1 00:00:01,086 --> 00:00:03,380 {\an8}AVISO UM SINAL SECRETO É UM TRÍLER 2 00:00:03,380 --> 00:00:05,840 {\an8}SOBRE O ABUSO DE PODER. EMBORA FICCIONAL, 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,842 {\an8}ESTE FILME INTEGRA TEMAS ADULTOS 4 00:00:07,842 --> 00:00:10,845 {\an8}E SITUAÇÕES DE VIOLÊNCIA, NOMEADAMENTE SEXUAL, 5 00:00:10,845 --> 00:00:13,932 {\an8}QUE PODEM SER PERTURBADORES PARA OS ESPECTADORES. 6 00:01:25,879 --> 00:01:28,423 {\an8}NOVA PUBLICAÇÃO #ANIMUNHAS #NAILSBYFRIDA 7 00:01:35,639 --> 00:01:36,640 Se já estiveste... 8 00:01:38,225 --> 00:01:40,101 {\an8}Cinco milhões de dólares ou cancro? 9 00:01:42,479 --> 00:01:43,813 {\an8}... suficientemente bom para... 10 00:01:46,233 --> 00:01:47,234 Aonde vais? 11 00:01:51,780 --> 00:01:53,657 Eu, Slater King, 12 00:01:54,532 --> 00:01:56,785 queria pedir desculpa formalmente 13 00:01:56,952 --> 00:01:59,120 pelo meu comportamento. 14 00:02:00,163 --> 00:02:01,498 Procurei terapia 15 00:02:01,665 --> 00:02:04,459 e vou tirar uma licença da empresa enquanto... 16 00:02:04,668 --> 00:02:05,752 PATRIMÓNIO DESCULPAS KING-TECH - ILHA 17 00:02:05,919 --> 00:02:06,836 CEO E FUNDADOR DA KING-TECH 18 00:02:08,170 --> 00:02:10,799 MULTIMILIONÁRIO FOLIÃO PEDE DESCULPA 19 00:02:10,966 --> 00:02:11,841 O SLATER KING? HÁ UM ANO 20 00:02:12,008 --> 00:02:14,052 A FUNDAÇÃO KING-TECH DÁ DONATIVO 21 00:02:14,219 --> 00:02:16,179 O REI ESTÁ DE VOLTA! PRIMEIRA ENTREVISTA 22 00:02:16,846 --> 00:02:19,182 Slater King, obrigada por se juntar a nós. 23 00:02:20,684 --> 00:02:24,688 Vamos à pergunta cuja resposta todos esperam ansiosamente. 24 00:02:24,854 --> 00:02:26,940 Onde tem estado desde que se demitiu 25 00:02:27,107 --> 00:02:30,735 e promoveu o CFO Vic Mahoney a CEO da King-Tech? 26 00:02:31,111 --> 00:02:32,237 Depois de tudo, 27 00:02:33,446 --> 00:02:37,951 apercebi-me de que, às vezes, temos de parar e cheirar as flores. 28 00:02:38,118 --> 00:02:41,788 Por isso, comprei uma ilha. 29 00:02:41,955 --> 00:02:42,956 Uma ilha? 30 00:02:43,123 --> 00:02:45,750 Sem telefones, sem trabalho. Cultivamos a comida. 31 00:02:45,917 --> 00:02:48,336 Visto o mesmo todos os dias. Tenho galinhas. 32 00:02:48,753 --> 00:02:50,338 - Galinhas? - Sim. 33 00:02:50,797 --> 00:02:52,632 Parece ser um homem diferente. 34 00:02:53,091 --> 00:02:54,759 Sou, sim. 35 00:02:55,468 --> 00:02:59,764 No ano passado, lançou a Fundação King-Tech. 36 00:02:59,931 --> 00:03:04,269 O que diz aos críticos que consideram a sua filantropia uma ação publicitária? 37 00:03:04,895 --> 00:03:07,230 Só estou a tentar melhorar. 38 00:03:07,397 --> 00:03:09,524 Não sei como dizer que lamento. 39 00:03:10,233 --> 00:03:11,401 Porque lamento. 40 00:03:13,278 --> 00:03:15,196 Lamento mesmo. Lamento. 41 00:03:16,114 --> 00:03:20,535 Mas já repeti estas palavras tantas vezes que perderam o significado. 42 00:03:20,702 --> 00:03:22,537 Espera que as pessoas perdoem e esqueçam? 43 00:03:22,704 --> 00:03:24,497 Não espero nada de ninguém. 44 00:03:24,664 --> 00:03:26,207 Não é a realidade em que vivemos. 45 00:03:27,167 --> 00:03:28,543 Tens o meu isqueiro? 46 00:03:29,961 --> 00:03:30,795 {\an8}Desculpa. 47 00:03:30,962 --> 00:03:32,797 Tens o dinheiro? O administrador está a chegar. 48 00:03:32,964 --> 00:03:34,841 Certo. Em relação a isso... 49 00:03:35,008 --> 00:03:36,801 - O que fizeste? - É uma surpresa para ti. 50 00:03:36,968 --> 00:03:38,345 - Meu Deus! - Adoro-te. 51 00:03:39,262 --> 00:03:40,555 Espera, há... 52 00:03:43,892 --> 00:03:45,143 Obrigada. 53 00:04:00,909 --> 00:04:02,744 Estou a precisar de umas férias. 54 00:04:25,350 --> 00:04:26,726 Frida! 55 00:04:27,352 --> 00:04:28,353 Estás atrasada. 56 00:04:29,020 --> 00:04:31,606 Desculpe, perdi o autocarro e... 57 00:04:31,773 --> 00:04:34,192 Hoje é a gala King-Tech, o acontecimento mais importante do ano. 58 00:04:34,359 --> 00:04:36,361 Podemos falar sobre o teu comportamento no ano passado? 59 00:04:36,528 --> 00:04:38,071 - Foste tagarela... - Não. 60 00:04:38,238 --> 00:04:40,073 Não. Foi ele que falou comigo. 61 00:04:40,615 --> 00:04:42,158 - Disse gostar das minhas unhas. - Não interessa... 62 00:04:42,325 --> 00:04:46,121 Só quero, desta vez, que sejas mais invisível, está bem? 63 00:04:48,415 --> 00:04:49,416 Está bem. 64 00:04:50,125 --> 00:04:51,668 - É? Consegues? - Sim, consigo. 65 00:04:51,835 --> 00:04:53,336 - Muito bem. - Eu consigo. 66 00:04:53,503 --> 00:04:55,338 - E não te esqueças de sorrir. - Não. 67 00:04:58,300 --> 00:05:00,886 Perdi a minha audição e o administrador nem apareceu. 68 00:05:01,052 --> 00:05:03,680 Ainda temos um bolor preto e acho que vamos morrer. 69 00:05:03,847 --> 00:05:05,515 - Jess, emprestas-me o teu isqueiro? - Sim. 70 00:05:05,682 --> 00:05:06,975 Mas quero-o de volta. 71 00:05:07,142 --> 00:05:08,894 Vou ter de lhe escrever o nome. 72 00:05:09,060 --> 00:05:11,229 Este corte de cabelo é tão estúpido. Pareço um rapaz? 73 00:05:11,563 --> 00:05:13,148 Um rapaz muito giro. 74 00:05:14,065 --> 00:05:16,443 Ouvi-te a sair às escondidas, ontem à noite, às 3h00. 75 00:05:17,360 --> 00:05:18,570 Aonde foste? 76 00:05:20,363 --> 00:05:21,656 Qual é o teu problema? 77 00:05:21,823 --> 00:05:23,575 - Não te zangues comigo. - Não estou zangada. 78 00:05:23,742 --> 00:05:26,119 Não consigo apagar por magia as coisas do meu cérebro. 79 00:05:27,412 --> 00:05:29,331 Por isso, quando voltarem a estar juntos, 80 00:05:30,165 --> 00:05:32,459 não esperes que eu finja que não o quero apunhalar. 81 00:05:32,626 --> 00:05:34,419 - É complicado. - Não é nada. 82 00:05:34,586 --> 00:05:35,962 Não abdiques de poder. 83 00:05:36,463 --> 00:05:39,049 Não és um carregador de telemóvel humano. Tem algum amor-próprio. 84 00:05:43,094 --> 00:05:44,095 Desculpa. 85 00:05:45,055 --> 00:05:46,056 Eu adoro-te. 86 00:05:46,806 --> 00:05:48,683 Não percebo porque continuas a voltar atrás. 87 00:05:49,476 --> 00:05:52,187 Acho que tenho medo de ficar sozinha. 88 00:05:53,480 --> 00:05:55,815 Não estás sozinha. Tens-me a mim. 89 00:05:56,358 --> 00:05:58,568 - Sim. - Sorriam, meninas. 90 00:06:00,737 --> 00:06:01,613 Muito bem. 91 00:06:01,780 --> 00:06:04,282 Pronto. Vamos falar a sério, pessoal. 92 00:06:05,575 --> 00:06:08,245 Queremos agradecer-vos por estarem aqui, 93 00:06:08,411 --> 00:06:12,290 para a Fundação King poder continuar a fazer o bem, 94 00:06:12,457 --> 00:06:13,458 em todo o mundo. 95 00:06:13,875 --> 00:06:17,629 Uma salva de palmas para o nosso anfitrião pela sua generosidade sem limites. 96 00:06:18,588 --> 00:06:21,633 Senhoras e senhores, o fundador da King-Tech... 97 00:06:21,800 --> 00:06:23,760 - Desculpe! - ... o Sr. Slater King. 98 00:06:28,682 --> 00:06:29,891 Cuidado. 99 00:06:31,393 --> 00:06:34,646 - Vais torcer o pescoço. - Não me importo se o partir. 100 00:06:37,482 --> 00:06:40,151 - Pronta para a tua surpresa? - Céus! 101 00:06:44,030 --> 00:06:45,031 Vermelho ou azul? 102 00:06:49,369 --> 00:06:50,579 Isto é uma loucura. 103 00:06:50,745 --> 00:06:51,788 É, não é? 104 00:06:52,080 --> 00:06:53,290 É mesmo loucura. 105 00:06:53,456 --> 00:06:54,874 Não podemos... 106 00:06:55,041 --> 00:06:56,042 Jess, não faças isso. 107 00:06:56,501 --> 00:06:57,836 Não. Chegou a hora de quem? 108 00:06:58,378 --> 00:06:59,212 A nossa hora. 109 00:06:59,379 --> 00:07:04,259 Sabes o que a minha mãe dizia? O sucesso é a melhor vingança. 110 00:07:05,051 --> 00:07:06,052 Lembrar-se-á de mim? 111 00:07:06,219 --> 00:07:08,013 Ia esquecer-te? Percebes? 112 00:07:08,597 --> 00:07:10,348 - Merda! - Estás bem? 113 00:07:11,141 --> 00:07:12,225 Desculpa. 114 00:07:12,392 --> 00:07:13,727 Não sei andar nisto. 115 00:07:13,894 --> 00:07:16,146 - Faz como a minha tia, sim? - Sim... 116 00:07:16,313 --> 00:07:19,566 Leste, oeste, leste, oeste. 117 00:07:19,733 --> 00:07:22,527 Leste, oeste, leste, oeste. 118 00:07:22,694 --> 00:07:25,280 - Leste, oeste, leste, oeste. - Olá. 119 00:07:25,447 --> 00:07:29,075 Leste, leste. Oeste, leste, oeste, leste, oeste... 120 00:07:29,242 --> 00:07:30,911 Merda! É a Jennifer. Porra! 121 00:07:35,624 --> 00:07:36,750 Espera. 122 00:07:41,588 --> 00:07:45,008 Senhoras, esta é uma área privada. Podem passar por ali, por favor? 123 00:07:45,175 --> 00:07:46,718 - Está bem. - Sim, claro. 124 00:07:47,010 --> 00:07:48,470 - Olá, Stan. - Olá, Cody, como estás? 125 00:07:48,637 --> 00:07:52,098 - Bem. - Sul, sul, sul. 126 00:07:56,228 --> 00:07:58,688 Quanto achas que custa aquela cabecinha? 127 00:07:58,855 --> 00:08:00,899 Um milhão de dólares? 128 00:08:02,692 --> 00:08:04,778 O alarme dispararia se roubassem... 129 00:08:04,778 --> 00:08:06,363 Frida. 130 00:08:06,780 --> 00:08:07,781 Frida? 131 00:08:17,707 --> 00:08:18,708 Merda! 132 00:08:21,378 --> 00:08:22,420 Está bem? 133 00:08:28,718 --> 00:08:31,054 - Posso? - Pode. 134 00:08:34,765 --> 00:08:37,310 Sempre quis fazer isto. Vi um dia num filme. 135 00:08:37,936 --> 00:08:38,895 Agora, estão iguais. 136 00:08:40,647 --> 00:08:41,481 Slater. 137 00:08:42,649 --> 00:08:45,318 - Rich! - O discurso ficou ótimo. 138 00:08:45,485 --> 00:08:46,528 De certeza? 139 00:08:46,695 --> 00:08:47,696 Quero dizer... 140 00:08:47,862 --> 00:08:49,489 - Minha senhora? - ... medo de dizer algo. 141 00:08:49,656 --> 00:08:50,865 Sim? 142 00:08:51,283 --> 00:08:53,451 - Eu sei. Compreendo. - A sua mão. 143 00:08:57,455 --> 00:08:59,249 - Obrigada. - De nada. 144 00:08:59,416 --> 00:09:00,709 Desculpe interromper. 145 00:09:00,875 --> 00:09:02,210 Não está a interromper. 146 00:09:04,379 --> 00:09:06,006 Não sei como se chama. 147 00:09:06,506 --> 00:09:08,466 Frida. Chamo-me Frida. 148 00:09:10,010 --> 00:09:10,844 Frida. 149 00:09:11,219 --> 00:09:12,053 Sim. 150 00:09:13,179 --> 00:09:15,599 Frida, este é o Dr. Rich Stein. 151 00:09:16,892 --> 00:09:18,351 É o meu psicólogo. 152 00:09:19,936 --> 00:09:20,937 Ele precisa de um. 153 00:09:21,062 --> 00:09:23,315 Estou a brincar. Prazer em conhecê-la. 154 00:09:23,481 --> 00:09:24,774 Pestaneje duas vezes se eu estiver em perigo. 155 00:09:24,941 --> 00:09:26,318 - Meu Deus! - É melhor não. 156 00:09:26,484 --> 00:09:28,028 Não vamos responder a isso, está bem? 157 00:09:28,612 --> 00:09:29,946 Vou deixar-vos. 158 00:09:30,322 --> 00:09:31,323 Prazer em conhecê-lo. 159 00:09:31,489 --> 00:09:32,490 Está bem. 160 00:09:36,202 --> 00:09:37,329 Olá. 161 00:09:38,788 --> 00:09:39,873 Olá. 162 00:09:40,040 --> 00:09:41,499 - É este... - Anda. 163 00:09:42,876 --> 00:09:43,710 Meu Deus! 164 00:09:47,631 --> 00:09:49,216 Muito bem, vamos lá. 165 00:09:49,382 --> 00:09:50,592 Jess, Frida. 