1
00:00:01,043 --> 00:00:03,337
{\an8}AVISO
UM SINAL SECRETO É UM TRÍLER
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,337 --> 00:00:05,797
{\an8}SOBRE O ABUSO DE PODER.
EMBORA FICCIONAL,
4
00:00:05,797 --> 00:00:07,799
{\an8}ESTE FILME INTEGRA TEMAS ADULTOS
5
00:00:07,799 --> 00:00:10,802
{\an8}E SITUAÇÕES DE VIOLÊNCIA,
NOMEADAMENTE SEXUAL,
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:10,802 --> 00:00:13,889
{\an8}QUE PODEM SER PERTURBADORES
PARA OS ESPECTADORES.
8
00:01:25,836 --> 00:01:28,380
{\an8}NOVA PUBLICAÇÃO
#ANIMUNHAS #NAILSBYFRIDA
9
00:01:35,596 --> 00:01:36,597
Se já estiveste...
10
00:01:38,182 --> 00:01:40,058
{\an8}Cinco milhões de dólares ou cancro?
11
00:01:42,436 --> 00:01:43,770
{\an8}... suficientemente bom para...
12
00:01:46,190 --> 00:01:47,191
Aonde vais?
13
00:01:51,737 --> 00:01:53,614
Eu, Slater King,
14
00:01:54,489 --> 00:01:56,742
queria pedir desculpa formalmente
15
00:01:56,909 --> 00:01:59,077
pelo meu comportamento.
16
00:02:00,120 --> 00:02:01,455
Procurei terapia
17
00:02:01,622 --> 00:02:04,416
e vou tirar uma licença
da empresa enquanto...
18
00:02:04,625 --> 00:02:05,709
PATRIMÓNIO
DESCULPAS KING-TECH - ILHA
19
00:02:05,876 --> 00:02:06,793
CEO E FUNDADOR DA KING-TECH
20
00:02:08,127 --> 00:02:10,756
MULTIMILIONÁRIO FOLIÃO PEDE DESCULPA
21
00:02:10,923 --> 00:02:11,798
O SLATER KING?
HÁ UM ANO
22
00:02:11,965 --> 00:02:14,009
A FUNDAÇÃO KING-TECH DÁ DONATIVO
23
00:02:14,176 --> 00:02:16,136
O REI ESTÁ DE VOLTA!
PRIMEIRA ENTREVISTA
24
00:02:16,803 --> 00:02:19,139
Slater King, obrigada por se juntar a nós.
25
00:02:20,641 --> 00:02:24,645
Vamos à pergunta cuja resposta
todos esperam ansiosamente.
26
00:02:24,811 --> 00:02:26,897
Onde tem estado desde que se demitiu
27
00:02:27,064 --> 00:02:30,692
e promoveu o CFO Vic Mahoney
a CEO da King-Tech?
28
00:02:31,068 --> 00:02:32,194
Depois de tudo,
29
00:02:33,403 --> 00:02:37,908
apercebi-me de que, às vezes,
temos de parar e cheirar as flores.
30
00:02:38,075 --> 00:02:41,745
Por isso, comprei uma ilha.
31
00:02:41,912 --> 00:02:42,913
Uma ilha?
32
00:02:43,080 --> 00:02:45,707
Sem telefones, sem trabalho.
Cultivamos a comida.
33
00:02:45,874 --> 00:02:48,293
Visto o mesmo todos os dias.
Tenho galinhas.
34
00:02:48,710 --> 00:02:50,295
- Galinhas?
- Sim.
35
00:02:50,754 --> 00:02:52,589
Parece ser um homem diferente.
36
00:02:53,048 --> 00:02:54,716
Sou, sim.
37
00:02:55,425 --> 00:02:59,721
No ano passado,
lançou a Fundação King-Tech.
38
00:02:59,888 --> 00:03:04,226
O que diz aos críticos que consideram
a sua filantropia uma ação publicitária?
39
00:03:04,852 --> 00:03:07,187
Só estou a tentar melhorar.
40
00:03:07,354 --> 00:03:09,481
Não sei como dizer que lamento.
41
00:03:10,190 --> 00:03:11,358
Porque lamento.
42
00:03:13,235 --> 00:03:15,153
Lamento mesmo. Lamento.
43
00:03:16,071 --> 00:03:20,492
Mas já repeti estas palavras tantas vezes
que perderam o significado.
44
00:03:20,659 --> 00:03:22,494
Espera que as pessoas perdoem e esqueçam?
45
00:03:22,661 --> 00:03:24,454
Não espero nada de ninguém.
46
00:03:24,621 --> 00:03:26,164
Não é a realidade em que vivemos.
47
00:03:27,124 --> 00:03:28,500
Tens o meu isqueiro?
48
00:03:29,918 --> 00:03:30,752
{\an8}Desculpa.
49
00:03:30,919 --> 00:03:32,754
Tens o dinheiro?
O administrador está a chegar.
50
00:03:32,921 --> 00:03:34,798
Certo. Em relação a isso...
51
00:03:34,965 --> 00:03:36,758
- O que fizeste?
- É uma surpresa para ti.
52
00:03:36,925 --> 00:03:38,302
- Meu Deus!
- Adoro-te.
53
00:03:39,219 --> 00:03:40,512
Espera, há...
54
00:03:43,849 --> 00:03:45,100
Obrigada.
55
00:04:00,866 --> 00:04:02,701
Estou a precisar de umas férias.
56
00:04:25,307 --> 00:04:26,683
Frida!
57
00:04:27,309 --> 00:04:28,310
Estás atrasada.
58
00:04:28,977 --> 00:04:31,563
Desculpe, perdi o autocarro e...
59
00:04:31,730 --> 00:04:34,149
Hoje é a gala King-Tech,
o acontecimento mais importante do ano.
60
00:04:34,316 --> 00:04:36,318
Podemos falar sobre o teu comportamento
no ano passado?
61
00:04:36,485 --> 00:04:38,028
- Foste tagarela...
- Não.
62
00:04:38,195 --> 00:04:40,030
Não. Foi ele que falou comigo.
63
00:04:40,572 --> 00:04:42,115
- Disse gostar das minhas unhas.
- Não interessa...
64
00:04:42,282 --> 00:04:46,078
Só quero, desta vez,
que sejas mais invisível, está bem?
65
00:04:48,372 --> 00:04:49,373
Está bem.
66
00:04:50,082 --> 00:04:51,625
- É? Consegues?
- Sim, consigo.
67
00:04:51,792 --> 00:04:53,293
- Muito bem.
- Eu consigo.
68
00:04:53,460 --> 00:04:55,295
- E não te esqueças de sorrir.
- Não.
69
00:04:58,257 --> 00:05:00,843
Perdi a minha audição
e o administrador nem apareceu.
70
00:05:01,009 --> 00:05:03,637
Ainda temos um bolor preto
e acho que vamos morrer.
71
00:05:03,804 --> 00:05:05,472
- Jess, emprestas-me o teu isqueiro?
- Sim.
72
00:05:05,639 --> 00:05:06,932
Mas quero-o de volta.
73
00:05:07,099 --> 00:05:08,851
Vou ter de lhe escrever o nome.
74
00:05:09,017 --> 00:05:11,186
Este corte de cabelo é tão estúpido.
Pareço um rapaz?
75
00:05:11,520 --> 00:05:13,105
Um rapaz muito giro.
76
00:05:14,022 --> 00:05:16,400
Ouvi-te a sair às escondidas,
ontem à noite, às 3h00.
77
00:05:17,317 --> 00:05:18,527
Aonde foste?
78
00:05:20,320 --> 00:05:21,613
Qual é o teu problema?
79
00:05:21,780 --> 00:05:23,532
- Não te zangues comigo.
- Não estou zangada.
80
00:05:23,699 --> 00:05:26,076
Não consigo apagar por magia
as coisas do meu cérebro.
81
00:05:27,369 --> 00:05:29,288
Por isso, quando voltarem a estar juntos,
82
00:05:30,122 --> 00:05:32,416
não esperes que eu finja
que não o quero apunhalar.
83
00:05:32,583 --> 00:05:34,376
- É complicado.
- Não é nada.
84
00:05:34,543 --> 00:05:35,919
Não abdiques de poder.
85
00:05:36,420 --> 00:05:39,006
Não és um carregador de telemóvel humano.
Tem algum amor-próprio.
86
00:05:43,051 --> 00:05:44,052
Desculpa.
87
00:05:45,012 --> 00:05:46,013
Eu adoro-te.
88
00:05:46,763 --> 00:05:48,640
Não percebo
porque continuas a voltar atrás.
89
00:05:49,433 --> 00:05:52,144
Acho que tenho medo de ficar sozinha.
90
00:05:53,437 --> 00:05:55,772
Não estás sozinha. Tens-me a mim.
91
00:05:56,315 --> 00:05:58,525
- Sim.
- Sorriam, meninas.
92
00:06:00,694 --> 00:06:01,570
Muito bem.
93
00:06:01,737 --> 00:06:04,239
Pronto. Vamos falar a sério, pessoal.
94
00:06:05,532 --> 00:06:08,202
Queremos agradecer-vos por estarem aqui,
95
00:06:08,368 --> 00:06:12,247
para a Fundação King
poder continuar a fazer o bem,
96
00:06:12,414 --> 00:06:13,415
em todo o mundo.
97
00:06:13,832 --> 00:06:17,586
Uma salva de palmas para o nosso anfitrião
pela sua generosidade sem limites.
98
00:06:18,545 --> 00:06:21,590
Senhoras e senhores,
o fundador da King-Tech...
99
00:06:21,757 --> 00:06:23,717
- Desculpe!
- ... o Sr. Slater King.
100
00:06:28,639 --> 00:06:29,848
Cuidado.
101
00:06:31,350 --> 00:06:34,603
- Vais torcer o pescoço.
- Não me importo se o partir.
102
00:06:37,439 --> 00:06:40,108
- Pronta para a tua surpresa?
- Céus!
103
00:06:43,987 --> 00:06:44,988
Vermelho ou azul?
104
00:06:49,326 --> 00:06:50,536
Isto é uma loucura.
105
00:06:50,702 --> 00:06:51,745
É, não é?
106
00:06:52,037 --> 00:06:53,247
É mesmo loucura.
107
00:06:53,413 --> 00:06:54,831
Não podemos...
108
00:06:54,998 --> 00:06:55,999
Jess, não faças isso.
109
00:06:56,458 --> 00:06:57,793
Não. Chegou a hora de quem?
110
00:06:58,335 --> 00:06:59,169
A nossa hora.
111
00:06:59,336 --> 00:07:04,216
Sabes o que a minha mãe dizia?
O sucesso é a melhor vingança.
112
00:07:05,008 --> 00:07:06,009
Lembrar-se-á de mim?
113
00:07:06,176 --> 00:07:07,970
Ia esquecer-te? Percebes?
114
00:07:08,554 --> 00:07:10,305
- Merda!
- Estás bem?
115
00:07:11,098 --> 00:07:12,182
Desculpa.
116
00:07:12,349 --> 00:07:13,684
Não sei andar nisto.
117
00:07:13,851 --> 00:07:16,103
- Faz como a minha tia, sim?
- Sim...
118
00:07:16,270 --> 00:07:19,523
Leste, oeste, leste, oeste.
119
00:07:19,690 --> 00:07:22,484
Leste, oeste, leste, oeste.
120
00:07:22,651 --> 00:07:25,237
- Leste, oeste, leste, oeste.
- Olá.
121
00:07:25,404 --> 00:07:29,032
Leste, leste.
Oeste, leste, oeste, leste, oeste...
122
00:07:29,199 --> 00:07:30,868
Merda! É a Jennifer. Porra!
123
00:07:35,581 --> 00:07:36,707
Espera.
124
00:07:41,545 --> 00:07:44,965
Senhoras, esta é uma área privada.
Podem passar por ali, por favor?
125
00:07:45,132 --> 00:07:46,675
- Está bem.
- Sim, claro.
126
00:07:46,967 --> 00:07:48,427
- Olá, Stan.
- Olá, Cody, como estás?
127
00:07:48,594 --> 00:07:52,055
- Bem.
- Sul, sul, sul.
128
00:07:56,185 --> 00:07:58,645
Quanto achas que custa aquela cabecinha?
129
00:07:58,812 --> 00:08:00,856
Um milhão de dólares?
130
00:08:02,649 --> 00:08:04,735
O alarme dispararia se roubassem...
131
00:08:04,735 --> 00:08:06,320
Frida.
132
00:08:06,737 --> 00:08:07,738
Frida?
133
00:08:17,664 --> 00:08:18,665
Merda!
134
00:08:21,335 --> 00:08:22,377
Está bem?
135
00:08:28,675 --> 00:08:31,011
- Posso?
- Pode.
136
00:08:34,722 --> 00:08:37,267
Sempre quis fazer isto.
Vi um dia num filme.
137
00:08:37,893 --> 00:08:38,852
Agora, estão iguais.
138
00:08:40,604 --> 00:08:41,438
Slater.
139
00:08:42,606 --> 00:08:45,275
- Rich!
- O discurso ficou ótimo.
140
00:08:45,442 --> 00:08:46,485
De certeza?
141
00:08:46,652 --> 00:08:47,653
Quero dizer...
142
00:08:47,819 --> 00:08:49,446
- Minha senhora?
- ... medo de dizer algo.
143
00:08:49,613 --> 00:08:50,822
Sim?
144
00:08:51,240 --> 00:08:53,408
- Eu sei. Compreendo.
- A sua mão.
145
00:08:57,412 --> 00:08:59,206
- Obrigada.
- De nada.
146
00:08:59,373 --> 00:09:00,666
Desculpe interromper.
147
00:09:00,832 --> 00:09:02,167
Não está a interromper.
148
00:09:04,336 --> 00:09:05,963
Não sei como se chama.
149
00:09:06,463 --> 00:09:08,423
Frida. Chamo-me Frida.
150
00:09:09,967 --> 00:09:10,801
Frida.
151
00:09:11,176 --> 00:09:12,010
Sim.
152
00:09:13,136 --> 00:09:15,556
Frida, este é o Dr. Rich Stein.
153
00:09:16,849 --> 00:09:18,308
É o meu psicólogo.
154
00:09:19,893 --> 00:09:20,894
Ele precisa de um.
155
00:09:21,019 --> 00:09:23,272
Estou a brincar. Prazer em conhecê-la.
156
00:09:23,438 --> 00:09:24,731
Pestaneje duas vezes
se eu estiver em perigo.
157
00:09:24,898 --> 00:09:26,275
- Meu Deus!
- É melhor não.
158
00:09:26,441 --> 00:09:27,985
Não vamos responder a isso, está bem?
159
00:09:28,569 --> 00:09:29,903
Vou deixar-vos.
160
00:09:30,279 --> 00:09:31,280
Prazer em conhecê-lo.
