1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,760 --> 00:01:05,010 [kadın] Nasıl, Savcı Bey? 4 00:01:07,300 --> 00:01:08,720 [erkek] Korkutucu gerçekten. 5 00:01:10,680 --> 00:01:11,720 [kadın] Ama güzeldi. 6 00:01:14,760 --> 00:01:16,010 [rüzgâr eser] 7 00:01:17,930 --> 00:01:19,890 [erkek] Hâkime Hanım, size bir şey danışacağım. 8 00:01:23,050 --> 00:01:25,140 Belediye Başkanı sürekli yemeğe çağırıyor. 9 00:01:26,300 --> 00:01:28,100 Ben de sürekli bir bahane buluyorum. 10 00:01:29,600 --> 00:01:31,100 Burası küçük bir yer Emre Bey. 11 00:01:32,550 --> 00:01:34,800 Böyle şeyler doğal karşılanır, merak etmeyin. 12 00:01:43,140 --> 00:01:44,470 [kasvetli bir müzik başlar] 13 00:02:15,760 --> 00:02:17,640 [müzik devam eder] 14 00:02:44,050 --> 00:02:45,350 [silah sesleri] 15 00:02:49,970 --> 00:02:51,550 [coşkulu bağrışmalar] 16 00:02:58,100 --> 00:02:59,260 Helal! Helal! 17 00:03:07,050 --> 00:03:08,050 [domuz homurdanır] 18 00:03:26,100 --> 00:03:27,470 Koşun koşun, burada! 19 00:03:54,100 --> 00:03:55,850 [kasvetli bir müzik başlar] 20 00:04:19,550 --> 00:04:21,010 [müzik hızlanır] 21 00:04:30,470 --> 00:04:32,010 [uzaktan bağrışmalar] 22 00:04:47,470 --> 00:04:48,800 [müzik kesilir] 23 00:04:56,140 --> 00:04:58,300 [kadın] Çarşaflar falan uydu mu yatağın boyuna? 24 00:04:58,760 --> 00:05:00,260 Uydu anne uydu, merak etme. 25 00:05:00,760 --> 00:05:02,970 Yeni nevresim yollarım bak, uymadıysa söyle. 26 00:05:03,550 --> 00:05:06,100 50 liraya satılıyor anne çarşıda, alırım lazım olursa. 27 00:05:06,180 --> 00:05:09,850 Alma be öyle kalitesiz şeyleri, ben sana gönderirim, evde bir sürü var. 28 00:05:11,390 --> 00:05:12,390 Tamam anne. 29 00:05:14,430 --> 00:05:17,640 E, bugün nasıl geçti, alışabildin mi biraz daha? 30 00:05:18,220 --> 00:05:20,430 Eh işte, alışıyoruz yavaş yavaş. 31 00:05:20,510 --> 00:05:24,680 Dişini sıkacaksın be yavrum. Bak biz şehir şehir dolaştık babanla. 32 00:05:24,850 --> 00:05:26,760 -[kapı çalınır] -Ondan sonra o kadar çok dostluk 33 00:05:26,850 --> 00:05:28,010 ve anı biriktireceksin ki… 34 00:05:28,100 --> 00:05:31,470 Kapı çalıyor anne. Ben seni sonra ararım, hadi bay bay. 35 00:05:32,010 --> 00:05:33,010 Kim bu saat… 36 00:05:42,180 --> 00:05:43,390 İyi akşamlar savcı amca. 37 00:05:43,850 --> 00:05:44,850 İyi akşamlar. 38 00:05:45,430 --> 00:05:48,010 Bunu Naciye hala gönderdi. Sana daha önce demişmiş. 39 00:05:49,890 --> 00:05:50,890 Ne ki bu? 40 00:05:51,390 --> 00:05:52,390 Fare zehri. 41 00:05:57,600 --> 00:05:58,890 Çok fare oluyor mu burada? 42 00:05:59,890 --> 00:06:02,220 Eski evler, olur tabii. 43 00:06:14,930 --> 00:06:16,100 Her yere koyacak mısın? 44 00:06:17,550 --> 00:06:19,220 Gizli saklı yerlere koymak lazım. 45 00:06:21,470 --> 00:06:23,680 -Bir şey içer misin bu arada? -Cık. 46 00:06:24,140 --> 00:06:25,140 Kola falan? 47 00:06:26,470 --> 00:06:27,470 Ha? 48 00:06:28,470 --> 00:06:29,760 Koyayım mı bir soğuk kola? 49 00:06:30,180 --> 00:06:31,180 Olur. 50 00:06:44,100 --> 00:06:47,050 Bodruma da kapan koyacağım. Asıl oradan gelirler. 51 00:06:50,260 --> 00:06:51,550 [horoz sesleri] 52 00:07:12,800 --> 00:07:14,300 [musluk hava yapar] 53 00:07:38,470 --> 00:07:39,760 [telefon çalar] 54 00:07:44,010 --> 00:07:45,010 Tamam gönder. 55 00:07:53,680 --> 00:07:54,680 [kapı çalınır] 56 00:07:56,300 --> 00:07:57,300 Buyurun. 57 00:07:59,970 --> 00:08:02,050 -Savcı Bey? -Buyurun. 58 00:08:09,470 --> 00:08:10,800 Ben avukat Şahin Öztürk. 59 00:08:12,300 --> 00:08:13,800 Kemal Gürçay, dişçi. 60 00:08:14,430 --> 00:08:18,390 Savcım, yanlış anlamazsanız şundan yaptırdık. Meşhur nevzinemiz. 61 00:08:18,470 --> 00:08:19,970 Ağzınız tatlansın. 62 00:08:20,050 --> 00:08:24,260 Çok düşüncelisiniz, teşekkür ederim. Buyurun oturun lütfen, ayakta kalmayın. 63 00:08:24,390 --> 00:08:25,720 -Siz de buyurun. -Sağ olun. 64 00:08:36,220 --> 00:08:39,760 Kusura bakmayın savcım, bu kadar zamandır bir hayırlı olsuna gelemedik. 65 00:08:40,970 --> 00:08:41,970 Kısmet bugüneymiş. 66 00:08:42,550 --> 00:08:44,100 Olsun, geldiniz ya. 67 00:08:45,970 --> 00:08:48,390 -Nasılsınız savcım? -İyiyim sağ olun, sizler? 68 00:08:48,510 --> 00:08:51,350 -Şükür. -Çok şükür, sağ olun. 69 00:08:52,260 --> 00:08:54,970 Ben de bir kez daha hayırlı olsun demiş olayım savcım. 70 00:08:55,050 --> 00:08:55,890 Teşekkür ederim. 71 00:09:02,010 --> 00:09:04,930 Ya Savcı Bey, sizi biraz korkuttuk mu acaba? 72 00:09:08,470 --> 00:09:09,390 Ne açıdan? 73 00:09:09,930 --> 00:09:12,220 Hayır yani, bahsetmişlerdir. 74 00:09:13,180 --> 00:09:15,930 Arada sırada bizim bağa bahçeye yaban domuzları dadanır. 75 00:09:17,350 --> 00:09:21,760 Biz de yani yalan olmasın senede bir iki kere domuz avına çıkarız. 76 00:09:22,510 --> 00:09:26,180 Telefon geldi, aşağı bağın oraya gene bir tane sürü geldi diye. 77 00:09:26,550 --> 00:09:30,680 Düştük peşlerine, fakat ne olduysa sürünün bir kısmı koptu, yallah kasabaya. 78 00:09:30,760 --> 00:09:31,760 Biz de peşlerinden. 79 00:09:33,260 --> 00:09:36,850 Sonra da çoluk çocuk toplandı işte savcım, millete de eğlence lazım yani. 80 00:09:38,050 --> 00:09:39,050 Anladım. 81 00:09:41,220 --> 00:09:43,510 Ama sokak ortasında ateş ediliyordu Şahin Bey. 82 00:09:46,350 --> 00:09:48,100 Hayır canım, domuzlara değil. 83 00:09:48,180 --> 00:09:50,970 Sokak ortasında domuzlara ateş edilir mi Savcı Bey? 84 00:09:51,180 --> 00:09:54,600 Arkadaşlar havaya ateş ettiler domuzları korkutmak için. 85 00:09:54,720 --> 00:09:57,010 Biraz da şamata yani maksat. 86 00:09:58,550 --> 00:09:59,550 Anladım. 87 00:10:01,720 --> 00:10:03,600 Anladım ama, Şahin Bey… 88 00:10:05,930 --> 00:10:07,260 …siz avukatsınız. 89 00:10:07,350 --> 00:10:08,350 Evet. 90 00:10:09,050 --> 00:10:12,550 Meskun mahalde havaya dahi ateş etmenin yasak olduğunu 91 00:10:13,850 --> 00:10:16,890 en iyi bizim bilmemiz lazım. Öyle değil mi? 92 00:10:18,550 --> 00:10:21,100 Tabii canım. Yani, mesleğimiz gereği. 93 00:10:21,180 --> 00:10:23,550 Bilmez olur muyuz? Tabii biliyoruz Savcı Bey. 94 00:10:23,640 --> 00:10:26,720 Savcım, şimdi bizim halkta alışkındır, yani avcılık böyle atadan 95 00:10:26,800 --> 00:10:29,760 yaygın bir kültür olduğu için, yani çok da şey olmaz yani. 96 00:10:29,850 --> 00:10:33,510 İyi de şimdi ya balkonda veya pencerede duran birine denk gelse o kurşun? 97 00:10:33,600 --> 00:10:34,600 Yok, yok. 98 00:10:35,260 --> 00:10:38,600 Hem çoluk çocuk ortalıkta Kemal Bey. Siz kendi ağzınızla söylediniz. 99 00:10:38,680 --> 00:10:42,600 Yok savcım, biz attığımız yeri biliriz, övünmek gibi olmasın attık mı da vururuz. 100 00:10:43,180 --> 00:10:44,760 Siz hiç merak etmeyin Savcı Bey, 101 00:10:45,600 --> 00:10:47,640 emin olun, biz bu konuda çok dikkatliyiz. 102 00:10:48,510 --> 00:10:51,390 Zaten sonuçta baktığımızda da kimseye bir şey olmadı. 103 00:10:51,470 --> 00:10:55,260 Yani, değil mi? O kadar da büyütülecek bir şey de yok yani. 104 00:10:58,640 --> 00:10:59,640 Nasıl yani? 105 00:11:00,510 --> 00:11:01,970 Ben mi büyütüyorum? 106 00:11:04,220 --> 00:11:06,140 Yok estağfurullah, o manada değil canım. 107 00:11:06,220 --> 00:11:07,300 Büyütmeyin dediniz. 108 00:11:08,430 --> 00:11:09,720 -Hayır… -Yanlış mı duydum? 109 00:11:09,800 --> 00:11:13,220 Yok, yani büyütmeyin derken, lafın gelişi, yani lafın gelişi söyledi. 110 00:11:13,300 --> 00:11:16,050 -[Şahin] Tabii. -Nasıl lafın gelişi? Ben anlamadım. 111 00:11:17,550 --> 00:11:22,350 Yok size değil, şahsınıza söylemedim, yani genele, lafın gelişi öyle derler ya. 112 00:11:22,430 --> 00:11:25,720 -Büyütülecek bir şey yok, dedi genelde. -Hah, aynen. 113 00:11:25,800 --> 00:11:28,260 Hani eğlence oldu millete de tehlikeli bir şey yok… 114 00:11:28,350 --> 00:11:29,470 Eğlence oldu diyorsunuz? 115 00:11:38,800 --> 00:11:40,890 Siz o manzaraya eğlence mi diyorsunuz? 116 00:11:44,510 --> 00:11:46,850 O iğrençliği çocukların görmesi doğru mu sizce? 117 00:11:50,470 --> 00:11:54,850 Savcım, yalnız bizim o olaydan haberimiz yok. Onu söyleyeyim. 118 00:11:54,930 --> 00:11:59,180 Tabii şimdi, o leşi tasfiye etmek istemişler arkadaşlar. 119 00:11:59,260 --> 00:12:02,850 -Kasabanın dışına sevk etmek maksadıyla… -Bana Komiser İlhan'ı bağlar mısın? 120 00:12:07,050 --> 00:12:10,390 Kullanılan metot asla tasvip edilecek bir metot değil savcım… 121 00:12:10,470 --> 00:12:12,010 -Yanlış yani, yanlış. -Kesinlikle. 122 00:12:12,180 --> 00:12:16,720 Ama hani bizim kasaba da öyle hayvan leşine falan alışkındır savcım. 123 00:12:16,930 --> 00:12:19,510 Silah falan da çok yadırganmaz yani. 124 00:12:20,180 --> 00:12:22,430 Yadırganmayınca tehlike azalıyor mu Kemal Bey? 125 00:12:22,550 --> 00:12:23,890 Yok, o manada söylemedi… 126 00:12:23,970 --> 00:12:26,390 Kurşuna bağışıklığı yok, değil mi kimsenin burada? 127 00:12:28,010 --> 00:12:30,430 -Yok ya, olur mu hiç Savcı Bey. -[telefon çalar] 128 00:12:34,350 --> 00:12:35,510 İlhan Bey kolay gelsin. 129 00:12:37,100 --> 00:12:38,890 Size bir gözaltı talimatı vermiştim. 130 00:12:41,430 --> 00:12:42,430 Hı, hı. 131 00:12:46,050 --> 00:12:47,300 Evet anlıyorum. 132 00:12:49,680 --> 00:12:51,930 Evet ama şimdi karşımda görünce burada ben… 133 00:12:57,350 --> 00:12:58,890 Bana sorun karar vermeden önce. 134 00:13:00,100 --> 00:13:01,100 Peki. 135 00:13:02,760 --> 00:13:03,760 Tamam. 136 00:13:13,050 --> 00:13:14,050 Hayırdır Savcı Bey? 137 00:13:16,100 --> 00:13:17,140 Bir sorun mu oldu? 138 00:13:18,930 --> 00:13:20,510 Bir gözaltı durumu mu var? 139 00:13:28,720 --> 00:13:31,010 [anons] Yanıklar'ın has evladı 140 00:13:31,510 --> 00:13:35,260 Belediye Başkan adayı Selim Öztürk! 141 00:13:35,930 --> 00:13:39,850 Selim Öztürk bir dönem daha oylarınıza… 142 00:13:52,640 --> 00:13:54,180 [kasvetli bir müzik başlar] 143 00:14:55,760 --> 00:14:56,760 [motosiklet sesi] 144 00:15:44,760 --> 00:15:45,760 Merhaba Savcı Bey. 145 00:15:52,180 --> 00:15:53,010 Merhaba. 146 00:15:53,600 --> 00:15:57,010 Murat Körükçü ben. Yanıklar'ın Sesi gazetesinin sahibiyim. 147 00:15:58,050 --> 00:16:01,180 Motorla geçerken arabanızı gördüm de sizi uyarmak istedim. 148 00:16:02,430 --> 00:16:03,260 Hangi konuda? 149 00:16:04,640 --> 00:16:05,890 Tehlikelidir burası, 150 00:16:06,720 --> 00:16:08,720 balçıktır dibi, çekiverir adamı aşağı. 151 00:16:12,140 --> 00:16:14,680 Az ileride bir yer daha var, millet orada girer suya. 152 00:16:16,510 --> 00:16:19,050 -Teşekkür ederim. -Rica ederim. 153 00:16:42,850 --> 00:16:44,350 Nasıl, sevdiniz mi Yanıklar'ı? 154 00:16:46,010 --> 00:16:49,100 Yanıklar güzel de, işler yoğun biraz. 