1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,111 --> 00:00:27,312
[ominous music playing]
4
00:01:01,113 --> 00:01:03,348
[discordant music plays]
5
00:01:05,589 --> 00:01:06,518
[woman blows]
6
00:01:06,654 --> 00:01:07,858
[typing]
7
00:01:17,736 --> 00:01:19,935
[amusing music plays on phone]
8
00:01:20,070 --> 00:01:20,998
[woman on phone]
If you've been in...
9
00:01:21,133 --> 00:01:22,399
[amusing music plays]
10
00:01:22,535 --> 00:01:24,571
Five million dollars
or cancer?
11
00:01:24,706 --> 00:01:26,041
Uh...
12
00:01:26,942 --> 00:01:28,878
...good enough for...
13
00:01:29,013 --> 00:01:30,409
- [amusing music plays]
- [dog grunts]
14
00:01:30,544 --> 00:01:31,743
- [phone chimes]
- [woman] Where are you going?
15
00:01:31,878 --> 00:01:32,913
[man laughs]
16
00:01:33,048 --> 00:01:34,549
- [woman sings]
- [tires screech]
17
00:01:34,685 --> 00:01:36,045
[reels continue playing]
18
00:01:36,180 --> 00:01:38,647
I, Slater King,
19
00:01:38,782 --> 00:01:41,083
would like
to formally apologize
20
00:01:41,218 --> 00:01:43,652
for my behavior.
21
00:01:44,696 --> 00:01:45,860
I have sought therapy,
22
00:01:45,995 --> 00:01:47,589
and I will be taking a leave
23
00:01:47,725 --> 00:01:49,625
of absence
from my company while...
24
00:02:01,210 --> 00:02:02,439
[female interviewer]
Slater King,
25
00:02:02,575 --> 00:02:03,712
thank you
for joining us tonight.
26
00:02:03,847 --> 00:02:05,246
[audience claps and cheers]
27
00:02:05,381 --> 00:02:06,742
[interviewer] Let's
get to the question
28
00:02:06,877 --> 00:02:09,085
that everybody is dying
for you to answer.
29
00:02:09,221 --> 00:02:11,286
Where have you been
since you stepped down
30
00:02:11,422 --> 00:02:15,321
and made your CFO Vic Mahoney
CEO of King-Tech?
31
00:02:15,456 --> 00:02:16,658
[Slater] After everything
that happened,
32
00:02:16,794 --> 00:02:18,589
um... I just realized
33
00:02:18,724 --> 00:02:20,730
that sometimes
you really do have to just
34
00:02:20,865 --> 00:02:22,328
stop and smell the flowers.
35
00:02:22,464 --> 00:02:26,402
So, uh, I sort of
bought an island.
36
00:02:26,538 --> 00:02:27,763
An island?
37
00:02:27,899 --> 00:02:30,072
No phones, no work.
We grow our own food.
38
00:02:30,207 --> 00:02:31,708
I wear the same thing
every day.
39
00:02:31,843 --> 00:02:33,074
I have chickens. [chuckles]
40
00:02:33,210 --> 00:02:34,904
- Chickens?
- Yeah, I have chickens.
41
00:02:35,039 --> 00:02:37,513
[interviewer] Seems like
you really are a changed man.
42
00:02:37,648 --> 00:02:39,612
Yeah, I am.
43
00:02:39,748 --> 00:02:44,185
So, last year you started
the King-Tech Foundation.
44
00:02:44,320 --> 00:02:45,815
What do you have
to say to the critics
45
00:02:45,951 --> 00:02:49,159
who call your recent
philanthropy performative?
46
00:02:49,294 --> 00:02:51,557
[Slater] Look,
I'm just trying to do better.
47
00:02:51,692 --> 00:02:54,630
I don't know how else
to say that I'm sorry.
48
00:02:54,765 --> 00:02:56,098
'Cause I am sorry.
49
00:02:57,597 --> 00:03:00,335
I really am.
I am... I'm sorry.
50
00:03:00,471 --> 00:03:03,332
But I've... I've said
those words so many times
51
00:03:03,468 --> 00:03:05,166
that they've lost meaning.
52
00:03:05,302 --> 00:03:07,177
[interviewer] Do you expect
people to forgive and forget?
53
00:03:07,312 --> 00:03:08,979
[Slater] I don't expect
anything from anyone.
54
00:03:09,114 --> 00:03:10,646
It's not the reality
that we live in.
55
00:03:10,782 --> 00:03:12,014
- [knock on door]
- [gasps]
56
00:03:12,150 --> 00:03:13,482
[woman] Hey, dude,
you got my lighter?
57
00:03:13,617 --> 00:03:15,212
Oh. Sorry.
58
00:03:15,347 --> 00:03:16,479
Hey, do you have the money?
59
00:03:16,615 --> 00:03:17,753
The super's
gonna be here soon.
60
00:03:17,888 --> 00:03:19,220
[sighs] Right. About that...
61
00:03:19,356 --> 00:03:21,184
- Oh, what did you do?
- It's a surprise for you.
62
00:03:21,320 --> 00:03:23,026
- Oh, boy.
- I love you.
63
00:03:23,762 --> 00:03:25,193
Wait. Do we have any...
64
00:03:28,467 --> 00:03:29,659
Thanks.
65
00:03:43,208 --> 00:03:45,146
[sighs deeply]
66
00:03:45,281 --> 00:03:47,077
[softly] I need
a fucking vacation.
67
00:03:47,213 --> 00:03:48,246
["The Boss" playing]
68
00:03:48,381 --> 00:03:50,482
♪ One, two, get down ♪
69
00:03:55,325 --> 00:03:57,489
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
70
00:04:00,297 --> 00:04:02,461
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
71
00:04:04,033 --> 00:04:05,465
[song playing on earphones]
72
00:04:05,601 --> 00:04:07,730
♪ I paid the cost
To be the boss... ♪
73
00:04:09,806 --> 00:04:11,040
Frida. Frida!
74
00:04:11,176 --> 00:04:12,535
- [Frida] Hmm.
- [manager] You're late.
75
00:04:12,670 --> 00:04:14,042
- [song fades]
- Oh. I'm sorry.
76
00:04:14,178 --> 00:04:16,009
[stutters] I missed
the bus and...
77
00:04:16,144 --> 00:04:17,276
This is the King-Tech gala,
78
00:04:17,412 --> 00:04:19,008
the most important event
of the year.
79
00:04:19,144 --> 00:04:20,609
Can we just have a quick talk
about your behavior last year?
80
00:04:20,745 --> 00:04:22,378
- It was a little chatty, so...
- No.
81
00:04:22,513 --> 00:04:24,754
No, no, no. He talked to me.
82
00:04:24,890 --> 00:04:25,854
He told me he liked my nails.
83
00:04:25,990 --> 00:04:26,954
- That's it.
- Anyway...
84
00:04:27,090 --> 00:04:28,421
I just want, this time around,
85
00:04:28,557 --> 00:04:30,621
you to be a little bit
more invisible, okay?
86
00:04:32,860 --> 00:04:34,295
Okay.
87
00:04:34,431 --> 00:04:36,063
- Okay? Can you do that?
- Yes, I can do that.
88
00:04:36,198 --> 00:04:37,593
- Okay.
- [chuckling] I can.
89
00:04:37,729 --> 00:04:39,795
- And don't forget to smile.
- I won't.
90
00:04:42,840 --> 00:04:44,140
I missed my audition
91
00:04:44,275 --> 00:04:45,302
waiting for the super
who never showed up.
92
00:04:45,437 --> 00:04:46,602
So we still have black mold
93
00:04:46,738 --> 00:04:48,142
and I guess
we're just gonna die now.
94
00:04:48,277 --> 00:04:49,370
Yo, Jess,
can I get your lighter?
95
00:04:49,506 --> 00:04:51,380
Yes. But I want it back.
96
00:04:51,516 --> 00:04:53,315
I'm gonna have to write
my goddamn name on that thing.
97
00:04:53,450 --> 00:04:55,479
This haircut is so stupid.
Do I look like a boy?
98
00:04:55,615 --> 00:04:58,320
- A very cute boy. [chuckles]
- [scoffs]
99
00:04:58,456 --> 00:05:01,157
I heard you sneaking out
last night at, like, 3:00 a.m.
100
00:05:01,891 --> 00:05:03,521
Where'd you go?
101
00:05:03,657 --> 00:05:06,127
- Heh.
- [Frida] What's wrong with you?
102
00:05:06,263 --> 00:05:07,790
- Don't be mad at me.
- I'm not mad.
103
00:05:07,926 --> 00:05:10,628
I just can't magically
erase shit from my brain.
104
00:05:11,729 --> 00:05:14,403
So, when you
get back together,
105
00:05:14,539 --> 00:05:16,972
don't expect me to pretend
like I don't want to stab him.
106
00:05:17,108 --> 00:05:18,940
- It's complicated.
- It's not.
107
00:05:19,075 --> 00:05:20,636
Stop giving away your power.
108
00:05:20,772 --> 00:05:22,042
You're not a human
phone charger.
109
00:05:22,177 --> 00:05:23,641
Just have some self-respect.
110
00:05:24,209 --> 00:05:25,412
[sighs]
111
00:05:27,652 --> 00:05:28,646
I'm sorry.
112
00:05:29,412 --> 00:05:30,879
I love you.
113
00:05:31,015 --> 00:05:33,618
I just don't understand
why you keep going back.
114
00:05:33,753 --> 00:05:36,454
I guess I'm just scared
of being alone.
115
00:05:36,590 --> 00:05:40,156
Aw. You're not alone.
You have me.
116
00:05:40,291 --> 00:05:41,259
Mmm. Yeah.
117
00:05:41,395 --> 00:05:43,533
Don't forget to smile, ladies.
118
00:05:43,668 --> 00:05:44,998
[crowd laughing]
119
00:05:45,134 --> 00:05:46,600
[chuckling] All right.
120
00:05:46,735 --> 00:05:49,703
Okay. Okay, okay,
let's get serious, people.
121
00:05:49,838 --> 00:05:52,572
We want to thank you all
for being here with us tonight
122
00:05:52,707 --> 00:05:54,705
so that the King Foundation
can get on
123
00:05:54,840 --> 00:05:56,812
with the business
of doing good
124
00:05:56,947 --> 00:05:58,247
around the world.
125
00:05:58,382 --> 00:05:59,810
I want to give
a round of applause
126
00:05:59,946 --> 00:06:01,812
to our host
for his boundless generosity.
127
00:06:01,947 --> 00:06:03,882
- [drink fizzing]
- [emcee] Ladies and gentlemen,
128
00:06:04,017 --> 00:06:05,755
- the founder of King-Tech...
- [woman exclaims]
129
00:06:05,891 --> 00:06:07,123
Oh, my God! Oh, my God,
130
00:06:07,259 --> 00:06:08,422
- I'm so sorry.
- ...Mr. Slater King.
131
00:06:13,158 --> 00:06:14,527
Careful.
132
00:06:15,726 --> 00:06:17,493
You're gonna sprain your neck.
133
00:06:17,628 --> 00:06:19,301
I don't care if I break it.
134
00:06:19,903 --> 00:06:21,664
[imperceptible]
135
00:06:21,800 --> 00:06:23,398
[Frida] Ready
for your surprise?
136
00:06:23,533 --> 00:06:24,735
[Jess] Oh, boy.
137
00:06:28,441 --> 00:06:30,241
- Red or blue?
- Uh...
138
00:06:30,376 --> 00:06:31,907
[indistinct conversation]
139
00:06:33,383 --> 00:06:35,084
[Jess sighs deeply]
This is crazy.
140
00:06:35,220 --> 00:06:36,316
[Frida gasps softly]
I know, right?
141
00:06:36,451 --> 00:06:37,647
[Jess] No,
it's, like, crazy-crazy.
142
00:06:37,783 --> 00:06:39,249
We just can't really
afford to...
143
00:06:39,385 --> 00:06:40,889
Jess, don't do that.
144
00:06:41,024 --> 00:06:42,724
No. Whose time is it?
145
00:06:42,859 --> 00:06:43,785
[Jess] Our time.
146
00:06:43,921 --> 00:06:45,326
You know what my mom
used to say?
147
00:06:45,461 --> 00:06:49,294
- Hmm?
- Success is the best revenge.
148
00:06:49,429 --> 00:06:50,628
You think he'll remember me?
149
00:06:50,763 --> 00:06:52,068
- [Jess] Who could forget you?
- [laughs]
150
00:06:52,203 --> 00:06:53,133
- [Jess] You know?
- [heel squeaks]
151
00:06:53,268 --> 00:06:54,597
- Oh, shit!
- You okay?
152
00:06:54,733 --> 00:06:56,833
[laughing] Sorry.
Yeah, I just,
153
00:06:56,968 --> 00:06:58,369
I don't know how to walk
in these fucking things.
154
00:06:58,504 --> 00:06:59,436
Okay, do this thing my aunt
155
00:06:59,571 --> 00:07:00,502
- taught me, okay?
- Okay.
156
00:07:00,638 --> 00:07:04,045
East, west, east, west.
157
00:07:04,181 --> 00:07:06,809
[both] East, west, east, west.
158
00:07:06,944 --> 00:07:09,549
- East, west, east, west.
- [woman] Hello.
159
00:07:09,685 --> 00:07:13,388
East, east. West, east,
west, east, west...
160
00:07:13,523 --> 00:07:15,254
[Jess whispers] Oh, shit.
It's Jennifer. Fuck.
161
00:07:15,390 --> 00:07:17,590
- [hums]
- [woman chuckles]
162
00:07:20,094 --> 00:07:21,629
Oh, hold up.
163
00:07:21,765 --> 00:07:23,562
[man] I think it's because
people like me would touch it.
164
00:07:23,697 --> 00:07:24,659
So it's smarter
for them to do that.
165
00:07:24,794 --> 00:07:26,135
I wouldn't want to ruin it.
166
00:07:26,271 --> 00:07:27,632
Ladies,
this is a private area.
167
00:07:27,767 --> 00:07:29,367
Could I have you step
that way, please?
168
00:07:29,503 --> 00:07:31,032
- Oh, okay.
- Yeah, sure.
169
00:07:31,167 --> 00:07:32,736
- Hey, Stan.
- Hey, Cody, how are you doin'?
170
00:07:32,871 --> 00:07:36,372
- [Cody] Good.
- South, south, south.
171
00:07:36,507 --> 00:07:38,006
[both laughing]
172
00:07:40,551 --> 00:07:43,115
Hey, how much you think
that little head costs?
173
00:07:43,251 --> 00:07:45,486
Like, a million dollars?
174
00:07:46,921 --> 00:07:49,120
I wonder if that alarm would
go off if you stole...
175
00:07:49,256 --> 00:07:51,055
Frida. Frida.
176
00:07:51,190 --> 00:07:52,394
Frida?
177
00:07:53,791 --> 00:07:55,857
- [heel squeaks]
- [screams]
178
00:07:55,993 --> 00:07:57,828
- [waiter groaning]
- [all exclaim]
179
00:07:58,364 --> 00:07:59,566
[groans softly]
180
00:08:02,137 --> 00:08:03,735
Shit. [grunts]
181
00:08:05,670 --> 00:08:06,903
[Slater] Are you all right?
182
00:08:13,015 --> 00:08:14,112
Here, may I?
183
00:08:14,248 --> 00:08:15,582
[Frida] Yeah.
184
00:08:19,255 --> 00:08:20,587
Saw it in a movie once,
185
00:08:20,723 --> 00:08:22,219
and I've always
wanted to do it. [chuckles]
186
00:08:22,354 --> 00:08:23,557
Now you're even.
187
00:08:25,028 --> 00:08:25,955
[man] Slater.
188
00:08:26,825 --> 00:08:28,496
- Rich!
- [Rich chuckling] Hey,
189
00:08:28,631 --> 00:08:29,826
- the speech turned out great.
- [mouthing]
190
00:08:29,961 --> 00:08:31,430
[Slater] Really? Are you sure?
I mean...
191
00:08:31,565 --> 00:08:32,729
[Rich] How did it feel to be...
192
00:08:32,865 --> 00:08:34,003
- Ma'am? Ma'am?
- [Slater] ...just scared
193
00:08:34,138 --> 00:08:35,268
- to say anything.
- Yes?
194
00:08:35,404 --> 00:08:36,669
[Rich laughs] I know, I know.
195
00:08:36,804 --> 00:08:38,066
- I totally understand.
- [Stan] Your hand.
196
00:08:38,201 --> 00:08:39,702
[Rich] I was very proud of you.
Listen,
197
00:08:39,837 --> 00:08:41,003
- you've come a long way.
- Oh.
198
00:08:41,806 --> 00:08:43,644
- Thank you.
- You're welcome.
199
00:08:43,779 --> 00:08:45,306
[Rich] Listen, I'm...
I'm sorry to interrupt.
200
00:08:45,442 --> 00:08:47,579
[Slater] No, no. You're not
interrupting. This is, um...
201
00:08:47,715 --> 00:08:50,714
Uh, I actually
haven't asked your name.
202
00:08:50,850 --> 00:08:52,982
Frida. I'm Frida.
[chuckles nervously]
203
00:08:54,286 --> 00:08:55,218
Frida.
204
00:08:55,353 --> 00:08:57,325
Yeah.
205
00:08:57,461 --> 00:08:59,825
Uh, Frida,
this is Dr. Rich Stein.
206
00:08:59,961 --> 00:09:02,893
Um, he's... [chuckles]
He's actually my therapist.
207
00:09:03,927 --> 00:09:05,300
- Oh.
- [Rich] He needs one.
208
00:09:05,436 --> 00:09:06,529
- I'm just kidding.
- [Frida laughs]
209
00:09:06,664 --> 00:09:07,663
Very nice to meet you.
210
00:09:07,799 --> 00:09:08,997
Blink twice if I'm in danger.
211
00:09:09,132 --> 00:09:10,601
- Oh, dear.
- [Slater] Well, maybe not.
212
00:09:10,736 --> 00:09:12,034
Let's not answer
that one, right?
213
00:09:12,169 --> 00:09:13,640
- [Rich and Frida laugh]
- [camera clicking]
214
00:09:13,775 --> 00:09:14,736
[Rich] Well,
I'll let you get back to it.
215
00:09:14,872 --> 00:09:15,912
It's really nice to meet you.
216
00:09:16,047 --> 00:09:17,545
All right. [chuckles]
217
00:09:20,785 --> 00:09:21,879
Hi.
218
00:09:23,249 --> 00:09:24,352
Hi.
219
00:09:24,487 --> 00:09:25,379
[man] Oh,
this is the one here...
220
00:09:25,515 --> 00:09:27,055
Come on.
221
00:09:27,190 --> 00:09:28,391
[whispers] Oh, my God!
222
00:09:30,226 --> 00:09:31,994
[lively music playing]
223
00:09:32,130 --> 00:09:33,829
[Slater] Okay, here we go.
224
00:09:33,964 --> 00:09:34,923
Jess, Frida,
225
00:09:35,059 --> 00:09:37,196
this is my childhood buddy,
Cody.
226
00:09:37,332 --> 00:09:38,329
Hey. Cheers, ladies.
227
00:09:38,464 --> 00:09:39,732
- Cheers.
- Cheers.
228
00:09:39,867 --> 00:09:40,895
This is Vic,
my left and right-hand man.
229
00:09:41,030 --> 00:09:42,337
[Jess and Frida]
Nice to meet you.
230
00:09:42,472 --> 00:09:43,435
Hey, what's up, man?
[chuckles]
231
00:09:43,571 --> 00:09:44,669
- Heather. Camilla.
- Oh!
232
00:09:44,804 --> 00:09:45,967
- How you doin', mami?
- Hi. Hi.
233
00:09:46,103 --> 00:09:47,341
[Slater] That's Stan,
my security.
234
00:09:47,476 --> 00:09:48,841
- Tom.
- Hi. How's it going?
235
00:09:48,976 --> 00:09:50,479
- [both exclaiming]
- [Slater] Where's Lucas at?
236
00:09:50,614 --> 00:09:51,909
[whispers] That was
the guy on that show.
237
00:09:52,044 --> 00:09:53,381
- Slate! Hey.
- [Slater chuckles] Hey, Lucas.
238
00:09:53,517 --> 00:09:54,813
This is our resident
wonder boy here.
239
00:09:54,948 --> 00:09:56,519
He's probably gonna run
the world one day.
240
00:09:56,654 --> 00:09:57,981
- Nice to meet you guys.
- [both] Nice to meet you.
241
00:09:58,117 --> 00:09:59,153
- [man] Hey there, Slater.
- Hey. What's up, man?
242
00:09:59,288 --> 00:10:00,488
I don't know who that is.
243
00:10:00,623 --> 00:10:01,352
This is Frida, Sarah.
Sarah, Frida.
244
00:10:01,487 --> 00:10:02,854
- Hi. Hi.
- Oh, hi.
245
00:10:03,521 --> 00:10:04,820
Cute nails.
246
00:10:04,955 --> 00:10:06,429
- Thank you.