161
00:09:31,446 --> 00:09:32,447
Está bem.
162
00:09:36,159 --> 00:09:37,286
Olá.
163
00:09:38,745 --> 00:09:39,830
Olá.
164
00:09:39,997 --> 00:09:41,456
- É este...
- Anda.
165
00:09:42,833 --> 00:09:43,667
Meu Deus!
166
00:09:47,588 --> 00:09:49,173
Muito bem, vamos lá.
167
00:09:49,339 --> 00:09:50,549
Jess, Frida.
168
00:09:50,716 --> 00:09:53,802
- É um amigo de infância, o Cody.
- Saúde, senhoras!
169
00:09:53,969 --> 00:09:55,262
- Saúde!
- Saúde!
170
00:09:55,429 --> 00:09:57,389
- O Vic, o meu braço esquerdo e direito.
- Prazer.
171
00:09:57,556 --> 00:09:58,557
Tudo bem, meu?
172
00:09:58,724 --> 00:09:59,683
A Heather e a Camilla.
173
00:09:59,850 --> 00:10:00,851
- Como está, gira?
- Olá.
174
00:10:01,018 --> 00:10:02,394
Este é o Stan, o meu segurança.
175
00:10:02,561 --> 00:10:04,438
- O Tom.
- Olá. Tudo bem?
176
00:10:04,605 --> 00:10:05,564
O Lucas?
177
00:10:05,731 --> 00:10:06,732
Era o tipo do programa.
178
00:10:07,024 --> 00:10:08,025
- Slate! Olá.
- Olá, Lucas.
179
00:10:08,192 --> 00:10:10,777
O nosso rapaz maravilha.
Um dia, ainda vai governar o mundo.
180
00:10:10,944 --> 00:10:11,987
- Prazer em conhecer-vos.
- Igualmente.
181
00:10:12,154 --> 00:10:13,363
- Olá, Slater.
- Tudo bem, meu?
182
00:10:14,114 --> 00:10:15,115
Não sei quem é.
183
00:10:15,282 --> 00:10:16,658
Esta é a Frida, Sarah. Sarah, a Frida.
184
00:10:16,825 --> 00:10:20,037
- Olá.
- Olá. Que unhas tão giras.
185
00:10:20,579 --> 00:10:21,580
Obrigada.
186
00:10:21,747 --> 00:10:23,040
Sabes quem é a Camille Claudel?
187
00:10:23,207 --> 00:10:25,501
- Não.
- Olha o que te trouxe, querida.
188
00:10:25,667 --> 00:10:27,002
Por favor, não me chames "querida".
189
00:10:28,086 --> 00:10:29,505
Lembra-se de todos? É muita informação.
190
00:10:29,671 --> 00:10:31,215
Tenho uma excelente memória.
191
00:10:31,924 --> 00:10:32,758
Pois.
192
00:10:32,758 --> 00:10:35,260
Parece-me familiar.
Conheço-a de algum lado?
193
00:10:35,427 --> 00:10:36,970
- Vi-a algures? Não?
- Não...
194
00:10:37,137 --> 00:10:38,847
- O que é?
- Nada.
195
00:11:05,082 --> 00:11:06,124
Olá.
196
00:11:06,291 --> 00:11:07,584
Peço desculpa.
197
00:11:07,751 --> 00:11:09,211
Desculpem interromper.
198
00:11:09,378 --> 00:11:11,421
Frida, esta é a Stace. Stace, a Frida.
199
00:11:11,588 --> 00:11:13,382
- Olá.
- Olá.
200
00:11:14,216 --> 00:11:15,884
Prazer em conhecer-te.
201
00:11:16,051 --> 00:11:18,846
Sou desmancha-prazeres,
eu sei, mas devíamos...
202
00:11:19,847 --> 00:11:21,515
Já percebi. Obrigado, Stace.
203
00:11:23,684 --> 00:11:24,685
Para onde vais?
204
00:11:25,519 --> 00:11:27,062
Vou passar uns dias na ilha.
205
00:11:28,605 --> 00:11:29,606
Na ilha.
206
00:11:30,023 --> 00:11:31,567
Esqueci-me de que tens uma ilha.
207
00:11:32,776 --> 00:11:33,777
Nada de especial.
208
00:11:34,695 --> 00:11:36,113
Nada de especial. Pois.
209
00:11:36,697 --> 00:11:37,990
Foi um prazer conhecer-te, Frida.
210
00:11:39,658 --> 00:11:41,660
Slater, anda.
É muito gira, mas temos de ir.
211
00:11:42,953 --> 00:11:44,121
- Podemos ir?
- Tenho de ir.
212
00:11:44,288 --> 00:11:45,831
Tenho de estar num sítio
onde as bebidas têm sombrinhas.
213
00:11:45,998 --> 00:11:46,999
Sim.
214
00:11:50,627 --> 00:11:51,628
Vamos lá!
215
00:11:52,504 --> 00:11:54,423
- Adeus.
- Anda, Slate.
216
00:11:57,593 --> 00:11:58,594
Viste aquilo?
217
00:11:59,428 --> 00:12:01,805
Ele olhou assim... Para mim.
218
00:12:03,348 --> 00:12:05,726
Mais um capítulo para o livro de memórias,
minha querida.
219
00:12:05,893 --> 00:12:07,728
- Sem dúvida.
- Ficaste com o número dele?
220
00:12:07,895 --> 00:12:10,189
- Claro que não.
- Que conversa é essa?
221
00:12:10,189 --> 00:12:11,982
- Como é que um tipo daqueles...
- Depois disto tudo?
222
00:12:12,149 --> 00:12:14,109
- Não sei.
- Olha.
223
00:12:15,736 --> 00:12:16,737
Olha...
224
00:12:17,446 --> 00:12:18,655
Não quero parecer...
225
00:12:21,074 --> 00:12:22,492
Vocês querem vir?
226
00:12:30,209 --> 00:12:31,251
Aqui tem, minha senhora.
227
00:12:32,336 --> 00:12:33,337
Obrigada.
228
00:13:04,076 --> 00:13:05,077
Obrigada.
229
00:13:08,789 --> 00:13:09,873
Este sítio é uma treta.
230
00:13:13,502 --> 00:13:14,628
É bom regressar.
231
00:13:14,795 --> 00:13:15,838
Telemóveis, por favor.
232
00:13:18,966 --> 00:13:19,967
Obrigada.
233
00:13:20,133 --> 00:13:21,343
Espera, a sério?
234
00:13:21,510 --> 00:13:24,137
Não tens de fazer nada que não queiras.
235
00:13:24,304 --> 00:13:25,180
Obrigado, Stace.
236
00:13:25,806 --> 00:13:27,099
Obrigado, Stace.
237
00:13:29,351 --> 00:13:31,353
- Obrigada.
- Não é lindo, querida?
238
00:13:31,812 --> 00:13:33,355
Por favor, não me chames "querida".
239
00:13:33,355 --> 00:13:34,439
Adoro-te.
240
00:13:34,439 --> 00:13:35,899
- Pois é.
- Aquilo cresceu.
241
00:13:36,066 --> 00:13:37,192
Muito bem, vamos lá. Vamos lá.
242
00:13:39,111 --> 00:13:40,112
Muito bem!
243
00:13:41,572 --> 00:13:44,366
Digam todos: "Criar memórias!"
244
00:13:44,533 --> 00:13:46,326
Criar memórias!
245
00:13:46,493 --> 00:13:47,327
UM SINAL SECRETO
246
00:13:49,830 --> 00:13:52,207
Espero que não te importes.
Esta é a minha preferida.
247
00:14:03,051 --> 00:14:04,386
Acho que vou sobreviver.
248
00:14:04,553 --> 00:14:05,554
Ainda bem.
249
00:14:11,977 --> 00:14:14,354
Sei que não tiveste muito tempo
250
00:14:14,521 --> 00:14:16,356
para fazer a mala
251
00:14:18,192 --> 00:14:21,778
antes de vires para cá,
252
00:14:22,154 --> 00:14:23,655
mas há coisas ali dentro.
253
00:14:25,866 --> 00:14:28,702
Mas se precisares de mais alguma coisa,
254
00:14:29,411 --> 00:14:31,413
diz-me, sabes?
255
00:14:32,497 --> 00:14:35,292
Vamos estar ao pé da piscina,
por isso, instala-te.
256
00:14:39,379 --> 00:14:40,631
- Sim. Pois.
- Pronto.
257
00:14:42,132 --> 00:14:44,593
Sim, só... Vamos sair...
258
00:14:46,595 --> 00:14:49,264
Tenho andado para arranjar isto.
259
00:14:49,431 --> 00:14:51,683
É uma porta com 600 anos. Pronto...
260
00:14:52,893 --> 00:14:54,853
- Estás bem?
- Estou.
261
00:14:55,395 --> 00:14:56,688
- Pronto.
- Muito bem.
262
00:15:01,652 --> 00:15:02,653
Olha.
263
00:15:03,987 --> 00:15:05,113
Obrigado por teres vindo.
264
00:15:10,744 --> 00:15:12,746
Meu Deus!
265
00:15:18,377 --> 00:15:19,503
Meu Deus!
266
00:15:21,547 --> 00:15:22,714
Meu Deus!
267
00:15:27,261 --> 00:15:28,220
Desideria.
268
00:15:55,998 --> 00:15:57,457
Melhor sorte para a próxima,
269
00:15:57,875 --> 00:15:58,876
cabra.
270
00:16:13,015 --> 00:16:14,850
Desculpe, assustou-me.
271
00:16:15,017 --> 00:16:16,643
Coelho vermelho.
272
00:16:27,321 --> 00:16:28,572
Coelho vermelho.
273
00:16:29,198 --> 00:16:30,282
Desculpe.
274
00:16:30,741 --> 00:16:31,992
O quê?
275
00:16:40,000 --> 00:16:41,335
Espere, esqueceu-se do...
276
00:16:45,756 --> 00:16:47,341
Muito bem.
277
00:16:54,556 --> 00:16:55,390
Olá.
278
00:16:55,724 --> 00:16:58,769
Achas estranho haver roupas para nós?
279
00:16:59,811 --> 00:17:02,981
Não acho estranho.
Acho que é, sei lá, rico?
280
00:17:03,148 --> 00:17:04,358
- Pois.
- Desculpe.
281
00:17:04,525 --> 00:17:05,943
Sabe para onde temos ir?
282
00:17:10,906 --> 00:17:12,281
Está bem.
283
00:17:16,161 --> 00:17:19,080
Achas que o sacrifício humano
é antes ou depois do jantar?
284
00:17:20,999 --> 00:17:22,960
- Meu Deus!
- Meu Deus!
285
00:17:24,752 --> 00:17:26,088
Estás tão bonita!
286
00:17:27,256 --> 00:17:29,466
Vou morrer. Estás tão bonita.
287
00:17:30,968 --> 00:17:32,386
Não é estranho estarmos vestidas de igual?
288
00:17:32,553 --> 00:17:33,804
Não sei. É giro.
289
00:17:35,138 --> 00:17:37,391
Se calhar, também vão estar iguais.
290
00:17:43,146 --> 00:17:45,023
Isso é um charro grande, rainha.
291
00:17:45,190 --> 00:17:47,693
É por isso que me chamam
a Rainha do Charro Grande.
292
00:17:48,652 --> 00:17:50,195
Alguém tem um isqueiro?
293
00:17:54,449 --> 00:17:55,284
Não me interpretes mal.
294
00:17:55,284 --> 00:17:57,327
Adoro trabalhar na King-Tech.
Estou a aprender muito.
295
00:17:57,494 --> 00:17:59,913
Mas, no final,
quero fazer algo meu, sabes?
296
00:18:00,080 --> 00:18:01,498
Quero ser o Slater King das criptomoedas.
297
00:18:01,665 --> 00:18:03,166
- Vic, queres melancia?
- Obrigada.
298
00:18:03,333 --> 00:18:04,668
O mundo está a mudar.
299
00:18:04,835 --> 00:18:07,045
- Não vai haver dólares.
- Um bocado borracha.
300
00:18:07,337 --> 00:18:10,757
O quê? "Um bocado borracha"?
Porque fazes sempre isso?
301
00:18:17,139 --> 00:18:18,140
Para onde estamos a olhar?
302
00:18:20,767 --> 00:18:21,768
Dois olhos,
303
00:18:23,145 --> 00:18:25,939
três pequenos botões, dois braços.
304
00:18:26,607 --> 00:18:28,859
- Homem pão de gengibre.
- Pois é.
305
00:18:33,822 --> 00:18:34,656
Perfeito.
306
00:18:47,252 --> 00:18:48,378
Reage.
307
00:18:49,796 --> 00:18:51,298
Força, Boazona Sobrevivente!
308
00:18:51,465 --> 00:18:54,176
Eu sabia.
Estiveste no Boazona Sobrevivente.
309
00:18:54,343 --> 00:18:55,677
Oito temporadas.
310
00:18:55,928 --> 00:18:58,514
Ficaste doida
com os Cereais de Cacau do programa.
311
00:18:59,014 --> 00:19:00,599
Eles cortam muita coisa.
312
00:19:02,643 --> 00:19:04,228
E fiz de tudo para sobreviver.
313
00:19:06,772 --> 00:19:07,940
É assim que se ganha.
314
00:19:16,823 --> 00:19:18,575
Queres água de coco?
315
00:19:31,255 --> 00:19:32,381
Ela está bem.
316
00:19:35,008 --> 00:19:36,009
Estás bem?
317
00:19:37,761 --> 00:19:38,762
Frida, estás bem?
318
00:19:43,016 --> 00:19:44,601
Assustaste-me.
319
00:19:58,031 --> 00:19:59,449
Cheira bem?
320
00:20:01,076 --> 00:20:02,327
Desideria.
321
00:20:02,494 --> 00:20:03,871
Só cresce aqui.
322
00:20:05,163 --> 00:20:10,043
Temos aqui um lindo jardim de ervas.
Temos as nossas galinhas.
323
00:20:12,504 --> 00:20:13,630
Sabes,
324
00:20:14,673 --> 00:20:16,884
não esperava que fosse assim.
325
00:20:18,010 --> 00:20:19,011
Como assim?
326
00:20:19,511 --> 00:20:21,972
As festas lendárias do Slater King
327
00:20:22,139 --> 00:20:24,391
com drogas e devassidão.
328
00:20:24,558 --> 00:20:25,642
Ainda consumimos droga.
329
00:20:29,188 --> 00:20:30,480
Mas só as consumimos com um objetivo.
330
00:20:30,647 --> 00:20:32,024
E ainda nos divertimos.
331
00:20:32,191 --> 00:20:35,986
Agora, é um pouco diferente.
A terapia mudou a minha vida.
332
00:20:36,737 --> 00:20:37,821
Obrigado, pessoal.
333
00:20:38,697 --> 00:20:41,617
Neste momento,
temos tido problemas com pragas.