155 00:16:49,850 --> 00:16:50,850 Yoğundur tabii. 156 00:16:51,930 --> 00:16:53,970 Bizim buraların hırgürü çoktur Savcı Bey. 157 00:16:55,050 --> 00:16:57,720 Bilhassa belediye ile vatandaşlar arasındaki davalar. 158 00:16:58,760 --> 00:17:00,850 İnşallah en yakın sürede sonuçlanır hepsi. 159 00:17:02,100 --> 00:17:03,890 İnşallah da… 160 00:17:05,640 --> 00:17:10,010 Sizden önceki savcı süresi dolmadan tayinini isteyip apar topar ayrıldı. 161 00:17:12,140 --> 00:17:12,970 Öyle mi? 162 00:17:14,220 --> 00:17:15,760 Şahsen ben gidişini biraz… 163 00:17:17,260 --> 00:17:18,350 …enteresan buluyorum. 164 00:17:20,180 --> 00:17:24,010 Kimseye bir şey demeden öylece ortadan kayboluverdi adam. 165 00:17:25,850 --> 00:17:27,600 Ve su davası da ortada kaldı tabii. 166 00:17:31,100 --> 00:17:32,100 Kalmaz Murat Bey. 167 00:17:33,050 --> 00:17:35,550 Kalmaz. Siz hiç merak etmeyin, olur mu? 168 00:17:35,640 --> 00:17:37,800 Ev sahibine de, "Beni zehirleyecekler" demiş. 169 00:17:40,510 --> 00:17:42,350 Son zamanlarda bayağı hastaymış adam. 170 00:17:44,640 --> 00:17:45,930 Beti benzi atmış diyorlar. 171 00:17:52,760 --> 00:17:53,600 Müsaade ederseniz. 172 00:17:56,550 --> 00:17:57,390 Tabii. 173 00:18:05,260 --> 00:18:07,600 Ben size yalnızca bilgi vermek istedim Savcı Bey. 174 00:18:07,680 --> 00:18:09,350 Bunları anlatan olmamıştır size. 175 00:18:11,510 --> 00:18:12,510 Teşekkür ederim. 176 00:18:34,640 --> 00:18:36,050 Bir daha da gelmeyin buraya. 177 00:18:40,050 --> 00:18:41,050 Tehlikeli burası. 178 00:18:45,300 --> 00:18:47,550 Öbür göle gidersiniz isterseniz bir dahakine. 179 00:19:02,510 --> 00:19:03,680 [motosiklet çalışır] 180 00:19:06,260 --> 00:19:08,350 [Selim] Naciye teyzenin evi iyidir Savcı Bey. 181 00:19:09,800 --> 00:19:11,800 Millet bu eski evlerin kıymetini bilmiyor. 182 00:19:12,470 --> 00:19:14,640 Matah bir şeymiş gibi apartmanlara koşuyor. 183 00:19:15,300 --> 00:19:18,140 En iyisini yaptınız. Yazın çok serin olur evler. 184 00:19:20,640 --> 00:19:24,600 -Bu yeni binalar sıcağı emiyor adeta. -Sormayın, adliye de öyle biraz. 185 00:19:26,300 --> 00:19:27,970 Burası da bizim babadan kalma ev. 186 00:19:28,800 --> 00:19:30,260 Bizim oğlana bıraktık burayı. 187 00:19:31,430 --> 00:19:32,850 Burası da serindir nispeten. 188 00:19:34,220 --> 00:19:35,220 Evet serinmiş. 189 00:19:36,510 --> 00:19:39,760 Havamız iyidir de işte, bir sıkıntımız su. 190 00:19:41,300 --> 00:19:45,220 -Maalesef, Sayın Başkan. -Buraların 40 yıllık meselesi Savcı Bey. 191 00:19:45,300 --> 00:19:48,300 Ama şükür, yüzdük yüzdük kuyruğuna geldik. 192 00:19:48,390 --> 00:19:50,300 Yani, siz de vakıf oldunuz. 193 00:19:51,390 --> 00:19:53,800 Bizim eskiden beri suyumuz yeraltı sularından. 194 00:19:54,600 --> 00:19:55,930 Bu yeni bir şey değil yani. 195 00:19:56,930 --> 00:19:59,260 Tabii kasabanın ihtiyacı artınca 196 00:20:00,180 --> 00:20:01,930 modern tesisatlar döşemek istedik, 197 00:20:03,180 --> 00:20:04,890 işte tam o sırada aksilik, 198 00:20:04,970 --> 00:20:08,550 obruk adamın ahırını yuttu, hayvanlar telef oldu… 199 00:20:10,260 --> 00:20:13,010 …sizden önceki savcı da ceza davası açtı. 200 00:20:14,050 --> 00:20:17,760 Vay efendim, yeraltı sularını çekince obruk olurmuş 201 00:20:17,850 --> 00:20:21,510 bu da yerleşim merkezlerini, insanları tehdit edermiş. 202 00:20:22,970 --> 00:20:25,260 Obruklar benim çocukluğumdan beri var ya. 203 00:20:26,430 --> 00:20:27,430 Yalnız Sayın Başkan… 204 00:20:28,930 --> 00:20:31,010 …gerçekten de bayağı tehlikeli obruklar. 205 00:20:31,100 --> 00:20:32,640 Tabii ki tehlikeli Savcı Bey, 206 00:20:32,720 --> 00:20:34,890 yanlış anlamayın soruşturma tabii açılacak. 207 00:20:35,640 --> 00:20:37,970 Hem biz bilmez miyiz obrukların tehlikesini ya? 208 00:20:38,930 --> 00:20:40,930 Biz belediye olarak çok araştırdık. 209 00:20:42,640 --> 00:20:44,760 Bu meselenin yer altı sularıyla hiçbir ilişkisi yok, 210 00:20:44,850 --> 00:20:47,010 o bambaşka bir tabiat olayı. 211 00:20:47,100 --> 00:20:49,550 Zaten uzman raporları da bu yönde, siz de okudunuz. 212 00:20:50,100 --> 00:20:50,930 Okudum tabii. 213 00:20:51,600 --> 00:20:55,260 Allah'tan hâkim tedbir koymadı da projeyi devam ettiriyoruz. 214 00:20:55,970 --> 00:21:00,510 Ama inanın, proje dursa bayram edecek bir dünya insan var burada maalesef. 215 00:21:01,800 --> 00:21:04,510 İşin arkasında hep bir takım siyasi hesaplar. 216 00:21:05,970 --> 00:21:10,010 Neyse, yani şimdi bunları konu açıldığı için söylüyorum. 217 00:21:10,100 --> 00:21:12,470 Savcı Bey, yanlış anlamıyorsunuz inşallah? 218 00:21:12,550 --> 00:21:15,720 Yoksa, mahkemeler ne karar verirse biz saygılıyız. 219 00:21:16,220 --> 00:21:17,050 Tabii. 220 00:21:18,100 --> 00:21:20,010 Neyse, maksat size hoş geldin demek. 221 00:21:20,100 --> 00:21:22,680 Göreve başladığınızdan beri bir türlü kısmet olmadı. 222 00:21:23,260 --> 00:21:26,850 -Olsun bugüneymiş kısmet, teşekkür ederim. -O zaman hadi bakalım, hoş geldiniz. 223 00:21:39,140 --> 00:21:41,680 Şahin Bey de sizin oğlunuz olduğunu söylemedi dün. 224 00:21:44,390 --> 00:21:46,550 O yüzden şaşırdım burada kendisini görünce. 225 00:21:49,140 --> 00:21:51,140 Dün Savcı Bey'e ziyarete mi gittin? 226 00:21:52,350 --> 00:21:53,350 Hı. 227 00:21:54,390 --> 00:21:55,390 Kemal'le gittik. 228 00:21:56,890 --> 00:21:57,890 Aferin lan! 229 00:21:59,220 --> 00:22:01,510 Sen pek düşünmezdin böyle şeyleri ben demeden. 230 00:22:07,390 --> 00:22:08,930 [cep telefonu çalar] 231 00:22:10,800 --> 00:22:11,800 Müsaadenizle. 232 00:22:16,720 --> 00:22:17,550 [Selim] Alo. 233 00:22:20,180 --> 00:22:21,260 Ne zaman, nerede ya? 234 00:22:25,050 --> 00:22:25,970 Burada var. 235 00:22:29,220 --> 00:22:31,010 Teknisyenler ne diyor, teknisyenler? 236 00:22:32,010 --> 00:22:33,350 [işeme sesi] 237 00:22:37,300 --> 00:22:38,800 [gülme sesleri] 238 00:22:40,300 --> 00:22:41,550 [yaklaşan ayak sesleri] 239 00:23:56,510 --> 00:23:57,350 Selim Bey nerede? 240 00:23:57,970 --> 00:24:01,720 Ya sormayın, telefon gelince acilen çıktı. 241 00:24:01,800 --> 00:24:03,970 Elektrik santralinde ciddi bir arıza olmuş. 242 00:24:04,720 --> 00:24:07,260 -Çok da özür diledi sizden. -Estağfurullah canım. 243 00:24:08,720 --> 00:24:11,930 Bizim peder böyledir işte. Gecesi gündüzü pek yoktur yani. 244 00:24:12,890 --> 00:24:14,010 Hay Allah, kötü olmuş. 245 00:24:16,550 --> 00:24:17,720 Evet, buyurun. 246 00:24:18,430 --> 00:24:21,100 -Rakının tadına bir bakın bakalım. -Rakı mı koydunuz? 247 00:24:22,470 --> 00:24:25,800 -Ama çok olacak bu şimdi Şahin Bey. -Ama söz verdiniz. 248 00:24:26,470 --> 00:24:28,550 Bunu muhakkak bir deneyin Emre Bey. 249 00:24:30,600 --> 00:24:33,220 Hadi, afiyet olsun. Hadi, hadi. 250 00:24:39,510 --> 00:24:40,850 [öksürür] 251 00:24:59,550 --> 00:25:00,970 Bahçemiz çok güzeldir. 252 00:25:03,220 --> 00:25:04,890 Ne zaman isterseniz buyurun gelin. 253 00:25:06,550 --> 00:25:07,550 Teşekkür ederim. 254 00:25:09,640 --> 00:25:11,390 Banyo falan yapmak isterseniz de… 255 00:25:14,720 --> 00:25:15,720 Efendim? 256 00:25:18,260 --> 00:25:20,390 Yıkanmak için gölete gitmişsiniz bugün. 257 00:25:23,680 --> 00:25:25,390 Allah Allah… 258 00:25:26,800 --> 00:25:28,800 Haberler ne kadar çabuk yayılıyor burada. 259 00:25:29,300 --> 00:25:31,680 [Şahin güler] Ya. 260 00:25:32,550 --> 00:25:34,260 Gölete falan inmeye hiç gerek yok. 261 00:25:34,930 --> 00:25:40,010 Bakın, depo yaptırdım eve, çatıya koydum, o kadar rahat ettim ki. 262 00:25:41,510 --> 00:25:42,930 24 saat suyum var. 263 00:25:44,470 --> 00:25:47,050 Siz de ne zaman banyo ihtiyacınız olursa buyurun gelin. 264 00:25:50,930 --> 00:25:51,930 Teşekkür ederim. 265 00:25:52,930 --> 00:25:53,930 Vallahi. 266 00:25:54,640 --> 00:25:56,970 Hatta şimdi serinlemek isterseniz buyurun bir girin. 267 00:25:57,050 --> 00:25:59,720 -Yok. -Havlu vereyim size, ha? 268 00:25:59,800 --> 00:26:02,300 -Yok, çok teşekkür ederim. -Vallahi, bir dökünün ya… 269 00:26:02,390 --> 00:26:03,390 Hayır! 270 00:26:04,930 --> 00:26:05,930 Sağ olun. 271 00:26:11,350 --> 00:26:15,350 Biz alışkınız da susuzluğa, hani siz alışık değilsinizdir diye söylüyorum. 272 00:26:29,390 --> 00:26:31,140 [fasıl müziği başlar] 273 00:26:52,680 --> 00:26:54,600 -Hay yaşa! Selamünaleyküm. -Aleykümselam. 274 00:26:54,680 --> 00:26:56,430 -Nerede kaldınız ya? -Ya işte anca. 275 00:26:56,510 --> 00:26:58,100 Ben de Savcı Bey'i oyalıyorum. 276 00:26:58,180 --> 00:27:00,140 -Selamünaleyküm. -Aleykümselam, geç baba. 277 00:27:00,220 --> 00:27:01,510 -Merhaba savcım. -Merhaba. 278 00:27:02,510 --> 00:27:06,550 -Kemal Bey, bu ne böyle ya? -Sizin için işte küçük bir program savcım. 279 00:27:06,680 --> 00:27:09,680 Ya ne programı, niye zahmet ettiniz böyle. 280 00:27:10,180 --> 00:27:11,510 Olur mu canım, ne zahmeti. 281 00:27:13,600 --> 00:27:17,010 Çok teşekkür ederim ama ben kalkacağım birazdan. 282 00:27:17,100 --> 00:27:18,470 -Aa! -Yarın mesai var malum. 283 00:27:18,550 --> 00:27:20,180 Vallahi bırakmayız savcım, olmaz. 284 00:27:20,260 --> 00:27:22,890 Biz sizi şöyle ağız tadıyla ağırlayamayacak mıyız savcım? 285 00:27:24,300 --> 00:27:26,470 Canım, o kadar zahmete ne gerek var böyle. 286 00:27:26,550 --> 00:27:29,680 Savcı Bey, bu bizim rutinimiz, biz haftanın üç günü buradayız. 287 00:27:29,760 --> 00:27:33,850 Sorma savcım, yukarıda sıcaktan bunalan soluğu burada alıyor, öyle diyeyim sana. 288 00:27:33,930 --> 00:27:37,970 Vallahi öyle. Benim gücüm yetse savcım vallahi şurada kıvrılıp uyuyacağım da 289 00:27:38,050 --> 00:27:40,850 kontrol kulesinden eve gel talimatı gelince… 290 00:27:42,010 --> 00:27:45,260 -Hanımı diyorum benim, anladın? -İçişleri Bakanı aradı mı, vın! 291 00:27:46,470 --> 00:27:47,470 Hadi hadi vur. 292 00:27:48,260 --> 00:27:50,760 Hadi. Hoş geldin savcım, tekrardan da demiş olayım. 293 00:27:56,470 --> 00:27:57,470 Ya Şahin Bey… 294 00:27:59,390 --> 00:28:00,390 …bu çok sert ya. 295 00:28:01,300 --> 00:28:04,970 Bu bizim buranın boğma rakısı. Serttir ama çok güzeldir. 296 00:28:05,720 --> 00:28:08,930 Hayırlısıyla sizi burada şu şehirlilikten bir çıkartalım savcım. 297 00:28:09,470 --> 00:28:12,010 Evet evet, sizi az bir sertleştirelim biz burada. 298 00:28:12,100 --> 00:28:14,430 -Önce bir ava götürelim, ha Şahin? -Güzel olur. 299 00:28:16,300 --> 00:28:17,550 Ben çok anlamam o işlerden. 300 00:28:17,640 --> 00:28:20,550 Anlaması mı var savcım, av işte, gördüğünü vuracaksın. 