1
00:00:01,086 --> 00:00:03,380
{\an8}AVISO
UM SINAL SECRETO É UM TRÍLER
2
00:00:03,380 --> 00:00:05,840
{\an8}SOBRE O ABUSO DE PODER.
EMBORA FICCIONAL,
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,842
{\an8}ESTE FILME INTEGRA TEMAS ADULTOS
4
00:00:07,842 --> 00:00:10,845
{\an8}E SITUAÇÕES DE VIOLÊNCIA,
NOMEADAMENTE SEXUAL,
5
00:00:10,845 --> 00:00:13,932
{\an8}QUE PODEM SER PERTURBADORES
PARA OS ESPECTADORES.
6
00:01:25,879 --> 00:01:28,423
{\an8}NOVA PUBLICAÇÃO
#ANIMUNHAS #NAILSBYFRIDA
7
00:01:35,639 --> 00:01:36,640
Se já estiveste...
8
00:01:38,225 --> 00:01:40,101
{\an8}Cinco milhões de dólares ou cancro?
9
00:01:42,479 --> 00:01:43,813
{\an8}... suficientemente bom para...
10
00:01:46,233 --> 00:01:47,234
Aonde vais?
11
00:01:51,780 --> 00:01:53,657
Eu, Slater King,
12
00:01:54,532 --> 00:01:56,785
queria pedir desculpa formalmente
13
00:01:56,952 --> 00:01:59,120
pelo meu comportamento.
14
00:02:00,163 --> 00:02:01,498
Procurei terapia
15
00:02:01,665 --> 00:02:04,459
e vou tirar uma licença
da empresa enquanto...
16
00:02:04,668 --> 00:02:05,752
PATRIMÓNIO
DESCULPAS KING-TECH - ILHA
17
00:02:05,919 --> 00:02:06,836
CEO E FUNDADOR DA KING-TECH
18
00:02:08,170 --> 00:02:10,799
MULTIMILIONÁRIO FOLIÃO PEDE DESCULPA
19
00:02:10,966 --> 00:02:11,841
O SLATER KING?
HÁ UM ANO
20
00:02:12,008 --> 00:02:14,052
A FUNDAÇÃO KING-TECH DÁ DONATIVO
21
00:02:14,219 --> 00:02:16,179
O REI ESTÁ DE VOLTA!
PRIMEIRA ENTREVISTA
22
00:02:16,846 --> 00:02:19,182
Slater King, obrigada por se juntar a nós.
23
00:02:20,684 --> 00:02:24,688
Vamos à pergunta cuja resposta
todos esperam ansiosamente.
24
00:02:24,854 --> 00:02:26,940
Onde tem estado desde que se demitiu
25
00:02:27,107 --> 00:02:30,735
e promoveu o CFO Vic Mahoney
a CEO da King-Tech?
26
00:02:31,111 --> 00:02:32,237
Depois de tudo,
27
00:02:33,446 --> 00:02:37,951
apercebi-me de que, às vezes,
temos de parar e cheirar as flores.
28
00:02:38,118 --> 00:02:41,788
Por isso, comprei uma ilha.
29
00:02:41,955 --> 00:02:42,956
Uma ilha?
30
00:02:43,123 --> 00:02:45,750
Sem telefones, sem trabalho.
Cultivamos a comida.
31
00:02:45,917 --> 00:02:48,336
Visto o mesmo todos os dias.
Tenho galinhas.
32
00:02:48,753 --> 00:02:50,338
- Galinhas?
- Sim.
33
00:02:50,797 --> 00:02:52,632
Parece ser um homem diferente.
34
00:02:53,091 --> 00:02:54,759
Sou, sim.
35
00:02:55,468 --> 00:02:59,764
No ano passado,
lançou a Fundação King-Tech.
36
00:02:59,931 --> 00:03:04,269
O que diz aos críticos que consideram
a sua filantropia uma ação publicitária?
37
00:03:04,895 --> 00:03:07,230
Só estou a tentar melhorar.
38
00:03:07,397 --> 00:03:09,524
Não sei como dizer que lamento.
39
00:03:10,233 --> 00:03:11,401
Porque lamento.
40
00:03:13,278 --> 00:03:15,196
Lamento mesmo. Lamento.
41
00:03:16,114 --> 00:03:20,535
Mas já repeti estas palavras tantas vezes
que perderam o significado.
42
00:03:20,702 --> 00:03:22,537
Espera que as pessoas perdoem e esqueçam?
43
00:03:22,704 --> 00:03:24,497
Não espero nada de ninguém.
44
00:03:24,664 --> 00:03:26,207
Não é a realidade em que vivemos.
45
00:03:27,167 --> 00:03:28,543
Tens o meu isqueiro?
46
00:03:29,961 --> 00:03:30,795
{\an8}Desculpa.
47
00:03:30,962 --> 00:03:32,797
Tens o dinheiro?
O administrador está a chegar.
48
00:03:32,964 --> 00:03:34,841
Certo. Em relação a isso...
49
00:03:35,008 --> 00:03:36,801
- O que fizeste?
- É uma surpresa para ti.
50
00:03:36,968 --> 00:03:38,345
- Meu Deus!
- Adoro-te.
51
00:03:39,262 --> 00:03:40,555
Espera, há...
52
00:03:43,892 --> 00:03:45,143
Obrigada.
53
00:04:00,909 --> 00:04:02,744
Estou a precisar de umas férias.
54
00:04:25,350 --> 00:04:26,726
Frida!
55
00:04:27,352 --> 00:04:28,353
Estás atrasada.
56
00:04:29,020 --> 00:04:31,606
Desculpe, perdi o autocarro e...
57
00:04:31,773 --> 00:04:34,192
Hoje é a gala King-Tech,
o acontecimento mais importante do ano.
58
00:04:34,359 --> 00:04:36,361
Podemos falar sobre o teu comportamento
no ano passado?
59
00:04:36,528 --> 00:04:38,071
- Foste tagarela...
- Não.
60
00:04:38,238 --> 00:04:40,073
Não. Foi ele que falou comigo.
61
00:04:40,615 --> 00:04:42,158
- Disse gostar das minhas unhas.
- Não interessa...
62
00:04:42,325 --> 00:04:46,121
Só quero, desta vez,
que sejas mais invisível, está bem?
63
00:04:48,415 --> 00:04:49,416
Está bem.
64
00:04:50,125 --> 00:04:51,668
- É? Consegues?
- Sim, consigo.
65
00:04:51,835 --> 00:04:53,336
- Muito bem.
- Eu consigo.
66
00:04:53,503 --> 00:04:55,338
- E não te esqueças de sorrir.
- Não.
67
00:04:58,300 --> 00:05:00,886
Perdi a minha audição
e o administrador nem apareceu.
68
00:05:01,052 --> 00:05:03,680
Ainda temos um bolor preto
e acho que vamos morrer.
69
00:05:03,847 --> 00:05:05,515
- Jess, emprestas-me o teu isqueiro?
- Sim.
70
00:05:05,682 --> 00:05:06,975
Mas quero-o de volta.
71
00:05:07,142 --> 00:05:08,894
Vou ter de lhe escrever o nome.
72
00:05:09,060 --> 00:05:11,229
Este corte de cabelo é tão estúpido.
Pareço um rapaz?
73
00:05:11,563 --> 00:05:13,148
Um rapaz muito giro.
74
00:05:14,065 --> 00:05:16,443
Ouvi-te a sair às escondidas,
ontem à noite, às 3h00.
75
00:05:17,360 --> 00:05:18,570
Aonde foste?
76
00:05:20,363 --> 00:05:21,656
Qual é o teu problema?
77
00:05:21,823 --> 00:05:23,575
- Não te zangues comigo.
- Não estou zangada.
78
00:05:23,742 --> 00:05:26,119
Não consigo apagar por magia
as coisas do meu cérebro.
79
00:05:27,412 --> 00:05:29,331
Por isso, quando voltarem a estar juntos,
80
00:05:30,165 --> 00:05:32,459
não esperes que eu finja
que não o quero apunhalar.
81
00:05:32,626 --> 00:05:34,419
- É complicado.
- Não é nada.
82
00:05:34,586 --> 00:05:35,962
Não abdiques de poder.
83
00:05:36,463 --> 00:05:39,049
Não és um carregador de telemóvel humano.
Tem algum amor-próprio.
84
00:05:43,094 --> 00:05:44,095
Desculpa.
85
00:05:45,055 --> 00:05:46,056
Eu adoro-te.
86
00:05:46,806 --> 00:05:48,683
Não percebo
porque continuas a voltar atrás.
87
00:05:49,476 --> 00:05:52,187
Acho que tenho medo de ficar sozinha.
88
00:05:53,480 --> 00:05:55,815
Não estás sozinha. Tens-me a mim.
89
00:05:56,358 --> 00:05:58,568
- Sim.
- Sorriam, meninas.
90
00:06:00,737 --> 00:06:01,613
Muito bem.
91
00:06:01,780 --> 00:06:04,282
Pronto. Vamos falar a sério, pessoal.
92
00:06:05,575 --> 00:06:08,245
Queremos agradecer-vos por estarem aqui,
93
00:06:08,411 --> 00:06:12,290
para a Fundação King
poder continuar a fazer o bem,
94
00:06:12,457 --> 00:06:13,458
em todo o mundo.
95
00:06:13,875 --> 00:06:17,629
Uma salva de palmas para o nosso anfitrião
pela sua generosidade sem limites.
96
00:06:18,588 --> 00:06:21,633
Senhoras e senhores,
o fundador da King-Tech...
97
00:06:21,800 --> 00:06:23,760
- Desculpe!
- ... o Sr. Slater King.
98
00:06:28,682 --> 00:06:29,891
Cuidado.
99
00:06:31,393 --> 00:06:34,646
- Vais torcer o pescoço.
- Não me importo se o partir.
100
00:06:37,482 --> 00:06:40,151
- Pronta para a tua surpresa?
- Céus!
101
00:06:44,030 --> 00:06:45,031
Vermelho ou azul?
102
00:06:49,369 --> 00:06:50,579
Isto é uma loucura.
103
00:06:50,745 --> 00:06:51,788
É, não é?
104
00:06:52,080 --> 00:06:53,290
É mesmo loucura.
105
00:06:53,456 --> 00:06:54,874
Não podemos...
106
00:06:55,041 --> 00:06:56,042
Jess, não faças isso.
107
00:06:56,501 --> 00:06:57,836
Não. Chegou a hora de quem?
108
00:06:58,378 --> 00:06:59,212
A nossa hora.
109
00:06:59,379 --> 00:07:04,259
Sabes o que a minha mãe dizia?
O sucesso é a melhor vingança.
110
00:07:05,051 --> 00:07:06,052
Lembrar-se-á de mim?
111
00:07:06,219 --> 00:07:08,013
Ia esquecer-te? Percebes?
112
00:07:08,597 --> 00:07:10,348
- Merda!
- Estás bem?
113
00:07:11,141 --> 00:07:12,225
Desculpa.
114
00:07:12,392 --> 00:07:13,727
Não sei andar nisto.
115
00:07:13,894 --> 00:07:16,146
- Faz como a minha tia, sim?
- Sim...
116
00:07:16,313 --> 00:07:19,566
Leste, oeste, leste, oeste.
117
00:07:19,733 --> 00:07:22,527
Leste, oeste, leste, oeste.
118
00:07:22,694 --> 00:07:25,280
- Leste, oeste, leste, oeste.
- Olá.
119
00:07:25,447 --> 00:07:29,075
Leste, leste.
Oeste, leste, oeste, leste, oeste...
120
00:07:29,242 --> 00:07:30,911
Merda! É a Jennifer. Porra!
121
00:07:35,624 --> 00:07:36,750
Espera.
122
00:07:41,588 --> 00:07:45,008
Senhoras, esta é uma área privada.
Podem passar por ali, por favor?
123
00:07:45,175 --> 00:07:46,718
- Está bem.
- Sim, claro.
124
00:07:47,010 --> 00:07:48,470
- Olá, Stan.
- Olá, Cody, como estás?
125
00:07:48,637 --> 00:07:52,098
- Bem.
- Sul, sul, sul.
126
00:07:56,228 --> 00:07:58,688
Quanto achas que custa aquela cabecinha?
127
00:07:58,855 --> 00:08:00,899
Um milhão de dólares?
128
00:08:02,692 --> 00:08:04,778
O alarme dispararia se roubassem...
129
00:08:04,778 --> 00:08:06,363
Frida.
130
00:08:06,780 --> 00:08:07,781
Frida?
131
00:08:17,707 --> 00:08:18,708
Merda!
132
00:08:21,378 --> 00:08:22,420
Está bem?
133
00:08:28,718 --> 00:08:31,054
- Posso?
- Pode.
134
00:08:34,765 --> 00:08:37,310
Sempre quis fazer isto.
Vi um dia num filme.
135
00:08:37,936 --> 00:08:38,895
Agora, estão iguais.
136
00:08:40,647 --> 00:08:41,481
Slater.
137
00:08:42,649 --> 00:08:45,318
- Rich!
- O discurso ficou ótimo.
138
00:08:45,485 --> 00:08:46,528
De certeza?
139
00:08:46,695 --> 00:08:47,696
Quero dizer...
140
00:08:47,862 --> 00:08:49,489
- Minha senhora?
- ... medo de dizer algo.
141
00:08:49,656 --> 00:08:50,865
Sim?
142
00:08:51,283 --> 00:08:53,451
- Eu sei. Compreendo.
- A sua mão.
143
00:08:57,455 --> 00:08:59,249
- Obrigada.
- De nada.
144
00:08:59,416 --> 00:09:00,709
Desculpe interromper.
145
00:09:00,875 --> 00:09:02,210
Não está a interromper.
146
00:09:04,379 --> 00:09:06,006
Não sei como se chama.
147
00:09:06,506 --> 00:09:08,466
Frida. Chamo-me Frida.
148
00:09:10,010 --> 00:09:10,844
Frida.
149
00:09:11,219 --> 00:09:12,053
Sim.
150
00:09:13,179 --> 00:09:15,599
Frida, este é o Dr. Rich Stein.
151
00:09:16,892 --> 00:09:18,351
É o meu psicólogo.
152
00:09:19,936 --> 00:09:20,937
Ele precisa de um.
153
00:09:21,062 --> 00:09:23,315
Estou a brincar. Prazer em conhecê-la.
154
00:09:23,481 --> 00:09:24,774
Pestaneje duas vezes
se eu estiver em perigo.
155
00:09:24,941 --> 00:09:26,318
- Meu Deus!
- É melhor não.
156
00:09:26,484 --> 00:09:28,028
Não vamos responder a isso, está bem?
157
00:09:28,612 --> 00:09:29,946
Vou deixar-vos.
158
00:09:30,322 --> 00:09:31,323
Prazer em conhecê-lo.
159
00:09:31,489 --> 00:09:32,490
Está bem.
