1 00:00:00,000 --> 00:00:02,294 {\an8}ADVARSEL: BLINK TWICE ER EN PSYKOLOGISK THRILLER 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,460 {\an8}OM MAKTMISBRUK. SELV OM DET ER ET OPPDIKTET VERK, 3 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 {\an8}BEHANDLER DET VOKSNE TEMAER 4 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 {\an8}OG SKILDRINGER AV VOLD, INKLUDERT SEKSUELL VOLD. 5 00:00:00,000 --> 00:00:03,087 {\an8}DETTE KAN VÆRE OPPRIVENDE FOR NOEN SEERE. 6 00:01:10,612 --> 00:01:13,156 {\an8}NYTT INNLEGG #NEGLEDYRLAKK #FRIDAFIKSERNEGLER 7 00:01:20,246 --> 00:01:21,247 Hvis du har vært i... 8 00:01:22,832 --> 00:01:24,709 {\an8}Fem millioner dollar eller kreft? 9 00:01:27,087 --> 00:01:28,421 {\an8}...bra nok for... 10 00:01:30,840 --> 00:01:31,841 Hvor skal du? 11 00:01:36,388 --> 00:01:39,057 Jeg, Slater King, 12 00:01:39,057 --> 00:01:41,393 vil gjerne offentlig be om unnskyldning 13 00:01:41,559 --> 00:01:44,646 for oppførselen min. 14 00:01:44,771 --> 00:01:49,067 Jeg går i terapi, og tar permisjon fra jobben mens... 15 00:01:49,275 --> 00:01:50,360 SLATER KING NETTOFORMUE - UNNSKYLDNING 16 00:01:50,527 --> 00:01:52,612 DIREKTØR OG GRUNNLEGGER AV KING-TECH 17 00:01:52,778 --> 00:01:55,407 FESTGUTT-MILLIARDÆR BEKLAGER "MAKTMISBRUK" OG "DÅRLIG OPPFØRSEL" 18 00:01:55,573 --> 00:01:56,449 HVOR ER SLATER KING? 19 00:01:56,616 --> 00:01:58,660 KING-TECH-STIFTELSEN GIR GIGANTISK PENGEGAVE 20 00:01:58,827 --> 00:02:00,787 KONGEN ER TILBAKE! MILLIARDÆREN GIR EKSKLUSIVT INTERVJU! 21 00:02:01,454 --> 00:02:05,208 Slater King, takk for at du kom i kveld. 22 00:02:05,208 --> 00:02:09,296 La oss komme til spørsmålet som alle vil at du skal svare på. 23 00:02:09,462 --> 00:02:11,548 Hvor har du vært siden du trakk deg 24 00:02:11,715 --> 00:02:15,635 og gjorde økonomisjef Vic Mahoney til direktør for King-Tech? 25 00:02:15,635 --> 00:02:16,845 Etter alt som skjedde, 26 00:02:16,970 --> 00:02:22,559 innså jeg at noen ganger må man bare stoppe opp og nyte livet. 27 00:02:22,726 --> 00:02:26,396 Så jeg kjøpte en øy. 28 00:02:26,563 --> 00:02:27,564 En øy? 29 00:02:27,731 --> 00:02:30,358 Ingen telefoner, ingen jobb. Vi dyrker vår egen mat. 30 00:02:30,525 --> 00:02:31,776 Jeg går i det samme hver dag. 31 00:02:31,943 --> 00:02:34,904 - Jeg har høner. - Høner? 32 00:02:34,904 --> 00:02:39,993 - Du er visst virkelig en forandret mann. - Ja, det er jeg. 33 00:02:39,993 --> 00:02:44,372 I fjor startet du King-Tech-stiftelsen. 34 00:02:44,581 --> 00:02:49,419 Hva vil du si til kritikerne som kaller veldedigheten din for skinnhellig? 35 00:02:49,419 --> 00:02:51,838 Jeg prøver bare å gjøre ting bedre. 36 00:02:52,005 --> 00:02:54,758 Jeg vet ikke hvordan jeg ellers skal si unnskyld. 37 00:02:54,758 --> 00:02:56,885 For jeg er lei for det. 38 00:02:57,886 --> 00:03:00,639 Jeg er virkelig lei for det. 39 00:03:00,639 --> 00:03:05,143 Men jeg har sagt de ordene så mange ganger at de har mistet betydning. 40 00:03:05,310 --> 00:03:09,105 - Forventer du at folk tilgir og glemmer? - Jeg forventer ikke noe fra noen. 41 00:03:09,272 --> 00:03:11,691 Sånn er ikke den virkeligheten vi lever i. 42 00:03:11,691 --> 00:03:15,403 {\an8}- Du! Har du lighteren min? - Beklager. 43 00:03:15,570 --> 00:03:19,449 - Pengene! Vaktmesteren kommer nå. - Angående det... 44 00:03:19,616 --> 00:03:22,953 - Hva har du gjort? - Det er en overraskelse. Glad i deg! 45 00:03:23,870 --> 00:03:25,997 Vent. Har vi noe... 46 00:03:28,500 --> 00:03:29,751 Takk. 47 00:03:45,517 --> 00:03:47,894 Jeg trenger en jævla ferie. 48 00:04:09,958 --> 00:04:13,545 Frida! Du er sen. 49 00:04:13,545 --> 00:04:16,214 Beklager. Jeg rakk ikke bussen, og... 50 00:04:16,381 --> 00:04:18,800 King-Tech-gallaen er årets viktigste begivenhet. 51 00:04:18,967 --> 00:04:21,970 I fjor var du litt snakkesalig... 52 00:04:22,137 --> 00:04:26,766 Nei. Han snakket til meg. Han likte neglene mine. 53 00:04:26,933 --> 00:04:32,939 Jeg vil bare at du skal være litt mer usynlig denne gangen. 54 00:04:32,939 --> 00:04:34,649 Ok. 55 00:04:34,649 --> 00:04:37,944 - Kan du klare det? - Ja da. 56 00:04:38,111 --> 00:04:40,739 - Og ikke glem å smile. - Det skal jeg ikke. 57 00:04:42,907 --> 00:04:45,493 Jeg rakk ikke auditionen, og vaktmesteren kom aldri. 58 00:04:45,660 --> 00:04:48,288 Vi har fortsatt svartmugg, så nå dør vi nok. 59 00:04:48,455 --> 00:04:51,583 - Jess, kan jeg få lighteren din? - Ja. Men gi den tilbake. 60 00:04:51,750 --> 00:04:53,501 Må skrive navnet mitt på den. 61 00:04:53,668 --> 00:04:58,423 - Ser jeg ut som en gutt med denne sveisen? - En veldig søt gutt. 62 00:04:58,673 --> 00:05:03,178 Jeg hørte at du snek deg ut i natt klokka 03. Hvor skulle du? 63 00:05:04,971 --> 00:05:08,183 - Hva feiler det deg? - Ikke vær sint på meg. 64 00:05:08,350 --> 00:05:11,853 Jeg kan bare ikke glemme ting ved et trylleslag. 65 00:05:12,020 --> 00:05:17,067 Når dere blir sammen igjen, kommer jeg fortsatt til å hate ham. 66 00:05:17,233 --> 00:05:20,987 - Det er komplisert. - Nei. Slutt å være så underdanig. 67 00:05:20,987 --> 00:05:24,908 Du er ikke en menneskelig telefonlader. Ha litt selvrespekt. 68 00:05:27,702 --> 00:05:29,579 Beklager. 69 00:05:29,579 --> 00:05:34,000 Jeg er glad i deg. Jeg forstår bare ikke hvorfor du går tilbake til ham. 70 00:05:34,000 --> 00:05:38,004 Jeg er vel bare redd for å være alene. 71 00:05:38,004 --> 00:05:40,882 Du er ikke alene. Du har meg. 72 00:05:41,007 --> 00:05:43,635 - Ja. - Ikke glem å smile, damer. 73 00:05:45,095 --> 00:05:46,221 Greit. 74 00:05:46,388 --> 00:05:50,100 Ok, la oss være seriøse, folkens. 75 00:05:50,100 --> 00:05:52,852 Vi vil takke alle som er her i kveld 76 00:05:53,019 --> 00:05:57,983 og gjør det mulig for King-stiftelsen å gjøre gode ting rundt om i verden. 77 00:05:57,983 --> 00:06:03,113 La oss gi en applaus til verten vår for hans uendelige sjenerøsitet. 78 00:06:03,113 --> 00:06:06,241 Mine damer og herrer, grunnleggeren av King-Tech... 79 00:06:06,408 --> 00:06:08,368 - Herregud! Unnskyld. - ...Mr. Slater King. 80 00:06:13,290 --> 00:06:14,499 Forsiktig. 81 00:06:16,001 --> 00:06:19,921 - Du får strekk i nakken. - Jeg blåser i om jeg brekker den. 82 00:06:22,090 --> 00:06:24,759 - Klar for overraskelsen din? - Hjelpe meg. 83 00:06:28,638 --> 00:06:30,515 Rød eller blå? 84 00:06:33,518 --> 00:06:36,604 - Dette er sprøtt. - Ja, ikke sant? 85 00:06:36,604 --> 00:06:39,482 Nei, det er helsprøtt. Vi har ikke råd til å... 86 00:06:39,649 --> 00:06:42,444 Kutt ut, Jess. Hvem sin tid er det? 87 00:06:42,444 --> 00:06:46,156 - Vår tid. - Du vet hva moren min pleide å si. 88 00:06:46,156 --> 00:06:49,618 Suksess er den beste hevnen. 89 00:06:49,618 --> 00:06:53,121 - Tror du han husker meg? - Hvem kan glemme deg? 90 00:06:53,121 --> 00:06:55,665 - Ups! - Går det bra? 91 00:06:55,665 --> 00:06:58,335 Beklager. Det er bare uvant med disse hælene. 92 00:06:58,501 --> 00:07:04,174 Gjør som tanten min lærte meg, ok? Øst, vest, øst, vest. 93 00:07:04,341 --> 00:07:07,135 Øst, vest, øst, vest. 94 00:07:07,302 --> 00:07:09,888 - Øst, vest, øst, vest. - Hei. 95 00:07:10,055 --> 00:07:13,683 Øst, øst. Vest, øst, vest, øst, vest... 96 00:07:13,850 --> 00:07:16,186 Å faen, der er Jennifer. 97 00:07:20,231 --> 00:07:21,775 Vent. 98 00:07:26,196 --> 00:07:29,616 Mine damer, dette er privat område. Kan dere gå den veien? 99 00:07:29,783 --> 00:07:31,534 - Ok. - Ja, klart. 100 00:07:31,534 --> 00:07:33,495 - Hei, Stan. - Cody, hvordan går det? 101 00:07:33,495 --> 00:07:36,706 Sør, sør, sør. 102 00:07:40,835 --> 00:07:45,507 Hvor mye tror du det lille hodet koster? En million dollar? 103 00:07:47,300 --> 00:07:49,302 Lurer på om alarmen går av hvis du stjal... 104 00:07:49,469 --> 00:07:51,304 Frida. 105 00:07:51,304 --> 00:07:52,389 Frida? 106 00:08:02,315 --> 00:08:03,316 Fanken. 107 00:08:05,986 --> 00:08:07,946 Går det bra? 108 00:08:13,118 --> 00:08:15,662 - Kan jeg hjelpe deg? - Ja. 109 00:08:19,373 --> 00:08:23,503 Så det i en film en gang, og har alltid villet prøve det. Nå er det jevnt. 110 00:08:25,255 --> 00:08:27,173 Slater. 111 00:08:27,173 --> 00:08:29,926 - Rich! - Talen var flott. 112 00:08:30,093 --> 00:08:32,304 - Er du sikker? - Hvordan var det... 113 00:08:32,470 --> 00:08:34,097 - Frue? - ...å være redd for å si noe. 114 00:08:34,264 --> 00:08:35,473 Ja? 115 00:08:35,473 --> 00:08:38,059 - Jeg vet det. - Hånden din. 116 00:08:38,226 --> 00:08:41,104 Jeg var veldig stolt av deg. 117 00:08:42,063 --> 00:08:43,857 - Takk. - Bare hyggelig. 118 00:08:44,024 --> 00:08:47,861 - Beklager at jeg forstyrrer. - Nei, det går bra. 119 00:08:48,987 --> 00:08:53,074 - Jeg har ikke spurt hva du heter. - Frida. Jeg heter Frida. 