166 00:09:50,759 --> 00:09:53,845 - É um amigo de infância, o Cody. - Saúde, senhoras! 167 00:09:54,012 --> 00:09:55,305 - Saúde! - Saúde! 168 00:09:55,472 --> 00:09:57,432 - O Vic, o meu braço esquerdo e direito. - Prazer. 169 00:09:57,599 --> 00:09:58,600 Tudo bem, meu? 170 00:09:58,767 --> 00:09:59,726 A Heather e a Camilla. 171 00:09:59,893 --> 00:10:00,894 - Como está, gira? - Olá. 172 00:10:01,061 --> 00:10:02,437 Este é o Stan, o meu segurança. 173 00:10:02,604 --> 00:10:04,481 - O Tom. - Olá. Tudo bem? 174 00:10:04,648 --> 00:10:05,607 O Lucas? 175 00:10:05,774 --> 00:10:06,775 Era o tipo do programa. 176 00:10:07,067 --> 00:10:08,068 - Slate! Olá. - Olá, Lucas. 177 00:10:08,235 --> 00:10:10,820 O nosso rapaz maravilha. Um dia, ainda vai governar o mundo. 178 00:10:10,987 --> 00:10:12,030 - Prazer em conhecer-vos. - Igualmente. 179 00:10:12,197 --> 00:10:13,406 - Olá, Slater. - Tudo bem, meu? 180 00:10:14,157 --> 00:10:15,158 Não sei quem é. 181 00:10:15,325 --> 00:10:16,701 Esta é a Frida, Sarah. Sarah, a Frida. 182 00:10:16,868 --> 00:10:20,080 - Olá. - Olá. Que unhas tão giras. 183 00:10:20,622 --> 00:10:21,623 Obrigada. 184 00:10:21,790 --> 00:10:23,083 Sabes quem é a Camille Claudel? 185 00:10:23,250 --> 00:10:25,544 - Não. - Olha o que te trouxe, querida. 186 00:10:25,710 --> 00:10:27,045 Por favor, não me chames "querida". 187 00:10:28,129 --> 00:10:29,548 Lembra-se de todos? É muita informação. 188 00:10:29,714 --> 00:10:31,258 Tenho uma excelente memória. 189 00:10:31,967 --> 00:10:32,801 Pois. 190 00:10:32,801 --> 00:10:35,303 Parece-me familiar. Conheço-a de algum lado? 191 00:10:35,470 --> 00:10:37,013 - Vi-a algures? Não? - Não... 192 00:10:37,180 --> 00:10:38,890 - O que é? - Nada. 193 00:11:05,125 --> 00:11:06,167 Olá. 194 00:11:06,334 --> 00:11:07,627 Peço desculpa. 195 00:11:07,794 --> 00:11:09,254 Desculpem interromper. 196 00:11:09,421 --> 00:11:11,464 Frida, esta é a Stace. Stace, a Frida. 197 00:11:11,631 --> 00:11:13,425 - Olá. - Olá. 198 00:11:14,259 --> 00:11:15,927 Prazer em conhecer-te. 199 00:11:16,094 --> 00:11:18,889 Sou desmancha-prazeres, eu sei, mas devíamos... 200 00:11:19,890 --> 00:11:21,558 Já percebi. Obrigado, Stace. 201 00:11:23,727 --> 00:11:24,728 Para onde vais? 202 00:11:25,562 --> 00:11:27,105 Vou passar uns dias na ilha. 203 00:11:28,648 --> 00:11:29,649 Na ilha. 204 00:11:30,066 --> 00:11:31,610 Esqueci-me de que tens uma ilha. 205 00:11:32,819 --> 00:11:33,820 Nada de especial. 206 00:11:34,738 --> 00:11:36,156 Nada de especial. Pois. 207 00:11:36,740 --> 00:11:38,033 Foi um prazer conhecer-te, Frida. 208 00:11:39,701 --> 00:11:41,703 Slater, anda. É muito gira, mas temos de ir. 209 00:11:42,996 --> 00:11:44,164 - Podemos ir? - Tenho de ir. 210 00:11:44,331 --> 00:11:45,874 Tenho de estar num sítio onde as bebidas têm sombrinhas. 211 00:11:46,041 --> 00:11:47,042 Sim. 212 00:11:50,670 --> 00:11:51,671 Vamos lá! 213 00:11:52,547 --> 00:11:54,466 - Adeus. - Anda, Slate. 214 00:11:57,636 --> 00:11:58,637 Viste aquilo? 215 00:11:59,471 --> 00:12:01,848 Ele olhou assim... Para mim. 216 00:12:03,391 --> 00:12:05,769 Mais um capítulo para o livro de memórias, minha querida. 217 00:12:05,936 --> 00:12:07,771 - Sem dúvida. - Ficaste com o número dele? 218 00:12:07,938 --> 00:12:10,232 - Claro que não. - Que conversa é essa? 219 00:12:10,232 --> 00:12:12,025 - Como é que um tipo daqueles... - Depois disto tudo? 220 00:12:12,192 --> 00:12:14,152 - Não sei. - Olha. 221 00:12:15,779 --> 00:12:16,780 Olha... 222 00:12:17,489 --> 00:12:18,698 Não quero parecer... 223 00:12:21,117 --> 00:12:22,535 Vocês querem vir? 224 00:12:30,252 --> 00:12:31,294 Aqui tem, minha senhora. 225 00:12:32,379 --> 00:12:33,380 Obrigada. 226 00:13:04,119 --> 00:13:05,120 Obrigada. 227 00:13:08,832 --> 00:13:09,916 Este sítio é uma treta. 228 00:13:13,545 --> 00:13:14,671 É bom regressar. 229 00:13:14,838 --> 00:13:15,881 Telemóveis, por favor. 230 00:13:19,009 --> 00:13:20,010 Obrigada. 231 00:13:20,176 --> 00:13:21,386 Espera, a sério? 232 00:13:21,553 --> 00:13:24,180 Não tens de fazer nada que não queiras. 233 00:13:24,347 --> 00:13:25,223 Obrigado, Stace. 234 00:13:25,849 --> 00:13:27,142 Obrigado, Stace. 235 00:13:29,394 --> 00:13:31,396 - Obrigada. - Não é lindo, querida? 236 00:13:31,855 --> 00:13:33,398 Por favor, não me chames "querida". 237 00:13:33,398 --> 00:13:34,482 Adoro-te. 238 00:13:34,482 --> 00:13:35,942 - Pois é. - Aquilo cresceu. 239 00:13:36,109 --> 00:13:37,235 Muito bem, vamos lá. Vamos lá. 240 00:13:39,154 --> 00:13:40,155 Muito bem! 241 00:13:41,615 --> 00:13:44,409 Digam todos: "Criar memórias!" 242 00:13:44,576 --> 00:13:46,369 Criar memórias! 243 00:13:46,536 --> 00:13:47,370 UM SINAL SECRETO 244 00:13:49,873 --> 00:13:52,250 Espero que não te importes. Esta é a minha preferida. 245 00:14:03,094 --> 00:14:04,429 Acho que vou sobreviver. 246 00:14:04,596 --> 00:14:05,597 Ainda bem. 247 00:14:12,020 --> 00:14:14,397 Sei que não tiveste muito tempo 248 00:14:14,564 --> 00:14:16,399 para fazer a mala 249 00:14:18,235 --> 00:14:21,821 antes de vires para cá, 250 00:14:22,197 --> 00:14:23,698 mas há coisas ali dentro. 251 00:14:25,909 --> 00:14:28,745 Mas se precisares de mais alguma coisa, 252 00:14:29,454 --> 00:14:31,456 diz-me, sabes? 253 00:14:32,540 --> 00:14:35,335 Vamos estar ao pé da piscina, por isso, instala-te. 254 00:14:39,422 --> 00:14:40,674 - Sim. Pois. - Pronto. 255 00:14:42,175 --> 00:14:44,636 Sim, só... Vamos sair... 256 00:14:46,638 --> 00:14:49,307 Tenho andado para arranjar isto. 257 00:14:49,474 --> 00:14:51,726 É uma porta com 600 anos. Pronto... 258 00:14:52,936 --> 00:14:54,896 - Estás bem? - Estou. 259 00:14:55,438 --> 00:14:56,731 - Pronto. - Muito bem. 260 00:15:01,695 --> 00:15:02,696 Olha. 261 00:15:04,030 --> 00:15:05,156 Obrigado por teres vindo. 262 00:15:10,787 --> 00:15:12,789 Meu Deus! 263 00:15:18,420 --> 00:15:19,546 Meu Deus! 264 00:15:21,590 --> 00:15:22,757 Meu Deus! 265 00:15:27,304 --> 00:15:28,263 Desideria. 266 00:15:56,041 --> 00:15:57,500 Melhor sorte para a próxima, 267 00:15:57,918 --> 00:15:58,919 cabra. 268 00:16:13,058 --> 00:16:14,893 Desculpe, assustou-me. 269 00:16:15,060 --> 00:16:16,686 Coelho vermelho. 270 00:16:27,364 --> 00:16:28,615 Coelho vermelho. 271 00:16:29,241 --> 00:16:30,325 Desculpe. 272 00:16:30,784 --> 00:16:32,035 O quê? 273 00:16:40,043 --> 00:16:41,378 Espere, esqueceu-se do... 274 00:16:45,799 --> 00:16:47,384 Muito bem. 275 00:16:54,599 --> 00:16:55,433 Olá. 276 00:16:55,767 --> 00:16:58,812 Achas estranho haver roupas para nós? 277 00:16:59,854 --> 00:17:03,024 Não acho estranho. Acho que é, sei lá, rico? 278 00:17:03,191 --> 00:17:04,401 - Pois. - Desculpe. 279 00:17:04,568 --> 00:17:05,986 Sabe para onde temos ir? 280 00:17:10,949 --> 00:17:12,324 Está bem. 281 00:17:16,204 --> 00:17:19,123 Achas que o sacrifício humano é antes ou depois do jantar? 282 00:17:21,042 --> 00:17:23,003 - Meu Deus! - Meu Deus! 283 00:17:24,795 --> 00:17:26,131 Estás tão bonita! 284 00:17:27,299 --> 00:17:29,509 Vou morrer. Estás tão bonita. 285 00:17:31,011 --> 00:17:32,429 Não é estranho estarmos vestidas de igual? 286 00:17:32,596 --> 00:17:33,847 Não sei. É giro. 287 00:17:35,181 --> 00:17:37,434 Se calhar, também vão estar iguais. 288 00:17:43,189 --> 00:17:45,066 Isso é um charro grande, rainha. 289 00:17:45,233 --> 00:17:47,736 É por isso que me chamam a Rainha do Charro Grande. 290 00:17:48,695 --> 00:17:50,238 Alguém tem um isqueiro? 291 00:17:54,492 --> 00:17:55,327 Não me interpretes mal. 292 00:17:55,327 --> 00:17:57,370 Adoro trabalhar na King-Tech. Estou a aprender muito. 293 00:17:57,537 --> 00:17:59,956 Mas, no final, quero fazer algo meu, sabes? 294 00:18:00,123 --> 00:18:01,541 Quero ser o Slater King das criptomoedas. 295 00:18:01,708 --> 00:18:03,209 - Vic, queres melancia? - Obrigada. 296 00:18:03,376 --> 00:18:04,711 O mundo está a mudar. 297 00:18:04,878 --> 00:18:07,088 - Não vai haver dólares. - Um bocado borracha. 298 00:18:07,380 --> 00:18:10,800 O quê? "Um bocado borracha"? Porque fazes sempre isso? 299 00:18:17,182 --> 00:18:18,183 Para onde estamos a olhar? 300 00:18:20,810 --> 00:18:21,811 Dois olhos, 301 00:18:23,188 --> 00:18:25,982 três pequenos botões, dois braços. 302 00:18:26,650 --> 00:18:28,902 - Homem pão de gengibre. - Pois é. 303 00:18:33,865 --> 00:18:34,699 Perfeito. 304 00:18:47,295 --> 00:18:48,421 Reage. 305 00:18:49,839 --> 00:18:51,341 Força, Boazona Sobrevivente! 306 00:18:51,508 --> 00:18:54,219 Eu sabia. Estiveste no Boazona Sobrevivente. 307 00:18:54,386 --> 00:18:55,720 Oito temporadas. 308 00:18:55,971 --> 00:18:58,557 Ficaste doida com os Cereais de Cacau do programa. 309 00:18:59,057 --> 00:19:00,642 Eles cortam muita coisa. 310 00:19:02,686 --> 00:19:04,271 E fiz de tudo para sobreviver. 311 00:19:06,815 --> 00:19:07,983 É assim que se ganha. 312 00:19:16,866 --> 00:19:18,618 Queres água de coco? 313 00:19:31,298 --> 00:19:32,424 Ela está bem. 314 00:19:35,051 --> 00:19:36,052 Estás bem? 315 00:19:37,804 --> 00:19:38,805 Frida, estás bem? 316 00:19:43,059 --> 00:19:44,644 Assustaste-me. 317 00:19:58,074 --> 00:19:59,492 Cheira bem? 318 00:20:01,119 --> 00:20:02,370 Desideria. 319 00:20:02,537 --> 00:20:03,914 Só cresce aqui. 320 00:20:05,206 --> 00:20:10,086 Temos aqui um lindo jardim de ervas. Temos as nossas galinhas. 321 00:20:12,547 --> 00:20:13,673 Sabes, 322 00:20:14,716 --> 00:20:16,927 não esperava que fosse assim. 323 00:20:18,053 --> 00:20:19,054 Como assim? 324 00:20:19,554 --> 00:20:22,015 As festas lendárias do Slater King 325 00:20:22,182 --> 00:20:24,434 com drogas e devassidão. 326 00:20:24,601 --> 00:20:25,685 Ainda consumimos droga. 327 00:20:29,231 --> 00:20:30,523 Mas só as consumimos com um objetivo. 328 00:20:30,690 --> 00:20:32,067 E ainda nos divertimos. 329 00:20:32,234 --> 00:20:36,029 Agora, é um pouco diferente. A terapia mudou a minha vida. 330 00:20:36,780 --> 00:20:37,864 Obrigado, pessoal. 331 00:20:38,740 --> 00:20:41,660 Neste momento, temos tido problemas com pragas. 