- [chuckles]
247
00:10:06,564 --> 00:10:07,826
Do you know who
our Camille Claudel is?
248
00:10:07,961 --> 00:10:09,824
- [Frida] No.
- Look what I got you, babe.
249
00:10:09,959 --> 00:10:12,061
Please don't call me "babe."
250
00:10:12,196 --> 00:10:13,899
You got all that?
It's a bit of a whirlwind.
251
00:10:14,034 --> 00:10:15,631
[chuckles] Oh, yeah, no,
I have an excellent memory.
252
00:10:15,767 --> 00:10:17,299
[Vic] Mm-hmm-hmm. Yeah.
253
00:10:17,435 --> 00:10:19,673
You look kind of familiar.
Do I know you from somewhere?
254
00:10:19,808 --> 00:10:21,372
- Seen you somewhere? No?
- No, I don't think so.
255
00:10:21,508 --> 00:10:23,073
- What?
- Nothing.
256
00:10:23,208 --> 00:10:25,547
- [inaudible conversation]
- [lively music playing]
257
00:10:49,535 --> 00:10:50,565
[laughing] Hi.
258
00:10:50,700 --> 00:10:51,934
I'm sorry.
259
00:10:52,070 --> 00:10:53,640
Sorry to...
Sorry to interrupt.
260
00:10:53,775 --> 00:10:56,011
Frida, this is Stace.
Stace, Frida.
261
00:10:56,146 --> 00:10:58,013
- Hi.
- Hi.
262
00:10:58,149 --> 00:11:00,142
Um, nice to see you.
263
00:11:00,277 --> 00:11:03,519
So Miss Party Pooper, I know,
but we should...
264
00:11:04,353 --> 00:11:05,950
Got it. Thank you, Stace.
265
00:11:08,225 --> 00:11:09,756
Where are you off to?
266
00:11:09,891 --> 00:11:11,252
I'm gonna go to the island
for a few days.
267
00:11:11,387 --> 00:11:14,156
[softly] Oh.
[in normal voice] The island.
268
00:11:14,291 --> 00:11:16,497
I forgot you own
your own island. [chuckles]
269
00:11:16,633 --> 00:11:18,501
- [chuckles softly]
- It's casual.
270
00:11:19,234 --> 00:11:20,897
So casual. Yeah.
271
00:11:21,033 --> 00:11:22,670
It was nice
to meet you, Frida.
272
00:11:23,900 --> 00:11:25,066
[Vic] Slater, come on.
273
00:11:25,202 --> 00:11:26,609
It's very, very cute,
but we gotta go.
274
00:11:27,445 --> 00:11:28,809
- [Cody] Can we go?
- I gotta go.
275
00:11:28,944 --> 00:11:30,004
[Vic] I need to be in a place
where I can get
276
00:11:30,140 --> 00:11:31,679
- an umbrella in my drink.
- Yeah.
277
00:11:35,216 --> 00:11:36,751
Let's go!
278
00:11:36,886 --> 00:11:39,016
- I guess I'll see ya.
- [Cody] Come on, Slate.
279
00:11:41,921 --> 00:11:43,656
- Did you see that?
- [sighs wearily]
280
00:11:43,792 --> 00:11:46,223
He was like...
[smacks lips] to me.
281
00:11:46,359 --> 00:11:47,595
[laughs]
282
00:11:47,730 --> 00:11:50,026
Another chapter
for the memoir, my dear.
283
00:11:50,161 --> 00:11:52,027
- Yeah, totally.
- Did you get his number?
284
00:11:52,163 --> 00:11:53,400
Of course I fucking didn't.
How...
285
00:11:53,535 --> 00:11:54,834
What are you talking about?
286
00:11:54,969 --> 00:11:56,503
- How does a dude like that...?
- After all that?
287
00:11:56,638 --> 00:11:57,734
- I don't know.
- [both giggling]
288
00:11:57,869 --> 00:12:00,174
- Hey.
- [Frida exclaims]
289
00:12:00,310 --> 00:12:01,573
[Slater] Uh, look...
290
00:12:01,708 --> 00:12:03,238
I don't want to sound, um...
291
00:12:05,210 --> 00:12:07,110
[exhales] Do...
Do you guys want to come?
292
00:12:08,717 --> 00:12:10,916
["Somebody Made for Me"
playing]
293
00:12:12,583 --> 00:12:13,754
[snoring]
294
00:12:14,691 --> 00:12:15,921
[stewardess]
Here you are, ma'am.
295
00:12:16,787 --> 00:12:17,989
[Frida] Thank you.
296
00:12:19,424 --> 00:12:23,192
♪ Somewhere someone
Special must be ♪
297
00:12:24,496 --> 00:12:28,634
♪ Somewhere someone
Special just for me ♪
298
00:12:28,769 --> 00:12:30,200
♪ Somewhere someone ♪
299
00:12:30,336 --> 00:12:33,908
♪ Somewhere someone
Special must be ♪
300
00:12:34,044 --> 00:12:37,272
♪ Somebody made for me
Somebody made... ♪
301
00:12:38,281 --> 00:12:39,582
[car door chimes]
302
00:12:41,451 --> 00:12:43,652
[surreal music playing]
303
00:12:45,121 --> 00:12:46,116
[exhales]
304
00:12:48,588 --> 00:12:49,790
[Sarah] Thank you.
305
00:12:53,362 --> 00:12:54,630
This place sucks.
306
00:12:55,263 --> 00:12:56,661
Wow.
307
00:12:56,797 --> 00:12:59,233
[sighs] It's good to be back.
308
00:12:59,368 --> 00:13:00,603
Phones, please.
309
00:13:03,470 --> 00:13:04,469
Thank you.
310
00:13:04,604 --> 00:13:06,138
Wait, for real?
311
00:13:06,274 --> 00:13:08,604
You don't have to do anything
that you don't want to do.
312
00:13:08,740 --> 00:13:10,006
Thanks, Stace.
313
00:13:10,142 --> 00:13:11,779
[Lucas] All right,
thank you, Stace.
314
00:13:13,744 --> 00:13:14,812
Thank you.
315
00:13:14,948 --> 00:13:16,145
[Cody] Isn't it
beautiful, babe?
316
00:13:16,280 --> 00:13:17,680
[Sarah] Please
don't call me "babe."
317
00:13:17,815 --> 00:13:18,982
[Cody] I love you.
318
00:13:19,118 --> 00:13:20,756
- [Vic] Oh, yeah.
- [Lucas] That grew in.
319
00:13:20,892 --> 00:13:21,584
[Slater] All right, here we go.
Here we go.
320
00:13:21,719 --> 00:13:23,153
[all exclaiming]
321
00:13:23,588 --> 00:13:24,792
Okay!
322
00:13:25,960 --> 00:13:28,796
Everybody say,
"Makin' memories!"
323
00:13:28,932 --> 00:13:31,795
- [all] Makin' memories!
- [camera shutter clicks]
324
00:13:31,931 --> 00:13:33,768
- Whoo!
- [all cheering]
325
00:13:34,403 --> 00:13:35,604
I hope it's okay.
326
00:13:35,739 --> 00:13:36,870
- [Frida laughing]
- This is my favorite one.
327
00:13:44,774 --> 00:13:46,011
[sniffs]
328
00:13:47,516 --> 00:13:48,779
I think I'll survive.
329
00:13:48,915 --> 00:13:50,316
- [Slater] Good.
- Mmm-hmm.
330
00:13:50,451 --> 00:13:51,852
[women giggling]
331
00:13:56,255 --> 00:13:58,759
[Slater] So look, I know
that, uh, you didn't
332
00:13:58,895 --> 00:14:02,292
have a lot of time
to grab stuff, uh...
333
00:14:02,428 --> 00:14:06,598
you know, before you
came here, but, um, there's...
334
00:14:06,733 --> 00:14:08,968
stuff in there. Uh...
335
00:14:10,171 --> 00:14:12,970
But if you... But if you do
need other stuff...
336
00:14:13,106 --> 00:14:14,474
- [chuckles]
- ...just, you know,
337
00:14:14,609 --> 00:14:16,612
let me... let me know.
338
00:14:16,747 --> 00:14:18,106
Uh, we're gonna be
out by the pool...
339
00:14:18,242 --> 00:14:20,716
- Mmm-hmm.
- ...so get settled, um...
340
00:14:23,785 --> 00:14:25,820
- Yeah. Okay. Uh...
- Okay.
341
00:14:26,554 --> 00:14:27,787
Yeah, just, um...
342
00:14:27,923 --> 00:14:29,792
- We're gonna be out...
- [door rattling]
343
00:14:30,928 --> 00:14:33,595
Trying to... I've been
meaning to get this fixed.
344
00:14:33,731 --> 00:14:35,460
- [chuckles]
- 600-year-old door.
345
00:14:35,595 --> 00:14:37,026
All right. Um...
346
00:14:37,161 --> 00:14:39,630
- Are you okay?
- I'm okay.
347
00:14:39,766 --> 00:14:41,165
- Okay.
- Okay.
348
00:14:41,734 --> 00:14:43,805
[Slater whistling]
349
00:14:46,176 --> 00:14:47,171
Oh, hey.
350
00:14:48,445 --> 00:14:49,745
Thank you for coming.
351
00:14:55,045 --> 00:14:57,247
[softly] Oh, my God.
352
00:15:02,760 --> 00:15:04,760
[squealing] Oh, my God!
[laughing]
353
00:15:05,889 --> 00:15:07,224
Oh, my God.
354
00:15:11,763 --> 00:15:12,933
Desideria.
355
00:15:13,401 --> 00:15:14,396
Hmm.
356
00:15:19,904 --> 00:15:22,206
[sniffs] Mmm.
357
00:15:36,325 --> 00:15:37,353
Ew.
358
00:15:40,497 --> 00:15:41,789
Better luck next time,
359
00:15:41,924 --> 00:15:43,392
bitch.
360
00:15:53,709 --> 00:15:54,942
- [door slams]
- [gasps]
361
00:15:56,011 --> 00:15:59,346
[laughing] I'm sorry,
you scared me.
362
00:15:59,481 --> 00:16:01,278
Red rabbit.
363
00:16:02,582 --> 00:16:03,786
Huh?
364
00:16:08,988 --> 00:16:11,189
[ominous music playing]
365
00:16:11,823 --> 00:16:13,259
Red rabbit.
366
00:16:13,561 --> 00:16:14,995
I'm sorry.
367
00:16:15,364 --> 00:16:16,766
What?
368
00:16:24,369 --> 00:16:26,039
- Wait, you forgot your...
- [door slams]
369
00:16:30,379 --> 00:16:32,012
Okay.
370
00:16:38,850 --> 00:16:39,784
Oh, hi.
371
00:16:39,920 --> 00:16:41,119
So do you think it's weird
372
00:16:41,254 --> 00:16:43,125
that there's, like,
clothes for us?
373
00:16:43,261 --> 00:16:47,355
Mm. I don't think it's weird.
I think it's just, like, rich?
374
00:16:47,491 --> 00:16:48,896
- [Jess] Right.
- [Frida] excuse me,
375
00:16:49,031 --> 00:16:50,492
do you know where
we're supposed to go?
376
00:16:55,470 --> 00:16:56,971
Okay.
377
00:17:00,471 --> 00:17:01,976
So do you think
the human sacrifice
378
00:17:02,111 --> 00:17:05,208
- is before or after dinner?
- [both laugh]
379
00:17:05,344 --> 00:17:07,509
- [Jess] Oh, my God!
- Oh, my God!
380
00:17:09,151 --> 00:17:11,412
- You look so good!
- [women exclaiming]
381
00:17:11,548 --> 00:17:14,088
[Camilla] I'm gonna die.
You look so good.
382
00:17:15,291 --> 00:17:16,824
[Jess] Is it weird that
we're all dressed the same?
383
00:17:16,960 --> 00:17:18,156
[Frida] I don't know.
It's cute.
384
00:17:18,291 --> 00:17:19,286
[Jess] How'd they know
our bra size?
385
00:17:19,422 --> 00:17:20,762
[Frida] They're probably gonna
386
00:17:20,898 --> 00:17:21,827
be dressed exactly
the same too.
387
00:17:21,962 --> 00:17:22,927
["Don't be Scared" playing]
388
00:17:23,063 --> 00:17:24,193
♪ Don't be scared ♪
389
00:17:24,328 --> 00:17:27,231
♪ Don't be scared... ♪
390
00:17:27,366 --> 00:17:29,334
[Camilla] That
is a fat blunt, queen.
391
00:17:29,470 --> 00:17:32,004
[Heather] That's why they
call me the Fat Blunt Queen.
392
00:17:32,140 --> 00:17:34,538
[laughs]
Does anyone have a lighter?
393
00:17:34,674 --> 00:17:38,811
♪ Better to love
Than never love at all... ♪
394
00:17:38,946 --> 00:17:40,345
[Lucas] Don't get me wrong.
395
00:17:40,480 --> 00:17:41,846
I love working at King-Tech.
I'm learning a lot.
396
00:17:41,982 --> 00:17:43,081
But eventually, I wanna do
397
00:17:43,216 --> 00:17:44,413
- my own thing, you know?
- [exhales]
398
00:17:44,548 --> 00:17:45,919
I wanna be the Slater King
of crypto.
399
00:17:46,055 --> 00:17:46,850
[Cody] Hey, Vic,
you want some watermelon?
400
00:17:46,986 --> 00:17:48,119
[Camilla] Thank you.
401
00:17:48,255 --> 00:17:49,584
[Lucas] 'Cause the world
is changing.
402
00:17:49,720 --> 00:17:51,521
- There's not gonna be dollars.
- Little chewy.
403
00:17:51,657 --> 00:17:53,761
[Cody] What? What do you mean
it's a little chewy?
404
00:17:53,897 --> 00:17:55,089
Why do you always
gotta do that?
405
00:17:55,225 --> 00:17:57,230
[continues indistinctly]
406
00:17:57,366 --> 00:18:00,965
- ♪ Don't be shy ♪
- ♪ Shy... ♪
407
00:18:01,101 --> 00:18:02,872
Pssh. What are we looking at?
408
00:18:05,375 --> 00:18:06,370
Two eyes,
409
00:18:07,677 --> 00:18:09,170
three little buttons,
410
00:18:09,305 --> 00:18:10,908
- two arms.
- Oh.
411
00:18:11,043 --> 00:18:12,410
[Tom] Gingerbread man.
412
00:18:12,545 --> 00:18:13,443
- [Camilla laughing] Oh, yeah.
- [Tom chuckles]
413
00:18:18,289 --> 00:18:19,221
Perfect.
414
00:18:19,356 --> 00:18:20,250
[inhales]
415
00:18:20,385 --> 00:18:21,649
♪ When your hearts are lit ♪
416
00:18:22,993 --> 00:18:25,389
♪ Drop your survival kit... ♪
417
00:18:28,128 --> 00:18:29,899
- [pipe closes]
- [crackles]
418
00:18:31,767 --> 00:18:32,797
[Sarah] Think fast.
419
00:18:32,933 --> 00:18:34,303
- Whoa!
- Whoa!
420
00:18:34,438 --> 00:18:35,664
Go off, HSB!
421
00:18:35,800 --> 00:18:38,738
Oh, I knew it. You were
on Hot Survivor Babes.
422
00:18:38,873 --> 00:18:40,340
[Sarah] Eight seasons.
423
00:18:40,475 --> 00:18:43,275
[Jess] Yo, you went cuckoo for
Cocoa Puffs on that show.
424
00:18:43,410 --> 00:18:45,277
[Sarah] Well,
they edit a lot of shit out.
425
00:18:47,116 --> 00:18:48,984
And I did what I had
to do to survive.
426
00:18:51,215 --> 00:18:52,515
That's how you win.
427
00:18:54,088 --> 00:18:55,551
♪ ...sight at all ♪
428
00:18:57,893 --> 00:18:59,291
♪ Away we go... ♪
429
00:19:01,262 --> 00:19:03,262
[Sarah] You want some
coconut water?
430
00:19:09,068 --> 00:19:11,840
[choking, coughing]
431
00:19:11,976 --> 00:19:14,042
- [slurps]
- [Frida continues coughing]
432
00:19:15,811 --> 00:19:17,111
[softly] She's okay.
433
00:19:19,581 --> 00:19:20,576
You okay?
434
00:19:22,178 --> 00:19:23,111
Frida, you okay?
435
00:19:23,246 --> 00:19:25,080
[gasps, coughs]
436
00:19:25,216 --> 00:19:27,285
[breathing heavily]
437
00:19:27,420 --> 00:19:28,987
[Slater] You scared me
for a second.
438
00:19:29,123 --> 00:19:31,257
♪ Don't be scared ♪
439
00:19:31,825 --> 00:19:33,358
[laughing]
440
00:19:42,466 --> 00:19:43,900
[Slater] How good
does that smell?
441
00:19:44,036 --> 00:19:45,539
[sniffs] Hmm.
442
00:19:45,674 --> 00:19:46,774
Desideria.
443
00:19:46,909 --> 00:19:48,670
It actually only grows here.
444
00:19:48,805 --> 00:19:50,745
- Oh. [chuckles softly]
- We got a beautiful
445
00:19:50,881 --> 00:19:53,176
little herb garden over here.
446
00:19:53,311 --> 00:19:55,644
Got our chickens. [chuckles]
447
00:19:57,014 --> 00:19:59,020
You know,
448
00:19:59,155 --> 00:20:01,518
it's not what I thought
it was gonna be.
449
00:20:02,626 --> 00:20:03,684
What do you mean?
450
00:20:03,819 --> 00:20:06,287
The legendary parties
of Slater King
451
00:20:06,423 --> 00:20:08,928
with drugs and debauchery.
452
00:20:09,064 --> 00:20:10,027
[whispers] We still do drugs.
453
00:20:10,163 --> 00:20:11,761
- [gasps]
- [mimics gasp]
454
00:20:11,897 --> 00:20:13,429
[laughs]
455
00:20:13,565 --> 00:20:14,867
We just do them
with intention.
456
00:20:15,002 --> 00:20:16,432
And we still have fun.
457
00:20:16,568 --> 00:20:18,567
It's just a little
different now.
458
00:20:18,702 --> 00:20:21,102
- Therapy changed my life.
- [blade clanging]
459
00:20:21,238 --> 00:20:22,838
Thanks, guys.
460
00:20:22,973 --> 00:20:26,279
Yeah, we have a bit of
a pest problem at the moment.
461
00:20:27,112 --> 00:20:28,209
It's a lash viper.
462
00:20:28,345 --> 00:20:30,785
I feel bad killing them,
463
00:20:30,921 --> 00:20:32,648
but they're kind of a problem.
464
00:20:33,889 --> 00:20:35,017
Are you in therapy?
465
00:20:35,152 --> 00:20:36,521
Oh, no. No.
466
00:20:36,656 --> 00:20:39,521
I think therapy is kind of
self-indulgent bullshit.
467
00:20:39,656 --> 00:20:41,525
You sound exactly
like my sister.
468
00:20:41,660 --> 00:20:43,395
Why should I pay to tell
someone about the time
469
00:20:43,531 --> 00:20:45,729
my mom tried to kill herself
in front of me?
470
00:20:46,031 --> 00:20:48,168
I'm sorry.
471
00:20:48,304 --> 00:20:49,833
It's fine. I survived.
I'm still here.
472
00:20:49,968 --> 00:20:51,172
Yeah.
473
00:20:52,542 --> 00:20:55,272
But I agree with you on
the whole talk therapy thing.
474
00:20:55,408 --> 00:20:56,705
That's not really
what I'm into.
475
00:20:56,840 --> 00:20:59,642
Rich is more of, like,
a trauma therapist.
476
00:20:59,777 --> 00:21:03,217
Uh, you know, specializes
in repressed memory.
477
00:21:03,886 --> 00:21:06,219
What can't you remember?
478
00:21:06,354 --> 00:21:09,855
Uh, pretty much
anything before 10.
479
00:21:09,991 --> 00:21:11,652
So I imagine it was
480
00:21:11,787 --> 00:21:14,324
probably pretty bad?
[chuckles]
481
00:21:14,460 --> 00:21:16,565
Why would you
want to remember?
482
00:21:16,700 --> 00:21:18,067
I'd pay to forget.
483
00:21:18,934 --> 00:21:20,164
Maybe you're right.
484
00:21:20,299 --> 00:21:21,969
Maybe forgetting is a gift.
485
00:21:22,104 --> 00:21:23,664
- [Stacy] Oh, God.
- Oh, shit.
486
00:21:23,800 --> 00:21:25,071
Don't even bother.
She's got it.
487
00:21:25,206 --> 00:21:26,202
- No, no.
- [Frida] Let me help you.
488
00:21:26,337 --> 00:21:27,770
No, no, no. I got it.
489
00:21:27,906 --> 00:21:29,271
[Slater] She's physically
incapable of accepting help.
490
00:21:29,407 --> 00:21:31,806
Relax, you're on vacation.
491
00:21:32,947 --> 00:21:34,543
Oh, Slater, uh,
492
00:21:34,679 --> 00:21:36,983
I had them put the chair
in the new spot.
