1 00:00:01,043 --> 00:00:03,337 {\an8}AVISO UM SINAL SECRETO É UM TRÍLER 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,337 --> 00:00:05,797 {\an8}SOBRE O ABUSO DE PODER. EMBORA FICCIONAL, 4 00:00:05,797 --> 00:00:07,799 {\an8}ESTE FILME INTEGRA TEMAS ADULTOS 5 00:00:07,799 --> 00:00:10,802 {\an8}E SITUAÇÕES DE VIOLÊNCIA, NOMEADAMENTE SEXUAL, 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:10,802 --> 00:00:13,889 {\an8}QUE PODEM SER PERTURBADORES PARA OS ESPECTADORES. 8 00:01:25,836 --> 00:01:28,380 {\an8}NOVA PUBLICAÇÃO #ANIMUNHAS #NAILSBYFRIDA 9 00:01:35,596 --> 00:01:36,597 Se já estiveste... 10 00:01:38,182 --> 00:01:40,058 {\an8}Cinco milhões de dólares ou cancro? 11 00:01:42,436 --> 00:01:43,770 {\an8}... suficientemente bom para... 12 00:01:46,190 --> 00:01:47,191 Aonde vais? 13 00:01:51,737 --> 00:01:53,614 Eu, Slater King, 14 00:01:54,489 --> 00:01:56,742 queria pedir desculpa formalmente 15 00:01:56,909 --> 00:01:59,077 pelo meu comportamento. 16 00:02:00,120 --> 00:02:01,455 Procurei terapia 17 00:02:01,622 --> 00:02:04,416 e vou tirar uma licença da empresa enquanto... 18 00:02:04,625 --> 00:02:05,709 PATRIMÓNIO DESCULPAS KING-TECH - ILHA 19 00:02:05,876 --> 00:02:06,793 CEO E FUNDADOR DA KING-TECH 20 00:02:08,127 --> 00:02:10,756 MULTIMILIONÁRIO FOLIÃO PEDE DESCULPA 21 00:02:10,923 --> 00:02:11,798 O SLATER KING? HÁ UM ANO 22 00:02:11,965 --> 00:02:14,009 A FUNDAÇÃO KING-TECH DÁ DONATIVO 23 00:02:14,176 --> 00:02:16,136 O REI ESTÁ DE VOLTA! PRIMEIRA ENTREVISTA 24 00:02:16,803 --> 00:02:19,139 Slater King, obrigada por se juntar a nós. 25 00:02:20,641 --> 00:02:24,645 Vamos à pergunta cuja resposta todos esperam ansiosamente. 26 00:02:24,811 --> 00:02:26,897 Onde tem estado desde que se demitiu 27 00:02:27,064 --> 00:02:30,692 e promoveu o CFO Vic Mahoney a CEO da King-Tech? 28 00:02:31,068 --> 00:02:32,194 Depois de tudo, 29 00:02:33,403 --> 00:02:37,908 apercebi-me de que, às vezes, temos de parar e cheirar as flores. 30 00:02:38,075 --> 00:02:41,745 Por isso, comprei uma ilha. 31 00:02:41,912 --> 00:02:42,913 Uma ilha? 32 00:02:43,080 --> 00:02:45,707 Sem telefones, sem trabalho. Cultivamos a comida. 33 00:02:45,874 --> 00:02:48,293 Visto o mesmo todos os dias. Tenho galinhas. 34 00:02:48,710 --> 00:02:50,295 - Galinhas? - Sim. 35 00:02:50,754 --> 00:02:52,589 Parece ser um homem diferente. 36 00:02:53,048 --> 00:02:54,716 Sou, sim. 37 00:02:55,425 --> 00:02:59,721 No ano passado, lançou a Fundação King-Tech. 38 00:02:59,888 --> 00:03:04,226 O que diz aos críticos que consideram a sua filantropia uma ação publicitária? 39 00:03:04,852 --> 00:03:07,187 Só estou a tentar melhorar. 40 00:03:07,354 --> 00:03:09,481 Não sei como dizer que lamento. 41 00:03:10,190 --> 00:03:11,358 Porque lamento. 42 00:03:13,235 --> 00:03:15,153 Lamento mesmo. Lamento. 43 00:03:16,071 --> 00:03:20,492 Mas já repeti estas palavras tantas vezes que perderam o significado. 44 00:03:20,659 --> 00:03:22,494 Espera que as pessoas perdoem e esqueçam? 45 00:03:22,661 --> 00:03:24,454 Não espero nada de ninguém. 46 00:03:24,621 --> 00:03:26,164 Não é a realidade em que vivemos. 47 00:03:27,124 --> 00:03:28,500 Tens o meu isqueiro? 48 00:03:29,918 --> 00:03:30,752 {\an8}Desculpa. 49 00:03:30,919 --> 00:03:32,754 Tens o dinheiro? O administrador está a chegar. 50 00:03:32,921 --> 00:03:34,798 Certo. Em relação a isso... 51 00:03:34,965 --> 00:03:36,758 - O que fizeste? - É uma surpresa para ti. 52 00:03:36,925 --> 00:03:38,302 - Meu Deus! - Adoro-te. 53 00:03:39,219 --> 00:03:40,512 Espera, há... 54 00:03:43,849 --> 00:03:45,100 Obrigada. 55 00:04:00,866 --> 00:04:02,701 Estou a precisar de umas férias. 56 00:04:25,307 --> 00:04:26,683 Frida! 57 00:04:27,309 --> 00:04:28,310 Estás atrasada. 58 00:04:28,977 --> 00:04:31,563 Desculpe, perdi o autocarro e... 59 00:04:31,730 --> 00:04:34,149 Hoje é a gala King-Tech, o acontecimento mais importante do ano. 60 00:04:34,316 --> 00:04:36,318 Podemos falar sobre o teu comportamento no ano passado? 61 00:04:36,485 --> 00:04:38,028 - Foste tagarela... - Não. 62 00:04:38,195 --> 00:04:40,030 Não. Foi ele que falou comigo. 63 00:04:40,572 --> 00:04:42,115 - Disse gostar das minhas unhas. - Não interessa... 64 00:04:42,282 --> 00:04:46,078 Só quero, desta vez, que sejas mais invisível, está bem? 65 00:04:48,372 --> 00:04:49,373 Está bem. 66 00:04:50,082 --> 00:04:51,625 - É? Consegues? - Sim, consigo. 67 00:04:51,792 --> 00:04:53,293 - Muito bem. - Eu consigo. 68 00:04:53,460 --> 00:04:55,295 - E não te esqueças de sorrir. - Não. 69 00:04:58,257 --> 00:05:00,843 Perdi a minha audição e o administrador nem apareceu. 70 00:05:01,009 --> 00:05:03,637 Ainda temos um bolor preto e acho que vamos morrer. 71 00:05:03,804 --> 00:05:05,472 - Jess, emprestas-me o teu isqueiro? - Sim. 72 00:05:05,639 --> 00:05:06,932 Mas quero-o de volta. 73 00:05:07,099 --> 00:05:08,851 Vou ter de lhe escrever o nome. 74 00:05:09,017 --> 00:05:11,186 Este corte de cabelo é tão estúpido. Pareço um rapaz? 75 00:05:11,520 --> 00:05:13,105 Um rapaz muito giro. 76 00:05:14,022 --> 00:05:16,400 Ouvi-te a sair às escondidas, ontem à noite, às 3h00. 77 00:05:17,317 --> 00:05:18,527 Aonde foste? 78 00:05:20,320 --> 00:05:21,613 Qual é o teu problema? 79 00:05:21,780 --> 00:05:23,532 - Não te zangues comigo. - Não estou zangada. 80 00:05:23,699 --> 00:05:26,076 Não consigo apagar por magia as coisas do meu cérebro. 81 00:05:27,369 --> 00:05:29,288 Por isso, quando voltarem a estar juntos, 82 00:05:30,122 --> 00:05:32,416 não esperes que eu finja que não o quero apunhalar. 83 00:05:32,583 --> 00:05:34,376 - É complicado. - Não é nada. 84 00:05:34,543 --> 00:05:35,919 Não abdiques de poder. 85 00:05:36,420 --> 00:05:39,006 Não és um carregador de telemóvel humano. Tem algum amor-próprio. 86 00:05:43,051 --> 00:05:44,052 Desculpa. 87 00:05:45,012 --> 00:05:46,013 Eu adoro-te. 88 00:05:46,763 --> 00:05:48,640 Não percebo porque continuas a voltar atrás. 89 00:05:49,433 --> 00:05:52,144 Acho que tenho medo de ficar sozinha. 90 00:05:53,437 --> 00:05:55,772 Não estás sozinha. Tens-me a mim. 91 00:05:56,315 --> 00:05:58,525 - Sim. - Sorriam, meninas. 92 00:06:00,694 --> 00:06:01,570 Muito bem. 93 00:06:01,737 --> 00:06:04,239 Pronto. Vamos falar a sério, pessoal. 94 00:06:05,532 --> 00:06:08,202 Queremos agradecer-vos por estarem aqui, 95 00:06:08,368 --> 00:06:12,247 para a Fundação King poder continuar a fazer o bem, 96 00:06:12,414 --> 00:06:13,415 em todo o mundo. 97 00:06:13,832 --> 00:06:17,586 Uma salva de palmas para o nosso anfitrião pela sua generosidade sem limites. 98 00:06:18,545 --> 00:06:21,590 Senhoras e senhores, o fundador da King-Tech... 99 00:06:21,757 --> 00:06:23,717 - Desculpe! - ... o Sr. Slater King. 100 00:06:28,639 --> 00:06:29,848 Cuidado. 101 00:06:31,350 --> 00:06:34,603 - Vais torcer o pescoço. - Não me importo se o partir. 102 00:06:37,439 --> 00:06:40,108 - Pronta para a tua surpresa? - Céus! 103 00:06:43,987 --> 00:06:44,988 Vermelho ou azul? 104 00:06:49,326 --> 00:06:50,536 Isto é uma loucura. 105 00:06:50,702 --> 00:06:51,745 É, não é? 106 00:06:52,037 --> 00:06:53,247 É mesmo loucura. 107 00:06:53,413 --> 00:06:54,831 Não podemos... 108 00:06:54,998 --> 00:06:55,999 Jess, não faças isso. 109 00:06:56,458 --> 00:06:57,793 Não. Chegou a hora de quem? 110 00:06:58,335 --> 00:06:59,169 A nossa hora. 111 00:06:59,336 --> 00:07:04,216 Sabes o que a minha mãe dizia? O sucesso é a melhor vingança. 112 00:07:05,008 --> 00:07:06,009 Lembrar-se-á de mim? 113 00:07:06,176 --> 00:07:07,970 Ia esquecer-te? Percebes? 114 00:07:08,554 --> 00:07:10,305 - Merda! - Estás bem? 115 00:07:11,098 --> 00:07:12,182 Desculpa. 116 00:07:12,349 --> 00:07:13,684 Não sei andar nisto. 117 00:07:13,851 --> 00:07:16,103 - Faz como a minha tia, sim? - Sim... 118 00:07:16,270 --> 00:07:19,523 Leste, oeste, leste, oeste. 119 00:07:19,690 --> 00:07:22,484 Leste, oeste, leste, oeste. 120 00:07:22,651 --> 00:07:25,237 - Leste, oeste, leste, oeste. - Olá. 121 00:07:25,404 --> 00:07:29,032 Leste, leste. Oeste, leste, oeste, leste, oeste... 122 00:07:29,199 --> 00:07:30,868 Merda! É a Jennifer. Porra! 123 00:07:35,581 --> 00:07:36,707 Espera. 124 00:07:41,545 --> 00:07:44,965 Senhoras, esta é uma área privada. Podem passar por ali, por favor? 125 00:07:45,132 --> 00:07:46,675 - Está bem. - Sim, claro. 126 00:07:46,967 --> 00:07:48,427 - Olá, Stan. - Olá, Cody, como estás? 127 00:07:48,594 --> 00:07:52,055 - Bem. - Sul, sul, sul. 128 00:07:56,185 --> 00:07:58,645 Quanto achas que custa aquela cabecinha? 129 00:07:58,812 --> 00:08:00,856 Um milhão de dólares? 130 00:08:02,649 --> 00:08:04,735 O alarme dispararia se roubassem... 131 00:08:04,735 --> 00:08:06,320 Frida. 132 00:08:06,737 --> 00:08:07,738 Frida? 133 00:08:17,664 --> 00:08:18,665 Merda! 134 00:08:21,335 --> 00:08:22,377 Está bem? 135 00:08:28,675 --> 00:08:31,011 - Posso? - Pode. 136 00:08:34,722 --> 00:08:37,267 Sempre quis fazer isto. Vi um dia num filme. 137 00:08:37,893 --> 00:08:38,852 Agora, estão iguais. 138 00:08:40,604 --> 00:08:41,438 Slater. 139 00:08:42,606 --> 00:08:45,275 - Rich! - O discurso ficou ótimo. 140 00:08:45,442 --> 00:08:46,485 De certeza? 141 00:08:46,652 --> 00:08:47,653 Quero dizer... 142 00:08:47,819 --> 00:08:49,446 - Minha senhora? - ... medo de dizer algo. 143 00:08:49,613 --> 00:08:50,822 Sim? 144 00:08:51,240 --> 00:08:53,408 - Eu sei. Compreendo. - A sua mão. 145 00:08:57,412 --> 00:08:59,206 - Obrigada. - De nada. 146 00:08:59,373 --> 00:09:00,666 Desculpe interromper. 147 00:09:00,832 --> 00:09:02,167 Não está a interromper. 148 00:09:04,336 --> 00:09:05,963 Não sei como se chama. 149 00:09:06,463 --> 00:09:08,423 Frida. Chamo-me Frida. 150 00:09:09,967 --> 00:09:10,801 Frida. 151 00:09:11,176 --> 00:09:12,010 Sim. 152 00:09:13,136 --> 00:09:15,556 Frida, este é o Dr. Rich Stein. 153 00:09:16,849 --> 00:09:18,308 É o meu psicólogo. 154 00:09:19,893 --> 00:09:20,894 Ele precisa de um. 155 00:09:21,019 --> 00:09:23,272 Estou a brincar. Prazer em conhecê-la. 156 00:09:23,438 --> 00:09:24,731 Pestaneje duas vezes se eu estiver em perigo. 