332 00:20:42,410 --> 00:20:43,828 É uma cobra de pestana. 333 00:20:43,995 --> 00:20:46,289 Não gosto de as matar, 334 00:20:46,456 --> 00:20:48,124 mas são um problema. 335 00:20:49,417 --> 00:20:50,544 Fazes terapia? 336 00:20:50,710 --> 00:20:52,045 Não. 337 00:20:52,212 --> 00:20:54,756 Acho a terapia uma treta autoindulgente. 338 00:20:55,340 --> 00:20:57,175 Pareces a minha irmã. 339 00:20:57,342 --> 00:20:59,010 Porque tenho de pagar a alguém para lhe dizer 340 00:20:59,177 --> 00:21:01,137 que a minha mãe se tentou matar à minha frente? 341 00:21:01,555 --> 00:21:02,806 Lamento. 342 00:21:03,890 --> 00:21:05,475 Tudo bem. Sobrevivi. Ainda aqui estou. 343 00:21:05,642 --> 00:21:06,476 Sim. 344 00:21:08,186 --> 00:21:10,855 Mas concordo contigo em relação à história da terapia. 345 00:21:11,022 --> 00:21:12,190 Não é o meu género. 346 00:21:12,357 --> 00:21:15,402 O Rich é mais um psicólogo de traumas. 347 00:21:15,986 --> 00:21:18,530 Especializado em memória reprimida. 348 00:21:19,364 --> 00:21:20,824 Do que é que não te lembras? 349 00:21:22,909 --> 00:21:24,869 De quase tudo antes dos dez anos. 350 00:21:25,537 --> 00:21:26,955 Imagino que tenha sido 351 00:21:27,539 --> 00:21:28,665 muito mau. 352 00:21:30,125 --> 00:21:32,002 Porque havias de te querer lembrar? 353 00:21:32,168 --> 00:21:33,378 Eu pagava para esquecer. 354 00:21:34,462 --> 00:21:37,591 Talvez tenhas razão. Talvez esquecer seja uma dádiva. 355 00:21:37,799 --> 00:21:38,800 Meu Deus! 356 00:21:38,967 --> 00:21:40,635 - Merda! - Deixa. Ela trata daquilo. 357 00:21:40,802 --> 00:21:41,803 - Não. - Deixa-me ajudar-te. 358 00:21:41,970 --> 00:21:43,138 Não. Eu consigo. 359 00:21:43,305 --> 00:21:44,890 Ela é fisicamente incapaz de aceitar ajuda. 360 00:21:45,056 --> 00:21:47,309 Calma, estás de férias. 361 00:21:49,102 --> 00:21:50,228 Slater, 362 00:21:50,353 --> 00:21:52,606 mandei-os pôr a cadeira no lugar novo. 363 00:21:52,606 --> 00:21:55,609 - Está bem. - Diz-me se achas melhor lá. 364 00:21:55,775 --> 00:21:57,485 - Está bem. - Acho que fica bem. 365 00:21:57,944 --> 00:22:00,071 Além disso, o vaporizador. 366 00:22:00,238 --> 00:22:01,364 - Está na tua secretária. - Está bem. 367 00:22:01,531 --> 00:22:03,033 - E mais uma coisa. - Sim? 368 00:22:03,199 --> 00:22:08,079 O novo gerador não está a funcionar. Pus as velas todas na sala de jantar. 369 00:22:08,246 --> 00:22:09,122 - Está bem. - Está bem? 370 00:22:09,289 --> 00:22:10,665 Obrigado. Adoro-te. 371 00:22:11,625 --> 00:22:12,834 Também te adoro. 372 00:22:17,672 --> 00:22:18,673 Meu Deus! 373 00:22:20,675 --> 00:22:23,303 Não te via há anos. 374 00:22:23,470 --> 00:22:24,846 Já passaram décadas. 375 00:22:25,305 --> 00:22:26,514 Vens aqui muitas vezes? 376 00:22:26,681 --> 00:22:28,642 - Muitas vezes. - Claro. 377 00:22:28,808 --> 00:22:30,227 Agora, moro aqui. 378 00:22:31,144 --> 00:22:32,562 Esta é a minha casa. 379 00:22:32,729 --> 00:22:34,773 Leste, oeste, leste... 380 00:22:34,940 --> 00:22:37,859 Amigos, esta noite, temos flores de curgete 381 00:22:38,026 --> 00:22:41,196 acabadas de sair da horta biológica aqui mesmo no Chez King. 382 00:22:41,947 --> 00:22:45,450 Temos croquetas de mofongo de iúca, que são fritas, 383 00:22:45,617 --> 00:22:46,868 diferente do tradicional. 384 00:22:47,369 --> 00:22:50,872 E, claro, temos este belo bife maturado. 385 00:22:51,039 --> 00:22:52,249 Bênçãos. Bom proveito. 386 00:22:53,833 --> 00:22:56,336 Todos levantem os copos em honra da Camilla. 387 00:22:56,503 --> 00:22:57,587 - Não, não faças isso. - Sim. 388 00:22:57,754 --> 00:23:00,423 Fez ontem a venda da sua app. 389 00:23:00,632 --> 00:23:02,259 Bem-vinda à King-Tech, miúda. 390 00:23:03,009 --> 00:23:04,302 Obrigada. Obrigada, pessoal. 391 00:23:04,469 --> 00:23:05,845 O que... Como é que funciona? 392 00:23:06,012 --> 00:23:08,014 É uma coisa astrológica. Chama-se O Ciclo. 393 00:23:08,181 --> 00:23:09,099 Meu, é incrível. 394 00:23:09,266 --> 00:23:11,768 Carregas a tua hora de nascimento e o local. 395 00:23:12,435 --> 00:23:15,313 E diz-te que a tua sitcom foi cancelada 396 00:23:15,480 --> 00:23:17,357 e que a tua mulher anda a mamar o vizinho 397 00:23:17,524 --> 00:23:19,401 enquanto comes ovos para emagrecer 398 00:23:19,568 --> 00:23:21,736 para conseguires foder, 399 00:23:22,070 --> 00:23:25,407 pois o planeta Saturno te está a tentar ensinar 400 00:23:25,574 --> 00:23:28,118 a processar as emoções de um modo mais saudável. 401 00:23:30,078 --> 00:23:31,788 Ainda bem que achas útil. 402 00:23:32,163 --> 00:23:33,164 É fantástica. 403 00:23:34,583 --> 00:23:35,417 Amigo... 404 00:23:35,875 --> 00:23:39,296 Adoro cozinhar para os meus amigos. É diferente. 405 00:23:39,963 --> 00:23:41,089 Está lindo, Cody. 406 00:23:41,256 --> 00:23:42,507 Atirem-se ao bife, pessoal. 407 00:23:43,800 --> 00:23:44,759 Meu... 408 00:23:44,926 --> 00:23:46,428 - Dão-me sal? - A sério? 409 00:23:46,595 --> 00:23:48,430 Sim. Está a precisar. 410 00:23:48,847 --> 00:23:50,515 - Queres um? - Não, não como carne vermelha. 411 00:23:51,516 --> 00:23:53,518 - Desculpa. - Este sítio é uma loucura. 412 00:23:53,685 --> 00:23:54,811 - É tão bonito. - E a pimenta. 413 00:23:55,020 --> 00:23:57,105 - Vai-te lixar, Vic. - Não acredito que finalmente estou aqui. 414 00:23:57,272 --> 00:23:58,523 Ainda bem que te estás... 415 00:24:00,025 --> 00:24:01,318 Tens um pouco... 416 00:24:04,988 --> 00:24:06,448 Kool-Aid no roupão da seita. 417 00:24:06,615 --> 00:24:07,574 Ena pá! 418 00:24:08,575 --> 00:24:10,076 Não te preocupes. Está tudo bem. Estás ótima. 419 00:24:15,040 --> 00:24:18,043 Sarah, vais entrar no All-Stars? 420 00:24:18,209 --> 00:24:19,794 Ia entrar, sim. 421 00:24:19,961 --> 00:24:22,923 Mas, ao fim de 22 anos, acharam 422 00:24:23,089 --> 00:24:25,050 que um programa sobre raparigas de biquíni 423 00:24:25,217 --> 00:24:28,011 a lutar pelas suas vidas na selva é explorador. 424 00:24:28,178 --> 00:24:29,387 - E fiquei... - Cheira, querida. 425 00:24:30,931 --> 00:24:34,559 Dois anos de treino para nada. 426 00:24:34,726 --> 00:24:35,977 De certeza que vai dar jeito. 427 00:24:40,232 --> 00:24:42,275 Vai abrir lindamente. 428 00:24:42,442 --> 00:24:45,028 Então, Frida, quando não estás a manchar a roupa, 429 00:24:45,820 --> 00:24:46,905 o que fazes? 430 00:24:48,573 --> 00:24:51,660 Bem, estou a tentar 431 00:24:51,826 --> 00:24:53,161 perceber. 432 00:24:53,328 --> 00:24:54,663 Perceber? 433 00:24:54,829 --> 00:24:55,830 Sim. 434 00:24:55,997 --> 00:24:57,207 Depois diz-me o que percebeste. 435 00:24:57,666 --> 00:25:00,502 Sim, acho que não sei o que ando a fazer. 436 00:25:00,669 --> 00:25:04,381 O Vic é licenciado em Harvard, em não saber o que anda a fazer. 437 00:25:04,548 --> 00:25:06,424 Pergunta-lhe como perdeu o mindinho. 438 00:25:06,424 --> 00:25:07,592 Sim. 439 00:25:07,759 --> 00:25:10,971 Qual é o problema? Estou só a fazer perguntas. 440 00:25:11,304 --> 00:25:14,015 Gosto da nossa nova amiga Frida. Acho-a fixe e interessante. 441 00:25:14,182 --> 00:25:15,850 Só quero conhecê-la melhor, só isso. 442 00:25:18,853 --> 00:25:19,980 Devagar, meu. Devagar. 443 00:25:21,022 --> 00:25:22,440 O vinho é mais velho do que tu. 444 00:25:23,858 --> 00:25:25,443 Sim, desculpa. 445 00:25:28,113 --> 00:25:30,699 As ofertas. Chegou a hora da verdadeira sobremesa. 446 00:25:32,867 --> 00:25:36,162 Estas belas gotas de psilocibina e MDMA 447 00:25:36,329 --> 00:25:38,498 vão apresentar-vos aos vossos antepassados. 448 00:25:38,665 --> 00:25:39,666 Sim. 449 00:25:39,833 --> 00:25:41,418 Bênçãos, filhos da floresta. 450 00:25:42,752 --> 00:25:43,837 Quem é o primeiro? 451 00:25:46,840 --> 00:25:47,799 Quantas tomo? 452 00:25:47,966 --> 00:25:48,967 Anda cá. 453 00:25:51,553 --> 00:25:52,554 Ele é o mestre. 454 00:25:56,349 --> 00:25:57,392 Pensa num desejo. 455 00:26:05,066 --> 00:26:06,151 Uma. 456 00:26:07,319 --> 00:26:08,320 Duas. 457 00:26:09,321 --> 00:26:10,155 Três. 458 00:26:10,322 --> 00:26:11,656 Adoro-te tanto. 459 00:26:11,823 --> 00:26:13,575 Adoro-te tanto. 460 00:26:13,742 --> 00:26:16,578 Adoro este ananás. 461 00:26:16,745 --> 00:26:18,288 És tão bonita. 462 00:26:32,260 --> 00:26:33,803 Pronto. Dorme. 463 00:26:34,262 --> 00:26:36,306 Pronto. 464 00:26:47,108 --> 00:26:48,109 Que estranho. 465 00:26:48,276 --> 00:26:49,277 O que foi? 466 00:26:51,238 --> 00:26:52,280 Nada. 467 00:27:01,665 --> 00:27:03,750 - O John Kennedy esteve aqui. - Sim. 468 00:27:04,084 --> 00:27:06,378 Atum-rabilho. Corte da barriga. O melhor do mundo. 469 00:27:06,545 --> 00:27:08,129 Cody, isto é fantástico. 470 00:27:08,296 --> 00:27:09,339 É uma faca muito especial. 471 00:27:09,923 --> 00:27:12,509 O Slater comprou-ma em Okinawa. E é muito afiada. 472 00:27:12,676 --> 00:27:14,719 Não quero que te cortes, está bem, meu? 473 00:27:14,970 --> 00:27:16,638 É uma Hattori original. 474 00:27:24,729 --> 00:27:25,730 Obrigada. 475 00:27:41,621 --> 00:27:43,790 Passa-se aqui algo estranho. 476 00:27:45,041 --> 00:27:47,502 Quando dizes estranho, queres dizer que estás a perder? 477 00:27:48,169 --> 00:27:50,505 Sim, isto está a ficar muito estranho. 478 00:27:50,839 --> 00:27:52,507 O que aconteceu ao teu mindinho? 479 00:27:52,674 --> 00:27:54,593 Qual é a primeira regra do Clube de Combate? 480 00:27:59,890 --> 00:28:00,891 O que é? 481 00:28:01,558 --> 00:28:03,226 Esquece. Vamos lá. 482 00:28:03,226 --> 00:28:04,144 Um. 483 00:28:04,728 --> 00:28:05,687 Dois. 484 00:28:05,854 --> 00:28:06,980 Três. 485 00:28:07,147 --> 00:28:08,148 Quatro. 486 00:28:08,690 --> 00:28:09,983 Cinco. 487 00:28:11,693 --> 00:28:13,111 Seis. 488 00:28:14,529 --> 00:28:16,281 Sete. 489 00:28:17,532 --> 00:28:18,992 Oito. 490 00:28:19,826 --> 00:28:21,161 Nove. 491 00:28:22,579 --> 00:28:24,372 Dez! 492 00:28:29,127 --> 00:28:30,003 Não! 493 00:28:34,049 --> 00:28:34,966 Espera. 494 00:28:35,133 --> 00:28:37,677 Não estou preparada. 495 00:29:12,796 --> 00:29:14,256 Estão a divertir-se? 496 00:29:14,422 --> 00:29:16,049 Estamos a divertir-nos imenso. 497 00:29:20,554 --> 00:29:21,638 Querida... 498 00:29:24,015 --> 00:29:25,058 Melancia? 499 00:29:29,187 --> 00:29:31,356 Isso é um charro grande, rainha. 500 00:29:31,523 --> 00:29:33,483 Alguém tem um isqueiro? 501 00:29:39,322 --> 00:29:41,074 Heather, tens o meu isqueiro? 502 00:29:44,619 --> 00:29:45,704 Desculpa. 