1
00:00:01,086 --> 00:00:03,380
{\an8}ADVARSEL:
BLINK TWICE ER EN PSYKOLOGISK THRILLER
2
00:00:03,380 --> 00:00:05,840
{\an8}OM MAKTMISBRUK.
SELV OM DET ER ET OPPDIKTET VERK,
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,842
{\an8}BEHANDLER DET VOKSNE TEMAER
4
00:00:07,842 --> 00:00:10,845
{\an8}OG SKILDRINGER AV VOLD,
INKLUDERT SEKSUELL VOLD.
5
00:00:10,845 --> 00:00:13,932
{\an8}DETTE KAN VÆRE OPPRIVENDE
FOR NOEN SEERE.
6
00:01:25,879 --> 00:01:28,423
{\an8}NYTT INNLEGG
#NEGLEDYRLAKK #FRIDAFIKSERNEGLER
7
00:01:35,513 --> 00:01:36,514
Hvis du har vært i...
8
00:01:38,099 --> 00:01:39,976
{\an8}Fem millioner dollar eller kreft?
9
00:01:42,354 --> 00:01:43,688
{\an8}...bra nok for...
10
00:01:46,107 --> 00:01:47,108
Hvor skal du?
11
00:01:51,655 --> 00:01:54,324
Jeg, Slater King,
12
00:01:54,324 --> 00:01:56,660
vil gjerne offentlig be om unnskyldning
13
00:01:56,826 --> 00:01:59,913
for oppførselen min.
14
00:02:00,038 --> 00:02:04,334
Jeg går i terapi,
og tar permisjon fra jobben mens...
15
00:02:04,542 --> 00:02:05,627
SLATER KING NETTOFORMUE - UNNSKYLDNING
16
00:02:05,794 --> 00:02:07,879
DIREKTØR OG GRUNNLEGGER AV KING-TECH
17
00:02:08,045 --> 00:02:10,674
FESTGUTT-MILLIARDÆR BEKLAGER
"MAKTMISBRUK" OG "DÅRLIG OPPFØRSEL"
18
00:02:10,840 --> 00:02:11,716
HVOR ER SLATER KING?
19
00:02:11,883 --> 00:02:13,927
KING-TECH-STIFTELSEN
GIR GIGANTISK PENGEGAVE
20
00:02:14,094 --> 00:02:16,054
KONGEN ER TILBAKE!
MILLIARDÆREN GIR EKSKLUSIVT INTERVJU!
21
00:02:16,721 --> 00:02:20,475
Slater King, takk for at du kom i kveld.
22
00:02:20,475 --> 00:02:24,563
La oss komme til spørsmålet
som alle vil at du skal svare på.
23
00:02:24,729 --> 00:02:26,815
Hvor har du vært siden du trakk deg
24
00:02:26,982 --> 00:02:30,902
og gjorde økonomisjef Vic Mahoney
til direktør for King-Tech?
25
00:02:30,902 --> 00:02:32,112
Etter alt som skjedde,
26
00:02:32,237 --> 00:02:37,826
innså jeg at noen ganger
må man bare stoppe opp og nyte livet.
27
00:02:37,993 --> 00:02:41,663
Så jeg kjøpte en øy.
28
00:02:41,830 --> 00:02:42,831
En øy?
29
00:02:42,998 --> 00:02:45,625
Ingen telefoner, ingen jobb.
Vi dyrker vår egen mat.
30
00:02:45,792 --> 00:02:47,043
Jeg går i det samme hver dag.
31
00:02:47,210 --> 00:02:50,171
- Jeg har høner.
- Høner?
32
00:02:50,171 --> 00:02:55,260
- Du er visst virkelig en forandret mann.
- Ja, det er jeg.
33
00:02:55,260 --> 00:02:59,639
I fjor startet du King-Tech-stiftelsen.
34
00:02:59,848 --> 00:03:04,686
Hva vil du si til kritikerne som kaller
veldedigheten din for skinnhellig?
35
00:03:04,686 --> 00:03:07,105
Jeg prøver bare å gjøre ting bedre.
36
00:03:07,272 --> 00:03:10,025
Jeg vet ikke hvordan
jeg ellers skal si unnskyld.
37
00:03:10,025 --> 00:03:12,152
For jeg er lei for det.
38
00:03:13,153 --> 00:03:15,906
Jeg er virkelig lei for det.
39
00:03:15,906 --> 00:03:20,410
Men jeg har sagt de ordene så mange ganger
at de har mistet betydning.
40
00:03:20,577 --> 00:03:24,372
- Forventer du at folk tilgir og glemmer?
- Jeg forventer ikke noe fra noen.
41
00:03:24,539 --> 00:03:26,958
Sånn er ikke den virkeligheten vi lever i.
42
00:03:26,958 --> 00:03:30,670
{\an8}- Du! Har du lighteren min?
- Beklager.
43
00:03:30,837 --> 00:03:34,716
- Pengene! Vaktmesteren kommer nå.
- Angående det...
44
00:03:34,883 --> 00:03:38,220
- Hva har du gjort?
- Det er en overraskelse. Glad i deg!
45
00:03:39,137 --> 00:03:41,264
Vent. Har vi noe...
46
00:03:43,767 --> 00:03:45,018
Takk.
47
00:04:00,784 --> 00:04:03,161
Jeg trenger en jævla ferie.
48
00:04:25,225 --> 00:04:28,812
Frida! Du er sen.
49
00:04:28,812 --> 00:04:31,481
Beklager. Jeg rakk ikke bussen, og...
50
00:04:31,648 --> 00:04:34,067
King-Tech-gallaen er
årets viktigste begivenhet.
51
00:04:34,234 --> 00:04:37,237
I fjor var du litt snakkesalig...
52
00:04:37,404 --> 00:04:42,033
Nei. Han snakket til meg.
Han likte neglene mine.
53
00:04:42,200 --> 00:04:48,206
Jeg vil bare at du skal være
litt mer usynlig denne gangen.
54
00:04:48,206 --> 00:04:49,916
Ok.
55
00:04:49,916 --> 00:04:53,211
- Kan du klare det?
- Ja da.
56
00:04:53,378 --> 00:04:56,006
- Og ikke glem å smile.
- Det skal jeg ikke.
57
00:04:58,174 --> 00:05:00,760
Jeg rakk ikke auditionen,
og vaktmesteren kom aldri.
58
00:05:00,927 --> 00:05:03,555
Vi har fortsatt svartmugg,
så nå dør vi nok.
59
00:05:03,722 --> 00:05:06,850
- Jess, kan jeg få lighteren din?
- Ja. Men gi den tilbake.
60
00:05:07,017 --> 00:05:08,768
Må skrive navnet mitt på den.
61
00:05:08,935 --> 00:05:13,690
- Ser jeg ut som en gutt med denne sveisen?
- En veldig søt gutt.
62
00:05:13,940 --> 00:05:18,445
Jeg hørte at du snek deg ut
i natt klokka 03. Hvor skulle du?
63
00:05:20,238 --> 00:05:23,450
- Hva feiler det deg?
- Ikke vær sint på meg.
64
00:05:23,617 --> 00:05:27,120
Jeg kan bare ikke glemme ting
ved et trylleslag.
65
00:05:27,287 --> 00:05:32,334
Når dere blir sammen igjen,
kommer jeg fortsatt til å hate ham.
66
00:05:32,500 --> 00:05:36,254
- Det er komplisert.
- Nei. Slutt å være så underdanig.
67
00:05:36,254 --> 00:05:40,175
Du er ikke en menneskelig telefonlader.
Ha litt selvrespekt.
68
00:05:42,969 --> 00:05:44,846
Beklager.
69
00:05:44,846 --> 00:05:49,267
Jeg er glad i deg. Jeg forstår bare ikke
hvorfor du går tilbake til ham.
70
00:05:49,267 --> 00:05:53,271
Jeg er vel bare redd for å være alene.
71
00:05:53,271 --> 00:05:56,149
Du er ikke alene. Du har meg.
72
00:05:56,274 --> 00:05:58,902
- Ja.
- Ikke glem å smile, damer.
73
00:06:00,362 --> 00:06:01,488
Greit.
74
00:06:01,655 --> 00:06:05,367
Ok, la oss være seriøse, folkens.
75
00:06:05,367 --> 00:06:08,119
Vi vil takke alle som er her i kveld
76
00:06:08,286 --> 00:06:13,250
og gjør det mulig for King-stiftelsen
å gjøre gode ting rundt om i verden.
77
00:06:13,250 --> 00:06:18,380
La oss gi en applaus til verten vår
for hans uendelige sjenerøsitet.
78
00:06:18,380 --> 00:06:21,508
Mine damer og herrer,
grunnleggeren av King-Tech...
79
00:06:21,675 --> 00:06:23,635
- Herregud! Unnskyld.
- ...Mr. Slater King.
80
00:06:28,557 --> 00:06:29,766
Forsiktig.
81
00:06:31,268 --> 00:06:35,188
- Du får strekk i nakken.
- Jeg blåser i om jeg brekker den.
82
00:06:37,357 --> 00:06:40,026
- Klar for overraskelsen din?
- Hjelpe meg.
83
00:06:43,905 --> 00:06:45,782
Rød eller blå?
84
00:06:48,785 --> 00:06:51,871
- Dette er sprøtt.
- Ja, ikke sant?
85
00:06:51,871 --> 00:06:54,749
Nei, det er helsprøtt.
Vi har ikke råd til å...
86
00:06:54,916 --> 00:06:57,711
Kutt ut, Jess. Hvem sin tid er det?
87
00:06:57,711 --> 00:07:01,423
- Vår tid.
- Du vet hva moren min pleide å si.
88
00:07:01,423 --> 00:07:04,885
Suksess er den beste hevnen.
89
00:07:04,885 --> 00:07:08,388
- Tror du han husker meg?
- Hvem kan glemme deg?
90
00:07:08,388 --> 00:07:10,932
- Ups!
- Går det bra?
91
00:07:10,932 --> 00:07:13,602
Beklager. Det er bare uvant
med disse hælene.
92
00:07:13,768 --> 00:07:19,441
Gjør som tanten min lærte meg, ok?
Øst, vest, øst, vest.
93
00:07:19,608 --> 00:07:22,402
Øst, vest, øst, vest.
94
00:07:22,569 --> 00:07:25,155
- Øst, vest, øst, vest.
- Hei.
95
00:07:25,322 --> 00:07:28,950
Øst, øst. Vest, øst, vest, øst, vest...
96
00:07:29,117 --> 00:07:31,453
Å faen, der er Jennifer.
97
00:07:35,498 --> 00:07:37,042
Vent.
98
00:07:41,463 --> 00:07:44,883
Mine damer, dette er privat område.
Kan dere gå den veien?
99
00:07:45,050 --> 00:07:46,801
- Ok.
- Ja, klart.
100
00:07:46,801 --> 00:07:48,762
- Hei, Stan.
- Cody, hvordan går det?
101
00:07:48,762 --> 00:07:51,973
Sør, sør, sør.
102
00:07:56,102 --> 00:08:00,774
Hvor mye tror du det lille hodet koster?
En million dollar?
103
00:08:02,567 --> 00:08:04,569
Lurer på om alarmen går av
hvis du stjal...
104
00:08:04,736 --> 00:08:06,571
Frida.
105
00:08:06,571 --> 00:08:07,656
Frida?
106
00:08:17,582 --> 00:08:18,583
Fanken.
107
00:08:21,253 --> 00:08:23,213
Går det bra?
108
00:08:28,385 --> 00:08:30,929
- Kan jeg hjelpe deg?
- Ja.
109
00:08:34,640 --> 00:08:38,770
Så det i en film en gang, og har
alltid villet prøve det. Nå er det jevnt.
110
00:08:40,522 --> 00:08:42,440
Slater.
111
00:08:42,440 --> 00:08:45,193
- Rich!
- Talen var flott.
112
00:08:45,360 --> 00:08:47,571
- Er du sikker?
- Hvordan var det...
113
00:08:47,737 --> 00:08:49,364
- Frue?
- ...å være redd for å si noe.
114
00:08:49,531 --> 00:08:50,740
Ja?
115
00:08:50,740 --> 00:08:53,326
- Jeg vet det.
- Hånden din.
116
00:08:53,493 --> 00:08:56,371
Jeg var veldig stolt av deg.
117
00:08:57,330 --> 00:08:59,124
- Takk.
- Bare hyggelig.
118
00:08:59,291 --> 00:09:03,128
- Beklager at jeg forstyrrer.
- Nei, det går bra.
119
00:09:04,254 --> 00:09:08,341
- Jeg har ikke spurt hva du heter.
- Frida. Jeg heter Frida.
120
00:09:09,843 --> 00:09:11,928
- Frida.
- Ja.
121
00:09:12,053 --> 00:09:18,226
Frida, dette er dr. Rich Stein.
