1
00:00:00,000 --> 00:00:02,294
{\an8}ADVARSEL:
BLINK TWICE ER EN PSYKOLOGISK THRILLER
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,460
{\an8}OM MAKTMISBRUK.
SELV OM DET ER ET OPPDIKTET VERK,
3
00:00:00,000 --> 00:00:02,002
{\an8}BEHANDLER DET VOKSNE TEMAER
4
00:00:00,000 --> 00:00:03,003
{\an8}OG SKILDRINGER AV VOLD,
INKLUDERT SEKSUELL VOLD.
5
00:00:00,000 --> 00:00:03,087
{\an8}DETTE KAN VÆRE OPPRIVENDE
FOR NOEN SEERE.
6
00:01:10,612 --> 00:01:13,156
{\an8}NYTT INNLEGG
#NEGLEDYRLAKK #FRIDAFIKSERNEGLER
7
00:01:20,246 --> 00:01:21,247
Hvis du har vært i...
8
00:01:22,832 --> 00:01:24,709
{\an8}Fem millioner dollar eller kreft?
9
00:01:27,087 --> 00:01:28,421
{\an8}...bra nok for...
10
00:01:30,840 --> 00:01:31,841
Hvor skal du?
11
00:01:36,388 --> 00:01:39,057
Jeg, Slater King,
12
00:01:39,057 --> 00:01:41,393
vil gjerne offentlig be om unnskyldning
13
00:01:41,559 --> 00:01:44,646
for oppførselen min.
14
00:01:44,771 --> 00:01:49,067
Jeg går i terapi,
og tar permisjon fra jobben mens...
15
00:01:49,275 --> 00:01:50,360
SLATER KING NETTOFORMUE - UNNSKYLDNING
16
00:01:50,527 --> 00:01:52,612
DIREKTØR OG GRUNNLEGGER AV KING-TECH
17
00:01:52,778 --> 00:01:55,407
FESTGUTT-MILLIARDÆR BEKLAGER
"MAKTMISBRUK" OG "DÅRLIG OPPFØRSEL"
18
00:01:55,573 --> 00:01:56,449
HVOR ER SLATER KING?
19
00:01:56,616 --> 00:01:58,660
KING-TECH-STIFTELSEN
GIR GIGANTISK PENGEGAVE
20
00:01:58,827 --> 00:02:00,787
KONGEN ER TILBAKE!
MILLIARDÆREN GIR EKSKLUSIVT INTERVJU!
21
00:02:01,454 --> 00:02:05,208
Slater King, takk for at du kom i kveld.
22
00:02:05,208 --> 00:02:09,296
La oss komme til spørsmålet
som alle vil at du skal svare på.
23
00:02:09,462 --> 00:02:11,548
Hvor har du vært siden du trakk deg
24
00:02:11,715 --> 00:02:15,635
og gjorde økonomisjef Vic Mahoney
til direktør for King-Tech?
25
00:02:15,635 --> 00:02:16,845
Etter alt som skjedde,
26
00:02:16,970 --> 00:02:22,559
innså jeg at noen ganger
må man bare stoppe opp og nyte livet.
27
00:02:22,726 --> 00:02:26,396
Så jeg kjøpte en øy.
28
00:02:26,563 --> 00:02:27,564
En øy?
29
00:02:27,731 --> 00:02:30,358
Ingen telefoner, ingen jobb.
Vi dyrker vår egen mat.
30
00:02:30,525 --> 00:02:31,776
Jeg går i det samme hver dag.
31
00:02:31,943 --> 00:02:34,904
- Jeg har høner.
- Høner?
32
00:02:34,904 --> 00:02:39,993
- Du er visst virkelig en forandret mann.
- Ja, det er jeg.
33
00:02:39,993 --> 00:02:44,372
I fjor startet du King-Tech-stiftelsen.
34
00:02:44,581 --> 00:02:49,419
Hva vil du si til kritikerne som kaller
veldedigheten din for skinnhellig?
35
00:02:49,419 --> 00:02:51,838
Jeg prøver bare å gjøre ting bedre.
36
00:02:52,005 --> 00:02:54,758
Jeg vet ikke hvordan
jeg ellers skal si unnskyld.
37
00:02:54,758 --> 00:02:56,885
For jeg er lei for det.
38
00:02:57,886 --> 00:03:00,639
Jeg er virkelig lei for det.
39
00:03:00,639 --> 00:03:05,143
Men jeg har sagt de ordene så mange ganger
at de har mistet betydning.
40
00:03:05,310 --> 00:03:09,105
- Forventer du at folk tilgir og glemmer?
- Jeg forventer ikke noe fra noen.
41
00:03:09,272 --> 00:03:11,691
Sånn er ikke den virkeligheten vi lever i.
42
00:03:11,691 --> 00:03:15,403
{\an8}- Du! Har du lighteren min?
- Beklager.
43
00:03:15,570 --> 00:03:19,449
- Pengene! Vaktmesteren kommer nå.
- Angående det...
44
00:03:19,616 --> 00:03:22,953
- Hva har du gjort?
- Det er en overraskelse. Glad i deg!
45
00:03:23,870 --> 00:03:25,997
Vent. Har vi noe...
46
00:03:28,500 --> 00:03:29,751
Takk.
47
00:03:45,517 --> 00:03:47,894
Jeg trenger en jævla ferie.
48
00:04:09,958 --> 00:04:13,545
Frida! Du er sen.
49
00:04:13,545 --> 00:04:16,214
Beklager. Jeg rakk ikke bussen, og...
50
00:04:16,381 --> 00:04:18,800
King-Tech-gallaen er
årets viktigste begivenhet.
51
00:04:18,967 --> 00:04:21,970
I fjor var du litt snakkesalig...
52
00:04:22,137 --> 00:04:26,766
Nei. Han snakket til meg.
Han likte neglene mine.
53
00:04:26,933 --> 00:04:32,939
Jeg vil bare at du skal være
litt mer usynlig denne gangen.
54
00:04:32,939 --> 00:04:34,649
Ok.
55
00:04:34,649 --> 00:04:37,944
- Kan du klare det?
- Ja da.
56
00:04:38,111 --> 00:04:40,739
- Og ikke glem å smile.
- Det skal jeg ikke.
57
00:04:42,907 --> 00:04:45,493
Jeg rakk ikke auditionen,
og vaktmesteren kom aldri.
58
00:04:45,660 --> 00:04:48,288
Vi har fortsatt svartmugg,
så nå dør vi nok.
59
00:04:48,455 --> 00:04:51,583
- Jess, kan jeg få lighteren din?
- Ja. Men gi den tilbake.
60
00:04:51,750 --> 00:04:53,501
Må skrive navnet mitt på den.
61
00:04:53,668 --> 00:04:58,423
- Ser jeg ut som en gutt med denne sveisen?
- En veldig søt gutt.
62
00:04:58,673 --> 00:05:03,178
Jeg hørte at du snek deg ut
i natt klokka 03. Hvor skulle du?
63
00:05:04,971 --> 00:05:08,183
- Hva feiler det deg?
- Ikke vær sint på meg.
64
00:05:08,350 --> 00:05:11,853
Jeg kan bare ikke glemme ting
ved et trylleslag.
65
00:05:12,020 --> 00:05:17,067
Når dere blir sammen igjen,
kommer jeg fortsatt til å hate ham.
66
00:05:17,233 --> 00:05:20,987
- Det er komplisert.
- Nei. Slutt å være så underdanig.
67
00:05:20,987 --> 00:05:24,908
Du er ikke en menneskelig telefonlader.
Ha litt selvrespekt.
68
00:05:27,702 --> 00:05:29,579
Beklager.
69
00:05:29,579 --> 00:05:34,000
Jeg er glad i deg. Jeg forstår bare ikke
hvorfor du går tilbake til ham.
70
00:05:34,000 --> 00:05:38,004
Jeg er vel bare redd for å være alene.
71
00:05:38,004 --> 00:05:40,882
Du er ikke alene. Du har meg.
72
00:05:41,007 --> 00:05:43,635
- Ja.
- Ikke glem å smile, damer.
73
00:05:45,095 --> 00:05:46,221
Greit.
74
00:05:46,388 --> 00:05:50,100
Ok, la oss være seriøse, folkens.
75
00:05:50,100 --> 00:05:52,852
Vi vil takke alle som er her i kveld
76
00:05:53,019 --> 00:05:57,983
og gjør det mulig for King-stiftelsen
å gjøre gode ting rundt om i verden.
77
00:05:57,983 --> 00:06:03,113
La oss gi en applaus til verten vår
for hans uendelige sjenerøsitet.
78
00:06:03,113 --> 00:06:06,241
Mine damer og herrer,
grunnleggeren av King-Tech...
79
00:06:06,408 --> 00:06:08,368
- Herregud! Unnskyld.
- ...Mr. Slater King.
80
00:06:13,290 --> 00:06:14,499
Forsiktig.
81
00:06:16,001 --> 00:06:19,921
- Du får strekk i nakken.
- Jeg blåser i om jeg brekker den.
82
00:06:22,090 --> 00:06:24,759
- Klar for overraskelsen din?
- Hjelpe meg.
83
00:06:28,638 --> 00:06:30,515
Rød eller blå?
84
00:06:33,518 --> 00:06:36,604
- Dette er sprøtt.
- Ja, ikke sant?
85
00:06:36,604 --> 00:06:39,482
Nei, det er helsprøtt.
Vi har ikke råd til å...
86
00:06:39,649 --> 00:06:42,444
Kutt ut, Jess. Hvem sin tid er det?
87
00:06:42,444 --> 00:06:46,156
- Vår tid.
- Du vet hva moren min pleide å si.
88
00:06:46,156 --> 00:06:49,618
Suksess er den beste hevnen.
89
00:06:49,618 --> 00:06:53,121
- Tror du han husker meg?
- Hvem kan glemme deg?
90
00:06:53,121 --> 00:06:55,665
- Ups!
- Går det bra?
91
00:06:55,665 --> 00:06:58,335
Beklager. Det er bare uvant
med disse hælene.
92
00:06:58,501 --> 00:07:04,174
Gjør som tanten min lærte meg, ok?
Øst, vest, øst, vest.
93
00:07:04,341 --> 00:07:07,135
Øst, vest, øst, vest.
94
00:07:07,302 --> 00:07:09,888
- Øst, vest, øst, vest.
- Hei.
95
00:07:10,055 --> 00:07:13,683
Øst, øst. Vest, øst, vest, øst, vest...
96
00:07:13,850 --> 00:07:16,186
Å faen, der er Jennifer.
97
00:07:20,231 --> 00:07:21,775
Vent.
98
00:07:26,196 --> 00:07:29,616
Mine damer, dette er privat område.
Kan dere gå den veien?
99
00:07:29,783 --> 00:07:31,534
- Ok.
- Ja, klart.
100
00:07:31,534 --> 00:07:33,495
- Hei, Stan.
- Cody, hvordan går det?
101
00:07:33,495 --> 00:07:36,706
Sør, sør, sør.
102
00:07:40,835 --> 00:07:45,507
Hvor mye tror du det lille hodet koster?
En million dollar?
103
00:07:47,300 --> 00:07:49,302
Lurer på om alarmen går av
hvis du stjal...
104
00:07:49,469 --> 00:07:51,304
Frida.
105
00:07:51,304 --> 00:07:52,389
Frida?
106
00:08:02,315 --> 00:08:03,316
Fanken.
107
00:08:05,986 --> 00:08:07,946
Går det bra?
108
00:08:13,118 --> 00:08:15,662
- Kan jeg hjelpe deg?
- Ja.
109
00:08:19,373 --> 00:08:23,503
Så det i en film en gang, og har
alltid villet prøve det. Nå er det jevnt.
110
00:08:25,255 --> 00:08:27,173
Slater.
111
00:08:27,173 --> 00:08:29,926
- Rich!
- Talen var flott.
112
00:08:30,093 --> 00:08:32,304
- Er du sikker?
- Hvordan var det...
113
00:08:32,470 --> 00:08:34,097
- Frue?
- ...å være redd for å si noe.
114
00:08:34,264 --> 00:08:35,473
Ja?
115
00:08:35,473 --> 00:08:38,059
- Jeg vet det.
- Hånden din.
116
00:08:38,226 --> 00:08:41,104
Jeg var veldig stolt av deg.
117
00:08:42,063 --> 00:08:43,857
- Takk.
- Bare hyggelig.
118
00:08:44,024 --> 00:08:47,861
- Beklager at jeg forstyrrer.
- Nei, det går bra.
119
00:08:48,987 --> 00:08:53,074
- Jeg har ikke spurt hva du heter.
- Frida. Jeg heter Frida.
120
00:08:54,576 --> 00:08:56,661
- Frida.
- Ja.
121
00:08:56,786 --> 00:09:02,959
Frida, dette er dr. Rich Stein.
