1 00:00:01,043 --> 00:00:03,337 {\an8}AVERTISSEMENT 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,337 --> 00:00:05,881 {\an8}BLINK TWICE EST UN THRILLER PSYCHOLOGIQUE 4 00:00:05,881 --> 00:00:07,799 {\an8}SUR L'ABUS DE POUVOIR 5 00:00:07,799 --> 00:00:10,802 {\an8}CONTENANT DES SCÈNES DE VIOLENCE, Y COMPRIS SEXUELLE, 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:10,802 --> 00:00:13,889 {\an8}SUSCEPTIBLES DE HEURTER LA SENSIBILITÉ DU PUBLIC. 8 00:01:25,836 --> 00:01:28,255 {\an8}#ANIMONGLES PAR FRIDA 9 00:01:51,695 --> 00:01:53,864 Moi, Slater King, 10 00:01:54,406 --> 00:01:56,617 vous présente mes excuses. 11 00:01:56,950 --> 00:01:59,328 Je me suis mal comporté. 12 00:01:59,953 --> 00:02:01,330 J'ai commencé une thérapie 13 00:02:01,496 --> 00:02:04,291 et je me suis mis en retrait de mon entreprise. 14 00:02:05,876 --> 00:02:07,836 PDG ET FONDATEUR DE KING-TECH 15 00:02:08,002 --> 00:02:10,714 LE MILLIARDAIRE REGRETTE SES ABUS DE POUVOIR 16 00:02:10,714 --> 00:02:11,632 OÙ EST SLATER KING ? 17 00:02:11,798 --> 00:02:13,967 KING-TECH FAIT LE PLUS GROS DON DE L'HISTOIRE 18 00:02:14,134 --> 00:02:16,011 INTERVIEW EXCLUSIVE DU MILLIARDAIRE 19 00:02:16,720 --> 00:02:19,806 Slater King, merci d'avoir accepté notre invitation. 20 00:02:20,641 --> 00:02:24,686 Commençons par la question que tout le monde se pose : 21 00:02:24,853 --> 00:02:29,107 que devenez-vous depuis que votre directeur financier 22 00:02:29,274 --> 00:02:31,109 a repris les rênes de King-Tech ? 23 00:02:31,276 --> 00:02:34,238 Après toute cette histoire, je me suis dit 24 00:02:34,571 --> 00:02:36,156 que je devais faire une pause 25 00:02:36,323 --> 00:02:37,908 et renouer avec la nature. 26 00:02:38,075 --> 00:02:41,745 Alors j'ai plus ou moins acheté une île. 27 00:02:41,912 --> 00:02:42,913 Une île ? 28 00:02:43,080 --> 00:02:45,582 Pas de téléphones, on mange ce qu'on cultive. 29 00:02:45,749 --> 00:02:47,125 J'ai une tenue unique, 30 00:02:47,292 --> 00:02:48,502 et j'élève des poules. 31 00:02:48,669 --> 00:02:50,170 - Des poules ? - Oui. 32 00:02:50,671 --> 00:02:52,464 Vous avez vraiment changé. 33 00:02:54,049 --> 00:02:55,259 C'est vrai. 34 00:02:55,425 --> 00:02:59,721 L'année dernière, vous avez créé la Fondation King-Tech. 35 00:02:59,888 --> 00:03:04,560 Que répondez-vous aux critiques qui vous accusent d'opportunisme ? 36 00:03:04,726 --> 00:03:07,187 J'essaie de me racheter. 37 00:03:07,354 --> 00:03:09,940 C'est une manière de présenter mes excuses. 38 00:03:10,107 --> 00:03:11,775 Car je suis vraiment désolé. 39 00:03:13,193 --> 00:03:15,279 C'est sincère, je suis désolé. 40 00:03:15,988 --> 00:03:18,824 J'ai tellement prononcé ces mots 41 00:03:18,991 --> 00:03:20,492 qu'ils ont perdu leur sens. 42 00:03:20,659 --> 00:03:22,411 Vous espérez être pardonné ? 43 00:03:22,578 --> 00:03:24,454 Je n'espère rien du tout, 44 00:03:24,621 --> 00:03:26,039 ce serait irréaliste. 45 00:03:27,291 --> 00:03:28,876 Meuf, t'as mon briquet ? 46 00:03:29,918 --> 00:03:30,752 {\an8}Désolée. 47 00:03:30,919 --> 00:03:32,880 T'as le fric pour le concierge ? 48 00:03:34,089 --> 00:03:35,632 - À ce sujet... - T'as fait quoi ? 49 00:03:35,799 --> 00:03:36,758 C'est une surprise. 50 00:03:37,342 --> 00:03:38,177 Je t'adore ! 51 00:03:39,136 --> 00:03:40,804 Attends, on a du... 52 00:03:43,807 --> 00:03:44,850 Merci. 53 00:04:00,782 --> 00:04:03,035 J'ai besoin de vacances. 54 00:04:25,390 --> 00:04:26,558 Frida. 55 00:04:27,184 --> 00:04:28,393 T'es en retard. 56 00:04:28,936 --> 00:04:31,438 Pardon, j'ai loupé mon bus. 57 00:04:31,605 --> 00:04:34,024 C'est le gala King-Tech, le saint Graal. 58 00:04:34,191 --> 00:04:37,152 L'année dernière, tu avais été trop bavarde. 59 00:04:37,319 --> 00:04:39,863 Non, c'est lui qui m'avait parlé. 60 00:04:40,531 --> 00:04:42,282 - De mes ongles. - Bref. 61 00:04:42,616 --> 00:04:45,953 Cette fois-ci, essaie d'être invisible, d'accord ? 62 00:04:50,082 --> 00:04:52,209 - Tu peux faire ça ? - Bien sûr... 63 00:04:52,376 --> 00:04:53,335 que non. 64 00:04:53,502 --> 00:04:55,838 - Et n'oublie pas de sourire. - Promis. 65 00:04:58,257 --> 00:05:00,926 J'ai raté mon audition et le concierge est jamais venu. 66 00:05:01,093 --> 00:05:03,637 On va respirer de la moisissure à en crever. 67 00:05:03,804 --> 00:05:05,472 Jess, tu me prêtes ton feu ? 68 00:05:05,722 --> 00:05:06,932 Il s'appelle reviens ! 69 00:05:07,099 --> 00:05:08,851 Je vais écrire mon nom dessus. 70 00:05:09,017 --> 00:05:11,061 Mes cheveux, ça fait pas trop garçon ? 71 00:05:11,436 --> 00:05:12,729 Un garçon beau gosse. 72 00:05:14,606 --> 00:05:17,109 Je t'ai entendue filer en douce à 3 h du mat'. 73 00:05:17,276 --> 00:05:18,402 T'étais où ? 74 00:05:20,195 --> 00:05:21,488 Ça va pas ? 75 00:05:21,655 --> 00:05:23,866 - Te fâche pas. - Je suis pas fâchée. 76 00:05:24,032 --> 00:05:26,493 Mais je peux pas oublier ce qu'il a fait. 77 00:05:27,369 --> 00:05:29,705 Quand vous vous remettrez ensemble, 78 00:05:29,997 --> 00:05:32,332 t'étonne pas que j'aie envie de le trucider. 79 00:05:32,499 --> 00:05:34,334 - C'est compliqué. - Non. 80 00:05:34,501 --> 00:05:36,211 Là, tu t'abaisses. 81 00:05:36,378 --> 00:05:39,047 T'es pas un paillasson. Respecte-toi. 82 00:05:42,926 --> 00:05:44,136 Excuse-moi. 83 00:05:44,928 --> 00:05:46,054 Je t'adore. 84 00:05:46,638 --> 00:05:49,224 Mais je comprends pas pourquoi tu le reprends. 85 00:05:49,391 --> 00:05:52,227 Faut croire que j'ai peur de finir seule. 86 00:05:53,395 --> 00:05:54,730 Tu n'es pas seule. 87 00:05:54,897 --> 00:05:56,023 Je suis là. 88 00:05:57,024 --> 00:05:58,817 N'oubliez pas de sourire ! 89 00:06:02,863 --> 00:06:04,573 Trêve de plaisanteries. 90 00:06:05,616 --> 00:06:08,285 Je vous remercie d'être présents ce soir. 91 00:06:08,452 --> 00:06:12,080 C'est grâce à vous que la Fondation King fait le bien 92 00:06:12,247 --> 00:06:13,290 partout dans le monde. 93 00:06:13,790 --> 00:06:15,125 Veuillez applaudir 94 00:06:15,292 --> 00:06:17,461 notre hôte pour sa générosité sans limite. 95 00:06:18,504 --> 00:06:20,464 Mesdames, messieurs, le fondateur 96 00:06:20,631 --> 00:06:21,798 de King-Tech, 97 00:06:22,132 --> 00:06:23,592 M. Slater King. 98 00:06:28,597 --> 00:06:29,723 Fais gaffe, 99 00:06:31,350 --> 00:06:32,976 tu vas te tordre le cou. 100 00:06:33,143 --> 00:06:34,728 Je prends le risque. 101 00:06:37,773 --> 00:06:39,233 Prête pour ta surprise ? 102 00:06:43,570 --> 00:06:44,446 Rouge ou bleue ? 103 00:06:49,159 --> 00:06:50,410 C'est de la folie. 104 00:06:50,744 --> 00:06:51,620 Oui ! 105 00:06:51,787 --> 00:06:53,455 Non, t'es vraiment cinglée. 106 00:06:53,622 --> 00:06:54,873 On risque de... 107 00:06:55,040 --> 00:06:56,375 Arrête. 108 00:06:56,667 --> 00:06:57,751 C'est qui les meilleures ? 109 00:06:58,210 --> 00:06:59,086 Nous. 110 00:06:59,253 --> 00:07:00,462 Maman disait : 111 00:07:01,713 --> 00:07:04,550 "La réussite est la meilleure vengeance." 112 00:07:05,008 --> 00:07:08,095 - Il se souviendra de moi ? - T'es inoubliable. 113 00:07:09,388 --> 00:07:10,556 Ça va ? 114 00:07:11,139 --> 00:07:13,767 Pardon, je sais pas marcher avec ces trucs. 115 00:07:13,934 --> 00:07:15,978 Regarde la technique de ma tante. 116 00:07:16,144 --> 00:07:17,855 Est, ouest... 117 00:07:29,032 --> 00:07:30,409 Merde, c'est Jennifer. 118 00:07:41,461 --> 00:07:43,505 Mesdames, c'est le carré privé. 119 00:07:43,672 --> 00:07:45,340 Reculez, je vous prie. 120 00:07:46,008 --> 00:07:47,009 Bien sûr. 121 00:07:48,802 --> 00:07:50,721 Sud, sud, sud... 122 00:07:56,977 --> 00:07:58,645 Elle coûte combien, la mini tête ? 123 00:07:58,812 --> 00:08:01,148 Genre un million de dollars ? 124 00:08:02,566 --> 00:08:04,651 Tu crois qu'il y a une alarme ? 125 00:08:04,818 --> 00:08:06,195 Frida ! 126 00:08:17,664 --> 00:08:18,916 Et merde. 127 00:08:21,293 --> 00:08:22,586 Tout va bien ? 128 00:08:28,675 --> 00:08:29,801 Vous permettez ? 129 00:08:34,722 --> 00:08:37,100 J'ai vu ça dans un film, je rêvais d'essayer. 130 00:08:37,683 --> 00:08:38,769 Vous voilà à plat. 131 00:08:40,479 --> 00:08:41,313 Slater. 132 00:08:42,438 --> 00:08:43,357 Rich. 133 00:08:47,736 --> 00:08:48,570 Madame. 134 00:08:52,324 --> 00:08:53,283 Votre main. 135 00:08:57,287 --> 00:08:58,121 Merci. 136 00:08:58,288 --> 00:08:59,206 Avec plaisir. 137 00:08:59,540 --> 00:09:00,666 Je t'ai interrompu. 138 00:09:00,832 --> 00:09:02,793 Non, je te présente... 139 00:09:04,378 --> 00:09:06,296 Je ne connais pas votre nom. 140 00:09:06,547 --> 00:09:07,548 Frida. 