493
00:21:37,119 --> 00:21:38,347
- Okay.
- So let me know
494
00:21:38,483 --> 00:21:40,087
if it seems less weird there.
495
00:21:40,222 --> 00:21:41,889
- Okay.
- I think it looks nice.
496
00:21:42,025 --> 00:21:44,423
Uh, also, um, the vape liquid,
497
00:21:44,558 --> 00:21:45,653
- I put in your desk.
- [Slater] All right.
498
00:21:45,788 --> 00:21:47,391
- And one more.
- [Slater] Yeah?
499
00:21:47,526 --> 00:21:49,357
The new generator
is not working.
500
00:21:49,492 --> 00:21:50,792
So I had all the candles,
501
00:21:50,927 --> 00:21:52,361
uh, laid out in the...
in the dining room.
502
00:21:52,497 --> 00:21:53,428
- [Slater] Okay.
- Okay?
503
00:21:53,563 --> 00:21:55,269
Appreciate you. I love you.
504
00:21:56,103 --> 00:21:58,173
I love you too. [groans]
505
00:22:01,211 --> 00:22:03,706
- [door opens]
- [Frida] Oh, my God.
506
00:22:03,841 --> 00:22:07,847
[Jess laughs] I haven't
seen you in years.
507
00:22:07,982 --> 00:22:09,718
It's been decades.
508
00:22:09,854 --> 00:22:11,019
Do you come here often?
509
00:22:11,155 --> 00:22:13,118
- Oh, all the time.
- Oh, of course.
510
00:22:13,253 --> 00:22:14,783
This is where I reside now.
511
00:22:15,725 --> 00:22:16,956
This is my home.
512
00:22:17,092 --> 00:22:18,920
[both] East, west, east...
513
00:22:19,056 --> 00:22:22,297
[Cody] Friends, tonight
we have zucchini blossoms,
514
00:22:22,433 --> 00:22:26,232
fresh from the organic garden
right here at Chez King.
515
00:22:26,368 --> 00:22:28,362
We have a yuca
mofongo croquetas,
516
00:22:28,498 --> 00:22:29,798
which is deep-fried, uh,
517
00:22:29,933 --> 00:22:31,670
which is a little bit
naughty. [chuckles]
518
00:22:31,806 --> 00:22:35,203
And, of course, we have this
beautifully dry-aged steak.
519
00:22:35,339 --> 00:22:36,741
Blessings. Enjoy.
520
00:22:36,877 --> 00:22:38,180
Oh. Wow.
521
00:22:38,315 --> 00:22:40,576
Everybody raise your glasses
for Camilla here.
522
00:22:40,712 --> 00:22:42,450
- No, don't do that.
- [Slater] Yep.
523
00:22:42,586 --> 00:22:44,853
She just finalized the sale
of her app as of yesterday.
524
00:22:44,988 --> 00:22:46,517
Welcome to King-Tech, girl.
525
00:22:46,652 --> 00:22:48,857
- [all exclaim]
- Thank you. Thanks, guys.
526
00:22:48,993 --> 00:22:50,291
What's it... How does it work?
527
00:22:50,426 --> 00:22:52,419
It's an astrology thing.
It's called The Cycle.
528
00:22:52,555 --> 00:22:53,822
Dude, it's awesome.
529
00:22:53,957 --> 00:22:56,164
You put in your birth time
and location.
530
00:22:56,299 --> 00:22:57,562
- [Jess] Mmm-hmm.
- [Tom] And it tells you
531
00:22:57,697 --> 00:22:59,663
that the reason that
your sitcom got canceled
532
00:22:59,798 --> 00:23:01,564
and your wife is sucking
the neighbor's dick
533
00:23:01,700 --> 00:23:03,631
while you're eating eggs
to slim down
534
00:23:03,766 --> 00:23:06,039
so that somebody
will fuck you...
535
00:23:06,174 --> 00:23:07,373
- [snorts]
- ...is because
536
00:23:07,508 --> 00:23:09,740
the planet Saturn
is trying to teach you
537
00:23:09,875 --> 00:23:12,676
how to process your emotions
in a healthier way.
538
00:23:14,481 --> 00:23:16,618
I'm glad
you're finding it helpful.
539
00:23:16,754 --> 00:23:17,747
It's awesome.
540
00:23:18,952 --> 00:23:20,222
Buddy.
541
00:23:20,357 --> 00:23:22,483
Ah, I just love cooking
for my friends.
542
00:23:22,619 --> 00:23:23,887
It just hits different.
543
00:23:24,389 --> 00:23:25,555
Looks beautiful, Cody.
544
00:23:25,691 --> 00:23:27,355
[Cody] Yeah,
dig into the steak, guys.
545
00:23:27,491 --> 00:23:29,228
- Mmm.
- Dude.
546
00:23:29,363 --> 00:23:30,864
- Can I have some salt?
- Really?
547
00:23:30,999 --> 00:23:32,960
Yeah. It needs it.
548
00:23:33,095 --> 00:23:34,731
- You want one?
- No, I don't eat red meat.
549
00:23:34,866 --> 00:23:37,768
- Oh. Sorry.
- [Jess] This place is insane.
550
00:23:37,904 --> 00:23:39,170
- [Sarah] So pretty.
- [Vic] Give me the pepper too.
551
00:23:39,305 --> 00:23:40,538
[Cody] Fuck you, Vic.
552
00:23:40,674 --> 00:23:41,869
[Lucas] I can't believe
I'm finally here.
553
00:23:42,004 --> 00:23:44,274
I'm glad you're having
a good... Ooh.
554
00:23:44,410 --> 00:23:45,874
You got, like, a little...
555
00:23:48,180 --> 00:23:49,180
[Vic] Uh-oh!
556
00:23:49,316 --> 00:23:50,679
Kool-Aid on the cult robe.
557
00:23:50,815 --> 00:23:52,717
- Oh. [laughs]
- [Vic] Oopsie-daisy.
558
00:23:52,852 --> 00:23:54,652
Don't worry about it.
It's fine. You're good.
559
00:23:57,960 --> 00:23:59,494
[chuckles softly]
560
00:23:59,630 --> 00:24:02,457
So, uh, Sarah, are...
are you gonna be on All-Stars?
561
00:24:02,592 --> 00:24:04,233
I was gonna be, yeah.
562
00:24:04,368 --> 00:24:07,265
But, after 22 years,
they've just decided
563
00:24:07,401 --> 00:24:09,368
a show about girls in bikinis
564
00:24:09,504 --> 00:24:11,105
fighting for their lives
in the jungle
565
00:24:11,240 --> 00:24:12,438
- is exploitative.
- [cork pops]
566
00:24:12,573 --> 00:24:14,069
- And I'm, like...
- [Cody] Smell that, babe.
567
00:24:14,205 --> 00:24:15,441
Wow.
568
00:24:15,577 --> 00:24:18,980
Yeah, so two years
of training for nothing.
569
00:24:19,116 --> 00:24:20,313
I'm sure it'll come in handy.
570
00:24:20,449 --> 00:24:22,845
- [chuckles sarcastically]
- [chuckles]
571
00:24:24,585 --> 00:24:26,620
Oh, that's gonna
open up beautifully.
572
00:24:26,755 --> 00:24:29,588
So, uh, Frida, when you're
not staining your clothes,
573
00:24:30,257 --> 00:24:31,690
what else do you do?
574
00:24:31,826 --> 00:24:36,060
Um... [stutters] Well,
I'm just... I'm just trying
575
00:24:36,196 --> 00:24:37,558
to figure it out.
576
00:24:37,693 --> 00:24:39,162
Figuring it out, huh?
577
00:24:39,298 --> 00:24:40,231
[Frida] Yeah.
578
00:24:40,367 --> 00:24:41,830
Let me know how that goes.
579
00:24:41,965 --> 00:24:43,536
[Frida] Yeah, I guess
I just, you know,
580
00:24:43,671 --> 00:24:44,899
don't know what the fuck
I'm doing. [chuckles]
581
00:24:45,035 --> 00:24:46,901
You know, Vic here
has a Harvard degree
582
00:24:47,036 --> 00:24:48,735
in not knowing
what the fuck he's doing.
583
00:24:48,871 --> 00:24:50,404
Ask him how he lost his pinky.
584
00:24:50,540 --> 00:24:51,908
[laughs] Yeah.
585
00:24:52,043 --> 00:24:55,315
No. What's the big deal?
I'm just asking questions.
586
00:24:55,451 --> 00:24:57,185
I like our new friend
Frida here.
587
00:24:57,320 --> 00:24:58,750
I think she's cool
and interesting.
588
00:24:58,886 --> 00:25:00,085
I just want to get to know
her better, that's all.
589
00:25:00,221 --> 00:25:01,851
[Slater] All right.
590
00:25:01,987 --> 00:25:04,623
[Cody] Hey, hey, hey!
Sip it, dude. Sip it.
591
00:25:05,458 --> 00:25:06,955
The wine's older than you.
592
00:25:08,294 --> 00:25:09,991
Yeah, s... sorry.
593
00:25:12,534 --> 00:25:15,403
Offerings.
Time for the real dessert.
594
00:25:17,100 --> 00:25:20,539
These beautiful psilocybin
and MDMA droppies
595
00:25:20,674 --> 00:25:23,044
will introduce you
to your ancestors.
596
00:25:23,179 --> 00:25:24,344
- [all chuckle]
- Yeah.
597
00:25:24,480 --> 00:25:25,974
Blessings,
children of the forest.
598
00:25:27,279 --> 00:25:28,482
Who's first?
599
00:25:29,578 --> 00:25:30,682
[Jess] Uh...
600
00:25:31,317 --> 00:25:32,183
How many do I do?
601
00:25:32,319 --> 00:25:33,881
[Slater] Come here.
602
00:25:34,016 --> 00:25:37,084
- [laughs]
- [Vic] He's the master.
603
00:25:39,558 --> 00:25:41,957
Uh-uh. Set your intention.
604
00:25:46,263 --> 00:25:48,667
["People Get Up and Drive Your
Funky Soul" playing]
605
00:25:49,467 --> 00:25:50,768
[Slater] One.
606
00:25:51,907 --> 00:25:52,902
Two.
607
00:25:53,777 --> 00:25:54,469
Three.
608
00:25:54,605 --> 00:25:56,174
I love you so much.
609
00:25:56,310 --> 00:25:57,804
I love you so much.
610
00:25:57,940 --> 00:26:01,080
I fucking love this pineapple.
611
00:26:01,216 --> 00:26:02,817
You're so beautiful.
612
00:26:02,953 --> 00:26:04,485
[laughter echoes]
613
00:26:05,252 --> 00:26:06,219
[whispers] Wow.
614
00:26:06,354 --> 00:26:07,653
[both laughing hysterically]
615
00:26:08,651 --> 00:26:10,051
[breathes deeply]
616
00:26:11,588 --> 00:26:12,889
[all laughing]
617
00:26:14,459 --> 00:26:15,892
[both laughing]
618
00:26:16,627 --> 00:26:18,496
[Jess] Okay. Sleep.
619
00:26:18,632 --> 00:26:20,864
- [laughing] Okay. Okay.
- [sighs]
620
00:26:27,107 --> 00:26:28,102
Huh.
621
00:26:31,474 --> 00:26:32,714
Weird.
622
00:26:32,849 --> 00:26:33,844
What?
623
00:26:35,819 --> 00:26:36,847
Nothing.
624
00:26:45,992 --> 00:26:48,162
- [Tom] John Kennedy was here.
- [Slater] Yeah.
625
00:26:48,297 --> 00:26:49,561
[Cody] Blue fin. Belly cut.
626
00:26:49,697 --> 00:26:51,060
- Best in the world.
- [Sarah] Mmm.
627
00:26:51,195 --> 00:26:52,560
[chuckling] Whoa, Cody.
I mean, this is sick.
628
00:26:52,696 --> 00:26:54,269
Very special knife.
629
00:26:54,405 --> 00:26:55,937
Slater got it for me
in Okinawa.
630
00:26:56,073 --> 00:26:57,364
And it's very sharp.
631
00:26:57,500 --> 00:26:59,172
I just don't want you to cut
yourself, all right, dude?
632
00:26:59,307 --> 00:27:00,905
It's an original Hattori.
633
00:27:01,041 --> 00:27:02,536
[Slater] He decides to throw
himself a birthday party.
634
00:27:02,672 --> 00:27:04,006
[playing ukulele]
635
00:27:09,249 --> 00:27:10,452
Thank you.
636
00:27:25,965 --> 00:27:29,164
There's something weird
going on here.
637
00:27:29,299 --> 00:27:32,474
If by weird, you mean
that you're losing, again?
638
00:27:32,609 --> 00:27:34,769
Yeah, shit's getting
pretty fucking weird.
639
00:27:34,904 --> 00:27:36,873
What happened to your pinky?
640
00:27:37,008 --> 00:27:39,140
What's the first rule
of Fight Club?
641
00:27:42,083 --> 00:27:43,452
[coughs]
642
00:27:44,382 --> 00:27:45,783
What?
643
00:27:45,919 --> 00:27:48,754
- Never mind. Here we go.
- [Slater] One.
644
00:27:49,223 --> 00:27:50,121
Two.
645
00:27:50,256 --> 00:27:51,354
Three.
646
00:27:51,489 --> 00:27:53,093
Four.
647
00:27:53,229 --> 00:27:54,628
[women whispering] Five.
648
00:27:56,229 --> 00:27:57,763
Six.
649
00:27:59,100 --> 00:28:00,898
Seven.
650
00:28:02,103 --> 00:28:03,637
Eight.
651
00:28:04,303 --> 00:28:05,771
Nine.
652
00:28:07,109 --> 00:28:08,669
[screaming] Ten!
653
00:28:08,805 --> 00:28:11,007
["Jungle Fever" playing]
654
00:28:13,545 --> 00:28:14,747
No! No, no, no!
655
00:28:18,449 --> 00:28:19,418
Hold it.
656
00:28:19,554 --> 00:28:22,183
I'm not... I'm not prepared...
657
00:28:23,124 --> 00:28:24,493
[squeals]
658
00:28:26,228 --> 00:28:27,859
[breathes deeply]
659
00:28:29,627 --> 00:28:31,093
[exhaling deeply]
660
00:28:32,135 --> 00:28:33,502
[pan hissing]
661
00:28:42,376 --> 00:28:43,908
[all laughing]
662
00:28:45,246 --> 00:28:46,273
[laughing]
663
00:28:57,293 --> 00:28:58,687
Having a good time?
664
00:28:58,823 --> 00:29:00,694
We're having a great time.
665
00:29:05,134 --> 00:29:06,194
[Cody] Babe.
666
00:29:07,832 --> 00:29:09,736
- [sighs]
- Watermelon?
667
00:29:13,640 --> 00:29:15,771
That is a fat blunt, queen.
668
00:29:15,906 --> 00:29:18,041
Does anyone have a lighter?
669
00:29:21,381 --> 00:29:22,749
[men exclaiming]
670
00:29:23,752 --> 00:29:25,653
Heather, do you have
my lighter?
671
00:29:29,158 --> 00:29:30,218
[Heather] Sorry.
672
00:29:32,990 --> 00:29:34,959
- [scraping]
- [crunching]
673
00:29:38,566 --> 00:29:39,865
[speaking indistinctly]
674
00:29:40,598 --> 00:29:41,834
[gasps]
675
00:29:54,750 --> 00:29:56,678
- [softly] Can I try?
- [Slater] Yeah.
676
00:29:56,813 --> 00:29:58,048
[pipe crackles]
677
00:29:58,683 --> 00:30:00,248
[gasps, coughing]
678
00:30:01,790 --> 00:30:03,190
- [laughing]
- [Frida] What is that?
679
00:30:03,326 --> 00:30:04,923
Is it, like, strawberry?
680
00:30:05,526 --> 00:30:06,826
[continues coughing]
681
00:30:07,593 --> 00:30:08,993
Ooh. [sniffs]
682
00:30:09,959 --> 00:30:11,962
That smells nice on you.
683
00:30:12,097 --> 00:30:14,933
- Thank you. [chuckles]
- [Slater] Mmm.
684
00:30:19,171 --> 00:30:21,775
- [distant laughing]
- [both chuckle softly]
685
00:30:24,710 --> 00:30:26,373
How'd you get that scar?
686
00:30:32,816 --> 00:30:34,183
I don't know.
687
00:30:40,890 --> 00:30:42,191
[chuckles softly]
688
00:30:47,270 --> 00:30:48,868
I like your nails.
689
00:30:49,932 --> 00:30:51,101
[Frida] Thanks.
690
00:30:52,539 --> 00:30:54,142
I do them myself.
691
00:30:54,277 --> 00:30:55,303
- Really?
- Mm-hmm.
692
00:30:56,712 --> 00:30:57,705
All right.
What do we got here?
693
00:30:57,840 --> 00:30:59,146
Blue cats.
694
00:30:59,281 --> 00:31:01,881
Yeah. Anailmals.
695
00:31:02,547 --> 00:31:04,185
What?
696
00:31:04,321 --> 00:31:07,850
It's, um, anailmals.
697
00:31:07,986 --> 00:31:10,054
[stutters] It's animal nails.
698
00:31:11,354 --> 00:31:13,559
It's kind of my thing.
It's, um...
699
00:31:13,695 --> 00:31:15,694
- It's a play on...
- Oh, oh!
700
00:31:15,829 --> 00:31:17,630
- You get it?
- Fuck! Yes.
701
00:31:17,766 --> 00:31:20,135
-"A-nail-mals."
- Anailmals.
702
00:31:20,270 --> 00:31:21,703
[both laughing]
703
00:31:28,806 --> 00:31:30,406
I gotta go to bed.
704
00:31:30,542 --> 00:31:32,872
- [in sing-song voice]
I gotta go to bed.
- What?
705
00:31:33,008 --> 00:31:35,112
[scoffs] Why?
706
00:31:35,248 --> 00:31:37,151
[in normal voice]
I got therapy in the morning.
707
00:31:37,286 --> 00:31:38,451
[Frida] Oh, boo.
708
00:31:38,586 --> 00:31:39,952
[Slater] Oh, boo, you.
709
00:31:41,622 --> 00:31:42,922
Wait. You forgot your...
710
00:32:01,309 --> 00:32:02,304
Ew.
711
00:32:21,560 --> 00:32:22,764
Hello?
712
00:32:36,773 --> 00:32:37,977
Hello?
713
00:32:54,824 --> 00:32:56,127
[exhales]
714
00:33:00,601 --> 00:33:01,695
[Slater] Frida?
715
00:33:01,831 --> 00:33:03,200
Hi.
716
00:33:04,306 --> 00:33:05,400
Hey.
717
00:33:06,674 --> 00:33:08,839
[chuckles] I, um...
718
00:33:08,975 --> 00:33:10,542
I thought you might want this.
719
00:33:10,678 --> 00:33:12,275
Thank you. That's sweet.
720
00:33:12,908 --> 00:33:14,277
So...
721
00:33:15,346 --> 00:33:16,982
- Whatcha doin'?
- [Vic] Oh, man.
722
00:33:17,117 --> 00:33:19,786
- [men laughing]
- Oh, look who it is.
723
00:33:19,922 --> 00:33:22,186
- Frida, this is Rich.
- [Frida] Hi.
724
00:33:22,721 --> 00:33:23,754
Rich, Frida.
725
00:33:23,889 --> 00:33:25,557
Very nice to meet you.
726
00:33:25,692 --> 00:33:27,158
I remember you.
727
00:33:27,859 --> 00:33:29,259
From the gala?
728
00:33:30,428 --> 00:33:32,361
"Blink twice
if I'm in danger"? [chuckles]
729
00:33:34,536 --> 00:33:35,870
That's right.
730
00:33:36,439 --> 00:33:37,432
That's right.
731
00:33:38,541 --> 00:33:40,341
Amazing. [chuckles]
732
00:33:40,477 --> 00:33:41,501
Yeah, it's amazing.
733
00:33:41,637 --> 00:33:44,245
Hey, Stace?
It still feels weird here.
734
00:33:44,381 --> 00:33:45,373
[Stacy] Okay.
735
00:33:45,508 --> 00:33:47,078
I think we should try it
someplace else.
736
00:33:47,213 --> 00:33:49,982
[Stacy] Why don't we just
light it on fire?
737
00:33:50,118 --> 00:33:52,114
That might make it
a little less weird.
738
00:33:52,249 --> 00:33:53,580
- [Slater] Don't do that.
- Hi.
739
00:33:53,716 --> 00:33:55,885
Don't... Don't do that.
You know it bums me out.
740
00:33:56,021 --> 00:33:58,193
- All right?
- Ah.
741
00:33:58,328 --> 00:33:59,487
I'm sorry.
742
00:34:00,630 --> 00:34:01,829
[Rich] All right, young man.
743
00:34:01,964 --> 00:34:03,995
I'm headed back
to the mountaintop.
744
00:34:04,130 --> 00:34:05,596
- Always enjoy our chats.