160
00:09:36,202 --> 00:09:37,329
Olá.
161
00:09:38,788 --> 00:09:39,873
Olá.
162
00:09:40,040 --> 00:09:41,499
- É este...
- Anda.
163
00:09:42,876 --> 00:09:43,710
Meu Deus!
164
00:09:47,631 --> 00:09:49,216
Muito bem, vamos lá.
165
00:09:49,382 --> 00:09:50,592
Jess, Frida.
166
00:09:50,759 --> 00:09:53,845
- É um amigo de infância, o Cody.
- Saúde, senhoras!
167
00:09:54,012 --> 00:09:55,305
- Saúde!
- Saúde!
168
00:09:55,472 --> 00:09:57,432
- O Vic, o meu braço esquerdo e direito.
- Prazer.
169
00:09:57,599 --> 00:09:58,600
Tudo bem, meu?
170
00:09:58,767 --> 00:09:59,726
A Heather e a Camilla.
171
00:09:59,893 --> 00:10:00,894
- Como está, gira?
- Olá.
172
00:10:01,061 --> 00:10:02,437
Este é o Stan, o meu segurança.
173
00:10:02,604 --> 00:10:04,481
- O Tom.
- Olá. Tudo bem?
174
00:10:04,648 --> 00:10:05,607
O Lucas?
175
00:10:05,774 --> 00:10:06,775
Era o tipo do programa.
176
00:10:07,067 --> 00:10:08,068
- Slate! Olá.
- Olá, Lucas.
177
00:10:08,235 --> 00:10:10,820
O nosso rapaz maravilha.
Um dia, ainda vai governar o mundo.
178
00:10:10,987 --> 00:10:12,030
- Prazer em conhecer-vos.
- Igualmente.
179
00:10:12,197 --> 00:10:13,406
- Olá, Slater.
- Tudo bem, meu?
180
00:10:14,157 --> 00:10:15,158
Não sei quem é.
181
00:10:15,325 --> 00:10:16,701
Esta é a Frida, Sarah. Sarah, a Frida.
182
00:10:16,868 --> 00:10:20,080
- Olá.
- Olá. Que unhas tão giras.
183
00:10:20,622 --> 00:10:21,623
Obrigada.
184
00:10:21,790 --> 00:10:23,083
Sabes quem é a Camille Claudel?
185
00:10:23,250 --> 00:10:25,544
- Não.
- Olha o que te trouxe, querida.
186
00:10:25,710 --> 00:10:27,045
Por favor, não me chames "querida".
187
00:10:28,129 --> 00:10:29,548
Lembra-se de todos? É muita informação.
188
00:10:29,714 --> 00:10:31,258
Tenho uma excelente memória.
189
00:10:31,967 --> 00:10:32,801
Pois.
190
00:10:32,801 --> 00:10:35,303
Parece-me familiar.
Conheço-a de algum lado?
191
00:10:35,470 --> 00:10:37,013
- Vi-a algures? Não?
- Não...
192
00:10:37,180 --> 00:10:38,890
- O que é?
- Nada.
193
00:11:05,125 --> 00:11:06,167
Olá.
194
00:11:06,334 --> 00:11:07,627
Peço desculpa.
195
00:11:07,794 --> 00:11:09,254
Desculpem interromper.
196
00:11:09,421 --> 00:11:11,464
Frida, esta é a Stace. Stace, a Frida.
197
00:11:11,631 --> 00:11:13,425
- Olá.
- Olá.
198
00:11:14,259 --> 00:11:15,927
Prazer em conhecer-te.
199
00:11:16,094 --> 00:11:18,889
Sou desmancha-prazeres,
eu sei, mas devíamos...
200
00:11:19,890 --> 00:11:21,558
Já percebi. Obrigado, Stace.
201
00:11:23,727 --> 00:11:24,728
Para onde vais?
202
00:11:25,562 --> 00:11:27,105
Vou passar uns dias na ilha.
203
00:11:28,648 --> 00:11:29,649
Na ilha.
204
00:11:30,066 --> 00:11:31,610
Esqueci-me de que tens uma ilha.
205
00:11:32,819 --> 00:11:33,820
Nada de especial.
206
00:11:34,738 --> 00:11:36,156
Nada de especial. Pois.
207
00:11:36,740 --> 00:11:38,033
Foi um prazer conhecer-te, Frida.
208
00:11:39,701 --> 00:11:41,703
Slater, anda.
É muito gira, mas temos de ir.
209
00:11:42,996 --> 00:11:44,164
- Podemos ir?
- Tenho de ir.
210
00:11:44,331 --> 00:11:45,874
Tenho de estar num sítio
onde as bebidas têm sombrinhas.
211
00:11:46,041 --> 00:11:47,042
Sim.
212
00:11:50,670 --> 00:11:51,671
Vamos lá!
213
00:11:52,547 --> 00:11:54,466
- Adeus.
- Anda, Slate.
214
00:11:57,636 --> 00:11:58,637
Viste aquilo?
215
00:11:59,471 --> 00:12:01,848
Ele olhou assim... Para mim.
216
00:12:03,391 --> 00:12:05,769
Mais um capítulo para o livro de memórias,
minha querida.
217
00:12:05,936 --> 00:12:07,771
- Sem dúvida.
- Ficaste com o número dele?
218
00:12:07,938 --> 00:12:10,232
- Claro que não.
- Que conversa é essa?
219
00:12:10,232 --> 00:12:12,025
- Como é que um tipo daqueles...
- Depois disto tudo?
220
00:12:12,192 --> 00:12:14,152
- Não sei.
- Olha.
221
00:12:15,779 --> 00:12:16,780
Olha...
222
00:12:17,489 --> 00:12:18,698
Não quero parecer...
223
00:12:21,117 --> 00:12:22,535
Vocês querem vir?
224
00:12:30,252 --> 00:12:31,294
Aqui tem, minha senhora.
225
00:12:32,379 --> 00:12:33,380
Obrigada.
226
00:13:04,119 --> 00:13:05,120
Obrigada.
227
00:13:08,832 --> 00:13:09,916
Este sítio é uma treta.
228
00:13:13,545 --> 00:13:14,671
É bom regressar.
229
00:13:14,838 --> 00:13:15,881
Telemóveis, por favor.
230
00:13:19,009 --> 00:13:20,010
Obrigada.
231
00:13:20,176 --> 00:13:21,386
Espera, a sério?
232
00:13:21,553 --> 00:13:24,180
Não tens de fazer nada que não queiras.
233
00:13:24,347 --> 00:13:25,223
Obrigado, Stace.
234
00:13:25,849 --> 00:13:27,142
Obrigado, Stace.
235
00:13:29,394 --> 00:13:31,396
- Obrigada.
- Não é lindo, querida?
236
00:13:31,855 --> 00:13:33,398
Por favor, não me chames "querida".
237
00:13:33,398 --> 00:13:34,482
Adoro-te.
238
00:13:34,482 --> 00:13:35,942
- Pois é.
- Aquilo cresceu.
239
00:13:36,109 --> 00:13:37,235
Muito bem, vamos lá. Vamos lá.
240
00:13:39,154 --> 00:13:40,155
Muito bem!
241
00:13:41,615 --> 00:13:44,409
Digam todos: "Criar memórias!"
242
00:13:44,576 --> 00:13:46,369
Criar memórias!
243
00:13:46,536 --> 00:13:47,370
UM SINAL SECRETO
244
00:13:49,873 --> 00:13:52,250
Espero que não te importes.
Esta é a minha preferida.
245
00:14:03,094 --> 00:14:04,429
Acho que vou sobreviver.
246
00:14:04,596 --> 00:14:05,597
Ainda bem.
247
00:14:12,020 --> 00:14:14,397
Sei que não tiveste muito tempo
248
00:14:14,564 --> 00:14:16,399
para fazer a mala
249
00:14:18,235 --> 00:14:21,821
antes de vires para cá,
250
00:14:22,197 --> 00:14:23,698
mas há coisas ali dentro.
251
00:14:25,909 --> 00:14:28,745
Mas se precisares de mais alguma coisa,
252
00:14:29,454 --> 00:14:31,456
diz-me, sabes?
253
00:14:32,540 --> 00:14:35,335
Vamos estar ao pé da piscina,
por isso, instala-te.
254
00:14:39,422 --> 00:14:40,674
- Sim. Pois.
- Pronto.
255
00:14:42,175 --> 00:14:44,636
Sim, só... Vamos sair...
256
00:14:46,638 --> 00:14:49,307
Tenho andado para arranjar isto.
257
00:14:49,474 --> 00:14:51,726
É uma porta com 600 anos. Pronto...
258
00:14:52,936 --> 00:14:54,896
- Estás bem?
- Estou.
259
00:14:55,438 --> 00:14:56,731
- Pronto.
- Muito bem.
260
00:15:01,695 --> 00:15:02,696
Olha.
261
00:15:04,030 --> 00:15:05,156
Obrigado por teres vindo.
262
00:15:10,787 --> 00:15:12,789
Meu Deus!
263
00:15:18,420 --> 00:15:19,546
Meu Deus!
264
00:15:21,590 --> 00:15:22,757
Meu Deus!
265
00:15:27,304 --> 00:15:28,263
Desideria.
266
00:15:56,041 --> 00:15:57,500
Melhor sorte para a próxima,
267
00:15:57,918 --> 00:15:58,919
cabra.
268
00:16:13,058 --> 00:16:14,893
Desculpe, assustou-me.
269
00:16:15,060 --> 00:16:16,686
Coelho vermelho.
270
00:16:27,364 --> 00:16:28,615
Coelho vermelho.
271
00:16:29,241 --> 00:16:30,325
Desculpe.
272
00:16:30,784 --> 00:16:32,035
O quê?
273
00:16:40,043 --> 00:16:41,378
Espere, esqueceu-se do...
274
00:16:45,799 --> 00:16:47,384
Muito bem.
275
00:16:54,599 --> 00:16:55,433
Olá.
276
00:16:55,767 --> 00:16:58,812
Achas estranho haver roupas para nós?
277
00:16:59,854 --> 00:17:03,024
Não acho estranho.
Acho que é, sei lá, rico?
278
00:17:03,191 --> 00:17:04,401
- Pois.
- Desculpe.
279
00:17:04,568 --> 00:17:05,986
Sabe para onde temos ir?
280
00:17:10,949 --> 00:17:12,324
Está bem.
281
00:17:16,204 --> 00:17:19,123
Achas que o sacrifício humano
é antes ou depois do jantar?
282
00:17:21,042 --> 00:17:23,003
- Meu Deus!
- Meu Deus!
283
00:17:24,795 --> 00:17:26,131
Estás tão bonita!
284
00:17:27,299 --> 00:17:29,509
Vou morrer. Estás tão bonita.
285
00:17:31,011 --> 00:17:32,429
Não é estranho estarmos vestidas de igual?
286
00:17:32,596 --> 00:17:33,847
Não sei. É giro.
287
00:17:35,181 --> 00:17:37,434
Se calhar, também vão estar iguais.
288
00:17:43,189 --> 00:17:45,066
Isso é um charro grande, rainha.
289
00:17:45,233 --> 00:17:47,736
É por isso que me chamam
a Rainha do Charro Grande.
290
00:17:48,695 --> 00:17:50,238
Alguém tem um isqueiro?
291
00:17:54,492 --> 00:17:55,327
Não me interpretes mal.
292
00:17:55,327 --> 00:17:57,370
Adoro trabalhar na King-Tech.
Estou a aprender muito.
293
00:17:57,537 --> 00:17:59,956
Mas, no final,
quero fazer algo meu, sabes?
294
00:18:00,123 --> 00:18:01,541
Quero ser o Slater King das criptomoedas.
295
00:18:01,708 --> 00:18:03,209
- Vic, queres melancia?
- Obrigada.
296
00:18:03,376 --> 00:18:04,711
O mundo está a mudar.
297
00:18:04,878 --> 00:18:07,088
- Não vai haver dólares.
- Um bocado borracha.
298
00:18:07,380 --> 00:18:10,800
O quê? "Um bocado borracha"?
Porque fazes sempre isso?
299
00:18:17,182 --> 00:18:18,183
Para onde estamos a olhar?
300
00:18:20,810 --> 00:18:21,811
Dois olhos,
301
00:18:23,188 --> 00:18:25,982
três pequenos botões, dois braços.
302
00:18:26,650 --> 00:18:28,902
- Homem pão de gengibre.
- Pois é.
303
00:18:33,865 --> 00:18:34,699
Perfeito.
304
00:18:47,295 --> 00:18:48,421
Reage.
305
00:18:49,839 --> 00:18:51,341
Força, Boazona Sobrevivente!
306
00:18:51,508 --> 00:18:54,219
Eu sabia.
Estiveste no Boazona Sobrevivente.
307
00:18:54,386 --> 00:18:55,720
Oito temporadas.
308
00:18:55,971 --> 00:18:58,557
Ficaste doida
com os Cereais de Cacau do programa.
309
00:18:59,057 --> 00:19:00,642
Eles cortam muita coisa.
310
00:19:02,686 --> 00:19:04,271
E fiz de tudo para sobreviver.
311
00:19:06,815 --> 00:19:07,983
É assim que se ganha.
312
00:19:16,866 --> 00:19:18,618
Queres água de coco?
313
00:19:31,298 --> 00:19:32,424
Ela está bem.
314
00:19:35,051 --> 00:19:36,052
Estás bem?
315
00:19:37,804 --> 00:19:38,805
Frida, estás bem?
316
00:19:43,059 --> 00:19:44,644
Assustaste-me.
317
00:19:58,074 --> 00:19:59,492
Cheira bem?
318
00:20:01,119 --> 00:20:02,370
Desideria.
319
00:20:02,537 --> 00:20:03,914
Só cresce aqui.
320
00:20:05,206 --> 00:20:10,086
Temos aqui um lindo jardim de ervas.
Temos as nossas galinhas.
321
00:20:12,547 --> 00:20:13,673
Sabes,
322
00:20:14,716 --> 00:20:16,927
não esperava que fosse assim.
323
00:20:18,053 --> 00:20:19,054
Como assim?
324
00:20:19,554 --> 00:20:22,015
As festas lendárias do Slater King
325
00:20:22,182 --> 00:20:24,434
com drogas e devassidão.
326
00:20:24,601 --> 00:20:25,685
Ainda consumimos droga.
327
00:20:29,231 --> 00:20:30,523
Mas só as consumimos com um objetivo.
328
00:20:30,690 --> 00:20:32,067
E ainda nos divertimos.
329
00:20:32,234 --> 00:20:36,029
Agora, é um pouco diferente.
A terapia mudou a minha vida.
330
00:20:36,780 --> 00:20:37,864
Obrigado, pessoal.
331
00:20:38,740 --> 00:20:41,660
Neste momento,
temos tido problemas com pragas.