334
00:20:42,367 --> 00:20:43,785
É uma cobra de pestana.
335
00:20:43,952 --> 00:20:46,246
Não gosto de as matar,
336
00:20:46,413 --> 00:20:48,081
mas são um problema.
337
00:20:49,374 --> 00:20:50,501
Fazes terapia?
338
00:20:50,667 --> 00:20:52,002
Não.
339
00:20:52,169 --> 00:20:54,713
Acho a terapia uma treta autoindulgente.
340
00:20:55,297 --> 00:20:57,132
Pareces a minha irmã.
341
00:20:57,299 --> 00:20:58,967
Porque tenho de pagar a alguém
para lhe dizer
342
00:20:59,134 --> 00:21:01,094
que a minha mãe
se tentou matar à minha frente?
343
00:21:01,512 --> 00:21:02,763
Lamento.
344
00:21:03,847 --> 00:21:05,432
Tudo bem. Sobrevivi. Ainda aqui estou.
345
00:21:05,599 --> 00:21:06,433
Sim.
346
00:21:08,143 --> 00:21:10,812
Mas concordo contigo
em relação à história da terapia.
347
00:21:10,979 --> 00:21:12,147
Não é o meu género.
348
00:21:12,314 --> 00:21:15,359
O Rich é mais um psicólogo de traumas.
349
00:21:15,943 --> 00:21:18,487
Especializado em memória reprimida.
350
00:21:19,321 --> 00:21:20,781
Do que é que não te lembras?
351
00:21:22,866 --> 00:21:24,826
De quase tudo antes dos dez anos.
352
00:21:25,494 --> 00:21:26,912
Imagino que tenha sido
353
00:21:27,496 --> 00:21:28,622
muito mau.
354
00:21:30,082 --> 00:21:31,959
Porque havias de te querer lembrar?
355
00:21:32,125 --> 00:21:33,335
Eu pagava para esquecer.
356
00:21:34,419 --> 00:21:37,548
Talvez tenhas razão.
Talvez esquecer seja uma dádiva.
357
00:21:37,756 --> 00:21:38,757
Meu Deus!
358
00:21:38,924 --> 00:21:40,592
- Merda!
- Deixa. Ela trata daquilo.
359
00:21:40,759 --> 00:21:41,760
- Não.
- Deixa-me ajudar-te.
360
00:21:41,927 --> 00:21:43,095
Não. Eu consigo.
361
00:21:43,262 --> 00:21:44,847
Ela é fisicamente incapaz
de aceitar ajuda.
362
00:21:45,013 --> 00:21:47,266
Calma, estás de férias.
363
00:21:49,059 --> 00:21:50,185
Slater,
364
00:21:50,310 --> 00:21:52,563
mandei-os pôr a cadeira no lugar novo.
365
00:21:52,563 --> 00:21:55,566
- Está bem.
- Diz-me se achas melhor lá.
366
00:21:55,732 --> 00:21:57,442
- Está bem.
- Acho que fica bem.
367
00:21:57,901 --> 00:22:00,028
Além disso, o vaporizador.
368
00:22:00,195 --> 00:22:01,321
- Está na tua secretária.
- Está bem.
369
00:22:01,488 --> 00:22:02,990
- E mais uma coisa.
- Sim?
370
00:22:03,156 --> 00:22:08,036
O novo gerador não está a funcionar.
Pus as velas todas na sala de jantar.
371
00:22:08,203 --> 00:22:09,079
- Está bem.
- Está bem?
372
00:22:09,246 --> 00:22:10,622
Obrigado. Adoro-te.
373
00:22:11,582 --> 00:22:12,791
Também te adoro.
374
00:22:17,629 --> 00:22:18,630
Meu Deus!
375
00:22:20,632 --> 00:22:23,260
Não te via há anos.
376
00:22:23,427 --> 00:22:24,803
Já passaram décadas.
377
00:22:25,262 --> 00:22:26,471
Vens aqui muitas vezes?
378
00:22:26,638 --> 00:22:28,599
- Muitas vezes.
- Claro.
379
00:22:28,765 --> 00:22:30,184
Agora, moro aqui.
380
00:22:31,101 --> 00:22:32,519
Esta é a minha casa.
381
00:22:32,686 --> 00:22:34,730
Leste, oeste, leste...
382
00:22:34,897 --> 00:22:37,816
Amigos, esta noite,
temos flores de curgete
383
00:22:37,983 --> 00:22:41,153
acabadas de sair da horta biológica
aqui mesmo no Chez King.
384
00:22:41,904 --> 00:22:45,407
Temos croquetas de mofongo de iúca,
que são fritas,
385
00:22:45,574 --> 00:22:46,825
diferente do tradicional.
386
00:22:47,326 --> 00:22:50,829
E, claro, temos este belo bife maturado.
387
00:22:50,996 --> 00:22:52,206
Bênçãos. Bom proveito.
388
00:22:53,790 --> 00:22:56,293
Todos levantem os copos
em honra da Camilla.
389
00:22:56,460 --> 00:22:57,544
- Não, não faças isso.
- Sim.
390
00:22:57,711 --> 00:23:00,380
Fez ontem a venda da sua app.
391
00:23:00,589 --> 00:23:02,216
Bem-vinda à King-Tech, miúda.
392
00:23:02,966 --> 00:23:04,259
Obrigada. Obrigada, pessoal.
393
00:23:04,426 --> 00:23:05,802
O que... Como é que funciona?
394
00:23:05,969 --> 00:23:07,971
É uma coisa astrológica. Chama-se O Ciclo.
395
00:23:08,138 --> 00:23:09,056
Meu, é incrível.
396
00:23:09,223 --> 00:23:11,725
Carregas a tua hora de nascimento
e o local.
397
00:23:12,392 --> 00:23:15,270
E diz-te que a tua sitcom foi cancelada
398
00:23:15,437 --> 00:23:17,314
e que a tua mulher anda a mamar o vizinho
399
00:23:17,481 --> 00:23:19,358
enquanto comes ovos para emagrecer
400
00:23:19,525 --> 00:23:21,693
para conseguires foder,
401
00:23:22,027 --> 00:23:25,364
pois o planeta Saturno
te está a tentar ensinar
402
00:23:25,531 --> 00:23:28,075
a processar as emoções
de um modo mais saudável.
403
00:23:30,035 --> 00:23:31,745
Ainda bem que achas útil.
404
00:23:32,120 --> 00:23:33,121
É fantástica.
405
00:23:34,540 --> 00:23:35,374
Amigo...
406
00:23:35,832 --> 00:23:39,253
Adoro cozinhar para os meus amigos.
É diferente.
407
00:23:39,920 --> 00:23:41,046
Está lindo, Cody.
408
00:23:41,213 --> 00:23:42,464
Atirem-se ao bife, pessoal.
409
00:23:43,757 --> 00:23:44,716
Meu...
410
00:23:44,883 --> 00:23:46,385
- Dão-me sal?
- A sério?
411
00:23:46,552 --> 00:23:48,387
Sim. Está a precisar.
412
00:23:48,804 --> 00:23:50,472
- Queres um?
- Não, não como carne vermelha.
413
00:23:51,473 --> 00:23:53,475
- Desculpa.
- Este sítio é uma loucura.
414
00:23:53,642 --> 00:23:54,768
- É tão bonito.
- E a pimenta.
415
00:23:54,977 --> 00:23:57,062
- Vai-te lixar, Vic.
- Não acredito que finalmente estou aqui.
416
00:23:57,229 --> 00:23:58,480
Ainda bem que te estás...
417
00:23:59,982 --> 00:24:01,275
Tens um pouco...
418
00:24:04,945 --> 00:24:06,405
Kool-Aid no roupão da seita.
419
00:24:06,572 --> 00:24:07,531
Ena pá!
420
00:24:08,532 --> 00:24:10,033
Não te preocupes.
Está tudo bem. Estás ótima.
421
00:24:14,997 --> 00:24:18,000
Sarah, vais entrar no All-Stars?
422
00:24:18,166 --> 00:24:19,751
Ia entrar, sim.
423
00:24:19,918 --> 00:24:22,880
Mas, ao fim de 22 anos, acharam
424
00:24:23,046 --> 00:24:25,007
que um programa sobre raparigas de biquíni
425
00:24:25,174 --> 00:24:27,968
a lutar pelas suas vidas
na selva é explorador.
426
00:24:28,135 --> 00:24:29,344
- E fiquei...
- Cheira, querida.
427
00:24:30,888 --> 00:24:34,516
Dois anos de treino para nada.
428
00:24:34,683 --> 00:24:35,934
De certeza que vai dar jeito.
429
00:24:40,189 --> 00:24:42,232
Vai abrir lindamente.
430
00:24:42,399 --> 00:24:44,985
Então, Frida,
quando não estás a manchar a roupa,
431
00:24:45,777 --> 00:24:46,862
o que fazes?
432
00:24:48,530 --> 00:24:51,617
Bem, estou a tentar
433
00:24:51,783 --> 00:24:53,118
perceber.
434
00:24:53,285 --> 00:24:54,620
Perceber?
435
00:24:54,786 --> 00:24:55,787
Sim.
436
00:24:55,954 --> 00:24:57,164
Depois diz-me o que percebeste.
437
00:24:57,623 --> 00:25:00,459
Sim, acho que não sei o que ando a fazer.
438
00:25:00,626 --> 00:25:04,338
O Vic é licenciado em Harvard,
em não saber o que anda a fazer.
439
00:25:04,505 --> 00:25:06,381
Pergunta-lhe como perdeu o mindinho.
440
00:25:06,381 --> 00:25:07,549
Sim.
441
00:25:07,716 --> 00:25:10,928
Qual é o problema?
Estou só a fazer perguntas.
442
00:25:11,261 --> 00:25:13,972
Gosto da nossa nova amiga Frida.
Acho-a fixe e interessante.
443
00:25:14,139 --> 00:25:15,807
Só quero conhecê-la melhor, só isso.
444
00:25:18,810 --> 00:25:19,937
Devagar, meu. Devagar.
445
00:25:20,979 --> 00:25:22,397
O vinho é mais velho do que tu.
446
00:25:23,815 --> 00:25:25,400
Sim, desculpa.
447
00:25:28,070 --> 00:25:30,656
As ofertas.
Chegou a hora da verdadeira sobremesa.
448
00:25:32,824 --> 00:25:36,119
Estas belas gotas de psilocibina e MDMA
449
00:25:36,286 --> 00:25:38,455
vão apresentar-vos
aos vossos antepassados.
450
00:25:38,622 --> 00:25:39,623
Sim.
451
00:25:39,790 --> 00:25:41,375
Bênçãos, filhos da floresta.
452
00:25:42,709 --> 00:25:43,794
Quem é o primeiro?
453
00:25:46,797 --> 00:25:47,756
Quantas tomo?
454
00:25:47,923 --> 00:25:48,924
Anda cá.
455
00:25:51,510 --> 00:25:52,511
Ele é o mestre.
456
00:25:56,306 --> 00:25:57,349
Pensa num desejo.
457
00:26:05,023 --> 00:26:06,108
Uma.
458
00:26:07,276 --> 00:26:08,277
Duas.
459
00:26:09,278 --> 00:26:10,112
Três.
460
00:26:10,279 --> 00:26:11,613
Adoro-te tanto.
461
00:26:11,780 --> 00:26:13,532
Adoro-te tanto.
462
00:26:13,699 --> 00:26:16,535
Adoro este ananás.
463
00:26:16,702 --> 00:26:18,245
És tão bonita.
464
00:26:32,217 --> 00:26:33,760
Pronto. Dorme.
465
00:26:34,219 --> 00:26:36,263
Pronto.
466
00:26:47,065 --> 00:26:48,066
Que estranho.
467
00:26:48,233 --> 00:26:49,234
O que foi?
468
00:26:51,195 --> 00:26:52,237
Nada.
469
00:27:01,622 --> 00:27:03,707
- O John Kennedy esteve aqui.
- Sim.
470
00:27:04,041 --> 00:27:06,335
Atum-rabilho. Corte da barriga.
O melhor do mundo.
471
00:27:06,502 --> 00:27:08,086
Cody, isto é fantástico.
472
00:27:08,253 --> 00:27:09,296
É uma faca muito especial.
473
00:27:09,880 --> 00:27:12,466
O Slater comprou-ma em Okinawa.
E é muito afiada.
474
00:27:12,633 --> 00:27:14,676
Não quero que te cortes, está bem, meu?
475
00:27:14,927 --> 00:27:16,595
É uma Hattori original.
476
00:27:24,686 --> 00:27:25,687
Obrigada.
477
00:27:41,578 --> 00:27:43,747
Passa-se aqui algo estranho.
478
00:27:44,998 --> 00:27:47,459
Quando dizes estranho,
queres dizer que estás a perder?
479
00:27:48,126 --> 00:27:50,462
Sim, isto está a ficar muito estranho.
480
00:27:50,796 --> 00:27:52,464
O que aconteceu ao teu mindinho?
481
00:27:52,631 --> 00:27:54,550
Qual é a primeira regra
do Clube de Combate?
482
00:27:59,847 --> 00:28:00,848
O que é?
483
00:28:01,515 --> 00:28:03,183
Esquece. Vamos lá.
484
00:28:03,183 --> 00:28:04,101
Um.
485
00:28:04,685 --> 00:28:05,644
Dois.
486
00:28:05,811 --> 00:28:06,937
Três.
487
00:28:07,104 --> 00:28:08,105
Quatro.
488
00:28:08,647 --> 00:28:09,940
Cinco.
489
00:28:11,650 --> 00:28:13,068
Seis.
490
00:28:14,486 --> 00:28:16,238
Sete.
491
00:28:17,489 --> 00:28:18,949
Oito.
492
00:28:19,783 --> 00:28:21,118
Nove.
493
00:28:22,536 --> 00:28:24,329
Dez!
494
00:28:29,084 --> 00:28:29,960
Não!
495
00:28:34,006 --> 00:28:34,923
Espera.
496
00:28:35,090 --> 00:28:37,634
Não estou preparada.
497
00:29:12,753 --> 00:29:14,213
Estão a divertir-se?
498
00:29:14,379 --> 00:29:16,006
Estamos a divertir-nos imenso.
499
00:29:20,511 --> 00:29:21,595
Querida...
500
00:29:23,972 --> 00:29:25,015
Melancia?
501
00:29:29,144 --> 00:29:31,313
Isso é um charro grande, rainha.
502
00:29:31,480 --> 00:29:33,440
Alguém tem um isqueiro?
503
00:29:39,279 --> 00:29:41,031
Heather, tens o meu isqueiro?
504
00:29:44,576 --> 00:29:45,661
Desculpa.
505
00:30:10,310 --> 00:30:12,312
- Posso experimentar?
- Podes.
506
00:30:17,609 --> 00:30:18,610
O que é isso?
