105 00:08:06,571 --> 00:08:07,656 Frida? 106 00:08:17,582 --> 00:08:18,583 Fanken. 107 00:08:21,253 --> 00:08:23,213 Går det bra? 108 00:08:28,385 --> 00:08:30,929 - Kan jeg hjelpe deg? - Ja. 109 00:08:34,640 --> 00:08:38,770 Så det i en film en gang, og har alltid villet prøve det. Nå er det jevnt. 110 00:08:40,522 --> 00:08:42,440 Slater. 111 00:08:42,440 --> 00:08:45,193 - Rich! - Talen var flott. 112 00:08:45,360 --> 00:08:47,571 - Er du sikker? - Hvordan var det... 113 00:08:47,737 --> 00:08:49,364 - Frue? - ...å være redd for å si noe. 114 00:08:49,531 --> 00:08:50,740 Ja? 115 00:08:50,740 --> 00:08:53,326 - Jeg vet det. - Hånden din. 116 00:08:53,493 --> 00:08:56,371 Jeg var veldig stolt av deg. 117 00:08:57,330 --> 00:08:59,124 - Takk. - Bare hyggelig. 118 00:08:59,291 --> 00:09:03,128 - Beklager at jeg forstyrrer. - Nei, det går bra. 119 00:09:04,254 --> 00:09:08,341 - Jeg har ikke spurt hva du heter. - Frida. Jeg heter Frida. 120 00:09:09,843 --> 00:09:11,928 - Frida. - Ja. 121 00:09:12,053 --> 00:09:18,226 Frida, dette er dr. Rich Stein. Han er faktisk psykologen min. 122 00:09:19,227 --> 00:09:20,812 Han trenger en. 123 00:09:20,979 --> 00:09:25,483 - Jeg bare tuller. Hyggelig å møte deg. - Blunk to ganger hvis jeg er i fare. 124 00:09:25,483 --> 00:09:27,903 Kanskje vi ikke skal svare på det. 125 00:09:27,903 --> 00:09:31,197 - Jeg skal ikke forstyrre mer. - Veldig hyggelig å møte deg. 126 00:09:31,364 --> 00:09:32,365 Greit. 127 00:09:36,077 --> 00:09:37,203 Hei. 128 00:09:38,663 --> 00:09:39,748 Hei. 129 00:09:39,915 --> 00:09:41,374 Kom. 130 00:09:42,751 --> 00:09:44,377 Å herregud! 131 00:09:47,505 --> 00:09:49,090 Ok, da setter vi i gang. 132 00:09:49,257 --> 00:09:50,467 Jess, Frida... 133 00:09:50,634 --> 00:09:53,720 - Dette er barndomsvennen min Cody. - Skål, damer. 134 00:09:53,887 --> 00:09:55,180 - Skål. - Skål. 135 00:09:55,347 --> 00:09:58,475 - Vic, min venstre og høyre hånd. - Hei. 136 00:09:58,642 --> 00:10:00,769 - Heather. Camilla. - Hvordan går det, mami? 137 00:10:00,936 --> 00:10:04,356 - Stan er livvakten min. Og Tom. - Hei. Hvordan går det? 138 00:10:04,522 --> 00:10:06,650 - Hvor er Lucas? - Jeg så ham på TV. 139 00:10:06,942 --> 00:10:07,943 - Slate! - Hei, Lucas. 140 00:10:08,109 --> 00:10:11,905 Vidundergutten vår. Han vil nok styre verden en dag. 141 00:10:12,072 --> 00:10:13,949 - Hei, Slater. - Hei. 142 00:10:13,949 --> 00:10:16,576 Aner ikke hvem det er. Dette er Frida, Sarah. 143 00:10:16,743 --> 00:10:20,413 - Hei. - Å, hei. Fine negler. 144 00:10:20,413 --> 00:10:23,500 - Takk. - Har du hørt om Camille Claudel? 145 00:10:23,500 --> 00:10:27,754 - Se hva jeg har til deg, babe. - Ikke kall meg "babe". 146 00:10:27,754 --> 00:10:32,592 - Fikk du med deg alt det? - Ja, jeg har utmerket hukommelse. 147 00:10:32,759 --> 00:10:36,888 - Du ser kjent ut. Har jeg sett deg før? - Nei, jeg tror ikke det. 148 00:10:37,055 --> 00:10:38,765 - Hva er det? - Ingenting. 149 00:11:05,000 --> 00:11:06,042 Hei. 150 00:11:06,209 --> 00:11:09,129 Beklager å forstyrre. 151 00:11:09,296 --> 00:11:11,339 Frida, dette er Stace. Stace, Frida. 152 00:11:11,506 --> 00:11:15,802 - Hei. - Hei. Hyggelig å møte deg. 153 00:11:15,969 --> 00:11:19,723 Jeg er frøken Festbrems, men vi bør... 154 00:11:19,723 --> 00:11:22,100 Skjønner. Takk, Stace. 155 00:11:23,602 --> 00:11:26,855 - Hvor skal du? - Jeg drar til øya i noen dager. 156 00:11:26,980 --> 00:11:31,985 Øya, ja. Jeg hadde glemt at du eier din egen øy. 157 00:11:31,985 --> 00:11:35,989 - Det er chill. - Totalt chill, ja. 158 00:11:35,989 --> 00:11:39,492 Hyggelig å møte deg, Frida. 159 00:11:39,492 --> 00:11:44,122 - Slater. Det er søtt, men vi må gå. - Jeg må gå. 160 00:11:44,122 --> 00:11:47,709 Jeg må til et sted hvor jeg kan få en paraply i drinken. 161 00:11:50,545 --> 00:11:52,339 Kom, da! 162 00:11:52,339 --> 00:11:55,342 - Vi ses. - Kom igjen, Slate. 163 00:11:57,052 --> 00:11:59,262 Så du det? 164 00:11:59,262 --> 00:12:01,723 Han var helt... mot meg. 165 00:12:03,266 --> 00:12:07,646 Enda et kapittel til memoarene, kjære. Fikk du nummeret hans? 166 00:12:07,812 --> 00:12:11,900 - Selvsagt ikke. - Hva snakker du om? Etter alt det? 167 00:12:11,900 --> 00:12:14,236 - Jeg vet ikke. - Hei. 168 00:12:15,654 --> 00:12:18,573 Hør her. Jeg vil ikke virke... 169 00:12:20,992 --> 00:12:24,079 Har dere lyst til å bli med? 170 00:12:30,126 --> 00:12:32,170 Vær så god. 171 00:12:32,170 --> 00:12:33,255 Takk. 172 00:13:03,994 --> 00:13:05,328 Takk. 173 00:13:08,707 --> 00:13:11,668 - Dette stedet suger. - Jøss. 174 00:13:11,668 --> 00:13:14,546 Godt å være tilbake. 175 00:13:14,713 --> 00:13:17,424 Telefoner, takk. 176 00:13:18,884 --> 00:13:21,261 - Takk. - Seriøst? 177 00:13:21,428 --> 00:13:25,015 Dere trenger ikke gjøre noe dere ikke vil. Takk, Stace. 178 00:13:25,724 --> 00:13:27,726 Takk, Stace. 179 00:13:29,269 --> 00:13:31,646 - Takk. - Er det ikke vakkert, babe? 180 00:13:31,646 --> 00:13:34,357 - Ikke kall meg "babe". - Jeg elsker deg. 181 00:13:34,357 --> 00:13:35,817 - Å ja. - Det har vokst. 182 00:13:35,984 --> 00:13:38,069 Nå er vi igang. 183 00:13:39,029 --> 00:13:40,030 Ok! 184 00:13:41,197 --> 00:13:44,284 Alle sier: "Skape minner!" 185 00:13:44,451 --> 00:13:46,453 Skape minner! 186 00:13:49,748 --> 00:13:54,669 Jeg håper det er bra nok. Dette er favorittrommet mitt. 187 00:14:02,969 --> 00:14:06,389 - Jeg tror jeg overlever. - Bra. 188 00:14:11,895 --> 00:14:16,274 Jeg vet at du ikke hadde mye tid til å pakke... 189 00:14:18,109 --> 00:14:23,365 ...før du dro. Men det er noen ting der inne. 190 00:14:25,784 --> 00:14:31,331 Men bare si fra, hvis det er andre ting du trenger. 191 00:14:32,415 --> 00:14:36,294 Vi sitter ute ved bassenget, så finn deg til rette. 192 00:14:39,297 --> 00:14:41,883 - Ja. Ok. - Ok. 193 00:14:42,050 --> 00:14:44,511 Ja, bare... Vi er ute... 194 00:14:46,513 --> 00:14:49,182 Jeg har tenkt å fikse denne. 195 00:14:49,349 --> 00:14:52,727 600 år gammel dør. Greit. 196 00:14:52,727 --> 00:14:55,230 - Går det bra? - Det går bra. 197 00:14:55,230 --> 00:14:56,606 Fint. 198 00:15:01,570 --> 00:15:05,740 Og, du. Takk for at du kom. 199 00:15:10,662 --> 00:15:13,331 Å, herregud. 200 00:15:18,295 --> 00:15:19,421 Herregud! 201 00:15:21,464 --> 00:15:22,632 Herregud. 202 00:15:27,178 --> 00:15:29,431 Desideria. 203 00:15:51,786 --> 00:15:53,413 Æsj. 204 00:15:55,916 --> 00:15:58,793 Bedre lykke neste gang, kjerring. 205 00:16:12,933 --> 00:16:14,768 Beklager, du skremte meg. 206 00:16:14,935 --> 00:16:17,187 Rød kanin. 207 00:16:18,021 --> 00:16:19,814 Hva? 208 00:16:27,239 --> 00:16:31,910 - Rød kanin. - Beklager. Hva mener du? 209 00:16:39,918 --> 00:16:41,253 Vent, du glemte... 210 00:16:45,674 --> 00:16:47,259 Ok. 211 00:16:54,182 --> 00:16:55,267 Å hei. 212 00:16:55,267 --> 00:16:59,646 Er det ikke rart at det ligger klart klær til oss? 213 00:16:59,646 --> 00:17:02,899 Nei. Det er bare rikt, liksom. 214 00:17:03,066 --> 00:17:05,860 - Riktig. - Unnskyld. Vet dere hvor vi skal gå? 215 00:17:10,824 --> 00:17:12,199 Ok. 216 00:17:16,079 --> 00:17:20,166 Blir det menneskeofring før eller etter middag, tror du? 217 00:17:20,917 --> 00:17:22,878 - Herregud! - Herregud! 218 00:17:24,670 --> 00:17:27,090 Dere ser så bra ut! 219 00:17:27,090 --> 00:17:29,384 Jeg tror jeg dør. Dere ser så bra ut. 220 00:17:30,886 --> 00:17:33,722 - Er det litt rart at vi er likt kledd? - Det er søtt, da. 221 00:17:33,889 --> 00:17:37,309 - Hvordan visste de bh-størrelsen vår? - De er sikkert også kledd likt. 222 00:17:43,064 --> 00:17:44,941 For en feit blunt, dronning. 223 00:17:45,108 --> 00:17:48,486 Ja, de kaller meg dronningen av feite blunter. 224 00:17:48,486 --> 00:17:50,864 Har noen en lighter? 