1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,612 --> 00:01:13,156 POSTARE NOUĂ # UNGHIMALE #UNGHIIDEFRIDA 4 00:01:20,371 --> 00:01:21,372 Dacă ați fost în... 5 00:01:22,957 --> 00:01:24,834 Cinci milioane de dolari sau cancer? 6 00:01:27,212 --> 00:01:28,546 ...suficient pentru... 7 00:01:30,965 --> 00:01:31,966 Unde te duci? 8 00:01:36,513 --> 00:01:38,389 Eu, Slater King, 9 00:01:39,265 --> 00:01:41,518 vreau să-mi cer scuze în mod oficial 10 00:01:41,684 --> 00:01:43,853 pentru purtarea mea. 11 00:01:44,896 --> 00:01:46,231 Merg la psiholog 12 00:01:46,397 --> 00:01:49,192 și n-o să mai conduc o vreme compania... 13 00:01:49,400 --> 00:01:50,628 VALOARE NETĂ SLATER KING - SCUZE KING-TECH - INSULĂ 14 00:01:50,652 --> 00:01:51,712 DIRECTOR ȘI FONDATOR KING-TECH 15 00:01:51,736 --> 00:01:52,880 SLATER KING E UN MOGUL AL TEHNOLOGIEI 16 00:01:52,904 --> 00:01:55,624 MILIARDARUL PETRECĂREȚ ÎȘI CERE IERTARE PENTRU „PURTAREA REGRETABILĂ” 17 00:01:55,698 --> 00:01:56,717 UNDE E SLATER KING? ACUM UN AN 18 00:01:56,741 --> 00:01:58,928 FUNDAȚIA KING-TECH FACE CEA MAI MARE DONAȚIE DIN ISTORIE 19 00:01:58,952 --> 00:02:00,912 REGELE A REVENIT! MILIARDARUL DĂ PRIMUL INTERVIU! 20 00:02:01,579 --> 00:02:03,915 Slater King, mulțumesc pentru prezență. 21 00:02:05,416 --> 00:02:09,420 Să trecem la întrebarea care interesează pe toată lumea. 22 00:02:09,587 --> 00:02:11,673 Unde ai fost de când te-ai retras 23 00:02:11,839 --> 00:02:15,468 și l-ai numit director executiv pe Vic Mahoney, fostul director financiar? 24 00:02:15,843 --> 00:02:16,970 După tot ce s-a întâmplat, 25 00:02:18,179 --> 00:02:20,932 mi-am dat seama că uneori trebuie 26 00:02:21,099 --> 00:02:22,684 să te oprești și să trăiești clipa. 27 00:02:22,850 --> 00:02:26,521 Așa că am cumpărat o insulă. 28 00:02:26,688 --> 00:02:27,689 O insulă? 29 00:02:27,855 --> 00:02:30,483 Fără telefoane, fără muncă. Mâncăm ce creștem. 30 00:02:30,650 --> 00:02:31,901 Port aceleași haine zilnic. 31 00:02:32,068 --> 00:02:33,069 Am găini. 32 00:02:33,486 --> 00:02:35,071 - Găini? - Da, am găini. 33 00:02:35,530 --> 00:02:37,365 Pari cu adevărat schimbat. 34 00:02:37,824 --> 00:02:39,492 Chiar sunt. 35 00:02:40,201 --> 00:02:44,497 Anul trecut ai înființat Fundația King-Tech. 36 00:02:44,664 --> 00:02:49,002 Ce le spui celor care numesc gesturile tale filantropice o prefăcătorie? 37 00:02:49,627 --> 00:02:51,963 Încerc să fiu un om mai bun. 38 00:02:52,130 --> 00:02:54,257 Nu știu cum altfel să-mi cer iertare. 39 00:02:54,966 --> 00:02:56,134 Chiar îmi pare rău. 40 00:02:58,011 --> 00:02:59,929 Sincer. Îmi pare rău. 41 00:03:00,847 --> 00:03:03,683 Dar am spus-o de atâtea ori, 42 00:03:03,850 --> 00:03:05,410 încât cuvintele și-au pierdut valoarea. 43 00:03:05,435 --> 00:03:07,270 Te aștepți ca oamenii să uite și să ierte? 44 00:03:07,437 --> 00:03:09,230 Nu am nicio așteptare. 45 00:03:09,397 --> 00:03:10,940 Nu asta e realitatea în care trăim. 46 00:03:11,899 --> 00:03:13,276 Bricheta mea e la tine? 47 00:03:14,694 --> 00:03:15,528 Scuze! 48 00:03:15,695 --> 00:03:17,530 Ai banii? Vine administratorul. 49 00:03:17,697 --> 00:03:19,574 Da... În privința asta... 50 00:03:19,741 --> 00:03:21,534 - Ce ai făcut? - E o surpriză pentru tine. 51 00:03:21,701 --> 00:03:23,077 - Fir-ar... - Te iubesc! 52 00:03:23,995 --> 00:03:25,288 Stai! Mai avem... 53 00:03:28,625 --> 00:03:29,876 Mulțumesc. 54 00:03:45,642 --> 00:03:47,477 Am nevoie de o vacanță. 55 00:04:10,083 --> 00:04:11,459 Frida! 56 00:04:12,085 --> 00:04:13,086 Ai întârziat. 57 00:04:13,753 --> 00:04:16,339 Scuze! Am pierdut autobuzul și... 58 00:04:16,506 --> 00:04:18,925 E gala King-Tech, evenimentul anului! 59 00:04:19,092 --> 00:04:21,094 Putem vorbi despre purtarea ta de anul trecut? 60 00:04:21,260 --> 00:04:22,804 - Ai fost cam vorbăreață... - Nu. 61 00:04:22,971 --> 00:04:24,806 Nu. El a vorbit cu mine. 62 00:04:25,348 --> 00:04:27,034 - Mi-a zis că-i plac unghiile mele. - În fine... 63 00:04:27,058 --> 00:04:30,853 De data asta aș vrea să fii ceva mai discretă. 64 00:04:33,147 --> 00:04:34,148 Bine. 65 00:04:34,857 --> 00:04:36,401 - Poți să faci asta? - Da. 66 00:04:36,567 --> 00:04:38,069 - Bine. - Pot. 67 00:04:38,236 --> 00:04:40,071 - Nu uita să zâmbești! - N-o să uit. 68 00:04:43,032 --> 00:04:45,618 Am ratat proba așteptându-l pe administrator, care n-a mai venit. 69 00:04:45,785 --> 00:04:46,869 Avem în continuare mucegai 70 00:04:47,036 --> 00:04:48,413 și se pare că o să murim. 71 00:04:48,579 --> 00:04:50,248 - Jess, îmi dai bricheta ta? - Da. 72 00:04:50,415 --> 00:04:51,708 Dar o vreau înapoi. 73 00:04:51,874 --> 00:04:53,626 Trebuie să-mi scriu numele pe ea. 74 00:04:53,793 --> 00:04:55,962 Ce tunsoare cretină am! Am față de băiat? 75 00:04:56,337 --> 00:04:57,880 Un băiat foarte drăguț. 76 00:04:58,798 --> 00:05:01,175 Te-am auzit furișându-te din casă pe la trei noaptea. 77 00:05:02,093 --> 00:05:03,344 Unde ai fost? 78 00:05:05,096 --> 00:05:06,389 Ce te-a apucat? 79 00:05:06,556 --> 00:05:08,349 - Nu te supăra pe mine! - Nu mă supăr. 80 00:05:08,474 --> 00:05:10,768 Dar nu pot să uit ca prin magie ce s-a întâmplat. 81 00:05:12,145 --> 00:05:14,063 După ce vă împăcați, 82 00:05:14,897 --> 00:05:17,191 n-o să mă prefac că nu vreau să-l înjunghii. 83 00:05:17,358 --> 00:05:19,152 - E complicat. - Ba nu. 84 00:05:19,318 --> 00:05:20,695 Nu-i ceda puterea! 85 00:05:21,195 --> 00:05:23,781 Nu ești un încărcător uman. Respectă-te mai mult! 86 00:05:27,827 --> 00:05:28,828 Iartă-mă! 87 00:05:29,787 --> 00:05:30,788 Te iubesc! 88 00:05:31,539 --> 00:05:33,416 Nu înțeleg de ce te tot întorci la el. 89 00:05:34,208 --> 00:05:36,919 Probabil că mi-e frică de singurătate. 90 00:05:38,212 --> 00:05:40,548 Nu ești singură. Mă ai pe mine. 91 00:05:41,090 --> 00:05:43,301 - Da. - Nu uitați să zâmbiți, doamnelor! 92 00:05:45,470 --> 00:05:46,470 Bine. 93 00:05:46,512 --> 00:05:49,015 Să trecem la treburi serioase! 94 00:05:50,308 --> 00:05:52,977 Vrem să vă mulțumim pentru prezență. 95 00:05:53,144 --> 00:05:57,023 Cu ajutorul vostru, Fundația King poate să continue să facă bine 96 00:05:57,190 --> 00:05:58,191 în toată lumea. 97 00:05:58,608 --> 00:06:02,361 Să le aplaudăm pe gazdele noastre pentru generozitatea nemăsurată. 98 00:06:03,321 --> 00:06:06,407 Doamnelor și domnilor, fondatorul King-Tech... 99 00:06:06,532 --> 00:06:08,532 - Doamne! Îmi pare foarte rău! - ...dl Slater King! 100 00:06:13,414 --> 00:06:14,624 Ai grijă! 101 00:06:16,125 --> 00:06:17,126 Să nu-ți luxezi gâtul. 102 00:06:18,002 --> 00:06:19,378 Nu-mi pasă nici dacă se rupe. 103 00:06:22,215 --> 00:06:23,633 Ești pregătită pentru surpriză? 104 00:06:23,883 --> 00:06:24,884 Doamne... 105 00:06:28,763 --> 00:06:29,764 Roșie sau albastră? 106 00:06:34,101 --> 00:06:35,311 Ce nebunie! 107 00:06:35,478 --> 00:06:36,521 Știu. 108 00:06:36,813 --> 00:06:38,022 Nu, e o nebunie adevărată. 109 00:06:38,189 --> 00:06:39,607 Nu ne permitem să... 110 00:06:39,774 --> 00:06:40,775 Jess, termină! 111 00:06:41,234 --> 00:06:42,568 Nu! Al cui e momentul ăsta? 112 00:06:43,111 --> 00:06:43,945 Al nostru. 113 00:06:44,111 --> 00:06:45,363 Știi ce spunea mama? 114 00:06:46,364 --> 00:06:48,991 Succesul e cea mai bună răzbunare. 115 00:06:49,742 --> 00:06:51,011 Crezi că o să-și amintească de mine? 116 00:06:51,035 --> 00:06:52,829 Cine te-ar putea uita? 117 00:06:53,329 --> 00:06:55,081 - Rahat! - Ești bine? 118 00:06:55,873 --> 00:06:56,958 Scuze! 119 00:06:57,125 --> 00:06:58,459 Nu știu să merg pe tocuri. 120 00:06:58,626 --> 00:07:00,878 - Fă cum m-a învățat mătușa mea! - Bine. 121 00:07:01,045 --> 00:07:04,298 Est, vest, est, vest. 122 00:07:04,465 --> 00:07:07,260 Est, vest, est, vest. 123 00:07:07,426 --> 00:07:10,012 - Est, vest, est, vest. - Bună! 124 00:07:10,179 --> 00:07:13,808 Est, vest... 125 00:07:13,975 --> 00:07:15,643 E Jennifer. Băga-mi-aș! 126 00:07:20,356 --> 00:07:21,482 Stai! 127 00:07:21,983 --> 00:07:24,068 Pentru că unii ca mine ar pune mâna. 128 00:07:24,235 --> 00:07:26,154 A fost o idee bună. N-aș vrea s-o stric. 129 00:07:26,320 --> 00:07:29,740 Doamnelor, e o zonă privată. Vă rog să vă întoarceți. 130 00:07:29,907 --> 00:07:31,450 - Bine. - Sigur. 131 00:07:31,742 --> 00:07:33,202 - Salut, Stan! - Cody, ce faci? 132 00:07:33,369 --> 00:07:36,831 - Bine. - Sud, sud... 133 00:07:40,960 --> 00:07:43,421 Oare cât costă capetele micuțe? 134 00:07:43,588 --> 00:07:45,631 Un milion de dolari? 135 00:07:47,425 --> 00:07:49,427 Oare se declanșează alarma dacă furi... 136 00:07:49,594 --> 00:07:51,095 Frida! 137 00:07:51,512 --> 00:07:52,513 Frida? 138 00:08:02,440 --> 00:08:03,441 La naiba! 139 00:08:06,110 --> 00:08:07,153 Ești teafără? 140 00:08:13,451 --> 00:08:14,452 Îmi dai voie? 141 00:08:14,619 --> 00:08:15,786 Da. 142 00:08:19,498 --> 00:08:22,460 Am văzut asta într-un film și mereu mi-am dorit s-o fac. 143 00:08:22,668 --> 00:08:23,668 Acum sunt egali. 144 00:08:25,379 --> 00:08:26,379 Slater. 145 00:08:27,381 --> 00:08:30,051 - Rich! - Discursul a fost excelent. 146 00:08:30,217 --> 00:08:31,260 Ești sigur? 147 00:08:31,427 --> 00:08:32,428 - Adică... - Cum a fost... 148 00:08:32,595 --> 00:08:34,221 - Doamnă? - Mi-era frică să spun ceva. 149 00:08:34,388 --> 00:08:35,598 Da? 150 00:08:36,015 --> 00:08:38,184 - Știu. Înțeleg. - Mâna dv. 151 00:08:38,351 --> 00:08:39,644 Am fost mândru de tine. 152 00:08:39,810 --> 00:08:41,229 Te-ai schimbat mult. 153 00:08:42,188 --> 00:08:43,981 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 154 00:08:44,148 --> 00:08:45,441 Scuze de deranj! 155 00:08:45,608 --> 00:08:46,943 Nu m-ai deranjat. Ea e... 156 00:08:49,111 --> 00:08:50,738 Nu te-am întrebat cum te cheamă. 157 00:08:51,238 --> 00:08:53,199 Frida. 158 00:08:54,742 --> 00:08:55,742 Frida. 159 00:08:55,952 --> 00:08:56,952 Da. 160 00:08:57,912 --> 00:09:00,331 Frida, dr. Rich Stein. 