1 00:00:01,043 --> 00:00:03,337 {\an8}ADVARSEL: BLINK TWICE ER EN PSYKOLOGISK THRILLER 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,337 --> 00:00:05,797 {\an8}OM MAKTMISBRUK. SELV OM DET ER ET OPPDIKTET VERK, 4 00:00:05,797 --> 00:00:07,799 {\an8}BEHANDLER DET VOKSNE TEMAER 5 00:00:07,799 --> 00:00:10,802 {\an8}OG SKILDRINGER AV VOLD, INKLUDERT SEKSUELL VOLD. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:10,802 --> 00:00:13,889 {\an8}DETTE KAN VÆRE OPPRIVENDE FOR NOEN SEERE. 8 00:01:25,836 --> 00:01:28,380 {\an8}NYTT INNLEGG #NEGLEDYRLAKK #FRIDAFIKSERNEGLER 9 00:01:35,470 --> 00:01:36,471 Hvis du har vært i... 10 00:01:38,056 --> 00:01:39,933 {\an8}Fem millioner dollar eller kreft? 11 00:01:42,311 --> 00:01:43,645 {\an8}...bra nok for... 12 00:01:46,064 --> 00:01:47,065 Hvor skal du? 13 00:01:51,612 --> 00:01:54,281 Jeg, Slater King, 14 00:01:54,281 --> 00:01:56,617 vil gjerne offentlig be om unnskyldning 15 00:01:56,783 --> 00:01:59,870 for oppførselen min. 16 00:01:59,995 --> 00:02:04,291 Jeg går i terapi, og tar permisjon fra jobben mens... 17 00:02:04,499 --> 00:02:05,584 SLATER KING NETTOFORMUE - UNNSKYLDNING 18 00:02:05,751 --> 00:02:07,836 DIREKTØR OG GRUNNLEGGER AV KING-TECH 19 00:02:08,002 --> 00:02:10,631 FESTGUTT-MILLIARDÆR BEKLAGER "MAKTMISBRUK" OG "DÅRLIG OPPFØRSEL" 20 00:02:10,797 --> 00:02:11,673 HVOR ER SLATER KING? 21 00:02:11,840 --> 00:02:13,884 KING-TECH-STIFTELSEN GIR GIGANTISK PENGEGAVE 22 00:02:14,051 --> 00:02:16,011 KONGEN ER TILBAKE! MILLIARDÆREN GIR EKSKLUSIVT INTERVJU! 23 00:02:16,678 --> 00:02:20,432 Slater King, takk for at du kom i kveld. 24 00:02:20,432 --> 00:02:24,520 La oss komme til spørsmålet som alle vil at du skal svare på. 25 00:02:24,686 --> 00:02:26,772 Hvor har du vært siden du trakk deg 26 00:02:26,939 --> 00:02:30,859 og gjorde økonomisjef Vic Mahoney til direktør for King-Tech? 27 00:02:30,859 --> 00:02:32,069 Etter alt som skjedde, 28 00:02:32,194 --> 00:02:37,783 innså jeg at noen ganger må man bare stoppe opp og nyte livet. 29 00:02:37,950 --> 00:02:41,620 Så jeg kjøpte en øy. 30 00:02:41,787 --> 00:02:42,788 En øy? 31 00:02:42,955 --> 00:02:45,582 Ingen telefoner, ingen jobb. Vi dyrker vår egen mat. 32 00:02:45,749 --> 00:02:47,000 Jeg går i det samme hver dag. 33 00:02:47,167 --> 00:02:50,128 - Jeg har høner. - Høner? 34 00:02:50,128 --> 00:02:55,217 - Du er visst virkelig en forandret mann. - Ja, det er jeg. 35 00:02:55,217 --> 00:02:59,596 I fjor startet du King-Tech-stiftelsen. 36 00:02:59,805 --> 00:03:04,643 Hva vil du si til kritikerne som kaller veldedigheten din for skinnhellig? 37 00:03:04,643 --> 00:03:07,062 Jeg prøver bare å gjøre ting bedre. 38 00:03:07,229 --> 00:03:09,982 Jeg vet ikke hvordan jeg ellers skal si unnskyld. 39 00:03:09,982 --> 00:03:12,109 For jeg er lei for det. 40 00:03:13,110 --> 00:03:15,863 Jeg er virkelig lei for det. 41 00:03:15,863 --> 00:03:20,367 Men jeg har sagt de ordene så mange ganger at de har mistet betydning. 42 00:03:20,534 --> 00:03:24,329 - Forventer du at folk tilgir og glemmer? - Jeg forventer ikke noe fra noen. 43 00:03:24,496 --> 00:03:26,915 Sånn er ikke den virkeligheten vi lever i. 44 00:03:26,915 --> 00:03:30,627 {\an8}- Du! Har du lighteren min? - Beklager. 45 00:03:30,794 --> 00:03:34,673 - Pengene! Vaktmesteren kommer nå. - Angående det... 46 00:03:34,840 --> 00:03:38,177 - Hva har du gjort? - Det er en overraskelse. Glad i deg! 47 00:03:39,094 --> 00:03:41,221 Vent. Har vi noe... 48 00:03:43,724 --> 00:03:44,975 Takk. 49 00:04:00,741 --> 00:04:03,118 Jeg trenger en jævla ferie. 50 00:04:25,182 --> 00:04:28,769 Frida! Du er sen. 51 00:04:28,769 --> 00:04:31,438 Beklager. Jeg rakk ikke bussen, og... 52 00:04:31,605 --> 00:04:34,024 King-Tech-gallaen er årets viktigste begivenhet. 53 00:04:34,191 --> 00:04:37,194 I fjor var du litt snakkesalig... 54 00:04:37,361 --> 00:04:41,990 Nei. Han snakket til meg. Han likte neglene mine. 55 00:04:42,157 --> 00:04:48,163 Jeg vil bare at du skal være litt mer usynlig denne gangen. 56 00:04:48,163 --> 00:04:49,873 Ok. 57 00:04:49,873 --> 00:04:53,168 - Kan du klare det? - Ja da. 58 00:04:53,335 --> 00:04:55,963 - Og ikke glem å smile. - Det skal jeg ikke. 59 00:04:58,131 --> 00:05:00,717 Jeg rakk ikke auditionen, og vaktmesteren kom aldri. 60 00:05:00,884 --> 00:05:03,512 Vi har fortsatt svartmugg, så nå dør vi nok. 61 00:05:03,679 --> 00:05:06,807 - Jess, kan jeg få lighteren din? - Ja. Men gi den tilbake. 62 00:05:06,974 --> 00:05:08,725 Må skrive navnet mitt på den. 63 00:05:08,892 --> 00:05:13,647 - Ser jeg ut som en gutt med denne sveisen? - En veldig søt gutt. 64 00:05:13,897 --> 00:05:18,402 Jeg hørte at du snek deg ut i natt klokka 03. Hvor skulle du? 65 00:05:20,195 --> 00:05:23,407 - Hva feiler det deg? - Ikke vær sint på meg. 66 00:05:23,574 --> 00:05:27,077 Jeg kan bare ikke glemme ting ved et trylleslag. 67 00:05:27,244 --> 00:05:32,291 Når dere blir sammen igjen, kommer jeg fortsatt til å hate ham. 68 00:05:32,457 --> 00:05:36,211 - Det er komplisert. - Nei. Slutt å være så underdanig. 69 00:05:36,211 --> 00:05:40,132 Du er ikke en menneskelig telefonlader. Ha litt selvrespekt. 70 00:05:42,926 --> 00:05:44,803 Beklager. 71 00:05:44,803 --> 00:05:49,224 Jeg er glad i deg. Jeg forstår bare ikke hvorfor du går tilbake til ham. 72 00:05:49,224 --> 00:05:53,228 Jeg er vel bare redd for å være alene. 73 00:05:53,228 --> 00:05:56,106 Du er ikke alene. Du har meg. 74 00:05:56,231 --> 00:05:58,859 - Ja. - Ikke glem å smile, damer. 75 00:06:00,319 --> 00:06:01,445 Greit. 76 00:06:01,612 --> 00:06:05,324 Ok, la oss være seriøse, folkens. 77 00:06:05,324 --> 00:06:08,076 Vi vil takke alle som er her i kveld 78 00:06:08,243 --> 00:06:13,207 og gjør det mulig for King-stiftelsen å gjøre gode ting rundt om i verden. 79 00:06:13,207 --> 00:06:18,337 La oss gi en applaus til verten vår for hans uendelige sjenerøsitet. 80 00:06:18,337 --> 00:06:21,465 Mine damer og herrer, grunnleggeren av King-Tech... 81 00:06:21,632 --> 00:06:23,592 - Herregud! Unnskyld. - ...Mr. Slater King. 82 00:06:28,514 --> 00:06:29,723 Forsiktig. 83 00:06:31,225 --> 00:06:35,145 - Du får strekk i nakken. - Jeg blåser i om jeg brekker den. 84 00:06:37,314 --> 00:06:39,983 - Klar for overraskelsen din? - Hjelpe meg. 85 00:06:43,862 --> 00:06:45,739 Rød eller blå? 86 00:06:48,742 --> 00:06:51,828 - Dette er sprøtt. - Ja, ikke sant? 87 00:06:51,828 --> 00:06:54,706 Nei, det er helsprøtt. Vi har ikke råd til å... 88 00:06:54,873 --> 00:06:57,668 Kutt ut, Jess. Hvem sin tid er det? 89 00:06:57,668 --> 00:07:01,380 - Vår tid. - Du vet hva moren min pleide å si. 90 00:07:01,380 --> 00:07:04,842 Suksess er den beste hevnen. 91 00:07:04,842 --> 00:07:08,345 - Tror du han husker meg? - Hvem kan glemme deg? 92 00:07:08,345 --> 00:07:10,889 - Ups! - Går det bra? 93 00:07:10,889 --> 00:07:13,559 Beklager. Det er bare uvant med disse hælene. 94 00:07:13,725 --> 00:07:19,398 Gjør som tanten min lærte meg, ok? Øst, vest, øst, vest. 95 00:07:19,565 --> 00:07:22,359 Øst, vest, øst, vest. 96 00:07:22,526 --> 00:07:25,112 - Øst, vest, øst, vest. - Hei. 97 00:07:25,279 --> 00:07:28,907 Øst, øst. Vest, øst, vest, øst, vest... 98 00:07:29,074 --> 00:07:31,410 Å faen, der er Jennifer. 99 00:07:35,455 --> 00:07:36,999 Vent. 100 00:07:41,420 --> 00:07:44,840 Mine damer, dette er privat område. Kan dere gå den veien? 101 00:07:45,007 --> 00:07:46,758 - Ok. - Ja, klart. 102 00:07:46,758 --> 00:07:48,719 - Hei, Stan. - Cody, hvordan går det? 103 00:07:48,719 --> 00:07:51,930 Sør, sør, sør. 104 00:07:56,059 --> 00:08:00,731 Hvor mye tror du det lille hodet koster? En million dollar? 105 00:08:02,524 --> 00:08:04,526 Lurer på om alarmen går av hvis du stjal... 106 00:08:04,693 --> 00:08:06,528 Frida. 107 00:08:06,528 --> 00:08:07,613 Frida? 108 00:08:17,539 --> 00:08:18,540 Fanken. 109 00:08:21,210 --> 00:08:23,170 Går det bra? 110 00:08:28,342 --> 00:08:30,886 - Kan jeg hjelpe deg? - Ja. 111 00:08:34,597 --> 00:08:38,727 Så det i en film en gang, og har alltid villet prøve det. Nå er det jevnt. 112 00:08:40,479 --> 00:08:42,397 Slater. 113 00:08:42,397 --> 00:08:45,150 - Rich! - Talen var flott. 114 00:08:45,317 --> 00:08:47,528 - Er du sikker? - Hvordan var det... 115 00:08:47,694 --> 00:08:49,321 - Frue? - ...å være redd for å si noe. 116 00:08:49,488 --> 00:08:50,697 Ja? 117 00:08:50,697 --> 00:08:53,283 - Jeg vet det. - Hånden din. 118 00:08:53,450 --> 00:08:56,328 Jeg var veldig stolt av deg. 119 00:08:57,287 --> 00:08:59,081 - Takk. - Bare hyggelig. 120 00:08:59,248 --> 00:09:03,085 - Beklager at jeg forstyrrer. - Nei, det går bra. 121 00:09:04,211 --> 00:09:08,298 - Jeg har ikke spurt hva du heter. - Frida. Jeg heter Frida. 