120 00:08:54,576 --> 00:08:56,661 - Frida. - Ja. 121 00:08:56,786 --> 00:09:02,959 Frida, dette er dr. Rich Stein. Han er faktisk psykologen min. 122 00:09:03,960 --> 00:09:05,545 Han trenger en. 123 00:09:05,712 --> 00:09:10,216 - Jeg bare tuller. Hyggelig å møte deg. - Blunk to ganger hvis jeg er i fare. 124 00:09:10,216 --> 00:09:12,636 Kanskje vi ikke skal svare på det. 125 00:09:12,636 --> 00:09:15,930 - Jeg skal ikke forstyrre mer. - Veldig hyggelig å møte deg. 126 00:09:16,097 --> 00:09:17,098 Greit. 127 00:09:20,810 --> 00:09:21,936 Hei. 128 00:09:23,396 --> 00:09:24,481 Hei. 129 00:09:24,648 --> 00:09:26,107 Kom. 130 00:09:27,484 --> 00:09:29,110 Å herregud! 131 00:09:32,238 --> 00:09:33,823 Ok, da setter vi i gang. 132 00:09:33,990 --> 00:09:35,200 Jess, Frida... 133 00:09:35,367 --> 00:09:38,453 - Dette er barndomsvennen min Cody. - Skål, damer. 134 00:09:38,620 --> 00:09:39,913 - Skål. - Skål. 135 00:09:40,080 --> 00:09:43,208 - Vic, min venstre og høyre hånd. - Hei. 136 00:09:43,375 --> 00:09:45,502 - Heather. Camilla. - Hvordan går det, mami? 137 00:09:45,669 --> 00:09:49,089 - Stan er livvakten min. Og Tom. - Hei. Hvordan går det? 138 00:09:49,255 --> 00:09:51,383 - Hvor er Lucas? - Jeg så ham på TV. 139 00:09:51,675 --> 00:09:52,676 - Slate! - Hei, Lucas. 140 00:09:52,842 --> 00:09:56,638 Vidundergutten vår. Han vil nok styre verden en dag. 141 00:09:56,805 --> 00:09:58,682 - Hei, Slater. - Hei. 142 00:09:58,682 --> 00:10:01,309 Aner ikke hvem det er. Dette er Frida, Sarah. 143 00:10:01,476 --> 00:10:05,146 - Hei. - Å, hei. Fine negler. 144 00:10:05,146 --> 00:10:08,233 - Takk. - Har du hørt om Camille Claudel? 145 00:10:08,233 --> 00:10:12,487 - Se hva jeg har til deg, babe. - Ikke kall meg "babe". 146 00:10:12,487 --> 00:10:17,325 - Fikk du med deg alt det? - Ja, jeg har utmerket hukommelse. 147 00:10:17,492 --> 00:10:21,621 - Du ser kjent ut. Har jeg sett deg før? - Nei, jeg tror ikke det. 148 00:10:21,788 --> 00:10:23,498 - Hva er det? - Ingenting. 149 00:10:49,733 --> 00:10:50,775 Hei. 150 00:10:50,942 --> 00:10:53,862 Beklager å forstyrre. 151 00:10:54,029 --> 00:10:56,072 Frida, dette er Stace. Stace, Frida. 152 00:10:56,239 --> 00:11:00,535 - Hei. - Hei. Hyggelig å møte deg. 153 00:11:00,702 --> 00:11:04,456 Jeg er frøken Festbrems, men vi bør... 154 00:11:04,456 --> 00:11:06,833 Skjønner. Takk, Stace. 155 00:11:08,335 --> 00:11:11,588 - Hvor skal du? - Jeg drar til øya i noen dager. 156 00:11:11,713 --> 00:11:16,718 Øya, ja. Jeg hadde glemt at du eier din egen øy. 157 00:11:16,718 --> 00:11:20,722 - Det er chill. - Totalt chill, ja. 158 00:11:20,722 --> 00:11:24,225 Hyggelig å møte deg, Frida. 159 00:11:24,225 --> 00:11:28,855 - Slater. Det er søtt, men vi må gå. - Jeg må gå. 160 00:11:28,855 --> 00:11:32,442 Jeg må til et sted hvor jeg kan få en paraply i drinken. 161 00:11:35,278 --> 00:11:37,072 Kom, da! 162 00:11:37,072 --> 00:11:40,075 - Vi ses. - Kom igjen, Slate. 163 00:11:41,785 --> 00:11:43,995 Så du det? 164 00:11:43,995 --> 00:11:46,456 Han var helt... mot meg. 165 00:11:47,999 --> 00:11:52,379 Enda et kapittel til memoarene, kjære. Fikk du nummeret hans? 166 00:11:52,545 --> 00:11:56,633 - Selvsagt ikke. - Hva snakker du om? Etter alt det? 167 00:11:56,633 --> 00:11:58,969 - Jeg vet ikke. - Hei. 168 00:12:00,387 --> 00:12:03,306 Hør her. Jeg vil ikke virke... 169 00:12:05,725 --> 00:12:08,812 Har dere lyst til å bli med? 170 00:12:14,859 --> 00:12:16,903 Vær så god. 171 00:12:16,903 --> 00:12:17,988 Takk. 172 00:12:48,727 --> 00:12:50,061 Takk. 173 00:12:53,440 --> 00:12:56,401 - Dette stedet suger. - Jøss. 174 00:12:56,401 --> 00:12:59,279 Godt å være tilbake. 175 00:12:59,446 --> 00:13:02,157 Telefoner, takk. 176 00:13:03,617 --> 00:13:05,994 - Takk. - Seriøst? 177 00:13:06,161 --> 00:13:09,748 Dere trenger ikke gjøre noe dere ikke vil. Takk, Stace. 178 00:13:10,457 --> 00:13:12,459 Takk, Stace. 179 00:13:14,002 --> 00:13:16,379 - Takk. - Er det ikke vakkert, babe? 180 00:13:16,379 --> 00:13:19,090 - Ikke kall meg "babe". - Jeg elsker deg. 181 00:13:19,090 --> 00:13:20,550 - Å ja. - Det har vokst. 182 00:13:20,717 --> 00:13:22,802 Nå er vi igang. 183 00:13:23,762 --> 00:13:24,763 Ok! 184 00:13:25,930 --> 00:13:29,017 Alle sier: "Skape minner!" 185 00:13:29,184 --> 00:13:31,186 Skape minner! 186 00:13:34,481 --> 00:13:39,402 Jeg håper det er bra nok. Dette er favorittrommet mitt. 187 00:13:47,702 --> 00:13:51,122 - Jeg tror jeg overlever. - Bra. 188 00:13:56,628 --> 00:14:01,007 Jeg vet at du ikke hadde mye tid til å pakke... 189 00:14:02,842 --> 00:14:08,098 ...før du dro. Men det er noen ting der inne. 190 00:14:10,517 --> 00:14:16,064 Men bare si fra, hvis det er andre ting du trenger. 191 00:14:17,148 --> 00:14:21,027 Vi sitter ute ved bassenget, så finn deg til rette. 192 00:14:24,030 --> 00:14:26,616 - Ja. Ok. - Ok. 193 00:14:26,783 --> 00:14:29,244 Ja, bare... Vi er ute... 194 00:14:31,246 --> 00:14:33,915 Jeg har tenkt å fikse denne. 195 00:14:34,082 --> 00:14:37,460 600 år gammel dør. Greit. 196 00:14:37,460 --> 00:14:39,963 - Går det bra? - Det går bra. 197 00:14:39,963 --> 00:14:41,339 Fint. 198 00:14:46,303 --> 00:14:50,473 Og, du. Takk for at du kom. 199 00:14:55,395 --> 00:14:58,064 Å, herregud. 200 00:15:03,028 --> 00:15:04,154 Herregud! 201 00:15:06,197 --> 00:15:07,365 Herregud. 202 00:15:11,911 --> 00:15:14,164 Desideria. 203 00:15:36,519 --> 00:15:38,146 Æsj. 204 00:15:40,649 --> 00:15:43,526 Bedre lykke neste gang, kjerring. 205 00:15:57,666 --> 00:15:59,501 Beklager, du skremte meg. 206 00:15:59,668 --> 00:16:01,920 Rød kanin. 207 00:16:02,754 --> 00:16:04,547 Hva? 208 00:16:11,972 --> 00:16:16,643 - Rød kanin. - Beklager. Hva mener du? 209 00:16:24,651 --> 00:16:25,986 Vent, du glemte... 210 00:16:30,407 --> 00:16:31,992 Ok. 211 00:16:38,915 --> 00:16:40,000 Å hei. 212 00:16:40,000 --> 00:16:44,379 Er det ikke rart at det ligger klart klær til oss? 213 00:16:44,379 --> 00:16:47,632 Nei. Det er bare rikt, liksom. 214 00:16:47,799 --> 00:16:50,593 - Riktig. - Unnskyld. Vet dere hvor vi skal gå? 215 00:16:55,557 --> 00:16:56,932 Ok. 216 00:17:00,812 --> 00:17:04,899 Blir det menneskeofring før eller etter middag, tror du? 217 00:17:05,650 --> 00:17:07,611 - Herregud! - Herregud! 218 00:17:09,403 --> 00:17:11,823 Dere ser så bra ut! 219 00:17:11,823 --> 00:17:14,117 Jeg tror jeg dør. Dere ser så bra ut. 220 00:17:15,619 --> 00:17:18,455 - Er det litt rart at vi er likt kledd? - Det er søtt, da. 221 00:17:18,622 --> 00:17:22,042 - Hvordan visste de bh-størrelsen vår? - De er sikkert også kledd likt. 222 00:17:27,797 --> 00:17:29,674 For en feit blunt, dronning. 223 00:17:29,841 --> 00:17:33,219 Ja, de kaller meg dronningen av feite blunter. 224 00:17:33,219 --> 00:17:35,597 Har noen en lighter? 225 00:17:39,100 --> 00:17:41,978 Jeg elsker å jobbe på King-Tech. Jeg lærer mye. 226 00:17:42,145 --> 00:17:46,149 Men en dag vil jeg gjøre min egen greie og bli kryptovalutaens Slater King. 227 00:17:46,316 --> 00:17:47,817 - Vannmelon, Vic? - Takk. 228 00:17:47,984 --> 00:17:50,570 Verden forandrer seg. Dollaren forsvinner. 229 00:17:50,570 --> 00:17:53,949 - Litt seig. - Hva mener du med det? 230 00:17:53,949 --> 00:17:56,284 Hvorfor sier du alltid sånt? 231 00:18:01,790 --> 00:18:03,917 Hva ser vi på? 232 00:18:05,418 --> 00:18:07,712 To øyne. 233 00:18:07,712 --> 00:18:09,506 Tre små knapper. 234 00:18:09,506 --> 00:18:11,174 To armer. 235 00:18:11,174 --> 00:18:13,510 - Pepperkakemannen. - Å ja. 236 00:18:18,473 --> 00:18:20,266 Perfekt. 237 00:18:31,903 --> 00:18:33,905 Tenk fort! 238 00:18:33,905 --> 00:18:35,949 Kjør på, HSB! 239 00:18:36,116 --> 00:18:38,827 Jeg visste det. Du var på Hot Survivor Babes. 240 00:18:38,994 --> 00:18:40,328 Åtte sesonger. 241 00:18:40,328 --> 00:18:45,250 - Du var helt kokos for Cocoa Puffs. - De redigerer bort en masse. 242 00:18:47,294 --> 00:18:49,671 Jeg gjorde det jeg måtte for å overleve. 243 00:18:51,423 --> 00:18:53,883 Det er sånn du vinner. 244 00:19:01,474 --> 00:19:03,226 Vil du ha litt kokosmelk? 245 00:19:15,905 --> 00:19:18,074 Det går bra med henne. 246 00:19:19,659 --> 00:19:21,411 Går det bra? 247 00:19:22,412 --> 00:19:24,581 Frida, går det bra? 248 00:19:27,667 --> 00:19:30,420 Du skremte meg litt. 249 00:19:42,682 --> 00:19:45,644 Hvor godt lukter det? 250 00:19:45,644 --> 00:19:49,022 Desideria. Den vokser faktisk bare her. 251 00:19:49,147 --> 00:19:53,443 Vi har en nydelig liten urtehage der borte. 252 00:19:53,443 --> 00:19:54,694 Og høner. 253 00:19:57,155 --> 00:19:59,240 Vet du... 254 00:19:59,240 --> 00:20:03,620 - Dette er ikke som jeg forventet. - Hva mener du? 255 00:20:03,620 --> 00:20:09,042 De legendariske festene til Slater King med dop og utskeielser. 256 00:20:09,209 --> 00:20:11,920 Vi bruker fortsatt dop. 257 00:20:13,505 --> 00:20:16,675 Men med en mening bak. Og vi har det fortsatt gøy. 258 00:20:16,841 --> 00:20:20,887 Det er bare litt annerledes nå. Terapi forandret livet mitt. 259 00:20:20,887 --> 00:20:23,264 Takk, folkens. 