301 00:28:21,600 --> 00:28:25,680 Bizim pederde çok güzel silahlar da var. İyi bir tüfek ayarlarız size. 302 00:28:27,720 --> 00:28:28,720 Yalnız… 303 00:28:31,180 --> 00:28:32,680 …sokakta avlanmayacağız değil mi? 304 00:28:34,930 --> 00:28:35,930 Savcım ya! 305 00:28:36,850 --> 00:28:37,930 Yok, Allah korusun. 306 00:28:41,970 --> 00:28:43,850 Yok yok, Allah korusun savcım. 307 00:28:43,930 --> 00:28:46,260 Hafta sonu gideceğiz biz, gelirsiniz herhâlde siz de. 308 00:28:46,680 --> 00:28:48,390 Güzelce gideriz hep beraber ha? 309 00:28:49,100 --> 00:28:52,220 -Ne avı bu? -Keklik. Keklik iyidir savcım, gelirsiniz. 310 00:28:53,350 --> 00:28:54,180 Bilemedim. 311 00:28:54,260 --> 00:28:56,930 Gelirsiniz, gelirsiniz. Bilemedim yok, çok güzel olur. 312 00:28:57,010 --> 00:28:58,010 Bakalım. 313 00:28:59,350 --> 00:29:00,510 Ya, şurada biri mi var? 314 00:29:02,930 --> 00:29:04,100 Selamünaleyküm? 315 00:29:11,470 --> 00:29:12,470 Aleykümselam. 316 00:29:16,890 --> 00:29:19,390 Hayırdır Murat? Ne o, yatmışsın pusuya. 317 00:29:20,390 --> 00:29:21,220 Hı? 318 00:29:21,680 --> 00:29:23,720 Bizi kayıta falan mı alıyorsun yoksa, ha? 319 00:29:25,100 --> 00:29:28,600 Yok, sesinizi duydum geldim. İyi akşamlar Savcı Bey. 320 00:29:29,180 --> 00:29:30,100 İyi akşamlar. 321 00:29:30,800 --> 00:29:32,300 Benim ev de hemen yukarıda da, 322 00:29:33,100 --> 00:29:36,220 kulağıma yabancı bir ses geldi, sizmişsiniz meğer. 323 00:29:38,510 --> 00:29:39,510 Başkanımız yok mu? 324 00:29:41,430 --> 00:29:42,390 Yok. 325 00:29:43,550 --> 00:29:47,510 E tabii yakışık almazdı zaten, Savcı Bey ile aynı masada. 326 00:29:48,390 --> 00:29:51,390 Sonuçta seçimler yaklaştı, duruşma vakti de yakın. 327 00:29:52,390 --> 00:29:55,140 Davanın tarafları sayılırsınız, öyle değil mi Savcı Bey? 328 00:30:02,100 --> 00:30:03,100 Evet Murat… 329 00:30:06,180 --> 00:30:07,350 …var mı başka bir şey? 330 00:30:09,050 --> 00:30:10,050 Yok. 331 00:30:11,220 --> 00:30:12,220 Afiyet olsun size. 332 00:30:14,640 --> 00:30:16,850 -İyi akşamlar Savcı Bey. -İyi akşamlar. 333 00:30:24,350 --> 00:30:27,550 Kapıyı da arkandan kapatıver Murat, sana zahmet. 334 00:30:33,350 --> 00:30:34,300 [kapı sertçe kapanır] 335 00:30:38,100 --> 00:30:38,930 Kim bu? 336 00:30:39,850 --> 00:30:41,850 Yanıklar'ın muhalif gazetecisi bu. 337 00:30:44,760 --> 00:30:48,510 Eski belediye başkanlarından Rahmi Bey vardı, onun evlatlığı. 338 00:30:49,010 --> 00:30:52,680 Şimdi seçimler yaklaşıyor ya, açığımızı arama derdinde. 339 00:30:54,600 --> 00:30:56,350 Nereye gitsem dibimde bitiyor benim de. 340 00:30:56,430 --> 00:30:59,180 Aman diyeyim, bunu yanınıza fazla yaklaştırmayın ha. 341 00:31:01,050 --> 00:31:02,050 [Emre] Niye? 342 00:31:03,550 --> 00:31:05,050 Pek tasvip edilmez burada. 343 00:31:06,930 --> 00:31:08,010 Ne açıdan? 344 00:31:09,430 --> 00:31:11,180 Yani, ahlaki açıdan diyelim. 345 00:31:12,300 --> 00:31:13,300 [Emre] Nasıl yani? 346 00:31:14,720 --> 00:31:16,350 Adı çıkmıştır biraz yani. 347 00:31:18,390 --> 00:31:20,800 [Şahin] Rakı alemlerinin gülüydü bu bir zamanlar. 348 00:31:23,010 --> 00:31:24,470 Her yola da gelirdi. 349 00:31:25,970 --> 00:31:27,300 [Kemal] Salata almadın savcım ya. 350 00:31:28,550 --> 00:31:29,720 Destekle savcım. 351 00:31:33,800 --> 00:31:35,390 -[silah ve müzik sesi] -[Şahin] Vur lan işte! 352 00:31:36,430 --> 00:31:37,430 -Ulan vur! -[gülüşmeler] 353 00:31:37,680 --> 00:31:39,350 [Kemal] Ha siktir! Bak! 354 00:31:39,430 --> 00:31:41,300 Hişt, Beldibi'ndekini aç lan, Beldibi'ndekini. 355 00:31:41,390 --> 00:31:43,640 Efsaneydi. 13 tane leş çıkardık savcım. 356 00:31:44,260 --> 00:31:45,180 [Kemal] 13! 357 00:31:45,260 --> 00:31:46,350 [Şahin] Boru değil ha! 358 00:31:47,600 --> 00:31:48,430 Bak. 359 00:31:50,390 --> 00:31:51,430 Sesini aç, sesini. 360 00:31:52,140 --> 00:31:54,050 [müzik sesi yükselir] 361 00:31:54,350 --> 00:31:55,350 Bak bak, inişe bak. 362 00:31:56,010 --> 00:31:56,850 [silah sesi] 363 00:31:57,800 --> 00:32:00,470 -[Kemal] Baksana! Hassiktir lan. -[gülüşmeler] 364 00:32:01,640 --> 00:32:03,430 -Dur oğlum, bekle bak. -Yok abi, bilmiyor. 365 00:32:03,510 --> 00:32:05,050 [Şahin] Bak, şimdi seyret. Bak geliyor. 366 00:32:05,180 --> 00:32:06,890 -[silah sesi] -İşte bu! 367 00:32:07,100 --> 00:32:08,430 [gülerler] 368 00:32:08,600 --> 00:32:11,010 [Kemal] Bak! 369 00:32:11,430 --> 00:32:18,220 ♪ Gelemem ben, gidemem ben Her güzele gönül veremem ben ♪ 370 00:32:18,550 --> 00:32:25,470 ♪ Aç kollarını sar boynuma Üşüdüm üşüdüm saramam ben ♪ 371 00:32:25,680 --> 00:32:29,180 ♪ Aç kollarını sar boynuma ♪ 372 00:32:29,260 --> 00:32:36,100 ♪ Üşüdüm üşüdüm saramam ben ♪ 373 00:32:37,510 --> 00:32:40,010 Helal Tuncay Baba, öttürdün yine ha. 374 00:32:40,100 --> 00:32:42,140 -Yeter Kemal, yeter. -Tek koyuyorum sana. 375 00:32:42,220 --> 00:32:45,050 Böyle tek mi olur? Sarhoş edeceksiniz beni. 376 00:32:45,140 --> 00:32:47,640 -Olur mu ya. -Plan bu, değil mi Şahin Bey. 377 00:32:48,350 --> 00:32:51,510 Alışın savcım, daha çok birlikte olacağız böyle. 378 00:32:51,600 --> 00:32:53,970 Bizim buraların gece hayatı çok hareketlidir bak. 379 00:32:54,050 --> 00:32:57,600 Ya savcım bak, kasaba değip geçme çok fena âlem döner burada. 380 00:32:57,680 --> 00:32:59,890 Sen kendin göreceksin. Hadi hadi, hoş geldin. 381 00:32:59,970 --> 00:33:01,300 Hadi bakalım. Hadi vur. 382 00:33:02,470 --> 00:33:04,010 Durmayalım düşeriz. 383 00:33:04,100 --> 00:33:06,350 Şahin duydun mu lan, yeni ekip geliyormuş ya. 384 00:33:07,390 --> 00:33:11,350 Duydum, duydum da, inşallah geçen seferkiler gibi değildir. 385 00:33:11,430 --> 00:33:14,470 -Neydi lan onlar öyle. -Yok lan, Ankara'dan geliyormuş bunlar. 386 00:33:14,550 --> 00:33:16,430 -Değil mi lan Tuncay? -[Tuncay] Ankara'dan geliyormuş. 387 00:33:16,510 --> 00:33:19,350 Ha, iyi. Kusura bakma savcım, 388 00:33:20,220 --> 00:33:24,390 bizim burası böyle küçük yer olunca, işte bizim de eğlenceler bunlar. 389 00:33:24,470 --> 00:33:27,300 Bir burası var, bir de işte şehirden ekip gelir. 390 00:33:28,260 --> 00:33:30,300 Seni de bir gün misafir edelim inşallah, ha? 391 00:33:31,850 --> 00:33:33,970 Ne ekibi bu, tiyatro falan mı? 392 00:33:36,350 --> 00:33:37,350 [Şahin] Ne tiyatrosu ya! 393 00:33:41,140 --> 00:33:42,390 Yok, halk oyunları ekibi. 394 00:33:49,100 --> 00:33:52,010 -Doğru, bu da bir nevi tiyatro sayılır. -Evet, değil mi? 395 00:33:52,100 --> 00:33:56,140 Aşk var, şehvet var. Git gelli hikâyeler. 396 00:33:56,220 --> 00:33:57,970 Kan, ter, gözyaşı. 397 00:33:59,510 --> 00:34:02,890 Oyuncuların biraz Türkçesi bozuk ama hiç problem etmiyoruz. 398 00:34:02,970 --> 00:34:04,800 [Rusça konuşur] Nema problema. Yapıştır. 399 00:34:04,890 --> 00:34:07,890 Diksiyon o kadar önemli değil Şahin, önemli olan beden dili. 400 00:34:20,760 --> 00:34:22,300 Allah da seni güldürsün savcım. 401 00:34:24,390 --> 00:34:25,390 Savcım bu, 402 00:34:26,350 --> 00:34:29,180 ekip dediğimiz… Hatunlardan bahsediyoruz, anladın? 403 00:34:32,470 --> 00:34:34,050 Anladık herhâlde, salak değiliz. 404 00:34:44,680 --> 00:34:45,510 Şş. 405 00:34:46,140 --> 00:34:48,050 Bozulmadın değil mi savcım? Gel. 406 00:34:51,550 --> 00:34:52,550 Niye bozulayım? 407 00:34:56,510 --> 00:34:57,760 Hayır, niye bozulayım ki? 408 00:35:00,260 --> 00:35:01,260 Tabii canım. 409 00:35:04,180 --> 00:35:06,010 -Yalnız, hoş bir şey değil. -Yok. 410 00:35:08,600 --> 00:35:10,890 Devletin savcısına yakışır mı? 411 00:35:10,970 --> 00:35:11,970 Asla. 412 00:35:14,010 --> 00:35:15,680 Biz devleti temsilen buradayız. 413 00:35:17,350 --> 00:35:18,350 Yedik, 414 00:35:19,600 --> 00:35:22,220 içtik, eğlendik. Tamam. 415 00:35:23,220 --> 00:35:24,970 Öyle yüz göz olmayacaksın fazla. 416 00:35:34,100 --> 00:35:35,680 Savcım, kusura bakma ha. 417 00:35:37,600 --> 00:35:40,890 Biz, içi dışı bir insanlarız. 418 00:35:41,390 --> 00:35:44,390 Yanlış anlama. Özür dilemeyi de biliriz eğer bir hata yaptıysak. 419 00:35:44,470 --> 00:35:45,890 Özür diliyorum savcım. 420 00:35:45,970 --> 00:35:48,640 -Özüre mözüre… -Samimi olarak özür diliyorum savcım. 421 00:35:48,720 --> 00:35:50,050 Özüre falan lüzum yok. 422 00:35:50,720 --> 00:35:51,720 Ama, 423 00:35:52,390 --> 00:35:55,010 bir savcının burada, 424 00:35:55,760 --> 00:35:57,300 uygunsuz düşüp kalk… 425 00:36:00,470 --> 00:36:02,260 -Bir laf çıksa? -Yok. 426 00:36:02,350 --> 00:36:04,180 -[Şahin] Hayda. -Hoş mu yani? 427 00:36:06,430 --> 00:36:07,600 Yakıştıramadım ben size. 428 00:36:08,680 --> 00:36:12,180 Ya, niye o kadar problem ettin ben anlamadım ki Savcı Bey. 429 00:36:13,680 --> 00:36:17,050 Ben de senin neyi anlamadığını anlamadım Şahin Bey. 430 00:36:17,180 --> 00:36:18,510 Yani, söyledim ya, 431 00:36:19,390 --> 00:36:21,720 hoş mu milletin gözünde? 432 00:36:22,300 --> 00:36:23,970 Ya ne var canım, Allah Allah. 433 00:36:24,050 --> 00:36:26,930 Yasak bir şey mi? Erkeğiz sonuçta, ne olacak? 434 00:36:27,010 --> 00:36:30,260 Bizim de sermayemiz saygınlık Şahin Bey, o ne olacak? 435 00:36:30,350 --> 00:36:33,470 Ya biz başka savcılarla da yaptık bunun muhabbetini. 436 00:36:34,100 --> 00:36:36,260 Ben ilk defa böyle bir tepki alıyorum ya. 437 00:36:36,720 --> 00:36:38,800 -Beğenemediniz mi? -Çok beğendik savcım. 438 00:36:39,470 --> 00:36:42,180 -Beğeni… Bizde böyle. -Çok da… Helal olsun. 439 00:36:42,260 --> 00:36:44,970 -Kemal Bey, bizde böyle. -Evet, anlıyorum. 440 00:36:45,050 --> 00:36:48,680 Hayda… Lan yedik gene azarı ha. 441 00:36:48,760 --> 00:36:50,720 -Yok, öyle değil. -Ne diyorsun Şahin Bey? 442 00:36:50,800 --> 00:36:54,050 Kendi evimizde, soframızda gene azarı yedik diyorum ya. 443 00:36:54,140 --> 00:36:55,550 Azar değil Şahin ya. 444 00:36:55,640 --> 00:36:57,800 -Hâlâ azar diyor. -Azar demiyor savcım. 445 00:36:58,390 --> 00:37:01,010 Başka savcılar normal karşılıyor, 446 00:37:02,180 --> 00:37:04,470 siz normal karşılamıyorsunuz derken… 447 00:37:06,180 --> 00:37:07,180 …ne ima ediyor? 448 00:37:07,260 --> 00:37:09,220 -İma yok savcım. -Nedir sizin imanız? 449 00:37:09,930 --> 00:37:12,350 Neyin iması ya, ima mima etmiyorum ben bir şey. 450 00:37:12,430 --> 00:37:14,680 Benim ahlak anlayışım müsaade etmiyor belki. 451 00:37:14,760 --> 00:37:16,550 Çok da güzel yapıyor savcım. 452 00:37:16,640 --> 00:37:20,350 Nedir şimdi sizin imanız tam olarak, bunu bana bir açıklar mısınız lütfen? 453 00:37:21,470 --> 00:37:24,720 -İma falan yok benim, ne ima edeceğim? -Var! Var! 454 00:37:24,800 --> 00:37:27,050 -Bir şey ima etmiyorum, yok. -Ediyorsunuz. 455 00:37:27,140 --> 00:37:28,930 -Etmiyorum diyorum ya. -Ediyorsunuz. 