122 00:09:09,800 --> 00:09:11,885 - Frida. - Ja. 123 00:09:12,010 --> 00:09:18,183 Frida, dette er dr. Rich Stein. Han er faktisk psykologen min. 124 00:09:19,184 --> 00:09:20,769 Han trenger en. 125 00:09:20,936 --> 00:09:25,440 - Jeg bare tuller. Hyggelig å møte deg. - Blunk to ganger hvis jeg er i fare. 126 00:09:25,440 --> 00:09:27,860 Kanskje vi ikke skal svare på det. 127 00:09:27,860 --> 00:09:31,154 - Jeg skal ikke forstyrre mer. - Veldig hyggelig å møte deg. 128 00:09:31,321 --> 00:09:32,322 Greit. 129 00:09:36,034 --> 00:09:37,160 Hei. 130 00:09:38,620 --> 00:09:39,705 Hei. 131 00:09:39,872 --> 00:09:41,331 Kom. 132 00:09:42,708 --> 00:09:44,334 Å herregud! 133 00:09:47,462 --> 00:09:49,047 Ok, da setter vi i gang. 134 00:09:49,214 --> 00:09:50,424 Jess, Frida... 135 00:09:50,591 --> 00:09:53,677 - Dette er barndomsvennen min Cody. - Skål, damer. 136 00:09:53,844 --> 00:09:55,137 - Skål. - Skål. 137 00:09:55,304 --> 00:09:58,432 - Vic, min venstre og høyre hånd. - Hei. 138 00:09:58,599 --> 00:10:00,726 - Heather. Camilla. - Hvordan går det, mami? 139 00:10:00,893 --> 00:10:04,313 - Stan er livvakten min. Og Tom. - Hei. Hvordan går det? 140 00:10:04,479 --> 00:10:06,607 - Hvor er Lucas? - Jeg så ham på TV. 141 00:10:06,899 --> 00:10:07,900 - Slate! - Hei, Lucas. 142 00:10:08,066 --> 00:10:11,862 Vidundergutten vår. Han vil nok styre verden en dag. 143 00:10:12,029 --> 00:10:13,906 - Hei, Slater. - Hei. 144 00:10:13,906 --> 00:10:16,533 Aner ikke hvem det er. Dette er Frida, Sarah. 145 00:10:16,700 --> 00:10:20,370 - Hei. - Å, hei. Fine negler. 146 00:10:20,370 --> 00:10:23,457 - Takk. - Har du hørt om Camille Claudel? 147 00:10:23,457 --> 00:10:27,711 - Se hva jeg har til deg, babe. - Ikke kall meg "babe". 148 00:10:27,711 --> 00:10:32,549 - Fikk du med deg alt det? - Ja, jeg har utmerket hukommelse. 149 00:10:32,716 --> 00:10:36,845 - Du ser kjent ut. Har jeg sett deg før? - Nei, jeg tror ikke det. 150 00:10:37,012 --> 00:10:38,722 - Hva er det? - Ingenting. 151 00:11:04,957 --> 00:11:05,999 Hei. 152 00:11:06,166 --> 00:11:09,086 Beklager å forstyrre. 153 00:11:09,253 --> 00:11:11,296 Frida, dette er Stace. Stace, Frida. 154 00:11:11,463 --> 00:11:15,759 - Hei. - Hei. Hyggelig å møte deg. 155 00:11:15,926 --> 00:11:19,680 Jeg er frøken Festbrems, men vi bør... 156 00:11:19,680 --> 00:11:22,057 Skjønner. Takk, Stace. 157 00:11:23,559 --> 00:11:26,812 - Hvor skal du? - Jeg drar til øya i noen dager. 158 00:11:26,937 --> 00:11:31,942 Øya, ja. Jeg hadde glemt at du eier din egen øy. 159 00:11:31,942 --> 00:11:35,946 - Det er chill. - Totalt chill, ja. 160 00:11:35,946 --> 00:11:39,449 Hyggelig å møte deg, Frida. 161 00:11:39,449 --> 00:11:44,079 - Slater. Det er søtt, men vi må gå. - Jeg må gå. 162 00:11:44,079 --> 00:11:47,666 Jeg må til et sted hvor jeg kan få en paraply i drinken. 163 00:11:50,502 --> 00:11:52,296 Kom, da! 164 00:11:52,296 --> 00:11:55,299 - Vi ses. - Kom igjen, Slate. 165 00:11:57,009 --> 00:11:59,219 Så du det? 166 00:11:59,219 --> 00:12:01,680 Han var helt... mot meg. 167 00:12:03,223 --> 00:12:07,603 Enda et kapittel til memoarene, kjære. Fikk du nummeret hans? 168 00:12:07,769 --> 00:12:11,857 - Selvsagt ikke. - Hva snakker du om? Etter alt det? 169 00:12:11,857 --> 00:12:14,193 - Jeg vet ikke. - Hei. 170 00:12:15,611 --> 00:12:18,530 Hør her. Jeg vil ikke virke... 171 00:12:20,949 --> 00:12:24,036 Har dere lyst til å bli med? 172 00:12:30,083 --> 00:12:32,127 Vær så god. 173 00:12:32,127 --> 00:12:33,212 Takk. 174 00:13:03,951 --> 00:13:05,285 Takk. 175 00:13:08,664 --> 00:13:11,625 - Dette stedet suger. - Jøss. 176 00:13:11,625 --> 00:13:14,503 Godt å være tilbake. 177 00:13:14,670 --> 00:13:17,381 Telefoner, takk. 178 00:13:18,841 --> 00:13:21,218 - Takk. - Seriøst? 179 00:13:21,385 --> 00:13:24,972 Dere trenger ikke gjøre noe dere ikke vil. Takk, Stace. 180 00:13:25,681 --> 00:13:27,683 Takk, Stace. 181 00:13:29,226 --> 00:13:31,603 - Takk. - Er det ikke vakkert, babe? 182 00:13:31,603 --> 00:13:34,314 - Ikke kall meg "babe". - Jeg elsker deg. 183 00:13:34,314 --> 00:13:35,774 - Å ja. - Det har vokst. 184 00:13:35,941 --> 00:13:38,026 Nå er vi igang. 185 00:13:38,986 --> 00:13:39,987 Ok! 186 00:13:41,154 --> 00:13:44,241 Alle sier: "Skape minner!" 187 00:13:44,408 --> 00:13:46,410 Skape minner! 188 00:13:49,705 --> 00:13:54,626 Jeg håper det er bra nok. Dette er favorittrommet mitt. 189 00:14:02,926 --> 00:14:06,346 - Jeg tror jeg overlever. - Bra. 190 00:14:11,852 --> 00:14:16,231 Jeg vet at du ikke hadde mye tid til å pakke... 191 00:14:18,066 --> 00:14:23,322 ...før du dro. Men det er noen ting der inne. 192 00:14:25,741 --> 00:14:31,288 Men bare si fra, hvis det er andre ting du trenger. 193 00:14:32,372 --> 00:14:36,251 Vi sitter ute ved bassenget, så finn deg til rette. 194 00:14:39,254 --> 00:14:41,840 - Ja. Ok. - Ok. 195 00:14:42,007 --> 00:14:44,468 Ja, bare... Vi er ute... 196 00:14:46,470 --> 00:14:49,139 Jeg har tenkt å fikse denne. 197 00:14:49,306 --> 00:14:52,684 600 år gammel dør. Greit. 198 00:14:52,684 --> 00:14:55,187 - Går det bra? - Det går bra. 199 00:14:55,187 --> 00:14:56,563 Fint. 200 00:15:01,527 --> 00:15:05,697 Og, du. Takk for at du kom. 201 00:15:10,619 --> 00:15:13,288 Å, herregud. 202 00:15:18,252 --> 00:15:19,378 Herregud! 203 00:15:21,421 --> 00:15:22,589 Herregud. 204 00:15:27,135 --> 00:15:29,388 Desideria. 205 00:15:51,743 --> 00:15:53,370 Æsj. 206 00:15:55,873 --> 00:15:58,750 Bedre lykke neste gang, kjerring. 207 00:16:12,890 --> 00:16:14,725 Beklager, du skremte meg. 208 00:16:14,892 --> 00:16:17,144 Rød kanin. 209 00:16:17,978 --> 00:16:19,771 Hva? 210 00:16:27,196 --> 00:16:31,867 - Rød kanin. - Beklager. Hva mener du? 211 00:16:39,875 --> 00:16:41,210 Vent, du glemte... 212 00:16:45,631 --> 00:16:47,216 Ok. 213 00:16:54,139 --> 00:16:55,224 Å hei. 214 00:16:55,224 --> 00:16:59,603 Er det ikke rart at det ligger klart klær til oss? 215 00:16:59,603 --> 00:17:02,856 Nei. Det er bare rikt, liksom. 216 00:17:03,023 --> 00:17:05,817 - Riktig. - Unnskyld. Vet dere hvor vi skal gå? 217 00:17:10,781 --> 00:17:12,156 Ok. 218 00:17:16,036 --> 00:17:20,123 Blir det menneskeofring før eller etter middag, tror du? 219 00:17:20,874 --> 00:17:22,835 - Herregud! - Herregud! 220 00:17:24,627 --> 00:17:27,047 Dere ser så bra ut! 221 00:17:27,047 --> 00:17:29,341 Jeg tror jeg dør. Dere ser så bra ut. 222 00:17:30,843 --> 00:17:33,679 - Er det litt rart at vi er likt kledd? - Det er søtt, da. 223 00:17:33,846 --> 00:17:37,266 - Hvordan visste de bh-størrelsen vår? - De er sikkert også kledd likt. 224 00:17:43,021 --> 00:17:44,898 For en feit blunt, dronning. 225 00:17:45,065 --> 00:17:48,443 Ja, de kaller meg dronningen av feite blunter. 226 00:17:48,443 --> 00:17:50,821 Har noen en lighter? 227 00:17:54,324 --> 00:17:57,202 Jeg elsker å jobbe på King-Tech. Jeg lærer mye. 228 00:17:57,369 --> 00:18:01,373 Men en dag vil jeg gjøre min egen greie og bli kryptovalutaens Slater King. 229 00:18:01,540 --> 00:18:03,041 - Vannmelon, Vic? - Takk. 230 00:18:03,208 --> 00:18:05,794 Verden forandrer seg. Dollaren forsvinner. 231 00:18:05,794 --> 00:18:09,173 - Litt seig. - Hva mener du med det? 232 00:18:09,173 --> 00:18:11,508 Hvorfor sier du alltid sånt? 233 00:18:17,014 --> 00:18:19,141 Hva ser vi på? 234 00:18:20,642 --> 00:18:22,936 To øyne. 235 00:18:22,936 --> 00:18:24,730 Tre små knapper. 236 00:18:24,730 --> 00:18:26,398 To armer. 237 00:18:26,398 --> 00:18:28,734 - Pepperkakemannen. - Å ja. 238 00:18:33,697 --> 00:18:35,490 Perfekt. 239 00:18:47,127 --> 00:18:49,129 Tenk fort! 240 00:18:49,129 --> 00:18:51,173 Kjør på, HSB! 241 00:18:51,340 --> 00:18:54,051 Jeg visste det. Du var på Hot Survivor Babes. 242 00:18:54,218 --> 00:18:55,552 Åtte sesonger. 243 00:18:55,552 --> 00:19:00,474 - Du var helt kokos for Cocoa Puffs. - De redigerer bort en masse. 244 00:19:02,518 --> 00:19:04,895 Jeg gjorde det jeg måtte for å overleve. 245 00:19:06,647 --> 00:19:09,107 Det er sånn du vinner. 246 00:19:16,698 --> 00:19:18,450 Vil du ha litt kokosmelk? 247 00:19:31,129 --> 00:19:33,298 Det går bra med henne. 248 00:19:34,883 --> 00:19:36,635 Går det bra? 249 00:19:37,636 --> 00:19:39,805 Frida, går det bra? 250 00:19:42,891 --> 00:19:45,644 Du skremte meg litt. 251 00:19:57,906 --> 00:20:00,868 Hvor godt lukter det? 252 00:20:00,868 --> 00:20:04,246 Desideria. Den vokser faktisk bare her. 253 00:20:04,371 --> 00:20:08,667 Vi har en nydelig liten urtehage der borte. 254 00:20:08,667 --> 00:20:09,918 Og høner. 255 00:20:12,379 --> 00:20:14,464 Vet du... 256 00:20:14,464 --> 00:20:18,844 - Dette er ikke som jeg forventet. - Hva mener du? 257 00:20:18,844 --> 00:20:24,266 De legendariske festene til Slater King med dop og utskeielser. 258 00:20:24,433 --> 00:20:27,144 Vi bruker fortsatt dop. 259 00:20:28,729 --> 00:20:31,899 Men med en mening bak. Og vi har det fortsatt gøy. 260 00:20:32,065 --> 00:20:36,111 Det er bare litt annerledes nå. Terapi forandret livet mitt. 261 00:20:36,111 --> 00:20:38,488 Takk, folkens. 