332
00:20:42,410 --> 00:20:43,828
É uma cobra de pestana.
333
00:20:43,995 --> 00:20:46,289
Não gosto de as matar,
334
00:20:46,456 --> 00:20:48,124
mas são um problema.
335
00:20:49,417 --> 00:20:50,544
Fazes terapia?
336
00:20:50,710 --> 00:20:52,045
Não.
337
00:20:52,212 --> 00:20:54,756
Acho a terapia uma treta autoindulgente.
338
00:20:55,340 --> 00:20:57,175
Pareces a minha irmã.
339
00:20:57,342 --> 00:20:59,010
Porque tenho de pagar a alguém
para lhe dizer
340
00:20:59,177 --> 00:21:01,137
que a minha mãe
se tentou matar à minha frente?
341
00:21:01,555 --> 00:21:02,806
Lamento.
342
00:21:03,890 --> 00:21:05,475
Tudo bem. Sobrevivi. Ainda aqui estou.
343
00:21:05,642 --> 00:21:06,476
Sim.
344
00:21:08,186 --> 00:21:10,855
Mas concordo contigo
em relação à história da terapia.
345
00:21:11,022 --> 00:21:12,190
Não é o meu género.
346
00:21:12,357 --> 00:21:15,402
O Rich é mais um psicólogo de traumas.
347
00:21:15,986 --> 00:21:18,530
Especializado em memória reprimida.
348
00:21:19,364 --> 00:21:20,824
Do que é que não te lembras?
349
00:21:22,909 --> 00:21:24,869
De quase tudo antes dos dez anos.
350
00:21:25,537 --> 00:21:26,955
Imagino que tenha sido
351
00:21:27,539 --> 00:21:28,665
muito mau.
352
00:21:30,125 --> 00:21:32,002
Porque havias de te querer lembrar?
353
00:21:32,168 --> 00:21:33,378
Eu pagava para esquecer.
354
00:21:34,462 --> 00:21:37,591
Talvez tenhas razão.
Talvez esquecer seja uma dádiva.
355
00:21:37,799 --> 00:21:38,800
Meu Deus!
356
00:21:38,967 --> 00:21:40,635
- Merda!
- Deixa. Ela trata daquilo.
357
00:21:40,802 --> 00:21:41,803
- Não.
- Deixa-me ajudar-te.
358
00:21:41,970 --> 00:21:43,138
Não. Eu consigo.
359
00:21:43,305 --> 00:21:44,890
Ela é fisicamente incapaz
de aceitar ajuda.
360
00:21:45,056 --> 00:21:47,309
Calma, estás de férias.
361
00:21:49,102 --> 00:21:50,228
Slater,
362
00:21:50,353 --> 00:21:52,606
mandei-os pôr a cadeira no lugar novo.
363
00:21:52,606 --> 00:21:55,609
- Está bem.
- Diz-me se achas melhor lá.
364
00:21:55,775 --> 00:21:57,485
- Está bem.
- Acho que fica bem.
365
00:21:57,944 --> 00:22:00,071
Além disso, o vaporizador.
366
00:22:00,238 --> 00:22:01,364
- Está na tua secretária.
- Está bem.
367
00:22:01,531 --> 00:22:03,033
- E mais uma coisa.
- Sim?
368
00:22:03,199 --> 00:22:08,079
O novo gerador não está a funcionar.
Pus as velas todas na sala de jantar.
369
00:22:08,246 --> 00:22:09,122
- Está bem.
- Está bem?
370
00:22:09,289 --> 00:22:10,665
Obrigado. Adoro-te.
371
00:22:11,625 --> 00:22:12,834
Também te adoro.
372
00:22:17,672 --> 00:22:18,673
Meu Deus!
373
00:22:20,675 --> 00:22:23,303
Não te via há anos.
374
00:22:23,470 --> 00:22:24,846
Já passaram décadas.
375
00:22:25,305 --> 00:22:26,514
Vens aqui muitas vezes?
376
00:22:26,681 --> 00:22:28,642
- Muitas vezes.
- Claro.
377
00:22:28,808 --> 00:22:30,227
Agora, moro aqui.
378
00:22:31,144 --> 00:22:32,562
Esta é a minha casa.
379
00:22:32,729 --> 00:22:34,773
Leste, oeste, leste...
380
00:22:34,940 --> 00:22:37,859
Amigos, esta noite,
temos flores de curgete
381
00:22:38,026 --> 00:22:41,196
acabadas de sair da horta biológica
aqui mesmo no Chez King.
382
00:22:41,947 --> 00:22:45,450
Temos croquetas de mofongo de iúca,
que são fritas,
383
00:22:45,617 --> 00:22:46,868
diferente do tradicional.
384
00:22:47,369 --> 00:22:50,872
E, claro, temos este belo bife maturado.
385
00:22:51,039 --> 00:22:52,249
Bênçãos. Bom proveito.
386
00:22:53,833 --> 00:22:56,336
Todos levantem os copos
em honra da Camilla.
387
00:22:56,503 --> 00:22:57,587
- Não, não faças isso.
- Sim.
388
00:22:57,754 --> 00:23:00,423
Fez ontem a venda da sua app.
389
00:23:00,632 --> 00:23:02,259
Bem-vinda à King-Tech, miúda.
390
00:23:03,009 --> 00:23:04,302
Obrigada. Obrigada, pessoal.
391
00:23:04,469 --> 00:23:05,845
O que... Como é que funciona?
392
00:23:06,012 --> 00:23:08,014
É uma coisa astrológica. Chama-se O Ciclo.
393
00:23:08,181 --> 00:23:09,099
Meu, é incrível.
394
00:23:09,266 --> 00:23:11,768
Carregas a tua hora de nascimento
e o local.
395
00:23:12,435 --> 00:23:15,313
E diz-te que a tua sitcom foi cancelada
396
00:23:15,480 --> 00:23:17,357
e que a tua mulher anda a mamar o vizinho
397
00:23:17,524 --> 00:23:19,401
enquanto comes ovos para emagrecer
398
00:23:19,568 --> 00:23:21,736
para conseguires foder,
399
00:23:22,070 --> 00:23:25,407
pois o planeta Saturno
te está a tentar ensinar
400
00:23:25,574 --> 00:23:28,118
a processar as emoções
de um modo mais saudável.
401
00:23:30,078 --> 00:23:31,788
Ainda bem que achas útil.
402
00:23:32,163 --> 00:23:33,164
É fantástica.
403
00:23:34,583 --> 00:23:35,417
Amigo...
404
00:23:35,875 --> 00:23:39,296
Adoro cozinhar para os meus amigos.
É diferente.
405
00:23:39,963 --> 00:23:41,089
Está lindo, Cody.
406
00:23:41,256 --> 00:23:42,507
Atirem-se ao bife, pessoal.
407
00:23:43,800 --> 00:23:44,759
Meu...
408
00:23:44,926 --> 00:23:46,428
- Dão-me sal?
- A sério?
409
00:23:46,595 --> 00:23:48,430
Sim. Está a precisar.
410
00:23:48,847 --> 00:23:50,515
- Queres um?
- Não, não como carne vermelha.
411
00:23:51,516 --> 00:23:53,518
- Desculpa.
- Este sítio é uma loucura.
412
00:23:53,685 --> 00:23:54,811
- É tão bonito.
- E a pimenta.
413
00:23:55,020 --> 00:23:57,105
- Vai-te lixar, Vic.
- Não acredito que finalmente estou aqui.
414
00:23:57,272 --> 00:23:58,523
Ainda bem que te estás...
415
00:24:00,025 --> 00:24:01,318
Tens um pouco...
416
00:24:04,988 --> 00:24:06,448
Kool-Aid no roupão da seita.
417
00:24:06,615 --> 00:24:07,574
Ena pá!
418
00:24:08,575 --> 00:24:10,076
Não te preocupes.
Está tudo bem. Estás ótima.
419
00:24:15,040 --> 00:24:18,043
Sarah, vais entrar no All-Stars?
420
00:24:18,209 --> 00:24:19,794
Ia entrar, sim.
421
00:24:19,961 --> 00:24:22,923
Mas, ao fim de 22 anos, acharam
422
00:24:23,089 --> 00:24:25,050
que um programa sobre raparigas de biquíni
423
00:24:25,217 --> 00:24:28,011
a lutar pelas suas vidas
na selva é explorador.
424
00:24:28,178 --> 00:24:29,387
- E fiquei...
- Cheira, querida.
425
00:24:30,931 --> 00:24:34,559
Dois anos de treino para nada.
426
00:24:34,726 --> 00:24:35,977
De certeza que vai dar jeito.
427
00:24:40,232 --> 00:24:42,275
Vai abrir lindamente.
428
00:24:42,442 --> 00:24:45,028
Então, Frida,
quando não estás a manchar a roupa,
429
00:24:45,820 --> 00:24:46,905
o que fazes?
430
00:24:48,573 --> 00:24:51,660
Bem, estou a tentar
431
00:24:51,826 --> 00:24:53,161
perceber.
432
00:24:53,328 --> 00:24:54,663
Perceber?
433
00:24:54,829 --> 00:24:55,830
Sim.
434
00:24:55,997 --> 00:24:57,207
Depois diz-me o que percebeste.
435
00:24:57,666 --> 00:25:00,502
Sim, acho que não sei o que ando a fazer.
436
00:25:00,669 --> 00:25:04,381
O Vic é licenciado em Harvard,
em não saber o que anda a fazer.
437
00:25:04,548 --> 00:25:06,424
Pergunta-lhe como perdeu o mindinho.
438
00:25:06,424 --> 00:25:07,592
Sim.
439
00:25:07,759 --> 00:25:10,971
Qual é o problema?
Estou só a fazer perguntas.
440
00:25:11,304 --> 00:25:14,015
Gosto da nossa nova amiga Frida.
Acho-a fixe e interessante.
441
00:25:14,182 --> 00:25:15,850
Só quero conhecê-la melhor, só isso.
442
00:25:18,853 --> 00:25:19,980
Devagar, meu. Devagar.
443
00:25:21,022 --> 00:25:22,440
O vinho é mais velho do que tu.
444
00:25:23,858 --> 00:25:25,443
Sim, desculpa.
445
00:25:28,113 --> 00:25:30,699
As ofertas.
Chegou a hora da verdadeira sobremesa.
446
00:25:32,867 --> 00:25:36,162
Estas belas gotas de psilocibina e MDMA
447
00:25:36,329 --> 00:25:38,498
vão apresentar-vos
aos vossos antepassados.
448
00:25:38,665 --> 00:25:39,666
Sim.
449
00:25:39,833 --> 00:25:41,418
Bênçãos, filhos da floresta.
450
00:25:42,752 --> 00:25:43,837
Quem é o primeiro?
451
00:25:46,840 --> 00:25:47,799
Quantas tomo?
452
00:25:47,966 --> 00:25:48,967
Anda cá.
453
00:25:51,553 --> 00:25:52,554
Ele é o mestre.
454
00:25:56,349 --> 00:25:57,392
Pensa num desejo.
455
00:26:05,066 --> 00:26:06,151
Uma.
456
00:26:07,319 --> 00:26:08,320
Duas.
457
00:26:09,321 --> 00:26:10,155
Três.
458
00:26:10,322 --> 00:26:11,656
Adoro-te tanto.
459
00:26:11,823 --> 00:26:13,575
Adoro-te tanto.
460
00:26:13,742 --> 00:26:16,578
Adoro este ananás.
461
00:26:16,745 --> 00:26:18,288
És tão bonita.
462
00:26:32,260 --> 00:26:33,803
Pronto. Dorme.
463
00:26:34,262 --> 00:26:36,306
Pronto.
464
00:26:47,108 --> 00:26:48,109
Que estranho.
465
00:26:48,276 --> 00:26:49,277
O que foi?
466
00:26:51,238 --> 00:26:52,280
Nada.
467
00:27:01,665 --> 00:27:03,750
- O John Kennedy esteve aqui.
- Sim.
468
00:27:04,084 --> 00:27:06,378
Atum-rabilho. Corte da barriga.
O melhor do mundo.
469
00:27:06,545 --> 00:27:08,129
Cody, isto é fantástico.
470
00:27:08,296 --> 00:27:09,339
É uma faca muito especial.
471
00:27:09,923 --> 00:27:12,509
O Slater comprou-ma em Okinawa.
E é muito afiada.
472
00:27:12,676 --> 00:27:14,719
Não quero que te cortes, está bem, meu?
473
00:27:14,970 --> 00:27:16,638
É uma Hattori original.
474
00:27:24,729 --> 00:27:25,730
Obrigada.
475
00:27:41,621 --> 00:27:43,790
Passa-se aqui algo estranho.
476
00:27:45,041 --> 00:27:47,502
Quando dizes estranho,
queres dizer que estás a perder?
477
00:27:48,169 --> 00:27:50,505
Sim, isto está a ficar muito estranho.
478
00:27:50,839 --> 00:27:52,507
O que aconteceu ao teu mindinho?
479
00:27:52,674 --> 00:27:54,593
Qual é a primeira regra
do Clube de Combate?
480
00:27:59,890 --> 00:28:00,891
O que é?
481
00:28:01,558 --> 00:28:03,226
Esquece. Vamos lá.
482
00:28:03,226 --> 00:28:04,144
Um.
483
00:28:04,728 --> 00:28:05,687
Dois.
484
00:28:05,854 --> 00:28:06,980
Três.
485
00:28:07,147 --> 00:28:08,148
Quatro.
486
00:28:08,690 --> 00:28:09,983
Cinco.
487
00:28:11,693 --> 00:28:13,111
Seis.
488
00:28:14,529 --> 00:28:16,281
Sete.
489
00:28:17,532 --> 00:28:18,992
Oito.
490
00:28:19,826 --> 00:28:21,161
Nove.
491
00:28:22,579 --> 00:28:24,372
Dez!
492
00:28:29,127 --> 00:28:30,003
Não!
493
00:28:34,049 --> 00:28:34,966
Espera.
494
00:28:35,133 --> 00:28:37,677
Não estou preparada.
495
00:29:12,796 --> 00:29:14,256
Estão a divertir-se?
496
00:29:14,422 --> 00:29:16,049
Estamos a divertir-nos imenso.
497
00:29:20,554 --> 00:29:21,638
Querida...
498
00:29:24,015 --> 00:29:25,058
Melancia?
499
00:29:29,187 --> 00:29:31,356
Isso é um charro grande, rainha.
500
00:29:31,523 --> 00:29:33,483
Alguém tem um isqueiro?
501
00:29:39,322 --> 00:29:41,074
Heather, tens o meu isqueiro?
502
00:29:44,619 --> 00:29:45,704
Desculpa.
503
00:30:10,353 --> 00:30:12,355
- Posso experimentar?
- Podes.
504
00:30:17,652 --> 00:30:18,653
O que é isso?
505
00:30:18,820 --> 00:30:20,322
É morango?