Han er faktisk psykologen min.
122
00:09:03,960 --> 00:09:05,545
Han trenger en.
123
00:09:05,712 --> 00:09:10,216
- Jeg bare tuller. Hyggelig å møte deg.
- Blunk to ganger hvis jeg er i fare.
124
00:09:10,216 --> 00:09:12,636
Kanskje vi ikke skal svare på det.
125
00:09:12,636 --> 00:09:15,930
- Jeg skal ikke forstyrre mer.
- Veldig hyggelig å møte deg.
126
00:09:16,097 --> 00:09:17,098
Greit.
127
00:09:20,810 --> 00:09:21,936
Hei.
128
00:09:23,396 --> 00:09:24,481
Hei.
129
00:09:24,648 --> 00:09:26,107
Kom.
130
00:09:27,484 --> 00:09:29,110
Å herregud!
131
00:09:32,238 --> 00:09:33,823
Ok, da setter vi i gang.
132
00:09:33,990 --> 00:09:35,200
Jess, Frida...
133
00:09:35,367 --> 00:09:38,453
- Dette er barndomsvennen min Cody.
- Skål, damer.
134
00:09:38,620 --> 00:09:39,913
- Skål.
- Skål.
135
00:09:40,080 --> 00:09:43,208
- Vic, min venstre og høyre hånd.
- Hei.
136
00:09:43,375 --> 00:09:45,502
- Heather. Camilla.
- Hvordan går det, mami?
137
00:09:45,669 --> 00:09:49,089
- Stan er livvakten min. Og Tom.
- Hei. Hvordan går det?
138
00:09:49,255 --> 00:09:51,383
- Hvor er Lucas?
- Jeg så ham på TV.
139
00:09:51,675 --> 00:09:52,676
- Slate!
- Hei, Lucas.
140
00:09:52,842 --> 00:09:56,638
Vidundergutten vår.
Han vil nok styre verden en dag.
141
00:09:56,805 --> 00:09:58,682
- Hei, Slater.
- Hei.
142
00:09:58,682 --> 00:10:01,309
Aner ikke hvem det er.
Dette er Frida, Sarah.
143
00:10:01,476 --> 00:10:05,146
- Hei.
- Å, hei. Fine negler.
144
00:10:05,146 --> 00:10:08,233
- Takk.
- Har du hørt om Camille Claudel?
145
00:10:08,233 --> 00:10:12,487
- Se hva jeg har til deg, babe.
- Ikke kall meg "babe".
146
00:10:12,487 --> 00:10:17,325
- Fikk du med deg alt det?
- Ja, jeg har utmerket hukommelse.
147
00:10:17,492 --> 00:10:21,621
- Du ser kjent ut. Har jeg sett deg før?
- Nei, jeg tror ikke det.
148
00:10:21,788 --> 00:10:23,498
- Hva er det?
- Ingenting.
149
00:10:49,733 --> 00:10:50,775
Hei.
150
00:10:50,942 --> 00:10:53,862
Beklager å forstyrre.
151
00:10:54,029 --> 00:10:56,072
Frida, dette er Stace. Stace, Frida.
152
00:10:56,239 --> 00:11:00,535
- Hei.
- Hei. Hyggelig å møte deg.
153
00:11:00,702 --> 00:11:04,456
Jeg er frøken Festbrems, men vi bør...
154
00:11:04,456 --> 00:11:06,833
Skjønner. Takk, Stace.
155
00:11:08,335 --> 00:11:11,588
- Hvor skal du?
- Jeg drar til øya i noen dager.
156
00:11:11,713 --> 00:11:16,718
Øya, ja.
Jeg hadde glemt at du eier din egen øy.
157
00:11:16,718 --> 00:11:20,722
- Det er chill.
- Totalt chill, ja.
158
00:11:20,722 --> 00:11:24,225
Hyggelig å møte deg, Frida.
159
00:11:24,225 --> 00:11:28,855
- Slater. Det er søtt, men vi må gå.
- Jeg må gå.
160
00:11:28,855 --> 00:11:32,442
Jeg må til et sted
hvor jeg kan få en paraply i drinken.
161
00:11:35,278 --> 00:11:37,072
Kom, da!
162
00:11:37,072 --> 00:11:40,075
- Vi ses.
- Kom igjen, Slate.
163
00:11:41,785 --> 00:11:43,995
Så du det?
164
00:11:43,995 --> 00:11:46,456
Han var helt... mot meg.
165
00:11:47,999 --> 00:11:52,379
Enda et kapittel til memoarene, kjære.
Fikk du nummeret hans?
166
00:11:52,545 --> 00:11:56,633
- Selvsagt ikke.
- Hva snakker du om? Etter alt det?
167
00:11:56,633 --> 00:11:58,969
- Jeg vet ikke.
- Hei.
168
00:12:00,387 --> 00:12:03,306
Hør her. Jeg vil ikke virke...
169
00:12:05,725 --> 00:12:08,812
Har dere lyst til å bli med?
170
00:12:14,859 --> 00:12:16,903
Vær så god.
171
00:12:16,903 --> 00:12:17,988
Takk.
172
00:12:48,727 --> 00:12:50,061
Takk.
173
00:12:53,440 --> 00:12:56,401
- Dette stedet suger.
- Jøss.
174
00:12:56,401 --> 00:12:59,279
Godt å være tilbake.
175
00:12:59,446 --> 00:13:02,157
Telefoner, takk.
176
00:13:03,617 --> 00:13:05,994
- Takk.
- Seriøst?
177
00:13:06,161 --> 00:13:09,748
Dere trenger ikke gjøre noe dere ikke vil.
Takk, Stace.
178
00:13:10,457 --> 00:13:12,459
Takk, Stace.
179
00:13:14,002 --> 00:13:16,379
- Takk.
- Er det ikke vakkert, babe?
180
00:13:16,379 --> 00:13:19,090
- Ikke kall meg "babe".
- Jeg elsker deg.
181
00:13:19,090 --> 00:13:20,550
- Å ja.
- Det har vokst.
182
00:13:20,717 --> 00:13:22,802
Nå er vi igang.
183
00:13:23,762 --> 00:13:24,763
Ok!
184
00:13:25,930 --> 00:13:29,017
Alle sier: "Skape minner!"
185
00:13:29,184 --> 00:13:31,186
Skape minner!
186
00:13:34,481 --> 00:13:39,402
Jeg håper det er bra nok.
Dette er favorittrommet mitt.
187
00:13:47,702 --> 00:13:51,122
- Jeg tror jeg overlever.
- Bra.
188
00:13:56,628 --> 00:14:01,007
Jeg vet at du ikke hadde
mye tid til å pakke...
189
00:14:02,842 --> 00:14:08,098
...før du dro.
Men det er noen ting der inne.
190
00:14:10,517 --> 00:14:16,064
Men bare si fra,
hvis det er andre ting du trenger.
191
00:14:17,148 --> 00:14:21,027
Vi sitter ute ved bassenget,
så finn deg til rette.
192
00:14:24,030 --> 00:14:26,616
- Ja. Ok.
- Ok.
193
00:14:26,783 --> 00:14:29,244
Ja, bare... Vi er ute...
194
00:14:31,246 --> 00:14:33,915
Jeg har tenkt å fikse denne.
195
00:14:34,082 --> 00:14:37,460
600 år gammel dør. Greit.
196
00:14:37,460 --> 00:14:39,963
- Går det bra?
- Det går bra.
197
00:14:39,963 --> 00:14:41,339
Fint.
198
00:14:46,303 --> 00:14:50,473
Og, du. Takk for at du kom.
199
00:14:55,395 --> 00:14:58,064
Å, herregud.
200
00:15:03,028 --> 00:15:04,154
Herregud!
201
00:15:06,197 --> 00:15:07,365
Herregud.
202
00:15:11,911 --> 00:15:14,164
Desideria.
203
00:15:36,519 --> 00:15:38,146
Æsj.
204
00:15:40,649 --> 00:15:43,526
Bedre lykke neste gang, kjerring.
205
00:15:57,666 --> 00:15:59,501
Beklager, du skremte meg.
206
00:15:59,668 --> 00:16:01,920
Rød kanin.
207
00:16:02,754 --> 00:16:04,547
Hva?
208
00:16:11,972 --> 00:16:16,643
- Rød kanin.
- Beklager. Hva mener du?
209
00:16:24,651 --> 00:16:25,986
Vent, du glemte...
210
00:16:30,407 --> 00:16:31,992
Ok.
211
00:16:38,915 --> 00:16:40,000
Å hei.
212
00:16:40,000 --> 00:16:44,379
Er det ikke rart at
det ligger klart klær til oss?
213
00:16:44,379 --> 00:16:47,632
Nei. Det er bare rikt, liksom.
214
00:16:47,799 --> 00:16:50,593
- Riktig.
- Unnskyld. Vet dere hvor vi skal gå?
215
00:16:55,557 --> 00:16:56,932
Ok.
216
00:17:00,812 --> 00:17:04,899
Blir det menneskeofring
før eller etter middag, tror du?
217
00:17:05,650 --> 00:17:07,611
- Herregud!
- Herregud!
218
00:17:09,403 --> 00:17:11,823
Dere ser så bra ut!
219
00:17:11,823 --> 00:17:14,117
Jeg tror jeg dør. Dere ser så bra ut.
220
00:17:15,619 --> 00:17:18,455
- Er det litt rart at vi er likt kledd?
- Det er søtt, da.
221
00:17:18,622 --> 00:17:22,042
- Hvordan visste de bh-størrelsen vår?
- De er sikkert også kledd likt.
222
00:17:27,797 --> 00:17:29,674
For en feit blunt, dronning.
223
00:17:29,841 --> 00:17:33,219
Ja, de kaller meg
dronningen av feite blunter.
224
00:17:33,219 --> 00:17:35,597
Har noen en lighter?
225
00:17:39,100 --> 00:17:41,978
Jeg elsker å jobbe på King-Tech.
Jeg lærer mye.
226
00:17:42,145 --> 00:17:46,149
Men en dag vil jeg gjøre min egen greie
og bli kryptovalutaens Slater King.
227
00:17:46,316 --> 00:17:47,817
- Vannmelon, Vic?
- Takk.
228
00:17:47,984 --> 00:17:50,570
Verden forandrer seg. Dollaren forsvinner.
229
00:17:50,570 --> 00:17:53,949
- Litt seig.
- Hva mener du med det?
230
00:17:53,949 --> 00:17:56,284
Hvorfor sier du alltid sånt?
231
00:18:01,790 --> 00:18:03,917
Hva ser vi på?
232
00:18:05,418 --> 00:18:07,712
To øyne.
233
00:18:07,712 --> 00:18:09,506
Tre små knapper.
234
00:18:09,506 --> 00:18:11,174
To armer.
235
00:18:11,174 --> 00:18:13,510
- Pepperkakemannen.
- Å ja.
236
00:18:18,473 --> 00:18:20,266
Perfekt.
237
00:18:31,903 --> 00:18:33,905
Tenk fort!
238
00:18:33,905 --> 00:18:35,949
Kjør på, HSB!
239
00:18:36,116 --> 00:18:38,827
Jeg visste det.
Du var på Hot Survivor Babes.
240
00:18:38,994 --> 00:18:40,328
Åtte sesonger.
241
00:18:40,328 --> 00:18:45,250
- Du var helt kokos for Cocoa Puffs.
- De redigerer bort en masse.
242
00:18:47,294 --> 00:18:49,671
Jeg gjorde det jeg måtte for å overleve.
243
00:18:51,423 --> 00:18:53,883
Det er sånn du vinner.
244
00:19:01,474 --> 00:19:03,226
Vil du ha litt kokosmelk?
245
00:19:15,905 --> 00:19:18,074
Det går bra med henne.
246
00:19:19,659 --> 00:19:21,411
Går det bra?
247
00:19:22,412 --> 00:19:24,581
Frida, går det bra?
248
00:19:27,667 --> 00:19:30,420
Du skremte meg litt.
249
00:19:42,682 --> 00:19:45,644
Hvor godt lukter det?
250
00:19:45,644 --> 00:19:49,022
Desideria. Den vokser faktisk bare her.
251
00:19:49,147 --> 00:19:53,443
Vi har en nydelig liten urtehage
der borte.
252
00:19:53,443 --> 00:19:54,694
Og høner.
253
00:19:57,155 --> 00:19:59,240
Vet du...
254
00:19:59,240 --> 00:20:03,620
- Dette er ikke som jeg forventet.
- Hva mener du?
255
00:20:03,620 --> 00:20:09,042
De legendariske festene til Slater King
med dop og utskeielser.
256
00:20:09,209 --> 00:20:11,920
Vi bruker fortsatt dop.
257
00:20:13,505 --> 00:20:16,675
Men med en mening bak.
Og vi har det fortsatt gøy.