262 00:20:38,488 --> 00:20:42,159 Ja, vi har problemer med skadedyr for tiden. 263 00:20:42,159 --> 00:20:43,660 En øyevippe-hoggorm. 264 00:20:43,827 --> 00:20:47,956 Jeg har dårlig samvittighet for å drepe dem, men de er en pest. 265 00:20:49,249 --> 00:20:51,877 - Går du i terapi? - Nei. 266 00:20:52,044 --> 00:20:57,007 - Jeg syns terapi er noe selvopptatt dritt. - Som å høre søsteren min. 267 00:20:57,174 --> 00:21:01,303 Hvorfor betale for å fortelle at jeg så moren min sitt selvmordsforsøk? 268 00:21:01,470 --> 00:21:06,183 - Leit å høre. - Jeg overlevde, og er her ennå. 269 00:21:08,018 --> 00:21:12,022 Men jeg er enig. Jeg får ikke samtaleterapi. 270 00:21:12,189 --> 00:21:15,734 Rich er mer en traumeterapeut. 271 00:21:15,734 --> 00:21:19,112 Han er spesialist i undertrykt hukommelse. 272 00:21:19,112 --> 00:21:21,865 Hva er det du ikke husker? 273 00:21:21,865 --> 00:21:25,285 Omtrent alt før jeg var ti. 274 00:21:25,285 --> 00:21:29,873 Så det må ha vært ganske ille. 275 00:21:29,873 --> 00:21:34,169 Hvorfor vil du huske? Jeg hadde betalt for å glemme. 276 00:21:34,294 --> 00:21:37,422 Du kan ha rett. Kanskje det er en gave å glemme. 277 00:21:37,631 --> 00:21:40,467 - Herregud. - Ikke bry deg. Hun fikser det. 278 00:21:40,634 --> 00:21:42,970 - La meg hjelpe deg. - Nei da, jeg ordner det. 279 00:21:43,136 --> 00:21:48,183 - Hun kan ikke ta imot hjelp. - Slapp av, du er på ferie. 280 00:21:48,183 --> 00:21:50,060 Slater... 281 00:21:50,227 --> 00:21:52,813 Jeg ba dem sette stolen på det nye stedet. 282 00:21:52,813 --> 00:21:57,317 Si fra hvis det virker mindre rart der. Jeg synes det ser fint ut. 283 00:21:57,317 --> 00:22:01,196 Og jeg la e-juicen din i skrivebordet ditt. 284 00:22:01,363 --> 00:22:04,867 Én ting til. Den nye generatoren virker ikke. 285 00:22:05,033 --> 00:22:08,954 Så jeg la ut alle stearinlysene i spisestuen. Ok? 286 00:22:09,121 --> 00:22:12,666 - Takk for det. Glad i deg. - Glad i deg også. 287 00:22:17,504 --> 00:22:20,424 Å, du verden. 288 00:22:20,424 --> 00:22:25,053 Jeg har ikke sett deg på årevis. Flere tiår, faktisk. 289 00:22:25,053 --> 00:22:28,682 - Kommer du hit ofte? - Ja, hele tiden. 290 00:22:28,682 --> 00:22:32,394 Det er her jeg bor nå. Dette er hjemmet mitt. 291 00:22:32,561 --> 00:22:34,605 Øst, vest, øst... 292 00:22:34,771 --> 00:22:37,691 Venner, i kveld har vi ferske squashblomster, 293 00:22:37,858 --> 00:22:41,028 fra den økologiske hagen her på Chez King. 294 00:22:41,778 --> 00:22:45,282 Vi har frityrstekte kroketter med yuca-mofongo, 295 00:22:45,449 --> 00:22:47,117 noe som er litt frekt. 296 00:22:47,117 --> 00:22:50,704 Og vi har denne nydelige tørrmodnede biffen. 297 00:22:50,871 --> 00:22:53,498 Vel bekomme. Håper det smaker. 298 00:22:53,665 --> 00:22:57,419 - Hev glassene for Camilla, dere. - Nei, ikke gjør det. 299 00:22:57,586 --> 00:23:02,090 Hun fullførte salget av appen sin i går. Velkommen til King-Tech. 300 00:23:02,841 --> 00:23:04,134 Takk, dere. 301 00:23:04,301 --> 00:23:07,846 - Hvordan fungerer den? - En astrologi-greie som heter Syklusen. 302 00:23:08,013 --> 00:23:12,184 Den er superkul. Du legger inn fødselstidspunkt og -sted. 303 00:23:12,184 --> 00:23:15,145 Og så får du vite at grunnen til at komiserien din ble kansellert, 304 00:23:15,312 --> 00:23:19,233 og at kona di suger naboens pikk mens du spiser egg for å slanke deg 305 00:23:19,399 --> 00:23:22,778 så noen vil knulle deg, 306 00:23:22,945 --> 00:23:27,950 er fordi Saturn prøver å lære deg å bearbeide følelsene dine bedre. 307 00:23:29,910 --> 00:23:33,664 - Jeg er glad du synes den er nyttig. - Den er fantastisk. 308 00:23:33,789 --> 00:23:35,249 Kompis. 309 00:23:35,249 --> 00:23:39,711 Jeg elsker å lage mat til vennene mine. Det er bare annerledes. 310 00:23:39,711 --> 00:23:43,549 - Ser nydelig ut, Cody. - Forsyn dere med biffen. 311 00:23:44,758 --> 00:23:48,262 Kan jeg få litt salt? Den trenger det. 312 00:23:48,262 --> 00:23:51,265 - Vil du ha en? - Nei, jeg spiser ikke rødt kjøtt. 313 00:23:51,265 --> 00:23:53,350 - Beklager. - Dette stedet er sinnssykt. 314 00:23:53,517 --> 00:23:56,937 - Gi meg pepper også. - Jeg kan ikke tro at jeg endelig er her. 315 00:23:57,104 --> 00:23:59,189 Jeg er glad dere kos... 316 00:23:59,857 --> 00:24:01,900 Du har litt... 317 00:24:04,820 --> 00:24:07,406 - Kool-Aid på kultkappen. - Oi sann. 318 00:24:08,407 --> 00:24:11,118 Ikke tenk på det, det går bra. 319 00:24:14,872 --> 00:24:19,626 - Sarah, skal du være med i All-Stars? - Det var meningen, ja. 320 00:24:19,793 --> 00:24:24,882 Men etter 22 år har de nå bestemt at en serie om jenter i bikini 321 00:24:25,048 --> 00:24:27,843 som slåss for livet i jungelen, er utnytting. 322 00:24:28,010 --> 00:24:30,596 - Lukt på den, babe. - Wow. 323 00:24:30,762 --> 00:24:34,391 Så to år med trening for ingenting. 324 00:24:34,558 --> 00:24:36,852 Du får sikkert bruk for det. 325 00:24:40,063 --> 00:24:42,107 Å, den kommer til å utvikle seg nydelig. 326 00:24:42,274 --> 00:24:46,737 Frida, når du ikke søler til klærne dine, hva annet gjør du? 327 00:24:48,405 --> 00:24:52,993 Jeg prøver bare... å finne ut av det. 328 00:24:53,160 --> 00:24:57,414 Finne ut av det, hva? Si fra hvordan det går. 329 00:24:57,414 --> 00:25:00,334 Jeg vet vel ikke hva faen jeg driver med. 330 00:25:00,501 --> 00:25:04,213 Vic har en Harvard-grad i å ikke vite hva faen han driver med. 331 00:25:04,379 --> 00:25:07,424 Spør ham hvordan han mistet lillefingeren. 332 00:25:07,424 --> 00:25:10,802 Hva er problemet? Jeg stiller bare spørsmål. 333 00:25:10,802 --> 00:25:13,931 Jeg liker vår nye venn Frida. Hun er kul og interessant. 334 00:25:13,931 --> 00:25:17,392 - Jeg vil bare bli bedre kjent med henne. - Greit. 335 00:25:17,518 --> 00:25:22,272 Hei! Du skal nippe til den. Vinen er eldre enn deg. 336 00:25:23,690 --> 00:25:25,275 Ja, beklager. 337 00:25:27,945 --> 00:25:32,616 Offergaver. Tid for den virkelige desserten. 338 00:25:32,616 --> 00:25:35,994 Disse vakre psilocybin- og MDMA-dråpene 339 00:25:36,161 --> 00:25:39,498 vil introdusere deg for forfedrene dine. 340 00:25:39,665 --> 00:25:42,084 Vær velsignet, skogens barn. 341 00:25:42,626 --> 00:25:44,586 Hvem begynner? 342 00:25:46,672 --> 00:25:49,424 Hvor mange skal jeg ta? 343 00:25:51,385 --> 00:25:53,387 Han er mesteren. 344 00:25:56,265 --> 00:25:58,725 Tenk på hvorfor du tar dem. 345 00:26:04,898 --> 00:26:05,983 Én. 346 00:26:07,150 --> 00:26:08,151 To. 347 00:26:09,152 --> 00:26:09,987 Tre. 348 00:26:10,153 --> 00:26:11,488 Jeg er veldig glad i deg. 349 00:26:11,655 --> 00:26:13,407 Jeg er veldig glad i deg. 350 00:26:13,574 --> 00:26:16,410 Jeg elsker denne ananasen. 351 00:26:16,577 --> 00:26:18,120 Du er så vakker. 352 00:26:32,092 --> 00:26:34,011 Ok. Sov. 353 00:26:34,011 --> 00:26:36,138 Ok. 354 00:26:46,940 --> 00:26:49,151 - Så rart. - Hva da? 355 00:26:51,069 --> 00:26:52,362 Ingenting. 356 00:27:01,496 --> 00:27:03,582 - John Kennedy har vært her. - Ja. 357 00:27:03,916 --> 00:27:06,210 Magefilet fra blåfinnet tunfisk. Verdens beste. 358 00:27:06,376 --> 00:27:09,671 - Jøss, Cody. Denne er sjuk. - En veldig spesiell kniv. 359 00:27:09,671 --> 00:27:14,718 Slater kjøpte den til meg i Okinawa. Veldig skarp. Du må ikke skjære deg. 360 00:27:14,718 --> 00:27:16,970 Det er en original Hattori. 361 00:27:24,561 --> 00:27:25,562 Takk. 362 00:27:41,453 --> 00:27:44,831 Det er noe rart på gang her. 363 00:27:44,831 --> 00:27:50,295 Du taper igjen, mener du? Ja, det begynner å bli jævlig sprøtt. 364 00:27:50,295 --> 00:27:54,424 - Hva skjedde med lillefingeren din? - Hva er første regel i Fight Club? 365 00:27:59,721 --> 00:28:01,306 Hva? 366 00:28:01,306 --> 00:28:03,058 Samme det. Sånn. 367 00:28:03,058 --> 00:28:03,976 Én. 368 00:28:04,560 --> 00:28:05,519 To. 369 00:28:05,686 --> 00:28:06,812 Tre. 370 00:28:06,979 --> 00:28:07,980 Fire. 371 00:28:08,522 --> 00:28:09,815 Fem. 372 00:28:11,525 --> 00:28:12,943 Seks. 373 00:28:14,361 --> 00:28:16,113 Sju. 374 00:28:17,364 --> 00:28:18,824 Åtte. 375 00:28:19,658 --> 00:28:20,993 Ni. 376 00:28:22,411 --> 00:28:24,204 Ti! 377 00:28:28,959 --> 00:28:29,835 Nei! 378 00:28:33,881 --> 00:28:34,798 Vent. 379 00:28:34,965 --> 00:28:38,302 Jeg er ikke klar... 380 00:29:12,169 --> 00:29:15,923 - Koser dere dere? - Vi koser oss masse. 381 00:29:20,385 --> 00:29:21,470 Babe. 382 00:29:23,847 --> 00:29:25,766 Vannmelon? 383 00:29:29,019 --> 00:29:31,188 For en feit blunt, dronning. 384 00:29:31,355 --> 00:29:33,315 Har noen en lighter? 385 00:29:39,154 --> 00:29:41,281 Heather, har du lighteren min? 386 00:29:44,451 --> 00:29:45,536 Beklager. 387 00:30:10,185 --> 00:30:12,187 - Kan jeg prøve? - Ja. 388 00:30:17,484 --> 00:30:20,153 Hva er det? Er det jordbær? 