161 00:09:01,624 --> 00:09:03,084 E psihologul meu. 162 00:09:04,669 --> 00:09:05,670 Are nevoie de unul. 163 00:09:05,836 --> 00:09:08,047 Glumesc! Îmi pare bine! 164 00:09:08,214 --> 00:09:09,733 Clipește de două ori dacă sunt în pericol. 165 00:09:09,757 --> 00:09:11,050 - Vai... - Mai bine nu. 166 00:09:11,217 --> 00:09:12,760 Să nu răspundem la asta! 167 00:09:13,344 --> 00:09:14,679 Vă las să discutați. 168 00:09:15,054 --> 00:09:16,055 Mi-a părut bine. 169 00:09:16,222 --> 00:09:17,223 Bine. 170 00:09:20,935 --> 00:09:22,061 Bună! 171 00:09:23,521 --> 00:09:24,605 Bună! 172 00:09:24,772 --> 00:09:26,232 - Asta e... - Vino! 173 00:09:27,608 --> 00:09:28,608 Doamne! 174 00:09:32,363 --> 00:09:33,948 Să începem! 175 00:09:34,115 --> 00:09:35,324 Jess, Frida... 176 00:09:35,491 --> 00:09:38,619 - ...prietenul meu din copilărie, Cody. - Noroc, doamnelor! 177 00:09:38,744 --> 00:09:40,037 - Noroc! - Noroc! 178 00:09:40,204 --> 00:09:42,331 - Vic, mâna mea dreaptă și stângă. - Îmi pare bine. 179 00:09:42,415 --> 00:09:43,415 Salut, omule! 180 00:09:43,499 --> 00:09:44,499 Heather, Camilla. 181 00:09:44,625 --> 00:09:45,626 - Ce faci, mami? - Bună! 182 00:09:45,793 --> 00:09:47,169 Stan, agentul meu de pază. 183 00:09:47,336 --> 00:09:49,213 - Tom. - Bună! Ce faceți? 184 00:09:49,380 --> 00:09:50,380 Unde-i Lucas? 185 00:09:50,506 --> 00:09:51,507 E tipul din emisiune. 186 00:09:51,799 --> 00:09:52,800 - Slate! - Salut, Lucas! 187 00:09:52,967 --> 00:09:55,553 Băiatul nostru minune. O să conducă lumea cândva. 188 00:09:55,720 --> 00:09:56,846 - Îmi pare bine. - Și mie. 189 00:09:56,929 --> 00:09:58,139 - Salut, Slater! - Salut! 190 00:09:58,889 --> 00:09:59,890 Nu știu cine e. 191 00:10:00,057 --> 00:10:01,434 Sarah, ea e Frida. Sarah, Frida. 192 00:10:01,600 --> 00:10:02,977 - Bună! - Bună! 193 00:10:03,811 --> 00:10:04,812 Frumoase unghii! 194 00:10:05,354 --> 00:10:06,355 Mulțumesc. 195 00:10:06,522 --> 00:10:07,815 Știi cine e Camille Claudel? 196 00:10:07,982 --> 00:10:10,276 - Nu. - Uite ce ți-am adus, iubito! 197 00:10:10,443 --> 00:10:11,777 Te rog, nu-mi spune „iubito”! 198 00:10:12,862 --> 00:10:14,382 Ai reținut toate numele? E cam haotic. 199 00:10:14,447 --> 00:10:15,990 Da, am o memorie excelentă. 200 00:10:16,157 --> 00:10:17,450 Da. 201 00:10:17,658 --> 00:10:20,036 Îmi pari cunoscută. Te știu de undeva? 202 00:10:20,202 --> 00:10:21,746 - Te-am văzut undeva? Nu? - Nu cred. 203 00:10:21,912 --> 00:10:23,664 - Ce e? - Nimic. 204 00:10:49,857 --> 00:10:50,900 Bună! 205 00:10:51,067 --> 00:10:52,359 Scuze! 206 00:10:52,526 --> 00:10:53,986 Scuze de deranj! 207 00:10:54,153 --> 00:10:56,197 Frida, ea e Stace. Stace, Frida. 208 00:10:56,363 --> 00:10:58,157 - Bună! - Bună! 209 00:10:58,991 --> 00:11:00,701 Îmi pare bine. 210 00:11:00,826 --> 00:11:03,621 Știu că vă stric distracția, dar ar trebui... 211 00:11:04,663 --> 00:11:06,165 Am înțeles. Mulțumesc, Stace. 212 00:11:08,459 --> 00:11:09,460 Unde pleci? 213 00:11:10,294 --> 00:11:11,837 Mă duc pe insulă câteva zile. 214 00:11:13,381 --> 00:11:14,382 Pe insulă... 215 00:11:14,799 --> 00:11:16,342 Uitasem că ai o insulă. 216 00:11:17,551 --> 00:11:18,552 Ceva banal... 217 00:11:19,470 --> 00:11:20,888 Foarte banal, da. 218 00:11:21,472 --> 00:11:22,765 Mi-a părut bine, Frida. 219 00:11:24,433 --> 00:11:26,852 Hai, Slater! Sunteți drăguți, dar trebuie să plecăm. 220 00:11:27,728 --> 00:11:28,896 - Plecăm? - Trebuie să plec. 221 00:11:29,021 --> 00:11:30,749 Vreau undeva unde primesc o băutură cu umbreluță. 222 00:11:30,773 --> 00:11:31,774 Da. 223 00:11:35,402 --> 00:11:36,403 Haide! 224 00:11:37,279 --> 00:11:39,198 - Ne mai vedem. - Vino, Slate! 225 00:11:42,368 --> 00:11:43,369 Ai văzut? 226 00:11:44,203 --> 00:11:46,580 Era... cu mine. 227 00:11:48,124 --> 00:11:50,501 Încă un capitol în autobiografia ta. 228 00:11:50,668 --> 00:11:52,503 - Da, clar... - I-ai cerut telefonul? 229 00:11:52,670 --> 00:11:54,880 - Sigur că nu. Cum... - Ce tot vorbești? 230 00:11:55,047 --> 00:11:56,927 - Cum îi ceri unuia ca el... - După toate astea? 231 00:11:57,007 --> 00:11:58,884 - Nu știu. - Hei! 232 00:12:00,511 --> 00:12:01,512 Uite ce e... 233 00:12:02,221 --> 00:12:03,431 Nu vreau să par... 234 00:12:05,850 --> 00:12:07,268 Vreți să veniți? 235 00:12:14,984 --> 00:12:16,026 Poftim, doamnă! 236 00:12:17,111 --> 00:12:18,112 Mulțumesc. 237 00:12:48,851 --> 00:12:49,852 Mulțumesc. 238 00:12:53,564 --> 00:12:54,648 Ce loc oribil! 239 00:12:58,277 --> 00:12:59,403 Mă bucur că m-am întors. 240 00:12:59,570 --> 00:13:00,613 Telefoanele, vă rog! 241 00:13:03,741 --> 00:13:04,742 Mulțumesc. 242 00:13:04,909 --> 00:13:06,118 Stai! Pe bune? 243 00:13:06,285 --> 00:13:08,913 Nu ești obligată să faci ceva ce nu-ți dorești. 244 00:13:09,079 --> 00:13:10,079 Mulțumesc, Stace. 245 00:13:10,581 --> 00:13:11,874 Mulțumesc, Stace. 246 00:13:14,126 --> 00:13:16,128 - Mulțumesc. - Nu e frumos, iubito? 247 00:13:16,587 --> 00:13:17,671 Nu-mi spune „iubito”! 248 00:13:18,214 --> 00:13:19,215 Te iubesc! 249 00:13:19,298 --> 00:13:20,674 - Da. - A crescut. 250 00:13:20,841 --> 00:13:21,967 Haide! 251 00:13:23,886 --> 00:13:24,887 Bine. 252 00:13:26,347 --> 00:13:29,141 Spuneți toți: „Creăm amintiri!” 253 00:13:29,308 --> 00:13:31,101 Creăm amintiri! 254 00:13:31,227 --> 00:13:32,227 CLIPEȘTE DE DOUĂ ORI 255 00:13:34,605 --> 00:13:36,982 Sper că e în regulă. E camera mea preferată. 256 00:13:47,826 --> 00:13:49,161 O să supraviețuiesc. 257 00:13:49,328 --> 00:13:50,329 Bine. 258 00:13:56,752 --> 00:13:59,129 Știu că n-ai avut 259 00:13:59,296 --> 00:14:01,131 timp să-ți faci bagajul 260 00:14:02,967 --> 00:14:06,554 înainte să vii, dar avem 261 00:14:07,096 --> 00:14:08,222 lucruri acolo. 262 00:14:10,641 --> 00:14:13,477 Dacă ai nevoie de altceva, 263 00:14:14,186 --> 00:14:16,188 anunță-mă! 264 00:14:17,273 --> 00:14:20,067 Noi ne ducem la piscină. Instalează-te! 265 00:14:24,154 --> 00:14:25,406 - Da... Bine. - Bine. 266 00:14:26,907 --> 00:14:28,200 Doar... 267 00:14:28,367 --> 00:14:29,368 O să fim afară... 268 00:14:31,370 --> 00:14:34,039 Încerc... Am tot zis s-o repar. 269 00:14:34,206 --> 00:14:36,458 Ușa asta are 600 de ani. Bun... 270 00:14:37,668 --> 00:14:39,628 - E totul în regulă? - Da. 271 00:14:40,170 --> 00:14:41,463 - Bine. - Bine. 272 00:14:46,427 --> 00:14:47,428 Hei! 273 00:14:48,762 --> 00:14:49,888 Mulțumesc că ai venit. 274 00:14:55,519 --> 00:14:57,521 Doamne! 275 00:15:03,152 --> 00:15:04,278 Doamne! 276 00:15:06,322 --> 00:15:07,489 Doamne! 277 00:15:12,036 --> 00:15:13,036 Desideria. 278 00:15:40,773 --> 00:15:42,232 Baftă data viitoare, 279 00:15:42,650 --> 00:15:43,651 panaramă! 280 00:15:57,790 --> 00:15:59,625 Iartă-mă, m-ai speriat. 281 00:15:59,792 --> 00:16:01,418 Iepurele roșu. 282 00:16:12,096 --> 00:16:13,347 Iepurele roșu. 283 00:16:14,014 --> 00:16:15,057 Scuze... 284 00:16:15,516 --> 00:16:16,767 Poftim? 285 00:16:24,775 --> 00:16:26,110 Ți-ai uitat... 286 00:16:30,531 --> 00:16:32,116 Bine. 287 00:16:39,331 --> 00:16:40,331 Bună! 288 00:16:40,499 --> 00:16:43,544 Nu ți se pare ciudat că aveau haine pentru noi? 289 00:16:44,586 --> 00:16:47,756 Nu e ciudat. Așa sunt bogătașii. 290 00:16:47,923 --> 00:16:49,133 - Da... - Scuzați-mă! 291 00:16:49,299 --> 00:16:50,718 Știți unde ar trebui să mergem? 292 00:16:55,681 --> 00:16:57,057 Bine... 293 00:17:00,936 --> 00:17:03,856 Oare sacrificiile umane sunt înainte sau după masă? 294 00:17:05,774 --> 00:17:07,735 - Dumnezeule! - Doamne! 295 00:17:09,528 --> 00:17:10,863 Ce bine arăți! 296 00:17:12,030 --> 00:17:14,241 Îmi vine să mor. Ce bine arăți! 297 00:17:15,701 --> 00:17:17,244 E ciudat că suntem îmbrăcate la fel? 298 00:17:17,327 --> 00:17:18,579 Nu știu. E drăguț. 299 00:17:18,746 --> 00:17:19,889 De unde știau cât purtăm la sutien? 300 00:17:19,913 --> 00:17:22,166 Probabil că și ei sunt îmbrăcați la fel. 301 00:17:27,921 --> 00:17:29,798 Ce cui gros, regino! 302 00:17:29,965 --> 00:17:32,468 De asta mi se spune regina Cuielor Groase. 303 00:17:33,427 --> 00:17:34,970 Are cineva o brichetă? 304 00:17:39,224 --> 00:17:40,058 Nu mă înțelege greșit. 305 00:17:40,142 --> 00:17:42,102 Îmi place să lucrez la King-Tech, învăț multe. 306 00:17:42,269 --> 00:17:44,688 Dar vreau să fiu pe cont propriu. 307 00:17:44,855 --> 00:17:46,416 Vreau să fiu Slater King al criptomonedelor. 308 00:17:46,440 --> 00:17:47,941 - Vic, vrei pepene? - Mulțumesc. 309 00:17:48,108 --> 00:17:49,443 Lumea se schimbă. 310 00:17:49,610 --> 00:17:51,820 - N-o să mai existe dolari. - E cam tare. 311 00:17:52,112 --> 00:17:54,072 Poftim? Cum adică, e tare? 312 00:17:54,156 --> 00:17:55,532 De ce trebuie să faci mereu asta? 313 00:18:01,914 --> 00:18:02,915 La ce ne uităm? 314 00:18:05,542 --> 00:18:06,543 Doi ochi... 315 00:18:07,920 --> 00:18:09,087 trei nasturi... 316 00:18:09,713 --> 00:18:10,714 două brațe. 317 00:18:11,381 --> 00:18:13,634 - Omul de turtă dulce. - Da. 318 00:18:18,597 --> 00:18:19,597 Perfect! 319 00:18:32,027 --> 00:18:33,153 Prinde! 320 00:18:34,571 --> 00:18:36,073 Haide, SB! 321 00:18:36,240 --> 00:18:38,951 Știam eu! Ai fost la Supraviețuitoare bune. 322 00:18:39,117 --> 00:18:40,452 Opt sezoane. 323 00:18:40,702 --> 00:18:43,288 Ai luat-o razna complet în emisiunea aia. 324 00:18:43,789 --> 00:18:45,374 Au tăiat multe faze. 325 00:18:47,376 --> 00:18:49,586 Am făcut ce trebuia ca să supraviețuiesc. 326 00:18:51,547 --> 00:18:52,714 Așa câștigi. 327 00:19:01,598 --> 00:19:03,350 Vrei lapte de nucă-de-cocos? 328 00:19:16,029 --> 00:19:17,155 N-are nimic. 329 00:19:19,783 --> 00:19:20,784 Te simți bine? 330 00:19:22,536 --> 00:19:23,537 Frida, ești bine? 331 00:19:27,791 --> 00:19:29,376 M-ai speriat. 332 00:19:42,806 --> 00:19:44,224 Cât de bine miroase? 333 00:19:45,851 --> 00:19:47,102 Desideria. 334 00:19:47,269 --> 00:19:48,645 Nu crește decât aici. 335 00:19:49,938 --> 00:19:52,816 Avem o grădină de ierburi acolo. 336 00:19:53,650 --> 00:19:54,818 Avem găini. 