225 00:17:54,367 --> 00:17:57,245 Jeg elsker å jobbe på King-Tech. Jeg lærer mye. 226 00:17:57,412 --> 00:18:01,416 Men en dag vil jeg gjøre min egen greie og bli kryptovalutaens Slater King. 227 00:18:01,583 --> 00:18:03,084 - Vannmelon, Vic? - Takk. 228 00:18:03,251 --> 00:18:05,837 Verden forandrer seg. Dollaren forsvinner. 229 00:18:05,837 --> 00:18:09,216 - Litt seig. - Hva mener du med det? 230 00:18:09,216 --> 00:18:11,551 Hvorfor sier du alltid sånt? 231 00:18:17,057 --> 00:18:19,184 Hva ser vi på? 232 00:18:20,685 --> 00:18:22,979 To øyne. 233 00:18:22,979 --> 00:18:24,773 Tre små knapper. 234 00:18:24,773 --> 00:18:26,441 To armer. 235 00:18:26,441 --> 00:18:28,777 - Pepperkakemannen. - Å ja. 236 00:18:33,740 --> 00:18:35,533 Perfekt. 237 00:18:47,170 --> 00:18:49,172 Tenk fort! 238 00:18:49,172 --> 00:18:51,216 Kjør på, HSB! 239 00:18:51,383 --> 00:18:54,094 Jeg visste det. Du var på Hot Survivor Babes. 240 00:18:54,261 --> 00:18:55,595 Åtte sesonger. 241 00:18:55,595 --> 00:19:00,517 - Du var helt kokos for Cocoa Puffs. - De redigerer bort en masse. 242 00:19:02,561 --> 00:19:04,938 Jeg gjorde det jeg måtte for å overleve. 243 00:19:06,690 --> 00:19:09,150 Det er sånn du vinner. 244 00:19:16,741 --> 00:19:18,493 Vil du ha litt kokosmelk? 245 00:19:31,172 --> 00:19:33,341 Det går bra med henne. 246 00:19:34,926 --> 00:19:36,678 Går det bra? 247 00:19:37,679 --> 00:19:39,848 Frida, går det bra? 248 00:19:42,934 --> 00:19:45,687 Du skremte meg litt. 249 00:19:57,949 --> 00:20:00,911 Hvor godt lukter det? 250 00:20:00,911 --> 00:20:04,289 Desideria. Den vokser faktisk bare her. 251 00:20:04,414 --> 00:20:08,710 Vi har en nydelig liten urtehage der borte. 252 00:20:08,710 --> 00:20:09,961 Og høner. 253 00:20:12,422 --> 00:20:14,507 Vet du... 254 00:20:14,507 --> 00:20:18,887 - Dette er ikke som jeg forventet. - Hva mener du? 255 00:20:18,887 --> 00:20:24,309 De legendariske festene til Slater King med dop og utskeielser. 256 00:20:24,476 --> 00:20:27,187 Vi bruker fortsatt dop. 257 00:20:28,772 --> 00:20:31,942 Men med en mening bak. Og vi har det fortsatt gøy. 258 00:20:32,108 --> 00:20:36,154 Det er bare litt annerledes nå. Terapi forandret livet mitt. 259 00:20:36,154 --> 00:20:38,531 Takk, folkens. 260 00:20:38,531 --> 00:20:42,202 Ja, vi har problemer med skadedyr for tiden. 261 00:20:42,202 --> 00:20:43,703 En øyevippe-hoggorm. 262 00:20:43,870 --> 00:20:47,999 Jeg har dårlig samvittighet for å drepe dem, men de er en pest. 263 00:20:49,292 --> 00:20:51,920 - Går du i terapi? - Nei. 264 00:20:52,087 --> 00:20:57,050 - Jeg syns terapi er noe selvopptatt dritt. - Som å høre søsteren min. 265 00:20:57,217 --> 00:21:01,346 Hvorfor betale for å fortelle at jeg så moren min sitt selvmordsforsøk? 266 00:21:01,513 --> 00:21:06,226 - Leit å høre. - Jeg overlevde, og er her ennå. 267 00:21:08,061 --> 00:21:12,065 Men jeg er enig. Jeg får ikke samtaleterapi. 268 00:21:12,232 --> 00:21:15,777 Rich er mer en traumeterapeut. 269 00:21:15,777 --> 00:21:19,155 Han er spesialist i undertrykt hukommelse. 270 00:21:19,155 --> 00:21:21,908 Hva er det du ikke husker? 271 00:21:21,908 --> 00:21:25,328 Omtrent alt før jeg var ti. 272 00:21:25,328 --> 00:21:29,916 Så det må ha vært ganske ille. 273 00:21:29,916 --> 00:21:34,212 Hvorfor vil du huske? Jeg hadde betalt for å glemme. 274 00:21:34,337 --> 00:21:37,465 Du kan ha rett. Kanskje det er en gave å glemme. 275 00:21:37,674 --> 00:21:40,510 - Herregud. - Ikke bry deg. Hun fikser det. 276 00:21:40,677 --> 00:21:43,013 - La meg hjelpe deg. - Nei da, jeg ordner det. 277 00:21:43,179 --> 00:21:48,226 - Hun kan ikke ta imot hjelp. - Slapp av, du er på ferie. 278 00:21:48,226 --> 00:21:50,103 Slater... 279 00:21:50,270 --> 00:21:52,856 Jeg ba dem sette stolen på det nye stedet. 280 00:21:52,856 --> 00:21:57,360 Si fra hvis det virker mindre rart der. Jeg synes det ser fint ut. 281 00:21:57,360 --> 00:22:01,239 Og jeg la e-juicen din i skrivebordet ditt. 282 00:22:01,406 --> 00:22:04,910 Én ting til. Den nye generatoren virker ikke. 283 00:22:05,076 --> 00:22:08,997 Så jeg la ut alle stearinlysene i spisestuen. Ok? 284 00:22:09,164 --> 00:22:12,709 - Takk for det. Glad i deg. - Glad i deg også. 285 00:22:17,547 --> 00:22:20,467 Å, du verden. 286 00:22:20,467 --> 00:22:25,096 Jeg har ikke sett deg på årevis. Flere tiår, faktisk. 287 00:22:25,096 --> 00:22:28,725 - Kommer du hit ofte? - Ja, hele tiden. 288 00:22:28,725 --> 00:22:32,437 Det er her jeg bor nå. Dette er hjemmet mitt. 289 00:22:32,604 --> 00:22:34,648 Øst, vest, øst... 290 00:22:34,814 --> 00:22:37,734 Venner, i kveld har vi ferske squashblomster, 291 00:22:37,901 --> 00:22:41,071 fra den økologiske hagen her på Chez King. 292 00:22:41,821 --> 00:22:45,325 Vi har frityrstekte kroketter med yuca-mofongo, 293 00:22:45,492 --> 00:22:47,160 noe som er litt frekt. 294 00:22:47,160 --> 00:22:50,747 Og vi har denne nydelige tørrmodnede biffen. 295 00:22:50,914 --> 00:22:53,541 Vel bekomme. Håper det smaker. 296 00:22:53,708 --> 00:22:57,462 - Hev glassene for Camilla, dere. - Nei, ikke gjør det. 297 00:22:57,629 --> 00:23:02,133 Hun fullførte salget av appen sin i går. Velkommen til King-Tech. 298 00:23:02,884 --> 00:23:04,177 Takk, dere. 299 00:23:04,344 --> 00:23:07,889 - Hvordan fungerer den? - En astrologi-greie som heter Syklusen. 300 00:23:08,056 --> 00:23:12,227 Den er superkul. Du legger inn fødselstidspunkt og -sted. 301 00:23:12,227 --> 00:23:15,188 Og så får du vite at grunnen til at komiserien din ble kansellert, 302 00:23:15,355 --> 00:23:19,276 og at kona di suger naboens pikk mens du spiser egg for å slanke deg 303 00:23:19,442 --> 00:23:22,821 så noen vil knulle deg, 304 00:23:22,988 --> 00:23:27,993 er fordi Saturn prøver å lære deg å bearbeide følelsene dine bedre. 305 00:23:29,953 --> 00:23:33,707 - Jeg er glad du synes den er nyttig. - Den er fantastisk. 306 00:23:33,832 --> 00:23:35,292 Kompis. 307 00:23:35,292 --> 00:23:39,754 Jeg elsker å lage mat til vennene mine. Det er bare annerledes. 308 00:23:39,754 --> 00:23:43,592 - Ser nydelig ut, Cody. - Forsyn dere med biffen. 309 00:23:44,801 --> 00:23:48,305 Kan jeg få litt salt? Den trenger det. 310 00:23:48,305 --> 00:23:51,308 - Vil du ha en? - Nei, jeg spiser ikke rødt kjøtt. 311 00:23:51,308 --> 00:23:53,393 - Beklager. - Dette stedet er sinnssykt. 312 00:23:53,560 --> 00:23:56,980 - Gi meg pepper også. - Jeg kan ikke tro at jeg endelig er her. 313 00:23:57,147 --> 00:23:59,232 Jeg er glad dere kos... 314 00:23:59,900 --> 00:24:01,943 Du har litt... 315 00:24:04,863 --> 00:24:07,449 - Kool-Aid på kultkappen. - Oi sann. 316 00:24:08,450 --> 00:24:11,161 Ikke tenk på det, det går bra. 317 00:24:14,915 --> 00:24:19,669 - Sarah, skal du være med i All-Stars? - Det var meningen, ja. 318 00:24:19,836 --> 00:24:24,925 Men etter 22 år har de nå bestemt at en serie om jenter i bikini 319 00:24:25,091 --> 00:24:27,886 som slåss for livet i jungelen, er utnytting. 320 00:24:28,053 --> 00:24:30,639 - Lukt på den, babe. - Wow. 321 00:24:30,805 --> 00:24:34,434 Så to år med trening for ingenting. 322 00:24:34,601 --> 00:24:36,895 Du får sikkert bruk for det. 323 00:24:40,106 --> 00:24:42,150 Å, den kommer til å utvikle seg nydelig. 324 00:24:42,317 --> 00:24:46,780 Frida, når du ikke søler til klærne dine, hva annet gjør du? 325 00:24:48,448 --> 00:24:53,036 Jeg prøver bare... å finne ut av det. 326 00:24:53,203 --> 00:24:57,457 Finne ut av det, hva? Si fra hvordan det går. 327 00:24:57,457 --> 00:25:00,377 Jeg vet vel ikke hva faen jeg driver med. 328 00:25:00,544 --> 00:25:04,256 Vic har en Harvard-grad i å ikke vite hva faen han driver med. 329 00:25:04,422 --> 00:25:07,467 Spør ham hvordan han mistet lillefingeren. 330 00:25:07,467 --> 00:25:10,845 Hva er problemet? Jeg stiller bare spørsmål. 331 00:25:10,845 --> 00:25:13,974 Jeg liker vår nye venn Frida. Hun er kul og interessant. 332 00:25:13,974 --> 00:25:17,435 - Jeg vil bare bli bedre kjent med henne. - Greit. 