141 00:09:13,095 --> 00:09:16,181 Frida, voici le docteur Rich Stein, c'est... 142 00:09:17,307 --> 00:09:18,225 mon thérapeute. 143 00:09:20,018 --> 00:09:22,062 Et il en a bien besoin ! 144 00:09:22,229 --> 00:09:23,272 Enchanté. 145 00:09:23,438 --> 00:09:25,649 Clignez des yeux si je suis en danger. 146 00:09:26,316 --> 00:09:27,860 Restons-en là, d'accord ? 147 00:09:28,443 --> 00:09:29,778 Bien, je vous laisse. 148 00:09:30,195 --> 00:09:31,154 J'ai été ravie. 149 00:09:40,539 --> 00:09:41,582 Venez. 150 00:09:42,416 --> 00:09:43,542 Je rêve ! 151 00:09:47,588 --> 00:09:49,173 Allez, c'est parti. 152 00:09:49,339 --> 00:09:50,549 Jess, Frida, 153 00:09:50,716 --> 00:09:52,593 mon ami d'enfance Cody. 154 00:09:52,759 --> 00:09:53,802 Santé, mesdames ! 155 00:09:55,429 --> 00:09:57,389 Vic, mon bras droit et gauche. 156 00:09:57,556 --> 00:09:58,473 Ça va ? 157 00:09:58,640 --> 00:09:59,766 Heather, Camilla. 158 00:09:59,892 --> 00:10:00,726 Coucou ! 159 00:10:00,893 --> 00:10:02,394 Stan, mon agent de sécurité. 160 00:10:02,561 --> 00:10:04,438 - Tom. - Salut, ça va ? 161 00:10:04,605 --> 00:10:06,690 Bonsoir. C'est le mec de la série... 162 00:10:07,316 --> 00:10:10,736 Lucas, notre petit génie. Un jour, il dirigera le monde. 163 00:10:10,903 --> 00:10:11,862 Enchanté. 164 00:10:12,029 --> 00:10:13,572 Hé, ça va, mon pote ? 165 00:10:13,989 --> 00:10:15,115 Jamais vu ce type. 166 00:10:15,282 --> 00:10:17,034 Frida, je te présente Sarah. 167 00:10:18,952 --> 00:10:20,329 Sympas, tes ongles. 168 00:10:21,747 --> 00:10:23,582 Tu connais Camille Claudel ? 169 00:10:23,749 --> 00:10:25,292 C'est pour toi, chérie. 170 00:10:25,584 --> 00:10:27,127 M'appelle pas "chérie". 171 00:10:27,878 --> 00:10:29,713 Ça va, tu as tout retenu ? 172 00:10:29,880 --> 00:10:31,757 J'ai une excellente mémoire. 173 00:10:32,841 --> 00:10:35,177 Tu me dis quelque chose. On se connaît ? 174 00:10:37,012 --> 00:10:38,722 - Quoi ? - Rien. 175 00:11:07,709 --> 00:11:09,211 Désolée de vous couper. 176 00:11:09,378 --> 00:11:11,213 Frida, je te présente Stace. 177 00:11:14,174 --> 00:11:15,843 Ravie de vous voir. 178 00:11:16,009 --> 00:11:19,179 Je vais encore casser l'ambiance, mais on doit... 179 00:11:19,847 --> 00:11:21,598 OK, merci, Stace. 180 00:11:23,600 --> 00:11:24,560 Vous allez où ? 181 00:11:25,435 --> 00:11:26,937 On part sur mon île. 182 00:11:28,438 --> 00:11:29,481 L'île. 183 00:11:29,982 --> 00:11:31,984 J'avais oublié ce détail. 184 00:11:32,693 --> 00:11:33,944 Tellement banal. 185 00:11:34,611 --> 00:11:35,988 Complètement banal. 186 00:11:36,530 --> 00:11:37,865 J'ai été enchanté. 187 00:11:39,408 --> 00:11:41,535 Slater, t'es mignon, mais on doit y aller. 188 00:11:50,627 --> 00:11:51,795 On se tire ! 189 00:11:52,504 --> 00:11:53,881 À bientôt, peut-être. 190 00:11:57,551 --> 00:11:58,886 T'as vu ? 191 00:11:59,386 --> 00:12:00,804 Il avait les yeux 192 00:12:01,054 --> 00:12:02,097 rivés sur moi. 193 00:12:03,265 --> 00:12:05,726 Un chapitre de plus pour vos mémoires. 194 00:12:05,893 --> 00:12:06,727 Tu parles. 195 00:12:06,894 --> 00:12:09,146 - T'as son numéro ? - Bien sûr que non. 196 00:12:09,313 --> 00:12:10,564 Quoi ? 197 00:12:10,731 --> 00:12:11,982 Tout ça pour ça ? 198 00:12:15,736 --> 00:12:16,820 Dites-moi, 199 00:12:17,237 --> 00:12:18,530 je veux pas paraître... 200 00:12:20,991 --> 00:12:22,367 Vous voulez venir ? 201 00:12:30,167 --> 00:12:31,293 Tenez, madame. 202 00:13:08,705 --> 00:13:10,290 Pourrie, cette île. 203 00:13:13,335 --> 00:13:14,628 Enfin de retour. 204 00:13:14,795 --> 00:13:15,712 Vos téléphones. 205 00:13:20,050 --> 00:13:21,218 Sérieusement ? 206 00:13:21,552 --> 00:13:24,137 Ici, on ne t'oblige à rien. 207 00:13:24,137 --> 00:13:25,055 Merci. 208 00:13:30,143 --> 00:13:31,562 C'est pas beau, chérie ? 209 00:13:31,728 --> 00:13:33,105 M'appelle pas "chérie". 210 00:13:41,530 --> 00:13:42,865 Tout le monde dit : 211 00:13:43,323 --> 00:13:44,408 "Souvenirs inoubliables !" 212 00:13:44,575 --> 00:13:46,201 Souvenirs inoubliables ! 213 00:13:49,788 --> 00:13:52,499 J'espère que ça t'ira. C'est ma préférée. 214 00:14:02,885 --> 00:14:04,344 Je survivrai. 215 00:14:04,511 --> 00:14:05,596 Super. 216 00:14:11,935 --> 00:14:14,021 Je sais que t'as pas eu 217 00:14:14,479 --> 00:14:17,191 le temps de prendre tes affaires 218 00:14:18,775 --> 00:14:20,569 avant de venir, 219 00:14:20,736 --> 00:14:23,739 alors y a des trucs dans les placards. 220 00:14:25,824 --> 00:14:28,744 Mais si t'as besoin d'autres trucs, 221 00:14:30,037 --> 00:14:31,705 n'hésite pas. 222 00:14:32,497 --> 00:14:34,124 On sera à la piscine. 223 00:14:34,333 --> 00:14:35,959 Je te laisse t'installer. 224 00:14:43,550 --> 00:14:44,760 On sera dehors. 225 00:14:46,595 --> 00:14:49,264 Je suis censé faire réparer 226 00:14:49,431 --> 00:14:51,099 cette porte de 600 ans. 227 00:14:52,851 --> 00:14:54,937 - C'est bon ? - Parfait. 228 00:15:01,610 --> 00:15:02,736 Et au fait... 229 00:15:03,946 --> 00:15:05,239 merci d'être venue. 230 00:15:27,261 --> 00:15:28,095 "Desideria". 231 00:15:55,914 --> 00:15:57,332 Non merci, 232 00:15:57,875 --> 00:15:59,001 pétasse. 233 00:16:12,848 --> 00:16:14,725 Pardon, vous m'avez fait peur. 234 00:16:14,975 --> 00:16:16,602 Lapin rouge ! 235 00:16:27,237 --> 00:16:28,697 Lapin rouge. 236 00:16:29,114 --> 00:16:30,407 Pardon... 237 00:16:30,741 --> 00:16:31,867 Comment ? 238 00:16:40,000 --> 00:16:41,293 Vous oubliez votre... 239 00:16:55,766 --> 00:16:59,019 C'est pas bizarre qu'ils aient préparé des fringues ? 240 00:16:59,728 --> 00:17:02,981 C'est pas bizarre, c'est un truc de riches. 241 00:17:03,440 --> 00:17:05,817 Pardon, vous savez où on doit aller ? 242 00:17:16,118 --> 00:17:19,248 Le sacrifice humain, c'est avant ou après le dîner ? 243 00:17:24,627 --> 00:17:26,255 T'es trop mignonne ! 244 00:17:26,880 --> 00:17:28,048 Je vais mourir ! 245 00:17:43,063 --> 00:17:44,940 C'est un gros joint, ma belle. 246 00:17:45,107 --> 00:17:47,568 On m'appelle la belle aux gros joints. 247 00:17:48,610 --> 00:17:50,362 Quelqu'un a du feu ? 248 00:17:54,449 --> 00:17:57,286 J'adore bosser à King-Tech, j'apprends beaucoup. 249 00:17:57,452 --> 00:17:59,913 Mais je veux me lancer en solo, 250 00:18:00,080 --> 00:18:01,874 devenir le Slater King de la crypto. 251 00:18:03,292 --> 00:18:04,585 Le monde change, 252 00:18:04,751 --> 00:18:07,171 bientôt, y aura plus de dollars. 253 00:18:17,055 --> 00:18:18,348 On regarde quoi ? 254 00:18:20,684 --> 00:18:21,935 Deux yeux, 255 00:18:23,103 --> 00:18:24,646 deux petits boutons, 256 00:18:24,897 --> 00:18:26,148 deux bras. 257 00:18:26,607 --> 00:18:28,734 Un bonhomme en pain d'épices. 258 00:18:33,697 --> 00:18:34,531 Parfait. 259 00:18:47,294 --> 00:18:48,253 Réflexe ! 260 00:18:49,796 --> 00:18:51,173 La reine de la survie ! 261 00:18:51,340 --> 00:18:54,176 Mais oui, tu étais dans Bikini Survivors ! 262 00:18:54,343 --> 00:18:55,552 Huit saisons. 263 00:18:55,844 --> 00:18:58,388 T'étais vraiment folle à lier. 264 00:18:58,972 --> 00:19:00,557 Faut se méfier du montage. 265 00:19:02,518 --> 00:19:04,937 Je faisais le nécessaire pour survivre. 266 00:19:06,647 --> 00:19:07,814 C'est comme ça qu'on gagne. 267 00:19:16,782 --> 00:19:18,450 Un peu d'eau de coco ? 268 00:19:35,217 --> 00:19:36,301 Ça va ? 269 00:19:37,678 --> 00:19:38,637 Frida, ça va ? 270 00:19:43,016 --> 00:19:44,476 Tu m'as fait peur. 271 00:19:58,073 --> 00:19:59,491 Ça sent bon, hein ? 272 00:20:00,993 --> 00:20:02,244 Desideria. 273 00:20:02,578 --> 00:20:04,162 Ça ne pousse qu'ici. 274 00:20:04,997 --> 00:20:08,041 Là, on a notre jardin aromatique, 275 00:20:08,834 --> 00:20:09,960 nos poules. 276 00:20:12,546 --> 00:20:13,630 Tu sais, 277 00:20:14,673 --> 00:20:16,800 c'est pas du tout comme j'imaginais. 278 00:20:17,968 --> 00:20:18,927 Comment ça ? 279 00:20:19,511 --> 00:20:21,889 Les fêtes légendaires de Slater King ! 280 00:20:22,389 --> 00:20:24,433 La drogue, la débauche... 281 00:20:24,600 --> 00:20:25,559 On prend de la drogue. 282 00:20:29,062 --> 00:20:30,397 Mais en pleine conscience. 283 00:20:30,564 --> 00:20:32,065 On s'amuse toujours, 284 00:20:32,232 --> 00:20:33,692 mais autrement. 285 00:20:34,568 --> 00:20:36,236 La thérapie a changé ma vie. 286 00:20:36,737 --> 00:20:38,071 Merci, les gars ! 287 00:20:38,864 --> 00:20:41,533 On a un problème de nuisibles. 