507
00:30:18,777 --> 00:30:20,279
É morango?
508
00:30:25,617 --> 00:30:27,035
Cheiras bem.
509
00:30:27,786 --> 00:30:29,121
Obrigada.
510
00:30:40,299 --> 00:30:41,925
Como fizeste essa cicatriz?
511
00:30:48,432 --> 00:30:49,641
Não sei.
512
00:31:02,738 --> 00:31:04,239
Gosto das tuas unhas.
513
00:31:05,574 --> 00:31:06,575
Obrigada.
514
00:31:08,118 --> 00:31:09,328
Sou eu que as arranjo.
515
00:31:09,786 --> 00:31:10,829
- A sério?
- Sim.
516
00:31:12,331 --> 00:31:13,332
O que é isto?
517
00:31:13,498 --> 00:31:14,625
Gatos azuis.
518
00:31:14,791 --> 00:31:17,294
Sim. Animunhas.
519
00:31:18,128 --> 00:31:19,171
O quê?
520
00:31:19,838 --> 00:31:22,758
São animunhas.
521
00:31:23,675 --> 00:31:25,511
São unhas de animais.
522
00:31:27,137 --> 00:31:30,432
É a minha cena. É um jogo de palavras...
523
00:31:31,433 --> 00:31:33,101
- Percebes?
- Porra! Sim!
524
00:31:33,268 --> 00:31:35,604
- "Animunhas."
- Animunhas.
525
00:31:44,321 --> 00:31:45,322
Tenho de me ir deitar.
526
00:31:46,240 --> 00:31:48,534
- Tenho de me ir deitar.
- O quê?
527
00:31:49,701 --> 00:31:50,744
Porquê?
528
00:31:50,911 --> 00:31:52,287
Tenho terapia de manhã.
529
00:31:52,704 --> 00:31:53,997
Credo...
530
00:31:54,164 --> 00:31:55,415
Credo para ti também.
531
00:31:57,125 --> 00:31:58,252
Espera, esqueceste-te do...
532
00:32:37,082 --> 00:32:38,083
Olá?
533
00:32:52,347 --> 00:32:53,348
Olá?
534
00:33:16,038 --> 00:33:17,039
Frida?
535
00:33:17,706 --> 00:33:18,540
Olá.
536
00:33:19,666 --> 00:33:20,792
Olá.
537
00:33:24,505 --> 00:33:26,089
Pensei que quisesses isto.
538
00:33:26,340 --> 00:33:27,633
Obrigado. És uma querida.
539
00:33:28,425 --> 00:33:29,635
Então...
540
00:33:30,969 --> 00:33:32,638
- O que estás a fazer?
- Meu...
541
00:33:33,722 --> 00:33:35,182
Vejam quem está aqui.
542
00:33:35,432 --> 00:33:37,559
- Frida, este é o Rich.
- Olá.
543
00:33:38,185 --> 00:33:39,311
Rich, Frida.
544
00:33:39,478 --> 00:33:40,771
Muito prazer em conhecê-la.
545
00:33:41,146 --> 00:33:42,481
Lembro-me de si.
546
00:33:43,398 --> 00:33:44,650
Da gala?
547
00:33:46,068 --> 00:33:47,736
"Pestaneje duas vezes
se eu estiver em perigo?"
548
00:33:49,947 --> 00:33:51,156
É verdade.
549
00:33:51,823 --> 00:33:52,866
É verdade.
550
00:33:53,992 --> 00:33:54,993
Incrível.
551
00:33:55,911 --> 00:33:57,162
Sim, é incrível.
552
00:33:57,329 --> 00:33:59,331
Stace? Ainda me sinto estranho aqui.
553
00:33:59,790 --> 00:34:00,791
Está bem.
554
00:34:00,958 --> 00:34:02,751
Acho que devíamos experimentar
outro sítio.
555
00:34:02,918 --> 00:34:05,546
E se lhe pegássemos fogo?
556
00:34:05,712 --> 00:34:07,714
Talvez fosse menos estranho.
557
00:34:07,881 --> 00:34:09,341
- Não faças isso. Não...
- Olá.
558
00:34:09,507 --> 00:34:11,385
Não. Sabes que me chateia.
559
00:34:11,552 --> 00:34:12,553
Está bem?
560
00:34:13,719 --> 00:34:14,929
Desculpa.
561
00:34:16,098 --> 00:34:17,099
Muito bem, jovem.
562
00:34:17,266 --> 00:34:19,059
Vou voltar para o topo da montanha.
563
00:34:19,726 --> 00:34:22,563
- Gosto sempre das nossas conversas.
- Sim, senhor. Obrigado.
564
00:34:22,728 --> 00:34:25,815
- E obrigado pelo presente.
- Eu levo-te à porta.
565
00:34:26,525 --> 00:34:27,900
Querida, tens o isqueiro?
566
00:34:31,737 --> 00:34:33,532
Onde está a minha faca? Onde está?
567
00:34:35,074 --> 00:34:35,909
O quê?
568
00:34:36,076 --> 00:34:37,286
A minha faca.
Não encontro a minha faca especial.
569
00:34:37,452 --> 00:34:39,454
Calma. Só tens de perguntar às pessoas.
570
00:34:39,621 --> 00:34:40,664
Estás bem?
571
00:34:41,915 --> 00:34:44,251
Alguém viu a faca especial do Cody?
572
00:34:44,418 --> 00:34:45,960
Não sei onde está.
573
00:34:46,712 --> 00:34:47,838
Queres?
574
00:34:48,005 --> 00:34:49,797
Não, obrigado, Heather.
Essa erva deixa-me paranoico.
575
00:34:50,424 --> 00:34:52,176
Ninguém tem a tua estúpida faca.
576
00:35:15,073 --> 00:35:16,992
Algo horrível está prestes a acontecer.
577
00:35:20,495 --> 00:35:21,496
O quê?
578
00:35:23,624 --> 00:35:25,167
É quando as coisas estão bem
579
00:35:26,543 --> 00:35:28,337
que as coisas más acontecem.
580
00:35:32,299 --> 00:35:33,509
Porque dizes isso?
581
00:35:35,177 --> 00:35:36,178
É a vida.
582
00:35:41,141 --> 00:35:42,476
Que dia é hoje?
583
00:35:45,229 --> 00:35:46,438
Não sei.
584
00:35:47,439 --> 00:35:48,607
Quando nos vamos embora?
585
00:35:50,817 --> 00:35:53,320
- Quando quiseres.
- Isso não é resposta.
586
00:35:55,113 --> 00:35:56,573
Estás a divertir-te?
587
00:35:57,115 --> 00:35:58,116
Estou.
588
00:36:00,452 --> 00:36:01,453
Ótimo.
589
00:36:26,186 --> 00:36:29,815
Muito bem, quem é que o tem?
590
00:36:29,982 --> 00:36:32,818
Desta vez, quem é que o tem?
591
00:36:32,985 --> 00:36:33,861
Eu não tenho.
592
00:36:36,697 --> 00:36:39,241
- Nem me lembro de o ter levado.
- Sei quem o levou.
593
00:36:41,702 --> 00:36:43,829
Tenho de escrever o meu nome nesta merda?
594
00:36:44,329 --> 00:36:45,163
Merda!
595
00:36:45,330 --> 00:36:48,750
Pop Rocks num gelado
de mojito de tangerina.
596
00:36:50,669 --> 00:36:52,045
Calem-se!
597
00:36:52,212 --> 00:36:54,381
Já está.
598
00:36:56,466 --> 00:36:57,467
- Vamos lá!
- Sim!
599
00:36:59,386 --> 00:37:00,220
Adoro!
600
00:37:02,472 --> 00:37:03,390
Sim!
601
00:37:08,061 --> 00:37:09,104
É verdade!
602
00:37:11,315 --> 00:37:12,816
Isto tudo parece imaculado.
603
00:37:13,942 --> 00:37:15,736
Meu Deus! Pronto.
604
00:37:18,405 --> 00:37:20,699
Linda fotografia! Espera aí.
605
00:37:20,866 --> 00:37:22,492
Pronto. Espera.
606
00:37:23,619 --> 00:37:25,037
Está a correr tudo bem, não está?
607
00:37:26,163 --> 00:37:27,039
Olha para mim.
608
00:37:27,706 --> 00:37:29,124
A dançar à volta do meu chapéu.
609
00:37:29,958 --> 00:37:31,001
Idiota.
610
00:37:42,054 --> 00:37:43,222
Abana as ancas.
611
00:37:50,062 --> 00:37:51,063
Anda cá, querida.
612
00:37:52,314 --> 00:37:54,525
- Sim.
- Vá lá. Dá a volta.
613
00:38:00,948 --> 00:38:02,991
É incrível.
614
00:38:08,413 --> 00:38:10,165
Sabes o quanto te amo?
615
00:38:12,251 --> 00:38:13,418
Meu Deus!
616
00:38:14,169 --> 00:38:15,420
Anda cá.
617
00:38:16,964 --> 00:38:18,382
Cheiras bem.
618
00:38:21,009 --> 00:38:22,344
- Vou comer-te.
- Sim!
619
00:38:23,428 --> 00:38:24,721
Sim!
620
00:38:39,778 --> 00:38:40,821
Houve qualquer coisa que me mordeu!
621
00:38:40,988 --> 00:38:41,947
Está ali.
622
00:38:42,948 --> 00:38:43,949
Sim. Está ali.
623
00:38:47,327 --> 00:38:48,161
Merda!
624
00:38:49,288 --> 00:38:51,915
Slate, aquilo foi... Aquilo foi...
625
00:38:52,416 --> 00:38:54,543
Acho que a palavra que procuras,
miúdo, é "espetacular".
626
00:38:54,710 --> 00:38:56,128
O que é? É venenosa?
627
00:38:56,295 --> 00:38:57,671
É, mas não vais morrer.
628
00:38:57,838 --> 00:38:59,214
- Meu Deus!
- Não.
629
00:38:59,381 --> 00:39:01,091
- Está morta?
- Estás bem.
630
00:39:01,717 --> 00:39:02,718
Meu Deus!
631
00:39:02,885 --> 00:39:05,262
Será que eu devia ir ao hospital?
632
00:39:05,429 --> 00:39:07,347
- Vais ficar bem.
- Além disso...
633
00:39:09,474 --> 00:39:10,934
Não há hospitais.
634
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
Queres mais água?
635
00:39:20,986 --> 00:39:22,070
Como está a tua mão?
636
00:39:22,696 --> 00:39:23,947
Sinto-me estranha.
637
00:39:26,658 --> 00:39:28,035
Quero o meu telemóvel.
638
00:39:28,202 --> 00:39:29,203
Está bem.
639
00:39:31,121 --> 00:39:32,122
Quero ir para casa.
640
00:39:32,289 --> 00:39:33,624
Não vamos enlouquecer.
641
00:39:33,790 --> 00:39:36,335
Estão todos a sorrir e a rir,
642
00:39:36,502 --> 00:39:38,462
como os comissários de bordo dos anos 60.
643
00:39:38,629 --> 00:39:41,465
Tipo: "Estás a divertir-te?"
E eu: "Sim, estou a divertir-me."
644
00:39:42,841 --> 00:39:44,801
Estou assustada, Frida.
645
00:39:46,178 --> 00:39:47,596
Acho que só precisas de dormir.
646
00:39:47,763 --> 00:39:51,266
Não faças isso. Não, não faças isso.
647
00:39:54,019 --> 00:39:55,521
Não sentes?
648
00:39:57,564 --> 00:40:01,568
Há algo de errado neste sítio.
649
00:40:04,947 --> 00:40:06,198
O que está errado?
650
00:40:08,951 --> 00:40:11,161
O que está errado? Quero mesmo saber.
651
00:40:12,037 --> 00:40:13,372
É a comida fantástica?
652
00:40:14,289 --> 00:40:16,416
Ou o tsunâmi de champanhe?
653
00:40:16,583 --> 00:40:20,337
Ou são os lençóis de 1020 fios? O que é?
654
00:40:20,504 --> 00:40:21,964
Não me estás a ouvir.
655
00:40:22,548 --> 00:40:23,549
Por favor.
656
00:40:24,508 --> 00:40:25,509
Por favor.
657
00:40:26,927 --> 00:40:29,471
Pela primeira vez na minha vida,
estou aqui.
658
00:40:31,181 --> 00:40:33,809
E não sou invisível.
Por isso, por favor...
659
00:40:34,726 --> 00:40:35,978
Por favor.
660
00:40:40,524 --> 00:40:41,525
Desculpa.
661
00:40:44,611 --> 00:40:45,612
Desculpa.
662
00:40:46,238 --> 00:40:47,239
Sim.
663
00:40:47,739 --> 00:40:48,740
Está bem.
664
00:40:54,413 --> 00:40:56,039
Vou deitar-me.
665
00:42:46,650 --> 00:42:47,651
Olá?
666
00:42:58,912 --> 00:42:59,997
Olá.
667
00:43:01,623 --> 00:43:05,878
Desculpe. Estava só...
Estava à procura do Slater.
668
00:43:11,466 --> 00:43:12,759
Como se chama?
669
00:43:14,011 --> 00:43:15,304
Coelho vermelho.
670
00:43:15,470 --> 00:43:16,763
Coelho vermelho, sim.
671
00:43:22,853 --> 00:43:25,898
Relaxe, não conto a ninguém.
Não vou chibar ninguém.
672
00:43:28,483 --> 00:43:29,484
Claro.
673
00:43:37,284 --> 00:43:40,787
Meu Deus... O que é isso? É muito forte!
674
00:43:44,708 --> 00:43:46,251
Coelho vermelho.
675
00:43:48,253 --> 00:43:51,131
Coelho vermelho.
676
00:43:51,298 --> 00:43:54,051
Coelho vermelho.
677
00:43:54,218 --> 00:43:55,177
Coelho...
678
00:44:02,142 --> 00:44:03,727
O que fazes aqui?
679
00:44:07,189 --> 00:44:08,357
Perdi-me.
680
00:44:08,941 --> 00:44:10,317
É por ali.
681
00:44:12,444 --> 00:44:14,404
As galinhas fugiram. Outra vez.
682
00:44:14,571 --> 00:44:15,948
Um pesadelo do caraças.
683
00:44:23,956 --> 00:44:25,290
Anda cá, puta.
684
00:44:30,796 --> 00:44:32,422
Esperem!
685
00:44:34,424 --> 00:44:35,843
Porque estamos a correr?
686
00:44:47,980 --> 00:44:49,773
Não sei porque estamos a fazer isto.
687
00:44:52,568 --> 00:44:53,402
Esconde isto.
688
00:45:38,947 --> 00:45:40,115
Muito bem, quem fez isto?
689
00:45:43,035 --> 00:45:44,411
A sério.
690
00:45:47,414 --> 00:45:49,458
Quando é que cortei a franja?
691
00:45:54,838 --> 00:45:55,839
O que foi?