157 00:09:24,898 --> 00:09:26,275 - Meu Deus! - É melhor não. 158 00:09:26,441 --> 00:09:27,985 Não vamos responder a isso, está bem? 159 00:09:28,569 --> 00:09:29,903 Vou deixar-vos. 160 00:09:30,279 --> 00:09:31,280 Prazer em conhecê-lo. 161 00:09:31,446 --> 00:09:32,447 Está bem. 162 00:09:36,159 --> 00:09:37,286 Olá. 163 00:09:38,745 --> 00:09:39,830 Olá. 164 00:09:39,997 --> 00:09:41,456 - É este... - Anda. 165 00:09:42,833 --> 00:09:43,667 Meu Deus! 166 00:09:47,588 --> 00:09:49,173 Muito bem, vamos lá. 167 00:09:49,339 --> 00:09:50,549 Jess, Frida. 168 00:09:50,716 --> 00:09:53,802 - É um amigo de infância, o Cody. - Saúde, senhoras! 169 00:09:53,969 --> 00:09:55,262 - Saúde! - Saúde! 170 00:09:55,429 --> 00:09:57,389 - O Vic, o meu braço esquerdo e direito. - Prazer. 171 00:09:57,556 --> 00:09:58,557 Tudo bem, meu? 172 00:09:58,724 --> 00:09:59,683 A Heather e a Camilla. 173 00:09:59,850 --> 00:10:00,851 - Como está, gira? - Olá. 174 00:10:01,018 --> 00:10:02,394 Este é o Stan, o meu segurança. 175 00:10:02,561 --> 00:10:04,438 - O Tom. - Olá. Tudo bem? 176 00:10:04,605 --> 00:10:05,564 O Lucas? 177 00:10:05,731 --> 00:10:06,732 Era o tipo do programa. 178 00:10:07,024 --> 00:10:08,025 - Slate! Olá. - Olá, Lucas. 179 00:10:08,192 --> 00:10:10,777 O nosso rapaz maravilha. Um dia, ainda vai governar o mundo. 180 00:10:10,944 --> 00:10:11,987 - Prazer em conhecer-vos. - Igualmente. 181 00:10:12,154 --> 00:10:13,363 - Olá, Slater. - Tudo bem, meu? 182 00:10:14,114 --> 00:10:15,115 Não sei quem é. 183 00:10:15,282 --> 00:10:16,658 Esta é a Frida, Sarah. Sarah, a Frida. 184 00:10:16,825 --> 00:10:20,037 - Olá. - Olá. Que unhas tão giras. 185 00:10:20,579 --> 00:10:21,580 Obrigada. 186 00:10:21,747 --> 00:10:23,040 Sabes quem é a Camille Claudel? 187 00:10:23,207 --> 00:10:25,501 - Não. - Olha o que te trouxe, querida. 188 00:10:25,667 --> 00:10:27,002 Por favor, não me chames "querida". 189 00:10:28,086 --> 00:10:29,505 Lembra-se de todos? É muita informação. 190 00:10:29,671 --> 00:10:31,215 Tenho uma excelente memória. 191 00:10:31,924 --> 00:10:32,758 Pois. 192 00:10:32,758 --> 00:10:35,260 Parece-me familiar. Conheço-a de algum lado? 193 00:10:35,427 --> 00:10:36,970 - Vi-a algures? Não? - Não... 194 00:10:37,137 --> 00:10:38,847 - O que é? - Nada. 195 00:11:05,082 --> 00:11:06,124 Olá. 196 00:11:06,291 --> 00:11:07,584 Peço desculpa. 197 00:11:07,751 --> 00:11:09,211 Desculpem interromper. 198 00:11:09,378 --> 00:11:11,421 Frida, esta é a Stace. Stace, a Frida. 199 00:11:11,588 --> 00:11:13,382 - Olá. - Olá. 200 00:11:14,216 --> 00:11:15,884 Prazer em conhecer-te. 201 00:11:16,051 --> 00:11:18,846 Sou desmancha-prazeres, eu sei, mas devíamos... 202 00:11:19,847 --> 00:11:21,515 Já percebi. Obrigado, Stace. 203 00:11:23,684 --> 00:11:24,685 Para onde vais? 204 00:11:25,519 --> 00:11:27,062 Vou passar uns dias na ilha. 205 00:11:28,605 --> 00:11:29,606 Na ilha. 206 00:11:30,023 --> 00:11:31,567 Esqueci-me de que tens uma ilha. 207 00:11:32,776 --> 00:11:33,777 Nada de especial. 208 00:11:34,695 --> 00:11:36,113 Nada de especial. Pois. 209 00:11:36,697 --> 00:11:37,990 Foi um prazer conhecer-te, Frida. 210 00:11:39,658 --> 00:11:41,660 Slater, anda. É muito gira, mas temos de ir. 211 00:11:42,953 --> 00:11:44,121 - Podemos ir? - Tenho de ir. 212 00:11:44,288 --> 00:11:45,831 Tenho de estar num sítio onde as bebidas têm sombrinhas. 213 00:11:45,998 --> 00:11:46,999 Sim. 214 00:11:50,627 --> 00:11:51,628 Vamos lá! 215 00:11:52,504 --> 00:11:54,423 - Adeus. - Anda, Slate. 216 00:11:57,593 --> 00:11:58,594 Viste aquilo? 217 00:11:59,428 --> 00:12:01,805 Ele olhou assim... Para mim. 218 00:12:03,348 --> 00:12:05,726 Mais um capítulo para o livro de memórias, minha querida. 219 00:12:05,893 --> 00:12:07,728 - Sem dúvida. - Ficaste com o número dele? 220 00:12:07,895 --> 00:12:10,189 - Claro que não. - Que conversa é essa? 221 00:12:10,189 --> 00:12:11,982 - Como é que um tipo daqueles... - Depois disto tudo? 222 00:12:12,149 --> 00:12:14,109 - Não sei. - Olha. 223 00:12:15,736 --> 00:12:16,737 Olha... 224 00:12:17,446 --> 00:12:18,655 Não quero parecer... 225 00:12:21,074 --> 00:12:22,492 Vocês querem vir? 226 00:12:30,209 --> 00:12:31,251 Aqui tem, minha senhora. 227 00:12:32,336 --> 00:12:33,337 Obrigada. 228 00:13:04,076 --> 00:13:05,077 Obrigada. 229 00:13:08,789 --> 00:13:09,873 Este sítio é uma treta. 230 00:13:13,502 --> 00:13:14,628 É bom regressar. 231 00:13:14,795 --> 00:13:15,838 Telemóveis, por favor. 232 00:13:18,966 --> 00:13:19,967 Obrigada. 233 00:13:20,133 --> 00:13:21,343 Espera, a sério? 234 00:13:21,510 --> 00:13:24,137 Não tens de fazer nada que não queiras. 235 00:13:24,304 --> 00:13:25,180 Obrigado, Stace. 236 00:13:25,806 --> 00:13:27,099 Obrigado, Stace. 237 00:13:29,351 --> 00:13:31,353 - Obrigada. - Não é lindo, querida? 238 00:13:31,812 --> 00:13:33,355 Por favor, não me chames "querida". 239 00:13:33,355 --> 00:13:34,439 Adoro-te. 240 00:13:34,439 --> 00:13:35,899 - Pois é. - Aquilo cresceu. 241 00:13:36,066 --> 00:13:37,192 Muito bem, vamos lá. Vamos lá. 242 00:13:39,111 --> 00:13:40,112 Muito bem! 243 00:13:41,572 --> 00:13:44,366 Digam todos: "Criar memórias!" 244 00:13:44,533 --> 00:13:46,326 Criar memórias! 245 00:13:46,493 --> 00:13:47,327 UM SINAL SECRETO 246 00:13:49,830 --> 00:13:52,207 Espero que não te importes. Esta é a minha preferida. 247 00:14:03,051 --> 00:14:04,386 Acho que vou sobreviver. 248 00:14:04,553 --> 00:14:05,554 Ainda bem. 249 00:14:11,977 --> 00:14:14,354 Sei que não tiveste muito tempo 250 00:14:14,521 --> 00:14:16,356 para fazer a mala 251 00:14:18,192 --> 00:14:21,778 antes de vires para cá, 252 00:14:22,154 --> 00:14:23,655 mas há coisas ali dentro. 253 00:14:25,866 --> 00:14:28,702 Mas se precisares de mais alguma coisa, 254 00:14:29,411 --> 00:14:31,413 diz-me, sabes? 255 00:14:32,497 --> 00:14:35,292 Vamos estar ao pé da piscina, por isso, instala-te. 256 00:14:39,379 --> 00:14:40,631 - Sim. Pois. - Pronto. 257 00:14:42,132 --> 00:14:44,593 Sim, só... Vamos sair... 258 00:14:46,595 --> 00:14:49,264 Tenho andado para arranjar isto. 259 00:14:49,431 --> 00:14:51,683 É uma porta com 600 anos. Pronto... 260 00:14:52,893 --> 00:14:54,853 - Estás bem? - Estou. 261 00:14:55,395 --> 00:14:56,688 - Pronto. - Muito bem. 262 00:15:01,652 --> 00:15:02,653 Olha. 263 00:15:03,987 --> 00:15:05,113 Obrigado por teres vindo. 264 00:15:10,744 --> 00:15:12,746 Meu Deus! 265 00:15:18,377 --> 00:15:19,503 Meu Deus! 266 00:15:21,547 --> 00:15:22,714 Meu Deus! 267 00:15:27,261 --> 00:15:28,220 Desideria. 268 00:15:55,998 --> 00:15:57,457 Melhor sorte para a próxima, 269 00:15:57,875 --> 00:15:58,876 cabra. 270 00:16:13,015 --> 00:16:14,850 Desculpe, assustou-me. 271 00:16:15,017 --> 00:16:16,643 Coelho vermelho. 272 00:16:27,321 --> 00:16:28,572 Coelho vermelho. 273 00:16:29,198 --> 00:16:30,282 Desculpe. 274 00:16:30,741 --> 00:16:31,992 O quê? 275 00:16:40,000 --> 00:16:41,335 Espere, esqueceu-se do... 276 00:16:45,756 --> 00:16:47,341 Muito bem. 277 00:16:54,556 --> 00:16:55,390 Olá. 278 00:16:55,724 --> 00:16:58,769 Achas estranho haver roupas para nós? 279 00:16:59,811 --> 00:17:02,981 Não acho estranho. Acho que é, sei lá, rico? 280 00:17:03,148 --> 00:17:04,358 - Pois. - Desculpe. 281 00:17:04,525 --> 00:17:05,943 Sabe para onde temos ir? 282 00:17:10,906 --> 00:17:12,281 Está bem. 283 00:17:16,161 --> 00:17:19,080 Achas que o sacrifício humano é antes ou depois do jantar? 284 00:17:20,999 --> 00:17:22,960 - Meu Deus! - Meu Deus! 285 00:17:24,752 --> 00:17:26,088 Estás tão bonita! 286 00:17:27,256 --> 00:17:29,466 Vou morrer. Estás tão bonita. 287 00:17:30,968 --> 00:17:32,386 Não é estranho estarmos vestidas de igual? 288 00:17:32,553 --> 00:17:33,804 Não sei. É giro. 289 00:17:35,138 --> 00:17:37,391 Se calhar, também vão estar iguais. 290 00:17:43,146 --> 00:17:45,023 Isso é um charro grande, rainha. 291 00:17:45,190 --> 00:17:47,693 É por isso que me chamam a Rainha do Charro Grande. 292 00:17:48,652 --> 00:17:50,195 Alguém tem um isqueiro? 293 00:17:54,449 --> 00:17:55,284 Não me interpretes mal. 294 00:17:55,284 --> 00:17:57,327 Adoro trabalhar na King-Tech. Estou a aprender muito. 295 00:17:57,494 --> 00:17:59,913 Mas, no final, quero fazer algo meu, sabes? 296 00:18:00,080 --> 00:18:01,498 Quero ser o Slater King das criptomoedas. 297 00:18:01,665 --> 00:18:03,166 - Vic, queres melancia? - Obrigada. 298 00:18:03,333 --> 00:18:04,668 O mundo está a mudar. 299 00:18:04,835 --> 00:18:07,045 - Não vai haver dólares. - Um bocado borracha. 300 00:18:07,337 --> 00:18:10,757 O quê? "Um bocado borracha"? Porque fazes sempre isso? 301 00:18:17,139 --> 00:18:18,140 Para onde estamos a olhar? 302 00:18:20,767 --> 00:18:21,768 Dois olhos, 303 00:18:23,145 --> 00:18:25,939 três pequenos botões, dois braços. 304 00:18:26,607 --> 00:18:28,859 - Homem pão de gengibre. - Pois é. 305 00:18:33,822 --> 00:18:34,656 Perfeito. 306 00:18:47,252 --> 00:18:48,378 Reage. 307 00:18:49,796 --> 00:18:51,298 Força, Boazona Sobrevivente! 308 00:18:51,465 --> 00:18:54,176 Eu sabia. Estiveste no Boazona Sobrevivente. 309 00:18:54,343 --> 00:18:55,677 Oito temporadas. 310 00:18:55,928 --> 00:18:58,514 Ficaste doida com os Cereais de Cacau do programa. 311 00:18:59,014 --> 00:19:00,599 Eles cortam muita coisa. 312 00:19:02,643 --> 00:19:04,228 E fiz de tudo para sobreviver. 313 00:19:06,772 --> 00:19:07,940 É assim que se ganha. 314 00:19:16,823 --> 00:19:18,575 Queres água de coco? 315 00:19:31,255 --> 00:19:32,381 Ela está bem. 316 00:19:35,008 --> 00:19:36,009 Estás bem? 317 00:19:37,761 --> 00:19:38,762 Frida, estás bem? 318 00:19:43,016 --> 00:19:44,601 Assustaste-me. 319 00:19:58,031 --> 00:19:59,449 Cheira bem? 320 00:20:01,076 --> 00:20:02,327 Desideria. 321 00:20:02,494 --> 00:20:03,871 Só cresce aqui. 322 00:20:05,163 --> 00:20:10,043 Temos aqui um lindo jardim de ervas. Temos as nossas galinhas. 323 00:20:12,504 --> 00:20:13,630 Sabes, 324 00:20:14,673 --> 00:20:16,884 não esperava que fosse assim. 325 00:20:18,010 --> 00:20:19,011 Como assim? 326 00:20:19,511 --> 00:20:21,972 As festas lendárias do Slater King 327 00:20:22,139 --> 00:20:24,391 com drogas e devassidão. 328 00:20:24,558 --> 00:20:25,642 Ainda consumimos droga. 329 00:20:29,188 --> 00:20:30,480 Mas só as consumimos com um objetivo. 330 00:20:30,647 --> 00:20:32,024 E ainda nos divertimos. 331 00:20:32,191 --> 00:20:35,986 Agora, é um pouco diferente. A terapia mudou a minha vida. 332 00:20:36,737 --> 00:20:37,821 Obrigado, pessoal. 333 00:20:38,697 --> 00:20:41,617 Neste momento, temos tido problemas com pragas. 