456 00:37:29,010 --> 00:37:31,510 -Ya etmiyorum diyorum. -Ediyorsunuz Şahin Bey. 457 00:37:31,600 --> 00:37:33,180 -İma mima yok ya! -Var. 458 00:38:08,390 --> 00:38:09,720 [Tuncay] Abi, Pekmez geldi. 459 00:38:10,930 --> 00:38:13,760 Ana! Pekmez, nereden çıktın kız sen? 460 00:38:14,220 --> 00:38:16,850 -Şahin sen mi çağırdın lan? -Yok lan, kendi gelmiş. 461 00:38:16,930 --> 00:38:20,720 Hızır gibi yetiştin vallahi. Beyler ne duruyorsunuz ya, hadi. 462 00:38:20,800 --> 00:38:22,720 -[oyun havası çalarlar] -Hah. 463 00:38:23,140 --> 00:38:24,930 Hadi bakalım. Hadi! 464 00:39:05,800 --> 00:39:06,930 [Şahin] Vur vur! 465 00:39:29,720 --> 00:39:30,720 Savcım iyi misin? 466 00:39:32,850 --> 00:39:33,850 Tamam, çıkar çıkar. 467 00:39:35,300 --> 00:39:37,510 Rahat ol savcım. Rahat ol. 468 00:39:39,720 --> 00:39:40,720 Çıkar. 469 00:39:41,680 --> 00:39:43,010 [müzik devam eder] 470 00:39:45,890 --> 00:39:46,890 Bitti mi savcım? 471 00:39:48,640 --> 00:39:51,720 Ne oldu bize böyle savcım ya? Hızlı mı gittik biraz? 472 00:39:52,470 --> 00:39:54,470 Rakı dokundu hakikaten galiba sana. 473 00:39:55,600 --> 00:39:57,550 Ben seni şöyle bir yatırayım mı savcım? 474 00:39:58,300 --> 00:39:59,640 Ha savcım, yatırayım mı? 475 00:40:00,800 --> 00:40:02,550 Hadi gel seni şuraya bir yatırayım. 476 00:40:07,100 --> 00:40:08,100 Şurada basamak var. 477 00:40:10,010 --> 00:40:11,970 Hadi, tamam. 478 00:40:20,300 --> 00:40:21,430 İyi misin savcım? 479 00:40:27,100 --> 00:40:27,930 Ha? 480 00:40:30,050 --> 00:40:31,300 İyisin, iyisin maşallah. 481 00:40:38,760 --> 00:40:39,850 [müzik kesilir] 482 00:40:48,680 --> 00:40:51,260 [çökme sesi] 483 00:41:31,640 --> 00:41:33,600 [musluk hava yapar] 484 00:42:12,470 --> 00:42:13,640 Siktir! 485 00:42:45,800 --> 00:42:46,800 Günaydın savcım. 486 00:42:47,970 --> 00:42:48,970 Günaydın İlhan Bey. 487 00:42:54,180 --> 00:42:56,430 -Ne zaman olmuş? -Bir yarım saat önce kadar falan. 488 00:43:00,430 --> 00:43:02,430 Sabah bir ses duymuştum, o muydu acaba? 489 00:43:02,510 --> 00:43:05,220 Odur savcım, odur. Kasabadan bayağı bir duyuldu çünkü. 490 00:43:08,600 --> 00:43:09,600 Evdeler miymiş? 491 00:43:10,470 --> 00:43:12,140 Evdelermiş savcım, çok korkmuşlar. 492 00:43:14,140 --> 00:43:15,640 Tamam, bir ifadelerini alalım. 493 00:43:17,510 --> 00:43:20,390 -Fotoğraf çektiniz değil mi? -Tabii savcım. Furkan! 494 00:43:23,180 --> 00:43:25,350 Oğlum şu Mehmet Kocaman'ı al da gel. 495 00:43:28,970 --> 00:43:31,680 E, bir vakamız daha var savcım. 496 00:43:32,350 --> 00:43:36,930 Sabah erken saatlerde intikal etmiş. Buradan sonra hastaneye uğrayabilir miyiz? 497 00:43:37,010 --> 00:43:38,010 Tabii, neymiş? 498 00:43:38,760 --> 00:43:39,760 Tecavüz vakası. 499 00:43:40,390 --> 00:43:43,180 Bizim burada Çingen bir kız yaşar. Yarım akıllı bir şey. 500 00:43:43,930 --> 00:43:44,930 Pekmez derler. 501 00:43:46,180 --> 00:43:47,470 -Pekmez mi? -Ha. 502 00:43:48,640 --> 00:43:50,220 Fena hırpalamış şerefsizler. 503 00:44:19,300 --> 00:44:20,300 Komiser. 504 00:44:21,680 --> 00:44:22,680 Lan İlhan komiser. 505 00:44:23,760 --> 00:44:26,800 Hani sen söz vermiştin lan! Hani bir daha olmayacak demiştin. 506 00:44:27,350 --> 00:44:29,050 Ha? Nerede lan senin verdiğin söz? 507 00:44:29,930 --> 00:44:32,510 Yazık değil mi lan bu kıza? Yazık değil mi lan bize? 508 00:44:33,180 --> 00:44:36,050 -Ha? İnsan mısınız lan siz, ha? -Yavuz, Yavuz! 509 00:44:36,220 --> 00:44:37,850 -Müslüman mısınız lan? -Yavuz! 510 00:44:37,930 --> 00:44:40,010 Allah topunuzun belasını versin. 511 00:44:40,100 --> 00:44:42,260 -Gün yüzü görmeyin inşallah. -Yavuz. Yavuz! 512 00:44:42,350 --> 00:44:44,390 -Orospu çocukları! -Savcının yanında ayıp oluyor. 513 00:44:44,470 --> 00:44:46,430 Sana da, savcına da başlarım. 514 00:44:46,510 --> 00:44:49,050 Lan var ya, soyunuzu sopunuzu sikeyim lan! 515 00:44:49,140 --> 00:44:53,350 Biz insan değil miyiz lan? Ben bunun hesabını nereden soracağım ha? 516 00:44:53,430 --> 00:44:56,600 -Sizin adaletinizin ta amına koyayım! -Yavuz, beni dellendirme lan, sus! 517 00:44:56,680 --> 00:45:00,760 Susmayacağım! Senin o omuzundaki işaret var ya, onun ta içine… 518 00:45:00,850 --> 00:45:02,180 Sus lan! Susturun lan şunu! 519 00:45:02,760 --> 00:45:04,550 Biriniz adam değilsiniz! 520 00:45:05,350 --> 00:45:07,100 -Kalıbınızı sikeyim! -Yavuz sus! 521 00:45:07,180 --> 00:45:09,850 Sizin var ya, ecdadınızı, kalıbınızı sikeyim ben! 522 00:45:10,300 --> 00:45:12,140 Orospu çocukları! 523 00:45:12,220 --> 00:45:13,890 -Adi şerefsizler! -Yavuz sus lan! 524 00:45:14,180 --> 00:45:16,430 -Adi şerefsizler! -Yavuz! Yavuz sus! Sus! 525 00:45:16,510 --> 00:45:18,720 Lan ben sormaz mıyım bunun hesabını? 526 00:45:33,640 --> 00:45:35,640 [oyun havası yükselir] 527 00:45:45,140 --> 00:45:48,300 [İlhan] Şimdi savcım, çocukluğumdan beri burada bu Çingenler. 528 00:45:49,050 --> 00:45:50,720 Yıllar önce göçmüşler buraya. 529 00:45:50,800 --> 00:45:53,890 Bu bizim yukarı mahallenin üzerindeki çadırları görmüşsünüzdür. 530 00:45:56,140 --> 00:46:00,970 İşte kimisi belini doğrulttu, ev aldı. Kimisi de hâlâ çadırda yaşıyor. 531 00:46:01,510 --> 00:46:05,970 Şimdi bunlar düğünlerde böyle çalgı çengi falan, yani öyle geçinirler. 532 00:46:07,430 --> 00:46:08,510 İyi, al bakalım içeri. 533 00:46:11,760 --> 00:46:12,600 Yavuz! 534 00:46:27,850 --> 00:46:29,100 Kusura bakma savcım. 535 00:46:30,180 --> 00:46:31,180 Ben seni bilemedim. 536 00:46:33,970 --> 00:46:35,550 Ben, kıza yaptıklarını görünce, 537 00:46:36,760 --> 00:46:37,930 kendimi kaybetmişim. 538 00:46:44,220 --> 00:46:45,220 Anlat bakalım. 539 00:46:46,470 --> 00:46:47,970 Kim yapmış olabilir böyle bir şeyi? 540 00:46:48,970 --> 00:46:50,510 Biz onu nereden bilelim savcım. 541 00:46:51,510 --> 00:46:52,510 Biz garibanız. 542 00:46:53,510 --> 00:46:55,600 Kimseye bir zararımız, kötülüğümüz de yok. 543 00:46:58,850 --> 00:47:01,720 Ama biz sustukça bunlar bize zulüm ettiler. 544 00:47:04,390 --> 00:47:07,800 Pekmez'in ilkinden bir bebesi var, şimdi üç yaşında. 545 00:47:07,890 --> 00:47:09,220 Ya bundan da olursa? 546 00:47:15,470 --> 00:47:16,890 Kaç kere oldu bu daha önce? 547 00:47:17,760 --> 00:47:18,600 Üç. 548 00:47:19,930 --> 00:47:22,140 Bu üçüncüsü, yani bizim bildiğimiz üçüncü. 549 00:47:23,930 --> 00:47:25,260 Belki de bilmediğimiz de var. 550 00:47:49,680 --> 00:47:50,800 [Pekmez] Bismillah. 551 00:47:51,550 --> 00:47:52,550 Fatma. 552 00:47:55,600 --> 00:47:56,600 Merhaba Pekmez. 553 00:47:59,760 --> 00:48:00,760 Nasılsın? 554 00:48:06,100 --> 00:48:07,100 Pekmez. 555 00:48:08,720 --> 00:48:09,720 Dün gece ne oldu? 556 00:48:16,850 --> 00:48:17,680 Hı? 557 00:48:20,890 --> 00:48:21,890 Dün gece diyorum… 558 00:48:24,010 --> 00:48:25,010 …ne oldu? 559 00:48:27,550 --> 00:48:28,430 Kim dövdü seni? 560 00:48:32,140 --> 00:48:33,140 Dövdü. 561 00:48:34,970 --> 00:48:36,300 Evet işte kim dövdü? 562 00:48:40,720 --> 00:48:41,720 Ablam. 563 00:48:43,930 --> 00:48:44,930 Ablan mı? 564 00:48:47,680 --> 00:48:49,680 Kavanozu kırdıydım. 565 00:48:52,850 --> 00:48:54,140 Ne? 566 00:48:54,220 --> 00:48:56,720 "Kavanozu kırdıydım da ablam beni dövdü" diyor. 567 00:49:03,180 --> 00:49:04,680 Yok, ben onu demiyorum Pekmez. 568 00:49:09,850 --> 00:49:10,850 Dün gece… 569 00:49:13,140 --> 00:49:14,470 …sana bir şey yapmışlar. 570 00:49:18,050 --> 00:49:19,050 Hatırlıyor musun? 571 00:49:22,430 --> 00:49:23,260 Hı? 572 00:49:37,300 --> 00:49:38,390 Doktor bey, İlhan bey, 573 00:49:39,140 --> 00:49:40,140 müsaade etseniz? 574 00:49:41,390 --> 00:49:44,140 Kalabalık burası, rahat edemiyordur belki. 575 00:49:44,680 --> 00:49:45,680 Tabii savcım. 576 00:50:00,350 --> 00:50:02,220 -[kapı çalınır] -Buyurun. 577 00:50:04,180 --> 00:50:05,180 Doktor Bey, 578 00:50:06,050 --> 00:50:08,260 şu kızcağızdan semen örnekleri alabildik mi? 579 00:50:08,890 --> 00:50:09,890 Aldık Savcı Bey. 580 00:50:11,010 --> 00:50:13,600 Tamam o zaman. Adli tıp sürecini başlatalım bir an evvel. 581 00:50:13,680 --> 00:50:15,720 Tabii, örnekler bugün içinde gitmiş olur. 582 00:50:16,140 --> 00:50:17,430 -Teşekkür ederim. -Rica ederim. 583 00:50:27,550 --> 00:50:29,140 -Komiser. -Buyurun savcım. 584 00:50:30,640 --> 00:50:31,640 Bir gözaltı yapalım. 585 00:50:33,300 --> 00:50:34,300 Avukat Şahin Öztürk. 586 00:50:36,510 --> 00:50:37,350 Efendim? 587 00:50:37,760 --> 00:50:40,680 Pekmez adıyla bilinen Huriye Bozak'a tecavüz suçlamasıyla. 588 00:50:42,390 --> 00:50:43,390 Nasıl yani savcım? 589 00:50:44,720 --> 00:50:46,220 Duymadın mı, tekrar mı edeyim? 590 00:50:46,890 --> 00:50:48,220 Yok, yok da yani… 591 00:50:50,100 --> 00:50:51,970 Bizim avukat Şahin Bey'i mi alacağız? 592 00:50:52,050 --> 00:50:55,600 Evet, aynen öyle. Huriye Bozok'un ifadesi doğrultusunda. 593 00:50:56,680 --> 00:50:57,760 Şimdi savcım, 594 00:50:58,800 --> 00:51:00,640 bunu size Pekmez'in kendi mi söyledi? 595 00:51:01,890 --> 00:51:05,010 Yani onun sözüne pek güven olmaz da, onun için dedim. 596 00:51:06,680 --> 00:51:07,600 Öyle mi? 597 00:51:09,390 --> 00:51:10,850 Kimin lafına güven olur peki? 598 00:51:11,720 --> 00:51:13,930 -Benimkine? -Estağfurullah savcım. 599 00:51:14,010 --> 00:51:15,680 Ben veriyorum gözaltı talimatını. 600 00:51:16,550 --> 00:51:17,550 Emredersiniz. 601 00:51:44,010 --> 00:51:45,680 [oyun havası yükselir] 602 00:52:10,220 --> 00:52:12,300 Savcı Bey, selamlar. 603 00:52:12,720 --> 00:52:15,600 Merhaba Doktor Bey, Zeynep Hanım, buyurmaz mısınız? 604 00:52:16,180 --> 00:52:18,010 Yok biz rahatsızlık vermeyelim. 605 00:52:18,100 --> 00:52:20,430 Yok, biz şöyle oturalım, sağ olun Emre Bey. 606 00:52:20,930 --> 00:52:24,100 Canım, sen geçip oturmak ister misin? Ben Savcı Bey'e bir şey sorup geleyim. 607 00:52:24,180 --> 00:52:26,140 -Tabii, iyi akşamlar. -İyi akşamlar. 608 00:52:29,430 --> 00:52:31,680 -Nasılsınız? -İyiyim sağ olun, siz? 609 00:52:32,850 --> 00:52:33,930 İyi vallahi biz de. 610 00:52:39,800 --> 00:52:41,390 Kasaba çalkalanmış Emre Bey. 611 00:52:42,930 --> 00:52:43,930 Küçük yer. 612 00:52:44,720 --> 00:52:47,800 Tabii siz daha sorgudan sonra karar verirsiniz ama, 613 00:52:49,220 --> 00:52:50,970 tutuklama talep etmeyi düşünüyor musunuz? 614 00:52:52,050 --> 00:52:54,800 Vallahi Hâkime Hanım, gidişat o yönde. 615 00:53:01,260 --> 00:53:03,470 Tabii benim de ifadeye bakınca bir fikrim olacak. 616 00:53:06,430 --> 00:53:09,640 Ama biliyorsunuz bu Pekmez'in akli melekeleri pek yerinde değilmiş. 