333 00:25:17,561 --> 00:25:22,315 Hei! Du skal nippe til den. Vinen er eldre enn deg. 334 00:25:23,733 --> 00:25:25,318 Ja, beklager. 335 00:25:27,988 --> 00:25:32,659 Offergaver. Tid for den virkelige desserten. 336 00:25:32,659 --> 00:25:36,037 Disse vakre psilocybin- og MDMA-dråpene 337 00:25:36,204 --> 00:25:39,541 vil introdusere deg for forfedrene dine. 338 00:25:39,708 --> 00:25:42,127 Vær velsignet, skogens barn. 339 00:25:42,669 --> 00:25:44,629 Hvem begynner? 340 00:25:46,715 --> 00:25:49,467 Hvor mange skal jeg ta? 341 00:25:51,428 --> 00:25:53,430 Han er mesteren. 342 00:25:56,308 --> 00:25:58,768 Tenk på hvorfor du tar dem. 343 00:26:04,941 --> 00:26:06,026 Én. 344 00:26:07,193 --> 00:26:08,194 To. 345 00:26:09,195 --> 00:26:10,030 Tre. 346 00:26:10,196 --> 00:26:11,531 Jeg er veldig glad i deg. 347 00:26:11,698 --> 00:26:13,450 Jeg er veldig glad i deg. 348 00:26:13,617 --> 00:26:16,453 Jeg elsker denne ananasen. 349 00:26:16,620 --> 00:26:18,163 Du er så vakker. 350 00:26:32,135 --> 00:26:34,054 Ok. Sov. 351 00:26:34,054 --> 00:26:36,181 Ok. 352 00:26:46,983 --> 00:26:49,194 - Så rart. - Hva da? 353 00:26:51,112 --> 00:26:52,405 Ingenting. 354 00:27:01,539 --> 00:27:03,625 - John Kennedy har vært her. - Ja. 355 00:27:03,959 --> 00:27:06,253 Magefilet fra blåfinnet tunfisk. Verdens beste. 356 00:27:06,419 --> 00:27:09,714 - Jøss, Cody. Denne er sjuk. - En veldig spesiell kniv. 357 00:27:09,714 --> 00:27:14,761 Slater kjøpte den til meg i Okinawa. Veldig skarp. Du må ikke skjære deg. 358 00:27:14,761 --> 00:27:17,013 Det er en original Hattori. 359 00:27:24,604 --> 00:27:25,605 Takk. 360 00:27:41,496 --> 00:27:44,874 Det er noe rart på gang her. 361 00:27:44,874 --> 00:27:50,338 Du taper igjen, mener du? Ja, det begynner å bli jævlig sprøtt. 362 00:27:50,338 --> 00:27:54,467 - Hva skjedde med lillefingeren din? - Hva er første regel i Fight Club? 363 00:27:59,764 --> 00:28:01,349 Hva? 364 00:28:01,349 --> 00:28:03,101 Samme det. Sånn. 365 00:28:03,101 --> 00:28:04,019 Én. 366 00:28:04,603 --> 00:28:05,562 To. 367 00:28:05,729 --> 00:28:06,855 Tre. 368 00:28:07,022 --> 00:28:08,023 Fire. 369 00:28:08,565 --> 00:28:09,858 Fem. 370 00:28:11,568 --> 00:28:12,986 Seks. 371 00:28:14,404 --> 00:28:16,156 Sju. 372 00:28:17,407 --> 00:28:18,867 Åtte. 373 00:28:19,701 --> 00:28:21,036 Ni. 374 00:28:22,454 --> 00:28:24,247 Ti! 375 00:28:29,002 --> 00:28:29,878 Nei! 376 00:28:33,924 --> 00:28:34,841 Vent. 377 00:28:35,008 --> 00:28:38,345 Jeg er ikke klar... 378 00:29:12,212 --> 00:29:15,966 - Koser dere dere? - Vi koser oss masse. 379 00:29:20,428 --> 00:29:21,513 Babe. 380 00:29:23,890 --> 00:29:25,809 Vannmelon? 381 00:29:29,062 --> 00:29:31,231 For en feit blunt, dronning. 382 00:29:31,398 --> 00:29:33,358 Har noen en lighter? 383 00:29:39,197 --> 00:29:41,324 Heather, har du lighteren min? 384 00:29:44,494 --> 00:29:45,579 Beklager. 385 00:30:10,228 --> 00:30:12,230 - Kan jeg prøve? - Ja. 386 00:30:17,527 --> 00:30:20,196 Hva er det? Er det jordbær? 387 00:30:25,535 --> 00:30:27,579 Den lukter godt på deg. 388 00:30:27,746 --> 00:30:29,039 Takk. 389 00:30:40,217 --> 00:30:43,178 Hvordan fikk du det arret? 390 00:30:48,350 --> 00:30:50,101 Jeg vet ikke. 391 00:31:02,656 --> 00:31:05,408 Jeg liker neglene dine. 392 00:31:05,408 --> 00:31:06,493 Takk. 393 00:31:08,036 --> 00:31:10,747 - Jeg fikser dem selv. - Er det sant? 394 00:31:12,249 --> 00:31:14,542 Hva har vi her? Blå katter. 395 00:31:14,709 --> 00:31:18,004 Ja. Negledyrlakk. 396 00:31:18,004 --> 00:31:19,089 Hva? 397 00:31:19,756 --> 00:31:22,676 Det er negledyrlakk. 398 00:31:24,052 --> 00:31:26,972 Det er negledyr. 399 00:31:26,972 --> 00:31:30,350 Liksom min greie. Det er et spill på... 400 00:31:31,351 --> 00:31:33,019 - Skjønner du? - Faen! Ja. 401 00:31:33,186 --> 00:31:35,522 -"Dyr" og "neglelakk". - Negledyrlakk. 402 00:31:44,239 --> 00:31:46,074 Jeg må legge meg. 403 00:31:46,074 --> 00:31:50,662 - Jeg må legge meg. - Hva? Hvorfor det? 404 00:31:50,829 --> 00:31:53,915 - Jeg har terapi i morgen tidlig. - Å fy. 405 00:31:54,082 --> 00:31:55,625 Å fy deg. 406 00:31:57,043 --> 00:31:58,169 Vent! Du glemte... 407 00:32:16,646 --> 00:32:17,647 Æsj. 408 00:32:37,000 --> 00:32:38,001 Hallo? 409 00:32:52,265 --> 00:32:53,266 Hallo? 410 00:33:15,956 --> 00:33:16,957 Frida? 411 00:33:17,624 --> 00:33:18,458 Hei. 412 00:33:19,584 --> 00:33:20,710 Hei. 413 00:33:22,629 --> 00:33:26,007 Jeg... Jeg tenkte du ville ha denne. 414 00:33:26,258 --> 00:33:27,842 Takk. Det var snilt. 415 00:33:27,968 --> 00:33:29,553 Så... 416 00:33:30,887 --> 00:33:32,556 - Hva gjør du? - Jøss. 417 00:33:33,640 --> 00:33:35,100 Se hvem som er her. 418 00:33:35,350 --> 00:33:38,019 - Frida, dette er Rich. - Hei. 419 00:33:38,019 --> 00:33:40,689 - Rich, Frida. - Hyggelig å møte deg. 420 00:33:40,689 --> 00:33:42,399 Jeg husker deg. 421 00:33:43,316 --> 00:33:45,902 Fra gallaen? 422 00:33:45,902 --> 00:33:48,488 "Blunk to ganger hvis jeg er i fare"? 423 00:33:49,864 --> 00:33:53,827 Det stemmer. 424 00:33:53,827 --> 00:33:55,745 Utrolig. 425 00:33:55,745 --> 00:33:57,080 Ja, det er utrolig. 426 00:33:57,247 --> 00:33:59,624 Stace? Det føles fortsatt rart her. 427 00:33:59,624 --> 00:34:02,669 - Ja vel. - Jeg tror vi skal prøve et annet sted. 428 00:34:02,836 --> 00:34:07,632 Kan vi ikke bare tenne på den? Det kan gjøre det litt mindre rart. 429 00:34:07,799 --> 00:34:11,303 Ikke gjør det. Du vet at det irriterer meg. 430 00:34:11,469 --> 00:34:12,470 Ok? 431 00:34:13,637 --> 00:34:14,847 Beklager. 432 00:34:16,016 --> 00:34:19,561 Greit, unge mann. Jeg drar tilbake til fjelltoppen. 433 00:34:19,561 --> 00:34:22,480 Jeg setter alltid pris på samtalene våre. 434 00:34:22,646 --> 00:34:25,733 - Og takk for gaven. - Jeg følger deg ut. 435 00:34:26,443 --> 00:34:27,818 Har du lighteren? 436 00:34:31,655 --> 00:34:34,910 Hvor er kniven min? Hvem har tatt kniven? 437 00:34:34,910 --> 00:34:37,202 - Hva? - Jeg finner ikke kniven min. 438 00:34:37,370 --> 00:34:41,749 - Slapp av. Bare spør folk. - Går det bra? 439 00:34:41,749 --> 00:34:45,878 - Har noen sett Codys spesielle kniv? - Jeg vet bare ikke hvor den ble av. 440 00:34:46,630 --> 00:34:50,258 - Vil du ha litt? - Nei takk, Heather. Det gjør meg paranoid. 441 00:34:50,258 --> 00:34:52,928 Ingen har den dumme kniven din. 442 00:35:14,991 --> 00:35:17,786 Det skjer snart noe forferdelig. 443 00:35:20,413 --> 00:35:21,414 Hva? 444 00:35:23,541 --> 00:35:26,002 Når ting er bra, 445 00:35:26,002 --> 00:35:28,964 skjer det alltid noe fælt. 446 00:35:32,217 --> 00:35:35,011 Hva får deg til å tro det? 447 00:35:35,011 --> 00:35:36,555 Livet. 448 00:35:41,059 --> 00:35:43,186 Hvilken dag er det i dag? 449 00:35:45,146 --> 00:35:48,525 - Jeg vet ikke. - Når skal vi dra? 450 00:35:50,735 --> 00:35:53,947 - Når du vil. - Det er ikke et svar. 451 00:35:55,031 --> 00:35:58,618 - Koser du deg? - Ja. 452 00:36:00,370 --> 00:36:01,746 Bra. 453 00:36:03,623 --> 00:36:05,083 Boop. 454 00:36:26,104 --> 00:36:29,733 Ok, hvem har den? 455 00:36:29,900 --> 00:36:32,736 Hvem har den denne gangen? 456 00:36:32,903 --> 00:36:35,113 Ikke meg. 457 00:36:36,615 --> 00:36:40,493 - Jeg husker ikke engang at jeg tok den. - Jeg vet hvem som tok den. 458 00:36:41,620 --> 00:36:43,747 Må jeg skrive navnet mitt på denne greia? 459 00:36:43,747 --> 00:36:45,081 Å faen. 460 00:36:45,248 --> 00:36:48,668 Pop Rocks i en mandarin-mojito-sorbet. 461 00:36:50,587 --> 00:36:51,963 Hold kjeft! 462 00:36:52,130 --> 00:36:53,131 Jeg har det. 463 00:36:53,298 --> 00:36:54,299 Jeg har det. 464 00:36:55,383 --> 00:36:56,218 Jeg har det. 465 00:36:56,384 --> 00:36:57,385 - Kom igjen! - Ja! 466 00:36:59,304 --> 00:37:00,138 Elsker det! 467 00:37:07,979 --> 00:37:09,022 Det stemmer! 468 00:37:11,233 --> 00:37:12,734 Alt dette føles perfekt. 