258
00:20:16,841 --> 00:20:20,887
Det er bare litt annerledes nå.
Terapi forandret livet mitt.
259
00:20:20,887 --> 00:20:23,264
Takk, folkens.
260
00:20:23,264 --> 00:20:26,935
Ja, vi har problemer
med skadedyr for tiden.
261
00:20:26,935 --> 00:20:28,436
En øyevippe-hoggorm.
262
00:20:28,603 --> 00:20:32,732
Jeg har dårlig samvittighet
for å drepe dem, men de er en pest.
263
00:20:34,025 --> 00:20:36,653
- Går du i terapi?
- Nei.
264
00:20:36,820 --> 00:20:41,783
- Jeg syns terapi er noe selvopptatt dritt.
- Som å høre søsteren min.
265
00:20:41,950 --> 00:20:46,079
Hvorfor betale for å fortelle at
jeg så moren min sitt selvmordsforsøk?
266
00:20:46,246 --> 00:20:50,959
- Leit å høre.
- Jeg overlevde, og er her ennå.
267
00:20:52,794 --> 00:20:56,798
Men jeg er enig.
Jeg får ikke samtaleterapi.
268
00:20:56,965 --> 00:21:00,510
Rich er mer en traumeterapeut.
269
00:21:00,510 --> 00:21:03,888
Han er spesialist i undertrykt hukommelse.
270
00:21:03,888 --> 00:21:06,641
Hva er det du ikke husker?
271
00:21:06,641 --> 00:21:10,061
Omtrent alt før jeg var ti.
272
00:21:10,061 --> 00:21:14,649
Så det må ha vært ganske ille.
273
00:21:14,649 --> 00:21:18,945
Hvorfor vil du huske?
Jeg hadde betalt for å glemme.
274
00:21:19,070 --> 00:21:22,198
Du kan ha rett.
Kanskje det er en gave å glemme.
275
00:21:22,407 --> 00:21:25,243
- Herregud.
- Ikke bry deg. Hun fikser det.
276
00:21:25,410 --> 00:21:27,746
- La meg hjelpe deg.
- Nei da, jeg ordner det.
277
00:21:27,912 --> 00:21:32,959
- Hun kan ikke ta imot hjelp.
- Slapp av, du er på ferie.
278
00:21:32,959 --> 00:21:34,836
Slater...
279
00:21:35,003 --> 00:21:37,589
Jeg ba dem sette stolen på det nye stedet.
280
00:21:37,589 --> 00:21:42,093
Si fra hvis det virker mindre rart der.
Jeg synes det ser fint ut.
281
00:21:42,093 --> 00:21:45,972
Og jeg la e-juicen din
i skrivebordet ditt.
282
00:21:46,139 --> 00:21:49,643
Én ting til.
Den nye generatoren virker ikke.
283
00:21:49,809 --> 00:21:53,730
Så jeg la ut alle stearinlysene
i spisestuen. Ok?
284
00:21:53,897 --> 00:21:57,442
- Takk for det. Glad i deg.
- Glad i deg også.
285
00:22:02,280 --> 00:22:05,200
Å, du verden.
286
00:22:05,200 --> 00:22:09,829
Jeg har ikke sett deg på årevis.
Flere tiår, faktisk.
287
00:22:09,829 --> 00:22:13,458
- Kommer du hit ofte?
- Ja, hele tiden.
288
00:22:13,458 --> 00:22:17,170
Det er her jeg bor nå.
Dette er hjemmet mitt.
289
00:22:17,337 --> 00:22:19,381
Øst, vest, øst...
290
00:22:19,547 --> 00:22:22,467
Venner, i kveld
har vi ferske squashblomster,
291
00:22:22,634 --> 00:22:25,804
fra den økologiske hagen her på Chez King.
292
00:22:26,554 --> 00:22:30,058
Vi har frityrstekte kroketter
med yuca-mofongo,
293
00:22:30,225 --> 00:22:31,893
noe som er litt frekt.
294
00:22:31,893 --> 00:22:35,480
Og vi har denne nydelige
tørrmodnede biffen.
295
00:22:35,647 --> 00:22:38,274
Vel bekomme. Håper det smaker.
296
00:22:38,441 --> 00:22:42,195
- Hev glassene for Camilla, dere.
- Nei, ikke gjør det.
297
00:22:42,362 --> 00:22:46,866
Hun fullførte salget av appen sin i går.
Velkommen til King-Tech.
298
00:22:47,617 --> 00:22:48,910
Takk, dere.
299
00:22:49,077 --> 00:22:52,622
- Hvordan fungerer den?
- En astrologi-greie som heter Syklusen.
300
00:22:52,789 --> 00:22:56,960
Den er superkul.
Du legger inn fødselstidspunkt og -sted.
301
00:22:56,960 --> 00:22:59,921
Og så får du vite at grunnen til
at komiserien din ble kansellert,
302
00:23:00,088 --> 00:23:04,009
og at kona di suger naboens pikk
mens du spiser egg for å slanke deg
303
00:23:04,175 --> 00:23:07,554
så noen vil knulle deg,
304
00:23:07,721 --> 00:23:12,726
er fordi Saturn prøver å lære deg
å bearbeide følelsene dine bedre.
305
00:23:14,686 --> 00:23:18,440
- Jeg er glad du synes den er nyttig.
- Den er fantastisk.
306
00:23:18,565 --> 00:23:20,025
Kompis.
307
00:23:20,025 --> 00:23:24,487
Jeg elsker å lage mat til vennene mine.
Det er bare annerledes.
308
00:23:24,487 --> 00:23:28,325
- Ser nydelig ut, Cody.
- Forsyn dere med biffen.
309
00:23:29,534 --> 00:23:33,038
Kan jeg få litt salt? Den trenger det.
310
00:23:33,038 --> 00:23:36,041
- Vil du ha en?
- Nei, jeg spiser ikke rødt kjøtt.
311
00:23:36,041 --> 00:23:38,126
- Beklager.
- Dette stedet er sinnssykt.
312
00:23:38,293 --> 00:23:41,713
- Gi meg pepper også.
- Jeg kan ikke tro at jeg endelig er her.
313
00:23:41,880 --> 00:23:43,965
Jeg er glad dere kos...
314
00:23:44,633 --> 00:23:46,676
Du har litt...
315
00:23:49,596 --> 00:23:52,182
- Kool-Aid på kultkappen.
- Oi sann.
316
00:23:53,183 --> 00:23:55,894
Ikke tenk på det, det går bra.
317
00:23:59,648 --> 00:24:04,402
- Sarah, skal du være med i All-Stars?
- Det var meningen, ja.
318
00:24:04,569 --> 00:24:09,658
Men etter 22 år har de nå bestemt
at en serie om jenter i bikini
319
00:24:09,824 --> 00:24:12,619
som slåss for livet i jungelen,
er utnytting.
320
00:24:12,786 --> 00:24:15,372
- Lukt på den, babe.
- Wow.
321
00:24:15,538 --> 00:24:19,167
Så to år med trening for ingenting.
322
00:24:19,334 --> 00:24:21,628
Du får sikkert bruk for det.
323
00:24:24,839 --> 00:24:26,883
Å, den kommer til å utvikle seg nydelig.
324
00:24:27,050 --> 00:24:31,513
Frida, når du ikke søler til klærne dine,
hva annet gjør du?
325
00:24:33,181 --> 00:24:37,769
Jeg prøver bare... å finne ut av det.
326
00:24:37,936 --> 00:24:42,190
Finne ut av det, hva?
Si fra hvordan det går.
327
00:24:42,190 --> 00:24:45,110
Jeg vet vel ikke hva faen jeg driver med.
328
00:24:45,277 --> 00:24:48,989
Vic har en Harvard-grad
i å ikke vite hva faen han driver med.
329
00:24:49,155 --> 00:24:52,200
Spør ham hvordan han mistet lillefingeren.
330
00:24:52,200 --> 00:24:55,578
Hva er problemet?
Jeg stiller bare spørsmål.
331
00:24:55,578 --> 00:24:58,707
Jeg liker vår nye venn Frida.
Hun er kul og interessant.
332
00:24:58,707 --> 00:25:02,168
- Jeg vil bare bli bedre kjent med henne.
- Greit.
333
00:25:02,294 --> 00:25:07,048
Hei! Du skal nippe til den.
Vinen er eldre enn deg.
334
00:25:08,466 --> 00:25:10,051
Ja, beklager.
335
00:25:12,721 --> 00:25:17,392
Offergaver. Tid for
den virkelige desserten.
336
00:25:17,392 --> 00:25:20,770
Disse vakre psilocybin- og MDMA-dråpene
337
00:25:20,937 --> 00:25:24,274
vil introdusere deg for forfedrene dine.
338
00:25:24,441 --> 00:25:26,860
Vær velsignet, skogens barn.
339
00:25:27,402 --> 00:25:29,362
Hvem begynner?
340
00:25:31,448 --> 00:25:34,200
Hvor mange skal jeg ta?
341
00:25:36,161 --> 00:25:38,163
Han er mesteren.
342
00:25:41,041 --> 00:25:43,501
Tenk på hvorfor du tar dem.
343
00:25:49,674 --> 00:25:50,759
Én.
344
00:25:51,926 --> 00:25:52,927
To.
345
00:25:53,928 --> 00:25:54,763
Tre.
346
00:25:54,929 --> 00:25:56,264
Jeg er veldig glad i deg.
347
00:25:56,431 --> 00:25:58,183
Jeg er veldig glad i deg.
348
00:25:58,350 --> 00:26:01,186
Jeg elsker denne ananasen.
349
00:26:01,353 --> 00:26:02,896
Du er så vakker.
350
00:26:16,868 --> 00:26:18,787
Ok. Sov.
351
00:26:18,787 --> 00:26:20,914
Ok.
352
00:26:31,716 --> 00:26:33,927
- Så rart.
- Hva da?
353
00:26:35,845 --> 00:26:37,138
Ingenting.
354
00:26:46,272 --> 00:26:48,358
- John Kennedy har vært her.
- Ja.
355
00:26:48,692 --> 00:26:50,986
Magefilet fra blåfinnet tunfisk.
Verdens beste.
356
00:26:51,152 --> 00:26:54,447
- Jøss, Cody. Denne er sjuk.
- En veldig spesiell kniv.
357
00:26:54,447 --> 00:26:59,494
Slater kjøpte den til meg i Okinawa.
Veldig skarp. Du må ikke skjære deg.
358
00:26:59,494 --> 00:27:01,746
Det er en original Hattori.
359
00:27:09,337 --> 00:27:10,338
Takk.
360
00:27:26,229 --> 00:27:29,607
Det er noe rart på gang her.
361
00:27:29,607 --> 00:27:35,071
Du taper igjen, mener du?
Ja, det begynner å bli jævlig sprøtt.
362
00:27:35,071 --> 00:27:39,200
- Hva skjedde med lillefingeren din?
- Hva er første regel i Fight Club?
363
00:27:44,497 --> 00:27:46,082
Hva?
364
00:27:46,082 --> 00:27:47,834
Samme det. Sånn.
365
00:27:47,834 --> 00:27:48,752
Én.
366
00:27:49,336 --> 00:27:50,295
To.
367
00:27:50,462 --> 00:27:51,588
Tre.
368
00:27:51,755 --> 00:27:52,756
Fire.
369
00:27:53,298 --> 00:27:54,591
Fem.
370
00:27:56,301 --> 00:27:57,719
Seks.
371
00:27:59,137 --> 00:28:00,889
Sju.
372
00:28:02,140 --> 00:28:03,600
Åtte.
373
00:28:04,434 --> 00:28:05,769
Ni.
374
00:28:07,187 --> 00:28:08,980
Ti!
375
00:28:13,735 --> 00:28:14,611
Nei!
376
00:28:18,657 --> 00:28:19,574
Vent.
377
00:28:19,741 --> 00:28:23,078
Jeg er ikke klar...
378
00:28:56,945 --> 00:29:00,699
- Koser dere dere?
- Vi koser oss masse.
379
00:29:05,161 --> 00:29:06,246
Babe.
380
00:29:08,623 --> 00:29:10,542
Vannmelon?
381
00:29:13,795 --> 00:29:15,964
For en feit blunt, dronning.
382
00:29:16,131 --> 00:29:18,091
Har noen en lighter?
383
00:29:23,930 --> 00:29:26,057
Heather, har du lighteren min?
384
00:29:29,227 --> 00:29:30,312
Beklager.
385
00:29:54,961 --> 00:29:56,963
- Kan jeg prøve?
- Ja.
386
00:30:02,260 --> 00:30:04,929
Hva er det? Er det jordbær?
387
00:30:10,268 --> 00:30:12,312
Den lukter godt på deg.
388
00:30:12,479 --> 00:30:13,772
Takk.
389
00:30:24,950 --> 00:30:27,911
Hvordan fikk du det arret?