260 00:20:23,264 --> 00:20:26,935 Ja, vi har problemer med skadedyr for tiden. 261 00:20:26,935 --> 00:20:28,436 En øyevippe-hoggorm. 262 00:20:28,603 --> 00:20:32,732 Jeg har dårlig samvittighet for å drepe dem, men de er en pest. 263 00:20:34,025 --> 00:20:36,653 - Går du i terapi? - Nei. 264 00:20:36,820 --> 00:20:41,783 - Jeg syns terapi er noe selvopptatt dritt. - Som å høre søsteren min. 265 00:20:41,950 --> 00:20:46,079 Hvorfor betale for å fortelle at jeg så moren min sitt selvmordsforsøk? 266 00:20:46,246 --> 00:20:50,959 - Leit å høre. - Jeg overlevde, og er her ennå. 267 00:20:52,794 --> 00:20:56,798 Men jeg er enig. Jeg får ikke samtaleterapi. 268 00:20:56,965 --> 00:21:00,510 Rich er mer en traumeterapeut. 269 00:21:00,510 --> 00:21:03,888 Han er spesialist i undertrykt hukommelse. 270 00:21:03,888 --> 00:21:06,641 Hva er det du ikke husker? 271 00:21:06,641 --> 00:21:10,061 Omtrent alt før jeg var ti. 272 00:21:10,061 --> 00:21:14,649 Så det må ha vært ganske ille. 273 00:21:14,649 --> 00:21:18,945 Hvorfor vil du huske? Jeg hadde betalt for å glemme. 274 00:21:19,070 --> 00:21:22,198 Du kan ha rett. Kanskje det er en gave å glemme. 275 00:21:22,407 --> 00:21:25,243 - Herregud. - Ikke bry deg. Hun fikser det. 276 00:21:25,410 --> 00:21:27,746 - La meg hjelpe deg. - Nei da, jeg ordner det. 277 00:21:27,912 --> 00:21:32,959 - Hun kan ikke ta imot hjelp. - Slapp av, du er på ferie. 278 00:21:32,959 --> 00:21:34,836 Slater... 279 00:21:35,003 --> 00:21:37,589 Jeg ba dem sette stolen på det nye stedet. 280 00:21:37,589 --> 00:21:42,093 Si fra hvis det virker mindre rart der. Jeg synes det ser fint ut. 281 00:21:42,093 --> 00:21:45,972 Og jeg la e-juicen din i skrivebordet ditt. 282 00:21:46,139 --> 00:21:49,643 Én ting til. Den nye generatoren virker ikke. 283 00:21:49,809 --> 00:21:53,730 Så jeg la ut alle stearinlysene i spisestuen. Ok? 284 00:21:53,897 --> 00:21:57,442 - Takk for det. Glad i deg. - Glad i deg også. 285 00:22:02,280 --> 00:22:05,200 Å, du verden. 286 00:22:05,200 --> 00:22:09,829 Jeg har ikke sett deg på årevis. Flere tiår, faktisk. 287 00:22:09,829 --> 00:22:13,458 - Kommer du hit ofte? - Ja, hele tiden. 288 00:22:13,458 --> 00:22:17,170 Det er her jeg bor nå. Dette er hjemmet mitt. 289 00:22:17,337 --> 00:22:19,381 Øst, vest, øst... 290 00:22:19,547 --> 00:22:22,467 Venner, i kveld har vi ferske squashblomster, 291 00:22:22,634 --> 00:22:25,804 fra den økologiske hagen her på Chez King. 292 00:22:26,554 --> 00:22:30,058 Vi har frityrstekte kroketter med yuca-mofongo, 293 00:22:30,225 --> 00:22:31,893 noe som er litt frekt. 294 00:22:31,893 --> 00:22:35,480 Og vi har denne nydelige tørrmodnede biffen. 295 00:22:35,647 --> 00:22:38,274 Vel bekomme. Håper det smaker. 296 00:22:38,441 --> 00:22:42,195 - Hev glassene for Camilla, dere. - Nei, ikke gjør det. 297 00:22:42,362 --> 00:22:46,866 Hun fullførte salget av appen sin i går. Velkommen til King-Tech. 298 00:22:47,617 --> 00:22:48,910 Takk, dere. 299 00:22:49,077 --> 00:22:52,622 - Hvordan fungerer den? - En astrologi-greie som heter Syklusen. 300 00:22:52,789 --> 00:22:56,960 Den er superkul. Du legger inn fødselstidspunkt og -sted. 301 00:22:56,960 --> 00:22:59,921 Og så får du vite at grunnen til at komiserien din ble kansellert, 302 00:23:00,088 --> 00:23:04,009 og at kona di suger naboens pikk mens du spiser egg for å slanke deg 303 00:23:04,175 --> 00:23:07,554 så noen vil knulle deg, 304 00:23:07,721 --> 00:23:12,726 er fordi Saturn prøver å lære deg å bearbeide følelsene dine bedre. 305 00:23:14,686 --> 00:23:18,440 - Jeg er glad du synes den er nyttig. - Den er fantastisk. 306 00:23:18,565 --> 00:23:20,025 Kompis. 307 00:23:20,025 --> 00:23:24,487 Jeg elsker å lage mat til vennene mine. Det er bare annerledes. 308 00:23:24,487 --> 00:23:28,325 - Ser nydelig ut, Cody. - Forsyn dere med biffen. 309 00:23:29,534 --> 00:23:33,038 Kan jeg få litt salt? Den trenger det. 310 00:23:33,038 --> 00:23:36,041 - Vil du ha en? - Nei, jeg spiser ikke rødt kjøtt. 311 00:23:36,041 --> 00:23:38,126 - Beklager. - Dette stedet er sinnssykt. 312 00:23:38,293 --> 00:23:41,713 - Gi meg pepper også. - Jeg kan ikke tro at jeg endelig er her. 313 00:23:41,880 --> 00:23:43,965 Jeg er glad dere kos... 314 00:23:44,633 --> 00:23:46,676 Du har litt... 315 00:23:49,596 --> 00:23:52,182 - Kool-Aid på kultkappen. - Oi sann. 316 00:23:53,183 --> 00:23:55,894 Ikke tenk på det, det går bra. 317 00:23:59,648 --> 00:24:04,402 - Sarah, skal du være med i All-Stars? - Det var meningen, ja. 318 00:24:04,569 --> 00:24:09,658 Men etter 22 år har de nå bestemt at en serie om jenter i bikini 319 00:24:09,824 --> 00:24:12,619 som slåss for livet i jungelen, er utnytting. 320 00:24:12,786 --> 00:24:15,372 - Lukt på den, babe. - Wow. 321 00:24:15,538 --> 00:24:19,167 Så to år med trening for ingenting. 322 00:24:19,334 --> 00:24:21,628 Du får sikkert bruk for det. 323 00:24:24,839 --> 00:24:26,883 Å, den kommer til å utvikle seg nydelig. 324 00:24:27,050 --> 00:24:31,513 Frida, når du ikke søler til klærne dine, hva annet gjør du? 325 00:24:33,181 --> 00:24:37,769 Jeg prøver bare... å finne ut av det. 326 00:24:37,936 --> 00:24:42,190 Finne ut av det, hva? Si fra hvordan det går. 327 00:24:42,190 --> 00:24:45,110 Jeg vet vel ikke hva faen jeg driver med. 328 00:24:45,277 --> 00:24:48,989 Vic har en Harvard-grad i å ikke vite hva faen han driver med. 329 00:24:49,155 --> 00:24:52,200 Spør ham hvordan han mistet lillefingeren. 330 00:24:52,200 --> 00:24:55,578 Hva er problemet? Jeg stiller bare spørsmål. 331 00:24:55,578 --> 00:24:58,707 Jeg liker vår nye venn Frida. Hun er kul og interessant. 332 00:24:58,707 --> 00:25:02,168 - Jeg vil bare bli bedre kjent med henne. - Greit. 333 00:25:02,294 --> 00:25:07,048 Hei! Du skal nippe til den. Vinen er eldre enn deg. 334 00:25:08,466 --> 00:25:10,051 Ja, beklager. 335 00:25:12,721 --> 00:25:17,392 Offergaver. Tid for den virkelige desserten. 336 00:25:17,392 --> 00:25:20,770 Disse vakre psilocybin- og MDMA-dråpene 337 00:25:20,937 --> 00:25:24,274 vil introdusere deg for forfedrene dine. 338 00:25:24,441 --> 00:25:26,860 Vær velsignet, skogens barn. 339 00:25:27,402 --> 00:25:29,362 Hvem begynner? 340 00:25:31,448 --> 00:25:34,200 Hvor mange skal jeg ta? 341 00:25:36,161 --> 00:25:38,163 Han er mesteren. 342 00:25:41,041 --> 00:25:43,501 Tenk på hvorfor du tar dem. 343 00:25:49,674 --> 00:25:50,759 Én. 344 00:25:51,926 --> 00:25:52,927 To. 345 00:25:53,928 --> 00:25:54,763 Tre. 346 00:25:54,929 --> 00:25:56,264 Jeg er veldig glad i deg. 347 00:25:56,431 --> 00:25:58,183 Jeg er veldig glad i deg. 348 00:25:58,350 --> 00:26:01,186 Jeg elsker denne ananasen. 349 00:26:01,353 --> 00:26:02,896 Du er så vakker. 350 00:26:16,868 --> 00:26:18,787 Ok. Sov. 351 00:26:18,787 --> 00:26:20,914 Ok. 352 00:26:31,716 --> 00:26:33,927 - Så rart. - Hva da? 353 00:26:35,845 --> 00:26:37,138 Ingenting. 354 00:26:46,272 --> 00:26:48,358 - John Kennedy har vært her. - Ja. 355 00:26:48,692 --> 00:26:50,986 Magefilet fra blåfinnet tunfisk. Verdens beste. 356 00:26:51,152 --> 00:26:54,447 - Jøss, Cody. Denne er sjuk. - En veldig spesiell kniv. 357 00:26:54,447 --> 00:26:59,494 Slater kjøpte den til meg i Okinawa. Veldig skarp. Du må ikke skjære deg. 358 00:26:59,494 --> 00:27:01,746 Det er en original Hattori. 359 00:27:09,337 --> 00:27:10,338 Takk. 360 00:27:26,229 --> 00:27:29,607 Det er noe rart på gang her. 361 00:27:29,607 --> 00:27:35,071 Du taper igjen, mener du? Ja, det begynner å bli jævlig sprøtt. 362 00:27:35,071 --> 00:27:39,200 - Hva skjedde med lillefingeren din? - Hva er første regel i Fight Club? 363 00:27:44,497 --> 00:27:46,082 Hva? 364 00:27:46,082 --> 00:27:47,834 Samme det. Sånn. 365 00:27:47,834 --> 00:27:48,752 Én. 366 00:27:49,336 --> 00:27:50,295 To. 367 00:27:50,462 --> 00:27:51,588 Tre. 368 00:27:51,755 --> 00:27:52,756 Fire. 369 00:27:53,298 --> 00:27:54,591 Fem. 370 00:27:56,301 --> 00:27:57,719 Seks. 371 00:27:59,137 --> 00:28:00,889 Sju. 372 00:28:02,140 --> 00:28:03,600 Åtte. 373 00:28:04,434 --> 00:28:05,769 Ni. 374 00:28:07,187 --> 00:28:08,980 Ti! 375 00:28:13,735 --> 00:28:14,611 Nei! 376 00:28:18,657 --> 00:28:19,574 Vent. 377 00:28:19,741 --> 00:28:23,078 Jeg er ikke klar... 378 00:28:56,945 --> 00:29:00,699 - Koser dere dere? - Vi koser oss masse. 379 00:29:05,161 --> 00:29:06,246 Babe. 380 00:29:08,623 --> 00:29:10,542 Vannmelon? 381 00:29:13,795 --> 00:29:15,964 For en feit blunt, dronning. 382 00:29:16,131 --> 00:29:18,091 Har noen en lighter? 383 00:29:23,930 --> 00:29:26,057 Heather, har du lighteren min? 384 00:29:29,227 --> 00:29:30,312 Beklager. 385 00:29:54,961 --> 00:29:56,963 - Kan jeg prøve? - Ja. 386 00:30:02,260 --> 00:30:04,929 Hva er det? Er det jordbær? 