692
00:45:57,216 --> 00:45:58,717
Tens uma pila na cara.
693
00:45:58,884 --> 00:45:59,885
Sim.
694
00:46:00,427 --> 00:46:02,554
Saudações, excelentes pessoas.
695
00:46:02,721 --> 00:46:04,598
- Bom dia, sangue jovem. Estás bem?
- Desculpa, Slate.
696
00:46:04,765 --> 00:46:06,850
- Olá, pessoal.
- Meu, o teu olho.
697
00:46:07,017 --> 00:46:08,644
O quê? Não, eu sei...
698
00:46:08,810 --> 00:46:10,646
Há queques de mirtilo?
699
00:46:10,812 --> 00:46:12,356
É a receita da mãe do Slate.
700
00:46:13,440 --> 00:46:14,733
São fantásticos.
701
00:46:14,900 --> 00:46:16,068
- Obrigado, amigo.
- Dormiste bem?
702
00:46:17,152 --> 00:46:18,237
Lindamente.
703
00:46:18,403 --> 00:46:19,571
Muito bem, meninos,
704
00:46:20,239 --> 00:46:21,448
icem as velas.
705
00:46:21,615 --> 00:46:23,909
Quem está pronto
para apanhar uma garoupa linda?
706
00:46:24,076 --> 00:46:25,077
Vamos a isto.
707
00:46:25,244 --> 00:46:26,537
Posso levar os queques?
708
00:46:26,703 --> 00:46:28,121
Traz os queques.
709
00:46:28,288 --> 00:46:29,915
E se fizessem menos barulho?
710
00:46:30,082 --> 00:46:31,083
Desculpa, querida.
711
00:46:31,542 --> 00:46:34,086
A sério, acho que agora
não consigo entrar num barco.
712
00:46:34,253 --> 00:46:37,089
Vamos, vai ser divertido.
Um grande balde de minhocas.
713
00:46:37,965 --> 00:46:40,467
Talvez tenhamos algum tempo
só de raparigas.
714
00:46:40,634 --> 00:46:44,179
Vão lá com as minhocas.
715
00:46:44,346 --> 00:46:46,139
- Posso ir?
- Claro.
716
00:46:46,306 --> 00:46:47,182
- Tens a certeza?
- Sim.
717
00:46:47,349 --> 00:46:48,892
- Tom, isso é uma pila?
- Sim.
718
00:46:49,059 --> 00:46:49,893
Aproveita.
719
00:46:50,394 --> 00:46:51,311
Adeus, querida.
720
00:46:51,478 --> 00:46:53,438
Adeus, querida!
721
00:46:56,316 --> 00:46:57,985
Precisava disto!
722
00:46:58,151 --> 00:47:00,112
- Eu também.
- Meu Deus!
723
00:47:00,279 --> 00:47:02,656
- Queres?
- Não, porra!
724
00:47:02,823 --> 00:47:04,324
Heather, essa merda que fumas.
725
00:47:04,491 --> 00:47:06,410
- É muito forte.
- Eu sei.
726
00:47:06,577 --> 00:47:08,328
- Querida, tens o isqueiro?
- Sim.
727
00:47:10,414 --> 00:47:11,331
Obrigada.
728
00:47:13,750 --> 00:47:14,751
Onde está a Jess?
729
00:47:15,502 --> 00:47:16,879
O que queres dizer?
730
00:47:17,588 --> 00:47:19,047
O que queres dizer com o que quero dizer?
731
00:47:22,009 --> 00:47:23,177
A Jess.
732
00:47:28,432 --> 00:47:30,100
Quem é a Jess?
733
00:47:36,106 --> 00:47:37,274
Estás bem?
734
00:47:39,735 --> 00:47:41,403
Ela está bem?
735
00:47:43,155 --> 00:47:45,073
Não estás com bom aspeto. O que se passa?
736
00:47:45,240 --> 00:47:46,575
Sim, o que se passa?
737
00:47:49,995 --> 00:47:51,371
Estão a gozar comigo?
738
00:47:53,665 --> 00:47:55,250
- A Jess?
- O quê, querida?
739
00:47:55,417 --> 00:47:57,211
A minha amiga
que estava no quarto ao lado do meu.
740
00:47:57,836 --> 00:47:58,795
No armazém?
741
00:48:01,131 --> 00:48:04,468
Calma, estás de férias. Céus!
742
00:48:20,776 --> 00:48:21,610
Acorda!
743
00:48:23,987 --> 00:48:24,988
Acorda!
744
00:48:25,822 --> 00:48:28,283
Acorda!
745
00:49:00,023 --> 00:49:01,233
{\an8}A Jess esteve aqui.
746
00:49:01,775 --> 00:49:03,193
A Jess esteve aqui.
747
00:49:03,360 --> 00:49:06,530
E ela disse que havia
algo de errado com este sítio.
748
00:49:06,697 --> 00:49:07,531
Estou a perceber.
749
00:49:09,700 --> 00:49:12,327
E não quero parecer uma cabra.
750
00:49:13,829 --> 00:49:16,957
É que eu acho que sabia
751
00:49:17,124 --> 00:49:20,127
se estivesse outra pessoa aqui, percebes?
752
00:49:20,294 --> 00:49:21,545
Eu sei que não faz sentido.
753
00:49:22,588 --> 00:49:23,714
Não faz sentido,
754
00:49:23,714 --> 00:49:27,259
mas sinto que nos estamos
a esquecer de muitas coisas.
755
00:49:28,051 --> 00:49:31,722
E se largarmos a faca?
756
00:49:33,891 --> 00:49:34,892
Está bem?
757
00:49:36,059 --> 00:49:36,977
Sim, desculpa.
758
00:49:38,604 --> 00:49:40,147
Desculpa.
759
00:49:42,065 --> 00:49:43,150
Está tudo bem.
760
00:49:43,317 --> 00:49:44,318
Desculpa.
761
00:49:47,196 --> 00:49:48,238
Que dia é hoje?
762
00:49:49,489 --> 00:49:50,490
O quê?
763
00:49:52,451 --> 00:49:53,744
Sabes que dia é hoje?
764
00:49:55,871 --> 00:49:56,872
Não.
765
00:49:59,416 --> 00:50:01,376
Mas nunca sei em que dia estamos.
766
00:50:02,711 --> 00:50:03,712
Está bem.
767
00:50:05,255 --> 00:50:07,132
Estou a divertir-me aqui.
768
00:50:11,929 --> 00:50:13,222
Mas também tenho...
769
00:50:14,389 --> 00:50:15,724
... a sensação de que...
770
00:50:18,393 --> 00:50:19,728
... não estou.
771
00:50:22,606 --> 00:50:24,191
- Faz sentido?
- Faz.
772
00:50:24,358 --> 00:50:26,860
Tenho porcaria debaixo das unhas
e não sei como fiz isto.
773
00:50:28,237 --> 00:50:30,155
Desculpa. O que é isto?
774
00:50:31,448 --> 00:50:32,282
O que é aquilo?
775
00:50:32,449 --> 00:50:34,201
Disseram: "Sarah,
776
00:50:34,368 --> 00:50:37,496
estavas a subir a uma árvore
e estavas tão bêbeda que caíste."
777
00:50:38,455 --> 00:50:42,084
Não aguentei oito temporadas
no Boazona Sobrevivente porque caí.
778
00:50:42,251 --> 00:50:43,335
Então, não me achas maluca?
779
00:50:43,502 --> 00:50:46,296
O que eu acho uma loucura
foi termos entrado num avião
780
00:50:46,463 --> 00:50:48,757
com um monte de tipos que não conhecíamos.
781
00:50:48,924 --> 00:50:50,384
Pensava que vocês se conheciam todos.
782
00:50:50,551 --> 00:50:51,552
Não.
783
00:50:55,180 --> 00:50:58,058
O Cody falou comigo num café,
784
00:50:58,225 --> 00:51:00,561
disse que conhecia o Slater King.
785
00:51:00,727 --> 00:51:03,605
Mas a Heather e a Camilla
conhecem todos, certo?
786
00:51:05,858 --> 00:51:07,025
Não sei.
787
00:51:15,576 --> 00:51:18,036
- Meu Deus!
- Onde tínhamos a cabeça?
788
00:51:18,203 --> 00:51:19,538
- Porra!
- Eu sabia!
789
00:51:19,705 --> 00:51:20,789
Eu sabia!
790
00:51:20,956 --> 00:51:23,625
Eu sabia
que era demasiado bom para ser verdade.
791
00:51:23,792 --> 00:51:26,712
É claro que nos estão a lixar a cabeça,
é o que eles fazem.
792
00:51:26,879 --> 00:51:30,090
Distraem-nos com roupas giras
793
00:51:30,257 --> 00:51:33,969
e enchem-nos de framboesas e champanhe.
794
00:51:34,136 --> 00:51:36,847
Mas sabes uma coisa?
Sabemos o que se está a passar.
795
00:51:37,222 --> 00:51:39,433
Estão a tentar controlar-nos.
796
00:51:39,600 --> 00:51:42,394
Querem que pareçamos loucas.
797
00:51:49,193 --> 00:51:50,194
E estão a conseguir.
798
00:51:55,407 --> 00:51:56,909
Então, fazem-nos esquecer.
799
00:51:57,868 --> 00:51:58,994
Sim.
800
00:51:59,161 --> 00:52:00,204
Está bem, mas...
801
00:52:01,205 --> 00:52:02,039
... como?
802
00:52:07,085 --> 00:52:08,504
"Esquecer é uma dádiva."
803
00:52:10,631 --> 00:52:11,507
O quê?
804
00:52:11,673 --> 00:52:14,885
O Slater disse: "Esquecer é uma dádiva."
805
00:52:20,390 --> 00:52:21,391
Não percebo.
806
00:52:31,735 --> 00:52:32,945
Temos de chamar a polícia.
807
00:52:33,111 --> 00:52:34,112
Sim.
808
00:52:34,279 --> 00:52:36,031
- Temos de chamar o FBI.
- Sim.
809
00:52:36,198 --> 00:52:38,116
Temos de chamar a polícia e o FBI.
810
00:52:38,283 --> 00:52:39,284
Está bem, mas espera.
811
00:52:39,451 --> 00:52:40,577
- O que é?
- Espera.
812
00:52:41,620 --> 00:52:43,372
Ligamos para a polícia e o FBI, certo?
813
00:52:44,122 --> 00:52:46,917
E dizemos: "Olá, por favor, mandem ajuda.
814
00:52:47,084 --> 00:52:49,419
O Slater King e os amigos
estão a fazer-nos coisas horríveis."
815
00:52:50,337 --> 00:52:51,630
Eles vão perguntar: "O que fizeram?"
816
00:52:52,589 --> 00:52:53,590
E nós respondemos:
817
00:52:54,967 --> 00:52:56,134
"Não sabemos.
818
00:52:56,301 --> 00:53:00,180
Porque têm apagado secretamente
as memórias com perfume, acho eu."
819
00:53:00,347 --> 00:53:01,807
E os tipos iam dizer: "O quê?
820
00:53:02,474 --> 00:53:05,227
Não, não fazemos isso
a brancos com quem jogamos golfe."
821
00:53:05,394 --> 00:53:07,563
E a Heather e a Camilla vão dizer:
"Aqui só há bons momentos
822
00:53:07,729 --> 00:53:09,857
e charros grandes, Sr. Agente."
823
00:53:10,023 --> 00:53:12,776
E eu digo: "Então, pessoal?
Acreditem nas mulheres.
824
00:53:12,943 --> 00:53:15,654
Eis o isqueiro da minha amiga."
E eles vão dizer: "Claro,
825
00:53:15,821 --> 00:53:17,322
sua cabra maluca."
826
00:53:19,741 --> 00:53:21,243
Está bem.
827
00:53:21,410 --> 00:53:22,411
- Olha para mim.
- Está bem.
828
00:53:22,578 --> 00:53:23,954
- Vamos pôr-nos em sintonia.
- Está bem.
829
00:53:24,121 --> 00:53:26,373
- A tua amiga, lembras-te dela?
- Sim.
830
00:53:27,624 --> 00:53:29,710
- Mas eu não me lembro dela.
- Não.
831
00:53:31,378 --> 00:53:32,462
Como explicas isto?
832
00:53:36,508 --> 00:53:37,718
Ela foi mordida por uma cobra.
833
00:53:39,553 --> 00:53:40,762
Está bem...
834
00:53:42,973 --> 00:53:44,183
E eu bebi isto.
835
00:53:45,142 --> 00:53:46,310
O que está aqui dentro?
836
00:53:46,935 --> 00:53:48,061
De certeza que é veneno de cobra.
837
00:53:49,855 --> 00:53:52,316
Achas que o veneno de cobra
nos vai fazer lembrar?
838
00:53:52,983 --> 00:53:53,817
Acho.
839
00:53:55,777 --> 00:53:56,778
Que se lixe.
840
00:54:01,325 --> 00:54:03,076
- Sim.
- Meu Deus!
841
00:54:03,243 --> 00:54:05,787
- É muito mau.
- Isto é veneno?
842
00:54:05,954 --> 00:54:07,706
- É, sim.
- Porque não me avisaste?
843
00:54:07,873 --> 00:54:09,708
- Eu avisei.
- Isto é nojento.
844
00:54:09,875 --> 00:54:11,752
Como vamos fazer
com que a Heather e a Camilla bebam isso?
845
00:54:12,294 --> 00:54:13,295
Credo!
846
00:54:15,088 --> 00:54:16,089
Tequila?
847
00:54:17,633 --> 00:54:20,010
Shots, cabras!
848
00:54:30,646 --> 00:54:32,606
- Céus!
- O que é que isto tem?
849
00:54:33,565 --> 00:54:34,566
Veneno de cobra?
850
00:54:43,492 --> 00:54:44,952
Deem-lhe, amigas.
851
00:54:46,995 --> 00:54:48,121
Eu costumava dar-lhe com força.
852
00:54:55,295 --> 00:54:57,756
Porra! Não acredito, que loucura!
853
00:54:58,507 --> 00:54:59,508
Picante.
854
00:55:00,801 --> 00:55:01,802
Porra!
855
00:55:01,969 --> 00:55:06,098
Já agora, o Stan avisou
856
00:55:06,265 --> 00:55:09,726
que os rapazes estão a voltar da pesca,
857
00:55:09,893 --> 00:55:11,478
ou seja, é melhor...
858
00:55:12,396 --> 00:55:13,272
Está bem.
859
00:55:13,730 --> 00:55:16,525
- Adeus, senhoras.
- Adeus, Stace.
860
00:55:16,942 --> 00:55:19,111
- Sim!
- Vou buscar os telemóveis. Fica de olho.
861
00:55:19,403 --> 00:55:22,281
Está bem. Espera.
O que faço quando os rapazes voltarem?