506
00:30:25,660 --> 00:30:27,078
Cheiras bem.
507
00:30:27,829 --> 00:30:29,164
Obrigada.
508
00:30:40,342 --> 00:30:41,968
Como fizeste essa cicatriz?
509
00:30:48,475 --> 00:30:49,684
Não sei.
510
00:31:02,781 --> 00:31:04,282
Gosto das tuas unhas.
511
00:31:05,617 --> 00:31:06,618
Obrigada.
512
00:31:08,161 --> 00:31:09,371
Sou eu que as arranjo.
513
00:31:09,829 --> 00:31:10,872
- A sério?
- Sim.
514
00:31:12,374 --> 00:31:13,375
O que é isto?
515
00:31:13,541 --> 00:31:14,668
Gatos azuis.
516
00:31:14,834 --> 00:31:17,337
Sim. Animunhas.
517
00:31:18,171 --> 00:31:19,214
O quê?
518
00:31:19,881 --> 00:31:22,801
São animunhas.
519
00:31:23,718 --> 00:31:25,554
São unhas de animais.
520
00:31:27,180 --> 00:31:30,475
É a minha cena. É um jogo de palavras...
521
00:31:31,476 --> 00:31:33,144
- Percebes?
- Porra! Sim!
522
00:31:33,311 --> 00:31:35,647
- "Animunhas."
- Animunhas.
523
00:31:44,364 --> 00:31:45,365
Tenho de me ir deitar.
524
00:31:46,283 --> 00:31:48,577
- Tenho de me ir deitar.
- O quê?
525
00:31:49,744 --> 00:31:50,787
Porquê?
526
00:31:50,954 --> 00:31:52,330
Tenho terapia de manhã.
527
00:31:52,747 --> 00:31:54,040
Credo...
528
00:31:54,207 --> 00:31:55,458
Credo para ti também.
529
00:31:57,168 --> 00:31:58,295
Espera, esqueceste-te do...
530
00:32:37,125 --> 00:32:38,126
Olá?
531
00:32:52,390 --> 00:32:53,391
Olá?
532
00:33:16,081 --> 00:33:17,082
Frida?
533
00:33:17,749 --> 00:33:18,583
Olá.
534
00:33:19,709 --> 00:33:20,835
Olá.
535
00:33:24,548 --> 00:33:26,132
Pensei que quisesses isto.
536
00:33:26,383 --> 00:33:27,676
Obrigado. És uma querida.
537
00:33:28,468 --> 00:33:29,678
Então...
538
00:33:31,012 --> 00:33:32,681
- O que estás a fazer?
- Meu...
539
00:33:33,765 --> 00:33:35,225
Vejam quem está aqui.
540
00:33:35,475 --> 00:33:37,602
- Frida, este é o Rich.
- Olá.
541
00:33:38,228 --> 00:33:39,354
Rich, Frida.
542
00:33:39,521 --> 00:33:40,814
Muito prazer em conhecê-la.
543
00:33:41,189 --> 00:33:42,524
Lembro-me de si.
544
00:33:43,441 --> 00:33:44,693
Da gala?
545
00:33:46,111 --> 00:33:47,779
"Pestaneje duas vezes
se eu estiver em perigo?"
546
00:33:49,990 --> 00:33:51,199
É verdade.
547
00:33:51,866 --> 00:33:52,909
É verdade.
548
00:33:54,035 --> 00:33:55,036
Incrível.
549
00:33:55,954 --> 00:33:57,205
Sim, é incrível.
550
00:33:57,372 --> 00:33:59,374
Stace? Ainda me sinto estranho aqui.
551
00:33:59,833 --> 00:34:00,834
Está bem.
552
00:34:01,001 --> 00:34:02,794
Acho que devíamos experimentar
outro sítio.
553
00:34:02,961 --> 00:34:05,589
E se lhe pegássemos fogo?
554
00:34:05,755 --> 00:34:07,757
Talvez fosse menos estranho.
555
00:34:07,924 --> 00:34:09,384
- Não faças isso. Não...
- Olá.
556
00:34:09,550 --> 00:34:11,428
Não. Sabes que me chateia.
557
00:34:11,595 --> 00:34:12,596
Está bem?
558
00:34:13,762 --> 00:34:14,972
Desculpa.
559
00:34:16,141 --> 00:34:17,142
Muito bem, jovem.
560
00:34:17,309 --> 00:34:19,102
Vou voltar para o topo da montanha.
561
00:34:19,769 --> 00:34:22,606
- Gosto sempre das nossas conversas.
- Sim, senhor. Obrigado.
562
00:34:22,771 --> 00:34:25,858
- E obrigado pelo presente.
- Eu levo-te à porta.
563
00:34:26,568 --> 00:34:27,943
Querida, tens o isqueiro?
564
00:34:31,780 --> 00:34:33,575
Onde está a minha faca? Onde está?
565
00:34:35,117 --> 00:34:35,952
O quê?
566
00:34:36,119 --> 00:34:37,329
A minha faca.
Não encontro a minha faca especial.
567
00:34:37,495 --> 00:34:39,497
Calma. Só tens de perguntar às pessoas.
568
00:34:39,664 --> 00:34:40,707
Estás bem?
569
00:34:41,958 --> 00:34:44,294
Alguém viu a faca especial do Cody?
570
00:34:44,461 --> 00:34:46,003
Não sei onde está.
571
00:34:46,755 --> 00:34:47,881
Queres?
572
00:34:48,048 --> 00:34:49,840
Não, obrigado, Heather.
Essa erva deixa-me paranoico.
573
00:34:50,467 --> 00:34:52,219
Ninguém tem a tua estúpida faca.
574
00:35:15,116 --> 00:35:17,035
Algo horrível está prestes a acontecer.
575
00:35:20,538 --> 00:35:21,539
O quê?
576
00:35:23,667 --> 00:35:25,210
É quando as coisas estão bem
577
00:35:26,586 --> 00:35:28,380
que as coisas más acontecem.
578
00:35:32,342 --> 00:35:33,552
Porque dizes isso?
579
00:35:35,220 --> 00:35:36,221
É a vida.
580
00:35:41,184 --> 00:35:42,519
Que dia é hoje?
581
00:35:45,272 --> 00:35:46,481
Não sei.
582
00:35:47,482 --> 00:35:48,650
Quando nos vamos embora?
583
00:35:50,860 --> 00:35:53,363
- Quando quiseres.
- Isso não é resposta.
584
00:35:55,156 --> 00:35:56,616
Estás a divertir-te?
585
00:35:57,158 --> 00:35:58,159
Estou.
586
00:36:00,495 --> 00:36:01,496
Ótimo.
587
00:36:26,229 --> 00:36:29,858
Muito bem, quem é que o tem?
588
00:36:30,025 --> 00:36:32,861
Desta vez, quem é que o tem?
589
00:36:33,028 --> 00:36:33,904
Eu não tenho.
590
00:36:36,740 --> 00:36:39,284
- Nem me lembro de o ter levado.
- Sei quem o levou.
591
00:36:41,745 --> 00:36:43,872
Tenho de escrever o meu nome nesta merda?
592
00:36:44,372 --> 00:36:45,206
Merda!
593
00:36:45,373 --> 00:36:48,793
Pop Rocks num gelado
de mojito de tangerina.
594
00:36:50,712 --> 00:36:52,088
Calem-se!
595
00:36:52,255 --> 00:36:54,424
Já está.
596
00:36:56,509 --> 00:36:57,510
- Vamos lá!
- Sim!
597
00:36:59,429 --> 00:37:00,263
Adoro!
598
00:37:02,515 --> 00:37:03,433
Sim!
599
00:37:08,104 --> 00:37:09,147
É verdade!
600
00:37:11,358 --> 00:37:12,859
Isto tudo parece imaculado.
601
00:37:13,985 --> 00:37:15,779
Meu Deus! Pronto.
602
00:37:18,448 --> 00:37:20,742
Linda fotografia! Espera aí.
603
00:37:20,909 --> 00:37:22,535
Pronto. Espera.
604
00:37:23,662 --> 00:37:25,080
Está a correr tudo bem, não está?
605
00:37:26,206 --> 00:37:27,082
Olha para mim.
606
00:37:27,749 --> 00:37:29,167
A dançar à volta do meu chapéu.
607
00:37:30,001 --> 00:37:31,044
Idiota.
608
00:37:42,097 --> 00:37:43,265
Abana as ancas.
609
00:37:50,105 --> 00:37:51,106
Anda cá, querida.
610
00:37:52,357 --> 00:37:54,568
- Sim.
- Vá lá. Dá a volta.
611
00:38:00,991 --> 00:38:03,034
É incrível.
612
00:38:08,456 --> 00:38:10,208
Sabes o quanto te amo?
613
00:38:12,294 --> 00:38:13,461
Meu Deus!
614
00:38:14,212 --> 00:38:15,463
Anda cá.
615
00:38:17,007 --> 00:38:18,425
Cheiras bem.
616
00:38:21,052 --> 00:38:22,387
- Vou comer-te.
- Sim!
617
00:38:23,471 --> 00:38:24,764
Sim!
618
00:38:39,821 --> 00:38:40,864
Houve qualquer coisa que me mordeu!
619
00:38:41,031 --> 00:38:41,990
Está ali.
620
00:38:42,991 --> 00:38:43,992
Sim. Está ali.
621
00:38:47,370 --> 00:38:48,204
Merda!
622
00:38:49,331 --> 00:38:51,958
Slate, aquilo foi... Aquilo foi...
623
00:38:52,459 --> 00:38:54,586
Acho que a palavra que procuras,
miúdo, é "espetacular".
624
00:38:54,753 --> 00:38:56,171
O que é? É venenosa?
625
00:38:56,338 --> 00:38:57,714
É, mas não vais morrer.
626
00:38:57,881 --> 00:38:59,257
- Meu Deus!
- Não.
627
00:38:59,424 --> 00:39:01,134
- Está morta?
- Estás bem.
628
00:39:01,760 --> 00:39:02,761
Meu Deus!
629
00:39:02,928 --> 00:39:05,305
Será que eu devia ir ao hospital?
630
00:39:05,472 --> 00:39:07,390
- Vais ficar bem.
- Além disso...
631
00:39:09,517 --> 00:39:10,977
Não há hospitais.
632
00:39:16,024 --> 00:39:17,275
Queres mais água?
633
00:39:21,029 --> 00:39:22,113
Como está a tua mão?
634
00:39:22,739 --> 00:39:23,990
Sinto-me estranha.
635
00:39:26,701 --> 00:39:28,078
Quero o meu telemóvel.
636
00:39:28,245 --> 00:39:29,246
Está bem.
637
00:39:31,164 --> 00:39:32,165
Quero ir para casa.
638
00:39:32,332 --> 00:39:33,667
Não vamos enlouquecer.
639
00:39:33,833 --> 00:39:36,378
Estão todos a sorrir e a rir,
640
00:39:36,545 --> 00:39:38,505
como os comissários de bordo dos anos 60.
641
00:39:38,672 --> 00:39:41,508
Tipo: "Estás a divertir-te?"
E eu: "Sim, estou a divertir-me."
642
00:39:42,884 --> 00:39:44,844
Estou assustada, Frida.
643
00:39:46,221 --> 00:39:47,639
Acho que só precisas de dormir.
644
00:39:47,806 --> 00:39:51,309
Não faças isso. Não, não faças isso.
645
00:39:54,062 --> 00:39:55,564
Não sentes?
646
00:39:57,607 --> 00:40:01,611
Há algo de errado neste sítio.
647
00:40:04,990 --> 00:40:06,241
O que está errado?
648
00:40:08,994 --> 00:40:11,204
O que está errado? Quero mesmo saber.
649
00:40:12,080 --> 00:40:13,415
É a comida fantástica?
650
00:40:14,332 --> 00:40:16,459
Ou o tsunâmi de champanhe?
651
00:40:16,626 --> 00:40:20,380
Ou são os lençóis de 1020 fios? O que é?
652
00:40:20,547 --> 00:40:22,007
Não me estás a ouvir.
653
00:40:22,591 --> 00:40:23,592
Por favor.
654
00:40:24,551 --> 00:40:25,552
Por favor.
655
00:40:26,970 --> 00:40:29,514
Pela primeira vez na minha vida,
estou aqui.
656
00:40:31,224 --> 00:40:33,852
E não sou invisível.
Por isso, por favor...
657
00:40:34,769 --> 00:40:36,021
Por favor.
658
00:40:40,567 --> 00:40:41,568
Desculpa.
659
00:40:44,654 --> 00:40:45,655
Desculpa.
660
00:40:46,281 --> 00:40:47,282
Sim.
661
00:40:47,782 --> 00:40:48,783
Está bem.
662
00:40:54,456 --> 00:40:56,082
Vou deitar-me.
663
00:42:46,693 --> 00:42:47,694
Olá?
664
00:42:58,955 --> 00:43:00,040
Olá.
665
00:43:01,666 --> 00:43:05,921
Desculpe. Estava só...
Estava à procura do Slater.
666
00:43:11,509 --> 00:43:12,802
Como se chama?
667
00:43:14,054 --> 00:43:15,347
Coelho vermelho.
668
00:43:15,513 --> 00:43:16,806
Coelho vermelho, sim.
669
00:43:22,896 --> 00:43:25,941
Relaxe, não conto a ninguém.
Não vou chibar ninguém.
670
00:43:28,526 --> 00:43:29,527
Claro.
671
00:43:37,327 --> 00:43:40,830
Meu Deus... O que é isso? É muito forte!
672
00:43:44,751 --> 00:43:46,294
Coelho vermelho.
673
00:43:48,296 --> 00:43:51,174
Coelho vermelho.
674
00:43:51,341 --> 00:43:54,094
Coelho vermelho.
675
00:43:54,261 --> 00:43:55,220
Coelho...
676
00:44:02,185 --> 00:44:03,770
O que fazes aqui?
677
00:44:07,232 --> 00:44:08,400
Perdi-me.
678
00:44:08,984 --> 00:44:10,360
É por ali.
679
00:44:12,487 --> 00:44:14,447
As galinhas fugiram. Outra vez.
680
00:44:14,614 --> 00:44:15,991
Um pesadelo do caraças.
681
00:44:23,999 --> 00:44:25,333
Anda cá, puta.
682
00:44:30,839 --> 00:44:32,465
Esperem!
683
00:44:34,467 --> 00:44:35,886
Porque estamos a correr?
684
00:44:48,023 --> 00:44:49,816
Não sei porque estamos a fazer isto.
685
00:44:52,611 --> 00:44:53,445
Esconde isto.
686
00:45:38,990 --> 00:45:40,158
Muito bem, quem fez isto?
687
00:45:43,078 --> 00:45:44,454
A sério.
688
00:45:47,457 --> 00:45:49,501
Quando é que cortei a franja?
689
00:45:54,881 --> 00:45:55,882
O que foi?
