1 00:00:03,821 --> 00:00:11,521 «امپایر بست تی‌وی با افتخار تقدیم میکند» ..:::EmpireBestTV.Com:::. «در شبکه‌های اجتماعی» @EmpireBestTV 2 00:00:11,545 --> 00:00:19,045 «امپایر بست تی‌وی، حرفه ای ترین اپلیکیشن دانلود و تماشای آنلاین فیلم و سریال» .::: EBTV.App :::. 3 00:01:14,069 --> 00:01:24,869 :مترجمین ‫ ZediX و مریم صرافها 4 00:01:25,920 --> 00:01:29,120 ‫[هشتگ، طرحی‌وونی] ‫[هشتگ، طراحی ناخن توسط فریدا] 5 00:01:35,845 --> 00:01:37,013 ‫اگه توی... 6 00:01:38,640 --> 00:01:40,016 ‫پنج میلیون دلار پول یا سرطان؟ 7 00:01:40,058 --> 00:01:41,351 ‫عه... 8 00:01:42,310 --> 00:01:44,354 ‫به اندازه کافی خوبم... 9 00:01:46,231 --> 00:01:47,232 ‫کجا میری؟ 10 00:01:51,653 --> 00:01:54,322 ‫من، اسلیتر کینگ... 11 00:01:54,364 --> 00:01:56,658 ‫می‌خوام رسماً ‫بابت رفتاری که داشتم... 12 00:01:56,699 --> 00:01:59,119 ‫معذرت بخوام. 13 00:01:59,994 --> 00:02:01,329 ‫من پیش مشاور رفتم... 14 00:02:01,371 --> 00:02:03,289 ‫و می‌خوام از شرکتِ خودم... 15 00:02:03,331 --> 00:02:05,083 ‫مرخصی بگیرم تا... 16 00:02:05,107 --> 00:02:06,307 ‫[جست و جوی اسم اسلیتر کینگ] 17 00:02:06,331 --> 00:02:08,331 ‫اسلیتر کینگ، به عنوان غول فناوری ‫و یک میلیاردر خودساخته... 18 00:02:08,355 --> 00:02:10,355 ‫او بخاطر سو استفاده کردن از قدرتش ‫معذرت خواهی کرد 19 00:02:10,379 --> 00:02:11,379 ‫اسلیتر کینگ کجاست؟ 20 00:02:11,403 --> 00:02:13,803 ‫موسسه‌ی تکنولوژی کینگ ‫بزرگترین هدیه بشردوستانه تاریخ را اهدا کرد 21 00:02:13,827 --> 00:02:16,127 ‫این میلیاردر برای اولین بار در یک مصاحبه‌ی اختصاصی ‫به صورت علنی صحبت می‌کند 22 00:02:16,636 --> 00:02:18,304 ‫اسلیتر کینگ 23 00:02:18,346 --> 00:02:19,897 ‫ممنون که امشب در کنارمون حضور داری. 24 00:02:21,474 --> 00:02:23,268 ‫بریم سراغ سوالی که... 25 00:02:23,309 --> 00:02:25,103 ‫همه لحظه‌شماری می‌کنن ‫تا شما جوابش رو بدید. 26 00:02:25,145 --> 00:02:27,547 ‫وقتی که کناره‌گیری کردی ‫و مدیر ارشد مالیت، ویک ماهونی رو... 27 00:02:27,588 --> 00:02:30,900 ‫به عنوان مدیر عامل موسسه فناوری کینگ ‫انتخاب کردی، کجا بودی؟ 28 00:02:30,942 --> 00:02:32,152 ‫بعد از اون اتفاقاتی که افتاد 29 00:02:32,193 --> 00:02:34,279 ‫عه...من متوجه شدم که... 30 00:02:34,320 --> 00:02:36,197 ‫بعضی وقت‌ها واقعاً لازمه که... 31 00:02:36,239 --> 00:02:37,907 ‫یکم صبر کنی ‫و از زندگی لذت ببری. 32 00:02:37,949 --> 00:02:41,786 ‫رو همین حساب... ‫من یه جورایی، یه جزیره خریدم. 33 00:02:41,828 --> 00:02:43,705 ‫یه جزیره؟ 34 00:02:43,746 --> 00:02:45,582 ‫نه خبری از گوشی هست و نه از کار. ‫مواد غذایی رو هم خودمون درست می‌کنیم. 35 00:02:45,623 --> 00:02:47,125 ‫یه مدل لباس رو هرروز می‌پوشم. 36 00:02:47,167 --> 00:02:48,751 ‫کلی مرغ دارم. 37 00:02:48,793 --> 00:02:50,837 ‫- مرغ؟ ‫- آره، مرغ دارم 38 00:02:50,879 --> 00:02:52,922 ‫انگار که حسابی تغییر کردی. 39 00:02:52,964 --> 00:02:55,258 ‫آره، همینطوره. 40 00:02:55,300 --> 00:02:59,762 ‫خب، پارسال، ‫موسسه فناوری کینگ رو افتتاح کردی. 41 00:02:59,804 --> 00:03:01,764 ‫چه صحبتی با منتقدانی داری که... 42 00:03:01,806 --> 00:03:04,642 ‫اقدام بشردوستانه‌ی اخیرت رو ‫یه حرکت نمایشی نامیدن؟ 43 00:03:04,684 --> 00:03:07,228 ‫ببینید، من فقط دارم سعی می‌کنم ‫آدم بهتری بشم. 44 00:03:07,270 --> 00:03:09,522 ‫نمی‌دونم دیگه چجوری ‫باید پشیونیم رو نشون بدم. 45 00:03:10,398 --> 00:03:11,441 ‫چون واقعاً پشیمونم. 46 00:03:13,151 --> 00:03:15,904 ‫جداً میگم. ‫من...من متاسفم. 47 00:03:15,945 --> 00:03:18,948 ‫اما انگار... ‫اینقدر این جمله رو زیاد گفتم که... 48 00:03:18,990 --> 00:03:21,201 ‫دیگه به چشم نمیاد. 49 00:03:21,242 --> 00:03:22,994 ‫از مردم انتظار داری که ببخشنت ‫و کارت رو فراموش کنن؟ 50 00:03:23,036 --> 00:03:24,746 ‫من از هیچکس، هیچ انتظاری ندارم. 51 00:03:24,787 --> 00:03:26,039 ‫این حقیقتی نیست که توش زندگی می‌کنیم. 52 00:03:27,790 --> 00:03:29,083 ‫هی رفیق ‫فندک من رو تو برداشتی؟ 53 00:03:29,125 --> 00:03:30,793 ‫اوه، ببخشید. 54 00:03:30,835 --> 00:03:32,337 ‫هی، پول داری؟ 55 00:03:32,378 --> 00:03:33,630 ‫مدیر ساختمون به زودی می‌رسه‌ها! 56 00:03:33,671 --> 00:03:35,506 ‫درسته، راستش... 57 00:03:35,548 --> 00:03:36,841 ‫- پولت رو چیکار کردی؟ ‫- یه سوپرایز‌ـه برای تو 58 00:03:36,883 --> 00:03:38,301 ‫- وای رفیق ‫- دوستت دارم 59 00:03:39,093 --> 00:03:40,511 ‫وایسا، دستمال داریـ...؟ 60 00:03:43,723 --> 00:03:45,099 ‫ممنونم. 61 00:04:00,782 --> 00:04:02,659 ‫نیاز دارم به یه تعطیلات کوفتی برم. 62 00:04:25,098 --> 00:04:26,683 ‫فریدا، فریدا! 63 00:04:26,724 --> 00:04:28,142 ‫- هممم ‫- دیر کردی 64 00:04:28,184 --> 00:04:29,769 ‫عه، متاسفم. 65 00:04:29,811 --> 00:04:31,521 ‫به اتوبوس نرسیدم و... 66 00:04:31,562 --> 00:04:33,064 ‫مثلاً جشنِ فناوری کینگ‌ـه. 67 00:04:33,106 --> 00:04:35,191 ‫مهم‌ترین مناسبتِ سال‌ـه! 68 00:04:35,233 --> 00:04:36,776 ‫میشه درباره‌ی رفتارِ سال گذشته‌ات ‫یه صحبتِ کوتاهی داشته باشیم؟ 69 00:04:36,818 --> 00:04:38,069 ‫- موقعی که خیلی وراجی کرده بودی ‫- نه 70 00:04:38,111 --> 00:04:40,238 ‫نه، نه، نه. ‫اون با من حرف زد! 71 00:04:40,280 --> 00:04:41,531 ‫بهم گفت از ناخنام خوشش اومده. 72 00:04:41,572 --> 00:04:42,907 ‫- فقط همین بود ‫- به هر حال... 73 00:04:42,949 --> 00:04:44,659 ‫من فقط می‌خوام این بار... 74 00:04:44,701 --> 00:04:46,077 ‫یکم کمتر تو چشم باشی، خیلی‌خب؟ 75 00:04:48,204 --> 00:04:49,872 ‫باشه. 76 00:04:49,914 --> 00:04:51,582 ‫- باشه؟ می‌تونی؟ ‫- آره، می‌تونم 77 00:04:51,624 --> 00:04:53,209 ‫- باشه ‫- می‌تونم 78 00:04:53,251 --> 00:04:55,253 ‫- یادت نره که لبخند بزنی ‫- یادم نمیره 79 00:04:58,172 --> 00:04:59,882 ‫من امتحانم رو از دست دادم. 80 00:04:59,924 --> 00:05:01,175 ‫منتظر مدیر ساختمون هم بودم ‫که اصلاً پیداش نشد. 81 00:05:01,217 --> 00:05:02,802 ‫پس، همچنان دیوار خونه کپکِ سیاه زده 82 00:05:02,844 --> 00:05:04,345 ‫و فکر کنم دیگه قراره بخاطرش بمیریم. 83 00:05:04,387 --> 00:05:05,471 ‫هی جس ‫میشه فندکت رو بدی؟ 84 00:05:05,513 --> 00:05:07,390 ‫آره، ولی پسش بده. 85 00:05:07,432 --> 00:05:09,267 ‫باید اسم کوفتیم رو روش بنویسم دیگه. 86 00:05:09,309 --> 00:05:11,060 ‫این مدل موم خیلی احمقانه‌ست. ‫شبیه پسرا شدم؟ 87 00:05:11,102 --> 00:05:13,896 ‫یه پسرِ خیلی بانمک! 88 00:05:13,938 --> 00:05:16,441 ‫وقتی داشتی ساعت 3 صبح ‫یواشکی می‌زدی بیرون صدات رو شنیدم. 89 00:05:17,275 --> 00:05:19,193 ‫کجا رفتی؟ 90 00:05:19,235 --> 00:05:21,654 ‫- هه ‫- چه مرگت شده؟ 91 00:05:21,696 --> 00:05:23,531 ‫- از دستم عصبی نشو ‫- عصبی نیستم 92 00:05:23,573 --> 00:05:26,034 ‫ولی نمی‌تونم ‫یهو همه‌چیز رو از ذهنم پاک کنم. 93 00:05:27,243 --> 00:05:29,996 ‫پس وقتی دوباره برگشتین توی رابطه... 94 00:05:30,038 --> 00:05:32,457 ‫توقع نداشته باش یه جور رفتار کنم که ‫انگار نمی‌خوام اون رو با چاقو بکشم. 95 00:05:32,498 --> 00:05:34,417 ‫- یکم پیچیده است ‫- نخیر نیست 96 00:05:34,459 --> 00:05:36,294 ‫اینقدر الکی انرژیت رو هدر نده. 97 00:05:36,336 --> 00:05:37,587 ‫تو که وسیله‌ای ‫برای شارژر شدن آدما نیستی. 98 00:05:37,628 --> 00:05:39,047 ‫یکم به خودت احترام بذار. 99 00:05:42,925 --> 00:05:44,052 ‫ببخشید. 100 00:05:44,927 --> 00:05:46,596 ‫دوستت دارم. 101 00:05:46,637 --> 00:05:49,265 ‫فقط درک نمی‌کنم ‫چرا هی برمی‌گردی پیشش. 102 00:05:49,307 --> 00:05:52,060 ‫فکر کنم از تنها بودن می‌ترسم. 103 00:05:52,101 --> 00:05:55,730 ‫تو تنها نیستی. ‫من رو داری! 104 00:05:55,772 --> 00:05:57,023 ‫هممم. ‫آره. 105 00:05:57,065 --> 00:05:58,524 ‫خانم‌ها، لبخند یادتون نره! 106 00:06:00,568 --> 00:06:02,320 ‫خیلی‌خب. 107 00:06:02,362 --> 00:06:05,323 ‫خب، خب، خب. ‫دیگه بهتره جدی باشیم دوستان. 108 00:06:05,365 --> 00:06:08,159 ‫از همگی سپاس‌گزاریم ‫که امشب در کنارمون هستین. 109 00:06:08,201 --> 00:06:10,370 ‫و باعث شدید که موسسه کینگ بتونه... 110 00:06:10,411 --> 00:06:12,205 ‫به انجام کارهای خوبش در سرتاسر دنیا... 111 00:06:12,246 --> 00:06:13,915 ‫ادامه بده. 112 00:06:13,956 --> 00:06:15,792 ‫ازتون می‌خوام میزبانمون رو... 113 00:06:15,833 --> 00:06:17,668 ‫بابت سخاوت بی‌اندازه‌ای که داره، ‫تشویق کنین. 114 00:06:17,710 --> 00:06:19,712 ‫خانم‌ها و آقایان... 115 00:06:19,754 --> 00:06:21,214 ‫موسس فناوریِ کینگ... 116 00:06:21,255 --> 00:06:22,799 ‫خدای من... ‫خدای من... 117 00:06:22,840 --> 00:06:23,925 ‫- خیلی متاسفم ‫- جناب اسلیتر کینگ 118 00:06:28,596 --> 00:06:29,889 ‫مراقب باش. 119 00:06:31,265 --> 00:06:32,392 ‫اینجوری گردنت رگ به رگ میشه‌ها! 120 00:06:33,434 --> 00:06:34,644 ‫حتی اگه گردنم بشکنه هم مهم نیست. 121 00:06:37,355 --> 00:06:38,606 ‫برای سوپرایزت آماده‌ای؟ 122 00:06:39,315 --> 00:06:40,233 ‫وای، پسر. 123 00:06:43,903 --> 00:06:45,738 ‫- قرمز یا آبی؟ ‫- عه... 124 00:06:48,825 --> 00:06:50,576 ‫باور نکردنی‌ـه. 125 00:06:50,618 --> 00:06:52,078 ‫دقیقاً، مگه نه؟ 126 00:06:52,120 --> 00:06:53,621 ‫نه ‫واقعاً کله خر بازی‌ـه. 127 00:06:53,663 --> 00:06:54,831 ‫ما واقعاً از پسش بر نمیایـ... 128 00:06:54,872 --> 00:06:56,374 ‫جس، باز شروع نکن! 129 00:06:56,416 --> 00:06:58,167 ‫نه، ببین الان نوبت کیه؟ 130 00:06:58,209 --> 00:06:59,669 ‫نوبت ماست! 131 00:06:59,710 --> 00:07:01,295 ‫میدونی مامانم همیشه چی می‌گفت؟ 132 00:07:01,337 --> 00:07:04,841 ‫- هوم؟ ‫- موفقیت بهترین انتقام‌ـه 133 00:07:04,882 --> 00:07:06,509 ‫فکر می‌کنی من رو یادشه؟ 134 00:07:06,551 --> 00:07:08,052 ‫آخه کی می‌تونه فراموشت کنه؟ 135 00:07:08,094 --> 00:07:09,345 ‫مگه نه؟ 136 00:07:09,387 --> 00:07:10,888 ‫- وای لعنتی ‫- خوبی؟ 137 00:07:10,930 --> 00:07:12,598 ‫ببخشید. ‫آره، فقط... 138 00:07:12,640 --> 00:07:13,891 ‫فقط بلد نیستم ‫با این لعنتی‌ها چجوری راه برم. 139 00:07:13,933 --> 00:07:15,268 ‫خب، بیا همونطور که خاله‌ام یادم داد 140 00:07:15,309 --> 00:07:16,436 ‫- انجام بدیم. باشه؟ ‫- باشه 141 00:07:16,477 --> 00:07:19,564 ‫یکی به شرق، یکی به غرب! 142 00:07:19,605 --> 00:07:22,483 ‫یکی به شرق، یکی به غرب! ‫یکی به شرق، یکی به غرب! 143 00:07:22,525 --> 00:07:25,153 ‫- یکی به شرق، یکی به غرب ‫- سلام 144 00:07:25,194 --> 00:07:28,906 ‫یکی به شرق، یکی به غرب! ‫یکی به شرق، یکی به غرب! 145 00:07:28,948 --> 00:07:30,783 ‫وای لعنتی. ‫جنیفر‌ـه. گندش بزنن! 146 00:07:35,455 --> 00:07:37,457 ‫عه، وایسا. 147 00:07:37,498 --> 00:07:39,167 ‫فکر کنم چون آدم‌هایی مثل من ‫باهاش ارتباط می‌گیرن. 148 00:07:39,208 --> 00:07:40,501 ‫برای همین هوشمندانه‌ است ‫که اینکار رو بکنن. 149 00:07:40,543 --> 00:07:41,878 ‫من نمی‌خوام خرابش کنم. 150 00:07:41,919 --> 00:07:43,504 ‫خانم‌ها ‫اون قسمت، خصوصی‌ـه. 151 00:07:43,546 --> 00:07:44,922 ‫میشه ازتون بخوام لطفاً به اون سمت نرید؟ 152 00:07:44,964 --> 00:07:46,757 ‫- عه باشه ‫- بله البته 153 00:07:46,799 --> 00:07:48,384 ‫- سلام استن ‫- سلام ‫کُدی، حالت چطوره؟ 154 00:07:48,426 --> 00:07:51,971 ‫- خوبه ‫- به سمت جنوب، جنوب، جنوب 155 00:07:56,058 --> 00:07:58,603 ‫به نظرت اون سردیس ‫چقدر قیمتشه؟ 156 00:07:58,644 --> 00:08:00,813 ‫مثلاً یه میلیون دلار هست؟ 157 00:08:02,482 --> 00:08:04,609 ‫میگم اگه آژیر خطر خاموش میشد ‫و تو می‌تونستی بدزدیش... 158 00:08:04,650 --> 00:08:06,277 ‫فریدا...فریدا. 159 00:08:06,819 --> 00:08:07,862 ‫فریدا؟ 160 00:08:17,497 --> 00:08:19,123 ‫گندش بزنن. 161 00:08:21,167 --> 00:08:22,335 ‫حالت خوبه؟ 162 00:08:28,341 --> 00:08:29,634 ‫بده‌اش من، ‫اجازه میدی؟ 163 00:08:29,675 --> 00:08:30,927 ‫آره. 164 00:08:34,680 --> 00:08:36,307 ‫اینکار رو یه بار توی یه فیلم دیده بودم 165 00:08:36,349 --> 00:08:37,934 ‫همیشه دلم می‌خواست انجامش بدم. 166 00:08:37,975 --> 00:08:38,976 ‫دیگه کفشت هم سطح زمین شد. 167 00:08:40,353 --> 00:08:41,479 ‫اسلیتر. 168 00:08:42,605 --> 00:08:44,357 ‫-ریچ ‫- سلام 169 00:08:44,398 --> 00:08:46,067 ‫سخنرانیت عالی بود. 170 00:08:46,108 --> 00:08:47,360 ‫جدی؟ ‫مطمئنی؟ 171 00:08:47,401 --> 00:08:48,945 ‫ولی یه حسی داشتم... 172 00:08:48,986 --> 00:08:50,321 ‫- خانم؟ خانم؟ ‫- که می‌ترسیدم... 173 00:08:50,363 --> 00:08:51,656 ‫- که چیزی بگم ‫- بله؟ 174 00:08:51,697 --> 00:08:53,366 ‫می‌دونم. ‫می‌دونم. 175 00:08:53,407 --> 00:08:54,951 ‫- کاملاً درک می‌کنم ‫- دستتون 176 00:08:54,992 --> 00:08:56,327 ‫خیلی بهت افتخار می‌کنم 177 00:08:56,369 --> 00:08:57,745 ‫- مسیر طولانی‌ای رو گذروندی ‫- اوه 178 00:08:57,787 --> 00:08:59,580 ‫- ممنونم ‫- خواهش می‌کنم 179 00:08:59,622 --> 00:09:01,541 ‫ببین، من... ‫ببخشید وسط حرفت می‌پرم. 180 00:09:01,582 --> 00:09:03,125 ‫نه، نه، وسط حرفم نپریدی ‫این... 181 00:09:03,167 --> 00:09:06,295 ‫عه، راستی من اسمت رو نپرسیدم! 