503 00:30:10,353 --> 00:30:12,355 - Posso experimentar? - Podes. 504 00:30:17,652 --> 00:30:18,653 O que é isso? 505 00:30:18,820 --> 00:30:20,322 É morango? 506 00:30:25,660 --> 00:30:27,078 Cheiras bem. 507 00:30:27,829 --> 00:30:29,164 Obrigada. 508 00:30:40,342 --> 00:30:41,968 Como fizeste essa cicatriz? 509 00:30:48,475 --> 00:30:49,684 Não sei. 510 00:31:02,781 --> 00:31:04,282 Gosto das tuas unhas. 511 00:31:05,617 --> 00:31:06,618 Obrigada. 512 00:31:08,161 --> 00:31:09,371 Sou eu que as arranjo. 513 00:31:09,829 --> 00:31:10,872 - A sério? - Sim. 514 00:31:12,374 --> 00:31:13,375 O que é isto? 515 00:31:13,541 --> 00:31:14,668 Gatos azuis. 516 00:31:14,834 --> 00:31:17,337 Sim. Animunhas. 517 00:31:18,171 --> 00:31:19,214 O quê? 518 00:31:19,881 --> 00:31:22,801 São animunhas. 519 00:31:23,718 --> 00:31:25,554 São unhas de animais. 520 00:31:27,180 --> 00:31:30,475 É a minha cena. É um jogo de palavras... 521 00:31:31,476 --> 00:31:33,144 - Percebes? - Porra! Sim! 522 00:31:33,311 --> 00:31:35,647 - "Animunhas." - Animunhas. 523 00:31:44,364 --> 00:31:45,365 Tenho de me ir deitar. 524 00:31:46,283 --> 00:31:48,577 - Tenho de me ir deitar. - O quê? 525 00:31:49,744 --> 00:31:50,787 Porquê? 526 00:31:50,954 --> 00:31:52,330 Tenho terapia de manhã. 527 00:31:52,747 --> 00:31:54,040 Credo... 528 00:31:54,207 --> 00:31:55,458 Credo para ti também. 529 00:31:57,168 --> 00:31:58,295 Espera, esqueceste-te do... 530 00:32:37,125 --> 00:32:38,126 Olá? 531 00:32:52,390 --> 00:32:53,391 Olá? 532 00:33:16,081 --> 00:33:17,082 Frida? 533 00:33:17,749 --> 00:33:18,583 Olá. 534 00:33:19,709 --> 00:33:20,835 Olá. 535 00:33:24,548 --> 00:33:26,132 Pensei que quisesses isto. 536 00:33:26,383 --> 00:33:27,676 Obrigado. És uma querida. 537 00:33:28,468 --> 00:33:29,678 Então... 538 00:33:31,012 --> 00:33:32,681 - O que estás a fazer? - Meu... 539 00:33:33,765 --> 00:33:35,225 Vejam quem está aqui. 540 00:33:35,475 --> 00:33:37,602 - Frida, este é o Rich. - Olá. 541 00:33:38,228 --> 00:33:39,354 Rich, Frida. 542 00:33:39,521 --> 00:33:40,814 Muito prazer em conhecê-la. 543 00:33:41,189 --> 00:33:42,524 Lembro-me de si. 544 00:33:43,441 --> 00:33:44,693 Da gala? 545 00:33:46,111 --> 00:33:47,779 "Pestaneje duas vezes se eu estiver em perigo?" 546 00:33:49,990 --> 00:33:51,199 É verdade. 547 00:33:51,866 --> 00:33:52,909 É verdade. 548 00:33:54,035 --> 00:33:55,036 Incrível. 549 00:33:55,954 --> 00:33:57,205 Sim, é incrível. 550 00:33:57,372 --> 00:33:59,374 Stace? Ainda me sinto estranho aqui. 551 00:33:59,833 --> 00:34:00,834 Está bem. 552 00:34:01,001 --> 00:34:02,794 Acho que devíamos experimentar outro sítio. 553 00:34:02,961 --> 00:34:05,589 E se lhe pegássemos fogo? 554 00:34:05,755 --> 00:34:07,757 Talvez fosse menos estranho. 555 00:34:07,924 --> 00:34:09,384 - Não faças isso. Não... - Olá. 556 00:34:09,550 --> 00:34:11,428 Não. Sabes que me chateia. 557 00:34:11,595 --> 00:34:12,596 Está bem? 558 00:34:13,762 --> 00:34:14,972 Desculpa. 559 00:34:16,141 --> 00:34:17,142 Muito bem, jovem. 560 00:34:17,309 --> 00:34:19,102 Vou voltar para o topo da montanha. 561 00:34:19,769 --> 00:34:22,606 - Gosto sempre das nossas conversas. - Sim, senhor. Obrigado. 562 00:34:22,771 --> 00:34:25,858 - E obrigado pelo presente. - Eu levo-te à porta. 563 00:34:26,568 --> 00:34:27,943 Querida, tens o isqueiro? 564 00:34:31,780 --> 00:34:33,575 Onde está a minha faca? Onde está? 565 00:34:35,117 --> 00:34:35,952 O quê? 566 00:34:36,119 --> 00:34:37,329 A minha faca. Não encontro a minha faca especial. 567 00:34:37,495 --> 00:34:39,497 Calma. Só tens de perguntar às pessoas. 568 00:34:39,664 --> 00:34:40,707 Estás bem? 569 00:34:41,958 --> 00:34:44,294 Alguém viu a faca especial do Cody? 570 00:34:44,461 --> 00:34:46,003 Não sei onde está. 571 00:34:46,755 --> 00:34:47,881 Queres? 572 00:34:48,048 --> 00:34:49,840 Não, obrigado, Heather. Essa erva deixa-me paranoico. 573 00:34:50,467 --> 00:34:52,219 Ninguém tem a tua estúpida faca. 574 00:35:15,116 --> 00:35:17,035 Algo horrível está prestes a acontecer. 575 00:35:20,538 --> 00:35:21,539 O quê? 576 00:35:23,667 --> 00:35:25,210 É quando as coisas estão bem 577 00:35:26,586 --> 00:35:28,380 que as coisas más acontecem. 578 00:35:32,342 --> 00:35:33,552 Porque dizes isso? 579 00:35:35,220 --> 00:35:36,221 É a vida. 580 00:35:41,184 --> 00:35:42,519 Que dia é hoje? 581 00:35:45,272 --> 00:35:46,481 Não sei. 582 00:35:47,482 --> 00:35:48,650 Quando nos vamos embora? 583 00:35:50,860 --> 00:35:53,363 - Quando quiseres. - Isso não é resposta. 584 00:35:55,156 --> 00:35:56,616 Estás a divertir-te? 585 00:35:57,158 --> 00:35:58,159 Estou. 586 00:36:00,495 --> 00:36:01,496 Ótimo. 587 00:36:26,229 --> 00:36:29,858 Muito bem, quem é que o tem? 588 00:36:30,025 --> 00:36:32,861 Desta vez, quem é que o tem? 589 00:36:33,028 --> 00:36:33,904 Eu não tenho. 590 00:36:36,740 --> 00:36:39,284 - Nem me lembro de o ter levado. - Sei quem o levou. 591 00:36:41,745 --> 00:36:43,872 Tenho de escrever o meu nome nesta merda? 592 00:36:44,372 --> 00:36:45,206 Merda! 593 00:36:45,373 --> 00:36:48,793 Pop Rocks num gelado de mojito de tangerina. 594 00:36:50,712 --> 00:36:52,088 Calem-se! 595 00:36:52,255 --> 00:36:54,424 Já está. 596 00:36:56,509 --> 00:36:57,510 - Vamos lá! - Sim! 597 00:36:59,429 --> 00:37:00,263 Adoro! 598 00:37:02,515 --> 00:37:03,433 Sim! 599 00:37:08,104 --> 00:37:09,147 É verdade! 600 00:37:11,358 --> 00:37:12,859 Isto tudo parece imaculado. 601 00:37:13,985 --> 00:37:15,779 Meu Deus! Pronto. 602 00:37:18,448 --> 00:37:20,742 Linda fotografia! Espera aí. 603 00:37:20,909 --> 00:37:22,535 Pronto. Espera. 604 00:37:23,662 --> 00:37:25,080 Está a correr tudo bem, não está? 605 00:37:26,206 --> 00:37:27,082 Olha para mim. 606 00:37:27,749 --> 00:37:29,167 A dançar à volta do meu chapéu. 607 00:37:30,001 --> 00:37:31,044 Idiota. 608 00:37:42,097 --> 00:37:43,265 Abana as ancas. 609 00:37:50,105 --> 00:37:51,106 Anda cá, querida. 610 00:37:52,357 --> 00:37:54,568 - Sim. - Vá lá. Dá a volta. 611 00:38:00,991 --> 00:38:03,034 É incrível. 612 00:38:08,456 --> 00:38:10,208 Sabes o quanto te amo? 613 00:38:12,294 --> 00:38:13,461 Meu Deus! 614 00:38:14,212 --> 00:38:15,463 Anda cá. 615 00:38:17,007 --> 00:38:18,425 Cheiras bem. 616 00:38:21,052 --> 00:38:22,387 - Vou comer-te. - Sim! 617 00:38:23,471 --> 00:38:24,764 Sim! 618 00:38:39,821 --> 00:38:40,864 Houve qualquer coisa que me mordeu! 619 00:38:41,031 --> 00:38:41,990 Está ali. 620 00:38:42,991 --> 00:38:43,992 Sim. Está ali. 621 00:38:47,370 --> 00:38:48,204 Merda! 622 00:38:49,331 --> 00:38:51,958 Slate, aquilo foi... Aquilo foi... 623 00:38:52,459 --> 00:38:54,586 Acho que a palavra que procuras, miúdo, é "espetacular". 624 00:38:54,753 --> 00:38:56,171 O que é? É venenosa? 625 00:38:56,338 --> 00:38:57,714 É, mas não vais morrer. 626 00:38:57,881 --> 00:38:59,257 - Meu Deus! - Não. 627 00:38:59,424 --> 00:39:01,134 - Está morta? - Estás bem. 628 00:39:01,760 --> 00:39:02,761 Meu Deus! 629 00:39:02,928 --> 00:39:05,305 Será que eu devia ir ao hospital? 630 00:39:05,472 --> 00:39:07,390 - Vais ficar bem. - Além disso... 631 00:39:09,517 --> 00:39:10,977 Não há hospitais. 632 00:39:16,024 --> 00:39:17,275 Queres mais água? 633 00:39:21,029 --> 00:39:22,113 Como está a tua mão? 634 00:39:22,739 --> 00:39:23,990 Sinto-me estranha. 635 00:39:26,701 --> 00:39:28,078 Quero o meu telemóvel. 636 00:39:28,245 --> 00:39:29,246 Está bem. 637 00:39:31,164 --> 00:39:32,165 Quero ir para casa. 638 00:39:32,332 --> 00:39:33,667 Não vamos enlouquecer. 639 00:39:33,833 --> 00:39:36,378 Estão todos a sorrir e a rir, 640 00:39:36,545 --> 00:39:38,505 como os comissários de bordo dos anos 60. 641 00:39:38,672 --> 00:39:41,508 Tipo: "Estás a divertir-te?" E eu: "Sim, estou a divertir-me." 642 00:39:42,884 --> 00:39:44,844 Estou assustada, Frida. 643 00:39:46,221 --> 00:39:47,639 Acho que só precisas de dormir. 644 00:39:47,806 --> 00:39:51,309 Não faças isso. Não, não faças isso. 645 00:39:54,062 --> 00:39:55,564 Não sentes? 646 00:39:57,607 --> 00:40:01,611 Há algo de errado neste sítio. 647 00:40:04,990 --> 00:40:06,241 O que está errado? 648 00:40:08,994 --> 00:40:11,204 O que está errado? Quero mesmo saber. 649 00:40:12,080 --> 00:40:13,415 É a comida fantástica? 650 00:40:14,332 --> 00:40:16,459 Ou o tsunâmi de champanhe? 651 00:40:16,626 --> 00:40:20,380 Ou são os lençóis de 1020 fios? O que é? 652 00:40:20,547 --> 00:40:22,007 Não me estás a ouvir. 653 00:40:22,591 --> 00:40:23,592 Por favor. 654 00:40:24,551 --> 00:40:25,552 Por favor. 655 00:40:26,970 --> 00:40:29,514 Pela primeira vez na minha vida, estou aqui. 656 00:40:31,224 --> 00:40:33,852 E não sou invisível. Por isso, por favor... 657 00:40:34,769 --> 00:40:36,021 Por favor. 658 00:40:40,567 --> 00:40:41,568 Desculpa. 659 00:40:44,654 --> 00:40:45,655 Desculpa. 660 00:40:46,281 --> 00:40:47,282 Sim. 661 00:40:47,782 --> 00:40:48,783 Está bem. 662 00:40:54,456 --> 00:40:56,082 Vou deitar-me. 663 00:42:46,693 --> 00:42:47,694 Olá? 664 00:42:58,955 --> 00:43:00,040 Olá. 665 00:43:01,666 --> 00:43:05,921 Desculpe. Estava só... Estava à procura do Slater. 666 00:43:11,509 --> 00:43:12,802 Como se chama? 667 00:43:14,054 --> 00:43:15,347 Coelho vermelho. 668 00:43:15,513 --> 00:43:16,806 Coelho vermelho, sim. 669 00:43:22,896 --> 00:43:25,941 Relaxe, não conto a ninguém. Não vou chibar ninguém. 670 00:43:28,526 --> 00:43:29,527 Claro. 671 00:43:37,327 --> 00:43:40,830 Meu Deus... O que é isso? É muito forte! 672 00:43:44,751 --> 00:43:46,294 Coelho vermelho. 673 00:43:48,296 --> 00:43:51,174 Coelho vermelho. 674 00:43:51,341 --> 00:43:54,094 Coelho vermelho. 675 00:43:54,261 --> 00:43:55,220 Coelho... 676 00:44:02,185 --> 00:44:03,770 O que fazes aqui? 677 00:44:07,232 --> 00:44:08,400 Perdi-me. 678 00:44:08,984 --> 00:44:10,360 É por ali. 679 00:44:12,487 --> 00:44:14,447 As galinhas fugiram. Outra vez. 680 00:44:14,614 --> 00:44:15,991 Um pesadelo do caraças. 681 00:44:23,999 --> 00:44:25,333 Anda cá, puta. 682 00:44:30,839 --> 00:44:32,465 Esperem! 683 00:44:34,467 --> 00:44:35,886 Porque estamos a correr? 684 00:44:48,023 --> 00:44:49,816 Não sei porque estamos a fazer isto. 685 00:44:52,611 --> 00:44:53,445 Esconde isto. 686 00:45:38,990 --> 00:45:40,158 Muito bem, quem fez isto? 687 00:45:43,078 --> 00:45:44,454 A sério. 