387 00:30:10,268 --> 00:30:12,312 Den lukter godt på deg. 388 00:30:12,479 --> 00:30:13,772 Takk. 389 00:30:24,950 --> 00:30:27,911 Hvordan fikk du det arret? 390 00:30:33,083 --> 00:30:34,834 Jeg vet ikke. 391 00:30:47,389 --> 00:30:50,141 Jeg liker neglene dine. 392 00:30:50,141 --> 00:30:51,226 Takk. 393 00:30:52,769 --> 00:30:55,480 - Jeg fikser dem selv. - Er det sant? 394 00:30:56,982 --> 00:30:59,275 Hva har vi her? Blå katter. 395 00:30:59,442 --> 00:31:02,737 Ja. Negledyrlakk. 396 00:31:02,737 --> 00:31:03,822 Hva? 397 00:31:04,489 --> 00:31:07,409 Det er negledyrlakk. 398 00:31:08,785 --> 00:31:11,705 Det er negledyr. 399 00:31:11,705 --> 00:31:15,083 Liksom min greie. Det er et spill på... 400 00:31:16,084 --> 00:31:17,752 - Skjønner du? - Faen! Ja. 401 00:31:17,919 --> 00:31:20,255 -"Dyr" og "neglelakk". - Negledyrlakk. 402 00:31:28,972 --> 00:31:30,807 Jeg må legge meg. 403 00:31:30,807 --> 00:31:35,395 - Jeg må legge meg. - Hva? Hvorfor det? 404 00:31:35,562 --> 00:31:38,648 - Jeg har terapi i morgen tidlig. - Å fy. 405 00:31:38,815 --> 00:31:40,358 Å fy deg. 406 00:31:41,776 --> 00:31:42,902 Vent! Du glemte... 407 00:32:01,379 --> 00:32:02,380 Æsj. 408 00:32:21,733 --> 00:32:22,734 Hallo? 409 00:32:36,998 --> 00:32:37,999 Hallo? 410 00:33:00,689 --> 00:33:01,690 Frida? 411 00:33:02,357 --> 00:33:03,191 Hei. 412 00:33:04,317 --> 00:33:05,443 Hei. 413 00:33:07,362 --> 00:33:10,740 Jeg... Jeg tenkte du ville ha denne. 414 00:33:10,991 --> 00:33:12,575 Takk. Det var snilt. 415 00:33:12,701 --> 00:33:14,286 Så... 416 00:33:15,620 --> 00:33:17,289 - Hva gjør du? - Jøss. 417 00:33:18,373 --> 00:33:19,833 Se hvem som er her. 418 00:33:20,083 --> 00:33:22,752 - Frida, dette er Rich. - Hei. 419 00:33:22,752 --> 00:33:25,422 - Rich, Frida. - Hyggelig å møte deg. 420 00:33:25,422 --> 00:33:27,132 Jeg husker deg. 421 00:33:28,049 --> 00:33:30,635 Fra gallaen? 422 00:33:30,635 --> 00:33:33,221 "Blunk to ganger hvis jeg er i fare"? 423 00:33:34,597 --> 00:33:38,560 Det stemmer. 424 00:33:38,560 --> 00:33:40,478 Utrolig. 425 00:33:40,478 --> 00:33:41,813 Ja, det er utrolig. 426 00:33:41,980 --> 00:33:44,357 Stace? Det føles fortsatt rart her. 427 00:33:44,357 --> 00:33:47,402 - Ja vel. - Jeg tror vi skal prøve et annet sted. 428 00:33:47,569 --> 00:33:52,365 Kan vi ikke bare tenne på den? Det kan gjøre det litt mindre rart. 429 00:33:52,532 --> 00:33:56,036 Ikke gjør det. Du vet at det irriterer meg. 430 00:33:56,202 --> 00:33:57,203 Ok? 431 00:33:58,370 --> 00:33:59,580 Beklager. 432 00:34:00,749 --> 00:34:04,294 Greit, unge mann. Jeg drar tilbake til fjelltoppen. 433 00:34:04,294 --> 00:34:07,213 Jeg setter alltid pris på samtalene våre. 434 00:34:07,379 --> 00:34:10,466 - Og takk for gaven. - Jeg følger deg ut. 435 00:34:11,176 --> 00:34:12,551 Har du lighteren? 436 00:34:16,388 --> 00:34:19,643 Hvor er kniven min? Hvem har tatt kniven? 437 00:34:19,643 --> 00:34:21,935 - Hva? - Jeg finner ikke kniven min. 438 00:34:22,103 --> 00:34:26,482 - Slapp av. Bare spør folk. - Går det bra? 439 00:34:26,482 --> 00:34:30,611 - Har noen sett Codys spesielle kniv? - Jeg vet bare ikke hvor den ble av. 440 00:34:31,363 --> 00:34:34,991 - Vil du ha litt? - Nei takk, Heather. Det gjør meg paranoid. 441 00:34:34,991 --> 00:34:37,661 Ingen har den dumme kniven din. 442 00:34:59,724 --> 00:35:02,519 Det skjer snart noe forferdelig. 443 00:35:05,146 --> 00:35:06,147 Hva? 444 00:35:08,274 --> 00:35:10,735 Når ting er bra, 445 00:35:10,735 --> 00:35:13,697 skjer det alltid noe fælt. 446 00:35:16,950 --> 00:35:19,744 Hva får deg til å tro det? 447 00:35:19,744 --> 00:35:21,288 Livet. 448 00:35:25,792 --> 00:35:27,919 Hvilken dag er det i dag? 449 00:35:29,879 --> 00:35:33,258 - Jeg vet ikke. - Når skal vi dra? 450 00:35:35,468 --> 00:35:38,680 - Når du vil. - Det er ikke et svar. 451 00:35:39,764 --> 00:35:43,351 - Koser du deg? - Ja. 452 00:35:45,103 --> 00:35:46,479 Bra. 453 00:35:48,356 --> 00:35:49,816 Boop. 454 00:36:10,837 --> 00:36:14,466 Ok, hvem har den? 455 00:36:14,633 --> 00:36:17,469 Hvem har den denne gangen? 456 00:36:17,636 --> 00:36:19,846 Ikke meg. 457 00:36:21,348 --> 00:36:25,226 - Jeg husker ikke engang at jeg tok den. - Jeg vet hvem som tok den. 458 00:36:26,353 --> 00:36:28,480 Må jeg skrive navnet mitt på denne greia? 459 00:36:28,480 --> 00:36:29,814 Å faen. 460 00:36:29,981 --> 00:36:33,401 Pop Rocks i en mandarin-mojito-sorbet. 461 00:36:35,320 --> 00:36:36,696 Hold kjeft! 462 00:36:36,863 --> 00:36:37,864 Jeg har det. 463 00:36:38,031 --> 00:36:39,032 Jeg har det. 464 00:36:40,116 --> 00:36:40,951 Jeg har det. 465 00:36:41,117 --> 00:36:42,118 - Kom igjen! - Ja! 466 00:36:44,037 --> 00:36:44,871 Elsker det! 467 00:36:52,712 --> 00:36:53,755 Det stemmer! 468 00:36:55,966 --> 00:36:57,467 Alt dette føles perfekt. 469 00:36:58,593 --> 00:37:00,387 Å herregud. Ok. 470 00:37:03,056 --> 00:37:05,350 Vakkert bilde! Stå stille. 471 00:37:05,517 --> 00:37:07,143 Sånn ja. Stå stille. 472 00:37:08,269 --> 00:37:10,730 Det fungerer virkelig for deg, hva? 473 00:37:26,705 --> 00:37:28,999 Få med hoftene. 474 00:37:34,713 --> 00:37:36,881 Kom hit, baby. 475 00:37:36,881 --> 00:37:39,175 Kom igjen. Snurr. 476 00:37:45,598 --> 00:37:47,642 Føles helt fantastisk. 477 00:37:53,064 --> 00:37:55,775 Vet du hvor høyt jeg elsker deg? 478 00:37:56,901 --> 00:37:58,069 Herregud. 479 00:37:58,820 --> 00:38:00,071 Kom hit. 480 00:38:01,615 --> 00:38:03,825 Du lukter godt. 481 00:38:05,660 --> 00:38:07,996 Spiser deg opp. 482 00:38:07,996 --> 00:38:09,372 Å ja! 483 00:38:24,429 --> 00:38:26,598 - Noe bet meg! - Der er den. 484 00:38:27,599 --> 00:38:29,643 Ja, der er den. 485 00:38:32,103 --> 00:38:33,855 Helvete! 486 00:38:33,855 --> 00:38:36,983 Å, Slate, det var... 487 00:38:36,983 --> 00:38:40,779 - Det var "jævlig kult", mener du. - Er den giftig? 488 00:38:40,946 --> 00:38:43,865 - Ja, men du kommer ikke til å dø. - Herregud! 489 00:38:44,032 --> 00:38:46,284 - Er den død? - Det går bra. 490 00:38:46,284 --> 00:38:47,369 Herregud! 491 00:38:47,535 --> 00:38:49,913 Burde jeg dra på sykehuset eller noe? 492 00:38:50,080 --> 00:38:53,208 - Det går bra. - Dessuten... 493 00:38:54,125 --> 00:38:56,586 Det fins ingen sykehus. 494 00:39:00,632 --> 00:39:03,093 Vil du ha mer vann? 495 00:39:05,637 --> 00:39:09,265 - Hvordan går det med hånden? - Jeg føler meg helt rar. 496 00:39:11,309 --> 00:39:13,853 - Jeg vil ha telefonen min. - Ok. 497 00:39:15,772 --> 00:39:18,274 - Jeg vil hjem. - La oss ikke overreagere. 498 00:39:18,441 --> 00:39:23,113 Alle smiler og ler som flyvertinner fra 1960-tallet. 499 00:39:23,280 --> 00:39:27,325 "Koser du deg?" Jeg bare: "Ja, jeg koser meg masse." 500 00:39:27,492 --> 00:39:29,953 Jeg er redd, Frida. 501 00:39:29,953 --> 00:39:35,917 - Jeg tror du bare trenger litt søvn. - Nei, ikke gjør det der! 502 00:39:38,670 --> 00:39:41,840 Kan du ikke merke det? 503 00:39:41,840 --> 00:39:46,219 Det er noe galt med dette stedet. 504 00:39:49,597 --> 00:39:51,391 Hva er galt? 505 00:39:53,643 --> 00:39:56,646 Hva er galt? Fortell meg det. 506 00:39:56,646 --> 00:40:01,067 Er det den fantastiske maten? Eller tsunamien av champagne? 507 00:40:01,234 --> 00:40:04,988 Eller er det sengetøyet med 1020 tråder per tomme? 508 00:40:05,155 --> 00:40:07,115 Du hører ikke på meg. 509 00:40:07,115 --> 00:40:11,536 Vær så snill. 510 00:40:11,536 --> 00:40:14,372 For første gang i mitt liv er jeg her. 511 00:40:15,832 --> 00:40:19,294 Og jeg er ikke usynlig. Så vær så snill. 512 00:40:19,294 --> 00:40:20,629 Vær så snill. 513 00:40:25,175 --> 00:40:27,052 Unnskyld. 514 00:40:29,262 --> 00:40:32,307 - Jeg er lei for det. - Ok. 515 00:40:32,307 --> 00:40:33,391 Ok. 516 00:40:39,064 --> 00:40:40,690 Jeg går og legger meg. 517 00:42:31,301 --> 00:42:32,302 Hallo? 518 00:42:43,563 --> 00:42:44,648 Hei. 519 00:42:46,274 --> 00:42:48,860 Beklager. Jeg bare... 520 00:42:49,527 --> 00:42:51,446 Jeg så etter Slater. 521 00:42:53,615 --> 00:42:54,616 Du. 522 00:42:56,117 --> 00:42:58,578 Hva heter du? 523 00:42:58,578 --> 00:43:01,414 - Rød kanin. - Rød kanin, ja. 524 00:43:07,253 --> 00:43:10,548 Ikke vær redd, jeg skal ikke si noe. Jeg er ingen tyster. 525 00:43:13,134 --> 00:43:15,220 Klart det. 526 00:43:21,935 --> 00:43:25,438 Hva er det i den? Den er vanvittig sterk! 527 00:43:29,359 --> 00:43:30,902 Rød kanin. 528 00:43:32,904 --> 00:43:35,782 Rød kanin. 529 00:43:35,949 --> 00:43:38,702 Rød kanin. 530 00:43:38,868 --> 00:43:39,828 Rød... 531 00:43:46,793 --> 00:43:48,628 Hva gjør du her? 532 00:43:51,840 --> 00:43:53,508 Jeg gikk meg vill. 533 00:43:53,508 --> 00:43:55,719 Du skal den veien. 534 00:43:57,095 --> 00:43:59,055 Hønsene kom seg ut. Igjen. 535 00:43:59,222 --> 00:44:00,598 Faens mareritt. 