469 00:37:13,860 --> 00:37:15,654 Å herregud. Ok. 470 00:37:18,323 --> 00:37:20,617 Vakkert bilde! Stå stille. 471 00:37:20,784 --> 00:37:22,410 Sånn ja. Stå stille. 472 00:37:23,536 --> 00:37:25,997 Det fungerer virkelig for deg, hva? 473 00:37:41,972 --> 00:37:44,266 Få med hoftene. 474 00:37:49,980 --> 00:37:52,148 Kom hit, baby. 475 00:37:52,148 --> 00:37:54,442 Kom igjen. Snurr. 476 00:38:00,865 --> 00:38:02,909 Føles helt fantastisk. 477 00:38:08,331 --> 00:38:11,042 Vet du hvor høyt jeg elsker deg? 478 00:38:12,168 --> 00:38:13,336 Herregud. 479 00:38:14,087 --> 00:38:15,338 Kom hit. 480 00:38:16,882 --> 00:38:19,092 Du lukter godt. 481 00:38:20,927 --> 00:38:23,263 Spiser deg opp. 482 00:38:23,263 --> 00:38:24,639 Å ja! 483 00:38:39,696 --> 00:38:41,865 - Noe bet meg! - Der er den. 484 00:38:42,866 --> 00:38:44,910 Ja, der er den. 485 00:38:47,370 --> 00:38:49,122 Helvete! 486 00:38:49,122 --> 00:38:52,250 Å, Slate, det var... 487 00:38:52,250 --> 00:38:56,046 - Det var "jævlig kult", mener du. - Er den giftig? 488 00:38:56,213 --> 00:38:59,132 - Ja, men du kommer ikke til å dø. - Herregud! 489 00:38:59,299 --> 00:39:01,551 - Er den død? - Det går bra. 490 00:39:01,551 --> 00:39:02,636 Herregud! 491 00:39:02,802 --> 00:39:05,180 Burde jeg dra på sykehuset eller noe? 492 00:39:05,347 --> 00:39:08,475 - Det går bra. - Dessuten... 493 00:39:09,392 --> 00:39:11,853 Det fins ingen sykehus. 494 00:39:15,899 --> 00:39:18,360 Vil du ha mer vann? 495 00:39:20,904 --> 00:39:24,532 - Hvordan går det med hånden? - Jeg føler meg helt rar. 496 00:39:26,576 --> 00:39:29,120 - Jeg vil ha telefonen min. - Ok. 497 00:39:31,039 --> 00:39:33,541 - Jeg vil hjem. - La oss ikke overreagere. 498 00:39:33,708 --> 00:39:38,380 Alle smiler og ler som flyvertinner fra 1960-tallet. 499 00:39:38,547 --> 00:39:42,592 "Koser du deg?" Jeg bare: "Ja, jeg koser meg masse." 500 00:39:42,759 --> 00:39:45,220 Jeg er redd, Frida. 501 00:39:45,220 --> 00:39:51,184 - Jeg tror du bare trenger litt søvn. - Nei, ikke gjør det der! 502 00:39:53,937 --> 00:39:57,107 Kan du ikke merke det? 503 00:39:57,107 --> 00:40:01,486 Det er noe galt med dette stedet. 504 00:40:04,864 --> 00:40:06,658 Hva er galt? 505 00:40:08,910 --> 00:40:11,913 Hva er galt? Fortell meg det. 506 00:40:11,913 --> 00:40:16,334 Er det den fantastiske maten? Eller tsunamien av champagne? 507 00:40:16,501 --> 00:40:20,255 Eller er det sengetøyet med 1020 tråder per tomme? 508 00:40:20,422 --> 00:40:22,382 Du hører ikke på meg. 509 00:40:22,382 --> 00:40:26,803 Vær så snill. 510 00:40:26,803 --> 00:40:29,639 For første gang i mitt liv er jeg her. 511 00:40:31,099 --> 00:40:34,561 Og jeg er ikke usynlig. Så vær så snill. 512 00:40:34,561 --> 00:40:35,896 Vær så snill. 513 00:40:40,442 --> 00:40:42,319 Unnskyld. 514 00:40:44,529 --> 00:40:47,574 - Jeg er lei for det. - Ok. 515 00:40:47,574 --> 00:40:48,658 Ok. 516 00:40:54,331 --> 00:40:55,957 Jeg går og legger meg. 517 00:42:46,568 --> 00:42:47,569 Hallo? 518 00:42:58,830 --> 00:42:59,915 Hei. 519 00:43:01,541 --> 00:43:04,127 Beklager. Jeg bare... 520 00:43:04,794 --> 00:43:06,713 Jeg så etter Slater. 521 00:43:08,882 --> 00:43:09,883 Du. 522 00:43:11,384 --> 00:43:13,845 Hva heter du? 523 00:43:13,845 --> 00:43:16,681 - Rød kanin. - Rød kanin, ja. 524 00:43:22,520 --> 00:43:25,815 Ikke vær redd, jeg skal ikke si noe. Jeg er ingen tyster. 525 00:43:28,401 --> 00:43:30,487 Klart det. 526 00:43:37,202 --> 00:43:40,705 Hva er det i den? Den er vanvittig sterk! 527 00:43:44,626 --> 00:43:46,169 Rød kanin. 528 00:43:48,171 --> 00:43:51,049 Rød kanin. 529 00:43:51,216 --> 00:43:53,969 Rød kanin. 530 00:43:54,135 --> 00:43:55,095 Rød... 531 00:44:02,060 --> 00:44:03,895 Hva gjør du her? 532 00:44:07,107 --> 00:44:08,775 Jeg gikk meg vill. 533 00:44:08,775 --> 00:44:10,986 Du skal den veien. 534 00:44:12,362 --> 00:44:14,322 Hønsene kom seg ut. Igjen. 535 00:44:14,489 --> 00:44:15,865 Faens mareritt. 536 00:44:23,873 --> 00:44:25,208 Kom hit, din lille jævel. 537 00:44:30,714 --> 00:44:32,340 Vent litt! 538 00:44:34,342 --> 00:44:36,636 Hvorfor løper vi? 539 00:44:47,898 --> 00:44:50,525 Jeg vet ikke hvorfor vi gjør det. 540 00:44:52,485 --> 00:44:54,029 Gjem denne. 541 00:45:38,865 --> 00:45:40,867 Hvem gjorde dette? 542 00:45:42,953 --> 00:45:44,329 Seriøst. 543 00:45:47,332 --> 00:45:49,376 Når klippet jeg pannelugg? 544 00:45:54,756 --> 00:45:55,757 Hva skjer? 545 00:45:57,133 --> 00:46:00,262 - Du har en pikk i trynet. - Jepp. 546 00:46:00,262 --> 00:46:04,516 - Vær hilset, flotte mennesker. - God morgen, unge mann. 547 00:46:04,683 --> 00:46:06,768 - Hei, folkens. - Øyet ditt. 548 00:46:06,935 --> 00:46:08,562 Hva? Ja, jeg vet det. 549 00:46:08,728 --> 00:46:12,274 - Er det blåbærmuffins? - Oppskriften til moren til Slate. 550 00:46:13,358 --> 00:46:14,651 Kjempegod. 551 00:46:14,818 --> 00:46:16,987 - Takk, kompis. - Sov du godt? 552 00:46:16,987 --> 00:46:18,154 Helt himmelsk. 553 00:46:18,321 --> 00:46:23,827 Greit, unger... La oss sette seil. Hvem er klar til å fange havabbor? 554 00:46:23,994 --> 00:46:26,454 La oss gjøre det! Kan jeg ta med muffinsene? 555 00:46:26,621 --> 00:46:28,039 Ta med muffinsene! 556 00:46:28,206 --> 00:46:31,376 - Kan vi dempe oss litt? - Beklager, babe. 557 00:46:31,376 --> 00:46:37,799 - Tror ikke jeg orker å være på en båt nå. - Jo, det blir gøy. En stor bøtte mark... 558 00:46:37,799 --> 00:46:40,385 Kanskje vi kan ha litt jentetid. 559 00:46:40,552 --> 00:46:44,097 Så kan dere henge med markene. 560 00:46:44,264 --> 00:46:46,683 - Er det greit om jeg drar? - Selvfølgelig. 561 00:46:46,683 --> 00:46:48,810 - Har du en pikk i trynet, Tom? - Ja. 562 00:46:48,977 --> 00:46:50,145 - Nyt jentetiden. - Ja. 563 00:46:50,312 --> 00:46:51,229 Ha det, babe. 564 00:46:51,396 --> 00:46:53,356 Ha det, babe! 565 00:46:56,234 --> 00:46:57,903 Å, dette trengte jeg! 566 00:46:58,069 --> 00:47:00,030 - Jeg også. - Herregud. 567 00:47:00,196 --> 00:47:02,574 - Vil du ha denne? - Nei, for faen. 568 00:47:02,741 --> 00:47:06,328 - Det du røyker, er altfor sterkt. - Jeg vet det. 569 00:47:06,494 --> 00:47:08,246 - Har du lighteren? - Ja. 570 00:47:10,332 --> 00:47:12,125 Takk. 571 00:47:13,668 --> 00:47:16,796 - Hvor er Jess? - Hva mener du? 572 00:47:17,505 --> 00:47:20,217 Hva mener du med "hva mener du"? 573 00:47:21,927 --> 00:47:23,094 Jess. 574 00:47:28,350 --> 00:47:31,186 Hvem er Jess? 575 00:47:36,024 --> 00:47:38,026 Går det bra? 576 00:47:39,653 --> 00:47:42,989 Går det bra med henne? 577 00:47:42,989 --> 00:47:46,952 - Du ser ikke så bra ut. Hva er galt? - Ja, hva er galt? 578 00:47:49,913 --> 00:47:51,915 Kødder dere med meg? 579 00:47:53,583 --> 00:47:57,671 Hvor er Jess? Vennen min som var i rommet ved siden av meg. 580 00:47:57,671 --> 00:47:59,548 Lageret? 581 00:48:01,049 --> 00:48:04,386 Slapp av. Du er på ferie. 582 00:48:20,694 --> 00:48:22,612 Våkne! 583 00:48:23,905 --> 00:48:28,201 Våkne! 584 00:48:59,941 --> 00:49:03,111 {\an8}Jess var her. Hun var her! 585 00:49:03,278 --> 00:49:06,448 Og hun sa at det var noe galt med dette stedet. 586 00:49:06,615 --> 00:49:09,534 Jeg hører hva du sier. 587 00:49:09,534 --> 00:49:13,663 Og jeg vil ikke høres ut som en kjerring. 588 00:49:13,663 --> 00:49:16,875 Jeg tror bare at jeg hadde visst det, 589 00:49:17,042 --> 00:49:20,045 om det hadde vært en hel person til her. 590 00:49:20,212 --> 00:49:22,422 Jeg vet at det høres sprøtt ut. 591 00:49:22,422 --> 00:49:27,886 Det høres helt sprøtt ut. Men jeg føler at vi glemmer en masse greier. 592 00:49:27,886 --> 00:49:32,390 Hva sier du til å legge fra deg kniven? 593 00:49:33,808 --> 00:49:34,809 Ja? 594 00:49:35,977 --> 00:49:38,438 Ja, beklager. 595 00:49:38,438 --> 00:49:40,065 Beklager. 596 00:49:41,983 --> 00:49:45,153 - Det går bra. - Beklager. 