334 00:20:42,367 --> 00:20:43,785 É uma cobra de pestana. 335 00:20:43,952 --> 00:20:46,246 Não gosto de as matar, 336 00:20:46,413 --> 00:20:48,081 mas são um problema. 337 00:20:49,374 --> 00:20:50,501 Fazes terapia? 338 00:20:50,667 --> 00:20:52,002 Não. 339 00:20:52,169 --> 00:20:54,713 Acho a terapia uma treta autoindulgente. 340 00:20:55,297 --> 00:20:57,132 Pareces a minha irmã. 341 00:20:57,299 --> 00:20:58,967 Porque tenho de pagar a alguém para lhe dizer 342 00:20:59,134 --> 00:21:01,094 que a minha mãe se tentou matar à minha frente? 343 00:21:01,512 --> 00:21:02,763 Lamento. 344 00:21:03,847 --> 00:21:05,432 Tudo bem. Sobrevivi. Ainda aqui estou. 345 00:21:05,599 --> 00:21:06,433 Sim. 346 00:21:08,143 --> 00:21:10,812 Mas concordo contigo em relação à história da terapia. 347 00:21:10,979 --> 00:21:12,147 Não é o meu género. 348 00:21:12,314 --> 00:21:15,359 O Rich é mais um psicólogo de traumas. 349 00:21:15,943 --> 00:21:18,487 Especializado em memória reprimida. 350 00:21:19,321 --> 00:21:20,781 Do que é que não te lembras? 351 00:21:22,866 --> 00:21:24,826 De quase tudo antes dos dez anos. 352 00:21:25,494 --> 00:21:26,912 Imagino que tenha sido 353 00:21:27,496 --> 00:21:28,622 muito mau. 354 00:21:30,082 --> 00:21:31,959 Porque havias de te querer lembrar? 355 00:21:32,125 --> 00:21:33,335 Eu pagava para esquecer. 356 00:21:34,419 --> 00:21:37,548 Talvez tenhas razão. Talvez esquecer seja uma dádiva. 357 00:21:37,756 --> 00:21:38,757 Meu Deus! 358 00:21:38,924 --> 00:21:40,592 - Merda! - Deixa. Ela trata daquilo. 359 00:21:40,759 --> 00:21:41,760 - Não. - Deixa-me ajudar-te. 360 00:21:41,927 --> 00:21:43,095 Não. Eu consigo. 361 00:21:43,262 --> 00:21:44,847 Ela é fisicamente incapaz de aceitar ajuda. 362 00:21:45,013 --> 00:21:47,266 Calma, estás de férias. 363 00:21:49,059 --> 00:21:50,185 Slater, 364 00:21:50,310 --> 00:21:52,563 mandei-os pôr a cadeira no lugar novo. 365 00:21:52,563 --> 00:21:55,566 - Está bem. - Diz-me se achas melhor lá. 366 00:21:55,732 --> 00:21:57,442 - Está bem. - Acho que fica bem. 367 00:21:57,901 --> 00:22:00,028 Além disso, o vaporizador. 368 00:22:00,195 --> 00:22:01,321 - Está na tua secretária. - Está bem. 369 00:22:01,488 --> 00:22:02,990 - E mais uma coisa. - Sim? 370 00:22:03,156 --> 00:22:08,036 O novo gerador não está a funcionar. Pus as velas todas na sala de jantar. 371 00:22:08,203 --> 00:22:09,079 - Está bem. - Está bem? 372 00:22:09,246 --> 00:22:10,622 Obrigado. Adoro-te. 373 00:22:11,582 --> 00:22:12,791 Também te adoro. 374 00:22:17,629 --> 00:22:18,630 Meu Deus! 375 00:22:20,632 --> 00:22:23,260 Não te via há anos. 376 00:22:23,427 --> 00:22:24,803 Já passaram décadas. 377 00:22:25,262 --> 00:22:26,471 Vens aqui muitas vezes? 378 00:22:26,638 --> 00:22:28,599 - Muitas vezes. - Claro. 379 00:22:28,765 --> 00:22:30,184 Agora, moro aqui. 380 00:22:31,101 --> 00:22:32,519 Esta é a minha casa. 381 00:22:32,686 --> 00:22:34,730 Leste, oeste, leste... 382 00:22:34,897 --> 00:22:37,816 Amigos, esta noite, temos flores de curgete 383 00:22:37,983 --> 00:22:41,153 acabadas de sair da horta biológica aqui mesmo no Chez King. 384 00:22:41,904 --> 00:22:45,407 Temos croquetas de mofongo de iúca, que são fritas, 385 00:22:45,574 --> 00:22:46,825 diferente do tradicional. 386 00:22:47,326 --> 00:22:50,829 E, claro, temos este belo bife maturado. 387 00:22:50,996 --> 00:22:52,206 Bênçãos. Bom proveito. 388 00:22:53,790 --> 00:22:56,293 Todos levantem os copos em honra da Camilla. 389 00:22:56,460 --> 00:22:57,544 - Não, não faças isso. - Sim. 390 00:22:57,711 --> 00:23:00,380 Fez ontem a venda da sua app. 391 00:23:00,589 --> 00:23:02,216 Bem-vinda à King-Tech, miúda. 392 00:23:02,966 --> 00:23:04,259 Obrigada. Obrigada, pessoal. 393 00:23:04,426 --> 00:23:05,802 O que... Como é que funciona? 394 00:23:05,969 --> 00:23:07,971 É uma coisa astrológica. Chama-se O Ciclo. 395 00:23:08,138 --> 00:23:09,056 Meu, é incrível. 396 00:23:09,223 --> 00:23:11,725 Carregas a tua hora de nascimento e o local. 397 00:23:12,392 --> 00:23:15,270 E diz-te que a tua sitcom foi cancelada 398 00:23:15,437 --> 00:23:17,314 e que a tua mulher anda a mamar o vizinho 399 00:23:17,481 --> 00:23:19,358 enquanto comes ovos para emagrecer 400 00:23:19,525 --> 00:23:21,693 para conseguires foder, 401 00:23:22,027 --> 00:23:25,364 pois o planeta Saturno te está a tentar ensinar 402 00:23:25,531 --> 00:23:28,075 a processar as emoções de um modo mais saudável. 403 00:23:30,035 --> 00:23:31,745 Ainda bem que achas útil. 404 00:23:32,120 --> 00:23:33,121 É fantástica. 405 00:23:34,540 --> 00:23:35,374 Amigo... 406 00:23:35,832 --> 00:23:39,253 Adoro cozinhar para os meus amigos. É diferente. 407 00:23:39,920 --> 00:23:41,046 Está lindo, Cody. 408 00:23:41,213 --> 00:23:42,464 Atirem-se ao bife, pessoal. 409 00:23:43,757 --> 00:23:44,716 Meu... 410 00:23:44,883 --> 00:23:46,385 - Dão-me sal? - A sério? 411 00:23:46,552 --> 00:23:48,387 Sim. Está a precisar. 412 00:23:48,804 --> 00:23:50,472 - Queres um? - Não, não como carne vermelha. 413 00:23:51,473 --> 00:23:53,475 - Desculpa. - Este sítio é uma loucura. 414 00:23:53,642 --> 00:23:54,768 - É tão bonito. - E a pimenta. 415 00:23:54,977 --> 00:23:57,062 - Vai-te lixar, Vic. - Não acredito que finalmente estou aqui. 416 00:23:57,229 --> 00:23:58,480 Ainda bem que te estás... 417 00:23:59,982 --> 00:24:01,275 Tens um pouco... 418 00:24:04,945 --> 00:24:06,405 Kool-Aid no roupão da seita. 419 00:24:06,572 --> 00:24:07,531 Ena pá! 420 00:24:08,532 --> 00:24:10,033 Não te preocupes. Está tudo bem. Estás ótima. 421 00:24:14,997 --> 00:24:18,000 Sarah, vais entrar no All-Stars? 422 00:24:18,166 --> 00:24:19,751 Ia entrar, sim. 423 00:24:19,918 --> 00:24:22,880 Mas, ao fim de 22 anos, acharam 424 00:24:23,046 --> 00:24:25,007 que um programa sobre raparigas de biquíni 425 00:24:25,174 --> 00:24:27,968 a lutar pelas suas vidas na selva é explorador. 426 00:24:28,135 --> 00:24:29,344 - E fiquei... - Cheira, querida. 427 00:24:30,888 --> 00:24:34,516 Dois anos de treino para nada. 428 00:24:34,683 --> 00:24:35,934 De certeza que vai dar jeito. 429 00:24:40,189 --> 00:24:42,232 Vai abrir lindamente. 430 00:24:42,399 --> 00:24:44,985 Então, Frida, quando não estás a manchar a roupa, 431 00:24:45,777 --> 00:24:46,862 o que fazes? 432 00:24:48,530 --> 00:24:51,617 Bem, estou a tentar 433 00:24:51,783 --> 00:24:53,118 perceber. 434 00:24:53,285 --> 00:24:54,620 Perceber? 435 00:24:54,786 --> 00:24:55,787 Sim. 436 00:24:55,954 --> 00:24:57,164 Depois diz-me o que percebeste. 437 00:24:57,623 --> 00:25:00,459 Sim, acho que não sei o que ando a fazer. 438 00:25:00,626 --> 00:25:04,338 O Vic é licenciado em Harvard, em não saber o que anda a fazer. 439 00:25:04,505 --> 00:25:06,381 Pergunta-lhe como perdeu o mindinho. 440 00:25:06,381 --> 00:25:07,549 Sim. 441 00:25:07,716 --> 00:25:10,928 Qual é o problema? Estou só a fazer perguntas. 442 00:25:11,261 --> 00:25:13,972 Gosto da nossa nova amiga Frida. Acho-a fixe e interessante. 443 00:25:14,139 --> 00:25:15,807 Só quero conhecê-la melhor, só isso. 444 00:25:18,810 --> 00:25:19,937 Devagar, meu. Devagar. 445 00:25:20,979 --> 00:25:22,397 O vinho é mais velho do que tu. 446 00:25:23,815 --> 00:25:25,400 Sim, desculpa. 447 00:25:28,070 --> 00:25:30,656 As ofertas. Chegou a hora da verdadeira sobremesa. 448 00:25:32,824 --> 00:25:36,119 Estas belas gotas de psilocibina e MDMA 449 00:25:36,286 --> 00:25:38,455 vão apresentar-vos aos vossos antepassados. 450 00:25:38,622 --> 00:25:39,623 Sim. 451 00:25:39,790 --> 00:25:41,375 Bênçãos, filhos da floresta. 452 00:25:42,709 --> 00:25:43,794 Quem é o primeiro? 453 00:25:46,797 --> 00:25:47,756 Quantas tomo? 454 00:25:47,923 --> 00:25:48,924 Anda cá. 455 00:25:51,510 --> 00:25:52,511 Ele é o mestre. 456 00:25:56,306 --> 00:25:57,349 Pensa num desejo. 457 00:26:05,023 --> 00:26:06,108 Uma. 458 00:26:07,276 --> 00:26:08,277 Duas. 459 00:26:09,278 --> 00:26:10,112 Três. 460 00:26:10,279 --> 00:26:11,613 Adoro-te tanto. 461 00:26:11,780 --> 00:26:13,532 Adoro-te tanto. 462 00:26:13,699 --> 00:26:16,535 Adoro este ananás. 463 00:26:16,702 --> 00:26:18,245 És tão bonita. 464 00:26:32,217 --> 00:26:33,760 Pronto. Dorme. 465 00:26:34,219 --> 00:26:36,263 Pronto. 466 00:26:47,065 --> 00:26:48,066 Que estranho. 467 00:26:48,233 --> 00:26:49,234 O que foi? 468 00:26:51,195 --> 00:26:52,237 Nada. 469 00:27:01,622 --> 00:27:03,707 - O John Kennedy esteve aqui. - Sim. 470 00:27:04,041 --> 00:27:06,335 Atum-rabilho. Corte da barriga. O melhor do mundo. 471 00:27:06,502 --> 00:27:08,086 Cody, isto é fantástico. 472 00:27:08,253 --> 00:27:09,296 É uma faca muito especial. 473 00:27:09,880 --> 00:27:12,466 O Slater comprou-ma em Okinawa. E é muito afiada. 474 00:27:12,633 --> 00:27:14,676 Não quero que te cortes, está bem, meu? 475 00:27:14,927 --> 00:27:16,595 É uma Hattori original. 476 00:27:24,686 --> 00:27:25,687 Obrigada. 477 00:27:41,578 --> 00:27:43,747 Passa-se aqui algo estranho. 478 00:27:44,998 --> 00:27:47,459 Quando dizes estranho, queres dizer que estás a perder? 479 00:27:48,126 --> 00:27:50,462 Sim, isto está a ficar muito estranho. 480 00:27:50,796 --> 00:27:52,464 O que aconteceu ao teu mindinho? 481 00:27:52,631 --> 00:27:54,550 Qual é a primeira regra do Clube de Combate? 482 00:27:59,847 --> 00:28:00,848 O que é? 483 00:28:01,515 --> 00:28:03,183 Esquece. Vamos lá. 484 00:28:03,183 --> 00:28:04,101 Um. 485 00:28:04,685 --> 00:28:05,644 Dois. 486 00:28:05,811 --> 00:28:06,937 Três. 487 00:28:07,104 --> 00:28:08,105 Quatro. 488 00:28:08,647 --> 00:28:09,940 Cinco. 489 00:28:11,650 --> 00:28:13,068 Seis. 490 00:28:14,486 --> 00:28:16,238 Sete. 491 00:28:17,489 --> 00:28:18,949 Oito. 492 00:28:19,783 --> 00:28:21,118 Nove. 493 00:28:22,536 --> 00:28:24,329 Dez! 494 00:28:29,084 --> 00:28:29,960 Não! 495 00:28:34,006 --> 00:28:34,923 Espera. 496 00:28:35,090 --> 00:28:37,634 Não estou preparada. 497 00:29:12,753 --> 00:29:14,213 Estão a divertir-se? 498 00:29:14,379 --> 00:29:16,006 Estamos a divertir-nos imenso. 499 00:29:20,511 --> 00:29:21,595 Querida... 500 00:29:23,972 --> 00:29:25,015 Melancia? 501 00:29:29,144 --> 00:29:31,313 Isso é um charro grande, rainha. 502 00:29:31,480 --> 00:29:33,440 Alguém tem um isqueiro? 503 00:29:39,279 --> 00:29:41,031 Heather, tens o meu isqueiro? 