337 00:19:57,279 --> 00:19:58,405 Știi... 338 00:19:59,448 --> 00:20:01,658 nu e cum mă așteptam. 339 00:20:02,784 --> 00:20:03,785 Cum adică? 340 00:20:04,286 --> 00:20:06,747 Petrecerile legendare ale lui Slater King, 341 00:20:06,913 --> 00:20:09,166 cu droguri și dezmăț. 342 00:20:09,333 --> 00:20:10,417 Încă ne drogăm. 343 00:20:13,962 --> 00:20:15,255 Doar că facem asta cu un scop. 344 00:20:15,422 --> 00:20:16,798 Și ne distrăm. 345 00:20:16,965 --> 00:20:18,342 Însă e un pic altfel acum. 346 00:20:19,134 --> 00:20:20,802 Terapia mi-a schimbat viața. 347 00:20:21,553 --> 00:20:22,554 Mulțumesc. 348 00:20:23,472 --> 00:20:26,391 Avem probleme cu dăunătorii. 349 00:20:27,142 --> 00:20:28,560 E o viperă-cu-gene. 350 00:20:28,727 --> 00:20:31,021 Îmi pare rău că le omor, 351 00:20:31,188 --> 00:20:32,856 dar sunt o problemă. 352 00:20:34,149 --> 00:20:35,275 Tu faci terapie? 353 00:20:35,442 --> 00:20:36,777 Nu. 354 00:20:36,943 --> 00:20:39,488 Cred că terapia e o prostie egoistă. 355 00:20:40,072 --> 00:20:41,907 Vorbești exact ca sora mea. 356 00:20:42,074 --> 00:20:43,825 De ce să plătesc pe cineva ca să-i spun 357 00:20:43,909 --> 00:20:45,952 cum mama a încercat să se sinucidă în fața mea? 358 00:20:46,286 --> 00:20:47,537 Îmi pare rău. 359 00:20:48,622 --> 00:20:50,707 E în regulă, am supraviețuit, sunt aici. 360 00:20:50,791 --> 00:20:51,791 Da. 361 00:20:52,918 --> 00:20:55,671 Dar sunt de acord cu tine în privința terapiei prin discuții. 362 00:20:55,754 --> 00:20:56,922 Eu nu asta fac. 363 00:20:57,089 --> 00:21:00,133 Rich face terapia traumei. 364 00:21:00,717 --> 00:21:03,261 E specializat în amintiri reprimate. 365 00:21:04,096 --> 00:21:05,555 Ce nu-ți poți aminti? 366 00:21:07,641 --> 00:21:09,601 Mai nimic până la zece ani. 367 00:21:10,268 --> 00:21:11,687 Bănuiesc că a fost 368 00:21:12,270 --> 00:21:13,397 destul de rău. 369 00:21:14,856 --> 00:21:16,733 De ce ai vrea să-ți amintești? 370 00:21:16,900 --> 00:21:18,151 Eu aș da bani să uit. 371 00:21:19,194 --> 00:21:20,487 Poate că ai dreptate. 372 00:21:20,654 --> 00:21:22,322 Poate că uitarea e un har. 373 00:21:22,531 --> 00:21:23,532 Doamne! 374 00:21:23,699 --> 00:21:25,367 - La naiba! - Nu te obosi! Se descurcă. 375 00:21:25,534 --> 00:21:26,678 - Nu! - Dă-mi voie să te ajut! 376 00:21:26,702 --> 00:21:27,869 Nu, mă descurc. 377 00:21:28,036 --> 00:21:29,788 E incapabilă fizic să accepte ajutor. 378 00:21:29,871 --> 00:21:32,124 Relaxează-te! Ești în vacanță. 379 00:21:33,834 --> 00:21:34,960 Slater, 380 00:21:35,127 --> 00:21:37,254 le-am cerut să pună fotoliul în locul nou. 381 00:21:37,421 --> 00:21:40,340 - Bine. - Să-mi spui dacă e mai puțin ciudat. 382 00:21:40,507 --> 00:21:42,217 - Bine. - Eu zic că arată bine. 383 00:21:42,676 --> 00:21:44,803 Și am pus lichidul de vapat 384 00:21:44,970 --> 00:21:46,096 - ...în biroul tău. - Bine. 385 00:21:46,263 --> 00:21:47,764 - Și încă ceva. - Da? 386 00:21:47,931 --> 00:21:49,766 Noul generator nu merge. 387 00:21:49,933 --> 00:21:52,811 Am dus lumânările în sufragerie. 388 00:21:52,978 --> 00:21:53,978 - Bine. - Bine? 389 00:21:54,020 --> 00:21:55,397 Mulțumesc. Te iubesc! 390 00:21:56,356 --> 00:21:57,566 Și eu te iubesc. 391 00:22:02,404 --> 00:22:03,405 Doamne! 392 00:22:05,407 --> 00:22:08,035 Nu te-am văzut de ani buni. 393 00:22:08,201 --> 00:22:09,578 Decenii! 394 00:22:10,036 --> 00:22:11,246 Vii des aici? 395 00:22:11,413 --> 00:22:13,373 - Foarte des. - Firește. 396 00:22:13,540 --> 00:22:14,958 Aici locuiesc acum. 397 00:22:15,876 --> 00:22:17,294 E casa mea. 398 00:22:17,461 --> 00:22:19,504 Est, vest, est... 399 00:22:19,671 --> 00:22:22,591 Prieteni, azi mâncăm boboci de dovlecel 400 00:22:22,758 --> 00:22:25,927 proaspăt culeși din grădina bio de la Chez King. 401 00:22:26,678 --> 00:22:30,182 Avem crochete yuca mofongo, sunt prăjite, 402 00:22:30,348 --> 00:22:31,767 mi-am făcut un pic de cap. 403 00:22:32,100 --> 00:22:35,604 Desigur, avem și o superbă friptură maturată uscat. 404 00:22:35,771 --> 00:22:36,980 Poftă bună! 405 00:22:38,565 --> 00:22:41,067 Ridicați paharul pentru Camilla! 406 00:22:41,234 --> 00:22:42,319 - Nu face asta! - Da. 407 00:22:42,486 --> 00:22:45,155 Ieri a finalizat vânzarea aplicației sale. 408 00:22:45,363 --> 00:22:46,990 Bun-venit la King-Tech! 409 00:22:47,741 --> 00:22:49,034 Mulțumesc. 410 00:22:49,201 --> 00:22:50,577 Ce... Cum funcționează? 411 00:22:50,744 --> 00:22:52,746 E o chestie astrologică. Se numește Ciclul. 412 00:22:52,913 --> 00:22:53,913 E bestială! 413 00:22:53,997 --> 00:22:56,500 Introduci data și locul nașterii. 414 00:22:57,167 --> 00:23:00,045 Îți spune că serialul tău s-a anulat 415 00:23:00,212 --> 00:23:02,088 și soția ta i-o suge vecinului, 416 00:23:02,255 --> 00:23:04,132 în timp ce tu mănânci ouă ca să slăbești, 417 00:23:04,299 --> 00:23:07,677 ca să ți-o tragă și ție cineva, pentru că. 418 00:23:07,844 --> 00:23:10,138 Saturn încearcă să te învețe 419 00:23:10,305 --> 00:23:13,183 cum să-ți procesezi emoțiile într-un mod mai sănătos. 420 00:23:14,810 --> 00:23:16,520 Mă bucur că te ajută. 421 00:23:16,895 --> 00:23:17,896 E bestială! 422 00:23:19,314 --> 00:23:20,314 Amice... 423 00:23:20,607 --> 00:23:24,027 Îmi place să gătesc pentru prieteni. E ceva deosebit. 424 00:23:24,694 --> 00:23:25,821 Arată foarte bine, Cody. 425 00:23:25,987 --> 00:23:27,239 Mâncați friptura! 426 00:23:28,532 --> 00:23:29,532 Frate... 427 00:23:29,658 --> 00:23:31,159 - Îmi dați sarea? - Pe bune? 428 00:23:31,326 --> 00:23:33,161 Da, e nesărată. 429 00:23:33,578 --> 00:23:35,247 - Vrei? - Nu mănânc carne roșie. 430 00:23:36,248 --> 00:23:38,250 - Scuze! - Locul ăsta e senzațional. 431 00:23:38,458 --> 00:23:39,727 - E foarte frumos. - Vreau și piper. 432 00:23:39,751 --> 00:23:41,837 - Du-te în mă-ta, Vic! - Nu pot să cred că sunt aici. 433 00:23:42,003 --> 00:23:43,255 Mă bucur că te... 434 00:23:44,756 --> 00:23:46,049 Ai un pic de... 435 00:23:49,719 --> 00:23:51,179 Otravă pe uniforma sectei. 436 00:23:51,346 --> 00:23:52,346 Hopa! 437 00:23:53,306 --> 00:23:55,016 Nu-i nicio problemă. E în regulă. 438 00:23:59,771 --> 00:24:02,774 Sarah, o să apari și în ediția All-Stars? 439 00:24:02,941 --> 00:24:04,526 Așa trebuia. 440 00:24:04,693 --> 00:24:07,654 Dar, după 22 de ani, au hotărât 441 00:24:07,821 --> 00:24:09,865 că o emisiune despre fete în costume de baie, 442 00:24:09,948 --> 00:24:12,742 care luptă pentru supraviețuire în junglă, le exploatează. 443 00:24:12,909 --> 00:24:14,189 - Și am zis... - Miroase, iubito! 444 00:24:15,662 --> 00:24:19,291 M-am antrenat doi ani degeaba. 445 00:24:19,499 --> 00:24:20,899 Sunt sigur că o să-ți fie de folos. 446 00:24:24,963 --> 00:24:27,007 O să fie minunat după ce se odihnește. 447 00:24:27,173 --> 00:24:29,759 Frida, când nu-ți pătezi hainele, 448 00:24:30,552 --> 00:24:31,636 cu ce te ocupi? 449 00:24:33,305 --> 00:24:36,391 Încerc să... 450 00:24:36,558 --> 00:24:37,893 îmi dau seama. 451 00:24:38,059 --> 00:24:39,394 Să-ți dai seama? 452 00:24:39,561 --> 00:24:40,562 Da. 453 00:24:40,729 --> 00:24:41,938 Să-mi spui ce descoperi. 454 00:24:42,397 --> 00:24:45,233 Nu știu ce dracu' fac. 455 00:24:45,400 --> 00:24:47,319 Vic a studiat la Harvard 456 00:24:47,527 --> 00:24:49,112 cum să nu știe ce să facă. 457 00:24:49,279 --> 00:24:51,156 Întreabă-l cum și-a pierdut degetul mic! 458 00:24:51,239 --> 00:24:52,324 Da. 459 00:24:52,490 --> 00:24:55,702 Nu. Ce mare lucru? Am întrebat și eu. 460 00:24:56,036 --> 00:24:57,596 Îmi place noua noastră prietenă, Frida. 461 00:24:57,662 --> 00:24:58,747 E simpatică și interesantă. 462 00:24:58,914 --> 00:25:00,040 Vreau s-o cunosc mai bine. 463 00:25:00,207 --> 00:25:01,249 Bine. 464 00:25:02,417 --> 00:25:04,711 Soarbe-l! 465 00:25:05,754 --> 00:25:07,172 Vinul ăla e mai bătrân decât tine. 466 00:25:08,590 --> 00:25:10,175 Da, scuze. 467 00:25:12,844 --> 00:25:15,430 Ofrande! E timpul pentru adevăratul desert. 468 00:25:17,599 --> 00:25:20,894 Aceste minunate picături de psilocibină și MDMA 469 00:25:21,061 --> 00:25:23,229 o să vi-i prezinte pe strămoșii voștri. 470 00:25:23,396 --> 00:25:24,397 Da. 471 00:25:24,564 --> 00:25:26,566 Fiți binecuvântați, prunci ai pădurii! 472 00:25:27,567 --> 00:25:28,568 Cine începe? 473 00:25:31,571 --> 00:25:32,571 Câte iau? 474 00:25:32,697 --> 00:25:33,698 Dă-mi mie! 475 00:25:36,284 --> 00:25:37,285 E maestrul. 476 00:25:41,164 --> 00:25:42,164 Stabilește-ți scopul! 477 00:25:49,798 --> 00:25:50,882 Una. 478 00:25:52,050 --> 00:25:53,051 Două. 479 00:25:54,052 --> 00:25:54,886 Trei. 480 00:25:55,053 --> 00:25:56,388 Te iubesc mult! 481 00:25:56,596 --> 00:25:58,306 Și eu te iubesc mult! 482 00:25:58,473 --> 00:26:01,309 Ador ananasul ăsta! 483 00:26:01,476 --> 00:26:03,019 Ce frumoasă ești! 484 00:26:16,992 --> 00:26:18,535 Bine. Dormi! 485 00:26:18,994 --> 00:26:21,037 Bine. 486 00:26:31,840 --> 00:26:32,841 Ciudat! 487 00:26:33,008 --> 00:26:34,009 Ce? 488 00:26:35,969 --> 00:26:37,012 Nimic. 489 00:26:46,396 --> 00:26:48,481 - John Kennedy a fost aici. - Da. 490 00:26:48,815 --> 00:26:51,109 Burtă de ton. Cea mai bună carne din lume! 491 00:26:51,276 --> 00:26:52,861 Cody, e belea! 492 00:26:53,028 --> 00:26:54,070 E un cuțit special. 493 00:26:54,654 --> 00:26:57,240 Slater mi l-a adus din Okinawa. E foarte ascuțit. 494 00:26:57,407 --> 00:26:59,451 Nu vreau să te tai, bine? 495 00:26:59,701 --> 00:27:01,369 E un Hattori original. 496 00:27:01,536 --> 00:27:03,176 A hotărât să dea o petrecere de ziua lui. 497 00:27:09,461 --> 00:27:10,462 Mulțumesc. 498 00:27:26,353 --> 00:27:28,521 Se petrece ceva ciudat aici. 499 00:27:29,773 --> 00:27:32,233 Te referi la faptul că pierzi iar? 500 00:27:32,901 --> 00:27:35,236 Da, în cazul ăsta, e ciudat. 501 00:27:35,570 --> 00:27:37,238 Ce ai pățit la degetul mic? 502 00:27:37,405 --> 00:27:39,324 Care-i prima regulă în Fight Club? 503 00:27:44,621 --> 00:27:45,622 Care? 504 00:27:46,289 --> 00:27:47,957 Nu contează. Așa... 505 00:27:48,041 --> 00:27:49,041 Una. 506 00:27:49,459 --> 00:27:50,459 Două. 507 00:27:50,585 --> 00:27:51,711 Trei. 508 00:27:51,878 --> 00:27:52,879 Patru. 