288 00:20:43,076 --> 00:20:46,038 Vipères de Schlegel. Je m'en veux de les tuer, 289 00:20:46,413 --> 00:20:47,998 mais on a pas le choix. 290 00:20:49,416 --> 00:20:50,542 T'as essayé la thérapie ? 291 00:20:50,834 --> 00:20:51,668 Non, 292 00:20:51,835 --> 00:20:54,630 pour moi, ça revient à se regarder le nombril. 293 00:20:55,255 --> 00:20:57,049 On dirait ma soeur. 294 00:20:57,216 --> 00:21:01,011 À quoi bon raconter que ma mère s'est suicidée sous mes yeux ? 295 00:21:01,428 --> 00:21:02,679 Je suis désolé. 296 00:21:03,847 --> 00:21:06,016 Ça va, j'ai survécu, je suis debout. 297 00:21:08,143 --> 00:21:11,021 Mais je suis d'accord, la thérapie par la parole, 298 00:21:11,021 --> 00:21:12,189 c'est pas mon truc. 299 00:21:12,356 --> 00:21:13,857 Rich fait plus dans... 300 00:21:14,066 --> 00:21:15,817 la thérapie traumatique. 301 00:21:15,984 --> 00:21:18,403 Il est spécialisé dans le refoulement. 302 00:21:19,363 --> 00:21:21,114 Qu'est-ce que tu refoules ? 303 00:21:22,783 --> 00:21:25,077 Toute ma vie avant mes dix ans. 304 00:21:25,661 --> 00:21:27,079 J'imagine que 305 00:21:27,538 --> 00:21:29,164 c'était pas joli joli. 306 00:21:30,123 --> 00:21:31,959 Pourquoi tu veux te rappeler ? 307 00:21:32,125 --> 00:21:33,794 Je paierais pour oublier. 308 00:21:34,461 --> 00:21:35,754 T'as raison. 309 00:21:35,921 --> 00:21:37,464 L'oubli, c'est un cadeau. 310 00:21:39,383 --> 00:21:40,926 T'inquiète, elle gère. 311 00:21:41,093 --> 00:21:43,178 - Je vais vous aider. - Non. 312 00:21:43,345 --> 00:21:44,930 Elle refuse qu'on l'aide. 313 00:21:45,097 --> 00:21:47,683 Détendez-vous, vous êtes en vacances. 314 00:21:50,352 --> 00:21:52,521 J'ai fait déplacer le fauteuil. 315 00:21:52,688 --> 00:21:55,607 Dis-moi si ça fait "moins bizarre" maintenant. 316 00:21:55,983 --> 00:21:57,359 Moi, j'aime bien. 317 00:21:57,609 --> 00:22:01,321 Et aussi, les liquides pour vapoteuse sont sur ton bureau. 318 00:22:01,488 --> 00:22:02,656 Encore un truc... 319 00:22:03,156 --> 00:22:04,950 Le groupe électrogène marche pas, 320 00:22:05,117 --> 00:22:08,704 donc j'ai mis des bougies partout dans la salle à manger. 321 00:22:08,871 --> 00:22:09,997 Merci, je t'adore. 322 00:22:11,623 --> 00:22:12,791 Moi aussi. 323 00:22:20,674 --> 00:22:23,260 Cela faisait si longtemps ! 324 00:22:23,427 --> 00:22:25,137 Une bonne décennie. 325 00:22:25,304 --> 00:22:28,182 - Vous venez souvent ? - Je suis une habituée. 326 00:22:28,807 --> 00:22:30,684 Je réside ici désormais. 327 00:22:31,018 --> 00:22:32,436 C'est mon humble demeure. 328 00:22:32,603 --> 00:22:34,646 Est, ouest, est... 329 00:22:34,813 --> 00:22:37,774 Les amis, pour vous ce soir : fleurs de courgette 330 00:22:37,941 --> 00:22:41,069 issues du potager bio de monsieur King. 331 00:22:41,945 --> 00:22:43,906 Croquetas de yuca mofongo, 332 00:22:44,072 --> 00:22:45,449 c'est frit, 333 00:22:45,616 --> 00:22:47,201 c'est décadent. 334 00:22:47,367 --> 00:22:50,746 Et bien sûr, un magnifique steak maturé. 335 00:22:51,163 --> 00:22:52,372 Bonne dégustation. 336 00:22:53,832 --> 00:22:56,210 Levons nos verres pour Camilla. 337 00:22:56,460 --> 00:22:57,461 Arrête. 338 00:22:57,628 --> 00:23:00,297 Elle a finalisé la vente de son appli hier. 339 00:23:00,464 --> 00:23:02,132 Bienvenue à King-Tech. 340 00:23:04,468 --> 00:23:06,303 C'est sur quoi, ton appli ? 341 00:23:06,470 --> 00:23:08,013 Sur l'astrologie. The Cycle. 342 00:23:08,180 --> 00:23:11,642 C'est génial. Tu entres ton heure et lieu de naissance 343 00:23:12,351 --> 00:23:15,270 et ça t'explique que si ta sitcom est pas renouvelée, 344 00:23:15,437 --> 00:23:17,231 si ta femme suce le voisin 345 00:23:17,606 --> 00:23:19,274 pendant que tu bouffes des oeufs 346 00:23:19,441 --> 00:23:21,693 pour maigrir et rester baisable, 347 00:23:21,860 --> 00:23:22,945 c'est parce que 348 00:23:23,111 --> 00:23:25,447 Saturne a décidé de t'apprendre 349 00:23:25,614 --> 00:23:28,450 à gérer tes émotions de manière plus saine. 350 00:23:30,077 --> 00:23:31,662 Ravie que ça te plaise. 351 00:23:32,079 --> 00:23:33,288 C'est magique. 352 00:23:34,456 --> 00:23:35,290 Mon pote... 353 00:23:35,791 --> 00:23:39,169 J'adore cuisiner pour mes amis, ça change tout. 354 00:23:40,337 --> 00:23:42,381 - Ça a l'air bon. - Goûtez le steak. 355 00:23:44,925 --> 00:23:46,301 - Ça manque de sel. - Sérieux ? 356 00:23:47,344 --> 00:23:48,303 C'est fade. 357 00:23:48,720 --> 00:23:50,389 - Je te sers ? - Jamais de viande rouge. 358 00:23:52,057 --> 00:23:53,392 Cette baraque est dingue. 359 00:23:53,642 --> 00:23:54,685 Du poivre aussi. 360 00:23:54,852 --> 00:23:55,769 Je t'emmerde, Vic. 361 00:23:55,936 --> 00:23:56,979 Je suis trop content. 362 00:23:57,771 --> 00:23:59,231 Tant mieux si ça vous... 363 00:24:00,065 --> 00:24:01,483 Tu t'es fait une petite... 364 00:24:04,987 --> 00:24:06,321 Maintenant, t'es une cible. 365 00:24:06,488 --> 00:24:07,447 Oups... 366 00:24:08,574 --> 00:24:09,950 T'inquiète, c'est rien. 367 00:24:15,581 --> 00:24:18,041 Sarah, tu feras la saison spéciale ? 368 00:24:18,208 --> 00:24:20,627 C'est ce qui était prévu, oui, 369 00:24:20,794 --> 00:24:22,796 mais au bout de 22 ans, ils ont décidé 370 00:24:22,963 --> 00:24:26,466 que des filles en bikini qui se démènent dans la jungle, 371 00:24:26,633 --> 00:24:28,010 c'était misogyne. 372 00:24:28,552 --> 00:24:29,845 Sens ça, chérie. 373 00:24:32,055 --> 00:24:34,433 Deux ans d'entraînement pour rien. 374 00:24:34,600 --> 00:24:35,851 C'est jamais perdu. 375 00:24:40,147 --> 00:24:42,274 Ça va s'aérer joliment. 376 00:24:42,441 --> 00:24:44,902 Frida, à part tacher tes vêtements, 377 00:24:45,694 --> 00:24:46,778 tu fais quoi ? 378 00:24:48,739 --> 00:24:49,907 Eh bien... 379 00:24:50,282 --> 00:24:51,533 disons que... 380 00:24:51,992 --> 00:24:53,160 je me cherche encore. 381 00:24:53,327 --> 00:24:54,661 Tu te cherches ? 382 00:24:55,829 --> 00:24:57,456 Dis-moi quand tu te seras trouvée. 383 00:24:57,623 --> 00:25:00,667 Pour l'instant, je suis complètement paumée. 384 00:25:01,376 --> 00:25:04,379 Vic est diplômé d'Harvard en "je suis paumé". 385 00:25:04,546 --> 00:25:06,340 Il a même paumé son doigt ! 386 00:25:08,509 --> 00:25:10,844 Lâchez-moi, on discute, c'est tout. 387 00:25:11,220 --> 00:25:12,804 J'apprécie notre amie Frida, 388 00:25:12,971 --> 00:25:15,182 elle est cool, j'apprends à la connaître. 389 00:25:18,852 --> 00:25:20,229 Doucement, sirote-le. 390 00:25:21,021 --> 00:25:22,314 Il est plus vieux que toi. 391 00:25:24,191 --> 00:25:25,317 Désolé. 392 00:25:28,070 --> 00:25:31,240 Place aux offrandes, prenons le vrai dessert. 393 00:25:32,824 --> 00:25:35,536 Ces gouttes de psilocybine et de MDMA 394 00:25:36,203 --> 00:25:38,497 vous feront voir les étoiles. 395 00:25:39,706 --> 00:25:41,291 Pour vous, enfants de la forêt. 396 00:25:42,709 --> 00:25:43,669 Qui se lance ? 397 00:25:46,839 --> 00:25:47,673 Combien ? 398 00:25:47,840 --> 00:25:48,966 Je vais le faire. 399 00:25:56,265 --> 00:25:57,391 En pleine conscience. 400 00:26:05,023 --> 00:26:06,066 Une, 401 00:26:07,317 --> 00:26:08,360 deux, 402 00:26:09,194 --> 00:26:10,028 trois. 403 00:26:10,195 --> 00:26:11,655 Je t'aime tellement. 404 00:26:11,822 --> 00:26:13,448 Je t'aime aussi. 405 00:26:13,740 --> 00:26:16,577 Je suis amoureux de cet ananas. 406 00:26:16,743 --> 00:26:18,161 T'es super belle. 407 00:26:32,092 --> 00:26:32,968 Allez, 408 00:26:33,135 --> 00:26:34,178 au dodo. 409 00:26:47,566 --> 00:26:49,359 - C'est bizarre. - Quoi ? 410 00:26:51,236 --> 00:26:52,279 Rien. 411 00:27:03,999 --> 00:27:06,251 Ventrèche de thon rouge, un délice. 412 00:27:06,418 --> 00:27:08,128 Cody, la taille de ce truc ! 413 00:27:08,295 --> 00:27:09,213 J'y tiens beaucoup. 414 00:27:09,922 --> 00:27:12,508 Slater me l'a rapporté d'Okinawa. Il est très aiguisé, 415 00:27:12,674 --> 00:27:14,635 je veux pas que tu te blesses. 416 00:27:15,010 --> 00:27:16,929 Fabrication artisanale. 417 00:27:41,870 --> 00:27:44,206 Il se passe un truc bizarre ici. 418 00:27:45,040 --> 00:27:47,793 Si le truc bizarre, c'est que tu perds, 419 00:27:48,168 --> 00:27:50,379 alors oui, on nage en plein mystère. 420 00:27:50,754 --> 00:27:52,506 Comment t'as perdu ton doigt ? 421 00:27:52,673 --> 00:27:54,466 Quelle est la 1re règle du Fight Club ? 422 00:28:00,013 --> 00:28:01,014 Quoi ? 423 00:28:01,431 --> 00:28:02,558 Laisse tomber. 424 00:28:03,183 --> 00:28:04,017 Une, 425 00:28:04,726 --> 00:28:05,561 deux, 426 00:28:05,978 --> 00:28:06,854 trois, 427 00:28:07,437 --> 00:28:08,480 quatre. 