536 00:44:08,606 --> 00:44:09,941 Kom hit, din lille jævel. 537 00:44:15,447 --> 00:44:17,073 Vent litt! 538 00:44:19,075 --> 00:44:21,369 Hvorfor løper vi? 539 00:44:32,631 --> 00:44:35,258 Jeg vet ikke hvorfor vi gjør det. 540 00:44:37,218 --> 00:44:38,762 Gjem denne. 541 00:45:23,598 --> 00:45:25,600 Hvem gjorde dette? 542 00:45:27,686 --> 00:45:29,062 Seriøst. 543 00:45:32,065 --> 00:45:34,109 Når klippet jeg pannelugg? 544 00:45:39,489 --> 00:45:40,490 Hva skjer? 545 00:45:41,866 --> 00:45:44,995 - Du har en pikk i trynet. - Jepp. 546 00:45:44,995 --> 00:45:49,249 - Vær hilset, flotte mennesker. - God morgen, unge mann. 547 00:45:49,416 --> 00:45:51,501 - Hei, folkens. - Øyet ditt. 548 00:45:51,668 --> 00:45:53,295 Hva? Ja, jeg vet det. 549 00:45:53,461 --> 00:45:57,007 - Er det blåbærmuffins? - Oppskriften til moren til Slate. 550 00:45:58,091 --> 00:45:59,384 Kjempegod. 551 00:45:59,551 --> 00:46:01,720 - Takk, kompis. - Sov du godt? 552 00:46:01,720 --> 00:46:02,887 Helt himmelsk. 553 00:46:03,054 --> 00:46:08,560 Greit, unger... La oss sette seil. Hvem er klar til å fange havabbor? 554 00:46:08,727 --> 00:46:11,187 La oss gjøre det! Kan jeg ta med muffinsene? 555 00:46:11,354 --> 00:46:12,772 Ta med muffinsene! 556 00:46:12,939 --> 00:46:16,109 - Kan vi dempe oss litt? - Beklager, babe. 557 00:46:16,109 --> 00:46:22,532 - Tror ikke jeg orker å være på en båt nå. - Jo, det blir gøy. En stor bøtte mark... 558 00:46:22,532 --> 00:46:25,118 Kanskje vi kan ha litt jentetid. 559 00:46:25,285 --> 00:46:28,830 Så kan dere henge med markene. 560 00:46:28,997 --> 00:46:31,416 - Er det greit om jeg drar? - Selvfølgelig. 561 00:46:31,416 --> 00:46:33,543 - Har du en pikk i trynet, Tom? - Ja. 562 00:46:33,710 --> 00:46:34,878 - Nyt jentetiden. - Ja. 563 00:46:35,045 --> 00:46:35,962 Ha det, babe. 564 00:46:36,129 --> 00:46:38,089 Ha det, babe! 565 00:46:40,967 --> 00:46:42,636 Å, dette trengte jeg! 566 00:46:42,802 --> 00:46:44,763 - Jeg også. - Herregud. 567 00:46:44,929 --> 00:46:47,307 - Vil du ha denne? - Nei, for faen. 568 00:46:47,474 --> 00:46:51,061 - Det du røyker, er altfor sterkt. - Jeg vet det. 569 00:46:51,227 --> 00:46:52,979 - Har du lighteren? - Ja. 570 00:46:55,065 --> 00:46:56,858 Takk. 571 00:46:58,401 --> 00:47:01,529 - Hvor er Jess? - Hva mener du? 572 00:47:02,238 --> 00:47:04,950 Hva mener du med "hva mener du"? 573 00:47:06,660 --> 00:47:07,827 Jess. 574 00:47:13,083 --> 00:47:15,919 Hvem er Jess? 575 00:47:20,757 --> 00:47:22,759 Går det bra? 576 00:47:24,386 --> 00:47:27,722 Går det bra med henne? 577 00:47:27,722 --> 00:47:31,685 - Du ser ikke så bra ut. Hva er galt? - Ja, hva er galt? 578 00:47:34,646 --> 00:47:36,648 Kødder dere med meg? 579 00:47:38,316 --> 00:47:42,404 Hvor er Jess? Vennen min som var i rommet ved siden av meg. 580 00:47:42,404 --> 00:47:44,281 Lageret? 581 00:47:45,782 --> 00:47:49,119 Slapp av. Du er på ferie. 582 00:48:05,427 --> 00:48:07,345 Våkne! 583 00:48:08,638 --> 00:48:12,934 Våkne! 584 00:48:44,674 --> 00:48:47,844 {\an8}Jess var her. Hun var her! 585 00:48:48,011 --> 00:48:51,181 Og hun sa at det var noe galt med dette stedet. 586 00:48:51,348 --> 00:48:54,267 Jeg hører hva du sier. 587 00:48:54,267 --> 00:48:58,396 Og jeg vil ikke høres ut som en kjerring. 588 00:48:58,396 --> 00:49:01,608 Jeg tror bare at jeg hadde visst det, 589 00:49:01,775 --> 00:49:04,778 om det hadde vært en hel person til her. 590 00:49:04,945 --> 00:49:07,155 Jeg vet at det høres sprøtt ut. 591 00:49:07,155 --> 00:49:12,619 Det høres helt sprøtt ut. Men jeg føler at vi glemmer en masse greier. 592 00:49:12,619 --> 00:49:17,123 Hva sier du til å legge fra deg kniven? 593 00:49:18,541 --> 00:49:19,542 Ja? 594 00:49:20,710 --> 00:49:23,171 Ja, beklager. 595 00:49:23,171 --> 00:49:24,798 Beklager. 596 00:49:26,716 --> 00:49:29,886 - Det går bra. - Beklager. 597 00:49:31,846 --> 00:49:34,057 Hvilken dag er det i dag? 598 00:49:34,057 --> 00:49:38,395 - Hva? - Vet du hvilken dag det er? 599 00:49:40,522 --> 00:49:42,273 Nei. 600 00:49:44,067 --> 00:49:48,363 - Men jeg vet aldri hvilken dag det er. - Akkurat. 601 00:49:49,906 --> 00:49:52,784 Jeg koser meg her. 602 00:49:56,579 --> 00:50:01,501 Men jeg har også denne følelsen av at jeg... 603 00:50:03,044 --> 00:50:05,547 ...ikke gjør det. 604 00:50:07,257 --> 00:50:08,842 - Gir det mening? - Ja. 605 00:50:09,009 --> 00:50:12,304 Jeg har skitt under neglene, og jeg vet ikke hvordan jeg fikk det. 606 00:50:12,887 --> 00:50:16,933 Unnskyld meg, men hva er dette? Hva er det? 607 00:50:17,100 --> 00:50:22,147 De sa: "Å, Sarah, du klatret opp i et tre, og du var så full at du falt ned." 608 00:50:23,106 --> 00:50:26,735 Jeg holdt ikke ut åtte sesonger av Hot Survivor Babes fordi jeg falt. 609 00:50:26,901 --> 00:50:27,986 Du syns ikke jeg er sprø? 610 00:50:28,153 --> 00:50:33,408 Det som er sprøtt, er at vi tok et fly med en gjeng fyrer vi ikke kjenner. 611 00:50:33,575 --> 00:50:36,745 - Jeg trodde dere kjente hverandre. - Nei. 612 00:50:39,831 --> 00:50:45,211 Cody bare snakket med meg på en kafé om at han kjente Slater King. 613 00:50:45,378 --> 00:50:50,425 Men Heather og Camilla, de kjenner alle, ikke sant? 614 00:50:50,425 --> 00:50:51,676 Jeg vet ikke. 615 00:51:00,226 --> 00:51:02,687 - Herregud! - Hva faen tenkte vi på? 616 00:51:02,854 --> 00:51:05,440 - Å, faen! - Jeg visste det! 617 00:51:05,607 --> 00:51:08,276 Jeg visste det var for godt til å være sant. 618 00:51:08,443 --> 00:51:11,363 Selvsagt kødder de med hodene våre, det er sånn de er. 619 00:51:11,529 --> 00:51:14,741 De avleder oss med søte antrekk 620 00:51:14,908 --> 00:51:18,620 og overøser oss med bringebær og champagne. 621 00:51:18,787 --> 00:51:21,498 Men vi vet hva som egentlig foregår. 622 00:51:21,498 --> 00:51:27,629 De prøver å kontrollere oss. De prøver å få oss til å se sprø ut. 623 00:51:33,843 --> 00:51:35,887 Og det virker. 624 00:51:40,058 --> 00:51:43,645 - Så de får oss til å glemme. - Ja. 625 00:51:43,812 --> 00:51:46,690 Ok, men... hvordan? 626 00:51:51,736 --> 00:51:53,863 "Å glemme er en gave." 627 00:51:55,282 --> 00:51:56,157 Hæ? 628 00:51:56,324 --> 00:51:59,536 Slater sa: "Å glemme er en gave." 629 00:52:05,041 --> 00:52:06,668 Jeg er ikke med. 630 00:52:16,386 --> 00:52:18,763 - Vi må ringe politiet. - Ja. 631 00:52:18,930 --> 00:52:20,682 - Vi må ringe FBI. - Ja. 632 00:52:20,849 --> 00:52:22,767 Vi må ringe politiet og FBI. 633 00:52:22,934 --> 00:52:23,935 Ok, men vent. 634 00:52:24,102 --> 00:52:25,228 - Hva da? - Vent. 635 00:52:26,271 --> 00:52:28,606 Si at vi ringer politiet og FBI. 636 00:52:28,773 --> 00:52:34,904 Så sier vi: "Send hjelp! Slater King og vennene hans gjør fæle ting mot oss." 637 00:52:34,904 --> 00:52:37,157 Så spør de: "Hva har de gjort?" 638 00:52:37,157 --> 00:52:39,534 Og vi må si: 639 00:52:39,534 --> 00:52:44,831 "Vi vet ikke, for de har slettet hukommelsen vår med parfyme." 640 00:52:44,998 --> 00:52:49,878 Da sier de: "Hva? Sånn gjør ikke hvite menn, som vi sikkert spiller golf med." 641 00:52:50,045 --> 00:52:54,507 Og Heather og Camilla vil si: "Her er det bare moro og feite blunter, betjent." 642 00:52:54,674 --> 00:52:57,427 Og jeg sier: "Kom igjen, tro på kvinner." 643 00:52:57,594 --> 00:53:02,974 "Her er min venns lighter." Og de sier: "Klart det. Din jævla sprø kjerring." 644 00:53:04,392 --> 00:53:08,605 - Ok. Se på meg. La oss bli enige. - Ok. 645 00:53:08,772 --> 00:53:12,192 - Vennen din, husker du henne? - Ja. 646 00:53:12,192 --> 00:53:15,946 - Men jeg husker henne ikke. - Nei. 647 00:53:15,946 --> 00:53:18,573 Hvordan forklarer vi det? 648 00:53:21,159 --> 00:53:24,120 Hun ble bitt av en slange. 649 00:53:24,120 --> 00:53:26,331 Ja vel? 650 00:53:27,624 --> 00:53:31,503 - Og jeg drakk dette. - Hva er det? 651 00:53:31,503 --> 00:53:34,422 Jeg er ganske sikker på at det er slangegift. 652 00:53:34,422 --> 00:53:38,468 - Vil slangegift få oss til å huske? - Ja. 653 00:53:40,428 --> 00:53:42,013 Faen ta. 654 00:53:45,976 --> 00:53:47,727 - Ja. - Herregud! 655 00:53:47,894 --> 00:53:50,438 - Det er helt fryktelig. - Er det gift? 656 00:53:50,605 --> 00:53:52,357 - Ja. - Hvorfor advarte du meg ikke? 657 00:53:52,524 --> 00:53:54,359 - Jeg gjorde det. - Det er ekkelt. 658 00:53:54,526 --> 00:53:57,946 Hvordan får vi Heather og Camilla til å drikke det? 659 00:53:59,739 --> 00:54:02,200 Tequila? 660 00:54:02,200 --> 00:54:04,661 Shots, kjerringer! 661 00:54:15,297 --> 00:54:17,257 - Fy faen! - Hva er det i disse? 662 00:54:18,216 --> 00:54:20,135 Slangegift? 663 00:54:28,143 --> 00:54:30,103 Hell innpå, jenter. 664 00:54:31,354 --> 00:54:33,857 Det pleide jeg å gjøre. 665 00:54:39,946 --> 00:54:43,074 Det var faen meg sprøtt! 666 00:54:43,074 --> 00:54:45,368 Syrlig. 