389 00:30:25,492 --> 00:30:27,536 Den lukter godt på deg. 390 00:30:27,703 --> 00:30:28,996 Takk. 391 00:30:40,174 --> 00:30:43,135 Hvordan fikk du det arret? 392 00:30:48,307 --> 00:30:50,058 Jeg vet ikke. 393 00:31:02,613 --> 00:31:05,365 Jeg liker neglene dine. 394 00:31:05,365 --> 00:31:06,450 Takk. 395 00:31:07,993 --> 00:31:10,704 - Jeg fikser dem selv. - Er det sant? 396 00:31:12,206 --> 00:31:14,499 Hva har vi her? Blå katter. 397 00:31:14,666 --> 00:31:17,961 Ja. Negledyrlakk. 398 00:31:17,961 --> 00:31:19,046 Hva? 399 00:31:19,713 --> 00:31:22,633 Det er negledyrlakk. 400 00:31:24,009 --> 00:31:26,929 Det er negledyr. 401 00:31:26,929 --> 00:31:30,307 Liksom min greie. Det er et spill på... 402 00:31:31,308 --> 00:31:32,976 - Skjønner du? - Faen! Ja. 403 00:31:33,143 --> 00:31:35,479 -"Dyr" og "neglelakk". - Negledyrlakk. 404 00:31:44,196 --> 00:31:46,031 Jeg må legge meg. 405 00:31:46,031 --> 00:31:50,619 - Jeg må legge meg. - Hva? Hvorfor det? 406 00:31:50,786 --> 00:31:53,872 - Jeg har terapi i morgen tidlig. - Å fy. 407 00:31:54,039 --> 00:31:55,582 Å fy deg. 408 00:31:57,000 --> 00:31:58,126 Vent! Du glemte... 409 00:32:16,603 --> 00:32:17,604 Æsj. 410 00:32:36,957 --> 00:32:37,958 Hallo? 411 00:32:52,222 --> 00:32:53,223 Hallo? 412 00:33:15,913 --> 00:33:16,914 Frida? 413 00:33:17,581 --> 00:33:18,415 Hei. 414 00:33:19,541 --> 00:33:20,667 Hei. 415 00:33:22,586 --> 00:33:25,964 Jeg... Jeg tenkte du ville ha denne. 416 00:33:26,215 --> 00:33:27,799 Takk. Det var snilt. 417 00:33:27,925 --> 00:33:29,510 Så... 418 00:33:30,844 --> 00:33:32,513 - Hva gjør du? - Jøss. 419 00:33:33,597 --> 00:33:35,057 Se hvem som er her. 420 00:33:35,307 --> 00:33:37,976 - Frida, dette er Rich. - Hei. 421 00:33:37,976 --> 00:33:40,646 - Rich, Frida. - Hyggelig å møte deg. 422 00:33:40,646 --> 00:33:42,356 Jeg husker deg. 423 00:33:43,273 --> 00:33:45,859 Fra gallaen? 424 00:33:45,859 --> 00:33:48,445 "Blunk to ganger hvis jeg er i fare"? 425 00:33:49,821 --> 00:33:53,784 Det stemmer. 426 00:33:53,784 --> 00:33:55,702 Utrolig. 427 00:33:55,702 --> 00:33:57,037 Ja, det er utrolig. 428 00:33:57,204 --> 00:33:59,581 Stace? Det føles fortsatt rart her. 429 00:33:59,581 --> 00:34:02,626 - Ja vel. - Jeg tror vi skal prøve et annet sted. 430 00:34:02,793 --> 00:34:07,589 Kan vi ikke bare tenne på den? Det kan gjøre det litt mindre rart. 431 00:34:07,756 --> 00:34:11,260 Ikke gjør det. Du vet at det irriterer meg. 432 00:34:11,426 --> 00:34:12,427 Ok? 433 00:34:13,594 --> 00:34:14,804 Beklager. 434 00:34:15,973 --> 00:34:19,518 Greit, unge mann. Jeg drar tilbake til fjelltoppen. 435 00:34:19,518 --> 00:34:22,437 Jeg setter alltid pris på samtalene våre. 436 00:34:22,603 --> 00:34:25,690 - Og takk for gaven. - Jeg følger deg ut. 437 00:34:26,400 --> 00:34:27,775 Har du lighteren? 438 00:34:31,612 --> 00:34:34,867 Hvor er kniven min? Hvem har tatt kniven? 439 00:34:34,867 --> 00:34:37,159 - Hva? - Jeg finner ikke kniven min. 440 00:34:37,327 --> 00:34:41,706 - Slapp av. Bare spør folk. - Går det bra? 441 00:34:41,706 --> 00:34:45,835 - Har noen sett Codys spesielle kniv? - Jeg vet bare ikke hvor den ble av. 442 00:34:46,587 --> 00:34:50,215 - Vil du ha litt? - Nei takk, Heather. Det gjør meg paranoid. 443 00:34:50,215 --> 00:34:52,885 Ingen har den dumme kniven din. 444 00:35:14,948 --> 00:35:17,743 Det skjer snart noe forferdelig. 445 00:35:20,370 --> 00:35:21,371 Hva? 446 00:35:23,498 --> 00:35:25,959 Når ting er bra, 447 00:35:25,959 --> 00:35:28,921 skjer det alltid noe fælt. 448 00:35:32,174 --> 00:35:34,968 Hva får deg til å tro det? 449 00:35:34,968 --> 00:35:36,512 Livet. 450 00:35:41,016 --> 00:35:43,143 Hvilken dag er det i dag? 451 00:35:45,103 --> 00:35:48,482 - Jeg vet ikke. - Når skal vi dra? 452 00:35:50,692 --> 00:35:53,904 - Når du vil. - Det er ikke et svar. 453 00:35:54,988 --> 00:35:58,575 - Koser du deg? - Ja. 454 00:36:00,327 --> 00:36:01,703 Bra. 455 00:36:03,580 --> 00:36:05,040 Boop. 456 00:36:26,061 --> 00:36:29,690 Ok, hvem har den? 457 00:36:29,857 --> 00:36:32,693 Hvem har den denne gangen? 458 00:36:32,860 --> 00:36:35,070 Ikke meg. 459 00:36:36,572 --> 00:36:40,450 - Jeg husker ikke engang at jeg tok den. - Jeg vet hvem som tok den. 460 00:36:41,577 --> 00:36:43,704 Må jeg skrive navnet mitt på denne greia? 461 00:36:43,704 --> 00:36:45,038 Å faen. 462 00:36:45,205 --> 00:36:48,625 Pop Rocks i en mandarin-mojito-sorbet. 463 00:36:50,544 --> 00:36:51,920 Hold kjeft! 464 00:36:52,087 --> 00:36:53,088 Jeg har det. 465 00:36:53,255 --> 00:36:54,256 Jeg har det. 466 00:36:55,340 --> 00:36:56,175 Jeg har det. 467 00:36:56,341 --> 00:36:57,342 - Kom igjen! - Ja! 468 00:36:59,261 --> 00:37:00,095 Elsker det! 469 00:37:07,936 --> 00:37:08,979 Det stemmer! 470 00:37:11,190 --> 00:37:12,691 Alt dette føles perfekt. 471 00:37:13,817 --> 00:37:15,611 Å herregud. Ok. 472 00:37:18,280 --> 00:37:20,574 Vakkert bilde! Stå stille. 473 00:37:20,741 --> 00:37:22,367 Sånn ja. Stå stille. 474 00:37:23,493 --> 00:37:25,954 Det fungerer virkelig for deg, hva? 475 00:37:41,929 --> 00:37:44,223 Få med hoftene. 476 00:37:49,937 --> 00:37:52,105 Kom hit, baby. 477 00:37:52,105 --> 00:37:54,399 Kom igjen. Snurr. 478 00:38:00,822 --> 00:38:02,866 Føles helt fantastisk. 479 00:38:08,288 --> 00:38:10,999 Vet du hvor høyt jeg elsker deg? 480 00:38:12,125 --> 00:38:13,293 Herregud. 481 00:38:14,044 --> 00:38:15,295 Kom hit. 482 00:38:16,839 --> 00:38:19,049 Du lukter godt. 483 00:38:20,884 --> 00:38:23,220 Spiser deg opp. 484 00:38:23,220 --> 00:38:24,596 Å ja! 485 00:38:39,653 --> 00:38:41,822 - Noe bet meg! - Der er den. 486 00:38:42,823 --> 00:38:44,867 Ja, der er den. 487 00:38:47,327 --> 00:38:49,079 Helvete! 488 00:38:49,079 --> 00:38:52,207 Å, Slate, det var... 489 00:38:52,207 --> 00:38:56,003 - Det var "jævlig kult", mener du. - Er den giftig? 490 00:38:56,170 --> 00:38:59,089 - Ja, men du kommer ikke til å dø. - Herregud! 491 00:38:59,256 --> 00:39:01,508 - Er den død? - Det går bra. 492 00:39:01,508 --> 00:39:02,593 Herregud! 493 00:39:02,759 --> 00:39:05,137 Burde jeg dra på sykehuset eller noe? 494 00:39:05,304 --> 00:39:08,432 - Det går bra. - Dessuten... 495 00:39:09,349 --> 00:39:11,810 Det fins ingen sykehus. 496 00:39:15,856 --> 00:39:18,317 Vil du ha mer vann? 497 00:39:20,861 --> 00:39:24,489 - Hvordan går det med hånden? - Jeg føler meg helt rar. 498 00:39:26,533 --> 00:39:29,077 - Jeg vil ha telefonen min. - Ok. 499 00:39:30,996 --> 00:39:33,498 - Jeg vil hjem. - La oss ikke overreagere. 500 00:39:33,665 --> 00:39:38,337 Alle smiler og ler som flyvertinner fra 1960-tallet. 501 00:39:38,504 --> 00:39:42,549 "Koser du deg?" Jeg bare: "Ja, jeg koser meg masse." 502 00:39:42,716 --> 00:39:45,177 Jeg er redd, Frida. 503 00:39:45,177 --> 00:39:51,141 - Jeg tror du bare trenger litt søvn. - Nei, ikke gjør det der! 504 00:39:53,894 --> 00:39:57,064 Kan du ikke merke det? 505 00:39:57,064 --> 00:40:01,443 Det er noe galt med dette stedet. 506 00:40:04,821 --> 00:40:06,615 Hva er galt? 507 00:40:08,867 --> 00:40:11,870 Hva er galt? Fortell meg det. 508 00:40:11,870 --> 00:40:16,291 Er det den fantastiske maten? Eller tsunamien av champagne? 509 00:40:16,458 --> 00:40:20,212 Eller er det sengetøyet med 1020 tråder per tomme? 510 00:40:20,379 --> 00:40:22,339 Du hører ikke på meg. 511 00:40:22,339 --> 00:40:26,760 Vær så snill. 512 00:40:26,760 --> 00:40:29,596 For første gang i mitt liv er jeg her. 513 00:40:31,056 --> 00:40:34,518 Og jeg er ikke usynlig. Så vær så snill. 514 00:40:34,518 --> 00:40:35,853 Vær så snill. 515 00:40:40,399 --> 00:40:42,276 Unnskyld. 516 00:40:44,486 --> 00:40:47,531 - Jeg er lei for det. - Ok. 517 00:40:47,531 --> 00:40:48,615 Ok. 518 00:40:54,288 --> 00:40:55,914 Jeg går og legger meg. 519 00:42:46,525 --> 00:42:47,526 Hallo? 520 00:42:58,787 --> 00:42:59,872 Hei. 521 00:43:01,498 --> 00:43:04,084 Beklager. Jeg bare... 522 00:43:04,751 --> 00:43:06,670 Jeg så etter Slater. 523 00:43:08,839 --> 00:43:09,840 Du. 524 00:43:11,341 --> 00:43:13,802 Hva heter du? 525 00:43:13,802 --> 00:43:16,638 - Rød kanin. - Rød kanin, ja. 526 00:43:22,477 --> 00:43:25,772 Ikke vær redd, jeg skal ikke si noe. Jeg er ingen tyster. 527 00:43:28,358 --> 00:43:30,444 Klart det. 528 00:43:37,159 --> 00:43:40,662 Hva er det i den? Den er vanvittig sterk! 529 00:43:44,583 --> 00:43:46,126 Rød kanin. 530 00:43:48,128 --> 00:43:51,006 Rød kanin. 531 00:43:51,173 --> 00:43:53,926 Rød kanin. 532 00:43:54,092 --> 00:43:55,052 Rød... 533 00:44:02,017 --> 00:44:03,852 Hva gjør du her? 534 00:44:07,064 --> 00:44:08,732 Jeg gikk meg vill. 535 00:44:08,732 --> 00:44:10,943 Du skal den veien. 536 00:44:12,319 --> 00:44:14,279 Hønsene kom seg ut. Igjen. 537 00:44:14,446 --> 00:44:15,822 Faens mareritt. 