690
00:45:57,259 --> 00:45:58,760
Tens uma pila na cara.
691
00:45:58,927 --> 00:45:59,928
Sim.
692
00:46:00,470 --> 00:46:02,597
Saudações, excelentes pessoas.
693
00:46:02,764 --> 00:46:04,641
- Bom dia, sangue jovem. Estás bem?
- Desculpa, Slate.
694
00:46:04,808 --> 00:46:06,893
- Olá, pessoal.
- Meu, o teu olho.
695
00:46:07,060 --> 00:46:08,687
O quê? Não, eu sei...
696
00:46:08,853 --> 00:46:10,689
Há queques de mirtilo?
697
00:46:10,855 --> 00:46:12,399
É a receita da mãe do Slate.
698
00:46:13,483 --> 00:46:14,776
São fantásticos.
699
00:46:14,943 --> 00:46:16,111
- Obrigado, amigo.
- Dormiste bem?
700
00:46:17,195 --> 00:46:18,280
Lindamente.
701
00:46:18,446 --> 00:46:19,614
Muito bem, meninos,
702
00:46:20,282 --> 00:46:21,491
icem as velas.
703
00:46:21,658 --> 00:46:23,952
Quem está pronto
para apanhar uma garoupa linda?
704
00:46:24,119 --> 00:46:25,120
Vamos a isto.
705
00:46:25,287 --> 00:46:26,580
Posso levar os queques?
706
00:46:26,746 --> 00:46:28,164
Traz os queques.
707
00:46:28,331 --> 00:46:29,958
E se fizessem menos barulho?
708
00:46:30,125 --> 00:46:31,126
Desculpa, querida.
709
00:46:31,585 --> 00:46:34,129
A sério, acho que agora
não consigo entrar num barco.
710
00:46:34,296 --> 00:46:37,132
Vamos, vai ser divertido.
Um grande balde de minhocas.
711
00:46:38,008 --> 00:46:40,510
Talvez tenhamos algum tempo
só de raparigas.
712
00:46:40,677 --> 00:46:44,222
Vão lá com as minhocas.
713
00:46:44,389 --> 00:46:46,182
- Posso ir?
- Claro.
714
00:46:46,349 --> 00:46:47,225
- Tens a certeza?
- Sim.
715
00:46:47,392 --> 00:46:48,935
- Tom, isso é uma pila?
- Sim.
716
00:46:49,102 --> 00:46:49,936
Aproveita.
717
00:46:50,437 --> 00:46:51,354
Adeus, querida.
718
00:46:51,521 --> 00:46:53,481
Adeus, querida!
719
00:46:56,359 --> 00:46:58,028
Precisava disto!
720
00:46:58,194 --> 00:47:00,155
- Eu também.
- Meu Deus!
721
00:47:00,322 --> 00:47:02,699
- Queres?
- Não, porra!
722
00:47:02,866 --> 00:47:04,367
Heather, essa merda que fumas.
723
00:47:04,534 --> 00:47:06,453
- É muito forte.
- Eu sei.
724
00:47:06,620 --> 00:47:08,371
- Querida, tens o isqueiro?
- Sim.
725
00:47:10,457 --> 00:47:11,374
Obrigada.
726
00:47:13,793 --> 00:47:14,794
Onde está a Jess?
727
00:47:15,545 --> 00:47:16,922
O que queres dizer?
728
00:47:17,631 --> 00:47:19,090
O que queres dizer com o que quero dizer?
729
00:47:22,052 --> 00:47:23,220
A Jess.
730
00:47:28,475 --> 00:47:30,143
Quem é a Jess?
731
00:47:36,149 --> 00:47:37,317
Estás bem?
732
00:47:39,778 --> 00:47:41,446
Ela está bem?
733
00:47:43,198 --> 00:47:45,116
Não estás com bom aspeto. O que se passa?
734
00:47:45,283 --> 00:47:46,618
Sim, o que se passa?
735
00:47:50,038 --> 00:47:51,414
Estão a gozar comigo?
736
00:47:53,708 --> 00:47:55,293
- A Jess?
- O quê, querida?
737
00:47:55,460 --> 00:47:57,254
A minha amiga
que estava no quarto ao lado do meu.
738
00:47:57,879 --> 00:47:58,838
No armazém?
739
00:48:01,174 --> 00:48:04,511
Calma, estás de férias. Céus!
740
00:48:20,819 --> 00:48:21,653
Acorda!
741
00:48:24,030 --> 00:48:25,031
Acorda!
742
00:48:25,865 --> 00:48:28,326
Acorda!
743
00:49:00,066 --> 00:49:01,276
{\an8}A Jess esteve aqui.
744
00:49:01,818 --> 00:49:03,236
A Jess esteve aqui.
745
00:49:03,403 --> 00:49:06,573
E ela disse que havia
algo de errado com este sítio.
746
00:49:06,740 --> 00:49:07,574
Estou a perceber.
747
00:49:09,743 --> 00:49:12,370
E não quero parecer uma cabra.
748
00:49:13,872 --> 00:49:17,000
É que eu acho que sabia
749
00:49:17,167 --> 00:49:20,170
se estivesse outra pessoa aqui, percebes?
750
00:49:20,337 --> 00:49:21,588
Eu sei que não faz sentido.
751
00:49:22,631 --> 00:49:23,757
Não faz sentido,
752
00:49:23,757 --> 00:49:27,302
mas sinto que nos estamos
a esquecer de muitas coisas.
753
00:49:28,094 --> 00:49:31,765
E se largarmos a faca?
754
00:49:33,934 --> 00:49:34,935
Está bem?
755
00:49:36,102 --> 00:49:37,020
Sim, desculpa.
756
00:49:38,647 --> 00:49:40,190
Desculpa.
757
00:49:42,108 --> 00:49:43,193
Está tudo bem.
758
00:49:43,360 --> 00:49:44,361
Desculpa.
759
00:49:47,239 --> 00:49:48,281
Que dia é hoje?
760
00:49:49,532 --> 00:49:50,533
O quê?
761
00:49:52,494 --> 00:49:53,787
Sabes que dia é hoje?
762
00:49:55,914 --> 00:49:56,915
Não.
763
00:49:59,459 --> 00:50:01,419
Mas nunca sei em que dia estamos.
764
00:50:02,754 --> 00:50:03,755
Está bem.
765
00:50:05,298 --> 00:50:07,175
Estou a divertir-me aqui.
766
00:50:11,972 --> 00:50:13,265
Mas também tenho...
767
00:50:14,432 --> 00:50:15,767
... a sensação de que...
768
00:50:18,436 --> 00:50:19,771
... não estou.
769
00:50:22,649 --> 00:50:24,234
- Faz sentido?
- Faz.
770
00:50:24,401 --> 00:50:26,903
Tenho porcaria debaixo das unhas
e não sei como fiz isto.
771
00:50:28,280 --> 00:50:30,198
Desculpa. O que é isto?
772
00:50:31,491 --> 00:50:32,325
O que é aquilo?
773
00:50:32,492 --> 00:50:34,244
Disseram: "Sarah,
774
00:50:34,411 --> 00:50:37,539
estavas a subir a uma árvore
e estavas tão bêbeda que caíste."
775
00:50:38,498 --> 00:50:42,127
Não aguentei oito temporadas
no Boazona Sobrevivente porque caí.
776
00:50:42,294 --> 00:50:43,378
Então, não me achas maluca?
777
00:50:43,545 --> 00:50:46,339
O que eu acho uma loucura
foi termos entrado num avião
778
00:50:46,506 --> 00:50:48,800
com um monte de tipos que não conhecíamos.
779
00:50:48,967 --> 00:50:50,427
Pensava que vocês se conheciam todos.
780
00:50:50,594 --> 00:50:51,595
Não.
781
00:50:55,223 --> 00:50:58,101
O Cody falou comigo num café,
782
00:50:58,268 --> 00:51:00,604
disse que conhecia o Slater King.
783
00:51:00,770 --> 00:51:03,648
Mas a Heather e a Camilla
conhecem todos, certo?
784
00:51:05,901 --> 00:51:07,068
Não sei.
785
00:51:15,619 --> 00:51:18,079
- Meu Deus!
- Onde tínhamos a cabeça?
786
00:51:18,246 --> 00:51:19,581
- Porra!
- Eu sabia!
787
00:51:19,748 --> 00:51:20,832
Eu sabia!
788
00:51:20,999 --> 00:51:23,668
Eu sabia
que era demasiado bom para ser verdade.
789
00:51:23,835 --> 00:51:26,755
É claro que nos estão a lixar a cabeça,
é o que eles fazem.
790
00:51:26,922 --> 00:51:30,133
Distraem-nos com roupas giras
791
00:51:30,300 --> 00:51:34,012
e enchem-nos de framboesas e champanhe.
792
00:51:34,179 --> 00:51:36,890
Mas sabes uma coisa?
Sabemos o que se está a passar.
793
00:51:37,265 --> 00:51:39,476
Estão a tentar controlar-nos.
794
00:51:39,643 --> 00:51:42,437
Querem que pareçamos loucas.
795
00:51:49,236 --> 00:51:50,237
E estão a conseguir.
796
00:51:55,450 --> 00:51:56,952
Então, fazem-nos esquecer.
797
00:51:57,911 --> 00:51:59,037
Sim.
798
00:51:59,204 --> 00:52:00,247
Está bem, mas...
799
00:52:01,248 --> 00:52:02,082
... como?
800
00:52:07,128 --> 00:52:08,547
"Esquecer é uma dádiva."
801
00:52:10,674 --> 00:52:11,550
O quê?
802
00:52:11,716 --> 00:52:14,928
O Slater disse: "Esquecer é uma dádiva."
803
00:52:20,433 --> 00:52:21,434
Não percebo.
804
00:52:31,778 --> 00:52:32,988
Temos de chamar a polícia.
805
00:52:33,154 --> 00:52:34,155
Sim.
806
00:52:34,322 --> 00:52:36,074
- Temos de chamar o FBI.
- Sim.
807
00:52:36,241 --> 00:52:38,159
Temos de chamar a polícia e o FBI.
808
00:52:38,326 --> 00:52:39,327
Está bem, mas espera.
809
00:52:39,494 --> 00:52:40,620
- O que é?
- Espera.
810
00:52:41,663 --> 00:52:43,415
Ligamos para a polícia e o FBI, certo?
811
00:52:44,165 --> 00:52:46,960
E dizemos: "Olá, por favor, mandem ajuda.
812
00:52:47,127 --> 00:52:49,462
O Slater King e os amigos
estão a fazer-nos coisas horríveis."
813
00:52:50,380 --> 00:52:51,673
Eles vão perguntar: "O que fizeram?"
814
00:52:52,632 --> 00:52:53,633
E nós respondemos:
815
00:52:55,010 --> 00:52:56,177
"Não sabemos.
816
00:52:56,344 --> 00:53:00,223
Porque têm apagado secretamente
as memórias com perfume, acho eu."
817
00:53:00,390 --> 00:53:01,850
E os tipos iam dizer: "O quê?
818
00:53:02,517 --> 00:53:05,270
Não, não fazemos isso
a brancos com quem jogamos golfe."
819
00:53:05,437 --> 00:53:07,606
E a Heather e a Camilla vão dizer:
"Aqui só há bons momentos
820
00:53:07,772 --> 00:53:09,900
e charros grandes, Sr. Agente."
821
00:53:10,066 --> 00:53:12,819
E eu digo: "Então, pessoal?
Acreditem nas mulheres.
822
00:53:12,986 --> 00:53:15,697
Eis o isqueiro da minha amiga."
E eles vão dizer: "Claro,
823
00:53:15,864 --> 00:53:17,365
sua cabra maluca."
824
00:53:19,784 --> 00:53:21,286
Está bem.
825
00:53:21,453 --> 00:53:22,454
- Olha para mim.
- Está bem.
826
00:53:22,621 --> 00:53:23,997
- Vamos pôr-nos em sintonia.
- Está bem.
827
00:53:24,164 --> 00:53:26,416
- A tua amiga, lembras-te dela?
- Sim.
828
00:53:27,667 --> 00:53:29,753
- Mas eu não me lembro dela.
- Não.
829
00:53:31,421 --> 00:53:32,505
Como explicas isto?
830
00:53:36,551 --> 00:53:37,761
Ela foi mordida por uma cobra.
831
00:53:39,596 --> 00:53:40,805
Está bem...
832
00:53:43,016 --> 00:53:44,226
E eu bebi isto.
833
00:53:45,185 --> 00:53:46,353
O que está aqui dentro?
834
00:53:46,978 --> 00:53:48,104
De certeza que é veneno de cobra.
835
00:53:49,898 --> 00:53:52,359
Achas que o veneno de cobra
nos vai fazer lembrar?
836
00:53:53,026 --> 00:53:53,860
Acho.
837
00:53:55,820 --> 00:53:56,821
Que se lixe.
838
00:54:01,368 --> 00:54:03,119
- Sim.
- Meu Deus!
839
00:54:03,286 --> 00:54:05,830
- É muito mau.
- Isto é veneno?
840
00:54:05,997 --> 00:54:07,749
- É, sim.
- Porque não me avisaste?
841
00:54:07,916 --> 00:54:09,751
- Eu avisei.
- Isto é nojento.
842
00:54:09,918 --> 00:54:11,795
Como vamos fazer
com que a Heather e a Camilla bebam isso?
843
00:54:12,337 --> 00:54:13,338
Credo!
844
00:54:15,131 --> 00:54:16,132
Tequila?
845
00:54:17,676 --> 00:54:20,053
Shots, cabras!
846
00:54:30,689 --> 00:54:32,649
- Céus!
- O que é que isto tem?
847
00:54:33,608 --> 00:54:34,609
Veneno de cobra?
848
00:54:43,535 --> 00:54:44,995
Deem-lhe, amigas.
849
00:54:47,038 --> 00:54:48,164
Eu costumava dar-lhe com força.
850
00:54:55,338 --> 00:54:57,799
Porra! Não acredito, que loucura!
851
00:54:58,550 --> 00:54:59,551
Picante.
852
00:55:00,844 --> 00:55:01,845
Porra!
853
00:55:02,012 --> 00:55:06,141
Já agora, o Stan avisou
854
00:55:06,308 --> 00:55:09,769
que os rapazes estão a voltar da pesca,
855
00:55:09,936 --> 00:55:11,521
ou seja, é melhor...
856
00:55:12,439 --> 00:55:13,315
Está bem.
857
00:55:13,773 --> 00:55:16,568
- Adeus, senhoras.
- Adeus, Stace.
858
00:55:16,985 --> 00:55:19,154
- Sim!
- Vou buscar os telemóveis. Fica de olho.
859
00:55:19,446 --> 00:55:22,324
Está bem. Espera.
O que faço quando os rapazes voltarem?