597 00:49:47,113 --> 00:49:49,324 Hvilken dag er det i dag? 598 00:49:49,324 --> 00:49:53,662 - Hva? - Vet du hvilken dag det er? 599 00:49:55,789 --> 00:49:57,540 Nei. 600 00:49:59,334 --> 00:50:03,630 - Men jeg vet aldri hvilken dag det er. - Akkurat. 601 00:50:05,173 --> 00:50:08,051 Jeg koser meg her. 602 00:50:11,846 --> 00:50:16,768 Men jeg har også denne følelsen av at jeg... 603 00:50:18,311 --> 00:50:20,814 ...ikke gjør det. 604 00:50:22,524 --> 00:50:24,109 - Gir det mening? - Ja. 605 00:50:24,276 --> 00:50:27,571 Jeg har skitt under neglene, og jeg vet ikke hvordan jeg fikk det. 606 00:50:28,154 --> 00:50:32,200 Unnskyld meg, men hva er dette? Hva er det? 607 00:50:32,367 --> 00:50:37,414 De sa: "Å, Sarah, du klatret opp i et tre, og du var så full at du falt ned." 608 00:50:38,373 --> 00:50:42,002 Jeg holdt ikke ut åtte sesonger av Hot Survivor Babes fordi jeg falt. 609 00:50:42,168 --> 00:50:43,253 Du syns ikke jeg er sprø? 610 00:50:43,420 --> 00:50:48,675 Det som er sprøtt, er at vi tok et fly med en gjeng fyrer vi ikke kjenner. 611 00:50:48,842 --> 00:50:52,012 - Jeg trodde dere kjente hverandre. - Nei. 612 00:50:55,098 --> 00:51:00,478 Cody bare snakket med meg på en kafé om at han kjente Slater King. 613 00:51:00,645 --> 00:51:05,692 Men Heather og Camilla, de kjenner alle, ikke sant? 614 00:51:05,692 --> 00:51:06,943 Jeg vet ikke. 615 00:51:15,493 --> 00:51:17,954 - Herregud! - Hva faen tenkte vi på? 616 00:51:18,121 --> 00:51:20,707 - Å, faen! - Jeg visste det! 617 00:51:20,874 --> 00:51:23,543 Jeg visste det var for godt til å være sant. 618 00:51:23,710 --> 00:51:26,630 Selvsagt kødder de med hodene våre, det er sånn de er. 619 00:51:26,796 --> 00:51:30,008 De avleder oss med søte antrekk 620 00:51:30,175 --> 00:51:33,887 og overøser oss med bringebær og champagne. 621 00:51:34,054 --> 00:51:36,765 Men vi vet hva som egentlig foregår. 622 00:51:36,765 --> 00:51:42,896 De prøver å kontrollere oss. De prøver å få oss til å se sprø ut. 623 00:51:49,110 --> 00:51:51,154 Og det virker. 624 00:51:55,325 --> 00:51:58,912 - Så de får oss til å glemme. - Ja. 625 00:51:59,079 --> 00:52:01,957 Ok, men... hvordan? 626 00:52:07,003 --> 00:52:09,130 "Å glemme er en gave." 627 00:52:10,549 --> 00:52:11,424 Hæ? 628 00:52:11,591 --> 00:52:14,803 Slater sa: "Å glemme er en gave." 629 00:52:20,308 --> 00:52:21,935 Jeg er ikke med. 630 00:52:31,653 --> 00:52:34,030 - Vi må ringe politiet. - Ja. 631 00:52:34,197 --> 00:52:35,949 - Vi må ringe FBI. - Ja. 632 00:52:36,116 --> 00:52:38,034 Vi må ringe politiet og FBI. 633 00:52:38,201 --> 00:52:39,202 Ok, men vent. 634 00:52:39,369 --> 00:52:40,495 - Hva da? - Vent. 635 00:52:41,538 --> 00:52:43,873 Si at vi ringer politiet og FBI. 636 00:52:44,040 --> 00:52:50,171 Så sier vi: "Send hjelp! Slater King og vennene hans gjør fæle ting mot oss." 637 00:52:50,171 --> 00:52:52,424 Så spør de: "Hva har de gjort?" 638 00:52:52,424 --> 00:52:54,801 Og vi må si: 639 00:52:54,801 --> 00:53:00,098 "Vi vet ikke, for de har slettet hukommelsen vår med parfyme." 640 00:53:00,265 --> 00:53:05,145 Da sier de: "Hva? Sånn gjør ikke hvite menn, som vi sikkert spiller golf med." 641 00:53:05,312 --> 00:53:09,774 Og Heather og Camilla vil si: "Her er det bare moro og feite blunter, betjent." 642 00:53:09,941 --> 00:53:12,694 Og jeg sier: "Kom igjen, tro på kvinner." 643 00:53:12,861 --> 00:53:18,241 "Her er min venns lighter." Og de sier: "Klart det. Din jævla sprø kjerring." 644 00:53:19,659 --> 00:53:23,872 - Ok. Se på meg. La oss bli enige. - Ok. 645 00:53:24,039 --> 00:53:27,459 - Vennen din, husker du henne? - Ja. 646 00:53:27,459 --> 00:53:31,213 - Men jeg husker henne ikke. - Nei. 647 00:53:31,213 --> 00:53:33,840 Hvordan forklarer vi det? 648 00:53:36,426 --> 00:53:39,387 Hun ble bitt av en slange. 649 00:53:39,387 --> 00:53:41,598 Ja vel? 650 00:53:42,891 --> 00:53:46,770 - Og jeg drakk dette. - Hva er det? 651 00:53:46,770 --> 00:53:49,689 Jeg er ganske sikker på at det er slangegift. 652 00:53:49,689 --> 00:53:53,735 - Vil slangegift få oss til å huske? - Ja. 653 00:53:55,695 --> 00:53:57,280 Faen ta. 654 00:54:01,243 --> 00:54:02,994 - Ja. - Herregud! 655 00:54:03,161 --> 00:54:05,705 - Det er helt fryktelig. - Er det gift? 656 00:54:05,872 --> 00:54:07,624 - Ja. - Hvorfor advarte du meg ikke? 657 00:54:07,791 --> 00:54:09,626 - Jeg gjorde det. - Det er ekkelt. 658 00:54:09,793 --> 00:54:13,213 Hvordan får vi Heather og Camilla til å drikke det? 659 00:54:15,006 --> 00:54:17,467 Tequila? 660 00:54:17,467 --> 00:54:19,928 Shots, kjerringer! 661 00:54:30,564 --> 00:54:32,524 - Fy faen! - Hva er det i disse? 662 00:54:33,483 --> 00:54:35,402 Slangegift? 663 00:54:43,410 --> 00:54:45,370 Hell innpå, jenter. 664 00:54:46,621 --> 00:54:49,124 Det pleide jeg å gjøre. 665 00:54:55,213 --> 00:54:58,341 Det var faen meg sprøtt! 666 00:54:58,341 --> 00:55:00,635 Syrlig. 667 00:55:01,887 --> 00:55:06,016 Stan meldte forresten 668 00:55:06,182 --> 00:55:09,644 at guttene snart er tilbake fra fisketuren. 669 00:55:09,811 --> 00:55:12,230 Så det er best at jeg... 670 00:55:12,230 --> 00:55:13,565 Ok. 671 00:55:13,565 --> 00:55:17,235 - Ha det, damer. - Ha det, Stace. 672 00:55:17,235 --> 00:55:20,697 - Jeg henter telefonene. Hold utkikk. - Ok. Vent. 673 00:55:20,697 --> 00:55:27,037 - Hva gjør jeg når guttene kommer tilbake? - Rop "feite blunter" så høyt du kan. 674 00:55:27,203 --> 00:55:30,290 - Ikke glem å smile. - Feite blunter. 675 00:55:30,290 --> 00:55:32,500 Flere shots? 676 00:55:32,500 --> 00:55:33,960 Ja. 677 00:56:02,530 --> 00:56:03,531 Vent. 678 00:56:11,164 --> 00:56:13,625 Tøffe damer for livet. 679 00:56:13,625 --> 00:56:15,710 Pass på, du søler! 680 00:56:18,713 --> 00:56:19,923 Fy! 681 00:56:23,927 --> 00:56:25,762 Å faen. 682 00:56:25,762 --> 00:56:28,431 Vent. Sarah? 683 00:56:28,598 --> 00:56:32,352 Hva skjedde med nesen din? 684 00:56:36,231 --> 00:56:40,902 Jenter, kanskje vi bør roe ned med shotsene. 685 00:56:40,902 --> 00:56:44,322 Stol på meg. Jeg tror de er veldig sterke. 686 00:56:44,322 --> 00:56:46,366 Jeg tåler en del, så... 687 00:56:46,533 --> 00:56:49,369 - Gi meg den. - Nei, nei. 688 00:56:49,536 --> 00:56:52,998 Slapp av. Pass på deg selv. Vi klarer dette. 689 00:56:57,919 --> 00:56:59,462 Å, se. 690 00:57:07,637 --> 00:57:09,514 - Faen! - Å faen! 691 00:57:09,681 --> 00:57:11,558 Det er bare meg! 692 00:57:18,106 --> 00:57:21,776 - Beklager. Jeg liker bare ikke å bli kilt. - Jøss! 693 00:57:21,943 --> 00:57:23,278 Faen! 694 00:57:25,405 --> 00:57:27,198 Tenk. 695 00:57:30,452 --> 00:57:35,624 Da jeg var fire, dyttet søsteren min meg. Ved et uhell. Hun er ikke sosiopat. 696 00:57:35,790 --> 00:57:40,295 Og de to fortennene mine skjøt rett opp i 697 00:57:40,295 --> 00:57:43,006 tannhullene. Det var ekkelt. 698 00:57:43,173 --> 00:57:46,509 Men det var melketenner, så de vokste ut igjen. 699 00:57:46,676 --> 00:57:48,803 Hvordan går det med nesen din? 700 00:57:51,514 --> 00:57:55,018 - Hvor er Frida? - Hun bare frisker seg opp. 701 00:57:56,686 --> 00:57:58,730 Greit. Vi ses om et øyeblikk. 702 00:57:58,730 --> 00:58:00,232 Vent! 703 00:58:03,276 --> 00:58:07,489 Vi skal bare røyke en... feit blunt! 704 00:58:09,532 --> 00:58:10,909 - Stå på, dronning! - Jepp. 705 00:58:11,076 --> 00:58:13,578 Vi skal røyke en stor, feit blunt! 706 00:58:18,375 --> 00:58:19,376 Ok. 707 00:58:20,544 --> 00:58:21,545 Ok. 708 00:58:21,711 --> 00:58:22,921 Kom igjen! 709 00:58:23,797 --> 00:58:25,215 Jeg kan ikke vente! 710 00:58:33,390 --> 00:58:37,310 Vi har en vanskelig situasjon. 711 00:58:40,313 --> 00:58:41,439 Ja. 712 00:58:45,068 --> 00:58:45,902 Kom igjen. 713 00:58:46,069 --> 00:58:47,862 INGEN DEKNING 714 00:58:53,159 --> 00:58:54,703 - Hva skjer, folkens? - Yo. 715 00:58:57,789 --> 00:59:00,750 - Har noen en lighter? - Går det bra? 716 00:59:02,043 --> 00:59:03,545 Ja da. 717 00:59:03,753 --> 00:59:08,300 Jeg gleder meg bare til denne feite blunten. 