182 00:09:06,337 --> 00:09:08,422 ‫فریدا. ‫من فریدا هستم. 183 00:09:09,757 --> 00:09:10,716 ‫فریدا! 184 00:09:10,758 --> 00:09:12,009 ‫آره. 185 00:09:13,177 --> 00:09:15,471 ‫عه، فریدا... ‫ایشون دکتر ریچ استاین‌ـه. 186 00:09:15,513 --> 00:09:18,307 ‫عه، ایشون... ‫راستش ایشون مشاورم‌ـه. 187 00:09:19,475 --> 00:09:20,935 ‫- اوه ‫- واقعاً هم مشاور لازم‌ـه 188 00:09:20,977 --> 00:09:22,144 ‫شوخی می‌کنم. 189 00:09:22,186 --> 00:09:23,437 ‫از اشنایی باهات خیلی خوشحالم. 190 00:09:23,479 --> 00:09:25,064 ‫اگه در خطرم دو بار پلک بزن. 191 00:09:25,106 --> 00:09:26,440 ‫- وای، عزیزم ‫- شاید تو خطر نباشی 192 00:09:26,482 --> 00:09:27,650 ‫بهتره به این سوال جواب ندیم، ‫مگه نه؟ 193 00:09:29,443 --> 00:09:30,736 ‫خب دیگه، ‫بهتره برگردین سر صحبت‌های خودتون. 194 00:09:30,778 --> 00:09:31,904 ‫واقعاً از آشناییتون خوشحالم. 195 00:09:31,946 --> 00:09:32,989 ‫خیلی‌خب. 196 00:09:35,616 --> 00:09:36,867 ‫سلام. 197 00:09:38,202 --> 00:09:39,662 ‫سلام. 198 00:09:39,704 --> 00:09:40,496 ‫اوه، این یکی هم... 199 00:09:40,538 --> 00:09:42,081 ‫یالا. 200 00:09:42,123 --> 00:09:43,249 ‫وای خدای من! 201 00:09:47,086 --> 00:09:48,838 ‫خب، برو بریم. 202 00:09:48,879 --> 00:09:50,381 ‫جس، فریدا. 203 00:09:50,423 --> 00:09:52,216 ‫این رفیقِ بچگیام‌ـه ‫‫کُدی! 204 00:09:52,258 --> 00:09:53,426 ‫سلام، به سلامتی خانم‌ها. 205 00:09:53,467 --> 00:09:55,094 ‫- سلامتی ‫- سلامتی 206 00:09:55,136 --> 00:09:56,762 ‫این هم ویک‌ـه ‫مورد اعتمادترین شخص زندگیم. 207 00:09:56,804 --> 00:09:57,680 ‫از آشناییتون خوشحالم. 208 00:09:57,722 --> 00:09:58,848 ‫هی، چه خبرا رفیق؟ 209 00:09:58,889 --> 00:10:00,308 ‫- هدر و کامیلا ‫- اوه 210 00:10:00,349 --> 00:10:01,309 ‫- چه خبرا خانم‌ها ‫- سلام، سلام 211 00:10:01,350 --> 00:10:02,310 ‫ایشون هم استن‌ـه. ‫مسئولِ تیم امنیتیم. 212 00:10:02,351 --> 00:10:04,186 ‫- تام ‫- سلام، چه خبرا؟ 213 00:10:04,228 --> 00:10:05,938 ‫لوکاس کجاست؟ 214 00:10:05,980 --> 00:10:07,106 ‫این همون یاروئه توی برنامه است! 215 00:10:07,148 --> 00:10:08,524 ‫- اسلیت...سلام ‫- هی لوکاس 216 00:10:08,566 --> 00:10:09,692 ‫این هم از پسرِ رزیدنتِ فوق‌العاده‌مون. ‫(پزشکِ در حال آموزش) 217 00:10:09,734 --> 00:10:10,985 ‫احتمالاً یه روز می‌رسه ‫که کل دنیا رو اداره کنه. 218 00:10:11,027 --> 00:10:12,653 ‫- از آشنایی باهاتون خوشبختم رفقا ‫- از آشنایی باهات خوشحالم 219 00:10:12,695 --> 00:10:13,321 ‫- سلام اسلیتر ‫- سلام، چه خبرا رفیق؟ 220 00:10:13,988 --> 00:10:15,615 ‫اصلاً نمی‌دونم اون یارو کیه. 221 00:10:15,656 --> 00:10:16,657 ‫ایشون فریداست، سارا. ‫سارا، فریدا! 222 00:10:16,699 --> 00:10:18,659 ‫- سلام. سلام ‫- اوه، سلام 223 00:10:18,701 --> 00:10:19,660 ‫ناخنات بانمکه. 224 00:10:20,328 --> 00:10:21,454 ‫ممنونم. 225 00:10:21,495 --> 00:10:23,122 ‫می‌دونی کامی کلودل کیه؟ ‫(مجسمه‌ساز فرانسوی) 226 00:10:23,164 --> 00:10:25,374 ‫- نه ‫- ببین برات چی آوردم عزیزم 227 00:10:25,416 --> 00:10:26,334 ‫لطفاً به من نگو عزیزم! 228 00:10:27,752 --> 00:10:29,587 ‫اسم همه رو یاد گرفتی؟ ‫یه جورایی خیلی سریع گفت. 229 00:10:29,629 --> 00:10:30,755 ‫عه، آره، نه! ‫من حافظه‌ی خوبی دارم. 230 00:10:30,796 --> 00:10:32,715 ‫اوهوم. ‫آره. 231 00:10:32,757 --> 00:10:35,343 ‫تو یکم آشنا به نظر میای. ‫همدیگه رو جایی ندیدیم؟ 232 00:10:35,384 --> 00:10:36,761 ‫- هم رو دیده باشیم؟ نه! ‫- نه فکر نکنم 233 00:10:36,802 --> 00:10:39,263 ‫- چیه؟ ‫- هیچی 234 00:11:04,997 --> 00:11:06,123 ‫سلام. 235 00:11:06,165 --> 00:11:07,667 ‫متاسفم. 236 00:11:07,708 --> 00:11:09,251 ‫ببخشید که... ‫ببخشید می‌پرم وسط حرفت. 237 00:11:09,293 --> 00:11:11,420 ‫فریدا ایشون استیس‌ـه. ‫استیس، ایشون فریداست. 238 00:11:11,462 --> 00:11:13,422 ‫- سلام ‫- سلام 239 00:11:13,464 --> 00:11:15,841 ‫از آشنایی باهات خوشحالم. 240 00:11:15,883 --> 00:11:18,803 ‫میدونم بازم دارم مهمونی رو خراب می‌کنم ‫ولی ما باید... 241 00:11:19,720 --> 00:11:21,347 ‫فهمیدم، مرسی استیس. 242 00:11:23,557 --> 00:11:25,351 ‫داری کجا میری؟ 243 00:11:25,393 --> 00:11:27,103 ‫چند روز باید برم جزیره. 244 00:11:27,144 --> 00:11:29,855 ‫اوه، جزیره! 245 00:11:29,897 --> 00:11:32,024 ‫یادم رفته بود جزیره داری. 246 00:11:32,066 --> 00:11:33,776 ‫آخه خیلی مرسوم‌ـه. 247 00:11:34,527 --> 00:11:36,529 ‫آره، زیادی مرسوم‌ـه. 248 00:11:36,570 --> 00:11:37,988 ‫خیلی خوشحال شدم ‫که باهات آشنا شدم فریدا. 249 00:11:39,407 --> 00:11:40,950 ‫اسلیتر یالا... 250 00:11:40,991 --> 00:11:42,827 ‫خیلی خیلی بامزه است. ‫ولی دیگه باید بریم. 251 00:11:42,868 --> 00:11:44,578 ‫- میشه بریم؟ ‫- من باید برم 252 00:11:44,620 --> 00:11:46,080 ‫به شدت احتیاج دارم الان جایی باشم که... 253 00:11:46,122 --> 00:11:47,206 ‫- مشروبم با تزئیناتش توی دستم باشه ‫- آره 254 00:11:50,543 --> 00:11:52,336 ‫بزن بریم! 255 00:11:52,378 --> 00:11:54,422 ‫- فکر کنم بازم می‌بینمت ‫- یالا اسلیت 256 00:11:57,425 --> 00:11:59,218 ‫دیدی چی شد؟ 257 00:11:59,260 --> 00:12:01,679 ‫اون باهام...اینجوری بود! 258 00:12:03,305 --> 00:12:05,725 ‫اینم یه فصل دیگه برای حافظه‌ی عزیزم! 259 00:12:05,766 --> 00:12:07,643 ‫- آره، قطعاً ‫- شمارشو گرفتی؟ 260 00:12:07,685 --> 00:12:08,978 ‫معلومه که نه. ‫آخه چطوری اینکار رو.... 261 00:12:09,019 --> 00:12:10,730 ‫چی داری میگی؟ 262 00:12:10,771 --> 00:12:12,106 ‫- آخه چطور یه پسرِ اینجوری... ‫- بعد این همه اتفاق! 263 00:12:12,148 --> 00:12:13,524 ‫نمی‌دونم. 264 00:12:13,566 --> 00:12:15,025 ‫هی. 265 00:12:15,693 --> 00:12:17,111 ‫عه، ببین... 266 00:12:17,153 --> 00:12:18,696 ‫نمی‌خوام که خیلی... 267 00:12:20,781 --> 00:12:22,533 ‫شما... ‫شماهام دلتون می‌خواد بیاین؟ 268 00:12:30,416 --> 00:12:31,375 ‫بفرمایید خانم. 269 00:12:32,251 --> 00:12:33,377 ‫ممنونم. 270 00:13:03,991 --> 00:13:05,117 ‫ممنونم. 271 00:13:08,704 --> 00:13:09,914 ‫اینجا مزخرفه. 272 00:13:10,581 --> 00:13:12,249 ‫وای. 273 00:13:12,291 --> 00:13:14,710 ‫چه خوبه برگشتیم. 274 00:13:14,752 --> 00:13:15,878 ‫گوشیاتون رو بدید لطفاً. 275 00:13:18,881 --> 00:13:19,965 ‫ممنونم. 276 00:13:20,007 --> 00:13:21,967 ‫وایسا ببینم، جدی میگی؟ 277 00:13:22,009 --> 00:13:24,094 ‫مجبور نیستی کاری رو که نمی‌خوای، انجام بدی. 278 00:13:24,136 --> 00:13:25,721 ‫ممنونم استیس. 279 00:13:25,763 --> 00:13:27,097 ‫خیلی‌خب ‫مرسی استیس. 280 00:13:29,225 --> 00:13:30,518 ‫ممنونم. 281 00:13:30,559 --> 00:13:32,144 ‫به نظرت قشنگ نیست عزیزم؟ 282 00:13:32,186 --> 00:13:33,270 ‫لطفاً بهم نگو عزیزم. 283 00:13:33,312 --> 00:13:34,855 ‫دوستت دارم. 284 00:13:34,897 --> 00:13:36,690 ‫- عه آره ‫- این خودش پیشرفته 285 00:13:36,732 --> 00:13:37,608 ‫خیلی‌خب. ‫برو بریم. برو بریم. 286 00:13:39,068 --> 00:13:40,110 ‫خیلی‌خب! 287 00:13:41,445 --> 00:13:44,365 ‫همگی بگید: ‫«خاطره‌سازی» 288 00:13:44,406 --> 00:13:47,368 ‫خاطره‌سازی! 289 00:13:47,409 --> 00:13:49,078 ‫هی! 290 00:13:49,870 --> 00:13:51,580 ‫امیدوارم خوب باشه. 291 00:13:51,622 --> 00:13:53,065 ‫این یکی، جزء مورد علاقه‌های خودم‌ـه. 292 00:14:02,883 --> 00:14:04,343 ‫فکر کنم اینجا دووم میارم. 293 00:14:04,385 --> 00:14:05,803 ‫- خوبه ‫- اوهوم 294 00:14:11,809 --> 00:14:14,270 ‫خب، میدونم که... 295 00:14:14,311 --> 00:14:17,982 ‫خیلی وقت نداشتی تا وسیله جمع کنی 296 00:14:18,023 --> 00:14:22,152 ‫قبل از اینکه بیای اینجا ‫ولی خب... 297 00:14:22,194 --> 00:14:24,363 ‫یه سری وسیله اونجا هست. 298 00:14:25,865 --> 00:14:28,576 ‫ولی اگه وسیله‌ی دیگه‌ای احتیاج داشتی 299 00:14:28,617 --> 00:14:29,994 ‫فقط کافیه که... 300 00:14:30,035 --> 00:14:32,121 ‫بهم بگی. 301 00:14:32,162 --> 00:14:33,747 ‫قراره بریم کنار استخر... 302 00:14:33,789 --> 00:14:36,000 ‫- اوهوم ‫- پس دیگه راحت باش 303 00:14:39,211 --> 00:14:41,130 ‫- آره دیگه...خیلی‌خب... ‫- باشه 304 00:14:41,922 --> 00:14:43,465 ‫آره، فقط اینکه... 305 00:14:43,507 --> 00:14:45,092 ‫قراره بریم بیرون... 306 00:14:46,677 --> 00:14:49,096 ‫و سعی کنیم... ‫قرار بود این رو درستش کنم. 307 00:14:49,138 --> 00:14:50,973 ‫یه درِ 600 ساله است. 308 00:14:51,015 --> 00:14:52,600 ‫خیلی‌خب. ‫عه... 309 00:14:52,641 --> 00:14:55,144 ‫- تو خوبی؟ ‫- آره خوبم 310 00:14:55,185 --> 00:14:56,604 ‫- باشه ‫- باشه 311 00:15:01,483 --> 00:15:02,568 ‫عه، راستی.. 312 00:15:03,777 --> 00:15:05,029 ‫مرسی که اومدین. 313 00:15:10,534 --> 00:15:12,661 ‫وای خدا جون. 314 00:15:18,125 --> 00:15:20,002 ‫وای خدا جون. 315 00:15:21,337 --> 00:15:22,588 ‫وای خدا جون. 316 00:15:27,176 --> 00:15:28,218 ‫دسیدریا. 317 00:15:28,719 --> 00:15:29,803 ‫هوممم. 318 00:15:35,267 --> 00:15:37,561 ‫هممم. 319 00:15:51,575 --> 00:15:52,743 ‫اَه. 320 00:15:55,788 --> 00:15:57,289 ‫دفعه دیگه شانس باهات یار باشه! 321 00:15:57,331 --> 00:15:58,791 ‫جنده خانم. 322 00:16:11,553 --> 00:16:14,723 ‫ببخشید، من رو ترسوندید. 323 00:16:14,765 --> 00:16:16,642 ‫خرگوش قرمز. 324 00:16:17,935 --> 00:16:19,019 ‫هان؟ 325 00:16:27,236 --> 00:16:28,445 ‫خرگوش قرمز. 326 00:16:28,904 --> 00:16:30,280 ‫ببخشید. 327 00:16:30,823 --> 00:16:31,991 ‫چی؟ 328 00:16:39,873 --> 00:16:41,333 ‫وایسا. ‫وسایلت رو یادت رفـ... 329 00:16:45,629 --> 00:16:47,297 ‫خیلی‌خب. 330 00:16:54,263 --> 00:16:55,472 ‫عه، سلام. 331 00:16:55,514 --> 00:16:57,016 ‫به نظرت یکم عجیب نیست که... 332 00:16:57,057 --> 00:16:59,101 ‫برامون لباس داشتن؟ 333 00:16:59,143 --> 00:17:02,980 ‫به نظر من که عجیب نیست. ‫فکر کنم بخاطر پولدار بودنشونه! 334 00:17:03,022 --> 00:17:04,690 ‫- درسته ‫- ببخشید 335 00:17:04,732 --> 00:17:05,899 ‫شما می‌دونین ما باید کجا بریم؟ 336 00:17:10,738 --> 00:17:12,239 ‫باشه. 337 00:17:15,993 --> 00:17:17,703 ‫خب به نظرت ‫قبل شام آدم‌ها رو قربانی می‌کنن 338 00:17:17,745 --> 00:17:20,789 ‫یا بعد از شام؟ 339 00:17:20,831 --> 00:17:22,916 ‫- خدای من ‫- خدای من 340 00:17:24,585 --> 00:17:27,046 ‫چقدر خوشگل شدی. 341 00:17:27,087 --> 00:17:29,381 ‫الانه است که بمیرم. ‫خیلی خوب شدی. 342 00:17:30,966 --> 00:17:32,426 ‫عجیب نیست هممون مثل هم لباس پوشیدیم؟ 343 00:17:32,468 --> 00:17:34,053 ‫نمی‌دونم. ‫ولی بامزه است. 344 00:17:34,094 --> 00:17:35,387 ‫سایز سوتینامون رو از کجا می‌دونستن؟ 345 00:17:35,429 --> 00:17:36,930 ‫احتمالاً اونا هم... 346 00:17:36,972 --> 00:17:38,223 ‫دقیقاً مثل هم لباس پوشیدن. 347 00:17:42,811 --> 00:17:44,938 ‫عجب سیگار بلانت تپل و خفنی‌ـه، ملکه. ‫(سیگاری توخالی که با ماری‌جوانا پر میشه) 348 00:17:44,980 --> 00:17:47,524 ‫برای همین بهم میگن ‫ملکه‌ی سیگارِ بلانتِ تپل و خفن! 349 00:17:47,566 --> 00:17:50,194 ‫کسی فندک داره؟ 350 00:17:54,323 --> 00:17:56,158 ‫اشتباه نکنین. 351 00:17:56,200 --> 00:17:57,409 ‫عاشق کار کردن توی فناوری کینگ‌ام. ‫کلی چیز ازشون یاد می‌گیرم. 352 00:17:57,451 --> 00:17:58,911 ‫ولی در نهایت دلم می‌خواد... 353 00:17:58,952 --> 00:18:00,579 ‫برای خودم یه چیزی داشته باشم ‫می‌فهمی؟ 354 00:18:00,621 --> 00:18:02,164 ‫می‌خوام اسلیتر کینگِ ‫دنیای ارزهای دیجیتال باشم. 355 00:18:02,206 --> 00:18:03,332 ‫هی ویک ‫هندوانه می‌خوای؟ 356 00:18:03,373 --> 00:18:04,875 ‫ممنونم. 357 00:18:04,917 --> 00:18:06,668 ‫چون دنیا داره تغییر می‌کنه. 358 00:18:06,710 --> 00:18:08,545 ‫- دیگه خبری از دلار نیست ‫- یکم سفت‌ـه 359 00:18:08,587 --> 00:18:10,130 ‫چی؟ منظورت چیه که یکم سفت‌ـه؟ 360 00:18:10,172 --> 00:18:11,256 ‫چرا همیشه باید از این حرکت‌ها بکنی؟ 361 00:18:16,512 --> 00:18:18,097 ‫داریم به چی نگاه می‌کنیم؟ 362 00:18:20,599 --> 00:18:21,725 ‫دو تا چشم 363 00:18:22,935 --> 00:18:24,269 ‫سه تا دکمه کوچولو... 364 00:18:25,104 --> 00:18:26,396 ‫- با دو تا بازو ‫- اوه 365 00:18:26,438 --> 00:18:28,148 ‫مردِ شیرینی زنجبیلی! 366 00:18:28,190 --> 00:18:29,233 ‫عه، آره! 367 00:18:33,529 --> 00:18:34,530 ‫عالیه. 368 00:18:47,084 --> 00:18:48,252 ‫سریع عمل کن. 369 00:18:48,293 --> 00:18:49,670 ‫- وای! ‫- وای! 370 00:18:49,711 --> 00:18:51,421 ‫بزن به چاک، خانم ز-ب-ج. 371 00:18:51,463 --> 00:18:54,216 ‫مطمئن بودم، ‫تو توی برنامه‌ی زنان بازمانده‌ی جذاب بودی 372 00:18:54,258 --> 00:18:56,218 ‫هشت فصل! 373 00:18:56,260 --> 00:18:58,846 ‫توی اون برنامه بخاطرِ یه سیگارِ کوکائین ‫حسابی زدی به سیم آخر. 374 00:18:58,887 --> 00:19:00,597 ‫خب، ‫چیزهای زیادی از اون کوفتی رو ادیت کردن. 375 00:19:02,516 --> 00:19:04,226 ‫و منم هرکاری که ‫برای زنده موندن لازم بود انجام دادم. 376 00:19:06,645 --> 00:19:07,938 ‫همین هم باعث میشد ببرم. 377 00:19:16,697 --> 00:19:18,574 ‫آب نارگیل می‌خوری؟ 