617 00:53:11,100 --> 00:53:12,510 Yani ifadesine güvenilir mi sizce? 618 00:53:14,390 --> 00:53:15,390 Yani bir bebek, 619 00:53:16,510 --> 00:53:20,260 hatta bir hayvan bile kendisine kötülük yapanı tanır diye düşünüyorum. 620 00:53:21,390 --> 00:53:23,260 Yok, eğer bunu yapamaz diyorsak da 621 00:53:24,220 --> 00:53:26,720 işte buna dair bir heyet raporuna ihtiyacım var. 622 00:53:29,140 --> 00:53:31,300 Haklısınız ama bunlar zaman alan şeyler ya. 623 00:53:33,600 --> 00:53:36,930 Şimdilik tutuksuz yargılamayı düşünmek belki bizim için daha iyi olur. 624 00:53:37,010 --> 00:53:37,850 Bir de Hâkime Hanım… 625 00:53:39,890 --> 00:53:40,930 …bir görgü tanığı var. 626 00:53:41,260 --> 00:53:42,350 Öyle mi, kim? 627 00:53:45,850 --> 00:53:46,850 Onu şimdilik söylemesem? 628 00:53:49,350 --> 00:53:50,760 Şahit olmuş mu peki olaya? 629 00:53:51,510 --> 00:53:54,350 Tam olarak şahit olma diyemeyiz ama sanığı Pekmez'e karşı 630 00:53:54,430 --> 00:53:56,850 uygunsuz tavırlar içerisinde görmüş. 631 00:53:57,720 --> 00:53:58,850 Ama olayı görmemiş. 632 00:54:05,260 --> 00:54:06,300 Bakın Zeynep Hanım, 633 00:54:07,100 --> 00:54:09,010 bu iş Pekmez'in başına üç kere gelmiş. 634 00:54:09,600 --> 00:54:10,640 Hatta en az üç kere. 635 00:54:11,800 --> 00:54:13,970 Ve belli ki, biz bu işin üzerine gitmezsek 636 00:54:14,550 --> 00:54:15,970 bu böyle devam edip gidecek. 637 00:54:21,430 --> 00:54:22,970 [seçim minibüsü sesleri] 638 00:54:29,640 --> 00:54:33,810 [anons] Dikkat! Dikkat! Belediyemiz bir içme suyu tankeri getirmiştir. 639 00:54:34,510 --> 00:54:38,970 Halkımız belediye binasının önüne gelerek bu tankerden su temin edebilir. 640 00:54:39,550 --> 00:54:41,220 Yanıklar halkına duyurulur. 641 00:54:42,260 --> 00:54:44,300 -Selamünaleyküm Savcı Bey. -Aleykümselam. 642 00:54:44,890 --> 00:54:46,640 -Merhaba Savcı Bey. -Selamünaleyküm. 643 00:54:48,220 --> 00:54:50,220 Savcı bey günaydın. Buyurun bir çayımı için. 644 00:54:50,300 --> 00:54:53,850 -Çok sağ olun, adliyede olmam lazım. -Adliyede olursunuz ya, taze demledim. 645 00:54:53,930 --> 00:54:56,850 -Çok sağ olun, teşekkür ederim. -Bir dahaki sefere beklerim muhakkak. 646 00:54:56,930 --> 00:54:57,930 Peki. 647 00:54:58,010 --> 00:54:59,800 [seçim aracı anonsu] 648 00:55:04,180 --> 00:55:05,180 Savcı bey! 649 00:55:05,850 --> 00:55:08,970 Savcı Bey, Allah senden bin kere razı olsun. Tuttuğunu altın… 650 00:55:09,050 --> 00:55:10,100 Dur Yavuz, dur! 651 00:55:10,180 --> 00:55:12,890 Ya sen ne mübarek insanmışsın meğer ya. 652 00:55:12,970 --> 00:55:15,640 Allah senin yolunu açık etsin, tuttuğunu altın etsin. 653 00:55:15,720 --> 00:55:18,260 -Tamam Yavuz, tamam. -İnşallah başımızdan eksik… Savcı Bey, 654 00:55:18,430 --> 00:55:22,140 bir ihtiyacın, bir emrin olursa söyle, elimizden ne gelirse yaparız. 655 00:55:22,970 --> 00:55:24,760 Hiçbir şey istemem, sağ ol. 656 00:55:24,850 --> 00:55:25,850 Sağ olasın. 657 00:56:00,970 --> 00:56:04,220 Bizim yıldızımız başından beri pek barışmadı değil mi Savcı Bey? 658 00:56:09,470 --> 00:56:11,220 Lütfen sadece sorulara cevap verin. 659 00:56:13,260 --> 00:56:15,300 Huriye Bozok'u en son ne zaman gördünüz? 660 00:56:17,930 --> 00:56:19,390 Siz de çok iyi biliyorsunuz. 661 00:56:20,260 --> 00:56:21,260 Soruya cevap verin. 662 00:56:28,100 --> 00:56:30,180 Pekmez, bağ evinin bahçesine geldi. 663 00:56:32,350 --> 00:56:33,350 Beraber oynadık. 664 00:56:37,600 --> 00:56:39,220 Pekmez oyun havası sever. 665 00:56:39,930 --> 00:56:42,470 Arada böyle oynar. Biz de hep birlikte, 666 00:56:43,600 --> 00:56:45,430 zararsız bir şekilde eğleniriz. 667 00:56:46,720 --> 00:56:48,260 Sonra biz yorulduk, o da gitti. 668 00:56:51,300 --> 00:56:52,300 Şahitlerim var. 669 00:56:54,970 --> 00:56:56,600 Siz de bunlardan birisiniz. 670 00:57:00,720 --> 00:57:01,720 Mustafa Bey, yazın. 671 00:57:04,680 --> 00:57:05,680 Şüpheli, 672 00:57:06,970 --> 00:57:07,970 o gece… 673 00:57:08,930 --> 00:57:11,100 Aslında cesaretinize hayranım Savcı Bey. 674 00:57:13,470 --> 00:57:14,390 Ne demek bu? 675 00:57:15,720 --> 00:57:17,010 Bütün gece birlikteydik. 676 00:57:20,890 --> 00:57:23,550 Meselenin ucunun size de dokunacağını düşünmeden 677 00:57:23,640 --> 00:57:27,300 soruşturma açmanız büyük cesaret. 678 00:57:35,680 --> 00:57:36,760 Ne demek istiyorsunuz siz? 679 00:57:38,010 --> 00:57:39,010 Yani… 680 00:57:41,970 --> 00:57:43,390 …bir suç işlenmişse… 681 00:57:46,180 --> 00:57:47,470 …siz de oradaydınız. 682 00:57:49,550 --> 00:57:51,050 Siz de çok iyi biliyorsunuz ki 683 00:57:52,350 --> 00:57:53,890 bir süre sonra oradan ayrıldım. 684 00:57:56,470 --> 00:57:57,470 Zaten ondan önce de… 685 00:57:59,010 --> 00:58:00,010 …uyuyordum. 686 00:58:02,510 --> 00:58:03,930 Ama bir ara uyandınız. 687 00:58:06,140 --> 00:58:07,640 Yanımıza geldiniz. 688 00:58:12,010 --> 00:58:14,510 Sonra ne yaptıysak hep birlikte yaptık. 689 00:58:19,640 --> 00:58:20,640 Ne yapmışız? 690 00:58:21,970 --> 00:58:23,300 Hatırlamıyor musunuz yoksa? 691 00:58:38,220 --> 00:58:39,220 [fare cıyaklaması] 692 00:58:53,510 --> 00:58:54,850 [fare cıyaklaması sürüyor] 693 00:59:48,180 --> 00:59:49,760 [kapı çalınır] 694 00:59:57,300 --> 00:59:58,470 İyi akşamlar Savcı Bey. 695 01:00:01,680 --> 01:00:02,510 Buyurun. 696 01:00:04,350 --> 01:00:06,180 Müsaadenizle biraz konuşabilir miyiz? 697 01:00:09,260 --> 01:00:12,260 Elimde bazı belgeler var, onları paylaşmak istiyorum sizinle. 698 01:00:13,390 --> 01:00:14,390 Nedir onlar? 699 01:00:15,100 --> 01:00:17,760 Bunlar su davasındaki jeolojik raporlarla ilgili 700 01:00:17,850 --> 01:00:19,550 usulsüzlüklerin belgeleri. 701 01:00:20,510 --> 01:00:23,680 Belediye projeye başlarken bir takım raporları hasıraltı etmiş. 702 01:00:25,010 --> 01:00:27,220 Bu raporlar yer altı sularının aşırı tüketiminin 703 01:00:27,300 --> 01:00:29,970 obruklara yol açabileceğini açıkça gösteren raporlar. 704 01:00:31,100 --> 01:00:32,720 Belediye, tabii ki işine gelmediği için 705 01:00:32,800 --> 01:00:34,850 bu raporları işine gelecek raporlarla değiştirmiş. 706 01:00:35,510 --> 01:00:38,220 Dava açılınca da mahkemeye bu raporları sunmuşlar. 707 01:00:43,930 --> 01:00:46,140 Savcılık, yeni bilirkişi raporu istememiş mi? 708 01:00:47,140 --> 01:00:50,510 Dediğim gibi savcı, davanın ortasında apar topar gitti. 709 01:00:57,470 --> 01:01:00,050 Jeoloji mühendisleri odalarının raporları da mevcut. 710 01:01:00,140 --> 01:01:01,850 Ben onları zaten gazetemde basmıştım. 711 01:01:03,010 --> 01:01:04,220 Bunları da basacak mısınız? 712 01:01:07,640 --> 01:01:10,760 Çok iyi bir zaman olduğunu düşünmüyorum şu an. 713 01:01:11,640 --> 01:01:12,640 Niye? 714 01:01:13,510 --> 01:01:15,140 Seçime bir hafta kaldı çünkü. 715 01:01:16,260 --> 01:01:17,100 E? 716 01:01:21,100 --> 01:01:25,260 Selim zaten muhalefetin su projesine taş koyduğumu diline dolamış durumda. 717 01:01:25,350 --> 01:01:28,220 Gidip biz de projeyi baltalar gibi görünürsek 718 01:01:29,350 --> 01:01:34,050 iyice malzeme yapacaktır. Yazın millet kırıldı zaten susuzluktan. 719 01:01:37,760 --> 01:01:39,800 İşinizi bana yaptırmak istiyorsunuz yani? 720 01:01:41,350 --> 01:01:42,350 Nasıl? 721 01:01:44,800 --> 01:01:47,640 Siyaseten yapmak istemediğiniz şeyi bana yaptıracaksınız. 722 01:01:49,470 --> 01:01:51,640 Savcı Bey, bunun siyasetle ne ilgisi var? 723 01:01:52,640 --> 01:01:54,680 İnsanların hayatından bahsediyoruz. 724 01:01:55,640 --> 01:01:57,600 Obruklar geldi bağlara kadar dayandı. 725 01:01:57,680 --> 01:01:59,720 Kasabaya gelirse ne olur farkında mısınız? 726 01:02:00,180 --> 01:02:03,550 -Kasabalıyı düşünüyorsunuz yani? -Tabii ki, başka ne düşüneceğim? 727 01:02:04,100 --> 01:02:06,180 Kasabanın su ihtiyacı nasıl karşılanacak peki? 728 01:02:06,260 --> 01:02:09,720 Görgüm çayından karşılanacak fakat proje pahalı diye Selim yanaşmıyor. 729 01:02:11,100 --> 01:02:13,180 Meseleyi ucuza kapatıp oy avlamanın peşinde. 730 01:02:17,300 --> 01:02:19,260 Selim'in devri kapanıyor Savcı bey. 731 01:02:20,600 --> 01:02:22,850 Millet bıktı artık. Selim'den de, Şahin'den de 732 01:02:22,930 --> 01:02:24,720 bunların eşkıyalıklarından da bıktı. 733 01:02:25,890 --> 01:02:28,390 Zaten su vaadiyle yıllardır oy topluyor milletten. 734 01:03:09,470 --> 01:03:10,850 Size bir şey soracağım. 735 01:03:11,680 --> 01:03:13,550 Tabii, buyurun. 736 01:03:16,930 --> 01:03:20,510 Bu sizin ev, Şahin Bey'in evine ne kadar yakın? 737 01:03:21,300 --> 01:03:22,510 -Bağ evine mi? -Hı hı. 738 01:03:23,470 --> 01:03:24,350 Bayağı yakın. 739 01:03:27,300 --> 01:03:29,260 Yani, bir gürültü falan olsa duyarsınız. 740 01:03:29,760 --> 01:03:30,680 Tabii canım. 741 01:03:31,510 --> 01:03:34,100 Geçen gece geldim ya işte yanınıza, sesleri duyunca. 742 01:03:37,140 --> 01:03:39,720 Peki, o gece… 743 01:03:41,350 --> 01:03:44,850 …başka neler duydunuz? İlerleyen vakitlerde özellikle. 744 01:03:45,800 --> 01:03:47,430 [sıkıntıyla iç çeker] 745 01:03:48,550 --> 01:03:49,550 Vallahi… 746 01:03:51,600 --> 01:03:53,970 …o gece eve dönüp, pencereleri kapatıp yattım. 747 01:03:54,050 --> 01:03:56,300 Yani arada şarkı, türkü sesleri geldi ama… 748 01:03:57,600 --> 01:03:58,600 Hayal meyal. 749 01:04:00,720 --> 01:04:01,720 Anladım. 750 01:04:03,390 --> 01:04:06,680 Yani bir bağırış çağırış, ne bileyim, bir çığlık mesela? 751 01:04:08,390 --> 01:04:09,550 -Duymadınız. -Duymadım. 752 01:04:12,970 --> 01:04:16,890 Derin uyumuşum herhâlde. Anca sizin sesinize uyandım. 753 01:04:21,760 --> 01:04:22,760 Benim sesime mi? 754 01:04:27,100 --> 01:04:28,220 Hatırlamıyor musunuz? 755 01:04:33,430 --> 01:04:34,390 Neyi? 756 01:04:40,470 --> 01:04:43,550 Gece dışarıda, bağıra bağıra ağlıyordunuz. 757 01:04:48,350 --> 01:04:49,800 Bağıra bağıra ağlıyor muydum? 758 01:04:51,930 --> 01:04:52,970 Hatırlamıyor musunuz? 759 01:04:54,680 --> 01:04:55,680 Yani, tam net değil. 760 01:04:58,010 --> 01:04:59,970 Biraz rakı çarptı zannediyorum. 761 01:05:01,180 --> 01:05:02,510 Bir şeyler hatırlıyorum da 762 01:05:03,800 --> 01:05:04,800 işte tam değil. 763 01:05:06,140 --> 01:05:10,050 Vallahi geçen gece bir uyandım, pencere dibinde biri bağırarak ağlıyor. 764 01:05:10,970 --> 01:05:12,300 Gittim bir baktım, siz. 765 01:05:13,510 --> 01:05:15,010 Savcım dedim, iyi misiniz? 766 01:05:17,220 --> 01:05:18,220 Yok değilim, dediniz. 767 01:05:21,350 --> 01:05:22,350 Allah Allah… 768 01:05:25,890 --> 01:05:26,890 Peki, 769 01:05:27,970 --> 01:05:28,970 sonra ne oldu? 770 01:05:29,930 --> 01:05:31,140 Sonra eve çıkardım sizi. 771 01:05:34,390 --> 01:05:36,140 -Eve mi? -Evet. 772 01:05:38,350 --> 01:05:39,680 Eve çıkarıp banyoya soktum. 