538 00:44:23,830 --> 00:44:25,165 Kom hit, din lille jævel. 539 00:44:30,671 --> 00:44:32,297 Vent litt! 540 00:44:34,299 --> 00:44:36,593 Hvorfor løper vi? 541 00:44:47,855 --> 00:44:50,482 Jeg vet ikke hvorfor vi gjør det. 542 00:44:52,442 --> 00:44:53,986 Gjem denne. 543 00:45:38,822 --> 00:45:40,824 Hvem gjorde dette? 544 00:45:42,910 --> 00:45:44,286 Seriøst. 545 00:45:47,289 --> 00:45:49,333 Når klippet jeg pannelugg? 546 00:45:54,713 --> 00:45:55,714 Hva skjer? 547 00:45:57,090 --> 00:46:00,219 - Du har en pikk i trynet. - Jepp. 548 00:46:00,219 --> 00:46:04,473 - Vær hilset, flotte mennesker. - God morgen, unge mann. 549 00:46:04,640 --> 00:46:06,725 - Hei, folkens. - Øyet ditt. 550 00:46:06,892 --> 00:46:08,519 Hva? Ja, jeg vet det. 551 00:46:08,685 --> 00:46:12,231 - Er det blåbærmuffins? - Oppskriften til moren til Slate. 552 00:46:13,315 --> 00:46:14,608 Kjempegod. 553 00:46:14,775 --> 00:46:16,944 - Takk, kompis. - Sov du godt? 554 00:46:16,944 --> 00:46:18,111 Helt himmelsk. 555 00:46:18,278 --> 00:46:23,784 Greit, unger... La oss sette seil. Hvem er klar til å fange havabbor? 556 00:46:23,951 --> 00:46:26,411 La oss gjøre det! Kan jeg ta med muffinsene? 557 00:46:26,578 --> 00:46:27,996 Ta med muffinsene! 558 00:46:28,163 --> 00:46:31,333 - Kan vi dempe oss litt? - Beklager, babe. 559 00:46:31,333 --> 00:46:37,756 - Tror ikke jeg orker å være på en båt nå. - Jo, det blir gøy. En stor bøtte mark... 560 00:46:37,756 --> 00:46:40,342 Kanskje vi kan ha litt jentetid. 561 00:46:40,509 --> 00:46:44,054 Så kan dere henge med markene. 562 00:46:44,221 --> 00:46:46,640 - Er det greit om jeg drar? - Selvfølgelig. 563 00:46:46,640 --> 00:46:48,767 - Har du en pikk i trynet, Tom? - Ja. 564 00:46:48,934 --> 00:46:50,102 - Nyt jentetiden. - Ja. 565 00:46:50,269 --> 00:46:51,186 Ha det, babe. 566 00:46:51,353 --> 00:46:53,313 Ha det, babe! 567 00:46:56,191 --> 00:46:57,860 Å, dette trengte jeg! 568 00:46:58,026 --> 00:46:59,987 - Jeg også. - Herregud. 569 00:47:00,153 --> 00:47:02,531 - Vil du ha denne? - Nei, for faen. 570 00:47:02,698 --> 00:47:06,285 - Det du røyker, er altfor sterkt. - Jeg vet det. 571 00:47:06,451 --> 00:47:08,203 - Har du lighteren? - Ja. 572 00:47:10,289 --> 00:47:12,082 Takk. 573 00:47:13,625 --> 00:47:16,753 - Hvor er Jess? - Hva mener du? 574 00:47:17,462 --> 00:47:20,174 Hva mener du med "hva mener du"? 575 00:47:21,884 --> 00:47:23,051 Jess. 576 00:47:28,307 --> 00:47:31,143 Hvem er Jess? 577 00:47:35,981 --> 00:47:37,983 Går det bra? 578 00:47:39,610 --> 00:47:42,946 Går det bra med henne? 579 00:47:42,946 --> 00:47:46,909 - Du ser ikke så bra ut. Hva er galt? - Ja, hva er galt? 580 00:47:49,870 --> 00:47:51,872 Kødder dere med meg? 581 00:47:53,540 --> 00:47:57,628 Hvor er Jess? Vennen min som var i rommet ved siden av meg. 582 00:47:57,628 --> 00:47:59,505 Lageret? 583 00:48:01,006 --> 00:48:04,343 Slapp av. Du er på ferie. 584 00:48:20,651 --> 00:48:22,569 Våkne! 585 00:48:23,862 --> 00:48:28,158 Våkne! 586 00:48:59,898 --> 00:49:03,068 {\an8}Jess var her. Hun var her! 587 00:49:03,235 --> 00:49:06,405 Og hun sa at det var noe galt med dette stedet. 588 00:49:06,572 --> 00:49:09,491 Jeg hører hva du sier. 589 00:49:09,491 --> 00:49:13,620 Og jeg vil ikke høres ut som en kjerring. 590 00:49:13,620 --> 00:49:16,832 Jeg tror bare at jeg hadde visst det, 591 00:49:16,999 --> 00:49:20,002 om det hadde vært en hel person til her. 592 00:49:20,169 --> 00:49:22,379 Jeg vet at det høres sprøtt ut. 593 00:49:22,379 --> 00:49:27,843 Det høres helt sprøtt ut. Men jeg føler at vi glemmer en masse greier. 594 00:49:27,843 --> 00:49:32,347 Hva sier du til å legge fra deg kniven? 595 00:49:33,765 --> 00:49:34,766 Ja? 596 00:49:35,934 --> 00:49:38,395 Ja, beklager. 597 00:49:38,395 --> 00:49:40,022 Beklager. 598 00:49:41,940 --> 00:49:45,110 - Det går bra. - Beklager. 599 00:49:47,070 --> 00:49:49,281 Hvilken dag er det i dag? 600 00:49:49,281 --> 00:49:53,619 - Hva? - Vet du hvilken dag det er? 601 00:49:55,746 --> 00:49:57,497 Nei. 602 00:49:59,291 --> 00:50:03,587 - Men jeg vet aldri hvilken dag det er. - Akkurat. 603 00:50:05,130 --> 00:50:08,008 Jeg koser meg her. 604 00:50:11,803 --> 00:50:16,725 Men jeg har også denne følelsen av at jeg... 605 00:50:18,268 --> 00:50:20,771 ...ikke gjør det. 606 00:50:22,481 --> 00:50:24,066 - Gir det mening? - Ja. 607 00:50:24,233 --> 00:50:27,528 Jeg har skitt under neglene, og jeg vet ikke hvordan jeg fikk det. 608 00:50:28,111 --> 00:50:32,157 Unnskyld meg, men hva er dette? Hva er det? 609 00:50:32,324 --> 00:50:37,371 De sa: "Å, Sarah, du klatret opp i et tre, og du var så full at du falt ned." 610 00:50:38,330 --> 00:50:41,959 Jeg holdt ikke ut åtte sesonger av Hot Survivor Babes fordi jeg falt. 611 00:50:42,125 --> 00:50:43,210 Du syns ikke jeg er sprø? 612 00:50:43,377 --> 00:50:48,632 Det som er sprøtt, er at vi tok et fly med en gjeng fyrer vi ikke kjenner. 613 00:50:48,799 --> 00:50:51,969 - Jeg trodde dere kjente hverandre. - Nei. 614 00:50:55,055 --> 00:51:00,435 Cody bare snakket med meg på en kafé om at han kjente Slater King. 615 00:51:00,602 --> 00:51:05,649 Men Heather og Camilla, de kjenner alle, ikke sant? 616 00:51:05,649 --> 00:51:06,900 Jeg vet ikke. 617 00:51:15,450 --> 00:51:17,911 - Herregud! - Hva faen tenkte vi på? 618 00:51:18,078 --> 00:51:20,664 - Å, faen! - Jeg visste det! 619 00:51:20,831 --> 00:51:23,500 Jeg visste det var for godt til å være sant. 620 00:51:23,667 --> 00:51:26,587 Selvsagt kødder de med hodene våre, det er sånn de er. 621 00:51:26,753 --> 00:51:29,965 De avleder oss med søte antrekk 622 00:51:30,132 --> 00:51:33,844 og overøser oss med bringebær og champagne. 623 00:51:34,011 --> 00:51:36,722 Men vi vet hva som egentlig foregår. 624 00:51:36,722 --> 00:51:42,853 De prøver å kontrollere oss. De prøver å få oss til å se sprø ut. 625 00:51:49,067 --> 00:51:51,111 Og det virker. 626 00:51:55,282 --> 00:51:58,869 - Så de får oss til å glemme. - Ja. 627 00:51:59,036 --> 00:52:01,914 Ok, men... hvordan? 628 00:52:06,960 --> 00:52:09,087 "Å glemme er en gave." 629 00:52:10,506 --> 00:52:11,381 Hæ? 630 00:52:11,548 --> 00:52:14,760 Slater sa: "Å glemme er en gave." 631 00:52:20,265 --> 00:52:21,892 Jeg er ikke med. 632 00:52:31,610 --> 00:52:33,987 - Vi må ringe politiet. - Ja. 633 00:52:34,154 --> 00:52:35,906 - Vi må ringe FBI. - Ja. 634 00:52:36,073 --> 00:52:37,991 Vi må ringe politiet og FBI. 635 00:52:38,158 --> 00:52:39,159 Ok, men vent. 636 00:52:39,326 --> 00:52:40,452 - Hva da? - Vent. 637 00:52:41,495 --> 00:52:43,830 Si at vi ringer politiet og FBI. 638 00:52:43,997 --> 00:52:50,128 Så sier vi: "Send hjelp! Slater King og vennene hans gjør fæle ting mot oss." 639 00:52:50,128 --> 00:52:52,381 Så spør de: "Hva har de gjort?" 640 00:52:52,381 --> 00:52:54,758 Og vi må si: 641 00:52:54,758 --> 00:53:00,055 "Vi vet ikke, for de har slettet hukommelsen vår med parfyme." 642 00:53:00,222 --> 00:53:05,102 Da sier de: "Hva? Sånn gjør ikke hvite menn, som vi sikkert spiller golf med." 643 00:53:05,269 --> 00:53:09,731 Og Heather og Camilla vil si: "Her er det bare moro og feite blunter, betjent." 644 00:53:09,898 --> 00:53:12,651 Og jeg sier: "Kom igjen, tro på kvinner." 645 00:53:12,818 --> 00:53:18,198 "Her er min venns lighter." Og de sier: "Klart det. Din jævla sprø kjerring." 646 00:53:19,616 --> 00:53:23,829 - Ok. Se på meg. La oss bli enige. - Ok. 647 00:53:23,996 --> 00:53:27,416 - Vennen din, husker du henne? - Ja. 648 00:53:27,416 --> 00:53:31,170 - Men jeg husker henne ikke. - Nei. 649 00:53:31,170 --> 00:53:33,797 Hvordan forklarer vi det? 650 00:53:36,383 --> 00:53:39,344 Hun ble bitt av en slange. 651 00:53:39,344 --> 00:53:41,555 Ja vel? 652 00:53:42,848 --> 00:53:46,727 - Og jeg drakk dette. - Hva er det? 653 00:53:46,727 --> 00:53:49,646 Jeg er ganske sikker på at det er slangegift. 654 00:53:49,646 --> 00:53:53,692 - Vil slangegift få oss til å huske? - Ja. 655 00:53:55,652 --> 00:53:57,237 Faen ta. 656 00:54:01,200 --> 00:54:02,951 - Ja. - Herregud! 657 00:54:03,118 --> 00:54:05,662 - Det er helt fryktelig. - Er det gift? 658 00:54:05,829 --> 00:54:07,581 - Ja. - Hvorfor advarte du meg ikke? 659 00:54:07,748 --> 00:54:09,583 - Jeg gjorde det. - Det er ekkelt. 660 00:54:09,750 --> 00:54:13,170 Hvordan får vi Heather og Camilla til å drikke det? 661 00:54:14,963 --> 00:54:17,424 Tequila? 662 00:54:17,424 --> 00:54:19,885 Shots, kjerringer! 663 00:54:30,521 --> 00:54:32,481 - Fy faen! - Hva er det i disse? 664 00:54:33,440 --> 00:54:35,359 Slangegift? 665 00:54:43,367 --> 00:54:45,327 Hell innpå, jenter. 666 00:54:46,578 --> 00:54:49,081 Det pleide jeg å gjøre. 667 00:54:55,170 --> 00:54:58,298 Det var faen meg sprøtt! 668 00:54:58,298 --> 00:55:00,592 Syrlig. 