- Yes, sir.
745
00:34:05,732 --> 00:34:07,166
[Rich] Thank you.
746
00:34:07,302 --> 00:34:10,805
- Oh, and thanks for the gift.
- I'll walk you out.
747
00:34:10,940 --> 00:34:12,467
[Sarah] Hey, hon,
do you have the light?
748
00:34:16,175 --> 00:34:18,209
Where's my knife?
Who has my knife?
749
00:34:19,482 --> 00:34:20,474
[Camilla] What?
750
00:34:20,609 --> 00:34:22,114
My knife.
I can't find my special knife.
751
00:34:22,249 --> 00:34:24,152
[Camilla] Chill. You just
gotta ask somebody, man.
752
00:34:24,287 --> 00:34:25,012
You okay?
753
00:34:25,147 --> 00:34:26,481
[Heather] Psst.
754
00:34:26,617 --> 00:34:28,789
[Camilla] Has anyone seen
Cody's special knife?
755
00:34:28,925 --> 00:34:30,551
[Cody] I just don't know
where it went.
756
00:34:31,186 --> 00:34:32,720
You want this?
757
00:34:32,856 --> 00:34:34,793
[Cody] No, thanks, Heather.
That weed makes me paranoid.
758
00:34:34,929 --> 00:34:36,931
Nobody has your stupid knife.
759
00:34:41,338 --> 00:34:42,904
[blows]
760
00:34:44,837 --> 00:34:46,138
[mosquito buzzing]
761
00:34:47,006 --> 00:34:48,910
[Slater and Frida laughing]
762
00:34:59,451 --> 00:35:01,549
Something horrible
is about to happen.
763
00:35:04,956 --> 00:35:06,158
[Slater] What?
764
00:35:08,059 --> 00:35:09,898
When things are good,
765
00:35:11,000 --> 00:35:13,033
that's when
the bad stuff happens.
766
00:35:16,599 --> 00:35:18,170
[Slater] Why would you
think that?
767
00:35:19,705 --> 00:35:20,909
Life.
768
00:35:21,742 --> 00:35:23,043
[drink pouring]
769
00:35:25,680 --> 00:35:27,146
What day is it?
770
00:35:29,750 --> 00:35:31,117
I don't know.
771
00:35:31,918 --> 00:35:33,218
When are we leaving?
772
00:35:35,217 --> 00:35:36,557
Whenever you want.
773
00:35:36,692 --> 00:35:38,025
That's not an answer.
774
00:35:39,454 --> 00:35:41,226
Are you having a good time?
775
00:35:41,694 --> 00:35:42,623
Yes.
776
00:35:44,895 --> 00:35:46,099
Good.
777
00:35:48,164 --> 00:35:50,598
Boop. [laughs]
778
00:35:56,479 --> 00:35:57,572
[rustling]
779
00:35:59,308 --> 00:36:01,510
[eerie music playing]
780
00:36:10,759 --> 00:36:14,123
Okay, who has got it?
781
00:36:14,259 --> 00:36:17,157
Who has got it this time, huh?
782
00:36:17,292 --> 00:36:19,429
- Not it.
- Oops.
783
00:36:21,169 --> 00:36:22,729
I don't even remember
taking it.
784
00:36:22,864 --> 00:36:25,800
- I know who took it.
- Eh, eh, oh, ah! Oh!
785
00:36:25,935 --> 00:36:28,168
What, do I gotta write my name
on this fucking thing?
786
00:36:28,304 --> 00:36:29,470
[chuckles] Oh, shit.
787
00:36:29,606 --> 00:36:33,106
Pop Rocks in a tangerine
mojito sorbet.
788
00:36:33,241 --> 00:36:34,477
[laughing]
789
00:36:35,145 --> 00:36:36,647
Shut up! Shut up!
790
00:36:36,782 --> 00:36:37,714
I got it.
791
00:36:37,849 --> 00:36:39,086
I got it.
792
00:36:39,922 --> 00:36:41,053
- I got it.
- [music starts]
793
00:36:41,189 --> 00:36:41,917
- [Slater] Let's go!
- [Vic] Yes!
794
00:36:42,053 --> 00:36:43,222
[all cheering]
795
00:36:43,791 --> 00:36:44,792
[Vic] Love it!
796
00:36:44,927 --> 00:36:46,856
["Young Hearts Run Free"
playing]
797
00:36:46,991 --> 00:36:48,760
[Cody] Yeah!
798
00:36:48,895 --> 00:36:51,758
♪ What's the sense in sharing
This one and only life... ♪
799
00:36:52,702 --> 00:36:53,694
[Tom] That's right!
800
00:36:55,872 --> 00:36:58,237
All of this feels immaculate.
801
00:36:58,373 --> 00:37:00,404
- Oh, my goodness. Okay.
- [Heather exclaims]
802
00:37:01,140 --> 00:37:02,604
[camera shutter clicks]
803
00:37:02,739 --> 00:37:05,106
[Vic] Beautiful photo!
Hold it right there.
804
00:37:05,241 --> 00:37:06,342
All right. Yep.
805
00:37:06,477 --> 00:37:07,741
- Hold it. Hold it.
- [chuckling]
806
00:37:07,876 --> 00:37:09,547
[Vic] It's really working
for you, isn't it?
807
00:37:09,683 --> 00:37:10,610
[growls]
808
00:37:10,746 --> 00:37:12,015
- [exclaims]
- [Cody] Look at me.
809
00:37:12,150 --> 00:37:14,218
Dancing around in my hat.
810
00:37:14,354 --> 00:37:15,750
- [Vic] You idiot.
- [camera shutter clicks]
811
00:37:15,885 --> 00:37:20,028
♪ ...every woman
That he can, uh-huh... ♪
812
00:37:20,729 --> 00:37:22,021
[woman cheers]
813
00:37:22,157 --> 00:37:25,198
♪ Say I'm gonna leave
A hundred times a day ♪
814
00:37:26,428 --> 00:37:27,761
Get the hips involved.
815
00:37:29,599 --> 00:37:31,304
♪ Just can't break away ♪
816
00:37:31,439 --> 00:37:34,301
♪ Oh!
Young hearts run free... ♪
817
00:37:34,437 --> 00:37:35,637
[Cody] Come here, baby.
818
00:37:36,639 --> 00:37:38,913
- Yeah.
- [Heather] Come on. Spin.
819
00:37:39,049 --> 00:37:41,379
♪ Hung up like my man and me ♪
820
00:37:43,645 --> 00:37:45,212
♪ My man and me... ♪
821
00:37:45,348 --> 00:37:47,550
[Cody] Feels so amazing.
822
00:37:48,283 --> 00:37:49,651
[screaming]
823
00:37:51,661 --> 00:37:52,720
[all laughing]
824
00:37:52,855 --> 00:37:54,689
[Frida] Do you know
how much I love you?
825
00:37:56,765 --> 00:37:58,099
[Jess] Oh, my God.
826
00:37:58,700 --> 00:38:00,101
Come here.
827
00:38:01,331 --> 00:38:03,071
Oh, you smell good.
828
00:38:03,772 --> 00:38:05,235
[exclaims, laughs]
829
00:38:05,370 --> 00:38:06,833
- Eat you up.
- [Tom] Yeah!
830
00:38:07,906 --> 00:38:09,408
Oh, yeah!
831
00:38:09,543 --> 00:38:11,275
- [camera shutter clicks]
- [Sarah and Frida giggling]
832
00:38:11,410 --> 00:38:13,314
♪ ...in trouble and strife ♪
833
00:38:13,449 --> 00:38:16,946
♪ My mind must be free to learn
All I can... ♪
834
00:38:17,081 --> 00:38:18,614
[Jess screaming]
835
00:38:22,625 --> 00:38:24,052
[exclaiming]
836
00:38:24,188 --> 00:38:25,189
Something bit me!
837
00:38:25,324 --> 00:38:26,493
[Tom] There it is. There it is.
838
00:38:26,628 --> 00:38:27,622
[screams]
839
00:38:27,757 --> 00:38:28,793
[Tom] Yes. There it is.
There it is.
840
00:38:28,928 --> 00:38:30,296
[all exclaiming]
841
00:38:31,463 --> 00:38:33,429
- Shit!
- [exclaims in horror]
842
00:38:33,565 --> 00:38:36,532
Oh, Slate, that was...
That was...
843
00:38:36,668 --> 00:38:37,804
I believe the word
you're looking for,
844
00:38:37,940 --> 00:38:39,039
kid, is "fucking awesome."
845
00:38:39,174 --> 00:38:40,536
[Jess] What is it?
Is it poisonous?
846
00:38:40,671 --> 00:38:42,174
It's venomous,
but you're not gonna die.
847
00:38:42,310 --> 00:38:43,505
- [crying] Oh, my God!
- No, no, no.
848
00:38:43,641 --> 00:38:45,213
- Is it dead?
- [Slater] Here. Here.
849
00:38:45,348 --> 00:38:46,241
- You're okay. You're fine.
- [camera shutter clicks]
850
00:38:46,377 --> 00:38:47,943
- [groans]
- Oh, my god!
851
00:38:48,078 --> 00:38:49,642
Should I, like, be going to,
like, a hospital or something?
852
00:38:49,777 --> 00:38:51,878
- You'll be fine.
- [Vic] Besides...
853
00:38:53,816 --> 00:38:56,586
there are no hospitals.
[chuckles]
854
00:39:00,524 --> 00:39:01,888
[Frida] You want
some more water?
855
00:39:05,734 --> 00:39:07,161
How's your hand?
856
00:39:07,297 --> 00:39:08,697
I feel weird.
857
00:39:11,201 --> 00:39:12,431
I want my phone.
858
00:39:12,567 --> 00:39:13,834
[Frida softly] Okay.
859
00:39:15,777 --> 00:39:16,744
I wanna go home.
860
00:39:16,879 --> 00:39:18,146
Okay, let's not go crazy.
861
00:39:18,281 --> 00:39:20,741
Everybody is, like,
smiling and laughing
862
00:39:20,876 --> 00:39:22,776
like 1960s fucking
flight attendants.
863
00:39:22,911 --> 00:39:24,549
Like, "Are you having
a good time?"
864
00:39:24,685 --> 00:39:26,583
I'm like, "Yeah, I'm having
a great time." [cries]
865
00:39:27,350 --> 00:39:30,488
I'm scared, Frida.
866
00:39:30,624 --> 00:39:32,185
[in normal voice] I think
you just need some sleep.
867
00:39:32,320 --> 00:39:36,158
Don't. No, no, don't, don't,
don't do that. Don't do that.
868
00:39:36,293 --> 00:39:37,561
[breath trembling]
869
00:39:38,462 --> 00:39:40,267
[softly] Can't you feel it?
870
00:39:41,897 --> 00:39:46,306
There's something wrong
with this place.
871
00:39:49,405 --> 00:39:50,744
What's wrong?
872
00:39:50,879 --> 00:39:52,180
[distant cheering]
873
00:39:53,447 --> 00:39:55,744
What's wrong?
I seriously want to know.
874
00:39:56,546 --> 00:39:58,549
Is it the amazing food?
875
00:39:58,684 --> 00:40:00,988
Or the tsunami of champagne?
[chuckling]
876
00:40:01,123 --> 00:40:03,319
Or is it
the 1,020-thread-count
877
00:40:03,454 --> 00:40:04,925
fucking sheets? What is it?
878
00:40:05,060 --> 00:40:06,623
You're not listening to me.
879
00:40:07,092 --> 00:40:08,295
Please.
880
00:40:09,061 --> 00:40:10,264
Please.
881
00:40:11,400 --> 00:40:14,235
For the first time
in my life, I'm here.
882
00:40:15,600 --> 00:40:16,802
[crying] And
I'm not invisible.
883
00:40:16,937 --> 00:40:18,470
So please.
884
00:40:19,203 --> 00:40:20,604
[softly] Please.
885
00:40:25,012 --> 00:40:26,214
[Jess] I'm sorry.
886
00:40:29,114 --> 00:40:30,317
I'm sorry.
887
00:40:30,818 --> 00:40:31,780
Yeah.
888
00:40:32,215 --> 00:40:33,419
Okay.
889
00:40:38,754 --> 00:40:40,355
[Jess] I'm gonna go lay down.
890
00:40:40,491 --> 00:40:42,692
[ominous music playing]
891
00:41:07,185 --> 00:41:08,388
[sighs]
892
00:41:50,328 --> 00:41:51,596
[door creaking]
893
00:42:29,564 --> 00:42:31,001
[creaking]
894
00:42:31,136 --> 00:42:32,340
Hello?
895
00:42:40,212 --> 00:42:41,481
Oh. [laughs]
896
00:42:43,416 --> 00:42:44,682
Hi. [breathing heavily]
897
00:42:45,983 --> 00:42:49,253
Oh, I'm sorry.
[stutters] I was just, um...
898
00:42:49,388 --> 00:42:50,589
I was looking for Slater.
899
00:42:51,222 --> 00:42:52,426
Um...
900
00:42:53,455 --> 00:42:54,659
Hey.
901
00:42:56,064 --> 00:42:57,497
What's your name?
902
00:42:58,494 --> 00:42:59,867
Red rabbit.
903
00:43:00,002 --> 00:43:01,501
Red rabbit, right.
904
00:43:03,872 --> 00:43:04,834
Oh.
905
00:43:05,533 --> 00:43:06,832
[shushes]
906
00:43:06,968 --> 00:43:09,140
Oh. Don't worry. I won't tell.
907
00:43:09,275 --> 00:43:10,576
I'm not a narc.
908
00:43:13,013 --> 00:43:14,041
Sure.
909
00:43:18,780 --> 00:43:21,348
[choking, coughing]
910
00:43:21,483 --> 00:43:25,492
Oh, my God, what's in that?
That's crazy strong! [laughs]
911
00:43:27,258 --> 00:43:28,462
[gasping]
912
00:43:29,261 --> 00:43:30,893
Red rabbit.
913
00:43:32,696 --> 00:43:35,497
Red rabbit. Red rabbit.
914
00:43:35,633 --> 00:43:38,739
Red rabbit. Red rabbit.
915
00:43:38,874 --> 00:43:39,869
Red...
916
00:43:43,071 --> 00:43:44,505
- [chickens cluck]
- [both exclaim]
917
00:43:44,641 --> 00:43:46,443
[breathing heavily]
918
00:43:46,579 --> 00:43:48,242
What are you doing over here?
919
00:43:48,378 --> 00:43:49,582
I, uh...
920
00:43:51,613 --> 00:43:53,251
I got lost.
921
00:43:53,386 --> 00:43:54,884
You wanna go that way.
922
00:43:56,821 --> 00:43:58,992
Oh, the chickens got out.
Again.
923
00:43:59,127 --> 00:44:00,626
Fucking nightmare.
924
00:44:08,469 --> 00:44:09,900
Come here, you little fucker.
925
00:44:10,036 --> 00:44:11,967
["People Get Up and Drive Your
Funky Soul" playing]
926
00:44:15,140 --> 00:44:17,038
[Heather] Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
927
00:44:18,840 --> 00:44:20,580
Why are we running?
928
00:44:23,744 --> 00:44:25,783
[groans, laughs]
929
00:44:28,353 --> 00:44:30,183
[women laughing]
930
00:44:32,254 --> 00:44:34,495
[Heather] I don't know
why we do that.
931
00:44:37,131 --> 00:44:38,466
Hide this.
932
00:44:57,613 --> 00:44:59,179
[Frida retching]
933
00:45:13,663 --> 00:45:14,964
[muffled thud]
934
00:45:17,198 --> 00:45:19,606
[clinking echoes,
grows louder]
935
00:45:23,273 --> 00:45:25,711
- [Tom] All right, who did this?
- [all laughing]
936
00:45:27,544 --> 00:45:29,044
Seriously.
937
00:45:31,847 --> 00:45:34,082
When did I cut bangs?
938
00:45:34,817 --> 00:45:36,084
[Cody groans softly]
939
00:45:39,395 --> 00:45:41,559
[Slater] What's up? [chuckling]
940
00:45:41,695 --> 00:45:43,293
You've got a dick
on your face.
941
00:45:43,428 --> 00:45:44,930
[Tom] Yep.
942
00:45:45,066 --> 00:45:47,394
- Greetings, excellent people.
- [Slater] Good morning,
943
00:45:47,530 --> 00:45:48,996
- young blood. You all right?
- [Lucas] I'm sorry, Slate.
944
00:45:49,131 --> 00:45:51,163
- Hi, guys.
- Oh, dude, your eye.
945
00:45:51,299 --> 00:45:53,036
What? [laughing]
Oh, no, I know, right?
946
00:45:53,172 --> 00:45:54,936
Oh, my God. Fuck, yeah.
There's blueberry muffins?
947
00:45:55,072 --> 00:45:56,704
[Vic] It's
Slate's mom's recipe.
948
00:45:56,839 --> 00:45:59,075
Mmm. It's spectacular.
949
00:45:59,210 --> 00:46:00,746
- [Cody] Thanks, bud.
- [Slater] How'd you sleep?
950
00:46:01,643 --> 00:46:02,710
Amazing.
951
00:46:02,846 --> 00:46:04,084
[Cody] All right, kids.
952
00:46:04,219 --> 00:46:05,883
[grunts] Sails up.
953
00:46:06,019 --> 00:46:08,452
Who's ready to catch
some beautiful grouper?
954
00:46:08,588 --> 00:46:10,017
Let's do it. Is it cool
955
00:46:10,153 --> 00:46:11,289
- if I bring the muffins?
- [Heather moans]
956
00:46:11,425 --> 00:46:12,525
[men] Bring the muffins.
957
00:46:12,660 --> 00:46:14,458
Oh, how do we feel
about less loud?
958
00:46:14,594 --> 00:46:16,160
[Cody softly] Sorry, babe.
959
00:46:16,295 --> 00:46:18,391
I don't think I can be on a
boat right now, to be honest.
960
00:46:18,527 --> 00:46:19,894
- [mosquito buzzing]
- [Cody] Come on, it'll be fun.
961
00:46:20,029 --> 00:46:22,162
- Big old bucket of worms.
- Oh.
962
00:46:22,298 --> 00:46:24,902
Maybe we'll just have
some girl time.
963
00:46:25,037 --> 00:46:28,574
[Heather] You guys go
be with the worms.
964
00:46:28,709 --> 00:46:30,573
- You okay if I go?
- Of course.
965
00:46:30,709 --> 00:46:31,975
- You sure?
- Yeah.
966
00:46:32,110 --> 00:46:33,480
[Lucas] Tom, is that
a dick on your face?
967
00:46:33,616 --> 00:46:34,578
- [Tom] Yep.
- Enjoy your girl time.
968
00:46:34,714 --> 00:46:36,045
- Mm-hmm.
- [Cody] Bye, babe.
969
00:46:36,181 --> 00:46:38,311
[both mimicking Cody]
Bye, babe! [laughing]
970
00:46:40,717 --> 00:46:42,455
Oh, I needed this!
971
00:46:42,590 --> 00:46:44,624
- Me the fuck too.
- Oh, my God!
972
00:46:44,759 --> 00:46:47,054
- [Heather] You want this?
- Oh, fuck no.
973
00:46:47,190 --> 00:46:48,726
Heather, that shit
you smoke, bro...
974
00:46:48,862 --> 00:46:50,858
- is way too fucking strong.
- I know.
975
00:46:50,994 --> 00:46:52,125
Hey, hon, you have that light?
976
00:46:52,260 --> 00:46:53,799
- [clinking echoes]
- [Heather] Yeah.
977
00:46:54,901 --> 00:46:56,901
- [Sarah] Thank you.
- [lighter clicks]
978
00:46:58,339 --> 00:46:59,798
Where's Jess?
979
00:46:59,934 --> 00:47:01,870
What do you mean?
980
00:47:02,006 --> 00:47:03,776
What do you mean,
"What do I mean?"
981
00:47:06,543 --> 00:47:07,879
Jess.
982
00:47:12,880 --> 00:47:14,787
Who is Jess?
983
00:47:16,522 --> 00:47:18,021
[clinking echoes]
984
00:47:20,590 --> 00:47:21,893
You okay?
985
00:47:24,265 --> 00:47:26,029
Is she okay?
986
00:47:27,462 --> 00:47:29,600
You don't look so good.
What's wrong?
987
00:47:29,736 --> 00:47:31,199
[Heather] Yeah, what's wrong?
988
00:47:34,541 --> 00:47:36,039
Are you fucking with me?
989
00:47:38,074 --> 00:47:39,746
- Where's Jess?
- Huh? What, hon?
990
00:47:39,881 --> 00:47:41,440
My friend that was
in the room next to mine.
991
00:47:41,575 --> 00:47:44,212
- Uh, the storage room?
- [breathing heavily]
992
00:47:45,447 --> 00:47:47,681
[Stacy] Hey, relax.
You're on vacation.
993
00:47:47,816 --> 00:47:49,118
Oh, Jesus.