Han er faktisk psykologen min.
122
00:09:19,227 --> 00:09:20,812
Han trenger en.
123
00:09:20,979 --> 00:09:25,483
- Jeg bare tuller. Hyggelig å møte deg.
- Blunk to ganger hvis jeg er i fare.
124
00:09:25,483 --> 00:09:27,903
Kanskje vi ikke skal svare på det.
125
00:09:27,903 --> 00:09:31,197
- Jeg skal ikke forstyrre mer.
- Veldig hyggelig å møte deg.
126
00:09:31,364 --> 00:09:32,365
Greit.
127
00:09:36,077 --> 00:09:37,203
Hei.
128
00:09:38,663 --> 00:09:39,748
Hei.
129
00:09:39,915 --> 00:09:41,374
Kom.
130
00:09:42,751 --> 00:09:44,377
Å herregud!
131
00:09:47,505 --> 00:09:49,090
Ok, da setter vi i gang.
132
00:09:49,257 --> 00:09:50,467
Jess, Frida...
133
00:09:50,634 --> 00:09:53,720
- Dette er barndomsvennen min Cody.
- Skål, damer.
134
00:09:53,887 --> 00:09:55,180
- Skål.
- Skål.
135
00:09:55,347 --> 00:09:58,475
- Vic, min venstre og høyre hånd.
- Hei.
136
00:09:58,642 --> 00:10:00,769
- Heather. Camilla.
- Hvordan går det, mami?
137
00:10:00,936 --> 00:10:04,356
- Stan er livvakten min. Og Tom.
- Hei. Hvordan går det?
138
00:10:04,522 --> 00:10:06,650
- Hvor er Lucas?
- Jeg så ham på TV.
139
00:10:06,942 --> 00:10:07,943
- Slate!
- Hei, Lucas.
140
00:10:08,109 --> 00:10:11,905
Vidundergutten vår.
Han vil nok styre verden en dag.
141
00:10:12,072 --> 00:10:13,949
- Hei, Slater.
- Hei.
142
00:10:13,949 --> 00:10:16,576
Aner ikke hvem det er.
Dette er Frida, Sarah.
143
00:10:16,743 --> 00:10:20,413
- Hei.
- Å, hei. Fine negler.
144
00:10:20,413 --> 00:10:23,500
- Takk.
- Har du hørt om Camille Claudel?
145
00:10:23,500 --> 00:10:27,754
- Se hva jeg har til deg, babe.
- Ikke kall meg "babe".
146
00:10:27,754 --> 00:10:32,592
- Fikk du med deg alt det?
- Ja, jeg har utmerket hukommelse.
147
00:10:32,759 --> 00:10:36,888
- Du ser kjent ut. Har jeg sett deg før?
- Nei, jeg tror ikke det.
148
00:10:37,055 --> 00:10:38,765
- Hva er det?
- Ingenting.
149
00:11:05,000 --> 00:11:06,042
Hei.
150
00:11:06,209 --> 00:11:09,129
Beklager å forstyrre.
151
00:11:09,296 --> 00:11:11,339
Frida, dette er Stace. Stace, Frida.
152
00:11:11,506 --> 00:11:15,802
- Hei.
- Hei. Hyggelig å møte deg.
153
00:11:15,969 --> 00:11:19,723
Jeg er frøken Festbrems, men vi bør...
154
00:11:19,723 --> 00:11:22,100
Skjønner. Takk, Stace.
155
00:11:23,602 --> 00:11:26,855
- Hvor skal du?
- Jeg drar til øya i noen dager.
156
00:11:26,980 --> 00:11:31,985
Øya, ja.
Jeg hadde glemt at du eier din egen øy.
157
00:11:31,985 --> 00:11:35,989
- Det er chill.
- Totalt chill, ja.
158
00:11:35,989 --> 00:11:39,492
Hyggelig å møte deg, Frida.
159
00:11:39,492 --> 00:11:44,122
- Slater. Det er søtt, men vi må gå.
- Jeg må gå.
160
00:11:44,122 --> 00:11:47,709
Jeg må til et sted
hvor jeg kan få en paraply i drinken.
161
00:11:50,545 --> 00:11:52,339
Kom, da!
162
00:11:52,339 --> 00:11:55,342
- Vi ses.
- Kom igjen, Slate.
163
00:11:57,052 --> 00:11:59,262
Så du det?
164
00:11:59,262 --> 00:12:01,723
Han var helt... mot meg.
165
00:12:03,266 --> 00:12:07,646
Enda et kapittel til memoarene, kjære.
Fikk du nummeret hans?
166
00:12:07,812 --> 00:12:11,900
- Selvsagt ikke.
- Hva snakker du om? Etter alt det?
167
00:12:11,900 --> 00:12:14,236
- Jeg vet ikke.
- Hei.
168
00:12:15,654 --> 00:12:18,573
Hør her. Jeg vil ikke virke...
169
00:12:20,992 --> 00:12:24,079
Har dere lyst til å bli med?
170
00:12:30,126 --> 00:12:32,170
Vær så god.
171
00:12:32,170 --> 00:12:33,255
Takk.
172
00:13:03,994 --> 00:13:05,328
Takk.
173
00:13:08,707 --> 00:13:11,668
- Dette stedet suger.
- Jøss.
174
00:13:11,668 --> 00:13:14,546
Godt å være tilbake.
175
00:13:14,713 --> 00:13:17,424
Telefoner, takk.
176
00:13:18,884 --> 00:13:21,261
- Takk.
- Seriøst?
177
00:13:21,428 --> 00:13:25,015
Dere trenger ikke gjøre noe dere ikke vil.
Takk, Stace.
178
00:13:25,724 --> 00:13:27,726
Takk, Stace.
179
00:13:29,269 --> 00:13:31,646
- Takk.
- Er det ikke vakkert, babe?
180
00:13:31,646 --> 00:13:34,357
- Ikke kall meg "babe".
- Jeg elsker deg.
181
00:13:34,357 --> 00:13:35,817
- Å ja.
- Det har vokst.
182
00:13:35,984 --> 00:13:38,069
Nå er vi igang.
183
00:13:39,029 --> 00:13:40,030
Ok!
184
00:13:41,197 --> 00:13:44,284
Alle sier: "Skape minner!"
185
00:13:44,451 --> 00:13:46,453
Skape minner!
186
00:13:49,748 --> 00:13:54,669
Jeg håper det er bra nok.
Dette er favorittrommet mitt.
187
00:14:02,969 --> 00:14:06,389
- Jeg tror jeg overlever.
- Bra.
188
00:14:11,895 --> 00:14:16,274
Jeg vet at du ikke hadde
mye tid til å pakke...
189
00:14:18,109 --> 00:14:23,365
...før du dro.
Men det er noen ting der inne.
190
00:14:25,784 --> 00:14:31,331
Men bare si fra,
hvis det er andre ting du trenger.
191
00:14:32,415 --> 00:14:36,294
Vi sitter ute ved bassenget,
så finn deg til rette.
192
00:14:39,297 --> 00:14:41,883
- Ja. Ok.
- Ok.
193
00:14:42,050 --> 00:14:44,511
Ja, bare... Vi er ute...
194
00:14:46,513 --> 00:14:49,182
Jeg har tenkt å fikse denne.
195
00:14:49,349 --> 00:14:52,727
600 år gammel dør. Greit.
196
00:14:52,727 --> 00:14:55,230
- Går det bra?
- Det går bra.
197
00:14:55,230 --> 00:14:56,606
Fint.
198
00:15:01,570 --> 00:15:05,740
Og, du. Takk for at du kom.
199
00:15:10,662 --> 00:15:13,331
Å, herregud.
200
00:15:18,295 --> 00:15:19,421
Herregud!
201
00:15:21,464 --> 00:15:22,632
Herregud.
202
00:15:27,178 --> 00:15:29,431
Desideria.
203
00:15:51,786 --> 00:15:53,413
Æsj.
204
00:15:55,916 --> 00:15:58,793
Bedre lykke neste gang, kjerring.
205
00:16:12,933 --> 00:16:14,768
Beklager, du skremte meg.
206
00:16:14,935 --> 00:16:17,187
Rød kanin.
207
00:16:18,021 --> 00:16:19,814
Hva?
208
00:16:27,239 --> 00:16:31,910
- Rød kanin.
- Beklager. Hva mener du?
209
00:16:39,918 --> 00:16:41,253
Vent, du glemte...
210
00:16:45,674 --> 00:16:47,259
Ok.
211
00:16:54,182 --> 00:16:55,267
Å hei.
212
00:16:55,267 --> 00:16:59,646
Er det ikke rart at
det ligger klart klær til oss?
213
00:16:59,646 --> 00:17:02,899
Nei. Det er bare rikt, liksom.
214
00:17:03,066 --> 00:17:05,860
- Riktig.
- Unnskyld. Vet dere hvor vi skal gå?
215
00:17:10,824 --> 00:17:12,199
Ok.
216
00:17:16,079 --> 00:17:20,166
Blir det menneskeofring
før eller etter middag, tror du?
217
00:17:20,917 --> 00:17:22,878
- Herregud!
- Herregud!
218
00:17:24,670 --> 00:17:27,090
Dere ser så bra ut!
219
00:17:27,090 --> 00:17:29,384
Jeg tror jeg dør. Dere ser så bra ut.
220
00:17:30,886 --> 00:17:33,722
- Er det litt rart at vi er likt kledd?
- Det er søtt, da.
221
00:17:33,889 --> 00:17:37,309
- Hvordan visste de bh-størrelsen vår?
- De er sikkert også kledd likt.
222
00:17:43,064 --> 00:17:44,941
For en feit blunt, dronning.
223
00:17:45,108 --> 00:17:48,486
Ja, de kaller meg
dronningen av feite blunter.
224
00:17:48,486 --> 00:17:50,864
Har noen en lighter?
225
00:17:54,367 --> 00:17:57,245
Jeg elsker å jobbe på King-Tech.
Jeg lærer mye.
226
00:17:57,412 --> 00:18:01,416
Men en dag vil jeg gjøre min egen greie
og bli kryptovalutaens Slater King.
227
00:18:01,583 --> 00:18:03,084
- Vannmelon, Vic?
- Takk.
228
00:18:03,251 --> 00:18:05,837
Verden forandrer seg. Dollaren forsvinner.
229
00:18:05,837 --> 00:18:09,216
- Litt seig.
- Hva mener du med det?
230
00:18:09,216 --> 00:18:11,551
Hvorfor sier du alltid sånt?
231
00:18:17,057 --> 00:18:19,184
Hva ser vi på?
232
00:18:20,685 --> 00:18:22,979
To øyne.
233
00:18:22,979 --> 00:18:24,773
Tre små knapper.
234
00:18:24,773 --> 00:18:26,441
To armer.
235
00:18:26,441 --> 00:18:28,777
- Pepperkakemannen.
- Å ja.
236
00:18:33,740 --> 00:18:35,533
Perfekt.
237
00:18:47,170 --> 00:18:49,172
Tenk fort!
238
00:18:49,172 --> 00:18:51,216
Kjør på, HSB!
239
00:18:51,383 --> 00:18:54,094
Jeg visste det.
Du var på Hot Survivor Babes.
240
00:18:54,261 --> 00:18:55,595
Åtte sesonger.
241
00:18:55,595 --> 00:19:00,517
- Du var helt kokos for Cocoa Puffs.
- De redigerer bort en masse.
242
00:19:02,561 --> 00:19:04,938
Jeg gjorde det jeg måtte for å overleve.
243
00:19:06,690 --> 00:19:09,150
Det er sånn du vinner.
244
00:19:16,741 --> 00:19:18,493
Vil du ha litt kokosmelk?
245
00:19:31,172 --> 00:19:33,341
Det går bra med henne.
246
00:19:34,926 --> 00:19:36,678
Går det bra?
247
00:19:37,679 --> 00:19:39,848
Frida, går det bra?
248
00:19:42,934 --> 00:19:45,687
Du skremte meg litt.
249
00:19:57,949 --> 00:20:00,911
Hvor godt lukter det?
250
00:20:00,911 --> 00:20:04,289
Desideria. Den vokser faktisk bare her.
251
00:20:04,414 --> 00:20:08,710
Vi har en nydelig liten urtehage
der borte.
252
00:20:08,710 --> 00:20:09,961
Og høner.
253
00:20:12,422 --> 00:20:14,507
Vet du...
254
00:20:14,507 --> 00:20:18,887
- Dette er ikke som jeg forventet.
- Hva mener du?
255
00:20:18,887 --> 00:20:24,309
De legendariske festene til Slater King
med dop og utskeielser.
256
00:20:24,476 --> 00:20:27,187
Vi bruker fortsatt dop.
257
00:20:28,772 --> 00:20:31,942
Men med en mening bak.
Og vi har det fortsatt gøy.