667 00:54:46,620 --> 00:54:50,749 Stan meldte forresten 668 00:54:50,915 --> 00:54:54,377 at guttene snart er tilbake fra fisketuren. 669 00:54:54,544 --> 00:54:56,963 Så det er best at jeg... 670 00:54:56,963 --> 00:54:58,298 Ok. 671 00:54:58,298 --> 00:55:01,968 - Ha det, damer. - Ha det, Stace. 672 00:55:01,968 --> 00:55:05,430 - Jeg henter telefonene. Hold utkikk. - Ok. Vent. 673 00:55:05,430 --> 00:55:11,770 - Hva gjør jeg når guttene kommer tilbake? - Rop "feite blunter" så høyt du kan. 674 00:55:11,936 --> 00:55:15,023 - Ikke glem å smile. - Feite blunter. 675 00:55:15,023 --> 00:55:17,233 Flere shots? 676 00:55:17,233 --> 00:55:18,693 Ja. 677 00:55:47,263 --> 00:55:48,264 Vent. 678 00:55:55,897 --> 00:55:58,358 Tøffe damer for livet. 679 00:55:58,358 --> 00:56:00,443 Pass på, du søler! 680 00:56:03,446 --> 00:56:04,656 Fy! 681 00:56:08,660 --> 00:56:10,495 Å faen. 682 00:56:10,495 --> 00:56:13,164 Vent. Sarah? 683 00:56:13,331 --> 00:56:17,085 Hva skjedde med nesen din? 684 00:56:20,964 --> 00:56:25,635 Jenter, kanskje vi bør roe ned med shotsene. 685 00:56:25,635 --> 00:56:29,055 Stol på meg. Jeg tror de er veldig sterke. 686 00:56:29,055 --> 00:56:31,099 Jeg tåler en del, så... 687 00:56:31,266 --> 00:56:34,102 - Gi meg den. - Nei, nei. 688 00:56:34,269 --> 00:56:37,731 Slapp av. Pass på deg selv. Vi klarer dette. 689 00:56:42,652 --> 00:56:44,195 Å, se. 690 00:56:52,370 --> 00:56:54,247 - Faen! - Å faen! 691 00:56:54,414 --> 00:56:56,291 Det er bare meg! 692 00:57:02,839 --> 00:57:06,509 - Beklager. Jeg liker bare ikke å bli kilt. - Jøss! 693 00:57:06,676 --> 00:57:08,011 Faen! 694 00:57:10,138 --> 00:57:11,931 Tenk. 695 00:57:15,185 --> 00:57:20,357 Da jeg var fire, dyttet søsteren min meg. Ved et uhell. Hun er ikke sosiopat. 696 00:57:20,523 --> 00:57:25,028 Og de to fortennene mine skjøt rett opp i 697 00:57:25,028 --> 00:57:27,739 tannhullene. Det var ekkelt. 698 00:57:27,906 --> 00:57:31,242 Men det var melketenner, så de vokste ut igjen. 699 00:57:31,409 --> 00:57:33,536 Hvordan går det med nesen din? 700 00:57:36,247 --> 00:57:39,751 - Hvor er Frida? - Hun bare frisker seg opp. 701 00:57:41,419 --> 00:57:43,463 Greit. Vi ses om et øyeblikk. 702 00:57:43,463 --> 00:57:44,965 Vent! 703 00:57:48,009 --> 00:57:52,222 Vi skal bare røyke en... feit blunt! 704 00:57:54,265 --> 00:57:55,642 - Stå på, dronning! - Jepp. 705 00:57:55,809 --> 00:57:58,311 Vi skal røyke en stor, feit blunt! 706 00:58:03,108 --> 00:58:04,109 Ok. 707 00:58:05,277 --> 00:58:06,278 Ok. 708 00:58:06,444 --> 00:58:07,654 Kom igjen! 709 00:58:08,530 --> 00:58:09,948 Jeg kan ikke vente! 710 00:58:18,123 --> 00:58:22,043 Vi har en vanskelig situasjon. 711 00:58:25,046 --> 00:58:26,172 Ja. 712 00:58:29,801 --> 00:58:30,635 Kom igjen. 713 00:58:30,802 --> 00:58:32,595 INGEN DEKNING 714 00:58:37,892 --> 00:58:39,436 - Hva skjer, folkens? - Yo. 715 00:58:42,522 --> 00:58:45,483 - Har noen en lighter? - Går det bra? 716 00:58:46,776 --> 00:58:48,278 Ja da. 717 00:58:48,486 --> 00:58:53,033 Jeg gleder meg bare til denne feite blunten. 718 00:59:01,166 --> 00:59:02,334 Jeg også. 719 00:59:07,631 --> 00:59:08,923 Faen! 720 01:00:54,821 --> 01:00:58,992 Hva skal vi gjøre med deg? 721 01:01:03,955 --> 01:01:06,333 Hva skal vi gjøre? 722 01:01:09,753 --> 01:01:10,754 Den der... 723 01:01:12,464 --> 01:01:13,923 ...passer ikke der. 724 01:01:13,923 --> 01:01:18,511 Fungerer ikke der. Stace, passer den der? 725 01:01:18,511 --> 01:01:22,390 Jo. Jeg liker den der. Akkurat der. 726 01:01:22,390 --> 01:01:24,309 - Jeg henter litt vann. - Stan? 727 01:01:26,102 --> 01:01:27,854 - Det er litt rart. - Ikke sant? 728 01:01:29,064 --> 01:01:32,067 Jeg er enig, kjerringer. 729 01:01:32,233 --> 01:01:34,569 - Vil noen ha champagne? - La oss elske dem. 730 01:01:34,736 --> 01:01:39,157 Du fikk ikke noe. Prøv igjen, jente. 731 01:01:40,325 --> 01:01:42,035 Sprø tider. 732 01:01:47,540 --> 01:01:49,834 Det var bedre. 733 01:01:50,543 --> 01:01:52,504 God å sitte i, men... Jeg vet ikke. 734 01:01:54,589 --> 01:01:57,926 Er den for rød? Jeg føler den er litt for rød. 735 01:02:12,232 --> 01:02:15,652 - Du kan hjelpe. - Jeg spiser her. 736 01:02:17,028 --> 01:02:19,155 Noen får tegnet en pikk på pannen i kveld. 737 01:02:19,322 --> 01:02:20,740 - Hva? - Ingenting. 738 01:02:21,157 --> 01:02:24,619 Ikke rør deg! 739 01:02:25,245 --> 01:02:27,580 - Skal vi gjøre dette? - Dette er så jævlig! 740 01:02:27,747 --> 01:02:30,500 Hold kjeft. Hun ble bitt. Hun husker alt. 741 01:02:30,667 --> 01:02:32,419 - Nei. - Nei! 742 01:02:40,427 --> 01:02:44,764 Ja. Ok. La oss bli kvitt den. 743 01:02:44,764 --> 01:02:48,560 Vil du ha den? Stace? Hva om du overtar den? 744 01:02:48,727 --> 01:02:50,562 Jeg er en idiot! Stan, hjelp meg. 745 01:02:52,063 --> 01:02:54,190 At jeg ikke tenkte på dette før! 746 01:02:54,357 --> 01:02:58,403 Det var der hele tiden, rett foran ansiktet mitt. 747 01:02:59,404 --> 01:03:01,156 Ok. 748 01:03:04,993 --> 01:03:06,870 Vent. Greit. 749 01:03:08,538 --> 01:03:10,540 Hvorfor satte vi den ikke bare der? 750 01:03:18,590 --> 01:03:19,883 Frida! 751 01:03:21,259 --> 01:03:24,512 - Hei, Frida! - Velkommen til festen! 752 01:03:24,679 --> 01:03:27,015 - Frida! - Hei! 753 01:03:28,767 --> 01:03:30,769 Vil du ha litt av dette? 754 01:03:32,646 --> 01:03:33,521 Ja! 755 01:03:34,272 --> 01:03:37,025 Jeg skal bare... 756 01:03:37,192 --> 01:03:38,109 Ok. 757 01:03:39,486 --> 01:03:42,113 Sarah, hvor skal du med blunten? 758 01:03:42,113 --> 01:03:45,909 Her, røyk. Det ser rart ut om du ikke gjør det. 759 01:03:47,786 --> 01:03:51,414 Hvordan gikk det med telefonene? 760 01:03:54,584 --> 01:03:58,463 Dårlig. Det gikk veldig dårlig. 761 01:03:58,463 --> 01:04:02,008 - Ok. - Har giften din virket ennå? 762 01:04:03,760 --> 01:04:07,514 - Hva med Heather og Camilla? - De er en tikkende bombe. 763 01:04:07,681 --> 01:04:09,933 - Hei, venner. - Hei! 764 01:04:10,767 --> 01:04:14,604 Vi så det. Vi så det de gjorde med Jess. 765 01:04:14,771 --> 01:04:16,898 - Skjer'a, dophuer? - Hei! 766 01:04:18,817 --> 01:04:20,527 - Gjorde vi det? - Ja. 767 01:04:20,694 --> 01:04:24,614 De drepte henne fordi hun husket alt. 768 01:04:26,366 --> 01:04:30,996 Denne er til deg. 769 01:04:31,162 --> 01:04:32,872 Jeg elsker dere, kjerringer! 770 01:04:38,211 --> 01:04:39,212 Hei! 771 01:04:41,840 --> 01:04:42,841 Der var hun. 772 01:04:43,008 --> 01:04:45,218 Hei... du. 773 01:04:45,385 --> 01:04:47,178 Hvordan går det? 774 01:04:48,263 --> 01:04:51,308 - Jeg har savnet deg. - I like måte. 775 01:04:51,474 --> 01:04:54,394 - Har dere gjort noe galt? - Nei. 776 01:04:54,561 --> 01:04:56,730 Bare jentetid. 777 01:04:56,730 --> 01:04:59,983 - Jentetid? - Ja. 778 01:04:59,983 --> 01:05:01,818 Strålende! 779 01:05:01,818 --> 01:05:02,902 Greit. 780 01:05:05,447 --> 01:05:07,866 - Se her, babe! - Går det bra? 781 01:05:10,452 --> 01:05:12,329 Er det ikke kult? 782 01:05:13,622 --> 01:05:15,957 Hva gjør vi? 783 01:05:15,957 --> 01:05:20,712 - Vi fortsetter å late som. - Ok. 784 01:05:20,712 --> 01:05:22,964 Så kult! 785 01:05:25,884 --> 01:05:30,347 Venner, dette er en veldig spesiell tilberedning av havabbor. 786 01:05:30,513 --> 01:05:35,060 Den er posjert i soyasaus og ung ingefær med lokal ramsløk. 787 01:05:35,226 --> 01:05:38,438 Og litt yuzu, hvis du føler for det litt syrlige. 788 01:05:38,438 --> 01:05:41,232 - Syrebyen! - Vel bekomme! 789 01:05:41,691 --> 01:05:44,486 - Helt nydelig, asså. - Tusen takk. 790 01:05:45,278 --> 01:05:51,284 La oss dra til Coachella-festivalen. Det er et Tupac-hologram der og greier. 791 01:05:51,451 --> 01:05:53,912 Helt utrolig. Hun fulgte etter oss dit. 792 01:05:53,912 --> 01:05:55,163 Vakkert. 793 01:05:55,372 --> 01:05:57,248 Glem det. 794 01:05:57,457 --> 01:06:00,543 Vi bytter bare scene. Hun gir ikke opp. 795 01:06:00,710 --> 01:06:01,753 Nei! 796 01:06:04,464 --> 01:06:07,300 Det er for morsomt! 797 01:06:09,886 --> 01:06:11,721 La oss få litt vin! 798 01:06:11,888 --> 01:06:14,307 La oss åpne vinen! 799 01:06:35,453 --> 01:06:38,665 Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre! Hold kjeft! 800 01:06:38,665 --> 01:06:39,749 Hold kjeft! 801 01:06:39,916 --> 01:06:41,251 Liker du det? 802 01:06:41,418 --> 01:06:45,922 Ikke si hva jeg skal gjøre! 803 01:06:45,922 --> 01:06:47,549 Hold kjeft! 804 01:06:47,716 --> 01:06:48,883 Kutt ut! 805 01:06:49,050 --> 01:06:50,844 - Slutt! - Dette er helt sykt! 806 01:06:51,011 --> 01:06:54,389 - Du må ta deg sammen! - Nei, jeg kan ikke det. 807 01:07:19,914 --> 01:07:25,128 Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre. 808 01:07:34,012 --> 01:07:39,184 - Vil hun virkelig ikke huske noe av dette? - Jo verre det er, jo mer glemmer de. 809 01:07:40,393 --> 01:07:42,771 Alle traumer er borte. 810 01:07:42,771 --> 01:07:46,149 Vi får vasket henne, og hun vil ha det kjempegøy igjen. 