390
00:30:33,083 --> 00:30:34,834
Jeg vet ikke.
391
00:30:47,389 --> 00:30:50,141
Jeg liker neglene dine.
392
00:30:50,141 --> 00:30:51,226
Takk.
393
00:30:52,769 --> 00:30:55,480
- Jeg fikser dem selv.
- Er det sant?
394
00:30:56,982 --> 00:30:59,275
Hva har vi her? Blå katter.
395
00:30:59,442 --> 00:31:02,737
Ja. Negledyrlakk.
396
00:31:02,737 --> 00:31:03,822
Hva?
397
00:31:04,489 --> 00:31:07,409
Det er negledyrlakk.
398
00:31:08,785 --> 00:31:11,705
Det er negledyr.
399
00:31:11,705 --> 00:31:15,083
Liksom min greie. Det er et spill på...
400
00:31:16,084 --> 00:31:17,752
- Skjønner du?
- Faen! Ja.
401
00:31:17,919 --> 00:31:20,255
-"Dyr" og "neglelakk".
- Negledyrlakk.
402
00:31:28,972 --> 00:31:30,807
Jeg må legge meg.
403
00:31:30,807 --> 00:31:35,395
- Jeg må legge meg.
- Hva? Hvorfor det?
404
00:31:35,562 --> 00:31:38,648
- Jeg har terapi i morgen tidlig.
- Å fy.
405
00:31:38,815 --> 00:31:40,358
Å fy deg.
406
00:31:41,776 --> 00:31:42,902
Vent! Du glemte...
407
00:32:01,379 --> 00:32:02,380
Æsj.
408
00:32:21,733 --> 00:32:22,734
Hallo?
409
00:32:36,998 --> 00:32:37,999
Hallo?
410
00:33:00,689 --> 00:33:01,690
Frida?
411
00:33:02,357 --> 00:33:03,191
Hei.
412
00:33:04,317 --> 00:33:05,443
Hei.
413
00:33:07,362 --> 00:33:10,740
Jeg... Jeg tenkte du ville ha denne.
414
00:33:10,991 --> 00:33:12,575
Takk. Det var snilt.
415
00:33:12,701 --> 00:33:14,286
Så...
416
00:33:15,620 --> 00:33:17,289
- Hva gjør du?
- Jøss.
417
00:33:18,373 --> 00:33:19,833
Se hvem som er her.
418
00:33:20,083 --> 00:33:22,752
- Frida, dette er Rich.
- Hei.
419
00:33:22,752 --> 00:33:25,422
- Rich, Frida.
- Hyggelig å møte deg.
420
00:33:25,422 --> 00:33:27,132
Jeg husker deg.
421
00:33:28,049 --> 00:33:30,635
Fra gallaen?
422
00:33:30,635 --> 00:33:33,221
"Blunk to ganger hvis jeg er i fare"?
423
00:33:34,597 --> 00:33:38,560
Det stemmer.
424
00:33:38,560 --> 00:33:40,478
Utrolig.
425
00:33:40,478 --> 00:33:41,813
Ja, det er utrolig.
426
00:33:41,980 --> 00:33:44,357
Stace? Det føles fortsatt rart her.
427
00:33:44,357 --> 00:33:47,402
- Ja vel.
- Jeg tror vi skal prøve et annet sted.
428
00:33:47,569 --> 00:33:52,365
Kan vi ikke bare tenne på den?
Det kan gjøre det litt mindre rart.
429
00:33:52,532 --> 00:33:56,036
Ikke gjør det.
Du vet at det irriterer meg.
430
00:33:56,202 --> 00:33:57,203
Ok?
431
00:33:58,370 --> 00:33:59,580
Beklager.
432
00:34:00,749 --> 00:34:04,294
Greit, unge mann.
Jeg drar tilbake til fjelltoppen.
433
00:34:04,294 --> 00:34:07,213
Jeg setter alltid pris på samtalene våre.
434
00:34:07,379 --> 00:34:10,466
- Og takk for gaven.
- Jeg følger deg ut.
435
00:34:11,176 --> 00:34:12,551
Har du lighteren?
436
00:34:16,388 --> 00:34:19,643
Hvor er kniven min? Hvem har tatt kniven?
437
00:34:19,643 --> 00:34:21,935
- Hva?
- Jeg finner ikke kniven min.
438
00:34:22,103 --> 00:34:26,482
- Slapp av. Bare spør folk.
- Går det bra?
439
00:34:26,482 --> 00:34:30,611
- Har noen sett Codys spesielle kniv?
- Jeg vet bare ikke hvor den ble av.
440
00:34:31,363 --> 00:34:34,991
- Vil du ha litt?
- Nei takk, Heather. Det gjør meg paranoid.
441
00:34:34,991 --> 00:34:37,661
Ingen har den dumme kniven din.
442
00:34:59,724 --> 00:35:02,519
Det skjer snart noe forferdelig.
443
00:35:05,146 --> 00:35:06,147
Hva?
444
00:35:08,274 --> 00:35:10,735
Når ting er bra,
445
00:35:10,735 --> 00:35:13,697
skjer det alltid noe fælt.
446
00:35:16,950 --> 00:35:19,744
Hva får deg til å tro det?
447
00:35:19,744 --> 00:35:21,288
Livet.
448
00:35:25,792 --> 00:35:27,919
Hvilken dag er det i dag?
449
00:35:29,879 --> 00:35:33,258
- Jeg vet ikke.
- Når skal vi dra?
450
00:35:35,468 --> 00:35:38,680
- Når du vil.
- Det er ikke et svar.
451
00:35:39,764 --> 00:35:43,351
- Koser du deg?
- Ja.
452
00:35:45,103 --> 00:35:46,479
Bra.
453
00:35:48,356 --> 00:35:49,816
Boop.
454
00:36:10,837 --> 00:36:14,466
Ok, hvem har den?
455
00:36:14,633 --> 00:36:17,469
Hvem har den denne gangen?
456
00:36:17,636 --> 00:36:19,846
Ikke meg.
457
00:36:21,348 --> 00:36:25,226
- Jeg husker ikke engang at jeg tok den.
- Jeg vet hvem som tok den.
458
00:36:26,353 --> 00:36:28,480
Må jeg skrive navnet mitt på denne greia?
459
00:36:28,480 --> 00:36:29,814
Å faen.
460
00:36:29,981 --> 00:36:33,401
Pop Rocks i en mandarin-mojito-sorbet.
461
00:36:35,320 --> 00:36:36,696
Hold kjeft!
462
00:36:36,863 --> 00:36:37,864
Jeg har det.
463
00:36:38,031 --> 00:36:39,032
Jeg har det.
464
00:36:40,116 --> 00:36:40,951
Jeg har det.
465
00:36:41,117 --> 00:36:42,118
- Kom igjen!
- Ja!
466
00:36:44,037 --> 00:36:44,871
Elsker det!
467
00:36:52,712 --> 00:36:53,755
Det stemmer!
468
00:36:55,966 --> 00:36:57,467
Alt dette føles perfekt.
469
00:36:58,593 --> 00:37:00,387
Å herregud. Ok.
470
00:37:03,056 --> 00:37:05,350
Vakkert bilde! Stå stille.
471
00:37:05,517 --> 00:37:07,143
Sånn ja. Stå stille.
472
00:37:08,269 --> 00:37:10,730
Det fungerer virkelig for deg, hva?
473
00:37:26,705 --> 00:37:28,999
Få med hoftene.
474
00:37:34,713 --> 00:37:36,881
Kom hit, baby.
475
00:37:36,881 --> 00:37:39,175
Kom igjen. Snurr.
476
00:37:45,598 --> 00:37:47,642
Føles helt fantastisk.
477
00:37:53,064 --> 00:37:55,775
Vet du hvor høyt jeg elsker deg?
478
00:37:56,901 --> 00:37:58,069
Herregud.
479
00:37:58,820 --> 00:38:00,071
Kom hit.
480
00:38:01,615 --> 00:38:03,825
Du lukter godt.
481
00:38:05,660 --> 00:38:07,996
Spiser deg opp.
482
00:38:07,996 --> 00:38:09,372
Å ja!
483
00:38:24,429 --> 00:38:26,598
- Noe bet meg!
- Der er den.
484
00:38:27,599 --> 00:38:29,643
Ja, der er den.
485
00:38:32,103 --> 00:38:33,855
Helvete!
486
00:38:33,855 --> 00:38:36,983
Å, Slate, det var...
487
00:38:36,983 --> 00:38:40,779
- Det var "jævlig kult", mener du.
- Er den giftig?
488
00:38:40,946 --> 00:38:43,865
- Ja, men du kommer ikke til å dø.
- Herregud!
489
00:38:44,032 --> 00:38:46,284
- Er den død?
- Det går bra.
490
00:38:46,284 --> 00:38:47,369
Herregud!
491
00:38:47,535 --> 00:38:49,913
Burde jeg dra på sykehuset eller noe?
492
00:38:50,080 --> 00:38:53,208
- Det går bra.
- Dessuten...
493
00:38:54,125 --> 00:38:56,586
Det fins ingen sykehus.
494
00:39:00,632 --> 00:39:03,093
Vil du ha mer vann?
495
00:39:05,637 --> 00:39:09,265
- Hvordan går det med hånden?
- Jeg føler meg helt rar.
496
00:39:11,309 --> 00:39:13,853
- Jeg vil ha telefonen min.
- Ok.
497
00:39:15,772 --> 00:39:18,274
- Jeg vil hjem.
- La oss ikke overreagere.
498
00:39:18,441 --> 00:39:23,113
Alle smiler og ler
som flyvertinner fra 1960-tallet.
499
00:39:23,280 --> 00:39:27,325
"Koser du deg?"
Jeg bare: "Ja, jeg koser meg masse."
500
00:39:27,492 --> 00:39:29,953
Jeg er redd, Frida.
501
00:39:29,953 --> 00:39:35,917
- Jeg tror du bare trenger litt søvn.
- Nei, ikke gjør det der!
502
00:39:38,670 --> 00:39:41,840
Kan du ikke merke det?
503
00:39:41,840 --> 00:39:46,219
Det er noe galt med dette stedet.
504
00:39:49,597 --> 00:39:51,391
Hva er galt?
505
00:39:53,643 --> 00:39:56,646
Hva er galt? Fortell meg det.
506
00:39:56,646 --> 00:40:01,067
Er det den fantastiske maten?
Eller tsunamien av champagne?
507
00:40:01,234 --> 00:40:04,988
Eller er det sengetøyet
med 1020 tråder per tomme?
508
00:40:05,155 --> 00:40:07,115
Du hører ikke på meg.
509
00:40:07,115 --> 00:40:11,536
Vær så snill.
510
00:40:11,536 --> 00:40:14,372
For første gang i mitt liv er jeg her.
511
00:40:15,832 --> 00:40:19,294
Og jeg er ikke usynlig. Så vær så snill.
512
00:40:19,294 --> 00:40:20,629
Vær så snill.
513
00:40:25,175 --> 00:40:27,052
Unnskyld.
514
00:40:29,262 --> 00:40:32,307
- Jeg er lei for det.
- Ok.
515
00:40:32,307 --> 00:40:33,391
Ok.
516
00:40:39,064 --> 00:40:40,690
Jeg går og legger meg.
517
00:42:31,301 --> 00:42:32,302
Hallo?
518
00:42:43,563 --> 00:42:44,648
Hei.
519
00:42:46,274 --> 00:42:48,860
Beklager. Jeg bare...
520
00:42:49,527 --> 00:42:51,446
Jeg så etter Slater.
521
00:42:53,615 --> 00:42:54,616
Du.
522
00:42:56,117 --> 00:42:58,578
Hva heter du?
523
00:42:58,578 --> 00:43:01,414
- Rød kanin.
- Rød kanin, ja.
524
00:43:07,253 --> 00:43:10,548
Ikke vær redd, jeg skal ikke si noe.
Jeg er ingen tyster.
525
00:43:13,134 --> 00:43:15,220
Klart det.
526
00:43:21,935 --> 00:43:25,438
Hva er det i den? Den er vanvittig sterk!
527
00:43:29,359 --> 00:43:30,902
Rød kanin.
528
00:43:32,904 --> 00:43:35,782
Rød kanin.
529
00:43:35,949 --> 00:43:38,702
Rød kanin.
530
00:43:38,868 --> 00:43:39,828
Rød...
531
00:43:46,793 --> 00:43:48,628
Hva gjør du her?
532
00:43:51,840 --> 00:43:53,508
Jeg gikk meg vill.
533
00:43:53,508 --> 00:43:55,719
Du skal den veien.
534
00:43:57,095 --> 00:43:59,055
Hønsene kom seg ut. Igjen.
535
00:43:59,222 --> 00:44:00,598
Faens mareritt.
536
00:44:08,606 --> 00:44:09,941
Kom hit, din lille jævel.