258
00:20:32,108 --> 00:20:36,154
Det er bare litt annerledes nå.
Terapi forandret livet mitt.
259
00:20:36,154 --> 00:20:38,531
Takk, folkens.
260
00:20:38,531 --> 00:20:42,202
Ja, vi har problemer
med skadedyr for tiden.
261
00:20:42,202 --> 00:20:43,703
En øyevippe-hoggorm.
262
00:20:43,870 --> 00:20:47,999
Jeg har dårlig samvittighet
for å drepe dem, men de er en pest.
263
00:20:49,292 --> 00:20:51,920
- Går du i terapi?
- Nei.
264
00:20:52,087 --> 00:20:57,050
- Jeg syns terapi er noe selvopptatt dritt.
- Som å høre søsteren min.
265
00:20:57,217 --> 00:21:01,346
Hvorfor betale for å fortelle at
jeg så moren min sitt selvmordsforsøk?
266
00:21:01,513 --> 00:21:06,226
- Leit å høre.
- Jeg overlevde, og er her ennå.
267
00:21:08,061 --> 00:21:12,065
Men jeg er enig.
Jeg får ikke samtaleterapi.
268
00:21:12,232 --> 00:21:15,777
Rich er mer en traumeterapeut.
269
00:21:15,777 --> 00:21:19,155
Han er spesialist i undertrykt hukommelse.
270
00:21:19,155 --> 00:21:21,908
Hva er det du ikke husker?
271
00:21:21,908 --> 00:21:25,328
Omtrent alt før jeg var ti.
272
00:21:25,328 --> 00:21:29,916
Så det må ha vært ganske ille.
273
00:21:29,916 --> 00:21:34,212
Hvorfor vil du huske?
Jeg hadde betalt for å glemme.
274
00:21:34,337 --> 00:21:37,465
Du kan ha rett.
Kanskje det er en gave å glemme.
275
00:21:37,674 --> 00:21:40,510
- Herregud.
- Ikke bry deg. Hun fikser det.
276
00:21:40,677 --> 00:21:43,013
- La meg hjelpe deg.
- Nei da, jeg ordner det.
277
00:21:43,179 --> 00:21:48,226
- Hun kan ikke ta imot hjelp.
- Slapp av, du er på ferie.
278
00:21:48,226 --> 00:21:50,103
Slater...
279
00:21:50,270 --> 00:21:52,856
Jeg ba dem sette stolen på det nye stedet.
280
00:21:52,856 --> 00:21:57,360
Si fra hvis det virker mindre rart der.
Jeg synes det ser fint ut.
281
00:21:57,360 --> 00:22:01,239
Og jeg la e-juicen din
i skrivebordet ditt.
282
00:22:01,406 --> 00:22:04,910
Én ting til.
Den nye generatoren virker ikke.
283
00:22:05,076 --> 00:22:08,997
Så jeg la ut alle stearinlysene
i spisestuen. Ok?
284
00:22:09,164 --> 00:22:12,709
- Takk for det. Glad i deg.
- Glad i deg også.
285
00:22:17,547 --> 00:22:20,467
Å, du verden.
286
00:22:20,467 --> 00:22:25,096
Jeg har ikke sett deg på årevis.
Flere tiår, faktisk.
287
00:22:25,096 --> 00:22:28,725
- Kommer du hit ofte?
- Ja, hele tiden.
288
00:22:28,725 --> 00:22:32,437
Det er her jeg bor nå.
Dette er hjemmet mitt.
289
00:22:32,604 --> 00:22:34,648
Øst, vest, øst...
290
00:22:34,814 --> 00:22:37,734
Venner, i kveld
har vi ferske squashblomster,
291
00:22:37,901 --> 00:22:41,071
fra den økologiske hagen her på Chez King.
292
00:22:41,821 --> 00:22:45,325
Vi har frityrstekte kroketter
med yuca-mofongo,
293
00:22:45,492 --> 00:22:47,160
noe som er litt frekt.
294
00:22:47,160 --> 00:22:50,747
Og vi har denne nydelige
tørrmodnede biffen.
295
00:22:50,914 --> 00:22:53,541
Vel bekomme. Håper det smaker.
296
00:22:53,708 --> 00:22:57,462
- Hev glassene for Camilla, dere.
- Nei, ikke gjør det.
297
00:22:57,629 --> 00:23:02,133
Hun fullførte salget av appen sin i går.
Velkommen til King-Tech.
298
00:23:02,884 --> 00:23:04,177
Takk, dere.
299
00:23:04,344 --> 00:23:07,889
- Hvordan fungerer den?
- En astrologi-greie som heter Syklusen.
300
00:23:08,056 --> 00:23:12,227
Den er superkul.
Du legger inn fødselstidspunkt og -sted.
301
00:23:12,227 --> 00:23:15,188
Og så får du vite at grunnen til
at komiserien din ble kansellert,
302
00:23:15,355 --> 00:23:19,276
og at kona di suger naboens pikk
mens du spiser egg for å slanke deg
303
00:23:19,442 --> 00:23:22,821
så noen vil knulle deg,
304
00:23:22,988 --> 00:23:27,993
er fordi Saturn prøver å lære deg
å bearbeide følelsene dine bedre.
305
00:23:29,953 --> 00:23:33,707
- Jeg er glad du synes den er nyttig.
- Den er fantastisk.
306
00:23:33,832 --> 00:23:35,292
Kompis.
307
00:23:35,292 --> 00:23:39,754
Jeg elsker å lage mat til vennene mine.
Det er bare annerledes.
308
00:23:39,754 --> 00:23:43,592
- Ser nydelig ut, Cody.
- Forsyn dere med biffen.
309
00:23:44,801 --> 00:23:48,305
Kan jeg få litt salt? Den trenger det.
310
00:23:48,305 --> 00:23:51,308
- Vil du ha en?
- Nei, jeg spiser ikke rødt kjøtt.
311
00:23:51,308 --> 00:23:53,393
- Beklager.
- Dette stedet er sinnssykt.
312
00:23:53,560 --> 00:23:56,980
- Gi meg pepper også.
- Jeg kan ikke tro at jeg endelig er her.
313
00:23:57,147 --> 00:23:59,232
Jeg er glad dere kos...
314
00:23:59,900 --> 00:24:01,943
Du har litt...
315
00:24:04,863 --> 00:24:07,449
- Kool-Aid på kultkappen.
- Oi sann.
316
00:24:08,450 --> 00:24:11,161
Ikke tenk på det, det går bra.
317
00:24:14,915 --> 00:24:19,669
- Sarah, skal du være med i All-Stars?
- Det var meningen, ja.
318
00:24:19,836 --> 00:24:24,925
Men etter 22 år har de nå bestemt
at en serie om jenter i bikini
319
00:24:25,091 --> 00:24:27,886
som slåss for livet i jungelen,
er utnytting.
320
00:24:28,053 --> 00:24:30,639
- Lukt på den, babe.
- Wow.
321
00:24:30,805 --> 00:24:34,434
Så to år med trening for ingenting.
322
00:24:34,601 --> 00:24:36,895
Du får sikkert bruk for det.
323
00:24:40,106 --> 00:24:42,150
Å, den kommer til å utvikle seg nydelig.
324
00:24:42,317 --> 00:24:46,780
Frida, når du ikke søler til klærne dine,
hva annet gjør du?
325
00:24:48,448 --> 00:24:53,036
Jeg prøver bare... å finne ut av det.
326
00:24:53,203 --> 00:24:57,457
Finne ut av det, hva?
Si fra hvordan det går.
327
00:24:57,457 --> 00:25:00,377
Jeg vet vel ikke hva faen jeg driver med.
328
00:25:00,544 --> 00:25:04,256
Vic har en Harvard-grad
i å ikke vite hva faen han driver med.
329
00:25:04,422 --> 00:25:07,467
Spør ham hvordan han mistet lillefingeren.
330
00:25:07,467 --> 00:25:10,845
Hva er problemet?
Jeg stiller bare spørsmål.
331
00:25:10,845 --> 00:25:13,974
Jeg liker vår nye venn Frida.
Hun er kul og interessant.
332
00:25:13,974 --> 00:25:17,435
- Jeg vil bare bli bedre kjent med henne.
- Greit.
333
00:25:17,561 --> 00:25:22,315
Hei! Du skal nippe til den.
Vinen er eldre enn deg.
334
00:25:23,733 --> 00:25:25,318
Ja, beklager.
335
00:25:27,988 --> 00:25:32,659
Offergaver. Tid for
den virkelige desserten.
336
00:25:32,659 --> 00:25:36,037
Disse vakre psilocybin- og MDMA-dråpene
337
00:25:36,204 --> 00:25:39,541
vil introdusere deg for forfedrene dine.
338
00:25:39,708 --> 00:25:42,127
Vær velsignet, skogens barn.
339
00:25:42,669 --> 00:25:44,629
Hvem begynner?
340
00:25:46,715 --> 00:25:49,467
Hvor mange skal jeg ta?
341
00:25:51,428 --> 00:25:53,430
Han er mesteren.
342
00:25:56,308 --> 00:25:58,768
Tenk på hvorfor du tar dem.
343
00:26:04,941 --> 00:26:06,026
Én.
344
00:26:07,193 --> 00:26:08,194
To.
345
00:26:09,195 --> 00:26:10,030
Tre.
346
00:26:10,196 --> 00:26:11,531
Jeg er veldig glad i deg.
347
00:26:11,698 --> 00:26:13,450
Jeg er veldig glad i deg.
348
00:26:13,617 --> 00:26:16,453
Jeg elsker denne ananasen.
349
00:26:16,620 --> 00:26:18,163
Du er så vakker.
350
00:26:32,135 --> 00:26:34,054
Ok. Sov.
351
00:26:34,054 --> 00:26:36,181
Ok.
352
00:26:46,983 --> 00:26:49,194
- Så rart.
- Hva da?
353
00:26:51,112 --> 00:26:52,405
Ingenting.
354
00:27:01,539 --> 00:27:03,625
- John Kennedy har vært her.
- Ja.
355
00:27:03,959 --> 00:27:06,253
Magefilet fra blåfinnet tunfisk.
Verdens beste.
356
00:27:06,419 --> 00:27:09,714
- Jøss, Cody. Denne er sjuk.
- En veldig spesiell kniv.
357
00:27:09,714 --> 00:27:14,761
Slater kjøpte den til meg i Okinawa.
Veldig skarp. Du må ikke skjære deg.
358
00:27:14,761 --> 00:27:17,013
Det er en original Hattori.
359
00:27:24,604 --> 00:27:25,605
Takk.
360
00:27:41,496 --> 00:27:44,874
Det er noe rart på gang her.
361
00:27:44,874 --> 00:27:50,338
Du taper igjen, mener du?
Ja, det begynner å bli jævlig sprøtt.
362
00:27:50,338 --> 00:27:54,467
- Hva skjedde med lillefingeren din?
- Hva er første regel i Fight Club?
363
00:27:59,764 --> 00:28:01,349
Hva?
364
00:28:01,349 --> 00:28:03,101
Samme det. Sånn.
365
00:28:03,101 --> 00:28:04,019
Én.
366
00:28:04,603 --> 00:28:05,562
To.
367
00:28:05,729 --> 00:28:06,855
Tre.
368
00:28:07,022 --> 00:28:08,023
Fire.
369
00:28:08,565 --> 00:28:09,858
Fem.
370
00:28:11,568 --> 00:28:12,986
Seks.
371
00:28:14,404 --> 00:28:16,156
Sju.
372
00:28:17,407 --> 00:28:18,867
Åtte.
373
00:28:19,701 --> 00:28:21,036
Ni.
374
00:28:22,454 --> 00:28:24,247
Ti!
375
00:28:29,002 --> 00:28:29,878
Nei!
376
00:28:33,924 --> 00:28:34,841
Vent.
377
00:28:35,008 --> 00:28:38,345
Jeg er ikke klar...
378
00:29:12,212 --> 00:29:15,966
- Koser dere dere?
- Vi koser oss masse.
379
00:29:20,428 --> 00:29:21,513
Babe.
380
00:29:23,890 --> 00:29:25,809
Vannmelon?
381
00:29:29,062 --> 00:29:31,231
For en feit blunt, dronning.
382
00:29:31,398 --> 00:29:33,358
Har noen en lighter?
383
00:29:39,197 --> 00:29:41,324
Heather, har du lighteren min?
384
00:29:44,494 --> 00:29:45,579
Beklager.
385
00:30:10,228 --> 00:30:12,230
- Kan jeg prøve?
- Ja.
386
00:30:17,527 --> 00:30:20,196
Hva er det? Er det jordbær?
387
00:30:25,535 --> 00:30:27,579
Den lukter godt på deg.
388
00:30:27,746 --> 00:30:29,039
Takk.
389
00:30:40,217 --> 00:30:43,178
Hvordan fikk du det arret?