860
00:55:22,490 --> 00:55:24,075
Não sei. Grita:
861
00:55:25,035 --> 00:55:27,162
"Charros grandes",
o mais alto que conseguires.
862
00:55:27,329 --> 00:55:28,788
- Certo.
- Vê se sorris.
863
00:55:28,955 --> 00:55:30,165
Charros grandes.
864
00:55:30,498 --> 00:55:31,333
Mais shots?
865
00:55:32,709 --> 00:55:34,085
Sim.
866
00:56:02,656 --> 00:56:03,657
Esperem!
867
00:56:10,330 --> 00:56:11,206
Porra!
868
00:56:11,206 --> 00:56:13,250
- Sacanas para sempre.
- Sacanas para sempre.
869
00:56:13,833 --> 00:56:15,835
Espera. Não, espera. Entornaste!
870
00:56:18,838 --> 00:56:20,048
Meu Deus!
871
00:56:24,052 --> 00:56:25,011
Porra!
872
00:56:25,971 --> 00:56:26,972
Espera.
873
00:56:27,472 --> 00:56:28,557
Sarah?
874
00:56:28,723 --> 00:56:31,309
O que te aconteceu ao nariz, miúda?
875
00:56:36,356 --> 00:56:39,818
Meninas, talvez fosse melhor
pararmos com isto.
876
00:56:41,111 --> 00:56:43,405
Confiem em mim. Acho que são muito fortes.
877
00:56:44,531 --> 00:56:46,491
Sou muito dura, por isso...
878
00:56:46,658 --> 00:56:47,909
Dá-me isso.
879
00:56:48,076 --> 00:56:49,494
- Não.
- Dá cá isso.
880
00:56:49,661 --> 00:56:52,622
Vá lá, boazona. Trata de ti.
Nós tratamos disto.
881
00:56:58,044 --> 00:56:59,588
Olha, olha.
882
00:57:07,762 --> 00:57:09,639
- Porra!
- Porra!
883
00:57:09,806 --> 00:57:11,683
O que foi, querida? Sou eu!
884
00:57:18,231 --> 00:57:20,442
Desculpa. Não gosto que me façam cócegas.
885
00:57:20,609 --> 00:57:21,902
Mano...
886
00:57:22,068 --> 00:57:23,403
Porra!
887
00:57:25,530 --> 00:57:26,531
Vá lá.
888
00:57:30,577 --> 00:57:33,914
Quando eu tinha quatro anos,
a minha irmã empurrou-me.
889
00:57:34,080 --> 00:57:35,749
Acidentalmente. Não é uma sociopata.
890
00:57:35,916 --> 00:57:39,294
E os meus dois dentes da frente
voltaram a subir para...
891
00:57:40,503 --> 00:57:41,504
... os buracos dos dentes.
892
00:57:41,671 --> 00:57:43,131
Foi nojento.
893
00:57:43,298 --> 00:57:45,175
Mas eram dentes de leite,
por isso, voltaram a crescer.
894
00:57:45,634 --> 00:57:46,635
Estás bem?
895
00:57:46,801 --> 00:57:47,802
Desculpa, como está o teu nariz?
896
00:57:51,640 --> 00:57:52,641
A Frida?
897
00:57:53,683 --> 00:57:55,143
Foi refrescar-se.
898
00:57:56,811 --> 00:57:58,897
Está bem. Até já.
899
00:57:59,522 --> 00:58:00,357
Espera!
900
00:58:03,401 --> 00:58:04,819
Vamos só
901
00:58:05,278 --> 00:58:07,614
fumar um grande charro!
902
00:58:09,658 --> 00:58:11,034
- Vamos, rainha!
- Sim!
903
00:58:11,201 --> 00:58:13,703
Vamos fumar um charro grande!
904
00:58:18,500 --> 00:58:19,501
Está bem.
905
00:58:20,669 --> 00:58:21,670
Está bem.
906
00:58:21,836 --> 00:58:23,046
Vamos lá!
907
00:58:23,922 --> 00:58:25,340
Mal posso esperar!
908
00:58:33,515 --> 00:58:37,435
Temos uma situação complicada.
909
00:58:40,438 --> 00:58:41,565
Sim.
910
00:58:45,193 --> 00:58:46,027
Vá lá.
911
00:58:46,194 --> 00:58:47,070
SEM REDE
912
00:58:47,237 --> 00:58:48,113
Porra!
913
00:58:53,285 --> 00:58:54,828
- Tudo, pessoal?
- Tudo.
914
00:58:57,914 --> 00:58:59,541
Alguém tem um isqueiro?
915
00:58:59,708 --> 00:59:00,875
Estás bem, querida?
916
00:59:02,168 --> 00:59:03,336
Estou.
917
00:59:03,503 --> 00:59:06,423
Estou muito entusiasmada...
918
00:59:06,631 --> 00:59:08,425
... com este charro grande!
919
00:59:16,558 --> 00:59:17,726
Eu também.
920
00:59:23,023 --> 00:59:24,316
Porra! Merda!
921
01:01:10,213 --> 01:01:13,008
O que vamos fazer contigo?
922
01:01:19,347 --> 01:01:20,515
O que vamos fazer?
923
01:01:25,145 --> 01:01:26,146
Fica...
924
01:01:27,856 --> 01:01:29,316
... estranho, aqui.
925
01:01:29,733 --> 01:01:30,734
Não fica bem aqui.
926
01:01:30,901 --> 01:01:33,361
Stace, isto não é estranho?
927
01:01:33,987 --> 01:01:37,449
Não. Gosto dele aí. Gosto dele aí mesmo.
928
01:01:37,866 --> 01:01:39,701
- Vou buscar água.
- Stan?
929
01:01:41,494 --> 01:01:43,246
- É um pouco estranho.
- Não é?
930
01:01:44,456 --> 01:01:47,459
Concordo, as gajas estão a passar-se.
931
01:01:47,626 --> 01:01:49,961
- Alguém quer champanhe?
- Mas, então, vamos adorá-las.
932
01:01:50,128 --> 01:01:52,505
Espera, não fumaste nada.
933
01:01:52,672 --> 01:01:54,549
Outra vez, miúda. Toma.
934
01:01:55,717 --> 01:01:57,052
É a loucura, meu.
935
01:02:02,933 --> 01:02:05,227
É isso mesmo.
936
01:02:05,936 --> 01:02:07,896
É confortável, mas... Não sei.
937
01:02:09,981 --> 01:02:12,400
Não é muito vermelho? Acho que é.
938
01:02:27,624 --> 01:02:28,625
Podias ajudar.
939
01:02:29,334 --> 01:02:30,460
Estou a comer.
940
01:02:32,420 --> 01:02:34,548
Esta noite, alguém vai ter
uma pila desenhada na testa.
941
01:02:34,714 --> 01:02:36,132
- O quê?
- Nada.
942
01:02:36,550 --> 01:02:40,011
Não te mexas, querida. Não te mexas!
943
01:02:40,637 --> 01:02:42,973
- Vamos a isto ou não?
- Isto é tão marado!
944
01:02:43,139 --> 01:02:45,892
Cala-te! Ela foi mordida.
Lembra-se de tudo.
945
01:02:46,059 --> 01:02:47,811
- Não.
- Não!
946
01:02:55,819 --> 01:02:56,903
Sim. Está bem.
947
01:02:59,114 --> 01:03:00,156
Vamos livrar-nos disto.
948
01:03:00,448 --> 01:03:01,908
Queres ficar com ele? Stace?
949
01:03:02,075 --> 01:03:03,952
- Sim.
- E se ficares com ele?
950
01:03:04,119 --> 01:03:05,954
Sou um idiota! Stan, ajuda-me.
951
01:03:07,455 --> 01:03:09,583
Não acredito que não pensei nisto antes.
952
01:03:09,749 --> 01:03:12,752
Esteve sempre ali, mesmo à minha frente.
953
01:03:14,796 --> 01:03:15,797
Pronto...
954
01:03:20,385 --> 01:03:22,262
Espera. Pronto.
955
01:03:23,930 --> 01:03:25,473
Porque é que não o pusemos logo aqui?
956
01:03:33,982 --> 01:03:35,275
Frida!
957
01:03:36,651 --> 01:03:38,236
Olá, Frida!
958
01:03:38,403 --> 01:03:39,905
Bem-vinda à festa, amiga!
959
01:03:40,071 --> 01:03:41,031
Frida!
960
01:03:41,489 --> 01:03:42,407
Olá!
961
01:03:44,159 --> 01:03:45,285
Queres?
962
01:03:48,038 --> 01:03:48,914
Sim!
963
01:03:49,664 --> 01:03:50,957
Vou só...
964
01:03:51,124 --> 01:03:52,417
- Sim.
- Sim.
965
01:03:52,584 --> 01:03:53,501
Está bem.
966
01:03:54,878 --> 01:03:56,588
Sarah, aonde vais com o charro?
967
01:03:57,589 --> 01:03:59,799
Toma, fuma.
Vai parecer estranho se não fumares.
968
01:04:00,300 --> 01:04:01,301
Está bem.
969
01:04:03,178 --> 01:04:05,889
Como correu com os telemóveis?
970
01:04:09,976 --> 01:04:10,977
Mal.
971
01:04:12,520 --> 01:04:14,022
Correu muito mal.
972
01:04:14,189 --> 01:04:15,440
Está bem.
973
01:04:15,607 --> 01:04:16,816
O teu veneno já fez efeito?
974
01:04:19,569 --> 01:04:20,946
A Heather e a Camilla?
975
01:04:21,112 --> 01:04:22,906
Aquelas cabras são uma bomba-relógio.
976
01:04:23,073 --> 01:04:24,241
- Olá, amigas.
- Olá!
977
01:04:24,407 --> 01:04:25,325
Olá.
978
01:04:26,159 --> 01:04:27,160
Nós vimos.
979
01:04:27,869 --> 01:04:28,703
O quê?
980
01:04:28,870 --> 01:04:29,996
Nós vimos o que fizeram à Jess.
981
01:04:30,163 --> 01:04:32,290
- Tudo bem, drogadas?
- Olá!
982
01:04:34,209 --> 01:04:35,919
- Vimos?
- Sim.
983
01:04:36,086 --> 01:04:38,338
Mataram-na porque ela não se esquecia.
984
01:04:41,758 --> 01:04:43,426
Esta é para ti.
985
01:04:44,219 --> 01:04:46,388
Esta é para ti.
986
01:04:46,555 --> 01:04:48,265
Adoro-vos, cabras!
987
01:04:53,603 --> 01:04:54,604
Olá!
988
01:04:57,232 --> 01:04:58,233
Aqui está ela.
989
01:04:58,400 --> 01:05:00,610
Olá... És tu.
990
01:05:00,777 --> 01:05:02,571
Como estás?
991
01:05:03,655 --> 01:05:04,573
Tive saudades tuas.
992
01:05:05,490 --> 01:05:06,700
Também tive saudades tuas.
993
01:05:06,866 --> 01:05:09,786
- Meteram-se em sarilhos?
- Não, não.
994
01:05:09,953 --> 01:05:12,163
Estive com as miúdas.
995
01:05:12,789 --> 01:05:14,416
- Estiveste com as miúdas?
- Sim.
996
01:05:15,458 --> 01:05:16,459
Adoro.
997
01:05:17,460 --> 01:05:18,295
Muito bem.
998
01:05:20,839 --> 01:05:22,007
- Vê só, querida.
- Estás bem?
999
01:05:22,173 --> 01:05:23,258
- Estou bem.
- Querida!
1000
01:05:25,844 --> 01:05:27,721
- É fixe, certo?
- Muito bem.
1001
01:05:29,014 --> 01:05:30,265
O que vamos fazer?
1002
01:05:31,433 --> 01:05:33,852
Vamos continuar a fingir.
1003
01:05:34,019 --> 01:05:35,270
Está bem.
1004
01:05:36,187 --> 01:05:38,356
Que fixe!
1005
01:05:41,276 --> 01:05:45,739
Amigos, esta é uma preparação
muito especial de garoupa.
1006
01:05:45,906 --> 01:05:47,324
É escalfada em soja
1007
01:05:47,490 --> 01:05:50,452
e gengibre novo, com alho selvagem local.
1008
01:05:50,619 --> 01:05:53,622
E um pouco de yuzu se vos apetecer
saborear a cidade do sabor.
1009
01:05:53,914 --> 01:05:55,081
Cidade do sabor!
1010
01:05:55,248 --> 01:05:56,666
Bênçãos. Bom proveito.
1011
01:05:57,083 --> 01:05:59,878
- Lindo! Lindo como tudo, meu.
- Obrigado.
1012
01:06:00,670 --> 01:06:02,255
Amigo, vamos ao Coachella.
1013
01:06:02,756 --> 01:06:06,676
Se eu o levar, vai haver o holograma
do Tupac e outras merdas.
1014
01:06:06,843 --> 01:06:09,304
Fantástico. Ele foi atrás de nós até lá.
1015
01:06:09,304 --> 01:06:10,222
É lindo.
1016
01:06:10,764 --> 01:06:12,641
Deixa isso. Esquece.
1017
01:06:12,849 --> 01:06:15,936
Mudamos de fase, vamos para outro lado.
Ela não desiste.
1018
01:06:16,102 --> 01:06:17,145
Não!
1019
01:06:19,856 --> 01:06:21,900
Cabra, essa merda é tão engraçada!
1020
01:06:25,278 --> 01:06:27,113
Vamos ao vinho! Vamos lá.
1021
01:06:27,280 --> 01:06:29,699
Vamos lá. Vamos abrir o vinho!
1022
01:06:50,845 --> 01:06:52,639
Não me digas o que fazer! Cala-te!
1023
01:06:54,140 --> 01:06:55,141
Cala-te!
1024
01:06:55,308 --> 01:06:56,643
Gostas desta merda?
1025
01:06:56,810 --> 01:06:58,895
Não me digas o que fazer!
1026
01:06:59,062 --> 01:07:00,605
Não me digas o que fazer!
1027
01:07:01,398 --> 01:07:02,941
Cala-te!
1028
01:07:03,108 --> 01:07:04,276
Para, meu.
1029
01:07:04,442 --> 01:07:06,236
- Para com isso!
- Isto é muito marado!
1030
01:07:06,403 --> 01:07:09,781
- Tens de crescer.
- Não! Não posso. Não, meu, por favor.
1031
01:07:35,307 --> 01:07:36,892
Não me dizes o que fazer.
1032
01:07:38,310 --> 01:07:39,644
Não me dizes o que fazer.
1033
01:07:49,404 --> 01:07:50,947
Ela não se vai mesmo lembrar
de nada disto?
1034
01:07:51,448 --> 01:07:52,449
Não.
1035
01:07:52,949 --> 01:07:54,576
Quanto pior for, mais se esquecem.
1036
01:07:55,785 --> 01:07:57,078
Todos os traumas desaparecem.