994
00:47:52,391 --> 00:47:53,694
[panting]
995
00:47:54,461 --> 00:47:56,295
[clinking echoes]
996
00:47:56,431 --> 00:47:57,929
[breathing heavily]
997
00:48:01,162 --> 00:48:03,198
[clinking grows louder]
998
00:48:05,338 --> 00:48:06,366
Wake up!
999
00:48:08,539 --> 00:48:10,068
Wake up!
1000
00:48:10,204 --> 00:48:12,977
Wake up! Wake up! Wake up!
1001
00:48:19,947 --> 00:48:21,150
[whimpers]
1002
00:48:26,194 --> 00:48:27,255
[crying]
1003
00:48:33,302 --> 00:48:34,295
[knock on door]
1004
00:48:44,544 --> 00:48:46,009
Jess was here.
1005
00:48:46,145 --> 00:48:47,680
- Jess was here!
- [voice shaking] Hmm.
1006
00:48:47,815 --> 00:48:49,341
[stutters] And she said...
She said
1007
00:48:49,477 --> 00:48:50,844
there was something wrong
with this place.
1008
00:48:50,980 --> 00:48:52,181
[Sarah] I hear you.
1009
00:48:54,121 --> 00:48:57,021
And I don't want to sound
like... like a bitch.
1010
00:48:58,222 --> 00:49:01,325
It's just, like,
I feel like I would know
1011
00:49:01,460 --> 00:49:04,392
if there was, like, this whole
other person here, you know?
1012
00:49:04,527 --> 00:49:06,897
[Frida crying] I know
it doesn't make any sense.
1013
00:49:07,032 --> 00:49:08,669
It doesn't make
any sense, but...
1014
00:49:08,804 --> 00:49:10,000
[softly] I feel like...
I feel like
1015
00:49:10,135 --> 00:49:12,267
we're forgetting,
like, a lot of stuff.
1016
00:49:12,403 --> 00:49:16,337
How do we feel about
putting down the knife?
1017
00:49:18,477 --> 00:49:19,472
Yeah?
1018
00:49:20,579 --> 00:49:22,308
Yeah, I'm sorry.
1019
00:49:22,444 --> 00:49:24,851
[sniffles] I'm sorry.
I'm sorry.
1020
00:49:26,587 --> 00:49:27,550
[softly] It's okay.
1021
00:49:27,685 --> 00:49:28,954
I'm sorry.
1022
00:49:31,485 --> 00:49:32,925
[in normal voice]
What day is it?
1023
00:49:33,921 --> 00:49:35,125
Huh?
1024
00:49:36,895 --> 00:49:38,326
Do you know what day it is?
1025
00:49:40,433 --> 00:49:41,428
No.
1026
00:49:43,664 --> 00:49:46,037
But, like, I never know
what day it is.
1027
00:49:47,308 --> 00:49:48,303
Right.
1028
00:49:49,744 --> 00:49:51,845
I'm having a great time here.
1029
00:49:56,485 --> 00:49:57,917
But I also have this
1030
00:49:58,850 --> 00:50:00,315
feeling that I'm, like...
1031
00:50:02,818 --> 00:50:04,286
not.
1032
00:50:07,125 --> 00:50:08,693
- Does that make sense?
- Yes.
1033
00:50:08,828 --> 00:50:09,893
I have dirt under my nails,
1034
00:50:10,028 --> 00:50:11,425
and I don't know
how it got there.
1035
00:50:12,560 --> 00:50:14,901
[Sarah] I'm sorry.
What is this?
1036
00:50:15,800 --> 00:50:17,134
What is that?
1037
00:50:17,270 --> 00:50:18,731
They were like... [mimicking]
"Oh, Sarah...
1038
00:50:18,866 --> 00:50:21,235
you were climbing up a tree
and you were so wasted,
1039
00:50:21,371 --> 00:50:22,806
you fell."
[in normal voice] Uh-mmm.
1040
00:50:22,941 --> 00:50:24,207
I didn't last eight seasons
1041
00:50:24,342 --> 00:50:26,546
on Hot Survivor Babes
because I fell.
1042
00:50:26,682 --> 00:50:27,947
So you don't think I'm crazy?
1043
00:50:28,082 --> 00:50:30,817
What's crazy is that
we got onto a plane
1044
00:50:30,952 --> 00:50:33,180
with a bunch of dudes
we don't know.
1045
00:50:33,315 --> 00:50:35,088
I thought
you all knew each other.
1046
00:50:35,224 --> 00:50:36,219
No.
1047
00:50:39,522 --> 00:50:42,422
Cody just chatted me up
at a coffee shop,
1048
00:50:42,558 --> 00:50:44,929
just talking about
how he knew Slater King.
1049
00:50:45,064 --> 00:50:46,929
[stutters]
But Heather and Camilla,
1050
00:50:47,064 --> 00:50:48,231
they know everybody, right?
1051
00:50:50,406 --> 00:50:51,531
I don't know.
1052
00:51:00,008 --> 00:51:01,076
Oh, my God!
1053
00:51:01,212 --> 00:51:02,615
What the fuck
were we thinking?
1054
00:51:02,751 --> 00:51:04,218
- Oh, fuck!
- I knew it!
1055
00:51:04,353 --> 00:51:05,419
I knew it!
1056
00:51:05,554 --> 00:51:06,511
I knew it! I knew it!
1057
00:51:06,647 --> 00:51:08,085
I knew it was
too good to be true.
1058
00:51:08,220 --> 00:51:09,688
Of course they're fucking
with our heads
1059
00:51:09,823 --> 00:51:11,222
because that's what they do.
1060
00:51:11,357 --> 00:51:14,390
They distract us with
these cute little outfits,
1061
00:51:14,526 --> 00:51:18,431
and they shower us with
raspberries and champagne.
1062
00:51:18,566 --> 00:51:19,491
But you know what?
1063
00:51:19,627 --> 00:51:21,634
We know
what's really going on.
1064
00:51:21,770 --> 00:51:23,936
They are trying to control us.
1065
00:51:24,071 --> 00:51:27,072
They're trying
to make us look crazy.
1066
00:51:33,680 --> 00:51:34,882
And it's working.
1067
00:51:39,886 --> 00:51:41,482
So they're making us forget.
1068
00:51:42,456 --> 00:51:43,488
Yeah.
1069
00:51:43,624 --> 00:51:44,650
Okay, but like...
1070
00:51:45,591 --> 00:51:46,586
how?
1071
00:51:51,634 --> 00:51:53,164
"Forgetting is a gift."
1072
00:51:55,062 --> 00:51:56,265
Huh?
1073
00:51:56,400 --> 00:51:59,500
Slater said,
"Forgetting is a gift."
1074
00:52:00,474 --> 00:52:01,634
Oh...
1075
00:52:04,909 --> 00:52:06,546
I don't get it.
1076
00:52:06,682 --> 00:52:08,674
[ominous music playing]
1077
00:52:16,152 --> 00:52:17,553
We need to call the cops.
1078
00:52:17,689 --> 00:52:18,758
Yes.
1079
00:52:18,894 --> 00:52:20,420
- We need to call the FBI.
- Yes.
1080
00:52:20,556 --> 00:52:22,693
We need to call the cops
and the FBI.
1081
00:52:22,828 --> 00:52:23,728
Okay, but wait.
1082
00:52:23,864 --> 00:52:25,966
- What?
- Wait, wait.
1083
00:52:26,101 --> 00:52:27,498
Say we call the cops
and the FBI, right?
1084
00:52:27,633 --> 00:52:28,727
Uh-huh...
1085
00:52:28,862 --> 00:52:31,231
And we're, like,
"Hi. Hello. Please send help.
1086
00:52:31,366 --> 00:52:32,465
"Slater King and his buddies
1087
00:52:32,600 --> 00:52:34,535
are doing
horrible things to us."
1088
00:52:34,670 --> 00:52:36,941
They're gonna be like,
"What did they do?"
1089
00:52:37,076 --> 00:52:38,671
And we're gonna be like,
"Um...
1090
00:52:39,581 --> 00:52:40,673
We don't know."
1091
00:52:40,808 --> 00:52:42,408
"'Cause they've been
secretly erasing memories
1092
00:52:42,543 --> 00:52:44,543
- with perfume, I guess."
- [gulps]
1093
00:52:44,679 --> 00:52:46,849
And the guys
would be like, "What?"
1094
00:52:46,985 --> 00:52:48,252
"We would never do that,
1095
00:52:48,387 --> 00:52:49,615
other white guys
we probably play golf with."
1096
00:52:49,751 --> 00:52:50,887
And Heather and Camilla
will be like,
1097
00:52:51,023 --> 00:52:52,322
"Nothing but good times
1098
00:52:52,457 --> 00:52:54,259
and fat fucking blunts
over here, officer."
1099
00:52:54,394 --> 00:52:57,092
And I'll be like,
"Come on, guys, believe women."
1100
00:52:57,228 --> 00:52:58,493
"Here is my friend's lighter."
1101
00:52:58,628 --> 00:53:00,165
And they'll be like,
"Sure thing. Of course."
1102
00:53:00,301 --> 00:53:02,563
"You crazy fucking bitch."
[breath trembling]
1103
00:53:04,166 --> 00:53:05,772
Okay. Okay. Okay.
1104
00:53:05,908 --> 00:53:07,071
- Look at me.
- [softly] Okay.
1105
00:53:07,207 --> 00:53:08,334
- Let's get on the same page.
- Okay.
1106
00:53:08,470 --> 00:53:10,005
Your friend, you remember her?
1107
00:53:10,140 --> 00:53:11,376
[in normal voice] Yes.
1108
00:53:12,079 --> 00:53:14,344
- But I don't remember her.
- No.
1109
00:53:15,677 --> 00:53:18,018
- What's up with that?
- [exhales]
1110
00:53:20,987 --> 00:53:22,352
She got bit by a snake.
1111
00:53:24,026 --> 00:53:26,059
- Okay?
- [drawer opens and closes]
1112
00:53:27,563 --> 00:53:28,721
And I drank this.
1113
00:53:29,696 --> 00:53:31,161
What's in there?
1114
00:53:31,296 --> 00:53:32,593
I'm pretty sure
it's snake venom.
1115
00:53:34,027 --> 00:53:36,795
You think snake venom's
gonna make us remember?
1116
00:53:37,164 --> 00:53:38,368
Yeah.
1117
00:53:40,167 --> 00:53:41,371
Fuck it.
1118
00:53:45,813 --> 00:53:47,377
- Yeah.
- Oh, God!
1119
00:53:47,512 --> 00:53:50,147
- It's really bad.
- Oh, that's... That's venom?
1120
00:53:50,283 --> 00:53:52,082
- Yeah, dude.
- Why didn't you warn me?
1121
00:53:52,218 --> 00:53:53,880
- I did.
- That is disgusting.
1122
00:53:54,016 --> 00:53:56,621
How are we gonna get Heather
and Camilla to drink that?
1123
00:53:56,757 --> 00:53:58,553
Oh, man. [sniffs]
1124
00:53:59,593 --> 00:54:00,588
Tequila?
1125
00:54:02,126 --> 00:54:04,563
[both] Shots, bitches!
1126
00:54:04,699 --> 00:54:05,862
[both scream]
1127
00:54:05,997 --> 00:54:07,031
[both cheering]
1128
00:54:07,166 --> 00:54:09,333
["Really, Really, Really"
playing]
1129
00:54:14,637 --> 00:54:17,275
- [exclaims] Holy shit!
- What's in these?
1130
00:54:18,041 --> 00:54:19,211
Snake venom?
1131
00:54:20,676 --> 00:54:23,248
- [both exclaiming]
- [all laughing]
1132
00:54:26,687 --> 00:54:27,885
[mouthing]
1133
00:54:28,020 --> 00:54:29,551
Slam it, girlfriends.
1134
00:54:31,187 --> 00:54:32,686
I used to slam it.
1135
00:54:38,831 --> 00:54:39,763
[mouthing]
1136
00:54:39,899 --> 00:54:41,033
Fuck! No way,
1137
00:54:41,169 --> 00:54:42,634
- that was fucking crazy!
- [exhaling]
1138
00:54:42,770 --> 00:54:44,430
[burps] Tangy.
1139
00:54:44,565 --> 00:54:46,272
- [stuttering]
- Fuck!
1140
00:54:46,407 --> 00:54:50,507
Stan, uh, radioed, by the way,
on the, um, thingy
1141
00:54:50,643 --> 00:54:53,972
that the boys are gonna be
back soon from fishing,
1142
00:54:54,108 --> 00:54:56,781
which means that I had
better... [mumbles, laughs]
1143
00:54:56,917 --> 00:54:58,083
[Camilla laughing] Okay.
1144
00:54:58,219 --> 00:55:01,181
- Goodbye, ladies.
- [women] Bye, Stace.
1145
00:55:01,316 --> 00:55:02,550
[Camilla] Oh, yes!
1146
00:55:02,686 --> 00:55:03,890
I'm going for the phones.
Keep a lookout.
1147
00:55:04,025 --> 00:55:05,156
- Okay. Wait, wait.
- Okay.
1148
00:55:05,292 --> 00:55:06,826
What do I do
when the boys come back?
1149
00:55:06,962 --> 00:55:09,259
I don't know. Fucking yell...
1150
00:55:09,395 --> 00:55:11,427
"fat blunts"
as loud as you can.
1151
00:55:11,563 --> 00:55:13,192
- Okay.
- [Frida] Don't forget to smile.
1152
00:55:13,327 --> 00:55:14,699
Fat blunts.
1153
00:55:14,834 --> 00:55:15,828
More shots?
1154
00:55:17,132 --> 00:55:18,633
Yeah.
1155
00:55:23,041 --> 00:55:24,243
[door closes]
1156
00:55:46,860 --> 00:55:48,267
[Heather] Wait,
wait, wait, wait.
1157
00:55:54,810 --> 00:55:55,601
[Frida softly] Fuck!
1158
00:55:55,736 --> 00:55:57,276
[Camilla] Bad bitches for life.
1159
00:55:57,412 --> 00:55:58,910
- Bad bitches for life.
- [laughs] Wait. No, wait.
1160
00:55:59,046 --> 00:56:00,411
- Oh!
- You dropped it!
1161
00:56:02,611 --> 00:56:04,580
- [exclaims, groans]
- Oh, God!
1162
00:56:05,615 --> 00:56:07,352
- [Heather grunts]
- [Camilla coughs]
1163
00:56:08,590 --> 00:56:09,585
Oh, fuck.
1164
00:56:10,317 --> 00:56:11,488
Wait.
1165
00:56:11,923 --> 00:56:13,259
Sarah?
1166
00:56:13,395 --> 00:56:15,789
Dude, you... what happened
to your nose, man?
1167
00:56:20,494 --> 00:56:21,895
Hey, girls...
1168
00:56:22,030 --> 00:56:25,031
[stutters] maybe we should
cool it on the shots.
1169
00:56:25,166 --> 00:56:27,739
Just trust me. I think...
I think they're really strong.
1170
00:56:27,874 --> 00:56:28,800
[Camilla laughs]
1171
00:56:28,936 --> 00:56:30,908
I'm, like,
really hardcore, so...
1172
00:56:31,044 --> 00:56:32,242
Just give it to me.
1173
00:56:32,378 --> 00:56:33,708
- No. Whoa, whoa, whoa.
- Give it.
1174
00:56:33,844 --> 00:56:35,879
Come on, mami.
Just worry about yourself.
1175
00:56:36,014 --> 00:56:36,947
We got this.
1176
00:56:37,082 --> 00:56:38,383
[both laughing]
1177
00:56:42,356 --> 00:56:44,257
- Oh, look, look, look.
- [smacks lips]
1178
00:56:47,994 --> 00:56:49,196
[inhales sharply]
1179
00:56:51,066 --> 00:56:52,064
- [exclaims]
- [screams]
1180
00:56:52,199 --> 00:56:54,133
- [Cody] Fuck!
- Oh, fuck!
1181
00:56:54,269 --> 00:56:56,368
What the fuck, babe?
It's just me!
1182
00:57:00,534 --> 00:57:01,804
[men laughing]
1183
00:57:02,406 --> 00:57:03,471
[chuckles softly] I'm sorry.
1184
00:57:03,607 --> 00:57:04,876
I just don't like
to be tickled.
1185
00:57:05,012 --> 00:57:06,305
[Camilla] Ooh, bro!
1186
00:57:06,440 --> 00:57:07,907
Fuck! Fuck!
1187
00:57:10,049 --> 00:57:11,251
Come on. Come on.
1188
00:57:14,885 --> 00:57:18,356
When I was, like, four,
my sister, she pushed me.
1189
00:57:18,491 --> 00:57:20,054
Um, accidentally.
She's not a sociopath.
1190
00:57:20,189 --> 00:57:23,824
And my two front teeth just
shot right back up into their,
1191
00:57:24,493 --> 00:57:26,029
uh, the tooth holes.
1192
00:57:26,164 --> 00:57:27,465
It was disgusting.
1193
00:57:27,600 --> 00:57:30,002
But they were baby teeth,
so they grew back.
1194
00:57:30,137 --> 00:57:31,134
[Heather] Are you all right?
1195
00:57:31,270 --> 00:57:32,470
Sorry, how's your nose?
1196
00:57:33,471 --> 00:57:34,769
- [Vic laughs]
- [chuckles]
1197
00:57:36,141 --> 00:57:37,669
Where's Frida?
1198
00:57:37,805 --> 00:57:39,646
Uh, she's just freshening up.
1199
00:57:39,781 --> 00:57:40,939
[grunting]
1200
00:57:41,075 --> 00:57:43,748
All right.
I'll see y'all in a minute.
1201
00:57:43,883 --> 00:57:44,878
Wait!
1202
00:57:45,346 --> 00:57:46,550
Hmm?
1203
00:57:47,888 --> 00:57:49,483
We're just gonna
1204
00:57:49,619 --> 00:57:52,325
smoke a... [loudly] fat blunt!
1205
00:57:53,427 --> 00:57:54,854
- [Heather screams]
- Go off, queen!
1206
00:57:54,989 --> 00:57:58,397
Yep! We're gonna smoke
a big, fat blunt!
1207
00:57:59,162 --> 00:58:00,399
[panting]
1208
00:58:03,034 --> 00:58:04,029
Okay.
1209
00:58:05,172 --> 00:58:06,167
[in normal voice] Okay.
1210
00:58:06,303 --> 00:58:08,238
Let's fucking go!
1211
00:58:08,373 --> 00:58:09,903
[Camilla] Oh, I can't wait!
1212
00:58:17,251 --> 00:58:19,010
[giggles] We've got ourselves
1213
00:58:19,146 --> 00:58:21,981
- a sticky situation.
- [playing ukulele]
1214
00:58:24,990 --> 00:58:26,293
Yeah.
1215
00:58:29,423 --> 00:58:30,627
Come on.
1216
00:58:31,491 --> 00:58:32,664
Fuck!
1217
00:58:32,800 --> 00:58:33,997
[slurps]
1218
00:58:34,133 --> 00:58:35,797
[Heather humming]
1219
00:58:37,371 --> 00:58:38,571
[Camilla sighs]
What's up, guys?
1220
00:58:38,707 --> 00:58:39,702
Yo.
1221
00:58:42,169 --> 00:58:44,008
[Heather] Does anyone
have a lighter?
1222
00:58:44,144 --> 00:58:45,543
Are you okay, babe?
1223
00:58:46,781 --> 00:58:47,879
Yeah.
1224
00:58:48,015 --> 00:58:49,207
Yeah, I'm just
1225
00:58:49,342 --> 00:58:52,946
really excited about this...
[shouts] fat blunt.
1226
00:58:55,122 --> 00:58:56,323
[continues shouting]
1227
00:58:57,485 --> 00:58:58,688
[gasps]
1228
00:59:01,094 --> 00:59:02,428
Me too. [chuckles]
1229
00:59:06,032 --> 00:59:07,328
[gasps]
1230
00:59:07,464 --> 00:59:08,896
[softly] Fuck! Shit!
1231
00:59:10,972 --> 00:59:12,570
[Slater whistling]
1232
01:00:54,335 --> 01:00:57,576
[chuckling] What are we
gonna do about you?
1233
01:00:58,275 --> 01:00:59,479
Hmm?
1234
01:01:03,646 --> 01:01:04,979
What are we gonna do?
1235
01:01:09,485 --> 01:01:10,688
It's...
1236
01:01:12,323 --> 01:01:14,191
weird here.
1237
01:01:14,326 --> 01:01:15,260
Doesn't work here.
1238
01:01:15,395 --> 01:01:16,457
- Stace...
- [Stacy] Huh?
1239
01:01:16,593 --> 01:01:18,092
...is it weird here?
1240
01:01:18,228 --> 01:01:22,027
No. I, uh, I like it there.
I like it right there.
1241
01:01:22,163 --> 01:01:24,229
- I'm gonna get some water.
- Stan?
1242
01:01:25,869 --> 01:01:27,601
- It's a little weird.
- Right?
1243
01:01:27,736 --> 01:01:28,936
[Tom playing ukulele]
1244
01:01:29,071 --> 01:01:31,775
[Vic] I concur.