390
00:30:48,350 --> 00:30:50,101
Jeg vet ikke.
391
00:31:02,656 --> 00:31:05,408
Jeg liker neglene dine.
392
00:31:05,408 --> 00:31:06,493
Takk.
393
00:31:08,036 --> 00:31:10,747
- Jeg fikser dem selv.
- Er det sant?
394
00:31:12,249 --> 00:31:14,542
Hva har vi her? Blå katter.
395
00:31:14,709 --> 00:31:18,004
Ja. Negledyrlakk.
396
00:31:18,004 --> 00:31:19,089
Hva?
397
00:31:19,756 --> 00:31:22,676
Det er negledyrlakk.
398
00:31:24,052 --> 00:31:26,972
Det er negledyr.
399
00:31:26,972 --> 00:31:30,350
Liksom min greie. Det er et spill på...
400
00:31:31,351 --> 00:31:33,019
- Skjønner du?
- Faen! Ja.
401
00:31:33,186 --> 00:31:35,522
-"Dyr" og "neglelakk".
- Negledyrlakk.
402
00:31:44,239 --> 00:31:46,074
Jeg må legge meg.
403
00:31:46,074 --> 00:31:50,662
- Jeg må legge meg.
- Hva? Hvorfor det?
404
00:31:50,829 --> 00:31:53,915
- Jeg har terapi i morgen tidlig.
- Å fy.
405
00:31:54,082 --> 00:31:55,625
Å fy deg.
406
00:31:57,043 --> 00:31:58,169
Vent! Du glemte...
407
00:32:16,646 --> 00:32:17,647
Æsj.
408
00:32:37,000 --> 00:32:38,001
Hallo?
409
00:32:52,265 --> 00:32:53,266
Hallo?
410
00:33:15,956 --> 00:33:16,957
Frida?
411
00:33:17,624 --> 00:33:18,458
Hei.
412
00:33:19,584 --> 00:33:20,710
Hei.
413
00:33:22,629 --> 00:33:26,007
Jeg... Jeg tenkte du ville ha denne.
414
00:33:26,258 --> 00:33:27,842
Takk. Det var snilt.
415
00:33:27,968 --> 00:33:29,553
Så...
416
00:33:30,887 --> 00:33:32,556
- Hva gjør du?
- Jøss.
417
00:33:33,640 --> 00:33:35,100
Se hvem som er her.
418
00:33:35,350 --> 00:33:38,019
- Frida, dette er Rich.
- Hei.
419
00:33:38,019 --> 00:33:40,689
- Rich, Frida.
- Hyggelig å møte deg.
420
00:33:40,689 --> 00:33:42,399
Jeg husker deg.
421
00:33:43,316 --> 00:33:45,902
Fra gallaen?
422
00:33:45,902 --> 00:33:48,488
"Blunk to ganger hvis jeg er i fare"?
423
00:33:49,864 --> 00:33:53,827
Det stemmer.
424
00:33:53,827 --> 00:33:55,745
Utrolig.
425
00:33:55,745 --> 00:33:57,080
Ja, det er utrolig.
426
00:33:57,247 --> 00:33:59,624
Stace? Det føles fortsatt rart her.
427
00:33:59,624 --> 00:34:02,669
- Ja vel.
- Jeg tror vi skal prøve et annet sted.
428
00:34:02,836 --> 00:34:07,632
Kan vi ikke bare tenne på den?
Det kan gjøre det litt mindre rart.
429
00:34:07,799 --> 00:34:11,303
Ikke gjør det.
Du vet at det irriterer meg.
430
00:34:11,469 --> 00:34:12,470
Ok?
431
00:34:13,637 --> 00:34:14,847
Beklager.
432
00:34:16,016 --> 00:34:19,561
Greit, unge mann.
Jeg drar tilbake til fjelltoppen.
433
00:34:19,561 --> 00:34:22,480
Jeg setter alltid pris på samtalene våre.
434
00:34:22,646 --> 00:34:25,733
- Og takk for gaven.
- Jeg følger deg ut.
435
00:34:26,443 --> 00:34:27,818
Har du lighteren?
436
00:34:31,655 --> 00:34:34,910
Hvor er kniven min? Hvem har tatt kniven?
437
00:34:34,910 --> 00:34:37,202
- Hva?
- Jeg finner ikke kniven min.
438
00:34:37,370 --> 00:34:41,749
- Slapp av. Bare spør folk.
- Går det bra?
439
00:34:41,749 --> 00:34:45,878
- Har noen sett Codys spesielle kniv?
- Jeg vet bare ikke hvor den ble av.
440
00:34:46,630 --> 00:34:50,258
- Vil du ha litt?
- Nei takk, Heather. Det gjør meg paranoid.
441
00:34:50,258 --> 00:34:52,928
Ingen har den dumme kniven din.
442
00:35:14,991 --> 00:35:17,786
Det skjer snart noe forferdelig.
443
00:35:20,413 --> 00:35:21,414
Hva?
444
00:35:23,541 --> 00:35:26,002
Når ting er bra,
445
00:35:26,002 --> 00:35:28,964
skjer det alltid noe fælt.
446
00:35:32,217 --> 00:35:35,011
Hva får deg til å tro det?
447
00:35:35,011 --> 00:35:36,555
Livet.
448
00:35:41,059 --> 00:35:43,186
Hvilken dag er det i dag?
449
00:35:45,146 --> 00:35:48,525
- Jeg vet ikke.
- Når skal vi dra?
450
00:35:50,735 --> 00:35:53,947
- Når du vil.
- Det er ikke et svar.
451
00:35:55,031 --> 00:35:58,618
- Koser du deg?
- Ja.
452
00:36:00,370 --> 00:36:01,746
Bra.
453
00:36:03,623 --> 00:36:05,083
Boop.
454
00:36:26,104 --> 00:36:29,733
Ok, hvem har den?
455
00:36:29,900 --> 00:36:32,736
Hvem har den denne gangen?
456
00:36:32,903 --> 00:36:35,113
Ikke meg.
457
00:36:36,615 --> 00:36:40,493
- Jeg husker ikke engang at jeg tok den.
- Jeg vet hvem som tok den.
458
00:36:41,620 --> 00:36:43,747
Må jeg skrive navnet mitt på denne greia?
459
00:36:43,747 --> 00:36:45,081
Å faen.
460
00:36:45,248 --> 00:36:48,668
Pop Rocks i en mandarin-mojito-sorbet.
461
00:36:50,587 --> 00:36:51,963
Hold kjeft!
462
00:36:52,130 --> 00:36:53,131
Jeg har det.
463
00:36:53,298 --> 00:36:54,299
Jeg har det.
464
00:36:55,383 --> 00:36:56,218
Jeg har det.
465
00:36:56,384 --> 00:36:57,385
- Kom igjen!
- Ja!
466
00:36:59,304 --> 00:37:00,138
Elsker det!
467
00:37:07,979 --> 00:37:09,022
Det stemmer!
468
00:37:11,233 --> 00:37:12,734
Alt dette føles perfekt.
469
00:37:13,860 --> 00:37:15,654
Å herregud. Ok.
470
00:37:18,323 --> 00:37:20,617
Vakkert bilde! Stå stille.
471
00:37:20,784 --> 00:37:22,410
Sånn ja. Stå stille.
472
00:37:23,536 --> 00:37:25,997
Det fungerer virkelig for deg, hva?
473
00:37:41,972 --> 00:37:44,266
Få med hoftene.
474
00:37:49,980 --> 00:37:52,148
Kom hit, baby.
475
00:37:52,148 --> 00:37:54,442
Kom igjen. Snurr.
476
00:38:00,865 --> 00:38:02,909
Føles helt fantastisk.
477
00:38:08,331 --> 00:38:11,042
Vet du hvor høyt jeg elsker deg?
478
00:38:12,168 --> 00:38:13,336
Herregud.
479
00:38:14,087 --> 00:38:15,338
Kom hit.
480
00:38:16,882 --> 00:38:19,092
Du lukter godt.
481
00:38:20,927 --> 00:38:23,263
Spiser deg opp.
482
00:38:23,263 --> 00:38:24,639
Å ja!
483
00:38:39,696 --> 00:38:41,865
- Noe bet meg!
- Der er den.
484
00:38:42,866 --> 00:38:44,910
Ja, der er den.
485
00:38:47,370 --> 00:38:49,122
Helvete!
486
00:38:49,122 --> 00:38:52,250
Å, Slate, det var...
487
00:38:52,250 --> 00:38:56,046
- Det var "jævlig kult", mener du.
- Er den giftig?
488
00:38:56,213 --> 00:38:59,132
- Ja, men du kommer ikke til å dø.
- Herregud!
489
00:38:59,299 --> 00:39:01,551
- Er den død?
- Det går bra.
490
00:39:01,551 --> 00:39:02,636
Herregud!
491
00:39:02,802 --> 00:39:05,180
Burde jeg dra på sykehuset eller noe?
492
00:39:05,347 --> 00:39:08,475
- Det går bra.
- Dessuten...
493
00:39:09,392 --> 00:39:11,853
Det fins ingen sykehus.
494
00:39:15,899 --> 00:39:18,360
Vil du ha mer vann?
495
00:39:20,904 --> 00:39:24,532
- Hvordan går det med hånden?
- Jeg føler meg helt rar.
496
00:39:26,576 --> 00:39:29,120
- Jeg vil ha telefonen min.
- Ok.
497
00:39:31,039 --> 00:39:33,541
- Jeg vil hjem.
- La oss ikke overreagere.
498
00:39:33,708 --> 00:39:38,380
Alle smiler og ler
som flyvertinner fra 1960-tallet.
499
00:39:38,547 --> 00:39:42,592
"Koser du deg?"
Jeg bare: "Ja, jeg koser meg masse."
500
00:39:42,759 --> 00:39:45,220
Jeg er redd, Frida.
501
00:39:45,220 --> 00:39:51,184
- Jeg tror du bare trenger litt søvn.
- Nei, ikke gjør det der!
502
00:39:53,937 --> 00:39:57,107
Kan du ikke merke det?
503
00:39:57,107 --> 00:40:01,486
Det er noe galt med dette stedet.
504
00:40:04,864 --> 00:40:06,658
Hva er galt?
505
00:40:08,910 --> 00:40:11,913
Hva er galt? Fortell meg det.
506
00:40:11,913 --> 00:40:16,334
Er det den fantastiske maten?
Eller tsunamien av champagne?
507
00:40:16,501 --> 00:40:20,255
Eller er det sengetøyet
med 1020 tråder per tomme?
508
00:40:20,422 --> 00:40:22,382
Du hører ikke på meg.
509
00:40:22,382 --> 00:40:26,803
Vær så snill.
510
00:40:26,803 --> 00:40:29,639
For første gang i mitt liv er jeg her.
511
00:40:31,099 --> 00:40:34,561
Og jeg er ikke usynlig. Så vær så snill.
512
00:40:34,561 --> 00:40:35,896
Vær så snill.
513
00:40:40,442 --> 00:40:42,319
Unnskyld.
514
00:40:44,529 --> 00:40:47,574
- Jeg er lei for det.
- Ok.
515
00:40:47,574 --> 00:40:48,658
Ok.
516
00:40:54,331 --> 00:40:55,957
Jeg går og legger meg.
517
00:42:46,568 --> 00:42:47,569
Hallo?
518
00:42:58,830 --> 00:42:59,915
Hei.
519
00:43:01,541 --> 00:43:04,127
Beklager. Jeg bare...
520
00:43:04,794 --> 00:43:06,713
Jeg så etter Slater.
521
00:43:08,882 --> 00:43:09,883
Du.
522
00:43:11,384 --> 00:43:13,845
Hva heter du?
523
00:43:13,845 --> 00:43:16,681
- Rød kanin.
- Rød kanin, ja.
524
00:43:22,520 --> 00:43:25,815
Ikke vær redd, jeg skal ikke si noe.
Jeg er ingen tyster.
525
00:43:28,401 --> 00:43:30,487
Klart det.
526
00:43:37,202 --> 00:43:40,705
Hva er det i den? Den er vanvittig sterk!
527
00:43:44,626 --> 00:43:46,169
Rød kanin.
528
00:43:48,171 --> 00:43:51,049
Rød kanin.
529
00:43:51,216 --> 00:43:53,969
Rød kanin.
530
00:43:54,135 --> 00:43:55,095
Rød...
531
00:44:02,060 --> 00:44:03,895
Hva gjør du her?
532
00:44:07,107 --> 00:44:08,775
Jeg gikk meg vill.
533
00:44:08,775 --> 00:44:10,986
Du skal den veien.
534
00:44:12,362 --> 00:44:14,322
Hønsene kom seg ut. Igjen.
535
00:44:14,489 --> 00:44:15,865
Faens mareritt.
536
00:44:23,873 --> 00:44:25,208
Kom hit, din lille jævel.