669 00:55:01,844 --> 00:55:05,973 Stan meldte forresten 670 00:55:06,139 --> 00:55:09,601 at guttene snart er tilbake fra fisketuren. 671 00:55:09,768 --> 00:55:12,187 Så det er best at jeg... 672 00:55:12,187 --> 00:55:13,522 Ok. 673 00:55:13,522 --> 00:55:17,192 - Ha det, damer. - Ha det, Stace. 674 00:55:17,192 --> 00:55:20,654 - Jeg henter telefonene. Hold utkikk. - Ok. Vent. 675 00:55:20,654 --> 00:55:26,994 - Hva gjør jeg når guttene kommer tilbake? - Rop "feite blunter" så høyt du kan. 676 00:55:27,160 --> 00:55:30,247 - Ikke glem å smile. - Feite blunter. 677 00:55:30,247 --> 00:55:32,457 Flere shots? 678 00:55:32,457 --> 00:55:33,917 Ja. 679 00:56:02,487 --> 00:56:03,488 Vent. 680 00:56:11,121 --> 00:56:13,582 Tøffe damer for livet. 681 00:56:13,582 --> 00:56:15,667 Pass på, du søler! 682 00:56:18,670 --> 00:56:19,880 Fy! 683 00:56:23,884 --> 00:56:25,719 Å faen. 684 00:56:25,719 --> 00:56:28,388 Vent. Sarah? 685 00:56:28,555 --> 00:56:32,309 Hva skjedde med nesen din? 686 00:56:36,188 --> 00:56:40,859 Jenter, kanskje vi bør roe ned med shotsene. 687 00:56:40,859 --> 00:56:44,279 Stol på meg. Jeg tror de er veldig sterke. 688 00:56:44,279 --> 00:56:46,323 Jeg tåler en del, så... 689 00:56:46,490 --> 00:56:49,326 - Gi meg den. - Nei, nei. 690 00:56:49,493 --> 00:56:52,955 Slapp av. Pass på deg selv. Vi klarer dette. 691 00:56:57,876 --> 00:56:59,419 Å, se. 692 00:57:07,594 --> 00:57:09,471 - Faen! - Å faen! 693 00:57:09,638 --> 00:57:11,515 Det er bare meg! 694 00:57:18,063 --> 00:57:21,733 - Beklager. Jeg liker bare ikke å bli kilt. - Jøss! 695 00:57:21,900 --> 00:57:23,235 Faen! 696 00:57:25,362 --> 00:57:27,155 Tenk. 697 00:57:30,409 --> 00:57:35,581 Da jeg var fire, dyttet søsteren min meg. Ved et uhell. Hun er ikke sosiopat. 698 00:57:35,747 --> 00:57:40,252 Og de to fortennene mine skjøt rett opp i 699 00:57:40,252 --> 00:57:42,963 tannhullene. Det var ekkelt. 700 00:57:43,130 --> 00:57:46,466 Men det var melketenner, så de vokste ut igjen. 701 00:57:46,633 --> 00:57:48,760 Hvordan går det med nesen din? 702 00:57:51,471 --> 00:57:54,975 - Hvor er Frida? - Hun bare frisker seg opp. 703 00:57:56,643 --> 00:57:58,687 Greit. Vi ses om et øyeblikk. 704 00:57:58,687 --> 00:58:00,189 Vent! 705 00:58:03,233 --> 00:58:07,446 Vi skal bare røyke en... feit blunt! 706 00:58:09,489 --> 00:58:10,866 - Stå på, dronning! - Jepp. 707 00:58:11,033 --> 00:58:13,535 Vi skal røyke en stor, feit blunt! 708 00:58:18,332 --> 00:58:19,333 Ok. 709 00:58:20,501 --> 00:58:21,502 Ok. 710 00:58:21,668 --> 00:58:22,878 Kom igjen! 711 00:58:23,754 --> 00:58:25,172 Jeg kan ikke vente! 712 00:58:33,347 --> 00:58:37,267 Vi har en vanskelig situasjon. 713 00:58:40,270 --> 00:58:41,396 Ja. 714 00:58:45,025 --> 00:58:45,859 Kom igjen. 715 00:58:46,026 --> 00:58:47,819 INGEN DEKNING 716 00:58:53,116 --> 00:58:54,660 - Hva skjer, folkens? - Yo. 717 00:58:57,746 --> 00:59:00,707 - Har noen en lighter? - Går det bra? 718 00:59:02,000 --> 00:59:03,502 Ja da. 719 00:59:03,710 --> 00:59:08,257 Jeg gleder meg bare til denne feite blunten. 720 00:59:16,390 --> 00:59:17,558 Jeg også. 721 00:59:22,855 --> 00:59:24,147 Faen! 722 01:01:10,045 --> 01:01:14,216 Hva skal vi gjøre med deg? 723 01:01:19,179 --> 01:01:21,557 Hva skal vi gjøre? 724 01:01:24,977 --> 01:01:25,978 Den der... 725 01:01:27,688 --> 01:01:29,147 ...passer ikke der. 726 01:01:29,147 --> 01:01:33,735 Fungerer ikke der. Stace, passer den der? 727 01:01:33,735 --> 01:01:37,614 Jo. Jeg liker den der. Akkurat der. 728 01:01:37,614 --> 01:01:39,533 - Jeg henter litt vann. - Stan? 729 01:01:41,326 --> 01:01:43,078 - Det er litt rart. - Ikke sant? 730 01:01:44,288 --> 01:01:47,291 Jeg er enig, kjerringer. 731 01:01:47,457 --> 01:01:49,793 - Vil noen ha champagne? - La oss elske dem. 732 01:01:49,960 --> 01:01:54,381 Du fikk ikke noe. Prøv igjen, jente. 733 01:01:55,549 --> 01:01:57,259 Sprø tider. 734 01:02:02,764 --> 01:02:05,058 Det var bedre. 735 01:02:05,767 --> 01:02:07,728 God å sitte i, men... Jeg vet ikke. 736 01:02:09,813 --> 01:02:13,150 Er den for rød? Jeg føler den er litt for rød. 737 01:02:27,456 --> 01:02:30,876 - Du kan hjelpe. - Jeg spiser her. 738 01:02:32,252 --> 01:02:34,379 Noen får tegnet en pikk på pannen i kveld. 739 01:02:34,546 --> 01:02:35,964 - Hva? - Ingenting. 740 01:02:36,381 --> 01:02:39,843 Ikke rør deg! 741 01:02:40,469 --> 01:02:42,804 - Skal vi gjøre dette? - Dette er så jævlig! 742 01:02:42,971 --> 01:02:45,724 Hold kjeft. Hun ble bitt. Hun husker alt. 743 01:02:45,891 --> 01:02:47,643 - Nei. - Nei! 744 01:02:55,651 --> 01:02:59,988 Ja. Ok. La oss bli kvitt den. 745 01:02:59,988 --> 01:03:03,784 Vil du ha den? Stace? Hva om du overtar den? 746 01:03:03,951 --> 01:03:05,786 Jeg er en idiot! Stan, hjelp meg. 747 01:03:07,287 --> 01:03:09,414 At jeg ikke tenkte på dette før! 748 01:03:09,581 --> 01:03:13,627 Det var der hele tiden, rett foran ansiktet mitt. 749 01:03:14,628 --> 01:03:16,380 Ok. 750 01:03:20,217 --> 01:03:22,094 Vent. Greit. 751 01:03:23,762 --> 01:03:25,764 Hvorfor satte vi den ikke bare der? 752 01:03:33,814 --> 01:03:35,107 Frida! 753 01:03:36,483 --> 01:03:39,736 - Hei, Frida! - Velkommen til festen! 754 01:03:39,903 --> 01:03:42,239 - Frida! - Hei! 755 01:03:43,991 --> 01:03:45,993 Vil du ha litt av dette? 756 01:03:47,870 --> 01:03:48,745 Ja! 757 01:03:49,496 --> 01:03:52,249 Jeg skal bare... 758 01:03:52,416 --> 01:03:53,333 Ok. 759 01:03:54,710 --> 01:03:57,337 Sarah, hvor skal du med blunten? 760 01:03:57,337 --> 01:04:01,133 Her, røyk. Det ser rart ut om du ikke gjør det. 761 01:04:03,010 --> 01:04:06,638 Hvordan gikk det med telefonene? 762 01:04:09,808 --> 01:04:13,687 Dårlig. Det gikk veldig dårlig. 763 01:04:13,687 --> 01:04:17,232 - Ok. - Har giften din virket ennå? 764 01:04:18,984 --> 01:04:22,738 - Hva med Heather og Camilla? - De er en tikkende bombe. 765 01:04:22,905 --> 01:04:25,157 - Hei, venner. - Hei! 766 01:04:25,991 --> 01:04:29,828 Vi så det. Vi så det de gjorde med Jess. 767 01:04:29,995 --> 01:04:32,122 - Skjer'a, dophuer? - Hei! 768 01:04:34,041 --> 01:04:35,751 - Gjorde vi det? - Ja. 769 01:04:35,918 --> 01:04:39,838 De drepte henne fordi hun husket alt. 770 01:04:41,590 --> 01:04:46,220 Denne er til deg. 771 01:04:46,386 --> 01:04:48,096 Jeg elsker dere, kjerringer! 772 01:04:53,435 --> 01:04:54,436 Hei! 773 01:04:57,064 --> 01:04:58,065 Der var hun. 774 01:04:58,232 --> 01:05:00,442 Hei... du. 775 01:05:00,609 --> 01:05:02,402 Hvordan går det? 776 01:05:03,487 --> 01:05:06,532 - Jeg har savnet deg. - I like måte. 777 01:05:06,698 --> 01:05:09,618 - Har dere gjort noe galt? - Nei. 778 01:05:09,785 --> 01:05:11,954 Bare jentetid. 779 01:05:11,954 --> 01:05:15,207 - Jentetid? - Ja. 780 01:05:15,207 --> 01:05:17,042 Strålende! 781 01:05:17,042 --> 01:05:18,126 Greit. 782 01:05:20,671 --> 01:05:23,090 - Se her, babe! - Går det bra? 783 01:05:25,676 --> 01:05:27,553 Er det ikke kult? 784 01:05:28,846 --> 01:05:31,181 Hva gjør vi? 785 01:05:31,181 --> 01:05:35,936 - Vi fortsetter å late som. - Ok. 786 01:05:35,936 --> 01:05:38,188 Så kult! 787 01:05:41,108 --> 01:05:45,571 Venner, dette er en veldig spesiell tilberedning av havabbor. 788 01:05:45,737 --> 01:05:50,284 Den er posjert i soyasaus og ung ingefær med lokal ramsløk. 789 01:05:50,450 --> 01:05:53,662 Og litt yuzu, hvis du føler for det litt syrlige. 790 01:05:53,662 --> 01:05:56,456 - Syrebyen! - Vel bekomme! 791 01:05:56,915 --> 01:05:59,710 - Helt nydelig, asså. - Tusen takk. 792 01:06:00,502 --> 01:06:06,508 La oss dra til Coachella-festivalen. Det er et Tupac-hologram der og greier. 793 01:06:06,675 --> 01:06:09,136 Helt utrolig. Hun fulgte etter oss dit. 794 01:06:09,136 --> 01:06:10,387 Vakkert. 795 01:06:10,596 --> 01:06:12,472 Glem det. 796 01:06:12,681 --> 01:06:15,767 Vi bytter bare scene. Hun gir ikke opp. 797 01:06:15,934 --> 01:06:16,977 Nei! 798 01:06:19,688 --> 01:06:22,524 Det er for morsomt! 799 01:06:25,110 --> 01:06:26,945 La oss få litt vin! 800 01:06:27,112 --> 01:06:29,531 La oss åpne vinen! 801 01:06:50,677 --> 01:06:53,889 Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre! Hold kjeft! 802 01:06:53,889 --> 01:06:54,973 Hold kjeft! 803 01:06:55,140 --> 01:06:56,475 Liker du det? 804 01:06:56,642 --> 01:07:01,146 Ikke si hva jeg skal gjøre! 805 01:07:01,146 --> 01:07:02,773 Hold kjeft! 806 01:07:02,940 --> 01:07:04,107 Kutt ut! 807 01:07:04,274 --> 01:07:06,068 - Slutt! - Dette er helt sykt! 808 01:07:06,235 --> 01:07:09,613 - Du må ta deg sammen! - Nei, jeg kan ikke det. 809 01:07:35,138 --> 01:07:40,352 Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre. 810 01:07:49,236 --> 01:07:54,408 - Vil hun virkelig ikke huske noe av dette? - Jo verre det er, jo mer glemmer de. 811 01:07:55,617 --> 01:07:57,995 Alle traumer er borte. 812 01:07:57,995 --> 01:08:01,373 Vi får vasket henne, og hun vil ha det kjempegøy igjen. 