378 00:19:31,128 --> 00:19:32,379 ‫حالش خوبه. 379 00:19:34,840 --> 00:19:35,966 ‫حالت خوبه؟ 380 00:19:37,634 --> 00:19:38,677 ‫فریدا، خوبی؟ 381 00:19:42,890 --> 00:19:44,516 ‫یه لحظه من رو ترسوندی. 382 00:19:57,946 --> 00:19:59,323 ‫ببین بوی این چقدر خوبه؟ 383 00:19:59,364 --> 00:20:00,908 ‫هوم. 384 00:20:00,949 --> 00:20:02,201 ‫دسیدریا. 385 00:20:02,242 --> 00:20:04,328 ‫فقط توی اینجا رشد می‌کنه. 386 00:20:04,369 --> 00:20:06,163 ‫- اوه ‫- توی اینجا... 387 00:20:06,205 --> 00:20:08,040 ‫یه باغٍ کوچولو از گل و گیاه‌های زیبا داریم. 388 00:20:08,999 --> 00:20:11,043 ‫مرغ‌های خودمون رو داریم. 389 00:20:12,377 --> 00:20:14,546 ‫می‌دونی... 390 00:20:14,588 --> 00:20:16,882 ‫اصلاً شبیه چیزی که فکر می‌کردم نبود. 391 00:20:17,883 --> 00:20:19,426 ‫منظورت چیه؟ 392 00:20:19,468 --> 00:20:21,887 ‫مهمانی‌های افسانه‌ای اسلیتر کینگ... 393 00:20:21,929 --> 00:20:24,389 ‫که توش پر مواد مخدر و عیاشی‌ـه 394 00:20:24,431 --> 00:20:25,641 ‫هنوزم توی مهمونیامون مواد هست. 395 00:20:29,102 --> 00:20:30,354 ‫فقط با برنامه اینکار رو می‌کنیم. 396 00:20:30,395 --> 00:20:32,022 ‫البته هنوز هم خوش می‌گذرونیم. 397 00:20:32,064 --> 00:20:34,149 ‫فقط الان ‫یکم خوش گذرونیمون عوض شده. 398 00:20:34,191 --> 00:20:36,652 ‫مشاوره رفتن زندگیم رو تغییر داده. 399 00:20:36,693 --> 00:20:38,570 ‫ممنونم رفقا. 400 00:20:38,612 --> 00:20:41,573 ‫راستش یکم مشکلِ آفت برای گیاهامون داریم. 401 00:20:42,491 --> 00:20:43,742 ‫یه مارِ افعیِ حفره‌دار مژه‌ای‌ـه. 402 00:20:43,784 --> 00:20:46,203 ‫از اینکه بکُشمشون حس بدی دارم 403 00:20:46,245 --> 00:20:48,038 ‫ولی خب اون‌ها یه جورایی مشکل‌سازن. 404 00:20:49,206 --> 00:20:50,499 ‫مشاوره میری؟ 405 00:20:50,540 --> 00:20:52,334 ‫عه، نه، نه. 406 00:20:52,376 --> 00:20:55,128 ‫به نظرم مشاوره رفتن یه جورایی ‫یه مزخرفه افراطی‌گرایانه‌ست. 407 00:20:55,170 --> 00:20:57,130 ‫دقیقاً مثل خواهرم حرف می‌زنی. 408 00:20:57,172 --> 00:20:59,007 ‫آخه برای چی باید به یکی پول بدم ‫و بهش درباره‌ی... 409 00:20:59,049 --> 00:21:01,326 ‫زمانی بگم که مامانم سعی داشته ‫جلوی من خودش رو بُکشه؟ 410 00:21:01,385 --> 00:21:02,761 ‫متاسفم. 411 00:21:04,012 --> 00:21:05,264 ‫چیزی نیست، دووم آوردم. ‫هنوز اینجام. 412 00:21:05,305 --> 00:21:06,431 ‫آره. 413 00:21:08,058 --> 00:21:10,811 ‫ولی با تمام حرفایی که ‫درباره‌ی مشاوره رفتن زدی موافقم. 414 00:21:10,852 --> 00:21:12,562 ‫ولی من کاری که می‌کنم، فرق داره. 415 00:21:12,604 --> 00:21:15,232 ‫ریچ برای من خیلی بیشتر از ‫یه مشاورِ برای آسیب‌های روحی‌ـه. 416 00:21:15,274 --> 00:21:19,185 ‫راستش اون متخصصِ درمانِ ‫خاطرات واپس ‌رانده ‌شده است. ‫(نوعی سازوکار دفاعی که تجربیات دردناک را از آگاهی فرد حذف میکند 417 00:21:19,278 --> 00:21:20,779 ‫مگه چی رو یادت نمیاد؟ 418 00:21:22,030 --> 00:21:24,783 ‫تقریباً تمام اتفاقاتِ قبل از ده سالگیم رو... 419 00:21:25,575 --> 00:21:27,327 ‫تصور می‌کنم که... 420 00:21:27,369 --> 00:21:29,037 ‫احتمالاً خاطرات بدی بودن. 421 00:21:30,205 --> 00:21:31,915 ‫برای چی می‌خوای بیاد بیاریشون؟ 422 00:21:31,957 --> 00:21:33,292 ‫حاضرم پول بدم تا خاطراتم یادم بره. 423 00:21:34,251 --> 00:21:35,669 ‫شاید حق با تو باشه. 424 00:21:35,711 --> 00:21:37,421 ‫شاید فراموشی به نوعی یه هدیه باشه. 425 00:21:37,462 --> 00:21:39,298 ‫- وای خدا ‫- لعنتی 426 00:21:39,339 --> 00:21:40,841 ‫خودت رو اذیت نکن. ‫خودش از پسش بر میاد. 427 00:21:40,882 --> 00:21:41,925 ‫- نه، نه ‫- بذار کمکت کنم 428 00:21:41,967 --> 00:21:43,927 ‫نه، نه،نه. ‫خودم می‌تونم. 429 00:21:43,969 --> 00:21:45,220 ‫از نظر جسمی ‫نمی‌تونه هیچ کمکی رو قبول کنه. 430 00:21:45,262 --> 00:21:47,222 ‫راحت باش، تو اومدی تعطیلات. 431 00:21:48,307 --> 00:21:50,142 ‫اوه، اسلیتر... 432 00:21:50,183 --> 00:21:52,477 ‫ازشون خواستم صندلی رو بذارن تو جای جدید. 433 00:21:52,519 --> 00:21:53,937 ‫- باشه ‫- اگه که اونجا... 434 00:21:53,979 --> 00:21:55,605 ‫کم‌تر عجیب به نظر میومد، بهم خبر بده. 435 00:21:55,647 --> 00:21:57,316 ‫- باشه ‫- به نظر من که خوب شده 436 00:21:57,357 --> 00:21:59,985 ‫راستی، مایعِ ویپ‌ات رو... 437 00:22:00,027 --> 00:22:01,361 ‫- گذاشتم روی میز ‫- خیلی‌خب 438 00:22:01,403 --> 00:22:02,946 ‫- یه چیز دیگه هم هست ‫- چیه؟ 439 00:22:02,988 --> 00:22:04,906 ‫ژنراتور جدیدمون کار نمی‌کنه. 440 00:22:04,948 --> 00:22:06,658 ‫برای همین تمام شمع‌ها رو... 441 00:22:06,700 --> 00:22:07,909 ‫توی غذاخوری گذاشتم. 442 00:22:07,951 --> 00:22:09,202 ‫- باشه ‫- باشه؟ 443 00:22:09,244 --> 00:22:10,537 ‫ازت ممنونم. ‫دوستت دارم. 444 00:22:11,496 --> 00:22:13,415 ‫منم دوستت دارم. 445 00:22:16,585 --> 00:22:19,338 ‫خدای من. 446 00:22:19,379 --> 00:22:23,258 ‫انگار که سال‌هاست ندیده بودمت. 447 00:22:23,300 --> 00:22:25,135 ‫چند دهه‌ای میشه. 448 00:22:25,177 --> 00:22:26,595 ‫توام اغلب میای اینجا؟ 449 00:22:26,636 --> 00:22:28,597 ‫- همیشه میام ‫- معلومه... 450 00:22:28,638 --> 00:22:30,182 ‫من الان دیگه ساکن اینجام. 451 00:22:31,016 --> 00:22:32,392 ‫این خونه‌مه. 452 00:22:32,434 --> 00:22:34,644 ‫یکی به شرق، ‫یکی به غرب. 453 00:22:34,686 --> 00:22:37,814 ‫دوستان، امشب ‫شکوفه کدو حلوایی داریم. 454 00:22:37,856 --> 00:22:41,735 ‫که خیلی تازه و ارگانیک‌ـه ‫و برای باغ کینگ هستش. 455 00:22:41,777 --> 00:22:43,945 ‫همینطور گیاه یوکا و ‫غذای موفونکو با گوشت قلقلی داریم. 456 00:22:43,987 --> 00:22:45,655 ‫که حسابی سرخ شده 457 00:22:45,697 --> 00:22:47,657 ‫که مثل قبلی‌ها خیلی غذای سالمی نیست! 458 00:22:47,699 --> 00:22:50,702 ‫و البته که این استیک گوشتِ کهنه شده‌ ‫به سبک خشک رو هم داریم. ‫(گوشتی که بین ۲۸ تا ۱۲۰ روز در یخچالی مخصوص نگهداری شده و طعمی خاص دارد) 459 00:22:50,744 --> 00:22:52,120 ‫نوش جونتون. ‫حسابی لذت ببرید. 460 00:22:52,162 --> 00:22:53,955 ‫وای! 461 00:22:53,997 --> 00:22:56,166 ‫همگی لیواناتون رو به سلامتی ‫کامیلا بیارید بالا 462 00:22:56,208 --> 00:22:58,168 ‫- نه اینکار رو نکن ‫- چرا 463 00:22:58,210 --> 00:23:00,253 دیروز تونسته ‫فروش اپلیکیشن خودش رو نهایی کنه. 464 00:23:00,295 --> 00:23:02,089 ‫به موسسه فناوری کینگ خوش اومدی دختر جون. 465 00:23:02,130 --> 00:23:04,257 ‫مرسی...ممنونم بچه‌ها. 466 00:23:04,299 --> 00:23:06,009 ‫چی هست؟ ‫چجوری کار می‌کنه؟ 467 00:23:06,051 --> 00:23:07,969 ‫یه چیزی مربوط به طالع‌بینی‌ـه. ‫اسمش رو گذاشتم چرخه. 468 00:23:08,011 --> 00:23:09,638 ‫رفیق، فوق‌العاده است. 469 00:23:09,679 --> 00:23:11,640 ‫تاریخ و مکان تولدت رو توش وارد می‌کنی. 470 00:23:11,681 --> 00:23:13,350 ‫- اوهوم ‫- و بهت میگه که... 471 00:23:13,392 --> 00:23:15,268 ‫به چه دلیل برنامه‌ی کمدیت کنسل میشه. 472 00:23:15,310 --> 00:23:17,187 ‫و همینطور میگه ‫همسرت داره کیر همسایه رو می‌خوره 473 00:23:17,229 --> 00:23:19,231 ‫اونم وقتی که تو برای لاغری ‫داری تخم‌مرغ می‌خوری 474 00:23:19,272 --> 00:23:21,483 ‫شاید بتونی ترتیب یه نفر رو بدی... 475 00:23:21,525 --> 00:23:23,151 ‫چون... 476 00:23:23,193 --> 00:23:25,320 ‫سیاره زحل سعی داره بهت یاد بده که... 477 00:23:25,362 --> 00:23:28,031 ‫چطوری احساسات رو به روشِ سالم‌تری پردازش کنی. 478 00:23:29,908 --> 00:23:31,993 ‫از اینکه از نظرت برنامه‌ی مفیدی‌ـه، ‫خوشحالم. 479 00:23:32,035 --> 00:23:33,120 ‫فوق‌العاده است. 480 00:23:34,287 --> 00:23:35,789 ‫رفیق. 481 00:23:35,831 --> 00:23:38,083 ‫من عاشق آَشپزی کردن برای دوستامم. 482 00:23:38,125 --> 00:23:39,126 ‫با بقیه وقت‌ها فرق داره. 483 00:23:39,793 --> 00:23:41,420 ‫ظاهرش که خیلی خوبه ‫کُدی. 484 00:23:41,461 --> 00:23:42,504 ‫آره. ‫استیکتون رو بزنین تو رگ بچه‌ها. 485 00:23:43,255 --> 00:23:44,756 ‫- ممم ‫- رفیق 486 00:23:44,798 --> 00:23:46,258 ‫- میشه یکم نمک بهم بدید؟ ‫- جداً میگی؟ 487 00:23:46,299 --> 00:23:48,635 ‫آره، نمک لازم‌ـه. 488 00:23:48,677 --> 00:23:50,387 ‫- یه تیکه می‌خوای؟ ‫- نه من گوشت قرمز نمی‌خورم 489 00:23:50,429 --> 00:23:53,390 ‫- وای، ببخشید ‫- اینجا دیوونه کننده است 490 00:23:53,432 --> 00:23:54,683 ‫- خیلی خوبه ‫- به منم فلفل بدید 491 00:23:54,724 --> 00:23:56,351 ‫گور بابات، ویک. 492 00:23:56,393 --> 00:23:57,936 ‫باورم نمیشه که بالاخره اومدم اینجا. 493 00:23:57,978 --> 00:23:59,813 ‫خوشحالم که دارید لحظات خوبی رو... ‫اوه... 494 00:23:59,855 --> 00:24:01,273 ‫تو یکم... 495 00:24:03,567 --> 00:24:04,776 ‫اوه اوه! 496 00:24:04,818 --> 00:24:06,319 ‫زهر رو روی لباس مقدسش ریخت! 497 00:24:06,361 --> 00:24:08,321 ‫- اوه ‫- وای وای 498 00:24:08,363 --> 00:24:09,990 ‫نگرانش نباش. ‫مشکلی نیست. چیزی نشده. 499 00:24:15,287 --> 00:24:18,039 ‫خب، سارا... ‫قراره توی برنامه‌ی ستارگان باشی؟ 500 00:24:18,081 --> 00:24:19,708 ‫آره، قرار بود باشم. 501 00:24:19,749 --> 00:24:22,752 ‫اما بعد از 22 سال، ‫تازه به این نتیجه رسیدن که... 502 00:24:22,794 --> 00:24:24,880 ‫یه برنامه درباره‌ی دخترایی که ‫مایوی دو تیکه پوشیدن 503 00:24:24,921 --> 00:24:26,506 ‫و توی جنگل ‫دارن برای جونشون می‌جنگن 504 00:24:26,548 --> 00:24:28,341 ‫بیشتر به چشم میاد. 505 00:24:28,383 --> 00:24:29,551 ‫- و خب منم... ‫- این رو بو کن عزیزم 506 00:24:29,593 --> 00:24:31,219 ‫وای. 507 00:24:31,261 --> 00:24:34,431 ‫آره...دو سال الکی آموزش دیدم. 508 00:24:34,473 --> 00:24:36,016 ‫مطمئنم یه روز به کارت میاد. 509 00:24:40,020 --> 00:24:42,189 ‫شرابش حسابی جا افتاده. 510 00:24:42,230 --> 00:24:44,941 ‫خب فریدا، وقتایی که لباست رو کثیف نمی‌کنی 511 00:24:45,775 --> 00:24:47,611 ‫مشغول چه کاری هستی؟ 512 00:24:47,652 --> 00:24:51,490 ‫عه...راستش ‫من...من سعی می‌کنم... 513 00:24:51,531 --> 00:24:53,116 ‫خودمم از این موضوع سر در بیارم. 514 00:24:53,158 --> 00:24:54,618 ‫از این موضوع سر در بیاری، آره؟ 515 00:24:54,659 --> 00:24:55,869 ‫آره. 516 00:24:55,911 --> 00:24:57,537 ‫نتیجه‌اش رو به منم خبر بده. 517 00:24:57,579 --> 00:24:59,331 ‫آره خب، فکر کنم... ‫من... 518 00:24:59,372 --> 00:25:00,999 ‫خودمم هنوز نمی‌دونم دارم چه غلطی می‌کنم. 519 00:25:01,041 --> 00:25:02,709 ‫می‌دونی، خود ویک که اینجاست ‫از دانشگاه هاروارد... 520 00:25:02,751 --> 00:25:04,336 ‫بابت اینکه نمی‌دونه داره چه غلطی می‌کنه ‫مدرک گرفته! 521 00:25:04,377 --> 00:25:05,962 ‫ازش بپرس، ‫چطوری انگشت کوچیکه‌اش قطع شده. 522 00:25:06,004 --> 00:25:07,756 ‫آره. 523 00:25:07,797 --> 00:25:10,800 ‫نخیرم، حالا مگه چی شده ‫فقط دارم سوال می‌پرسم. 524 00:25:10,842 --> 00:25:12,636 ‫از رفیق جدیدمون، فریدا خوشم اومده! 525 00:25:12,677 --> 00:25:14,471 ‫به نظرم باحال و دلرباست. 526 00:25:14,513 --> 00:25:15,597 ‫فقط می‌خوام بیشتر بشناسمش ‫همین. 527 00:25:15,639 --> 00:25:17,474 ‫خیلی‌خب. 528 00:25:17,516 --> 00:25:19,935 ‫هی، هی، هی! ‫آروم آروم بخورش! 529 00:25:20,894 --> 00:25:22,395 ‫اون شراب سنش از تو بیشتره. 530 00:25:23,688 --> 00:25:25,398 ‫باشه، ببخشید. 531 00:25:27,943 --> 00:25:30,654 ‫پیشنهاد! ‫وقت یه دسر واقعی‌ـه. 532 00:25:32,656 --> 00:25:36,076 ‫این داروی روان‌گردانِ زیبا ‫و مخدرِ اکس که به صورت قطره چکانی‌ـه... 533 00:25:36,117 --> 00:25:38,453 ‫قراره شما رو با اجدادتون آشنا کنه. 534 00:25:38,495 --> 00:25:39,955 ‫آره. 535 00:25:39,996 --> 00:25:41,373 ‫لذت ببرید فرزندانِ جنگل! 536 00:25:42,666 --> 00:25:43,750 ‫کی اول شروع می‌کنه؟ 537 00:25:45,001 --> 00:25:46,044 ‫عه... 538 00:25:46,795 --> 00:25:47,837 ‫چند قطره باید مصرف کنم؟ 539 00:25:47,879 --> 00:25:49,506 ‫بیا اینجا. 540 00:25:49,548 --> 00:25:52,509 ‫اون استادِ اینکار‌ـه. 541 00:25:54,970 --> 00:25:57,347 ‫عا عا. ‫اول نیت کن! 542 00:26:04,896 --> 00:26:06,106 ‫یک. 543 00:26:07,190 --> 00:26:08,275 ‫دو. 544 00:26:09,025 --> 00:26:10,068 ‫سه. 545 00:26:10,110 --> 00:26:11,653 ‫خیلی دوستت دارم. 546 00:26:11,695 --> 00:26:13,405 ‫خیلی دوستت دارم. 547 00:26:13,446 --> 00:26:16,491 ‫به شدت عاشق این آناناسم. 548 00:26:16,533 --> 00:26:18,201 ‫خیلی خوشگلی. 549 00:26:20,620 --> 00:26:21,830 ‫وای. 550 00:26:32,090 --> 00:26:34,050 ‫خب دیگه، بخوابیم. 551 00:26:34,092 --> 00:26:36,219 ‫باشه. ‫باشه. 552 00:26:42,392 --> 00:26:43,518 ‫عه. 553 00:26:46,896 --> 00:26:48,023 ‫عجیبه. 554 00:26:48,064 --> 00:26:49,190 ‫چی؟ 555 00:26:51,067 --> 00:26:52,193 ‫هیچی. 556 00:27:01,536 --> 00:27:03,580 ‫- جان کندی اینجا بوده ‫- آره 557 00:27:03,622 --> 00:27:05,165 ‫ماهی تُنِ آبی، ‫با یه برشِ زیبا توی شکمش... 558 00:27:05,206 --> 00:27:06,916 ‫- بهترینِ دنیاست ‫- اوهوم 559 00:27:06,958 --> 00:27:08,084 ‫وای ‫کُدی ‫عجب چیزی‌ـه. 560 00:27:08,126 --> 00:27:09,711 ‫چاقوی خیلی خاصی‌ـه. 561 00:27:09,753 --> 00:27:11,296 ‫اسلیتر اون رو از جزیره اوکیناوا برام آورده. 