428 00:28:08,647 --> 00:28:10,566 Cinq. 429 00:28:11,483 --> 00:28:13,110 Six. 430 00:28:14,444 --> 00:28:16,488 Sept. 431 00:28:17,406 --> 00:28:18,740 Huit. 432 00:28:19,867 --> 00:28:21,493 Neuf. 433 00:28:22,411 --> 00:28:24,246 Dix ! 434 00:28:33,964 --> 00:28:35,007 Reste là. 435 00:28:36,175 --> 00:28:37,593 Je suis pas prête. 436 00:29:12,711 --> 00:29:14,254 Vous vous amusez bien ? 437 00:29:14,546 --> 00:29:15,964 On s'éclate. 438 00:29:20,552 --> 00:29:21,553 Chérie ! 439 00:29:23,972 --> 00:29:25,182 Pastèque ? 440 00:29:29,269 --> 00:29:31,355 C'est un gros joint, ma belle. 441 00:29:31,688 --> 00:29:33,357 Quelqu'un a du feu ? 442 00:29:39,321 --> 00:29:41,073 Heather, t'as mon briquet ? 443 00:29:44,743 --> 00:29:45,577 Désolée. 444 00:30:10,352 --> 00:30:11,478 Je peux essayer ? 445 00:30:17,693 --> 00:30:18,652 C'est à quoi ? 446 00:30:18,819 --> 00:30:20,195 À la fraise ? 447 00:30:25,659 --> 00:30:27,202 Tu sens super bon. 448 00:30:40,424 --> 00:30:42,217 D'où vient ta cicatrice ? 449 00:30:48,432 --> 00:30:49,725 Je sais pas. 450 00:31:02,821 --> 00:31:04,239 J'aime bien tes ongles. 451 00:31:05,574 --> 00:31:06,575 Merci. 452 00:31:08,035 --> 00:31:09,620 C'est moi qui les fais. 453 00:31:09,786 --> 00:31:10,746 C'est vrai ? 454 00:31:12,247 --> 00:31:13,248 Qu'est-ce qu'on a ? 455 00:31:13,749 --> 00:31:15,083 Des chats bleus. 456 00:31:15,709 --> 00:31:17,669 J'appelle ça des animongles. 457 00:31:18,170 --> 00:31:19,087 Comment ? 458 00:31:20,130 --> 00:31:22,674 Des animaux-ongles. 459 00:31:23,717 --> 00:31:25,886 Des ongles animaux, quoi. 460 00:31:27,137 --> 00:31:30,349 C'est mon truc. J'ai inventé ce petit jeu de mots. 461 00:31:31,517 --> 00:31:33,143 - T'as compris ? - Oui. 462 00:31:33,310 --> 00:31:35,521 Des anim-ongles, d'accord ! 463 00:31:44,363 --> 00:31:45,614 Je vais me coucher. 464 00:31:46,240 --> 00:31:48,617 - Je vais me pieuter. - Quoi ? 465 00:31:49,701 --> 00:31:50,786 Pourquoi ? 466 00:31:50,953 --> 00:31:52,496 J'ai ma thérapie, demain. 467 00:31:52,663 --> 00:31:53,914 Bouh ! 468 00:31:54,248 --> 00:31:55,666 Bouh toi-même. 469 00:31:57,042 --> 00:31:58,168 T'as oublié ta... 470 00:32:37,124 --> 00:32:38,333 Y a quelqu'un ? 471 00:33:24,505 --> 00:33:26,006 Je te rapportais ça. 472 00:33:26,298 --> 00:33:27,716 Merci, c'est gentil. 473 00:33:30,969 --> 00:33:32,012 Tu fais quoi... 474 00:33:34,264 --> 00:33:35,432 Regardez qui voilà. 475 00:33:35,599 --> 00:33:37,726 Frida, je te présente Rich. 476 00:33:38,101 --> 00:33:39,394 Rich, Frida. 477 00:33:39,561 --> 00:33:40,687 Enchanté. 478 00:33:41,188 --> 00:33:42,397 Je me souviens de vous. 479 00:33:43,607 --> 00:33:44,983 On s'est vus au gala. 480 00:33:46,026 --> 00:33:48,320 Clignez des yeux si je suis en danger. 481 00:33:49,988 --> 00:33:51,156 Ah oui. 482 00:33:53,951 --> 00:33:55,202 Formidable. 483 00:33:55,953 --> 00:33:57,079 Oui, formidable. 484 00:33:57,246 --> 00:33:59,873 Stace, je sens toujours pas le fauteuil, ici. 485 00:34:00,916 --> 00:34:02,668 On devrait le mettre ailleurs. 486 00:34:02,960 --> 00:34:04,878 Et si on y foutait le feu, plutôt ? 487 00:34:05,754 --> 00:34:07,965 Il t'embêterait plus du tout. 488 00:34:08,297 --> 00:34:11,426 Arrête de faire ça, tu sais que j'aime pas. 489 00:34:13,762 --> 00:34:15,054 Je m'excuse. 490 00:34:16,139 --> 00:34:17,056 Jeune homme, 491 00:34:17,224 --> 00:34:19,226 je retourne dans mes montagnes. 492 00:34:19,685 --> 00:34:21,436 C'est toujours un plaisir. 493 00:34:22,353 --> 00:34:25,732 - Au fait, merci pour le cadeau. - Je te raccompagne. 494 00:34:26,483 --> 00:34:28,150 Je peux te piquer ton feu ? 495 00:34:31,947 --> 00:34:33,447 Qui a pris mon couteau ? 496 00:34:35,993 --> 00:34:37,327 Je trouve plus mon couteau. 497 00:34:37,494 --> 00:34:39,580 Relax, demande autour de toi. 498 00:34:39,746 --> 00:34:40,581 Ça va ? 499 00:34:41,956 --> 00:34:44,208 Quelqu'un a vu le couteau de Cody ? 500 00:34:44,376 --> 00:34:45,878 Je le trouve plus. 501 00:34:46,670 --> 00:34:47,838 T'en veux ? 502 00:34:48,005 --> 00:34:50,215 Non, ta weed me rend parano. 503 00:34:50,382 --> 00:34:52,634 Personne a pris ton couteau à la con. 504 00:35:14,990 --> 00:35:17,492 Il va se passer un truc épouvantable. 505 00:35:20,412 --> 00:35:21,496 Quoi ? 506 00:35:23,624 --> 00:35:25,375 Quand tout va pour le mieux, 507 00:35:26,502 --> 00:35:28,837 c'est là que les pires choses arrivent. 508 00:35:32,299 --> 00:35:34,134 Qu'est-ce qui te fait dire ça ? 509 00:35:35,260 --> 00:35:36,386 La vie. 510 00:35:41,099 --> 00:35:42,518 Quel jour on est ? 511 00:35:45,270 --> 00:35:46,355 Je sais pas. 512 00:35:47,481 --> 00:35:48,524 On part quand ? 513 00:35:50,859 --> 00:35:52,027 Quand on veut. 514 00:35:52,194 --> 00:35:53,695 C'est pas une réponse. 515 00:35:55,072 --> 00:35:56,490 Tu t'amuses bien ? 516 00:35:57,074 --> 00:35:58,200 Oui. 517 00:36:00,494 --> 00:36:01,787 Tant mieux. 518 00:36:27,896 --> 00:36:29,731 Qui l'a pris ? 519 00:36:30,065 --> 00:36:32,734 Qui est le coupable, cette fois ? 520 00:36:32,901 --> 00:36:33,777 Pas moi. 521 00:36:36,738 --> 00:36:38,448 Je me rappelle pas l'avoir pris. 522 00:36:41,743 --> 00:36:43,745 Je devrais écrire mon nom dessus ? 523 00:36:45,706 --> 00:36:48,667 Bonbons pétillants dans un sorbet mandarine-mojito. 524 00:36:50,711 --> 00:36:53,005 La ferme, ça arrive. 525 00:36:53,380 --> 00:36:54,590 Ça vient. 526 00:37:50,103 --> 00:37:51,188 Viens là, chérie. 527 00:38:08,789 --> 00:38:10,541 Vous savez que je vous aime ? 528 00:38:39,736 --> 00:38:40,904 Je me suis fait mordre ! 529 00:38:41,071 --> 00:38:42,281 Elle est là ! 530 00:38:42,573 --> 00:38:43,866 Elle est juste là. 531 00:38:49,663 --> 00:38:51,790 Slater, c'était... 532 00:38:52,165 --> 00:38:54,418 Le mot que tu cherches, c'est phénoménal. 533 00:38:54,877 --> 00:38:56,170 Elle est venimeuse ? 534 00:38:56,336 --> 00:38:57,588 Oui, mais pas mortelle. 535 00:38:57,754 --> 00:38:59,131 Oh, non ! 536 00:38:59,256 --> 00:39:00,090 Elle est morte ? 537 00:39:00,090 --> 00:39:01,008 Tout va bien. 538 00:39:02,801 --> 00:39:05,304 Je devrais pas aller à l'hôpital ? 539 00:39:05,470 --> 00:39:07,222 - Tu crains rien. - Et surtout... 540 00:39:09,641 --> 00:39:11,351 y a pas d'hosto ici. 541 00:39:15,981 --> 00:39:17,733 Tu veux encore un peu d'eau ? 542 00:39:20,944 --> 00:39:22,112 Ça va, ta main ? 543 00:39:22,738 --> 00:39:24,156 Je me sens pas bien. 544 00:39:26,658 --> 00:39:28,202 Je veux mon téléphone. 545 00:39:31,079 --> 00:39:32,164 Je veux rentrer. 546 00:39:32,331 --> 00:39:33,665 T'emballe pas. 547 00:39:33,832 --> 00:39:36,335 Tout le monde sourit bêtement 548 00:39:36,502 --> 00:39:38,420 comme des hôtesses de l'air : 549 00:39:38,587 --> 00:39:41,340 "Vous vous amusez bien ?" "Je m'éclate." 550 00:39:42,883 --> 00:39:44,843 J'ai peur, Frida. 551 00:39:46,178 --> 00:39:47,638 T'es juste fatiguée. 552 00:39:49,181 --> 00:39:51,183 Arrête, fais pas ça. 553 00:39:54,019 --> 00:39:55,729 Tu le sens pas ? 554 00:39:57,606 --> 00:39:59,107 Y a quelque chose 555 00:39:59,816 --> 00:40:02,069 qui cloche, sur cette île. 556 00:40:04,947 --> 00:40:06,406 Qu'est-ce qui cloche ? 557 00:40:09,034 --> 00:40:11,245 Je suis sérieuse, dis-moi. 558 00:40:12,037 --> 00:40:13,789 La nourriture exquise ? 559 00:40:14,289 --> 00:40:16,458 Le tsunami de champagne ? 560 00:40:16,625 --> 00:40:19,628 Les draps en coton égyptien ? 561 00:40:19,795 --> 00:40:20,754 Vas-y, explique-moi. 562 00:40:20,921 --> 00:40:22,422 Tu m'écoutes pas. 563 00:40:22,589 --> 00:40:23,799 Je t'en supplie. 564 00:40:26,969 --> 00:40:29,721 Je suis enfin là où je veux être. 565 00:40:31,056 --> 00:40:32,224 Je suis plus invisible. 566 00:40:32,391 --> 00:40:33,934 Alors, je t'en prie... 567 00:40:34,768 --> 00:40:35,894 je t'en supplie. 568 00:40:40,440 --> 00:40:41,441 Excuse-moi. 569 00:40:44,778 --> 00:40:45,904 Excuse-moi. 570 00:40:54,413 --> 00:40:55,956 Je vais m'allonger. 571 00:42:58,954 --> 00:43:00,122 Bonjour. 572 00:43:01,790 --> 00:43:04,126 Pardon, j'étais juste... 573 00:43:04,751 --> 00:43:05,794 Je cherchais Slater. 574 00:43:11,466 --> 00:43:13,135 Comment vous vous appelez ? 575 00:43:14,052 --> 00:43:15,304 Lapin rouge. 576 00:43:15,470 --> 00:43:16,680 Lapin-Rouge, c'est ça. 577 00:43:22,936 --> 00:43:25,814 Ça va, je dirai rien, je suis pas une balance. 578 00:43:28,525 --> 00:43:29,401 Pourquoi pas. 579 00:43:37,701 --> 00:43:40,245 C'est quoi ? C'est super fort ! 