862
00:55:22,447 --> 00:55:24,032
Não sei. Grita:
863
00:55:24,992 --> 00:55:27,119
"Charros grandes",
o mais alto que conseguires.
864
00:55:27,286 --> 00:55:28,745
- Certo.
- Vê se sorris.
865
00:55:28,912 --> 00:55:30,122
Charros grandes.
866
00:55:30,455 --> 00:55:31,290
Mais shots?
867
00:55:32,666 --> 00:55:34,042
Sim.
868
00:56:02,613 --> 00:56:03,614
Esperem!
869
00:56:10,287 --> 00:56:11,163
Porra!
870
00:56:11,163 --> 00:56:13,207
- Sacanas para sempre.
- Sacanas para sempre.
871
00:56:13,790 --> 00:56:15,792
Espera. Não, espera. Entornaste!
872
00:56:18,795 --> 00:56:20,005
Meu Deus!
873
00:56:24,009 --> 00:56:24,968
Porra!
874
00:56:25,928 --> 00:56:26,929
Espera.
875
00:56:27,429 --> 00:56:28,514
Sarah?
876
00:56:28,680 --> 00:56:31,266
O que te aconteceu ao nariz, miúda?
877
00:56:36,313 --> 00:56:39,775
Meninas, talvez fosse melhor
pararmos com isto.
878
00:56:41,068 --> 00:56:43,362
Confiem em mim. Acho que são muito fortes.
879
00:56:44,488 --> 00:56:46,448
Sou muito dura, por isso...
880
00:56:46,615 --> 00:56:47,866
Dá-me isso.
881
00:56:48,033 --> 00:56:49,451
- Não.
- Dá cá isso.
882
00:56:49,618 --> 00:56:52,579
Vá lá, boazona. Trata de ti.
Nós tratamos disto.
883
00:56:58,001 --> 00:56:59,545
Olha, olha.
884
00:57:07,719 --> 00:57:09,596
- Porra!
- Porra!
885
00:57:09,763 --> 00:57:11,640
O que foi, querida? Sou eu!
886
00:57:18,188 --> 00:57:20,399
Desculpa. Não gosto que me façam cócegas.
887
00:57:20,566 --> 00:57:21,859
Mano...
888
00:57:22,025 --> 00:57:23,360
Porra!
889
00:57:25,487 --> 00:57:26,488
Vá lá.
890
00:57:30,534 --> 00:57:33,871
Quando eu tinha quatro anos,
a minha irmã empurrou-me.
891
00:57:34,037 --> 00:57:35,706
Acidentalmente. Não é uma sociopata.
892
00:57:35,873 --> 00:57:39,251
E os meus dois dentes da frente
voltaram a subir para...
893
00:57:40,460 --> 00:57:41,461
... os buracos dos dentes.
894
00:57:41,628 --> 00:57:43,088
Foi nojento.
895
00:57:43,255 --> 00:57:45,132
Mas eram dentes de leite,
por isso, voltaram a crescer.
896
00:57:45,591 --> 00:57:46,592
Estás bem?
897
00:57:46,758 --> 00:57:47,759
Desculpa, como está o teu nariz?
898
00:57:51,597 --> 00:57:52,598
A Frida?
899
00:57:53,640 --> 00:57:55,100
Foi refrescar-se.
900
00:57:56,768 --> 00:57:58,854
Está bem. Até já.
901
00:57:59,479 --> 00:58:00,314
Espera!
902
00:58:03,358 --> 00:58:04,776
Vamos só
903
00:58:05,235 --> 00:58:07,571
fumar um grande charro!
904
00:58:09,615 --> 00:58:10,991
- Vamos, rainha!
- Sim!
905
00:58:11,158 --> 00:58:13,660
Vamos fumar um charro grande!
906
00:58:18,457 --> 00:58:19,458
Está bem.
907
00:58:20,626 --> 00:58:21,627
Está bem.
908
00:58:21,793 --> 00:58:23,003
Vamos lá!
909
00:58:23,879 --> 00:58:25,297
Mal posso esperar!
910
00:58:33,472 --> 00:58:37,392
Temos uma situação complicada.
911
00:58:40,395 --> 00:58:41,522
Sim.
912
00:58:45,150 --> 00:58:45,984
Vá lá.
913
00:58:46,151 --> 00:58:47,027
SEM REDE
914
00:58:47,194 --> 00:58:48,070
Porra!
915
00:58:53,242 --> 00:58:54,785
- Tudo, pessoal?
- Tudo.
916
00:58:57,871 --> 00:58:59,498
Alguém tem um isqueiro?
917
00:58:59,665 --> 00:59:00,832
Estás bem, querida?
918
00:59:02,125 --> 00:59:03,293
Estou.
919
00:59:03,460 --> 00:59:06,380
Estou muito entusiasmada...
920
00:59:06,588 --> 00:59:08,382
... com este charro grande!
921
00:59:16,515 --> 00:59:17,683
Eu também.
922
00:59:22,980 --> 00:59:24,273
Porra! Merda!
923
01:01:10,170 --> 01:01:12,965
O que vamos fazer contigo?
924
01:01:19,304 --> 01:01:20,472
O que vamos fazer?
925
01:01:25,102 --> 01:01:26,103
Fica...
926
01:01:27,813 --> 01:01:29,273
... estranho, aqui.
927
01:01:29,690 --> 01:01:30,691
Não fica bem aqui.
928
01:01:30,858 --> 01:01:33,318
Stace, isto não é estranho?
929
01:01:33,944 --> 01:01:37,406
Não. Gosto dele aí. Gosto dele aí mesmo.
930
01:01:37,823 --> 01:01:39,658
- Vou buscar água.
- Stan?
931
01:01:41,451 --> 01:01:43,203
- É um pouco estranho.
- Não é?
932
01:01:44,413 --> 01:01:47,416
Concordo, as gajas estão a passar-se.
933
01:01:47,583 --> 01:01:49,918
- Alguém quer champanhe?
- Mas, então, vamos adorá-las.
934
01:01:50,085 --> 01:01:52,462
Espera, não fumaste nada.
935
01:01:52,629 --> 01:01:54,506
Outra vez, miúda. Toma.
936
01:01:55,674 --> 01:01:57,009
É a loucura, meu.
937
01:02:02,890 --> 01:02:05,184
É isso mesmo.
938
01:02:05,893 --> 01:02:07,853
É confortável, mas... Não sei.
939
01:02:09,938 --> 01:02:12,357
Não é muito vermelho? Acho que é.
940
01:02:27,581 --> 01:02:28,582
Podias ajudar.
941
01:02:29,291 --> 01:02:30,417
Estou a comer.
942
01:02:32,377 --> 01:02:34,505
Esta noite, alguém vai ter
uma pila desenhada na testa.
943
01:02:34,671 --> 01:02:36,089
- O quê?
- Nada.
944
01:02:36,507 --> 01:02:39,968
Não te mexas, querida. Não te mexas!
945
01:02:40,594 --> 01:02:42,930
- Vamos a isto ou não?
- Isto é tão marado!
946
01:02:43,096 --> 01:02:45,849
Cala-te! Ela foi mordida.
Lembra-se de tudo.
947
01:02:46,016 --> 01:02:47,768
- Não.
- Não!
948
01:02:55,776 --> 01:02:56,860
Sim. Está bem.
949
01:02:59,071 --> 01:03:00,113
Vamos livrar-nos disto.
950
01:03:00,405 --> 01:03:01,865
Queres ficar com ele? Stace?
951
01:03:02,032 --> 01:03:03,909
- Sim.
- E se ficares com ele?
952
01:03:04,076 --> 01:03:05,911
Sou um idiota! Stan, ajuda-me.
953
01:03:07,412 --> 01:03:09,540
Não acredito que não pensei nisto antes.
954
01:03:09,706 --> 01:03:12,709
Esteve sempre ali, mesmo à minha frente.
955
01:03:14,753 --> 01:03:15,754
Pronto...
956
01:03:20,342 --> 01:03:22,219
Espera. Pronto.
957
01:03:23,887 --> 01:03:25,430
Porque é que não o pusemos logo aqui?
958
01:03:33,939 --> 01:03:35,232
Frida!
959
01:03:36,608 --> 01:03:38,193
Olá, Frida!
960
01:03:38,360 --> 01:03:39,862
Bem-vinda à festa, amiga!
961
01:03:40,028 --> 01:03:40,988
Frida!
962
01:03:41,446 --> 01:03:42,364
Olá!
963
01:03:44,116 --> 01:03:45,242
Queres?
964
01:03:47,995 --> 01:03:48,871
Sim!
965
01:03:49,621 --> 01:03:50,914
Vou só...
966
01:03:51,081 --> 01:03:52,374
- Sim.
- Sim.
967
01:03:52,541 --> 01:03:53,458
Está bem.
968
01:03:54,835 --> 01:03:56,545
Sarah, aonde vais com o charro?
969
01:03:57,546 --> 01:03:59,756
Toma, fuma.
Vai parecer estranho se não fumares.
970
01:04:00,257 --> 01:04:01,258
Está bem.
971
01:04:03,135 --> 01:04:05,846
Como correu com os telemóveis?
972
01:04:09,933 --> 01:04:10,934
Mal.
973
01:04:12,477 --> 01:04:13,979
Correu muito mal.
974
01:04:14,146 --> 01:04:15,397
Está bem.
975
01:04:15,564 --> 01:04:16,773
O teu veneno já fez efeito?
976
01:04:19,526 --> 01:04:20,903
A Heather e a Camilla?
977
01:04:21,069 --> 01:04:22,863
Aquelas cabras são uma bomba-relógio.
978
01:04:23,030 --> 01:04:24,198
- Olá, amigas.
- Olá!
979
01:04:24,364 --> 01:04:25,282
Olá.
980
01:04:26,116 --> 01:04:27,117
Nós vimos.
981
01:04:27,826 --> 01:04:28,660
O quê?
982
01:04:28,827 --> 01:04:29,953
Nós vimos o que fizeram à Jess.
983
01:04:30,120 --> 01:04:32,247
- Tudo bem, drogadas?
- Olá!
984
01:04:34,166 --> 01:04:35,876
- Vimos?
- Sim.
985
01:04:36,043 --> 01:04:38,295
Mataram-na porque ela não se esquecia.
986
01:04:41,715 --> 01:04:43,383
Esta é para ti.
987
01:04:44,176 --> 01:04:46,345
Esta é para ti.
988
01:04:46,512 --> 01:04:48,222
Adoro-vos, cabras!
989
01:04:53,560 --> 01:04:54,561
Olá!
990
01:04:57,189 --> 01:04:58,190
Aqui está ela.
991
01:04:58,357 --> 01:05:00,567
Olá... És tu.
992
01:05:00,734 --> 01:05:02,528
Como estás?
993
01:05:03,612 --> 01:05:04,530
Tive saudades tuas.
994
01:05:05,447 --> 01:05:06,657
Também tive saudades tuas.
995
01:05:06,823 --> 01:05:09,743
- Meteram-se em sarilhos?
- Não, não.
996
01:05:09,910 --> 01:05:12,120
Estive com as miúdas.
997
01:05:12,746 --> 01:05:14,373
- Estiveste com as miúdas?
- Sim.
998
01:05:15,415 --> 01:05:16,416
Adoro.
999
01:05:17,417 --> 01:05:18,252
Muito bem.
1000
01:05:20,796 --> 01:05:21,964
- Vê só, querida.
- Estás bem?
1001
01:05:22,130 --> 01:05:23,215
- Estou bem.
- Querida!
1002
01:05:25,801 --> 01:05:27,678
- É fixe, certo?
- Muito bem.
1003
01:05:28,971 --> 01:05:30,222
O que vamos fazer?
1004
01:05:31,390 --> 01:05:33,809
Vamos continuar a fingir.
1005
01:05:33,976 --> 01:05:35,227
Está bem.
1006
01:05:36,144 --> 01:05:38,313
Que fixe!
1007
01:05:41,233 --> 01:05:45,696
Amigos, esta é uma preparação
muito especial de garoupa.
1008
01:05:45,863 --> 01:05:47,281
É escalfada em soja
1009
01:05:47,447 --> 01:05:50,409
e gengibre novo, com alho selvagem local.
1010
01:05:50,576 --> 01:05:53,579
E um pouco de yuzu se vos apetecer
saborear a cidade do sabor.
1011
01:05:53,871 --> 01:05:55,038
Cidade do sabor!
1012
01:05:55,205 --> 01:05:56,623
Bênçãos. Bom proveito.
1013
01:05:57,040 --> 01:05:59,835
- Lindo! Lindo como tudo, meu.
- Obrigado.
1014
01:06:00,627 --> 01:06:02,212
Amigo, vamos ao Coachella.
1015
01:06:02,713 --> 01:06:06,633
Se eu o levar, vai haver o holograma
do Tupac e outras merdas.
1016
01:06:06,800 --> 01:06:09,261
Fantástico. Ele foi atrás de nós até lá.
1017
01:06:09,261 --> 01:06:10,179
É lindo.
1018
01:06:10,721 --> 01:06:12,598
Deixa isso. Esquece.
1019
01:06:12,806 --> 01:06:15,893
Mudamos de fase, vamos para outro lado.
Ela não desiste.
1020
01:06:16,059 --> 01:06:17,102
Não!
1021
01:06:19,813 --> 01:06:21,857
Cabra, essa merda é tão engraçada!
1022
01:06:25,235 --> 01:06:27,070
Vamos ao vinho! Vamos lá.
1023
01:06:27,237 --> 01:06:29,656
Vamos lá. Vamos abrir o vinho!
1024
01:06:50,802 --> 01:06:52,596
Não me digas o que fazer! Cala-te!
1025
01:06:54,097 --> 01:06:55,098
Cala-te!
1026
01:06:55,265 --> 01:06:56,600
Gostas desta merda?
1027
01:06:56,767 --> 01:06:58,852
Não me digas o que fazer!
1028
01:06:59,019 --> 01:07:00,562
Não me digas o que fazer!
1029
01:07:01,355 --> 01:07:02,898
Cala-te!
1030
01:07:03,065 --> 01:07:04,233
Para, meu.
1031
01:07:04,399 --> 01:07:06,193
- Para com isso!
- Isto é muito marado!
1032
01:07:06,360 --> 01:07:09,738
- Tens de crescer.
- Não! Não posso. Não, meu, por favor.
1033
01:07:35,264 --> 01:07:36,849
Não me dizes o que fazer.
1034
01:07:38,267 --> 01:07:39,601
Não me dizes o que fazer.
1035
01:07:49,361 --> 01:07:50,904
Ela não se vai mesmo lembrar
de nada disto?
1036
01:07:51,405 --> 01:07:52,406
Não.
1037
01:07:52,906 --> 01:07:54,533
Quanto pior for, mais se esquecem.
1038
01:07:55,742 --> 01:07:57,035
Todos os traumas desaparecem.