Bitches be trippin'.
1245
01:01:31,910 --> 01:01:33,312
[Lucas] Does anyone
want any champagne?
1246
01:01:33,447 --> 01:01:34,410
[Vic] But then, let's love 'em.
1247
01:01:34,545 --> 01:01:37,050
Wait. You didn't get any.
1248
01:01:37,185 --> 01:01:39,079
Go again, girl. Here.
1249
01:01:40,222 --> 01:01:41,686
[Vic] Crazy times, man.
1250
01:01:45,719 --> 01:01:47,259
[coughing]
1251
01:01:47,395 --> 01:01:50,058
That's what I'm talking about.
1252
01:01:50,193 --> 01:01:52,565
[Slater] It's comfy,
but it just... I don't know.
1253
01:01:54,230 --> 01:01:57,334
Is it too red? I feel like
it's a little too red.
1254
01:01:57,470 --> 01:01:59,506
[ominous music playing]
1255
01:02:04,278 --> 01:02:05,710
[breathing shakily]
1256
01:02:11,945 --> 01:02:13,486
[Vic] You could help.
1257
01:02:13,622 --> 01:02:15,481
- [Vic grunting]
- I'm fucking eating here.
1258
01:02:15,616 --> 01:02:17,253
[gasping]
1259
01:02:17,388 --> 01:02:18,917
[Vic] Somebody's getting a dick
drawn on his forehead tonight.
1260
01:02:19,053 --> 01:02:20,493
- What?
- [Vic] Nothing.
1261
01:02:20,628 --> 01:02:22,658
- [women groaning]
- [Vic] Stop moving, babe,
1262
01:02:22,793 --> 01:02:24,858
- stop moving!
- [gasping]
1263
01:02:24,993 --> 01:02:26,224
[Vic] Are we doing this,
or what?
1264
01:02:26,360 --> 01:02:28,031
[Cody] Damn it,
this is so fucked up!
1265
01:02:28,166 --> 01:02:30,402
[Slater] Shut up. She got bit.
She remembers everything.
1266
01:02:30,538 --> 01:02:32,235
- [Jess] No, no.
- No, no, no!
1267
01:02:32,370 --> 01:02:34,002
[screaming]
1268
01:02:40,312 --> 01:02:41,744
Yeah. Okay.
1269
01:02:41,879 --> 01:02:44,512
Let's, uh,
let's get rid of it.
1270
01:02:44,648 --> 01:02:46,214
You want it? Stace?
1271
01:02:46,349 --> 01:02:48,147
- Mm-hmm? Mm-hmm.
- [Slater] How about
you take it?
1272
01:02:48,282 --> 01:02:50,623
Oh, I'm an idiot!
Stan, give me a hand.
1273
01:02:51,860 --> 01:02:53,955
I can't believe that
I didn't think of this before.
1274
01:02:54,091 --> 01:02:55,595
It was sitting right there
the entire time,
1275
01:02:55,730 --> 01:02:57,256
- right in front of my face.
- [exhaling]
1276
01:02:59,299 --> 01:03:00,292
[Slater] Okay.
1277
01:03:04,765 --> 01:03:06,870
Wait. Okay.
1278
01:03:08,204 --> 01:03:10,306
Now, why didn't we
just do here first?
1279
01:03:10,442 --> 01:03:11,677
[door closes]
1280
01:03:18,450 --> 01:03:19,883
[Sarah] Frida!
1281
01:03:20,983 --> 01:03:22,650
- [all exclaiming]
- Hey, Frida!
1282
01:03:22,785 --> 01:03:24,386
Welcome to party, pal!
1283
01:03:24,522 --> 01:03:25,957
[Cody] Frida!
1284
01:03:26,093 --> 01:03:27,088
Hey!
1285
01:03:28,625 --> 01:03:29,926
Want some of this?
1286
01:03:30,658 --> 01:03:31,862
Oh!
1287
01:03:32,429 --> 01:03:33,892
Yeah!
1288
01:03:34,028 --> 01:03:35,464
[softly] I'm just gonna...
1289
01:03:35,600 --> 01:03:36,969
- Yeah.
- Yeah.
1290
01:03:37,104 --> 01:03:38,100
Okay.
1291
01:03:39,170 --> 01:03:41,600
Hey, Sarah, where you goin'
with the blunt?
1292
01:03:41,736 --> 01:03:44,270
[in normal voice] Here, smoke.
It'll look weird if you don't.
1293
01:03:44,705 --> 01:03:45,909
Okay.
1294
01:03:47,612 --> 01:03:50,375
So how did the phones go?
1295
01:03:51,646 --> 01:03:52,850
[coughs]
1296
01:03:54,248 --> 01:03:56,752
- [whispers] Bad.
- [both chuckle]
1297
01:03:56,888 --> 01:03:58,320
[in normal voice]
It went very bad.
1298
01:03:58,455 --> 01:03:59,754
Okay.
1299
01:03:59,890 --> 01:04:01,625
Has your venom kicked in yet?
1300
01:04:01,760 --> 01:04:03,756
- [Camilla laughing]
- Mm-hmm.
1301
01:04:03,892 --> 01:04:05,192
Heather and Camilla?
1302
01:04:05,327 --> 01:04:07,431
Those bitches are
a ticking fucking time bomb.
1303
01:04:07,567 --> 01:04:08,593
- Hey, buddies.
- Hi!
1304
01:04:08,729 --> 01:04:10,500
Hey.
1305
01:04:10,635 --> 01:04:11,836
[whispers] We saw it.
1306
01:04:12,337 --> 01:04:13,097
What?
1307
01:04:13,233 --> 01:04:14,807
We saw what they did to Jess.
1308
01:04:14,942 --> 01:04:16,636
- [Vic] 'Sup, stoners?
- [in normal voice] Hey!
1309
01:04:16,771 --> 01:04:18,542
[both laugh]
1310
01:04:18,677 --> 01:04:20,241
- We did?
- [softly] Yeah.
1311
01:04:20,376 --> 01:04:22,946
They killed her
'cause she wasn't forgetting.
1312
01:04:26,081 --> 01:04:27,984
[Heather] This one is for you.
1313
01:04:28,653 --> 01:04:30,816
This one's for you.
1314
01:04:30,952 --> 01:04:32,923
I love you, bitches!
1315
01:04:37,991 --> 01:04:39,363
- Hey!
- [gasps]
1316
01:04:39,498 --> 01:04:40,698
[laughs nervously]
1317
01:04:40,833 --> 01:04:42,600
- [coughs]
- [Slater] There she is.
1318
01:04:42,735 --> 01:04:44,964
[in normal voice]
Hi... you.
1319
01:04:45,099 --> 01:04:47,135
- How are you?
- I...
1320
01:04:48,209 --> 01:04:49,302
missed you.
1321
01:04:49,437 --> 01:04:51,071
- Aw. I missed you too.
- [exhales, chuckles]
1322
01:04:51,207 --> 01:04:52,409
[Slater] You guys
get in any trouble?
1323
01:04:52,544 --> 01:04:54,345
[both] No, no, no.
1324
01:04:54,481 --> 01:04:56,848
Just, um, girl time.
1325
01:04:57,350 --> 01:04:58,076
Girl time?
1326
01:04:58,211 --> 01:04:59,746
- Yeah.
- [Sarah] Mmm-hmm.
1327
01:04:59,882 --> 01:05:01,620
- Love it.
- Mmm.
1328
01:05:01,756 --> 01:05:02,920
- [kisses] All right.
- [Frida chuckles]
1329
01:05:05,155 --> 01:05:06,490
- Check it out, babe.
- Are you okay?
1330
01:05:06,626 --> 01:05:07,892
- I'm good.
- Babe!
1331
01:05:09,330 --> 01:05:10,222
[both chuckle]
1332
01:05:10,357 --> 01:05:12,292
- It's cool, right?
- [Sarah] Okay...
1333
01:05:13,532 --> 01:05:14,932
what do we do?
1334
01:05:15,865 --> 01:05:18,400
We keep pretending.
1335
01:05:18,535 --> 01:05:19,937
Okay.
1336
01:05:20,672 --> 01:05:23,006
- So cool!
- Wow!
1337
01:05:24,410 --> 01:05:25,536
[glass clinking]
1338
01:05:25,672 --> 01:05:27,439
- [Cody] Friends, this is a...
- [plate thuds]
1339
01:05:27,574 --> 01:05:30,316
...very special preparation
of grouper.
1340
01:05:30,451 --> 01:05:31,684
It's poached in shoyu
1341
01:05:31,819 --> 01:05:34,886
and young ginger
with local wild garlic.
1342
01:05:35,022 --> 01:05:36,922
And a little bit of yuzu
if you feel like taking
1343
01:05:37,057 --> 01:05:38,217
- your tongue to tang town.
- [camera shutter clicks]
1344
01:05:38,353 --> 01:05:39,588
- [all exclaim]
- [Lucas] Tang town!
1345
01:05:39,724 --> 01:05:41,254
[Cody] Blessings. Enjoy.
1346
01:05:41,389 --> 01:05:43,294
[Vic] Beautiful!
Fucking beautiful, man.
1347
01:05:43,430 --> 01:05:44,895
[Cody] Thank you.
1348
01:05:45,030 --> 01:05:46,959
[Vic] Hey, buddy,
let's go to Coachella.
1349
01:05:47,094 --> 01:05:48,361
You know, I take him,
1350
01:05:48,496 --> 01:05:51,032
there's gonna be
the Tupac hologram and shit.
1351
01:05:51,168 --> 01:05:53,669
Fucking amazing.
She followed us there.
1352
01:05:53,804 --> 01:05:55,037
[Camilla] It's beautiful.
1353
01:05:55,173 --> 01:05:57,040
[Vic] You know, let it go.
Forget about it.
1354
01:05:57,175 --> 01:05:59,311
We'll just change stages,
go somewhere else.
1355
01:05:59,447 --> 01:06:00,438
She doesn't give up.
1356
01:06:00,573 --> 01:06:01,814
- [Camilla, loudly] No!
- [bangs table]
1357
01:06:02,482 --> 01:06:04,043
[both laughing]
1358
01:06:04,179 --> 01:06:06,412
Bitch, that shit is too funny!
1359
01:06:09,249 --> 01:06:10,381
[Slater] Let's get the wine!
1360
01:06:10,517 --> 01:06:11,888
- Let's go. Come on.
- [banging table]
1361
01:06:12,024 --> 01:06:14,288
Let's go.
Get the wine out! Let's go!
1362
01:06:15,726 --> 01:06:17,260
[clinking echoes]
1363
01:06:18,297 --> 01:06:20,866
["People Get Up and Drive Your
Funky Soul" playing]
1364
01:06:22,701 --> 01:06:24,199
[clinking continues]
1365
01:06:27,272 --> 01:06:29,741
♪ Raise up
Get yourself together ♪
1366
01:06:29,877 --> 01:06:31,971
♪ And drive that funky soul ♪
1367
01:06:32,107 --> 01:06:33,212
♪ Get up... ♪
1368
01:06:33,347 --> 01:06:35,044
[Sarah groaning]
1369
01:06:35,179 --> 01:06:37,148
[Tom] Don't tell me what to do!
Shut up!
1370
01:06:37,284 --> 01:06:38,481
[grunts]
1371
01:06:38,617 --> 01:06:39,885
[Tom] Shut up!
1372
01:06:40,020 --> 01:06:41,015
- [Heather screaming]
- Oh, you like that shit?
1373
01:06:41,150 --> 01:06:43,153
[Tom] Don't tell me what to do!
1374
01:06:43,288 --> 01:06:45,688
- Don't tell me what to do!
- [Heather groaning]
1375
01:06:45,824 --> 01:06:47,251
[Tom] Shut up! Shut up!
1376
01:06:47,387 --> 01:06:49,061
- Stop, man.
- [screams]
1377
01:06:49,196 --> 01:06:50,756
- [Slater] Hey, stop it!
- This is so fucked up, man!
1378
01:06:50,891 --> 01:06:54,392
- [Slater] You gotta grow up.
- No! I can't. No, man, please.
1379
01:06:54,528 --> 01:06:56,869
♪ And let your feelings flow ♪
1380
01:06:57,005 --> 01:06:59,430
♪ Raise up
Get yourself together ♪
1381
01:06:59,566 --> 01:07:01,234
♪ And drive that funky soul ♪
1382
01:07:01,370 --> 01:07:03,175
♪ When I say Sagittarius... ♪
1383
01:07:03,310 --> 01:07:04,742
[screams]
1384
01:07:04,878 --> 01:07:06,604
♪ Drive that funky soul ♪
1385
01:07:06,740 --> 01:07:08,676
♪ When I say Pisces
Holler... ♪
1386
01:07:08,811 --> 01:07:09,946
[laughing]
1387
01:07:10,082 --> 01:07:11,144
♪ And drive your funky soul ♪
1388
01:07:11,280 --> 01:07:14,115
♪ When I say Gemini, heh ♪
1389
01:07:14,250 --> 01:07:15,649
♪ Drive your funky soul... ♪
1390
01:07:15,784 --> 01:07:17,351
[screams]
1391
01:07:19,520 --> 01:07:21,388
[Tom] You don't tell me
what to do.
1392
01:07:22,730 --> 01:07:24,193
You don't tell me what to do.
1393
01:07:29,403 --> 01:07:30,599
[Tom laughs]
1394
01:07:30,734 --> 01:07:31,970
[women groaning]
1395
01:07:33,633 --> 01:07:35,468
She really won't remember
any of this?
1396
01:07:35,903 --> 01:07:37,171
Mm-mm.
1397
01:07:37,307 --> 01:07:39,144
The worse it is,
the more they forget.
1398
01:07:39,280 --> 01:07:40,039
[crying]
1399
01:07:40,174 --> 01:07:41,606
[Slater] All trauma gone.
1400
01:07:42,748 --> 01:07:44,181
We'll get her cleaned up,
1401
01:07:44,317 --> 01:07:45,910
and she'll be back to having
the time of her life.
1402
01:07:46,046 --> 01:07:47,249
Please!
1403
01:07:48,388 --> 01:07:49,350
Amazing.
1404
01:07:50,150 --> 01:07:51,352
[Frida screams]
1405
01:07:51,855 --> 01:07:53,156
[all laughing]
1406
01:07:57,230 --> 01:08:00,429
[breathes deeply] That's
gonna open up beautifully.
1407
01:08:00,565 --> 01:08:03,097
- Chateau Beauvoir, 1970 -trois.
- [laughing]
1408
01:08:03,233 --> 01:08:05,367
- [Cody] Take a sniff.
- Yeah.
1409
01:08:05,503 --> 01:08:07,632
- [Lucas] Cody, you nailed it.
- Glad you liked it, bud.
1410
01:08:08,940 --> 01:08:10,805
All right. Bon appetit.
1411
01:08:10,941 --> 01:08:12,637
[sniffs] You smell nice.
1412
01:08:13,580 --> 01:08:14,705
[chuckles] Thanks.
1413
01:08:14,841 --> 01:08:16,408
- [bangs table]
- [crying] And this trip, man,
1414
01:08:16,543 --> 01:08:18,584
this trip has done
things to me
1415
01:08:18,720 --> 01:08:20,147
that, like, I don't even know.
1416
01:08:20,283 --> 01:08:22,215
- It's so good.
- [all exclaim]
1417
01:08:22,350 --> 01:08:24,049
- Is it good?
- It's so good.
1418
01:08:24,185 --> 01:08:25,655
And my girls, like,
1419
01:08:25,790 --> 01:08:28,024
y'all my girls.
1420
01:08:28,160 --> 01:08:30,761
And if anybody try
fucking with you,
1421
01:08:30,897 --> 01:08:32,830
I want y'all to call me, okay,
1422
01:08:32,966 --> 01:08:34,733
and be, like,
boop, boop, boop,
1423
01:08:34,869 --> 01:08:36,396
"Yo, Camilla,
this motherfucker
1424
01:08:36,531 --> 01:08:37,767
-"fucking with me."
- [all laughing]
1425
01:08:37,903 --> 01:08:39,035
And then I'll be, like,
1426
01:08:39,171 --> 01:08:40,467
"Oh, word?
Say less. Send the addy."
1427
01:08:40,602 --> 01:08:42,304
You know what I'm saying?
'Cause I'm from Dyckman.
1428
01:08:42,440 --> 01:08:45,945
And I lead with so much
love... [voice breaking]
1429
01:08:46,080 --> 01:08:47,978
But I'm quick to fuck
a motherfucker up.
1430
01:08:48,113 --> 01:08:49,677
- [all laugh]
- It's so beautiful
1431
01:08:49,812 --> 01:08:53,051
the way that... to see all you
girls connecting like this.
1432
01:08:55,115 --> 01:08:57,285
I love you guys.
1433
01:08:57,421 --> 01:08:59,387
- [Cody] Ah...
- What about you, Sarah?
1434
01:08:59,987 --> 01:09:01,123
Hmm?
1435
01:09:01,259 --> 01:09:02,359
[Slater] You havin'
a good time?
1436
01:09:02,495 --> 01:09:03,490
Oh.
1437
01:09:05,325 --> 01:09:08,099
Yeah, it's been... Um...
1438
01:09:12,139 --> 01:09:15,740
- It's been great. Yeah. Yeah.
- [chuckles]
1439
01:09:15,876 --> 01:09:17,238
[Sarah] It's just always been
1440
01:09:17,374 --> 01:09:19,043
hard for me
to make girlfriends,
1441
01:09:19,179 --> 01:09:21,112
- so it's been nice.
- [Slater] Hmm. Oh.
1442
01:09:22,375 --> 01:09:23,950
That's interesting.
1443
01:09:24,583 --> 01:09:26,114
Yeah.
1444
01:09:26,250 --> 01:09:28,053
What do you think
that's about?
1445
01:09:29,589 --> 01:09:30,884
Yeah, babe.
1446
01:09:31,020 --> 01:09:32,222
[Sarah] Um...
1447
01:09:32,757 --> 01:09:33,960
Well...
1448
01:09:34,956 --> 01:09:36,656
Women
1449
01:09:36,791 --> 01:09:38,829
have been taught to
compete against each other.
1450
01:09:38,965 --> 01:09:40,625
- Right?
- [Frida] Hmm.
1451
01:09:40,760 --> 01:09:42,765
When really
we should be helping...
1452
01:09:42,900 --> 01:09:45,433
I mean, supporting
1453
01:09:45,568 --> 01:09:48,105
- each other. So, I don't know.
- [mouthing]
1454
01:09:48,240 --> 01:09:50,005
[stuttering] I've just
been thinking
1455
01:09:50,140 --> 01:09:53,539
that maybe when I get home,
1456
01:09:53,675 --> 01:09:54,810
that it would be nice
to start, like,
1457
01:09:54,945 --> 01:09:56,246
this program thing
1458
01:09:56,381 --> 01:09:58,513
where I, like,
teach women survival skills.
1459
01:09:58,649 --> 01:10:02,350
And I know that show was
stupid and totally degrading,
1460
01:10:02,486 --> 01:10:05,320
but I learned some
really useful shit.
1461
01:10:05,455 --> 01:10:06,818
And the truth is,
is that you never know
1462
01:10:06,953 --> 01:10:08,588
when you're gonna be stuck
in the middle of nowhere
1463
01:10:08,723 --> 01:10:10,826
in, like, a totally
terrifying situation
1464
01:10:10,962 --> 01:10:12,160
with no one to save you,
1465
01:10:12,295 --> 01:10:13,962
no one to even
hear you scream,
1466
01:10:14,097 --> 01:10:15,330
and you need to fight
1467
01:10:15,466 --> 01:10:16,398
- for your fucking life!
- [bangs table]
1468
01:10:23,810 --> 01:10:25,506
'Cause it's scary...
1469
01:10:28,208 --> 01:10:29,411
out there.
1470
01:10:31,618 --> 01:10:32,612
[chuckling]
1471
01:10:36,888 --> 01:10:38,321
[all chuckling]
1472
01:10:39,055 --> 01:10:40,257
Yeah. [laughs]
1473
01:10:41,220 --> 01:10:42,153
It so is.
1474
01:10:42,288 --> 01:10:43,621
[laughing]
1475
01:10:43,757 --> 01:10:45,526
- It is terrifying.
- [all laughing]
1476
01:10:46,360 --> 01:10:48,061
I just got so excited.
1477
01:10:48,197 --> 01:10:49,695
No, I do the same thing.
1478
01:10:54,038 --> 01:10:55,336
[Tom] Yeah, it really is.
1479
01:10:55,472 --> 01:10:56,807
You know,
my cousin's wife got mugged
1480
01:10:56,943 --> 01:10:58,336
outside a Petco last week.
1481
01:10:58,472 --> 01:10:59,878
- Oh, my God!
- You see?
1482
01:11:00,013 --> 01:11:01,747
- [Lucas] Is she okay?
- No.
1483
01:11:01,883 --> 01:11:03,577
You know what's great, though?