509 00:27:53,421 --> 00:27:54,714 Cinci. 510 00:27:56,424 --> 00:27:57,842 Șase. 511 00:27:59,260 --> 00:28:01,012 Șapte. 512 00:28:02,263 --> 00:28:03,723 Opt. 513 00:28:04,557 --> 00:28:05,892 Nouă. 514 00:28:07,310 --> 00:28:09,104 Zece! 515 00:28:13,858 --> 00:28:14,858 Nu! 516 00:28:18,780 --> 00:28:19,780 Stai! 517 00:28:19,864 --> 00:28:22,409 Nu sunt pregătită... 518 00:28:57,527 --> 00:28:58,987 Vă distrați? 519 00:28:59,154 --> 00:29:00,780 Ne distrăm de minune. 520 00:29:05,285 --> 00:29:06,369 Iubito! 521 00:29:08,788 --> 00:29:09,789 Pepene? 522 00:29:13,918 --> 00:29:16,087 Ce cui gros, regino! 523 00:29:16,254 --> 00:29:18,214 Are cineva o brichetă? 524 00:29:24,053 --> 00:29:25,680 Heather, bricheta mea e la tine? 525 00:29:29,350 --> 00:29:30,435 Scuze! 526 00:29:55,084 --> 00:29:57,086 - Pot să încerc și eu? - Da. 527 00:30:02,383 --> 00:30:03,384 Ce e? 528 00:30:03,551 --> 00:30:05,053 E de căpșuni? 529 00:30:10,391 --> 00:30:11,809 Miroase bine pe tine. 530 00:30:12,560 --> 00:30:13,895 Mulțumesc. 531 00:30:25,073 --> 00:30:26,866 Cum te-ai ales cu cicatricea aia? 532 00:30:33,206 --> 00:30:34,415 Nu știu. 533 00:30:47,512 --> 00:30:49,013 Îmi plac unghiile tale. 534 00:30:50,348 --> 00:30:51,349 Mulțumesc. 535 00:30:52,892 --> 00:30:54,102 Mi le fac singură. 536 00:30:54,561 --> 00:30:55,603 Serios? 537 00:30:57,105 --> 00:30:58,106 Ce avem aici? 538 00:30:58,273 --> 00:30:59,399 Pisici albastre. 539 00:30:59,565 --> 00:31:02,068 Da. Unghimale. 540 00:31:02,902 --> 00:31:03,945 Poftim? 541 00:31:04,612 --> 00:31:07,532 Sunt unghimale. 542 00:31:08,449 --> 00:31:10,285 Unghii cu animale. 543 00:31:11,911 --> 00:31:15,206 E chestia mea. E un joc de cuvinte... 544 00:31:16,207 --> 00:31:17,875 - Te-ai prins? - Da. 545 00:31:18,042 --> 00:31:20,378 - „Unghi-male.” - Unghimale. 546 00:31:29,095 --> 00:31:30,096 Mă duc la culcare. 547 00:31:31,014 --> 00:31:33,308 - Mă duc la culcare. - Poftim? 548 00:31:34,475 --> 00:31:35,518 De ce? 549 00:31:35,685 --> 00:31:37,061 Am terapie dimineață. 550 00:31:37,478 --> 00:31:38,771 Huo! 551 00:31:38,938 --> 00:31:40,064 Huo ție! 552 00:31:41,941 --> 00:31:43,026 Stai! Ți-ai uitat... 553 00:32:21,856 --> 00:32:22,857 E cineva? 554 00:32:37,121 --> 00:32:38,122 E cineva? 555 00:33:00,812 --> 00:33:01,813 Frida? 556 00:33:02,480 --> 00:33:03,480 Bună! 557 00:33:04,440 --> 00:33:05,566 Bună! 558 00:33:09,278 --> 00:33:10,863 M-am gândit că vrei asta. 559 00:33:11,114 --> 00:33:12,407 Mulțumesc. Ești drăguță. 560 00:33:13,199 --> 00:33:14,409 Deci... 561 00:33:15,743 --> 00:33:17,412 - Ce faci? - Frate! 562 00:33:18,496 --> 00:33:19,956 Uite cine-i aici! 563 00:33:20,206 --> 00:33:22,417 - Frida, ți-l prezint pe Rich. - Bună! 564 00:33:22,959 --> 00:33:24,085 Rich, Frida. 565 00:33:24,252 --> 00:33:25,545 Îmi pare bine. 566 00:33:25,920 --> 00:33:27,255 Îmi amintesc de tine. 567 00:33:28,172 --> 00:33:29,424 De la gală? 568 00:33:30,842 --> 00:33:33,136 „Clipește de două ori dacă sunt în pericol”? 569 00:33:34,720 --> 00:33:35,930 Exact. 570 00:33:36,597 --> 00:33:37,640 Exact... 571 00:33:38,766 --> 00:33:39,767 Fantastic! 572 00:33:40,685 --> 00:33:41,936 Da, e fantastic. 573 00:33:42,103 --> 00:33:44,105 Stace? Tot e ciudat. 574 00:33:44,564 --> 00:33:45,565 Bine. 575 00:33:45,731 --> 00:33:47,525 Să-l așezăm în altă parte! 576 00:33:47,692 --> 00:33:50,319 Ce-ar fi să-i dăm foc? 577 00:33:50,486 --> 00:33:52,488 Poate așa e mai puțin ciudat. 578 00:33:52,655 --> 00:33:54,115 - Nu face asta! - Bună! 579 00:33:54,282 --> 00:33:56,200 Nu face asta! Știi că mă supără. 580 00:33:56,325 --> 00:33:57,326 Bine? 581 00:33:58,494 --> 00:33:59,704 Îmi pare rău. 582 00:34:00,872 --> 00:34:01,873 Bine, tinere. 583 00:34:02,039 --> 00:34:03,833 Mă întorc pe vârful muntelui. 584 00:34:04,500 --> 00:34:06,060 - Îmi plac discuțiile noastre. - Și mie. 585 00:34:06,085 --> 00:34:07,420 Mulțumesc. 586 00:34:07,503 --> 00:34:10,590 - Mulțumesc pentru cadou. - Te conduc. 587 00:34:11,299 --> 00:34:12,675 Scumpo, ai o brichetă? 588 00:34:16,512 --> 00:34:18,306 Unde mi-e cuțitul? Cine l-a luat? 589 00:34:19,849 --> 00:34:20,683 Poftim? 590 00:34:20,850 --> 00:34:22,059 Nu-mi găsesc cuțitul special. 591 00:34:22,226 --> 00:34:24,228 Calmează-te! Întreabă lumea! 592 00:34:24,395 --> 00:34:25,438 Te simți bine? 593 00:34:26,689 --> 00:34:29,025 A văzut cineva cuțitul special al lui Cody? 594 00:34:29,192 --> 00:34:30,735 Nu știu unde e. 595 00:34:31,486 --> 00:34:32,612 Vrei asta? 596 00:34:32,778 --> 00:34:34,947 Nu, mulțumesc, Heather. Iarba mă face paranoic. 597 00:34:35,198 --> 00:34:36,949 Nu ți-a luat nimeni cuțitul idiot. 598 00:34:59,847 --> 00:35:01,766 O să se întâmple ceva oribil. 599 00:35:05,269 --> 00:35:06,270 Poftim? 600 00:35:08,397 --> 00:35:10,024 Când lucrurile merg bine... 601 00:35:11,317 --> 00:35:13,236 atunci se întâmplă lucruri rele. 602 00:35:17,073 --> 00:35:18,282 De ce crezi asta? 603 00:35:19,951 --> 00:35:20,952 Așa e viața. 604 00:35:25,915 --> 00:35:27,250 Ce zi e azi? 605 00:35:30,002 --> 00:35:31,212 Nu știu. 606 00:35:32,213 --> 00:35:33,381 Când plecăm? 607 00:35:35,591 --> 00:35:36,842 Când vrei tu. 608 00:35:37,009 --> 00:35:38,261 Ăsta nu-i un răspuns. 609 00:35:39,887 --> 00:35:41,347 Te simți bine? 610 00:35:41,889 --> 00:35:42,890 Da. 611 00:35:45,226 --> 00:35:46,227 În regulă. 612 00:36:10,960 --> 00:36:14,589 Bine, la cine e? 613 00:36:14,755 --> 00:36:17,592 Cine a luat-o acum? 614 00:36:17,758 --> 00:36:18,758 Nu eu. 615 00:36:21,470 --> 00:36:24,015 - Nu-mi amintesc s-o fi luat. - Știu cine a luat-o. 616 00:36:26,475 --> 00:36:28,603 Trebuie să-mi scriu numele pe ea? 617 00:36:29,103 --> 00:36:29,937 Rahat! 618 00:36:30,104 --> 00:36:33,524 Bomboane în șerbet de mojito de mandarine. 619 00:36:35,443 --> 00:36:36,819 Liniște! 620 00:36:36,986 --> 00:36:37,987 Am găsit-o. 621 00:36:38,154 --> 00:36:39,155 Am găsit-o. 622 00:36:40,239 --> 00:36:41,073 Am găsit-o. 623 00:36:41,240 --> 00:36:42,241 - Hai! - Da! 624 00:36:44,160 --> 00:36:45,160 Îmi place! 625 00:36:47,246 --> 00:36:48,246 Da! 626 00:36:52,835 --> 00:36:53,878 Asta e! 627 00:36:56,088 --> 00:36:57,590 Totul pare imaculat. 628 00:36:58,716 --> 00:37:00,509 Doamne! Bine. 629 00:37:03,179 --> 00:37:05,473 Frumoasă fotografie! Nu te mișca! 630 00:37:05,640 --> 00:37:07,266 Bine. Stai! 631 00:37:08,392 --> 00:37:09,810 Te avantajează, nu? 632 00:37:10,936 --> 00:37:11,936 Uitați-vă la mine! 633 00:37:12,480 --> 00:37:13,981 Dansez cu pălăria pe cap. 634 00:37:14,732 --> 00:37:15,775 Tâmpitule! 635 00:37:26,827 --> 00:37:27,995 Mișcă șoldurile! 636 00:37:34,835 --> 00:37:35,836 Vino încoace, iubito! 637 00:37:37,088 --> 00:37:39,298 - Da. - Răsucește-te! 638 00:37:45,721 --> 00:37:47,765 E incredibil. 639 00:37:53,187 --> 00:37:54,939 Știi cât de mult te iubesc? 640 00:37:57,024 --> 00:37:58,192 Doamne! 641 00:37:58,943 --> 00:38:00,194 Vino încoace! 642 00:38:01,737 --> 00:38:03,155 Miroși bine. 643 00:38:05,783 --> 00:38:07,118 - Îmi vine să te mănânc. - Da! 644 00:38:08,202 --> 00:38:09,495 Da! 645 00:38:24,552 --> 00:38:25,594 M-a mușcat ceva. 646 00:38:25,761 --> 00:38:26,761 Uite-l! 647 00:38:27,722 --> 00:38:28,723 Da. Uite-l! 648 00:38:32,184 --> 00:38:33,184 Rahat! 649 00:38:34,061 --> 00:38:36,689 Slate, a fost... 650 00:38:37,189 --> 00:38:39,316 Cuvântul pe care-l cauți e „bestial”. 651 00:38:39,483 --> 00:38:40,901 E otrăvitor? 652 00:38:41,068 --> 00:38:42,445 E veninos, dar n-o să mori. 653 00:38:42,611 --> 00:38:43,988 - Doamne! - Nu! 654 00:38:44,155 --> 00:38:45,865 - A murit? - O să fie bine. 655 00:38:46,490 --> 00:38:47,491 Doamne! 656 00:38:47,658 --> 00:38:50,036 N-ar trebui să merg la spital? 657 00:38:50,202 --> 00:38:52,079 - O să fie bine. - În plus... 658 00:38:54,248 --> 00:38:55,708 nu există spitale. 659 00:39:00,755 --> 00:39:02,006 Mai vrei apă? 660 00:39:05,760 --> 00:39:06,844 Ce-ți face mâna? 661 00:39:07,470 --> 00:39:08,721 Mă simt ciudat. 662 00:39:11,432 --> 00:39:12,808 Îmi vreau telefonul. 663 00:39:12,975 --> 00:39:13,976 Bine. 664 00:39:15,895 --> 00:39:16,896 Vreau acasă. 665 00:39:17,063 --> 00:39:18,397 Hai să nu exagerăm! 666 00:39:18,564 --> 00:39:21,108 Toată lumea zâmbește și râde, 667 00:39:21,275 --> 00:39:23,235 ca niște stewardese din anii '60. 668 00:39:23,402 --> 00:39:26,238 „Te distrezi?” „Da, mă distrez.” 669 00:39:27,615 --> 00:39:29,575 Mi-e frică, Frida. 670 00:39:30,951 --> 00:39:32,369 Cred că ai nevoie de somn. 671 00:39:32,536 --> 00:39:36,040 Nu face asta! 672 00:39:38,793 --> 00:39:40,294 Nu simți? 673 00:39:42,338 --> 00:39:46,342 E ceva aiurea cu locul ăsta. 674 00:39:49,720 --> 00:39:50,971 Ce e aiurea? 675 00:39:53,766 --> 00:39:55,893 Ce e aiurea? Chiar vreau să știu. 676 00:39:56,852 --> 00:39:58,145 Mâncarea delicioasă? 677 00:39:59,063 --> 00:40:01,190 Valul de șampanie? 678 00:40:01,357 --> 00:40:05,110 Sau cearșafurile de lux? Ce anume? 679 00:40:05,277 --> 00:40:06,737 Nu mă asculți. 680 00:40:07,321 --> 00:40:08,322 Te rog! 681 00:40:09,281 --> 00:40:10,282 Te rog! 682 00:40:11,700 --> 00:40:14,245 Pentru prima oară în viață am ajuns aici. 683 00:40:15,955 --> 00:40:17,081 Și nu sunt invizibilă. 684 00:40:17,248 --> 00:40:18,582 Așa că te rog... 685 00:40:19,500 --> 00:40:20,751 Te rog! 686 00:40:25,297 --> 00:40:26,298 Iartă-mă! 687 00:40:29,385 --> 00:40:30,386 Iartă-mă! 688 00:40:31,011 --> 00:40:32,012 Da. 689 00:40:32,513 --> 00:40:33,514 Bine. 690 00:40:39,186 --> 00:40:40,813 Mă duc să mă culc. 691 00:42:31,423 --> 00:42:32,424 E cineva? 692 00:42:43,686 --> 00:42:44,770 Bună! 693 00:42:46,397 --> 00:42:48,983 Scuză-mă, îl... 694 00:42:49,650 --> 00:42:50,651 Îl căutam pe Slater. 695 00:42:56,240 --> 00:42:57,533 Cum te cheamă? 