1039
01:07:58,203 --> 01:08:01,498
Vamos limpá-la e ela vai voltar
a divertir-se à grande.
1040
01:08:01,665 --> 01:08:02,583
Por favor!
1041
01:08:03,750 --> 01:08:04,751
Incrível.
1042
01:08:13,635 --> 01:08:14,845
Vai abrir lindamente.
1043
01:08:16,220 --> 01:08:18,765
Chateau Beauvoir, 1973.
1044
01:08:18,932 --> 01:08:20,975
- Cheira.
- Sim.
1045
01:08:21,143 --> 01:08:23,060
- Cody, acertaste.
- Ainda bem que gostaste, amigo.
1046
01:08:24,438 --> 01:08:26,356
Está bem. Bon appétit.
1047
01:08:27,024 --> 01:08:28,066
Cheiras bem.
1048
01:08:29,026 --> 01:08:30,109
Obrigado.
1049
01:08:30,569 --> 01:08:33,988
E esta viagem, meu,
esta viagem fez-me coisas
1050
01:08:34,156 --> 01:08:35,698
que eu nem sei.
1051
01:08:35,866 --> 01:08:37,158
É tão bom.
1052
01:08:37,951 --> 01:08:39,578
- É bom?
- É tão bom.
1053
01:08:39,745 --> 01:08:41,078
E as minhas miúdas.
1054
01:08:41,246 --> 01:08:43,247
Vocês são as minhas miúdas.
1055
01:08:43,707 --> 01:08:48,337
E se alguém se meter convosco,
quero que me liguem
1056
01:08:48,504 --> 01:08:50,214
e digam: "Bum, bum, bum.
1057
01:08:50,380 --> 01:08:53,258
Camilla, este sacana
está a meter-se comigo."
1058
01:08:53,425 --> 01:08:56,053
E eu digo: "É? Cala-te e manda a morada."
1059
01:08:56,220 --> 01:08:57,930
Perceberam? Venho de Dyckman.
1060
01:08:58,095 --> 01:09:00,098
E vivo com tanto amor...
1061
01:09:01,642 --> 01:09:03,602
Mas sou rápida a dar cabo de um sacana.
1062
01:09:04,478 --> 01:09:05,938
É tão bonita a forma
1063
01:09:06,104 --> 01:09:08,357
como vocês, as miúdas, se unem todas.
1064
01:09:10,734 --> 01:09:12,277
Adoro-vos.
1065
01:09:13,779 --> 01:09:14,779
E tu, Sarah?
1066
01:09:16,073 --> 01:09:17,073
Estás a divertir-te?
1067
01:09:20,953 --> 01:09:22,412
Estou, tem sido...
1068
01:09:27,709 --> 01:09:29,920
Tem sido fantástico. Sim.
1069
01:09:31,421 --> 01:09:32,421
Sempre foi
1070
01:09:33,048 --> 01:09:36,468
difícil para mim ter amigas,
por isso, tem sido bom.
1071
01:09:38,053 --> 01:09:39,263
Que interessante.
1072
01:09:40,055 --> 01:09:41,180
Sim.
1073
01:09:41,890 --> 01:09:43,392
E achas que se deve a quê?
1074
01:09:45,060 --> 01:09:46,019
Sim, querida.
1075
01:09:48,272 --> 01:09:49,273
Bem...
1076
01:09:50,524 --> 01:09:51,524
As mulheres
1077
01:09:52,609 --> 01:09:54,403
foram ensinadas a competir
umas com as outras.
1078
01:09:54,570 --> 01:09:55,654
Não é?
1079
01:09:56,530 --> 01:09:59,992
Quando nos devíamos ajudar...
Quero dizer, apoiar-nos
1080
01:10:01,285 --> 01:10:03,620
umas às outras, por isso, não sei.
1081
01:10:03,787 --> 01:10:05,455
Estive a pensar
1082
01:10:05,664 --> 01:10:08,500
que, quando chegar a casa,
1083
01:10:09,334 --> 01:10:11,503
era bom começar uma formação
1084
01:10:11,712 --> 01:10:14,173
em que ensino
capacidades de sobrevivência às mulheres.
1085
01:10:14,339 --> 01:10:17,634
E sei que o programa foi estúpido
e completamente degradante,
1086
01:10:18,135 --> 01:10:20,637
mas aprendi umas merdas muito úteis.
1087
01:10:21,096 --> 01:10:22,431
E a verdade é que nunca sabemos
1088
01:10:22,598 --> 01:10:24,266
quando vamos ficar presos no meio do nada,
1089
01:10:24,433 --> 01:10:27,728
numa situação totalmente aterradora,
sem ninguém que nos salve,
1090
01:10:27,895 --> 01:10:31,773
sem ninguém que nos ouça gritar
e temos de lutar pela vida!
1091
01:10:39,281 --> 01:10:40,908
Porque é assustadora...
1092
01:10:43,785 --> 01:10:44,786
... a vida lá fora.
1093
01:10:54,588 --> 01:10:55,589
É verdade.
1094
01:10:56,798 --> 01:10:57,799
É mesmo.
1095
01:10:59,468 --> 01:11:00,302
É assustadora.
1096
01:11:01,970 --> 01:11:03,388
Fiquei tão entusiasmada.
1097
01:11:03,764 --> 01:11:05,140
Não, eu também fiquei.
1098
01:11:09,436 --> 01:11:10,896
Sim, fiquei mesmo.
1099
01:11:11,063 --> 01:11:13,899
A mulher do meu primo foi assaltada
à porta de uma Petco na semana passada.
1100
01:11:14,066 --> 01:11:15,359
- Meu Deus!
- Percebes?
1101
01:11:15,526 --> 01:11:17,319
- Ela está bem?
- Não.
1102
01:11:17,653 --> 01:11:18,987
Mas sabes o que é fantástico?
1103
01:11:19,988 --> 01:11:21,073
As mulheres,
1104
01:11:21,490 --> 01:11:22,991
quando se juntam,
1105
01:11:23,158 --> 01:11:24,159
é muito bonito.
1106
01:11:28,497 --> 01:11:29,498
Desculpa.
1107
01:11:34,753 --> 01:11:36,755
Muito obrigada. Estava ótimo.
1108
01:11:40,634 --> 01:11:41,802
Estás bem?
1109
01:11:42,594 --> 01:11:43,595
Estou.
1110
01:11:47,724 --> 01:11:48,976
Só quero...
1111
01:11:54,231 --> 01:11:55,232
... dançar.
1112
01:11:56,149 --> 01:11:57,568
Queres o quê?
1113
01:11:58,777 --> 01:11:59,778
Não.
1114
01:12:05,450 --> 01:12:06,410
Está bem.
1115
01:12:07,327 --> 01:12:09,246
- É bom variar um pouco.
- Pois.
1116
01:12:09,413 --> 01:12:10,539
Arranja umas músicas.
1117
01:12:10,706 --> 01:12:12,457
- É para já.
- Tombo.
1118
01:12:17,421 --> 01:12:18,505
Isso, Fri!
1119
01:12:19,256 --> 01:12:20,674
- Então?
- Então?
1120
01:12:22,009 --> 01:12:23,760
- Sarah!
- Isto está a aquecer.
1121
01:12:32,269 --> 01:12:34,021
Isso mesmo, miúda!
1122
01:12:34,188 --> 01:12:35,189
Sim.
1123
01:12:35,647 --> 01:12:36,648
Tira uma fotografia.
1124
01:12:37,691 --> 01:12:39,109
Olha para aqueles movimentos.
1125
01:12:41,445 --> 01:12:43,405
- O que se passa?
- Cuidado!
1126
01:12:47,618 --> 01:12:48,869
Adoro.
1127
01:13:00,839 --> 01:13:02,841
Não acredito!
1128
01:13:09,556 --> 01:13:10,516
Não acredito nisto.
1129
01:13:15,646 --> 01:13:16,939
Sim!
1130
01:13:18,315 --> 01:13:19,316
Sim, querida.
1131
01:13:21,109 --> 01:13:22,236
Merda!
1132
01:13:37,167 --> 01:13:39,086
És uma marota, querida.
1133
01:13:41,255 --> 01:13:42,673
Lucas!
1134
01:13:49,179 --> 01:13:50,472
Faz assim.
1135
01:13:56,895 --> 01:13:57,896
Vamos lá.
1136
01:14:57,956 --> 01:14:59,583
Aonde vais?
1137
01:15:01,793 --> 01:15:03,212
Água.
1138
01:15:05,005 --> 01:15:06,715
- Então?
- O que se passa?
1139
01:15:12,721 --> 01:15:13,680
Stan.
1140
01:15:13,847 --> 01:15:16,308
Stan, o homem.
Foste dos Fuzileiros, não foste?
1141
01:15:16,475 --> 01:15:17,476
E sempre serei.
1142
01:15:18,143 --> 01:15:20,312
Porque não és um herói outra vez
e me arranjas gelo?
1143
01:15:22,981 --> 01:15:24,942
Merda!
1144
01:16:00,227 --> 01:16:01,436
Estás a divertir-te?
1145
01:16:07,985 --> 01:16:09,736
Estou a divertir-me muito.
1146
01:16:59,119 --> 01:17:00,329
Tens um cheiro diferente.
1147
01:17:25,103 --> 01:17:27,189
Grande cabrão!
1148
01:17:29,399 --> 01:17:31,276
- Encontrei mais queques.
- Para!
1149
01:17:31,443 --> 01:17:32,986
- Não!
- Mas que raio?
1150
01:17:36,949 --> 01:17:37,783
Merda!
1151
01:17:38,575 --> 01:17:39,535
Merda...
1152
01:17:41,662 --> 01:17:43,914
Anda cá, cabrão!
1153
01:17:44,331 --> 01:17:46,333
Mas que raio?
1154
01:17:47,751 --> 01:17:48,752
Querida...
1155
01:17:49,294 --> 01:17:51,922
Podemos falar disto, está bem?
1156
01:17:52,130 --> 01:17:53,549
Não nos vamos passar.
1157
01:17:53,715 --> 01:17:54,925
Merda! Querida?
1158
01:17:55,884 --> 01:17:57,636
Mas que raio? Não, querida!
1159
01:18:02,474 --> 01:18:03,350
Porra!
1160
01:18:03,642 --> 01:18:04,977
Vai abrir lindamente.
1161
01:18:33,755 --> 01:18:34,715
Querida!
1162
01:18:48,770 --> 01:18:50,105
- Sai de cima de mim!
- Apanhaste-a?
1163
01:18:50,272 --> 01:18:51,106
Sim, apanhei-a.
1164
01:19:42,074 --> 01:19:42,908
Não!
1165
01:20:06,431 --> 01:20:07,474
Este sítio é uma treta.
1166
01:20:12,145 --> 01:20:13,146
Mas que raio?
1167
01:20:13,313 --> 01:20:15,983
- Só nos estávamos a divertir.
- Pessoal, não sinto as pernas.
1168
01:20:16,859 --> 01:20:17,693
Tranca a porta!
1169
01:20:17,901 --> 01:20:18,986
Não sinto as pernas.
1170
01:20:19,152 --> 01:20:20,571
Tranca a porra da porta!
1171
01:20:22,531 --> 01:20:23,365
Pessoal?
1172
01:20:26,994 --> 01:20:28,537
Precisamos do hospital.
1173
01:20:29,496 --> 01:20:31,164
Porra! Preciso de um hospital.
1174
01:20:31,331 --> 01:20:32,249
Porra!
1175
01:20:33,417 --> 01:20:34,543
Meu Deus!
1176
01:20:34,710 --> 01:20:37,212
Elas sabem, meu. Sabem de tudo.
Vamos para o inferno por isto.
1177
01:20:37,379 --> 01:20:38,839
- O quê? Somos boa gente.
- Bebe isto.
1178
01:20:39,006 --> 01:20:39,882
Meu Deus!
1179
01:20:40,048 --> 01:20:41,842
- Perfumaste-te, meu.
- O que quer isso dizer?
1180
01:20:42,009 --> 01:20:43,051
É por isso que não te lembras.
1181
01:20:43,218 --> 01:20:44,344
- O que quer isso dizer?
- Pessoal?
1182
01:20:44,344 --> 01:20:46,930
Será que me podem dizer
o que raio se está a passar?
1183
01:20:50,601 --> 01:20:51,435
Pessoal?
1184
01:20:54,521 --> 01:20:55,606
Pessoal?
1185
01:21:26,678 --> 01:21:27,679
Coelho vermelho.
1186
01:21:31,850 --> 01:21:33,227
Não percebo.
1187
01:21:33,393 --> 01:21:35,479
- Eu não... Vai tu lá fora.
- Está bem, para!
1188
01:21:35,646 --> 01:21:36,605
Desculpa ter gritado contigo.
1189
01:21:36,772 --> 01:21:38,023
Tu consegues fazer isto.
1190
01:21:38,273 --> 01:21:40,234
- Já não gosto deste jogo.
- Anda cá.
1191
01:21:40,400 --> 01:21:41,443
Vai lá fora.
1192
01:21:41,652 --> 01:21:43,529
- E traz as miúdas.
- Está bem.
1193
01:21:45,364 --> 01:21:46,198
Porra!
1194
01:21:46,365 --> 01:21:47,366
Está tudo bem.
1195
01:21:49,284 --> 01:21:50,285
Só te estás...
1196
01:21:52,079 --> 01:21:53,080
... a lembrar.
1197
01:21:54,998 --> 01:21:57,209
Mas eu não...
1198
01:21:59,294 --> 01:22:01,755
Eu não me queria lembrar!
1199
01:22:01,922 --> 01:22:04,633
Eles vão fazer o que quiserem.
1200
01:22:04,800 --> 01:22:05,801
Sua criança.
1201
01:22:06,760 --> 01:22:09,221
Esquecer é uma dádiva, querida.
1202
01:22:20,732 --> 01:22:22,776
Ajuda-me.
1203
01:22:23,694 --> 01:22:24,945
Cabra, eu tentei.
1204
01:22:34,454 --> 01:22:35,455
Quem está aí?
1205
01:22:36,999 --> 01:22:38,375
Sou só eu, querido.
1206
01:22:43,964 --> 01:22:44,965
Toma.
1207
01:22:52,764 --> 01:22:54,266
O que é que eu fiz?
1208
01:22:59,479 --> 01:23:00,522
Nada.
1209
01:23:02,107 --> 01:23:04,234
- Graças a Deus!
- Não, o que eu queria dizer
1210
01:23:05,652 --> 01:23:06,653
é que não fizeste nada.
1211
01:23:08,113 --> 01:23:09,656
Não fizeste nada por ti.
1212
01:23:11,533 --> 01:23:12,993
Não fizeste nada por eles.
1213
01:23:17,915 --> 01:23:19,041
E, na minha opinião,
1214
01:23:19,917 --> 01:23:22,085
há um lugar especial no inferno
1215
01:23:22,252 --> 01:23:25,088
reservado para pessoas
que decidiram não fazer nada.