1037
01:07:58,246 --> 01:08:01,541
Vamos limpá-la e ela vai voltar
a divertir-se à grande.
1038
01:08:01,708 --> 01:08:02,626
Por favor!
1039
01:08:03,793 --> 01:08:04,794
Incrível.
1040
01:08:13,678 --> 01:08:14,888
Vai abrir lindamente.
1041
01:08:16,263 --> 01:08:18,808
Chateau Beauvoir, 1973.
1042
01:08:18,975 --> 01:08:21,018
- Cheira.
- Sim.
1043
01:08:21,186 --> 01:08:23,103
- Cody, acertaste.
- Ainda bem que gostaste, amigo.
1044
01:08:24,481 --> 01:08:26,399
Está bem. Bon appétit.
1045
01:08:27,067 --> 01:08:28,109
Cheiras bem.
1046
01:08:29,069 --> 01:08:30,152
Obrigado.
1047
01:08:30,612 --> 01:08:34,031
E esta viagem, meu,
esta viagem fez-me coisas
1048
01:08:34,199 --> 01:08:35,741
que eu nem sei.
1049
01:08:35,909 --> 01:08:37,201
É tão bom.
1050
01:08:37,994 --> 01:08:39,621
- É bom?
- É tão bom.
1051
01:08:39,788 --> 01:08:41,121
E as minhas miúdas.
1052
01:08:41,289 --> 01:08:43,290
Vocês são as minhas miúdas.
1053
01:08:43,750 --> 01:08:48,380
E se alguém se meter convosco,
quero que me liguem
1054
01:08:48,547 --> 01:08:50,257
e digam: "Bum, bum, bum.
1055
01:08:50,423 --> 01:08:53,301
Camilla, este sacana
está a meter-se comigo."
1056
01:08:53,468 --> 01:08:56,096
E eu digo: "É? Cala-te e manda a morada."
1057
01:08:56,263 --> 01:08:57,973
Perceberam? Venho de Dyckman.
1058
01:08:58,138 --> 01:09:00,141
E vivo com tanto amor...
1059
01:09:01,685 --> 01:09:03,645
Mas sou rápida a dar cabo de um sacana.
1060
01:09:04,521 --> 01:09:05,981
É tão bonita a forma
1061
01:09:06,147 --> 01:09:08,400
como vocês, as miúdas, se unem todas.
1062
01:09:10,777 --> 01:09:12,320
Adoro-vos.
1063
01:09:13,822 --> 01:09:14,822
E tu, Sarah?
1064
01:09:16,116 --> 01:09:17,116
Estás a divertir-te?
1065
01:09:20,996 --> 01:09:22,455
Estou, tem sido...
1066
01:09:27,752 --> 01:09:29,963
Tem sido fantástico. Sim.
1067
01:09:31,464 --> 01:09:32,464
Sempre foi
1068
01:09:33,091 --> 01:09:36,511
difícil para mim ter amigas,
por isso, tem sido bom.
1069
01:09:38,096 --> 01:09:39,306
Que interessante.
1070
01:09:40,098 --> 01:09:41,223
Sim.
1071
01:09:41,933 --> 01:09:43,435
E achas que se deve a quê?
1072
01:09:45,103 --> 01:09:46,062
Sim, querida.
1073
01:09:48,315 --> 01:09:49,316
Bem...
1074
01:09:50,567 --> 01:09:51,567
As mulheres
1075
01:09:52,652 --> 01:09:54,446
foram ensinadas a competir
umas com as outras.
1076
01:09:54,613 --> 01:09:55,697
Não é?
1077
01:09:56,573 --> 01:10:00,035
Quando nos devíamos ajudar...
Quero dizer, apoiar-nos
1078
01:10:01,328 --> 01:10:03,663
umas às outras, por isso, não sei.
1079
01:10:03,830 --> 01:10:05,498
Estive a pensar
1080
01:10:05,707 --> 01:10:08,543
que, quando chegar a casa,
1081
01:10:09,377 --> 01:10:11,546
era bom começar uma formação
1082
01:10:11,755 --> 01:10:14,216
em que ensino
capacidades de sobrevivência às mulheres.
1083
01:10:14,382 --> 01:10:17,677
E sei que o programa foi estúpido
e completamente degradante,
1084
01:10:18,178 --> 01:10:20,680
mas aprendi umas merdas muito úteis.
1085
01:10:21,139 --> 01:10:22,474
E a verdade é que nunca sabemos
1086
01:10:22,641 --> 01:10:24,309
quando vamos ficar presos no meio do nada,
1087
01:10:24,476 --> 01:10:27,771
numa situação totalmente aterradora,
sem ninguém que nos salve,
1088
01:10:27,938 --> 01:10:31,816
sem ninguém que nos ouça gritar
e temos de lutar pela vida!
1089
01:10:39,324 --> 01:10:40,951
Porque é assustadora...
1090
01:10:43,828 --> 01:10:44,829
... a vida lá fora.
1091
01:10:54,631 --> 01:10:55,632
É verdade.
1092
01:10:56,841 --> 01:10:57,842
É mesmo.
1093
01:10:59,511 --> 01:11:00,345
É assustadora.
1094
01:11:02,013 --> 01:11:03,431
Fiquei tão entusiasmada.
1095
01:11:03,807 --> 01:11:05,183
Não, eu também fiquei.
1096
01:11:09,479 --> 01:11:10,939
Sim, fiquei mesmo.
1097
01:11:11,106 --> 01:11:13,942
A mulher do meu primo foi assaltada
à porta de uma Petco na semana passada.
1098
01:11:14,109 --> 01:11:15,402
- Meu Deus!
- Percebes?
1099
01:11:15,569 --> 01:11:17,362
- Ela está bem?
- Não.
1100
01:11:17,696 --> 01:11:19,030
Mas sabes o que é fantástico?
1101
01:11:20,031 --> 01:11:21,116
As mulheres,
1102
01:11:21,533 --> 01:11:23,034
quando se juntam,
1103
01:11:23,201 --> 01:11:24,202
é muito bonito.
1104
01:11:28,540 --> 01:11:29,541
Desculpa.
1105
01:11:34,796 --> 01:11:36,798
Muito obrigada. Estava ótimo.
1106
01:11:40,677 --> 01:11:41,845
Estás bem?
1107
01:11:42,637 --> 01:11:43,638
Estou.
1108
01:11:47,767 --> 01:11:49,019
Só quero...
1109
01:11:54,274 --> 01:11:55,275
... dançar.
1110
01:11:56,192 --> 01:11:57,611
Queres o quê?
1111
01:11:58,820 --> 01:11:59,821
Não.
1112
01:12:05,493 --> 01:12:06,453
Está bem.
1113
01:12:07,370 --> 01:12:09,289
- É bom variar um pouco.
- Pois.
1114
01:12:09,456 --> 01:12:10,582
Arranja umas músicas.
1115
01:12:10,749 --> 01:12:12,500
- É para já.
- Tombo.
1116
01:12:17,464 --> 01:12:18,548
Isso, Fri!
1117
01:12:19,299 --> 01:12:20,717
- Então?
- Então?
1118
01:12:22,052 --> 01:12:23,803
- Sarah!
- Isto está a aquecer.
1119
01:12:32,312 --> 01:12:34,064
Isso mesmo, miúda!
1120
01:12:34,231 --> 01:12:35,232
Sim.
1121
01:12:35,690 --> 01:12:36,691
Tira uma fotografia.
1122
01:12:37,734 --> 01:12:39,152
Olha para aqueles movimentos.
1123
01:12:41,488 --> 01:12:43,448
- O que se passa?
- Cuidado!
1124
01:12:47,661 --> 01:12:48,912
Adoro.
1125
01:13:00,882 --> 01:13:02,884
Não acredito!
1126
01:13:09,599 --> 01:13:10,559
Não acredito nisto.
1127
01:13:15,689 --> 01:13:16,982
Sim!
1128
01:13:18,358 --> 01:13:19,359
Sim, querida.
1129
01:13:21,152 --> 01:13:22,279
Merda!
1130
01:13:37,210 --> 01:13:39,129
És uma marota, querida.
1131
01:13:41,298 --> 01:13:42,716
Lucas!
1132
01:13:49,222 --> 01:13:50,515
Faz assim.
1133
01:13:56,938 --> 01:13:57,939
Vamos lá.
1134
01:14:57,999 --> 01:14:59,626
Aonde vais?
1135
01:15:01,836 --> 01:15:03,255
Água.
1136
01:15:05,048 --> 01:15:06,758
- Então?
- O que se passa?
1137
01:15:12,764 --> 01:15:13,723
Stan.
1138
01:15:13,890 --> 01:15:16,351
Stan, o homem.
Foste dos Fuzileiros, não foste?
1139
01:15:16,518 --> 01:15:17,519
E sempre serei.
1140
01:15:18,186 --> 01:15:20,355
Porque não és um herói outra vez
e me arranjas gelo?
1141
01:15:23,024 --> 01:15:24,985
Merda!
1142
01:16:00,270 --> 01:16:01,479
Estás a divertir-te?
1143
01:16:08,028 --> 01:16:09,779
Estou a divertir-me muito.
1144
01:16:59,162 --> 01:17:00,372
Tens um cheiro diferente.
1145
01:17:25,146 --> 01:17:27,232
Grande cabrão!
1146
01:17:29,442 --> 01:17:31,319
- Encontrei mais queques.
- Para!
1147
01:17:31,486 --> 01:17:33,029
- Não!
- Mas que raio?
1148
01:17:36,992 --> 01:17:37,826
Merda!
1149
01:17:38,618 --> 01:17:39,578
Merda...
1150
01:17:41,705 --> 01:17:43,957
Anda cá, cabrão!
1151
01:17:44,374 --> 01:17:46,376
Mas que raio?
1152
01:17:47,794 --> 01:17:48,795
Querida...
1153
01:17:49,337 --> 01:17:51,965
Podemos falar disto, está bem?
1154
01:17:52,173 --> 01:17:53,592
Não nos vamos passar.
1155
01:17:53,758 --> 01:17:54,968
Merda! Querida?
1156
01:17:55,927 --> 01:17:57,679
Mas que raio? Não, querida!
1157
01:18:02,517 --> 01:18:03,393
Porra!
1158
01:18:03,685 --> 01:18:05,020
Vai abrir lindamente.
1159
01:18:33,798 --> 01:18:34,758
Querida!
1160
01:18:48,813 --> 01:18:50,148
- Sai de cima de mim!
- Apanhaste-a?
1161
01:18:50,315 --> 01:18:51,149
Sim, apanhei-a.
1162
01:19:42,117 --> 01:19:42,951
Não!
1163
01:20:06,474 --> 01:20:07,517
Este sítio é uma treta.
1164
01:20:12,188 --> 01:20:13,189
Mas que raio?
1165
01:20:13,356 --> 01:20:16,026
- Só nos estávamos a divertir.
- Pessoal, não sinto as pernas.
1166
01:20:16,902 --> 01:20:17,736
Tranca a porta!
1167
01:20:17,944 --> 01:20:19,029
Não sinto as pernas.
1168
01:20:19,195 --> 01:20:20,614
Tranca a porra da porta!
1169
01:20:22,574 --> 01:20:23,408
Pessoal?
1170
01:20:27,037 --> 01:20:28,580
Precisamos do hospital.
1171
01:20:29,539 --> 01:20:31,207
Porra! Preciso de um hospital.
1172
01:20:31,374 --> 01:20:32,292
Porra!
1173
01:20:33,460 --> 01:20:34,586
Meu Deus!
1174
01:20:34,753 --> 01:20:37,255
Elas sabem, meu. Sabem de tudo.
Vamos para o inferno por isto.
1175
01:20:37,422 --> 01:20:38,882
- O quê? Somos boa gente.
- Bebe isto.
1176
01:20:39,049 --> 01:20:39,925
Meu Deus!
1177
01:20:40,091 --> 01:20:41,885
- Perfumaste-te, meu.
- O que quer isso dizer?
1178
01:20:42,052 --> 01:20:43,094
É por isso que não te lembras.
1179
01:20:43,261 --> 01:20:44,387
- O que quer isso dizer?
- Pessoal?
1180
01:20:44,387 --> 01:20:46,973
Será que me podem dizer
o que raio se está a passar?
1181
01:20:50,644 --> 01:20:51,478
Pessoal?
1182
01:20:54,564 --> 01:20:55,649
Pessoal?
1183
01:21:26,721 --> 01:21:27,722
Coelho vermelho.
1184
01:21:31,893 --> 01:21:33,270
Não percebo.
1185
01:21:33,436 --> 01:21:35,522
- Eu não... Vai tu lá fora.
- Está bem, para!
1186
01:21:35,689 --> 01:21:36,648
Desculpa ter gritado contigo.
1187
01:21:36,815 --> 01:21:38,066
Tu consegues fazer isto.
1188
01:21:38,316 --> 01:21:40,277
- Já não gosto deste jogo.
- Anda cá.
1189
01:21:40,443 --> 01:21:41,486
Vai lá fora.
1190
01:21:41,695 --> 01:21:43,572
- E traz as miúdas.
- Está bem.
1191
01:21:45,407 --> 01:21:46,241
Porra!
1192
01:21:46,408 --> 01:21:47,409
Está tudo bem.
1193
01:21:49,327 --> 01:21:50,328
Só te estás...
1194
01:21:52,122 --> 01:21:53,123
... a lembrar.
1195
01:21:55,041 --> 01:21:57,252
Mas eu não...
1196
01:21:59,337 --> 01:22:01,798
Eu não me queria lembrar!
1197
01:22:01,965 --> 01:22:04,676
Eles vão fazer o que quiserem.
1198
01:22:04,843 --> 01:22:05,844
Sua criança.
1199
01:22:06,803 --> 01:22:09,264
Esquecer é uma dádiva, querida.
1200
01:22:20,775 --> 01:22:22,819
Ajuda-me.
1201
01:22:23,737 --> 01:22:24,988
Cabra, eu tentei.
1202
01:22:34,497 --> 01:22:35,498
Quem está aí?
1203
01:22:37,042 --> 01:22:38,418
Sou só eu, querido.
1204
01:22:44,007 --> 01:22:45,008
Toma.
1205
01:22:52,807 --> 01:22:54,309
O que é que eu fiz?
1206
01:22:59,522 --> 01:23:00,565
Nada.
1207
01:23:02,150 --> 01:23:04,277
- Graças a Deus!
- Não, o que eu queria dizer
1208
01:23:05,695 --> 01:23:06,696
é que não fizeste nada.
1209
01:23:08,156 --> 01:23:09,699
Não fizeste nada por ti.
1210
01:23:11,576 --> 01:23:13,036
Não fizeste nada por eles.
1211
01:23:17,958 --> 01:23:19,084
E, na minha opinião,
1212
01:23:19,960 --> 01:23:22,128
há um lugar especial no inferno
1213
01:23:22,295 --> 01:23:25,131
reservado para pessoas
que decidiram não fazer nada.