537
00:44:30,714 --> 00:44:32,340
Vent litt!
538
00:44:34,342 --> 00:44:36,636
Hvorfor løper vi?
539
00:44:47,898 --> 00:44:50,525
Jeg vet ikke hvorfor vi gjør det.
540
00:44:52,485 --> 00:44:54,029
Gjem denne.
541
00:45:38,865 --> 00:45:40,867
Hvem gjorde dette?
542
00:45:42,953 --> 00:45:44,329
Seriøst.
543
00:45:47,332 --> 00:45:49,376
Når klippet jeg pannelugg?
544
00:45:54,756 --> 00:45:55,757
Hva skjer?
545
00:45:57,133 --> 00:46:00,262
- Du har en pikk i trynet.
- Jepp.
546
00:46:00,262 --> 00:46:04,516
- Vær hilset, flotte mennesker.
- God morgen, unge mann.
547
00:46:04,683 --> 00:46:06,768
- Hei, folkens.
- Øyet ditt.
548
00:46:06,935 --> 00:46:08,562
Hva? Ja, jeg vet det.
549
00:46:08,728 --> 00:46:12,274
- Er det blåbærmuffins?
- Oppskriften til moren til Slate.
550
00:46:13,358 --> 00:46:14,651
Kjempegod.
551
00:46:14,818 --> 00:46:16,987
- Takk, kompis.
- Sov du godt?
552
00:46:16,987 --> 00:46:18,154
Helt himmelsk.
553
00:46:18,321 --> 00:46:23,827
Greit, unger... La oss sette seil.
Hvem er klar til å fange havabbor?
554
00:46:23,994 --> 00:46:26,454
La oss gjøre det!
Kan jeg ta med muffinsene?
555
00:46:26,621 --> 00:46:28,039
Ta med muffinsene!
556
00:46:28,206 --> 00:46:31,376
- Kan vi dempe oss litt?
- Beklager, babe.
557
00:46:31,376 --> 00:46:37,799
- Tror ikke jeg orker å være på en båt nå.
- Jo, det blir gøy. En stor bøtte mark...
558
00:46:37,799 --> 00:46:40,385
Kanskje vi kan ha litt jentetid.
559
00:46:40,552 --> 00:46:44,097
Så kan dere henge med markene.
560
00:46:44,264 --> 00:46:46,683
- Er det greit om jeg drar?
- Selvfølgelig.
561
00:46:46,683 --> 00:46:48,810
- Har du en pikk i trynet, Tom?
- Ja.
562
00:46:48,977 --> 00:46:50,145
- Nyt jentetiden.
- Ja.
563
00:46:50,312 --> 00:46:51,229
Ha det, babe.
564
00:46:51,396 --> 00:46:53,356
Ha det, babe!
565
00:46:56,234 --> 00:46:57,903
Å, dette trengte jeg!
566
00:46:58,069 --> 00:47:00,030
- Jeg også.
- Herregud.
567
00:47:00,196 --> 00:47:02,574
- Vil du ha denne?
- Nei, for faen.
568
00:47:02,741 --> 00:47:06,328
- Det du røyker, er altfor sterkt.
- Jeg vet det.
569
00:47:06,494 --> 00:47:08,246
- Har du lighteren?
- Ja.
570
00:47:10,332 --> 00:47:12,125
Takk.
571
00:47:13,668 --> 00:47:16,796
- Hvor er Jess?
- Hva mener du?
572
00:47:17,505 --> 00:47:20,217
Hva mener du med "hva mener du"?
573
00:47:21,927 --> 00:47:23,094
Jess.
574
00:47:28,350 --> 00:47:31,186
Hvem er Jess?
575
00:47:36,024 --> 00:47:38,026
Går det bra?
576
00:47:39,653 --> 00:47:42,989
Går det bra med henne?
577
00:47:42,989 --> 00:47:46,952
- Du ser ikke så bra ut. Hva er galt?
- Ja, hva er galt?
578
00:47:49,913 --> 00:47:51,915
Kødder dere med meg?
579
00:47:53,583 --> 00:47:57,671
Hvor er Jess? Vennen min som var
i rommet ved siden av meg.
580
00:47:57,671 --> 00:47:59,548
Lageret?
581
00:48:01,049 --> 00:48:04,386
Slapp av. Du er på ferie.
582
00:48:20,694 --> 00:48:22,612
Våkne!
583
00:48:23,905 --> 00:48:28,201
Våkne!
584
00:48:59,941 --> 00:49:03,111
{\an8}Jess var her. Hun var her!
585
00:49:03,278 --> 00:49:06,448
Og hun sa at det var noe galt
med dette stedet.
586
00:49:06,615 --> 00:49:09,534
Jeg hører hva du sier.
587
00:49:09,534 --> 00:49:13,663
Og jeg vil ikke høres ut som en kjerring.
588
00:49:13,663 --> 00:49:16,875
Jeg tror bare at jeg hadde visst det,
589
00:49:17,042 --> 00:49:20,045
om det hadde vært en hel person til her.
590
00:49:20,212 --> 00:49:22,422
Jeg vet at det høres sprøtt ut.
591
00:49:22,422 --> 00:49:27,886
Det høres helt sprøtt ut. Men jeg føler
at vi glemmer en masse greier.
592
00:49:27,886 --> 00:49:32,390
Hva sier du til å legge fra deg kniven?
593
00:49:33,808 --> 00:49:34,809
Ja?
594
00:49:35,977 --> 00:49:38,438
Ja, beklager.
595
00:49:38,438 --> 00:49:40,065
Beklager.
596
00:49:41,983 --> 00:49:45,153
- Det går bra.
- Beklager.
597
00:49:47,113 --> 00:49:49,324
Hvilken dag er det i dag?
598
00:49:49,324 --> 00:49:53,662
- Hva?
- Vet du hvilken dag det er?
599
00:49:55,789 --> 00:49:57,540
Nei.
600
00:49:59,334 --> 00:50:03,630
- Men jeg vet aldri hvilken dag det er.
- Akkurat.
601
00:50:05,173 --> 00:50:08,051
Jeg koser meg her.
602
00:50:11,846 --> 00:50:16,768
Men jeg har også
denne følelsen av at jeg...
603
00:50:18,311 --> 00:50:20,814
...ikke gjør det.
604
00:50:22,524 --> 00:50:24,109
- Gir det mening?
- Ja.
605
00:50:24,276 --> 00:50:27,571
Jeg har skitt under neglene,
og jeg vet ikke hvordan jeg fikk det.
606
00:50:28,154 --> 00:50:32,200
Unnskyld meg, men hva er dette?
Hva er det?
607
00:50:32,367 --> 00:50:37,414
De sa: "Å, Sarah, du klatret opp i et tre,
og du var så full at du falt ned."
608
00:50:38,373 --> 00:50:42,002
Jeg holdt ikke ut åtte sesonger
av Hot Survivor Babes fordi jeg falt.
609
00:50:42,168 --> 00:50:43,253
Du syns ikke jeg er sprø?
610
00:50:43,420 --> 00:50:48,675
Det som er sprøtt, er at vi tok et fly
med en gjeng fyrer vi ikke kjenner.
611
00:50:48,842 --> 00:50:52,012
- Jeg trodde dere kjente hverandre.
- Nei.
612
00:50:55,098 --> 00:51:00,478
Cody bare snakket med meg
på en kafé om at han kjente Slater King.
613
00:51:00,645 --> 00:51:05,692
Men Heather og Camilla,
de kjenner alle, ikke sant?
614
00:51:05,692 --> 00:51:06,943
Jeg vet ikke.
615
00:51:15,493 --> 00:51:17,954
- Herregud!
- Hva faen tenkte vi på?
616
00:51:18,121 --> 00:51:20,707
- Å, faen!
- Jeg visste det!
617
00:51:20,874 --> 00:51:23,543
Jeg visste det var
for godt til å være sant.
618
00:51:23,710 --> 00:51:26,630
Selvsagt kødder de med hodene våre,
det er sånn de er.
619
00:51:26,796 --> 00:51:30,008
De avleder oss med søte antrekk
620
00:51:30,175 --> 00:51:33,887
og overøser oss
med bringebær og champagne.
621
00:51:34,054 --> 00:51:36,765
Men vi vet hva som egentlig foregår.
622
00:51:36,765 --> 00:51:42,896
De prøver å kontrollere oss.
De prøver å få oss til å se sprø ut.
623
00:51:49,110 --> 00:51:51,154
Og det virker.
624
00:51:55,325 --> 00:51:58,912
- Så de får oss til å glemme.
- Ja.
625
00:51:59,079 --> 00:52:01,957
Ok, men... hvordan?
626
00:52:07,003 --> 00:52:09,130
"Å glemme er en gave."
627
00:52:10,549 --> 00:52:11,424
Hæ?
628
00:52:11,591 --> 00:52:14,803
Slater sa: "Å glemme er en gave."
629
00:52:20,308 --> 00:52:21,935
Jeg er ikke med.
630
00:52:31,653 --> 00:52:34,030
- Vi må ringe politiet.
- Ja.
631
00:52:34,197 --> 00:52:35,949
- Vi må ringe FBI.
- Ja.
632
00:52:36,116 --> 00:52:38,034
Vi må ringe politiet og FBI.
633
00:52:38,201 --> 00:52:39,202
Ok, men vent.
634
00:52:39,369 --> 00:52:40,495
- Hva da?
- Vent.
635
00:52:41,538 --> 00:52:43,873
Si at vi ringer politiet og FBI.
636
00:52:44,040 --> 00:52:50,171
Så sier vi: "Send hjelp! Slater King
og vennene hans gjør fæle ting mot oss."
637
00:52:50,171 --> 00:52:52,424
Så spør de: "Hva har de gjort?"
638
00:52:52,424 --> 00:52:54,801
Og vi må si:
639
00:52:54,801 --> 00:53:00,098
"Vi vet ikke, for de har slettet
hukommelsen vår med parfyme."
640
00:53:00,265 --> 00:53:05,145
Da sier de: "Hva? Sånn gjør ikke hvite
menn, som vi sikkert spiller golf med."
641
00:53:05,312 --> 00:53:09,774
Og Heather og Camilla vil si: "Her er
det bare moro og feite blunter, betjent."
642
00:53:09,941 --> 00:53:12,694
Og jeg sier: "Kom igjen, tro på kvinner."
643
00:53:12,861 --> 00:53:18,241
"Her er min venns lighter." Og de sier:
"Klart det. Din jævla sprø kjerring."
644
00:53:19,659 --> 00:53:23,872
- Ok. Se på meg. La oss bli enige.
- Ok.
645
00:53:24,039 --> 00:53:27,459
- Vennen din, husker du henne?
- Ja.
646
00:53:27,459 --> 00:53:31,213
- Men jeg husker henne ikke.
- Nei.
647
00:53:31,213 --> 00:53:33,840
Hvordan forklarer vi det?
648
00:53:36,426 --> 00:53:39,387
Hun ble bitt av en slange.
649
00:53:39,387 --> 00:53:41,598
Ja vel?
650
00:53:42,891 --> 00:53:46,770
- Og jeg drakk dette.
- Hva er det?
651
00:53:46,770 --> 00:53:49,689
Jeg er ganske sikker på
at det er slangegift.
652
00:53:49,689 --> 00:53:53,735
- Vil slangegift få oss til å huske?
- Ja.
653
00:53:55,695 --> 00:53:57,280
Faen ta.
654
00:54:01,243 --> 00:54:02,994
- Ja.
- Herregud!
655
00:54:03,161 --> 00:54:05,705
- Det er helt fryktelig.
- Er det gift?
656
00:54:05,872 --> 00:54:07,624
- Ja.
- Hvorfor advarte du meg ikke?
657
00:54:07,791 --> 00:54:09,626
- Jeg gjorde det.
- Det er ekkelt.
658
00:54:09,793 --> 00:54:13,213
Hvordan får vi Heather og Camilla
til å drikke det?
659
00:54:15,006 --> 00:54:17,467
Tequila?
660
00:54:17,467 --> 00:54:19,928
Shots, kjerringer!
661
00:54:30,564 --> 00:54:32,524
- Fy faen!
- Hva er det i disse?
662
00:54:33,483 --> 00:54:35,402
Slangegift?
663
00:54:43,410 --> 00:54:45,370
Hell innpå, jenter.
664
00:54:46,621 --> 00:54:49,124
Det pleide jeg å gjøre.
665
00:54:55,213 --> 00:54:58,341
Det var faen meg sprøtt!
666
00:54:58,341 --> 00:55:00,635
Syrlig.
667
00:55:01,887 --> 00:55:06,016
Stan meldte forresten
668
00:55:06,182 --> 00:55:09,644
at guttene snart er tilbake
fra fisketuren.
669
00:55:09,811 --> 00:55:12,230
Så det er best at jeg...