813 01:08:01,540 --> 01:08:02,457 Vær så snill! 814 01:08:03,625 --> 01:08:04,626 Utrolig. 815 01:08:13,510 --> 01:08:16,013 Den kommer til å utvikle seg nydelig. 816 01:08:16,013 --> 01:08:18,640 Chateau Beauvoir, 1970-trois. 817 01:08:18,807 --> 01:08:20,850 - Lukt på den. - Ja. 818 01:08:21,018 --> 01:08:24,229 - Den var skikkelig god, Cody. - Glad du likte det. 819 01:08:24,229 --> 01:08:26,231 Greit. Bon appétit. 820 01:08:26,899 --> 01:08:29,984 - Du lukter godt. - Takk. 821 01:08:30,444 --> 01:08:35,573 Denne turen har gjort ting med meg som jeg ikke engang vet om. 822 01:08:35,573 --> 01:08:37,701 Dette er kjempegodt. 823 01:08:37,826 --> 01:08:39,453 - Smaker det godt? - Kjempegodt. 824 01:08:39,620 --> 01:08:43,497 Og alle jentene... Jeg er så glad i dere. 825 01:08:43,497 --> 01:08:48,212 Og hvis noen prøver å kødde med dere, skal dere ringe meg... 826 01:08:48,377 --> 01:08:50,087 Og si liksom: "Bop, bop, bop..." 827 01:08:50,255 --> 01:08:53,133 "Hei, Camilla, denne jævelen kødder med meg." 828 01:08:53,300 --> 01:08:55,928 Og så sier jeg: "Å ja? Greit. Send meg adressen." 829 01:08:56,094 --> 01:09:01,433 Er dere med? For jeg er fra Dyckman. Og jeg har så mye kjærlighet... 830 01:09:01,433 --> 01:09:04,269 Men jeg er rask til å knuse en drittsekk. 831 01:09:04,269 --> 01:09:08,232 Det er helt nydelig å se dere jenter få så god kontakt. 832 01:09:10,609 --> 01:09:12,152 Glad i dere. 833 01:09:13,654 --> 01:09:15,863 Hva med deg, Sarah? 834 01:09:15,863 --> 01:09:18,242 Koser du deg? 835 01:09:20,827 --> 01:09:22,287 Ja, det har vært... 836 01:09:27,584 --> 01:09:29,795 Det har vært flott. 837 01:09:31,296 --> 01:09:36,343 Jeg har alltid hatt vanskelig for å få venninner, så det har vært fint. 838 01:09:37,928 --> 01:09:41,055 - Det er interessant. - Ja. 839 01:09:41,765 --> 01:09:44,852 Hva tror du det handler om? 840 01:09:44,852 --> 01:09:45,894 Ja, babe. 841 01:09:48,145 --> 01:09:49,147 Tja... 842 01:09:50,399 --> 01:09:54,278 Kvinner har blitt lært opp til å konkurrere mot hverandre. 843 01:09:54,444 --> 01:09:56,321 Ikke sant? 844 01:09:56,321 --> 01:10:01,785 Når vi burde hjelpe... Jeg mener, støtte hverandre. 845 01:10:01,785 --> 01:10:03,495 Så jeg vet ikke. 846 01:10:03,662 --> 01:10:09,126 Jeg har bare tenkt at når jeg kommer hjem, 847 01:10:09,126 --> 01:10:11,378 ville det vært fint å starte et sånt kurs 848 01:10:11,587 --> 01:10:14,047 hvor jeg lærer kvinner overlevelsesferdigheter. 849 01:10:14,214 --> 01:10:17,926 Og jeg vet at den TV-serien var dum og totalt nedverdigende, 850 01:10:17,926 --> 01:10:20,888 men jeg lærte noen nyttige ting. 851 01:10:20,888 --> 01:10:24,141 Og man vet jo aldri når man blir sittende midt i ødemarken 852 01:10:24,308 --> 01:10:27,603 i en skremmende situasjon, uten noen til å redde deg 853 01:10:27,769 --> 01:10:32,274 eller høre deg rope, og du må kjempe for livet! 854 01:10:39,031 --> 01:10:41,867 Fordi det er skremmende... 855 01:10:43,660 --> 01:10:44,995 ...der ute. 856 01:10:54,463 --> 01:10:55,464 Ja. 857 01:10:56,673 --> 01:10:59,218 Absolutt. 858 01:10:59,343 --> 01:11:01,762 Det er skremmende. 859 01:11:01,762 --> 01:11:05,015 - Jeg ble bare så oppspilt. - Jeg også. 860 01:11:09,311 --> 01:11:13,774 Ja. Kona til fetteren min ble overfalt rett utenfor en dyrebutikk. 861 01:11:13,941 --> 01:11:15,234 - Herregud! - Ser du? 862 01:11:15,400 --> 01:11:17,444 - Går det bra med henne? - Nei. 863 01:11:17,444 --> 01:11:19,780 Men vet dere hva som er flott? 864 01:11:19,780 --> 01:11:24,034 Når kvinner slår seg sammen, det er virkelig vakkert. 865 01:11:28,372 --> 01:11:30,666 Beklager. 866 01:11:34,628 --> 01:11:36,630 Tusen takk. Det var fantastisk. 867 01:11:40,509 --> 01:11:43,178 - Går det bra? - Ja. 868 01:11:47,599 --> 01:11:50,686 Jeg har bare lyst til å... 869 01:11:54,106 --> 01:11:55,566 ...danse. 870 01:11:55,566 --> 01:11:57,651 Hva vil du? 871 01:11:58,652 --> 01:12:00,404 Nei. 872 01:12:05,325 --> 01:12:06,285 Greit. 873 01:12:07,202 --> 01:12:10,414 - Fint med litt forandring. - Spill litt musikk. 874 01:12:10,581 --> 01:12:12,332 - Skal bli. - Tombo. 875 01:12:17,296 --> 01:12:18,380 Ja, Fri! 876 01:12:19,131 --> 01:12:20,549 Oi! 877 01:12:21,884 --> 01:12:23,635 - Sarah! - Dette blir hett. 878 01:12:32,144 --> 01:12:33,896 Jeg ser deg, jente! 879 01:12:34,062 --> 01:12:36,523 - Bra. - Ta et bilde. 880 01:12:37,566 --> 01:12:40,194 Se på de bevegelsene. 881 01:12:41,320 --> 01:12:43,280 - Hva skjer? - Se opp! 882 01:12:47,492 --> 01:12:48,744 Jeg elsker det. 883 01:13:00,714 --> 01:13:02,716 Nei, det gjorde du ikke! 884 01:13:09,431 --> 01:13:10,807 Utrolig. 885 01:13:15,521 --> 01:13:16,813 Ja! 886 01:13:18,190 --> 01:13:19,191 Ja, babe. 887 01:13:20,984 --> 01:13:22,110 Å faen. 888 01:13:37,042 --> 01:13:38,961 Du er en slem jente, babe. 889 01:13:41,129 --> 01:13:42,548 Lucas! 890 01:13:49,054 --> 01:13:50,931 Gjør det på denne måten. 891 01:13:56,770 --> 01:13:58,355 Sånn. 892 01:14:39,354 --> 01:14:40,439 Hei! 893 01:14:57,831 --> 01:14:59,458 Hvor skal du? 894 01:15:01,668 --> 01:15:03,086 Vann, vann. 895 01:15:04,880 --> 01:15:06,590 - Hei. - Hva skjer? 896 01:15:12,596 --> 01:15:16,183 Stan. Du var i marinen, ikke sant? 897 01:15:16,350 --> 01:15:17,935 Det vil jeg alltid være. 898 01:15:17,935 --> 01:15:21,438 Kan du ikke være en helt to ganger og skaffe meg litt is? 899 01:15:22,856 --> 01:15:24,816 Å faen. 900 01:16:00,102 --> 01:16:02,312 Koser du deg? 901 01:16:07,860 --> 01:16:10,404 Jeg koser meg masse. 902 01:16:58,994 --> 01:17:01,788 Du lukter annerledes. 903 01:17:24,978 --> 01:17:27,064 Din syke jævel! 904 01:17:29,274 --> 01:17:31,151 - Jeg fant flere muffins. - Slutt! 905 01:17:31,318 --> 01:17:32,861 - Nei! - Hva faen? 906 01:17:36,823 --> 01:17:39,409 Å faen. 907 01:17:41,537 --> 01:17:44,122 Kom hit, ditt svin! 908 01:17:44,122 --> 01:17:46,208 Hva faen! 909 01:17:47,626 --> 01:17:51,797 Babe... Vi kan snakke om dette, ok? 910 01:17:51,797 --> 01:17:53,423 La oss ikke få panikk. 911 01:17:53,590 --> 01:17:55,676 Å, i helvete, babe. 912 01:17:55,676 --> 01:17:57,511 Hva faen? 913 01:18:02,349 --> 01:18:03,225 Faen! 914 01:18:03,517 --> 01:18:05,894 Den kommer til å utvikle seg nydelig. 915 01:18:33,630 --> 01:18:34,590 Babe! 916 01:18:48,645 --> 01:18:49,980 - Slipp meg! - Har du henne? 917 01:18:50,147 --> 01:18:51,398 Ja, jeg har henne. 918 01:19:41,949 --> 01:19:42,783 Nei! 919 01:20:06,306 --> 01:20:08,267 Dette stedet suger. 920 01:20:12,020 --> 01:20:13,021 Hva faen? 921 01:20:13,188 --> 01:20:16,650 - Vi bare hang sammen. - Jeg kan ikke kjenne beina mine. 922 01:20:16,650 --> 01:20:18,861 - Lås døra! - Jeg kan ikke kjenne beina mine. 923 01:20:19,027 --> 01:20:20,445 Lås den jævla døra! 924 01:20:22,406 --> 01:20:23,615 Dere? 925 01:20:26,869 --> 01:20:31,039 Vi må på sykehuset. Faen, jeg må på et sykehus. 926 01:20:31,206 --> 01:20:32,124 Faen! 927 01:20:33,292 --> 01:20:37,087 Herregud! De vet alt. Vi havner i helvete for dette. 928 01:20:37,254 --> 01:20:39,756 - Vi er da så hyggelige. - Drikk dette. 929 01:20:39,923 --> 01:20:42,926 Du ble parfymert. Det er derfor du ikke husker. 930 01:20:43,093 --> 01:20:44,136 - Hva betyr det? - Folkens? 931 01:20:44,303 --> 01:20:47,514 Kan noen fortelle meg hva som foregår? 932 01:20:50,475 --> 01:20:52,019 Dere? 933 01:20:54,396 --> 01:20:55,480 Dere? 934 01:21:26,553 --> 01:21:28,555 Rød kanin. 935 01:21:31,725 --> 01:21:33,101 Jeg forstår ikke. 936 01:21:33,268 --> 01:21:35,354 - Du kan gå ut dit. - Stopp! 937 01:21:35,521 --> 01:21:37,856 Beklager at jeg kjeftet på deg. Du klarer dette. 938 01:21:37,856 --> 01:21:43,403 - Jeg liker ikke dette spillet lenger. - Du... Gå ut... og hent jentene. 939 01:21:45,239 --> 01:21:47,241 - Faen. - Det går bra. 940 01:21:49,159 --> 01:21:51,870 Du har bare 941 01:21:51,870 --> 01:21:54,790 begynt å huske. 942 01:21:54,790 --> 01:21:57,501 Men jeg ville ikke... 943 01:21:59,169 --> 01:22:01,630 Jeg ville ikke huske! 944 01:22:01,797 --> 01:22:05,676 De gjør det de vil gjøre. Ditt barn. 945 01:22:06,635 --> 01:22:09,096 Å glemme er en gave, vennen. 946 01:22:20,607 --> 01:22:22,651 Hjelp meg. 947 01:22:23,569 --> 01:22:26,029 Jeg prøvde, kjerring. 948 01:22:34,329 --> 01:22:36,790 Hvem der? 949 01:22:36,790 --> 01:22:39,084 Det er bare meg, babe. 950 01:22:43,839 --> 01:22:44,840 Her. 951 01:22:52,639 --> 01:22:54,141 Hva har jeg gjort? 952 01:22:59,188 --> 01:23:00,689 Ingenting. 953 01:23:01,982 --> 01:23:06,528 - Gudskjelov! - Nei. Jeg mente at du ikke gjorde noe. 954 01:23:07,988 --> 01:23:11,325 Du gjorde ingenting for deg selv. 955 01:23:11,325 --> 01:23:14,161 Du gjorde ingenting for dem. 956 01:23:17,789 --> 01:23:21,960 Og etter min mening finnes det et veldig spesielt sted i helvete 957 01:23:22,127 --> 01:23:26,048 for folk som bare velger å ikke gjøre noe. 958 01:23:29,009 --> 01:23:33,138 Hvorfor tror du at du valgte å ikke gjøre noe? 959 01:23:48,904 --> 01:23:50,322 Hva faen? 960 01:23:54,493 --> 01:23:58,330 - Dette er umulig med mindre... - Jeg har vært her før. 961 01:24:05,754 --> 01:24:07,798 Hva skal vi gjøre? 