718 00:59:16,433 --> 00:59:17,601 Jeg også. 719 00:59:22,898 --> 00:59:24,190 Faen! 720 01:01:10,088 --> 01:01:14,259 Hva skal vi gjøre med deg? 721 01:01:19,222 --> 01:01:21,600 Hva skal vi gjøre? 722 01:01:25,020 --> 01:01:26,021 Den der... 723 01:01:27,731 --> 01:01:29,190 ...passer ikke der. 724 01:01:29,190 --> 01:01:33,778 Fungerer ikke der. Stace, passer den der? 725 01:01:33,778 --> 01:01:37,657 Jo. Jeg liker den der. Akkurat der. 726 01:01:37,657 --> 01:01:39,576 - Jeg henter litt vann. - Stan? 727 01:01:41,369 --> 01:01:43,121 - Det er litt rart. - Ikke sant? 728 01:01:44,331 --> 01:01:47,334 Jeg er enig, kjerringer. 729 01:01:47,500 --> 01:01:49,836 - Vil noen ha champagne? - La oss elske dem. 730 01:01:50,003 --> 01:01:54,424 Du fikk ikke noe. Prøv igjen, jente. 731 01:01:55,592 --> 01:01:57,302 Sprø tider. 732 01:02:02,807 --> 01:02:05,101 Det var bedre. 733 01:02:05,810 --> 01:02:07,771 God å sitte i, men... Jeg vet ikke. 734 01:02:09,856 --> 01:02:13,193 Er den for rød? Jeg føler den er litt for rød. 735 01:02:27,499 --> 01:02:30,919 - Du kan hjelpe. - Jeg spiser her. 736 01:02:32,295 --> 01:02:34,422 Noen får tegnet en pikk på pannen i kveld. 737 01:02:34,589 --> 01:02:36,007 - Hva? - Ingenting. 738 01:02:36,424 --> 01:02:39,886 Ikke rør deg! 739 01:02:40,512 --> 01:02:42,847 - Skal vi gjøre dette? - Dette er så jævlig! 740 01:02:43,014 --> 01:02:45,767 Hold kjeft. Hun ble bitt. Hun husker alt. 741 01:02:45,934 --> 01:02:47,686 - Nei. - Nei! 742 01:02:55,694 --> 01:03:00,031 Ja. Ok. La oss bli kvitt den. 743 01:03:00,031 --> 01:03:03,827 Vil du ha den? Stace? Hva om du overtar den? 744 01:03:03,994 --> 01:03:05,829 Jeg er en idiot! Stan, hjelp meg. 745 01:03:07,330 --> 01:03:09,457 At jeg ikke tenkte på dette før! 746 01:03:09,624 --> 01:03:13,670 Det var der hele tiden, rett foran ansiktet mitt. 747 01:03:14,671 --> 01:03:16,423 Ok. 748 01:03:20,260 --> 01:03:22,137 Vent. Greit. 749 01:03:23,805 --> 01:03:25,807 Hvorfor satte vi den ikke bare der? 750 01:03:33,857 --> 01:03:35,150 Frida! 751 01:03:36,526 --> 01:03:39,779 - Hei, Frida! - Velkommen til festen! 752 01:03:39,946 --> 01:03:42,282 - Frida! - Hei! 753 01:03:44,034 --> 01:03:46,036 Vil du ha litt av dette? 754 01:03:47,913 --> 01:03:48,788 Ja! 755 01:03:49,539 --> 01:03:52,292 Jeg skal bare... 756 01:03:52,459 --> 01:03:53,376 Ok. 757 01:03:54,753 --> 01:03:57,380 Sarah, hvor skal du med blunten? 758 01:03:57,380 --> 01:04:01,176 Her, røyk. Det ser rart ut om du ikke gjør det. 759 01:04:03,053 --> 01:04:06,681 Hvordan gikk det med telefonene? 760 01:04:09,851 --> 01:04:13,730 Dårlig. Det gikk veldig dårlig. 761 01:04:13,730 --> 01:04:17,275 - Ok. - Har giften din virket ennå? 762 01:04:19,027 --> 01:04:22,781 - Hva med Heather og Camilla? - De er en tikkende bombe. 763 01:04:22,948 --> 01:04:25,200 - Hei, venner. - Hei! 764 01:04:26,034 --> 01:04:29,871 Vi så det. Vi så det de gjorde med Jess. 765 01:04:30,038 --> 01:04:32,165 - Skjer'a, dophuer? - Hei! 766 01:04:34,084 --> 01:04:35,794 - Gjorde vi det? - Ja. 767 01:04:35,961 --> 01:04:39,881 De drepte henne fordi hun husket alt. 768 01:04:41,633 --> 01:04:46,263 Denne er til deg. 769 01:04:46,429 --> 01:04:48,139 Jeg elsker dere, kjerringer! 770 01:04:53,478 --> 01:04:54,479 Hei! 771 01:04:57,107 --> 01:04:58,108 Der var hun. 772 01:04:58,275 --> 01:05:00,485 Hei... du. 773 01:05:00,652 --> 01:05:02,445 Hvordan går det? 774 01:05:03,530 --> 01:05:06,575 - Jeg har savnet deg. - I like måte. 775 01:05:06,741 --> 01:05:09,661 - Har dere gjort noe galt? - Nei. 776 01:05:09,828 --> 01:05:11,997 Bare jentetid. 777 01:05:11,997 --> 01:05:15,250 - Jentetid? - Ja. 778 01:05:15,250 --> 01:05:17,085 Strålende! 779 01:05:17,085 --> 01:05:18,169 Greit. 780 01:05:20,714 --> 01:05:23,133 - Se her, babe! - Går det bra? 781 01:05:25,719 --> 01:05:27,596 Er det ikke kult? 782 01:05:28,889 --> 01:05:31,224 Hva gjør vi? 783 01:05:31,224 --> 01:05:35,979 - Vi fortsetter å late som. - Ok. 784 01:05:35,979 --> 01:05:38,231 Så kult! 785 01:05:41,151 --> 01:05:45,614 Venner, dette er en veldig spesiell tilberedning av havabbor. 786 01:05:45,780 --> 01:05:50,327 Den er posjert i soyasaus og ung ingefær med lokal ramsløk. 787 01:05:50,493 --> 01:05:53,705 Og litt yuzu, hvis du føler for det litt syrlige. 788 01:05:53,705 --> 01:05:56,499 - Syrebyen! - Vel bekomme! 789 01:05:56,958 --> 01:05:59,753 - Helt nydelig, asså. - Tusen takk. 790 01:06:00,545 --> 01:06:06,551 La oss dra til Coachella-festivalen. Det er et Tupac-hologram der og greier. 791 01:06:06,718 --> 01:06:09,179 Helt utrolig. Hun fulgte etter oss dit. 792 01:06:09,179 --> 01:06:10,430 Vakkert. 793 01:06:10,639 --> 01:06:12,515 Glem det. 794 01:06:12,724 --> 01:06:15,810 Vi bytter bare scene. Hun gir ikke opp. 795 01:06:15,977 --> 01:06:17,020 Nei! 796 01:06:19,731 --> 01:06:22,567 Det er for morsomt! 797 01:06:25,153 --> 01:06:26,988 La oss få litt vin! 798 01:06:27,155 --> 01:06:29,574 La oss åpne vinen! 799 01:06:50,720 --> 01:06:53,932 Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre! Hold kjeft! 800 01:06:53,932 --> 01:06:55,016 Hold kjeft! 801 01:06:55,183 --> 01:06:56,518 Liker du det? 802 01:06:56,685 --> 01:07:01,189 Ikke si hva jeg skal gjøre! 803 01:07:01,189 --> 01:07:02,816 Hold kjeft! 804 01:07:02,983 --> 01:07:04,150 Kutt ut! 805 01:07:04,317 --> 01:07:06,111 - Slutt! - Dette er helt sykt! 806 01:07:06,278 --> 01:07:09,656 - Du må ta deg sammen! - Nei, jeg kan ikke det. 807 01:07:35,181 --> 01:07:40,395 Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre. 808 01:07:49,279 --> 01:07:54,451 - Vil hun virkelig ikke huske noe av dette? - Jo verre det er, jo mer glemmer de. 809 01:07:55,660 --> 01:07:58,038 Alle traumer er borte. 810 01:07:58,038 --> 01:08:01,416 Vi får vasket henne, og hun vil ha det kjempegøy igjen. 811 01:08:01,583 --> 01:08:02,500 Vær så snill! 812 01:08:03,668 --> 01:08:04,669 Utrolig. 813 01:08:13,553 --> 01:08:16,056 Den kommer til å utvikle seg nydelig. 814 01:08:16,056 --> 01:08:18,683 Chateau Beauvoir, 1970-trois. 815 01:08:18,850 --> 01:08:20,893 - Lukt på den. - Ja. 816 01:08:21,061 --> 01:08:24,272 - Den var skikkelig god, Cody. - Glad du likte det. 817 01:08:24,272 --> 01:08:26,274 Greit. Bon appétit. 818 01:08:26,942 --> 01:08:30,027 - Du lukter godt. - Takk. 819 01:08:30,487 --> 01:08:35,616 Denne turen har gjort ting med meg som jeg ikke engang vet om. 820 01:08:35,616 --> 01:08:37,744 Dette er kjempegodt. 821 01:08:37,869 --> 01:08:39,496 - Smaker det godt? - Kjempegodt. 822 01:08:39,663 --> 01:08:43,540 Og alle jentene... Jeg er så glad i dere. 823 01:08:43,540 --> 01:08:48,255 Og hvis noen prøver å kødde med dere, skal dere ringe meg... 824 01:08:48,420 --> 01:08:50,130 Og si liksom: "Bop, bop, bop..." 825 01:08:50,298 --> 01:08:53,176 "Hei, Camilla, denne jævelen kødder med meg." 826 01:08:53,343 --> 01:08:55,971 Og så sier jeg: "Å ja? Greit. Send meg adressen." 827 01:08:56,137 --> 01:09:01,476 Er dere med? For jeg er fra Dyckman. Og jeg har så mye kjærlighet... 828 01:09:01,476 --> 01:09:04,312 Men jeg er rask til å knuse en drittsekk. 829 01:09:04,312 --> 01:09:08,275 Det er helt nydelig å se dere jenter få så god kontakt. 830 01:09:10,652 --> 01:09:12,195 Glad i dere. 831 01:09:13,697 --> 01:09:15,906 Hva med deg, Sarah? 832 01:09:15,906 --> 01:09:18,285 Koser du deg? 833 01:09:20,870 --> 01:09:22,330 Ja, det har vært... 834 01:09:27,627 --> 01:09:29,838 Det har vært flott. 835 01:09:31,339 --> 01:09:36,386 Jeg har alltid hatt vanskelig for å få venninner, så det har vært fint. 836 01:09:37,971 --> 01:09:41,098 - Det er interessant. - Ja. 837 01:09:41,808 --> 01:09:44,895 Hva tror du det handler om? 838 01:09:44,895 --> 01:09:45,937 Ja, babe. 839 01:09:48,188 --> 01:09:49,190 Tja... 840 01:09:50,442 --> 01:09:54,321 Kvinner har blitt lært opp til å konkurrere mot hverandre. 