537
00:44:15,447 --> 00:44:17,073
Vent litt!
538
00:44:19,075 --> 00:44:21,369
Hvorfor løper vi?
539
00:44:32,631 --> 00:44:35,258
Jeg vet ikke hvorfor vi gjør det.
540
00:44:37,218 --> 00:44:38,762
Gjem denne.
541
00:45:23,598 --> 00:45:25,600
Hvem gjorde dette?
542
00:45:27,686 --> 00:45:29,062
Seriøst.
543
00:45:32,065 --> 00:45:34,109
Når klippet jeg pannelugg?
544
00:45:39,489 --> 00:45:40,490
Hva skjer?
545
00:45:41,866 --> 00:45:44,995
- Du har en pikk i trynet.
- Jepp.
546
00:45:44,995 --> 00:45:49,249
- Vær hilset, flotte mennesker.
- God morgen, unge mann.
547
00:45:49,416 --> 00:45:51,501
- Hei, folkens.
- Øyet ditt.
548
00:45:51,668 --> 00:45:53,295
Hva? Ja, jeg vet det.
549
00:45:53,461 --> 00:45:57,007
- Er det blåbærmuffins?
- Oppskriften til moren til Slate.
550
00:45:58,091 --> 00:45:59,384
Kjempegod.
551
00:45:59,551 --> 00:46:01,720
- Takk, kompis.
- Sov du godt?
552
00:46:01,720 --> 00:46:02,887
Helt himmelsk.
553
00:46:03,054 --> 00:46:08,560
Greit, unger... La oss sette seil.
Hvem er klar til å fange havabbor?
554
00:46:08,727 --> 00:46:11,187
La oss gjøre det!
Kan jeg ta med muffinsene?
555
00:46:11,354 --> 00:46:12,772
Ta med muffinsene!
556
00:46:12,939 --> 00:46:16,109
- Kan vi dempe oss litt?
- Beklager, babe.
557
00:46:16,109 --> 00:46:22,532
- Tror ikke jeg orker å være på en båt nå.
- Jo, det blir gøy. En stor bøtte mark...
558
00:46:22,532 --> 00:46:25,118
Kanskje vi kan ha litt jentetid.
559
00:46:25,285 --> 00:46:28,830
Så kan dere henge med markene.
560
00:46:28,997 --> 00:46:31,416
- Er det greit om jeg drar?
- Selvfølgelig.
561
00:46:31,416 --> 00:46:33,543
- Har du en pikk i trynet, Tom?
- Ja.
562
00:46:33,710 --> 00:46:34,878
- Nyt jentetiden.
- Ja.
563
00:46:35,045 --> 00:46:35,962
Ha det, babe.
564
00:46:36,129 --> 00:46:38,089
Ha det, babe!
565
00:46:40,967 --> 00:46:42,636
Å, dette trengte jeg!
566
00:46:42,802 --> 00:46:44,763
- Jeg også.
- Herregud.
567
00:46:44,929 --> 00:46:47,307
- Vil du ha denne?
- Nei, for faen.
568
00:46:47,474 --> 00:46:51,061
- Det du røyker, er altfor sterkt.
- Jeg vet det.
569
00:46:51,227 --> 00:46:52,979
- Har du lighteren?
- Ja.
570
00:46:55,065 --> 00:46:56,858
Takk.
571
00:46:58,401 --> 00:47:01,529
- Hvor er Jess?
- Hva mener du?
572
00:47:02,238 --> 00:47:04,950
Hva mener du med "hva mener du"?
573
00:47:06,660 --> 00:47:07,827
Jess.
574
00:47:13,083 --> 00:47:15,919
Hvem er Jess?
575
00:47:20,757 --> 00:47:22,759
Går det bra?
576
00:47:24,386 --> 00:47:27,722
Går det bra med henne?
577
00:47:27,722 --> 00:47:31,685
- Du ser ikke så bra ut. Hva er galt?
- Ja, hva er galt?
578
00:47:34,646 --> 00:47:36,648
Kødder dere med meg?
579
00:47:38,316 --> 00:47:42,404
Hvor er Jess? Vennen min som var
i rommet ved siden av meg.
580
00:47:42,404 --> 00:47:44,281
Lageret?
581
00:47:45,782 --> 00:47:49,119
Slapp av. Du er på ferie.
582
00:48:05,427 --> 00:48:07,345
Våkne!
583
00:48:08,638 --> 00:48:12,934
Våkne!
584
00:48:44,674 --> 00:48:47,844
{\an8}Jess var her. Hun var her!
585
00:48:48,011 --> 00:48:51,181
Og hun sa at det var noe galt
med dette stedet.
586
00:48:51,348 --> 00:48:54,267
Jeg hører hva du sier.
587
00:48:54,267 --> 00:48:58,396
Og jeg vil ikke høres ut som en kjerring.
588
00:48:58,396 --> 00:49:01,608
Jeg tror bare at jeg hadde visst det,
589
00:49:01,775 --> 00:49:04,778
om det hadde vært en hel person til her.
590
00:49:04,945 --> 00:49:07,155
Jeg vet at det høres sprøtt ut.
591
00:49:07,155 --> 00:49:12,619
Det høres helt sprøtt ut. Men jeg føler
at vi glemmer en masse greier.
592
00:49:12,619 --> 00:49:17,123
Hva sier du til å legge fra deg kniven?
593
00:49:18,541 --> 00:49:19,542
Ja?
594
00:49:20,710 --> 00:49:23,171
Ja, beklager.
595
00:49:23,171 --> 00:49:24,798
Beklager.
596
00:49:26,716 --> 00:49:29,886
- Det går bra.
- Beklager.
597
00:49:31,846 --> 00:49:34,057
Hvilken dag er det i dag?
598
00:49:34,057 --> 00:49:38,395
- Hva?
- Vet du hvilken dag det er?
599
00:49:40,522 --> 00:49:42,273
Nei.
600
00:49:44,067 --> 00:49:48,363
- Men jeg vet aldri hvilken dag det er.
- Akkurat.
601
00:49:49,906 --> 00:49:52,784
Jeg koser meg her.
602
00:49:56,579 --> 00:50:01,501
Men jeg har også
denne følelsen av at jeg...
603
00:50:03,044 --> 00:50:05,547
...ikke gjør det.
604
00:50:07,257 --> 00:50:08,842
- Gir det mening?
- Ja.
605
00:50:09,009 --> 00:50:12,304
Jeg har skitt under neglene,
og jeg vet ikke hvordan jeg fikk det.
606
00:50:12,887 --> 00:50:16,933
Unnskyld meg, men hva er dette?
Hva er det?
607
00:50:17,100 --> 00:50:22,147
De sa: "Å, Sarah, du klatret opp i et tre,
og du var så full at du falt ned."
608
00:50:23,106 --> 00:50:26,735
Jeg holdt ikke ut åtte sesonger
av Hot Survivor Babes fordi jeg falt.
609
00:50:26,901 --> 00:50:27,986
Du syns ikke jeg er sprø?
610
00:50:28,153 --> 00:50:33,408
Det som er sprøtt, er at vi tok et fly
med en gjeng fyrer vi ikke kjenner.
611
00:50:33,575 --> 00:50:36,745
- Jeg trodde dere kjente hverandre.
- Nei.
612
00:50:39,831 --> 00:50:45,211
Cody bare snakket med meg
på en kafé om at han kjente Slater King.
613
00:50:45,378 --> 00:50:50,425
Men Heather og Camilla,
de kjenner alle, ikke sant?
614
00:50:50,425 --> 00:50:51,676
Jeg vet ikke.
615
00:51:00,226 --> 00:51:02,687
- Herregud!
- Hva faen tenkte vi på?
616
00:51:02,854 --> 00:51:05,440
- Å, faen!
- Jeg visste det!
617
00:51:05,607 --> 00:51:08,276
Jeg visste det var
for godt til å være sant.
618
00:51:08,443 --> 00:51:11,363
Selvsagt kødder de med hodene våre,
det er sånn de er.
619
00:51:11,529 --> 00:51:14,741
De avleder oss med søte antrekk
620
00:51:14,908 --> 00:51:18,620
og overøser oss
med bringebær og champagne.
621
00:51:18,787 --> 00:51:21,498
Men vi vet hva som egentlig foregår.
622
00:51:21,498 --> 00:51:27,629
De prøver å kontrollere oss.
De prøver å få oss til å se sprø ut.
623
00:51:33,843 --> 00:51:35,887
Og det virker.
624
00:51:40,058 --> 00:51:43,645
- Så de får oss til å glemme.
- Ja.
625
00:51:43,812 --> 00:51:46,690
Ok, men... hvordan?
626
00:51:51,736 --> 00:51:53,863
"Å glemme er en gave."
627
00:51:55,282 --> 00:51:56,157
Hæ?
628
00:51:56,324 --> 00:51:59,536
Slater sa: "Å glemme er en gave."
629
00:52:05,041 --> 00:52:06,668
Jeg er ikke med.
630
00:52:16,386 --> 00:52:18,763
- Vi må ringe politiet.
- Ja.
631
00:52:18,930 --> 00:52:20,682
- Vi må ringe FBI.
- Ja.
632
00:52:20,849 --> 00:52:22,767
Vi må ringe politiet og FBI.
633
00:52:22,934 --> 00:52:23,935
Ok, men vent.
634
00:52:24,102 --> 00:52:25,228
- Hva da?
- Vent.
635
00:52:26,271 --> 00:52:28,606
Si at vi ringer politiet og FBI.
636
00:52:28,773 --> 00:52:34,904
Så sier vi: "Send hjelp! Slater King
og vennene hans gjør fæle ting mot oss."
637
00:52:34,904 --> 00:52:37,157
Så spør de: "Hva har de gjort?"
638
00:52:37,157 --> 00:52:39,534
Og vi må si:
639
00:52:39,534 --> 00:52:44,831
"Vi vet ikke, for de har slettet
hukommelsen vår med parfyme."
640
00:52:44,998 --> 00:52:49,878
Da sier de: "Hva? Sånn gjør ikke hvite
menn, som vi sikkert spiller golf med."
641
00:52:50,045 --> 00:52:54,507
Og Heather og Camilla vil si: "Her er
det bare moro og feite blunter, betjent."
642
00:52:54,674 --> 00:52:57,427
Og jeg sier: "Kom igjen, tro på kvinner."
643
00:52:57,594 --> 00:53:02,974
"Her er min venns lighter." Og de sier:
"Klart det. Din jævla sprø kjerring."
644
00:53:04,392 --> 00:53:08,605
- Ok. Se på meg. La oss bli enige.
- Ok.
645
00:53:08,772 --> 00:53:12,192
- Vennen din, husker du henne?
- Ja.
646
00:53:12,192 --> 00:53:15,946
- Men jeg husker henne ikke.
- Nei.
647
00:53:15,946 --> 00:53:18,573
Hvordan forklarer vi det?
648
00:53:21,159 --> 00:53:24,120
Hun ble bitt av en slange.
649
00:53:24,120 --> 00:53:26,331
Ja vel?
650
00:53:27,624 --> 00:53:31,503
- Og jeg drakk dette.
- Hva er det?
651
00:53:31,503 --> 00:53:34,422
Jeg er ganske sikker på
at det er slangegift.
652
00:53:34,422 --> 00:53:38,468
- Vil slangegift få oss til å huske?
- Ja.
653
00:53:40,428 --> 00:53:42,013
Faen ta.
654
00:53:45,976 --> 00:53:47,727
- Ja.
- Herregud!
655
00:53:47,894 --> 00:53:50,438
- Det er helt fryktelig.
- Er det gift?
656
00:53:50,605 --> 00:53:52,357
- Ja.
- Hvorfor advarte du meg ikke?
657
00:53:52,524 --> 00:53:54,359
- Jeg gjorde det.
- Det er ekkelt.
658
00:53:54,526 --> 00:53:57,946
Hvordan får vi Heather og Camilla
til å drikke det?
659
00:53:59,739 --> 00:54:02,200
Tequila?
660
00:54:02,200 --> 00:54:04,661
Shots, kjerringer!
661
00:54:15,297 --> 00:54:17,257
- Fy faen!
- Hva er det i disse?
662
00:54:18,216 --> 00:54:20,135
Slangegift?
663
00:54:28,143 --> 00:54:30,103
Hell innpå, jenter.
664
00:54:31,354 --> 00:54:33,857
Det pleide jeg å gjøre.
665
00:54:39,946 --> 00:54:43,074
Det var faen meg sprøtt!
666
00:54:43,074 --> 00:54:45,368
Syrlig.
667
00:54:46,620 --> 00:54:50,749
Stan meldte forresten
668
00:54:50,915 --> 00:54:54,377
at guttene snart er tilbake
fra fisketuren.
669
00:54:54,544 --> 00:54:56,963
Så det er best at jeg...