562 00:27:11,338 --> 00:27:13,256 ‫خیلی هم تیز‌ـه. 563 00:27:13,298 --> 00:27:14,633 ‫دلم نمی‌خواد ‫جاییت رو باهاش ببری رفیق، باشه؟ 564 00:27:14,674 --> 00:27:16,593 ‫یه هاتوریِ اصل‌ـه. 565 00:27:16,635 --> 00:27:18,053 ‫تصمیم گرفتش برای خودش یه تولد بگیره. 566 00:27:24,559 --> 00:27:25,685 ‫ممنونم. 567 00:27:41,409 --> 00:27:44,788 ‫یه چیزی این وسط خیلی عجیبه. 568 00:27:44,829 --> 00:27:47,957 ‫منظورت از عجیب اینه که دوباره داری می‌بازی؟ 569 00:27:47,999 --> 00:27:50,335 ‫آره، این اوضاعِ تخمی خیلی داره عجیب میشه. 570 00:27:50,377 --> 00:27:52,420 ‫چه بلایی سر انگشت کوچیکه‌ات اومده؟ 571 00:27:52,462 --> 00:27:54,547 ‫قانون اولِ باشگاه‌های مبارزه چیه؟ 572 00:27:59,761 --> 00:28:01,388 ‫چی؟ 573 00:28:01,429 --> 00:28:04,099 ‫- ولش کن، برو بریم ‫- یک 574 00:28:04,641 --> 00:28:05,517 ‫دو. 575 00:28:05,558 --> 00:28:06,810 ‫سه. 576 00:28:06,851 --> 00:28:08,478 ‫چهار. 577 00:28:08,520 --> 00:28:09,938 ‫پنج. 578 00:28:11,481 --> 00:28:13,066 ‫شش. 579 00:28:14,401 --> 00:28:16,236 ‫هفت. 580 00:28:17,404 --> 00:28:18,905 ‫هشت. 581 00:28:19,656 --> 00:28:21,074 ‫نه. 582 00:28:22,367 --> 00:28:24,202 ‫ده! 583 00:28:28,957 --> 00:28:30,041 ‫نه، نه، نه،نه! 584 00:28:33,837 --> 00:28:35,088 ‫وایسا. 585 00:28:35,130 --> 00:28:37,590 ‫من...من آماده نیستم که... 586 00:29:12,584 --> 00:29:14,252 ‫خوش می‌گذره؟ 587 00:29:14,294 --> 00:29:15,962 ‫خیلی داره بهمون خوش می‌گذره. 588 00:29:20,383 --> 00:29:21,593 ‫عزیزم. 589 00:29:23,261 --> 00:29:25,013 ‫هندوانه؟ 590 00:29:29,017 --> 00:29:31,311 ‫عجب سیگارِ بلانتِ خفن و تپلی‌ـه، ملکه. 591 00:29:31,352 --> 00:29:33,438 ‫کسی فندک داره؟ 592 00:29:39,319 --> 00:29:40,904 ‫هدر، فندکم دست توئه؟ 593 00:29:44,449 --> 00:29:45,575 ‫ببخشید. 594 00:30:10,099 --> 00:30:12,185 ‫- میشه امتحانش کنم؟ ‫- آره 595 00:30:17,148 --> 00:30:18,566 ‫این دیگه چیه؟ 596 00:30:18,608 --> 00:30:20,193 ‫مثلاً توت فرنگی‌ـه؟ 597 00:30:22,946 --> 00:30:24,280 ‫اوه. 598 00:30:25,365 --> 00:30:27,492 ‫چه بوی خوبی از طرفت میاد. 599 00:30:27,534 --> 00:30:30,203 ‫- ممنونم ‫- اوهوم 600 00:30:40,046 --> 00:30:41,756 ‫اون زخم چطوری رو صورتت درست شده؟ 601 00:30:48,179 --> 00:30:49,514 ‫نمی‌دونم. 602 00:31:02,485 --> 00:31:04,112 ‫ناخنات رو دوست دارم. 603 00:31:05,321 --> 00:31:06,406 ‫ممنونم. 604 00:31:07,824 --> 00:31:09,450 ‫خودم درستشون کردم. 605 00:31:09,492 --> 00:31:10,660 ‫- جداً؟ ‫- آره 606 00:31:12,078 --> 00:31:13,162 ‫خیلی‌خب. ‫بذار ببینم طرحش چیه. 607 00:31:13,204 --> 00:31:14,455 ‫گربه‌های آبی رنگ. 608 00:31:14,497 --> 00:31:17,125 ‫آره، طرحی وونی‌ـه. 609 00:31:17,834 --> 00:31:19,002 ‫چی؟ 610 00:31:19,836 --> 00:31:22,589 ‫این طرحی وونی‌ـه. 611 00:31:23,631 --> 00:31:25,341 ‫طرحِ ناخنِ حیوانات‌ـه. 612 00:31:26,843 --> 00:31:28,970 ‫یه چیزِ مخصوص من‌ـه. ‫این... 613 00:31:29,012 --> 00:31:31,139 ‫- این یه جورایی بازی با... ‫- اوه، اوه 614 00:31:31,180 --> 00:31:33,057 ‫- گرفتی چی شد؟ ‫- لعنتی، آره 615 00:31:33,099 --> 00:31:35,476 ‫- طرحِ حیوونی! ‫- طرحی وونی! 616 00:31:44,152 --> 00:31:46,112 ‫من باید برم بخوابم. 617 00:31:46,154 --> 00:31:48,364 ‫- باید برم بخوابم ‫- چی؟ 618 00:31:48,406 --> 00:31:50,617 ‫برای چی؟ 619 00:31:50,658 --> 00:31:52,493 ‫صبح جلسه‌ی مشاوره دارم. 620 00:31:52,535 --> 00:31:53,870 ‫سوسول خان. (بو، آواییست برای تمسخر فرد) 621 00:31:53,912 --> 00:31:55,204 ‫خودت سوسولی. 622 00:31:56,915 --> 00:31:58,166 ‫وایسا، ویپت رو یادتـ... 623 00:32:16,517 --> 00:32:17,644 ‫اَه. 624 00:32:36,871 --> 00:32:37,956 ‫سلام؟ 625 00:32:52,095 --> 00:32:53,221 ‫سلام؟ 626 00:33:15,910 --> 00:33:17,161 ‫فریدا؟ 627 00:33:17,203 --> 00:33:18,496 ‫سلام. 628 00:33:19,539 --> 00:33:20,748 ‫سلام. 629 00:33:21,958 --> 00:33:23,543 ‫من، عه... 630 00:33:24,585 --> 00:33:25,962 ‫گفتم شاید این رو بخوای. 631 00:33:26,004 --> 00:33:27,588 ‫مرسی. ‫لطف کردی. 632 00:33:28,256 --> 00:33:29,590 ‫خب... 633 00:33:30,842 --> 00:33:32,510 ‫- چیکارا می‌کنی؟ ‫- وای پسر 634 00:33:32,552 --> 00:33:35,221 ‫عه ببین کی اینجاست. 635 00:33:35,263 --> 00:33:37,515 ‫- فریدا، ایشون ریچ‌ـه ‫- سلام 636 00:33:38,141 --> 00:33:39,308 ‫ریچ، ایشونم فریداست. 637 00:33:39,350 --> 00:33:40,935 ‫از آشنایی باهات خوشحالم. 638 00:33:40,977 --> 00:33:42,437 ‫تو رو یادم‌ـه. 639 00:33:43,271 --> 00:33:44,605 ‫از جشن؟ 640 00:33:46,065 --> 00:33:47,692 ‫دو بار پلک بزن ‫اگه من تو خطرم! 641 00:33:49,819 --> 00:33:51,112 ‫درسته. 642 00:33:51,821 --> 00:33:52,822 ‫درسته. 643 00:33:53,823 --> 00:33:55,658 ‫فوق‌العاده است. 644 00:33:55,700 --> 00:33:57,285 ‫آره، فوق‌العاده است. 645 00:33:57,326 --> 00:33:59,579 ‫هی استیس؟ ‫این صندلی اینجا هم حس عجیبی میده. 646 00:33:59,620 --> 00:34:01,080 ‫خیلی‌خب. 647 00:34:01,122 --> 00:34:02,874 ‫فکر کنم باید یه جای دیگه بذاریمش. 648 00:34:02,915 --> 00:34:05,418 ‫بهتر نیست آتیشش بزنیم؟ 649 00:34:05,460 --> 00:34:07,670 ‫اینجوری کمتر عجیب به نظر میاد. 650 00:34:07,712 --> 00:34:09,338 ‫- اینکار رو نکن ‫- سلام 651 00:34:09,380 --> 00:34:11,299 ‫اینکار رو نکن. ‫میدونی که اینجوری حالم گرفته میشه. 652 00:34:11,340 --> 00:34:13,092 ‫- باشه؟ ‫- عه 653 00:34:13,718 --> 00:34:14,844 ‫متاسفم. 654 00:34:15,887 --> 00:34:17,388 ‫خیلی‌خب، مرد جوان. 655 00:34:17,430 --> 00:34:19,474 ‫من برمیگردم سمت قله. 656 00:34:19,515 --> 00:34:20,975 ‫- همیشه از صحبتامون لذت می‌برم ‫- همینطوره قربان 657 00:34:21,017 --> 00:34:22,852 ‫ممنونم. 658 00:34:22,894 --> 00:34:26,272 ‫- بابت هدیه‌ات هم ممنونم ‫- تا بیرون همراهیت می‌کنم 659 00:34:26,314 --> 00:34:27,815 ‫هی عزیزم. ‫فندک داری؟ 660 00:34:31,569 --> 00:34:33,488 ‫چاقوم کوش؟ ‫چاقوی من دست کیه؟ 661 00:34:34,697 --> 00:34:36,324 ‫چی؟ 662 00:34:36,365 --> 00:34:38,159 ‫چاقوم. ‫چاقوی خاص‌ام رو نمی‌تونم پیدا کنم. 663 00:34:38,201 --> 00:34:39,410 ‫آروم باش. ‫فقط کافیه از یکی بپرسی پسر. 664 00:34:39,452 --> 00:34:40,536 ‫خوبی؟ 665 00:34:40,578 --> 00:34:42,330 ‫پیس! 666 00:34:42,371 --> 00:34:44,248 ‫کسی چاقوی خاصِ ‫کُدی رو ندیده؟ 667 00:34:44,290 --> 00:34:45,917 ‫نمی‌دونم ممکنه کجا باشه. 668 00:34:46,584 --> 00:34:48,544 ‫از این می‌خوای؟ 669 00:34:48,586 --> 00:34:50,213 ‫نه ممنونم هدر. ‫اون گل باعث میشه من شکاک بشم. 670 00:34:50,254 --> 00:34:52,131 ‫چاقوی احمقانه‌ات دست هیچکسی نیست. 671 00:34:52,155 --> 00:35:00,055 ا‌.‌مـپـا‌یـر‌بـسـت‌تـی‌وی رو گـو‌گل کـن 672 00:35:14,862 --> 00:35:16,906 ‫قراره یه اتفاق وحشتناکی بیفته. 673 00:35:20,284 --> 00:35:21,410 ‫چی؟ 674 00:35:23,454 --> 00:35:25,081 ‫وقتی همه‌چیز خوبه... 675 00:35:26,332 --> 00:35:28,251 ‫دقیقاً همون موقع است که ‫اتفاقای بدی پیش میاد. 676 00:35:32,088 --> 00:35:33,422 ‫چرا همچین فکری می‌کنی؟ 677 00:35:35,007 --> 00:35:36,092 ‫زندگی همینه. 678 00:35:40,972 --> 00:35:42,390 ‫امروز، چه روزی‌ـه؟ 679 00:35:45,059 --> 00:35:46,352 ‫نمی‌دونم. 680 00:35:47,270 --> 00:35:48,521 ‫کی قراره بریم؟ 681 00:35:50,606 --> 00:35:51,941 ‫هروقت که بخواید. 682 00:35:51,983 --> 00:35:53,234 ‫این که نشد جواب. 683 00:35:54,902 --> 00:35:56,487 ‫داره بهتون خوش می‌گذره؟ 684 00:35:56,946 --> 00:35:57,989 ‫آره. 685 00:36:00,241 --> 00:36:01,325 ‫خوبه. 686 00:36:03,578 --> 00:36:05,955 ‫بوق! 687 00:36:26,017 --> 00:36:29,645 ‫خیلی‌خب. دستِ کیه؟ 688 00:36:29,687 --> 00:36:32,648 ‫اینبار دستِ کدومتون‌ـه؟ 689 00:36:32,690 --> 00:36:34,734 ‫- من که نه ‫- ای وای 690 00:36:36,527 --> 00:36:38,404 ‫حتی یادم نمیاد کی ازت گرفتمش. 691 00:36:38,446 --> 00:36:41,449 ‫- من میدونم کی ازم گرفتتش ‫- عه عه عه، آخ 692 00:36:41,490 --> 00:36:43,659 ‫نکنه باید اسمم رو ‫روی این فندک کوفتی بنویسم؟ 693 00:36:43,701 --> 00:36:45,203 ‫وای، لعنتی. 694 00:36:45,244 --> 00:36:48,581 ‫دونه‌های جرقه‌ای توی شربت موهیتوی نارنگی. 695 00:36:50,541 --> 00:36:52,001 ‫خفه‌شید! ‫خفه‌شید! 696 00:36:52,043 --> 00:36:53,085 ‫خودم می‌تونم. 697 00:36:53,127 --> 00:36:54,337 ‫همه‌چیز تحت کنترلم‌ـه. 698 00:36:55,379 --> 00:36:56,839 ‫همه‌چیز تحت کنترلم‌ـه. 699 00:36:56,881 --> 00:36:57,840 ‫- برو بریم ‫- آره 700 00:36:59,175 --> 00:37:00,551 ‫دوستش دارم. 701 00:37:02,345 --> 00:37:04,555 ‫آره. 702 00:37:08,017 --> 00:37:09,060 ‫همینه! 703 00:37:11,145 --> 00:37:13,731 ‫همه‌چیز بی‌عیب و نقص به نظر میاد. 704 00:37:13,773 --> 00:37:15,691 ‫وای خدا جون. ‫خیلی‌خب. 705 00:37:18,236 --> 00:37:20,613 ‫عجب عکس خوشگلی شد. ‫همونجا وایسید. 706 00:37:20,655 --> 00:37:22,073 ‫خیلی‌خب. ‫آره. 707 00:37:22,114 --> 00:37:23,866 ‫وایسا! وایسا! 708 00:37:23,908 --> 00:37:24,909 ‫واقعاً روت تاثیر داره مگه نه؟ 709 00:37:26,452 --> 00:37:27,703 ‫من رو ببین. 710 00:37:27,745 --> 00:37:29,664 ‫با کلاه من برقص. 711 00:37:29,705 --> 00:37:31,666 ‫احمق. 712 00:37:41,884 --> 00:37:43,135 ‫از کونت هم تو رقصت استفاده کن. 713 00:37:49,892 --> 00:37:50,977 ‫بیا اینجا عزیزم. 714 00:37:52,186 --> 00:37:54,438 ‫- آره ‫- یالا، بچرخ 715 00:38:00,778 --> 00:38:02,863 ‫فوق‌العاده است. 716 00:38:08,577 --> 00:38:10,037 ‫میدونی چقدر دوستت دارم؟ 717 00:38:11,998 --> 00:38:13,291 ‫خدای من. 718 00:38:13,916 --> 00:38:15,293 ‫بیا اینجا. 719 00:38:16,752 --> 00:38:18,254 ‫وای، چه بوی خوبی میدی. 720 00:38:20,756 --> 00:38:22,216 ‫- برو بالا ‫- آره 721 00:38:23,175 --> 00:38:25,052 ‫عه، آره. 722 00:38:25,076 --> 00:38:34,376 :مترجمین ‫ ZediX و مریم صرافها 723 00:38:39,775 --> 00:38:40,985 ‫یه چیزی من رو گاز گرفت. 724 00:38:41,027 --> 00:38:41,902 ‫خودشه. ‫خودشه. 725 00:38:43,529 --> 00:38:44,447 ‫آره، خودشه. ‫خودشه. 726 00:38:46,866 --> 00:38:47,992 ‫گندش بزنن. 727 00:38:49,285 --> 00:38:52,038 ‫وای اسلیت... ‫اون...اون... 728 00:38:52,079 --> 00:38:53,331 ‫فکر کنم دنبال اینی که بگی... 729 00:38:53,372 --> 00:38:54,832 ‫حرکتت چقدر فوق‌العاده بود! 730 00:38:54,874 --> 00:38:56,542 ‫اون چی بود؟ ‫سمی‌ـه؟ 731 00:38:56,584 --> 00:38:58,127 ‫سمی‌ـه. ‫ولی قرار نیست بمیری. 732 00:38:58,169 --> 00:38:59,712 ‫- وای خدا جون ‫- نه، نه، نه 733 00:38:59,754 --> 00:39:01,589 ‫- مُرده؟ ‫- بیا، بیا 734 00:39:01,630 --> 00:39:02,840 ‫چیزیت نیست، حالت خوبه. 735 00:39:02,882 --> 00:39:04,967 ‫خدای من! 736 00:39:05,009 --> 00:39:06,469 ‫به نظرت لازم‌ـه برم بیمارستانی، چیزی؟ 737 00:39:06,510 --> 00:39:07,553 ‫- حالت خوب میشه ‫- درضمن... 738 00:39:09,305 --> 00:39:11,891 ‫هیچ بیمارستانی وجود نداره. 739 00:39:15,936 --> 00:39:17,313 ‫بازم آب می‌خوای؟ 740 00:39:20,983 --> 00:39:22,151 ‫دستت چطوره؟ 741 00:39:22,860 --> 00:39:24,028 ‫حس عجیبی دارم. 742 00:39:26,530 --> 00:39:27,948 ‫گوشیم رو می‌خوام. 743 00:39:27,990 --> 00:39:29,200 ‫خیلی‌خب. 744 00:39:30,993 --> 00:39:32,203 ‫می‌خوام برم خونه. 745 00:39:32,244 --> 00:39:33,913 ‫خیلی‌خب، بیا یهو قاتی نکنیم. 746 00:39:33,954 --> 00:39:36,374 ‫همه، همه‌اش دارن می‌خندن و شادن 747 00:39:36,415 --> 00:39:38,376 ‫دقیقاً مثل مهماندارهای هواپیما ‫توی سال 1960. 748 00:39:38,417 --> 00:39:40,294 ‫و اینجورین که داره بهت خوش می‌گذره؟ 749 00:39:40,336 --> 00:39:41,921 ‫منم اینجوریم که، آره، خیلی خوش می‌گذره. 750 00:39:42,713 --> 00:39:44,590 ‫من ترسیدم فریدا. 751 00:39:46,008 --> 00:39:48,052 ‫فکر کنم یکم به خواب احتیاج داری. 752 00:39:48,094 --> 00:39:51,597 ‫نکن، نه، نه، نه. ‫اینکار رو نکن، نه. 753 00:39:53,891 --> 00:39:55,476 ‫حسش نمی‌کنی؟ 754 00:39:57,436 --> 00:40:01,524 ‫اینجا یه مرگش هست. 755 00:40:04,819 --> 00:40:06,070 ‫مشکل چیه؟ 756 00:40:08,823 --> 00:40:11,075 ‫مشکل چیه؟ ‫جدی دلم می‌خواد بدونم. 757 00:40:11,951 --> 00:40:14,078 ‫غذاها شگفت‌انگیز نیست؟ 758 00:40:14,120 --> 00:40:16,414 ‫یا این همه مشروبِ شامپاین؟ 759 00:40:16,455 --> 00:40:18,791 ‫یا بخاطر اون پتوهای خفنی‌ـه که اینجا هست؟ 760 00:40:18,833 --> 00:40:20,292 ‫مشکل چیه؟ 761 00:40:20,334 --> 00:40:21,919 ‫گوش نمیدی چی میگم. 762 00:40:22,420 --> 00:40:23,504 ‫لطفاً. 763 00:40:24,338 --> 00:40:25,464 ‫لطفاً. 764 00:40:26,841 --> 00:40:29,427 ‫برای اولین بار توی عمرم اینجام. 765 00:40:31,011 --> 00:40:32,138 ‫و نامرئی نیستم. 766 00:40:32,179 --> 00:40:33,722 ‫پس لطفاً. 767 00:40:34,557 --> 00:40:35,891 ‫لطفاً. 768 00:40:40,312 --> 00:40:41,439 ‫ببخشید. 769 00:40:44,400 --> 00:40:45,526 ‫ببخشید. 