773 01:05:43,050 --> 01:05:43,890 Banyoya? 774 01:05:45,050 --> 01:05:45,890 Evet. 775 01:05:47,550 --> 01:05:48,680 Gömleğinizi çıkardım. 776 01:05:49,720 --> 01:05:50,890 Pantolonunuzu çıkardım. 777 01:05:52,550 --> 01:05:54,600 Üzerinize biraz su boca ettim. 778 01:05:56,010 --> 01:05:57,430 Öyle kendinize geldiniz. 779 01:06:07,680 --> 01:06:08,510 Öyle mi? 780 01:06:14,680 --> 01:06:16,600 Demek hiçbir şey hatırlamıyorsunuz ha? 781 01:06:17,350 --> 01:06:20,800 Yani o kadar değil de, bir ara film kopmuş herhâlde. 782 01:06:24,550 --> 01:06:26,510 Bunlar sizin içkinize hap atmış savcım. 783 01:06:29,100 --> 01:06:30,100 Ne hapı? 784 01:06:30,550 --> 01:06:33,470 Daha önce hiç rakı içince geldi mi böyle bir şey başınıza? 785 01:06:34,100 --> 01:06:37,050 Yok ama rakı çok sertti, ondan herhâlde. 786 01:06:37,470 --> 01:06:39,890 Ben yerinizde olsam bir kan tahlili yaptırırdım. 787 01:06:43,430 --> 01:06:45,640 -Yok canım, daha neler artık. -Öyle demeyin, 788 01:06:47,010 --> 01:06:48,260 hap burada çok yaygındır. 789 01:06:50,430 --> 01:06:52,100 Kendileri de haplıydı muhtemelen. 790 01:07:02,300 --> 01:07:03,470 İyi akşamlar Savcı Bey. 791 01:07:05,260 --> 01:07:06,890 Önümüzdeki celse çok önemli. 792 01:07:06,970 --> 01:07:08,890 -Umarım kasabalı için… -İyi geceler. 793 01:07:11,550 --> 01:07:12,550 İyi geceler. 794 01:08:17,470 --> 01:08:18,890 [cep telefonu mesaj sesi] 795 01:08:27,140 --> 01:08:28,600 [dans müziği çalar] 796 01:08:30,680 --> 01:08:32,140 [erkek güler] 797 01:08:42,050 --> 01:08:43,050 [erkek] Murat, 798 01:08:43,800 --> 01:08:45,010 pantolonu çıkar lan. 799 01:08:46,640 --> 01:08:47,640 Hadi lan! 800 01:08:48,680 --> 01:08:49,510 [Murat] Olmaz. 801 01:08:58,140 --> 01:08:59,550 [gerilimli müzik] 802 01:09:23,050 --> 01:09:24,430 [yaklaşan ayak sesleri] 803 01:09:29,680 --> 01:09:31,260 [gerilim müziği devam eder] 804 01:10:26,100 --> 01:10:27,430 [cırcır böcekleri öter] 805 01:12:06,720 --> 01:12:08,100 [oyun havası çalar] 806 01:12:16,180 --> 01:12:17,260 [Şahin] Savcım? 807 01:12:19,300 --> 01:12:20,300 Savcım. 808 01:12:23,510 --> 01:12:24,510 Uyandın mı? 809 01:12:25,970 --> 01:12:26,800 Bak… 810 01:12:29,510 --> 01:12:31,140 …tam zamanında uyandın ha. 811 01:12:32,100 --> 01:12:35,300 Hadi gel, hakkında söylenenleri boşa çıkaralım. 812 01:12:36,100 --> 01:12:37,100 Hadi, hadi, hadi. Gel. 813 01:12:49,890 --> 01:12:51,640 [oyun havası devam eder] 814 01:13:12,600 --> 01:13:14,260 [müzik devam eder, ses boğuklaşır] 815 01:13:24,390 --> 01:13:25,510 [Huriye güler] 816 01:13:39,180 --> 01:13:40,510 [müzik kesilir] 817 01:13:45,930 --> 01:13:47,220 [kapı çalınır] 818 01:13:48,970 --> 01:13:49,970 Buyurun. 819 01:13:53,180 --> 01:13:54,430 Pekmez'i getirdik savcım. 820 01:13:56,140 --> 01:13:57,390 Gel kızım, otur şöyle. 821 01:14:04,720 --> 01:14:05,720 Gel, otur. 822 01:14:11,800 --> 01:14:16,140 Kızım ne yapıyorsun, nereye gidiyorsun? Korkma, savcım konuşacak sadece seninle. 823 01:14:16,800 --> 01:14:19,550 Tamam mı? Korkma bak, ben kapıdayım, buradayım tamam mı? 824 01:14:20,180 --> 01:14:21,180 Gel, gel kuzum. 825 01:14:24,760 --> 01:14:25,600 Gel. 826 01:14:42,850 --> 01:14:44,600 Pekmez, biraz konuşacağız, olur mu? 827 01:14:47,260 --> 01:14:48,140 Hı? 828 01:14:50,550 --> 01:14:51,550 Korkuyor musun? 829 01:14:54,350 --> 01:14:55,180 Hı? 830 01:15:03,600 --> 01:15:04,680 Benden mi korkuyorsun? 831 01:15:13,350 --> 01:15:14,350 Korkma. 832 01:15:18,010 --> 01:15:19,300 Ben sana bir şey yapmadım. 833 01:15:21,760 --> 01:15:22,760 Değil mi? 834 01:15:26,470 --> 01:15:27,640 O yüzden korkma benden. 835 01:15:34,260 --> 01:15:36,470 -İlhan Bey. -Buyurun savcım. 836 01:15:38,050 --> 01:15:40,470 Bir gözaltı daha yapıyoruz. Kemal Gürçay. 837 01:15:40,800 --> 01:15:42,220 Kemal, dişçi Kemal? 838 01:15:43,550 --> 01:15:47,600 Bir de, Pekmez'lerin kaldığı çadırlara iki koruma polisi görevlendirelim. 839 01:15:48,300 --> 01:15:49,300 Tabii savcım. 840 01:16:14,600 --> 01:16:16,760 [cep telefonu mesaj sesi] 841 01:16:56,220 --> 01:16:59,930 İlhan bey, iki gündür telefonuma bilinmeyen numaralardan mesajlar geliyor. 842 01:17:00,600 --> 01:17:03,760 Süratli bir biçimde bu numaraların tespit ettirilmesini istiyorum. 843 01:17:15,220 --> 01:17:16,220 Beğendiniz mi? 844 01:17:18,140 --> 01:17:21,600 Çorba harika olmuş, elinize sağlık. Annemin yemeklerini hatırladım. 845 01:17:22,390 --> 01:17:24,800 Yemekleri biz yapmıyoruz. Vallahi. 846 01:17:26,050 --> 01:17:28,720 Gündüz bir kadın geliyor, o yapıp bırakıyor sağ olsun. 847 01:17:28,800 --> 01:17:30,180 Bize sadece ısıtmak düşüyor. 848 01:17:31,350 --> 01:17:33,260 Vallahi ben ne yapsam böyle olmuyor. 849 01:17:33,350 --> 01:17:34,600 Bekârlık zor vallahi ya. 850 01:17:36,100 --> 01:17:38,390 Ben bekâr olsam, hayatta evde yemek yapmam ha. 851 01:17:42,300 --> 01:17:43,390 Sizde var mı bir plan? 852 01:17:45,510 --> 01:17:46,510 Şimdilik yok. 853 01:17:49,220 --> 01:17:50,260 Ben böreği getireyim. 854 01:17:55,220 --> 01:17:57,640 Sizi üniversitede kafesleyen biri çıkmadı mı ya? 855 01:17:59,930 --> 01:18:00,760 Ha? 856 01:18:03,010 --> 01:18:04,510 -Çıkmadı. -Allah aşkına? 857 01:18:05,180 --> 01:18:06,180 Vallahi çıkmadı. 858 01:18:06,680 --> 01:18:10,850 Burada da genç kızların arasında bir ses getirmişsiniz, yani öyle diyorlar. 859 01:18:12,470 --> 01:18:15,050 Burada genç kız mı var ya, ben hiç görmedim de. 860 01:18:15,720 --> 01:18:16,760 Onlar sizi görür. 861 01:18:18,100 --> 01:18:20,140 Bakarsınız buradan bir kısmet çıkar size. 862 01:18:23,010 --> 01:18:24,010 Kısmet? 863 01:18:24,930 --> 01:18:25,930 Buradan mı? 864 01:18:32,300 --> 01:18:35,800 Yalnız eğer taşrada hizmet verecekseniz bu tavrı bırakmanızı tavsiye ederim. 865 01:18:35,890 --> 01:18:37,550 Yoksa çok sıkıntı çekersiniz. 866 01:18:40,970 --> 01:18:41,970 Hangi tavrı? 867 01:18:44,850 --> 01:18:45,800 [cep telefonu mesaj sesi] 868 01:19:04,850 --> 01:19:05,850 Boynunuz iyileşmiş. 869 01:19:09,350 --> 01:19:12,510 -Efendim? -Boynunuzda bir kızarıklık vardı, geçmiş. 870 01:19:16,550 --> 01:19:18,140 Hı hı, geçti. 871 01:19:32,800 --> 01:19:34,050 [kapı gürültüyle açılır] 872 01:20:29,260 --> 01:20:30,260 Savcı Bey. 873 01:20:32,970 --> 01:20:33,970 İyi akşamlar. 874 01:20:34,890 --> 01:20:35,890 Arabanızı gördüm de. 875 01:20:39,850 --> 01:20:41,100 Evet, inceleme yapıyorum. 876 01:20:43,390 --> 01:20:44,600 Bu saatte mi? 877 01:20:49,350 --> 01:20:50,680 Sizin ev tam ne taraftaydı? 878 01:20:52,430 --> 01:20:53,430 Hemen yukarıda. 879 01:20:58,720 --> 01:20:59,720 Bayağı yakınmış. 880 01:21:01,470 --> 01:21:03,140 Demek hiç ses duymadınız o akşam? 881 01:21:04,430 --> 01:21:05,430 Dediğim gibi, 882 01:21:05,930 --> 01:21:09,350 Şahinler alem yaptığı zaman ben bütün pencerelerimi kapatıp yatarım. 883 01:21:12,510 --> 01:21:13,550 Etrafta komşu yok mu? 884 01:21:15,260 --> 01:21:16,800 Pek kimse kalmadı buralarda. 885 01:21:17,390 --> 01:21:20,350 İnsanlar eski evleri bırakıp yukarı mahalleye taşınıyorlar. 886 01:21:23,180 --> 01:21:25,100 Buyurun, size bir şeyler ikram edeyim. 887 01:21:30,470 --> 01:21:31,470 Güzel evmiş. 888 01:21:33,100 --> 01:21:34,100 Güzeldir. 889 01:21:34,550 --> 01:21:36,010 Ama çok kalamayacağım galiba. 890 01:21:37,390 --> 01:21:38,390 Neden? 891 01:21:38,970 --> 01:21:40,260 Rahmi Bey'den kalma bu ev. 892 01:21:41,180 --> 01:21:42,600 Beni büyüten ve okutan adam. 893 01:21:43,350 --> 01:21:45,260 Aynı zamanda eski belediye başkanımız. 894 01:21:48,930 --> 01:21:50,140 Size nasıl intikal etti? 895 01:21:53,350 --> 01:21:56,010 Çocuğu olmadığı için evlatlık almıştı beni Rahmi Bey. 896 01:21:56,970 --> 01:21:58,300 Ölünce de evi bana bıraktı. 897 01:21:59,600 --> 01:22:03,100 Fakat şimdi kardeşleri dava açtılar yasal mirasçı oldukları için. 898 01:22:04,550 --> 01:22:06,010 Niye sizi evlatlık almıştı? 899 01:22:08,720 --> 01:22:09,720 Ailem fakirdi. 900 01:22:11,010 --> 01:22:12,510 Benim de derslerim çok iyiydi. 901 01:22:13,140 --> 01:22:15,180 Fakat ailemin beni okutacak gücü yoktu. 902 01:22:15,260 --> 01:22:19,180 O yüzden de Rahmi Bey beni himaye etti diyelim. 903 01:22:19,260 --> 01:22:20,260 Anladım. 904 01:22:22,890 --> 01:22:25,800 -Peki bu gazete? -O da Rahmi Bey'in mirası. 905 01:22:27,970 --> 01:22:29,640 Ölürse devam ettirmemi istemişti. 906 01:22:32,140 --> 01:22:33,430 Gerçek babanız kimdi? 907 01:22:33,510 --> 01:22:36,680 Tanımıyorum, ben üç yaşındayken ölmüş. 908 01:22:41,050 --> 01:22:42,350 Anneniz için zor olmuştur. 909 01:22:45,930 --> 01:22:47,260 Zor zamanlar yaşadık, evet. 910 01:22:53,050 --> 01:22:54,510 Geçiminizi nasıl sağladınız peki? 911 01:22:58,760 --> 01:22:59,850 Her türlü işi yaparak. 912 01:24:18,010 --> 01:24:19,510 Balkonunuzdan bakabilir miyim? 913 01:24:20,100 --> 01:24:20,930 Tabii. 914 01:24:42,300 --> 01:24:43,300 Bahçe gözükmüyor. 915 01:24:44,640 --> 01:24:46,050 Gözükmez ama sesler duyulur. 916 01:24:53,640 --> 01:24:55,470 Sizce Pekmez'e onlar mı tecavüz etti? 917 01:24:58,050 --> 01:24:58,890 Evet. 918 01:25:01,800 --> 01:25:03,050 Nasıl bu kadar eminsiniz? 919 01:25:22,550 --> 01:25:23,550 Savcım? 920 01:25:24,510 --> 01:25:25,510 Uyandın mı? 921 01:25:26,350 --> 01:25:27,180 Hı? 922 01:25:28,640 --> 01:25:30,890 Hadi gel. Gel, gel çabuk. 923 01:25:31,970 --> 01:25:32,800 Gel. 924 01:25:35,180 --> 01:25:36,680 [tempolu gerilim müziği] 925 01:26:07,680 --> 01:26:09,600 [inlemeler] 926 01:26:35,720 --> 01:26:37,430 O geceden bir şeyler hatırlıyorum. 927 01:26:40,010 --> 01:26:40,850 Bu evden mi? 928 01:26:42,890 --> 01:26:43,720 Bahçeden. 929 01:26:48,850 --> 01:26:50,720 O hâlde tanıklık yapabilirsiniz. 930 01:26:53,760 --> 01:26:56,300 Suça müdahale etmemek beni de suç ortağı yapar. 931 01:26:56,390 --> 01:26:58,180 Hapın etkisindeydiniz. 932 01:27:02,890 --> 01:27:04,510 İşte, ya hapın etkisiyle… 933 01:27:07,220 --> 01:27:09,260 -Ben de… -Savcı Bey, 934 01:27:09,800 --> 01:27:11,010 siz o gece buradaydınız. 935 01:27:13,680 --> 01:27:14,680 Sizi aldım… 936 01:27:16,140 --> 01:27:17,140 …eve çıkardım 937 01:27:18,470 --> 01:27:19,890 ve bütün gece benimleydiniz. 938 01:27:24,470 --> 01:27:25,720 [tempolu gerilim müziği] 939 01:28:09,050 --> 01:28:10,800 Elbiselerimle mi soktunuz suya? 940 01:28:11,930 --> 01:28:13,390 Çıkardım üstünüzü dedim ya. 941 01:28:17,550 --> 01:28:18,550 Zor olmadı mı? 942 01:28:22,100 --> 01:28:23,010 Biraz. 