580 00:43:44,750 --> 00:43:46,251 Lapin rouge. 581 00:44:02,226 --> 00:44:03,852 Qu'est-ce que tu fais là ? 582 00:44:07,189 --> 00:44:08,482 Je me suis perdue. 583 00:44:08,899 --> 00:44:10,442 C'est par là, pour toi. 584 00:44:12,277 --> 00:44:14,404 Les poules se sont encore enfuies. 585 00:44:14,571 --> 00:44:15,989 Quel cauchemar. 586 00:44:23,872 --> 00:44:25,207 Petite emmerdeuse. 587 00:44:30,879 --> 00:44:32,464 Attendez ! 588 00:44:34,466 --> 00:44:35,968 Pourquoi on court ? 589 00:44:52,234 --> 00:44:53,235 Cache ça. 590 00:45:38,989 --> 00:45:40,282 Qui a fait ça ? 591 00:45:43,076 --> 00:45:44,328 Je plaisante pas. 592 00:45:47,456 --> 00:45:49,374 Depuis quand j'ai une frange ? 593 00:45:54,922 --> 00:45:55,964 Bonjour. 594 00:45:57,257 --> 00:45:58,759 T'as une bite sur le front. 595 00:46:00,469 --> 00:46:02,596 Salutations, chers amis ! 596 00:46:02,763 --> 00:46:04,598 Bonjour, la jeunesse, ça va ? 597 00:46:04,598 --> 00:46:05,516 Salut. 598 00:46:05,682 --> 00:46:07,267 Qu'est-ce que t'as à l'oeil ? 599 00:46:07,434 --> 00:46:08,685 Dingue, non ? 600 00:46:08,852 --> 00:46:10,562 Oh, des muffins à la myrtille ! 601 00:46:10,729 --> 00:46:12,272 Recette de la mère de Slater. 602 00:46:13,482 --> 00:46:14,775 C'est divin. 603 00:46:15,400 --> 00:46:16,777 T'as passé une bonne nuit ? 604 00:46:17,194 --> 00:46:18,278 Excellente. 605 00:46:18,445 --> 00:46:19,530 Allez, les jeunes, 606 00:46:20,322 --> 00:46:21,448 on met les voiles. 607 00:46:21,615 --> 00:46:23,951 Qui veut pêcher du mérou ? 608 00:46:24,117 --> 00:46:25,118 C'est parti ! 609 00:46:25,285 --> 00:46:26,620 Je peux amener les muffins ? 610 00:46:26,787 --> 00:46:28,038 Amène les muffins ! 611 00:46:28,580 --> 00:46:31,416 - Possible de baisser le volume ? - Pardon, chérie. 612 00:46:31,583 --> 00:46:34,169 Je suis incapable de monter en bateau, là. 613 00:46:34,336 --> 00:46:37,840 Tu vas adorer, y aura un seau de vers de terre... 614 00:46:38,006 --> 00:46:40,509 On va se faire une journée entre filles. 615 00:46:40,676 --> 00:46:44,096 Amusez-vous bien avec les vers de terre. 616 00:46:44,263 --> 00:46:46,181 - Je peux y aller ? - Bien sûr. 617 00:46:46,348 --> 00:46:47,558 C'est vrai ? 618 00:46:48,809 --> 00:46:50,185 Bonne journée entre filles. 619 00:46:50,352 --> 00:46:51,228 Au revoir, chérie. 620 00:46:51,520 --> 00:46:53,480 Au revoir, chérie ! 621 00:46:56,316 --> 00:46:58,068 J'en avais tellement besoin. 622 00:46:58,235 --> 00:47:00,153 Moi aussi, putain. 623 00:47:00,320 --> 00:47:01,613 T'en veux ? 624 00:47:02,030 --> 00:47:03,198 Non. 625 00:47:03,365 --> 00:47:06,451 - Ta weed est dix fois trop forte. - Je sais. 626 00:47:06,618 --> 00:47:08,245 Tu me passes le briquet ? 627 00:47:10,414 --> 00:47:11,248 Merci. 628 00:47:13,792 --> 00:47:14,668 Où est Jess ? 629 00:47:15,502 --> 00:47:16,795 Qui ça ? 630 00:47:17,671 --> 00:47:19,673 Comment ça, qui ça ? 631 00:47:21,967 --> 00:47:23,093 Jess. 632 00:47:28,390 --> 00:47:30,350 C'est qui, Jess ? 633 00:47:36,148 --> 00:47:37,399 Tu te sens bien ? 634 00:47:39,860 --> 00:47:41,320 Elle va bien ? 635 00:47:43,197 --> 00:47:45,115 T'as une sale tête. Ça va pas ? 636 00:47:45,282 --> 00:47:46,909 Oui, qu'est-ce que t'as ? 637 00:47:49,786 --> 00:47:51,288 Vous vous foutez de moi ? 638 00:47:53,707 --> 00:47:55,209 - Où est Jess ? - Pardon ? 639 00:47:55,375 --> 00:47:57,461 Mon amie de la chambre d'à côté. 640 00:47:57,628 --> 00:47:59,129 La réserve ? 641 00:48:01,131 --> 00:48:03,592 Détendez-vous, vous êtes en vacances. 642 00:48:20,817 --> 00:48:21,944 Réveille-toi. 643 00:48:24,029 --> 00:48:25,197 Réveille-toi. 644 00:49:00,107 --> 00:49:01,525 {\an8}Jess était là. 645 00:49:01,817 --> 00:49:03,026 Elle était là ! 646 00:49:03,819 --> 00:49:06,530 Elle disait que ça clochait, ici. 647 00:49:06,530 --> 00:49:07,447 D'accord. 648 00:49:09,741 --> 00:49:12,661 Je veux pas être méchante, 649 00:49:13,787 --> 00:49:15,080 mais... 650 00:49:15,247 --> 00:49:16,957 je le saurais, 651 00:49:17,124 --> 00:49:20,002 s'il y avait eu une autre personne avec nous. 652 00:49:20,169 --> 00:49:21,461 Je sais que c'est fou ! 653 00:49:22,629 --> 00:49:24,131 C'est complètement fou, 654 00:49:24,298 --> 00:49:27,718 mais j'ai l'impression qu'on oublie plein de trucs ici. 655 00:49:28,093 --> 00:49:29,970 Et si on commençait 656 00:49:30,429 --> 00:49:31,972 par poser ce couteau ? 657 00:49:36,101 --> 00:49:37,352 Oui, excuse-moi. 658 00:49:42,065 --> 00:49:44,026 T'inquiète pas, tout va bien. 659 00:49:47,196 --> 00:49:48,488 Quel jour on est ? 660 00:49:52,492 --> 00:49:54,077 Tu sais quel jour on est ? 661 00:49:55,996 --> 00:49:57,039 Non... 662 00:49:59,416 --> 00:50:01,293 mais je connais jamais la date. 663 00:50:02,753 --> 00:50:03,962 D'accord. 664 00:50:05,255 --> 00:50:07,299 Je m'éclate, ici. 665 00:50:11,929 --> 00:50:13,472 Mais en même temps, 666 00:50:14,348 --> 00:50:15,974 j'ai l'impression 667 00:50:18,393 --> 00:50:19,978 que non. 668 00:50:22,606 --> 00:50:24,233 - Tu comprends ? - Oui. 669 00:50:24,399 --> 00:50:26,777 Pourquoi j'ai de la terre sous les ongles ? 670 00:50:28,153 --> 00:50:30,072 Pardon, mais c'est quoi, ça ? 671 00:50:31,323 --> 00:50:32,199 Ça vient d'où ? 672 00:50:32,366 --> 00:50:34,117 Ils étaient genre : "Sarah, 673 00:50:34,284 --> 00:50:38,080 "t'étais tellement bourrée que t'es tombée de l'arbre." 674 00:50:38,247 --> 00:50:39,581 J'ai pas fait 8 saisons 675 00:50:39,748 --> 00:50:42,000 de Bikini Survivors en tombant d'un arbre. 676 00:50:42,167 --> 00:50:43,377 Alors tu me crois ? 677 00:50:43,544 --> 00:50:46,338 Ce qui est incroyable, c'est de monter en avion 678 00:50:46,505 --> 00:50:48,799 avec une bande d'inconnus. 679 00:50:48,966 --> 00:50:51,552 - Vous vous connaissiez pas ? - Non. 680 00:50:55,180 --> 00:50:58,183 Cody m'a abordée dans un café, 681 00:50:58,725 --> 00:51:00,477 il disait connaître Slater King. 682 00:51:00,894 --> 00:51:04,273 Mais Heather et Camilla, elles les connaissent tous, non ? 683 00:51:05,816 --> 00:51:06,942 Je sais pas. 684 00:51:16,159 --> 00:51:18,078 Qu'est-ce qui nous a pris ? 685 00:51:18,620 --> 00:51:19,580 Merde ! 686 00:51:19,746 --> 00:51:21,540 J'en étais sûre. 687 00:51:21,707 --> 00:51:23,667 C'était trop beau pour être vrai. 688 00:51:23,834 --> 00:51:26,628 Ils nous ont bien retourné le cerveau. 689 00:51:26,795 --> 00:51:30,090 Ils nous ont endormies avec ces jolies tenues, 690 00:51:30,257 --> 00:51:33,719 ils nous ont noyées sous le champagne-framboise. 691 00:51:33,886 --> 00:51:34,845 Mais tu sais quoi ? 692 00:51:35,012 --> 00:51:36,763 On voit clair dans leur jeu. 693 00:51:37,055 --> 00:51:39,391 Ils veulent nous contrôler. 694 00:51:39,558 --> 00:51:42,686 Ils essaient de nous faire passer pour des folles. 695 00:51:49,193 --> 00:51:50,110 Et ça marche. 696 00:51:55,365 --> 00:51:57,367 Donc, ils effacent nos mémoires ? 697 00:51:57,910 --> 00:51:58,911 Oui. 698 00:51:59,244 --> 00:52:00,454 D'accord, mais... 699 00:52:01,038 --> 00:52:01,955 comment ? 700 00:52:07,002 --> 00:52:08,879 "L'oubli, c'est un cadeau." 701 00:52:10,631 --> 00:52:11,548 Quoi ? 702 00:52:11,715 --> 00:52:14,801 Slater m'a dit : "L'oubli, c'est un cadeau." 703 00:52:20,349 --> 00:52:21,850 Je te suis pas. 704 00:52:31,735 --> 00:52:33,195 On doit appeler les flics. 705 00:52:34,238 --> 00:52:35,739 On doit appeler le FBI. 706 00:52:36,198 --> 00:52:38,158 On doit appeler les flics et le FBI. 707 00:52:38,325 --> 00:52:39,201 Pas si vite. 708 00:52:39,368 --> 00:52:40,494 - Quoi ? - Attends. 709 00:52:41,662 --> 00:52:43,956 Imagine qu'on appelle les flics et le FBI. 710 00:52:44,122 --> 00:52:46,834 On va leur dire : "Venez nous aider, 711 00:52:47,125 --> 00:52:50,045 "Slater King et ses amis nous font des atrocités." 712 00:52:50,295 --> 00:52:52,047 Et eux : "Que font-ils ?" 713 00:52:52,923 --> 00:52:54,508 Et nous : "Euh... 714 00:52:54,967 --> 00:52:56,134 "On sait pas. 715 00:52:56,301 --> 00:53:00,222 "Ils effacent nos mémoires à coups de pschitts de parfum." 716 00:53:00,389 --> 00:53:02,266 Et les gars diraient : "Quoi ? 717 00:53:02,432 --> 00:53:05,143 "On est innocents, messieurs nos amis de la police !" 718 00:53:05,310 --> 00:53:07,479 Et Heather et Camilla : "On s'éclate 719 00:53:07,646 --> 00:53:09,857 "avec nos bons gros joints !" 720 00:53:10,023 --> 00:53:14,027 Et moi : "Croyez les femmes ! Voilà le briquet de mon amie." 721 00:53:14,194 --> 00:53:15,696 Et eux : "Mais bien sûr, 722 00:53:15,863 --> 00:53:17,823 "espèce de tarée !" 