770 00:40:46,026 --> 00:40:47,153 ‫آره. 771 00:40:47,695 --> 00:40:48,696 ‫خیلی‌خب. 772 00:40:54,201 --> 00:40:55,870 ‫من میرم دراز بکشم. 773 00:42:46,647 --> 00:42:47,690 ‫سلام؟ 774 00:42:55,531 --> 00:42:56,699 ‫اوه. 775 00:42:58,784 --> 00:42:59,952 ‫سلام. 776 00:43:01,453 --> 00:43:04,707 ‫اوه، ببخشید. ‫من فقط... 777 00:43:04,748 --> 00:43:05,833 ‫دنبال اسلیتر می‌گشتم. 778 00:43:06,500 --> 00:43:07,626 ‫عه... 779 00:43:08,836 --> 00:43:09,920 ‫هی. 780 00:43:11,297 --> 00:43:12,715 ‫اسمت چیه؟ 781 00:43:13,882 --> 00:43:15,175 ‫خرگوش قرمز. 782 00:43:15,217 --> 00:43:16,719 ‫خرگوش قرمز، درسته. 783 00:43:19,054 --> 00:43:20,139 ‫اوه. 784 00:43:22,433 --> 00:43:24,518 ‫نگران نباش. ‫به کسی نمیگم. 785 00:43:24,560 --> 00:43:25,811 ‫من آدم فروش نیستم. 786 00:43:28,314 --> 00:43:29,398 ‫البته. 787 00:43:37,114 --> 00:43:40,701 ‫خدای من، چی توی اون بود؟ ‫خیلی قوی بود. 788 00:43:44,580 --> 00:43:46,206 ‫خرگوش قرمز. 789 00:43:48,125 --> 00:43:50,961 ‫خرگوش قرمز. ‫خرگوش قرمز. 790 00:43:51,003 --> 00:43:54,006 ‫خرگوش قرمز. ‫خرگوش قرمز. 791 00:43:54,048 --> 00:43:55,174 ‫قرمز... 792 00:44:02,139 --> 00:44:03,682 ‫اینجا چیکار میکنی؟ 793 00:44:03,724 --> 00:44:04,808 ‫من، عه... 794 00:44:06,977 --> 00:44:08,729 ‫گم شدم. 795 00:44:08,771 --> 00:44:10,230 ‫باید اون طرفی بری. 796 00:44:12,232 --> 00:44:14,318 ‫اوه، بازم مرغ‌ها از قفس در اومدن. 797 00:44:14,360 --> 00:44:15,861 ‫مثل یه کابوس کوفتی‌ـه. 798 00:44:23,744 --> 00:44:25,621 ‫بیا اینجا ببینم کثافتِ عوضی. 799 00:44:30,584 --> 00:44:32,336 ‫وایسید، وایسید ‫وایسید، وایسید! 800 00:44:34,213 --> 00:44:35,756 ‫چرا داریم می‌دوئیم؟ 801 00:44:47,726 --> 00:44:49,645 ‫نمی‌دونم چرا اینکار رو می‌کنیم. 802 00:44:52,356 --> 00:44:53,607 ‫این رو پنهان کن. 803 00:45:38,736 --> 00:45:40,904 ‫خیلی‌خب. ‫کی اینکار رو کرده؟ 804 00:45:42,823 --> 00:45:44,324 ‫جدی میگم. 805 00:45:47,244 --> 00:45:49,371 ‫من کی موهامو چتری زدم؟ 806 00:45:54,626 --> 00:45:56,962 ‫چه خبر؟ 807 00:45:57,004 --> 00:45:58,630 ‫یه کیر روی صورتت‌ـه. 808 00:45:58,672 --> 00:46:00,549 ‫بله. 809 00:46:00,591 --> 00:46:02,100 ‫سلام،‌دوستان گل. 810 00:46:02,124 --> 00:46:03,168 ‫صبح بخیر، بچه جون. حالت خوبه؟ 811 00:46:03,168 --> 00:46:04,508 ‫ببخشید، اسلیت. 812 00:46:04,511 --> 00:46:06,764 ‫- سلام، بچه‌ها. ‫- اوه، رفیق، چشمتو ببین. 813 00:46:06,805 --> 00:46:08,557 ‫چی؟ آهان اینو میگی؟ 814 00:46:08,599 --> 00:46:10,434 ‫خدای من. ایول، کیک بلوبری هست؟ 815 00:46:10,476 --> 00:46:12,186 ‫با دستور پخت مخصوص مادر اسلیت درست شده. 816 00:46:12,227 --> 00:46:14,646 ‫اوم. خیلی خفنه. 817 00:46:14,688 --> 00:46:15,981 ‫- ممنون، داداش. ‫- چطور خوابیدی؟ 818 00:46:16,982 --> 00:46:18,192 ‫عالی. 819 00:46:18,233 --> 00:46:19,359 ‫خیلی خب، بچه ها. 820 00:46:19,401 --> 00:46:21,361 ‫آماده بشید. 821 00:46:21,403 --> 00:46:23,864 ‫کی برای صید چند تا ‫ماهی هامور خوشگل آماده ست؟ 822 00:46:23,906 --> 00:46:25,132 ‫بریم تو کارش. 823 00:46:25,174 --> 00:46:26,700 ‫اشکال نداره اگه کیک‌ها رو بیارم؟ 824 00:46:26,742 --> 00:46:28,160 ‫کیک‌ها رو بیار. 825 00:46:28,202 --> 00:46:29,870 ‫بهتر نیست یه خرده کمتر داد و فریاد کنیم؟ 826 00:46:29,912 --> 00:46:31,914 ‫ببخشید عزیزم. 827 00:46:31,955 --> 00:46:33,999 ‫راستش،‌فکر نکنم با این وضعم ‫بتونم سوار قایق شم. 828 00:46:34,041 --> 00:46:35,459 ‫بی‌خیال. خوش می‌گذره. 829 00:46:35,501 --> 00:46:37,711 ‫- یه سطل پر از کرم. ‫- اوه. 830 00:46:37,753 --> 00:46:40,380 ‫شاید بهتره ما دخترا با هم وقت بگذرونیم. 831 00:46:40,422 --> 00:46:43,967 ‫شما پسرا برید پیش کرم‌هاتون. 832 00:46:44,009 --> 00:46:45,969 ‫- مشکلی نیست من برم؟ ‫- البته که نه. 833 00:46:46,011 --> 00:46:47,679 ‫- مطمئنی؟ ‫- آره. 834 00:46:47,721 --> 00:46:49,264 ‫تام اون یه کیره روی صورتت؟ 835 00:46:49,306 --> 00:46:50,599 ‫- بله. ‫- خوش بگذره بهتون. 836 00:46:50,641 --> 00:46:52,392 ‫خداحافظ عزیزم. 837 00:46:52,434 --> 00:46:53,644 ‫خداحافظ عزیزم! 838 00:46:56,063 --> 00:46:57,815 ‫واقعاً به این نیاز داشتم! 839 00:46:57,856 --> 00:47:00,025 ‫- منم همینطور! ‫- خدای من! 840 00:47:00,067 --> 00:47:02,569 ‫- می‌کشی؟ ‫- نه اصلاً. 841 00:47:02,611 --> 00:47:04,754 ‫هدر، اون آشغالی که داری میکشی ‫چیز خیلی قوی‌ایه. 842 00:47:04,796 --> 00:47:05,823 ‫می‌دونم. 843 00:47:06,365 --> 00:47:07,825 ‫عزیزم، فندکت پیشت‌ـه؟ 844 00:47:07,866 --> 00:47:08,992 ‫آره. 845 00:47:10,369 --> 00:47:12,120 ‫ممنون. 846 00:47:13,580 --> 00:47:14,665 ‫جس کجاست؟ 847 00:47:15,415 --> 00:47:17,292 ‫منظورت چیه؟ 848 00:47:17,334 --> 00:47:18,961 ‫یعنی چی «منظورم چیه؟» 849 00:47:21,797 --> 00:47:23,090 ‫جس. 850 00:47:28,262 --> 00:47:29,972 ‫جس کیه؟ 851 00:47:35,853 --> 00:47:37,145 ‫حالت خوبه؟ 852 00:47:39,481 --> 00:47:41,275 ‫حالش خوبه؟ 853 00:47:42,943 --> 00:47:44,987 ‫بنظر خیلی خوب نمیای. ‫چی شده؟ 854 00:47:45,028 --> 00:47:46,488 ‫راست میگه، چی شده؟ 855 00:47:49,825 --> 00:47:51,285 ‫دارید سر به سرم میذارید؟ 856 00:47:53,453 --> 00:47:55,205 ‫- جس کجاست؟ ‫- چی؟ چی شده عزیزم؟ 857 00:47:55,247 --> 00:47:57,040 ‫دوستم که توی اتاق کناری من بود. 858 00:47:57,082 --> 00:47:59,501 ‫ها؟ انباری منظورته؟ 859 00:48:00,919 --> 00:48:03,088 ‫آروم باش. الان توی تعطیلاتی. 860 00:48:03,130 --> 00:48:04,381 ‫خدای من! 861 00:48:20,606 --> 00:48:21,690 ‫بیدار شو! 862 00:48:23,775 --> 00:48:24,902 ‫بیدار شو! 863 00:48:25,861 --> 00:48:28,196 ‫بیدار شو! بیدار شو! بیدار شو! 864 00:48:59,770 --> 00:49:01,521 ‫جس اینجا بوده. 865 00:49:01,563 --> 00:49:03,106 ‫جس اینجا بوده. 866 00:49:03,148 --> 00:49:04,942 ‫و گفت... گفت... 867 00:49:04,983 --> 00:49:06,276 ‫این مکان یه مشکلی داره. 868 00:49:06,318 --> 00:49:07,444 ‫می‌فهمم چی میگی. 869 00:49:09,529 --> 00:49:12,240 ‫و نمی‌خوام لاشی بازی در بیارم. 870 00:49:13,659 --> 00:49:16,870 ‫فقط، میگم اگه 871 00:49:16,912 --> 00:49:19,998 ‫همچین شخصی اینجا بوده ‫من باید می‌شناختمش، نه؟ 872 00:49:20,040 --> 00:49:21,458 ‫می‌دونم اصلاً با عقل جور در نمیاد. 873 00:49:22,668 --> 00:49:24,169 ‫با عقل جور در نمیاد ولی... 874 00:49:24,211 --> 00:49:25,837 ‫حس می‌کنم... حس می‌کنم... 875 00:49:25,879 --> 00:49:27,798 ‫ما داریم خیلی از چیزا رو فراموش می‌کنیم. 876 00:49:27,839 --> 00:49:31,635 ‫بنظرت بهتر نیست چاقو رو کنار بذاریم؟ 877 00:49:33,679 --> 00:49:34,805 ‫نه؟ 878 00:49:35,806 --> 00:49:36,974 ‫آره، ببخشید. 879 00:49:38,225 --> 00:49:40,018 ‫ببخشید. ببخشید. 880 00:49:41,812 --> 00:49:42,938 ‫اشکال نداره. 881 00:49:42,980 --> 00:49:44,189 ‫ببخشید. 882 00:49:46,984 --> 00:49:48,110 ‫امروز چه روزیه؟ 883 00:49:49,236 --> 00:49:50,362 ‫چی؟ 884 00:49:52,197 --> 00:49:53,615 ‫میدونی امروز چه روزیه؟ 885 00:49:55,617 --> 00:49:56,743 ‫نه. 886 00:49:59,204 --> 00:50:01,248 ‫ولی، انگار اصلاً نمی‌دونم چه روزیه. 887 00:50:02,499 --> 00:50:03,583 ‫دقیقاً. 888 00:50:05,002 --> 00:50:07,004 ‫اینجا داره بهم خوش می‌گذره. 889 00:50:11,675 --> 00:50:13,093 ‫ولی اینطوری حس می‌کنم 890 00:50:14,136 --> 00:50:15,595 ‫که انگار 891 00:50:18,140 --> 00:50:19,558 ‫ خوش نمی‌گذره. 892 00:50:22,519 --> 00:50:24,104 ‫- همچین چیزی منطقیه؟ ‫- آره. 893 00:50:24,146 --> 00:50:25,564 ‫زیر ناخنای من گل هست 894 00:50:25,605 --> 00:50:26,773 ‫و اصلاً نمی‌دونم از کجا اومده. 895 00:50:28,025 --> 00:50:30,068 ‫معذرت می‌خوام. این جای چیه؟ 896 00:50:31,111 --> 00:50:32,821 ‫این چیه؟ 897 00:50:32,863 --> 00:50:34,740 ‫اینطوری گفتن که... ‫«اوه،‌سارا 898 00:50:34,781 --> 00:50:36,700 ‫داشتی از درخت بالا می‌رفتی ‫چون خیلی مست بودی 899 00:50:36,742 --> 00:50:38,201 ‫زمین خوردی» 900 00:50:38,243 --> 00:50:39,870 ‫من 8 فصل توی برنامه‌ی 901 00:50:39,911 --> 00:50:41,872 ‫«زنان بازمانده‌ی جذاب» باقی نموندم ‫که اینجا زمین بخورم. 902 00:50:41,913 --> 00:50:43,582 ‫پس تو فکر نمی‌کنی من دیوونه‌ام؟ 903 00:50:43,623 --> 00:50:46,209 ‫چیزی که دیوونگیه اینه که 904 00:50:46,251 --> 00:50:48,670 ‫با چند نفر که نمی‌شناسیم سوار هواپیما شدیم. 905 00:50:48,712 --> 00:50:50,297 ‫فکر می‌کردم همدیگه رو می‌شناسید. 906 00:50:50,338 --> 00:50:51,465 ‫نه. 907 00:50:54,968 --> 00:50:57,971 ‫کُدی فقط با من ‫توی یه کافی شاپ درباره‌ی اینکه 908 00:50:58,013 --> 00:51:00,348 ‫چطوری با اسلیتر کینگ آشنا شد صحبت کرد. 909 00:51:00,390 --> 00:51:02,350 ‫ولی هدر و کامیلا 910 00:51:02,392 --> 00:51:03,477 ‫همه رو می‌شناسن، نه؟ 911 00:51:05,645 --> 00:51:06,897 ‫نمی‌دونم. 912 00:51:15,322 --> 00:51:16,782 ‫خدای من! 913 00:51:16,823 --> 00:51:18,158 ‫پیش خودمون چی فکر می‌کردیم؟ 914 00:51:18,200 --> 00:51:19,451 ‫- لعنت بهش! ‫- می‌دونستم. 915 00:51:19,493 --> 00:51:20,702 ‫می‌دونستم! 916 00:51:20,744 --> 00:51:22,287 ‫می‌دونستم! می‌دونستم! 917 00:51:22,329 --> 00:51:23,955 ‫می‌دونستم همه چیز برای اینکه ‫واقعی باشه زیادی خوب بود. 918 00:51:23,997 --> 00:51:25,290 ‫صد در صد بازیمون میدن 919 00:51:25,332 --> 00:51:27,167 ‫چون این کارشونه. 920 00:51:27,209 --> 00:51:29,961 ‫با این لباسای خوشگل حواسمون رو پرت می‌کنن 921 00:51:30,003 --> 00:51:33,757 ‫و با شامپاین و این چیزا سرگرممون می‌کنن. 922 00:51:33,799 --> 00:51:35,175 ‫ولی می‌دونی چیه؟ 923 00:51:35,217 --> 00:51:37,052 ‫ما دقیقاً می‌دونیم چه اتفاقی داره میفته. 924 00:51:37,094 --> 00:51:39,429 ‫میخوان کنترلمون کنن. 925 00:51:39,471 --> 00:51:42,307 ‫می‌خوان ما رو دیوونه جلوه بدن. 926 00:51:49,022 --> 00:51:50,107 ‫و دارن بهش میرسن. 927 00:51:55,195 --> 00:51:56,822 ‫کاری می‌کنن فراموش کنیم. 928 00:51:57,697 --> 00:51:58,824 ‫آره. 929 00:51:58,865 --> 00:52:00,033 ‫باشه، ولی خب... 930 00:52:00,867 --> 00:52:01,952 ‫چطوری؟ 931 00:52:06,915 --> 00:52:08,416 ‫«فراموشی یه موهبته.» 932 00:52:10,418 --> 00:52:11,962 ‫ها؟ 933 00:52:12,003 --> 00:52:14,840 ‫اسلیتر گفت:« فراموشی یه موهبته.» 934 00:52:15,715 --> 00:52:17,008 ‫اوه... 935 00:52:20,262 --> 00:52:21,930 ‫متوجه نمیشم. 936 00:52:31,523 --> 00:52:32,899 ‫باید به پلیس زنگ بزنیم. 937 00:52:32,941 --> 00:52:34,442 ‫آره. 938 00:52:34,484 --> 00:52:35,986 ‫باید با اف‌بی‌آی تماس بگیریم. ‫- آره. 939 00:52:36,027 --> 00:52:38,071 ‫باید با پلیس و اف‌بی‌آی تماس بگیریم. 940 00:52:38,113 --> 00:52:39,281 ‫باشه، ولی صبر کن. 941 00:52:39,322 --> 00:52:41,408 ‫- چیه؟ ‫- صبر کن. صبر کن. 942 00:52:41,449 --> 00:52:42,826 ‫میگی باید با پلیس و اف‌بی‌آی ‫تماس بگیریم، درسته؟ 943 00:52:42,868 --> 00:52:44,578 ‫اوهوم... 944 00:52:44,619 --> 00:52:46,746 ‫و بگیم « سلام. لطفاً کمک کنید. 945 00:52:46,788 --> 00:52:48,290 ‫اسلیتر کینگ و افرادش 946 00:52:48,331 --> 00:52:50,167 ‫دارن به ما آسیب میزنن.» 947 00:52:50,208 --> 00:52:51,585 ‫اونا میگن « چی کارتون کردن؟» 948 00:52:52,711 --> 00:52:54,045 ‫و میگیم « اوم... 949 00:52:54,796 --> 00:52:56,548 ‫نمی‌دونیم.» 950 00:52:56,590 --> 00:52:58,008 ‫چون حدس می‌زنیم داشتن به طور مخفیانه 951 00:52:58,049 --> 00:53:00,135 ‫با عطر حافظه‌مون رو پاک می‌کردن.» 952 00:53:00,177 --> 00:53:02,304 ‫و اونا میگن که «چی؟» 953 00:53:02,345 --> 00:53:03,972 ‫«ما هیچوقت همچین کاری با 954 00:53:04,014 --> 00:53:05,557 ‫سفیدپوستایی که باهاشون ‫گلف بازی می کنیم، انجام نمیدیم.» 955 00:53:05,599 --> 00:53:06,683 ‫و هدر و کامیلا اینطوری‌ان که 956 00:53:06,725 --> 00:53:08,435 ‫«جناب پلیس، خیلی داره خوش می‌گذره 957 00:53:08,476 --> 00:53:10,270 ‫و ماری‌جوانا و همه چیز به راهه.» 958 00:53:10,312 --> 00:53:12,647 ‫و من میگم « بی‌خیال ‫به زن‌ها هم اعتماد کنید.» 959 00:53:12,689 --> 00:53:14,316 ‫«این فندک دوستمه.» 960 00:53:14,357 --> 00:53:16,067 ‫و اونا هم میگن «البته. همینطوره.» 961 00:53:16,109 --> 00:53:17,903 ‫«حق با توی عوضی دیوونه ست.» 962 00:53:19,529 --> 00:53:21,198 ‫باشه. باشه. باشه. 963 00:53:21,239 --> 00:53:22,699 ‫- ببین. ‫- باشه. 964 00:53:22,741 --> 00:53:24,075 ‫- بیا داستانمون رو یکی کنیم. ‫- خیلی خب. 965 00:53:24,117 --> 00:53:25,493 ‫تو دوستت رو یادت میاد؟ 966 00:53:25,535 --> 00:53:26,411 ‫آره. 967 00:53:27,412 --> 00:53:29,623 ‫- ولی من یادم نمیاد. ‫- نه. 968 00:53:31,166 --> 00:53:33,210 ‫خب این یعنی چی؟ 969 00:53:36,338 --> 00:53:37,631 ‫مار نیشش زد. 970 00:53:39,341 --> 00:53:41,259 ‫خب؟ 971 00:53:42,802 --> 00:53:44,095 ‫و من اینو خوردم. 972 00:53:44,971 --> 00:53:46,640 ‫داخلش چیه؟ 973 00:53:46,681 --> 00:53:47,933 ‫کاملاً مطمئنم سم مار داخلشه. 974 00:53:49,643 --> 00:53:52,187 ‫فکر می‌کنی سم مار باعث میشه به یاد بیاریم؟ 