670
00:55:12,230 --> 00:55:13,565
Ok.
671
00:55:13,565 --> 00:55:17,235
- Ha det, damer.
- Ha det, Stace.
672
00:55:17,235 --> 00:55:20,697
- Jeg henter telefonene. Hold utkikk.
- Ok. Vent.
673
00:55:20,697 --> 00:55:27,037
- Hva gjør jeg når guttene kommer tilbake?
- Rop "feite blunter" så høyt du kan.
674
00:55:27,203 --> 00:55:30,290
- Ikke glem å smile.
- Feite blunter.
675
00:55:30,290 --> 00:55:32,500
Flere shots?
676
00:55:32,500 --> 00:55:33,960
Ja.
677
00:56:02,530 --> 00:56:03,531
Vent.
678
00:56:11,164 --> 00:56:13,625
Tøffe damer for livet.
679
00:56:13,625 --> 00:56:15,710
Pass på, du søler!
680
00:56:18,713 --> 00:56:19,923
Fy!
681
00:56:23,927 --> 00:56:25,762
Å faen.
682
00:56:25,762 --> 00:56:28,431
Vent. Sarah?
683
00:56:28,598 --> 00:56:32,352
Hva skjedde med nesen din?
684
00:56:36,231 --> 00:56:40,902
Jenter, kanskje vi bør roe ned
med shotsene.
685
00:56:40,902 --> 00:56:44,322
Stol på meg. Jeg tror de er veldig sterke.
686
00:56:44,322 --> 00:56:46,366
Jeg tåler en del, så...
687
00:56:46,533 --> 00:56:49,369
- Gi meg den.
- Nei, nei.
688
00:56:49,536 --> 00:56:52,998
Slapp av. Pass på deg selv.
Vi klarer dette.
689
00:56:57,919 --> 00:56:59,462
Å, se.
690
00:57:07,637 --> 00:57:09,514
- Faen!
- Å faen!
691
00:57:09,681 --> 00:57:11,558
Det er bare meg!
692
00:57:18,106 --> 00:57:21,776
- Beklager. Jeg liker bare ikke å bli kilt.
- Jøss!
693
00:57:21,943 --> 00:57:23,278
Faen!
694
00:57:25,405 --> 00:57:27,198
Tenk.
695
00:57:30,452 --> 00:57:35,624
Da jeg var fire, dyttet søsteren min meg.
Ved et uhell. Hun er ikke sosiopat.
696
00:57:35,790 --> 00:57:40,295
Og de to fortennene mine skjøt rett opp i
697
00:57:40,295 --> 00:57:43,006
tannhullene. Det var ekkelt.
698
00:57:43,173 --> 00:57:46,509
Men det var melketenner,
så de vokste ut igjen.
699
00:57:46,676 --> 00:57:48,803
Hvordan går det med nesen din?
700
00:57:51,514 --> 00:57:55,018
- Hvor er Frida?
- Hun bare frisker seg opp.
701
00:57:56,686 --> 00:57:58,730
Greit. Vi ses om et øyeblikk.
702
00:57:58,730 --> 00:58:00,232
Vent!
703
00:58:03,276 --> 00:58:07,489
Vi skal bare røyke en... feit blunt!
704
00:58:09,532 --> 00:58:10,909
- Stå på, dronning!
- Jepp.
705
00:58:11,076 --> 00:58:13,578
Vi skal røyke en stor, feit blunt!
706
00:58:18,375 --> 00:58:19,376
Ok.
707
00:58:20,544 --> 00:58:21,545
Ok.
708
00:58:21,711 --> 00:58:22,921
Kom igjen!
709
00:58:23,797 --> 00:58:25,215
Jeg kan ikke vente!
710
00:58:33,390 --> 00:58:37,310
Vi har en vanskelig situasjon.
711
00:58:40,313 --> 00:58:41,439
Ja.
712
00:58:45,068 --> 00:58:45,902
Kom igjen.
713
00:58:46,069 --> 00:58:47,862
INGEN DEKNING
714
00:58:53,159 --> 00:58:54,703
- Hva skjer, folkens?
- Yo.
715
00:58:57,789 --> 00:59:00,750
- Har noen en lighter?
- Går det bra?
716
00:59:02,043 --> 00:59:03,545
Ja da.
717
00:59:03,753 --> 00:59:08,300
Jeg gleder meg bare
til denne feite blunten.
718
00:59:16,433 --> 00:59:17,601
Jeg også.
719
00:59:22,898 --> 00:59:24,190
Faen!
720
01:01:10,088 --> 01:01:14,259
Hva skal vi gjøre med deg?
721
01:01:19,222 --> 01:01:21,600
Hva skal vi gjøre?
722
01:01:25,020 --> 01:01:26,021
Den der...
723
01:01:27,731 --> 01:01:29,190
...passer ikke der.
724
01:01:29,190 --> 01:01:33,778
Fungerer ikke der. Stace, passer den der?
725
01:01:33,778 --> 01:01:37,657
Jo. Jeg liker den der. Akkurat der.
726
01:01:37,657 --> 01:01:39,576
- Jeg henter litt vann.
- Stan?
727
01:01:41,369 --> 01:01:43,121
- Det er litt rart.
- Ikke sant?
728
01:01:44,331 --> 01:01:47,334
Jeg er enig, kjerringer.
729
01:01:47,500 --> 01:01:49,836
- Vil noen ha champagne?
- La oss elske dem.
730
01:01:50,003 --> 01:01:54,424
Du fikk ikke noe. Prøv igjen, jente.
731
01:01:55,592 --> 01:01:57,302
Sprø tider.
732
01:02:02,807 --> 01:02:05,101
Det var bedre.
733
01:02:05,810 --> 01:02:07,771
God å sitte i, men... Jeg vet ikke.
734
01:02:09,856 --> 01:02:13,193
Er den for rød?
Jeg føler den er litt for rød.
735
01:02:27,499 --> 01:02:30,919
- Du kan hjelpe.
- Jeg spiser her.
736
01:02:32,295 --> 01:02:34,422
Noen får tegnet en pikk på pannen i kveld.
737
01:02:34,589 --> 01:02:36,007
- Hva?
- Ingenting.
738
01:02:36,424 --> 01:02:39,886
Ikke rør deg!
739
01:02:40,512 --> 01:02:42,847
- Skal vi gjøre dette?
- Dette er så jævlig!
740
01:02:43,014 --> 01:02:45,767
Hold kjeft. Hun ble bitt. Hun husker alt.
741
01:02:45,934 --> 01:02:47,686
- Nei.
- Nei!
742
01:02:55,694 --> 01:03:00,031
Ja. Ok. La oss bli kvitt den.
743
01:03:00,031 --> 01:03:03,827
Vil du ha den? Stace?
Hva om du overtar den?
744
01:03:03,994 --> 01:03:05,829
Jeg er en idiot! Stan, hjelp meg.
745
01:03:07,330 --> 01:03:09,457
At jeg ikke tenkte på dette før!
746
01:03:09,624 --> 01:03:13,670
Det var der hele tiden,
rett foran ansiktet mitt.
747
01:03:14,671 --> 01:03:16,423
Ok.
748
01:03:20,260 --> 01:03:22,137
Vent. Greit.
749
01:03:23,805 --> 01:03:25,807
Hvorfor satte vi den ikke bare der?
750
01:03:33,857 --> 01:03:35,150
Frida!
751
01:03:36,526 --> 01:03:39,779
- Hei, Frida!
- Velkommen til festen!
752
01:03:39,946 --> 01:03:42,282
- Frida!
- Hei!
753
01:03:44,034 --> 01:03:46,036
Vil du ha litt av dette?
754
01:03:47,913 --> 01:03:48,788
Ja!
755
01:03:49,539 --> 01:03:52,292
Jeg skal bare...
756
01:03:52,459 --> 01:03:53,376
Ok.
757
01:03:54,753 --> 01:03:57,380
Sarah, hvor skal du med blunten?
758
01:03:57,380 --> 01:04:01,176
Her, røyk.
Det ser rart ut om du ikke gjør det.
759
01:04:03,053 --> 01:04:06,681
Hvordan gikk det med telefonene?
760
01:04:09,851 --> 01:04:13,730
Dårlig. Det gikk veldig dårlig.
761
01:04:13,730 --> 01:04:17,275
- Ok.
- Har giften din virket ennå?
762
01:04:19,027 --> 01:04:22,781
- Hva med Heather og Camilla?
- De er en tikkende bombe.
763
01:04:22,948 --> 01:04:25,200
- Hei, venner.
- Hei!
764
01:04:26,034 --> 01:04:29,871
Vi så det. Vi så det de gjorde med Jess.
765
01:04:30,038 --> 01:04:32,165
- Skjer'a, dophuer?
- Hei!
766
01:04:34,084 --> 01:04:35,794
- Gjorde vi det?
- Ja.
767
01:04:35,961 --> 01:04:39,881
De drepte henne fordi hun husket alt.
768
01:04:41,633 --> 01:04:46,263
Denne er til deg.
769
01:04:46,429 --> 01:04:48,139
Jeg elsker dere, kjerringer!
770
01:04:53,478 --> 01:04:54,479
Hei!
771
01:04:57,107 --> 01:04:58,108
Der var hun.
772
01:04:58,275 --> 01:05:00,485
Hei... du.
773
01:05:00,652 --> 01:05:02,445
Hvordan går det?
774
01:05:03,530 --> 01:05:06,575
- Jeg har savnet deg.
- I like måte.
775
01:05:06,741 --> 01:05:09,661
- Har dere gjort noe galt?
- Nei.
776
01:05:09,828 --> 01:05:11,997
Bare jentetid.
777
01:05:11,997 --> 01:05:15,250
- Jentetid?
- Ja.
778
01:05:15,250 --> 01:05:17,085
Strålende!
779
01:05:17,085 --> 01:05:18,169
Greit.
780
01:05:20,714 --> 01:05:23,133
- Se her, babe!
- Går det bra?
781
01:05:25,719 --> 01:05:27,596
Er det ikke kult?
782
01:05:28,889 --> 01:05:31,224
Hva gjør vi?
783
01:05:31,224 --> 01:05:35,979
- Vi fortsetter å late som.
- Ok.
784
01:05:35,979 --> 01:05:38,231
Så kult!
785
01:05:41,151 --> 01:05:45,614
Venner, dette er en veldig spesiell
tilberedning av havabbor.
786
01:05:45,780 --> 01:05:50,327
Den er posjert i soyasaus og ung ingefær
med lokal ramsløk.
787
01:05:50,493 --> 01:05:53,705
Og litt yuzu,
hvis du føler for det litt syrlige.
788
01:05:53,705 --> 01:05:56,499
- Syrebyen!
- Vel bekomme!
789
01:05:56,958 --> 01:05:59,753
- Helt nydelig, asså.
- Tusen takk.
790
01:06:00,545 --> 01:06:06,551
La oss dra til Coachella-festivalen.
Det er et Tupac-hologram der og greier.
791
01:06:06,718 --> 01:06:09,179
Helt utrolig. Hun fulgte etter oss dit.
792
01:06:09,179 --> 01:06:10,430
Vakkert.
793
01:06:10,639 --> 01:06:12,515
Glem det.
794
01:06:12,724 --> 01:06:15,810
Vi bytter bare scene. Hun gir ikke opp.
795
01:06:15,977 --> 01:06:17,020
Nei!
796
01:06:19,731 --> 01:06:22,567
Det er for morsomt!
797
01:06:25,153 --> 01:06:26,988
La oss få litt vin!
798
01:06:27,155 --> 01:06:29,574
La oss åpne vinen!
799
01:06:50,720 --> 01:06:53,932
Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre!
Hold kjeft!
800
01:06:53,932 --> 01:06:55,016
Hold kjeft!
801
01:06:55,183 --> 01:06:56,518
Liker du det?
802
01:06:56,685 --> 01:07:01,189
Ikke si hva jeg skal gjøre!
803
01:07:01,189 --> 01:07:02,816
Hold kjeft!
804
01:07:02,983 --> 01:07:04,150
Kutt ut!
805
01:07:04,317 --> 01:07:06,111
- Slutt!
- Dette er helt sykt!
806
01:07:06,278 --> 01:07:09,656
- Du må ta deg sammen!
- Nei, jeg kan ikke det.
807
01:07:35,181 --> 01:07:40,395
Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre.
808
01:07:49,279 --> 01:07:54,451
- Vil hun virkelig ikke huske noe av dette?
- Jo verre det er, jo mer glemmer de.
809
01:07:55,660 --> 01:07:58,038
Alle traumer er borte.
810
01:07:58,038 --> 01:08:01,416
Vi får vasket henne,
og hun vil ha det kjempegøy igjen.
811
01:08:01,583 --> 01:08:02,500
Vær så snill!
812
01:08:03,668 --> 01:08:04,669
Utrolig.