696 00:42:58,784 --> 00:43:00,077 Iepurele roșu. 697 00:43:00,244 --> 00:43:01,537 Da, iepurele roșu. 698 00:43:07,626 --> 00:43:09,378 Stai liniștită, nu spun nimănui. 699 00:43:09,545 --> 00:43:10,671 Nu sunt turnătoare. 700 00:43:13,257 --> 00:43:14,258 Bine. 701 00:43:22,057 --> 00:43:25,561 Doamne! Ce conține? E foarte tare. 702 00:43:29,481 --> 00:43:31,025 Iepurele roșu. 703 00:43:33,027 --> 00:43:35,904 Iepurele roșu. 704 00:43:36,071 --> 00:43:38,824 Iepurele roșu. 705 00:43:38,991 --> 00:43:39,991 Iepurele... 706 00:43:46,915 --> 00:43:48,500 Ce cauți aici? 707 00:43:51,962 --> 00:43:53,130 M-am rătăcit. 708 00:43:53,714 --> 00:43:55,090 Ia-o în direcția aia! 709 00:43:57,217 --> 00:43:59,178 Au scăpat găinile. Iar! 710 00:43:59,345 --> 00:44:00,721 E un coșmar. 711 00:44:08,729 --> 00:44:10,064 Vino încoace, jigodie mică! 712 00:44:15,569 --> 00:44:17,196 Stați! 713 00:44:19,198 --> 00:44:20,616 De ce fugim? 714 00:44:32,753 --> 00:44:34,546 Nu știu de ce facem asta. 715 00:44:37,341 --> 00:44:38,341 Ascunde-l! 716 00:45:23,720 --> 00:45:24,888 Cine a făcut asta? 717 00:45:27,808 --> 00:45:29,184 Pe bune. 718 00:45:32,187 --> 00:45:34,231 Când mi-am făcut breton? 719 00:45:39,611 --> 00:45:40,612 Salut! 720 00:45:41,989 --> 00:45:43,490 Ai o sculă pe față. 721 00:45:43,657 --> 00:45:44,658 Da. 722 00:45:45,200 --> 00:45:47,327 Vă salut, oameni extraordinari! 723 00:45:47,494 --> 00:45:49,374 - Bună dimineața, tinere! Ești bine? - Scuză-mă! 724 00:45:49,538 --> 00:45:51,623 - Bună! - Ochiul tău... 725 00:45:51,790 --> 00:45:53,417 Ce e? Da, știu. 726 00:45:53,584 --> 00:45:55,419 Doamne! Sunt brioșe cu afine? 727 00:45:55,586 --> 00:45:57,129 După rețeta mamei lui Slate. 728 00:45:58,213 --> 00:45:59,506 Sunt delicioase. 729 00:45:59,673 --> 00:46:00,841 - Mulțumesc. - Cum ai dormit? 730 00:46:01,925 --> 00:46:03,010 Excelent. 731 00:46:03,177 --> 00:46:04,344 În regulă, copii... 732 00:46:05,012 --> 00:46:06,221 pânzele sus! 733 00:46:06,388 --> 00:46:08,682 Cine vrea să pescuiască? 734 00:46:08,849 --> 00:46:09,850 Haide! 735 00:46:10,017 --> 00:46:11,310 Pot să iau brioșele? 736 00:46:11,476 --> 00:46:12,895 Ia brioșele! 737 00:46:13,061 --> 00:46:14,688 Se poate mai puțină gălăgie? 738 00:46:14,855 --> 00:46:15,856 Scuze, iubito! 739 00:46:16,315 --> 00:46:18,859 Sincer, nu cred că aș rezista într-o barcă. 740 00:46:19,026 --> 00:46:21,862 Hai, ne distrăm! Găleți mari cu râme... 741 00:46:22,738 --> 00:46:25,240 Mai bine ne distrăm ca fetele. 742 00:46:25,407 --> 00:46:28,952 Duceți-vă voi cu râmele! 743 00:46:29,119 --> 00:46:30,913 - Pot să mă duc? - Bineînțeles. 744 00:46:31,079 --> 00:46:32,079 - Sigur? - Da. 745 00:46:32,122 --> 00:46:33,665 - Tom, ai o sculă pe față? - Da. 746 00:46:33,832 --> 00:46:35,000 Distracție plăcută cu fetele! 747 00:46:35,167 --> 00:46:36,167 Pa, iubito! 748 00:46:36,251 --> 00:46:38,212 Pa, iubitule! 749 00:46:41,089 --> 00:46:42,758 Aveam nevoie de asta. 750 00:46:42,925 --> 00:46:44,885 - Și eu, băga-mi-aș! - Doamne! 751 00:46:45,052 --> 00:46:47,429 - Vrei asta? - Nu. 752 00:46:47,596 --> 00:46:49,097 Heather, ce fumezi tu 753 00:46:49,264 --> 00:46:51,183 - ...e mult prea tare. - Știu. 754 00:46:51,350 --> 00:46:53,101 - Ai bricheta? - Da. 755 00:46:55,187 --> 00:46:56,187 Mulțumesc. 756 00:46:58,523 --> 00:46:59,525 Unde-i Jess? 757 00:47:00,275 --> 00:47:01,652 Cum adică? 758 00:47:02,361 --> 00:47:03,820 Cum adică, „cum adică”? 759 00:47:06,782 --> 00:47:07,950 Jess. 760 00:47:13,205 --> 00:47:14,873 Cine-i Jess? 761 00:47:20,879 --> 00:47:22,047 Te simți bine? 762 00:47:24,508 --> 00:47:26,176 Se simte bine? 763 00:47:27,928 --> 00:47:29,888 Nu arăți prea bine. Ce ai pățit? 764 00:47:30,013 --> 00:47:31,348 Da, ce ai pățit? 765 00:47:34,768 --> 00:47:36,144 Vă bateți joc de mine? 766 00:47:38,438 --> 00:47:40,023 - Unde-i Jess? - Poftim? 767 00:47:40,190 --> 00:47:41,984 Prietena mea care stătea în camera alăturată. 768 00:47:42,609 --> 00:47:43,609 În debara? 769 00:47:45,904 --> 00:47:48,031 Relaxează-te, ești în vacanță! 770 00:47:48,407 --> 00:47:49,407 Doamne! 771 00:48:05,549 --> 00:48:06,549 Trezește-te! 772 00:48:08,760 --> 00:48:09,761 Trezește-te! 773 00:48:10,595 --> 00:48:13,056 Trezește-te! 774 00:48:44,796 --> 00:48:46,006 Jess a fost aici. 775 00:48:46,548 --> 00:48:47,966 Jess a fost aici! 776 00:48:48,133 --> 00:48:51,303 A spus că ceva nu e în regulă cu locul ăsta. 777 00:48:51,470 --> 00:48:52,470 Te înțeleg. 778 00:48:54,473 --> 00:48:57,100 Nu vreau să par o jigodie. 779 00:48:58,602 --> 00:49:01,730 Dar cred că aș fi știut 780 00:49:01,897 --> 00:49:04,900 dacă mai era cineva aici. 781 00:49:05,067 --> 00:49:06,318 Știu că n-are logică. 782 00:49:07,361 --> 00:49:08,904 N-are logică, dar... 783 00:49:09,071 --> 00:49:12,032 simt că uităm multe lucruri. 784 00:49:12,824 --> 00:49:16,495 Ce-ar fi să lași cuțitul jos? 785 00:49:18,664 --> 00:49:19,664 Da? 786 00:49:20,832 --> 00:49:21,832 Da, iartă-mă! 787 00:49:23,377 --> 00:49:24,920 Iartă-mă! 788 00:49:26,838 --> 00:49:27,923 E în regulă. 789 00:49:28,090 --> 00:49:29,091 Iartă-mă! 790 00:49:32,010 --> 00:49:33,011 Ce zi e azi? 791 00:49:37,224 --> 00:49:38,517 Știi ce zi e? 792 00:49:40,644 --> 00:49:41,645 Nu. 793 00:49:44,189 --> 00:49:46,149 Dar eu nu știu niciodată ce zi e. 794 00:49:47,484 --> 00:49:48,485 Da... 795 00:49:50,028 --> 00:49:51,905 Mă simt foarte bine aici. 796 00:49:56,702 --> 00:49:57,994 Dar am... 797 00:49:59,162 --> 00:50:00,497 sentimentul că... 798 00:50:03,166 --> 00:50:04,501 nu mi-e bine. 799 00:50:07,379 --> 00:50:08,964 - Înțelegi ce zic? - Da. 800 00:50:09,131 --> 00:50:11,633 Am pământ sub unghii și nu știu de unde. 801 00:50:13,051 --> 00:50:14,928 Scuză-mă, ce-i asta? 802 00:50:16,221 --> 00:50:17,055 Ce-i asta? 803 00:50:17,222 --> 00:50:18,974 Mi-au zis: „Sarah, 804 00:50:19,057 --> 00:50:22,394 te-ai urcat într-un copac și erai atât de amețită, că ai căzut.” 805 00:50:23,228 --> 00:50:26,857 N-am rezistat opt sezoane în Supraviețuitoare bune căzând. 806 00:50:27,023 --> 00:50:28,108 Deci nu mă crezi nebună? 807 00:50:28,275 --> 00:50:31,069 Nebunia e că ne-am urcat într-un avion 808 00:50:31,236 --> 00:50:33,530 cu niște necunoscuți. 809 00:50:33,697 --> 00:50:35,157 Credeam că vă știți între voi. 810 00:50:35,323 --> 00:50:36,324 Nu. 811 00:50:39,953 --> 00:50:42,831 Cody m-a abordat la o cafenea, 812 00:50:42,998 --> 00:50:45,333 spunea că-l știe pe Slater King. 813 00:50:45,500 --> 00:50:48,378 Dar Heather și Camilla îi știu pe toți, nu? 814 00:50:50,630 --> 00:50:51,798 Nu știu. 815 00:51:00,348 --> 00:51:02,809 - Doamne! - Ce-a fost în mintea noastră? 816 00:51:02,976 --> 00:51:04,311 - Băga-mi-aș! - Știam eu! 817 00:51:04,478 --> 00:51:05,562 Știam eu! 818 00:51:05,729 --> 00:51:08,398 Știam eu că e prea frumos ca să fie adevărat. 819 00:51:08,565 --> 00:51:11,485 Normal că se joacă cu mintea noastră. E tipic pentru ei. 820 00:51:11,651 --> 00:51:14,863 Ne distrag atenția cu hainele drăguțe 821 00:51:15,030 --> 00:51:18,742 și ne răsfață cu zmeură și șampanie. 822 00:51:18,909 --> 00:51:21,620 Dar noi știm ce se petrece, de fapt. 823 00:51:21,995 --> 00:51:24,206 Încearcă să ne controleze. 824 00:51:24,372 --> 00:51:27,167 Încearcă să ne facă să părem nebune. 825 00:51:33,965 --> 00:51:34,966 Și funcționează. 826 00:51:40,180 --> 00:51:41,681 Așa că ne fac să uităm. 827 00:51:42,641 --> 00:51:43,767 Da. 828 00:51:43,934 --> 00:51:44,976 Bine, dar... 829 00:51:45,977 --> 00:51:46,977 cum? 830 00:51:51,858 --> 00:51:53,276 „Uitarea e un har.” 831 00:51:56,446 --> 00:51:59,658 Slater a spus: „Uitarea e un har.” 832 00:52:05,163 --> 00:52:06,164 Nu înțeleg. 833 00:52:16,508 --> 00:52:17,717 Trebuie să sunăm la poliție. 834 00:52:17,884 --> 00:52:18,885 Da. 835 00:52:19,052 --> 00:52:20,804 - La FBI. - Da. 836 00:52:20,971 --> 00:52:22,889 Sunăm la poliție și la FBI. 837 00:52:23,056 --> 00:52:24,057 Bine, dar stai! 838 00:52:24,224 --> 00:52:25,350 - Ce? - Stai! 839 00:52:26,393 --> 00:52:28,728 Să zicem că sunăm la poliție și la FBI. 840 00:52:28,895 --> 00:52:31,690 Și spunem: „Bună! Trimiteți ajutoare! 841 00:52:31,856 --> 00:52:34,568 Slater King și amicii lui ne fac lucruri oribile.” 842 00:52:35,110 --> 00:52:36,403 O să întrebe: „Ce v-au făcut?” 843 00:52:37,362 --> 00:52:38,363 Și noi o să zicem... 844 00:52:39,739 --> 00:52:40,907 „Nu știm. 845 00:52:41,074 --> 00:52:44,953 Pentru că ne-au șters memoria cu parfum.” 846 00:52:45,120 --> 00:52:46,580 Și băieții ar spune: „Poftim? 847 00:52:47,205 --> 00:52:50,083 N-am face așa ceva, băieți albi cu care probabil jucăm golf.” 848 00:52:50,166 --> 00:52:52,335 Iar Heather și Camilla ar zice: „Aici ne distrăm 849 00:52:52,502 --> 00:52:54,629 și fumăm cuie groase, dle polițist.” 850 00:52:54,796 --> 00:52:57,549 Iar eu aș spune: „Credeți-le pe femei! 851 00:52:57,716 --> 00:53:00,510 Uite bricheta prietenei mele!” Și mi-ar răspunde: „Da, sigur. 852 00:53:00,594 --> 00:53:02,095 Panaramă dementă!” 853 00:53:04,514 --> 00:53:06,016 Bine... 854 00:53:06,182 --> 00:53:07,225 - Uită-te la mine! - Bine. 855 00:53:07,350 --> 00:53:08,727 - Să ne punem de acord! - Da. 856 00:53:08,894 --> 00:53:11,146 - Ți-o amintești pe prietena ta? - Da. 857 00:53:12,397 --> 00:53:14,482 - Eu nu mi-o amintesc. - Nu. 858 00:53:16,151 --> 00:53:17,235 De ce? 859 00:53:21,281 --> 00:53:22,490 A fost mușcată de un șarpe. 860 00:53:24,326 --> 00:53:25,535 Așa... 861 00:53:27,746 --> 00:53:28,955 Și eu am băut asta. 862 00:53:29,914 --> 00:53:31,082 Ce conține? 863 00:53:31,708 --> 00:53:32,868 Bănuiesc că e venin de șarpe. 864 00:53:34,628 --> 00:53:37,088 Crezi că veninul de șarpe ne face să ne amintim? 865 00:53:37,756 --> 00:53:38,756 Da. 866 00:53:40,550 --> 00:53:41,551 Dă-o în mă-sa! 867 00:53:46,097 --> 00:53:47,849 - Da. - Doamne! 868 00:53:48,016 --> 00:53:50,560 - E foarte nasol. - Ăsta e venin? 869 00:53:50,727 --> 00:53:52,479 - Da. - De ce nu m-ai avertizat? 