975 00:53:52,729 --> 00:53:53,730 ‫آره. 976 00:53:55,523 --> 00:53:56,650 ‫جهنم و ضرر. 977 00:54:01,029 --> 00:54:02,906 ‫- آره. ‫- خدایا! 978 00:54:02,948 --> 00:54:05,617 ‫- واقعاً افتضاحه. ‫- این... این سمه؟ 979 00:54:05,659 --> 00:54:07,577 ‫- آره. ‫چرا بهم نگفتی؟ 980 00:54:07,619 --> 00:54:09,496 ‫- گفتم. ‫- حالم بهم خورد. 981 00:54:09,537 --> 00:54:11,957 ‫چطوری قراره اینو به هدر و کامیلا بخورونیم؟ 982 00:54:11,998 --> 00:54:13,875 ‫ای بابا. 983 00:54:14,834 --> 00:54:15,919 ‫تکیلا؟ 984 00:54:17,462 --> 00:54:19,881 ‫مشروب داریم خانما. 985 00:54:30,058 --> 00:54:32,519 ‫- لعنتی. ‫- چی توشه؟ 986 00:54:33,395 --> 00:54:34,479 ‫شاید سم مار؟ 987 00:54:43,321 --> 00:54:44,864 ‫پرشون کنید دخترا. 988 00:54:46,533 --> 00:54:48,034 ‫منم قبلاً از این کارا می‌کردم. 989 00:54:55,208 --> 00:54:56,668 ‫لعنتی. امکان نداره. 990 00:54:56,710 --> 00:54:58,003 ‫این دیوونگیه. 991 00:54:58,044 --> 00:54:59,963 ‫تند و تیزه. 992 00:55:00,005 --> 00:55:01,881 ‫لعنتی! 993 00:55:01,923 --> 00:55:06,052 ‫استن، اوم، تماس گرفت، با اون، چیز 994 00:55:06,094 --> 00:55:09,597 ‫گفت پسرا به زودی از ماهیگیری برمی‌گردن 995 00:55:09,639 --> 00:55:12,142 ‫که یعنی بهتره من... 996 00:55:12,183 --> 00:55:13,810 ‫خیلی خب. 997 00:55:13,852 --> 00:55:16,688 ‫- خداحافظ خانما. ‫- خداحافظ استیس. 998 00:55:16,730 --> 00:55:18,356 ‫ایول! 999 00:55:18,398 --> 00:55:19,733 ‫حواست باشه. میرم سراغ گوشی‌ها. 1000 00:55:19,774 --> 00:55:21,276 ‫- باشه. وایسا. وایسا. ‫- خیلی خب. 1001 00:55:21,318 --> 00:55:22,610 ‫وقتی پسرا برگشتن چی کار کنم؟ 1002 00:55:22,652 --> 00:55:24,738 ‫نمی‌دونم. با صدای بلند... 1003 00:55:24,779 --> 00:55:26,990 ‫داد بزن، ماری‌جوانا. 1004 00:55:27,032 --> 00:55:28,700 ‫- باشه. ‫- لبخند یادت نره. 1005 00:55:28,742 --> 00:55:30,076 ‫ماری‌جوانا. 1006 00:55:30,118 --> 00:55:31,202 ‫دوباره بریزم؟ 1007 00:55:32,454 --> 00:55:33,955 ‫آره. 1008 00:56:02,400 --> 00:56:03,485 ‫وایسید! وایسید! وایسید! وایسید! 1009 00:56:10,033 --> 00:56:11,326 ‫لعنتی! 1010 00:56:11,368 --> 00:56:13,119 ‫به سلامتی دخترای شیطون. 1011 00:56:13,161 --> 00:56:14,329 ‫- به سلامتی دخترای شیطون. ‫- وایسا. نه، وایسا. 1012 00:56:14,371 --> 00:56:15,663 ‫- اوه. ‫- ریختیش! 1013 00:56:18,083 --> 00:56:19,876 ‫خدای من! 1014 00:56:23,755 --> 00:56:24,881 ‫لعنت بهش. 1015 00:56:25,673 --> 00:56:26,800 ‫صبر کن. 1016 00:56:27,300 --> 00:56:29,052 ‫سارا؟ 1017 00:56:29,094 --> 00:56:31,179 ‫دماغت چی شده دختر؟ 1018 00:56:35,892 --> 00:56:37,685 ‫دخترا... 1019 00:56:37,727 --> 00:56:40,688 ‫بهتره کمتر بخوریم. 1020 00:56:40,730 --> 00:56:43,108 ‫فکر کنم... فکر کنم گیرایی بالایی دارن. 1021 00:56:44,651 --> 00:56:46,319 ‫منو دیر میگیره پس... 1022 00:56:46,361 --> 00:56:47,779 ‫بدیدش بهم. 1023 00:56:47,821 --> 00:56:49,614 ‫- نه. هی. هی. هی. ‫- بده من. 1024 00:56:49,656 --> 00:56:51,282 ‫بی‌ خیال مامان جون. ‫نگران خودت باش. 1025 00:56:51,324 --> 00:56:52,367 ‫حواسمون هست. 1026 00:56:57,664 --> 00:56:59,457 ‫اوه، ببین. ببین. ببین. 1027 00:57:07,715 --> 00:57:09,551 ‫- لعنتی! ‫- لعنتی. 1028 00:57:09,592 --> 00:57:11,594 ‫این چه کاری بود عزیزم؟ من بودم! 1029 00:57:17,767 --> 00:57:19,269 ‫ببخشید. 1030 00:57:19,310 --> 00:57:20,395 ‫خوشم نمیاد کسی قلقلکم بده. 1031 00:57:20,437 --> 00:57:21,855 ‫اوه، داداش! 1032 00:57:21,896 --> 00:57:23,314 ‫لعنت! لعنت! 1033 00:57:25,358 --> 00:57:26,443 ‫بجنب. بجنب. 1034 00:57:30,405 --> 00:57:33,825 ‫وقتی چهار سالم بود خواهرم اتفاقی 1035 00:57:33,867 --> 00:57:35,910 ‫هلم داد. اون یه روانی نیست. 1036 00:57:35,952 --> 00:57:39,205 ‫و دوتا دندون جلوییم کامل برگشتن 1037 00:57:39,998 --> 00:57:41,416 ‫رو به داخل. 1038 00:57:41,458 --> 00:57:43,168 ‫حال بهم زن بود. 1039 00:57:43,209 --> 00:57:45,378 ‫ولی دندون شیری بودن و دوباره در اومدن. 1040 00:57:45,420 --> 00:57:46,588 ‫حالتون خوبه؟ 1041 00:57:46,629 --> 00:57:47,714 ‫ببخشید، دماغت چطوره؟ 1042 00:57:51,426 --> 00:57:52,385 ‫فریدا کجاست؟ 1043 00:57:53,303 --> 00:57:54,929 ‫داره یه خرده سر و وضعشو مرتب می‌کنه. 1044 00:57:56,598 --> 00:57:58,766 ‫خیلی خب. چند دقیقه دیگه میام پیشتون. 1045 00:57:59,350 --> 00:58:00,685 ‫صبر کن! 1046 00:58:00,727 --> 00:58:01,811 ‫هوم؟ 1047 00:58:03,146 --> 00:58:05,023 ‫می‌خوایم 1048 00:58:05,064 --> 00:58:07,525 ‫ماری‌جوانا بکشیم. 1049 00:58:08,776 --> 00:58:10,403 ‫بریم تو کارش، ملکه! 1050 00:58:10,445 --> 00:58:13,615 ‫آره! قراره یه ماری‌جوانای ناب بکشیم! 1051 00:58:18,286 --> 00:58:19,412 ‫باشه. 1052 00:58:20,497 --> 00:58:21,581 ‫باشه. 1053 00:58:21,623 --> 00:58:22,957 ‫بریم تو کارش! 1054 00:58:24,000 --> 00:58:25,251 ‫نمی‌تونم صبر کنم! 1055 00:58:32,550 --> 00:58:34,594 ‫خودمون رو توی 1056 00:58:34,636 --> 00:58:37,347 ‫بد وضعیتی انداختیم. 1057 00:58:40,266 --> 00:58:41,476 ‫آره. 1058 00:58:44,854 --> 00:58:45,939 ‫بجنب. 1059 00:58:46,940 --> 00:58:47,941 ‫لعنتی! 1060 00:58:52,695 --> 00:58:53,780 ‫حالتون چطوره، بچه‌ها؟ 1061 00:58:53,821 --> 00:58:54,948 ‫سلام. 1062 00:58:57,659 --> 00:58:59,327 ‫کسی فندک نداره؟ 1063 00:58:59,369 --> 00:59:00,745 ‫خوبی عزیزم؟ 1064 00:59:01,913 --> 00:59:03,164 ‫آره. 1065 00:59:03,206 --> 00:59:05,083 ‫آره، فقط یه خرده 1066 00:59:05,124 --> 00:59:08,253 ‫برای این کار هیجان دارم. 1067 00:59:16,302 --> 00:59:17,595 ‫منم. 1068 00:59:22,767 --> 00:59:24,185 ‫لعنتی! تف توش! 1069 01:01:09,874 --> 01:01:12,752 ‫باید باهات چی کار کنیم؟ 1070 01:01:13,544 --> 01:01:14,629 ‫هوم؟ 1071 01:01:18,966 --> 01:01:20,259 ‫باید چی کار کنیم؟ 1072 01:01:24,806 --> 01:01:25,890 ‫این... 1073 01:01:27,600 --> 01:01:29,519 ‫جاش خوب نیست. 1074 01:01:29,560 --> 01:01:30,895 ‫به اینجا نمی‌خوره. 1075 01:01:30,937 --> 01:01:32,021 ‫- استیس... ‫- بله؟ 1076 01:01:32,063 --> 01:01:33,940 ‫... جاش بد نیست؟ 1077 01:01:33,981 --> 01:01:37,568 ‫نه. من دوستش دارم. ‫جاش رو دوست دارم. 1078 01:01:37,610 --> 01:01:39,570 ‫- میرم یه کم آب بخورم. ‫- استن؟ 1079 01:01:41,239 --> 01:01:43,032 ‫- یه خرده جاش بده. ‫- خوب میگم،‌نه؟ 1080 01:01:44,617 --> 01:01:47,245 ‫من ترجیح میدم جنده‌ها نشئه باشن. 1081 01:01:47,286 --> 01:01:48,705 ‫کسی شامپاین می‌خواد؟ 1082 01:01:48,746 --> 01:01:49,956 ‫و بعدش باهاشون عشق بازی کنم. 1083 01:01:49,997 --> 01:01:52,333 ‫تو هیچی نکشیدی. 1084 01:01:52,375 --> 01:01:54,377 ‫دوباره بریم. 1085 01:01:55,420 --> 01:01:56,879 ‫زمونه‌ی بدی شده رفیق. 1086 01:02:02,635 --> 01:02:05,596 ‫منظورم همین بود. 1087 01:02:05,638 --> 01:02:07,724 ‫نرم و راحته ولی من... نمی‌دونم. 1088 01:02:09,684 --> 01:02:12,729 ‫قرمزش چشم نمیزنه؟ ‫به نظرم قرمزش چشم میزنه. 1089 01:02:27,368 --> 01:02:28,953 ‫میتونی یه کمکی بکنی. 1090 01:02:28,995 --> 01:02:30,872 ‫دارم غذا کوفت می‌کنم. 1091 01:02:33,040 --> 01:02:34,417 ‫امشب عکس یه کیر میفته رو پیشونی یه نفر. 1092 01:02:34,459 --> 01:02:36,169 ‫- چی؟ ‫- هیچی. 1093 01:02:36,210 --> 01:02:38,087 ‫تکون نخور، عزیزم. 1094 01:02:38,129 --> 01:02:40,381 ‫تکون نخور! 1095 01:02:40,423 --> 01:02:41,924 ‫قراره کارمون رو انجام بدیم یا نه؟ 1096 01:02:41,966 --> 01:02:43,968 ‫لعنت بهش. این خیلی داغونه! 1097 01:02:44,010 --> 01:02:45,762 ‫خفه شو. نیش خورده، همه چیز یادش میاد. 1098 01:02:45,803 --> 01:02:47,555 ‫- نه. نه. ‫- نه،‌نه، نه! 1099 01:02:55,563 --> 01:02:57,231 ‫باشه. خیلی خب. 1100 01:02:57,273 --> 01:02:59,901 ‫بیا... بیا از شرش خلاص بشیم. 1101 01:02:59,942 --> 01:03:01,861 ‫تو میخوایش؟ استیس؟ 1102 01:03:01,903 --> 01:03:03,654 ‫- هوم؟ ‫- نظرت چیه برش داری؟ 1103 01:03:03,696 --> 01:03:05,823 ‫من یه احمقم! استن،‌ کمکم کن. 1104 01:03:07,408 --> 01:03:09,452 ‫باورم نمیشه قبلاً بهش فکر نکرده بودم. 1105 01:03:09,494 --> 01:03:11,162 ‫این همه مدت اینجا 1106 01:03:11,204 --> 01:03:12,580 ‫جلوی چشمم بود. 1107 01:03:14,540 --> 01:03:15,625 ‫خیلی خب. 1108 01:03:20,087 --> 01:03:22,089 ‫وایسا. خوبه. 1109 01:03:23,674 --> 01:03:25,676 ‫چرا همون اول نذاشتیمش اینجا؟ 1110 01:03:33,726 --> 01:03:35,102 ‫فریدا! 1111 01:03:36,354 --> 01:03:38,105 ‫سلام، فریدا! 1112 01:03:38,147 --> 01:03:39,774 ‫به مهمونی خوش اومدی رفیق. 1113 01:03:39,816 --> 01:03:40,942 ‫فریدا! 1114 01:03:41,442 --> 01:03:42,485 ‫سلام! 1115 01:03:43,903 --> 01:03:45,154 ‫از این میخوای؟ 1116 01:03:45,947 --> 01:03:47,073 ‫اوه! 1117 01:03:47,698 --> 01:03:48,658 ‫چرا که نه! 1118 01:03:49,450 --> 01:03:50,827 ‫من یه لحظه... 1119 01:03:50,868 --> 01:03:52,203 ‫- باشه. ‫- باشه. 1120 01:03:52,245 --> 01:03:53,371 ‫خیلی خب. 1121 01:03:54,747 --> 01:03:57,250 ‫سارا با اون گل کجا میری؟ 1122 01:03:57,291 --> 01:03:59,627 ‫بیا، بکش. ضایع میشه اگه نکشی. 1123 01:04:00,169 --> 01:04:01,170 ‫باشه. 1124 01:04:02,880 --> 01:04:05,716 ‫خب قضیه‌ی گوشی‌ها چطور پیش رفت؟ 1125 01:04:09,679 --> 01:04:12,139 ‫بد. 1126 01:04:12,181 --> 01:04:13,683 ‫خیلی بد پیش رفت. 1127 01:04:13,724 --> 01:04:15,184 ‫خیلی خب. 1128 01:04:15,226 --> 01:04:17,019 ‫سمی که خوردی اثر کرده؟ 1129 01:04:17,061 --> 01:04:19,272 ‫اوهوم. 1130 01:04:19,313 --> 01:04:21,023 ‫هدر و کامیلا چی؟ 1131 01:04:21,065 --> 01:04:22,775 ‫اون جنده‌ها الان مثل یه بمب ساعتی‌ان. 1132 01:04:22,817 --> 01:04:24,026 ‫- سلام، بچه‌ها. ‫- سلام! 1133 01:04:24,068 --> 01:04:25,278 ‫سلام. 1134 01:04:26,195 --> 01:04:27,530 ‫ما دیدیمش. 1135 01:04:27,572 --> 01:04:28,823 ‫چی رو؟ 1136 01:04:28,865 --> 01:04:30,575 ‫کاری که با جس کردن رو دیدیم. 1137 01:04:30,616 --> 01:04:32,076 ‫- چطورید علف‌کشا؟ ‫- سلام! 1138 01:04:33,995 --> 01:04:35,788 ‫- واقعاً؟ ‫- آره. 1139 01:04:35,830 --> 01:04:38,165 ‫چون دیگه فراموش نمی‌کرد کشتنش. 1140 01:04:41,460 --> 01:04:43,254 ‫این برای توئه. 1141 01:04:44,088 --> 01:04:46,299 ‫اینم برای توئه. 1142 01:04:46,340 --> 01:04:48,134 ‫دوستون دارم، هرزه‌ها. 1143 01:04:53,347 --> 01:04:54,682 ‫هی! 1144 01:04:56,225 --> 01:04:58,019 ‫ایناهاش. 1145 01:04:58,060 --> 01:05:00,479 ‫سلام... تویی. 1146 01:05:00,521 --> 01:05:02,440 ‫- حالت چطوره؟ ‫- من... 1147 01:05:03,399 --> 01:05:05,109 ‫دلم برات تنگ شده بود. 1148 01:05:05,151 --> 01:05:06,736 ‫منم دلم برات تنگ شده بود. 1149 01:05:06,777 --> 01:05:07,862 ‫مشکلی براتون پیش اومده؟ 1150 01:05:07,904 --> 01:05:09,655 ‫نه، نه، نه. 1151 01:05:09,697 --> 01:05:12,033 ‫بحث دخترونه می‌کردیم. 1152 01:05:12,658 --> 01:05:13,951 ‫بحث دخترونه؟ 1153 01:05:13,993 --> 01:05:15,119 ‫- آره. ‫- هوم. 1154 01:05:15,161 --> 01:05:16,954 ‫- دوسش دارم. ‫- هوم. 1155 01:05:16,996 --> 01:05:18,122 ‫خیلی خب. 1156 01:05:20,541 --> 01:05:21,834 ‫- اینجا رو ببین عزیزم. ‫- خوبی؟ 1157 01:05:21,876 --> 01:05:23,085 ‫- خوبم! ‫- عزیزم! 1158 01:05:26,005 --> 01:05:27,590 ‫- عالیه،‌ نه؟ ‫- خیلی خب... 1159 01:05:28,758 --> 01:05:30,134 ‫باید چی کار کنیم؟ 1160 01:05:31,218 --> 01:05:33,763 ‫به نقش بازی کردن ادامه میدیم. 1161 01:05:33,804 --> 01:05:35,139 ‫باشه. 1162 01:05:36,015 --> 01:05:38,225 ‫- خیلی خفنه! ‫- ایول! 1163 01:05:41,395 --> 01:05:43,022 ‫دوستان این... 1164 01:05:43,064 --> 01:05:45,608 ‫...ماهی هامور به روش خیلی خاصی آماده شده. 1165 01:05:45,650 --> 01:05:47,151 ‫توی سس سویا و زنجبیل تازه 1166 01:05:47,193 --> 01:05:50,321 ‫و سیر وحشی محلی پخته شده. 1167 01:05:50,363 --> 01:05:52,365 ‫و برای کسایی که دوست دارن ‫طعم غذای رستوران تانگ تاون رو بچشن 1168 01:05:52,406 --> 01:05:53,908 ‫یه ذره بهش یوزو اضافه کردیم. ‫(یوزو یک نوع میوه از نوع مرکبات است.) 1169 01:05:53,950 --> 01:05:55,076 ‫تانگ تاون! 1170 01:05:55,117 --> 01:05:56,827 ‫بفرمایید. نوش جان. 1171 01:05:56,869 --> 01:05:58,579 ‫عالیه! خیلی عالیه رفیق. 1172 01:05:58,621 --> 01:06:00,331 ‫ممنون. 1173 01:06:00,373 --> 01:06:02,416 ‫رفیق، بیا بریم کواچلا. 1174 01:06:02,458 --> 01:06:04,126 ‫من هستم 1175 01:06:04,168 --> 01:06:06,504 ‫اونجا هولوگرام توپاک و از اینجور چیزاست. 1176 01:06:06,545 --> 01:06:09,048 ‫خیلی خفنه. ‫دنبالمون اومد. 1177 01:06:09,090 --> 01:06:10,716 ‫خوشگله. 1178 01:06:10,758 --> 01:06:12,468 ‫بی‌خیالش شو. ‫فراموشش کن. 1179 01:06:12,510 --> 01:06:14,595 ‫برنامه رو تغییر میدیم و میریم یه جای دیگه. 1180 01:06:14,637 --> 01:06:16,222 ‫تسلیم نمیشه. 1181 01:06:16,263 --> 01:06:17,682 ‫نه! 1182 01:06:19,558 --> 01:06:21,727 ‫این خیلی بامزه ست. 1183 01:06:24,689 --> 01:06:26,190 ‫بریم سراغ مشروب! 