688 00:45:47,457 --> 00:45:49,501 Quando é que cortei a franja? 689 00:45:54,881 --> 00:45:55,882 O que foi? 690 00:45:57,259 --> 00:45:58,760 Tens uma pila na cara. 691 00:45:58,927 --> 00:45:59,928 Sim. 692 00:46:00,470 --> 00:46:02,597 Saudações, excelentes pessoas. 693 00:46:02,764 --> 00:46:04,641 - Bom dia, sangue jovem. Estás bem? - Desculpa, Slate. 694 00:46:04,808 --> 00:46:06,893 - Olá, pessoal. - Meu, o teu olho. 695 00:46:07,060 --> 00:46:08,687 O quê? Não, eu sei... 696 00:46:08,853 --> 00:46:10,689 Há queques de mirtilo? 697 00:46:10,855 --> 00:46:12,399 É a receita da mãe do Slate. 698 00:46:13,483 --> 00:46:14,776 São fantásticos. 699 00:46:14,943 --> 00:46:16,111 - Obrigado, amigo. - Dormiste bem? 700 00:46:17,195 --> 00:46:18,280 Lindamente. 701 00:46:18,446 --> 00:46:19,614 Muito bem, meninos, 702 00:46:20,282 --> 00:46:21,491 icem as velas. 703 00:46:21,658 --> 00:46:23,952 Quem está pronto para apanhar uma garoupa linda? 704 00:46:24,119 --> 00:46:25,120 Vamos a isto. 705 00:46:25,287 --> 00:46:26,580 Posso levar os queques? 706 00:46:26,746 --> 00:46:28,164 Traz os queques. 707 00:46:28,331 --> 00:46:29,958 E se fizessem menos barulho? 708 00:46:30,125 --> 00:46:31,126 Desculpa, querida. 709 00:46:31,585 --> 00:46:34,129 A sério, acho que agora não consigo entrar num barco. 710 00:46:34,296 --> 00:46:37,132 Vamos, vai ser divertido. Um grande balde de minhocas. 711 00:46:38,008 --> 00:46:40,510 Talvez tenhamos algum tempo só de raparigas. 712 00:46:40,677 --> 00:46:44,222 Vão lá com as minhocas. 713 00:46:44,389 --> 00:46:46,182 - Posso ir? - Claro. 714 00:46:46,349 --> 00:46:47,225 - Tens a certeza? - Sim. 715 00:46:47,392 --> 00:46:48,935 - Tom, isso é uma pila? - Sim. 716 00:46:49,102 --> 00:46:49,936 Aproveita. 717 00:46:50,437 --> 00:46:51,354 Adeus, querida. 718 00:46:51,521 --> 00:46:53,481 Adeus, querida! 719 00:46:56,359 --> 00:46:58,028 Precisava disto! 720 00:46:58,194 --> 00:47:00,155 - Eu também. - Meu Deus! 721 00:47:00,322 --> 00:47:02,699 - Queres? - Não, porra! 722 00:47:02,866 --> 00:47:04,367 Heather, essa merda que fumas. 723 00:47:04,534 --> 00:47:06,453 - É muito forte. - Eu sei. 724 00:47:06,620 --> 00:47:08,371 - Querida, tens o isqueiro? - Sim. 725 00:47:10,457 --> 00:47:11,374 Obrigada. 726 00:47:13,793 --> 00:47:14,794 Onde está a Jess? 727 00:47:15,545 --> 00:47:16,922 O que queres dizer? 728 00:47:17,631 --> 00:47:19,090 O que queres dizer com o que quero dizer? 729 00:47:22,052 --> 00:47:23,220 A Jess. 730 00:47:28,475 --> 00:47:30,143 Quem é a Jess? 731 00:47:36,149 --> 00:47:37,317 Estás bem? 732 00:47:39,778 --> 00:47:41,446 Ela está bem? 733 00:47:43,198 --> 00:47:45,116 Não estás com bom aspeto. O que se passa? 734 00:47:45,283 --> 00:47:46,618 Sim, o que se passa? 735 00:47:50,038 --> 00:47:51,414 Estão a gozar comigo? 736 00:47:53,708 --> 00:47:55,293 - A Jess? - O quê, querida? 737 00:47:55,460 --> 00:47:57,254 A minha amiga que estava no quarto ao lado do meu. 738 00:47:57,879 --> 00:47:58,838 No armazém? 739 00:48:01,174 --> 00:48:04,511 Calma, estás de férias. Céus! 740 00:48:20,819 --> 00:48:21,653 Acorda! 741 00:48:24,030 --> 00:48:25,031 Acorda! 742 00:48:25,865 --> 00:48:28,326 Acorda! 743 00:49:00,066 --> 00:49:01,276 {\an8}A Jess esteve aqui. 744 00:49:01,818 --> 00:49:03,236 A Jess esteve aqui. 745 00:49:03,403 --> 00:49:06,573 E ela disse que havia algo de errado com este sítio. 746 00:49:06,740 --> 00:49:07,574 Estou a perceber. 747 00:49:09,743 --> 00:49:12,370 E não quero parecer uma cabra. 748 00:49:13,872 --> 00:49:17,000 É que eu acho que sabia 749 00:49:17,167 --> 00:49:20,170 se estivesse outra pessoa aqui, percebes? 750 00:49:20,337 --> 00:49:21,588 Eu sei que não faz sentido. 751 00:49:22,631 --> 00:49:23,757 Não faz sentido, 752 00:49:23,757 --> 00:49:27,302 mas sinto que nos estamos a esquecer de muitas coisas. 753 00:49:28,094 --> 00:49:31,765 E se largarmos a faca? 754 00:49:33,934 --> 00:49:34,935 Está bem? 755 00:49:36,102 --> 00:49:37,020 Sim, desculpa. 756 00:49:38,647 --> 00:49:40,190 Desculpa. 757 00:49:42,108 --> 00:49:43,193 Está tudo bem. 758 00:49:43,360 --> 00:49:44,361 Desculpa. 759 00:49:47,239 --> 00:49:48,281 Que dia é hoje? 760 00:49:49,532 --> 00:49:50,533 O quê? 761 00:49:52,494 --> 00:49:53,787 Sabes que dia é hoje? 762 00:49:55,914 --> 00:49:56,915 Não. 763 00:49:59,459 --> 00:50:01,419 Mas nunca sei em que dia estamos. 764 00:50:02,754 --> 00:50:03,755 Está bem. 765 00:50:05,298 --> 00:50:07,175 Estou a divertir-me aqui. 766 00:50:11,972 --> 00:50:13,265 Mas também tenho... 767 00:50:14,432 --> 00:50:15,767 ... a sensação de que... 768 00:50:18,436 --> 00:50:19,771 ... não estou. 769 00:50:22,649 --> 00:50:24,234 - Faz sentido? - Faz. 770 00:50:24,401 --> 00:50:26,903 Tenho porcaria debaixo das unhas e não sei como fiz isto. 771 00:50:28,280 --> 00:50:30,198 Desculpa. O que é isto? 772 00:50:31,491 --> 00:50:32,325 O que é aquilo? 773 00:50:32,492 --> 00:50:34,244 Disseram: "Sarah, 774 00:50:34,411 --> 00:50:37,539 estavas a subir a uma árvore e estavas tão bêbeda que caíste." 775 00:50:38,498 --> 00:50:42,127 Não aguentei oito temporadas no Boazona Sobrevivente porque caí. 776 00:50:42,294 --> 00:50:43,378 Então, não me achas maluca? 777 00:50:43,545 --> 00:50:46,339 O que eu acho uma loucura foi termos entrado num avião 778 00:50:46,506 --> 00:50:48,800 com um monte de tipos que não conhecíamos. 779 00:50:48,967 --> 00:50:50,427 Pensava que vocês se conheciam todos. 780 00:50:50,594 --> 00:50:51,595 Não. 781 00:50:55,223 --> 00:50:58,101 O Cody falou comigo num café, 782 00:50:58,268 --> 00:51:00,604 disse que conhecia o Slater King. 783 00:51:00,770 --> 00:51:03,648 Mas a Heather e a Camilla conhecem todos, certo? 784 00:51:05,901 --> 00:51:07,068 Não sei. 785 00:51:15,619 --> 00:51:18,079 - Meu Deus! - Onde tínhamos a cabeça? 786 00:51:18,246 --> 00:51:19,581 - Porra! - Eu sabia! 787 00:51:19,748 --> 00:51:20,832 Eu sabia! 788 00:51:20,999 --> 00:51:23,668 Eu sabia que era demasiado bom para ser verdade. 789 00:51:23,835 --> 00:51:26,755 É claro que nos estão a lixar a cabeça, é o que eles fazem. 790 00:51:26,922 --> 00:51:30,133 Distraem-nos com roupas giras 791 00:51:30,300 --> 00:51:34,012 e enchem-nos de framboesas e champanhe. 792 00:51:34,179 --> 00:51:36,890 Mas sabes uma coisa? Sabemos o que se está a passar. 793 00:51:37,265 --> 00:51:39,476 Estão a tentar controlar-nos. 794 00:51:39,643 --> 00:51:42,437 Querem que pareçamos loucas. 795 00:51:49,236 --> 00:51:50,237 E estão a conseguir. 796 00:51:55,450 --> 00:51:56,952 Então, fazem-nos esquecer. 797 00:51:57,911 --> 00:51:59,037 Sim. 798 00:51:59,204 --> 00:52:00,247 Está bem, mas... 799 00:52:01,248 --> 00:52:02,082 ... como? 800 00:52:07,128 --> 00:52:08,547 "Esquecer é uma dádiva." 801 00:52:10,674 --> 00:52:11,550 O quê? 802 00:52:11,716 --> 00:52:14,928 O Slater disse: "Esquecer é uma dádiva." 803 00:52:20,433 --> 00:52:21,434 Não percebo. 804 00:52:31,778 --> 00:52:32,988 Temos de chamar a polícia. 805 00:52:33,154 --> 00:52:34,155 Sim. 806 00:52:34,322 --> 00:52:36,074 - Temos de chamar o FBI. - Sim. 807 00:52:36,241 --> 00:52:38,159 Temos de chamar a polícia e o FBI. 808 00:52:38,326 --> 00:52:39,327 Está bem, mas espera. 809 00:52:39,494 --> 00:52:40,620 - O que é? - Espera. 810 00:52:41,663 --> 00:52:43,415 Ligamos para a polícia e o FBI, certo? 811 00:52:44,165 --> 00:52:46,960 E dizemos: "Olá, por favor, mandem ajuda. 812 00:52:47,127 --> 00:52:49,462 O Slater King e os amigos estão a fazer-nos coisas horríveis." 813 00:52:50,380 --> 00:52:51,673 Eles vão perguntar: "O que fizeram?" 814 00:52:52,632 --> 00:52:53,633 E nós respondemos: 815 00:52:55,010 --> 00:52:56,177 "Não sabemos. 816 00:52:56,344 --> 00:53:00,223 Porque têm apagado secretamente as memórias com perfume, acho eu." 817 00:53:00,390 --> 00:53:01,850 E os tipos iam dizer: "O quê? 818 00:53:02,517 --> 00:53:05,270 Não, não fazemos isso a brancos com quem jogamos golfe." 819 00:53:05,437 --> 00:53:07,606 E a Heather e a Camilla vão dizer: "Aqui só há bons momentos 820 00:53:07,772 --> 00:53:09,900 e charros grandes, Sr. Agente." 821 00:53:10,066 --> 00:53:12,819 E eu digo: "Então, pessoal? Acreditem nas mulheres. 822 00:53:12,986 --> 00:53:15,697 Eis o isqueiro da minha amiga." E eles vão dizer: "Claro, 823 00:53:15,864 --> 00:53:17,365 sua cabra maluca." 824 00:53:19,784 --> 00:53:21,286 Está bem. 825 00:53:21,453 --> 00:53:22,454 - Olha para mim. - Está bem. 826 00:53:22,621 --> 00:53:23,997 - Vamos pôr-nos em sintonia. - Está bem. 827 00:53:24,164 --> 00:53:26,416 - A tua amiga, lembras-te dela? - Sim. 828 00:53:27,667 --> 00:53:29,753 - Mas eu não me lembro dela. - Não. 829 00:53:31,421 --> 00:53:32,505 Como explicas isto? 830 00:53:36,551 --> 00:53:37,761 Ela foi mordida por uma cobra. 831 00:53:39,596 --> 00:53:40,805 Está bem... 832 00:53:43,016 --> 00:53:44,226 E eu bebi isto. 833 00:53:45,185 --> 00:53:46,353 O que está aqui dentro? 834 00:53:46,978 --> 00:53:48,104 De certeza que é veneno de cobra. 835 00:53:49,898 --> 00:53:52,359 Achas que o veneno de cobra nos vai fazer lembrar? 836 00:53:53,026 --> 00:53:53,860 Acho. 837 00:53:55,820 --> 00:53:56,821 Que se lixe. 838 00:54:01,368 --> 00:54:03,119 - Sim. - Meu Deus! 839 00:54:03,286 --> 00:54:05,830 - É muito mau. - Isto é veneno? 840 00:54:05,997 --> 00:54:07,749 - É, sim. - Porque não me avisaste? 841 00:54:07,916 --> 00:54:09,751 - Eu avisei. - Isto é nojento. 842 00:54:09,918 --> 00:54:11,795 Como vamos fazer com que a Heather e a Camilla bebam isso? 843 00:54:12,337 --> 00:54:13,338 Credo! 844 00:54:15,131 --> 00:54:16,132 Tequila? 845 00:54:17,676 --> 00:54:20,053 Shots, cabras! 846 00:54:30,689 --> 00:54:32,649 - Céus! - O que é que isto tem? 847 00:54:33,608 --> 00:54:34,609 Veneno de cobra? 848 00:54:43,535 --> 00:54:44,995 Deem-lhe, amigas. 849 00:54:47,038 --> 00:54:48,164 Eu costumava dar-lhe com força. 850 00:54:55,338 --> 00:54:57,799 Porra! Não acredito, que loucura! 851 00:54:58,550 --> 00:54:59,551 Picante. 852 00:55:00,844 --> 00:55:01,845 Porra! 853 00:55:02,012 --> 00:55:06,141 Já agora, o Stan avisou 854 00:55:06,308 --> 00:55:09,769 que os rapazes estão a voltar da pesca, 855 00:55:09,936 --> 00:55:11,521 ou seja, é melhor... 856 00:55:12,439 --> 00:55:13,315 Está bem. 857 00:55:13,773 --> 00:55:16,568 - Adeus, senhoras. - Adeus, Stace. 