870 00:53:52,646 --> 00:53:54,481 - Am făcut-o. - E scârbos. 871 00:53:54,648 --> 00:53:56,858 Cum le convingem pe Heather și Camilla să bea? 872 00:53:57,067 --> 00:53:58,068 Fir-ar să fie! 873 00:53:59,861 --> 00:54:00,862 Punem în tequila? 874 00:54:02,405 --> 00:54:04,783 Shoturi, gagicilor! 875 00:54:15,418 --> 00:54:17,379 - Sfinte Sisoe! - Ce conțin? 876 00:54:18,338 --> 00:54:19,339 Venin de șarpe? 877 00:54:28,264 --> 00:54:29,724 Dați-le peste cap, fetelor! 878 00:54:31,768 --> 00:54:32,894 Le dădeam și eu peste cap. 879 00:54:40,068 --> 00:54:42,529 Băga-mi-aș! Ce demență! 880 00:54:43,321 --> 00:54:44,321 Înțepător! 881 00:54:45,573 --> 00:54:46,574 La dracu'! 882 00:54:46,741 --> 00:54:50,870 Stan ne-a anunțat prin chestia aia 883 00:54:51,037 --> 00:54:54,499 că băieții o să vină în curând de la pescuit, 884 00:54:54,666 --> 00:54:56,251 așa că ar trebui... 885 00:54:57,168 --> 00:54:58,168 Bine. 886 00:54:58,503 --> 00:55:01,339 - La revedere, doamnelor! - Pa, Stace! 887 00:55:01,715 --> 00:55:03,883 - Da! - Mă duc după telefoane. Ține de șase! 888 00:55:04,175 --> 00:55:05,468 - Bine. Stai! - În regulă. 889 00:55:05,635 --> 00:55:07,053 Ce fac când se întorc băieții? 890 00:55:07,220 --> 00:55:08,805 Nu știu. Țipă... 891 00:55:09,764 --> 00:55:11,891 „cuie groase” cât poți de tare. 892 00:55:12,058 --> 00:55:13,518 - Bine. - Nu uita să zâmbești! 893 00:55:13,685 --> 00:55:14,894 Cuie groase. 894 00:55:15,228 --> 00:55:16,228 Mai beți? 895 00:55:17,439 --> 00:55:18,815 Da. 896 00:55:47,385 --> 00:55:48,386 Stați! 897 00:55:55,018 --> 00:55:55,852 Băga-mi-aș! 898 00:55:56,019 --> 00:55:58,313 - Gagici rele pe viață! - Gagici rele pe viață! 899 00:55:58,563 --> 00:56:00,565 Stai! Ai vărsat. 900 00:56:03,568 --> 00:56:04,778 Doamne! 901 00:56:08,782 --> 00:56:09,782 Băga-mi-aș! 902 00:56:10,700 --> 00:56:11,701 Stai! 903 00:56:12,202 --> 00:56:13,286 Sarah? 904 00:56:13,453 --> 00:56:16,039 Ce ai pățit la nas? 905 00:56:21,086 --> 00:56:24,547 Fetelor, hai s-o lăsăm mai moale cu băutura. 906 00:56:25,840 --> 00:56:28,134 Credeți-mă! Cred că e foarte tare. 907 00:56:29,260 --> 00:56:31,221 Sunt o dură. 908 00:56:31,387 --> 00:56:32,639 Dă-o încoace! 909 00:56:32,806 --> 00:56:34,224 - Nu. - Dă-mi-o! 910 00:56:34,432 --> 00:56:36,184 Hai, mami! Vezi-ți de treaba ta! 911 00:56:36,351 --> 00:56:37,352 Ne descurcăm. 912 00:56:42,774 --> 00:56:44,317 Uite! 913 00:56:52,492 --> 00:56:54,369 - La dracu'! - Băga-mi-aș! 914 00:56:54,536 --> 00:56:56,412 Ce naiba, iubito? Eu eram. 915 00:57:02,961 --> 00:57:05,213 Iartă-mă! Nu-mi place să fiu gâdilată. 916 00:57:05,338 --> 00:57:06,631 Frate! 917 00:57:06,798 --> 00:57:08,132 Băga-mi-aș! 918 00:57:10,260 --> 00:57:11,261 Haide... 919 00:57:15,306 --> 00:57:18,643 Când aveam patru ani, sora mea m-a împins. 920 00:57:18,810 --> 00:57:20,520 Din greșeală. Nu e sociopată. 921 00:57:20,645 --> 00:57:24,023 Iar cei doi dinți din față s-au înfundat în... 922 00:57:25,233 --> 00:57:26,234 găurile de dinți. 923 00:57:26,401 --> 00:57:27,861 A fost scârbos. 924 00:57:28,027 --> 00:57:30,280 Dar erau dinți de lapte, așa că au crescut la loc. 925 00:57:30,363 --> 00:57:31,364 Te simți bine? 926 00:57:31,531 --> 00:57:32,532 Ce-ți face nasul? 927 00:57:36,369 --> 00:57:37,370 Unde-i Frida? 928 00:57:38,413 --> 00:57:39,873 Se aranjează. 929 00:57:41,541 --> 00:57:43,626 Bine. Ne vedem mai încolo. 930 00:57:44,252 --> 00:57:45,252 Stai! 931 00:57:48,131 --> 00:57:49,549 O să... 932 00:57:50,008 --> 00:57:52,343 fumăm un cui gros! 933 00:57:54,387 --> 00:57:55,763 - Așa, regino! - Da. 934 00:57:55,930 --> 00:57:58,433 Fumăm un cui gros! 935 00:58:03,229 --> 00:58:04,230 Bine. 936 00:58:05,398 --> 00:58:06,399 Bine. 937 00:58:06,566 --> 00:58:07,775 Haide! 938 00:58:08,651 --> 00:58:10,069 Abia aștept! 939 00:58:18,244 --> 00:58:22,165 E o situație delicată. 940 00:58:25,168 --> 00:58:26,294 Da. 941 00:58:29,923 --> 00:58:30,757 Haide! 942 00:58:30,924 --> 00:58:31,924 LIPSĂ SEMNAL 943 00:58:31,966 --> 00:58:32,966 La dracu'! 944 00:58:38,014 --> 00:58:39,557 - Ce faceți? - Băi! 945 00:58:42,644 --> 00:58:44,270 Are cineva o brichetă? 946 00:58:44,437 --> 00:58:45,605 Te simți bine, iubito? 947 00:58:46,898 --> 00:58:48,066 Da. 948 00:58:48,233 --> 00:58:49,692 Da, sunt... 949 00:58:49,859 --> 00:58:53,154 încântată de cuiul ăsta gros! 950 00:59:01,287 --> 00:59:02,455 Și eu. 951 00:59:07,752 --> 00:59:09,045 Băga-mi-aș! Rahat! 952 01:00:54,942 --> 01:00:57,737 Ce ne facem cu tine? 953 01:01:04,077 --> 01:01:05,244 Ce ne facem? 954 01:01:09,874 --> 01:01:10,875 E... 955 01:01:12,585 --> 01:01:14,045 ciudat aici. 956 01:01:14,462 --> 01:01:15,463 Nu stă bine. 957 01:01:15,630 --> 01:01:18,091 Stace, e ciudat aici? 958 01:01:18,716 --> 01:01:22,178 Nu, îmi place acolo. 959 01:01:22,595 --> 01:01:24,430 - Mă duc să beau apă. - Stan? 960 01:01:26,224 --> 01:01:27,975 - E un pic ciudat. - Nu-i așa? 961 01:01:29,185 --> 01:01:32,188 De acord. Tipele au luat-o razna. 962 01:01:32,355 --> 01:01:34,774 - Vrea cineva șampanie? - Să le iubim așa cum sunt! 963 01:01:34,857 --> 01:01:37,235 Stai! N-ai tras. 964 01:01:37,402 --> 01:01:39,278 Încă o dată! 965 01:01:40,446 --> 01:01:41,781 Ce vremuri demente! 966 01:01:47,662 --> 01:01:49,956 Așa mai vii de acasă. 967 01:01:50,665 --> 01:01:52,625 E confortabil, dar... Nu știu. 968 01:01:54,752 --> 01:01:57,130 E prea roșu? Așa mi se pare. 969 01:02:12,353 --> 01:02:13,354 M-ai putea ajuta. 970 01:02:14,063 --> 01:02:15,189 Mănânc. 971 01:02:17,150 --> 01:02:19,277 Cineva o să se aleagă cu o sculă desenată pe frunte. 972 01:02:19,443 --> 01:02:20,862 - Poftim? - Nimic. 973 01:02:21,279 --> 01:02:24,740 Nu te mai mișca, scumpo! 974 01:02:25,366 --> 01:02:27,702 - O facem sau nu? - Ce porcărie! 975 01:02:27,869 --> 01:02:30,621 Gura! A fost mușcată. Își amintește tot. 976 01:02:30,788 --> 01:02:32,540 - Nu. - Nu! 977 01:02:40,548 --> 01:02:41,632 Da. Bine. 978 01:02:43,843 --> 01:02:44,886 Renunțăm la el. 979 01:02:45,178 --> 01:02:46,637 Îl vrei, Stace? 980 01:02:46,804 --> 01:02:48,681 Îl iei tu? 981 01:02:48,848 --> 01:02:50,683 Ce tâmpit sunt! Stan, ajută-mă! 982 01:02:52,185 --> 01:02:54,312 Cum de nu m-am gândit la asta până acum? 983 01:02:54,478 --> 01:02:57,481 Soluția era evidentă de la bun început. 984 01:02:59,525 --> 01:03:00,526 Bine. 985 01:03:05,114 --> 01:03:06,991 Stai! 986 01:03:08,659 --> 01:03:10,453 De ce nu l-am așezat aici din prima? 987 01:03:18,711 --> 01:03:20,004 Frida! 988 01:03:21,380 --> 01:03:22,965 Frida! 989 01:03:23,132 --> 01:03:24,634 Bun-venit la petrecere! 990 01:03:24,800 --> 01:03:25,800 Frida! 991 01:03:26,219 --> 01:03:27,219 Bună! 992 01:03:28,888 --> 01:03:30,014 Vrei? 993 01:03:32,767 --> 01:03:33,767 Da. 994 01:03:34,393 --> 01:03:35,686 Mă duc să... 995 01:03:35,853 --> 01:03:37,146 - Da. - Da. 996 01:03:37,313 --> 01:03:38,313 Bine. 997 01:03:39,607 --> 01:03:41,317 Sarah, unde te duci cu cuiul? 998 01:03:42,318 --> 01:03:44,528 Fumează! Altfel, o să pară ciudat. 999 01:03:45,029 --> 01:03:46,030 Bine. 1000 01:03:47,907 --> 01:03:50,618 Cum a mers cu telefoanele? 1001 01:03:54,705 --> 01:03:55,706 Prost. 1002 01:03:57,250 --> 01:03:58,751 Foarte prost. 1003 01:03:58,918 --> 01:04:00,169 Bine. 1004 01:04:00,336 --> 01:04:01,545 Și-a făcut efectul veninul? 1005 01:04:04,298 --> 01:04:05,675 Heather și Camilla? 1006 01:04:05,883 --> 01:04:07,635 Sunt ca o bombă cu ceas. 1007 01:04:07,802 --> 01:04:08,970 - Bună! - Bună! 1008 01:04:09,136 --> 01:04:10,136 Bună! 1009 01:04:10,888 --> 01:04:11,889 Am văzut. 1010 01:04:12,598 --> 01:04:13,432 Ce? 1011 01:04:13,599 --> 01:04:14,868 Am văzut ce i-au făcut lui Jess. 1012 01:04:14,892 --> 01:04:17,019 - Salut, drogatelor! - Bună! 1013 01:04:18,938 --> 01:04:20,648 - Da? - Da. 1014 01:04:20,815 --> 01:04:23,067 Au ucis-o pentru că nu uita. 1015 01:04:26,487 --> 01:04:28,155 Asta e pentru tine. 1016 01:04:28,948 --> 01:04:31,117 Și asta, pentru tine. 1017 01:04:31,284 --> 01:04:32,994 Vă iubesc, gagicilor! 1018 01:04:38,332 --> 01:04:39,333 Bună! 1019 01:04:41,961 --> 01:04:42,962 Uite-o! 1020 01:04:43,129 --> 01:04:45,339 Bună! 1021 01:04:45,506 --> 01:04:47,300 Ce faci? 1022 01:04:48,384 --> 01:04:49,384 Mi-a fost dor de tine. 1023 01:04:49,468 --> 01:04:51,429 Și mie, de tine. 1024 01:04:51,595 --> 01:04:54,515 - Ați făcut prostii? - Nu. 1025 01:04:54,682 --> 01:04:56,892 Ne-am distrat ca fetele. 1026 01:04:57,518 --> 01:04:59,145 - Ca fetele? - Da. 1027 01:05:00,187 --> 01:05:01,188 Îmi place. 1028 01:05:02,189 --> 01:05:03,189 Bine. 1029 01:05:05,568 --> 01:05:06,986 - Fii atentă, iubito! - Ești bine? 1030 01:05:07,069 --> 01:05:08,154 - Da. - Iubito! 1031 01:05:10,573 --> 01:05:12,450 - E tare, nu? - Bine... 1032 01:05:13,743 --> 01:05:14,994 ce facem? 1033 01:05:16,162 --> 01:05:18,581 Continuăm să ne prefacem. 1034 01:05:18,748 --> 01:05:19,999 Bine. 1035 01:05:20,916 --> 01:05:23,085 Ce tare! 1036 01:05:26,005 --> 01:05:30,468 Prieteni, am gătit peștele într-un mod cu totul special. 1037 01:05:30,635 --> 01:05:32,053 E înăbușit în shoyu 1038 01:05:32,219 --> 01:05:35,181 și ghimbir, cu leurdă de pe insulă. 1039 01:05:35,348 --> 01:05:38,351 Și un pic de yuzu, dacă vreți o limbă scăldată în arome. 1040 01:05:38,642 --> 01:05:39,810 Scăldată în arome! 1041 01:05:39,977 --> 01:05:41,395 Fiți binecuvântați! Poftă bună! 1042 01:05:41,812 --> 01:05:44,607 - Superb! - Mulțumesc. 1043 01:05:45,399 --> 01:05:46,984 Să mergem la Coachella! 1044 01:05:47,485 --> 01:05:51,405 Îl duc eu. O să fie holograma lui Tupac. 1045 01:05:51,572 --> 01:05:54,033 Fantastic! Ea s-a ținut după noi acolo. 1046 01:05:54,116 --> 01:05:55,116 E minunat. 1047 01:05:55,493 --> 01:05:57,370 Las-o baltă! Treci peste! 1048 01:05:57,578 --> 01:06:00,664 Mergeam la altă scenă, ea tot insista. 1049 01:06:00,831 --> 01:06:01,874 Nu! 1050 01:06:04,585 --> 01:06:06,629 E prea tare! 1051 01:06:10,007 --> 01:06:11,842 Să bem vin! Haide! 