1184 01:06:26,232 --> 01:06:27,817 ‫بریم تو کارش. 1185 01:06:27,858 --> 01:06:29,568 ‫بریم تو کارش. ‫مشروب رو بیارید! بجنبید! 1186 01:06:50,589 --> 01:06:52,383 ‫به من نگو چی کار کنم! ‫خفه شو! 1187 01:06:53,843 --> 01:06:55,511 ‫دهنتو ببند! 1188 01:06:55,553 --> 01:06:56,846 ‫اوه،‌ از این کار خوشت میاد؟ 1189 01:06:56,887 --> 01:06:58,639 ‫به من دستور نده! 1190 01:06:58,681 --> 01:07:00,433 ‫به من دستور نده! 1191 01:07:01,308 --> 01:07:02,768 ‫خفه شو! دهنتو ببند! 1192 01:07:02,810 --> 01:07:04,645 ‫نکن. 1193 01:07:04,687 --> 01:07:06,772 ‫- نکن! ‫- ابنطوری خیلی داغونه همه چیز! 1194 01:07:06,814 --> 01:07:10,026 ‫- باید بزرگ بشی! ‫- نه! نمی‌تونم! نمیشه! 1195 01:07:34,967 --> 01:07:36,677 ‫به من نگو چی کار کنم! 1196 01:07:37,970 --> 01:07:39,430 ‫به من نگو چی کار کنم. 1197 01:07:49,106 --> 01:07:50,816 ‫واقعاً هیچی از این رو یادش نمی‌مونه؟ 1198 01:07:51,358 --> 01:07:52,902 ‫اوهوم. 1199 01:07:52,943 --> 01:07:54,403 ‫هر چی بدتر باشه، بیشتر فراموش می‌کنن. 1200 01:07:55,696 --> 01:07:56,947 ‫تمام اتفاقای بد ناپدید میشه. 1201 01:07:58,032 --> 01:07:59,867 ‫تر و تمیزش می‌کنیم 1202 01:07:59,909 --> 01:08:01,368 ‫و اون میره سراغ زندگی عادیش. 1203 01:08:01,410 --> 01:08:02,495 ‫لطفاً. 1204 01:08:03,579 --> 01:08:04,622 ‫عالیه. 1205 01:08:12,588 --> 01:08:15,883 ‫خیلی عالی باز شد. 1206 01:08:15,925 --> 01:08:18,552 ‫مشروب شاتو بووار، برای سال 1973 ئه. 1207 01:08:18,594 --> 01:08:20,888 ‫- بوش بکش. ‫- آره. 1208 01:08:20,930 --> 01:08:22,973 ‫- کدی، کارت عالی بود. ‫- خوشحالم دوسش داشتی رفیق. 1209 01:08:24,266 --> 01:08:26,227 ‫خیلی خب. نوش جان. 1210 01:08:26,268 --> 01:08:27,978 ‫بوی خوبی میدی. 1211 01:08:28,813 --> 01:08:30,564 ‫ممنون. 1212 01:08:30,606 --> 01:08:32,066 ‫و این سفر 1213 01:08:32,108 --> 01:08:33,901 ‫این سفر با من کاری کرد 1214 01:08:33,943 --> 01:08:35,611 ‫که اصلاً نمی‌تونم توصیفش کنم. 1215 01:08:35,653 --> 01:08:37,738 ‫خیلی خوبه. 1216 01:08:37,780 --> 01:08:39,532 ‫- چطوره؟ ‫- خیلی خوبه. 1217 01:08:39,573 --> 01:08:40,991 ‫و شما دخترا 1218 01:08:41,033 --> 01:08:43,410 ‫رفیقای من هستید. 1219 01:08:43,452 --> 01:08:46,122 ‫و اگه کسی بخواد سر به سرتون بذاره 1220 01:08:46,163 --> 01:08:48,165 ‫ازتون میخوام بهم زنگ بزنید، باشه؟ 1221 01:08:48,207 --> 01:08:50,084 ‫اینطوری که، بوق بوق بوق 1222 01:08:50,126 --> 01:08:51,961 ‫«سلام کامیلا، این حرومزاده 1223 01:08:52,002 --> 01:08:53,129 ‫منو اذیت می‌کنه.» 1224 01:08:53,170 --> 01:08:54,755 ‫و بعدش میگم 1225 01:08:54,797 --> 01:08:56,590 ‫« جدی؟ اسم بده، جنازه تحویل بگیر.» 1226 01:08:56,632 --> 01:08:58,342 ‫منظورمو می‌گیرید؟ ‫بخاطر اینکه من از محله‌ی دایکمن هستم. 1227 01:08:58,384 --> 01:09:01,345 ‫با عشق و محبت بزرگ شدم... 1228 01:09:01,387 --> 01:09:03,347 ‫ولی آماده‌ی پاره کردن کون یه حرومزاده هستم. 1229 01:09:03,389 --> 01:09:05,474 ‫دیدن شما دخترا 1230 01:09:05,516 --> 01:09:08,227 ‫که اینطوری با هم رفیق شدید ‫خیلی قشنگه. 1231 01:09:10,479 --> 01:09:12,857 ‫عاشقتونم. 1232 01:09:12,898 --> 01:09:14,650 ‫- عه... ‫- تو چی، سارا؟ 1233 01:09:15,276 --> 01:09:16,777 ‫هوم؟ 1234 01:09:16,819 --> 01:09:17,653 ‫بهت خوش می‌گذره؟ 1235 01:09:17,695 --> 01:09:18,779 ‫اوم. 1236 01:09:20,698 --> 01:09:23,284 ‫خب، همه چیز... 1237 01:09:27,454 --> 01:09:31,125 ‫عالی بوده. آره. آره. 1238 01:09:31,167 --> 01:09:32,710 ‫همیشه برای من 1239 01:09:32,751 --> 01:09:34,503 ‫پیدا کردن دوستای دختر سخت بوده. 1240 01:09:34,545 --> 01:09:36,297 ‫پس چیز خوبی بوده. 1241 01:09:37,798 --> 01:09:39,091 ‫جالبه. 1242 01:09:39,758 --> 01:09:41,552 ‫آره. 1243 01:09:41,594 --> 01:09:43,220 ‫به نظرت چرا اینطوریه؟ 1244 01:09:44,763 --> 01:09:45,890 ‫آره، عزیزم. 1245 01:09:46,515 --> 01:09:47,558 ‫اوم... 1246 01:09:48,058 --> 01:09:49,101 ‫خب... 1247 01:09:50,227 --> 01:09:52,271 ‫زن‌ها 1248 01:09:52,313 --> 01:09:54,273 ‫یادگرفتن با هم رقابت کنن. 1249 01:09:54,315 --> 01:09:56,192 ‫- مگه نه؟ ‫- اوهوم. 1250 01:09:56,233 --> 01:09:58,110 ‫در حالی که باید به هم کمک کنیم... 1251 01:09:58,152 --> 01:09:59,820 ‫یعنی، از هم... 1252 01:10:01,280 --> 01:10:03,532 ‫حمایت کنیم. به این 1253 01:10:03,574 --> 01:10:05,409 ‫ فکر می‌کردم 1254 01:10:05,451 --> 01:10:09,079 ‫وقتی رفتم خونه 1255 01:10:09,121 --> 01:10:10,164 ‫خیلی خب میشه اگه 1256 01:10:10,206 --> 01:10:11,916 ‫ یه برنامه‌ای رو شروع کنم 1257 01:10:11,957 --> 01:10:14,043 ‫ که داخلش به زن‌ها ‫مهارت‌های بقا رو یاد بدم. 1258 01:10:14,084 --> 01:10:17,880 ‫و می‌دونم اون برنامه ‫احمقانه و کاملاً تحقیرآمیز بود 1259 01:10:17,922 --> 01:10:20,758 ‫ولی ازش چیزای مفیدی یاد گرفتم. 1260 01:10:20,799 --> 01:10:22,635 ‫و واقعیت اینه که هیچوقت نمی‌دونی 1261 01:10:22,676 --> 01:10:24,303 ‫کی قراره وسط ناکجا آباد گیر 1262 01:10:24,345 --> 01:10:26,180 ‫یا توی یه شرایط وحشتناک گیر بیفتی 1263 01:10:26,222 --> 01:10:27,598 ‫وقتی کسی نیست نجاتت بده 1264 01:10:27,640 --> 01:10:29,350 ‫کسی حتی صدای جیغت رو نمی‌شنوه. 1265 01:10:29,391 --> 01:10:30,935 ‫و باید برای زندگی 1266 01:10:30,976 --> 01:10:32,019 ‫کوفتیت بجنگی! 1267 01:10:39,026 --> 01:10:40,778 ‫بخاطر اینکه اون بیرون... 1268 01:10:43,530 --> 01:10:44,657 ‫جای ترسناکیه. 1269 01:10:54,333 --> 01:10:55,459 ‫آره. 1270 01:10:56,543 --> 01:10:57,628 ‫واقعاً همینطوره. 1271 01:10:59,213 --> 01:11:00,798 ‫جای ترسناکیه. 1272 01:11:01,715 --> 01:11:03,509 ‫یه خرده احساساتی شدم. 1273 01:11:03,550 --> 01:11:05,010 ‫منم همینطور. 1274 01:11:09,306 --> 01:11:10,933 ‫آره، همینطوره. 1275 01:11:10,975 --> 01:11:12,184 ‫دختر خاله‌ی زنم رو هفته ی پیش 1276 01:11:12,226 --> 01:11:13,769 ‫ بیرون فروشگاه پتکو خفت کردن. 1277 01:11:13,811 --> 01:11:15,271 ‫- خدای من! ‫- جدی؟ 1278 01:11:15,312 --> 01:11:17,106 ‫- حالش خوبه؟ ‫- نه. 1279 01:11:17,147 --> 01:11:18,899 ‫می‌دونی چی عالی؟ 1280 01:11:19,775 --> 01:11:21,235 ‫وقتی زن‌ها 1281 01:11:21,277 --> 01:11:22,820 ‫با هم گروه میشن. 1282 01:11:22,861 --> 01:11:24,571 ‫واقعاً‌ زیباست. 1283 01:11:28,284 --> 01:11:29,910 ‫معذرت می‌خوام. 1284 01:11:34,498 --> 01:11:36,625 ‫خیلی ممنون. ‫عالی بود. 1285 01:11:40,379 --> 01:11:41,672 ‫خوبی؟ 1286 01:11:42,339 --> 01:11:43,465 ‫آره. 1287 01:11:47,553 --> 01:11:48,846 ‫میخوام... 1288 01:11:50,055 --> 01:11:51,140 ‫میخوام... 1289 01:11:54,018 --> 01:11:55,102 ‫برقصم. 1290 01:11:55,894 --> 01:11:57,438 ‫می‌خوای چی کار کنی؟ 1291 01:11:58,564 --> 01:11:59,690 ‫نه. 1292 01:12:05,112 --> 01:12:06,196 ‫خیلی خب. 1293 01:12:07,114 --> 01:12:08,532 ‫یه خرده از دعوا و درگیری ‫ دور بشیم بد نیست. 1294 01:12:08,574 --> 01:12:10,492 ‫- آره. ‫- یه آهنگ پخش کنید. 1295 01:12:10,534 --> 01:12:12,369 ‫- پخش می‌کنم. ‫- سبک تومبو باشه. 1296 01:12:17,166 --> 01:12:18,375 ‫ایول،‌ فری! 1297 01:12:19,335 --> 01:12:20,544 ‫- هی! ‫- هی. 1298 01:12:21,754 --> 01:12:23,630 ‫- سارا! ‫- داره جذاب میشه. 1299 01:12:27,885 --> 01:12:29,011 ‫ایول. 1300 01:12:30,679 --> 01:12:31,972 ‫- اوه. ‫- اوه. 1301 01:12:32,014 --> 01:12:33,891 ‫می‌بینمت دختر. 1302 01:12:33,932 --> 01:12:35,434 ‫ایول. 1303 01:12:35,476 --> 01:12:37,436 ‫عکس بگیر. 1304 01:12:37,478 --> 01:12:38,979 ‫ببین چی کار می‌کنه. 1305 01:12:41,982 --> 01:12:43,359 ‫- چه اتفاقی داره میفته؟ ‫- اینجا رو باش! 1306 01:12:47,446 --> 01:12:48,822 ‫عاشقشم. 1307 01:13:00,584 --> 01:13:03,003 ‫کارت حرف نداره! 1308 01:13:04,797 --> 01:13:07,007 ‫ایول. 1309 01:13:09,301 --> 01:13:10,469 ‫باورم نمیشه. 1310 01:13:15,391 --> 01:13:16,809 ‫جون! 1311 01:13:18,060 --> 01:13:19,186 ‫آره،‌ عزیزم. 1312 01:13:20,854 --> 01:13:22,064 ‫اوه،‌ لعنتی. 1313 01:13:25,484 --> 01:13:26,610 ‫اوه... 1314 01:13:28,737 --> 01:13:30,114 ‫وای. 1315 01:13:36,745 --> 01:13:38,872 ‫دختر شیطونی هستی، عشقم. 1316 01:13:38,914 --> 01:13:40,124 ‫اوم. 1317 01:13:41,041 --> 01:13:42,543 ‫لوکاس! 1318 01:13:48,924 --> 01:13:50,342 ‫اینطوری انجامش بده. 1319 01:13:56,598 --> 01:13:57,766 ‫همینه. 1320 01:14:39,183 --> 01:14:40,601 ‫هی! 1321 01:14:51,195 --> 01:14:52,321 ‫اوه... 1322 01:14:57,659 --> 01:14:59,161 ‫کجا میری؟ 1323 01:15:00,370 --> 01:15:02,998 ‫آب، آب، آب. 1324 01:15:04,666 --> 01:15:06,502 ‫- سلام. ‫- حالت چطوره؟ 1325 01:15:12,382 --> 01:15:14,134 ‫استن. 1326 01:15:14,176 --> 01:15:16,136 ‫استن، رفیق خودم. تو عضو ‫نیروی دریایی بودی درسته؟ 1327 01:15:16,178 --> 01:15:17,971 ‫تا ابد هم هستم. 1328 01:15:18,013 --> 01:15:20,098 ‫چرا یه بار دیگه قهرمان بازی در نمیاری ‫و برام یخ نمیاری؟ 1329 01:15:22,643 --> 01:15:24,686 ‫اوه لعنتی. 1330 01:15:46,083 --> 01:15:48,335 ‫هوم. 1331 01:15:59,972 --> 01:16:01,265 ‫بهت خوش می‌گذره؟ 1332 01:16:07,729 --> 01:16:09,565 ‫خیلی بهم خوش می‌گذره. 1333 01:16:51,732 --> 01:16:52,816 ‫هوم. 1334 01:16:58,905 --> 01:17:00,198 ‫بوی متفاوتی میدی. 1335 01:17:01,783 --> 01:17:02,868 ‫عه... 1336 01:17:24,806 --> 01:17:27,059 ‫کسکش عوضی! 1337 01:17:29,561 --> 01:17:31,188 ‫- بازم کیک پیدا کردم. ‫- تمومش کن! 1338 01:17:31,229 --> 01:17:32,856 ‫- نه! ‫- چی شده؟ 1339 01:17:36,568 --> 01:17:37,653 ‫لعنتی. 1340 01:17:38,278 --> 01:17:39,404 ‫لعنتی. 1341 01:17:41,365 --> 01:17:44,034 ‫بیا اینجا ببینم حرومزاده. 1342 01:17:44,076 --> 01:17:46,203 ‫این چه گوهیه. 1343 01:17:47,537 --> 01:17:48,955 ‫عزیزم 1344 01:17:48,997 --> 01:17:51,667 ‫بیا درباره‌اش صحبت کنیم، باشه؟ 1345 01:17:51,708 --> 01:17:53,377 ‫نیاز نیست بترسی. 1346 01:17:53,418 --> 01:17:55,587 ‫لعنتی. 1347 01:17:55,629 --> 01:17:57,464 ‫چه غلطی می‌کنی! نه، عشقم! 1348 01:18:02,052 --> 01:18:03,553 ‫لعنت! 1349 01:18:03,595 --> 01:18:05,263 ‫اینطوری راحت تر باز میشه. 1350 01:18:32,457 --> 01:18:34,584 ‫عشقم! 1351 01:18:48,473 --> 01:18:50,100 ‫- ولم کن! ‫- حواست بهش هست؟ 1352 01:18:50,142 --> 01:18:51,393 ‫گرفتمش. 1353 01:19:41,777 --> 01:19:43,236 ‫نه! 1354 01:20:06,134 --> 01:20:07,302 ‫حالم از اینجا بهم می‌خوره. 1355 01:20:11,306 --> 01:20:13,266 ‫قضیه چیه؟ 1356 01:20:13,308 --> 01:20:15,769 ‫- داشتیم خوش می‌گذروندیم. ‫- بچه‌ها، پاهامو حس نمی‌کنم. 1357 01:20:15,811 --> 01:20:17,395 ‫در رو قفل کن! 1358 01:20:17,437 --> 01:20:18,814 ‫پاهامو حس نمی‌کنم! 1359 01:20:18,855 --> 01:20:20,273 ‫اون در کوفتی رو قفل کن. 1360 01:20:22,234 --> 01:20:23,568 ‫بچه‌ها؟ 1361 01:20:26,071 --> 01:20:28,406 ‫باید بریم بیمارستان. 1362 01:20:29,407 --> 01:20:30,951 ‫باید برم بیمارستان. 1363 01:20:30,992 --> 01:20:32,494 ‫لعنتی 1364 01:20:32,536 --> 01:20:34,412 ‫خدای من! 1365 01:20:34,454 --> 01:20:35,956 ‫اونا میدونن. ‫همه چیز رو میدونن. 1366 01:20:35,997 --> 01:20:37,666 ‫بخاطر این میریم جهنم. 1367 01:20:37,707 --> 01:20:39,042 ‫منظورت چیه؟ ما ‫ آدم‌های خوبی هستیم. 1368 01:20:39,084 --> 01:20:41,127 ‫- اینو بخور. ‫- خدای من! 1369 01:20:41,169 --> 01:20:42,754 ‫- عطر زدی به خودت. ‫- یعنی چی؟ 1370 01:20:42,796 --> 01:20:44,548 ‫بخاطر همین یادت نمیاد. 1371 01:20:44,589 --> 01:20:46,091 ‫- یعنی چی؟ ‫- بچه ها؟ 1372 01:20:46,132 --> 01:20:47,759 ‫میشه یه نفر برام توضیح بده 1373 01:20:47,801 --> 01:20:48,760 ‫چه اتفاقی داره میفته؟ 1374 01:20:50,345 --> 01:20:51,471 ‫بچه‌ها؟ 1375 01:20:54,266 --> 01:20:55,475 ‫بچه‌ها؟ 1376 01:21:26,381 --> 01:21:27,549 ‫خرگوش قرمز. 1377 01:21:31,595 --> 01:21:33,138 ‫متوجه نمیشم. 1378 01:21:33,179 --> 01:21:34,931 ‫من نمی... ‫میری بیرون. 1379 01:21:34,973 --> 01:21:36,516 ‫خیلی خب. تمومش کن! ‫ببخشید سرت داد زدم. 1380 01:21:36,558 --> 01:21:37,934 ‫از پسش برمیای. 1381 01:21:37,976 --> 01:21:39,269 ‫از این بازی دیگه خوشم نمیاد. 1382 01:21:39,311 --> 01:21:40,228 ‫هی. بیا اینجا. بیا اینجا. 1383 01:21:40,270 --> 01:21:41,771 ‫برو بیرون 1384 01:21:41,813 --> 01:21:43,356 ‫- دخترها رو بگیر. ‫- خیلی خب. 1385 01:21:45,025 --> 01:21:46,026 ‫لعنتی. 1386 01:21:46,067 --> 01:21:47,193 ‫چیزی نیست. 1387 01:21:48,987 --> 01:21:50,113 ‫داره... 1388 01:21:51,823 --> 01:21:52,908 ‫یادت میاد. 1389 01:21:54,701 --> 01:21:57,037 ‫ولی من... نمی‌خوام... 1390 01:21:58,997 --> 01:22:01,625 ‫نمی‌خوام یادم بیاد. 1391 01:22:01,666 --> 01:22:04,502 ‫هر کاری بخوان رو انجام میدن. 1392 01:22:04,544 --> 01:22:06,463 ‫احمقی. 1393 01:22:06,504 --> 01:22:09,090 ‫فراموشی یه موهبته. 1394 01:22:20,477 --> 01:22:22,646 ‫کمکم کن. کمکم کن. 1395 01:22:23,438 --> 01:22:24,773 ‫سعی کردم جنده خانم. 1396 01:22:34,115 --> 01:22:35,283 ‫کی اونجاست؟ 