962 01:24:08,757 --> 01:24:11,927 La oss gå og hilse på guttene. 963 01:24:41,832 --> 01:24:45,127 Slater, hjelp meg. Jeg vet ikke hva som skjer. 964 01:24:45,127 --> 01:24:49,506 - Har han tenkt å gjøre noe? - Alle er gale her ute. Hjelp meg! 965 01:24:50,257 --> 01:24:54,011 - Skal du endelig gjøre noe? - Slater, jeg er redd! 966 01:24:55,262 --> 01:24:57,639 Ikke åpne døra... Greit. 967 01:25:07,524 --> 01:25:08,525 Pokker! 968 01:25:12,529 --> 01:25:15,449 Jeg er veldig lei for det. 969 01:25:15,574 --> 01:25:17,993 Se på deg. 970 01:25:17,993 --> 01:25:20,287 - Vær så snill! - Du er så vakker. 971 01:25:20,287 --> 01:25:23,790 Kom hit. Stopp. Det går bra. 972 01:25:27,211 --> 01:25:28,879 Hei. 973 01:25:34,343 --> 01:25:35,177 Hei. 974 01:25:41,517 --> 01:25:43,560 Ja. Den passer bra der. 975 01:26:17,594 --> 01:26:19,054 Jeg liker neglene dine. 976 01:26:22,349 --> 01:26:23,934 Der får du arr. 977 01:26:31,900 --> 01:26:33,527 Koser du deg? 978 01:26:35,487 --> 01:26:36,572 Jeg koser meg... 979 01:26:39,032 --> 01:26:40,242 Hei. 980 01:26:42,619 --> 01:26:44,413 Velkommen tilbake. 981 01:26:47,416 --> 01:26:48,876 Jævla kjerring. 982 01:26:48,876 --> 01:26:52,254 Drit i ham. Ikke tenk på ham. 983 01:26:52,462 --> 01:26:55,883 Han furter ennå over det med lillefingeren. 984 01:26:56,967 --> 01:27:01,346 Jeg syntes det var intenst i fjor, men nå har du overgått deg selv. 985 01:27:06,727 --> 01:27:07,769 Så... 986 01:27:09,521 --> 01:27:11,481 Alle er døde. 987 01:27:12,649 --> 01:27:13,817 Hva nå? 988 01:27:13,817 --> 01:27:18,989 Jeg sier bare at det finnes en versjon av dette 989 01:27:19,156 --> 01:27:21,867 der vi alle fortsatt bare har det gøy. 990 01:27:21,867 --> 01:27:25,078 Drikker mimosaer og grønn juice. 991 01:27:26,830 --> 01:27:29,374 Og ler under brunsjen. 992 01:27:29,374 --> 01:27:31,627 For brunsj er ekte. 993 01:27:31,793 --> 01:27:34,505 Brunsj er så jævla ekte. 994 01:27:36,215 --> 01:27:39,134 Vil du vite hva som ikke er ekte? 995 01:27:45,307 --> 01:27:48,810 Tilgivelse. Jeg skal vise deg det. 996 01:27:48,810 --> 01:27:53,607 Jeg, Slater King, vil gjerne offentlig be om unnskyldning for oppførselen min. 997 01:27:53,607 --> 01:27:56,693 Jeg går i terapi, og tar permisjon fra jobben 998 01:27:56,860 --> 01:28:01,073 mens jeg tar tak i disse problemene. Unnskyld. 999 01:28:03,825 --> 01:28:09,039 Unnskyld. 1000 01:28:10,958 --> 01:28:13,293 Unnskyld. 1001 01:28:15,045 --> 01:28:16,839 Unnskyld. 1002 01:28:16,964 --> 01:28:18,382 Unnskyld. 1003 01:28:23,470 --> 01:28:24,721 Unnskyld. 1004 01:28:26,515 --> 01:28:29,601 Unnskyld! 1005 01:28:29,768 --> 01:28:31,103 Unnskyld! 1006 01:28:31,270 --> 01:28:32,604 Unnskyld! 1007 01:28:32,771 --> 01:28:33,981 Unnskyld! 1008 01:28:34,147 --> 01:28:35,399 Unnskyld! 1009 01:28:35,566 --> 01:28:36,692 Unnskyld! 1010 01:28:36,859 --> 01:28:37,860 Unnskyld! 1011 01:28:38,026 --> 01:28:39,069 Unnskyld! 1012 01:28:39,236 --> 01:28:40,195 Unnskyld! 1013 01:28:40,362 --> 01:28:41,405 Unnskyld! 1014 01:28:41,572 --> 01:28:42,489 Unnskyld! 1015 01:28:42,656 --> 01:28:43,657 Unnskyld! 1016 01:28:43,824 --> 01:28:45,158 Unnskyld! 1017 01:28:50,831 --> 01:28:54,042 Er det greit, da? 1018 01:28:54,042 --> 01:28:56,253 Ikke det? 1019 01:28:56,253 --> 01:28:58,338 Det stemmer. 1020 01:29:00,507 --> 01:29:04,219 Det finnes ingen tilgivelse. 1021 01:29:06,346 --> 01:29:10,100 Det er bare å glemme. 1022 01:29:10,100 --> 01:29:12,603 Bare å glemme. 1023 01:29:14,563 --> 01:29:16,857 Som du forresten er utrolig god til. 1024 01:29:17,024 --> 01:29:20,360 Du glemte hele stedet. Det er utrolig. 1025 01:29:20,527 --> 01:29:25,282 Tenk deg hva mennesker kan være i stand til hvis vi kan befri dem 1026 01:29:25,282 --> 01:29:28,744 fra lidelsene og smerten fra traumene deres. 1027 01:29:28,744 --> 01:29:33,081 Herregud, søsteren min... Hun ville vært fri. 1028 01:29:33,081 --> 01:29:39,213 Hun ville vært fri, for hun er forskrudd fordi husker absolutt alt. 1029 01:29:39,338 --> 01:29:41,882 "Hvordan kan du spille tennis med den mannen" 1030 01:29:41,882 --> 01:29:45,886 "etter det han gjorde mot oss da vi var små?" 1031 01:29:45,886 --> 01:29:50,098 Og jeg bare: "Hva gjorde han?" 1032 01:29:50,265 --> 01:29:54,728 "Hva faen var det han gjorde? Jeg vet det ikke." 1033 01:30:03,070 --> 01:30:04,655 Dette blir flott. 1034 01:30:07,074 --> 01:30:08,784 Vi kan glemme alt dette. 1035 01:30:09,660 --> 01:30:12,246 Kom igjen. Du og jeg. 1036 01:30:12,246 --> 01:30:14,248 La oss bare... 1037 01:30:16,083 --> 01:30:18,293 Bare en rask sprut. 1038 01:30:20,003 --> 01:30:22,756 - Hva tror du? - Tja... 1039 01:30:25,759 --> 01:30:27,594 Jeg føler meg... 1040 01:30:30,848 --> 01:30:34,101 - Jeg føler at... - Ok... Hold den tanken. 1041 01:30:35,227 --> 01:30:36,854 Jeg er straks tilbake. 1042 01:30:37,896 --> 01:30:41,567 Jeg vil høre hva du har å si. Jeg er straks tilbake. 1043 01:31:18,562 --> 01:31:21,106 - Hei. - Nei! 1044 01:31:21,273 --> 01:31:22,816 Nei, vær så snill, ikke. 1045 01:31:22,983 --> 01:31:26,653 - Vær så snill, ikke gjør det. - Tror du jeg skal drepe deg? 1046 01:31:27,988 --> 01:31:29,656 Du er min beste venn. 1047 01:31:29,656 --> 01:31:30,782 Hva? 1048 01:31:31,742 --> 01:31:32,951 Boop. 1049 01:31:37,414 --> 01:31:39,708 Nei, nei! 1050 01:31:39,875 --> 01:31:41,043 Vær så snill, ikke! 1051 01:31:41,210 --> 01:31:44,004 Ikke drep henne! 1052 01:31:44,171 --> 01:31:45,923 Stopp! Herregud! 1053 01:31:46,089 --> 01:31:48,509 Nei, ikke gjør det! 1054 01:31:48,675 --> 01:31:50,552 Jeg er så lei for det! 1055 01:31:50,552 --> 01:31:52,346 Vær så snill, ikke gjør noe! 1056 01:31:52,513 --> 01:31:54,348 - Herregud! - Hei. 1057 01:31:54,515 --> 01:31:55,349 Å nei! 1058 01:31:59,561 --> 01:32:01,271 Jeg er så lei for det! 1059 01:32:01,522 --> 01:32:03,649 Jeg er så lei for det! 1060 01:32:06,193 --> 01:32:08,654 Vær så snill, slutt. 1061 01:32:26,672 --> 01:32:30,634 Fy faen, Vic. Hva faen har skjedd med ansiktet ditt? 1062 01:32:31,343 --> 01:32:32,469 Og hva faen skjedde med... 1063 01:32:36,098 --> 01:32:40,394 Pokker. Hva skjedde med Camilla? Herregud! 1064 01:32:42,604 --> 01:32:44,273 Hva faen skjedde? 1065 01:32:45,482 --> 01:32:46,483 Ok... 1066 01:32:48,193 --> 01:32:51,071 Hva har skjedd med ansiktet ditt, Vic? 1067 01:32:51,488 --> 01:32:53,073 Herregud. 1068 01:32:54,116 --> 01:32:55,117 Hva skjedde med... 1069 01:32:55,284 --> 01:32:56,618 Camilla... 1070 01:32:56,618 --> 01:32:57,870 Lucas... 1071 01:33:00,205 --> 01:33:02,332 Hva faen skjedde med... 1072 01:33:09,840 --> 01:33:12,634 Du har rett. Det finnes ingen tilgivelse. 1073 01:33:17,389 --> 01:33:19,600 Bare det å glemme. 1074 01:33:32,654 --> 01:33:33,488 Jævla... 1075 01:34:07,898 --> 01:34:09,775 Jeg trenger en ferie. 1076 01:34:10,692 --> 01:34:12,694 Samme her. 1077 01:34:12,694 --> 01:34:14,446 Har du fyr? 1078 01:34:19,660 --> 01:34:23,121 Jeg visste det var noe jeg hadde glemt. 1079 01:34:47,938 --> 01:34:50,482 Er du sikker på at du vet hva du gjør? 1080 01:35:21,805 --> 01:35:23,557 Folkens... 1081 01:35:23,557 --> 01:35:25,976 Takk for at dere er her i kveld. 1082 01:35:26,143 --> 01:35:27,144 Slater. 1083 01:35:29,021 --> 01:35:34,318 - Du er en vanskelig mann å få tak i. - Hei. Godt å se deg. 1084 01:35:36,778 --> 01:35:40,115 Takk for at du kom. 1085 01:35:41,909 --> 01:35:45,120 Vi behøver ikke gjøre det nå. Ikke her. 1086 01:35:45,287 --> 01:35:49,124 Jeg håpet vi kunne fortsette vår lille samtale. 1087 01:35:49,124 --> 01:35:51,835 Ja. Ja. 1088 01:35:52,002 --> 01:35:55,464 - Vi kan fortsette samtalen. - Hvordan ser neste uke ut? 1089 01:35:55,589 --> 01:35:57,216 Vi er i Beijing neste uke. 1090 01:36:00,594 --> 01:36:05,766 - Vi er i Beijing neste uke. - Ok. 1091 01:36:05,974 --> 01:36:08,602 Unnskyld, jeg tror ikke vi har møttes. 1092 01:36:08,602 --> 01:36:10,646 Selvfølgelig har vi det. 1093 01:36:10,812 --> 01:36:12,731 Jeg husker deg. 1094 01:36:12,731 --> 01:36:14,775 Hei, Rich. 1095 01:36:19,196 --> 01:36:20,697 Jeg har ham. 1096 01:36:21,990 --> 01:36:25,202 Vel... Det var... 1097 01:36:25,202 --> 01:36:27,663 - Hyggelig å møte deg. Vi ses. - Bli med meg, sir. 1098 01:36:27,829 --> 01:36:32,835 Gi en stor applaus for verten vår, direktøren for King-Tech. 1099 01:36:33,460 --> 01:36:35,587 - Spis biffen din, kjære. - Mine damer og herrer... 1100 01:36:35,754 --> 01:36:37,923 Mrs. Frida King. 1101 01:36:50,936 --> 01:36:52,938 Mer champagne, Mrs. King? 1102 01:42:28,065 --> 01:42:30,067 Tekst: Trine Borg