841 01:09:54,487 --> 01:09:56,364 Ikke sant? 842 01:09:56,364 --> 01:10:01,828 Når vi burde hjelpe... Jeg mener, støtte hverandre. 843 01:10:01,828 --> 01:10:03,538 Så jeg vet ikke. 844 01:10:03,705 --> 01:10:09,169 Jeg har bare tenkt at når jeg kommer hjem, 845 01:10:09,169 --> 01:10:11,421 ville det vært fint å starte et sånt kurs 846 01:10:11,630 --> 01:10:14,090 hvor jeg lærer kvinner overlevelsesferdigheter. 847 01:10:14,257 --> 01:10:17,969 Og jeg vet at den TV-serien var dum og totalt nedverdigende, 848 01:10:17,969 --> 01:10:20,931 men jeg lærte noen nyttige ting. 849 01:10:20,931 --> 01:10:24,184 Og man vet jo aldri når man blir sittende midt i ødemarken 850 01:10:24,351 --> 01:10:27,646 i en skremmende situasjon, uten noen til å redde deg 851 01:10:27,812 --> 01:10:32,317 eller høre deg rope, og du må kjempe for livet! 852 01:10:39,074 --> 01:10:41,910 Fordi det er skremmende... 853 01:10:43,703 --> 01:10:45,038 ...der ute. 854 01:10:54,506 --> 01:10:55,507 Ja. 855 01:10:56,716 --> 01:10:59,261 Absolutt. 856 01:10:59,386 --> 01:11:01,805 Det er skremmende. 857 01:11:01,805 --> 01:11:05,058 - Jeg ble bare så oppspilt. - Jeg også. 858 01:11:09,354 --> 01:11:13,817 Ja. Kona til fetteren min ble overfalt rett utenfor en dyrebutikk. 859 01:11:13,984 --> 01:11:15,277 - Herregud! - Ser du? 860 01:11:15,443 --> 01:11:17,487 - Går det bra med henne? - Nei. 861 01:11:17,487 --> 01:11:19,823 Men vet dere hva som er flott? 862 01:11:19,823 --> 01:11:24,077 Når kvinner slår seg sammen, det er virkelig vakkert. 863 01:11:28,415 --> 01:11:30,709 Beklager. 864 01:11:34,671 --> 01:11:36,673 Tusen takk. Det var fantastisk. 865 01:11:40,552 --> 01:11:43,221 - Går det bra? - Ja. 866 01:11:47,642 --> 01:11:50,729 Jeg har bare lyst til å... 867 01:11:54,149 --> 01:11:55,609 ...danse. 868 01:11:55,609 --> 01:11:57,694 Hva vil du? 869 01:11:58,695 --> 01:12:00,447 Nei. 870 01:12:05,368 --> 01:12:06,328 Greit. 871 01:12:07,245 --> 01:12:10,457 - Fint med litt forandring. - Spill litt musikk. 872 01:12:10,624 --> 01:12:12,375 - Skal bli. - Tombo. 873 01:12:17,339 --> 01:12:18,423 Ja, Fri! 874 01:12:19,174 --> 01:12:20,592 Oi! 875 01:12:21,927 --> 01:12:23,678 - Sarah! - Dette blir hett. 876 01:12:32,187 --> 01:12:33,939 Jeg ser deg, jente! 877 01:12:34,105 --> 01:12:36,566 - Bra. - Ta et bilde. 878 01:12:37,609 --> 01:12:40,237 Se på de bevegelsene. 879 01:12:41,363 --> 01:12:43,323 - Hva skjer? - Se opp! 880 01:12:47,535 --> 01:12:48,787 Jeg elsker det. 881 01:13:00,757 --> 01:13:02,759 Nei, det gjorde du ikke! 882 01:13:09,474 --> 01:13:10,850 Utrolig. 883 01:13:15,564 --> 01:13:16,856 Ja! 884 01:13:18,233 --> 01:13:19,234 Ja, babe. 885 01:13:21,027 --> 01:13:22,153 Å faen. 886 01:13:37,085 --> 01:13:39,004 Du er en slem jente, babe. 887 01:13:41,172 --> 01:13:42,591 Lucas! 888 01:13:49,097 --> 01:13:50,974 Gjør det på denne måten. 889 01:13:56,813 --> 01:13:58,398 Sånn. 890 01:14:39,397 --> 01:14:40,482 Hei! 891 01:14:57,874 --> 01:14:59,501 Hvor skal du? 892 01:15:01,711 --> 01:15:03,129 Vann, vann. 893 01:15:04,923 --> 01:15:06,633 - Hei. - Hva skjer? 894 01:15:12,639 --> 01:15:16,226 Stan. Du var i marinen, ikke sant? 895 01:15:16,393 --> 01:15:17,978 Det vil jeg alltid være. 896 01:15:17,978 --> 01:15:21,481 Kan du ikke være en helt to ganger og skaffe meg litt is? 897 01:15:22,899 --> 01:15:24,859 Å faen. 898 01:16:00,145 --> 01:16:02,355 Koser du deg? 899 01:16:07,903 --> 01:16:10,447 Jeg koser meg masse. 900 01:16:59,037 --> 01:17:01,831 Du lukter annerledes. 901 01:17:25,021 --> 01:17:27,107 Din syke jævel! 902 01:17:29,317 --> 01:17:31,194 - Jeg fant flere muffins. - Slutt! 903 01:17:31,361 --> 01:17:32,904 - Nei! - Hva faen? 904 01:17:36,866 --> 01:17:39,452 Å faen. 905 01:17:41,580 --> 01:17:44,165 Kom hit, ditt svin! 906 01:17:44,165 --> 01:17:46,251 Hva faen! 907 01:17:47,669 --> 01:17:51,840 Babe... Vi kan snakke om dette, ok? 908 01:17:51,840 --> 01:17:53,466 La oss ikke få panikk. 909 01:17:53,633 --> 01:17:55,719 Å, i helvete, babe. 910 01:17:55,719 --> 01:17:57,554 Hva faen? 911 01:18:02,392 --> 01:18:03,268 Faen! 912 01:18:03,560 --> 01:18:05,937 Den kommer til å utvikle seg nydelig. 913 01:18:33,673 --> 01:18:34,633 Babe! 914 01:18:48,688 --> 01:18:50,023 - Slipp meg! - Har du henne? 915 01:18:50,190 --> 01:18:51,441 Ja, jeg har henne. 916 01:19:41,992 --> 01:19:42,826 Nei! 917 01:20:06,349 --> 01:20:08,310 Dette stedet suger. 918 01:20:12,063 --> 01:20:13,064 Hva faen? 919 01:20:13,231 --> 01:20:16,693 - Vi bare hang sammen. - Jeg kan ikke kjenne beina mine. 920 01:20:16,693 --> 01:20:18,904 - Lås døra! - Jeg kan ikke kjenne beina mine. 921 01:20:19,070 --> 01:20:20,488 Lås den jævla døra! 922 01:20:22,449 --> 01:20:23,658 Dere? 923 01:20:26,912 --> 01:20:31,082 Vi må på sykehuset. Faen, jeg må på et sykehus. 924 01:20:31,249 --> 01:20:32,167 Faen! 925 01:20:33,335 --> 01:20:37,130 Herregud! De vet alt. Vi havner i helvete for dette. 926 01:20:37,297 --> 01:20:39,799 - Vi er da så hyggelige. - Drikk dette. 927 01:20:39,966 --> 01:20:42,969 Du ble parfymert. Det er derfor du ikke husker. 928 01:20:43,136 --> 01:20:44,179 - Hva betyr det? - Folkens? 929 01:20:44,346 --> 01:20:47,557 Kan noen fortelle meg hva som foregår? 930 01:20:50,518 --> 01:20:52,062 Dere? 931 01:20:54,439 --> 01:20:55,523 Dere? 932 01:21:26,596 --> 01:21:28,598 Rød kanin. 933 01:21:31,768 --> 01:21:33,144 Jeg forstår ikke. 934 01:21:33,311 --> 01:21:35,397 - Du kan gå ut dit. - Stopp! 935 01:21:35,564 --> 01:21:37,899 Beklager at jeg kjeftet på deg. Du klarer dette. 936 01:21:37,899 --> 01:21:43,446 - Jeg liker ikke dette spillet lenger. - Du... Gå ut... og hent jentene. 937 01:21:45,282 --> 01:21:47,284 - Faen. - Det går bra. 938 01:21:49,202 --> 01:21:51,913 Du har bare 939 01:21:51,913 --> 01:21:54,833 begynt å huske. 940 01:21:54,833 --> 01:21:57,544 Men jeg ville ikke... 941 01:21:59,212 --> 01:22:01,673 Jeg ville ikke huske! 942 01:22:01,840 --> 01:22:05,719 De gjør det de vil gjøre. Ditt barn. 943 01:22:06,678 --> 01:22:09,139 Å glemme er en gave, vennen. 944 01:22:20,650 --> 01:22:22,694 Hjelp meg. 945 01:22:23,612 --> 01:22:26,072 Jeg prøvde, kjerring. 946 01:22:34,372 --> 01:22:36,833 Hvem der? 947 01:22:36,833 --> 01:22:39,127 Det er bare meg, babe. 948 01:22:43,882 --> 01:22:44,883 Her. 949 01:22:52,682 --> 01:22:54,184 Hva har jeg gjort? 950 01:22:59,231 --> 01:23:00,732 Ingenting. 951 01:23:02,025 --> 01:23:06,571 - Gudskjelov! - Nei. Jeg mente at du ikke gjorde noe. 952 01:23:08,031 --> 01:23:11,368 Du gjorde ingenting for deg selv. 953 01:23:11,368 --> 01:23:14,204 Du gjorde ingenting for dem. 954 01:23:17,832 --> 01:23:22,003 Og etter min mening finnes det et veldig spesielt sted i helvete 955 01:23:22,170 --> 01:23:26,091 for folk som bare velger å ikke gjøre noe. 956 01:23:29,052 --> 01:23:33,181 Hvorfor tror du at du valgte å ikke gjøre noe? 957 01:23:48,947 --> 01:23:50,365 Hva faen? 958 01:23:54,536 --> 01:23:58,373 - Dette er umulig med mindre... - Jeg har vært her før. 959 01:24:05,797 --> 01:24:07,841 Hva skal vi gjøre? 960 01:24:08,800 --> 01:24:11,970 La oss gå og hilse på guttene. 961 01:24:41,875 --> 01:24:45,170 Slater, hjelp meg. Jeg vet ikke hva som skjer. 962 01:24:45,170 --> 01:24:49,549 - Har han tenkt å gjøre noe? - Alle er gale her ute. Hjelp meg! 963 01:24:50,300 --> 01:24:54,054 - Skal du endelig gjøre noe? - Slater, jeg er redd! 964 01:24:55,305 --> 01:24:57,682 Ikke åpne døra... Greit. 965 01:25:07,567 --> 01:25:08,568 Pokker! 966 01:25:12,572 --> 01:25:15,492 Jeg er veldig lei for det. 967 01:25:15,617 --> 01:25:18,036 Se på deg. 968 01:25:18,036 --> 01:25:20,330 - Vær så snill! - Du er så vakker. 