670
00:54:56,963 --> 00:54:58,298
Ok.
671
00:54:58,298 --> 00:55:01,968
- Ha det, damer.
- Ha det, Stace.
672
00:55:01,968 --> 00:55:05,430
- Jeg henter telefonene. Hold utkikk.
- Ok. Vent.
673
00:55:05,430 --> 00:55:11,770
- Hva gjør jeg når guttene kommer tilbake?
- Rop "feite blunter" så høyt du kan.
674
00:55:11,936 --> 00:55:15,023
- Ikke glem å smile.
- Feite blunter.
675
00:55:15,023 --> 00:55:17,233
Flere shots?
676
00:55:17,233 --> 00:55:18,693
Ja.
677
00:55:47,263 --> 00:55:48,264
Vent.
678
00:55:55,897 --> 00:55:58,358
Tøffe damer for livet.
679
00:55:58,358 --> 00:56:00,443
Pass på, du søler!
680
00:56:03,446 --> 00:56:04,656
Fy!
681
00:56:08,660 --> 00:56:10,495
Å faen.
682
00:56:10,495 --> 00:56:13,164
Vent. Sarah?
683
00:56:13,331 --> 00:56:17,085
Hva skjedde med nesen din?
684
00:56:20,964 --> 00:56:25,635
Jenter, kanskje vi bør roe ned
med shotsene.
685
00:56:25,635 --> 00:56:29,055
Stol på meg. Jeg tror de er veldig sterke.
686
00:56:29,055 --> 00:56:31,099
Jeg tåler en del, så...
687
00:56:31,266 --> 00:56:34,102
- Gi meg den.
- Nei, nei.
688
00:56:34,269 --> 00:56:37,731
Slapp av. Pass på deg selv.
Vi klarer dette.
689
00:56:42,652 --> 00:56:44,195
Å, se.
690
00:56:52,370 --> 00:56:54,247
- Faen!
- Å faen!
691
00:56:54,414 --> 00:56:56,291
Det er bare meg!
692
00:57:02,839 --> 00:57:06,509
- Beklager. Jeg liker bare ikke å bli kilt.
- Jøss!
693
00:57:06,676 --> 00:57:08,011
Faen!
694
00:57:10,138 --> 00:57:11,931
Tenk.
695
00:57:15,185 --> 00:57:20,357
Da jeg var fire, dyttet søsteren min meg.
Ved et uhell. Hun er ikke sosiopat.
696
00:57:20,523 --> 00:57:25,028
Og de to fortennene mine skjøt rett opp i
697
00:57:25,028 --> 00:57:27,739
tannhullene. Det var ekkelt.
698
00:57:27,906 --> 00:57:31,242
Men det var melketenner,
så de vokste ut igjen.
699
00:57:31,409 --> 00:57:33,536
Hvordan går det med nesen din?
700
00:57:36,247 --> 00:57:39,751
- Hvor er Frida?
- Hun bare frisker seg opp.
701
00:57:41,419 --> 00:57:43,463
Greit. Vi ses om et øyeblikk.
702
00:57:43,463 --> 00:57:44,965
Vent!
703
00:57:48,009 --> 00:57:52,222
Vi skal bare røyke en... feit blunt!
704
00:57:54,265 --> 00:57:55,642
- Stå på, dronning!
- Jepp.
705
00:57:55,809 --> 00:57:58,311
Vi skal røyke en stor, feit blunt!
706
00:58:03,108 --> 00:58:04,109
Ok.
707
00:58:05,277 --> 00:58:06,278
Ok.
708
00:58:06,444 --> 00:58:07,654
Kom igjen!
709
00:58:08,530 --> 00:58:09,948
Jeg kan ikke vente!
710
00:58:18,123 --> 00:58:22,043
Vi har en vanskelig situasjon.
711
00:58:25,046 --> 00:58:26,172
Ja.
712
00:58:29,801 --> 00:58:30,635
Kom igjen.
713
00:58:30,802 --> 00:58:32,595
INGEN DEKNING
714
00:58:37,892 --> 00:58:39,436
- Hva skjer, folkens?
- Yo.
715
00:58:42,522 --> 00:58:45,483
- Har noen en lighter?
- Går det bra?
716
00:58:46,776 --> 00:58:48,278
Ja da.
717
00:58:48,486 --> 00:58:53,033
Jeg gleder meg bare
til denne feite blunten.
718
00:59:01,166 --> 00:59:02,334
Jeg også.
719
00:59:07,631 --> 00:59:08,923
Faen!
720
01:00:54,821 --> 01:00:58,992
Hva skal vi gjøre med deg?
721
01:01:03,955 --> 01:01:06,333
Hva skal vi gjøre?
722
01:01:09,753 --> 01:01:10,754
Den der...
723
01:01:12,464 --> 01:01:13,923
...passer ikke der.
724
01:01:13,923 --> 01:01:18,511
Fungerer ikke der. Stace, passer den der?
725
01:01:18,511 --> 01:01:22,390
Jo. Jeg liker den der. Akkurat der.
726
01:01:22,390 --> 01:01:24,309
- Jeg henter litt vann.
- Stan?
727
01:01:26,102 --> 01:01:27,854
- Det er litt rart.
- Ikke sant?
728
01:01:29,064 --> 01:01:32,067
Jeg er enig, kjerringer.
729
01:01:32,233 --> 01:01:34,569
- Vil noen ha champagne?
- La oss elske dem.
730
01:01:34,736 --> 01:01:39,157
Du fikk ikke noe. Prøv igjen, jente.
731
01:01:40,325 --> 01:01:42,035
Sprø tider.
732
01:01:47,540 --> 01:01:49,834
Det var bedre.
733
01:01:50,543 --> 01:01:52,504
God å sitte i, men... Jeg vet ikke.
734
01:01:54,589 --> 01:01:57,926
Er den for rød?
Jeg føler den er litt for rød.
735
01:02:12,232 --> 01:02:15,652
- Du kan hjelpe.
- Jeg spiser her.
736
01:02:17,028 --> 01:02:19,155
Noen får tegnet en pikk på pannen i kveld.
737
01:02:19,322 --> 01:02:20,740
- Hva?
- Ingenting.
738
01:02:21,157 --> 01:02:24,619
Ikke rør deg!
739
01:02:25,245 --> 01:02:27,580
- Skal vi gjøre dette?
- Dette er så jævlig!
740
01:02:27,747 --> 01:02:30,500
Hold kjeft. Hun ble bitt. Hun husker alt.
741
01:02:30,667 --> 01:02:32,419
- Nei.
- Nei!
742
01:02:40,427 --> 01:02:44,764
Ja. Ok. La oss bli kvitt den.
743
01:02:44,764 --> 01:02:48,560
Vil du ha den? Stace?
Hva om du overtar den?
744
01:02:48,727 --> 01:02:50,562
Jeg er en idiot! Stan, hjelp meg.
745
01:02:52,063 --> 01:02:54,190
At jeg ikke tenkte på dette før!
746
01:02:54,357 --> 01:02:58,403
Det var der hele tiden,
rett foran ansiktet mitt.
747
01:02:59,404 --> 01:03:01,156
Ok.
748
01:03:04,993 --> 01:03:06,870
Vent. Greit.
749
01:03:08,538 --> 01:03:10,540
Hvorfor satte vi den ikke bare der?
750
01:03:18,590 --> 01:03:19,883
Frida!
751
01:03:21,259 --> 01:03:24,512
- Hei, Frida!
- Velkommen til festen!
752
01:03:24,679 --> 01:03:27,015
- Frida!
- Hei!
753
01:03:28,767 --> 01:03:30,769
Vil du ha litt av dette?
754
01:03:32,646 --> 01:03:33,521
Ja!
755
01:03:34,272 --> 01:03:37,025
Jeg skal bare...
756
01:03:37,192 --> 01:03:38,109
Ok.
757
01:03:39,486 --> 01:03:42,113
Sarah, hvor skal du med blunten?
758
01:03:42,113 --> 01:03:45,909
Her, røyk.
Det ser rart ut om du ikke gjør det.
759
01:03:47,786 --> 01:03:51,414
Hvordan gikk det med telefonene?
760
01:03:54,584 --> 01:03:58,463
Dårlig. Det gikk veldig dårlig.
761
01:03:58,463 --> 01:04:02,008
- Ok.
- Har giften din virket ennå?
762
01:04:03,760 --> 01:04:07,514
- Hva med Heather og Camilla?
- De er en tikkende bombe.
763
01:04:07,681 --> 01:04:09,933
- Hei, venner.
- Hei!
764
01:04:10,767 --> 01:04:14,604
Vi så det. Vi så det de gjorde med Jess.
765
01:04:14,771 --> 01:04:16,898
- Skjer'a, dophuer?
- Hei!
766
01:04:18,817 --> 01:04:20,527
- Gjorde vi det?
- Ja.
767
01:04:20,694 --> 01:04:24,614
De drepte henne fordi hun husket alt.
768
01:04:26,366 --> 01:04:30,996
Denne er til deg.
769
01:04:31,162 --> 01:04:32,872
Jeg elsker dere, kjerringer!
770
01:04:38,211 --> 01:04:39,212
Hei!
771
01:04:41,840 --> 01:04:42,841
Der var hun.
772
01:04:43,008 --> 01:04:45,218
Hei... du.
773
01:04:45,385 --> 01:04:47,178
Hvordan går det?
774
01:04:48,263 --> 01:04:51,308
- Jeg har savnet deg.
- I like måte.
775
01:04:51,474 --> 01:04:54,394
- Har dere gjort noe galt?
- Nei.
776
01:04:54,561 --> 01:04:56,730
Bare jentetid.
777
01:04:56,730 --> 01:04:59,983
- Jentetid?
- Ja.
778
01:04:59,983 --> 01:05:01,818
Strålende!
779
01:05:01,818 --> 01:05:02,902
Greit.
780
01:05:05,447 --> 01:05:07,866
- Se her, babe!
- Går det bra?
781
01:05:10,452 --> 01:05:12,329
Er det ikke kult?
782
01:05:13,622 --> 01:05:15,957
Hva gjør vi?
783
01:05:15,957 --> 01:05:20,712
- Vi fortsetter å late som.
- Ok.
784
01:05:20,712 --> 01:05:22,964
Så kult!
785
01:05:25,884 --> 01:05:30,347
Venner, dette er en veldig spesiell
tilberedning av havabbor.
786
01:05:30,513 --> 01:05:35,060
Den er posjert i soyasaus og ung ingefær
med lokal ramsløk.
787
01:05:35,226 --> 01:05:38,438
Og litt yuzu,
hvis du føler for det litt syrlige.
788
01:05:38,438 --> 01:05:41,232
- Syrebyen!
- Vel bekomme!
789
01:05:41,691 --> 01:05:44,486
- Helt nydelig, asså.
- Tusen takk.
790
01:05:45,278 --> 01:05:51,284
La oss dra til Coachella-festivalen.
Det er et Tupac-hologram der og greier.
791
01:05:51,451 --> 01:05:53,912
Helt utrolig. Hun fulgte etter oss dit.
792
01:05:53,912 --> 01:05:55,163
Vakkert.
793
01:05:55,372 --> 01:05:57,248
Glem det.
794
01:05:57,457 --> 01:06:00,543
Vi bytter bare scene. Hun gir ikke opp.
795
01:06:00,710 --> 01:06:01,753
Nei!
796
01:06:04,464 --> 01:06:07,300
Det er for morsomt!
797
01:06:09,886 --> 01:06:11,721
La oss få litt vin!
798
01:06:11,888 --> 01:06:14,307
La oss åpne vinen!
799
01:06:35,453 --> 01:06:38,665
Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre!
Hold kjeft!
800
01:06:38,665 --> 01:06:39,749
Hold kjeft!
801
01:06:39,916 --> 01:06:41,251
Liker du det?
802
01:06:41,418 --> 01:06:45,922
Ikke si hva jeg skal gjøre!
803
01:06:45,922 --> 01:06:47,549
Hold kjeft!
804
01:06:47,716 --> 01:06:48,883
Kutt ut!
805
01:06:49,050 --> 01:06:50,844
- Slutt!
- Dette er helt sykt!
806
01:06:51,011 --> 01:06:54,389
- Du må ta deg sammen!
- Nei, jeg kan ikke det.
807
01:07:19,914 --> 01:07:25,128
Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre.
808
01:07:34,012 --> 01:07:39,184
- Vil hun virkelig ikke huske noe av dette?
- Jo verre det er, jo mer glemmer de.
809
01:07:40,393 --> 01:07:42,771
Alle traumer er borte.
810
01:07:42,771 --> 01:07:46,149
Vi får vasket henne,
og hun vil ha det kjempegøy igjen.
811
01:07:46,316 --> 01:07:47,233
Vær så snill!
812
01:07:48,401 --> 01:07:49,402
Utrolig.