504 00:29:44,576 --> 00:29:45,661 Desculpa. 505 00:30:10,310 --> 00:30:12,312 - Posso experimentar? - Podes. 506 00:30:17,609 --> 00:30:18,610 O que é isso? 507 00:30:18,777 --> 00:30:20,279 É morango? 508 00:30:25,617 --> 00:30:27,035 Cheiras bem. 509 00:30:27,786 --> 00:30:29,121 Obrigada. 510 00:30:40,299 --> 00:30:41,925 Como fizeste essa cicatriz? 511 00:30:48,432 --> 00:30:49,641 Não sei. 512 00:31:02,738 --> 00:31:04,239 Gosto das tuas unhas. 513 00:31:05,574 --> 00:31:06,575 Obrigada. 514 00:31:08,118 --> 00:31:09,328 Sou eu que as arranjo. 515 00:31:09,786 --> 00:31:10,829 - A sério? - Sim. 516 00:31:12,331 --> 00:31:13,332 O que é isto? 517 00:31:13,498 --> 00:31:14,625 Gatos azuis. 518 00:31:14,791 --> 00:31:17,294 Sim. Animunhas. 519 00:31:18,128 --> 00:31:19,171 O quê? 520 00:31:19,838 --> 00:31:22,758 São animunhas. 521 00:31:23,675 --> 00:31:25,511 São unhas de animais. 522 00:31:27,137 --> 00:31:30,432 É a minha cena. É um jogo de palavras... 523 00:31:31,433 --> 00:31:33,101 - Percebes? - Porra! Sim! 524 00:31:33,268 --> 00:31:35,604 - "Animunhas." - Animunhas. 525 00:31:44,321 --> 00:31:45,322 Tenho de me ir deitar. 526 00:31:46,240 --> 00:31:48,534 - Tenho de me ir deitar. - O quê? 527 00:31:49,701 --> 00:31:50,744 Porquê? 528 00:31:50,911 --> 00:31:52,287 Tenho terapia de manhã. 529 00:31:52,704 --> 00:31:53,997 Credo... 530 00:31:54,164 --> 00:31:55,415 Credo para ti também. 531 00:31:57,125 --> 00:31:58,252 Espera, esqueceste-te do... 532 00:32:37,082 --> 00:32:38,083 Olá? 533 00:32:52,347 --> 00:32:53,348 Olá? 534 00:33:16,038 --> 00:33:17,039 Frida? 535 00:33:17,706 --> 00:33:18,540 Olá. 536 00:33:19,666 --> 00:33:20,792 Olá. 537 00:33:24,505 --> 00:33:26,089 Pensei que quisesses isto. 538 00:33:26,340 --> 00:33:27,633 Obrigado. És uma querida. 539 00:33:28,425 --> 00:33:29,635 Então... 540 00:33:30,969 --> 00:33:32,638 - O que estás a fazer? - Meu... 541 00:33:33,722 --> 00:33:35,182 Vejam quem está aqui. 542 00:33:35,432 --> 00:33:37,559 - Frida, este é o Rich. - Olá. 543 00:33:38,185 --> 00:33:39,311 Rich, Frida. 544 00:33:39,478 --> 00:33:40,771 Muito prazer em conhecê-la. 545 00:33:41,146 --> 00:33:42,481 Lembro-me de si. 546 00:33:43,398 --> 00:33:44,650 Da gala? 547 00:33:46,068 --> 00:33:47,736 "Pestaneje duas vezes se eu estiver em perigo?" 548 00:33:49,947 --> 00:33:51,156 É verdade. 549 00:33:51,823 --> 00:33:52,866 É verdade. 550 00:33:53,992 --> 00:33:54,993 Incrível. 551 00:33:55,911 --> 00:33:57,162 Sim, é incrível. 552 00:33:57,329 --> 00:33:59,331 Stace? Ainda me sinto estranho aqui. 553 00:33:59,790 --> 00:34:00,791 Está bem. 554 00:34:00,958 --> 00:34:02,751 Acho que devíamos experimentar outro sítio. 555 00:34:02,918 --> 00:34:05,546 E se lhe pegássemos fogo? 556 00:34:05,712 --> 00:34:07,714 Talvez fosse menos estranho. 557 00:34:07,881 --> 00:34:09,341 - Não faças isso. Não... - Olá. 558 00:34:09,507 --> 00:34:11,385 Não. Sabes que me chateia. 559 00:34:11,552 --> 00:34:12,553 Está bem? 560 00:34:13,719 --> 00:34:14,929 Desculpa. 561 00:34:16,098 --> 00:34:17,099 Muito bem, jovem. 562 00:34:17,266 --> 00:34:19,059 Vou voltar para o topo da montanha. 563 00:34:19,726 --> 00:34:22,563 - Gosto sempre das nossas conversas. - Sim, senhor. Obrigado. 564 00:34:22,728 --> 00:34:25,815 - E obrigado pelo presente. - Eu levo-te à porta. 565 00:34:26,525 --> 00:34:27,900 Querida, tens o isqueiro? 566 00:34:31,737 --> 00:34:33,532 Onde está a minha faca? Onde está? 567 00:34:35,074 --> 00:34:35,909 O quê? 568 00:34:36,076 --> 00:34:37,286 A minha faca. Não encontro a minha faca especial. 569 00:34:37,452 --> 00:34:39,454 Calma. Só tens de perguntar às pessoas. 570 00:34:39,621 --> 00:34:40,664 Estás bem? 571 00:34:41,915 --> 00:34:44,251 Alguém viu a faca especial do Cody? 572 00:34:44,418 --> 00:34:45,960 Não sei onde está. 573 00:34:46,712 --> 00:34:47,838 Queres? 574 00:34:48,005 --> 00:34:49,797 Não, obrigado, Heather. Essa erva deixa-me paranoico. 575 00:34:50,424 --> 00:34:52,176 Ninguém tem a tua estúpida faca. 576 00:35:15,073 --> 00:35:16,992 Algo horrível está prestes a acontecer. 577 00:35:20,495 --> 00:35:21,496 O quê? 578 00:35:23,624 --> 00:35:25,167 É quando as coisas estão bem 579 00:35:26,543 --> 00:35:28,337 que as coisas más acontecem. 580 00:35:32,299 --> 00:35:33,509 Porque dizes isso? 581 00:35:35,177 --> 00:35:36,178 É a vida. 582 00:35:41,141 --> 00:35:42,476 Que dia é hoje? 583 00:35:45,229 --> 00:35:46,438 Não sei. 584 00:35:47,439 --> 00:35:48,607 Quando nos vamos embora? 585 00:35:50,817 --> 00:35:53,320 - Quando quiseres. - Isso não é resposta. 586 00:35:55,113 --> 00:35:56,573 Estás a divertir-te? 587 00:35:57,115 --> 00:35:58,116 Estou. 588 00:36:00,452 --> 00:36:01,453 Ótimo. 589 00:36:26,186 --> 00:36:29,815 Muito bem, quem é que o tem? 590 00:36:29,982 --> 00:36:32,818 Desta vez, quem é que o tem? 591 00:36:32,985 --> 00:36:33,861 Eu não tenho. 592 00:36:36,697 --> 00:36:39,241 - Nem me lembro de o ter levado. - Sei quem o levou. 593 00:36:41,702 --> 00:36:43,829 Tenho de escrever o meu nome nesta merda? 594 00:36:44,329 --> 00:36:45,163 Merda! 595 00:36:45,330 --> 00:36:48,750 Pop Rocks num gelado de mojito de tangerina. 596 00:36:50,669 --> 00:36:52,045 Calem-se! 597 00:36:52,212 --> 00:36:54,381 Já está. 598 00:36:56,466 --> 00:36:57,467 - Vamos lá! - Sim! 599 00:36:59,386 --> 00:37:00,220 Adoro! 600 00:37:02,472 --> 00:37:03,390 Sim! 601 00:37:08,061 --> 00:37:09,104 É verdade! 602 00:37:11,315 --> 00:37:12,816 Isto tudo parece imaculado. 603 00:37:13,942 --> 00:37:15,736 Meu Deus! Pronto. 604 00:37:18,405 --> 00:37:20,699 Linda fotografia! Espera aí. 605 00:37:20,866 --> 00:37:22,492 Pronto. Espera. 606 00:37:23,619 --> 00:37:25,037 Está a correr tudo bem, não está? 607 00:37:26,163 --> 00:37:27,039 Olha para mim. 608 00:37:27,706 --> 00:37:29,124 A dançar à volta do meu chapéu. 609 00:37:29,958 --> 00:37:31,001 Idiota. 610 00:37:42,054 --> 00:37:43,222 Abana as ancas. 611 00:37:50,062 --> 00:37:51,063 Anda cá, querida. 612 00:37:52,314 --> 00:37:54,525 - Sim. - Vá lá. Dá a volta. 613 00:38:00,948 --> 00:38:02,991 É incrível. 614 00:38:08,413 --> 00:38:10,165 Sabes o quanto te amo? 615 00:38:12,251 --> 00:38:13,418 Meu Deus! 616 00:38:14,169 --> 00:38:15,420 Anda cá. 617 00:38:16,964 --> 00:38:18,382 Cheiras bem. 618 00:38:21,009 --> 00:38:22,344 - Vou comer-te. - Sim! 619 00:38:23,428 --> 00:38:24,721 Sim! 620 00:38:39,778 --> 00:38:40,821 Houve qualquer coisa que me mordeu! 621 00:38:40,988 --> 00:38:41,947 Está ali. 622 00:38:42,948 --> 00:38:43,949 Sim. Está ali. 623 00:38:47,327 --> 00:38:48,161 Merda! 624 00:38:49,288 --> 00:38:51,915 Slate, aquilo foi... Aquilo foi... 625 00:38:52,416 --> 00:38:54,543 Acho que a palavra que procuras, miúdo, é "espetacular". 626 00:38:54,710 --> 00:38:56,128 O que é? É venenosa? 627 00:38:56,295 --> 00:38:57,671 É, mas não vais morrer. 628 00:38:57,838 --> 00:38:59,214 - Meu Deus! - Não. 629 00:38:59,381 --> 00:39:01,091 - Está morta? - Estás bem. 630 00:39:01,717 --> 00:39:02,718 Meu Deus! 631 00:39:02,885 --> 00:39:05,262 Será que eu devia ir ao hospital? 632 00:39:05,429 --> 00:39:07,347 - Vais ficar bem. - Além disso... 633 00:39:09,474 --> 00:39:10,934 Não há hospitais. 634 00:39:15,981 --> 00:39:17,232 Queres mais água? 635 00:39:20,986 --> 00:39:22,070 Como está a tua mão? 636 00:39:22,696 --> 00:39:23,947 Sinto-me estranha. 637 00:39:26,658 --> 00:39:28,035 Quero o meu telemóvel. 638 00:39:28,202 --> 00:39:29,203 Está bem. 639 00:39:31,121 --> 00:39:32,122 Quero ir para casa. 640 00:39:32,289 --> 00:39:33,624 Não vamos enlouquecer. 641 00:39:33,790 --> 00:39:36,335 Estão todos a sorrir e a rir, 642 00:39:36,502 --> 00:39:38,462 como os comissários de bordo dos anos 60. 643 00:39:38,629 --> 00:39:41,465 Tipo: "Estás a divertir-te?" E eu: "Sim, estou a divertir-me." 644 00:39:42,841 --> 00:39:44,801 Estou assustada, Frida. 645 00:39:46,178 --> 00:39:47,596 Acho que só precisas de dormir. 646 00:39:47,763 --> 00:39:51,266 Não faças isso. Não, não faças isso. 647 00:39:54,019 --> 00:39:55,521 Não sentes? 648 00:39:57,564 --> 00:40:01,568 Há algo de errado neste sítio. 649 00:40:04,947 --> 00:40:06,198 O que está errado? 650 00:40:08,951 --> 00:40:11,161 O que está errado? Quero mesmo saber. 651 00:40:12,037 --> 00:40:13,372 É a comida fantástica? 652 00:40:14,289 --> 00:40:16,416 Ou o tsunâmi de champanhe? 653 00:40:16,583 --> 00:40:20,337 Ou são os lençóis de 1020 fios? O que é? 654 00:40:20,504 --> 00:40:21,964 Não me estás a ouvir. 655 00:40:22,548 --> 00:40:23,549 Por favor. 656 00:40:24,508 --> 00:40:25,509 Por favor. 657 00:40:26,927 --> 00:40:29,471 Pela primeira vez na minha vida, estou aqui. 658 00:40:31,181 --> 00:40:33,809 E não sou invisível. Por isso, por favor... 659 00:40:34,726 --> 00:40:35,978 Por favor. 660 00:40:40,524 --> 00:40:41,525 Desculpa. 661 00:40:44,611 --> 00:40:45,612 Desculpa. 662 00:40:46,238 --> 00:40:47,239 Sim. 663 00:40:47,739 --> 00:40:48,740 Está bem. 664 00:40:54,413 --> 00:40:56,039 Vou deitar-me. 665 00:42:46,650 --> 00:42:47,651 Olá? 666 00:42:58,912 --> 00:42:59,997 Olá. 667 00:43:01,623 --> 00:43:05,878 Desculpe. Estava só... Estava à procura do Slater. 668 00:43:11,466 --> 00:43:12,759 Como se chama? 669 00:43:14,011 --> 00:43:15,304 Coelho vermelho. 670 00:43:15,470 --> 00:43:16,763 Coelho vermelho, sim. 671 00:43:22,853 --> 00:43:25,898 Relaxe, não conto a ninguém. Não vou chibar ninguém. 672 00:43:28,483 --> 00:43:29,484 Claro. 673 00:43:37,284 --> 00:43:40,787 Meu Deus... O que é isso? É muito forte! 674 00:43:44,708 --> 00:43:46,251 Coelho vermelho. 675 00:43:48,253 --> 00:43:51,131 Coelho vermelho. 676 00:43:51,298 --> 00:43:54,051 Coelho vermelho. 677 00:43:54,218 --> 00:43:55,177 Coelho... 678 00:44:02,142 --> 00:44:03,727 O que fazes aqui? 679 00:44:07,189 --> 00:44:08,357 Perdi-me. 680 00:44:08,941 --> 00:44:10,317 É por ali. 681 00:44:12,444 --> 00:44:14,404 As galinhas fugiram. Outra vez. 682 00:44:14,571 --> 00:44:15,948 Um pesadelo do caraças. 683 00:44:23,956 --> 00:44:25,290 Anda cá, puta. 684 00:44:30,796 --> 00:44:32,422 Esperem! 685 00:44:34,424 --> 00:44:35,843 Porque estamos a correr? 686 00:44:47,980 --> 00:44:49,773 Não sei porque estamos a fazer isto. 687 00:44:52,568 --> 00:44:53,402 Esconde isto. 688 00:45:38,947 --> 00:45:40,115 Muito bem, quem fez isto? 689 00:45:43,035 --> 00:45:44,411 A sério. 