723 00:53:21,410 --> 00:53:22,369 Regarde-moi. 724 00:53:22,536 --> 00:53:23,662 On récapitule. 725 00:53:24,079 --> 00:53:25,831 Ton amie, tu t'en souviens. 726 00:53:27,624 --> 00:53:29,209 Mais moi, non. 727 00:53:31,420 --> 00:53:32,671 Pourquoi ? 728 00:53:36,508 --> 00:53:38,218 Un serpent l'a mordue. 729 00:53:42,973 --> 00:53:44,516 Et moi, j'ai bu ça. 730 00:53:45,142 --> 00:53:46,393 C'est quoi ? 731 00:53:46,852 --> 00:53:47,978 Du venin de serpent. 732 00:53:49,771 --> 00:53:53,108 Tu crois que ce venin nous rendra la mémoire ? 733 00:53:55,736 --> 00:53:57,029 Et puis merde. 734 00:54:03,160 --> 00:54:04,411 C'est très mauvais. 735 00:54:04,786 --> 00:54:05,704 C'est du venin ? 736 00:54:06,663 --> 00:54:08,498 - T'aurais dû me dire. - Je l'ai fait. 737 00:54:08,665 --> 00:54:09,625 C'est dégueulasse. 738 00:54:09,791 --> 00:54:11,668 Comment le faire boire aux filles ? 739 00:54:15,088 --> 00:54:16,381 Dans de la tequila ? 740 00:54:17,674 --> 00:54:18,926 C'est l'heure des shots ! 741 00:54:31,104 --> 00:54:32,940 - La vache ! - C'est quoi ? 742 00:54:33,649 --> 00:54:34,858 Du venin de serpent. 743 00:54:43,700 --> 00:54:44,868 Quelle descente ! 744 00:54:46,995 --> 00:54:48,872 Je me défendais pas mal aussi. 745 00:54:55,838 --> 00:54:58,090 J'y crois pas, c'était malade. 746 00:54:58,507 --> 00:54:59,633 Ça picote. 747 00:55:01,844 --> 00:55:06,139 Stan, au fait, a envoyé un message radio depuis le... 748 00:55:06,306 --> 00:55:09,101 Les garçons rentrent bientôt de leur virée. 749 00:55:10,352 --> 00:55:12,271 Donc je ferais bien de... 750 00:55:13,689 --> 00:55:16,316 - Au revoir, mesdames. - Salut, Stace ! 751 00:55:17,526 --> 00:55:19,570 Je vais chercher les téléphones. Fais le guet. 752 00:55:19,987 --> 00:55:22,239 Je fais quoi quand ils reviennent ? 753 00:55:22,406 --> 00:55:24,241 Je sais pas, crie... 754 00:55:24,992 --> 00:55:27,244 "gros joint" aussi fort que possible. 755 00:55:27,411 --> 00:55:28,787 N'oublie pas de sourire. 756 00:55:28,954 --> 00:55:30,163 Gros joint. 757 00:55:30,372 --> 00:55:31,206 Encore ? 758 00:56:02,779 --> 00:56:03,614 Attendez ! 759 00:56:10,162 --> 00:56:10,996 Merde. 760 00:56:11,163 --> 00:56:12,372 Belles et rebelles ! 761 00:56:13,790 --> 00:56:15,751 Non, t'as tout renversé ! 762 00:56:25,928 --> 00:56:27,012 Attends... 763 00:56:27,471 --> 00:56:30,557 Sarah, qu'est-ce que t'as au nez ? 764 00:56:36,188 --> 00:56:37,147 Les filles, 765 00:56:37,314 --> 00:56:40,025 on devrait se calmer, avec les shots. 766 00:56:40,984 --> 00:56:43,529 Croyez-moi, c'est super fort. 767 00:56:44,530 --> 00:56:46,490 Moi aussi, je suis super forte. 768 00:56:46,657 --> 00:56:48,033 Donnez-moi ça. 769 00:56:49,535 --> 00:56:52,913 C'est bon, t'inquiète pas pour nous, on gère. 770 00:56:57,960 --> 00:56:59,461 Mate ça. 771 00:57:09,805 --> 00:57:11,557 Putain, chérie, c'était moi ! 772 00:57:18,230 --> 00:57:20,315 Désolée, je crains les chatouilles. 773 00:57:30,576 --> 00:57:33,787 Quand j'avais quatre ans, ma soeur m'a poussé. 774 00:57:33,954 --> 00:57:35,706 Par accident, elle est pas cinglée. 775 00:57:35,873 --> 00:57:39,835 Et mes deux incisives sont remontées direct dans leur... 776 00:57:40,419 --> 00:57:41,503 "trou à dent". 777 00:57:41,670 --> 00:57:43,005 C'était dégueu. 778 00:57:43,172 --> 00:57:45,883 Mais c'était des dents de lait, ça a repoussé. 779 00:57:46,800 --> 00:57:47,759 Ça va, ton nez ? 780 00:57:51,638 --> 00:57:52,806 Où est Frida ? 781 00:57:53,599 --> 00:57:55,017 Partie se rafraîchir. 782 00:57:57,394 --> 00:57:58,770 À plus tard. 783 00:57:59,396 --> 00:58:00,230 Attends. 784 00:58:03,400 --> 00:58:04,651 On va se... 785 00:58:05,152 --> 00:58:06,445 fumer un... 786 00:58:06,612 --> 00:58:07,487 gros joint ! 787 00:58:09,656 --> 00:58:10,908 Super idée ! 788 00:58:11,074 --> 00:58:13,118 On va se fumer un bon gros joint ! 789 00:58:21,710 --> 00:58:22,920 C'est parti. 790 00:58:24,254 --> 00:58:25,255 J'ai trop hâte ! 791 00:58:33,472 --> 00:58:36,725 J'aime pas trop ce que je vois... 792 00:58:39,686 --> 00:58:41,104 Ouais... 793 00:58:46,151 --> 00:58:47,945 RÉSEAU INDISPONIBLE 794 00:58:53,242 --> 00:58:54,660 Salut, les mecs. 795 00:58:57,913 --> 00:58:59,456 Quelqu'un a du feu ? 796 00:58:59,623 --> 00:59:00,707 Ça va, chérie ? 797 00:59:03,418 --> 00:59:04,711 C'est juste que 798 00:59:05,045 --> 00:59:08,257 j'ai envie de ce gros joint ! 799 00:59:16,431 --> 00:59:17,558 Moi aussi ! 800 01:01:10,170 --> 01:01:13,465 Qu'est-ce qu'on va bien pouvoir faire de toi ? 801 01:01:19,221 --> 01:01:21,056 Qu'est-ce que tu vas devenir ? 802 01:01:27,813 --> 01:01:29,147 Je le sens pas, ici ! 803 01:01:29,565 --> 01:01:30,691 Ça marche pas. 804 01:01:30,858 --> 01:01:33,318 Stace, ça marche, ici ? 805 01:01:35,195 --> 01:01:37,447 J'aime bien comment il est, là. 806 01:01:37,823 --> 01:01:39,783 - Je vais boire de l'eau. - Stan ? 807 01:01:41,451 --> 01:01:43,078 - C'est pas idéal. - Merci ! 808 01:01:50,878 --> 01:01:52,421 T'as rien avalé, 809 01:01:52,588 --> 01:01:54,047 reprends une taffe. 810 01:02:02,723 --> 01:02:05,058 Tu vois la différence ! 811 01:02:06,101 --> 01:02:07,728 Il est confortable, mais... 812 01:02:10,105 --> 01:02:13,066 Il est pas trop rouge ? C'est peut-être le souci. 813 01:02:27,414 --> 01:02:28,916 Tu pourrais m'aider. 814 01:02:29,374 --> 01:02:30,959 Je mange, là ! 815 01:02:32,211 --> 01:02:34,379 Il va se réveiller avec une bite sur le front. 816 01:02:34,546 --> 01:02:35,964 - Quoi ? - Rien. 817 01:02:36,381 --> 01:02:39,218 Arrête de bouger, chérie, arrête ! 818 01:02:40,886 --> 01:02:42,012 On le fait ou pas ? 819 01:02:42,179 --> 01:02:43,013 C'est la merde ! 820 01:02:43,180 --> 01:02:45,224 Elle s'est fait mordre, elle se souvient. 821 01:02:57,236 --> 01:02:58,779 C'est décidé, 822 01:02:58,987 --> 01:02:59,988 on le vire. 823 01:03:00,405 --> 01:03:01,740 Tu le veux, Stace ? 824 01:03:02,449 --> 01:03:03,784 Tu le prends ? 825 01:03:03,951 --> 01:03:05,786 Mais bien sûr ! Stan, viens m'aider. 826 01:03:07,996 --> 01:03:12,167 Pourquoi j'y ai pas pensé avant ? C'était là, sous mes yeux. 827 01:03:23,887 --> 01:03:25,722 Pourquoi on l'a pas mis ici ? 828 01:03:38,443 --> 01:03:39,862 Viens faire la fête ! 829 01:03:44,116 --> 01:03:45,117 T'en veux ? 830 01:03:49,580 --> 01:03:50,956 Je vais lui... 831 01:03:54,793 --> 01:03:56,420 Sarah, pars pas avec ! 832 01:03:57,462 --> 01:04:00,215 Fume, sinon ça éveillera les soupçons. 833 01:04:03,135 --> 01:04:06,180 Comment ça s'est passé avec les téléphones ? 834 01:04:09,850 --> 01:04:10,976 Mal. 835 01:04:12,394 --> 01:04:13,729 Ça s'est très mal passé. 836 01:04:15,439 --> 01:04:17,274 Tu ressens l'effet du venin ? 837 01:04:19,443 --> 01:04:20,861 Et Heather et Camilla ? 838 01:04:21,028 --> 01:04:22,863 Ce sont des bombes à retardement. 839 01:04:26,074 --> 01:04:27,367 On a tout vu. 840 01:04:27,784 --> 01:04:28,660 Quoi ? 841 01:04:28,827 --> 01:04:29,953 Ce qu'ils ont fait à Jess. 842 01:04:30,120 --> 01:04:31,288 Ça va, la fumette ? 843 01:04:33,790 --> 01:04:34,791 On était là ? 844 01:04:36,168 --> 01:04:38,587 Ils l'ont tuée parce qu'elle se souvenait. 845 01:04:41,673 --> 01:04:43,509 Un petit cadeau pour toi. 846 01:04:44,092 --> 01:04:46,094 Et un petit cadeau pour toi. 847 01:04:46,512 --> 01:04:48,055 Je vous aime, les meufs. 848 01:04:57,022 --> 01:04:58,065 La voilà. 849 01:04:58,232 --> 01:05:00,567 Salut, toi ! 850 01:05:00,734 --> 01:05:01,944 Comment ça va ? 851 01:05:03,612 --> 01:05:04,988 Tu m'as manqué. 852 01:05:05,531 --> 01:05:06,657 Toi aussi. 853 01:05:06,823 --> 01:05:08,450 Vous avez fait des bêtises ? 854 01:05:09,910 --> 01:05:11,995 On a fait des trucs de filles. 855 01:05:12,663 --> 01:05:14,206 Des trucs de filles ? 856 01:05:15,374 --> 01:05:16,583 J'adore l'idée. 857 01:05:20,754 --> 01:05:22,005 Regarde, chérie ! 858 01:05:25,801 --> 01:05:27,010 Pas mal, hein ? 859 01:05:28,929 --> 01:05:30,514 On fait quoi, maintenant ? 860 01:05:31,348 --> 01:05:32,641 On continue 861 01:05:33,100 --> 01:05:34,226 à faire semblant. 862 01:05:36,186 --> 01:05:38,188 C'est trop cool ! 863 01:05:41,191 --> 01:05:42,192 Les amis, 864 01:05:42,359 --> 01:05:45,696 le mérou a été préparé de manière extraordinaire. 865 01:05:45,863 --> 01:05:47,155 Poché dans de la sauce soja, 866 01:05:47,447 --> 01:05:50,367 avec du gingembre, de l'ail des ours 867 01:05:50,534 --> 01:05:53,704 et un peu de yuzu pour faire danser les papilles ! 