1484
01:11:04,618 --> 01:11:05,881
Just women,
1485
01:11:06,017 --> 01:11:07,314
when they band together,
1486
01:11:07,450 --> 01:11:09,352
- it's really beautiful.
- [gasps]
1487
01:11:13,024 --> 01:11:14,621
Sorry. [chuckles softly]
1488
01:11:19,200 --> 01:11:21,397
[Lucas] Thank you so much.
That was awesome.
1489
01:11:25,099 --> 01:11:26,435
You okay?
1490
01:11:27,068 --> 01:11:28,272
Yeah.
1491
01:11:30,205 --> 01:11:31,506
[chuckles softly]
1492
01:11:32,174 --> 01:11:33,574
I just want to...
1493
01:11:34,813 --> 01:11:35,807
want to...
1494
01:11:38,783 --> 01:11:39,778
dance.
1495
01:11:40,721 --> 01:11:42,220
You wanna what?
1496
01:11:43,216 --> 01:11:44,420
No.
1497
01:11:49,894 --> 01:11:50,989
All right.
1498
01:11:51,691 --> 01:11:53,129
It's nice
to break it up a little.
1499
01:11:53,264 --> 01:11:55,067
- Yeah.
- [Lucas] Get some tunes.
1500
01:11:55,202 --> 01:11:57,202
- [Tom] On it.
- [Cody and Vic] Tombo.
1501
01:11:59,202 --> 01:12:01,173
["Ain't Nobody" playing]
1502
01:12:01,941 --> 01:12:03,467
[Camilla] Yes, Fri!
1503
01:12:03,603 --> 01:12:05,342
- [Vic] Hey!
- Hey.
1504
01:12:06,444 --> 01:12:08,411
- Sarah!
- [Lucas] It's getting hot.
1505
01:12:12,685 --> 01:12:13,713
Wow.
1506
01:12:15,351 --> 01:12:16,480
- Uh-oh.
- [Vic] Oh!
1507
01:12:16,616 --> 01:12:18,622
[Camilla] I see you, girl!
1508
01:12:18,757 --> 01:12:19,784
Oh, yeah.
1509
01:12:19,919 --> 01:12:22,025
- Get a picture.
- [camera shutter clicks]
1510
01:12:22,160 --> 01:12:23,657
[Lucas] Look at those moves.
1511
01:12:25,029 --> 01:12:26,263
[men exclaim]
1512
01:12:26,399 --> 01:12:28,167
- [Vic] What's happening?
- [Lucas] Look out!
1513
01:12:29,903 --> 01:12:30,895
[camera shutter clicking]
1514
01:12:32,134 --> 01:12:33,268
I love it.
1515
01:12:33,404 --> 01:12:35,072
♪ Captured effortlessly ♪
1516
01:12:35,208 --> 01:12:37,602
♪ That's the way it was ♪
1517
01:12:37,738 --> 01:12:40,179
♪ Happened so naturally ♪
1518
01:12:40,314 --> 01:12:41,910
♪ I did not know
It was love... ♪
1519
01:12:42,045 --> 01:12:43,347
[all exclaiming]
1520
01:12:45,286 --> 01:12:47,714
- [Cody] No, you didn't!
- [Vic laughs]
1521
01:12:49,453 --> 01:12:51,248
- [Heather laughs]
- [Camilla] Wow.
1522
01:12:51,384 --> 01:12:53,925
♪ And now we're flyin'
Through the stars... ♪
1523
01:12:54,060 --> 01:12:55,293
[Tom] I don't believe this.
1524
01:13:00,129 --> 01:13:01,563
[Vic] Yes!
1525
01:13:02,869 --> 01:13:03,862
[Cody] Yeah, babe.
1526
01:13:05,672 --> 01:13:06,766
Oh, shit.
1527
01:13:07,835 --> 01:13:10,071
♪ When I heard your song... ♪
1528
01:13:10,206 --> 01:13:11,441
[Camilla] Oh...
1529
01:13:13,440 --> 01:13:14,573
Whoo! [laughs]
1530
01:13:14,708 --> 01:13:16,915
♪ You knew I could not resist ♪
1531
01:13:17,051 --> 01:13:18,979
♪ I needed someone ♪
1532
01:13:19,115 --> 01:13:21,280
♪ And now we're flyin'
Through the stars... ♪
1533
01:13:21,416 --> 01:13:23,622
You're a bad girl, babe.
1534
01:13:23,757 --> 01:13:24,850
[Sarah] Mmm-hmm.
1535
01:13:25,858 --> 01:13:27,391
[Tom] Lucas!
1536
01:13:28,689 --> 01:13:30,291
♪ Ain't nobody... ♪
1537
01:13:30,426 --> 01:13:31,857
[all laughing and cheering]
1538
01:13:33,593 --> 01:13:35,234
Do it, like, this way.
1539
01:13:39,167 --> 01:13:40,371
[grunts]
1540
01:13:41,369 --> 01:13:42,571
There you go.
1541
01:13:57,256 --> 01:13:58,550
[Heather and Camilla laughing]
1542
01:13:58,686 --> 01:14:00,557
♪ I was so lonely ♪
1543
01:14:00,692 --> 01:14:02,995
♪ I feel like
No one could feel ♪
1544
01:14:03,130 --> 01:14:04,928
♪ I must be dreamin' ♪
1545
01:14:05,063 --> 01:14:07,460
[gasps, laughs]
1546
01:14:07,596 --> 01:14:09,829
♪ I need this feelin' ♪
1547
01:14:11,268 --> 01:14:12,768
[breathing heavily]
1548
01:14:12,904 --> 01:14:15,736
♪ And hope this night
Will last forever ♪
1549
01:14:16,472 --> 01:14:19,005
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1550
01:14:19,141 --> 01:14:21,507
- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Ain't nobody ♪
1551
01:14:21,643 --> 01:14:23,414
♪ Loves me better ♪
1552
01:14:24,014 --> 01:14:25,083
Hey!
1553
01:14:25,219 --> 01:14:26,282
♪ Make me feel this way ♪
1554
01:14:26,418 --> 01:14:28,180
♪ Makes me feel this way ♪
1555
01:14:28,316 --> 01:14:31,283
- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Nobody, baby... ♪
1556
01:14:31,419 --> 01:14:33,090
[Frida grunts]
1557
01:14:33,226 --> 01:14:34,689
♪ Ain't nobody... ♪
1558
01:14:36,026 --> 01:14:37,021
Uh...
1559
01:14:38,963 --> 01:14:42,263
♪ At first, you put
Your arms around me... ♪
1560
01:14:42,398 --> 01:14:44,129
Hey, where are you going?
1561
01:14:44,965 --> 01:14:47,768
[blows raspberry]
Water, water, water.
1562
01:14:49,407 --> 01:14:51,376
- Hey.
- [Lucas] What's up?
1563
01:14:52,810 --> 01:14:55,809
♪ Oh, my nights
Are warm and tender ♪
1564
01:14:57,179 --> 01:14:58,515
Stan.
1565
01:14:58,651 --> 01:15:00,852
Stan the man. You were
in the Marines, right?
1566
01:15:00,987 --> 01:15:02,212
Always will be.
1567
01:15:02,348 --> 01:15:04,851
Why don't you be a hero twice
and get me some ice?
1568
01:15:07,387 --> 01:15:09,322
Oh, shit.
1569
01:15:09,458 --> 01:15:10,587
[chickens clucking]
1570
01:15:10,723 --> 01:15:12,223
[song continues faintly]
1571
01:15:12,359 --> 01:15:14,532
♪ And a love so deep
We cannot measure ♪
1572
01:15:14,668 --> 01:15:16,760
- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Nobody ♪
1573
01:15:16,896 --> 01:15:18,837
♪ Loves me better ♪
1574
01:15:18,972 --> 01:15:21,700
- ♪ Makes me happy ♪
- ♪ Makes me feel this way ♪
1575
01:15:21,836 --> 01:15:23,707
♪ Makes me feel this way ♪
1576
01:15:23,843 --> 01:15:26,111
- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Ain't nobody ♪
1577
01:15:26,246 --> 01:15:27,273
♪ Loves me better... ♪
1578
01:15:27,408 --> 01:15:28,677
[laughing]
1579
01:15:30,743 --> 01:15:32,782
[Slater] Hmm. [chuckling]
1580
01:15:32,918 --> 01:15:35,350
- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Nobody, baby ♪
1581
01:15:35,486 --> 01:15:36,850
♪ Loves me better ♪
1582
01:15:37,653 --> 01:15:39,523
♪ Makes me happy... ♪
1583
01:15:40,290 --> 01:15:41,723
[breath trembling]
1584
01:15:44,626 --> 01:15:45,991
Are you havin' a good time?
1585
01:15:52,402 --> 01:15:54,406
I'm having a great time.
1586
01:15:55,174 --> 01:15:56,107
♪ Ain't nobody ♪
1587
01:15:56,242 --> 01:15:58,242
♪ Makes me happy ♪
1588
01:15:58,378 --> 01:16:00,506
♪ Makes me feel this way ♪
1589
01:16:00,641 --> 01:16:02,714
♪ Ain't nobody ♪
1590
01:16:02,850 --> 01:16:05,214
- ♪ Loves me better ♪
- ♪ Ain't nobody ♪
1591
01:16:05,349 --> 01:16:06,781
♪ Ain't nobody ♪
1592
01:16:07,716 --> 01:16:09,421
♪ Loves me better ♪
1593
01:16:10,123 --> 01:16:12,091
♪ Ain't nobody ♪
1594
01:16:12,226 --> 01:16:13,953
♪ Loves me better... ♪
1595
01:16:15,096 --> 01:16:17,088
[ominous music playing]
1596
01:16:32,507 --> 01:16:33,742
[inhales sharply]
1597
01:16:36,412 --> 01:16:37,614
[Slater] Hmm.
1598
01:16:39,515 --> 01:16:41,112
[Frida breathing heavily]
1599
01:16:43,585 --> 01:16:44,951
You smell different.
1600
01:16:46,486 --> 01:16:47,690
Uh...
1601
01:16:48,457 --> 01:16:49,659
[woman screaming]
1602
01:16:52,893 --> 01:16:55,093
[electronic rock music
playing]
1603
01:16:56,837 --> 01:16:57,898
[grunts]
1604
01:17:00,668 --> 01:17:02,540
[screaming, grunting]
1605
01:17:09,577 --> 01:17:11,846
You sick fuck!
1606
01:17:12,480 --> 01:17:13,849
[Slater screams]
1607
01:17:13,984 --> 01:17:15,684
- I found some more muffins.
- [Slater] Stop it!
1608
01:17:15,819 --> 01:17:17,654
- [Camilla screaming] No!
- What the fuck?
1609
01:17:21,325 --> 01:17:22,527
[Vic] Oh, shit.
1610
01:17:23,127 --> 01:17:24,122
Oh, shit.
1611
01:17:26,027 --> 01:17:28,625
[Heather] Come here,
you motherfucker!
1612
01:17:28,761 --> 01:17:30,964
What the fuck!
1613
01:17:32,301 --> 01:17:33,569
Babe,
1614
01:17:33,705 --> 01:17:36,337
we can talk about this,
all right?
1615
01:17:36,473 --> 01:17:37,901
Let's not freak out.
1616
01:17:38,037 --> 01:17:40,242
- Oh, shit, babe.
- [screams]
1617
01:17:40,378 --> 01:17:42,173
What the fuck! No, babe!
1618
01:17:43,844 --> 01:17:45,550
- [grunts]
- [screaming]
1619
01:17:46,953 --> 01:17:47,880
Fuck!
1620
01:17:48,016 --> 01:17:49,488
That's gonna open up
beautifully.
1621
01:17:49,623 --> 01:17:51,950
[electronic rock music
continues playing]
1622
01:17:52,085 --> 01:17:53,855
- [Heather grunts]
- [Vic groaning]
1623
01:18:02,763 --> 01:18:04,001
- [groans]
- [grunts]
1624
01:18:04,136 --> 01:18:05,133
[Vic grunts]
1625
01:18:05,268 --> 01:18:06,868
[panting]
1626
01:18:08,205 --> 01:18:09,200
[groans]
1627
01:18:14,710 --> 01:18:15,943
- [grunts]
- [screams]
1628
01:18:17,076 --> 01:18:19,544
- [Camilla grunting]
- Babe!
1629
01:18:19,679 --> 01:18:21,047
[grunting]
1630
01:18:23,554 --> 01:18:25,216
- [screams]
- [gunshot]
1631
01:18:33,094 --> 01:18:34,598
- [Camilla] Get off of me!
- You got her?
1632
01:18:34,734 --> 01:18:36,128
- [Slater] Yeah, I got her.
- [groaning]
1633
01:18:39,401 --> 01:18:40,572
[panting]
1634
01:19:04,526 --> 01:19:05,762
[snaps]
1635
01:19:26,550 --> 01:19:28,015
[Frida] No! [grunting]
1636
01:19:33,389 --> 01:19:34,325
[screams]
1637
01:19:34,460 --> 01:19:35,489
- [gunshot]
- [screams]
1638
01:19:35,625 --> 01:19:36,958
[breathing heavily]
1639
01:19:41,135 --> 01:19:42,194
[Sarah screaming]
1640
01:19:50,837 --> 01:19:52,072
This place sucks.
1641
01:19:55,981 --> 01:19:57,475
- [Camilla screaming]
- [Lucas] What the fuck?
1642
01:19:57,611 --> 01:20:00,451
- We were just hanging out.
- Guys, I can't feel my legs.
1643
01:20:00,586 --> 01:20:01,949
- [groans]
- [Slater] Lock the door!
1644
01:20:02,085 --> 01:20:03,452
- I can't feel my legs.
- [Lucas grunts]
1645
01:20:03,587 --> 01:20:04,850
Lock the fucking door!
1646
01:20:04,985 --> 01:20:06,991
- [Camilla crying]
- [groans]
1647
01:20:07,126 --> 01:20:08,257
Guys?
1648
01:20:08,392 --> 01:20:09,386
[Cody straining]
1649
01:20:10,423 --> 01:20:13,126
- [screams]
- Guys, we need the hospital.
1650
01:20:13,928 --> 01:20:15,594
Oh, fuck, I need a hospital.
1651
01:20:15,730 --> 01:20:16,864
[shouts] Fuck!
1652
01:20:17,000 --> 01:20:18,965
- [screaming]
- [Cody] Oh, my God!
1653
01:20:19,101 --> 01:20:20,570
They know, dude.
They know everything.
1654
01:20:20,706 --> 01:20:21,903
We're gonna go to hell
for this.
1655
01:20:22,038 --> 01:20:23,034
What do you mean?
We're such nice guys.
1656
01:20:23,169 --> 01:20:25,010
- Drink this.
- Oh, my God!
1657
01:20:25,145 --> 01:20:26,511
- [Cody] You got perfumed, dude.
- [Lucas] What does that mean?
1658
01:20:26,647 --> 01:20:27,943
[Cody] That's why
you don't remember.
1659
01:20:28,078 --> 01:20:29,239
- [Lucas] What does that mean?
- [Vic] Guys?
1660
01:20:29,375 --> 01:20:30,780
[Lucas] Will someone
please tell me
1661
01:20:30,915 --> 01:20:31,683
- what the fuck's going on?
- [screams]
1662
01:20:32,184 --> 01:20:33,344
[choking]
1663
01:20:35,221 --> 01:20:36,215
[Vic] Guys?
1664
01:20:37,883 --> 01:20:39,023
[Camilla grunts]
1665
01:20:39,158 --> 01:20:40,219
Guys?
1666
01:20:42,626 --> 01:20:44,388
[Camilla straining]
1667
01:20:53,403 --> 01:20:54,398
[grunts]
1668
01:21:11,290 --> 01:21:12,284
Red rabbit.
1669
01:21:16,222 --> 01:21:17,727
- I don't understand.
- [gasps]
1670
01:21:17,863 --> 01:21:19,159
[Cody] I am not...
You go out there.
1671
01:21:19,294 --> 01:21:21,231
Okay, stop!
I'm sorry for yelling at you.
1672
01:21:21,366 --> 01:21:22,259
You can do this.
1673
01:21:22,394 --> 01:21:23,631
I don't like
this game anymore.
1674
01:21:23,767 --> 01:21:24,730
Hey. Come here. Come here.
1675
01:21:24,865 --> 01:21:26,032
Just go outside
1676
01:21:26,168 --> 01:21:28,102
- and go get the girls.
- All right.
1677
01:21:29,704 --> 01:21:30,669
[whispers] Fuck.
1678
01:21:30,804 --> 01:21:32,007
It's okay.
1679
01:21:33,742 --> 01:21:34,944
You're just...
1680
01:21:36,579 --> 01:21:37,782
remembering.
1681
01:21:39,518 --> 01:21:41,885
But I... I didn't...
1682
01:21:43,549 --> 01:21:46,151
- I didn't want to remember!
- [gasping]
1683
01:21:46,287 --> 01:21:49,052
They're gonna do
what they're gonna do.
1684
01:21:49,188 --> 01:21:51,021
- You child.
- [grunts]
1685
01:21:51,157 --> 01:21:53,930
Forgetting is a gift, hon.
1686
01:21:55,598 --> 01:21:56,867
[grunting]
1687
01:21:57,435 --> 01:21:58,865
[yells]
1688
01:21:59,000 --> 01:22:01,069
- [screams]
- [gasping]
1689
01:22:05,345 --> 01:22:07,339
Help me. Help me.
1690
01:22:08,040 --> 01:22:09,440
Bitch, I tried.
1691
01:22:10,612 --> 01:22:11,849
[grunts]
1692
01:22:16,652 --> 01:22:17,921
[gun clicks]
1693
01:22:18,885 --> 01:22:20,088
Who's there?
1694
01:22:21,528 --> 01:22:23,025
[Sarah] It's just me, babe.
1695
01:22:25,924 --> 01:22:27,260
[gunshot]
1696
01:22:28,533 --> 01:22:29,735
[Slater] Here.
1697
01:22:32,404 --> 01:22:33,464
[chuckles]
1698
01:22:37,377 --> 01:22:38,975
What did I do?
1699
01:22:44,151 --> 01:22:45,179
Nothing.
1700
01:22:45,947 --> 01:22:47,146
[exhales] Thank God!
1701
01:22:47,282 --> 01:22:48,919
No, no, no.
I meant, you did...
1702
01:22:50,015 --> 01:22:51,218
you did nothing.
1703
01:22:52,593 --> 01:22:54,254
You did nothing for yourself.
1704
01:22:55,957 --> 01:22:57,521
You did nothing for them.
1705
01:23:02,469 --> 01:23:04,131
And, in my opinion,
1706
01:23:04,266 --> 01:23:06,399
there's a real special place
in hell
1707
01:23:06,534 --> 01:23:09,808
reserved for people that
just choose to do nothing.
1708
01:23:13,440 --> 01:23:15,341
Why do you think
you chose to do nothing?
1709
01:23:27,527 --> 01:23:28,552
[both sigh in relief]
1710
01:23:29,661 --> 01:23:30,961
[breathing heavily]
1711
01:23:33,499 --> 01:23:35,031
What the fuck?
1712
01:23:39,133 --> 01:23:40,164
This is impossible unless...
1713
01:23:40,300 --> 01:23:42,038
[Frida] I've been here before.
1714
01:23:50,483 --> 01:23:51,542
What do we do?
1715
01:23:53,279 --> 01:23:55,183
Let's go say hi to the guys.
1716
01:23:56,050 --> 01:23:57,417
["I'm That Girl" playing]
1717
01:23:57,552 --> 01:23:59,222
♪ Please, motherfuckers
Ain't stop ♪
1718
01:23:59,357 --> 01:24:01,026
♪ Please, motherfuckers
Please, mother-- ♪
1719
01:24:01,161 --> 01:24:02,721
♪ Please, mother--
Please, motherfuckers ♪
1720
01:24:02,856 --> 01:24:04,524
♪ Please-please, mother--
Please, mother-- ♪
1721
01:24:04,659 --> 01:24:06,728
♪ Please, mother--
Please, mother-- ♪
1722
01:24:06,864 --> 01:24:08,528
♪ Please, motherfuckers
Please, mother--
Please, mother-- ♪
1723
01:24:08,663 --> 01:24:11,969
♪ Please, motherfuckers
Ain't stoppin' me ♪
1724
01:24:14,868 --> 01:24:16,837
♪ Ho nigga, be so bad
When I fall up in their place ♪
1725
01:24:16,972 --> 01:24:18,472
♪ Deadass ♪
1726
01:24:18,608 --> 01:24:20,276
♪ Be jealous ass ho
With the fake on front ♪
1727
01:24:20,411 --> 01:24:21,446
♪ Clash about weed
Blast a bitch, 9-4 in ♪
1728
01:24:21,581 --> 01:24:23,682
♪ Deadass ♪
1729
01:24:23,817 --> 01:24:24,778
- ♪ With that funky ass
In the trunk ♪
- ♪ I'm deadass... ♪
1730
01:24:24,913 --> 01:24:25,613
[knocking on door]
1731
01:24:25,749 --> 01:24:26,750
[Slater chuckles]
1732
01:24:26,885 --> 01:24:28,116
[Frida] Slater, please help me.