690 00:45:47,414 --> 00:45:49,458 Quando é que cortei a franja? 691 00:45:54,838 --> 00:45:55,839 O que foi? 692 00:45:57,216 --> 00:45:58,717 Tens uma pila na cara. 693 00:45:58,884 --> 00:45:59,885 Sim. 694 00:46:00,427 --> 00:46:02,554 Saudações, excelentes pessoas. 695 00:46:02,721 --> 00:46:04,598 - Bom dia, sangue jovem. Estás bem? - Desculpa, Slate. 696 00:46:04,765 --> 00:46:06,850 - Olá, pessoal. - Meu, o teu olho. 697 00:46:07,017 --> 00:46:08,644 O quê? Não, eu sei... 698 00:46:08,810 --> 00:46:10,646 Há queques de mirtilo? 699 00:46:10,812 --> 00:46:12,356 É a receita da mãe do Slate. 700 00:46:13,440 --> 00:46:14,733 São fantásticos. 701 00:46:14,900 --> 00:46:16,068 - Obrigado, amigo. - Dormiste bem? 702 00:46:17,152 --> 00:46:18,237 Lindamente. 703 00:46:18,403 --> 00:46:19,571 Muito bem, meninos, 704 00:46:20,239 --> 00:46:21,448 icem as velas. 705 00:46:21,615 --> 00:46:23,909 Quem está pronto para apanhar uma garoupa linda? 706 00:46:24,076 --> 00:46:25,077 Vamos a isto. 707 00:46:25,244 --> 00:46:26,537 Posso levar os queques? 708 00:46:26,703 --> 00:46:28,121 Traz os queques. 709 00:46:28,288 --> 00:46:29,915 E se fizessem menos barulho? 710 00:46:30,082 --> 00:46:31,083 Desculpa, querida. 711 00:46:31,542 --> 00:46:34,086 A sério, acho que agora não consigo entrar num barco. 712 00:46:34,253 --> 00:46:37,089 Vamos, vai ser divertido. Um grande balde de minhocas. 713 00:46:37,965 --> 00:46:40,467 Talvez tenhamos algum tempo só de raparigas. 714 00:46:40,634 --> 00:46:44,179 Vão lá com as minhocas. 715 00:46:44,346 --> 00:46:46,139 - Posso ir? - Claro. 716 00:46:46,306 --> 00:46:47,182 - Tens a certeza? - Sim. 717 00:46:47,349 --> 00:46:48,892 - Tom, isso é uma pila? - Sim. 718 00:46:49,059 --> 00:46:49,893 Aproveita. 719 00:46:50,394 --> 00:46:51,311 Adeus, querida. 720 00:46:51,478 --> 00:46:53,438 Adeus, querida! 721 00:46:56,316 --> 00:46:57,985 Precisava disto! 722 00:46:58,151 --> 00:47:00,112 - Eu também. - Meu Deus! 723 00:47:00,279 --> 00:47:02,656 - Queres? - Não, porra! 724 00:47:02,823 --> 00:47:04,324 Heather, essa merda que fumas. 725 00:47:04,491 --> 00:47:06,410 - É muito forte. - Eu sei. 726 00:47:06,577 --> 00:47:08,328 - Querida, tens o isqueiro? - Sim. 727 00:47:10,414 --> 00:47:11,331 Obrigada. 728 00:47:13,750 --> 00:47:14,751 Onde está a Jess? 729 00:47:15,502 --> 00:47:16,879 O que queres dizer? 730 00:47:17,588 --> 00:47:19,047 O que queres dizer com o que quero dizer? 731 00:47:22,009 --> 00:47:23,177 A Jess. 732 00:47:28,432 --> 00:47:30,100 Quem é a Jess? 733 00:47:36,106 --> 00:47:37,274 Estás bem? 734 00:47:39,735 --> 00:47:41,403 Ela está bem? 735 00:47:43,155 --> 00:47:45,073 Não estás com bom aspeto. O que se passa? 736 00:47:45,240 --> 00:47:46,575 Sim, o que se passa? 737 00:47:49,995 --> 00:47:51,371 Estão a gozar comigo? 738 00:47:53,665 --> 00:47:55,250 - A Jess? - O quê, querida? 739 00:47:55,417 --> 00:47:57,211 A minha amiga que estava no quarto ao lado do meu. 740 00:47:57,836 --> 00:47:58,795 No armazém? 741 00:48:01,131 --> 00:48:04,468 Calma, estás de férias. Céus! 742 00:48:20,776 --> 00:48:21,610 Acorda! 743 00:48:23,987 --> 00:48:24,988 Acorda! 744 00:48:25,822 --> 00:48:28,283 Acorda! 745 00:49:00,023 --> 00:49:01,233 {\an8}A Jess esteve aqui. 746 00:49:01,775 --> 00:49:03,193 A Jess esteve aqui. 747 00:49:03,360 --> 00:49:06,530 E ela disse que havia algo de errado com este sítio. 748 00:49:06,697 --> 00:49:07,531 Estou a perceber. 749 00:49:09,700 --> 00:49:12,327 E não quero parecer uma cabra. 750 00:49:13,829 --> 00:49:16,957 É que eu acho que sabia 751 00:49:17,124 --> 00:49:20,127 se estivesse outra pessoa aqui, percebes? 752 00:49:20,294 --> 00:49:21,545 Eu sei que não faz sentido. 753 00:49:22,588 --> 00:49:23,714 Não faz sentido, 754 00:49:23,714 --> 00:49:27,259 mas sinto que nos estamos a esquecer de muitas coisas. 755 00:49:28,051 --> 00:49:31,722 E se largarmos a faca? 756 00:49:33,891 --> 00:49:34,892 Está bem? 757 00:49:36,059 --> 00:49:36,977 Sim, desculpa. 758 00:49:38,604 --> 00:49:40,147 Desculpa. 759 00:49:42,065 --> 00:49:43,150 Está tudo bem. 760 00:49:43,317 --> 00:49:44,318 Desculpa. 761 00:49:47,196 --> 00:49:48,238 Que dia é hoje? 762 00:49:49,489 --> 00:49:50,490 O quê? 763 00:49:52,451 --> 00:49:53,744 Sabes que dia é hoje? 764 00:49:55,871 --> 00:49:56,872 Não. 765 00:49:59,416 --> 00:50:01,376 Mas nunca sei em que dia estamos. 766 00:50:02,711 --> 00:50:03,712 Está bem. 767 00:50:05,255 --> 00:50:07,132 Estou a divertir-me aqui. 768 00:50:11,929 --> 00:50:13,222 Mas também tenho... 769 00:50:14,389 --> 00:50:15,724 ... a sensação de que... 770 00:50:18,393 --> 00:50:19,728 ... não estou. 771 00:50:22,606 --> 00:50:24,191 - Faz sentido? - Faz. 772 00:50:24,358 --> 00:50:26,860 Tenho porcaria debaixo das unhas e não sei como fiz isto. 773 00:50:28,237 --> 00:50:30,155 Desculpa. O que é isto? 774 00:50:31,448 --> 00:50:32,282 O que é aquilo? 775 00:50:32,449 --> 00:50:34,201 Disseram: "Sarah, 776 00:50:34,368 --> 00:50:37,496 estavas a subir a uma árvore e estavas tão bêbeda que caíste." 777 00:50:38,455 --> 00:50:42,084 Não aguentei oito temporadas no Boazona Sobrevivente porque caí. 778 00:50:42,251 --> 00:50:43,335 Então, não me achas maluca? 779 00:50:43,502 --> 00:50:46,296 O que eu acho uma loucura foi termos entrado num avião 780 00:50:46,463 --> 00:50:48,757 com um monte de tipos que não conhecíamos. 781 00:50:48,924 --> 00:50:50,384 Pensava que vocês se conheciam todos. 782 00:50:50,551 --> 00:50:51,552 Não. 783 00:50:55,180 --> 00:50:58,058 O Cody falou comigo num café, 784 00:50:58,225 --> 00:51:00,561 disse que conhecia o Slater King. 785 00:51:00,727 --> 00:51:03,605 Mas a Heather e a Camilla conhecem todos, certo? 786 00:51:05,858 --> 00:51:07,025 Não sei. 787 00:51:15,576 --> 00:51:18,036 - Meu Deus! - Onde tínhamos a cabeça? 788 00:51:18,203 --> 00:51:19,538 - Porra! - Eu sabia! 789 00:51:19,705 --> 00:51:20,789 Eu sabia! 790 00:51:20,956 --> 00:51:23,625 Eu sabia que era demasiado bom para ser verdade. 791 00:51:23,792 --> 00:51:26,712 É claro que nos estão a lixar a cabeça, é o que eles fazem. 792 00:51:26,879 --> 00:51:30,090 Distraem-nos com roupas giras 793 00:51:30,257 --> 00:51:33,969 e enchem-nos de framboesas e champanhe. 794 00:51:34,136 --> 00:51:36,847 Mas sabes uma coisa? Sabemos o que se está a passar. 795 00:51:37,222 --> 00:51:39,433 Estão a tentar controlar-nos. 796 00:51:39,600 --> 00:51:42,394 Querem que pareçamos loucas. 797 00:51:49,193 --> 00:51:50,194 E estão a conseguir. 798 00:51:55,407 --> 00:51:56,909 Então, fazem-nos esquecer. 799 00:51:57,868 --> 00:51:58,994 Sim. 800 00:51:59,161 --> 00:52:00,204 Está bem, mas... 801 00:52:01,205 --> 00:52:02,039 ... como? 802 00:52:07,085 --> 00:52:08,504 "Esquecer é uma dádiva." 803 00:52:10,631 --> 00:52:11,507 O quê? 804 00:52:11,673 --> 00:52:14,885 O Slater disse: "Esquecer é uma dádiva." 805 00:52:20,390 --> 00:52:21,391 Não percebo. 806 00:52:31,735 --> 00:52:32,945 Temos de chamar a polícia. 807 00:52:33,111 --> 00:52:34,112 Sim. 808 00:52:34,279 --> 00:52:36,031 - Temos de chamar o FBI. - Sim. 809 00:52:36,198 --> 00:52:38,116 Temos de chamar a polícia e o FBI. 810 00:52:38,283 --> 00:52:39,284 Está bem, mas espera. 811 00:52:39,451 --> 00:52:40,577 - O que é? - Espera. 812 00:52:41,620 --> 00:52:43,372 Ligamos para a polícia e o FBI, certo? 813 00:52:44,122 --> 00:52:46,917 E dizemos: "Olá, por favor, mandem ajuda. 814 00:52:47,084 --> 00:52:49,419 O Slater King e os amigos estão a fazer-nos coisas horríveis." 815 00:52:50,337 --> 00:52:51,630 Eles vão perguntar: "O que fizeram?" 816 00:52:52,589 --> 00:52:53,590 E nós respondemos: 817 00:52:54,967 --> 00:52:56,134 "Não sabemos. 818 00:52:56,301 --> 00:53:00,180 Porque têm apagado secretamente as memórias com perfume, acho eu." 819 00:53:00,347 --> 00:53:01,807 E os tipos iam dizer: "O quê? 820 00:53:02,474 --> 00:53:05,227 Não, não fazemos isso a brancos com quem jogamos golfe." 821 00:53:05,394 --> 00:53:07,563 E a Heather e a Camilla vão dizer: "Aqui só há bons momentos 822 00:53:07,729 --> 00:53:09,857 e charros grandes, Sr. Agente." 823 00:53:10,023 --> 00:53:12,776 E eu digo: "Então, pessoal? Acreditem nas mulheres. 824 00:53:12,943 --> 00:53:15,654 Eis o isqueiro da minha amiga." E eles vão dizer: "Claro, 825 00:53:15,821 --> 00:53:17,322 sua cabra maluca." 826 00:53:19,741 --> 00:53:21,243 Está bem. 827 00:53:21,410 --> 00:53:22,411 - Olha para mim. - Está bem. 828 00:53:22,578 --> 00:53:23,954 - Vamos pôr-nos em sintonia. - Está bem. 829 00:53:24,121 --> 00:53:26,373 - A tua amiga, lembras-te dela? - Sim. 830 00:53:27,624 --> 00:53:29,710 - Mas eu não me lembro dela. - Não. 831 00:53:31,378 --> 00:53:32,462 Como explicas isto? 832 00:53:36,508 --> 00:53:37,718 Ela foi mordida por uma cobra. 833 00:53:39,553 --> 00:53:40,762 Está bem... 834 00:53:42,973 --> 00:53:44,183 E eu bebi isto. 835 00:53:45,142 --> 00:53:46,310 O que está aqui dentro? 836 00:53:46,935 --> 00:53:48,061 De certeza que é veneno de cobra. 837 00:53:49,855 --> 00:53:52,316 Achas que o veneno de cobra nos vai fazer lembrar? 838 00:53:52,983 --> 00:53:53,817 Acho. 839 00:53:55,777 --> 00:53:56,778 Que se lixe. 840 00:54:01,325 --> 00:54:03,076 - Sim. - Meu Deus! 841 00:54:03,243 --> 00:54:05,787 - É muito mau. - Isto é veneno? 842 00:54:05,954 --> 00:54:07,706 - É, sim. - Porque não me avisaste? 843 00:54:07,873 --> 00:54:09,708 - Eu avisei. - Isto é nojento. 844 00:54:09,875 --> 00:54:11,752 Como vamos fazer com que a Heather e a Camilla bebam isso? 845 00:54:12,294 --> 00:54:13,295 Credo! 846 00:54:15,088 --> 00:54:16,089 Tequila? 847 00:54:17,633 --> 00:54:20,010 Shots, cabras! 848 00:54:30,646 --> 00:54:32,606 - Céus! - O que é que isto tem? 849 00:54:33,565 --> 00:54:34,566 Veneno de cobra? 850 00:54:43,492 --> 00:54:44,952 Deem-lhe, amigas. 851 00:54:46,995 --> 00:54:48,121 Eu costumava dar-lhe com força. 852 00:54:55,295 --> 00:54:57,756 Porra! Não acredito, que loucura! 853 00:54:58,507 --> 00:54:59,508 Picante. 854 00:55:00,801 --> 00:55:01,802 Porra! 855 00:55:01,969 --> 00:55:06,098 Já agora, o Stan avisou 856 00:55:06,265 --> 00:55:09,726 que os rapazes estão a voltar da pesca, 857 00:55:09,893 --> 00:55:11,478 ou seja, é melhor... 