943 01:28:27,220 --> 01:28:28,390 Sular akıyor muydu? 944 01:28:33,390 --> 01:28:34,390 Akıyordu. 945 01:28:35,510 --> 01:28:36,550 Gelmişti gece yarısı. 946 01:28:39,720 --> 01:28:41,300 [işeme sesleri] 947 01:28:51,300 --> 01:28:53,010 [hafif bir gerilim müziği] 948 01:30:10,720 --> 01:30:13,260 [İlhan] İlk numara Hüsnü Yıldırım'a kayıtlı savcım. 949 01:30:18,390 --> 01:30:19,470 Kim bu Hüsnü Yıldırım? 950 01:30:20,640 --> 01:30:21,550 Toptancı. 951 01:30:22,220 --> 01:30:24,050 Mağazası var çarşıda, görmüşsünüzdür. 952 01:30:30,050 --> 01:30:31,050 Bunlardan hangisi? 953 01:30:35,010 --> 01:30:36,350 Şu, savcım. 954 01:30:48,100 --> 01:30:48,930 Bu kim? 955 01:30:52,930 --> 01:30:53,930 Refik Gür. 956 01:30:55,350 --> 01:30:56,430 Posta müdürünün oğlu. 957 01:30:58,680 --> 01:31:00,100 İkisini de karakola alalım. 958 01:31:09,720 --> 01:31:13,550 Şimdi, sayın savcım. Tabii siz bu fotoğrafları görünce… 959 01:31:14,510 --> 01:31:15,510 Yani… 960 01:31:16,430 --> 01:31:18,600 -Yanlış değerlendirmesek… -Ya da boş ver. 961 01:31:20,180 --> 01:31:21,470 Doğrudan savcılığa alalım. 962 01:31:27,800 --> 01:31:29,890 [yaklaşan ayak sesleri] 963 01:31:30,930 --> 01:31:32,550 [kapı çalınır, açılır] 964 01:31:33,640 --> 01:31:34,470 Günaydın. 965 01:31:35,220 --> 01:31:36,300 Günaydın Hâkime Hanım. 966 01:31:37,140 --> 01:31:38,050 Buyurun. 967 01:31:39,220 --> 01:31:40,390 Gördünüz mü gazeteleri? 968 01:31:41,050 --> 01:31:42,050 Yok, hayır. 969 01:31:51,510 --> 01:31:53,600 Yeni bilirkişi raporu talep edeceğiniz yazıyor. 970 01:31:54,390 --> 01:31:56,470 Birilerine böyle bir şey söylediniz mi hiç? 971 01:31:56,550 --> 01:31:59,180 Tabii ki hayır. Kimin gazetesi bu? 972 01:31:59,760 --> 01:32:01,510 Selim Bey'in eniştesi çıkartıyor. 973 01:32:03,720 --> 01:32:05,300 Bu haberi hemen tekzip edeceğim. 974 01:32:06,680 --> 01:32:08,100 Bu haberin kaynağı ne sizce? 975 01:32:10,140 --> 01:32:11,640 Kaynak falan yok Hâkime Hanım. 976 01:32:13,140 --> 01:32:15,640 Duruşmadan önce beni baskı altına almaya çalışıyorlar. 977 01:32:16,850 --> 01:32:20,470 Akılları sıra seçim öncesi Şahin'in yediği haltları unutturacaklar. 978 01:32:23,010 --> 01:32:24,800 İkinci sayfaya da bir bakar mısınız? 979 01:32:54,300 --> 01:32:56,390 Hani bir görgü tanığından bahsetmiştiniz. 980 01:32:59,800 --> 01:33:00,930 Yoksa o siz miydiniz? 981 01:33:06,260 --> 01:33:07,260 Hâkime hanım… 982 01:33:08,970 --> 01:33:11,720 …benim önümde böyle bir şeye nasıl cesaret edebilirler? 983 01:33:13,220 --> 01:33:14,550 Ben erken ayrıldım o gece. 984 01:33:16,930 --> 01:33:17,930 Kaç gibi? 985 01:33:20,800 --> 01:33:23,720 Merak etmeyin, geceyi orada geçirmediğime dair bir tanığım var. 986 01:33:24,680 --> 01:33:26,680 -Kim? -Sorgu mu bu? 987 01:34:02,470 --> 01:34:03,640 [arkada oyun havası yankılanır] 988 01:34:26,930 --> 01:34:28,350 [kapı kilitleme sesi] 989 01:35:22,140 --> 01:35:23,970 [kapı çalınır] 990 01:35:26,510 --> 01:35:28,350 [kapı çalınır] 991 01:35:34,470 --> 01:35:35,760 Biraz daha zehir getirdim. 992 01:35:38,850 --> 01:35:40,390 Ekmekliğe zehri sen mi koydun? 993 01:35:42,140 --> 01:35:43,140 Niye? 994 01:35:43,930 --> 01:35:46,430 Ekmek yemeğe gelirlerse önce zehri yesinler diye. 995 01:35:55,680 --> 01:35:56,680 Bu Murat var ya… 996 01:35:57,930 --> 01:36:00,010 -Hangi Murat? -Gazeteci. 997 01:36:01,100 --> 01:36:02,100 E? 998 01:36:03,390 --> 01:36:04,600 O öbür partinin adamı. 999 01:36:06,430 --> 01:36:07,390 Nasıl? 1000 01:36:07,850 --> 01:36:10,600 Bunlar Selim amcanın su getirmesini istemiyorlar. 1001 01:36:10,680 --> 01:36:13,550 Çünkü suyu getirirse bunlar bir daha seçim meçim kazanamaz burada. 1002 01:36:16,510 --> 01:36:17,680 Nereden çıktı şimdi bu? 1003 01:36:18,260 --> 01:36:19,390 Benden söylemesi. 1004 01:36:20,140 --> 01:36:23,600 Herkes diyor ki, Selim amca başkan olmadan önce Yanıklar çok kötüymüş. 1005 01:36:23,680 --> 01:36:25,850 Öyle mi? Kim diyor? 1006 01:36:26,600 --> 01:36:27,680 Herkes dedik ya. 1007 01:36:30,140 --> 01:36:31,890 Murat intikam almaya çalışıyormuş. 1008 01:36:32,930 --> 01:36:33,930 Ne intikamı? 1009 01:36:34,550 --> 01:36:36,140 Yanıklar'dan nefret ediyormuş o. 1010 01:36:38,890 --> 01:36:39,760 Niye peki? 1011 01:36:42,720 --> 01:36:44,680 Niye durup dururken nefret etsin ki? 1012 01:36:44,970 --> 01:36:45,930 [sıkkın nefes] 1013 01:36:46,220 --> 01:36:49,010 Bunlar Yanıklar'ın büyümesini, gelişmesini istemiyorlar. 1014 01:36:50,350 --> 01:36:52,850 -Öyle mi? -Ayrıca, o ahlaksız. 1015 01:36:53,550 --> 01:36:55,390 Bir sürü insanı da kandırmış üstelik. 1016 01:36:56,350 --> 01:36:57,220 -Ne demek o? 1017 01:36:57,350 --> 01:37:00,350 Çok insanı ayartıp kandırmış. Hem kadın, hem erkek. 1018 01:37:08,890 --> 01:37:10,600 Selim amcanın eski karısını da ayarttı. 1019 01:37:12,350 --> 01:37:13,640 Kim söyledi sana bunları? 1020 01:37:14,470 --> 01:37:15,470 Herkes bilir burada. 1021 01:37:16,680 --> 01:37:20,010 Belediyenin dosyalarını çalmak için Selim amcanın karısını ayarttı. 1022 01:37:20,390 --> 01:37:21,850 Ondan sonra Selim amca boşadı karısını. 1023 01:37:30,300 --> 01:37:31,800 [kasvetli bir müzik başlar] 1024 01:38:32,510 --> 01:38:35,510 -Burada olduğumu nereden anladın? -Herkes sizden bahsediyor. 1025 01:38:36,430 --> 01:38:39,180 Alıştınız vallahi kendinizden söz ettirmeye, maşallah. 1026 01:38:41,260 --> 01:38:43,470 -Sayenizde. -Sayemde mi? 1027 01:38:45,100 --> 01:38:46,100 Nasıl oluyormuş o? 1028 01:38:49,350 --> 01:38:51,720 Şu bilirkişi raporu var ya, gazetede çıkan, 1029 01:38:52,800 --> 01:38:54,550 nereden biliyorlar bunu isteyeceğimi? 1030 01:38:55,180 --> 01:38:56,930 Bunu ben nereden bilebilirim? 1031 01:38:58,140 --> 01:38:59,930 Senden sızmadıysa nereden sızdı? 1032 01:39:01,510 --> 01:39:04,390 Savcı Bey, niye öyle bir şey yapayım seçimlerden önce? 1033 01:39:05,260 --> 01:39:06,930 Selim'in bu kozları oynayacağı malum. 1034 01:39:07,010 --> 01:39:09,430 Asıl mesele bu değil, asıl mesele senin yaptığın. 1035 01:39:09,890 --> 01:39:10,970 Neymiş benim yaptığım? 1036 01:39:11,800 --> 01:39:14,640 Kasaba eşrafını tek tek savcılığa çağırıyormuşsun. 1037 01:39:14,720 --> 01:39:17,720 Vallahi tebrik ederim ya. Düşman kazanmakta üzerine yok. 1038 01:39:19,890 --> 01:39:20,890 Ne oldu? 1039 01:39:22,180 --> 01:39:24,260 Eski dostlarınızı rahatsız mı ettik yoksa? 1040 01:39:32,220 --> 01:39:35,930 Ben sadece merak ettim. Nereden çıktı bu eski defterleri karıştırmak falan filan. 1041 01:39:38,390 --> 01:39:41,050 O fotoğraflarla beni etki altında bırakmaya çalışıyorlardı. 1042 01:39:41,140 --> 01:39:43,350 Hem de senin çocuk yaşta fotoğraflarınla. 1043 01:39:43,430 --> 01:39:46,050 Ya fotoğraflar ilk defa mı dolaşıyor zannediyorsunuz ortalıkta? 1044 01:39:46,140 --> 01:39:47,680 O fotoğraflarda suç unsuru var. 1045 01:39:48,100 --> 01:39:50,680 Ve ben hukukçuyum, böyle bir şeyi görmezden gelemem. 1046 01:39:53,010 --> 01:39:54,050 Hukukçusunuz öyle mi? 1047 01:39:55,350 --> 01:39:59,930 Vallahi Savcı Bey, bana daha ziyade biraz kıskançmışsınız gibi geldi ama… 1048 01:40:02,390 --> 01:40:03,720 Ne demek istiyorsun sen? 1049 01:40:04,680 --> 01:40:06,760 Ya bilmiyorum, belki bana öyle gelmiştir. 1050 01:40:07,930 --> 01:40:08,930 Sana diyorum, 1051 01:40:09,890 --> 01:40:12,140 ne ima ediyorsun sen kıskançlık falan derken? 1052 01:40:13,890 --> 01:40:17,510 Seçimlerden hemen önce Selim ve tayfasını mağdur pozisyonuna düşürüyorsun. 1053 01:40:17,600 --> 01:40:19,050 Seçimlerle kafayı bozmuşsun. 1054 01:40:19,140 --> 01:40:22,300 Selim de ortalıkta laf yayıyor, seçilemezsek yeni gözaltılar yolda diye. 1055 01:40:22,390 --> 01:40:25,720 -Ne alakası var bunun? -Nasıl ne alakası var? Basmıyor mu kafan? 1056 01:40:25,800 --> 01:40:26,930 Doğru konuş benimle! 1057 01:40:29,680 --> 01:40:32,430 Senin milletin ne dediğinden hiç haberin yok değil mi? 1058 01:40:32,930 --> 01:40:33,760 Ne diyorlarmış? 1059 01:40:35,180 --> 01:40:37,510 İnsanlar seni etki altına aldığımı düşünüyor. 1060 01:40:39,760 --> 01:40:40,760 Yalan mı? 1061 01:40:43,180 --> 01:40:45,220 Etki altına almaya çalışmıyor musun beni? 1062 01:40:47,050 --> 01:40:47,890 Nasıl? 1063 01:40:49,890 --> 01:40:50,890 Neden ısrarla, 1064 01:40:50,970 --> 01:40:53,890 o geceyi senin evde geçirdiğimize ikna etmeye çalışıyorsun beni? 1065 01:40:54,010 --> 01:40:55,010 Çünkü doğrusu bu. 1066 01:40:57,640 --> 01:41:01,430 Anlattığın hikâyeye dört elle sarılacağım, değil mi ben kendimi aklamak için? 1067 01:41:04,180 --> 01:41:06,010 İnsanları böyle manipüle ediyorsun demek. 1068 01:41:07,100 --> 01:41:09,390 Öyle mi? Nasılmış? 1069 01:41:10,600 --> 01:41:12,760 Güçlü insanları bir şekilde yanına çekerek. 1070 01:41:14,720 --> 01:41:16,970 Böyle mi dokunulmazlık kazanıyorsun kasabada? 1071 01:41:18,640 --> 01:41:20,970 Yok, sen hayatın boyunca böyle yaptın değil mi? 1072 01:41:25,050 --> 01:41:27,010 Rahmi Bey'i de böyle mi ayarttın yoksa? 1073 01:41:47,890 --> 01:41:48,930 Bırak! 1074 01:43:56,260 --> 01:43:57,430 Ne oldu, çalışmıyor mu? 1075 01:44:05,850 --> 01:44:06,850 Kusura bakma. 1076 01:44:40,470 --> 01:44:42,300 -İyi akşamlar savcım. -İyi akşamlar. 1077 01:44:42,390 --> 01:44:45,680 Belediyenin su tankeri devrilmiş de, yol kapalı. 1078 01:44:45,760 --> 01:44:47,930 Aşağı köy yolu mecburi istikamet. 1079 01:44:50,600 --> 01:44:52,260 Sağ olun, kolay gelsin. 1080 01:45:50,680 --> 01:45:51,680 Kim attı onu? 1081 01:46:00,600 --> 01:46:01,600 Kim attı diyorum? 1082 01:46:15,100 --> 01:46:18,010 [TV] Siz de yayın içerisinde bir kaç kez söylediniz, 1083 01:46:18,100 --> 01:46:21,260 çok yüksek oranda bir katılım olduğunu görüyoruz ve vatandaşlar erken… 1084 01:46:21,800 --> 01:46:24,800 [bağırışlar, tezahüratlar, patlamalar] 1085 01:46:25,850 --> 01:46:30,850 [tezahüratlar] Başkan Selim! 1086 01:46:49,680 --> 01:46:51,140 [çarşı ortam sesleri] 1087 01:47:24,600 --> 01:47:25,550 [kapı çalınır] 1088 01:47:27,050 --> 01:47:29,640 -Günaydın Emre Bey. -Günaydın Zeynep Hanım, buyurun. 1089 01:47:42,180 --> 01:47:44,390 Yapılan itiraz üzerine Şahin ve Kemal Bey'lerin 1090 01:47:44,470 --> 01:47:46,390 tutukluluk hâllerine son verdim. 1091 01:47:46,470 --> 01:47:47,470 Hı hı. 1092 01:47:48,510 --> 01:47:50,010 Gördüm az önce kendisini. 1093 01:47:50,100 --> 01:47:52,260 Hı hı. Nedenini sormayacak mısınız? 1094 01:47:53,890 --> 01:47:54,890 Takdiriniz. 1095 01:48:00,720 --> 01:48:02,100 Semen raporları geldi. 1096 01:48:03,800 --> 01:48:05,600 Örnekler ikisininkiyle de uyuşmuyor. 