858 00:55:16,985 --> 00:55:19,154 - Sim! - Vou buscar os telemóveis. Fica de olho. 859 00:55:19,446 --> 00:55:22,324 Está bem. Espera. O que faço quando os rapazes voltarem? 860 00:55:22,490 --> 00:55:24,075 Não sei. Grita: 861 00:55:25,035 --> 00:55:27,162 "Charros grandes", o mais alto que conseguires. 862 00:55:27,329 --> 00:55:28,788 - Certo. - Vê se sorris. 863 00:55:28,955 --> 00:55:30,165 Charros grandes. 864 00:55:30,498 --> 00:55:31,333 Mais shots? 865 00:55:32,709 --> 00:55:34,085 Sim. 866 00:56:02,656 --> 00:56:03,657 Esperem! 867 00:56:10,330 --> 00:56:11,206 Porra! 868 00:56:11,206 --> 00:56:13,250 - Sacanas para sempre. - Sacanas para sempre. 869 00:56:13,833 --> 00:56:15,835 Espera. Não, espera. Entornaste! 870 00:56:18,838 --> 00:56:20,048 Meu Deus! 871 00:56:24,052 --> 00:56:25,011 Porra! 872 00:56:25,971 --> 00:56:26,972 Espera. 873 00:56:27,472 --> 00:56:28,557 Sarah? 874 00:56:28,723 --> 00:56:31,309 O que te aconteceu ao nariz, miúda? 875 00:56:36,356 --> 00:56:39,818 Meninas, talvez fosse melhor pararmos com isto. 876 00:56:41,111 --> 00:56:43,405 Confiem em mim. Acho que são muito fortes. 877 00:56:44,531 --> 00:56:46,491 Sou muito dura, por isso... 878 00:56:46,658 --> 00:56:47,909 Dá-me isso. 879 00:56:48,076 --> 00:56:49,494 - Não. - Dá cá isso. 880 00:56:49,661 --> 00:56:52,622 Vá lá, boazona. Trata de ti. Nós tratamos disto. 881 00:56:58,044 --> 00:56:59,588 Olha, olha. 882 00:57:07,762 --> 00:57:09,639 - Porra! - Porra! 883 00:57:09,806 --> 00:57:11,683 O que foi, querida? Sou eu! 884 00:57:18,231 --> 00:57:20,442 Desculpa. Não gosto que me façam cócegas. 885 00:57:20,609 --> 00:57:21,902 Mano... 886 00:57:22,068 --> 00:57:23,403 Porra! 887 00:57:25,530 --> 00:57:26,531 Vá lá. 888 00:57:30,577 --> 00:57:33,914 Quando eu tinha quatro anos, a minha irmã empurrou-me. 889 00:57:34,080 --> 00:57:35,749 Acidentalmente. Não é uma sociopata. 890 00:57:35,916 --> 00:57:39,294 E os meus dois dentes da frente voltaram a subir para... 891 00:57:40,503 --> 00:57:41,504 ... os buracos dos dentes. 892 00:57:41,671 --> 00:57:43,131 Foi nojento. 893 00:57:43,298 --> 00:57:45,175 Mas eram dentes de leite, por isso, voltaram a crescer. 894 00:57:45,634 --> 00:57:46,635 Estás bem? 895 00:57:46,801 --> 00:57:47,802 Desculpa, como está o teu nariz? 896 00:57:51,640 --> 00:57:52,641 A Frida? 897 00:57:53,683 --> 00:57:55,143 Foi refrescar-se. 898 00:57:56,811 --> 00:57:58,897 Está bem. Até já. 899 00:57:59,522 --> 00:58:00,357 Espera! 900 00:58:03,401 --> 00:58:04,819 Vamos só 901 00:58:05,278 --> 00:58:07,614 fumar um grande charro! 902 00:58:09,658 --> 00:58:11,034 - Vamos, rainha! - Sim! 903 00:58:11,201 --> 00:58:13,703 Vamos fumar um charro grande! 904 00:58:18,500 --> 00:58:19,501 Está bem. 905 00:58:20,669 --> 00:58:21,670 Está bem. 906 00:58:21,836 --> 00:58:23,046 Vamos lá! 907 00:58:23,922 --> 00:58:25,340 Mal posso esperar! 908 00:58:33,515 --> 00:58:37,435 Temos uma situação complicada. 909 00:58:40,438 --> 00:58:41,565 Sim. 910 00:58:45,193 --> 00:58:46,027 Vá lá. 911 00:58:46,194 --> 00:58:47,070 SEM REDE 912 00:58:47,237 --> 00:58:48,113 Porra! 913 00:58:53,285 --> 00:58:54,828 - Tudo, pessoal? - Tudo. 914 00:58:57,914 --> 00:58:59,541 Alguém tem um isqueiro? 915 00:58:59,708 --> 00:59:00,875 Estás bem, querida? 916 00:59:02,168 --> 00:59:03,336 Estou. 917 00:59:03,503 --> 00:59:06,423 Estou muito entusiasmada... 918 00:59:06,631 --> 00:59:08,425 ... com este charro grande! 919 00:59:16,558 --> 00:59:17,726 Eu também. 920 00:59:23,023 --> 00:59:24,316 Porra! Merda! 921 01:01:10,213 --> 01:01:13,008 O que vamos fazer contigo? 922 01:01:19,347 --> 01:01:20,515 O que vamos fazer? 923 01:01:25,145 --> 01:01:26,146 Fica... 924 01:01:27,856 --> 01:01:29,316 ... estranho, aqui. 925 01:01:29,733 --> 01:01:30,734 Não fica bem aqui. 926 01:01:30,901 --> 01:01:33,361 Stace, isto não é estranho? 927 01:01:33,987 --> 01:01:37,449 Não. Gosto dele aí. Gosto dele aí mesmo. 928 01:01:37,866 --> 01:01:39,701 - Vou buscar água. - Stan? 929 01:01:41,494 --> 01:01:43,246 - É um pouco estranho. - Não é? 930 01:01:44,456 --> 01:01:47,459 Concordo, as gajas estão a passar-se. 931 01:01:47,626 --> 01:01:49,961 - Alguém quer champanhe? - Mas, então, vamos adorá-las. 932 01:01:50,128 --> 01:01:52,505 Espera, não fumaste nada. 933 01:01:52,672 --> 01:01:54,549 Outra vez, miúda. Toma. 934 01:01:55,717 --> 01:01:57,052 É a loucura, meu. 935 01:02:02,933 --> 01:02:05,227 É isso mesmo. 936 01:02:05,936 --> 01:02:07,896 É confortável, mas... Não sei. 937 01:02:09,981 --> 01:02:12,400 Não é muito vermelho? Acho que é. 938 01:02:27,624 --> 01:02:28,625 Podias ajudar. 939 01:02:29,334 --> 01:02:30,460 Estou a comer. 940 01:02:32,420 --> 01:02:34,548 Esta noite, alguém vai ter uma pila desenhada na testa. 941 01:02:34,714 --> 01:02:36,132 - O quê? - Nada. 942 01:02:36,550 --> 01:02:40,011 Não te mexas, querida. Não te mexas! 943 01:02:40,637 --> 01:02:42,973 - Vamos a isto ou não? - Isto é tão marado! 944 01:02:43,139 --> 01:02:45,892 Cala-te! Ela foi mordida. Lembra-se de tudo. 945 01:02:46,059 --> 01:02:47,811 - Não. - Não! 946 01:02:55,819 --> 01:02:56,903 Sim. Está bem. 947 01:02:59,114 --> 01:03:00,156 Vamos livrar-nos disto. 948 01:03:00,448 --> 01:03:01,908 Queres ficar com ele? Stace? 949 01:03:02,075 --> 01:03:03,952 - Sim. - E se ficares com ele? 950 01:03:04,119 --> 01:03:05,954 Sou um idiota! Stan, ajuda-me. 951 01:03:07,455 --> 01:03:09,583 Não acredito que não pensei nisto antes. 952 01:03:09,749 --> 01:03:12,752 Esteve sempre ali, mesmo à minha frente. 953 01:03:14,796 --> 01:03:15,797 Pronto... 954 01:03:20,385 --> 01:03:22,262 Espera. Pronto. 955 01:03:23,930 --> 01:03:25,473 Porque é que não o pusemos logo aqui? 956 01:03:33,982 --> 01:03:35,275 Frida! 957 01:03:36,651 --> 01:03:38,236 Olá, Frida! 958 01:03:38,403 --> 01:03:39,905 Bem-vinda à festa, amiga! 959 01:03:40,071 --> 01:03:41,031 Frida! 960 01:03:41,489 --> 01:03:42,407 Olá! 961 01:03:44,159 --> 01:03:45,285 Queres? 962 01:03:48,038 --> 01:03:48,914 Sim! 963 01:03:49,664 --> 01:03:50,957 Vou só... 964 01:03:51,124 --> 01:03:52,417 - Sim. - Sim. 965 01:03:52,584 --> 01:03:53,501 Está bem. 966 01:03:54,878 --> 01:03:56,588 Sarah, aonde vais com o charro? 967 01:03:57,589 --> 01:03:59,799 Toma, fuma. Vai parecer estranho se não fumares. 968 01:04:00,300 --> 01:04:01,301 Está bem. 969 01:04:03,178 --> 01:04:05,889 Como correu com os telemóveis? 970 01:04:09,976 --> 01:04:10,977 Mal. 971 01:04:12,520 --> 01:04:14,022 Correu muito mal. 972 01:04:14,189 --> 01:04:15,440 Está bem. 973 01:04:15,607 --> 01:04:16,816 O teu veneno já fez efeito? 974 01:04:19,569 --> 01:04:20,946 A Heather e a Camilla? 975 01:04:21,112 --> 01:04:22,906 Aquelas cabras são uma bomba-relógio. 976 01:04:23,073 --> 01:04:24,241 - Olá, amigas. - Olá! 977 01:04:24,407 --> 01:04:25,325 Olá. 978 01:04:26,159 --> 01:04:27,160 Nós vimos. 979 01:04:27,869 --> 01:04:28,703 O quê? 980 01:04:28,870 --> 01:04:29,996 Nós vimos o que fizeram à Jess. 981 01:04:30,163 --> 01:04:32,290 - Tudo bem, drogadas? - Olá! 982 01:04:34,209 --> 01:04:35,919 - Vimos? - Sim. 983 01:04:36,086 --> 01:04:38,338 Mataram-na porque ela não se esquecia. 984 01:04:41,758 --> 01:04:43,426 Esta é para ti. 985 01:04:44,219 --> 01:04:46,388 Esta é para ti. 986 01:04:46,555 --> 01:04:48,265 Adoro-vos, cabras! 987 01:04:53,603 --> 01:04:54,604 Olá! 988 01:04:57,232 --> 01:04:58,233 Aqui está ela. 989 01:04:58,400 --> 01:05:00,610 Olá... És tu. 990 01:05:00,777 --> 01:05:02,571 Como estás? 991 01:05:03,655 --> 01:05:04,573 Tive saudades tuas. 992 01:05:05,490 --> 01:05:06,700 Também tive saudades tuas. 993 01:05:06,866 --> 01:05:09,786 - Meteram-se em sarilhos? - Não, não. 994 01:05:09,953 --> 01:05:12,163 Estive com as miúdas. 995 01:05:12,789 --> 01:05:14,416 - Estiveste com as miúdas? - Sim. 996 01:05:15,458 --> 01:05:16,459 Adoro. 997 01:05:17,460 --> 01:05:18,295 Muito bem. 998 01:05:20,839 --> 01:05:22,007 - Vê só, querida. - Estás bem? 999 01:05:22,173 --> 01:05:23,258 - Estou bem. - Querida! 1000 01:05:25,844 --> 01:05:27,721 - É fixe, certo? - Muito bem. 1001 01:05:29,014 --> 01:05:30,265 O que vamos fazer? 1002 01:05:31,433 --> 01:05:33,852 Vamos continuar a fingir. 1003 01:05:34,019 --> 01:05:35,270 Está bem. 1004 01:05:36,187 --> 01:05:38,356 Que fixe! 1005 01:05:41,276 --> 01:05:45,739 Amigos, esta é uma preparação muito especial de garoupa. 1006 01:05:45,906 --> 01:05:47,324 É escalfada em soja 1007 01:05:47,490 --> 01:05:50,452 e gengibre novo, com alho selvagem local. 1008 01:05:50,619 --> 01:05:53,622 E um pouco de yuzu se vos apetecer saborear a cidade do sabor. 1009 01:05:53,914 --> 01:05:55,081 Cidade do sabor! 1010 01:05:55,248 --> 01:05:56,666 Bênçãos. Bom proveito. 1011 01:05:57,083 --> 01:05:59,878 - Lindo! Lindo como tudo, meu. - Obrigado. 1012 01:06:00,670 --> 01:06:02,255 Amigo, vamos ao Coachella. 1013 01:06:02,756 --> 01:06:06,676 Se eu o levar, vai haver o holograma do Tupac e outras merdas. 1014 01:06:06,843 --> 01:06:09,304 Fantástico. Ele foi atrás de nós até lá. 1015 01:06:09,304 --> 01:06:10,222 É lindo. 1016 01:06:10,764 --> 01:06:12,641 Deixa isso. Esquece. 1017 01:06:12,849 --> 01:06:15,936 Mudamos de fase, vamos para outro lado. Ela não desiste. 1018 01:06:16,102 --> 01:06:17,145 Não! 1019 01:06:19,856 --> 01:06:21,900 Cabra, essa merda é tão engraçada! 1020 01:06:25,278 --> 01:06:27,113 Vamos ao vinho! Vamos lá. 1021 01:06:27,280 --> 01:06:29,699 Vamos lá. Vamos abrir o vinho! 1022 01:06:50,845 --> 01:06:52,639 Não me digas o que fazer! Cala-te! 1023 01:06:54,140 --> 01:06:55,141 Cala-te! 1024 01:06:55,308 --> 01:06:56,643 Gostas desta merda? 1025 01:06:56,810 --> 01:06:58,895 Não me digas o que fazer! 1026 01:06:59,062 --> 01:07:00,605 Não me digas o que fazer! 1027 01:07:01,398 --> 01:07:02,941 Cala-te! 1028 01:07:03,108 --> 01:07:04,276 Para, meu. 1029 01:07:04,442 --> 01:07:06,236 - Para com isso! - Isto é muito marado! 1030 01:07:06,403 --> 01:07:09,781 - Tens de crescer. - Não! Não posso. Não, meu, por favor. 1031 01:07:35,307 --> 01:07:36,892 Não me dizes o que fazer. 1032 01:07:38,310 --> 01:07:39,644 Não me dizes o que fazer. 1033 01:07:49,404 --> 01:07:50,947 Ela não se vai mesmo lembrar de nada disto? 