868 01:05:55,122 --> 01:05:56,498 Bonne dégustation. 869 01:06:19,855 --> 01:06:21,899 Je suis morte de rire ! 870 01:06:25,194 --> 01:06:27,070 Alors, ça vient, le vin ? 871 01:07:04,900 --> 01:07:05,734 Arrête ! 872 01:07:06,360 --> 01:07:07,611 Grandis un peu. 873 01:07:49,236 --> 01:07:51,238 Elle se souviendra de rien ? 874 01:07:52,865 --> 01:07:55,325 Plus elles subissent, plus elles oublient. 875 01:07:55,659 --> 01:07:57,369 Le traumatisme disparaît. 876 01:07:58,161 --> 01:08:01,874 On la nettoie un peu et elle reprend sa meilleure vie. 877 01:08:03,709 --> 01:08:05,002 Formidable. 878 01:08:13,302 --> 01:08:14,720 Ça va s'aérer joliment. 879 01:08:16,220 --> 01:08:18,640 Château Beauvoir, 1973. 880 01:08:19,057 --> 01:08:20,142 Sens. 881 01:08:26,939 --> 01:08:27,941 Tu sens bon. 882 01:08:28,692 --> 01:08:29,818 Merci. 883 01:08:31,028 --> 01:08:33,947 Ce voyage m'a apporté tant de choses, 884 01:08:34,113 --> 01:08:35,698 je réalise même pas. 885 01:08:37,993 --> 01:08:39,578 - C'est bon ? - Excellent. 886 01:08:39,745 --> 01:08:41,078 Et vous, les filles, 887 01:08:41,246 --> 01:08:42,372 c'est à la vie à la mort. 888 01:08:43,707 --> 01:08:46,167 Si quelqu'un essaie de vous faire du mal, 889 01:08:46,335 --> 01:08:48,337 promettez-moi de m'appeler. 890 01:08:48,462 --> 01:08:49,296 Ça fera : 891 01:08:50,296 --> 01:08:53,216 "Camilla, y a un connard qui m'emmerde." 892 01:08:53,383 --> 01:08:55,928 Et je dirai : "Bouge pas, j'arrive." 893 01:08:56,094 --> 01:08:58,305 Parce que moi, je suis une teigneuse. 894 01:08:58,471 --> 01:09:01,015 Dans la vie, je ne suis qu'amour, 895 01:09:01,600 --> 01:09:03,477 mais je vais fumer ce connard. 896 01:09:04,853 --> 01:09:08,232 C'est hyper beau, ces liens que vous avez créés. 897 01:09:10,692 --> 01:09:12,569 Je vous aime, les filles. 898 01:09:13,654 --> 01:09:14,654 Et toi, Sarah ? 899 01:09:16,073 --> 01:09:17,407 Tu t'amuses bien ? 900 01:09:20,868 --> 01:09:22,287 Oui, c'est... 901 01:09:27,751 --> 01:09:28,836 C'est génial. 902 01:09:31,337 --> 01:09:32,296 D'habitude, 903 01:09:32,965 --> 01:09:35,259 j'ai du mal à me faire des amies filles. 904 01:09:35,425 --> 01:09:36,844 Donc c'est chouette. 905 01:09:37,970 --> 01:09:39,429 Intéressant. 906 01:09:41,807 --> 01:09:43,433 Pourquoi, à ton avis ? 907 01:09:45,060 --> 01:09:45,894 Pourquoi, chérie ? 908 01:09:50,566 --> 01:09:51,733 Les femmes 909 01:09:52,526 --> 01:09:54,278 sont en compétition entre elles. 910 01:09:56,446 --> 01:09:59,199 Alors qu'en fait, on devrait s'entraider, 911 01:09:59,366 --> 01:10:00,534 se soutenir 912 01:10:00,909 --> 01:10:01,827 les unes les autres. 913 01:10:03,787 --> 01:10:06,915 Donc je me disais que... 914 01:10:07,291 --> 01:10:08,667 à mon retour, 915 01:10:09,334 --> 01:10:12,880 j'aimerais créer un programme pour enseigner aux femmes 916 01:10:13,046 --> 01:10:14,173 les techniques de survie. 917 01:10:14,339 --> 01:10:16,049 Je sais que l'émission est stupide 918 01:10:16,216 --> 01:10:17,926 et humiliante, 919 01:10:18,093 --> 01:10:20,721 mais j'y ai appris plein de trucs. 920 01:10:21,054 --> 01:10:24,349 Un jour, tu peux te retrouver au milieu de nulle part 921 01:10:24,516 --> 01:10:26,351 dans une situation épouvantable 922 01:10:26,476 --> 01:10:28,979 sans aucun secours, aucun témoin 923 01:10:29,146 --> 01:10:31,148 et tu devras sauver ta peau ! 924 01:10:39,198 --> 01:10:41,241 Parce que c'est flippant... 925 01:10:43,785 --> 01:10:45,037 la vie. 926 01:10:56,465 --> 01:10:57,674 T'as tellement raison. 927 01:10:59,343 --> 01:11:00,177 Ça fout la trouille. 928 01:11:01,845 --> 01:11:03,263 Je me suis enflammée ! 929 01:11:03,430 --> 01:11:05,015 Ça m'arrive tout le temps. 930 01:11:09,436 --> 01:11:10,896 C'est flippant. 931 01:11:11,063 --> 01:11:13,899 La femme de mon cousin s'est fait agresser à l'animalerie. 932 01:11:14,942 --> 01:11:16,401 - Vous voyez ? - Elle va bien ? 933 01:11:17,361 --> 01:11:18,862 Moi, ce que j'aime bien, 934 01:11:19,988 --> 01:11:22,866 c'est les femmes qui unissent leur force. 935 01:11:23,158 --> 01:11:24,535 C'est tellement beau. 936 01:11:28,497 --> 01:11:29,873 Désolée. 937 01:11:40,634 --> 01:11:41,718 Ça va ? 938 01:11:47,641 --> 01:11:49,017 J'ai envie... 939 01:11:50,269 --> 01:11:51,395 J'ai envie... 940 01:11:54,189 --> 01:11:55,315 de danser. 941 01:11:56,149 --> 01:11:57,359 T'as envie de quoi ? 942 01:12:07,286 --> 01:12:09,121 Ça casse un peu la routine. 943 01:12:09,413 --> 01:12:11,206 - Musique ! - Je m'en occupe. 944 01:12:11,373 --> 01:12:12,624 Tom ! 945 01:12:17,379 --> 01:12:18,881 Vas-y, Fri ! 946 01:12:32,144 --> 01:12:33,812 Respect, meuf ! 947 01:12:37,774 --> 01:12:38,984 Elle sait bouger. 948 01:12:41,403 --> 01:12:42,571 Ça rigole plus ! 949 01:12:47,534 --> 01:12:48,744 J'adore. 950 01:13:01,465 --> 01:13:02,758 J'y crois pas ! 951 01:13:18,357 --> 01:13:19,483 Salut, chérie. 952 01:13:37,292 --> 01:13:38,961 T'es une vilaine fille. 953 01:14:58,081 --> 01:14:59,291 Tu vas où ? 954 01:15:01,752 --> 01:15:02,961 De l'eau ! 955 01:15:12,763 --> 01:15:14,765 Stan, le gentleman ! 956 01:15:14,932 --> 01:15:16,308 T'étais un Marine, non ? 957 01:15:16,475 --> 01:15:17,893 Je le resterai toujours. 958 01:15:18,060 --> 01:15:20,979 Sois un vrai héros et ramène-moi de la glace. 959 01:16:00,143 --> 01:16:01,311 Tu t'amuses bien ? 960 01:16:08,151 --> 01:16:10,028 Je m'éclate. 961 01:16:59,077 --> 01:17:00,787 Tu sens pas comme d'habitude. 962 01:17:25,729 --> 01:17:27,064 Espèce de salaud ! 963 01:17:29,149 --> 01:17:30,651 Il reste des muffins ! 964 01:17:31,401 --> 01:17:32,861 C'est quoi ce délire ? 965 01:17:36,823 --> 01:17:37,658 Et merde. 966 01:17:41,578 --> 01:17:44,122 Viens là, enfoiré ! 967 01:17:44,289 --> 01:17:46,250 Qu'est-ce qui se passe ? 968 01:17:47,751 --> 01:17:48,627 Chérie, 969 01:17:49,086 --> 01:17:50,629 on va en parler, 970 01:17:50,796 --> 01:17:51,797 d'accord ? 971 01:17:51,964 --> 01:17:53,549 Restons calmes. 972 01:17:53,715 --> 01:17:54,883 Putain, chérie ! 973 01:17:56,093 --> 01:17:57,511 Qu'est-ce que tu fous ? 974 01:18:03,559 --> 01:18:04,852 Ça va s'aérer joliment. 975 01:18:33,755 --> 01:18:34,590 Chérie ! 976 01:18:48,729 --> 01:18:50,105 - Lâche-moi ! - Ça ira ? 977 01:18:50,272 --> 01:18:51,440 Oui, c'est bon. 978 01:20:06,306 --> 01:20:07,891 Pourrie, cette île. 979 01:20:12,187 --> 01:20:14,231 Je comprends rien, elles ont vrillé ! 980 01:20:14,398 --> 01:20:15,858 Je sens plus mes jambes. 981 01:20:16,567 --> 01:20:17,568 Fermez la porte. 982 01:20:17,734 --> 01:20:19,194 Je sens plus mes jambes. 983 01:20:19,444 --> 01:20:20,529 La porte, putain ! 984 01:20:26,994 --> 01:20:28,412 Emmenez-moi à l'hosto. 985 01:20:29,329 --> 01:20:31,039 Ça urge, on va à l'hôpital. 986 01:20:34,710 --> 01:20:37,129 Elles savent tout, on va brûler en enfer. 987 01:20:37,296 --> 01:20:38,714 Mais on est super sympas ! 988 01:20:40,465 --> 01:20:41,717 On t'a mis du parfum, 989 01:20:41,884 --> 01:20:43,010 t'as tout oublié. 990 01:20:43,177 --> 01:20:46,221 Quoi ? On peut m'expliquer ce qui se passe ? 991 01:20:54,521 --> 01:20:55,480 Les mecs ! 992 01:21:26,595 --> 01:21:27,930 Lapin rouge. 993 01:21:31,725 --> 01:21:33,227 Je comprends pas. 994 01:21:33,393 --> 01:21:35,479 - Toi, sors ! - La ferme. 995 01:21:35,646 --> 01:21:37,814 Excuse-moi, je crois en toi. 996 01:21:38,315 --> 01:21:40,150 Je veux plus jouer. 997 01:21:40,317 --> 01:21:43,403 - Sors et va chercher les filles. - D'accord. 998 01:21:46,365 --> 01:21:47,449 Tout va bien. 999 01:21:49,326 --> 01:21:50,494 Tu retrouves... 1000 01:21:52,037 --> 01:21:53,372 tes souvenirs. 1001 01:21:54,957 --> 01:21:56,458 Mais je ne... 1002 01:21:59,253 --> 01:22:01,755 Je ne voulais pas me souvenir ! 1003 01:22:01,922 --> 01:22:04,883 Ils feront toujours ce qu'ils voudront. 1004 01:22:05,050 --> 01:22:06,343 Sois pas naïve. 1005 01:22:06,927 --> 01:22:09,096 L'oubli, c'est un cadeau. 1006 01:22:20,649 --> 01:22:21,900 Aide-moi. 1007 01:22:23,652 --> 01:22:25,153 Meuf, j'ai essayé. 1008 01:22:34,413 --> 01:22:35,622 C'est qui ? 1009 01:22:36,915 --> 01:22:38,500 Ce n'est que moi, chéri. 1010 01:22:43,922 --> 01:22:45,048 Bois ça. 1011 01:22:52,764 --> 01:22:54,141 Qu'est-ce que j'ai fait ? 1012 01:22:59,479 --> 01:23:00,731 Rien. 1013 01:23:01,899 --> 01:23:02,733 Dieu merci. 1014 01:23:02,900 --> 01:23:04,484 Non, t'as pas compris. 