811 01:07:46,316 --> 01:07:47,233 Vær så snill! 812 01:07:48,401 --> 01:07:49,402 Utrolig. 813 01:07:58,286 --> 01:08:00,789 Den kommer til å utvikle seg nydelig. 814 01:08:00,789 --> 01:08:03,416 Chateau Beauvoir, 1970-trois. 815 01:08:03,583 --> 01:08:05,626 - Lukt på den. - Ja. 816 01:08:05,794 --> 01:08:09,005 - Den var skikkelig god, Cody. - Glad du likte det. 817 01:08:09,005 --> 01:08:11,007 Greit. Bon appétit. 818 01:08:11,675 --> 01:08:14,760 - Du lukter godt. - Takk. 819 01:08:15,220 --> 01:08:20,349 Denne turen har gjort ting med meg som jeg ikke engang vet om. 820 01:08:20,349 --> 01:08:22,477 Dette er kjempegodt. 821 01:08:22,602 --> 01:08:24,229 - Smaker det godt? - Kjempegodt. 822 01:08:24,396 --> 01:08:28,273 Og alle jentene... Jeg er så glad i dere. 823 01:08:28,273 --> 01:08:32,988 Og hvis noen prøver å kødde med dere, skal dere ringe meg... 824 01:08:33,153 --> 01:08:34,863 Og si liksom: "Bop, bop, bop..." 825 01:08:35,031 --> 01:08:37,909 "Hei, Camilla, denne jævelen kødder med meg." 826 01:08:38,076 --> 01:08:40,704 Og så sier jeg: "Å ja? Greit. Send meg adressen." 827 01:08:40,870 --> 01:08:46,209 Er dere med? For jeg er fra Dyckman. Og jeg har så mye kjærlighet... 828 01:08:46,209 --> 01:08:49,045 Men jeg er rask til å knuse en drittsekk. 829 01:08:49,045 --> 01:08:53,008 Det er helt nydelig å se dere jenter få så god kontakt. 830 01:08:55,385 --> 01:08:56,928 Glad i dere. 831 01:08:58,430 --> 01:09:00,639 Hva med deg, Sarah? 832 01:09:00,639 --> 01:09:03,018 Koser du deg? 833 01:09:05,603 --> 01:09:07,063 Ja, det har vært... 834 01:09:12,360 --> 01:09:14,571 Det har vært flott. 835 01:09:16,072 --> 01:09:21,119 Jeg har alltid hatt vanskelig for å få venninner, så det har vært fint. 836 01:09:22,704 --> 01:09:25,831 - Det er interessant. - Ja. 837 01:09:26,541 --> 01:09:29,628 Hva tror du det handler om? 838 01:09:29,628 --> 01:09:30,670 Ja, babe. 839 01:09:32,921 --> 01:09:33,923 Tja... 840 01:09:35,175 --> 01:09:39,054 Kvinner har blitt lært opp til å konkurrere mot hverandre. 841 01:09:39,220 --> 01:09:41,097 Ikke sant? 842 01:09:41,097 --> 01:09:46,561 Når vi burde hjelpe... Jeg mener, støtte hverandre. 843 01:09:46,561 --> 01:09:48,271 Så jeg vet ikke. 844 01:09:48,438 --> 01:09:53,902 Jeg har bare tenkt at når jeg kommer hjem, 845 01:09:53,902 --> 01:09:56,154 ville det vært fint å starte et sånt kurs 846 01:09:56,363 --> 01:09:58,823 hvor jeg lærer kvinner overlevelsesferdigheter. 847 01:09:58,990 --> 01:10:02,702 Og jeg vet at den TV-serien var dum og totalt nedverdigende, 848 01:10:02,702 --> 01:10:05,664 men jeg lærte noen nyttige ting. 849 01:10:05,664 --> 01:10:08,917 Og man vet jo aldri når man blir sittende midt i ødemarken 850 01:10:09,084 --> 01:10:12,379 i en skremmende situasjon, uten noen til å redde deg 851 01:10:12,545 --> 01:10:17,050 eller høre deg rope, og du må kjempe for livet! 852 01:10:23,807 --> 01:10:26,643 Fordi det er skremmende... 853 01:10:28,436 --> 01:10:29,771 ...der ute. 854 01:10:39,239 --> 01:10:40,240 Ja. 855 01:10:41,449 --> 01:10:43,994 Absolutt. 856 01:10:44,119 --> 01:10:46,538 Det er skremmende. 857 01:10:46,538 --> 01:10:49,791 - Jeg ble bare så oppspilt. - Jeg også. 858 01:10:54,087 --> 01:10:58,550 Ja. Kona til fetteren min ble overfalt rett utenfor en dyrebutikk. 859 01:10:58,717 --> 01:11:00,010 - Herregud! - Ser du? 860 01:11:00,176 --> 01:11:02,220 - Går det bra med henne? - Nei. 861 01:11:02,220 --> 01:11:04,556 Men vet dere hva som er flott? 862 01:11:04,556 --> 01:11:08,810 Når kvinner slår seg sammen, det er virkelig vakkert. 863 01:11:13,148 --> 01:11:15,442 Beklager. 864 01:11:19,404 --> 01:11:21,406 Tusen takk. Det var fantastisk. 865 01:11:25,285 --> 01:11:27,954 - Går det bra? - Ja. 866 01:11:32,375 --> 01:11:35,462 Jeg har bare lyst til å... 867 01:11:38,882 --> 01:11:40,342 ...danse. 868 01:11:40,342 --> 01:11:42,427 Hva vil du? 869 01:11:43,428 --> 01:11:45,180 Nei. 870 01:11:50,101 --> 01:11:51,061 Greit. 871 01:11:51,978 --> 01:11:55,190 - Fint med litt forandring. - Spill litt musikk. 872 01:11:55,357 --> 01:11:57,108 - Skal bli. - Tombo. 873 01:12:02,072 --> 01:12:03,156 Ja, Fri! 874 01:12:03,907 --> 01:12:05,325 Oi! 875 01:12:06,660 --> 01:12:08,411 - Sarah! - Dette blir hett. 876 01:12:16,920 --> 01:12:18,672 Jeg ser deg, jente! 877 01:12:18,838 --> 01:12:21,299 - Bra. - Ta et bilde. 878 01:12:22,342 --> 01:12:24,970 Se på de bevegelsene. 879 01:12:26,096 --> 01:12:28,056 - Hva skjer? - Se opp! 880 01:12:32,268 --> 01:12:33,520 Jeg elsker det. 881 01:12:45,490 --> 01:12:47,492 Nei, det gjorde du ikke! 882 01:12:54,207 --> 01:12:55,583 Utrolig. 883 01:13:00,297 --> 01:13:01,589 Ja! 884 01:13:02,966 --> 01:13:03,967 Ja, babe. 885 01:13:05,760 --> 01:13:06,886 Å faen. 886 01:13:21,818 --> 01:13:23,737 Du er en slem jente, babe. 887 01:13:25,905 --> 01:13:27,324 Lucas! 888 01:13:33,830 --> 01:13:35,707 Gjør det på denne måten. 889 01:13:41,546 --> 01:13:43,131 Sånn. 890 01:14:24,130 --> 01:14:25,215 Hei! 891 01:14:42,607 --> 01:14:44,234 Hvor skal du? 892 01:14:46,444 --> 01:14:47,862 Vann, vann. 893 01:14:49,656 --> 01:14:51,366 - Hei. - Hva skjer? 894 01:14:57,372 --> 01:15:00,959 Stan. Du var i marinen, ikke sant? 895 01:15:01,126 --> 01:15:02,711 Det vil jeg alltid være. 896 01:15:02,711 --> 01:15:06,214 Kan du ikke være en helt to ganger og skaffe meg litt is? 897 01:15:07,632 --> 01:15:09,592 Å faen. 898 01:15:44,878 --> 01:15:47,088 Koser du deg? 899 01:15:52,636 --> 01:15:55,180 Jeg koser meg masse. 900 01:16:43,770 --> 01:16:46,564 Du lukter annerledes. 901 01:17:09,754 --> 01:17:11,840 Din syke jævel! 902 01:17:14,050 --> 01:17:15,927 - Jeg fant flere muffins. - Slutt! 903 01:17:16,094 --> 01:17:17,637 - Nei! - Hva faen? 904 01:17:21,599 --> 01:17:24,185 Å faen. 905 01:17:26,313 --> 01:17:28,898 Kom hit, ditt svin! 906 01:17:28,898 --> 01:17:30,984 Hva faen! 907 01:17:32,402 --> 01:17:36,573 Babe... Vi kan snakke om dette, ok? 908 01:17:36,573 --> 01:17:38,199 La oss ikke få panikk. 909 01:17:38,366 --> 01:17:40,452 Å, i helvete, babe. 910 01:17:40,452 --> 01:17:42,287 Hva faen? 911 01:17:47,125 --> 01:17:48,001 Faen! 912 01:17:48,293 --> 01:17:50,670 Den kommer til å utvikle seg nydelig. 913 01:18:18,406 --> 01:18:19,366 Babe! 914 01:18:33,421 --> 01:18:34,756 - Slipp meg! - Har du henne? 915 01:18:34,923 --> 01:18:36,174 Ja, jeg har henne. 916 01:19:26,725 --> 01:19:27,559 Nei! 917 01:19:51,082 --> 01:19:53,043 Dette stedet suger. 918 01:19:56,796 --> 01:19:57,797 Hva faen? 919 01:19:57,964 --> 01:20:01,426 - Vi bare hang sammen. - Jeg kan ikke kjenne beina mine. 920 01:20:01,426 --> 01:20:03,637 - Lås døra! - Jeg kan ikke kjenne beina mine. 921 01:20:03,803 --> 01:20:05,221 Lås den jævla døra! 922 01:20:07,182 --> 01:20:08,391 Dere? 923 01:20:11,645 --> 01:20:15,815 Vi må på sykehuset. Faen, jeg må på et sykehus. 924 01:20:15,982 --> 01:20:16,900 Faen! 925 01:20:18,068 --> 01:20:21,863 Herregud! De vet alt. Vi havner i helvete for dette. 926 01:20:22,030 --> 01:20:24,532 - Vi er da så hyggelige. - Drikk dette. 927 01:20:24,699 --> 01:20:27,702 Du ble parfymert. Det er derfor du ikke husker. 928 01:20:27,869 --> 01:20:28,912 - Hva betyr det? - Folkens? 929 01:20:29,079 --> 01:20:32,290 Kan noen fortelle meg hva som foregår? 930 01:20:35,251 --> 01:20:36,795 Dere? 931 01:20:39,172 --> 01:20:40,256 Dere? 932 01:21:11,329 --> 01:21:13,331 Rød kanin. 933 01:21:16,501 --> 01:21:17,877 Jeg forstår ikke. 934 01:21:18,044 --> 01:21:20,130 - Du kan gå ut dit. - Stopp! 935 01:21:20,297 --> 01:21:22,632 Beklager at jeg kjeftet på deg. Du klarer dette. 936 01:21:22,632 --> 01:21:28,179 - Jeg liker ikke dette spillet lenger. - Du... Gå ut... og hent jentene. 937 01:21:30,015 --> 01:21:32,017 - Faen. - Det går bra. 938 01:21:33,935 --> 01:21:36,646 Du har bare 939 01:21:36,646 --> 01:21:39,566 begynt å huske. 940 01:21:39,566 --> 01:21:42,277 Men jeg ville ikke... 941 01:21:43,945 --> 01:21:46,406 Jeg ville ikke huske! 942 01:21:46,573 --> 01:21:50,452 De gjør det de vil gjøre. Ditt barn. 943 01:21:51,411 --> 01:21:53,872 Å glemme er en gave, vennen. 944 01:22:05,383 --> 01:22:07,427 Hjelp meg. 945 01:22:08,345 --> 01:22:10,805 Jeg prøvde, kjerring. 946 01:22:19,105 --> 01:22:21,566 Hvem der? 947 01:22:21,566 --> 01:22:23,860 Det er bare meg, babe. 948 01:22:28,615 --> 01:22:29,616 Her. 949 01:22:37,415 --> 01:22:38,917 Hva har jeg gjort? 950 01:22:43,964 --> 01:22:45,465 Ingenting. 951 01:22:46,758 --> 01:22:51,304 - Gudskjelov! - Nei. Jeg mente at du ikke gjorde noe. 952 01:22:52,764 --> 01:22:56,101 Du gjorde ingenting for deg selv. 953 01:22:56,101 --> 01:22:58,937 Du gjorde ingenting for dem. 954 01:23:02,565 --> 01:23:06,736 Og etter min mening finnes det et veldig spesielt sted i helvete 955 01:23:06,903 --> 01:23:10,824 for folk som bare velger å ikke gjøre noe. 956 01:23:13,785 --> 01:23:17,914 Hvorfor tror du at du valgte å ikke gjøre noe? 957 01:23:33,680 --> 01:23:35,098 Hva faen? 958 01:23:39,269 --> 01:23:43,106 - Dette er umulig med mindre... - Jeg har vært her før. 959 01:23:50,530 --> 01:23:52,574 Hva skal vi gjøre? 