969 01:25:20,330 --> 01:25:23,833 Kom hit. Stopp. Det går bra. 970 01:25:27,254 --> 01:25:28,922 Hei. 971 01:25:34,386 --> 01:25:35,220 Hei. 972 01:25:41,560 --> 01:25:43,603 Ja. Den passer bra der. 973 01:26:17,637 --> 01:26:19,097 Jeg liker neglene dine. 974 01:26:22,392 --> 01:26:23,977 Der får du arr. 975 01:26:31,943 --> 01:26:33,570 Koser du deg? 976 01:26:35,530 --> 01:26:36,615 Jeg koser meg... 977 01:26:39,075 --> 01:26:40,285 Hei. 978 01:26:42,662 --> 01:26:44,456 Velkommen tilbake. 979 01:26:47,459 --> 01:26:48,919 Jævla kjerring. 980 01:26:48,919 --> 01:26:52,297 Drit i ham. Ikke tenk på ham. 981 01:26:52,505 --> 01:26:55,926 Han furter ennå over det med lillefingeren. 982 01:26:57,010 --> 01:27:01,389 Jeg syntes det var intenst i fjor, men nå har du overgått deg selv. 983 01:27:06,770 --> 01:27:07,812 Så... 984 01:27:09,564 --> 01:27:11,524 Alle er døde. 985 01:27:12,692 --> 01:27:13,860 Hva nå? 986 01:27:13,860 --> 01:27:19,032 Jeg sier bare at det finnes en versjon av dette 987 01:27:19,199 --> 01:27:21,910 der vi alle fortsatt bare har det gøy. 988 01:27:21,910 --> 01:27:25,121 Drikker mimosaer og grønn juice. 989 01:27:26,873 --> 01:27:29,417 Og ler under brunsjen. 990 01:27:29,417 --> 01:27:31,670 For brunsj er ekte. 991 01:27:31,836 --> 01:27:34,548 Brunsj er så jævla ekte. 992 01:27:36,258 --> 01:27:39,177 Vil du vite hva som ikke er ekte? 993 01:27:45,350 --> 01:27:48,853 Tilgivelse. Jeg skal vise deg det. 994 01:27:48,853 --> 01:27:53,650 Jeg, Slater King, vil gjerne offentlig be om unnskyldning for oppførselen min. 995 01:27:53,650 --> 01:27:56,736 Jeg går i terapi, og tar permisjon fra jobben 996 01:27:56,903 --> 01:28:01,116 mens jeg tar tak i disse problemene. Unnskyld. 997 01:28:03,868 --> 01:28:09,082 Unnskyld. 998 01:28:11,001 --> 01:28:13,336 Unnskyld. 999 01:28:15,088 --> 01:28:16,882 Unnskyld. 1000 01:28:17,007 --> 01:28:18,425 Unnskyld. 1001 01:28:23,513 --> 01:28:24,764 Unnskyld. 1002 01:28:26,558 --> 01:28:29,644 Unnskyld! 1003 01:28:29,811 --> 01:28:31,146 Unnskyld! 1004 01:28:31,313 --> 01:28:32,647 Unnskyld! 1005 01:28:32,814 --> 01:28:34,024 Unnskyld! 1006 01:28:34,190 --> 01:28:35,442 Unnskyld! 1007 01:28:35,609 --> 01:28:36,735 Unnskyld! 1008 01:28:36,902 --> 01:28:37,903 Unnskyld! 1009 01:28:38,069 --> 01:28:39,112 Unnskyld! 1010 01:28:39,279 --> 01:28:40,238 Unnskyld! 1011 01:28:40,405 --> 01:28:41,448 Unnskyld! 1012 01:28:41,615 --> 01:28:42,532 Unnskyld! 1013 01:28:42,699 --> 01:28:43,700 Unnskyld! 1014 01:28:43,867 --> 01:28:45,201 Unnskyld! 1015 01:28:50,874 --> 01:28:54,085 Er det greit, da? 1016 01:28:54,085 --> 01:28:56,296 Ikke det? 1017 01:28:56,296 --> 01:28:58,381 Det stemmer. 1018 01:29:00,550 --> 01:29:04,262 Det finnes ingen tilgivelse. 1019 01:29:06,389 --> 01:29:10,143 Det er bare å glemme. 1020 01:29:10,143 --> 01:29:12,646 Bare å glemme. 1021 01:29:14,606 --> 01:29:16,900 Som du forresten er utrolig god til. 1022 01:29:17,067 --> 01:29:20,403 Du glemte hele stedet. Det er utrolig. 1023 01:29:20,570 --> 01:29:25,325 Tenk deg hva mennesker kan være i stand til hvis vi kan befri dem 1024 01:29:25,325 --> 01:29:28,787 fra lidelsene og smerten fra traumene deres. 1025 01:29:28,787 --> 01:29:33,124 Herregud, søsteren min... Hun ville vært fri. 1026 01:29:33,124 --> 01:29:39,256 Hun ville vært fri, for hun er forskrudd fordi husker absolutt alt. 1027 01:29:39,381 --> 01:29:41,925 "Hvordan kan du spille tennis med den mannen" 1028 01:29:41,925 --> 01:29:45,929 "etter det han gjorde mot oss da vi var små?" 1029 01:29:45,929 --> 01:29:50,141 Og jeg bare: "Hva gjorde han?" 1030 01:29:50,308 --> 01:29:54,771 "Hva faen var det han gjorde? Jeg vet det ikke." 1031 01:30:03,113 --> 01:30:04,698 Dette blir flott. 1032 01:30:07,117 --> 01:30:08,827 Vi kan glemme alt dette. 1033 01:30:09,703 --> 01:30:12,289 Kom igjen. Du og jeg. 1034 01:30:12,289 --> 01:30:14,291 La oss bare... 1035 01:30:16,126 --> 01:30:18,336 Bare en rask sprut. 1036 01:30:20,046 --> 01:30:22,799 - Hva tror du? - Tja... 1037 01:30:25,802 --> 01:30:27,637 Jeg føler meg... 1038 01:30:30,891 --> 01:30:34,144 - Jeg føler at... - Ok... Hold den tanken. 1039 01:30:35,270 --> 01:30:36,897 Jeg er straks tilbake. 1040 01:30:37,939 --> 01:30:41,610 Jeg vil høre hva du har å si. Jeg er straks tilbake. 1041 01:31:18,605 --> 01:31:21,149 - Hei. - Nei! 1042 01:31:21,316 --> 01:31:22,859 Nei, vær så snill, ikke. 1043 01:31:23,026 --> 01:31:26,696 - Vær så snill, ikke gjør det. - Tror du jeg skal drepe deg? 1044 01:31:28,031 --> 01:31:29,699 Du er min beste venn. 1045 01:31:29,699 --> 01:31:30,825 Hva? 1046 01:31:31,785 --> 01:31:32,994 Boop. 1047 01:31:37,457 --> 01:31:39,751 Nei, nei! 1048 01:31:39,918 --> 01:31:41,086 Vær så snill, ikke! 1049 01:31:41,253 --> 01:31:44,047 Ikke drep henne! 1050 01:31:44,214 --> 01:31:45,966 Stopp! Herregud! 1051 01:31:46,132 --> 01:31:48,552 Nei, ikke gjør det! 1052 01:31:48,718 --> 01:31:50,595 Jeg er så lei for det! 1053 01:31:50,595 --> 01:31:52,389 Vær så snill, ikke gjør noe! 1054 01:31:52,556 --> 01:31:54,391 - Herregud! - Hei. 1055 01:31:54,558 --> 01:31:55,392 Å nei! 1056 01:31:59,604 --> 01:32:01,314 Jeg er så lei for det! 1057 01:32:01,565 --> 01:32:03,692 Jeg er så lei for det! 1058 01:32:06,236 --> 01:32:08,697 Vær så snill, slutt. 1059 01:32:26,715 --> 01:32:30,677 Fy faen, Vic. Hva faen har skjedd med ansiktet ditt? 1060 01:32:31,386 --> 01:32:32,512 Og hva faen skjedde med... 1061 01:32:36,141 --> 01:32:40,437 Pokker. Hva skjedde med Camilla? Herregud! 1062 01:32:42,647 --> 01:32:44,316 Hva faen skjedde? 1063 01:32:45,525 --> 01:32:46,526 Ok... 1064 01:32:48,236 --> 01:32:51,114 Hva har skjedd med ansiktet ditt, Vic? 1065 01:32:51,531 --> 01:32:53,116 Herregud. 1066 01:32:54,159 --> 01:32:55,160 Hva skjedde med... 1067 01:32:55,327 --> 01:32:56,661 Camilla... 1068 01:32:56,661 --> 01:32:57,913 Lucas... 1069 01:33:00,248 --> 01:33:02,375 Hva faen skjedde med... 1070 01:33:09,883 --> 01:33:12,677 Du har rett. Det finnes ingen tilgivelse. 1071 01:33:17,432 --> 01:33:19,643 Bare det å glemme. 1072 01:33:32,697 --> 01:33:33,531 Jævla... 1073 01:34:07,941 --> 01:34:09,818 Jeg trenger en ferie. 1074 01:34:10,735 --> 01:34:12,737 Samme her. 1075 01:34:12,737 --> 01:34:14,489 Har du fyr? 1076 01:34:19,703 --> 01:34:23,164 Jeg visste det var noe jeg hadde glemt. 1077 01:34:47,981 --> 01:34:50,525 Er du sikker på at du vet hva du gjør? 1078 01:35:21,848 --> 01:35:23,600 Folkens... 1079 01:35:23,600 --> 01:35:26,019 Takk for at dere er her i kveld. 1080 01:35:26,186 --> 01:35:27,187 Slater. 1081 01:35:29,064 --> 01:35:34,361 - Du er en vanskelig mann å få tak i. - Hei. Godt å se deg. 1082 01:35:36,821 --> 01:35:40,158 Takk for at du kom. 1083 01:35:41,952 --> 01:35:45,163 Vi behøver ikke gjøre det nå. Ikke her. 1084 01:35:45,330 --> 01:35:49,167 Jeg håpet vi kunne fortsette vår lille samtale. 1085 01:35:49,167 --> 01:35:51,878 Ja. Ja. 1086 01:35:52,045 --> 01:35:55,507 - Vi kan fortsette samtalen. - Hvordan ser neste uke ut? 1087 01:35:55,632 --> 01:35:57,259 Vi er i Beijing neste uke. 1088 01:36:00,637 --> 01:36:05,809 - Vi er i Beijing neste uke. - Ok. 1089 01:36:06,017 --> 01:36:08,645 Unnskyld, jeg tror ikke vi har møttes. 1090 01:36:08,645 --> 01:36:10,689 Selvfølgelig har vi det. 1091 01:36:10,855 --> 01:36:12,774 Jeg husker deg. 1092 01:36:12,774 --> 01:36:14,818 Hei, Rich. 1093 01:36:19,239 --> 01:36:20,740 Jeg har ham. 1094 01:36:22,033 --> 01:36:25,245 Vel... Det var... 1095 01:36:25,245 --> 01:36:27,706 - Hyggelig å møte deg. Vi ses. - Bli med meg, sir. 1096 01:36:27,872 --> 01:36:32,878 Gi en stor applaus for verten vår, direktøren for King-Tech. 1097 01:36:33,503 --> 01:36:35,630 - Spis biffen din, kjære. - Mine damer og herrer... 1098 01:36:35,797 --> 01:36:37,966 Mrs. Frida King. 1099 01:36:50,979 --> 01:36:52,981 Mer champagne, Mrs. King? 1100 01:42:28,108 --> 01:42:30,110 Tekst: Trine Borg