1034 01:07:51,448 --> 01:07:52,449 Não. 1035 01:07:52,949 --> 01:07:54,576 Quanto pior for, mais se esquecem. 1036 01:07:55,785 --> 01:07:57,078 Todos os traumas desaparecem. 1037 01:07:58,246 --> 01:08:01,541 Vamos limpá-la e ela vai voltar a divertir-se à grande. 1038 01:08:01,708 --> 01:08:02,626 Por favor! 1039 01:08:03,793 --> 01:08:04,794 Incrível. 1040 01:08:13,678 --> 01:08:14,888 Vai abrir lindamente. 1041 01:08:16,263 --> 01:08:18,808 Chateau Beauvoir, 1973. 1042 01:08:18,975 --> 01:08:21,018 - Cheira. - Sim. 1043 01:08:21,186 --> 01:08:23,103 - Cody, acertaste. - Ainda bem que gostaste, amigo. 1044 01:08:24,481 --> 01:08:26,399 Está bem. Bon appétit. 1045 01:08:27,067 --> 01:08:28,109 Cheiras bem. 1046 01:08:29,069 --> 01:08:30,152 Obrigado. 1047 01:08:30,612 --> 01:08:34,031 E esta viagem, meu, esta viagem fez-me coisas 1048 01:08:34,199 --> 01:08:35,741 que eu nem sei. 1049 01:08:35,909 --> 01:08:37,201 É tão bom. 1050 01:08:37,994 --> 01:08:39,621 - É bom? - É tão bom. 1051 01:08:39,788 --> 01:08:41,121 E as minhas miúdas. 1052 01:08:41,289 --> 01:08:43,290 Vocês são as minhas miúdas. 1053 01:08:43,750 --> 01:08:48,380 E se alguém se meter convosco, quero que me liguem 1054 01:08:48,547 --> 01:08:50,257 e digam: "Bum, bum, bum. 1055 01:08:50,423 --> 01:08:53,301 Camilla, este sacana está a meter-se comigo." 1056 01:08:53,468 --> 01:08:56,096 E eu digo: "É? Cala-te e manda a morada." 1057 01:08:56,263 --> 01:08:57,973 Perceberam? Venho de Dyckman. 1058 01:08:58,138 --> 01:09:00,141 E vivo com tanto amor... 1059 01:09:01,685 --> 01:09:03,645 Mas sou rápida a dar cabo de um sacana. 1060 01:09:04,521 --> 01:09:05,981 É tão bonita a forma 1061 01:09:06,147 --> 01:09:08,400 como vocês, as miúdas, se unem todas. 1062 01:09:10,777 --> 01:09:12,320 Adoro-vos. 1063 01:09:13,822 --> 01:09:14,822 E tu, Sarah? 1064 01:09:16,116 --> 01:09:17,116 Estás a divertir-te? 1065 01:09:20,996 --> 01:09:22,455 Estou, tem sido... 1066 01:09:27,752 --> 01:09:29,963 Tem sido fantástico. Sim. 1067 01:09:31,464 --> 01:09:32,464 Sempre foi 1068 01:09:33,091 --> 01:09:36,511 difícil para mim ter amigas, por isso, tem sido bom. 1069 01:09:38,096 --> 01:09:39,306 Que interessante. 1070 01:09:40,098 --> 01:09:41,223 Sim. 1071 01:09:41,933 --> 01:09:43,435 E achas que se deve a quê? 1072 01:09:45,103 --> 01:09:46,062 Sim, querida. 1073 01:09:48,315 --> 01:09:49,316 Bem... 1074 01:09:50,567 --> 01:09:51,567 As mulheres 1075 01:09:52,652 --> 01:09:54,446 foram ensinadas a competir umas com as outras. 1076 01:09:54,613 --> 01:09:55,697 Não é? 1077 01:09:56,573 --> 01:10:00,035 Quando nos devíamos ajudar... Quero dizer, apoiar-nos 1078 01:10:01,328 --> 01:10:03,663 umas às outras, por isso, não sei. 1079 01:10:03,830 --> 01:10:05,498 Estive a pensar 1080 01:10:05,707 --> 01:10:08,543 que, quando chegar a casa, 1081 01:10:09,377 --> 01:10:11,546 era bom começar uma formação 1082 01:10:11,755 --> 01:10:14,216 em que ensino capacidades de sobrevivência às mulheres. 1083 01:10:14,382 --> 01:10:17,677 E sei que o programa foi estúpido e completamente degradante, 1084 01:10:18,178 --> 01:10:20,680 mas aprendi umas merdas muito úteis. 1085 01:10:21,139 --> 01:10:22,474 E a verdade é que nunca sabemos 1086 01:10:22,641 --> 01:10:24,309 quando vamos ficar presos no meio do nada, 1087 01:10:24,476 --> 01:10:27,771 numa situação totalmente aterradora, sem ninguém que nos salve, 1088 01:10:27,938 --> 01:10:31,816 sem ninguém que nos ouça gritar e temos de lutar pela vida! 1089 01:10:39,324 --> 01:10:40,951 Porque é assustadora... 1090 01:10:43,828 --> 01:10:44,829 ... a vida lá fora. 1091 01:10:54,631 --> 01:10:55,632 É verdade. 1092 01:10:56,841 --> 01:10:57,842 É mesmo. 1093 01:10:59,511 --> 01:11:00,345 É assustadora. 1094 01:11:02,013 --> 01:11:03,431 Fiquei tão entusiasmada. 1095 01:11:03,807 --> 01:11:05,183 Não, eu também fiquei. 1096 01:11:09,479 --> 01:11:10,939 Sim, fiquei mesmo. 1097 01:11:11,106 --> 01:11:13,942 A mulher do meu primo foi assaltada à porta de uma Petco na semana passada. 1098 01:11:14,109 --> 01:11:15,402 - Meu Deus! - Percebes? 1099 01:11:15,569 --> 01:11:17,362 - Ela está bem? - Não. 1100 01:11:17,696 --> 01:11:19,030 Mas sabes o que é fantástico? 1101 01:11:20,031 --> 01:11:21,116 As mulheres, 1102 01:11:21,533 --> 01:11:23,034 quando se juntam, 1103 01:11:23,201 --> 01:11:24,202 é muito bonito. 1104 01:11:28,540 --> 01:11:29,541 Desculpa. 1105 01:11:34,796 --> 01:11:36,798 Muito obrigada. Estava ótimo. 1106 01:11:40,677 --> 01:11:41,845 Estás bem? 1107 01:11:42,637 --> 01:11:43,638 Estou. 1108 01:11:47,767 --> 01:11:49,019 Só quero... 1109 01:11:54,274 --> 01:11:55,275 ... dançar. 1110 01:11:56,192 --> 01:11:57,611 Queres o quê? 1111 01:11:58,820 --> 01:11:59,821 Não. 1112 01:12:05,493 --> 01:12:06,453 Está bem. 1113 01:12:07,370 --> 01:12:09,289 - É bom variar um pouco. - Pois. 1114 01:12:09,456 --> 01:12:10,582 Arranja umas músicas. 1115 01:12:10,749 --> 01:12:12,500 - É para já. - Tombo. 1116 01:12:17,464 --> 01:12:18,548 Isso, Fri! 1117 01:12:19,299 --> 01:12:20,717 - Então? - Então? 1118 01:12:22,052 --> 01:12:23,803 - Sarah! - Isto está a aquecer. 1119 01:12:32,312 --> 01:12:34,064 Isso mesmo, miúda! 1120 01:12:34,231 --> 01:12:35,232 Sim. 1121 01:12:35,690 --> 01:12:36,691 Tira uma fotografia. 1122 01:12:37,734 --> 01:12:39,152 Olha para aqueles movimentos. 1123 01:12:41,488 --> 01:12:43,448 - O que se passa? - Cuidado! 1124 01:12:47,661 --> 01:12:48,912 Adoro. 1125 01:13:00,882 --> 01:13:02,884 Não acredito! 1126 01:13:09,599 --> 01:13:10,559 Não acredito nisto. 1127 01:13:15,689 --> 01:13:16,982 Sim! 1128 01:13:18,358 --> 01:13:19,359 Sim, querida. 1129 01:13:21,152 --> 01:13:22,279 Merda! 1130 01:13:37,210 --> 01:13:39,129 És uma marota, querida. 1131 01:13:41,298 --> 01:13:42,716 Lucas! 1132 01:13:49,222 --> 01:13:50,515 Faz assim. 1133 01:13:56,938 --> 01:13:57,939 Vamos lá. 1134 01:14:57,999 --> 01:14:59,626 Aonde vais? 1135 01:15:01,836 --> 01:15:03,255 Água. 1136 01:15:05,048 --> 01:15:06,758 - Então? - O que se passa? 1137 01:15:12,764 --> 01:15:13,723 Stan. 1138 01:15:13,890 --> 01:15:16,351 Stan, o homem. Foste dos Fuzileiros, não foste? 1139 01:15:16,518 --> 01:15:17,519 E sempre serei. 1140 01:15:18,186 --> 01:15:20,355 Porque não és um herói outra vez e me arranjas gelo? 1141 01:15:23,024 --> 01:15:24,985 Merda! 1142 01:16:00,270 --> 01:16:01,479 Estás a divertir-te? 1143 01:16:08,028 --> 01:16:09,779 Estou a divertir-me muito. 1144 01:16:59,162 --> 01:17:00,372 Tens um cheiro diferente. 1145 01:17:25,146 --> 01:17:27,232 Grande cabrão! 1146 01:17:29,442 --> 01:17:31,319 - Encontrei mais queques. - Para! 1147 01:17:31,486 --> 01:17:33,029 - Não! - Mas que raio? 1148 01:17:36,992 --> 01:17:37,826 Merda! 1149 01:17:38,618 --> 01:17:39,578 Merda... 1150 01:17:41,705 --> 01:17:43,957 Anda cá, cabrão! 1151 01:17:44,374 --> 01:17:46,376 Mas que raio? 1152 01:17:47,794 --> 01:17:48,795 Querida... 1153 01:17:49,337 --> 01:17:51,965 Podemos falar disto, está bem? 1154 01:17:52,173 --> 01:17:53,592 Não nos vamos passar. 1155 01:17:53,758 --> 01:17:54,968 Merda! Querida? 1156 01:17:55,927 --> 01:17:57,679 Mas que raio? Não, querida! 1157 01:18:02,517 --> 01:18:03,393 Porra! 1158 01:18:03,685 --> 01:18:05,020 Vai abrir lindamente. 1159 01:18:33,798 --> 01:18:34,758 Querida! 1160 01:18:48,813 --> 01:18:50,148 - Sai de cima de mim! - Apanhaste-a? 1161 01:18:50,315 --> 01:18:51,149 Sim, apanhei-a. 1162 01:19:42,117 --> 01:19:42,951 Não! 1163 01:20:06,474 --> 01:20:07,517 Este sítio é uma treta. 1164 01:20:12,188 --> 01:20:13,189 Mas que raio? 1165 01:20:13,356 --> 01:20:16,026 - Só nos estávamos a divertir. - Pessoal, não sinto as pernas. 1166 01:20:16,902 --> 01:20:17,736 Tranca a porta! 1167 01:20:17,944 --> 01:20:19,029 Não sinto as pernas. 1168 01:20:19,195 --> 01:20:20,614 Tranca a porra da porta! 1169 01:20:22,574 --> 01:20:23,408 Pessoal? 1170 01:20:27,037 --> 01:20:28,580 Precisamos do hospital. 1171 01:20:29,539 --> 01:20:31,207 Porra! Preciso de um hospital. 1172 01:20:31,374 --> 01:20:32,292 Porra! 1173 01:20:33,460 --> 01:20:34,586 Meu Deus! 1174 01:20:34,753 --> 01:20:37,255 Elas sabem, meu. Sabem de tudo. Vamos para o inferno por isto. 1175 01:20:37,422 --> 01:20:38,882 - O quê? Somos boa gente. - Bebe isto. 1176 01:20:39,049 --> 01:20:39,925 Meu Deus! 1177 01:20:40,091 --> 01:20:41,885 - Perfumaste-te, meu. - O que quer isso dizer? 1178 01:20:42,052 --> 01:20:43,094 É por isso que não te lembras. 1179 01:20:43,261 --> 01:20:44,387 - O que quer isso dizer? - Pessoal? 1180 01:20:44,387 --> 01:20:46,973 Será que me podem dizer o que raio se está a passar? 1181 01:20:50,644 --> 01:20:51,478 Pessoal? 1182 01:20:54,564 --> 01:20:55,649 Pessoal? 1183 01:21:26,721 --> 01:21:27,722 Coelho vermelho. 1184 01:21:31,893 --> 01:21:33,270 Não percebo. 1185 01:21:33,436 --> 01:21:35,522 - Eu não... Vai tu lá fora. - Está bem, para! 1186 01:21:35,689 --> 01:21:36,648 Desculpa ter gritado contigo. 1187 01:21:36,815 --> 01:21:38,066 Tu consegues fazer isto. 1188 01:21:38,316 --> 01:21:40,277 - Já não gosto deste jogo. - Anda cá. 1189 01:21:40,443 --> 01:21:41,486 Vai lá fora. 1190 01:21:41,695 --> 01:21:43,572 - E traz as miúdas. - Está bem. 1191 01:21:45,407 --> 01:21:46,241 Porra! 1192 01:21:46,408 --> 01:21:47,409 Está tudo bem. 1193 01:21:49,327 --> 01:21:50,328 Só te estás... 1194 01:21:52,122 --> 01:21:53,123 ... a lembrar. 1195 01:21:55,041 --> 01:21:57,252 Mas eu não... 1196 01:21:59,337 --> 01:22:01,798 Eu não me queria lembrar! 1197 01:22:01,965 --> 01:22:04,676 Eles vão fazer o que quiserem. 1198 01:22:04,843 --> 01:22:05,844 Sua criança. 1199 01:22:06,803 --> 01:22:09,264 Esquecer é uma dádiva, querida. 1200 01:22:20,775 --> 01:22:22,819 Ajuda-me. 1201 01:22:23,737 --> 01:22:24,988 Cabra, eu tentei. 1202 01:22:34,497 --> 01:22:35,498 Quem está aí? 1203 01:22:37,042 --> 01:22:38,418 Sou só eu, querido. 1204 01:22:44,007 --> 01:22:45,008 Toma. 1205 01:22:52,807 --> 01:22:54,309 O que é que eu fiz? 1206 01:22:59,522 --> 01:23:00,565 Nada. 1207 01:23:02,150 --> 01:23:04,277 - Graças a Deus! - Não, o que eu queria dizer 1208 01:23:05,695 --> 01:23:06,696 é que não fizeste nada. 1209 01:23:08,156 --> 01:23:09,699 Não fizeste nada por ti. 1210 01:23:11,576 --> 01:23:13,036 Não fizeste nada por eles. 1211 01:23:17,958 --> 01:23:19,084 E, na minha opinião, 1212 01:23:19,960 --> 01:23:22,128 há um lugar especial no inferno 1213 01:23:22,295 --> 01:23:25,131 reservado para pessoas que decidiram não fazer nada. 1214 01:23:29,177 --> 01:23:30,804 Porque achas que decidiste não fazer nada? 1215 01:23:49,072 --> 01:23:50,490 Que merda é esta? 1216 01:23:54,661 --> 01:23:55,787 Isto é impossível, só se... 1217 01:23:55,954 --> 01:23:57,372 Já estive aqui. 1218 01:24:05,922 --> 01:24:07,007 O que vamos fazer? 