813
01:07:58,286 --> 01:08:00,789
Den kommer til å utvikle seg nydelig.
814
01:08:00,789 --> 01:08:03,416
Chateau Beauvoir, 1970-trois.
815
01:08:03,583 --> 01:08:05,626
- Lukt på den.
- Ja.
816
01:08:05,794 --> 01:08:09,005
- Den var skikkelig god, Cody.
- Glad du likte det.
817
01:08:09,005 --> 01:08:11,007
Greit. Bon appétit.
818
01:08:11,675 --> 01:08:14,760
- Du lukter godt.
- Takk.
819
01:08:15,220 --> 01:08:20,349
Denne turen har gjort ting med meg
som jeg ikke engang vet om.
820
01:08:20,349 --> 01:08:22,477
Dette er kjempegodt.
821
01:08:22,602 --> 01:08:24,229
- Smaker det godt?
- Kjempegodt.
822
01:08:24,396 --> 01:08:28,273
Og alle jentene... Jeg er så glad i dere.
823
01:08:28,273 --> 01:08:32,988
Og hvis noen prøver å kødde med dere,
skal dere ringe meg...
824
01:08:33,153 --> 01:08:34,863
Og si liksom: "Bop, bop, bop..."
825
01:08:35,031 --> 01:08:37,909
"Hei, Camilla, denne jævelen
kødder med meg."
826
01:08:38,076 --> 01:08:40,704
Og så sier jeg:
"Å ja? Greit. Send meg adressen."
827
01:08:40,870 --> 01:08:46,209
Er dere med? For jeg er fra Dyckman.
Og jeg har så mye kjærlighet...
828
01:08:46,209 --> 01:08:49,045
Men jeg er rask til å knuse en drittsekk.
829
01:08:49,045 --> 01:08:53,008
Det er helt nydelig å se
dere jenter få så god kontakt.
830
01:08:55,385 --> 01:08:56,928
Glad i dere.
831
01:08:58,430 --> 01:09:00,639
Hva med deg, Sarah?
832
01:09:00,639 --> 01:09:03,018
Koser du deg?
833
01:09:05,603 --> 01:09:07,063
Ja, det har vært...
834
01:09:12,360 --> 01:09:14,571
Det har vært flott.
835
01:09:16,072 --> 01:09:21,119
Jeg har alltid hatt vanskelig for
å få venninner, så det har vært fint.
836
01:09:22,704 --> 01:09:25,831
- Det er interessant.
- Ja.
837
01:09:26,541 --> 01:09:29,628
Hva tror du det handler om?
838
01:09:29,628 --> 01:09:30,670
Ja, babe.
839
01:09:32,921 --> 01:09:33,923
Tja...
840
01:09:35,175 --> 01:09:39,054
Kvinner har blitt lært opp
til å konkurrere mot hverandre.
841
01:09:39,220 --> 01:09:41,097
Ikke sant?
842
01:09:41,097 --> 01:09:46,561
Når vi burde hjelpe...
Jeg mener, støtte hverandre.
843
01:09:46,561 --> 01:09:48,271
Så jeg vet ikke.
844
01:09:48,438 --> 01:09:53,902
Jeg har bare tenkt at når jeg kommer hjem,
845
01:09:53,902 --> 01:09:56,154
ville det vært fint å starte et sånt kurs
846
01:09:56,363 --> 01:09:58,823
hvor jeg lærer
kvinner overlevelsesferdigheter.
847
01:09:58,990 --> 01:10:02,702
Og jeg vet at den TV-serien
var dum og totalt nedverdigende,
848
01:10:02,702 --> 01:10:05,664
men jeg lærte noen nyttige ting.
849
01:10:05,664 --> 01:10:08,917
Og man vet jo aldri når
man blir sittende midt i ødemarken
850
01:10:09,084 --> 01:10:12,379
i en skremmende situasjon,
uten noen til å redde deg
851
01:10:12,545 --> 01:10:17,050
eller høre deg rope,
og du må kjempe for livet!
852
01:10:23,807 --> 01:10:26,643
Fordi det er skremmende...
853
01:10:28,436 --> 01:10:29,771
...der ute.
854
01:10:39,239 --> 01:10:40,240
Ja.
855
01:10:41,449 --> 01:10:43,994
Absolutt.
856
01:10:44,119 --> 01:10:46,538
Det er skremmende.
857
01:10:46,538 --> 01:10:49,791
- Jeg ble bare så oppspilt.
- Jeg også.
858
01:10:54,087 --> 01:10:58,550
Ja. Kona til fetteren min ble overfalt
rett utenfor en dyrebutikk.
859
01:10:58,717 --> 01:11:00,010
- Herregud!
- Ser du?
860
01:11:00,176 --> 01:11:02,220
- Går det bra med henne?
- Nei.
861
01:11:02,220 --> 01:11:04,556
Men vet dere hva som er flott?
862
01:11:04,556 --> 01:11:08,810
Når kvinner slår seg sammen,
det er virkelig vakkert.
863
01:11:13,148 --> 01:11:15,442
Beklager.
864
01:11:19,404 --> 01:11:21,406
Tusen takk. Det var fantastisk.
865
01:11:25,285 --> 01:11:27,954
- Går det bra?
- Ja.
866
01:11:32,375 --> 01:11:35,462
Jeg har bare lyst til å...
867
01:11:38,882 --> 01:11:40,342
...danse.
868
01:11:40,342 --> 01:11:42,427
Hva vil du?
869
01:11:43,428 --> 01:11:45,180
Nei.
870
01:11:50,101 --> 01:11:51,061
Greit.
871
01:11:51,978 --> 01:11:55,190
- Fint med litt forandring.
- Spill litt musikk.
872
01:11:55,357 --> 01:11:57,108
- Skal bli.
- Tombo.
873
01:12:02,072 --> 01:12:03,156
Ja, Fri!
874
01:12:03,907 --> 01:12:05,325
Oi!
875
01:12:06,660 --> 01:12:08,411
- Sarah!
- Dette blir hett.
876
01:12:16,920 --> 01:12:18,672
Jeg ser deg, jente!
877
01:12:18,838 --> 01:12:21,299
- Bra.
- Ta et bilde.
878
01:12:22,342 --> 01:12:24,970
Se på de bevegelsene.
879
01:12:26,096 --> 01:12:28,056
- Hva skjer?
- Se opp!
880
01:12:32,268 --> 01:12:33,520
Jeg elsker det.
881
01:12:45,490 --> 01:12:47,492
Nei, det gjorde du ikke!
882
01:12:54,207 --> 01:12:55,583
Utrolig.
883
01:13:00,297 --> 01:13:01,589
Ja!
884
01:13:02,966 --> 01:13:03,967
Ja, babe.
885
01:13:05,760 --> 01:13:06,886
Å faen.
886
01:13:21,818 --> 01:13:23,737
Du er en slem jente, babe.
887
01:13:25,905 --> 01:13:27,324
Lucas!
888
01:13:33,830 --> 01:13:35,707
Gjør det på denne måten.
889
01:13:41,546 --> 01:13:43,131
Sånn.
890
01:14:24,130 --> 01:14:25,215
Hei!
891
01:14:42,607 --> 01:14:44,234
Hvor skal du?
892
01:14:46,444 --> 01:14:47,862
Vann, vann.
893
01:14:49,656 --> 01:14:51,366
- Hei.
- Hva skjer?
894
01:14:57,372 --> 01:15:00,959
Stan. Du var i marinen, ikke sant?
895
01:15:01,126 --> 01:15:02,711
Det vil jeg alltid være.
896
01:15:02,711 --> 01:15:06,214
Kan du ikke være en helt to ganger
og skaffe meg litt is?
897
01:15:07,632 --> 01:15:09,592
Å faen.
898
01:15:44,878 --> 01:15:47,088
Koser du deg?
899
01:15:52,636 --> 01:15:55,180
Jeg koser meg masse.
900
01:16:43,770 --> 01:16:46,564
Du lukter annerledes.
901
01:17:09,754 --> 01:17:11,840
Din syke jævel!
902
01:17:14,050 --> 01:17:15,927
- Jeg fant flere muffins.
- Slutt!
903
01:17:16,094 --> 01:17:17,637
- Nei!
- Hva faen?
904
01:17:21,599 --> 01:17:24,185
Å faen.
905
01:17:26,313 --> 01:17:28,898
Kom hit, ditt svin!
906
01:17:28,898 --> 01:17:30,984
Hva faen!
907
01:17:32,402 --> 01:17:36,573
Babe... Vi kan snakke om dette, ok?
908
01:17:36,573 --> 01:17:38,199
La oss ikke få panikk.
909
01:17:38,366 --> 01:17:40,452
Å, i helvete, babe.
910
01:17:40,452 --> 01:17:42,287
Hva faen?
911
01:17:47,125 --> 01:17:48,001
Faen!
912
01:17:48,293 --> 01:17:50,670
Den kommer til å utvikle seg nydelig.
913
01:18:18,406 --> 01:18:19,366
Babe!
914
01:18:33,421 --> 01:18:34,756
- Slipp meg!
- Har du henne?
915
01:18:34,923 --> 01:18:36,174
Ja, jeg har henne.
916
01:19:26,725 --> 01:19:27,559
Nei!
917
01:19:51,082 --> 01:19:53,043
Dette stedet suger.
918
01:19:56,796 --> 01:19:57,797
Hva faen?
919
01:19:57,964 --> 01:20:01,426
- Vi bare hang sammen.
- Jeg kan ikke kjenne beina mine.
920
01:20:01,426 --> 01:20:03,637
- Lås døra!
- Jeg kan ikke kjenne beina mine.
921
01:20:03,803 --> 01:20:05,221
Lås den jævla døra!
922
01:20:07,182 --> 01:20:08,391
Dere?
923
01:20:11,645 --> 01:20:15,815
Vi må på sykehuset.
Faen, jeg må på et sykehus.
924
01:20:15,982 --> 01:20:16,900
Faen!
925
01:20:18,068 --> 01:20:21,863
Herregud! De vet alt.
Vi havner i helvete for dette.
926
01:20:22,030 --> 01:20:24,532
- Vi er da så hyggelige.
- Drikk dette.
927
01:20:24,699 --> 01:20:27,702
Du ble parfymert.
Det er derfor du ikke husker.
928
01:20:27,869 --> 01:20:28,912
- Hva betyr det?
- Folkens?
929
01:20:29,079 --> 01:20:32,290
Kan noen fortelle meg hva som foregår?
930
01:20:35,251 --> 01:20:36,795
Dere?
931
01:20:39,172 --> 01:20:40,256
Dere?
932
01:21:11,329 --> 01:21:13,331
Rød kanin.
933
01:21:16,501 --> 01:21:17,877
Jeg forstår ikke.
934
01:21:18,044 --> 01:21:20,130
- Du kan gå ut dit.
- Stopp!
935
01:21:20,297 --> 01:21:22,632
Beklager at jeg kjeftet på deg.
Du klarer dette.
936
01:21:22,632 --> 01:21:28,179
- Jeg liker ikke dette spillet lenger.
- Du... Gå ut... og hent jentene.
937
01:21:30,015 --> 01:21:32,017
- Faen.
- Det går bra.
938
01:21:33,935 --> 01:21:36,646
Du har bare
939
01:21:36,646 --> 01:21:39,566
begynt å huske.
940
01:21:39,566 --> 01:21:42,277
Men jeg ville ikke...
941
01:21:43,945 --> 01:21:46,406
Jeg ville ikke huske!
942
01:21:46,573 --> 01:21:50,452
De gjør det de vil gjøre. Ditt barn.
943
01:21:51,411 --> 01:21:53,872
Å glemme er en gave, vennen.
944
01:22:05,383 --> 01:22:07,427
Hjelp meg.
945
01:22:08,345 --> 01:22:10,805
Jeg prøvde, kjerring.
946
01:22:19,105 --> 01:22:21,566
Hvem der?
947
01:22:21,566 --> 01:22:23,860
Det er bare meg, babe.
948
01:22:28,615 --> 01:22:29,616
Her.
949
01:22:37,415 --> 01:22:38,917
Hva har jeg gjort?
950
01:22:43,964 --> 01:22:45,465
Ingenting.
951
01:22:46,758 --> 01:22:51,304
- Gudskjelov!
- Nei. Jeg mente at du ikke gjorde noe.
952
01:22:52,764 --> 01:22:56,101
Du gjorde ingenting for deg selv.
953
01:22:56,101 --> 01:22:58,937
Du gjorde ingenting for dem.
954
01:23:02,565 --> 01:23:06,736
Og etter min mening finnes det
et veldig spesielt sted i helvete
955
01:23:06,903 --> 01:23:10,824
for folk som bare velger å ikke gjøre noe.
956
01:23:13,785 --> 01:23:17,914
Hvorfor tror du at du valgte
å ikke gjøre noe?