1733
01:24:28,252 --> 01:24:28,854
- I don't know what's going on.
- Uh-oh.
1734
01:24:29,855 --> 01:24:31,019
Oh, is he gonna do something?
1735
01:24:31,155 --> 01:24:32,451
[Frida] I don't know
what's happening.
1736
01:24:32,586 --> 01:24:34,552
Everyone's fucking crazy
out here. Please help me!
1737
01:24:34,687 --> 01:24:35,989
Are you gonna do something,
nothing boy?
1738
01:24:36,124 --> 01:24:38,193
[Frida] Slater, I'm scared!
1739
01:24:39,896 --> 01:24:40,894
Don't open the door.
1740
01:24:41,030 --> 01:24:42,332
Don't open the door. Okay.
1741
01:24:42,467 --> 01:24:43,495
[gunshot]
1742
01:24:44,702 --> 01:24:45,937
[Frida screams]
1743
01:24:48,507 --> 01:24:49,567
[grunting]
1744
01:24:51,777 --> 01:24:53,307
- [door closes]
- Shit!
1745
01:24:53,775 --> 01:24:55,078
[crying]
1746
01:24:57,077 --> 01:24:58,481
I'm really sorry.
1747
01:24:58,616 --> 01:24:59,643
[chuckles]
1748
01:25:00,651 --> 01:25:01,645
Look at you.
1749
01:25:02,756 --> 01:25:04,853
- Please!
- You're beautiful.
1750
01:25:04,988 --> 01:25:06,153
Come here. Come here. Stop.
1751
01:25:06,289 --> 01:25:08,520
Stop, stop.
It's okay. All right?
1752
01:25:10,927 --> 01:25:12,997
- [gasping]
- Hi.
1753
01:25:14,467 --> 01:25:16,165
[screams, pants]
1754
01:25:16,898 --> 01:25:18,101
[grunting]
1755
01:25:18,734 --> 01:25:19,767
Hi.
1756
01:25:19,902 --> 01:25:21,401
[both grunting]
1757
01:25:26,107 --> 01:25:28,578
Yeah. It's good there.
1758
01:25:28,713 --> 01:25:29,981
[Frida screams]
1759
01:25:31,010 --> 01:25:32,214
[grunts]
1760
01:25:33,145 --> 01:25:34,348
[gasps]
1761
01:25:36,983 --> 01:25:38,220
[panting]
1762
01:25:38,854 --> 01:25:40,057
[gasps]
1763
01:25:41,592 --> 01:25:42,653
[grunts]
1764
01:25:45,930 --> 01:25:48,131
[ominous music playing]
1765
01:26:02,177 --> 01:26:03,949
[Slater] I like your nails.
1766
01:26:06,182 --> 01:26:08,646
[chuckles] That's gonna scar.
1767
01:26:11,821 --> 01:26:13,255
[chuckling]
1768
01:26:16,422 --> 01:26:17,589
You havin' a good time?
1769
01:26:20,062 --> 01:26:21,024
I'm having a great...
1770
01:26:21,159 --> 01:26:22,495
[gasping]
1771
01:26:23,733 --> 01:26:25,102
Hi.
1772
01:26:27,200 --> 01:26:28,699
Welcome back.
1773
01:26:30,542 --> 01:26:31,904
[laughs]
1774
01:26:32,040 --> 01:26:33,544
Fucking bitch.
1775
01:26:33,679 --> 01:26:35,580
Ah... Fuck him.
1776
01:26:35,715 --> 01:26:37,015
Don't worry about him.
1777
01:26:37,150 --> 01:26:38,745
He's just still mad
about the pinky thing.
1778
01:26:38,880 --> 01:26:40,417
[screams]
1779
01:26:40,552 --> 01:26:41,479
Fuck!
1780
01:26:41,615 --> 01:26:43,150
I thought last year
was intense,
1781
01:26:43,286 --> 01:26:45,885
but you've really
outdone yourself.
1782
01:26:46,020 --> 01:26:47,388
[laughing]
1783
01:26:51,497 --> 01:26:52,525
So...
1784
01:26:54,128 --> 01:26:55,429
everybody's dead.
1785
01:26:57,437 --> 01:26:58,898
What now?
1786
01:26:59,033 --> 01:27:00,567
I'm just saying,
1787
01:27:00,702 --> 01:27:03,674
there is a version of this
where we're all just
1788
01:27:03,809 --> 01:27:05,406
still havin' a good time.
1789
01:27:06,508 --> 01:27:09,212
And sipping mimosas
and green juices.
1790
01:27:11,378 --> 01:27:12,747
And laughing at brunch.
1791
01:27:12,882 --> 01:27:14,151
[chuckles]
1792
01:27:14,286 --> 01:27:16,115
[Slater] 'Cause brunch,
brunch is real.
1793
01:27:16,251 --> 01:27:18,485
Brunch is so fucking real.
1794
01:27:20,894 --> 01:27:22,753
You want to know
what's not real?
1795
01:27:29,965 --> 01:27:31,227
Forgiveness.
1796
01:27:31,363 --> 01:27:32,867
I'll show you.
1797
01:27:33,002 --> 01:27:34,403
[clears throat]
1798
01:27:34,538 --> 01:27:36,199
I, Slater King, would like
to formally apologize
1799
01:27:36,334 --> 01:27:37,603
for my behavior.
1800
01:27:38,272 --> 01:27:39,739
I've sought therapy,
1801
01:27:39,874 --> 01:27:41,376
and I'm gonna take a leave
of absence from my company
1802
01:27:41,511 --> 01:27:44,676
while I face these issues
head-on. I'm sorry.
1803
01:27:48,555 --> 01:27:49,681
I'm sorry.
1804
01:27:51,054 --> 01:27:52,651
[stutters] I'm sorry.
1805
01:27:55,662 --> 01:27:57,095
I'm sorry. I'm...
1806
01:27:58,665 --> 01:28:00,725
I'm... I'm sorry.
1807
01:28:01,667 --> 01:28:03,200
I'm sorry.
1808
01:28:08,069 --> 01:28:09,470
I'm sorry.
1809
01:28:11,074 --> 01:28:12,708
[shouting] I'm sorry!
1810
01:28:12,843 --> 01:28:14,171
I'm sorry!
1811
01:28:14,306 --> 01:28:15,777
I'm sorry!
1812
01:28:15,912 --> 01:28:17,174
I'm sorry!
1813
01:28:17,309 --> 01:28:18,681
I'm sorry!
1814
01:28:18,816 --> 01:28:20,012
I'm sorry!
1815
01:28:20,147 --> 01:28:21,453
I'm sorry!
1816
01:28:21,588 --> 01:28:22,553
I'm sorry!
1817
01:28:22,688 --> 01:28:23,686
I'm sorry!
1818
01:28:23,821 --> 01:28:24,786
I'm sorry!
1819
01:28:24,921 --> 01:28:25,952
I'm sorry!
1820
01:28:26,087 --> 01:28:27,019
I'm sorry!
1821
01:28:27,154 --> 01:28:28,185
I'm sorry!
1822
01:28:28,320 --> 01:28:29,787
I'm sorry!
1823
01:28:35,331 --> 01:28:36,530
[in normal voice] So, we good?
1824
01:28:38,769 --> 01:28:39,764
No?
1825
01:28:41,004 --> 01:28:42,470
That's right.
1826
01:28:45,141 --> 01:28:49,114
There is no forgiveness.
1827
01:28:51,013 --> 01:28:52,814
There's just
1828
01:28:52,949 --> 01:28:54,751
forgetting.
1829
01:28:54,887 --> 01:28:56,418
There's just forgetting.
1830
01:28:58,985 --> 01:29:01,421
Which, by the way,
you are fucking incredible at.
1831
01:29:01,557 --> 01:29:03,925
You forgot about
the entire goddamn place.
1832
01:29:04,060 --> 01:29:04,994
That's amazing.
1833
01:29:05,129 --> 01:29:06,227
Imagine what humans could be
1834
01:29:06,363 --> 01:29:09,663
capable of if we could
free them
1835
01:29:09,798 --> 01:29:13,270
from the suffering
and the pain of their trauma.
1836
01:29:13,406 --> 01:29:16,574
Oh, my God, my sister,
my sister would be...
1837
01:29:16,710 --> 01:29:17,769
she'd be free.
1838
01:29:17,904 --> 01:29:19,703
She'd be free
'cause she's so fucked up,
1839
01:29:19,839 --> 01:29:21,444
because she remembers
everything.
1840
01:29:21,579 --> 01:29:23,874
She remembers every
single thing. She's, like...
1841
01:29:24,010 --> 01:29:26,350
"How could you go and
play tennis with that man
1842
01:29:26,485 --> 01:29:28,245
after what he did to us
when we were little?"
1843
01:29:28,380 --> 01:29:30,355
And I'm, like...
1844
01:29:30,490 --> 01:29:33,184
[softly] I'm over here just,
like, "What did he do?"
1845
01:29:33,320 --> 01:29:34,792
"What did he do?"
1846
01:29:34,928 --> 01:29:36,586
"What the fuck did he do?"
1847
01:29:36,721 --> 01:29:38,460
"I don't know what he did."
1848
01:29:47,501 --> 01:29:49,103
This is gonna be great.
1849
01:29:49,238 --> 01:29:50,571
- [gunshot]
- [yelps]
1850
01:29:51,541 --> 01:29:54,075
[Slater] We can forget
all of this.
1851
01:29:54,210 --> 01:29:56,812
Come on. Me and you both.
1852
01:29:56,948 --> 01:29:58,282
Let's just...
1853
01:30:00,612 --> 01:30:02,550
Just a quick spritz.
1854
01:30:03,051 --> 01:30:04,418
[gunshot]
1855
01:30:04,554 --> 01:30:06,216
[in normal voice]
What do you think?
1856
01:30:06,352 --> 01:30:07,555
Well...
1857
01:30:09,755 --> 01:30:11,255
- [door rattles]
- I feel...
1858
01:30:11,390 --> 01:30:13,093
[gun clicks]
1859
01:30:13,229 --> 01:30:14,992
[breath trembling] Fuck!
1860
01:30:15,127 --> 01:30:16,899
- [Frida] I feel like...
- [stuttering] Okay, um...
1861
01:30:17,034 --> 01:30:18,830
Hold that thought.
1862
01:30:19,939 --> 01:30:21,338
I'm gonna be right back.
1863
01:30:22,473 --> 01:30:23,974
I want to hear
what you want to say.
1864
01:30:24,110 --> 01:30:25,308
I'm gonna be right back, okay?
1865
01:30:25,443 --> 01:30:27,608
- [door opens]
- [sinister music playing]
1866
01:30:45,931 --> 01:30:47,331
[muffled groaning]
1867
01:30:48,834 --> 01:30:50,301
[screaming]
1868
01:30:51,033 --> 01:30:52,600
[crying]
1869
01:30:53,970 --> 01:30:55,306
[panting]
1870
01:30:56,039 --> 01:30:57,374
[chuckles]
1871
01:31:02,610 --> 01:31:03,875
- [groans softly]
- [Slater] Hey.
1872
01:31:04,344 --> 01:31:05,679
No! No!
1873
01:31:05,814 --> 01:31:07,449
[crying] No! Please, don't.
Please, don't.
1874
01:31:07,584 --> 01:31:09,318
Please, don't.
I'm sorry, I'm sorry.
1875
01:31:09,454 --> 01:31:11,454
- Please.
- You think I'm gonna kill you?
1876
01:31:12,521 --> 01:31:14,152
You're, like, my best friend.
1877
01:31:14,287 --> 01:31:15,557
What?
1878
01:31:16,258 --> 01:31:17,460
[Slater] Boop.
1879
01:31:22,132 --> 01:31:24,364
No. No, no, no!
1880
01:31:24,500 --> 01:31:25,837
Please, please, please don't!
1881
01:31:25,972 --> 01:31:26,929
Don't, don't kill her!
1882
01:31:27,065 --> 01:31:28,598
- Please don't kill her!
- [screams]
1883
01:31:28,733 --> 01:31:30,505
[Frida] Stop! Oh, my God!
1884
01:31:30,640 --> 01:31:33,211
No, no, please don't!
No, I'm sorry!
1885
01:31:33,346 --> 01:31:35,179
[crying hysterically]
I'm so sorry!
1886
01:31:35,315 --> 01:31:37,048
Please, don't do anything!
Please!
1887
01:31:37,183 --> 01:31:38,915
- Oh, my God!
- [Vic] Hey.
1888
01:31:39,050 --> 01:31:40,043
[Frida] Oh, no!
1889
01:31:42,217 --> 01:31:43,420
[whimpering]
1890
01:31:44,221 --> 01:31:46,056
[Frida] I'm so sorry!
1891
01:31:46,191 --> 01:31:48,491
- I'm so sorry!
- [crying]
1892
01:31:50,722 --> 01:31:52,627
[muffled] Please stop.
1893
01:31:59,970 --> 01:32:01,339
[coughs]
1894
01:32:02,742 --> 01:32:03,902
[panting]
1895
01:32:11,314 --> 01:32:13,581
[Slater] Holy shit, Vic.
1896
01:32:13,716 --> 01:32:15,219
What the fuck
happened to your face?
1897
01:32:15,354 --> 01:32:16,481
- [mumbling]
- And what the fuck
1898
01:32:16,617 --> 01:32:17,784
happened to... [grunts]
1899
01:32:20,623 --> 01:32:23,191
Oh, shit.
What happened to Camilla?
1900
01:32:23,326 --> 01:32:25,055
[exhales] Oh, my God!
1901
01:32:25,930 --> 01:32:26,890
Uh...
1902
01:32:27,026 --> 01:32:28,960
[whispers]
What the fuck happened?
1903
01:32:29,935 --> 01:32:31,336
Uh, okay...
1904
01:32:32,670 --> 01:32:34,701
Vic, what the fuck
happened to your face?
1905
01:32:34,837 --> 01:32:36,572
- [Vic mumbling]
- [Slater] Oh, my God.
1906
01:32:37,675 --> 01:32:40,774
[coughs] What happened
with, uh, Camilla...
1907
01:32:41,309 --> 01:32:42,644
Lucas, uh...
1908
01:32:43,946 --> 01:32:46,483
[coughing] Yo, what the fuck
happened to the...
1909
01:32:52,958 --> 01:32:54,084
Uh... [coughing]
1910
01:32:54,219 --> 01:32:57,461
[Frida] You're right.
There is no forgiveness.
1911
01:33:02,033 --> 01:33:03,126
Only forgetting.
1912
01:33:06,598 --> 01:33:07,867
[coughing]
1913
01:33:17,213 --> 01:33:18,416
Fucking...
1914
01:33:19,578 --> 01:33:20,814
[sighs]
1915
01:33:27,959 --> 01:33:28,958
[exhales]
1916
01:33:29,093 --> 01:33:30,560
[laughing]
1917
01:33:33,833 --> 01:33:35,092
[panting]
1918
01:33:52,480 --> 01:33:53,880
I need a vacation.
1919
01:33:55,316 --> 01:33:56,487
Same.
1920
01:33:57,352 --> 01:33:58,555
You got a light?
1921
01:34:04,296 --> 01:34:05,925
I knew I forgot something.
1922
01:34:08,496 --> 01:34:09,995
[both laughing]
1923
01:34:32,492 --> 01:34:34,052
You sure you know
what you're doing?
1924
01:35:06,454 --> 01:35:08,123
Folks,
1925
01:35:08,258 --> 01:35:10,586
we want to thank you all for
being here with us tonight.
1926
01:35:10,722 --> 01:35:11,925
Slater.
1927
01:35:13,159 --> 01:35:14,660
- [laughing] You...
- [Slater] Hey.
1928
01:35:14,795 --> 01:35:17,068
...are a hard man to reach.
1929
01:35:17,203 --> 01:35:19,064
Uh, it's good to see you.
1930
01:35:20,072 --> 01:35:21,633
[stuttering]
1931
01:35:21,769 --> 01:35:23,937
Hey, thanks for coming.
1932
01:35:26,546 --> 01:35:28,505
Look, we don't
have to do it now.
1933
01:35:28,640 --> 01:35:29,708
Not here.
1934
01:35:29,844 --> 01:35:31,107
I was hoping we might be able
1935
01:35:31,243 --> 01:35:34,183
to continue
our little discussion.
1936
01:35:34,318 --> 01:35:36,486
Yeah. Uh, yeah.
1937
01:35:36,621 --> 01:35:38,650
We could continue
the discussion.
1938
01:35:38,786 --> 01:35:40,523
How's your next week look?
1939
01:35:40,658 --> 01:35:41,988
[Frida] We're in Beijing
next week.
1940
01:35:45,058 --> 01:35:47,763
Um, we're in Beijing
next week.
1941
01:35:48,998 --> 01:35:52,229
Oh, uh, okay. Sorry,
I don't think we've met.
1942
01:35:53,337 --> 01:35:54,737
Of course we have.
1943
01:35:55,702 --> 01:35:56,904
I remember you.
1944
01:35:57,736 --> 01:35:59,038
Hiya, Rich.
1945
01:36:04,314 --> 01:36:05,308
[man] I got him.
1946
01:36:06,548 --> 01:36:08,150
Right, well...
1947
01:36:08,285 --> 01:36:09,754
It's, uh...
1948
01:36:09,889 --> 01:36:11,349
- it's nice to meet... see you.
- [man] Come with me, sir.
1949
01:36:11,485 --> 01:36:12,352
See you.
1950
01:36:12,487 --> 01:36:14,089
[man] Sir...
1951
01:36:14,225 --> 01:36:15,725
[emcee] I want to give
one more round of applause...
1952
01:36:15,860 --> 01:36:18,060
to our host,
the CEO of King-Tech.
1953
01:36:18,195 --> 01:36:20,196
- Eat your steak, honey.
- [emcee] Ladies and gentlemen,
1954
01:36:20,331 --> 01:36:21,725
Mrs. Frida King.
1955
01:36:21,861 --> 01:36:22,861
["The Boss" playing]
1956
01:36:22,996 --> 01:36:25,031
♪ One, two, get down ♪
1957
01:36:30,040 --> 01:36:32,236
♪ Paid the cost
To be the boss... ♪
1958
01:36:35,546 --> 01:36:37,076
More champagne, Mrs. King?
1959
01:36:39,786 --> 01:36:42,620
♪ I paid the cost
To be the boss ♪
1960
01:36:44,450 --> 01:36:48,285
♪ Look at me
You know what you see ♪
1961
01:36:49,462 --> 01:36:51,255
♪ You see a bad mother ♪
1962
01:36:54,328 --> 01:36:58,097
♪ Look at me
You know what you see ♪
1963
01:36:59,197 --> 01:37:01,067
♪ You see a bad mother ♪
1964
01:37:04,744 --> 01:37:06,776
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1965
01:37:09,441 --> 01:37:11,715
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1966
01:37:14,018 --> 01:37:17,820
♪ Look at me
You know what you see ♪
1967
01:37:18,887 --> 01:37:20,724
♪ You see a bad mother ♪
1968
01:37:25,297 --> 01:37:26,191
♪ Huh ♪
1969
01:37:35,706 --> 01:37:38,203
♪ Huh, told you so ♪
1970
01:37:41,578 --> 01:37:42,746
♪ Told you so! ♪
1971
01:37:43,916 --> 01:37:47,014
♪ Having fun
Got money to burn ♪
1972
01:37:48,547 --> 01:37:51,920
♪ Having fun
Got money to burn ♪
1973
01:37:53,552 --> 01:37:56,826
♪ Having fun
Got money to burn ♪
1974
01:37:58,491 --> 01:38:02,965
♪ Having fun
Got money to burn ♪
1975
01:38:03,100 --> 01:38:06,132
♪ 'Cause I paid the cost
To be the boss ♪
1976
01:38:08,203 --> 01:38:11,841
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1977
01:38:13,175 --> 01:38:16,505
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1978
01:38:17,875 --> 01:38:22,646
♪ Cross the tracks, uh
Turned my back, uh ♪
1979
01:38:22,781 --> 01:38:27,757
♪ Cross the tracks, uh
Turned my back, uh ♪
1980
01:38:27,893 --> 01:38:31,091
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1981
01:38:32,532 --> 01:38:35,392
♪ I'm a bad mother, uh ♪
1982
01:38:37,163 --> 01:38:39,000
♪ I'm a bad mother ♪
1983
01:38:42,840 --> 01:38:44,467
♪ Head for the turn around ♪
1984
01:38:47,009 --> 01:38:48,405
♪ Head for the turn around ♪
1985
01:38:54,145 --> 01:38:55,412
♪ Told you so! ♪
1986
01:39:29,086 --> 01:39:30,781
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1987
01:39:30,916 --> 01:39:31,850
[song ends]
1988
01:39:31,986 --> 01:39:34,187
[ominous music playing]
1989
01:40:01,445 --> 01:40:03,854
[electronic rock music
playing]
1990
01:42:08,910 --> 01:42:14,713
[music fades]