1052 01:06:12,009 --> 01:06:14,428 Scoate vinul! Hai! 1053 01:06:35,574 --> 01:06:37,368 Nu-mi spune ce să fac! Taci! 1054 01:06:38,869 --> 01:06:39,870 Gura! 1055 01:06:40,037 --> 01:06:41,372 Îți place? 1056 01:06:41,539 --> 01:06:43,624 Nu-mi spune ce să fac! 1057 01:06:43,791 --> 01:06:45,334 Nu-mi spune ce să fac! 1058 01:06:46,127 --> 01:06:47,670 Gura! 1059 01:06:47,837 --> 01:06:49,046 Încetează! 1060 01:06:49,171 --> 01:06:50,965 - Termină! - E o porcărie. 1061 01:06:51,132 --> 01:06:54,510 - Trebuie să te maturizezi. - Nu pot. Te rog! 1062 01:07:20,077 --> 01:07:21,620 Nu-mi spui tu ce să fac! 1063 01:07:23,080 --> 01:07:24,457 Nu-mi spui tu ce să fac! 1064 01:07:34,133 --> 01:07:35,676 Sigur n-o să-și amintească nimic? 1065 01:07:37,678 --> 01:07:39,722 Cu cât e mai rău, cu atât uită mai mult. 1066 01:07:40,514 --> 01:07:41,807 Trauma dispare. 1067 01:07:42,975 --> 01:07:46,270 O spălăm și o să continue să se distreze. 1068 01:07:46,437 --> 01:07:47,437 Te rog! 1069 01:07:48,522 --> 01:07:49,523 Incredibil! 1070 01:07:58,407 --> 01:07:59,927 O să fie minunat după ce se odihnește. 1071 01:08:00,993 --> 01:08:03,537 Chateau Beauvoir, 1973. 1072 01:08:03,704 --> 01:08:05,748 - Miroase! - Da. 1073 01:08:05,915 --> 01:08:07,833 - Ți-a ieșit la fix. - Mă bucur că ți-a plăcut. 1074 01:08:09,210 --> 01:08:11,128 În regulă. Poftă bună! 1075 01:08:11,795 --> 01:08:12,838 Miroși frumos. 1076 01:08:13,798 --> 01:08:14,882 Mulțumesc. 1077 01:08:15,341 --> 01:08:18,761 În excursia asta am trăit lucruri... 1078 01:08:18,928 --> 01:08:20,471 N-am cuvinte să mă exprim. 1079 01:08:20,638 --> 01:08:21,931 E foarte frumos. 1080 01:08:22,723 --> 01:08:24,350 - E bună? - Foarte bună. 1081 01:08:24,517 --> 01:08:25,851 Și prietenele mele... 1082 01:08:26,018 --> 01:08:28,020 sunteți prietenele mele! 1083 01:08:28,479 --> 01:08:33,150 Dacă se ia careva de voi, sunați-mă! 1084 01:08:33,275 --> 01:08:34,985 Faceți... 1085 01:08:35,152 --> 01:08:38,030 „Camilla, boul ăsta s-a luat de mine.” 1086 01:08:38,197 --> 01:08:40,824 Eu o să zic: „Pe bune? Trimite-mi adresa!” 1087 01:08:40,991 --> 01:08:42,701 Știți ce zic? Fiindcă sunt din Dyckman. 1088 01:08:42,868 --> 01:08:44,870 Și sunt plină de iubire... 1089 01:08:46,413 --> 01:08:48,374 Dar nu ezit să sar la bătaie. 1090 01:08:49,250 --> 01:08:50,709 Îmi place mult 1091 01:08:50,876 --> 01:08:53,128 să văd cât v-ați apropiat. 1092 01:08:55,506 --> 01:08:57,049 Vă iubesc! 1093 01:08:58,551 --> 01:08:59,552 Și tu, Sarah? 1094 01:09:00,845 --> 01:09:01,846 Te distrezi? 1095 01:09:05,724 --> 01:09:07,184 Da, a fost... 1096 01:09:12,481 --> 01:09:14,692 A fost minunat. Da. 1097 01:09:16,193 --> 01:09:17,194 Mereu mi-a fost 1098 01:09:17,820 --> 01:09:21,240 mai greu să-mi fac prietene, de asta îmi place aici. 1099 01:09:22,825 --> 01:09:24,034 Interesant! 1100 01:09:24,827 --> 01:09:25,953 Da. 1101 01:09:26,662 --> 01:09:28,163 Care crezi că e motivul? 1102 01:09:29,832 --> 01:09:30,832 Da, iubito. 1103 01:09:33,043 --> 01:09:34,044 Păi... 1104 01:09:35,296 --> 01:09:36,297 Femeile 1105 01:09:37,381 --> 01:09:39,592 au fost învățate că e o întrecere între ele. 1106 01:09:39,675 --> 01:09:40,759 Nu-i așa? 1107 01:09:41,302 --> 01:09:44,763 Când, de fapt, ar trebui să ne ajutăm... să ne susținem... 1108 01:09:46,056 --> 01:09:48,392 una pe alta. Nu știu. 1109 01:09:48,559 --> 01:09:50,227 M-am gândit 1110 01:09:50,436 --> 01:09:53,272 că, atunci când ajung acasă, 1111 01:09:54,106 --> 01:09:56,275 ar fi frumos să înființez un program, 1112 01:09:56,483 --> 01:09:58,944 să învăț femeile abilități de supraviețuire. 1113 01:09:59,111 --> 01:10:02,406 Știu că emisiunea aia era o prostie degradantă, 1114 01:10:02,907 --> 01:10:05,409 dar am învățat unele chestii utile. 1115 01:10:05,868 --> 01:10:07,244 Adevărul e că nu știi niciodată 1116 01:10:07,369 --> 01:10:09,038 când o să ajungi în mijlocul pustietății, 1117 01:10:09,204 --> 01:10:12,499 într-o situație înfricoșătoare, unde nu te poți baza pe nimeni, 1118 01:10:12,666 --> 01:10:14,251 nu te aude nimeni dacă țipi 1119 01:10:14,418 --> 01:10:16,545 și trebuie să lupți pentru supraviețuire. 1120 01:10:24,053 --> 01:10:25,679 Pentru că viața... 1121 01:10:28,557 --> 01:10:29,558 e înfricoșătoare. 1122 01:10:39,360 --> 01:10:40,361 Da. 1123 01:10:41,570 --> 01:10:42,571 Chiar e. 1124 01:10:44,239 --> 01:10:45,239 E înspăimântătoare. 1125 01:10:46,742 --> 01:10:48,160 M-am entuziasmat. 1126 01:10:48,535 --> 01:10:49,912 Mi se întâmplă și mie. 1127 01:10:54,208 --> 01:10:55,668 Chiar e. 1128 01:10:55,834 --> 01:10:58,671 Verișoara soției mele a fost jefuită lângă un magazin Petco. 1129 01:10:58,837 --> 01:11:00,130 - Doamne! - Vezi? 1130 01:11:00,297 --> 01:11:02,091 - E teafără? - Nu. 1131 01:11:02,424 --> 01:11:03,759 Știți ce e grozav? 1132 01:11:04,760 --> 01:11:05,844 Când femeile... 1133 01:11:06,261 --> 01:11:07,763 se unesc... 1134 01:11:07,930 --> 01:11:08,931 iese ceva frumos. 1135 01:11:13,310 --> 01:11:14,311 Scuze! 1136 01:11:19,525 --> 01:11:21,527 Mulțumesc mult. A fost super! 1137 01:11:25,406 --> 01:11:26,573 Te simți bine? 1138 01:11:27,366 --> 01:11:28,367 Da. 1139 01:11:32,496 --> 01:11:33,747 Vreau să... 1140 01:11:39,002 --> 01:11:40,003 dansez. 1141 01:11:40,921 --> 01:11:42,339 Ce vrei? 1142 01:11:43,549 --> 01:11:44,550 Nu. 1143 01:11:50,222 --> 01:11:51,222 Bine. 1144 01:11:52,099 --> 01:11:54,017 - Puțină variație ajută. - Da. 1145 01:11:54,184 --> 01:11:55,310 Să punem muzică! 1146 01:11:55,477 --> 01:11:57,229 - Imediat. - Tombo! 1147 01:12:02,192 --> 01:12:03,277 Da, Fri! 1148 01:12:06,780 --> 01:12:08,532 - Sarah! - Se încinge treaba. 1149 01:12:17,041 --> 01:12:18,792 Te văd! 1150 01:12:18,959 --> 01:12:19,960 Da. 1151 01:12:20,419 --> 01:12:21,420 Fă o poză! 1152 01:12:22,463 --> 01:12:23,881 Ce mișcări! 1153 01:12:26,216 --> 01:12:28,177 - Ce se întâmplă? - Atenție! 1154 01:12:32,389 --> 01:12:33,640 Îmi place. 1155 01:12:45,611 --> 01:12:47,613 Nu se poate! 1156 01:12:54,328 --> 01:12:55,328 Nu pot să cred! 1157 01:13:00,417 --> 01:13:01,710 Da! 1158 01:13:03,087 --> 01:13:04,087 Da, iubito! 1159 01:13:05,881 --> 01:13:07,007 Rahat! 1160 01:13:21,939 --> 01:13:23,857 Ești obraznică. 1161 01:13:26,026 --> 01:13:27,444 Lucas! 1162 01:13:33,951 --> 01:13:35,244 Fă-o așa! 1163 01:13:41,667 --> 01:13:42,668 Poftim! 1164 01:14:42,728 --> 01:14:44,354 Unde te duci? 1165 01:14:46,565 --> 01:14:47,983 Mi-e sete. 1166 01:14:49,776 --> 01:14:51,528 - Hei! - Ce e? 1167 01:14:57,534 --> 01:14:58,534 Stan! 1168 01:14:58,619 --> 01:15:01,079 Stan, ai fost pușcaș marin, nu? 1169 01:15:01,246 --> 01:15:02,247 O să fiu mereu. 1170 01:15:02,915 --> 01:15:05,125 Mai fii erou o dată și adu-mi gheață! 1171 01:15:07,753 --> 01:15:09,713 Rahat! 1172 01:15:44,998 --> 01:15:46,208 Te simți bine? 1173 01:15:52,756 --> 01:15:54,508 Mă simt extraordinar. 1174 01:16:43,890 --> 01:16:45,100 Miroși diferit. 1175 01:17:09,875 --> 01:17:11,960 Jigodie dementă! 1176 01:17:14,171 --> 01:17:16,048 - Am mai găsit brioșe. - Termină! 1177 01:17:16,214 --> 01:17:17,758 - Nu! - Ce naiba? 1178 01:17:21,720 --> 01:17:22,720 Rahat! 1179 01:17:23,346 --> 01:17:24,346 Rahat! 1180 01:17:26,433 --> 01:17:28,685 Vino încoace, nenorocitule! 1181 01:17:29,102 --> 01:17:31,104 Ce dracu'? 1182 01:17:32,522 --> 01:17:33,523 Iubito... 1183 01:17:34,066 --> 01:17:36,693 putem discuta, bine? 1184 01:17:36,902 --> 01:17:38,320 Să ne păstrăm cumpătul! 1185 01:17:38,487 --> 01:17:39,696 La naiba, iubito! 1186 01:17:40,655 --> 01:17:42,407 Ce dracu'? Nu, iubito! 1187 01:17:47,245 --> 01:17:48,245 Băga-mi-aș! 1188 01:17:48,330 --> 01:17:49,850 O să fie minunat după ce se odihnește. 1189 01:18:18,527 --> 01:18:19,527 Iubito! 1190 01:18:33,542 --> 01:18:34,876 - Dă-te de pe mine! - O ții bine? 1191 01:18:35,043 --> 01:18:36,043 Da. 1192 01:19:26,845 --> 01:19:27,845 Nu! 1193 01:19:51,203 --> 01:19:52,412 Locul ăsta e oribil. 1194 01:19:56,917 --> 01:19:57,918 Ce dracu'? 1195 01:19:58,084 --> 01:20:00,754 - Ne distram și noi. - Nu-mi simt picioarele. 1196 01:20:01,630 --> 01:20:02,630 Încuie ușa! 1197 01:20:02,672 --> 01:20:03,757 Nu-mi simt picioarele. 1198 01:20:03,924 --> 01:20:05,342 Încuie dracului ușa! 1199 01:20:07,302 --> 01:20:08,302 Băieți? 1200 01:20:11,765 --> 01:20:13,308 Trebuie să merg la spital. 1201 01:20:14,267 --> 01:20:15,936 Băga-mi-aș, trebuie să merg la spital. 1202 01:20:16,102 --> 01:20:17,102 Morții mă-sii! 1203 01:20:18,188 --> 01:20:19,314 Doamne! 1204 01:20:19,481 --> 01:20:20,815 Au aflat tot. 1205 01:20:20,982 --> 01:20:21,983 O să ajungem în iad. 1206 01:20:22,150 --> 01:20:23,610 - De ce? Suntem de treabă. - Bea! 1207 01:20:23,777 --> 01:20:24,777 Doamne! 1208 01:20:24,819 --> 01:20:26,613 - Ai fost parfumat. - Ce înseamnă asta? 1209 01:20:26,780 --> 01:20:27,864 De asta nu-ți amintești. 1210 01:20:27,989 --> 01:20:29,032 - Ce înseamnă? - Băieți! 1211 01:20:29,199 --> 01:20:31,701 Îmi spune cineva ce se petrece? 1212 01:20:35,372 --> 01:20:36,372 Băieți? 1213 01:20:39,292 --> 01:20:40,377 Băieți? 1214 01:21:11,449 --> 01:21:12,450 Iepurele roșu. 1215 01:21:16,621 --> 01:21:17,998 Nu înțeleg. 1216 01:21:18,164 --> 01:21:20,250 - Nu... Du-te tu! - Termină! 1217 01:21:20,417 --> 01:21:21,519 Iartă-mă că am țipat la tine. 1218 01:21:21,543 --> 01:21:22,794 Poți s-o faci. 1219 01:21:23,044 --> 01:21:25,005 - Nu-mi mai place jocul ăsta. - Vino încoace! 1220 01:21:25,171 --> 01:21:26,214 Du-te afară 1221 01:21:26,423 --> 01:21:28,300 - ...și adu fetele! - Bine. 1222 01:21:30,135 --> 01:21:30,969 Băga-mi-aș! 1223 01:21:31,136 --> 01:21:32,137 E în regulă. 1224 01:21:34,055 --> 01:21:35,056 Doar că... 1225 01:21:36,850 --> 01:21:37,851 îți amintești. 1226 01:21:39,769 --> 01:21:41,980 Dar nu... 1227 01:21:44,065 --> 01:21:46,526 Nu voiam să-mi amintesc! 1228 01:21:46,693 --> 01:21:49,404 Nu poți să-i oprești. 1229 01:21:49,571 --> 01:21:50,572 Ești un copil! 