960 01:23:53,533 --> 01:23:56,703 La oss gå og hilse på guttene. 961 01:24:26,608 --> 01:24:29,903 Slater, hjelp meg. Jeg vet ikke hva som skjer. 962 01:24:29,903 --> 01:24:34,282 - Har han tenkt å gjøre noe? - Alle er gale her ute. Hjelp meg! 963 01:24:35,033 --> 01:24:38,787 - Skal du endelig gjøre noe? - Slater, jeg er redd! 964 01:24:40,038 --> 01:24:42,415 Ikke åpne døra... Greit. 965 01:24:52,300 --> 01:24:53,301 Pokker! 966 01:24:57,305 --> 01:25:00,225 Jeg er veldig lei for det. 967 01:25:00,350 --> 01:25:02,769 Se på deg. 968 01:25:02,769 --> 01:25:05,063 - Vær så snill! - Du er så vakker. 969 01:25:05,063 --> 01:25:08,566 Kom hit. Stopp. Det går bra. 970 01:25:11,987 --> 01:25:13,655 Hei. 971 01:25:19,119 --> 01:25:19,953 Hei. 972 01:25:26,293 --> 01:25:28,336 Ja. Den passer bra der. 973 01:26:02,370 --> 01:26:03,830 Jeg liker neglene dine. 974 01:26:07,125 --> 01:26:08,710 Der får du arr. 975 01:26:16,676 --> 01:26:18,303 Koser du deg? 976 01:26:20,263 --> 01:26:21,348 Jeg koser meg... 977 01:26:23,808 --> 01:26:25,018 Hei. 978 01:26:27,395 --> 01:26:29,189 Velkommen tilbake. 979 01:26:32,192 --> 01:26:33,652 Jævla kjerring. 980 01:26:33,652 --> 01:26:37,030 Drit i ham. Ikke tenk på ham. 981 01:26:37,238 --> 01:26:40,659 Han furter ennå over det med lillefingeren. 982 01:26:41,743 --> 01:26:46,122 Jeg syntes det var intenst i fjor, men nå har du overgått deg selv. 983 01:26:51,503 --> 01:26:52,545 Så... 984 01:26:54,297 --> 01:26:56,257 Alle er døde. 985 01:26:57,425 --> 01:26:58,593 Hva nå? 986 01:26:58,593 --> 01:27:03,765 Jeg sier bare at det finnes en versjon av dette 987 01:27:03,932 --> 01:27:06,643 der vi alle fortsatt bare har det gøy. 988 01:27:06,643 --> 01:27:09,854 Drikker mimosaer og grønn juice. 989 01:27:11,606 --> 01:27:14,150 Og ler under brunsjen. 990 01:27:14,150 --> 01:27:16,403 For brunsj er ekte. 991 01:27:16,569 --> 01:27:19,281 Brunsj er så jævla ekte. 992 01:27:20,991 --> 01:27:23,910 Vil du vite hva som ikke er ekte? 993 01:27:30,083 --> 01:27:33,586 Tilgivelse. Jeg skal vise deg det. 994 01:27:33,586 --> 01:27:38,383 Jeg, Slater King, vil gjerne offentlig be om unnskyldning for oppførselen min. 995 01:27:38,383 --> 01:27:41,469 Jeg går i terapi, og tar permisjon fra jobben 996 01:27:41,636 --> 01:27:45,849 mens jeg tar tak i disse problemene. Unnskyld. 997 01:27:48,601 --> 01:27:53,815 Unnskyld. 998 01:27:55,734 --> 01:27:58,069 Unnskyld. 999 01:27:59,821 --> 01:28:01,615 Unnskyld. 1000 01:28:01,740 --> 01:28:03,158 Unnskyld. 1001 01:28:08,246 --> 01:28:09,497 Unnskyld. 1002 01:28:11,291 --> 01:28:14,377 Unnskyld! 1003 01:28:14,544 --> 01:28:15,879 Unnskyld! 1004 01:28:16,046 --> 01:28:17,380 Unnskyld! 1005 01:28:17,547 --> 01:28:18,757 Unnskyld! 1006 01:28:18,923 --> 01:28:20,175 Unnskyld! 1007 01:28:20,342 --> 01:28:21,468 Unnskyld! 1008 01:28:21,635 --> 01:28:22,636 Unnskyld! 1009 01:28:22,802 --> 01:28:23,845 Unnskyld! 1010 01:28:24,012 --> 01:28:24,971 Unnskyld! 1011 01:28:25,138 --> 01:28:26,181 Unnskyld! 1012 01:28:26,348 --> 01:28:27,265 Unnskyld! 1013 01:28:27,432 --> 01:28:28,433 Unnskyld! 1014 01:28:28,600 --> 01:28:29,934 Unnskyld! 1015 01:28:35,607 --> 01:28:38,818 Er det greit, da? 1016 01:28:38,818 --> 01:28:41,029 Ikke det? 1017 01:28:41,029 --> 01:28:43,114 Det stemmer. 1018 01:28:45,283 --> 01:28:48,995 Det finnes ingen tilgivelse. 1019 01:28:51,122 --> 01:28:54,876 Det er bare å glemme. 1020 01:28:54,876 --> 01:28:57,379 Bare å glemme. 1021 01:28:59,339 --> 01:29:01,633 Som du forresten er utrolig god til. 1022 01:29:01,800 --> 01:29:05,136 Du glemte hele stedet. Det er utrolig. 1023 01:29:05,303 --> 01:29:10,058 Tenk deg hva mennesker kan være i stand til hvis vi kan befri dem 1024 01:29:10,058 --> 01:29:13,520 fra lidelsene og smerten fra traumene deres. 1025 01:29:13,520 --> 01:29:17,857 Herregud, søsteren min... Hun ville vært fri. 1026 01:29:17,857 --> 01:29:23,989 Hun ville vært fri, for hun er forskrudd fordi husker absolutt alt. 1027 01:29:24,114 --> 01:29:26,658 "Hvordan kan du spille tennis med den mannen" 1028 01:29:26,658 --> 01:29:30,662 "etter det han gjorde mot oss da vi var små?" 1029 01:29:30,662 --> 01:29:34,874 Og jeg bare: "Hva gjorde han?" 1030 01:29:35,041 --> 01:29:39,504 "Hva faen var det han gjorde? Jeg vet det ikke." 1031 01:29:47,846 --> 01:29:49,431 Dette blir flott. 1032 01:29:51,850 --> 01:29:53,560 Vi kan glemme alt dette. 1033 01:29:54,436 --> 01:29:57,022 Kom igjen. Du og jeg. 1034 01:29:57,022 --> 01:29:59,024 La oss bare... 1035 01:30:00,859 --> 01:30:03,069 Bare en rask sprut. 1036 01:30:04,779 --> 01:30:07,532 - Hva tror du? - Tja... 1037 01:30:10,535 --> 01:30:12,370 Jeg føler meg... 1038 01:30:15,624 --> 01:30:18,877 - Jeg føler at... - Ok... Hold den tanken. 1039 01:30:20,003 --> 01:30:21,630 Jeg er straks tilbake. 1040 01:30:22,672 --> 01:30:26,343 Jeg vil høre hva du har å si. Jeg er straks tilbake. 1041 01:31:03,338 --> 01:31:05,882 - Hei. - Nei! 1042 01:31:06,049 --> 01:31:07,592 Nei, vær så snill, ikke. 1043 01:31:07,759 --> 01:31:11,429 - Vær så snill, ikke gjør det. - Tror du jeg skal drepe deg? 1044 01:31:12,764 --> 01:31:14,432 Du er min beste venn. 1045 01:31:14,432 --> 01:31:15,558 Hva? 1046 01:31:16,518 --> 01:31:17,727 Boop. 1047 01:31:22,190 --> 01:31:24,484 Nei, nei! 1048 01:31:24,651 --> 01:31:25,819 Vær så snill, ikke! 1049 01:31:25,986 --> 01:31:28,780 Ikke drep henne! 1050 01:31:28,947 --> 01:31:30,699 Stopp! Herregud! 1051 01:31:30,865 --> 01:31:33,285 Nei, ikke gjør det! 1052 01:31:33,451 --> 01:31:35,328 Jeg er så lei for det! 1053 01:31:35,328 --> 01:31:37,122 Vær så snill, ikke gjør noe! 1054 01:31:37,289 --> 01:31:39,124 - Herregud! - Hei. 1055 01:31:39,291 --> 01:31:40,125 Å nei! 1056 01:31:44,337 --> 01:31:46,047 Jeg er så lei for det! 1057 01:31:46,298 --> 01:31:48,425 Jeg er så lei for det! 1058 01:31:50,969 --> 01:31:53,430 Vær så snill, slutt. 1059 01:32:11,448 --> 01:32:15,410 Fy faen, Vic. Hva faen har skjedd med ansiktet ditt? 1060 01:32:16,119 --> 01:32:17,245 Og hva faen skjedde med... 1061 01:32:20,874 --> 01:32:25,170 Pokker. Hva skjedde med Camilla? Herregud! 1062 01:32:27,380 --> 01:32:29,049 Hva faen skjedde? 1063 01:32:30,258 --> 01:32:31,259 Ok... 1064 01:32:32,969 --> 01:32:35,847 Hva har skjedd med ansiktet ditt, Vic? 1065 01:32:36,264 --> 01:32:37,849 Herregud. 1066 01:32:38,892 --> 01:32:39,893 Hva skjedde med... 1067 01:32:40,060 --> 01:32:41,394 Camilla... 1068 01:32:41,394 --> 01:32:42,646 Lucas... 1069 01:32:44,981 --> 01:32:47,108 Hva faen skjedde med... 1070 01:32:54,616 --> 01:32:57,410 Du har rett. Det finnes ingen tilgivelse. 1071 01:33:02,165 --> 01:33:04,376 Bare det å glemme. 1072 01:33:17,430 --> 01:33:18,264 Jævla... 1073 01:33:52,674 --> 01:33:54,551 Jeg trenger en ferie. 1074 01:33:55,468 --> 01:33:57,470 Samme her. 1075 01:33:57,470 --> 01:33:59,222 Har du fyr? 1076 01:34:04,436 --> 01:34:07,897 Jeg visste det var noe jeg hadde glemt. 1077 01:34:32,714 --> 01:34:35,258 Er du sikker på at du vet hva du gjør? 1078 01:35:06,581 --> 01:35:08,333 Folkens... 1079 01:35:08,333 --> 01:35:10,752 Takk for at dere er her i kveld. 1080 01:35:10,919 --> 01:35:11,920 Slater. 1081 01:35:13,797 --> 01:35:19,094 - Du er en vanskelig mann å få tak i. - Hei. Godt å se deg. 1082 01:35:21,554 --> 01:35:24,891 Takk for at du kom. 1083 01:35:26,685 --> 01:35:29,896 Vi behøver ikke gjøre det nå. Ikke her. 1084 01:35:30,063 --> 01:35:33,900 Jeg håpet vi kunne fortsette vår lille samtale. 1085 01:35:33,900 --> 01:35:36,611 Ja. Ja. 1086 01:35:36,778 --> 01:35:40,240 - Vi kan fortsette samtalen. - Hvordan ser neste uke ut? 1087 01:35:40,365 --> 01:35:41,992 Vi er i Beijing neste uke. 1088 01:35:45,370 --> 01:35:50,542 - Vi er i Beijing neste uke. - Ok. 1089 01:35:50,750 --> 01:35:53,378 Unnskyld, jeg tror ikke vi har møttes. 1090 01:35:53,378 --> 01:35:55,422 Selvfølgelig har vi det. 1091 01:35:55,588 --> 01:35:57,507 Jeg husker deg. 1092 01:35:57,507 --> 01:35:59,551 Hei, Rich. 1093 01:36:03,972 --> 01:36:05,473 Jeg har ham. 1094 01:36:06,766 --> 01:36:09,978 Vel... Det var... 1095 01:36:09,978 --> 01:36:12,439 - Hyggelig å møte deg. Vi ses. - Bli med meg, sir. 1096 01:36:12,605 --> 01:36:17,611 Gi en stor applaus for verten vår, direktøren for King-Tech. 1097 01:36:18,236 --> 01:36:20,363 - Spis biffen din, kjære. - Mine damer og herrer... 1098 01:36:20,530 --> 01:36:22,699 Mrs. Frida King. 1099 01:36:35,712 --> 01:36:37,714 Mer champagne, Mrs. King? 1100 01:42:12,841 --> 01:42:14,843 Tekst: Trine Borg