858 00:55:12,396 --> 00:55:13,272 Está bem. 859 00:55:13,730 --> 00:55:16,525 - Adeus, senhoras. - Adeus, Stace. 860 00:55:16,942 --> 00:55:19,111 - Sim! - Vou buscar os telemóveis. Fica de olho. 861 00:55:19,403 --> 00:55:22,281 Está bem. Espera. O que faço quando os rapazes voltarem? 862 00:55:22,447 --> 00:55:24,032 Não sei. Grita: 863 00:55:24,992 --> 00:55:27,119 "Charros grandes", o mais alto que conseguires. 864 00:55:27,286 --> 00:55:28,745 - Certo. - Vê se sorris. 865 00:55:28,912 --> 00:55:30,122 Charros grandes. 866 00:55:30,455 --> 00:55:31,290 Mais shots? 867 00:55:32,666 --> 00:55:34,042 Sim. 868 00:56:02,613 --> 00:56:03,614 Esperem! 869 00:56:10,287 --> 00:56:11,163 Porra! 870 00:56:11,163 --> 00:56:13,207 - Sacanas para sempre. - Sacanas para sempre. 871 00:56:13,790 --> 00:56:15,792 Espera. Não, espera. Entornaste! 872 00:56:18,795 --> 00:56:20,005 Meu Deus! 873 00:56:24,009 --> 00:56:24,968 Porra! 874 00:56:25,928 --> 00:56:26,929 Espera. 875 00:56:27,429 --> 00:56:28,514 Sarah? 876 00:56:28,680 --> 00:56:31,266 O que te aconteceu ao nariz, miúda? 877 00:56:36,313 --> 00:56:39,775 Meninas, talvez fosse melhor pararmos com isto. 878 00:56:41,068 --> 00:56:43,362 Confiem em mim. Acho que são muito fortes. 879 00:56:44,488 --> 00:56:46,448 Sou muito dura, por isso... 880 00:56:46,615 --> 00:56:47,866 Dá-me isso. 881 00:56:48,033 --> 00:56:49,451 - Não. - Dá cá isso. 882 00:56:49,618 --> 00:56:52,579 Vá lá, boazona. Trata de ti. Nós tratamos disto. 883 00:56:58,001 --> 00:56:59,545 Olha, olha. 884 00:57:07,719 --> 00:57:09,596 - Porra! - Porra! 885 00:57:09,763 --> 00:57:11,640 O que foi, querida? Sou eu! 886 00:57:18,188 --> 00:57:20,399 Desculpa. Não gosto que me façam cócegas. 887 00:57:20,566 --> 00:57:21,859 Mano... 888 00:57:22,025 --> 00:57:23,360 Porra! 889 00:57:25,487 --> 00:57:26,488 Vá lá. 890 00:57:30,534 --> 00:57:33,871 Quando eu tinha quatro anos, a minha irmã empurrou-me. 891 00:57:34,037 --> 00:57:35,706 Acidentalmente. Não é uma sociopata. 892 00:57:35,873 --> 00:57:39,251 E os meus dois dentes da frente voltaram a subir para... 893 00:57:40,460 --> 00:57:41,461 ... os buracos dos dentes. 894 00:57:41,628 --> 00:57:43,088 Foi nojento. 895 00:57:43,255 --> 00:57:45,132 Mas eram dentes de leite, por isso, voltaram a crescer. 896 00:57:45,591 --> 00:57:46,592 Estás bem? 897 00:57:46,758 --> 00:57:47,759 Desculpa, como está o teu nariz? 898 00:57:51,597 --> 00:57:52,598 A Frida? 899 00:57:53,640 --> 00:57:55,100 Foi refrescar-se. 900 00:57:56,768 --> 00:57:58,854 Está bem. Até já. 901 00:57:59,479 --> 00:58:00,314 Espera! 902 00:58:03,358 --> 00:58:04,776 Vamos só 903 00:58:05,235 --> 00:58:07,571 fumar um grande charro! 904 00:58:09,615 --> 00:58:10,991 - Vamos, rainha! - Sim! 905 00:58:11,158 --> 00:58:13,660 Vamos fumar um charro grande! 906 00:58:18,457 --> 00:58:19,458 Está bem. 907 00:58:20,626 --> 00:58:21,627 Está bem. 908 00:58:21,793 --> 00:58:23,003 Vamos lá! 909 00:58:23,879 --> 00:58:25,297 Mal posso esperar! 910 00:58:33,472 --> 00:58:37,392 Temos uma situação complicada. 911 00:58:40,395 --> 00:58:41,522 Sim. 912 00:58:45,150 --> 00:58:45,984 Vá lá. 913 00:58:46,151 --> 00:58:47,027 SEM REDE 914 00:58:47,194 --> 00:58:48,070 Porra! 915 00:58:53,242 --> 00:58:54,785 - Tudo, pessoal? - Tudo. 916 00:58:57,871 --> 00:58:59,498 Alguém tem um isqueiro? 917 00:58:59,665 --> 00:59:00,832 Estás bem, querida? 918 00:59:02,125 --> 00:59:03,293 Estou. 919 00:59:03,460 --> 00:59:06,380 Estou muito entusiasmada... 920 00:59:06,588 --> 00:59:08,382 ... com este charro grande! 921 00:59:16,515 --> 00:59:17,683 Eu também. 922 00:59:22,980 --> 00:59:24,273 Porra! Merda! 923 01:01:10,170 --> 01:01:12,965 O que vamos fazer contigo? 924 01:01:19,304 --> 01:01:20,472 O que vamos fazer? 925 01:01:25,102 --> 01:01:26,103 Fica... 926 01:01:27,813 --> 01:01:29,273 ... estranho, aqui. 927 01:01:29,690 --> 01:01:30,691 Não fica bem aqui. 928 01:01:30,858 --> 01:01:33,318 Stace, isto não é estranho? 929 01:01:33,944 --> 01:01:37,406 Não. Gosto dele aí. Gosto dele aí mesmo. 930 01:01:37,823 --> 01:01:39,658 - Vou buscar água. - Stan? 931 01:01:41,451 --> 01:01:43,203 - É um pouco estranho. - Não é? 932 01:01:44,413 --> 01:01:47,416 Concordo, as gajas estão a passar-se. 933 01:01:47,583 --> 01:01:49,918 - Alguém quer champanhe? - Mas, então, vamos adorá-las. 934 01:01:50,085 --> 01:01:52,462 Espera, não fumaste nada. 935 01:01:52,629 --> 01:01:54,506 Outra vez, miúda. Toma. 936 01:01:55,674 --> 01:01:57,009 É a loucura, meu. 937 01:02:02,890 --> 01:02:05,184 É isso mesmo. 938 01:02:05,893 --> 01:02:07,853 É confortável, mas... Não sei. 939 01:02:09,938 --> 01:02:12,357 Não é muito vermelho? Acho que é. 940 01:02:27,581 --> 01:02:28,582 Podias ajudar. 941 01:02:29,291 --> 01:02:30,417 Estou a comer. 942 01:02:32,377 --> 01:02:34,505 Esta noite, alguém vai ter uma pila desenhada na testa. 943 01:02:34,671 --> 01:02:36,089 - O quê? - Nada. 944 01:02:36,507 --> 01:02:39,968 Não te mexas, querida. Não te mexas! 945 01:02:40,594 --> 01:02:42,930 - Vamos a isto ou não? - Isto é tão marado! 946 01:02:43,096 --> 01:02:45,849 Cala-te! Ela foi mordida. Lembra-se de tudo. 947 01:02:46,016 --> 01:02:47,768 - Não. - Não! 948 01:02:55,776 --> 01:02:56,860 Sim. Está bem. 949 01:02:59,071 --> 01:03:00,113 Vamos livrar-nos disto. 950 01:03:00,405 --> 01:03:01,865 Queres ficar com ele? Stace? 951 01:03:02,032 --> 01:03:03,909 - Sim. - E se ficares com ele? 952 01:03:04,076 --> 01:03:05,911 Sou um idiota! Stan, ajuda-me. 953 01:03:07,412 --> 01:03:09,540 Não acredito que não pensei nisto antes. 954 01:03:09,706 --> 01:03:12,709 Esteve sempre ali, mesmo à minha frente. 955 01:03:14,753 --> 01:03:15,754 Pronto... 956 01:03:20,342 --> 01:03:22,219 Espera. Pronto. 957 01:03:23,887 --> 01:03:25,430 Porque é que não o pusemos logo aqui? 958 01:03:33,939 --> 01:03:35,232 Frida! 959 01:03:36,608 --> 01:03:38,193 Olá, Frida! 960 01:03:38,360 --> 01:03:39,862 Bem-vinda à festa, amiga! 961 01:03:40,028 --> 01:03:40,988 Frida! 962 01:03:41,446 --> 01:03:42,364 Olá! 963 01:03:44,116 --> 01:03:45,242 Queres? 964 01:03:47,995 --> 01:03:48,871 Sim! 965 01:03:49,621 --> 01:03:50,914 Vou só... 966 01:03:51,081 --> 01:03:52,374 - Sim. - Sim. 967 01:03:52,541 --> 01:03:53,458 Está bem. 968 01:03:54,835 --> 01:03:56,545 Sarah, aonde vais com o charro? 969 01:03:57,546 --> 01:03:59,756 Toma, fuma. Vai parecer estranho se não fumares. 970 01:04:00,257 --> 01:04:01,258 Está bem. 971 01:04:03,135 --> 01:04:05,846 Como correu com os telemóveis? 972 01:04:09,933 --> 01:04:10,934 Mal. 973 01:04:12,477 --> 01:04:13,979 Correu muito mal. 974 01:04:14,146 --> 01:04:15,397 Está bem. 975 01:04:15,564 --> 01:04:16,773 O teu veneno já fez efeito? 976 01:04:19,526 --> 01:04:20,903 A Heather e a Camilla? 977 01:04:21,069 --> 01:04:22,863 Aquelas cabras são uma bomba-relógio. 978 01:04:23,030 --> 01:04:24,198 - Olá, amigas. - Olá! 979 01:04:24,364 --> 01:04:25,282 Olá. 980 01:04:26,116 --> 01:04:27,117 Nós vimos. 981 01:04:27,826 --> 01:04:28,660 O quê? 982 01:04:28,827 --> 01:04:29,953 Nós vimos o que fizeram à Jess. 983 01:04:30,120 --> 01:04:32,247 - Tudo bem, drogadas? - Olá! 984 01:04:34,166 --> 01:04:35,876 - Vimos? - Sim. 985 01:04:36,043 --> 01:04:38,295 Mataram-na porque ela não se esquecia. 986 01:04:41,715 --> 01:04:43,383 Esta é para ti. 987 01:04:44,176 --> 01:04:46,345 Esta é para ti. 988 01:04:46,512 --> 01:04:48,222 Adoro-vos, cabras! 989 01:04:53,560 --> 01:04:54,561 Olá! 990 01:04:57,189 --> 01:04:58,190 Aqui está ela. 991 01:04:58,357 --> 01:05:00,567 Olá... És tu. 992 01:05:00,734 --> 01:05:02,528 Como estás? 993 01:05:03,612 --> 01:05:04,530 Tive saudades tuas. 994 01:05:05,447 --> 01:05:06,657 Também tive saudades tuas. 995 01:05:06,823 --> 01:05:09,743 - Meteram-se em sarilhos? - Não, não. 996 01:05:09,910 --> 01:05:12,120 Estive com as miúdas. 997 01:05:12,746 --> 01:05:14,373 - Estiveste com as miúdas? - Sim. 998 01:05:15,415 --> 01:05:16,416 Adoro. 999 01:05:17,417 --> 01:05:18,252 Muito bem. 1000 01:05:20,796 --> 01:05:21,964 - Vê só, querida. - Estás bem? 1001 01:05:22,130 --> 01:05:23,215 - Estou bem. - Querida! 1002 01:05:25,801 --> 01:05:27,678 - É fixe, certo? - Muito bem. 1003 01:05:28,971 --> 01:05:30,222 O que vamos fazer? 1004 01:05:31,390 --> 01:05:33,809 Vamos continuar a fingir. 1005 01:05:33,976 --> 01:05:35,227 Está bem. 1006 01:05:36,144 --> 01:05:38,313 Que fixe! 1007 01:05:41,233 --> 01:05:45,696 Amigos, esta é uma preparação muito especial de garoupa. 1008 01:05:45,863 --> 01:05:47,281 É escalfada em soja 1009 01:05:47,447 --> 01:05:50,409 e gengibre novo, com alho selvagem local. 1010 01:05:50,576 --> 01:05:53,579 E um pouco de yuzu se vos apetecer saborear a cidade do sabor. 1011 01:05:53,871 --> 01:05:55,038 Cidade do sabor! 1012 01:05:55,205 --> 01:05:56,623 Bênçãos. Bom proveito. 1013 01:05:57,040 --> 01:05:59,835 - Lindo! Lindo como tudo, meu. - Obrigado. 1014 01:06:00,627 --> 01:06:02,212 Amigo, vamos ao Coachella. 1015 01:06:02,713 --> 01:06:06,633 Se eu o levar, vai haver o holograma do Tupac e outras merdas. 1016 01:06:06,800 --> 01:06:09,261 Fantástico. Ele foi atrás de nós até lá. 1017 01:06:09,261 --> 01:06:10,179 É lindo. 1018 01:06:10,721 --> 01:06:12,598 Deixa isso. Esquece. 1019 01:06:12,806 --> 01:06:15,893 Mudamos de fase, vamos para outro lado. Ela não desiste. 1020 01:06:16,059 --> 01:06:17,102 Não! 1021 01:06:19,813 --> 01:06:21,857 Cabra, essa merda é tão engraçada! 1022 01:06:25,235 --> 01:06:27,070 Vamos ao vinho! Vamos lá. 1023 01:06:27,237 --> 01:06:29,656 Vamos lá. Vamos abrir o vinho! 1024 01:06:50,802 --> 01:06:52,596 Não me digas o que fazer! Cala-te! 1025 01:06:54,097 --> 01:06:55,098 Cala-te! 1026 01:06:55,265 --> 01:06:56,600 Gostas desta merda? 1027 01:06:56,767 --> 01:06:58,852 Não me digas o que fazer! 1028 01:06:59,019 --> 01:07:00,562 Não me digas o que fazer! 1029 01:07:01,355 --> 01:07:02,898 Cala-te! 1030 01:07:03,065 --> 01:07:04,233 Para, meu. 1031 01:07:04,399 --> 01:07:06,193 - Para com isso! - Isto é muito marado! 1032 01:07:06,360 --> 01:07:09,738 - Tens de crescer. - Não! Não posso. Não, meu, por favor. 1033 01:07:35,264 --> 01:07:36,849 Não me dizes o que fazer. 1034 01:07:38,267 --> 01:07:39,601 Não me dizes o que fazer. 1035 01:07:49,361 --> 01:07:50,904 Ela não se vai mesmo lembrar de nada disto? 