1015 01:23:05,527 --> 01:23:06,528 T'as rien fait. 1016 01:23:08,113 --> 01:23:09,990 T'as rien fait pour toi. 1017 01:23:11,533 --> 01:23:13,243 T'as rien fait pour elles. 1018 01:23:17,998 --> 01:23:19,499 Et à mon avis, 1019 01:23:19,833 --> 01:23:22,085 il y a une place réservée en enfer 1020 01:23:22,252 --> 01:23:25,464 pour les lâches qui décident de rien faire. 1021 01:23:29,051 --> 01:23:30,636 Pourquoi t'as rien fait ? 1022 01:23:49,530 --> 01:23:50,822 J'y crois pas. 1023 01:23:54,535 --> 01:23:55,744 C'est impossible. 1024 01:23:55,911 --> 01:23:57,788 J'étais déjà venue ici. 1025 01:24:05,879 --> 01:24:07,256 On fait quoi, maintenant ? 1026 01:24:08,841 --> 01:24:10,968 On va dire bonjour aux garçons. 1027 01:24:41,957 --> 01:24:44,293 Slater, au secours, je comprends rien. 1028 01:24:45,335 --> 01:24:46,920 Va-t-il enfin agir ? 1029 01:24:47,087 --> 01:24:49,506 Ils sont tous tarés, aide-moi ! 1030 01:24:50,174 --> 01:24:51,675 La carpette se réveille ? 1031 01:24:51,842 --> 01:24:53,677 Slater, j'ai peur ! 1032 01:24:55,470 --> 01:24:56,388 Va pas ouvrir. 1033 01:24:56,555 --> 01:24:57,639 Va pas ouvrir ! 1034 01:25:12,529 --> 01:25:13,906 Je suis désolée. 1035 01:25:16,074 --> 01:25:17,451 Regarde-toi. 1036 01:25:17,868 --> 01:25:19,620 - Pitié. - T'es si belle. 1037 01:25:20,412 --> 01:25:21,622 Allez, viens là. 1038 01:25:21,955 --> 01:25:23,332 Arrête, tout va bien. 1039 01:25:42,643 --> 01:25:43,560 Je le sens bien, là. 1040 01:26:17,636 --> 01:26:19,054 J'aime bien tes ongles. 1041 01:26:22,391 --> 01:26:23,934 Ça va laisser une cicatrice. 1042 01:26:32,025 --> 01:26:33,569 Tu t'amuses bien ? 1043 01:26:35,529 --> 01:26:36,572 Je m'éclate. 1044 01:26:39,074 --> 01:26:40,242 Salut. 1045 01:26:42,870 --> 01:26:44,329 Bienvenue parmi nous. 1046 01:26:47,541 --> 01:26:48,917 Connasse ! 1047 01:26:49,793 --> 01:26:50,878 L'écoute pas, 1048 01:26:51,044 --> 01:26:52,254 t'occupe pas de lui. 1049 01:26:52,588 --> 01:26:54,173 Il t'en veut pour son doigt. 1050 01:26:56,967 --> 01:26:58,677 L'année dernière, c'était intense. 1051 01:26:58,844 --> 01:27:01,346 Mais là, tu t'es surpassée. 1052 01:27:06,852 --> 01:27:07,978 Bon... 1053 01:27:09,605 --> 01:27:11,106 tout le monde est mort. 1054 01:27:12,733 --> 01:27:13,817 Et maintenant ? 1055 01:27:14,902 --> 01:27:16,069 Je dis juste 1056 01:27:16,486 --> 01:27:18,906 que dans un monde parallèle, 1057 01:27:19,364 --> 01:27:21,074 on est en train de s'éclater. 1058 01:27:22,034 --> 01:27:24,870 On sirote des mimosas et des jus détox. 1059 01:27:26,914 --> 01:27:28,165 On partage un brunch. 1060 01:27:29,583 --> 01:27:31,627 Parce que le brunch, ça existe. 1061 01:27:31,877 --> 01:27:34,046 Le brunch, c'est super réel. 1062 01:27:36,340 --> 01:27:38,300 Tu sais ce qui n'existe pas ? 1063 01:27:45,349 --> 01:27:46,767 Le pardon. 1064 01:27:46,934 --> 01:27:48,143 Tu vas voir. 1065 01:27:49,520 --> 01:27:53,023 Moi, Slater King, vous présente mes excuses. 1066 01:27:53,774 --> 01:27:56,735 J'ai commencé une thérapie et je me suis mis en retrait 1067 01:27:56,902 --> 01:27:59,238 le temps d'affronter ces difficultés. 1068 01:27:59,404 --> 01:28:00,656 Je suis désolé. 1069 01:28:03,909 --> 01:28:05,118 Je suis désolé. 1070 01:28:50,914 --> 01:28:52,165 Tout est pardonné ? 1071 01:28:54,293 --> 01:28:55,294 Non ? 1072 01:28:56,670 --> 01:28:57,921 Bien sûr que non. 1073 01:29:00,674 --> 01:29:01,967 Parce que 1074 01:29:02,509 --> 01:29:04,428 le pardon n'existe pas. 1075 01:29:06,430 --> 01:29:07,890 Il n'y a 1076 01:29:08,307 --> 01:29:09,850 que l'oubli. 1077 01:29:10,309 --> 01:29:11,852 Il n'y a que l'oubli. 1078 01:29:14,688 --> 01:29:16,982 D'ailleurs, tu mérites une médaille ! 1079 01:29:17,149 --> 01:29:19,401 T'avais même oublié cette île ! 1080 01:29:19,568 --> 01:29:20,485 C'est dingue. 1081 01:29:20,652 --> 01:29:22,988 Imagine ce que l'humanité pourrait accomplir 1082 01:29:23,155 --> 01:29:24,990 si elle était libérée 1083 01:29:25,407 --> 01:29:28,785 de la souffrance que lui causent ses traumatismes. 1084 01:29:29,786 --> 01:29:31,914 Oh putain, ma soeur ! Elle serait... 1085 01:29:32,039 --> 01:29:35,334 Elle serait libre, parce que là, elle est en miettes. 1086 01:29:35,501 --> 01:29:39,213 Elle se souvient de tout, du moindre détail. Elle me fait : 1087 01:29:39,713 --> 01:29:43,634 "Tu joues au tennis avec lui ? Après tout ce qu'il nous a fait ?" 1088 01:29:43,800 --> 01:29:45,093 Et moi, je suis là... 1089 01:29:46,053 --> 01:29:47,888 Je suis là et je lui réponds : 1090 01:29:48,096 --> 01:29:50,432 "Qu'est-ce qu'il a fait ? 1091 01:29:50,599 --> 01:29:52,100 "Il a fait quoi, déjà ? 1092 01:29:52,392 --> 01:29:53,769 "Je me rappelle plus." 1093 01:30:03,153 --> 01:30:04,530 Tout va bien se passer. 1094 01:30:07,199 --> 01:30:08,784 On va oublier tout ça. 1095 01:30:10,702 --> 01:30:13,372 Toi et moi, je voudrais qu'on... 1096 01:30:16,208 --> 01:30:17,751 se fasse un petit pschitt. 1097 01:30:20,087 --> 01:30:21,380 T'es d'accord ? 1098 01:30:21,797 --> 01:30:22,756 Eh bien... 1099 01:30:25,509 --> 01:30:26,385 je pense... 1100 01:30:30,973 --> 01:30:32,307 - Je pense... - Attends. 1101 01:30:32,474 --> 01:30:34,101 Je t'interromps deux secondes. 1102 01:30:35,352 --> 01:30:36,645 Je reviens. 1103 01:30:37,980 --> 01:30:39,398 Ça m'intéresse vraiment, 1104 01:30:39,565 --> 01:30:40,816 je reviens. 1105 01:31:23,192 --> 01:31:24,776 Non, je suis désolée. 1106 01:31:25,319 --> 01:31:26,820 Je vais pas te tuer ! 1107 01:31:28,280 --> 01:31:29,823 T'es ma meilleure pote. 1108 01:31:29,990 --> 01:31:30,949 Quoi ? 1109 01:31:40,667 --> 01:31:41,752 Je t'en supplie, 1110 01:31:41,919 --> 01:31:43,212 la tue pas ! 1111 01:31:46,381 --> 01:31:48,133 Arrête, je t'en supplie ! 1112 01:31:50,886 --> 01:31:52,763 Pitié, fais pas ça ! 1113 01:31:59,770 --> 01:32:01,396 Je suis désolée. 1114 01:32:26,839 --> 01:32:27,923 Merde, Vic, 1115 01:32:29,383 --> 01:32:30,843 regarde ta gueule ! 1116 01:32:31,635 --> 01:32:32,761 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1117 01:32:37,182 --> 01:32:38,100 Et Camilla ? 1118 01:32:42,563 --> 01:32:44,439 C'est quoi, ce bordel ? 1119 01:32:48,235 --> 01:32:49,069 Vic, 1120 01:32:49,236 --> 01:32:50,195 t'as quoi au visage ? 1121 01:32:50,362 --> 01:32:51,280 Au secours. 1122 01:32:54,199 --> 01:32:56,243 Qu'est-ce qui est arrivé à Camilla ? 1123 01:32:56,994 --> 01:32:58,036 Et Lucas... 1124 01:33:00,664 --> 01:33:02,291 Qu'est-ce qui se passe ? 1125 01:33:10,090 --> 01:33:11,091 T'as raison. 1126 01:33:11,592 --> 01:33:12,801 Le pardon n'existe pas. 1127 01:33:17,598 --> 01:33:19,266 Il n'y a que l'oubli. 1128 01:33:32,321 --> 01:33:33,697 Espèce de... 1129 01:34:08,106 --> 01:34:09,733 J'ai besoin de vacances. 1130 01:34:10,776 --> 01:34:11,860 Pareil. 1131 01:34:13,195 --> 01:34:14,530 T'as du feu ? 1132 01:34:19,952 --> 01:34:22,162 Je savais que j'oubliais un truc. 1133 01:34:48,313 --> 01:34:50,315 T'es sûre de ce que tu fais ? 1134 01:35:22,097 --> 01:35:23,223 Chers amis, 1135 01:35:23,891 --> 01:35:26,268 merci d'être présents ce soir. 1136 01:35:26,435 --> 01:35:27,561 Slater ! 1137 01:35:29,188 --> 01:35:31,815 Tu es devenu difficile à joindre. 1138 01:35:33,567 --> 01:35:34,484 Content de te voir. 1139 01:35:38,530 --> 01:35:39,865 Merci d'être venu. 1140 01:35:42,117 --> 01:35:45,412 Écoute, on n'est pas obligés d'en parler ici, 1141 01:35:45,579 --> 01:35:47,873 mais j'aimerais poursuivre notre... 1142 01:35:48,373 --> 01:35:49,374 conversation. 1143 01:35:52,294 --> 01:35:54,338 Oui, on peut faire ça. 1144 01:35:54,505 --> 01:35:55,631 La semaine prochaine ? 1145 01:35:56,215 --> 01:35:57,382 On sera à Pékin. 1146 01:36:01,678 --> 01:36:03,555 On est à Pékin la semaine prochaine. 1147 01:36:06,475 --> 01:36:07,976 On ne se connaît pas. 1148 01:36:08,894 --> 01:36:10,270 Bien sûr que si. 1149 01:36:11,271 --> 01:36:12,940 Je me souviens de vous. 1150 01:36:13,398 --> 01:36:14,900 Bonsoir, Rich. 1151 01:36:20,030 --> 01:36:20,864 Je le vois. 1152 01:36:23,951 --> 01:36:26,495 Ravi de vous rencontrer. 1153 01:36:26,662 --> 01:36:27,955 De vous voir ! 1154 01:36:28,121 --> 01:36:30,958 Je vous demande d'applaudir notre hôte, 1155 01:36:31,124 --> 01:36:33,001 PDG de King-Tech. 1156 01:36:33,836 --> 01:36:34,753 Mange, chéri. 1157 01:36:34,920 --> 01:36:35,754 Mesdames, messieurs, 1158 01:36:36,004 --> 01:36:37,589 Mme Frida King. 1159 01:36:51,270 --> 01:36:52,938 Champagne, madame King ? 1160 01:42:28,148 --> 01:42:30,150 Sous-titres : Lucinda Treutenaere