1219 01:24:08,925 --> 01:24:10,552 Vamos cumprimentar os rapazes. 1220 01:24:42,000 --> 01:24:43,752 Slater, por favor, ajuda-me. Não sei o que se passa. 1221 01:24:45,378 --> 01:24:46,880 - Ele vai fazer algo? - Não sei o que é. 1222 01:24:47,047 --> 01:24:49,674 Estão todos malucos aqui. Por favor, ajuda-me! 1223 01:24:50,425 --> 01:24:51,676 Vais fazer algo, rapaz que não faz nada? 1224 01:24:51,843 --> 01:24:53,553 Slater, tenho medo! 1225 01:24:55,430 --> 01:24:57,807 Não abras a porta. Pronto. 1226 01:25:07,692 --> 01:25:08,693 Merda! 1227 01:25:12,697 --> 01:25:14,074 Lamento imenso. 1228 01:25:16,117 --> 01:25:17,118 Olha para ti. 1229 01:25:18,245 --> 01:25:19,788 - Por favor! - És linda. 1230 01:25:20,538 --> 01:25:21,790 Anda cá. Para. 1231 01:25:21,957 --> 01:25:23,959 Para. Está tudo bem, percebes? 1232 01:25:27,379 --> 01:25:28,296 Olá. 1233 01:25:34,511 --> 01:25:35,345 Olá. 1234 01:25:41,685 --> 01:25:43,728 Sim. Fica bem aí. 1235 01:26:17,762 --> 01:26:19,222 Gosto das tuas unhas. 1236 01:26:22,517 --> 01:26:24,102 Isso vai deixar cicatriz. 1237 01:26:32,068 --> 01:26:33,069 Estás a divertir-te? 1238 01:26:35,655 --> 01:26:36,740 Estou a divertir-me muito... 1239 01:26:39,200 --> 01:26:40,410 Olá. 1240 01:26:42,787 --> 01:26:44,164 Bem-vinda de volta. 1241 01:26:47,584 --> 01:26:49,085 Filha da puta. 1242 01:26:49,920 --> 01:26:51,004 Ele que se lixe. 1243 01:26:51,171 --> 01:26:52,422 Não te preocupes com ele. 1244 01:26:52,631 --> 01:26:54,341 Ele ainda está zangado com aquilo do mindinho. 1245 01:26:56,134 --> 01:26:56,968 Porra! 1246 01:26:57,135 --> 01:26:58,845 Eu achei que o ano passado tinha sido intenso, 1247 01:26:59,012 --> 01:27:01,514 mas superaste-te. 1248 01:27:06,895 --> 01:27:07,938 Por isso, 1249 01:27:09,689 --> 01:27:10,815 estão todos mortos. 1250 01:27:12,817 --> 01:27:13,985 E agora? 1251 01:27:14,611 --> 01:27:15,904 Só estou a dizer 1252 01:27:16,446 --> 01:27:17,822 que há uma versão disto 1253 01:27:17,822 --> 01:27:20,784 em que ainda nos estamos todos a divertir. 1254 01:27:22,118 --> 01:27:24,537 E a beber mimosas e sumos verdes. 1255 01:27:26,998 --> 01:27:28,333 E a rir durante o brunch. 1256 01:27:29,626 --> 01:27:31,795 Porque o brunch é real. 1257 01:27:31,962 --> 01:27:33,880 O brunch é tão real. 1258 01:27:36,383 --> 01:27:38,218 Queres saber o que não é real? 1259 01:27:45,475 --> 01:27:46,476 O perdão. 1260 01:27:46,977 --> 01:27:48,061 Eu mostro-te. 1261 01:27:49,604 --> 01:27:53,024 Eu, Slater King, queria pedir desculpa formalmente pelo meu comportamento. 1262 01:27:53,858 --> 01:27:54,859 Procurei terapia 1263 01:27:55,026 --> 01:27:56,861 e vou tirar uma licença da empresa 1264 01:27:57,028 --> 01:27:59,155 enquanto enfrento estes problemas de frente. 1265 01:27:59,364 --> 01:28:00,198 Peço desculpa. 1266 01:28:03,994 --> 01:28:05,161 Peço desculpa. 1267 01:28:06,621 --> 01:28:08,123 Peço desculpa. 1268 01:28:11,126 --> 01:28:12,419 Peço desculpa. 1269 01:28:15,213 --> 01:28:16,214 Peço desculpa. 1270 01:28:17,132 --> 01:28:18,550 Peço desculpa. 1271 01:28:23,638 --> 01:28:24,890 Peço desculpa. 1272 01:28:26,683 --> 01:28:28,059 Peço desculpa! 1273 01:28:28,351 --> 01:28:29,769 Peço desculpa! 1274 01:28:29,936 --> 01:28:31,271 Peço desculpa! 1275 01:28:31,438 --> 01:28:32,772 Peço desculpa! 1276 01:28:32,939 --> 01:28:34,149 Peço desculpa! 1277 01:28:34,316 --> 01:28:35,567 Peço desculpa! 1278 01:28:35,734 --> 01:28:36,860 Peço desculpa! 1279 01:28:37,027 --> 01:28:38,028 Peço desculpa! 1280 01:28:38,194 --> 01:28:39,237 Peço desculpa! 1281 01:28:39,404 --> 01:28:40,363 Peço desculpa! 1282 01:28:40,530 --> 01:28:41,573 Peço desculpa! 1283 01:28:41,740 --> 01:28:42,657 Peço desculpa! 1284 01:28:42,824 --> 01:28:43,825 Peço desculpa! 1285 01:28:43,992 --> 01:28:45,327 Peço desculpa! 1286 01:28:50,999 --> 01:28:52,000 Então, estamos bem? 1287 01:28:54,294 --> 01:28:55,212 Não? 1288 01:28:56,504 --> 01:28:57,839 É verdade. 1289 01:29:00,675 --> 01:29:04,387 Não há perdão. 1290 01:29:06,514 --> 01:29:08,266 Só há 1291 01:29:08,433 --> 01:29:09,601 esquecimento. 1292 01:29:10,352 --> 01:29:11,770 Só há esquecimento. 1293 01:29:14,731 --> 01:29:17,025 No que, a propósito, tu és incrível. 1294 01:29:17,192 --> 01:29:19,444 Esqueceste-te de tudo. 1295 01:29:19,611 --> 01:29:20,528 É fantástico. 1296 01:29:20,695 --> 01:29:22,739 Imagina do que os humanos seriam capazes de fazer 1297 01:29:23,281 --> 01:29:24,532 se os libertássemos 1298 01:29:25,533 --> 01:29:28,954 do sofrimento e da dor dos seus traumas. 1299 01:29:29,329 --> 01:29:31,998 Meu Deus, a minha irmã, a minha irmã seria... 1300 01:29:32,165 --> 01:29:33,166 Ela seria livre. 1301 01:29:33,333 --> 01:29:36,836 Ela seria livre porque é tão marada, pois se lembra de tudo. 1302 01:29:37,003 --> 01:29:39,381 Ela lembra-se de tudo. Ela diz: 1303 01:29:39,798 --> 01:29:41,967 "Como pudeste ir jogar ténis com aquele homem, 1304 01:29:42,133 --> 01:29:43,843 depois do que ele nos fez quando éramos pequenos?" 1305 01:29:44,010 --> 01:29:45,095 E eu digo... 1306 01:29:46,137 --> 01:29:48,765 Eu digo: "O que fez ele? 1307 01:29:48,932 --> 01:29:50,267 O que fez? 1308 01:29:50,433 --> 01:29:52,269 Que porra fez ele? 1309 01:29:52,435 --> 01:29:53,853 Não sei o que ele fez." 1310 01:30:03,238 --> 01:30:04,489 Isto vai ser ótimo. 1311 01:30:07,242 --> 01:30:08,952 Podemos esquecer isto tudo. 1312 01:30:09,828 --> 01:30:11,913 Vá lá. Nós os dois, tu e eu. 1313 01:30:12,497 --> 01:30:13,665 Vamos... 1314 01:30:16,251 --> 01:30:17,919 Vamos dar uma borrifadela rápida. 1315 01:30:20,171 --> 01:30:21,548 O que achas? 1316 01:30:21,923 --> 01:30:22,924 Bem... 1317 01:30:25,719 --> 01:30:26,553 Eu sinto... 1318 01:30:30,015 --> 01:30:30,849 Porra! 1319 01:30:31,016 --> 01:30:32,350 - Sinto que... - Sim... 1320 01:30:32,517 --> 01:30:34,269 Não te esqueças. 1321 01:30:35,395 --> 01:30:36,646 Já venho. 1322 01:30:38,064 --> 01:30:39,441 Quero ouvir o que queres dizer. 1323 01:30:39,608 --> 01:30:40,942 Já venho, está bem? 1324 01:31:19,940 --> 01:31:21,274 Não! 1325 01:31:21,441 --> 01:31:22,984 Não! Por favor, não. 1326 01:31:23,151 --> 01:31:24,903 Por favor, não. Desculpa. 1327 01:31:25,070 --> 01:31:26,821 - Por favor. - Achas que te vou matar? 1328 01:31:28,156 --> 01:31:29,824 És a minha melhor amiga. 1329 01:31:30,116 --> 01:31:30,951 O quê? 1330 01:31:37,582 --> 01:31:39,876 Não. 1331 01:31:40,043 --> 01:31:41,211 Por favor, não! 1332 01:31:41,378 --> 01:31:44,172 Não, não a mates! Por favor, não a mates! 1333 01:31:44,339 --> 01:31:46,091 Para! Meu Deus! 1334 01:31:46,258 --> 01:31:48,677 Não! Por favor, não! Desculpa! 1335 01:31:48,843 --> 01:31:50,178 Desculpa! 1336 01:31:50,804 --> 01:31:52,514 Por favor, não faças isso! Por favor! 1337 01:31:52,681 --> 01:31:54,516 - Meu Deus! - Então? 1338 01:31:54,683 --> 01:31:55,517 Não! 1339 01:31:59,729 --> 01:32:01,439 Peço desculpa! 1340 01:32:01,690 --> 01:32:03,817 Peço desculpa! 1341 01:32:06,361 --> 01:32:08,029 Por favor, para. 1342 01:32:26,840 --> 01:32:28,425 Porra, Vic... 1343 01:32:29,342 --> 01:32:30,844 O que te aconteceu à cara? 1344 01:32:31,511 --> 01:32:32,637 E o que aconteceu ao... 1345 01:32:36,266 --> 01:32:38,101 Merda... O que aconteceu à Camilla? 1346 01:32:39,728 --> 01:32:40,562 Meu Deus! 1347 01:32:42,772 --> 01:32:44,441 O que aconteceu? 1348 01:32:45,650 --> 01:32:46,651 Porra... 1349 01:32:48,361 --> 01:32:50,071 Vic, o que te aconteceu à cara? 1350 01:32:51,281 --> 01:32:52,115 Meu Deus! 1351 01:32:54,284 --> 01:32:55,285 O que aconteceu ao... 1352 01:32:55,452 --> 01:32:56,286 Camilla... 1353 01:32:56,828 --> 01:32:57,662 Lucas? 1354 01:33:00,373 --> 01:33:01,833 O que aconteceu ao... 1355 01:33:10,008 --> 01:33:12,802 Tens razão. Não há perdão. 1356 01:33:17,557 --> 01:33:18,683 Apenas esquecimento. 1357 01:33:32,822 --> 01:33:33,657 Porra... 1358 01:34:08,066 --> 01:34:09,317 Preciso de férias. 1359 01:34:10,860 --> 01:34:11,861 Também eu. 1360 01:34:12,946 --> 01:34:13,905 Tens isqueiro? 1361 01:34:19,828 --> 01:34:21,371 Eu sabia que me esquecera de algo. 1362 01:34:48,106 --> 01:34:49,566 De certeza que sabes o que estás a fazer? 1363 01:35:21,973 --> 01:35:22,891 Pessoal, 1364 01:35:23,808 --> 01:35:26,144 queremos agradecer-vos por estarem aqui. 1365 01:35:26,311 --> 01:35:27,312 Slater. 1366 01:35:29,189 --> 01:35:31,816 - És um homem difícil de apanhar. - Olá. 1367 01:35:33,610 --> 01:35:34,486 Que bom ver-te. 1368 01:35:37,405 --> 01:35:39,366 Obrigado por teres vindo. 1369 01:35:42,077 --> 01:35:43,912 Não temos de fazer aquilo, agora. 1370 01:35:44,204 --> 01:35:45,288 Aqui, não. 1371 01:35:45,455 --> 01:35:49,376 Esperava que pudéssemos continuar a nossa conversa. 1372 01:35:49,793 --> 01:35:52,003 Sim. 1373 01:35:52,170 --> 01:35:54,339 Podemos continuar a conversa. 1374 01:35:54,631 --> 01:35:55,632 Como está a tua próxima semana? 1375 01:35:56,216 --> 01:35:57,384 Na próxima, estamos em Pequim. 1376 01:35:57,551 --> 01:35:59,094 BAGAS SILVESTRES 1377 01:36:01,680 --> 01:36:03,139 Na próxima, estamos em Pequim. 1378 01:36:05,642 --> 01:36:07,727 Está bem. Desculpe, acho que não nos conhecemos. 1379 01:36:08,853 --> 01:36:10,105 Claro que nos conhecemos. 1380 01:36:11,314 --> 01:36:12,315 Eu lembro-me de si. 1381 01:36:13,358 --> 01:36:14,484 Olá, Rich. 1382 01:36:20,031 --> 01:36:20,865 Encontrei-o. 1383 01:36:22,158 --> 01:36:23,285 Bem... 1384 01:36:25,829 --> 01:36:27,831 - É um prazer... Até breve. - Venha comigo, senhor. 1385 01:36:27,998 --> 01:36:30,125 - Senhor... - Quero mais uma salva de palmas 1386 01:36:30,292 --> 01:36:33,003 para a nossa anfitriã, a CEO da King-Tech. 1387 01:36:33,879 --> 01:36:35,755 - Come o bife, querido. - Senhoras e senhores, 1388 01:36:35,922 --> 01:36:37,382 a Sra. Frida King. 1389 01:36:51,104 --> 01:36:52,522 Mais champanhe, Sra. King? 1390 01:42:28,275 --> 01:42:30,277 Legendas: Luís Zanguineto