1036 01:07:51,405 --> 01:07:52,406 Não. 1037 01:07:52,906 --> 01:07:54,533 Quanto pior for, mais se esquecem. 1038 01:07:55,742 --> 01:07:57,035 Todos os traumas desaparecem. 1039 01:07:58,203 --> 01:08:01,498 Vamos limpá-la e ela vai voltar a divertir-se à grande. 1040 01:08:01,665 --> 01:08:02,583 Por favor! 1041 01:08:03,750 --> 01:08:04,751 Incrível. 1042 01:08:13,635 --> 01:08:14,845 Vai abrir lindamente. 1043 01:08:16,220 --> 01:08:18,765 Chateau Beauvoir, 1973. 1044 01:08:18,932 --> 01:08:20,975 - Cheira. - Sim. 1045 01:08:21,143 --> 01:08:23,060 - Cody, acertaste. - Ainda bem que gostaste, amigo. 1046 01:08:24,438 --> 01:08:26,356 Está bem. Bon appétit. 1047 01:08:27,024 --> 01:08:28,066 Cheiras bem. 1048 01:08:29,026 --> 01:08:30,109 Obrigado. 1049 01:08:30,569 --> 01:08:33,988 E esta viagem, meu, esta viagem fez-me coisas 1050 01:08:34,156 --> 01:08:35,698 que eu nem sei. 1051 01:08:35,866 --> 01:08:37,158 É tão bom. 1052 01:08:37,951 --> 01:08:39,578 - É bom? - É tão bom. 1053 01:08:39,745 --> 01:08:41,078 E as minhas miúdas. 1054 01:08:41,246 --> 01:08:43,247 Vocês são as minhas miúdas. 1055 01:08:43,707 --> 01:08:48,337 E se alguém se meter convosco, quero que me liguem 1056 01:08:48,504 --> 01:08:50,214 e digam: "Bum, bum, bum. 1057 01:08:50,380 --> 01:08:53,258 Camilla, este sacana está a meter-se comigo." 1058 01:08:53,425 --> 01:08:56,053 E eu digo: "É? Cala-te e manda a morada." 1059 01:08:56,220 --> 01:08:57,930 Perceberam? Venho de Dyckman. 1060 01:08:58,095 --> 01:09:00,098 E vivo com tanto amor... 1061 01:09:01,642 --> 01:09:03,602 Mas sou rápida a dar cabo de um sacana. 1062 01:09:04,478 --> 01:09:05,938 É tão bonita a forma 1063 01:09:06,104 --> 01:09:08,357 como vocês, as miúdas, se unem todas. 1064 01:09:10,734 --> 01:09:12,277 Adoro-vos. 1065 01:09:13,779 --> 01:09:14,779 E tu, Sarah? 1066 01:09:16,073 --> 01:09:17,073 Estás a divertir-te? 1067 01:09:20,953 --> 01:09:22,412 Estou, tem sido... 1068 01:09:27,709 --> 01:09:29,920 Tem sido fantástico. Sim. 1069 01:09:31,421 --> 01:09:32,421 Sempre foi 1070 01:09:33,048 --> 01:09:36,468 difícil para mim ter amigas, por isso, tem sido bom. 1071 01:09:38,053 --> 01:09:39,263 Que interessante. 1072 01:09:40,055 --> 01:09:41,180 Sim. 1073 01:09:41,890 --> 01:09:43,392 E achas que se deve a quê? 1074 01:09:45,060 --> 01:09:46,019 Sim, querida. 1075 01:09:48,272 --> 01:09:49,273 Bem... 1076 01:09:50,524 --> 01:09:51,524 As mulheres 1077 01:09:52,609 --> 01:09:54,403 foram ensinadas a competir umas com as outras. 1078 01:09:54,570 --> 01:09:55,654 Não é? 1079 01:09:56,530 --> 01:09:59,992 Quando nos devíamos ajudar... Quero dizer, apoiar-nos 1080 01:10:01,285 --> 01:10:03,620 umas às outras, por isso, não sei. 1081 01:10:03,787 --> 01:10:05,455 Estive a pensar 1082 01:10:05,664 --> 01:10:08,500 que, quando chegar a casa, 1083 01:10:09,334 --> 01:10:11,503 era bom começar uma formação 1084 01:10:11,712 --> 01:10:14,173 em que ensino capacidades de sobrevivência às mulheres. 1085 01:10:14,339 --> 01:10:17,634 E sei que o programa foi estúpido e completamente degradante, 1086 01:10:18,135 --> 01:10:20,637 mas aprendi umas merdas muito úteis. 1087 01:10:21,096 --> 01:10:22,431 E a verdade é que nunca sabemos 1088 01:10:22,598 --> 01:10:24,266 quando vamos ficar presos no meio do nada, 1089 01:10:24,433 --> 01:10:27,728 numa situação totalmente aterradora, sem ninguém que nos salve, 1090 01:10:27,895 --> 01:10:31,773 sem ninguém que nos ouça gritar e temos de lutar pela vida! 1091 01:10:39,281 --> 01:10:40,908 Porque é assustadora... 1092 01:10:43,785 --> 01:10:44,786 ... a vida lá fora. 1093 01:10:54,588 --> 01:10:55,589 É verdade. 1094 01:10:56,798 --> 01:10:57,799 É mesmo. 1095 01:10:59,468 --> 01:11:00,302 É assustadora. 1096 01:11:01,970 --> 01:11:03,388 Fiquei tão entusiasmada. 1097 01:11:03,764 --> 01:11:05,140 Não, eu também fiquei. 1098 01:11:09,436 --> 01:11:10,896 Sim, fiquei mesmo. 1099 01:11:11,063 --> 01:11:13,899 A mulher do meu primo foi assaltada à porta de uma Petco na semana passada. 1100 01:11:14,066 --> 01:11:15,359 - Meu Deus! - Percebes? 1101 01:11:15,526 --> 01:11:17,319 - Ela está bem? - Não. 1102 01:11:17,653 --> 01:11:18,987 Mas sabes o que é fantástico? 1103 01:11:19,988 --> 01:11:21,073 As mulheres, 1104 01:11:21,490 --> 01:11:22,991 quando se juntam, 1105 01:11:23,158 --> 01:11:24,159 é muito bonito. 1106 01:11:28,497 --> 01:11:29,498 Desculpa. 1107 01:11:34,753 --> 01:11:36,755 Muito obrigada. Estava ótimo. 1108 01:11:40,634 --> 01:11:41,802 Estás bem? 1109 01:11:42,594 --> 01:11:43,595 Estou. 1110 01:11:47,724 --> 01:11:48,976 Só quero... 1111 01:11:54,231 --> 01:11:55,232 ... dançar. 1112 01:11:56,149 --> 01:11:57,568 Queres o quê? 1113 01:11:58,777 --> 01:11:59,778 Não. 1114 01:12:05,450 --> 01:12:06,410 Está bem. 1115 01:12:07,327 --> 01:12:09,246 - É bom variar um pouco. - Pois. 1116 01:12:09,413 --> 01:12:10,539 Arranja umas músicas. 1117 01:12:10,706 --> 01:12:12,457 - É para já. - Tombo. 1118 01:12:17,421 --> 01:12:18,505 Isso, Fri! 1119 01:12:19,256 --> 01:12:20,674 - Então? - Então? 1120 01:12:22,009 --> 01:12:23,760 - Sarah! - Isto está a aquecer. 1121 01:12:32,269 --> 01:12:34,021 Isso mesmo, miúda! 1122 01:12:34,188 --> 01:12:35,189 Sim. 1123 01:12:35,647 --> 01:12:36,648 Tira uma fotografia. 1124 01:12:37,691 --> 01:12:39,109 Olha para aqueles movimentos. 1125 01:12:41,445 --> 01:12:43,405 - O que se passa? - Cuidado! 1126 01:12:47,618 --> 01:12:48,869 Adoro. 1127 01:13:00,839 --> 01:13:02,841 Não acredito! 1128 01:13:09,556 --> 01:13:10,516 Não acredito nisto. 1129 01:13:15,646 --> 01:13:16,939 Sim! 1130 01:13:18,315 --> 01:13:19,316 Sim, querida. 1131 01:13:21,109 --> 01:13:22,236 Merda! 1132 01:13:37,167 --> 01:13:39,086 És uma marota, querida. 1133 01:13:41,255 --> 01:13:42,673 Lucas! 1134 01:13:49,179 --> 01:13:50,472 Faz assim. 1135 01:13:56,895 --> 01:13:57,896 Vamos lá. 1136 01:14:57,956 --> 01:14:59,583 Aonde vais? 1137 01:15:01,793 --> 01:15:03,212 Água. 1138 01:15:05,005 --> 01:15:06,715 - Então? - O que se passa? 1139 01:15:12,721 --> 01:15:13,680 Stan. 1140 01:15:13,847 --> 01:15:16,308 Stan, o homem. Foste dos Fuzileiros, não foste? 1141 01:15:16,475 --> 01:15:17,476 E sempre serei. 1142 01:15:18,143 --> 01:15:20,312 Porque não és um herói outra vez e me arranjas gelo? 1143 01:15:22,981 --> 01:15:24,942 Merda! 1144 01:16:00,227 --> 01:16:01,436 Estás a divertir-te? 1145 01:16:07,985 --> 01:16:09,736 Estou a divertir-me muito. 1146 01:16:59,119 --> 01:17:00,329 Tens um cheiro diferente. 1147 01:17:25,103 --> 01:17:27,189 Grande cabrão! 1148 01:17:29,399 --> 01:17:31,276 - Encontrei mais queques. - Para! 1149 01:17:31,443 --> 01:17:32,986 - Não! - Mas que raio? 1150 01:17:36,949 --> 01:17:37,783 Merda! 1151 01:17:38,575 --> 01:17:39,535 Merda... 1152 01:17:41,662 --> 01:17:43,914 Anda cá, cabrão! 1153 01:17:44,331 --> 01:17:46,333 Mas que raio? 1154 01:17:47,751 --> 01:17:48,752 Querida... 1155 01:17:49,294 --> 01:17:51,922 Podemos falar disto, está bem? 1156 01:17:52,130 --> 01:17:53,549 Não nos vamos passar. 1157 01:17:53,715 --> 01:17:54,925 Merda! Querida? 1158 01:17:55,884 --> 01:17:57,636 Mas que raio? Não, querida! 1159 01:18:02,474 --> 01:18:03,350 Porra! 1160 01:18:03,642 --> 01:18:04,977 Vai abrir lindamente. 1161 01:18:33,755 --> 01:18:34,715 Querida! 1162 01:18:48,770 --> 01:18:50,105 - Sai de cima de mim! - Apanhaste-a? 1163 01:18:50,272 --> 01:18:51,106 Sim, apanhei-a. 1164 01:19:42,074 --> 01:19:42,908 Não! 1165 01:20:06,431 --> 01:20:07,474 Este sítio é uma treta. 1166 01:20:12,145 --> 01:20:13,146 Mas que raio? 1167 01:20:13,313 --> 01:20:15,983 - Só nos estávamos a divertir. - Pessoal, não sinto as pernas. 1168 01:20:16,859 --> 01:20:17,693 Tranca a porta! 1169 01:20:17,901 --> 01:20:18,986 Não sinto as pernas. 1170 01:20:19,152 --> 01:20:20,571 Tranca a porra da porta! 1171 01:20:22,531 --> 01:20:23,365 Pessoal? 1172 01:20:26,994 --> 01:20:28,537 Precisamos do hospital. 1173 01:20:29,496 --> 01:20:31,164 Porra! Preciso de um hospital. 1174 01:20:31,331 --> 01:20:32,249 Porra! 1175 01:20:33,417 --> 01:20:34,543 Meu Deus! 1176 01:20:34,710 --> 01:20:37,212 Elas sabem, meu. Sabem de tudo. Vamos para o inferno por isto. 1177 01:20:37,379 --> 01:20:38,839 - O quê? Somos boa gente. - Bebe isto. 1178 01:20:39,006 --> 01:20:39,882 Meu Deus! 1179 01:20:40,048 --> 01:20:41,842 - Perfumaste-te, meu. - O que quer isso dizer? 1180 01:20:42,009 --> 01:20:43,051 É por isso que não te lembras. 1181 01:20:43,218 --> 01:20:44,344 - O que quer isso dizer? - Pessoal? 1182 01:20:44,344 --> 01:20:46,930 Será que me podem dizer o que raio se está a passar? 1183 01:20:50,601 --> 01:20:51,435 Pessoal? 1184 01:20:54,521 --> 01:20:55,606 Pessoal? 1185 01:21:26,678 --> 01:21:27,679 Coelho vermelho. 1186 01:21:31,850 --> 01:21:33,227 Não percebo. 1187 01:21:33,393 --> 01:21:35,479 - Eu não... Vai tu lá fora. - Está bem, para! 1188 01:21:35,646 --> 01:21:36,605 Desculpa ter gritado contigo. 1189 01:21:36,772 --> 01:21:38,023 Tu consegues fazer isto. 1190 01:21:38,273 --> 01:21:40,234 - Já não gosto deste jogo. - Anda cá. 1191 01:21:40,400 --> 01:21:41,443 Vai lá fora. 1192 01:21:41,652 --> 01:21:43,529 - E traz as miúdas. - Está bem. 1193 01:21:45,364 --> 01:21:46,198 Porra! 1194 01:21:46,365 --> 01:21:47,366 Está tudo bem. 1195 01:21:49,284 --> 01:21:50,285 Só te estás... 1196 01:21:52,079 --> 01:21:53,080 ... a lembrar. 1197 01:21:54,998 --> 01:21:57,209 Mas eu não... 1198 01:21:59,294 --> 01:22:01,755 Eu não me queria lembrar! 1199 01:22:01,922 --> 01:22:04,633 Eles vão fazer o que quiserem. 1200 01:22:04,800 --> 01:22:05,801 Sua criança. 1201 01:22:06,760 --> 01:22:09,221 Esquecer é uma dádiva, querida. 1202 01:22:20,732 --> 01:22:22,776 Ajuda-me. 1203 01:22:23,694 --> 01:22:24,945 Cabra, eu tentei. 1204 01:22:34,454 --> 01:22:35,455 Quem está aí? 1205 01:22:36,999 --> 01:22:38,375 Sou só eu, querido. 1206 01:22:43,964 --> 01:22:44,965 Toma. 1207 01:22:52,764 --> 01:22:54,266 O que é que eu fiz? 1208 01:22:59,479 --> 01:23:00,522 Nada. 1209 01:23:02,107 --> 01:23:04,234 - Graças a Deus! - Não, o que eu queria dizer 1210 01:23:05,652 --> 01:23:06,653 é que não fizeste nada. 1211 01:23:08,113 --> 01:23:09,656 Não fizeste nada por ti. 1212 01:23:11,533 --> 01:23:12,993 Não fizeste nada por eles. 1213 01:23:17,915 --> 01:23:19,041 E, na minha opinião, 1214 01:23:19,917 --> 01:23:22,085 há um lugar especial no inferno 1215 01:23:22,252 --> 01:23:25,088 reservado para pessoas que decidiram não fazer nada. 1216 01:23:29,134 --> 01:23:30,761 Porque achas que decidiste não fazer nada? 1217 01:23:49,029 --> 01:23:50,447 Que merda é esta? 1218 01:23:54,618 --> 01:23:55,744 Isto é impossível, só se... 1219 01:23:55,911 --> 01:23:57,329 Já estive aqui. 1220 01:24:05,879 --> 01:24:06,964 O que vamos fazer? 