1097 01:48:08,300 --> 01:48:10,640 -Ne demek uyuşmuyor? -Evet durum bu. 1098 01:48:18,970 --> 01:48:22,640 -Tetkikin yenilenmesi için tekrar… -Emre Bey, rapor Ankara'dan geliyor. 1099 01:48:35,260 --> 01:48:38,300 O klarnetçiden ve darbukacıdan da örnek almalıydım. 1100 01:48:38,390 --> 01:48:39,720 Kendinizden? 1101 01:48:43,180 --> 01:48:44,050 Anlamadım? 1102 01:48:44,850 --> 01:48:46,930 O gece orada olan herkesten alacaksanız… 1103 01:48:54,300 --> 01:48:55,220 Ben, 1104 01:48:56,180 --> 01:48:58,720 o gece erken ayrıldım. 1105 01:49:00,600 --> 01:49:02,930 -Ayrıca… -Erken ayrıldığınıza dair tanığınız var. 1106 01:49:03,010 --> 01:49:05,720 -Evet. -Tanığınız şu gazeteci mi? 1107 01:49:27,010 --> 01:49:28,600 Bu adamdan uzak durun Emre Bey. 1108 01:49:29,800 --> 01:49:31,550 Sizin kariyerinize mal olabilir. 1109 01:49:33,350 --> 01:49:35,140 Artık ona ihtiyacınız da yok. 1110 01:49:38,640 --> 01:49:39,470 Efendim? 1111 01:49:40,390 --> 01:49:41,850 Tanığa ihtiyacınız yok artık. 1112 01:49:44,050 --> 01:49:45,390 Şahin ve Kemal aklandı. 1113 01:49:46,850 --> 01:49:48,850 Olay belli ki bağ evinde gerçekleşmemiş. 1114 01:49:51,260 --> 01:49:53,050 Sizin de bir şahide ihtiyacınız yok. 1115 01:49:55,100 --> 01:49:57,430 Ne alakası var, benim niye bir şahide ihtiyacım olsun? 1116 01:49:57,510 --> 01:49:58,600 Emre Bey bakın… 1117 01:50:01,970 --> 01:50:03,180 Yeni bir dönem başlıyor. 1118 01:50:04,510 --> 01:50:06,600 Eski husumetleri bir kenara bırakın artık. 1119 01:50:09,050 --> 01:50:11,300 Yeni ve temiz bir sayfa açın Yanıklar'la, hı? 1120 01:50:13,050 --> 01:50:14,220 Olmaz mı? 1121 01:50:18,180 --> 01:50:19,930 [silah sesleri] 1122 01:50:21,510 --> 01:50:24,010 [korna, silah sesleri] 1123 01:50:32,890 --> 01:50:34,390 [bağırışlar, tezahüratlar] 1124 01:50:39,970 --> 01:50:41,550 [korna sesleri] 1125 01:50:54,010 --> 01:50:56,600 [silah sesleri sürüyor] 1126 01:51:00,470 --> 01:51:01,800 [telefon çalar] 1127 01:51:06,100 --> 01:51:08,100 [korna, tezahürat, silah sesleri sürüyor] 1128 01:51:17,390 --> 01:51:18,930 -Hoş geldiniz savcım. -Merhaba. 1129 01:51:19,050 --> 01:51:20,050 Bu ev. 1130 01:52:04,600 --> 01:52:07,010 Ben beş delik saydım ama eminim daha çok vardır. 1131 01:52:07,100 --> 01:52:08,180 10, 15 el ateş ettiler. 1132 01:52:09,220 --> 01:52:12,470 Şimdi savcım, mahallelinin dediğine göre domuzlar bu yana kaçmış. 1133 01:52:13,050 --> 01:52:15,850 -Sonra avcılarda onların peşinden… -Siz evde miydiniz? 1134 01:52:16,550 --> 01:52:20,180 Ben evdeydim, kendimi yere attım. Seslerin kesilmesini bekledim. 1135 01:52:27,350 --> 01:52:30,010 [korna, tezahürat, silah sesleri sürüyor] 1136 01:53:01,010 --> 01:53:04,220 Boş kovanları toplayın. Avcıların hepsini gözaltına alın derhâl. 1137 01:53:06,680 --> 01:53:08,680 -Savcım, şimdi… -Cinayete teşebbüsten. 1138 01:53:21,930 --> 01:53:24,760 [korna, tezahürat, silah sesleri sürüyor] 1139 01:53:49,390 --> 01:53:50,720 [korna sesleri] 1140 01:54:00,220 --> 01:54:01,640 [tıkırtılar, fare cıyaklaması] 1141 01:54:46,600 --> 01:54:47,930 [kornalar, tezahüratlar] 1142 01:55:04,510 --> 01:55:07,220 [silah sesleri, patlama sesi] 1143 01:55:34,220 --> 01:55:36,220 [tezahüratlar] At, at, at! 1144 01:56:05,640 --> 01:56:07,720 [kapı çalınır] 1145 01:56:10,550 --> 01:56:12,800 [kapı yine çalınır] 1146 01:56:15,890 --> 01:56:17,550 -Duydun mu olanları? -Ne oldu? 1147 01:56:19,550 --> 01:56:23,140 Bizim gazeteyi basmışlar. Her şeyi talan edip ateşe vermişler. 1148 01:56:23,600 --> 01:56:24,600 Ne? 1149 01:56:32,600 --> 01:56:35,510 -İlhan Bey ne oluyor? -Savcım, işler çığırından çıktı. 1150 01:56:36,350 --> 01:56:39,100 Bu silah sesleri ne hâlâ, gözaltına almadınız mı avcıları? 1151 01:56:39,180 --> 01:56:40,760 Efendim, alamadık maalesef. 1152 01:56:41,260 --> 01:56:44,720 -Alamadık ne demek İlhan Bey? -Halk vermiyor ki, yaklaşamıyoruz ki. 1153 01:56:44,800 --> 01:56:45,890 Nasıl vermiyor? 1154 01:56:45,970 --> 01:56:48,970 Burası çok kalabalık savcım, çatışma yaşamadan çok zor. 1155 01:56:50,720 --> 01:56:53,140 -Jandarmaya haber vermediniz mi? -Verdik, verdik de, 1156 01:56:53,220 --> 01:56:56,260 jandarma da yaklaşamıyor ki, durum çok sıkıntılı savcım. 1157 01:56:56,890 --> 01:56:58,220 Takviye istediniz mi? 1158 01:56:58,300 --> 01:57:00,970 Kaymakam Bey istedi evet, takviye istedik, yoldalarmış. 1159 01:57:04,640 --> 01:57:06,640 [korna, tezahürat, silah sesleri sürüyor] 1160 01:57:08,680 --> 01:57:12,470 Suyumuza dokunma, sabrımızı taşırma! 1161 01:57:12,680 --> 01:57:16,470 Suyumuza dokunma, sabrımızı taşırma! 1162 01:57:16,890 --> 01:57:20,720 Yanıklar'a dokunma, sabrımızı taşırma! 1163 01:57:20,890 --> 01:57:24,850 Yanıklar'a dokunma, sabrımızı taşırma! 1164 01:57:24,930 --> 01:57:28,600 Yanıklar'a dokunma, sabrımızı taşırma! 1165 01:57:31,390 --> 01:57:33,470 [fare cıyaklaması] 1166 01:57:37,550 --> 01:57:39,050 [cam kırılır] 1167 01:57:58,300 --> 01:57:59,350 Kim var lan orada? 1168 01:58:02,430 --> 01:58:03,970 -Kim var orada? -[fısıltıyla] Emre. 1169 01:58:04,510 --> 01:58:06,100 Emre, buraya gel. 1170 01:58:47,550 --> 01:58:48,930 -Savcım? -İlhan Bey, 1171 01:58:49,010 --> 01:58:51,470 çabuk buraya gelin, evimin etrafını sarmaya başladılar. 1172 01:58:51,550 --> 01:58:54,640 -Evinizin mi? -Evet şu an kalabalık toplanıyor dışarıda. 1173 01:58:55,600 --> 01:58:57,260 -Duyuyor musun komiser? -Duyuyorum efendim. 1174 01:58:57,350 --> 01:59:00,600 -Hadi çabuk, oyalanmayın. -Tamam savcım, şey siz evdesiniz değil mi? 1175 01:59:00,680 --> 01:59:03,180 Evdeyim tabii, nerede olacağım, duymuyor musun sen benim dediklerimi? 1176 01:59:03,260 --> 01:59:06,260 Tamam, tamam savcım. Siz bir yere ayrılmayın, biz geliyoruz. 1177 01:59:06,720 --> 01:59:08,100 [hafif gerilim müziği] 1178 01:59:11,550 --> 01:59:13,010 [kapı çalınır] 1179 01:59:13,100 --> 01:59:16,850 [erkek] Ahlaksız savcı! Yanıklar'la uğraşmayacaktın! 1180 01:59:16,930 --> 01:59:21,050 -Suyumuzla uğraşmayacaktın! -Belanızı bulacaksınız lan ikiniz de! 1181 01:59:21,140 --> 01:59:24,850 Yavuklun yanında mı savcı? Gece vakti ne yapıyorsunuz? 1182 01:59:24,930 --> 01:59:26,800 [ıslıklar, tezahüratlar] Yuh! 1183 01:59:29,640 --> 01:59:33,100 Ayıp size be, yazıklar olsun size be! 1184 01:59:33,180 --> 01:59:35,390 -Alçaklar! -Pis şerefsizler! 1185 01:59:35,470 --> 01:59:37,390 [vurma sesleri] 1186 01:59:46,890 --> 01:59:50,640 [tezahüratlar] Namussuz alçaklar! 1187 01:59:56,930 --> 01:59:57,930 [cam kırılır] 1188 01:59:58,930 --> 02:00:02,350 [tezahüratlar] Namussuz alçaklar! 1189 02:00:02,550 --> 02:00:04,100 [cam kırılır] 1190 02:00:04,640 --> 02:00:11,640 Yanıklar'a dokunma, sabrımızı taşırma! 1191 02:00:13,550 --> 02:00:15,220 [cep telefonu çalar] 1192 02:00:18,180 --> 02:00:20,140 Hâkime Hanım, evimin etrafını sardılar. 1193 02:00:20,890 --> 02:00:21,930 Duydum Emre. 1194 02:00:22,680 --> 02:00:25,390 Camı pencereyi indirdiler, her an eve dalabilirler. 1195 02:00:25,470 --> 02:00:26,970 Emre, İlhan geliyor, sabredin. 1196 02:00:28,100 --> 02:00:29,350 Çabuk olsun, lütfen. 1197 02:00:30,220 --> 02:00:31,220 Emre… 1198 02:00:31,800 --> 02:00:32,970 Efendim. 1199 02:00:33,050 --> 02:00:35,220 İlhan seni alıp güvenli bir yere getirecek. 1200 02:00:36,550 --> 02:00:37,720 Nereye, emniyete mi? 1201 02:00:39,100 --> 02:00:40,760 Emre, İlhan seni nezarete alacak. 1202 02:00:41,850 --> 02:00:44,050 Nezaret mi, nasıl yani? 1203 02:00:45,350 --> 02:00:47,550 Pekmez az önce nöbetçi savcıya ifade vermiş. 1204 02:00:48,300 --> 02:00:49,140 E? 1205 02:00:49,220 --> 02:00:50,720 İfadesini değiştirmiş. 1206 02:00:50,800 --> 02:00:53,760 Kendisine saldıranlardan bir tek seni teşhis ettiğini söylemiş. 1207 02:00:53,850 --> 02:00:54,680 Ne? 1208 02:00:58,350 --> 02:01:01,100 Bu da ne şimdi? Hâkime Hanım, nereden çıktı bu saçmalık? 1209 02:01:01,180 --> 02:01:02,260 Maalesef durum bu. 1210 02:01:03,350 --> 02:01:06,550 Hayır, yalan! Bakın Zeynep Hanım, yalan! 1211 02:01:06,640 --> 02:01:09,350 İlhan yolda, sakın direnme komisere, rica ediyorum. 1212 02:01:09,930 --> 02:01:11,930 Zeynep Hanım, mümkün değil. 1213 02:01:12,010 --> 02:01:14,970 Emre, bu akşam senin için en emniyetli yer nezaret. 1214 02:01:20,430 --> 02:01:22,720 Duydun mu? Emre? 1215 02:01:24,390 --> 02:01:26,050 Ortalık sakinleşince çıkarsın. 1216 02:01:27,350 --> 02:01:29,640 [kalabalık] Yanıklar sizlere mezar olacak! 1217 02:01:39,760 --> 02:01:46,430 Burası Yanıklar, buradan çıkış yok! 1218 02:01:47,300 --> 02:01:54,220 Burası Yanıklar, buradan çıkış yok! 1219 02:02:27,430 --> 02:02:29,970 [kalabalıktan sataşmalar] Ne bu telaş, su kenarına mı? 1220 02:02:30,050 --> 02:02:31,720 Âleminiz yarım mı kaldı? 1221 02:02:31,800 --> 02:02:35,430 Murat! Bize niye haber vermiyorsunuz göle gidiyorsanız, Murat! 1222 02:02:35,510 --> 02:02:38,640 Yanıklar suya kavuşacak. Engel olamayacaksınız! 1223 02:02:38,720 --> 02:02:40,890 [bağırışlar] 1224 02:02:42,010 --> 02:02:43,470 [tempolu gerilim müziği] 1225 02:02:55,890 --> 02:02:57,260 [tezahüratlar] 1226 02:03:10,430 --> 02:03:12,890 [kalabalık] Selim Başkan buraya, yumruk havaya! 1227 02:03:18,220 --> 02:03:20,140 [gerilim müziği devam eder] 1228 02:03:40,350 --> 02:03:41,930 Koş, koş, koş! Arabana geç, koş! 1229 02:03:45,140 --> 02:03:46,220 Peşimizden geliyorlar. 1230 02:03:54,930 --> 02:03:56,800 [gerilimli müzik] 1231 02:04:58,470 --> 02:04:59,600 [adamlar sırayla] 1232 02:04:59,720 --> 02:05:01,600 -Savcım nereye? -Savcım! 1233 02:05:01,680 --> 02:05:03,350 -Murat! -Savcı! 1234 02:05:03,430 --> 02:05:06,640 -Gel bir röportaj yapalım Murat! -Savcım sana geliyoruz! 1235 02:05:07,100 --> 02:05:08,850 [bağırışlar] 1236 02:05:11,010 --> 02:05:13,220 Kaçma savcım, bizden kurtuluş yok! 1237 02:05:15,760 --> 02:05:17,890 Nereye gidiyorsunuz lan çifte kumrular? 1238 02:05:21,180 --> 02:05:24,430 Savcım! Adaletten kaçılmaz savcım! 1239 02:05:26,180 --> 02:05:28,050 [müzik yükselir] 1240 02:05:30,680 --> 02:05:32,640 [bağırışlar ve gülüşler] 1241 02:05:43,470 --> 02:05:45,100 [müzik yükselir] 1242 02:05:58,970 --> 02:06:00,180 -[bağırır] Durun! -[müzik durur] 1243 02:06:00,510 --> 02:06:02,050 [toprak kopma sesleri] 1244 02:06:04,510 --> 02:06:06,640 -Şahin? Şahin! -Buradayım baba, buradayım. 1245 02:06:06,720 --> 02:06:08,350 -Kemal? -Buradayım. 1246 02:06:08,430 --> 02:06:09,550 -Enver? -Buradayım. 1247 02:06:09,640 --> 02:06:12,550 -Salih yok lan! -Oğlum biri düştü, kim düştü lan? 1248 02:06:12,640 --> 02:06:14,430 -Görkem burada mısın? -Buradayım. 1249 02:06:46,300 --> 02:06:48,510 [müzik girer]