957
01:23:33,680 --> 01:23:35,098
Hva faen?
958
01:23:39,269 --> 01:23:43,106
- Dette er umulig med mindre...
- Jeg har vært her før.
959
01:23:50,530 --> 01:23:52,574
Hva skal vi gjøre?
960
01:23:53,533 --> 01:23:56,703
La oss gå og hilse på guttene.
961
01:24:26,608 --> 01:24:29,903
Slater, hjelp meg.
Jeg vet ikke hva som skjer.
962
01:24:29,903 --> 01:24:34,282
- Har han tenkt å gjøre noe?
- Alle er gale her ute. Hjelp meg!
963
01:24:35,033 --> 01:24:38,787
- Skal du endelig gjøre noe?
- Slater, jeg er redd!
964
01:24:40,038 --> 01:24:42,415
Ikke åpne døra... Greit.
965
01:24:52,300 --> 01:24:53,301
Pokker!
966
01:24:57,305 --> 01:25:00,225
Jeg er veldig lei for det.
967
01:25:00,350 --> 01:25:02,769
Se på deg.
968
01:25:02,769 --> 01:25:05,063
- Vær så snill!
- Du er så vakker.
969
01:25:05,063 --> 01:25:08,566
Kom hit. Stopp. Det går bra.
970
01:25:11,987 --> 01:25:13,655
Hei.
971
01:25:19,119 --> 01:25:19,953
Hei.
972
01:25:26,293 --> 01:25:28,336
Ja. Den passer bra der.
973
01:26:02,370 --> 01:26:03,830
Jeg liker neglene dine.
974
01:26:07,125 --> 01:26:08,710
Der får du arr.
975
01:26:16,676 --> 01:26:18,303
Koser du deg?
976
01:26:20,263 --> 01:26:21,348
Jeg koser meg...
977
01:26:23,808 --> 01:26:25,018
Hei.
978
01:26:27,395 --> 01:26:29,189
Velkommen tilbake.
979
01:26:32,192 --> 01:26:33,652
Jævla kjerring.
980
01:26:33,652 --> 01:26:37,030
Drit i ham. Ikke tenk på ham.
981
01:26:37,238 --> 01:26:40,659
Han furter ennå
over det med lillefingeren.
982
01:26:41,743 --> 01:26:46,122
Jeg syntes det var intenst i fjor,
men nå har du overgått deg selv.
983
01:26:51,503 --> 01:26:52,545
Så...
984
01:26:54,297 --> 01:26:56,257
Alle er døde.
985
01:26:57,425 --> 01:26:58,593
Hva nå?
986
01:26:58,593 --> 01:27:03,765
Jeg sier bare at det finnes
en versjon av dette
987
01:27:03,932 --> 01:27:06,643
der vi alle fortsatt bare har det gøy.
988
01:27:06,643 --> 01:27:09,854
Drikker mimosaer og grønn juice.
989
01:27:11,606 --> 01:27:14,150
Og ler under brunsjen.
990
01:27:14,150 --> 01:27:16,403
For brunsj er ekte.
991
01:27:16,569 --> 01:27:19,281
Brunsj er så jævla ekte.
992
01:27:20,991 --> 01:27:23,910
Vil du vite hva som ikke er ekte?
993
01:27:30,083 --> 01:27:33,586
Tilgivelse. Jeg skal vise deg det.
994
01:27:33,586 --> 01:27:38,383
Jeg, Slater King, vil gjerne offentlig
be om unnskyldning for oppførselen min.
995
01:27:38,383 --> 01:27:41,469
Jeg går i terapi,
og tar permisjon fra jobben
996
01:27:41,636 --> 01:27:45,849
mens jeg tar tak i
disse problemene. Unnskyld.
997
01:27:48,601 --> 01:27:53,815
Unnskyld.
998
01:27:55,734 --> 01:27:58,069
Unnskyld.
999
01:27:59,821 --> 01:28:01,615
Unnskyld.
1000
01:28:01,740 --> 01:28:03,158
Unnskyld.
1001
01:28:08,246 --> 01:28:09,497
Unnskyld.
1002
01:28:11,291 --> 01:28:14,377
Unnskyld!
1003
01:28:14,544 --> 01:28:15,879
Unnskyld!
1004
01:28:16,046 --> 01:28:17,380
Unnskyld!
1005
01:28:17,547 --> 01:28:18,757
Unnskyld!
1006
01:28:18,923 --> 01:28:20,175
Unnskyld!
1007
01:28:20,342 --> 01:28:21,468
Unnskyld!
1008
01:28:21,635 --> 01:28:22,636
Unnskyld!
1009
01:28:22,802 --> 01:28:23,845
Unnskyld!
1010
01:28:24,012 --> 01:28:24,971
Unnskyld!
1011
01:28:25,138 --> 01:28:26,181
Unnskyld!
1012
01:28:26,348 --> 01:28:27,265
Unnskyld!
1013
01:28:27,432 --> 01:28:28,433
Unnskyld!
1014
01:28:28,600 --> 01:28:29,934
Unnskyld!
1015
01:28:35,607 --> 01:28:38,818
Er det greit, da?
1016
01:28:38,818 --> 01:28:41,029
Ikke det?
1017
01:28:41,029 --> 01:28:43,114
Det stemmer.
1018
01:28:45,283 --> 01:28:48,995
Det finnes ingen tilgivelse.
1019
01:28:51,122 --> 01:28:54,876
Det er bare å glemme.
1020
01:28:54,876 --> 01:28:57,379
Bare å glemme.
1021
01:28:59,339 --> 01:29:01,633
Som du forresten er utrolig god til.
1022
01:29:01,800 --> 01:29:05,136
Du glemte hele stedet. Det er utrolig.
1023
01:29:05,303 --> 01:29:10,058
Tenk deg hva mennesker kan være
i stand til hvis vi kan befri dem
1024
01:29:10,058 --> 01:29:13,520
fra lidelsene og smerten
fra traumene deres.
1025
01:29:13,520 --> 01:29:17,857
Herregud, søsteren min...
Hun ville vært fri.
1026
01:29:17,857 --> 01:29:23,989
Hun ville vært fri, for hun er forskrudd
fordi husker absolutt alt.
1027
01:29:24,114 --> 01:29:26,658
"Hvordan kan du spille tennis
med den mannen"
1028
01:29:26,658 --> 01:29:30,662
"etter det han gjorde mot oss
da vi var små?"
1029
01:29:30,662 --> 01:29:34,874
Og jeg bare: "Hva gjorde han?"
1030
01:29:35,041 --> 01:29:39,504
"Hva faen var det han gjorde?
Jeg vet det ikke."
1031
01:29:47,846 --> 01:29:49,431
Dette blir flott.
1032
01:29:51,850 --> 01:29:53,560
Vi kan glemme alt dette.
1033
01:29:54,436 --> 01:29:57,022
Kom igjen. Du og jeg.
1034
01:29:57,022 --> 01:29:59,024
La oss bare...
1035
01:30:00,859 --> 01:30:03,069
Bare en rask sprut.
1036
01:30:04,779 --> 01:30:07,532
- Hva tror du?
- Tja...
1037
01:30:10,535 --> 01:30:12,370
Jeg føler meg...
1038
01:30:15,624 --> 01:30:18,877
- Jeg føler at...
- Ok... Hold den tanken.
1039
01:30:20,003 --> 01:30:21,630
Jeg er straks tilbake.
1040
01:30:22,672 --> 01:30:26,343
Jeg vil høre hva du har å si.
Jeg er straks tilbake.
1041
01:31:03,338 --> 01:31:05,882
- Hei.
- Nei!
1042
01:31:06,049 --> 01:31:07,592
Nei, vær så snill, ikke.
1043
01:31:07,759 --> 01:31:11,429
- Vær så snill, ikke gjør det.
- Tror du jeg skal drepe deg?
1044
01:31:12,764 --> 01:31:14,432
Du er min beste venn.
1045
01:31:14,432 --> 01:31:15,558
Hva?
1046
01:31:16,518 --> 01:31:17,727
Boop.
1047
01:31:22,190 --> 01:31:24,484
Nei, nei!
1048
01:31:24,651 --> 01:31:25,819
Vær så snill, ikke!
1049
01:31:25,986 --> 01:31:28,780
Ikke drep henne!
1050
01:31:28,947 --> 01:31:30,699
Stopp! Herregud!
1051
01:31:30,865 --> 01:31:33,285
Nei, ikke gjør det!
1052
01:31:33,451 --> 01:31:35,328
Jeg er så lei for det!
1053
01:31:35,328 --> 01:31:37,122
Vær så snill, ikke gjør noe!
1054
01:31:37,289 --> 01:31:39,124
- Herregud!
- Hei.
1055
01:31:39,291 --> 01:31:40,125
Å nei!
1056
01:31:44,337 --> 01:31:46,047
Jeg er så lei for det!
1057
01:31:46,298 --> 01:31:48,425
Jeg er så lei for det!
1058
01:31:50,969 --> 01:31:53,430
Vær så snill, slutt.
1059
01:32:11,448 --> 01:32:15,410
Fy faen, Vic.
Hva faen har skjedd med ansiktet ditt?
1060
01:32:16,119 --> 01:32:17,245
Og hva faen skjedde med...
1061
01:32:20,874 --> 01:32:25,170
Pokker. Hva skjedde med Camilla? Herregud!
1062
01:32:27,380 --> 01:32:29,049
Hva faen skjedde?
1063
01:32:30,258 --> 01:32:31,259
Ok...
1064
01:32:32,969 --> 01:32:35,847
Hva har skjedd med ansiktet ditt, Vic?
1065
01:32:36,264 --> 01:32:37,849
Herregud.
1066
01:32:38,892 --> 01:32:39,893
Hva skjedde med...
1067
01:32:40,060 --> 01:32:41,394
Camilla...
1068
01:32:41,394 --> 01:32:42,646
Lucas...
1069
01:32:44,981 --> 01:32:47,108
Hva faen skjedde med...
1070
01:32:54,616 --> 01:32:57,410
Du har rett. Det finnes ingen tilgivelse.
1071
01:33:02,165 --> 01:33:04,376
Bare det å glemme.
1072
01:33:17,430 --> 01:33:18,264
Jævla...
1073
01:33:52,674 --> 01:33:54,551
Jeg trenger en ferie.
1074
01:33:55,468 --> 01:33:57,470
Samme her.
1075
01:33:57,470 --> 01:33:59,222
Har du fyr?
1076
01:34:04,436 --> 01:34:07,897
Jeg visste det var noe jeg hadde glemt.
1077
01:34:32,714 --> 01:34:35,258
Er du sikker på at du vet hva du gjør?
1078
01:35:06,581 --> 01:35:08,333
Folkens...
1079
01:35:08,333 --> 01:35:10,752
Takk for at dere er her i kveld.
1080
01:35:10,919 --> 01:35:11,920
Slater.
1081
01:35:13,797 --> 01:35:19,094
- Du er en vanskelig mann å få tak i.
- Hei. Godt å se deg.
1082
01:35:21,554 --> 01:35:24,891
Takk for at du kom.
1083
01:35:26,685 --> 01:35:29,896
Vi behøver ikke gjøre det nå. Ikke her.
1084
01:35:30,063 --> 01:35:33,900
Jeg håpet vi kunne fortsette
vår lille samtale.
1085
01:35:33,900 --> 01:35:36,611
Ja. Ja.
1086
01:35:36,778 --> 01:35:40,240
- Vi kan fortsette samtalen.
- Hvordan ser neste uke ut?
1087
01:35:40,365 --> 01:35:41,992
Vi er i Beijing neste uke.
1088
01:35:45,370 --> 01:35:50,542
- Vi er i Beijing neste uke.
- Ok.
1089
01:35:50,750 --> 01:35:53,378
Unnskyld, jeg tror ikke vi har møttes.
1090
01:35:53,378 --> 01:35:55,422
Selvfølgelig har vi det.
1091
01:35:55,588 --> 01:35:57,507
Jeg husker deg.
1092
01:35:57,507 --> 01:35:59,551
Hei, Rich.
1093
01:36:03,972 --> 01:36:05,473
Jeg har ham.
1094
01:36:06,766 --> 01:36:09,978
Vel... Det var...
1095
01:36:09,978 --> 01:36:12,439
- Hyggelig å møte deg. Vi ses.
- Bli med meg, sir.
1096
01:36:12,605 --> 01:36:17,611
Gi en stor applaus for verten vår,
direktøren for King-Tech.
1097
01:36:18,236 --> 01:36:20,363
- Spis biffen din, kjære.
- Mine damer og herrer...
1098
01:36:20,530 --> 01:36:22,699
Mrs. Frida King.
1099
01:36:35,712 --> 01:36:37,714
Mer champagne, Mrs. King?
1100
01:42:12,841 --> 01:42:14,843
Tekst: Trine Borg