1216
01:23:29,134 --> 01:23:30,761
Porque achas que decidiste não fazer nada?
1217
01:23:49,029 --> 01:23:50,447
Que merda é esta?
1218
01:23:54,618 --> 01:23:55,744
Isto é impossível, só se...
1219
01:23:55,911 --> 01:23:57,329
Já estive aqui.
1220
01:24:05,879 --> 01:24:06,964
O que vamos fazer?
1221
01:24:08,882 --> 01:24:10,509
Vamos cumprimentar os rapazes.
1222
01:24:41,957 --> 01:24:43,709
Slater, por favor, ajuda-me.
Não sei o que se passa.
1223
01:24:45,335 --> 01:24:46,837
- Ele vai fazer algo?
- Não sei o que é.
1224
01:24:47,004 --> 01:24:49,631
Estão todos malucos aqui.
Por favor, ajuda-me!
1225
01:24:50,382 --> 01:24:51,633
Vais fazer algo, rapaz que não faz nada?
1226
01:24:51,800 --> 01:24:53,510
Slater, tenho medo!
1227
01:24:55,387 --> 01:24:57,764
Não abras a porta. Pronto.
1228
01:25:07,649 --> 01:25:08,650
Merda!
1229
01:25:12,654 --> 01:25:14,031
Lamento imenso.
1230
01:25:16,074 --> 01:25:17,075
Olha para ti.
1231
01:25:18,202 --> 01:25:19,745
- Por favor!
- És linda.
1232
01:25:20,495 --> 01:25:21,747
Anda cá. Para.
1233
01:25:21,914 --> 01:25:23,916
Para. Está tudo bem, percebes?
1234
01:25:27,336 --> 01:25:28,253
Olá.
1235
01:25:34,468 --> 01:25:35,302
Olá.
1236
01:25:41,642 --> 01:25:43,685
Sim. Fica bem aí.
1237
01:26:17,719 --> 01:26:19,179
Gosto das tuas unhas.
1238
01:26:22,474 --> 01:26:24,059
Isso vai deixar cicatriz.
1239
01:26:32,025 --> 01:26:33,026
Estás a divertir-te?
1240
01:26:35,612 --> 01:26:36,697
Estou a divertir-me muito...
1241
01:26:39,157 --> 01:26:40,367
Olá.
1242
01:26:42,744 --> 01:26:44,121
Bem-vinda de volta.
1243
01:26:47,541 --> 01:26:49,042
Filha da puta.
1244
01:26:49,877 --> 01:26:50,961
Ele que se lixe.
1245
01:26:51,128 --> 01:26:52,379
Não te preocupes com ele.
1246
01:26:52,588 --> 01:26:54,298
Ele ainda está zangado
com aquilo do mindinho.
1247
01:26:56,091 --> 01:26:56,925
Porra!
1248
01:26:57,092 --> 01:26:58,802
Eu achei que o ano passado
tinha sido intenso,
1249
01:26:58,969 --> 01:27:01,471
mas superaste-te.
1250
01:27:06,852 --> 01:27:07,895
Por isso,
1251
01:27:09,646 --> 01:27:10,772
estão todos mortos.
1252
01:27:12,774 --> 01:27:13,942
E agora?
1253
01:27:14,568 --> 01:27:15,861
Só estou a dizer
1254
01:27:16,403 --> 01:27:17,779
que há uma versão disto
1255
01:27:17,779 --> 01:27:20,741
em que ainda nos estamos todos a divertir.
1256
01:27:22,075 --> 01:27:24,494
E a beber mimosas e sumos verdes.
1257
01:27:26,955 --> 01:27:28,290
E a rir durante o brunch.
1258
01:27:29,583 --> 01:27:31,752
Porque o brunch é real.
1259
01:27:31,919 --> 01:27:33,837
O brunch é tão real.
1260
01:27:36,340 --> 01:27:38,175
Queres saber o que não é real?
1261
01:27:45,432 --> 01:27:46,433
O perdão.
1262
01:27:46,934 --> 01:27:48,018
Eu mostro-te.
1263
01:27:49,561 --> 01:27:52,981
Eu, Slater King, queria pedir desculpa
formalmente pelo meu comportamento.
1264
01:27:53,815 --> 01:27:54,816
Procurei terapia
1265
01:27:54,983 --> 01:27:56,818
e vou tirar uma licença da empresa
1266
01:27:56,985 --> 01:27:59,112
enquanto enfrento
estes problemas de frente.
1267
01:27:59,321 --> 01:28:00,155
Peço desculpa.
1268
01:28:03,951 --> 01:28:05,118
Peço desculpa.
1269
01:28:06,578 --> 01:28:08,080
Peço desculpa.
1270
01:28:11,083 --> 01:28:12,376
Peço desculpa.
1271
01:28:15,170 --> 01:28:16,171
Peço desculpa.
1272
01:28:17,089 --> 01:28:18,507
Peço desculpa.
1273
01:28:23,595 --> 01:28:24,847
Peço desculpa.
1274
01:28:26,640 --> 01:28:28,016
Peço desculpa!
1275
01:28:28,308 --> 01:28:29,726
Peço desculpa!
1276
01:28:29,893 --> 01:28:31,228
Peço desculpa!
1277
01:28:31,395 --> 01:28:32,729
Peço desculpa!
1278
01:28:32,896 --> 01:28:34,106
Peço desculpa!
1279
01:28:34,273 --> 01:28:35,524
Peço desculpa!
1280
01:28:35,691 --> 01:28:36,817
Peço desculpa!
1281
01:28:36,984 --> 01:28:37,985
Peço desculpa!
1282
01:28:38,151 --> 01:28:39,194
Peço desculpa!
1283
01:28:39,361 --> 01:28:40,320
Peço desculpa!
1284
01:28:40,487 --> 01:28:41,530
Peço desculpa!
1285
01:28:41,697 --> 01:28:42,614
Peço desculpa!
1286
01:28:42,781 --> 01:28:43,782
Peço desculpa!
1287
01:28:43,949 --> 01:28:45,284
Peço desculpa!
1288
01:28:50,956 --> 01:28:51,957
Então, estamos bem?
1289
01:28:54,251 --> 01:28:55,169
Não?
1290
01:28:56,461 --> 01:28:57,796
É verdade.
1291
01:29:00,632 --> 01:29:04,344
Não há perdão.
1292
01:29:06,471 --> 01:29:08,223
Só há
1293
01:29:08,390 --> 01:29:09,558
esquecimento.
1294
01:29:10,309 --> 01:29:11,727
Só há esquecimento.
1295
01:29:14,688 --> 01:29:16,982
No que, a propósito, tu és incrível.
1296
01:29:17,149 --> 01:29:19,401
Esqueceste-te de tudo.
1297
01:29:19,568 --> 01:29:20,485
É fantástico.
1298
01:29:20,652 --> 01:29:22,696
Imagina do que os humanos
seriam capazes de fazer
1299
01:29:23,238 --> 01:29:24,489
se os libertássemos
1300
01:29:25,490 --> 01:29:28,911
do sofrimento e da dor dos seus traumas.
1301
01:29:29,286 --> 01:29:31,955
Meu Deus, a minha irmã,
a minha irmã seria...
1302
01:29:32,122 --> 01:29:33,123
Ela seria livre.
1303
01:29:33,290 --> 01:29:36,793
Ela seria livre porque é tão marada,
pois se lembra de tudo.
1304
01:29:36,960 --> 01:29:39,338
Ela lembra-se de tudo. Ela diz:
1305
01:29:39,755 --> 01:29:41,924
"Como pudeste ir jogar ténis
com aquele homem,
1306
01:29:42,090 --> 01:29:43,800
depois do que ele nos fez
quando éramos pequenos?"
1307
01:29:43,967 --> 01:29:45,052
E eu digo...
1308
01:29:46,094 --> 01:29:48,722
Eu digo: "O que fez ele?
1309
01:29:48,889 --> 01:29:50,224
O que fez?
1310
01:29:50,390 --> 01:29:52,226
Que porra fez ele?
1311
01:29:52,392 --> 01:29:53,810
Não sei o que ele fez."
1312
01:30:03,195 --> 01:30:04,446
Isto vai ser ótimo.
1313
01:30:07,199 --> 01:30:08,909
Podemos esquecer isto tudo.
1314
01:30:09,785 --> 01:30:11,870
Vá lá. Nós os dois, tu e eu.
1315
01:30:12,454 --> 01:30:13,622
Vamos...
1316
01:30:16,208 --> 01:30:17,876
Vamos dar uma borrifadela rápida.
1317
01:30:20,128 --> 01:30:21,505
O que achas?
1318
01:30:21,880 --> 01:30:22,881
Bem...
1319
01:30:25,676 --> 01:30:26,510
Eu sinto...
1320
01:30:29,972 --> 01:30:30,806
Porra!
1321
01:30:30,973 --> 01:30:32,307
- Sinto que...
- Sim...
1322
01:30:32,474 --> 01:30:34,226
Não te esqueças.
1323
01:30:35,352 --> 01:30:36,603
Já venho.
1324
01:30:38,021 --> 01:30:39,398
Quero ouvir o que queres dizer.
1325
01:30:39,565 --> 01:30:40,899
Já venho, está bem?
1326
01:31:19,897 --> 01:31:21,231
Não!
1327
01:31:21,398 --> 01:31:22,941
Não! Por favor, não.
1328
01:31:23,108 --> 01:31:24,860
Por favor, não. Desculpa.
1329
01:31:25,027 --> 01:31:26,778
- Por favor.
- Achas que te vou matar?
1330
01:31:28,113 --> 01:31:29,781
És a minha melhor amiga.
1331
01:31:30,073 --> 01:31:30,908
O quê?
1332
01:31:37,539 --> 01:31:39,833
Não.
1333
01:31:40,000 --> 01:31:41,168
Por favor, não!
1334
01:31:41,335 --> 01:31:44,129
Não, não a mates! Por favor, não a mates!
1335
01:31:44,296 --> 01:31:46,048
Para! Meu Deus!
1336
01:31:46,215 --> 01:31:48,634
Não! Por favor, não! Desculpa!
1337
01:31:48,800 --> 01:31:50,135
Desculpa!
1338
01:31:50,761 --> 01:31:52,471
Por favor, não faças isso! Por favor!
1339
01:31:52,638 --> 01:31:54,473
- Meu Deus!
- Então?
1340
01:31:54,640 --> 01:31:55,474
Não!
1341
01:31:59,686 --> 01:32:01,396
Peço desculpa!
1342
01:32:01,647 --> 01:32:03,774
Peço desculpa!
1343
01:32:06,318 --> 01:32:07,986
Por favor, para.
1344
01:32:26,797 --> 01:32:28,382
Porra, Vic...
1345
01:32:29,299 --> 01:32:30,801
O que te aconteceu à cara?
1346
01:32:31,468 --> 01:32:32,594
E o que aconteceu ao...
1347
01:32:36,223 --> 01:32:38,058
Merda... O que aconteceu à Camilla?
1348
01:32:39,685 --> 01:32:40,519
Meu Deus!
1349
01:32:42,729 --> 01:32:44,398
O que aconteceu?
1350
01:32:45,607 --> 01:32:46,608
Porra...
1351
01:32:48,318 --> 01:32:50,028
Vic, o que te aconteceu à cara?
1352
01:32:51,238 --> 01:32:52,072
Meu Deus!
1353
01:32:54,241 --> 01:32:55,242
O que aconteceu ao...
1354
01:32:55,409 --> 01:32:56,243
Camilla...
1355
01:32:56,785 --> 01:32:57,619
Lucas?
1356
01:33:00,330 --> 01:33:01,790
O que aconteceu ao...
1357
01:33:09,965 --> 01:33:12,759
Tens razão. Não há perdão.
1358
01:33:17,514 --> 01:33:18,640
Apenas esquecimento.
1359
01:33:32,779 --> 01:33:33,614
Porra...
1360
01:34:08,023 --> 01:34:09,274
Preciso de férias.
1361
01:34:10,817 --> 01:34:11,818
Também eu.
1362
01:34:12,903 --> 01:34:13,862
Tens isqueiro?
1363
01:34:19,785 --> 01:34:21,328
Eu sabia que me esquecera de algo.
1364
01:34:48,063 --> 01:34:49,523
De certeza que sabes o que estás a fazer?
1365
01:35:21,930 --> 01:35:22,848
Pessoal,
1366
01:35:23,765 --> 01:35:26,101
queremos agradecer-vos por estarem aqui.
1367
01:35:26,268 --> 01:35:27,269
Slater.
1368
01:35:29,146 --> 01:35:31,773
- És um homem difícil de apanhar.
- Olá.
1369
01:35:33,567 --> 01:35:34,443
Que bom ver-te.
1370
01:35:37,362 --> 01:35:39,323
Obrigado por teres vindo.
1371
01:35:42,034 --> 01:35:43,869
Não temos de fazer aquilo, agora.
1372
01:35:44,161 --> 01:35:45,245
Aqui, não.
1373
01:35:45,412 --> 01:35:49,333
Esperava que pudéssemos
continuar a nossa conversa.
1374
01:35:49,750 --> 01:35:51,960
Sim.
1375
01:35:52,127 --> 01:35:54,296
Podemos continuar a conversa.
1376
01:35:54,588 --> 01:35:55,589
Como está a tua próxima semana?
1377
01:35:56,173 --> 01:35:57,341
Na próxima, estamos em Pequim.
1378
01:35:57,508 --> 01:35:59,051
BAGAS SILVESTRES
1379
01:36:01,637 --> 01:36:03,096
Na próxima, estamos em Pequim.
1380
01:36:05,599 --> 01:36:07,684
Está bem. Desculpe,
acho que não nos conhecemos.
1381
01:36:08,810 --> 01:36:10,062
Claro que nos conhecemos.
1382
01:36:11,271 --> 01:36:12,272
Eu lembro-me de si.
1383
01:36:13,315 --> 01:36:14,441
Olá, Rich.
1384
01:36:19,988 --> 01:36:20,822
Encontrei-o.
1385
01:36:22,115 --> 01:36:23,242
Bem...
1386
01:36:25,786 --> 01:36:27,788
- É um prazer... Até breve.
- Venha comigo, senhor.
1387
01:36:27,955 --> 01:36:30,082
- Senhor...
- Quero mais uma salva de palmas
1388
01:36:30,249 --> 01:36:32,960
para a nossa anfitriã, a CEO da King-Tech.
1389
01:36:33,836 --> 01:36:35,712
- Come o bife, querido.
- Senhoras e senhores,
1390
01:36:35,879 --> 01:36:37,339
a Sra. Frida King.
1391
01:36:51,061 --> 01:36:52,479
Mais champanhe, Sra. King?
1392
01:42:28,232 --> 01:42:30,234
Legendas: Luís Zanguineto