813
01:08:13,553 --> 01:08:16,056
Den kommer til å utvikle seg nydelig.
814
01:08:16,056 --> 01:08:18,683
Chateau Beauvoir, 1970-trois.
815
01:08:18,850 --> 01:08:20,893
- Lukt på den.
- Ja.
816
01:08:21,061 --> 01:08:24,272
- Den var skikkelig god, Cody.
- Glad du likte det.
817
01:08:24,272 --> 01:08:26,274
Greit. Bon appétit.
818
01:08:26,942 --> 01:08:30,027
- Du lukter godt.
- Takk.
819
01:08:30,487 --> 01:08:35,616
Denne turen har gjort ting med meg
som jeg ikke engang vet om.
820
01:08:35,616 --> 01:08:37,744
Dette er kjempegodt.
821
01:08:37,869 --> 01:08:39,496
- Smaker det godt?
- Kjempegodt.
822
01:08:39,663 --> 01:08:43,540
Og alle jentene... Jeg er så glad i dere.
823
01:08:43,540 --> 01:08:48,255
Og hvis noen prøver å kødde med dere,
skal dere ringe meg...
824
01:08:48,420 --> 01:08:50,130
Og si liksom: "Bop, bop, bop..."
825
01:08:50,298 --> 01:08:53,176
"Hei, Camilla, denne jævelen
kødder med meg."
826
01:08:53,343 --> 01:08:55,971
Og så sier jeg:
"Å ja? Greit. Send meg adressen."
827
01:08:56,137 --> 01:09:01,476
Er dere med? For jeg er fra Dyckman.
Og jeg har så mye kjærlighet...
828
01:09:01,476 --> 01:09:04,312
Men jeg er rask til å knuse en drittsekk.
829
01:09:04,312 --> 01:09:08,275
Det er helt nydelig å se
dere jenter få så god kontakt.
830
01:09:10,652 --> 01:09:12,195
Glad i dere.
831
01:09:13,697 --> 01:09:15,906
Hva med deg, Sarah?
832
01:09:15,906 --> 01:09:18,285
Koser du deg?
833
01:09:20,870 --> 01:09:22,330
Ja, det har vært...
834
01:09:27,627 --> 01:09:29,838
Det har vært flott.
835
01:09:31,339 --> 01:09:36,386
Jeg har alltid hatt vanskelig for
å få venninner, så det har vært fint.
836
01:09:37,971 --> 01:09:41,098
- Det er interessant.
- Ja.
837
01:09:41,808 --> 01:09:44,895
Hva tror du det handler om?
838
01:09:44,895 --> 01:09:45,937
Ja, babe.
839
01:09:48,188 --> 01:09:49,190
Tja...
840
01:09:50,442 --> 01:09:54,321
Kvinner har blitt lært opp
til å konkurrere mot hverandre.
841
01:09:54,487 --> 01:09:56,364
Ikke sant?
842
01:09:56,364 --> 01:10:01,828
Når vi burde hjelpe...
Jeg mener, støtte hverandre.
843
01:10:01,828 --> 01:10:03,538
Så jeg vet ikke.
844
01:10:03,705 --> 01:10:09,169
Jeg har bare tenkt at når jeg kommer hjem,
845
01:10:09,169 --> 01:10:11,421
ville det vært fint å starte et sånt kurs
846
01:10:11,630 --> 01:10:14,090
hvor jeg lærer
kvinner overlevelsesferdigheter.
847
01:10:14,257 --> 01:10:17,969
Og jeg vet at den TV-serien
var dum og totalt nedverdigende,
848
01:10:17,969 --> 01:10:20,931
men jeg lærte noen nyttige ting.
849
01:10:20,931 --> 01:10:24,184
Og man vet jo aldri når
man blir sittende midt i ødemarken
850
01:10:24,351 --> 01:10:27,646
i en skremmende situasjon,
uten noen til å redde deg
851
01:10:27,812 --> 01:10:32,317
eller høre deg rope,
og du må kjempe for livet!
852
01:10:39,074 --> 01:10:41,910
Fordi det er skremmende...
853
01:10:43,703 --> 01:10:45,038
...der ute.
854
01:10:54,506 --> 01:10:55,507
Ja.
855
01:10:56,716 --> 01:10:59,261
Absolutt.
856
01:10:59,386 --> 01:11:01,805
Det er skremmende.
857
01:11:01,805 --> 01:11:05,058
- Jeg ble bare så oppspilt.
- Jeg også.
858
01:11:09,354 --> 01:11:13,817
Ja. Kona til fetteren min ble overfalt
rett utenfor en dyrebutikk.
859
01:11:13,984 --> 01:11:15,277
- Herregud!
- Ser du?
860
01:11:15,443 --> 01:11:17,487
- Går det bra med henne?
- Nei.
861
01:11:17,487 --> 01:11:19,823
Men vet dere hva som er flott?
862
01:11:19,823 --> 01:11:24,077
Når kvinner slår seg sammen,
det er virkelig vakkert.
863
01:11:28,415 --> 01:11:30,709
Beklager.
864
01:11:34,671 --> 01:11:36,673
Tusen takk. Det var fantastisk.
865
01:11:40,552 --> 01:11:43,221
- Går det bra?
- Ja.
866
01:11:47,642 --> 01:11:50,729
Jeg har bare lyst til å...
867
01:11:54,149 --> 01:11:55,609
...danse.
868
01:11:55,609 --> 01:11:57,694
Hva vil du?
869
01:11:58,695 --> 01:12:00,447
Nei.
870
01:12:05,368 --> 01:12:06,328
Greit.
871
01:12:07,245 --> 01:12:10,457
- Fint med litt forandring.
- Spill litt musikk.
872
01:12:10,624 --> 01:12:12,375
- Skal bli.
- Tombo.
873
01:12:17,339 --> 01:12:18,423
Ja, Fri!
874
01:12:19,174 --> 01:12:20,592
Oi!
875
01:12:21,927 --> 01:12:23,678
- Sarah!
- Dette blir hett.
876
01:12:32,187 --> 01:12:33,939
Jeg ser deg, jente!
877
01:12:34,105 --> 01:12:36,566
- Bra.
- Ta et bilde.
878
01:12:37,609 --> 01:12:40,237
Se på de bevegelsene.
879
01:12:41,363 --> 01:12:43,323
- Hva skjer?
- Se opp!
880
01:12:47,535 --> 01:12:48,787
Jeg elsker det.
881
01:13:00,757 --> 01:13:02,759
Nei, det gjorde du ikke!
882
01:13:09,474 --> 01:13:10,850
Utrolig.
883
01:13:15,564 --> 01:13:16,856
Ja!
884
01:13:18,233 --> 01:13:19,234
Ja, babe.
885
01:13:21,027 --> 01:13:22,153
Å faen.
886
01:13:37,085 --> 01:13:39,004
Du er en slem jente, babe.
887
01:13:41,172 --> 01:13:42,591
Lucas!
888
01:13:49,097 --> 01:13:50,974
Gjør det på denne måten.
889
01:13:56,813 --> 01:13:58,398
Sånn.
890
01:14:39,397 --> 01:14:40,482
Hei!
891
01:14:57,874 --> 01:14:59,501
Hvor skal du?
892
01:15:01,711 --> 01:15:03,129
Vann, vann.
893
01:15:04,923 --> 01:15:06,633
- Hei.
- Hva skjer?
894
01:15:12,639 --> 01:15:16,226
Stan. Du var i marinen, ikke sant?
895
01:15:16,393 --> 01:15:17,978
Det vil jeg alltid være.
896
01:15:17,978 --> 01:15:21,481
Kan du ikke være en helt to ganger
og skaffe meg litt is?
897
01:15:22,899 --> 01:15:24,859
Å faen.
898
01:16:00,145 --> 01:16:02,355
Koser du deg?
899
01:16:07,903 --> 01:16:10,447
Jeg koser meg masse.
900
01:16:59,037 --> 01:17:01,831
Du lukter annerledes.
901
01:17:25,021 --> 01:17:27,107
Din syke jævel!
902
01:17:29,317 --> 01:17:31,194
- Jeg fant flere muffins.
- Slutt!
903
01:17:31,361 --> 01:17:32,904
- Nei!
- Hva faen?
904
01:17:36,866 --> 01:17:39,452
Å faen.
905
01:17:41,580 --> 01:17:44,165
Kom hit, ditt svin!
906
01:17:44,165 --> 01:17:46,251
Hva faen!
907
01:17:47,669 --> 01:17:51,840
Babe... Vi kan snakke om dette, ok?
908
01:17:51,840 --> 01:17:53,466
La oss ikke få panikk.
909
01:17:53,633 --> 01:17:55,719
Å, i helvete, babe.
910
01:17:55,719 --> 01:17:57,554
Hva faen?
911
01:18:02,392 --> 01:18:03,268
Faen!
912
01:18:03,560 --> 01:18:05,937
Den kommer til å utvikle seg nydelig.
913
01:18:33,673 --> 01:18:34,633
Babe!
914
01:18:48,688 --> 01:18:50,023
- Slipp meg!
- Har du henne?
915
01:18:50,190 --> 01:18:51,441
Ja, jeg har henne.
916
01:19:41,992 --> 01:19:42,826
Nei!
917
01:20:06,349 --> 01:20:08,310
Dette stedet suger.
918
01:20:12,063 --> 01:20:13,064
Hva faen?
919
01:20:13,231 --> 01:20:16,693
- Vi bare hang sammen.
- Jeg kan ikke kjenne beina mine.
920
01:20:16,693 --> 01:20:18,904
- Lås døra!
- Jeg kan ikke kjenne beina mine.
921
01:20:19,070 --> 01:20:20,488
Lås den jævla døra!
922
01:20:22,449 --> 01:20:23,658
Dere?
923
01:20:26,912 --> 01:20:31,082
Vi må på sykehuset.
Faen, jeg må på et sykehus.
924
01:20:31,249 --> 01:20:32,167
Faen!
925
01:20:33,335 --> 01:20:37,130
Herregud! De vet alt.
Vi havner i helvete for dette.
926
01:20:37,297 --> 01:20:39,799
- Vi er da så hyggelige.
- Drikk dette.
927
01:20:39,966 --> 01:20:42,969
Du ble parfymert.
Det er derfor du ikke husker.
928
01:20:43,136 --> 01:20:44,179
- Hva betyr det?
- Folkens?
929
01:20:44,346 --> 01:20:47,557
Kan noen fortelle meg hva som foregår?
930
01:20:50,518 --> 01:20:52,062
Dere?
931
01:20:54,439 --> 01:20:55,523
Dere?
932
01:21:26,596 --> 01:21:28,598
Rød kanin.
933
01:21:31,768 --> 01:21:33,144
Jeg forstår ikke.
934
01:21:33,311 --> 01:21:35,397
- Du kan gå ut dit.
- Stopp!
935
01:21:35,564 --> 01:21:37,899
Beklager at jeg kjeftet på deg.
Du klarer dette.
936
01:21:37,899 --> 01:21:43,446
- Jeg liker ikke dette spillet lenger.
- Du... Gå ut... og hent jentene.
937
01:21:45,282 --> 01:21:47,284
- Faen.
- Det går bra.
938
01:21:49,202 --> 01:21:51,913
Du har bare
939
01:21:51,913 --> 01:21:54,833
begynt å huske.
940
01:21:54,833 --> 01:21:57,544
Men jeg ville ikke...
941
01:21:59,212 --> 01:22:01,673
Jeg ville ikke huske!
942
01:22:01,840 --> 01:22:05,719
De gjør det de vil gjøre. Ditt barn.
943
01:22:06,678 --> 01:22:09,139
Å glemme er en gave, vennen.
944
01:22:20,650 --> 01:22:22,694
Hjelp meg.
945
01:22:23,612 --> 01:22:26,072
Jeg prøvde, kjerring.
946
01:22:34,372 --> 01:22:36,833
Hvem der?
947
01:22:36,833 --> 01:22:39,127
Det er bare meg, babe.
948
01:22:43,882 --> 01:22:44,883
Her.
949
01:22:52,682 --> 01:22:54,184
Hva har jeg gjort?
950
01:22:59,231 --> 01:23:00,732
Ingenting.
951
01:23:02,025 --> 01:23:06,571
- Gudskjelov!
- Nei. Jeg mente at du ikke gjorde noe.
952
01:23:08,031 --> 01:23:11,368
Du gjorde ingenting for deg selv.
953
01:23:11,368 --> 01:23:14,204
Du gjorde ingenting for dem.
954
01:23:17,832 --> 01:23:22,003
Og etter min mening finnes det
et veldig spesielt sted i helvete
955
01:23:22,170 --> 01:23:26,091
for folk som bare velger å ikke gjøre noe.
956
01:23:29,052 --> 01:23:33,181
Hvorfor tror du at du valgte
å ikke gjøre noe?