1221 01:24:08,882 --> 01:24:10,509 Vamos cumprimentar os rapazes. 1222 01:24:41,957 --> 01:24:43,709 Slater, por favor, ajuda-me. Não sei o que se passa. 1223 01:24:45,335 --> 01:24:46,837 - Ele vai fazer algo? - Não sei o que é. 1224 01:24:47,004 --> 01:24:49,631 Estão todos malucos aqui. Por favor, ajuda-me! 1225 01:24:50,382 --> 01:24:51,633 Vais fazer algo, rapaz que não faz nada? 1226 01:24:51,800 --> 01:24:53,510 Slater, tenho medo! 1227 01:24:55,387 --> 01:24:57,764 Não abras a porta. Pronto. 1228 01:25:07,649 --> 01:25:08,650 Merda! 1229 01:25:12,654 --> 01:25:14,031 Lamento imenso. 1230 01:25:16,074 --> 01:25:17,075 Olha para ti. 1231 01:25:18,202 --> 01:25:19,745 - Por favor! - És linda. 1232 01:25:20,495 --> 01:25:21,747 Anda cá. Para. 1233 01:25:21,914 --> 01:25:23,916 Para. Está tudo bem, percebes? 1234 01:25:27,336 --> 01:25:28,253 Olá. 1235 01:25:34,468 --> 01:25:35,302 Olá. 1236 01:25:41,642 --> 01:25:43,685 Sim. Fica bem aí. 1237 01:26:17,719 --> 01:26:19,179 Gosto das tuas unhas. 1238 01:26:22,474 --> 01:26:24,059 Isso vai deixar cicatriz. 1239 01:26:32,025 --> 01:26:33,026 Estás a divertir-te? 1240 01:26:35,612 --> 01:26:36,697 Estou a divertir-me muito... 1241 01:26:39,157 --> 01:26:40,367 Olá. 1242 01:26:42,744 --> 01:26:44,121 Bem-vinda de volta. 1243 01:26:47,541 --> 01:26:49,042 Filha da puta. 1244 01:26:49,877 --> 01:26:50,961 Ele que se lixe. 1245 01:26:51,128 --> 01:26:52,379 Não te preocupes com ele. 1246 01:26:52,588 --> 01:26:54,298 Ele ainda está zangado com aquilo do mindinho. 1247 01:26:56,091 --> 01:26:56,925 Porra! 1248 01:26:57,092 --> 01:26:58,802 Eu achei que o ano passado tinha sido intenso, 1249 01:26:58,969 --> 01:27:01,471 mas superaste-te. 1250 01:27:06,852 --> 01:27:07,895 Por isso, 1251 01:27:09,646 --> 01:27:10,772 estão todos mortos. 1252 01:27:12,774 --> 01:27:13,942 E agora? 1253 01:27:14,568 --> 01:27:15,861 Só estou a dizer 1254 01:27:16,403 --> 01:27:17,779 que há uma versão disto 1255 01:27:17,779 --> 01:27:20,741 em que ainda nos estamos todos a divertir. 1256 01:27:22,075 --> 01:27:24,494 E a beber mimosas e sumos verdes. 1257 01:27:26,955 --> 01:27:28,290 E a rir durante o brunch. 1258 01:27:29,583 --> 01:27:31,752 Porque o brunch é real. 1259 01:27:31,919 --> 01:27:33,837 O brunch é tão real. 1260 01:27:36,340 --> 01:27:38,175 Queres saber o que não é real? 1261 01:27:45,432 --> 01:27:46,433 O perdão. 1262 01:27:46,934 --> 01:27:48,018 Eu mostro-te. 1263 01:27:49,561 --> 01:27:52,981 Eu, Slater King, queria pedir desculpa formalmente pelo meu comportamento. 1264 01:27:53,815 --> 01:27:54,816 Procurei terapia 1265 01:27:54,983 --> 01:27:56,818 e vou tirar uma licença da empresa 1266 01:27:56,985 --> 01:27:59,112 enquanto enfrento estes problemas de frente. 1267 01:27:59,321 --> 01:28:00,155 Peço desculpa. 1268 01:28:03,951 --> 01:28:05,118 Peço desculpa. 1269 01:28:06,578 --> 01:28:08,080 Peço desculpa. 1270 01:28:11,083 --> 01:28:12,376 Peço desculpa. 1271 01:28:15,170 --> 01:28:16,171 Peço desculpa. 1272 01:28:17,089 --> 01:28:18,507 Peço desculpa. 1273 01:28:23,595 --> 01:28:24,847 Peço desculpa. 1274 01:28:26,640 --> 01:28:28,016 Peço desculpa! 1275 01:28:28,308 --> 01:28:29,726 Peço desculpa! 1276 01:28:29,893 --> 01:28:31,228 Peço desculpa! 1277 01:28:31,395 --> 01:28:32,729 Peço desculpa! 1278 01:28:32,896 --> 01:28:34,106 Peço desculpa! 1279 01:28:34,273 --> 01:28:35,524 Peço desculpa! 1280 01:28:35,691 --> 01:28:36,817 Peço desculpa! 1281 01:28:36,984 --> 01:28:37,985 Peço desculpa! 1282 01:28:38,151 --> 01:28:39,194 Peço desculpa! 1283 01:28:39,361 --> 01:28:40,320 Peço desculpa! 1284 01:28:40,487 --> 01:28:41,530 Peço desculpa! 1285 01:28:41,697 --> 01:28:42,614 Peço desculpa! 1286 01:28:42,781 --> 01:28:43,782 Peço desculpa! 1287 01:28:43,949 --> 01:28:45,284 Peço desculpa! 1288 01:28:50,956 --> 01:28:51,957 Então, estamos bem? 1289 01:28:54,251 --> 01:28:55,169 Não? 1290 01:28:56,461 --> 01:28:57,796 É verdade. 1291 01:29:00,632 --> 01:29:04,344 Não há perdão. 1292 01:29:06,471 --> 01:29:08,223 Só há 1293 01:29:08,390 --> 01:29:09,558 esquecimento. 1294 01:29:10,309 --> 01:29:11,727 Só há esquecimento. 1295 01:29:14,688 --> 01:29:16,982 No que, a propósito, tu és incrível. 1296 01:29:17,149 --> 01:29:19,401 Esqueceste-te de tudo. 1297 01:29:19,568 --> 01:29:20,485 É fantástico. 1298 01:29:20,652 --> 01:29:22,696 Imagina do que os humanos seriam capazes de fazer 1299 01:29:23,238 --> 01:29:24,489 se os libertássemos 1300 01:29:25,490 --> 01:29:28,911 do sofrimento e da dor dos seus traumas. 1301 01:29:29,286 --> 01:29:31,955 Meu Deus, a minha irmã, a minha irmã seria... 1302 01:29:32,122 --> 01:29:33,123 Ela seria livre. 1303 01:29:33,290 --> 01:29:36,793 Ela seria livre porque é tão marada, pois se lembra de tudo. 1304 01:29:36,960 --> 01:29:39,338 Ela lembra-se de tudo. Ela diz: 1305 01:29:39,755 --> 01:29:41,924 "Como pudeste ir jogar ténis com aquele homem, 1306 01:29:42,090 --> 01:29:43,800 depois do que ele nos fez quando éramos pequenos?" 1307 01:29:43,967 --> 01:29:45,052 E eu digo... 1308 01:29:46,094 --> 01:29:48,722 Eu digo: "O que fez ele? 1309 01:29:48,889 --> 01:29:50,224 O que fez? 1310 01:29:50,390 --> 01:29:52,226 Que porra fez ele? 1311 01:29:52,392 --> 01:29:53,810 Não sei o que ele fez." 1312 01:30:03,195 --> 01:30:04,446 Isto vai ser ótimo. 1313 01:30:07,199 --> 01:30:08,909 Podemos esquecer isto tudo. 1314 01:30:09,785 --> 01:30:11,870 Vá lá. Nós os dois, tu e eu. 1315 01:30:12,454 --> 01:30:13,622 Vamos... 1316 01:30:16,208 --> 01:30:17,876 Vamos dar uma borrifadela rápida. 1317 01:30:20,128 --> 01:30:21,505 O que achas? 1318 01:30:21,880 --> 01:30:22,881 Bem... 1319 01:30:25,676 --> 01:30:26,510 Eu sinto... 1320 01:30:29,972 --> 01:30:30,806 Porra! 1321 01:30:30,973 --> 01:30:32,307 - Sinto que... - Sim... 1322 01:30:32,474 --> 01:30:34,226 Não te esqueças. 1323 01:30:35,352 --> 01:30:36,603 Já venho. 1324 01:30:38,021 --> 01:30:39,398 Quero ouvir o que queres dizer. 1325 01:30:39,565 --> 01:30:40,899 Já venho, está bem? 1326 01:31:19,897 --> 01:31:21,231 Não! 1327 01:31:21,398 --> 01:31:22,941 Não! Por favor, não. 1328 01:31:23,108 --> 01:31:24,860 Por favor, não. Desculpa. 1329 01:31:25,027 --> 01:31:26,778 - Por favor. - Achas que te vou matar? 1330 01:31:28,113 --> 01:31:29,781 És a minha melhor amiga. 1331 01:31:30,073 --> 01:31:30,908 O quê? 1332 01:31:37,539 --> 01:31:39,833 Não. 1333 01:31:40,000 --> 01:31:41,168 Por favor, não! 1334 01:31:41,335 --> 01:31:44,129 Não, não a mates! Por favor, não a mates! 1335 01:31:44,296 --> 01:31:46,048 Para! Meu Deus! 1336 01:31:46,215 --> 01:31:48,634 Não! Por favor, não! Desculpa! 1337 01:31:48,800 --> 01:31:50,135 Desculpa! 1338 01:31:50,761 --> 01:31:52,471 Por favor, não faças isso! Por favor! 1339 01:31:52,638 --> 01:31:54,473 - Meu Deus! - Então? 1340 01:31:54,640 --> 01:31:55,474 Não! 1341 01:31:59,686 --> 01:32:01,396 Peço desculpa! 1342 01:32:01,647 --> 01:32:03,774 Peço desculpa! 1343 01:32:06,318 --> 01:32:07,986 Por favor, para. 1344 01:32:26,797 --> 01:32:28,382 Porra, Vic... 1345 01:32:29,299 --> 01:32:30,801 O que te aconteceu à cara? 1346 01:32:31,468 --> 01:32:32,594 E o que aconteceu ao... 1347 01:32:36,223 --> 01:32:38,058 Merda... O que aconteceu à Camilla? 1348 01:32:39,685 --> 01:32:40,519 Meu Deus! 1349 01:32:42,729 --> 01:32:44,398 O que aconteceu? 1350 01:32:45,607 --> 01:32:46,608 Porra... 1351 01:32:48,318 --> 01:32:50,028 Vic, o que te aconteceu à cara? 1352 01:32:51,238 --> 01:32:52,072 Meu Deus! 1353 01:32:54,241 --> 01:32:55,242 O que aconteceu ao... 1354 01:32:55,409 --> 01:32:56,243 Camilla... 1355 01:32:56,785 --> 01:32:57,619 Lucas? 1356 01:33:00,330 --> 01:33:01,790 O que aconteceu ao... 1357 01:33:09,965 --> 01:33:12,759 Tens razão. Não há perdão. 1358 01:33:17,514 --> 01:33:18,640 Apenas esquecimento. 1359 01:33:32,779 --> 01:33:33,614 Porra... 1360 01:34:08,023 --> 01:34:09,274 Preciso de férias. 1361 01:34:10,817 --> 01:34:11,818 Também eu. 1362 01:34:12,903 --> 01:34:13,862 Tens isqueiro? 1363 01:34:19,785 --> 01:34:21,328 Eu sabia que me esquecera de algo. 1364 01:34:48,063 --> 01:34:49,523 De certeza que sabes o que estás a fazer? 1365 01:35:21,930 --> 01:35:22,848 Pessoal, 1366 01:35:23,765 --> 01:35:26,101 queremos agradecer-vos por estarem aqui. 1367 01:35:26,268 --> 01:35:27,269 Slater. 1368 01:35:29,146 --> 01:35:31,773 - És um homem difícil de apanhar. - Olá. 1369 01:35:33,567 --> 01:35:34,443 Que bom ver-te. 1370 01:35:37,362 --> 01:35:39,323 Obrigado por teres vindo. 1371 01:35:42,034 --> 01:35:43,869 Não temos de fazer aquilo, agora. 1372 01:35:44,161 --> 01:35:45,245 Aqui, não. 1373 01:35:45,412 --> 01:35:49,333 Esperava que pudéssemos continuar a nossa conversa. 1374 01:35:49,750 --> 01:35:51,960 Sim. 1375 01:35:52,127 --> 01:35:54,296 Podemos continuar a conversa. 1376 01:35:54,588 --> 01:35:55,589 Como está a tua próxima semana? 1377 01:35:56,173 --> 01:35:57,341 Na próxima, estamos em Pequim. 1378 01:35:57,508 --> 01:35:59,051 BAGAS SILVESTRES 1379 01:36:01,637 --> 01:36:03,096 Na próxima, estamos em Pequim. 1380 01:36:05,599 --> 01:36:07,684 Está bem. Desculpe, acho que não nos conhecemos. 1381 01:36:08,810 --> 01:36:10,062 Claro que nos conhecemos. 1382 01:36:11,271 --> 01:36:12,272 Eu lembro-me de si. 1383 01:36:13,315 --> 01:36:14,441 Olá, Rich. 1384 01:36:19,988 --> 01:36:20,822 Encontrei-o. 1385 01:36:22,115 --> 01:36:23,242 Bem... 1386 01:36:25,786 --> 01:36:27,788 - É um prazer... Até breve. - Venha comigo, senhor. 1387 01:36:27,955 --> 01:36:30,082 - Senhor... - Quero mais uma salva de palmas 1388 01:36:30,249 --> 01:36:32,960 para a nossa anfitriã, a CEO da King-Tech. 1389 01:36:33,836 --> 01:36:35,712 - Come o bife, querido. - Senhoras e senhores, 1390 01:36:35,879 --> 01:36:37,339 a Sra. Frida King. 1391 01:36:51,061 --> 01:36:52,479 Mais champanhe, Sra. King? 1392 01:42:28,232 --> 01:42:30,234 Legendas: Luís Zanguineto