1214
01:23:29,177 --> 01:23:30,804
Porque achas que decidiste não fazer nada?
1215
01:23:49,072 --> 01:23:50,490
Que merda é esta?
1216
01:23:54,661 --> 01:23:55,787
Isto é impossível, só se...
1217
01:23:55,954 --> 01:23:57,372
Já estive aqui.
1218
01:24:05,922 --> 01:24:07,007
O que vamos fazer?
1219
01:24:08,925 --> 01:24:10,552
Vamos cumprimentar os rapazes.
1220
01:24:42,000 --> 01:24:43,752
Slater, por favor, ajuda-me.
Não sei o que se passa.
1221
01:24:45,378 --> 01:24:46,880
- Ele vai fazer algo?
- Não sei o que é.
1222
01:24:47,047 --> 01:24:49,674
Estão todos malucos aqui.
Por favor, ajuda-me!
1223
01:24:50,425 --> 01:24:51,676
Vais fazer algo, rapaz que não faz nada?
1224
01:24:51,843 --> 01:24:53,553
Slater, tenho medo!
1225
01:24:55,430 --> 01:24:57,807
Não abras a porta. Pronto.
1226
01:25:07,692 --> 01:25:08,693
Merda!
1227
01:25:12,697 --> 01:25:14,074
Lamento imenso.
1228
01:25:16,117 --> 01:25:17,118
Olha para ti.
1229
01:25:18,245 --> 01:25:19,788
- Por favor!
- És linda.
1230
01:25:20,538 --> 01:25:21,790
Anda cá. Para.
1231
01:25:21,957 --> 01:25:23,959
Para. Está tudo bem, percebes?
1232
01:25:27,379 --> 01:25:28,296
Olá.
1233
01:25:34,511 --> 01:25:35,345
Olá.
1234
01:25:41,685 --> 01:25:43,728
Sim. Fica bem aí.
1235
01:26:17,762 --> 01:26:19,222
Gosto das tuas unhas.
1236
01:26:22,517 --> 01:26:24,102
Isso vai deixar cicatriz.
1237
01:26:32,068 --> 01:26:33,069
Estás a divertir-te?
1238
01:26:35,655 --> 01:26:36,740
Estou a divertir-me muito...
1239
01:26:39,200 --> 01:26:40,410
Olá.
1240
01:26:42,787 --> 01:26:44,164
Bem-vinda de volta.
1241
01:26:47,584 --> 01:26:49,085
Filha da puta.
1242
01:26:49,920 --> 01:26:51,004
Ele que se lixe.
1243
01:26:51,171 --> 01:26:52,422
Não te preocupes com ele.
1244
01:26:52,631 --> 01:26:54,341
Ele ainda está zangado
com aquilo do mindinho.
1245
01:26:56,134 --> 01:26:56,968
Porra!
1246
01:26:57,135 --> 01:26:58,845
Eu achei que o ano passado
tinha sido intenso,
1247
01:26:59,012 --> 01:27:01,514
mas superaste-te.
1248
01:27:06,895 --> 01:27:07,938
Por isso,
1249
01:27:09,689 --> 01:27:10,815
estão todos mortos.
1250
01:27:12,817 --> 01:27:13,985
E agora?
1251
01:27:14,611 --> 01:27:15,904
Só estou a dizer
1252
01:27:16,446 --> 01:27:17,822
que há uma versão disto
1253
01:27:17,822 --> 01:27:20,784
em que ainda nos estamos todos a divertir.
1254
01:27:22,118 --> 01:27:24,537
E a beber mimosas e sumos verdes.
1255
01:27:26,998 --> 01:27:28,333
E a rir durante o brunch.
1256
01:27:29,626 --> 01:27:31,795
Porque o brunch é real.
1257
01:27:31,962 --> 01:27:33,880
O brunch é tão real.
1258
01:27:36,383 --> 01:27:38,218
Queres saber o que não é real?
1259
01:27:45,475 --> 01:27:46,476
O perdão.
1260
01:27:46,977 --> 01:27:48,061
Eu mostro-te.
1261
01:27:49,604 --> 01:27:53,024
Eu, Slater King, queria pedir desculpa
formalmente pelo meu comportamento.
1262
01:27:53,858 --> 01:27:54,859
Procurei terapia
1263
01:27:55,026 --> 01:27:56,861
e vou tirar uma licença da empresa
1264
01:27:57,028 --> 01:27:59,155
enquanto enfrento
estes problemas de frente.
1265
01:27:59,364 --> 01:28:00,198
Peço desculpa.
1266
01:28:03,994 --> 01:28:05,161
Peço desculpa.
1267
01:28:06,621 --> 01:28:08,123
Peço desculpa.
1268
01:28:11,126 --> 01:28:12,419
Peço desculpa.
1269
01:28:15,213 --> 01:28:16,214
Peço desculpa.
1270
01:28:17,132 --> 01:28:18,550
Peço desculpa.
1271
01:28:23,638 --> 01:28:24,890
Peço desculpa.
1272
01:28:26,683 --> 01:28:28,059
Peço desculpa!
1273
01:28:28,351 --> 01:28:29,769
Peço desculpa!
1274
01:28:29,936 --> 01:28:31,271
Peço desculpa!
1275
01:28:31,438 --> 01:28:32,772
Peço desculpa!
1276
01:28:32,939 --> 01:28:34,149
Peço desculpa!
1277
01:28:34,316 --> 01:28:35,567
Peço desculpa!
1278
01:28:35,734 --> 01:28:36,860
Peço desculpa!
1279
01:28:37,027 --> 01:28:38,028
Peço desculpa!
1280
01:28:38,194 --> 01:28:39,237
Peço desculpa!
1281
01:28:39,404 --> 01:28:40,363
Peço desculpa!
1282
01:28:40,530 --> 01:28:41,573
Peço desculpa!
1283
01:28:41,740 --> 01:28:42,657
Peço desculpa!
1284
01:28:42,824 --> 01:28:43,825
Peço desculpa!
1285
01:28:43,992 --> 01:28:45,327
Peço desculpa!
1286
01:28:50,999 --> 01:28:52,000
Então, estamos bem?
1287
01:28:54,294 --> 01:28:55,212
Não?
1288
01:28:56,504 --> 01:28:57,839
É verdade.
1289
01:29:00,675 --> 01:29:04,387
Não há perdão.
1290
01:29:06,514 --> 01:29:08,266
Só há
1291
01:29:08,433 --> 01:29:09,601
esquecimento.
1292
01:29:10,352 --> 01:29:11,770
Só há esquecimento.
1293
01:29:14,731 --> 01:29:17,025
No que, a propósito, tu és incrível.
1294
01:29:17,192 --> 01:29:19,444
Esqueceste-te de tudo.
1295
01:29:19,611 --> 01:29:20,528
É fantástico.
1296
01:29:20,695 --> 01:29:22,739
Imagina do que os humanos
seriam capazes de fazer
1297
01:29:23,281 --> 01:29:24,532
se os libertássemos
1298
01:29:25,533 --> 01:29:28,954
do sofrimento e da dor dos seus traumas.
1299
01:29:29,329 --> 01:29:31,998
Meu Deus, a minha irmã,
a minha irmã seria...
1300
01:29:32,165 --> 01:29:33,166
Ela seria livre.
1301
01:29:33,333 --> 01:29:36,836
Ela seria livre porque é tão marada,
pois se lembra de tudo.
1302
01:29:37,003 --> 01:29:39,381
Ela lembra-se de tudo. Ela diz:
1303
01:29:39,798 --> 01:29:41,967
"Como pudeste ir jogar ténis
com aquele homem,
1304
01:29:42,133 --> 01:29:43,843
depois do que ele nos fez
quando éramos pequenos?"
1305
01:29:44,010 --> 01:29:45,095
E eu digo...
1306
01:29:46,137 --> 01:29:48,765
Eu digo: "O que fez ele?
1307
01:29:48,932 --> 01:29:50,267
O que fez?
1308
01:29:50,433 --> 01:29:52,269
Que porra fez ele?
1309
01:29:52,435 --> 01:29:53,853
Não sei o que ele fez."
1310
01:30:03,238 --> 01:30:04,489
Isto vai ser ótimo.
1311
01:30:07,242 --> 01:30:08,952
Podemos esquecer isto tudo.
1312
01:30:09,828 --> 01:30:11,913
Vá lá. Nós os dois, tu e eu.
1313
01:30:12,497 --> 01:30:13,665
Vamos...
1314
01:30:16,251 --> 01:30:17,919
Vamos dar uma borrifadela rápida.
1315
01:30:20,171 --> 01:30:21,548
O que achas?
1316
01:30:21,923 --> 01:30:22,924
Bem...
1317
01:30:25,719 --> 01:30:26,553
Eu sinto...
1318
01:30:30,015 --> 01:30:30,849
Porra!
1319
01:30:31,016 --> 01:30:32,350
- Sinto que...
- Sim...
1320
01:30:32,517 --> 01:30:34,269
Não te esqueças.
1321
01:30:35,395 --> 01:30:36,646
Já venho.
1322
01:30:38,064 --> 01:30:39,441
Quero ouvir o que queres dizer.
1323
01:30:39,608 --> 01:30:40,942
Já venho, está bem?
1324
01:31:19,940 --> 01:31:21,274
Não!
1325
01:31:21,441 --> 01:31:22,984
Não! Por favor, não.
1326
01:31:23,151 --> 01:31:24,903
Por favor, não. Desculpa.
1327
01:31:25,070 --> 01:31:26,821
- Por favor.
- Achas que te vou matar?
1328
01:31:28,156 --> 01:31:29,824
És a minha melhor amiga.
1329
01:31:30,116 --> 01:31:30,951
O quê?
1330
01:31:37,582 --> 01:31:39,876
Não.
1331
01:31:40,043 --> 01:31:41,211
Por favor, não!
1332
01:31:41,378 --> 01:31:44,172
Não, não a mates! Por favor, não a mates!
1333
01:31:44,339 --> 01:31:46,091
Para! Meu Deus!
1334
01:31:46,258 --> 01:31:48,677
Não! Por favor, não! Desculpa!
1335
01:31:48,843 --> 01:31:50,178
Desculpa!
1336
01:31:50,804 --> 01:31:52,514
Por favor, não faças isso! Por favor!
1337
01:31:52,681 --> 01:31:54,516
- Meu Deus!
- Então?
1338
01:31:54,683 --> 01:31:55,517
Não!
1339
01:31:59,729 --> 01:32:01,439
Peço desculpa!
1340
01:32:01,690 --> 01:32:03,817
Peço desculpa!
1341
01:32:06,361 --> 01:32:08,029
Por favor, para.
1342
01:32:26,840 --> 01:32:28,425
Porra, Vic...
1343
01:32:29,342 --> 01:32:30,844
O que te aconteceu à cara?
1344
01:32:31,511 --> 01:32:32,637
E o que aconteceu ao...
1345
01:32:36,266 --> 01:32:38,101
Merda... O que aconteceu à Camilla?
1346
01:32:39,728 --> 01:32:40,562
Meu Deus!
1347
01:32:42,772 --> 01:32:44,441
O que aconteceu?
1348
01:32:45,650 --> 01:32:46,651
Porra...
1349
01:32:48,361 --> 01:32:50,071
Vic, o que te aconteceu à cara?
1350
01:32:51,281 --> 01:32:52,115
Meu Deus!
1351
01:32:54,284 --> 01:32:55,285
O que aconteceu ao...
1352
01:32:55,452 --> 01:32:56,286
Camilla...
1353
01:32:56,828 --> 01:32:57,662
Lucas?
1354
01:33:00,373 --> 01:33:01,833
O que aconteceu ao...
1355
01:33:10,008 --> 01:33:12,802
Tens razão. Não há perdão.
1356
01:33:17,557 --> 01:33:18,683
Apenas esquecimento.
1357
01:33:32,822 --> 01:33:33,657
Porra...
1358
01:34:08,066 --> 01:34:09,317
Preciso de férias.
1359
01:34:10,860 --> 01:34:11,861
Também eu.
1360
01:34:12,946 --> 01:34:13,905
Tens isqueiro?
1361
01:34:19,828 --> 01:34:21,371
Eu sabia que me esquecera de algo.
1362
01:34:48,106 --> 01:34:49,566
De certeza que sabes o que estás a fazer?
1363
01:35:21,973 --> 01:35:22,891
Pessoal,
1364
01:35:23,808 --> 01:35:26,144
queremos agradecer-vos por estarem aqui.
1365
01:35:26,311 --> 01:35:27,312
Slater.
1366
01:35:29,189 --> 01:35:31,816
- És um homem difícil de apanhar.
- Olá.
1367
01:35:33,610 --> 01:35:34,486
Que bom ver-te.
1368
01:35:37,405 --> 01:35:39,366
Obrigado por teres vindo.
1369
01:35:42,077 --> 01:35:43,912
Não temos de fazer aquilo, agora.
1370
01:35:44,204 --> 01:35:45,288
Aqui, não.
1371
01:35:45,455 --> 01:35:49,376
Esperava que pudéssemos
continuar a nossa conversa.
1372
01:35:49,793 --> 01:35:52,003
Sim.
1373
01:35:52,170 --> 01:35:54,339
Podemos continuar a conversa.
1374
01:35:54,631 --> 01:35:55,632
Como está a tua próxima semana?
1375
01:35:56,216 --> 01:35:57,384
Na próxima, estamos em Pequim.
1376
01:35:57,551 --> 01:35:59,094
BAGAS SILVESTRES
1377
01:36:01,680 --> 01:36:03,139
Na próxima, estamos em Pequim.
1378
01:36:05,642 --> 01:36:07,727
Está bem. Desculpe,
acho que não nos conhecemos.
1379
01:36:08,853 --> 01:36:10,105
Claro que nos conhecemos.
1380
01:36:11,314 --> 01:36:12,315
Eu lembro-me de si.
1381
01:36:13,358 --> 01:36:14,484
Olá, Rich.
1382
01:36:20,031 --> 01:36:20,865
Encontrei-o.
1383
01:36:22,158 --> 01:36:23,285
Bem...
1384
01:36:25,829 --> 01:36:27,831
- É um prazer... Até breve.
- Venha comigo, senhor.
1385
01:36:27,998 --> 01:36:30,125
- Senhor...
- Quero mais uma salva de palmas
1386
01:36:30,292 --> 01:36:33,003
para a nossa anfitriã, a CEO da King-Tech.
1387
01:36:33,879 --> 01:36:35,755
- Come o bife, querido.
- Senhoras e senhores,
1388
01:36:35,922 --> 01:36:37,382
a Sra. Frida King.
1389
01:36:51,104 --> 01:36:52,522
Mais champanhe, Sra. King?
1390
01:42:28,275 --> 01:42:30,277
Legendas: Luís Zanguineto