1230 01:21:51,531 --> 01:21:53,992 Uitarea e un har, scumpo. 1231 01:22:05,503 --> 01:22:07,547 Ajută-mă! 1232 01:22:08,465 --> 01:22:09,716 Am încercat, jigodie. 1233 01:22:19,225 --> 01:22:20,226 Cine-i acolo? 1234 01:22:21,770 --> 01:22:23,146 Eu sunt, iubitule. 1235 01:22:28,735 --> 01:22:29,736 Poftim! 1236 01:22:37,535 --> 01:22:39,037 Eu ce am făcut? 1237 01:22:44,250 --> 01:22:45,293 Nimic. 1238 01:22:46,878 --> 01:22:49,005 - Slavă Domnului! - Nu. Vreau să zic 1239 01:22:50,423 --> 01:22:51,424 că n-ai făcut nimic. 1240 01:22:52,884 --> 01:22:54,594 N-ai făcut nimic pentru tine. 1241 01:22:56,304 --> 01:22:57,764 Nimic pentru ele. 1242 01:23:02,685 --> 01:23:03,812 După părerea mea, 1243 01:23:04,688 --> 01:23:06,856 e un loc rezervat în iad 1244 01:23:07,023 --> 01:23:09,859 pentru cei care aleg să nu facă nimic. 1245 01:23:13,905 --> 01:23:15,532 De ce crezi că ai ales să nu faci nimic? 1246 01:23:33,800 --> 01:23:35,218 Ce naiba... 1247 01:23:39,389 --> 01:23:40,598 E imposibil, dacă nu cumva... 1248 01:23:40,682 --> 01:23:42,100 am mai fost aici. 1249 01:23:50,650 --> 01:23:51,734 Ce facem? 1250 01:23:53,653 --> 01:23:55,280 Hai să-i salutăm pe băieți! 1251 01:24:26,728 --> 01:24:28,480 Slater, ajută-mă! Nu știu ce se întâmplă. 1252 01:24:30,106 --> 01:24:31,746 - O să facă ceva? - Nu știu ce se petrece. 1253 01:24:31,774 --> 01:24:34,402 Toată lumea a înnebunit. Ajutați-mă! 1254 01:24:35,153 --> 01:24:36,404 O să faci ceva, băiatul-nimic? 1255 01:24:36,571 --> 01:24:38,281 Slater, mi-e frică! 1256 01:24:40,158 --> 01:24:41,159 Nu deschide! 1257 01:24:41,326 --> 01:24:42,535 Nu deschide ușa! Bine. 1258 01:24:52,420 --> 01:24:53,421 Rahat! 1259 01:24:57,425 --> 01:24:58,801 Îmi pare rău. 1260 01:25:00,845 --> 01:25:01,846 Uite cum arăți! 1261 01:25:02,972 --> 01:25:04,516 - Te rog! - Ești frumoasă. 1262 01:25:05,266 --> 01:25:06,518 Vino încoace! Oprește-te! 1263 01:25:06,684 --> 01:25:08,686 Stai! E în regulă. 1264 01:25:12,106 --> 01:25:13,106 Bună! 1265 01:25:19,239 --> 01:25:20,239 Bună! 1266 01:25:26,412 --> 01:25:28,456 Da, acolo stă bine. 1267 01:26:02,490 --> 01:26:03,950 Îmi plac unghiile tale. 1268 01:26:07,245 --> 01:26:08,830 O să rămână o cicatrice. 1269 01:26:16,796 --> 01:26:17,797 Te distrezi? 1270 01:26:20,383 --> 01:26:21,467 Mă distrez de minune... 1271 01:26:23,928 --> 01:26:25,138 Bună! 1272 01:26:27,515 --> 01:26:28,891 Bine ai revenit! 1273 01:26:32,312 --> 01:26:33,813 Jigodia naibii! 1274 01:26:34,647 --> 01:26:35,732 Dă-l în mă-sa! 1275 01:26:35,899 --> 01:26:37,150 Nu-ți bate capul cu el. 1276 01:26:37,358 --> 01:26:39,068 Încă e supărat pentru faza cu degetul. 1277 01:26:40,862 --> 01:26:41,696 Băga-mi-aș! 1278 01:26:41,863 --> 01:26:43,573 Anul trecut mi s-a părut spectaculos... 1279 01:26:43,740 --> 01:26:46,242 dar te-ai depășit de data asta. 1280 01:26:51,623 --> 01:26:52,665 Deci... 1281 01:26:54,417 --> 01:26:55,543 toată lumea a murit. 1282 01:26:57,545 --> 01:26:58,713 Ce facem acum? 1283 01:26:59,339 --> 01:27:00,632 Vreau doar să zic 1284 01:27:01,174 --> 01:27:03,885 că există posibilitatea 1285 01:27:04,052 --> 01:27:05,720 să ne distrăm în continuare. 1286 01:27:06,846 --> 01:27:09,265 Să bem cocktailuri și sucuri. 1287 01:27:11,726 --> 01:27:13,061 Să râdem la brunch. 1288 01:27:14,354 --> 01:27:16,522 Pentru că brunch-ul e real. 1289 01:27:16,689 --> 01:27:18,608 E al naibii de real. 1290 01:27:21,110 --> 01:27:22,945 Știi ce nu e reală? 1291 01:27:30,203 --> 01:27:31,204 Iertarea. 1292 01:27:31,704 --> 01:27:32,789 O să-ți arăt. 1293 01:27:34,332 --> 01:27:38,419 Eu, Slater King, vreau să-mi cer scuze în mod oficial pentru purtarea mea. 1294 01:27:38,586 --> 01:27:39,587 Merg la psiholog 1295 01:27:39,754 --> 01:27:41,589 și n-o să mai conduc o vreme compania, 1296 01:27:41,756 --> 01:27:44,926 cât mă lupt cu problemele astea. Îmi pare rău. 1297 01:27:48,721 --> 01:27:49,889 Îmi pare rău. 1298 01:27:51,349 --> 01:27:52,850 Îmi pare rău. 1299 01:27:55,853 --> 01:27:57,146 Îmi pare rău. 1300 01:27:59,941 --> 01:28:00,942 Îmi pare rău. 1301 01:28:11,411 --> 01:28:12,787 Îmi pare rău! 1302 01:28:13,079 --> 01:28:14,497 Îmi pare rău! 1303 01:28:35,727 --> 01:28:36,728 Ne-am împăcat? 1304 01:28:39,021 --> 01:28:40,021 Nu? 1305 01:28:41,232 --> 01:28:42,567 Exact. 1306 01:28:45,403 --> 01:28:49,115 Nu există iertare. 1307 01:28:51,242 --> 01:28:52,994 Există doar 1308 01:28:53,161 --> 01:28:54,328 uitare. 1309 01:28:55,079 --> 01:28:56,497 Există doar uitare. 1310 01:28:59,459 --> 01:29:01,753 Iar tu ești extrem de bună la asta. 1311 01:29:01,919 --> 01:29:04,172 Ai uitat toată insula. 1312 01:29:04,338 --> 01:29:05,338 Fantastic! 1313 01:29:05,423 --> 01:29:09,260 Imaginează-ți de câte ar fi în stare oamenii, dacă i-am elibera 1314 01:29:10,261 --> 01:29:13,681 de suferințele și durerea traumelor. 1315 01:29:14,056 --> 01:29:16,726 Doamne, sora mea... 1316 01:29:16,893 --> 01:29:17,894 ar fi liberă. 1317 01:29:18,060 --> 01:29:20,229 Ar fi liberă, pentru că e distrusă, 1318 01:29:20,396 --> 01:29:21,564 fiindcă își amintește tot. 1319 01:29:21,731 --> 01:29:24,108 Își amintește absolut tot. Îmi spune: 1320 01:29:24,525 --> 01:29:26,694 „Cum ai putut să joci tenis cu ăla 1321 01:29:26,861 --> 01:29:28,654 după ce ne-a făcut când eram mici?” 1322 01:29:28,738 --> 01:29:29,822 Iar eu... 1323 01:29:30,865 --> 01:29:33,493 Mă întrebam: „Ce a făcut? 1324 01:29:33,659 --> 01:29:34,994 Ce a făcut? 1325 01:29:35,161 --> 01:29:36,996 Ce naiba a făcut? 1326 01:29:37,163 --> 01:29:38,581 Nu știu ce a făcut.” 1327 01:29:47,965 --> 01:29:49,217 O să fie super! 1328 01:29:51,969 --> 01:29:53,679 Putem uita totul. 1329 01:29:54,555 --> 01:29:56,641 Haide! Noi doi. 1330 01:29:57,225 --> 01:29:58,392 Hai să... 1331 01:30:00,978 --> 01:30:02,647 Ne dăm cu un pic de parfum. 1332 01:30:04,899 --> 01:30:06,275 Ce zici? 1333 01:30:06,651 --> 01:30:07,652 Păi... 1334 01:30:10,446 --> 01:30:11,446 Cred... 1335 01:30:14,742 --> 01:30:15,576 Băga-mi-aș! 1336 01:30:15,743 --> 01:30:17,078 - Cred că... - Bine... 1337 01:30:17,245 --> 01:30:18,996 Nu uita ce voiai să zici. 1338 01:30:20,122 --> 01:30:21,374 Vin imediat. 1339 01:30:22,792 --> 01:30:24,168 Mă interesează ce ai de spus. 1340 01:30:24,335 --> 01:30:25,670 Vin repede. 1341 01:31:04,667 --> 01:31:06,002 Nu! 1342 01:31:06,168 --> 01:31:07,712 Nu, te rog! 1343 01:31:07,879 --> 01:31:09,630 Nu, te rog! Îmi pare rău. 1344 01:31:09,797 --> 01:31:11,549 - Te rog! - Crezi că o să te omor? 1345 01:31:12,884 --> 01:31:14,552 Ești cea mai bună prietenă a mea. 1346 01:31:14,844 --> 01:31:15,844 Poftim? 1347 01:31:22,310 --> 01:31:24,604 Nu! 1348 01:31:24,770 --> 01:31:25,938 Te rog, nu! 1349 01:31:26,105 --> 01:31:28,900 N-o ucide, te rog! 1350 01:31:29,066 --> 01:31:30,818 Oprește-te! Doamne! 1351 01:31:30,985 --> 01:31:33,404 Nu, te rog! Îmi pare rău! 1352 01:31:33,571 --> 01:31:34,906 Îmi pare foarte rău! 1353 01:31:35,531 --> 01:31:37,241 Las-o în pace, te rog! 1354 01:31:37,408 --> 01:31:39,243 - Doamne! - Hei... 1355 01:31:39,410 --> 01:31:40,410 Nu! 1356 01:31:44,457 --> 01:31:46,167 Îmi pare rău! 1357 01:31:46,417 --> 01:31:48,544 Îmi pare rău! 1358 01:31:51,088 --> 01:31:52,757 Te rog, oprește-te! 1359 01:32:11,567 --> 01:32:13,152 Sfinte Sisoe, Vic! 1360 01:32:14,070 --> 01:32:15,571 Ce-ai pățit la față? 1361 01:32:16,239 --> 01:32:17,365 Ce naiba s-a întâmplat cu... 1362 01:32:20,993 --> 01:32:22,828 Rahat! Ce a pățit Camilla? 1363 01:32:24,455 --> 01:32:25,455 Doamne! 1364 01:32:27,500 --> 01:32:29,168 Ce dracu' s-a întâmplat? 1365 01:32:30,378 --> 01:32:31,379 Bine... 1366 01:32:33,089 --> 01:32:34,799 Vic, ce ai pățit la față? 1367 01:32:36,050 --> 01:32:37,050 Doamne! 1368 01:32:39,011 --> 01:32:40,012 Ce a pățit... 1369 01:32:40,179 --> 01:32:41,179 Camilla... 1370 01:32:41,597 --> 01:32:42,765 Lucas... 1371 01:32:45,101 --> 01:32:46,560 Ce s-a întâmplat cu... 1372 01:32:54,735 --> 01:32:57,530 Ai dreptate, nu există iertare. 1373 01:33:02,284 --> 01:33:03,411 Doar uitare. 1374 01:33:17,550 --> 01:33:18,550 Ce dracu'... 1375 01:33:52,793 --> 01:33:54,170 Am nevoie de o vacanță. 1376 01:33:55,588 --> 01:33:56,589 Și eu. 1377 01:33:57,673 --> 01:33:58,673 Ai un foc? 1378 01:34:04,555 --> 01:34:06,098 Știam eu că am uitat ceva. 1379 01:34:32,833 --> 01:34:34,293 Sigur știi ce faci? 1380 01:35:06,700 --> 01:35:07,700 Oameni buni, 1381 01:35:08,536 --> 01:35:10,871 vrem să vă mulțumim pentru prezență. 1382 01:35:11,038 --> 01:35:12,039 Slater! 1383 01:35:13,916 --> 01:35:16,544 - Ești greu de găsit. - Da. 1384 01:35:18,337 --> 01:35:19,337 Mă bucur să te văd. 1385 01:35:22,133 --> 01:35:24,093 Mulțumesc că ai venit. 1386 01:35:26,804 --> 01:35:28,639 Nu e nevoie s-o facem acum. 1387 01:35:28,931 --> 01:35:30,015 Nu aici. 1388 01:35:30,182 --> 01:35:34,103 Speram să putem continua mica noastră discuție. 1389 01:35:34,520 --> 01:35:36,730 Da. 1390 01:35:36,897 --> 01:35:39,066 Putem continua discuția. 1391 01:35:39,316 --> 01:35:40,651 Săptămâna viitoare ai timp? 1392 01:35:40,943 --> 01:35:42,111 Plecăm la Beijing. 1393 01:35:42,278 --> 01:35:43,821 FRUCTE DE PĂDURE 1394 01:35:46,407 --> 01:35:47,867 Plecăm la Beijing. 1395 01:35:50,369 --> 01:35:52,454 Bine. Scuze, nu cred că ne cunoaștem. 1396 01:35:53,581 --> 01:35:54,832 Ba da. 1397 01:35:56,041 --> 01:35:57,042 Îmi amintesc de tine. 1398 01:35:58,085 --> 01:35:59,211 Bună, Rich! 1399 01:36:04,758 --> 01:36:05,758 Îl văd. 1400 01:36:06,886 --> 01:36:08,012 Bine... 1401 01:36:10,556 --> 01:36:12,641 - Mi-a părut bine. - Veniți cu mine! 1402 01:36:12,725 --> 01:36:14,935 - Domnule... - S-o aplaudăm din nou... 1403 01:36:15,019 --> 01:36:17,730 pe gazda noastră, directoarea King-Tech. 1404 01:36:18,606 --> 01:36:20,566 - Mănâncă-ți friptura! - Doamnelor și domnilor... 1405 01:36:20,649 --> 01:36:22,109 dna Frida King! 1406 01:36:35,831 --> 01:36:37,249 Mai vreți șampanie, dnă King? 1407 01:42:12,918 --> 01:42:14,920 Subtitrarea: V&V Traduceri