957
01:23:48,947 --> 01:23:50,365
Hva faen?
958
01:23:54,536 --> 01:23:58,373
- Dette er umulig med mindre...
- Jeg har vært her før.
959
01:24:05,797 --> 01:24:07,841
Hva skal vi gjøre?
960
01:24:08,800 --> 01:24:11,970
La oss gå og hilse på guttene.
961
01:24:41,875 --> 01:24:45,170
Slater, hjelp meg.
Jeg vet ikke hva som skjer.
962
01:24:45,170 --> 01:24:49,549
- Har han tenkt å gjøre noe?
- Alle er gale her ute. Hjelp meg!
963
01:24:50,300 --> 01:24:54,054
- Skal du endelig gjøre noe?
- Slater, jeg er redd!
964
01:24:55,305 --> 01:24:57,682
Ikke åpne døra... Greit.
965
01:25:07,567 --> 01:25:08,568
Pokker!
966
01:25:12,572 --> 01:25:15,492
Jeg er veldig lei for det.
967
01:25:15,617 --> 01:25:18,036
Se på deg.
968
01:25:18,036 --> 01:25:20,330
- Vær så snill!
- Du er så vakker.
969
01:25:20,330 --> 01:25:23,833
Kom hit. Stopp. Det går bra.
970
01:25:27,254 --> 01:25:28,922
Hei.
971
01:25:34,386 --> 01:25:35,220
Hei.
972
01:25:41,560 --> 01:25:43,603
Ja. Den passer bra der.
973
01:26:17,637 --> 01:26:19,097
Jeg liker neglene dine.
974
01:26:22,392 --> 01:26:23,977
Der får du arr.
975
01:26:31,943 --> 01:26:33,570
Koser du deg?
976
01:26:35,530 --> 01:26:36,615
Jeg koser meg...
977
01:26:39,075 --> 01:26:40,285
Hei.
978
01:26:42,662 --> 01:26:44,456
Velkommen tilbake.
979
01:26:47,459 --> 01:26:48,919
Jævla kjerring.
980
01:26:48,919 --> 01:26:52,297
Drit i ham. Ikke tenk på ham.
981
01:26:52,505 --> 01:26:55,926
Han furter ennå
over det med lillefingeren.
982
01:26:57,010 --> 01:27:01,389
Jeg syntes det var intenst i fjor,
men nå har du overgått deg selv.
983
01:27:06,770 --> 01:27:07,812
Så...
984
01:27:09,564 --> 01:27:11,524
Alle er døde.
985
01:27:12,692 --> 01:27:13,860
Hva nå?
986
01:27:13,860 --> 01:27:19,032
Jeg sier bare at det finnes
en versjon av dette
987
01:27:19,199 --> 01:27:21,910
der vi alle fortsatt bare har det gøy.
988
01:27:21,910 --> 01:27:25,121
Drikker mimosaer og grønn juice.
989
01:27:26,873 --> 01:27:29,417
Og ler under brunsjen.
990
01:27:29,417 --> 01:27:31,670
For brunsj er ekte.
991
01:27:31,836 --> 01:27:34,548
Brunsj er så jævla ekte.
992
01:27:36,258 --> 01:27:39,177
Vil du vite hva som ikke er ekte?
993
01:27:45,350 --> 01:27:48,853
Tilgivelse. Jeg skal vise deg det.
994
01:27:48,853 --> 01:27:53,650
Jeg, Slater King, vil gjerne offentlig
be om unnskyldning for oppførselen min.
995
01:27:53,650 --> 01:27:56,736
Jeg går i terapi,
og tar permisjon fra jobben
996
01:27:56,903 --> 01:28:01,116
mens jeg tar tak i
disse problemene. Unnskyld.
997
01:28:03,868 --> 01:28:09,082
Unnskyld.
998
01:28:11,001 --> 01:28:13,336
Unnskyld.
999
01:28:15,088 --> 01:28:16,882
Unnskyld.
1000
01:28:17,007 --> 01:28:18,425
Unnskyld.
1001
01:28:23,513 --> 01:28:24,764
Unnskyld.
1002
01:28:26,558 --> 01:28:29,644
Unnskyld!
1003
01:28:29,811 --> 01:28:31,146
Unnskyld!
1004
01:28:31,313 --> 01:28:32,647
Unnskyld!
1005
01:28:32,814 --> 01:28:34,024
Unnskyld!
1006
01:28:34,190 --> 01:28:35,442
Unnskyld!
1007
01:28:35,609 --> 01:28:36,735
Unnskyld!
1008
01:28:36,902 --> 01:28:37,903
Unnskyld!
1009
01:28:38,069 --> 01:28:39,112
Unnskyld!
1010
01:28:39,279 --> 01:28:40,238
Unnskyld!
1011
01:28:40,405 --> 01:28:41,448
Unnskyld!
1012
01:28:41,615 --> 01:28:42,532
Unnskyld!
1013
01:28:42,699 --> 01:28:43,700
Unnskyld!
1014
01:28:43,867 --> 01:28:45,201
Unnskyld!
1015
01:28:50,874 --> 01:28:54,085
Er det greit, da?
1016
01:28:54,085 --> 01:28:56,296
Ikke det?
1017
01:28:56,296 --> 01:28:58,381
Det stemmer.
1018
01:29:00,550 --> 01:29:04,262
Det finnes ingen tilgivelse.
1019
01:29:06,389 --> 01:29:10,143
Det er bare å glemme.
1020
01:29:10,143 --> 01:29:12,646
Bare å glemme.
1021
01:29:14,606 --> 01:29:16,900
Som du forresten er utrolig god til.
1022
01:29:17,067 --> 01:29:20,403
Du glemte hele stedet. Det er utrolig.
1023
01:29:20,570 --> 01:29:25,325
Tenk deg hva mennesker kan være
i stand til hvis vi kan befri dem
1024
01:29:25,325 --> 01:29:28,787
fra lidelsene og smerten
fra traumene deres.
1025
01:29:28,787 --> 01:29:33,124
Herregud, søsteren min...
Hun ville vært fri.
1026
01:29:33,124 --> 01:29:39,256
Hun ville vært fri, for hun er forskrudd
fordi husker absolutt alt.
1027
01:29:39,381 --> 01:29:41,925
"Hvordan kan du spille tennis
med den mannen"
1028
01:29:41,925 --> 01:29:45,929
"etter det han gjorde mot oss
da vi var små?"
1029
01:29:45,929 --> 01:29:50,141
Og jeg bare: "Hva gjorde han?"
1030
01:29:50,308 --> 01:29:54,771
"Hva faen var det han gjorde?
Jeg vet det ikke."
1031
01:30:03,113 --> 01:30:04,698
Dette blir flott.
1032
01:30:07,117 --> 01:30:08,827
Vi kan glemme alt dette.
1033
01:30:09,703 --> 01:30:12,289
Kom igjen. Du og jeg.
1034
01:30:12,289 --> 01:30:14,291
La oss bare...
1035
01:30:16,126 --> 01:30:18,336
Bare en rask sprut.
1036
01:30:20,046 --> 01:30:22,799
- Hva tror du?
- Tja...
1037
01:30:25,802 --> 01:30:27,637
Jeg føler meg...
1038
01:30:30,891 --> 01:30:34,144
- Jeg føler at...
- Ok... Hold den tanken.
1039
01:30:35,270 --> 01:30:36,897
Jeg er straks tilbake.
1040
01:30:37,939 --> 01:30:41,610
Jeg vil høre hva du har å si.
Jeg er straks tilbake.
1041
01:31:18,605 --> 01:31:21,149
- Hei.
- Nei!
1042
01:31:21,316 --> 01:31:22,859
Nei, vær så snill, ikke.
1043
01:31:23,026 --> 01:31:26,696
- Vær så snill, ikke gjør det.
- Tror du jeg skal drepe deg?
1044
01:31:28,031 --> 01:31:29,699
Du er min beste venn.
1045
01:31:29,699 --> 01:31:30,825
Hva?
1046
01:31:31,785 --> 01:31:32,994
Boop.
1047
01:31:37,457 --> 01:31:39,751
Nei, nei!
1048
01:31:39,918 --> 01:31:41,086
Vær så snill, ikke!
1049
01:31:41,253 --> 01:31:44,047
Ikke drep henne!
1050
01:31:44,214 --> 01:31:45,966
Stopp! Herregud!
1051
01:31:46,132 --> 01:31:48,552
Nei, ikke gjør det!
1052
01:31:48,718 --> 01:31:50,595
Jeg er så lei for det!
1053
01:31:50,595 --> 01:31:52,389
Vær så snill, ikke gjør noe!
1054
01:31:52,556 --> 01:31:54,391
- Herregud!
- Hei.
1055
01:31:54,558 --> 01:31:55,392
Å nei!
1056
01:31:59,604 --> 01:32:01,314
Jeg er så lei for det!
1057
01:32:01,565 --> 01:32:03,692
Jeg er så lei for det!
1058
01:32:06,236 --> 01:32:08,697
Vær så snill, slutt.
1059
01:32:26,715 --> 01:32:30,677
Fy faen, Vic.
Hva faen har skjedd med ansiktet ditt?
1060
01:32:31,386 --> 01:32:32,512
Og hva faen skjedde med...
1061
01:32:36,141 --> 01:32:40,437
Pokker. Hva skjedde med Camilla? Herregud!
1062
01:32:42,647 --> 01:32:44,316
Hva faen skjedde?
1063
01:32:45,525 --> 01:32:46,526
Ok...
1064
01:32:48,236 --> 01:32:51,114
Hva har skjedd med ansiktet ditt, Vic?
1065
01:32:51,531 --> 01:32:53,116
Herregud.
1066
01:32:54,159 --> 01:32:55,160
Hva skjedde med...
1067
01:32:55,327 --> 01:32:56,661
Camilla...
1068
01:32:56,661 --> 01:32:57,913
Lucas...
1069
01:33:00,248 --> 01:33:02,375
Hva faen skjedde med...
1070
01:33:09,883 --> 01:33:12,677
Du har rett. Det finnes ingen tilgivelse.
1071
01:33:17,432 --> 01:33:19,643
Bare det å glemme.
1072
01:33:32,697 --> 01:33:33,531
Jævla...
1073
01:34:07,941 --> 01:34:09,818
Jeg trenger en ferie.
1074
01:34:10,735 --> 01:34:12,737
Samme her.
1075
01:34:12,737 --> 01:34:14,489
Har du fyr?
1076
01:34:19,703 --> 01:34:23,164
Jeg visste det var noe jeg hadde glemt.
1077
01:34:47,981 --> 01:34:50,525
Er du sikker på at du vet hva du gjør?
1078
01:35:21,848 --> 01:35:23,600
Folkens...
1079
01:35:23,600 --> 01:35:26,019
Takk for at dere er her i kveld.
1080
01:35:26,186 --> 01:35:27,187
Slater.
1081
01:35:29,064 --> 01:35:34,361
- Du er en vanskelig mann å få tak i.
- Hei. Godt å se deg.
1082
01:35:36,821 --> 01:35:40,158
Takk for at du kom.
1083
01:35:41,952 --> 01:35:45,163
Vi behøver ikke gjøre det nå. Ikke her.
1084
01:35:45,330 --> 01:35:49,167
Jeg håpet vi kunne fortsette
vår lille samtale.
1085
01:35:49,167 --> 01:35:51,878
Ja. Ja.
1086
01:35:52,045 --> 01:35:55,507
- Vi kan fortsette samtalen.
- Hvordan ser neste uke ut?
1087
01:35:55,632 --> 01:35:57,259
Vi er i Beijing neste uke.
1088
01:36:00,637 --> 01:36:05,809
- Vi er i Beijing neste uke.
- Ok.
1089
01:36:06,017 --> 01:36:08,645
Unnskyld, jeg tror ikke vi har møttes.
1090
01:36:08,645 --> 01:36:10,689
Selvfølgelig har vi det.
1091
01:36:10,855 --> 01:36:12,774
Jeg husker deg.
1092
01:36:12,774 --> 01:36:14,818
Hei, Rich.
1093
01:36:19,239 --> 01:36:20,740
Jeg har ham.
1094
01:36:22,033 --> 01:36:25,245
Vel... Det var...
1095
01:36:25,245 --> 01:36:27,706
- Hyggelig å møte deg. Vi ses.
- Bli med meg, sir.
1096
01:36:27,872 --> 01:36:32,878
Gi en stor applaus for verten vår,
direktøren for King-Tech.
1097
01:36:33,503 --> 01:36:35,630
- Spis biffen din, kjære.
- Mine damer og herrer...
1098
01:36:35,797 --> 01:36:37,966
Mrs. Frida King.
1099
01:36:50,979 --> 01:36:52,981
Mer champagne, Mrs. King?
1100
01:42:28,108 --> 01:42:30,110
Tekst: Trine Borg