1397 01:22:36,701 --> 01:22:38,203 ‫منم،‌ عزیزم. 1398 01:22:43,750 --> 01:22:44,834 ‫بیا. 1399 01:22:52,467 --> 01:22:54,135 ‫من چی کار کردم؟ 1400 01:22:59,265 --> 01:23:00,392 ‫هیچی. 1401 01:23:01,267 --> 01:23:02,727 ‫خداروشکر! 1402 01:23:02,769 --> 01:23:04,104 ‫نه، نه، نه. منظورم این بود، تو... 1403 01:23:05,313 --> 01:23:06,481 ‫کاری نکردی. 1404 01:23:07,816 --> 01:23:09,484 ‫به خودت کمک نکردی 1405 01:23:11,194 --> 01:23:12,821 ‫به اونا هم هیچ کمکی نکردی. 1406 01:23:17,617 --> 01:23:19,577 ‫و، به نظرم 1407 01:23:19,619 --> 01:23:21,913 ‫توی جهنم یه جای ویژه برای کسایی که 1408 01:23:21,955 --> 01:23:24,916 ‫ انتخاب می‌کنن کاری نکنن رزرو شده. 1409 01:23:28,878 --> 01:23:30,588 ‫به نظرت چرا هیچ کاری نکردن رو انتخاب کردی؟ 1410 01:23:48,690 --> 01:23:50,233 ‫یعنی چی؟ 1411 01:23:54,446 --> 01:23:55,739 ‫غیرممکنه مگر اینکه... 1412 01:23:55,780 --> 01:23:57,198 ‫قبلاً هم اینجا بودم. 1413 01:24:05,623 --> 01:24:06,833 ‫چی کار کنیم؟ 1414 01:24:08,626 --> 01:24:10,378 ‫بریم یه سلامی به پسرا بکنیم. 1415 01:24:41,910 --> 01:24:43,453 ‫اسلیتر، ‌لطفاً کمکم کن. 1416 01:24:43,495 --> 01:24:44,871 ‫- نمی‌دونم چه اتفاقی داره میفته. ‫- اوه. 1417 01:24:44,913 --> 01:24:46,498 ‫اوه، آیا قراره کاری بکنه؟ 1418 01:24:46,539 --> 01:24:48,333 ‫نمی‌دونم چه اتفاقی داره میفته. 1419 01:24:48,374 --> 01:24:50,251 ‫این بیرون همه دیوونه شدن! کمکم کنید. 1420 01:24:50,293 --> 01:24:51,336 ‫قراره کاری بکنی، پسر کوچولو؟ 1421 01:24:51,377 --> 01:24:52,629 ‫اسلیتر،‌ می‌ترسم! 1422 01:24:55,090 --> 01:24:56,132 ‫در رو باز نکن. 1423 01:24:56,174 --> 01:24:57,717 ‫در رو باز نکن. باشه. 1424 01:25:06,976 --> 01:25:08,520 ‫لعنتی! 1425 01:25:12,398 --> 01:25:13,817 ‫واقعاً متاسفم. 1426 01:25:15,777 --> 01:25:16,945 ‫یه نگاه به خودت بنداز. 1427 01:25:17,946 --> 01:25:20,198 ‫- لطفاً. ‫- خیلی خوشگلی. 1428 01:25:20,240 --> 01:25:21,783 ‫بیا اینجا. بیا اینجا. تمومش کن. 1429 01:25:21,825 --> 01:25:23,785 ‫تمومش کن، تمومش کن. ‫چیزی نیست،‌ باشه؟ 1430 01:25:26,162 --> 01:25:28,123 ‫سلام. 1431 01:25:33,920 --> 01:25:35,130 ‫علیک سلام. 1432 01:25:41,344 --> 01:25:43,888 ‫آره. اونجا جاش خوبه. 1433 01:26:17,463 --> 01:26:19,048 ‫ناخنات رو دوست دارم. 1434 01:26:21,509 --> 01:26:23,928 ‫جای زخمش می‌مونه. 1435 01:26:31,811 --> 01:26:32,896 ‫بهت خوش می‌گذره؟ 1436 01:26:35,356 --> 01:26:36,441 ‫بهم خیلی خوش می‌گذره... 1437 01:26:38,902 --> 01:26:40,236 ‫سلام. 1438 01:26:42,530 --> 01:26:43,990 ‫خوش برگشتی. 1439 01:26:47,285 --> 01:26:48,828 ‫جنده‌ی عوضی. 1440 01:26:48,870 --> 01:26:50,830 ‫بیخیال اون. 1441 01:26:50,872 --> 01:26:52,582 ‫نگران اون نباش. 1442 01:26:52,624 --> 01:26:54,042 ‫هنوز بخاطر ‫انگشت کوچیکه‌ی دستش عصبیه. 1443 01:26:55,752 --> 01:26:57,170 ‫لعنتی! 1444 01:26:57,212 --> 01:26:58,796 ‫فکر می‌کردم پارسال، سال سختی بوده 1445 01:26:58,838 --> 01:27:01,257 ‫ولی از پارسال هم بدتر شدی. 1446 01:27:06,596 --> 01:27:07,764 ‫خب... 1447 01:27:09,474 --> 01:27:10,642 ‫همه مردن. 1448 01:27:12,518 --> 01:27:13,811 ‫الان چی؟ 1449 01:27:14,520 --> 01:27:16,272 ‫به نظرم 1450 01:27:16,314 --> 01:27:18,983 ‫هنوز یه راهی هست که 1451 01:27:19,025 --> 01:27:20,610 ‫به همه‌مون خوش بگذره. 1452 01:27:21,945 --> 01:27:24,364 ‫و میموسا و آبمیوه بخوریم. 1453 01:27:26,741 --> 01:27:28,034 ‫و موقع صبحانه خوردن بخندیم. 1454 01:27:29,661 --> 01:27:31,496 ‫چون موقع صبحانه خوردن، همه چیز واقعیه. 1455 01:27:31,537 --> 01:27:33,706 ‫همه چیز خیلی واقعیه. 1456 01:27:36,125 --> 01:27:38,044 ‫می‌خوای بدونی چی واقعی نیست؟ 1457 01:27:45,218 --> 01:27:46,135 ‫بخشش. 1458 01:27:46,678 --> 01:27:48,221 ‫بهت نشون میدم. 1459 01:27:50,098 --> 01:27:51,557 ‫من، اسلیتر کینگ، می‌خوام رسماً ‫بابت رفتاری که داشتم 1460 01:27:51,599 --> 01:27:52,850 ‫معذرت بخوام. 1461 01:27:53,601 --> 01:27:55,520 ‫ پیش مشاور رفتم... 1462 01:27:55,561 --> 01:27:57,355 ‫و می‌خوام تا وقتی که ‫با این مشکلات رو به رو هستم 1463 01:27:57,397 --> 01:27:59,941 ‫از شرکتم مرخصی بگیرم. عذر می‌خوام. 1464 01:28:03,611 --> 01:28:04,904 ‫معذرت می‌خوام. 1465 01:28:06,281 --> 01:28:07,865 ‫معذرت می‌خوام. 1466 01:28:10,743 --> 01:28:12,161 ‫معذرت می‌خوام. معذرت... 1467 01:28:13,746 --> 01:28:15,957 ‫معذرت... معذرت می‌خوام. 1468 01:28:16,749 --> 01:28:18,293 ‫معذرت می‌خوام! 1469 01:28:23,256 --> 01:28:24,632 ‫معذرت می‌خوام! 1470 01:28:26,301 --> 01:28:27,927 ‫معذرت می‌خوام! 1471 01:28:27,969 --> 01:28:29,512 ‫معذرت می‌خوام! 1472 01:28:29,554 --> 01:28:31,014 ‫معذرت می‌خوام! 1473 01:28:31,055 --> 01:28:32,515 ‫معذرت می‌خوام! 1474 01:28:32,557 --> 01:28:33,891 ‫معذرت می‌خوام! 1475 01:28:33,933 --> 01:28:35,351 ‫معذرت می‌خوام! 1476 01:28:35,393 --> 01:28:36,602 ‫معذرت می‌خوام! 1477 01:28:36,644 --> 01:28:37,770 ‫معذرت می‌خوام! 1478 01:28:37,812 --> 01:28:38,938 ‫معذرت می‌خوام! 1479 01:28:38,980 --> 01:28:40,064 ‫معذرت می‌خوام! 1480 01:28:40,106 --> 01:28:41,274 ‫معذرت می‌خوام! 1481 01:28:41,316 --> 01:28:42,358 ‫معذرت می‌خوام! 1482 01:28:42,400 --> 01:28:43,526 ‫معذرت می‌خوام! 1483 01:28:43,568 --> 01:28:45,028 ‫معذرت می‌خوام! 1484 01:28:50,575 --> 01:28:51,701 ‫خب، حله؟ 1485 01:28:53,911 --> 01:28:54,996 ‫نه؟ 1486 01:28:56,164 --> 01:28:57,623 ‫درسته. 1487 01:29:00,335 --> 01:29:04,172 ‫هیچ بخششی وجود نداره. 1488 01:29:06,174 --> 01:29:08,092 ‫همه‌اش 1489 01:29:08,134 --> 01:29:09,385 ‫فراموش کردنه. 1490 01:29:10,219 --> 01:29:11,554 ‫فقط فراموش کردنه. 1491 01:29:14,349 --> 01:29:16,768 ‫که اتفاقاً کارت توش خیلی خوبه. 1492 01:29:16,809 --> 01:29:19,270 ‫تو کلاً اینجا رو فراموش کردی. 1493 01:29:19,312 --> 01:29:20,521 ‫این عالیه. 1494 01:29:20,563 --> 01:29:22,065 ‫تصور کن انسان 1495 01:29:22,106 --> 01:29:25,109 ‫ چه کارهایی می‌تونست بکنه 1496 01:29:25,151 --> 01:29:28,613 ‫ اگه از شر زجر و درد آسیب‌هایی ‫که دیده خلاصش می‌کردیم. 1497 01:29:28,654 --> 01:29:31,783 ‫خدای من،‌خواهرم... ‫خواهرم می‌تونست... 1498 01:29:31,824 --> 01:29:33,451 ‫آزاد میشه. 1499 01:29:33,493 --> 01:29:35,161 ‫آزاد میشه،‌ چون بخاطر اینکه 1500 01:29:35,203 --> 01:29:36,996 ‫ همه چیز رو به یاد میاره داغون شده. 1501 01:29:37,038 --> 01:29:39,332 ‫کوچیک‌ترین چیزها هم ‫یادش می‌مونه. مثلاً میگه... 1502 01:29:39,374 --> 01:29:41,751 ‫«چطوری تونستی با بلایی که اون یارو 1503 01:29:41,793 --> 01:29:43,628 ‫وقتی بچه بودیم سرمون آورد ‫باهاش بری تنیس بازی کنی؟» 1504 01:29:43,669 --> 01:29:45,713 ‫و من اینطوری‌ام که... 1505 01:29:45,755 --> 01:29:48,508 ‫اینطوری‌ام که‌ «چی کار کرده بود؟» 1506 01:29:48,549 --> 01:29:50,051 ‫«چی کار کرده بود؟» 1507 01:29:50,093 --> 01:29:52,011 ‫«چه گوهی خورده بود؟» 1508 01:29:52,053 --> 01:29:53,596 ‫«نمی‌دونم چی کار کرده.» 1509 01:30:02,855 --> 01:30:04,482 ‫همه چیز عالی میشه. 1510 01:30:07,026 --> 01:30:08,653 ‫کلش رو می‌تونیم فراموش کنیم. 1511 01:30:09,612 --> 01:30:11,614 ‫بی‌خیال. هر دوتامون. 1512 01:30:12,365 --> 01:30:13,366 ‫فقط... 1513 01:30:15,910 --> 01:30:17,703 ‫فقط یه ذره ازش اسپری می‌کنیم. 1514 01:30:19,872 --> 01:30:21,332 ‫نظرت چیه؟ 1515 01:30:21,791 --> 01:30:22,792 ‫خب... 1516 01:30:25,086 --> 01:30:26,629 ‫حسِ... 1517 01:30:28,589 --> 01:30:30,508 ‫لعنتی! 1518 01:30:30,550 --> 01:30:32,135 ‫- حس می‌کنم... ‫- خیلی خب، اوم... 1519 01:30:32,176 --> 01:30:34,053 ‫حرفتو نگه دار. 1520 01:30:35,096 --> 01:30:36,431 ‫زود برمی‌گردم. 1521 01:30:37,723 --> 01:30:39,225 ‫دلم می‌خواد حرفت رو بشنوم. 1522 01:30:39,267 --> 01:30:40,935 ‫زود برمی‌گردم باشه؟ 1523 01:31:17,847 --> 01:31:19,098 ‫هی. 1524 01:31:19,599 --> 01:31:21,267 ‫نه! نه! 1525 01:31:21,309 --> 01:31:22,852 ‫نه! لطفاً نه! ‫لطفاً نکن! 1526 01:31:22,894 --> 01:31:24,687 ‫لطفاً نکن. ‫ببخشید. ببخشید. 1527 01:31:24,729 --> 01:31:26,606 ‫- لطفاً. ‫- فکر می‌کنی می‌خوام بکشمت؟ 1528 01:31:27,815 --> 01:31:29,525 ‫تو بهترین دوست منی. 1529 01:31:29,567 --> 01:31:30,693 ‫چی؟ 1530 01:31:31,486 --> 01:31:32,570 ‫بیب. 1531 01:31:37,325 --> 01:31:39,702 ‫نه. نه، نه، نه! 1532 01:31:39,744 --> 01:31:41,078 ‫لطفاً! لطفاً، لطفاً نکن! 1533 01:31:41,120 --> 01:31:42,538 ‫نکن! نکشش! 1534 01:31:42,580 --> 01:31:43,998 ‫لطفاً نکشش! 1535 01:31:44,040 --> 01:31:45,875 ‫نکن! خدای من! 1536 01:31:45,917 --> 01:31:48,503 ‫نه، نه،‌ لطفاً نکن! ‫نه، معذرت می‌خوام! 1537 01:31:48,544 --> 01:31:50,463 ‫واقعاً معذرت می‌خوام. 1538 01:31:50,505 --> 01:31:52,298 ‫لطفاً هیچ کاری نکن! لطفاْ! 1539 01:31:52,340 --> 01:31:54,175 ‫- خدای من! ‫- هی. 1540 01:31:54,217 --> 01:31:55,301 ‫اوه،‌نه! 1541 01:31:59,388 --> 01:32:01,307 ‫ببخشید! 1542 01:32:01,349 --> 01:32:03,601 ‫ببخشید! 1543 01:32:06,020 --> 01:32:07,813 ‫لطفاً تمومش کن. 1544 01:32:26,541 --> 01:32:28,918 ‫لعنتی،‌ ویک. 1545 01:32:28,960 --> 01:32:30,503 ‫صورتت چی شده؟ 1546 01:32:30,545 --> 01:32:31,879 ‫و چه اتفاقی 1547 01:32:31,921 --> 01:32:32,964 ‫برای... 1548 01:32:35,841 --> 01:32:37,843 ‫اوه،‌ لعنتی. ‫چه اتفاقی برای کامیلا افتاده؟ 1549 01:32:38,719 --> 01:32:40,304 ‫خدای من! 1550 01:32:41,013 --> 01:32:42,473 ‫عه... 1551 01:32:42,515 --> 01:32:44,183 ‫چی شده؟ 1552 01:32:45,017 --> 01:32:46,394 ‫عه،‌خیلی خب... 1553 01:32:48,020 --> 01:32:50,106 ‫ویک، صورتت چی شده؟ 1554 01:32:50,147 --> 01:32:51,774 ‫خدای من. 1555 01:32:53,192 --> 01:32:55,987 ‫چه اتفاقی برای کامیلا... افتاده... 1556 01:32:56,654 --> 01:32:57,780 ‫لوکاس... عه... 1557 01:32:59,323 --> 01:33:01,576 ‫چه اتفاقی برای... 1558 01:33:08,082 --> 01:33:09,750 ‫عه... 1559 01:33:09,792 --> 01:33:12,545 ‫حق با توئه. ‫هیچ بخششی وجود نداره. 1560 01:33:17,174 --> 01:33:18,384 ‫فقط فراموش کردنه. 1561 01:33:32,398 --> 01:33:33,524 ‫لعنت... 1562 01:34:07,683 --> 01:34:09,060 ‫باید یه مسافرت برم. 1563 01:34:10,478 --> 01:34:11,604 ‫منم همینطور. 1564 01:34:12,605 --> 01:34:13,689 ‫فندک داری؟ 1565 01:34:19,445 --> 01:34:21,113 ‫می‌دونم یه چیزی یادم رفته. 1566 01:34:47,640 --> 01:34:49,266 ‫از کاری که می‌کنی مطمئنی؟ 1567 01:35:21,674 --> 01:35:23,801 ‫دوستان 1568 01:35:23,843 --> 01:35:25,970 ‫قدردان حضور همگی شما هستیم. 1569 01:35:26,011 --> 01:35:27,096 ‫اسلیتر. 1570 01:35:28,556 --> 01:35:30,015 ‫- ملاقات... ‫- سلام. 1571 01:35:30,057 --> 01:35:31,600 ‫کردنت خیلی سخته. 1572 01:35:32,601 --> 01:35:34,270 ‫از دیدنت خوشحالم. 1573 01:35:37,106 --> 01:35:39,150 ‫ممنون که اومدی. 1574 01:35:41,736 --> 01:35:43,821 ‫مجبور نیستیم الان انجامش بدیم. 1575 01:35:43,863 --> 01:35:45,197 ‫اینجا نه. 1576 01:35:45,239 --> 01:35:46,741 ‫امیدوار بودم بتونیم 1577 01:35:46,782 --> 01:35:49,452 ‫بحث کوچیکمون رو ادامه بدیم. 1578 01:35:49,493 --> 01:35:51,787 ‫آره. عه،‌ باشه. 1579 01:35:51,829 --> 01:35:53,998 ‫می‌تونیم بحثمون رو ادامه بدیم. 1580 01:35:54,039 --> 01:35:55,833 ‫برنامه‌ات برای هفته‌ی دیگه چیه؟ 1581 01:35:55,875 --> 01:35:57,168 ‫هفته‌ی دیگه پکن هستیم. 1582 01:36:00,337 --> 01:36:02,882 ‫عه، هفته‌ی دیگه پکن هستیم. 1583 01:36:04,300 --> 01:36:07,470 ‫ببخشید. فکر نکنم ‫همدیگه رو ملاقات کرده باشیم. 1584 01:36:08,471 --> 01:36:09,847 ‫البته که ملاقات کردیم. 1585 01:36:10,931 --> 01:36:12,057 ‫شما رو یادمه. 1586 01:36:13,017 --> 01:36:14,226 ‫سلام،‌ ریچ. 1587 01:36:19,523 --> 01:36:20,608 ‫دیدمش. 1588 01:36:21,776 --> 01:36:23,027 ‫درسته،‌خب... 1589 01:36:23,611 --> 01:36:25,571 ‫از... 1590 01:36:25,613 --> 01:36:26,405 ‫- از دیدنتون خوشبختم. ‫- با من بیاید قربان. 1591 01:36:26,447 --> 01:36:27,656 ‫می‌بینمت. 1592 01:36:27,698 --> 01:36:29,700 ‫قربان... 1593 01:36:29,742 --> 01:36:31,494 ‫می‌خوام یه بار دیگه میزبانمون 1594 01:36:31,535 --> 01:36:33,537 ‫مدیرعامل موسسه فناوری کینگ رو تشویق کنید. 1595 01:36:33,579 --> 01:36:35,414 ‫- استیکت رو بخور عزیزم. ‫- خانم‌ها و آقایان... 1596 01:36:35,456 --> 01:36:37,082 ‫خانم فریدا کینگ. 1597 01:36:50,721 --> 01:36:52,264 ‫شامپاین بریزم خانم کینگ؟ 1598 01:36:52,288 --> 01:37:01,488 :مترجمین ‫ ZediX و مریم صرافها 1599 01:37:01,512 --> 01:37:09,212 «امپایر بست تی‌وی کهکشانی از فیلم و سریال» .:::EmpireBestTV.Com:::. «در شبکه‌های اجتماعی» @EmpireBestTV 1600 01:37:09,236 --> 01:37:17,236 «امپایر بست تی‌وی، حرفه ای ترین اپلیکیشن دانلود و تماشای آنلاین فیلم و سریال» .::: EBTV.App :::.